Está en la página 1de 16

La conversación: entre lo que se dice y lo que se

calla
El siguiente recurso expone algunos elementos básicos para analizar aspectos
de la conversación y propone a los alumnos actividades para trabajarlos y
reflexionar sobre ellos, tanto en textos orales como escritos

Más allá de lo que se dice, una conversación se comprende por el tono, el contexto, los sobreentendidos y los gestos.

Muchas veces escuchamos que entre amigos sobran las palabras. Esto es más cierto de lo que parece a simple
vista. Imaginemos una situación: cuatro chicas están reunidas en el parque. De pronto, una de ellas les pregunta a
las demás: "¿y...?". Para alguien que observa la escena desde afuera, nada queda claro. Es posible que se imagine
algo si tiene en cuenta el tono en que fue hecho el comentario, o el gesto con que fue recibido. Pero para quienes
participan del acto de comunicación, no queda ninguna duda sobre el significado de esa palabra. ¿Qué es lo que
hace que las chicas entiendan más que el observador que las escucha?

A buen entendedor, pocas palabras

Dos amigas caminan por la calle y se cruzan con un chico. Una mira a la otra y le dice: "¿viste?". ¿Por qué las chicas
entienden perfectamente el sentido de esa expresión, y un observador ocasional no, a pesar de haber escuchado el
comentario?

En primer término, las chicas comparten un mismo espacio y tiempo. Para alguien que estuviera caminando con
ellas, es probable que la expresión "¿viste?" resultara más clara. Supongamos que el observador es un señor que
está sentado en un bar cercano cuando ve la escena. Ve a las amigas, ve al chico, y piensa que el comentario se
debe a que pasó el muchacho, pero en realidad puede ser el final de una conversación anterior. Imaginemos ahora
que realmente el comentario se debe al chico que se cruzó con ellas: falta saber si era un conocido, si era la primera
vez que se lo cruzaban o si ya lo habían visto en otras ocasiones y, por supuesto, si el chico les gusta o no. En
resumen: el habla en la vida cotidiana, la conversación, no se agota en las palabras que la componen. El enunciado,
lo que se dice, no puede separarse del contexto de enunciación.

Los que participan en la conversación comparten algunas cosas que son necesarias para comprender lo que se dice.
Estos elementos no verbales son los siguientes:

 Horizonte espacial común: vimos que el observador no compartía exactamente el mismo espacio. Supone
que las chicas vieron al muchacho, pero no está seguro.
 Saber común: los datos que las amigas conocen. Si el chico es un conocido o no, si es el novio de otra
amiga, si es una estrella de la televisión.
 Evaluación común: es una opinión compartida. Una parte de esa opinión está en el tono con que se dijo el
comentario, o puede estar en las frases que forman una conversación más larga, pero siempre partimos de
una opinión compartida sobre el tema de la conversación. En el caso anterior, se comparte la opinión de que
el chico merece un comentario (favorable o desfavorable).

Con el horizonte espacial común, el saber común y la evaluación común, se conforma el sobreentendido que es la
parte no verbal de toda comunicación. Pero si analizamos cada uno de esos elementos vemos que pueden cambiar,
y cada cambio significa un pasaje del sobreentendido (lo que no se dice porque no es necesario) al enunciado. El
sobreentendido no siempre es estable, puede modificarse y de ese modo modificar el contenido de lo dicho. Veamos
algunos ejemplos de dichos cambios.

 Horizonte espacial común: cuando la conversación es telefónica no se comparte el mismo espacio. En ese
caso, muchas veces se hace referencia en el enunciado (lo dicho) al lugar en donde cada uno se encuentra.
 Saber común: en el caso que imaginamos al principio, es fácil ver cómo cambiaría la conversación si una de
las amigas conociera al chico y la otra no, o una de ellas estuviera enterada de una situación que desconoce
la otra. Cuando no se comparte un saber común es frecuente que haya malentendidos.
 Evaluación común: la opinión compartida muchas veces tiene que ver con el grupo al que pertenecen los
participantes de la conversación: si tienen la misma edad, o van a los mismos lugares, o simpatizan con el
mismo equipo de fútbol, o escuchan la misma música. Si en lugar de una charla entre dos amigas
adolescentes se hubiera tratado de una conversación entre padre e hija, es probable que el comentario no
hubiera existido, porque tal vez padre e hija no compartirían la idea de que ese chico merecía un comentario.

En conclusión, no se trata de ser un "buen entendedor", como sugiere el refrán que elegimos como título, sino que se
trata de estar en la situación adecuada y saber de qué se trata.

Una madre llama por teléfono a la hija, que está enferma en casa, y le pregunta: "¿qué estás haciendo?". Si la hija le
responde: "estoy jugando", la madre puede pensar que está en el patio, que está tomando frío, etc. Para evitar un
malentendido, la hija responde: "estoy jugando en mi cuarto con la computadora". Si madre e hija estuvieran
compartiendo el mismo horizonte espacial, la primera respuesta sería suficiente. Esto demuestra que un mínimo
cambio en el sobreentendido puede modificar el contenido de la conversación.

La evaluación

Cuando hablamos estamos dando al mismo tiempo una información y una valoración del hecho al que nos referimos.
Nuestras palabras no se limitan a decir que algo sucedió. Dicen, al mismo tiempo, lo que pasó y qué es lo que
pensamos de ello, aunque no tengamos intención de decirlo, o incluso si queremos ocultarlo. En la conversación, y
en otras formas de comunicación oral, la evaluación se puede transmitir en el tono. Muchas veces, en una discusión,
nos damos cuenta de que no es "qué cosa" se dijo, sino "con qué tono" se la dijo. El tono es el más abarcador de los
elementos paralingüísticos. Por el tono nos podemos dar cuenta de que el otro está enojado, incluso de si es o no
sincero. Es también la entonación la que puede decidir si estamos hablando "en serio" o "en broma".

El tono es un elemento que se encuentra en la frontera entre lo verbal y lo no verbal: se lo dice (porque se escucha) y
no se lo dice (no agrega ni quita palabras al enunciado ); pero también está en la frontera entre lo individual y lo
social. Para que se entienda que estamos haciendo una broma es necesario compartir un sobreentendido
sociocultural. Hay temas sobre los que no se puede hablar en broma en algunos lugares (por ejemplo, temas que
pueden atacar alguna creencia religiosa o que pueden ofender a alguien por su situación personal); y esos mismos
temas pueden ser tratados en broma en otros ambientes.

En una comunicación oral, el tono está principalmente en la voz ("no me grites", "no susurres", "dígalo en voz alta así
nos reímos todos"), pero no es el único lugar en que se encuentra. También se puede detectar el tono de un
enunciado en el uso de palabras cargadas de subjetividad, por ejemplo los diminutivos y los aumentativos (no es lo
mismo ser grande que "grandote", y no es igual decirle a alguien "querido" que "queridito"). Además, dentro de una
frase hay construcciones que agregan un matiz a la oración. En estas dos oraciones: "Entró cuando estaba hablando
con Laura", y "Entró justo en el momento en que estaba hablando con Laura", hay aparentemente la misma cantidad
de información, pero cambia el tono. En la segunda oración nos enteramos de que la coincidencia es significativa.

También hay palabras que funcionan de manera particular para un grupo social, y esto es independiente de la
intención del hablante. Un ejemplo puede ser la palabra "vieja". Mientras en Argentina se utiliza "vieja" para nombrar
a la madre: "Nadie se atreva/ a tocar a mi vieja", canta Pappo y todos sabemos que es su mamá; en México esa frase
se entiende como "Nadie se atreva a tocar a la muchacha que está conmigo". Si un amigo en Buenos Aires le dice a
otro: "¿qué hacés vieja?" resulta una clara muestra de compañerismo y simpatía, pero sabe que no se lo puede decir
a alguien que no comparta ese código porque el tono podría resultar agresivo, aun cuando el hablante no haya
querido molestar a su interlocutor. El tono está entre lo que se dice y lo que no se dice y le pertenece a cada
hablante, pero también le pertenece al grupo social. Entonces, ¿quién determina el tono?

Cuidar el tono

Imaginemos que nos invitan a una fiesta de disfraces. Nos entusiasmamos y nos hacemos un hermoso disfraz de
cebra, rayado en negro y blanco, con una máscara y una cola preciosa que llega casi hasta el piso; incluso
conseguimos unos botines negros de charol que parecen cascos. Llegamos a la fiesta, muy emocionados... y nos
encontramos con que todos están vestidos de riguroso traje de noche, los chicos con corbata y muchas chicas con
traje largo, como parece que corresponde a este cumpleaños, donde además está invitada la familia de la agasajada.
Lo más probable es que quedemos muy agradecidos de tener la máscara puesta y salgamos corriendo más rápido
que una cebra verdadera. El problema allí no es el disfraz, que en otro baile podría resultarnos fabuloso; lo que
sucedió es que el traje estaba completamente fuera de tono. Lo que sirve en una situación, resulta desastroso en
otra.

Lo mismo sucede con el lenguaje. Cuando un chico se pregunta "¿qué tiene de malo decir eso en el colegio si todo el
tiempo se lo digo a mis amigos?", está preguntando quién determina el tono. Está aprendiendo (esa pregunta
generalmente sigue a un llamado de atención) que para cada contexto de enunciación corresponde un tono
determinado. Incluso en el discurso más informativo es importante la evaluación que transmite el tono. No es lo
mismo informar "San Martín logró expulsar definitivamente a las fuerzas realistas del territorio de Chile", que "San
Martín rajó a los españoles para todo el campeonato". En el primer caso el lenguaje tiene un tono formal y se adapta
al contexto escolar, en el segundo el tono es informal y deliberadamente queda fuera de la institución educativa.
Entre estos dos ejemplos extremos hay infinitas posibilidades intermedias, pero es importante valorar que en cada
caso se están diciendo cosas diferentes. El tono de la calle se aprende en la calle, y es muy útil en la vida, pero es la
escuela la que debe dar la posibilidad a los alumnos de aprender a adecuarse a situaciones formales como las que
tendrán que atravesar durante su existencia. Reflexionar sobre la estructura de la lengua oral y las consecuencias de
su uso en distintos contextos de enunciación es de gran utilidad para lograr esa adecuación.

Algunas características de la lengua oral sobre las que hemos reflexionado son:

 Todo enunciado de la lengua cotidiana descansa en un sobreentendido.


 Su significación se completa con elementos paralingüísticos.
 A través del tono, el lenguaje informa y evalúa al mismo tiempo.
 La adecuación al contexto de enunciación determina el tono del enunciado.

La mayoría de esas características (sobreentendido, tono, adecuación) están presentes en la lengua escrita, pero es
en la lengua oral en la que primero aprendemos a manejarlas.

Bibliografía comentada

 Bajtín, Mijaíl, Estética de la creación verbal, México, Siglo XXI, 1982.


Recopilación de artículos entre los que se encuentra un estudio de los diferentes géneros discursivos. Bajtín
elabora el concepto de cronotopo (tomado de la física desarrollada por Einstein), y analiza las diferentes
representaciones del tiempo-espacio a lo largo de la historia literaria de Occidente (Antigüedad clásica,
Medioevo, Renacimiento) indicando las diferentes ideologías que subyacen en estas concepciones. Sus
estudios se orientan hacia el género literario como forma histórica que expresa una visión del mundo.

 Ducrot, Oswald y Tzvetan Todorov, Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje, Buenos Aires,
Siglo XXI, 1974.
Diccionario disciplinar, específico sobre temas relativos al lenguaje. Cada entrada es un artículo que explica y
reseña una ciencia del lenguaje, por ejemplo la semiología.

 Voloshinov, Viktor, El signo ideológico y la filosofía del lenguaje, Buenos Aires, Nueva Visión, 1976.
Obra en que Voloshinov desarrolla la noción de ideologema, partiendo de la premisa de que nuestras
palabras son extraídas de un contexto histórico y social vívido.

 Voloshinov, Viktor, "Le discours dans la vie et le discours dans la poésie" (El discurso en la vida y el discurso
en la poesía), en Todorov Tzvetan, Mikhail Bakhtine, Le principe dialogique, París, Éditions du Seuil, 1981.
Artículo de Voloshinov que desarrolla las nociones de sobreentendido y evaluación, tanto en el discurso
cotidiano como en el discurso literario.

Glosario

Acto de comunicación (verbal): intercambio lingüístico entre un sujeto (emisor) que produce un enunciado y otro
sujeto (receptor) que lo escucha y comprende. Si alguien al entrar a un lugar saluda a otro, espera, lógicamente,
como respuesta a la comprensión del mensaje, que le respondan. Una respuesta es índice de que la comunicación
ha tenido lugar.

Contexto de enunciación: situación en que se profiere un enunciado. Forman parte del contexto de enunciación, por
ejemplo, las condiciones en que se produce y emite el mensaje. Así por ejemplo, puede ocurrir que un emisor
modifique su enunciado porque se encuentra bajo una situación de presión.

Enunciación: acto individual de un emisor que profiere un mensaje. Es en la enunciación donde se pone de
manifiesto el emisor. Algunas marcas de la enunciación en el enunciado son los pronombres personales (de primera
y segunda persona) y los deícticos (palabras que señalan la relación del emisor con lo espacial y lo temporal: "aquí",
"ahora", "allí", "entonces", etc.).

Enunciado: serie cerrada de palabras producidas por uno o varios emisores. Un enunciado nunca puede separarse
de su contexto de enunciación, que siempre modifica lo que ese enunciado quiere decir.
Elementos paralingüísticos: elementos no lingüísticos que forman parte de la comunicación y acompañan el
mensaje verbal presencial (la risa, el llanto, los gestos de todo tipo, las actitudes corporales, etc.). Muchas veces, los
textos escritos tratan de dar cuenta de estos elementos paralingüísticos y lo hacen, por ejemplo, a través de la
descripción de la forma en que un emisor pronuncia, señalando el tono de voz empleado, etc. Este recurso se ve en
las entrevistas periodísticas, en las transcripciones escritas de diálogos, y también en los guiones cinematográficos y
piezas teatrales. Los signos de puntuación y de expresión (, ; ... ¿? ¡!, etc.) son herramientas con las que el lenguaje
escrito trata de recuperar los elementos paralingüísticos de la comunicación oral.

Función informativa: función del lenguaje que pone el acento en aquello de lo que se habla, esto es, en el referente.
Cuando la función informativa es la que domina en un texto o discurso, este texto o discurso se considera informativo.
Se caracteriza por el uso de procedimientos tales como la descripción, la explicación, la organización en párrafos, la
ejemplificación. Generalmente los discursos o textos informativos se escriben en tercera persona.

Refrán: forma de expresión popular, anónima, que generalmente está formada por frases de estructura similar. Los
refranes son cortos y expresan una perspectiva sobre las cosas. Utilizan el lenguaje de manera figurada. Ejemplos:
"Menos averigua Dios y perdona"; "No por mucho madrugar se amanece más temprano"; "En casa de herrero,
cuchillo de palo"; "Al mal tiempo buena cara".

A veces, entre los amigos sobran las palabras. Y pueden entenderse sólo con un gesto. Otras veces, es necesario
agregar datos y explicaciones para evitar los malentendidos. Anímense a jugar, a charlar y a divertirse en grupo, con
estas actividades.

ACTIVIDADES

Actividad 1. Sobran las palabras

1. Dos amigas van caminando por la calle. Ven pasar a un chico, y una le dice a la otra: "¿viste?". Un
observador ocasional se pregunta qué habrán querido decir con ese "¿viste?". ¿Se animan a representar la
escena?
a. Recuerden que necesitan dos chicas (las amigas) y dos chicos (el paseante y el observador).
b. Representen la escena varias veces. Antes, se deberán poner de acuerdo para cambiar el tono y la
intención del comentario, sin agregar ninguna palabra. Se pueden referir al paseante, al observador o
a otra cosa.
c. Después de cada dramatización, uno de los chicos que no actuaron deberá interpretar el sentido de
"¿viste?" a partir del tono, de los gestos, de las actitudes, etc.

2. En el caso anterior, la comunicación es entre dos interlocutores (emisor y receptor) que comparten el mismo
espacio y tiempo, pero no siempre es así. Unan con flechas los elementos de las columnas que les
presentamos aquí. Luego deberán imaginar un caso de conversación donde intervengan los elementos que
unieron.

Emisor Receptor Horizonte espacial Horizonte temporal


uno uno el mismo simultáneo
dos dos
varios varios diferente diferido

3. Ejemplo: Emisor, uno; Receptor, dos; Horizonte espacial, diferente; Horizonte temporal, simultáneo.
Se trata de una llamada telefónica en teleconferencia.
4. Discutan acerca de las transformaciones que provocan los nuevos medios de comunicación. A partir de la
pregunta: "los medios de comunicación a distancia (teléfono, televisión, internet) ¿acercan a la gente o la
alejan?", cuenten una anécdota, real o inventada, que se relacione con el problema planteado.

5. Imaginen un diálogo en que no se comparta un saber común. Algunas posibilidades:


a. Un chico le cuenta a otro un programa de televisión, pero este último nunca vio el programa.
b. Una chica le cuenta a su amiga lo que pasó en una fiesta, pero la amiga no conoce a ninguno de los
que fueron.
c. Un chico cuenta que se suspendió el partido de fútbol con sus amigos, y el que lo escucha sabe que
el partido se jugó, pero no lo invitaron a jugar.
d. Una chica dice que va a pasar sola su cumpleaños y su amiga le está preparando una fiesta
sorpresa.

Actividad 2. La evaluación

Cuando hablamos, no sólo informamos sino que además evaluamos. O sea, decimos qué pasó y de alguna manera
transmitimos qué es lo que pensamos de ello (a través del tono, de los gestos, etc.). Les proponemos utilizar la
historieta "Yo Matías", de Sendra, aparecida el martes 1 de agosto de 2000, en el diario Clarín, para reflexionar sobre
esto.

1. Cuenten esta historieta como un relato:


a. de la maestra a otra maestra;
b. de Matías a un amigo;
c. dentro de un informe periodístico sobre los incendios accidentales.

2. Observen la historieta y señalen algunos elementos no verbales que aparecen en el dibujo (expresión en los
dibujos, gestos, distintos globos que indican si están hablando o pensando, etc.).

3. Piensen en cómo podrían llenarse los globos de las viñetas con frases completamente distintas, que se
correspondan con los elementos paralingüísticos que aparecen en la historieta. Tengan en cuenta la
expresión de Matías en cada cuadro. Expongan oralmente la nueva versión.

Actividad 3. Cuidar el tono

1. En la historieta de Matías, el personaje habla con su maestra, pero en el último cuadro no dice lo que está
pensando. Para Matías estas frases quieren decir lo mismo: "Hago otro trabajo nuevo, señorita". y "Le prendo
fuego al boletín, o sea...".
a. ¿Cuáles son las palabras que nos dan la pista de que estas frases son equivalentes?
b. ¿Cuál es la frase más adecuada a la situación?
c. ¿Cómo nos muestra la historieta que Matías sabe adecuarse a la conversación con su maestra?

2. ¿Cuántas formas diferentes de saludar conocen? Les proponemos que usen un saludo que se adapte a cada
una de estas situaciones:
a. Un señor mayor saluda a un viejo conocido.
b. Un chico joven saluda a una chica que le presentaron hace poco.
c. Un señor mayor dice un piropo amable y fino a una joven que pasa por la vereda.
d. Un chico joven saluda al jefe de la sección donde fue a pedir trabajo.
e. Una señora mayor saluda al novio de su nieta.
3. Ahora les proponemos que imaginen un saludo completamente inadecuado para cada una de las situaciones
anteriores. ¿Qué consecuencias puede tener para el emisor, en cada caso?

En toda charla hay cosas que se dicen... y cosas que no se dicen. Acá les proponemos algunas actividades para
jugar con la conversación y sus sobreentendidos.

Actividad 4. Lo que no se dice

a) Texto

Puig, Manuel, La traición de Rita Hayworth, Buenos Aires, Jorge Álvarez, 1968, capítulo I, "En casa de los padres de
Mita. La Plata, 1933.", pp.7-8.-El punto cruz hecho con hilo marrón sobre la tela de lino color crudo, por eso te quedó
tan lindo el mantel.
-Me dio más trabajo este mantel que el juego de carpetas que son ocho pares... si pagaran mejor las labores me
convendría tomar una sirvienta con cama y dedicar más tiempo a labores, una vez hecha la clientela ¿no te parece?
-Las labores parece que no cansaran pero después de unas horas se siente la espalda que está un poco dolorida.
-Pero Mita quiere que le haga un cubrecama para la camita del nene, con colores vivos porque tiene poca luz en los
dormitorios. Son tres piezas seguidas que dan las tres a un jol con ventanales todos tapados con una tela de toldo
que se puede correr.
-Si yo tuviera más tiempo, me haría un cubrecama. ¿Sabés qué es lo que más cansa? Escribir a máquina sobre una
mesa alta como la que tengo en la oficina.
-Si yo viviera en esta casa, me sentaría al lado de esta ventana el rato que pudiera dedicarle al cubrecama de Mita,
por la luz.
-¿Tiene lindos muebles Mita?
-Mamá tiene esa gran pena de que Mita no pueda aprovechar de esta casa ahora, con todas las comodidades ¿no es
cierto?
-Yo tuve el presentimiento cuando a Mita le ofrecieron ese trabajo, me parecía que un año iba a ser interminable, que
se fuera por un año, y ahora ya se quedó allá. Hay que conformarse a que se va a quedar allá para siempre.
-Tendría que venir dos veces por año a La Plata, de vacaciones, en vez de una vez.
-Los días se pasan volando, el primer día parece que no, parece que rinde muchísimo, pero después los días se
pasan sin darse cuenta.

b) Consignas

1. Entre varios compañeros, lean el diálogo en voz alta. Les proponemos que cada uno lea un solo guión.
2. Los que no leyeron deben explicar cuál es el contexto de enunciación de esta charla.
3. Decidan entre todos (los que leyeron y los que escucharon) cuántos son los que participan en esta
conversación. ¿Cuál es el mínimo necesario de actores para representar esta escena?
4. ¿Qué falta en el texto para que se entienda más claramente? ¿Qué características de la lengua oral hacen
difícil de entender la misma charla cuando está por escrito?
5. Representen el diálogo con la cantidad acordada de participantes. Los que no leen tienen que caracterizar a
los personajes que participan (cómo se los imaginan, si son hombres o mujeres, grandes o chicos).
6. ¿En torno de qué tema gira la conversación y cuál es la opinión de los participantes?

Glosario

Contexto de enunciación: un enunciado debe entenderse siempre en relación con la situación en que se lo emite,
que es su contexto. Así por ejemplo, puede ocurrir que un emisor modifique su enunciado porque se encuentra bajo
una situación de presión.

Actividad 5. Cuidar el tono

a) Textos

Diálogos adaptados de Marcovaldo, de Italo Calvino (Buenos Aires, Espasa Calpe, 1993, p. 188) y de "Casablanca",
de Thomas M. Disch (en El Péndulo, segunda época, nº5, noviembre, 1981, pp. 21-33).-Oye, tú: ¿dónde te habías
metido?
-En realidad, no le puedo dejar ninguna opción.
-Sí, sí de los nuestros... A toda prisa ha arrancado el papel para ver qué eran.
-Vine a casa, a buscar los regalos... Sí, los regalos para aquel pobre niño.
-¿No podría darme dirham?
-Aquel que estaba tan triste... aquel de la villa con el árbol de Navidad.
-Le cambio uno por uno. ¿Qué le parece? Un dirham por un dólar.
-¡Eh! ¿Quién?
-Pero usted pagó en dólares. Usted pagó en cheques de viajero de American Express.
-Tres regalos envueltos en papel de plata.
-El gobierno nos ha prohibido operar con dinero norteamericano, señor Richmond. Lamento sinceramente no poder
ayudarlo.
-¿A él? ¿Pero qué regalo le podrías hacer, tú a él?
-Pero prefiero dirham.
-¿Y qué eran?
-No me deja muchas opciones ¿verdad?
-Imposible.
-¡Calcula! ¡tenía necesidad precisamente de nuestros regalos para estar contento!

b) Consignas

1. Ordenen los enunciados y armen dos diálogos que respondan a distintos contextos de enunciación. Les
damos dos ayudas: los primeros enunciados de cada diálogo están destacados en negrita; un diálogo está
formado por nueve enunciados y el otro por ocho.
2. Una vez armados los diálogos, conversen entre todos y expliquen cómo hicieron para reorganizarlos.
3. Dos de ustedes lean cada diálogo, tratando de darles una entonación muy marcada.
4. Relaten oralmente una pequeña historia para contar antes de cada diálogo. En esa historia se tiene que
aclarar cuál es el horizonte espacial donde se desarrolla el diálogo y qué había sucedido antes.

Glosario

Contexto de enunciación: un enunciado debe entenderse siempre en relación con la situación en que se lo emite,
que es su contexto. Así, por ejemplo, puede ocurrir que un emisor modifique su enunciado porque se encuentra bajo
una situación de presión.

Dirham: unidad monetaria de Marruecos y de la Unión de Emiratos Árabes.

Enunciado: serie cerrada de palabras producidas por uno o varios emisores. Un enunciado nunca puede separarse
de su contexto de enunciación, que siempre modifica lo que ese enunciado quiere decir.

Orientaciones didácticas (11-14)

Las cuestiones tratadas en este organizador se relacionan con los siguientes Contenidos Básicos Comunes del
Tercer Ciclo de EGB de Lengua (Ministerio de Cultura y Educación, República Argentina):

 La conversación espontánea. La lengua coloquial y estándar. Turnos de intercambio. Signos lingüísticos y


paralingüísticos en la conversación. Su interpretación.
 Empleo de fórmulas de saludo y presentación en contextos más formales.
 Narración y renarración (hecho, situación real o imaginada, cuento, serie televisiva, película).
 Identificación de roles y participación, ajustándose a un rol prefijado, en situaciones comunicativas de
teatralización y de animación cultural.
 Juegos del lenguaje (chistes, efectos deseados).

Descripción de las actividades

Las actividades guardan relación con cada uno de los apartados de la Monografía, lo cual hace posible estructurar el
dictado de los contenidos en diferentes clases.

En la Actividad 1, se dramatiza una situación de habla cotidiana en la que se lleva al máximo el sobreentendido. Para
esto, se propone la construcción de distintos contextos de enunciación. La incorporación de un "observador" puede
ayudar a explicitar los sobreentendidos en que descansan los diálogos.

En la Actividad 2, a partir del material gráfico, se trabaja con la adecuación a los contextos de enunciación (y los
sobreentendidos propios de cada uno de ellos). Se pone énfasis en el rol determinante de tales contextos a la hora
de construir sentido. La historieta sirve para generar contextos y poner de relieve los elementos paralingüísticos de la
comunicación oral presencial; y, a la vez, permite imaginar otras versiones de lo dicho por los personajes que en ella
hablan.

El análisis de la historieta prosigue en la Actividad 3, con el fin de profundizar el análisis del problema de la
adecuación a las situaciones comunicativas, haciendo hincapié en el valor y sentido de las palabras.

Actividad 1. Sobran las palabras

Tiempo

Punto 1: 10 a 15 minutos; punto 2: 15 minutos; punto 3: 10 minutos; punto 4: 20 minutos.

Procedimiento

En el punto 1, luego de una breve introducción teórica, se presenta la consigna y se proponen distintos contextos de
enunciación, que pueden ser sugeridos por el docente o bien acordados entre los alumnos que van a actuar. Al
terminar cada dramatización, uno o varios de los alumnos-espectadores deberán interpretar el sentido de la
conversación a partir de los elementos paralingüísticos. Para el punto 2, se sugiere darles un tiempo para que
piensen dos o tres ejemplos. Luego, se realizará una puesta en común. La discusión planteada en el punto 3 puede
realizarse primero en pequeños grupos para luego compartir los resultados y conclusiones con toda la clase. Los
diálogos del punto 4 pueden plantearse como dramatizaciones, al igual que en el punto 1. Luego de cada
representación, el resto de la clase deberá analizar de qué manera el saber común entra en crisis (o deja de
compartirse) y esta crisis se refleja en la conversación.

Cada ejercitación supone una activa orientación por parte del docente, quien guiará a los alumnos en el
reconocimiento de los distintos elementos que conforman el sobreentendido y las variables que intervienen en la
comunicación (horizonte espacial y temporal, participantes, saberes, etc.).

Actividad 2. La evaluación

Tiempo

20 minutos.
Procedimiento

Luego de una breve exposición teórica, los alumnos deberán realizar la actividad en pequeños grupos. Después,
cada grupo deberá exponer oralmente su producción. En esta instancia, el docente deberá guiar a los alumnos en el
reconocimiento de la intencionalidad implícita y explícita de la comunicación y en la adecuación a los contextos de
enunciación.

Actividad 3. Cuidar el tono

Tiempo

Punto 1: 10 minutos; puntos 2 y 3: 25 minutos.

Procedimiento

En esta actividad, se prosigue el análisis de la historieta para profundizar el estudio del problema de la adecuación a
las situaciones comunicativas, haciendo hincapié en el valor y sentido de las palabras. Es importante que en el punto
2 el docente señale las variantes que intervienen en cada uno de los contextos sugeridos, y explique su relación, por
ejemplo, con la elección del vocabulario, las formas de tratamiento a utilizar, etc.

Comentarios (sobre las actividades en conjunto)

Estas actividades se focalizan en la producción oral por parte de los alumnos, a fin de reforzar en la práctica los
contenidos expuestos en la Monografía. Sirven para hacer pensar a los alumnos acerca de la propia práctica de la
lengua oral y de las formas en que ésta se ve determinada por el contexto. El caso de la historieta de Matías sirve
como caso autorreferencial a partir del cual introducir otros contextos institucionales.

Objetivos

-Reflexionar acerca de las características generales de la comunicación oral.

-Reconocer las distintas posibilidades de actos comunicativos en función de la variación y combinación de emisor,
receptor, horizontes espacial y temporal.

-Reparar en la importancia de los signos no verbales en la comunicación oral (presencial y no presencial).

-Comprender el funcionamiento del sobreentendido en la comunicación oral.

-Reconocer contextos de enunciación diversos en función del tono.

-Observar el valor de la entonación en relación con la intencionalidad y la evaluación.

-Reconocer las formas de saludo formal e informal.

-Producir diálogos formales y coloquiales.

Orientaciones didácticas (14-18)

Las cuestiones tratadas en este Organizador se relacionan con los siguientes contenidos conceptuales de los
Contenidos Básicos Comunes de Lengua para la Educación Polimodal (Ministerio de Cultura y Educación, República
Argentina):

 La comunicación verbal y no verbal. Pertinencia y adecuación de la información seleccionada en relación con


los objetivos del hablante, las características del destinatario y el contexto.
 Análisis de logros y fracasos comunicativos, de convenciones gestuales, imágenes socialmente
estereotipadas y rasgos significativos del entorno de la comunicación.
 Monitoreo de la propia producción oral y de los desempeños públicos formales.

Descripción de las actividades


En la actividad 1 se trabaja desde una conversación coloquial, recreada en un texto literario. De este modo, se puede
observar la importancia de los signos no verbales en la comunicación oral, a partir del desconcierto que produce su
ausencia en este texto escrito.

La actividad 2 sirve para reconocer contextos de enunciación diversos en función del tono, de las formas
pronominales, de los temas, etc. El correcto armado de los diálogos supone la valoración del principio de adecuación
a distintas situaciones comunicativas.

Actividad 1. Lo que no se dice

Tiempo

Puntos 1 a 4: 40 minutos; puntos 5 y 6: 15 minutos.

Procedimiento

Deberán elegirse once alumnos que, en primera instancia, leerán y dramatizarán una frase del diálogo, en el orden
en que aparece en el texto original. Se trabajará el texto literario como una conversación coloquial, para observar la
importancia de los signos no verbales en la comunicación oral. A continuación, se discutirá en forma grupal cuántos
son los personajes que participan en la conversación y se volverá a representar.

Actividad 2. Cuidar el tono

Tiempo

Puntos 1 a 3: 30 minutos; punto 4: 15 minutos.

Procedimiento

Luego de una exposición teórica sobre el tono y la adecuación a los contextos de enunciación, se puede proponer
esta actividad, para realizar en pequeños grupos. El objetivo es reconocer contextos de enunciación diversos en
función del tono, de las formas pronominales, de los temas tratados, etc. La clave en el armado de los diálogos está
en que los alumnos atiendan al principio de adecuación a distintas situaciones comunicativas. Se sugiere realizar una
puesta en común después del punto 1 y otra después del punto 4.

Objetivos

-Reflexionar acerca de las características generales de la comunicación oral.

-Considerar la importancia de los signos no verbales en la comunicación oral (presencial y no presencial).

-Comprender el concepto de sobreentendido.

-Reconocer contextos de enunciación diversos en función del tono.

-Observar el valor de la entonación en relación con la intencionalidad.

-Reconocer la intencionalidad implícita y explícita en la comunicación interpersonal.

-Identificar y producir diálogos formales y coloquiales.

-Reconocer las formas que se utilizan para la transcripción escrita del diálogo oral.

-Ejercitar la escucha significativa.

-Comparar distintos registros a partir del tono.

-Lograr la integración grupal a partir de dramatizaciones.


Comparando portadas de diarios
Una actividad que propone analizar las portadas de diferentes diarios a partir de algunos conceptos propios del
análisis de los medios de comunicación.

Leé el siguiente texto, en el que se ofrecen algunos conceptos para analizar las portadas de los diarios: Las portadas
de los diarios.

2.  Elegí un día para analizar las portadas de al menos tres medios de comunicación. Si querés, podés utilizar las
portadas que te ofrecemos a continuación:

O también usar otros recursos de educ.ar o de la web.

Tengan en cuenta:

 -los distintos recursos que emplean para marcar la jerarquía asignada a las noticias;
 -los temas o contenidos que jerarquizan;
 -las marcas de acercamiento o distancia con el lector;
 -la forma en que se relacionan las imágenes con los textos que las acompañan;
 -los diferentes contratos de lectura que proponen.

El trabajo puede finalizar de diferentes maneras:

 a) Que cada alumno escriba un texto, en el que sintetice los fundamentos de su análisis, a la manera de un
ensayo.
 b) Una muestra en la escuela a través de una cartelera donde se exhiban las tapas con su análisis.
 c) Una presentación digital en la que se expliquen las diferencias utilizando fragmentos de las páginas,
animaciones, etcétera.
NOTICIAS FRESCAS
Los medios de comunicación transmiten información y opinión a través de editoriales, entrevistas, noticias,
investigaciones, publicidad, etc. Estos variados tipos de textos se denominan géneros discursivos.

En la primera actividad, les proponemos caracterizar, junto con sus alumnos, los diferentes géneros discursivos que
se encuentran en los medios. En la segunda, los invitamos a reflexionar sobre la importancia de la información en la
vida cotidiana. Además de las consignas, incluimos sugerencias para implementar las actividades en clase.

Actividad 1. Cuestión de género

Un diario incluye diferentes tipos de textos, que tienen características específicas. La noticia, por ejemplo, relata un
acontecimiento novedoso de la manera más objetiva posible. En un artículo de opinión, un autor expresa su postura
sobre algún hecho y la sostiene a través de argumentos. Una publicidad nos informa sobre algún producto o servicio
que se ofrece en el mercado, de manera sintética y atractiva. Estos tipos de textos, que transmiten información de
manera diferente, se llaman géneros discursivos.

Pero no solamente los medios gráficos contienen diferentes géneros discursivos. También los programas de radio y
televisión apelan a diferentes géneros para vehiculizar la información. Vamos a trabajar con los géneros discursivos
que aparecen en el diario y en los noticieros de televisión. Para eso necesitan compartir un diario cada 2, 3 o 4 chicos
y mirar la grabación de un noticiero (si tienen video en la escuela, lo pueden mirar todos juntos. O si no, pueden
mirarlo en sus casas, antes de la clase).

 Reúnanse en grupos de 2 a 4 chicos.


 Busquen en el diario y en el noticiero de televisión ejemplos de diversos géneros discursivos.
 Indiquen para cada uno de ellos el objetivo o la intención que persigue.
 Impriman esta página y completen los cuadros.

Diario
Una noticia

Ejemplo:

Intención:Una publicidad

Ejemplo:

Intención:Un artículo de opinión (firmado por alguien)

Ejemplo:

Intención:Un editorial (no lleva firma)

Ejemplo:

Intención:Una entrevista

Ejemplo:

Intención:Una investigación

Ejemplo:

Intención:
Noticiero de televisión
Una noticia

Ejemplo:

Intención:Un comentario

Ejemplo:

Intención:Una entrevista

Ejemplo:

Intención:Una nota de investigación

Ejemplo:

Intención:Un anuncio publicitario

Ejemplo:

Intención:

Actividad 2. La noticia en la vida diaria

Las noticias que aparecen en los diarios y en los noticieros suelen influir, en mayor o menor medida, en nuestras
vidas. Porque hablan de nosotros, de nuestros problemas, de lo que ocurre cotidianamente en la sociedad en la que
vivimos.

Pero, ¿de qué manera influyen? ¿Nos afectan igual todas las noticias? ¿Influyen del mismo modo a grandes y a
chicos? Esto es, justamente, lo que vamos a explorar en esta actividad.

1. Seleccionen tres informaciones del diario o del noticiero televisivo y analicen primero por qué creen que el
periódico o el canal las ha elegido como noticias. ¿Es por su actualidad?, ¿porque tratan sobre un personaje
público?, ¿porque rompen con lo natural o habitual?, ¿por algún otro motivo?

2. Ahora elijan entre ellas una que se haya publicado por el impacto que tendría en la sociedad. ¿Por qué les
parece que tendría un efecto importante sobre la gente? Y piensen en sus propias vidas: ¿tendría también
incidencia sobre ustedes?, ¿por qué?, ¿de qué manera?

3. En forma individual, escriban un texto breve, a la manera de una nota de opinión. En esa nota expliquen,
según ustedes, de qué manera los medios de comunicación y las nuevas tecnologías influyen sobre la vida
cotidiana de la gente. Pueden ejemplificar sus ideas con la nota que hayan elegido en relación con su
incidencia en sus propias vidas.

Orientaciones didácticas
Referencias curriculares

Las actividades corresponden a los siguientes Contenidos Básicos Comunes de Lengua para el Tercer Ciclo de la
EGB (Ministerio de Educación, República Argentina).

Contenidos conceptuales

 Soportes de la lectura (medios audiovisuales y masivos)

 Lectura de los medios de comunicación social: periódico; televisión; publicidad y propaganda; segmentación
del público.

Contenidos procedimentales
 Extracción de información de textos de distintas estructuras o pertenecientes a diversos discursos.

 Identificación de géneros periodísticos. Identificación de la línea editorial.

Tiempo

El desarrollo de las actividades necesita, por lo menos, dos bloques horarios de 45 minutos cada uno.

Materiales

Ejemplares de diarios de circulación masiva y la grabación de un noticiero televisivo de cualquier día y canal.

Objetivos

Actividad 1

Que los alumnos:

 Distingan las funciones de los medios de comunicación.


 Reconozcan diferentes géneros.

Actividad 2

Que los alumnos:

 Distingan la intencionalidad de los mensajes.


 Reflexionen acerca de la incidencia de los medios en la sociedad.
 Se introduzcan en el reconocimiento de las decisiones que subyacen a la publicación de una noticia.

Sugerencias para la evaluación

Para la primera actividad, se sugiere realizar una evaluación oral y en grupos. A través de la misma, el docente podrá
observar la capacidad de los alumnos para realizar inferencias y argumentar. Podrá también evaluar la capacidad de
los chicos para sacar conclusiones a partir de un debate colectivo.

Al terminar la segunda actividad se puede realizar una evaluación escrita individual que consista en escribir una nota
de opinión acerca del tema debatido. De este modo, el docente podrá verificar en qué medida cada alumno pudo
elaborar conclusiones e ideas propias a partir de la discusión grupal y chequear la capacidad de cada uno para
elaborar textos argumentativos sencillos.
Comunicándonos con el cuerpo
El objetivo de esta propuesta es posibilitar que el alumno acceda a un lenguaje
corporal creativo que enriquezca los canales de comunicación y expresión
corporal.
¿Por qué esta propuesta?

¿Qué es el movimiento expresivo?

Una conducta motora con acento en el área afectiva, donde existe intencionalidad de transmitir un mensaje;
un lenguaje de primera instancia de técnicas orientadas hacia algún estilo predeterminado de danza
(folclórica, moderna, clásica...) que se da sin aprendizajes previos; una forma de danza.

¿Por qué incluir el movimiento expresivo en las clases de Educación Física?

 Porque está estrechamente ligado a determinadas características evolutivas de los niños:


espontaneidad y frescura en las respuestas motoras; un buen nivel de desinhibición; capacidad de
juego simbólico; inclinación natural a exteriorizar emociones y sensaciones a través del movimiento.
 Porque lo reconocemos como un agente más de la Educación Física. Estimula la fantasía de
movimiento que se necesita en todos los ámbitos de la Educación Física e introduce la creatividad
que complementa la adquisición de las pautas de movimiento fijas en las demás áreas de
ejercitación." (Porstein, A. y Bird, J.)

Todos los chicos tienen, entonces, cualquiera fuese su potencial actual, posibilidad de expresar con el
movimiento de su cuerpo, el sonido de su voz, el manejo de objetos y el juego con el compañero, "lo que
ven, oyen, sienten y/o imaginan" (Stokoe, P.).

Pautas metodológicas

Aportes para la planificación de las clases

 Exploración sensorial y/o exploración por la acción a la que se somete a un objeto.


 Traslación de una misma acción a diferentes partes del cuerpo hasta "jugar" su esencia,
improvisando libremente.
 Evocación de una situación (recientemente vivida, o no).
 Juego del "como si", mediante la transfiguración de los objetos al asociarlos con otras imágenes: el
bastón es la barra del equilibrista o un catalejo; el pañuelo es una capa, un delantal, un sombrero.
 Imitación (simultánea o diferida).

Recursos desde los cuales organizar propuestas de movimiento:

 Estímulos sensoriales visuales, sonoros, táctiles y olfativos; imágenes y/o situaciones dramáticas.

Actividades sugeridas

 Jugar, a través del movimiento, de gestos o de posiciones corporales, al Adivina-adivinador: ¿Qué


estoy haciendo? (una acción, un oficio, un personaje...). ¿Qué animal soy?
 Contarles, corporalmente, a los otros: ¿Qué grafismo encontré? ¿Qué sonido escuché? ¿Qué dibujo
(figurativo) encontramos con mi grupo? ¿En qué posiciones estaban los muñecos dibujados en
nuestra hoja?
 Moverse según un estímulo sonoro (grabado o emitido por el docente).
 Corporizar distintas características de los objetos a partir de una exploración sensorial (suave,
rugoso, frío, liviano, tamaño, forma...).
 Corporizar distintas posibilidades de movimiento o acción de los objetos a partir de una exploración
por la acción (rodar, inflar, sacudir, estirar, arrugar...).
 Expresar con el rostro (morisquetas, espejos, reproducciones al tacto, diálogos con muecas...).
 Colocar distintas partes del cuerpo de un modo (una por vez) para que un compañero arme a partir
de esa postura una estatua que la copie.
 Adoptar con la cara expresiones variadas, para que un compañero o compañera las dibuje, con
crayones, en una hoja de papel. Usar una de las caras dibujadas como careta y desplazarse
adoptando una posición corporal acorde a ella.
 Evocar una situación (recientemente vivida o no): ¿cómo sube la espuma de una bebida gaseosa?
 Imitar a otro/s, destacando algún aspecto: el balanceo de los brazos, los gestos faciales, etc.
 Jugar al "como si", con la transfiguración de los objetos (si este palo no fuera un palo, ¿qué otra cosa
podría ser? (un cohete, una espada, un lápiz grande, un caballo...) y llevarlo a la acción corporal.
 Juegos dramáticos en los que los niños inventen la historia y aborden los personajes jugando las
distintas situaciones.

Aspectos a tener en cuenta

¿Cuál debería ser la actitud docente? El objetivo de nuestro quehacer es posibilitar que el alumno acceda a
un lenguaje corporal creativo que enriquezca los canales de comunicación y expresión (corporal).

Es muy importante conocer al niño, respetarlo tal cual es, y tender realmente a una educación liberadora de
su personalidad. Nuestras incentivaciones debieran estar dirigidas a lograr respuestas que le pertenezcan,
sin moldes prefijados, respetando su historia, su personalidad, su cuerpo. Le ayudaremos, así, a que
aprenda a conocerse a sí mismo y a conocer también a los demás.

Teniendo en cuenta que movimiento y sonido se relacionan desde siempre, proponemos que la música se
integre al movimiento, entonces, no es imprescindible la presencia del sonido durante todo el trabajo, como
un lenguaje más, brindando de esta forma mayores posibilidades creativas.

Es importante también que cuando la música se haga presente, se cuide que cumpla su verdadera función
dentro de la tarea: sensibilizar auditivamente a los niños e incentivar el movimiento, evitando dispersiones y
propiciando, además, la investigación sonora (Jaritonsky, P. y Gianni, C.).

Aportes sobre el tema

Penchasky, M. y Eidelberg, A., La expresión corporal en la escuela primaria. Un recurso didáctivo, Plus Ultra,
Buenos Aires, 1980.

Jaritonsky, P. y Gianni, C., El lenguaje corporal del niño preescolar, Buenos Aires, Ricordi, 1978.

Stokoe, P., La expresion corporal y el niño. Buenos Aires, Ricordi, 1968.

Wiener, J. y Lidstone, J., Movimiento creativo para niños. Un programa de danza para la clase, Barcelona,
Elicien.

También podría gustarte