Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
11 in.
Electrocardiógrafo
PageWriter TC10
Versión A.01
Español
Instrucciones de uso
11 in.
Electrocardiógrafo PageWriter TC10
Instrucciones de uso
Revisión D
Abril de 2017
Aviso nacionales. conducción. La utilización de números de
– El equipo se utiliza de acuerdo con las identificación de paciente únicos constituye
N.º ref. 453564513251 una práctica recomendada para cualquier
Abril de 2017 instrucciones de uso contenidas en este
manual. sistema informático que ayuda a los
Revisión D proveedores de asistencia sanitaria y a los
pacientes a evitar casos de usurpación de la
Histórico de revisiones Responsabilidad del cliente identidad.
1
Contenido
Appendix C. Especificaciones
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Funciones de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Información precisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Procesamiento/adquisición de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Respuesta de frecuencia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Antes de intentar utilizar este producto, lea estas Instrucciones de uso y tenga
en cuenta y respete estrictamente todas las advertencias y precauciones
descritas en este documento.
Los elementos de menú y los nombres de botón aparecen con el tipo de letra
no Serif en negrita. Ejemplo: Pulse el botón Configurar.
i
Uso del sitio web InCenter de Philips
Paso
Resumen de seguridad
Símbolos de seguridad y normativas marcados en el
electrocardiógrafo
Símbolo Nombre Descripción Normativa/
Referencia
Atención: lea las Consulte Instrucciones de uso del ISO 7010¥, M002
Instrucciones de electrocardiógrafo PageWriter TC10.
uso
A prueba de El aislante físico del ECG es del tipo CF, IEC 60417† 5336
desfibrilación a prueba de desfibrilación. Indicado
Tipo CF para todas las aplicaciones de paciente,
incluida la aplicación cardíaca directa. El
sistema está en funcionamiento
continuo.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
Atención: lea las Consulte Instrucciones de uso del ISO 15223-1* 5.4.4
Instrucciones de electrocardiógrafo PageWriter TC10.
uso
Número de serie El número que aparece junto a este ISO 15223-1* 5.1.7
símbolo es el número de serie del
electrocardiógrafo.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
Alerta CE R&TTE Identifica la tarjeta WiFi interna como Guía para interpretar
dispositivo inalámbrico RTTE de clase 2. la Directiva 1999/5/
CE del Consejo
Europeo sobre
equipos
radioeléctricos y
equipos terminales
de telecomunicación
y reconocimiento
mutuo de su
conformidad de 20
de abril de 2009
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
† IEC 60417 Símbolos gráficos utilizados en equipos
¥ ISO 7010 Símbolos gráficos. Colores y signos de seguridad. Signos de seguridad registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
‡ EN 980 Símbolos gráficos utilizados en el etiquetado de productos sanitarios
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
‡ EN 980 Símbolos gráficos utilizados en el etiquetado de productos sanitarios
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
Número de serie El número que aparece junto a este ISO 15223-1* 5.1.7
símbolo es el número de serie del
electrocardiógrafo.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
Indica que el dispositivo no debe ser utilizado después de ISO 15223-1* 5.1.4
la fecha que acompaña al símbolo.
* ISO 15223-1 Productos sanitarios. Símbolos que se deben utilizar en las etiquetas de los productos sanitarios e información
que se debe suministrar. Parte 1: Requisitos generales
¥ ISO 7000 Símbolos gráficos utilizados en equipos. Símbolos registrados
Accesorios y fungibles
ADVERTENCIA No utilice periféricos que no sean médicos a menos de 1,8 metros (6 pies) de
un paciente.
Cable de alimentación de CA
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse
únicamente a un suministro de alimentación eléctrica con tierra de
protección.
ADVERTENCIA La información del reloj en tiempo real dentro del electrocardiógrafo puede
perderse si tanto la fuente de alimentación de CA externa como la batería
interna están desconectadas durante más de treinta (30) minutos.
Partes aplicadas
Batería
Biocompatibilidad
Los materiales utilizados por el electrocardiógrafo de la serie TC cumplen con
los requisitos de la normativa de biocompatibilidad ISO 10993.
Desfibrilación
ADVERTENCIA Evite el contacto con el paciente, el cable del paciente, los latiguillos y el
electrocardiógrafo durante la desfibrilación. Pueden producirse lesiones o la
muerte por la descarga eléctrica generada por el desfibrilador. Asegúrese de
que los latiguillos no queden colgando.
Electrodos
Philips recomienda el uso de electrodos desechables en todo momento
para todas las aplicaciones de paciente. Elija electrodos desechables para
adulto o pediátricos en función de la edad y estatura del paciente.
ADVERTENCIA El operador no debe hacer contacto entre el paciente y partes con corriente
eléctrica al mismo tiempo en el entorno del paciente.
ADVERTENCIA No conecte al sistema ningún accesorio que no haya sido especificado como
parte del sistema.
Marcapasos
Es posible que los impulsos del marcapasos no aparezcan en un informe de
ECG impreso que utilice la adquisición simultánea.
Impresora
PRECAUCIÓN No tire del papel mientras se imprime un informe de ECG, puede originar
distorsiones en la forma de onda y dar lugar a posibles errores de
diagnóstico.
No utilice la impresora en entornos con un alto nivel de humedad, ya que
podrían producirse atascos de papel.
Software
Pantalla táctil
ADVERTENCIA No utilice objetos afilados con la pantalla táctil ni ejerza demasiada fuerza
sobre ella, de lo contrario puede romperse, despidiendo piezas puntiagudas
y afiladas hacia las personas que se encuentren cerca.
Memoria USB
Uso previsto
El uso previsto del electrocardiógrafo es la adquisición de señales de ECG de
múltiples canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel de
pacientes adultos y pediátricos, así como registrar, mostrar, analizar y
almacenar dichas señales para su posterior revisión. El electrocardiógrafo debe
ser utilizado por profesionales médicos capacitados. El análisis de las señales
del ECG se realiza mediante algoritmos que proporcionan mediciones,
presentaciones de datos, presentaciones gráficas e interpretaciones para que
el usuario las revise.
Indicaciones de uso
El electrocardiógrafo se debe utilizar donde lo decida el facultativo para
evaluar el electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos, como parte
de las decisiones relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles
tratamientos, la eficacia del tratamiento o para descartar las posibles causas de
los síntomas.
Principio de funcionamiento
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 recoge las señales de ECG de múltiples
canales procedentes de electrodos de ECG aplicados en la piel de pacientes
adultos y pediátricos. Estas señales de ECG se amplifican, digitalizan y
procesan digitalmente. El electrocardiógrafo PageWriter TC10 registra, muestra,
analiza e imprime las señales de ECG procesadas para su revisión por parte del
usuario clínico.
Uso previsto
El uso previsto del Algoritmo de ECG de Philips es analizar las señales de
múltiples canales de ECG procedentes de pacientes adultos y pediátricos con
algoritmos que proporcionan mediciones, presentaciones de datos,
presentaciones gráficas e interpretaciones para su posterior revisión.
Indicaciones de uso
El Algoritmo de ECG de Philips se debe utilizar donde lo decida el facultativo
para evaluar el electrocardiograma de pacientes adultos y pediátricos como
parte de las decisiones relacionadas con los posibles diagnósticos, los posibles
tratamientos, la eficacia del tratamiento o para descartar las posibles causas de
los síntomas.
1-1
Documentación del electrocardiógrafo PageWriter TC10
Paso
1 Introduzca el DVD en la unidad compatible de DVD de un PC
estándar. El menú principal se abrirá automáticamente. Haga clic
en un botón azul o en un nombre de archivo para abrir un archivo.
NOTA Si guarda los archivos PDF del DVD en el disco duro del PC, necesitará tener
instalado Acrobat Reader 9.0 o una versión posterior en dicho PC para poder
visualizarlos. Para obtener una instalación gratuita, vaya a la página:
www.adobe.com.
Electrocardiógrafo TC10
Las siguientes imágenes muestran la parte frontal y posterior del
electrocardiógrafo.
E F G H
A B C D E F
D Terminal de toma de tierra
A Puerto USB principal
equipotencial
B Conector de la LAN E Fusible
C Puerto USB secundario (para uso F Conector del cable de alimentación de
futuro) CA
Derivaciones de
miembros
Derivaciones precordiales
Paso
1 Enchufe el conector de 15 clavijas del cable del paciente en el
puerto del conector del juego de latiguillos ( ) situado en el
lateral del electrocardiógrafo.
Paso
2 Apriete los tornillos de los laterales del conector.
Paso
1 Afloje los tornillos de conexión de los laterales del conector.
PRECAUCIÓN No tire del cable para desconectarlo. Sujete el conector del cable y tire de él.
Instalación de la batería
Para instalar la batería:
Paso
1 Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie lisa.
2 Utilice un destornillador de cabeza de estrella del 1 para aflojar el
tornillo de la tapa del compartimento de la batería.
3 Retire la tapa del compartimento de la batería.
Paso
7 Utilice un destornillador de cabeza de estrella del 1 para apretar el
tornillo de la puerta del compartimento de la batería.
Cargar la batería
Cargue la batería durante cinco horas antes de utilizarla por primera vez.
Después de la primera carga, enchufe el electrocardiógrafo a la alimentación
de CA siempre que sea posible y asegúrese de que la batería se ha cargado por
completo. El electrocardiógrafo puede utilizarse con alimentación de CA
mientras se está cargando la batería, aunque la carga se realizará a menor
velocidad. Un mantenimiento y cuidado apropiados de la batería (lo que
incluye una recarga completa con frecuencia) contribuirá a prolongar su vida
útil. Consulte “Cuidado y mantenimiento de la batería” en la página 5-9 para
obtener indicaciones sobre cómo lograr un rendimiento óptimo de la batería.
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.
ADVERTENCIA Siga detenidamente las instrucciones para instalar una batería nueva. Utilice
únicamente baterías con el número de referencia de Philips 989803185291.
PRECAUCIÓN Al retirar la batería del electrocardiógrafo, esta podría estar caliente al tacto;
esto es normal y no provocará quemaduras.
No retire la batería durante una sesión de paciente si la unidad no está
conectada a la alimentación de CA, ya que podría perder los datos del
paciente.
Antes de retirar y sustituir la batería del electrocardiógrafo, mantenga
pulsado el
botón Encendido/En Espera (situado en la parte frontal del
electrocardiógrafo) durante al menos dos segundos para apagar el
electrocardiógrafo. Asegúrese de que el electrocardiógrafo esté apagado.
Cuando el electrocardiógrafo está completamente apagado, la pantalla se
muestra de color negro y el botón de Encendido/En Espera no está
iluminado. Una vez apagado el electrocardiógrafo, retire y sustituya la
batería.
Siga las indicaciones del fabricante de la batería referentes a la carga y al
almacenamiento. Consulte “Cuidado y mantenimiento de la batería” en la
página 5-9.
Paso
1 En Configurar en la barra de herramientas, vaya a Config. ajustes
predet. del electrocardiógrafo.
2 Toque el botón Sístema para mostrar las Funciones de ahorro de
energía
– El valor predeterminado para En espera es SÍ configure los
Minutos de inactividad [insertar tiempo]
– El valor predeterminado para
– Apagado es SÍ configure los Minutos de inactividad [insertar
tiempo]
El valor predeterminado para Alerta batería en espera es SÍ
configure Mostrar [Bajo, Medio, Máx.]
ADVERTENCIA El electrocardiógrafo no permite importar ECG desde una memoria USB. No utilice
una memoria USB que se haya usado con otros electrocardiógrafos o dispositivos no
suministrados por Philips.
Edad
Habitación
Raza
Número de cuenta
Para obtener más información acerca de la configuración y el uso de un
electrocardiógrafo TC, consulte las guías de configuración que se encuentran
en PageWriter TC Cardiograph Documentation DVD.
J I H G F E D
Barra de estado
La barra de estado (parte superior de la pantalla) proporciona información
relativa a la configuración del electrocardiógrafo actual y siempre está visible.
A B C D E
Sin señal
Intensidad baja
Intensidad alta
Intensidad máxima
Teclados
De manera predeterminada, el electrocardiógrafo incluye un teclado de
software en pantalla con el que el usuario puede introducir datos. No obstante,
el electrocardiógrafo también admite el uso de un teclado externo conectado
mediante USB.
2-1
Configuración con un sistema de gestión de ECG Philips
Paso
1 Seleccione una ficha o el nombre del campo u opción de manera
que se resalte en azul. Se mostrará la Ayuda correspondiente al
elemento seleccionado en el recuadro de información amarillo de
la pantalla (consulte la Figura 2-2 en la página 2-6).
2 Seleccione el botón Cerrar cuando haya finalizado.
Paso
1 Seleccione el botón Exám. de la parte superior izquierda de la
pantalla Config. predet. electro.
2 Aparecerá la pantalla de configuración de exámenes, Con la
pestaña Gestionar exámenes seleccionada.
3 Seleccione uno de los botones de la sección Crear nuevo
examenpara comenzar a crear un nuevo examen para 12
derivaciones en reposo o ECG temporizado.
Paso
4 En la siguiente pantalla, seleccione una secuencia de derivaciones
(Estándar o Cabrera). Seleccione el botón Siguiente (parte inferior
derecha de la pantalla) para continuar.
5 En la siguiente pantalla, seleccione un formato de informe para
este examen. Seleccione las derivaciones de ritmo
correspondientes al formato de informe seleccionado (si es
necesario). Seleccione el botón Siguiente para continuar.
6 Seleccione los ajustes correspondientes al formato de informe
seleccionado, entre los que se incluye la escala y amplitud de la
forma de onda, y si los datos del ECG mostrados en el informe se
capturarán simultánea o secuencialmente. A la derecha de la
pantalla, seleccione un nivel de interpretación para el algoritmo de
ECG de 12 o DXL de Philips. Seleccione el botón Siguiente para
continuar.
7 La siguiente pantalla especifica las derivaciones de ritmo y los
ajustes de escala y velocidad de la forma de onda para todos los
informes de ritmo impresos con este perfil de examen.
8 Seleccione el botón Volver para volver a cualquiera de las pantallas
anteriores y realizar modificaciones. Seleccione el botón GUARDAR
cuando haya terminado.
9 Aparecerá la ventana de creación de nuevos perfiles de examen.
Introduzca un nombre para el perfil de examen. Seleccione
Aceptar. El perfil de examen se guarda y se puede seleccionar
durante una sesión de paciente. Los nuevos ajustes de perfil de
examen también se pueden editar. Seleccione el perfil de examen
en los menús desplegables Editar un examen de la pantalla
Principal de configuración de exámenes. Consulte Figura 2-3,
“Pantalla de configuración de exámenes”, en la página 2-7.
Paso
1 Seleccione el botón Algorit./Marcap. de la parte superior izquierda
de la pantalla Config. predet. electro.
2 Seleccione la versión del algoritmo en la lista desplegable:
3 En cada uno de los parámetros, seleccione SÍ para habilitarlo o NO
para deshabilitarlo.
4 Defina el Límite de bradicardia en adultos (50 lpm o 60 lpm).
5 Seleccione el nivel de supresión de declaración en el límite:
Incluir todas
Excluir poca certeza
Excluir todas
Para obtener declaraciones en el límite, consulte Apéndice A,
“Declaraciones interpretativas en el límite suprimidas.”.
6 Seleccione el nivel Detección de marcapasos:
Marcapasos desconocido
Non-paced (Sin marcapasos)
Con marcapasos
Con marcapasos (electroimán)
Para obtener más información sobre estos ajustes, consulte
“Ajustes de detección del marcapasos” en la página 4-15.
7 Seleccione Salir para guardar los ajustes.
Paso
1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.
2 En el campo Modo de simulación, seleccione el botón NO/SÍ. Si el
botón muestra NO, significa que el modo de simulación está
deshabilitado. Si el botón muestra SÍ, significa que el modo de
simulación está habilitado.
Para habilitar el Modo de simulación, seleccione el botón para que
muestre SÍ.
Para deshabilitar el Modo de simulación, seleccione el botón para
que muestre NO.
Paso
1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.
Paso
2 En el campo Deshab. intercamb datos USB, toque el botón NO/SÍ.
Cuando el botón está en la posición SÍ, el intercambio de datos
entre el electrocardiógrafo y la memoria USB está habilitado.
Paso
1 En la pantalla Config. predet. electro, seleccione el botón Sistema.
2 En el campo Deshab. intercamb datos USB, toque el botón NO/SÍ.
Cuando el botón está en la posición N, el intercambio de datos
entre el electrocardiógrafo y la memoria USB está deshabilitado.
Introducción
Una sesión de paciente es el período de tiempo en el que se adquieren y
procesan los datos de la forma de onda de un solo paciente. Comienza con la
introducción de la información del paciente, La información del paciente se
vincula a continuación a todos los datos de la forma de onda adquiridos
durante la sesión de paciente.
La sesión de paciente
Prepare al paciente
3-1
Introducción
La sesión de paciente
Prepare al paciente
La sesión de paciente
Ver, imprimir, guardar y transferir ECG de la pantalla Previsual
1 Compare el ECG más reciente del mismo “Uso de la función Último ECG en la
paciente mediante la función opcional pantalla Previsual” en la
Último ECG (requiere una conexión del página 3-34.
sistema de gestión de ECG de Philips
“Valores críticos en la pantalla
activa)
Previsual” en la página 3-35.
1 Desconecte al paciente.
Preparar la piel
Una preparación minuciosa de la piel es muy importante. La piel es un mal
conductor de la electricidad y a menudo provoca artefactos que distorsionan la
señal de ECG. La superficie de la piel ofrece una resistencia natural debida a las
células epidérmicas muertas y secas, la grasa o la suciedad.
SUGERENCIA El área de la piel en la que se apliquen los electrodos debe estar limpia y libre
de grasa corporal.
Paso
1 Si es necesario, rasure el vello en las zonas de aplicación de los
electrodos (el exceso de vello puede impedir una conexión
correcta).
2 Lave la piel cuidadosamente con agua y jabón.
Paso
3 Seque la piel vigorosamente para aumentar el flujo sanguíneo
capilar hacia los tejidos y para eliminar las grasas y las células
secas o muertas.
SUGERENCIA No utilice alcohol para limpiar la piel, ya que la seca. Si no dispone de tiempo
para seguir el procedimiento anterior, frote el lugar de aplicación con una gasa
para eliminar las células secas o muertas y aumentar el flujo capilar.
Colocación de electrodos
Revise la información sobre el rotulado de los latiguillos y la colocación de los
electrodos que se muestra a continuación para garantizar un ECG de calidad.
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
V2/C2 V3/C3
V1/C1 V4/C4
V5/C5
V6/C6
RA/R LA/L
RL/N LL/F
Paso
1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar
los electrodos de miembros).
2 Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y
las piernas.
3 Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las
muñecas y los codos).
4 Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre
las rodillas y los tobillos).
5 Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del
corazón. Sitúe los electrodos en el mismo lugar en cada miembro.
6 Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por
amputación o herida), sitúe los electrodos lo más cerca posible del
torso.
7 Coloque los electrodos sobre la piel. Una prueba eficaz para
determinar si el electrodo está sujeto firmemente es intentar
moverlo. Si se mueve fácilmente, la conexión del electrodo está
demasiado suelta. No deje que los electrodos se muevan de
ninguna forma.
Paso
1 Deje al descubierto los brazos y piernas del paciente (para colocar
los electrodos de placa para miembros).
2 Inspeccione el electrodo de pinza y los de tipo Welsh a fin de
garantizar su limpieza. Para obtener información acerca de cómo
limpiar electrodos reutilizables, consulte la sección “Limpieza de
los electrodos reutilizables” en la página 5-5.
Paso
3 Asegúrese de que el cable de paciente no esté enroscado con los
latiguillos y colóquelo sobre una superficie plana.
4 Conecte el latiguillo al electrodo correspondiente (puede conectar
los electrodos de uno en uno para mayor comodidad).
5 Aplique una delgada capa de gel electrolítico al área de la piel en la
que se colocará el electrodo. La zona de piel que cubre el gel
electrolítico no debe superar el diámetro del electrodo.
6 Frote el electrodo sobre la piel con un movimiento circular para
aplicar y distribuir el gel por la superficie del electrodo y la piel.
Este paso es muy importante si la piel del paciente está muy seca.
Si la piel del paciente presenta vello excesivo, siga el
procedimiento “Preparar la piel” en la página 3-5 para eliminarlo
de las zonas en las que se colocará el electrodo.
7 Sujete el electrodo sobre la piel del paciente y presione la parte
superior del bulbo de caucho.
8 Al soltar el bulbo, el electrodo se fijará a la piel del paciente. Una
prueba eficaz para determinar si el electrodo está sujeto
firmemente es intentar moverlo. Si se mueve fácilmente, la
conexión del electrodo está demasiado suelta. No deje que los
electrodos se muevan de ninguna forma.
SUGERENCIA Coloque los electrodos en zonas planas y carnosas de los brazos y las
piernas.
Coloque los electrodos en la parte interior de los brazos (entre las muñecas y
los codos).
Coloque los electrodos en la parte interior de las pantorrillas (entre las
rodillas y los tobillos).
Coloque los electrodos de miembros a la misma distancia del corazón. Sitúe
los electrodos en el mismo lugar en cada miembro.
Si no se dispone de una zona de aplicación en el miembro (por amputación o
herida), sitúe los electrodos lo más cerca posible del torso.
Paso
1 Pulse suavemente el botón de Encendido/En Espera para poner el
electrocardiógrafo En Espera. Cuando el electrocardiógrafo se
encuentra en modo En Espera, la pantalla aparece de color negro.
2 Pulse de nuevo el botón de Encendido/En Espera para reactivar el
electrocardiógrafo. Se mostrará la pantalla antes de acceder al
modo En espera.
Paso
1 Mantenga presionado el botón de Encendido/En Espera durante 3
segundos para desconectar el electrocardiógrafo. Cuando el
electrocardiógrafo se apaga, los datos del paciente que no se
hayan guardado se perderán.
2 Pulse el botón de Encendido/En Espera para reactivar el
electrocardiógrafo. El electrocardiógrafo se reinicia completamente
y aparece la pantalla Principal.
Información de ID obligatoria
La información del paciente obligatoria se indica en letra de color azul en la
pantalla de ID. Esta información debe estar completa para poder transmitir un
ECG (como archivo XML o PDF) desde el Archivo a un sistema de gestión de
ECG de Philips o a una memoria USB. El supervisor será el encargado de
determinar qué campos de ID serán obligatorios.
PRECAUCIÓN Los campos Sexo, Edad, FdN y Tratamiento(Rx) de los datos de pacientes
influyen en las declaraciones de diagnóstico interpretativas generadas por el
electrocardiógrafo. Si alguno de estos campos no es correcto, el
electrocardiógrafo generará declaraciones interpretativas erróneas. Si los
datos del paciente no son correctos, edite la información del paciente y realice
un nuevo ECG.
Paso
1 Seleccione el botón ID en la barra de herramientas. Aparece la
pantalla de ID. Se selecciona la ficha Nuevo pacte (parte superior
de la pantalla). La información del paciente se introduce en esta
ficha. Los campos de color azul son obligatorios (si así se han
configurado) y deben completarse.
Paso
1 Seleccione el botón ID en la barra de herramientas. Aparece la
pantalla de ID. Se selecciona la ficha Nuevo pacte (parte superior
de la pantalla). La información del paciente se introduce en esta
ficha. Los campos de color azul son obligatorios (si así se han
configurado) y deben completarse.
Paso
1 Seleccione el botón ID. Aparece la pantalla de ID.
Paso
2 Seleccione la ficha Lista tr (parte superior de la pantalla). La ficha
seleccionada se resalta en color azul. Aparece la pantalla de lista
de trabajo.
NOTA Pulse y mantenga pulsado el registro durante un segundo para mostrar una
ventana emergente con información ADT/de solicitud adicional.
Paso
1 Seleccione el botón ID. Aparece la pantalla de ID.
Paso
6 Seleccione la flecha desplegable para abrir la lista de campos de
búsqueda opcionales. Pulse un campo de búsqueda opcional para
seleccionarlo. A continuación, escriba los datos de búsqueda en el
campo.
7 Una vez que se haya introducido toda la información del paciente
que se va a utilizar en la búsqueda, seleccione el botón Buscar
(parte inferior de la pantalla). La barra de mensajes (parte inferior
de la pantalla) muestra el estado de la búsqueda.
8 Pulse un registro para seleccionarlo. El registro seleccionado
aparece resaltado en color azul. Para seleccionar el registro
resaltado para la sesión de paciente actual, pulse el botón
Seleccionar (parte inferior de la pantalla).
NOTA: Seleccione el botón Cancelar para salir de la pantalla sin
guardar el registro.
NOTA Pulse y mantenga pulsado el registro durante un segundo para mostrar una
ventana emergente con información ADT/de solicitud adicional.
Edición de la información de ID
La información del paciente se puede editar en cualquier momento durante la
sesión de un paciente, o modificarse para un solo ECG en la pantalla Archivo.
Aparece un mensaje si los cambios realizados en la información del paciente
pueden afectar a la interpretación del ECG.
Paso
1 Solamente desde el Archivo, seleccione el ECG guardado que
desea modificar. El elemento seleccionado se resalta de color azul.
2 Desde la pantalla Principal o desde el Archivo, seleccione el botón
ID. Aparece la pantalla de ID.
Mapa de derivaciones
El mapa de derivaciones es una representación gráfica de un paciente que
muestra la localización de los electrodos sueltos o inoperativos. El mapa de
derivaciones solo está disponible en la pantalla Principal.
Paso
1 Seleccione el botón Mapa en la barra de herramientas.
Paso
1 Desde la pantalla Principal, compruebe que todos los electrodos
están conectados correctamente.
A
B
Paso
1 Pulse la tecla de flecha abajo (en el teclado) o la tecla de flecha
arriba para desplazarse por los formatos de derivación disponibles
de la pantalla Principal.
2 El formato de derivación que se muestra en la pantalla Principal
cuando se cierra el electrocardiógrafo (pulsando y manteniendo
presionado el botón de Encendido/En Espera) se conservará al
reactivar el electrocardiógrafo.
Para obtener una previsualización del ECG desde la pantalla ECG Principal:
En la pantalla de ECG Principal, toque el botón ECG para ver una
previsualización del ECG que contiene los datos de la forma de onda de los
D
J
I H G
Paso
1 Seleccione el botón Ritmo en la barra de herramientas.
Paso
2 Seleccione el botón Deten en la barra de herramientas para
detener la impresión.
Paso
1 Seleccione el botón Derivs. de la barra de herramientas para
seleccionar un grupo de derivaciones predefinido o seleccione el
rótulo de derivación para elegir las derivaciones por separado.
Paso
1 Seleccione el botón Config. de la barra de estado (parte superior
de la pantalla). Aparecerá la ventana de configuración.
A B C D
Paso
1 Si aparece un suceso clínicamente significativo, mantenga la
pulsación directamente sobre la forma de onda durante dos
segundos para capturar los datos significativos para su posterior
revisión y procesamiento.
2 Una vez capturados los datos, aparece un marcador de sucesos
blanco encima de la forma de onda. Es posible capturar un máximo
de 6 sucesos durante una sesión de paciente determinada. Una vez
que el suceso se ha capturado, el número que aparece en el botón
Completo aumenta en 1.
K J I H G F E D
Paso
1 Cuando se haya introducido toda la información del paciente y
todos los electrodos presenten una señal de buena calidad,
seleccione el botón Perfiles en la barra de herramientas (parte
inferior de la pantalla).
Paso
2 Toque 2 x 3 minutos, que es el perfil de ECG temporizado
predeterminado de fábrica.
4-1
Lectura del Informe de ECG Impreso
A
B D
F
J I H G
M
L
N
K O
A
B D
J I H G
M
L
N
K O
Declaración de gravedad
Cada declaración interpretativa incluida en el informe del ECG lleva asociada
una gravedad. Las gravedades que estén más alteradas anularán a las
gravedades menos alteradas. Las gravedades de todas las declaraciones
interpretativas seleccionadas se combinan para determinar la gravedad
general del ECG. Este código de gravedad se imprime en la primera página del
informe del ECG.
Gravedad Código
Sin gravedad NS
ECG normal NO
ECG en el límite BO
ECG anómalo AB
ECG defectuoso DE
Valores críticos
Cuando el ajuste Valores críticos está habilitado en el equipo de registro, las
declaraciones pueden aparecer en el informe del ECG si el Algoritmo de ECG
DXL de Philips genera las declaraciones interpretativas específicas. Estas
declaraciones se han elaborado para alertar al personal sanitario acerca de un
suceso cardíaco en curso o inminente, como un infarto de miocardio
asintomático, que requiere tratamiento inmediato. Esta característica se
proporciona en parte para ayudar a satisfacer las especificaciones de la
Sección 2C del Objetivo 2 de los 2009 National Patient Safety Goals de EE. UU.,
como define la Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations.
Mediciones básicas
Las siguientes mediciones proporcionan mediciones estándar de intervalo y
duración en milisegundos, así como mediciones del eje de las derivaciones de
los miembros en grados. Estos son los valores correspondientes al patrón de
latido representativo en el ECG.
De Bazett
QTc = QT / √RR
Fridericia
QTc = QT / ∛RR
Hodges
QTc = QT + 1,75(FC - 60)
Framingham
QTc = QT + 0,154(1 - RR)
RR Intervalo RR milisegundos
PR Intervalo PR milisegundos
QT Intervalo QT milisegundos
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Información de la institución
Este bloque de información de identificación es opcional y totalmente
configurable. El siguiente ejemplo solo se ofrece a título informativo.
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Rótulo Descripción
Información de calibración
El pulso de calibración es la forma de onda rectangular que aparece en cada
línea de la traza del ECG. Muestra el desvío hipotético de la traza en respuesta
a un pulso de calibración de 1 mV aplicado al circuito de adquisición.
Pulso
de calibración
5 5
5 2,5
10 10
10 5
20 20
20 10
Separador de tiempo
Las marcas del separador de tiempo indican si los datos del ECG se muestran
en el informe de ECG impreso de forma simultánea o consecutiva. Los datos
correspondientes a cada derivación siempre se adquieren de manera
simultánea.
La línea doble indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación
se muestran de forma simultánea. El punto inicial de cada derivación tiene
lugar al mismo tiempo aunque en el informe impreso pueda parecer que
comienzan en momentos diferentes.
La línea única indica que los datos del ECG correspondientes a cada derivación
se muestran en un período de tiempo continuo. Por ejemplo, en una cuadrícula
de 3x4 todas las señales comienzan en 0 en la primera columna, en 2,5
segundos en la segunda columna, en 5,0 segundos en la tercera y en 7,5
segundos en la cuarta.
Rótulo Descripción
Filtro Artefacto
El filtro Artefacto elimina el artefacto muscular del esqueleto. Esta fuente de
ruido es la más difícil de eliminar, ya que tiene las mismas frecuencias que las
señales del ECG legítimas. Aunque este filtro elimina el artefacto muscular del
esqueleto, también reduce todos los componentes de alta frecuencia del ECG.
Este efecto puede hacer que sea imposible detectar los impulsos del
marcapasos, puede provocar que se subestimen visualmente las amplitudes de
la señal y también puede hacer que las muescas del QRS no sean visibles.
El filtro elimina hasta un 50 μV de las señales en un rango de frecuencia de 5
Hz a 150 Hz, lo que puede afectar a las ondas P y a todo el complejo QRS-T.
Utilice el filtro Artefacto únicamente para ECG que, de lo contrario, resultarían
difíciles de interpretar debido a la existencia de niveles considerables de
artefacto muscular. El uso del filtro suministrará como mínimo información
sobre el ritmo, aunque es posible que los impulsos del marcapasos solo sean
evidentes si se observan los marcadores que se generan en los informes de
ECG.
Cuando se utiliza el filtro Artefacto, el símbolo F se incluye en el recuadro de
información de filtros de la esquina inferior derecha del informe de ECG
impreso.
Filtro de CA
El filtro de CA elimina las interferencias creadas por los campos magnéticos
asociados con la alimentación eléctrica y que están relacionados con el cable
de paciente. La frecuencia de la interferencia de CA es estable a 60 o 50 Hz. El
filtro de CA elimina el ruido de CA y deja la señal de ECG intacta. La frecuencia
de la línea de 60 o 50 Hz se selecciona durante la configuración del equipo de
registro.
Cuando se utiliza el filtro de CA, el símbolo de este filtro se incluye en el
recuadro de información de filtros de la esquina inferior derecha del informe de
ECG impreso.
PRECAUCIÓN Cuando el filtro de línea de base errante está activado, el filtro de respuesta de
alta frecuencia se establece automáticamente en 0,5. Se recomienda utilizar el
ajuste del filtro de respuesta de baja frecuencia 0,15 para el resto de los ECG.
1. Bailey JJ, Berson AS, Garson A, Horan LG, Macfarlane PW, Mortara DW, Zywietz C.
“Recommendations for Standardization and Specifications in Automated
Electrocardiography: Bandwidth and Digital Signal Processing”. Circulation 81:730-739
(1990).
Rótulo Descripción
Informes ST Map
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 admite los informes ST Map. El ST Map
muestra los valores de ST para cada una de las derivaciones tal como se
obtienen del algoritmo interpretativo (versión PH100B o PH110C). Estos valores
de ST permiten al médico detectar de forma precisa la elevación o depresión
del ST, así como identificar la ubicación anatómica de dicha elevación o
depresión del ST. El segmento ST es la parte de la traza del ECG que puede
indicar isquemia miocárdica.
Estos valores de ST se muestran gráficamente en dos diagramas o “mapas”
separados. El primer diagrama representa los valores de ST para las
derivaciones de miembros, y el segundo diagrama representa los valores de ST
para las derivaciones precordiales. Cada uno de estos diagramas representa un
plano ortogonal multieje, y cada eje individual dentro de este plano representa
el valor de ST en el punto J para una derivación individual.
Informe de ritmos
Los informes de ritmo muestran un máximo de 6 derivaciones de datos de
forma de onda continua. La cantidad de información de informe que se incluye
en éste depende del número de derivaciones seleccionadas para el registro.
Entre la información que aparece en el informe se incluye:
Información del paciente
Fecha y hora del registro
Información de configuración (ajustes de filtro, escala y sensibilidad)
electrocardiógrafo
El siguiente capítulo contiene información acerca del cuidado básico del
electrocardiógrafo y el mantenimiento periódico que éste puede requerir. En
caso de necesitar asistencia técnica adicional, póngase en contacto con el
Centro de Respuesta de Philips más cercano o con el distribuidor autorizado.
Limpieza del cable del Semanalmente o después “Limpieza del cable del
paciente de cada uso si el cable ha paciente” en la página 5-4
entrado en contacto con la
piel del paciente
Limpieza del adaptador Después de utilizarlos con “Limpieza del adaptador del
del electrodo cada paciente electrodo” en la página 5-6
Test de Ping Cuando sea necesario, para “Test de Ping” en la página 5-11
confirmar que el
electrocardiógrafo puede
comunicarse correctamente
con una dirección IP
introducida
5-1
Cuidado y mantenimiento del electrocardiógrafo
Paso
1 Apague el electrocardiógrafo y desconecte el cable de la
alimentación de CA.
2 Asegúrese de que la luz del indicador de alimentación de CA (junto
al botón de alimentación) no está encendida.
3 Limpie las superficies externas del electrocardiógrafo con un paño
suave humedecido con cualquiera de las soluciones de limpieza
aprobadas que se enumeran a continuación.
Paso
1 Humedezca un paño suave con agua y jabón o con uno de los
desinfectantes o productos de limpieza especificados en
“Soluciones de limpieza aprobadas” en la página 5-4.
2 Escurra el exceso de líquido del paño antes de limpiar con él.
Paso
1 Sólo en el caso de los electrodos tipo Welsh: tire del bulbo y de la
copa metálica para separarlos. Lave el bulbo con agua templada.
Retire cualquier residuo de gel electrolítico e inspeccione el interior
del bulbo para asegurarse de que no quedan restos.
2 Para todos los electrodos reutilizables: humedezca un paño suave
con uno de los desinfectantes o agentes de limpieza citados a
continuación.
Jabón verde, tintura de jabón verde (farmacopea, EE. UU.) o
jabón de manos sin alcohol.
Solución de glutaraldehído al 2% (p. ej., Cidex).
Solución acuosa de hipoclorito sódico (lejía) al 10%.
3 Escurra el exceso de líquido del paño antes de limpiar con él.
4 Seque bien el bulbo y la copa del electrodo tipo Welsh antes de
cada uso.
Paso
5 Conserve los electrodos reutilizables lejos de la luz directa del sol o
el calor excesivo cuando no los esté utilizando.
PRECAUCIÓN No:
Cabezal de impresión
Paso
1 Desconecte el electrocardiógrafo de la alimentación de CA.
2 Retire la batería del electrocardiógrafo. Consulte “Instalación de la
batería” en la página 1-9.
3 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para
abrir la cubierta del compartimento del papel.
4 Limpie el cabezal suavemente con un hisopo humedecido con un
90% de alcohol.
5 Déjelo secar.
Papel de la impresora
Sustituya el papel de la impresora cuando aparezca una banda roja en el
informe de ECG impreso. Use solamente papel para impresora de repuesto de
Philips (número de referencia 989803185271). Para obtener información
adicional sobre pedidos, consulte la sección “Información sobre fungibles y
pedidos” en la página D-1.
Paso
1 Pulse el botón de desbloqueo del compartimento del papel para
abrir la cubierta del compartimento del papel.
Paso
4 Presione el punto elevado de la cubierta del compartimento del
papel hasta que esta quede encajada en su sitio (el botón de
desbloqueo saldrá).
ADVERTENCIA Deseche o recicle correctamente las baterías gastadas, según la normativa local. No
desmonte, perfore ni incinere las baterías desechadas.
ADVERTENCIA Siga detenidamente las instrucciones para sustituir la batería. Utilice únicamente
baterías con el número de referencia de Philips 989803185291.
ADVERTENCIA La información del reloj en tiempo real podría perderse después de que las fuentes
de alimentación (alimentación de CA y batería) estén desconectadas durante más
de 30 minutos.
Test de Ping
El Test de Ping se utiliza con una conexión de red inalámbrica para verificar que
el electrocardiógrafo puede comunicarse correctamente con una dirección IP
introducida a través de una conexión de red.
Paso
1 Asegúrese de que el cable LAN está correctamente conectado al
conector de la LAN de la parte posterior del electrocardiógrafo, o
que la conexión de LAN inalámbrica está asociada con un punto de
acceso y aparecen unas barras verdes en la barra de estado (parte
superior de la pantalla), que indican una conexión inalámbrica
activa.
Paso
2 Seleccione el botón Configurar de la barra de herramientas.
Aparecerá el menú Conf. y utilidades servicio.
3 Seleccione Configure Cardiograph Default Settings (Config.
ajustes predet. del electrocardiógrafo). En la pantalla Config.
predet. electro, seleccione el botón Test mantenim. (parte superior
derecha de la pantalla).
4 En la pantalla Test mantenim., seleccione el botón Test de Ping.
Aparece la ventana Test de Ping.
5 Introduzca la dirección IP para ejecutar el comando ping.
Seleccione el botón Ping.
6 Aparece la ventana de resultados de Test de Ping, que informa
acerca de los resultados del test.
Paso
1 En cualquier pantalla, pulse las teclas Ctrl + Alt + C (del teclado)
simultáneamente. O bien, seleccione el botón Configurar de la
barra de herramientas (para acceder a las pantallas de
configuración, es posible que deba introducir una contraseña). En
la siguiente pantalla, seleccione Config. ajustes predet. del
electrocardiógrafo. Seleccione el botón Test mantenim. (parte
superior derecha de la pantalla) y, a continuación, seleccione Test
y calibración de la pantalla táctil.
2 Aparecerá una pantalla blanca con una cruceta (centro de la
pantalla). Seleccione la parte central de la cruceta, donde se cruzan
las dos líneas. Al seleccionar la cruceta, ésta se moverá a una
nueva ubicación. Continúe pulsando el centro de la cruceta.
3 Pulse sobre la pantalla (cuando aparezca un mensaje) para
finalizar la prueba.
Paso
1 Humedezca un paño suave con agua o con alcohol isopropílico.
2 Escurra el exceso de líquido del paño.
3 Limpie el área de la pantalla táctil. Deje que se seque por completo
antes de utilizarla.
4 Realice el test de calibración de la pantalla táctil (consulte la
página 5-12) para optimizar el rendimiento.
Paso
1 En la pantalla Archivo o Configurar, seleccione el ajuste de fecha u
hora en la parte superior de la pantalla.
Paso
2 Toque la flecha desplegable para seleccionar Zona horaria y
cambiar la zona horaria seleccionada.
3 Para cambiar la opción Fecha actual visualizada, toque los campos
Año:, Mes: o Día: e introduzca los valores correctos.
Para cambiar la opción Hora actual visualizada, toque los campos
Hora:, Minuto: o Segundo: e introduzca los valores correctos.
4 Seleccione el botón Aceptar cuando haya finalizado. Seleccione el
botón Salir (esquina inferior derecha de la pantalla) para salir de la
pantalla Configurar. La nueva fecha y hora se aplican
inmediatamente.
ADVERTENCIA La información del reloj en tiempo real dentro del electrocardiógrafo puede
perderse si tanto la fuente de alimentación de CA externa como la batería interna
están desconectadas durante más de cinco minutos.
Paso
1 Desconecte el electrocardiógrafo de la alimentación de CA.
Desconecte el cable de alimentación de CA del conector
correspondiente de la parte posterior del electrocardiógrafo.
2 Localice el fusible de CA, que se encuentra justo debajo del
conector de alimentación de CA.
3 Presione los dos extremos del fusible y extráigalo de la ranura del
soporte.
4 Introduzca el nuevo fusible con la misma orientación.
Paso
5 Presione el fusible nuevo hasta insertarlo completamente en la
ranura del soporte. El fusible encajará en su sitio.
Introducción
Este apéndice incluye una lista de todas las declaraciones interpretativas en el
límite que se han suprimido utilizando la característica de supresión de
declaración en el límite disponible con el Algoritmo de ECG DXL de Philips
versiones PH100B y PH110C. Esta función se utiliza para excluir las
declaraciones interpretativas que indiquen la condición en el límite o sin otras
alteraciones del informe de ECG. Las mediciones que están por encima de un
umbral anómalo pero que, de hecho, pueden indicar una condición no
patológica, son las que generan las declaraciones interpretativas "En el límite",
las cuales indican al facultativo que puede existir una condición pero que no
existe un indicador decisivo. Estas declaraciones suelen incluir los términos
“mínimo”, “considerar” o “en el límite”.
Para obtener más información acerca de las versiones PH100B y PH110C del
Algoritmo DXL de Philips, consulte la Philips DXL ECG Algorithm Physician’s
Guide (Guía del Médico del Algoritmo de ECG DXL de Philips) disponible en el
DVD de Documentación del usuario de PageWriter TC10, o descargue el
archivo del sitio web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para
obtener información acerca del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte
la página ii.
NOTA El símbolo *** de una declaración interpretativa se sustituye por un valor numérico en
el informe de ECG.
A-1
Declaraciones suprimidas de Excluir poca certeza de la versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips
IRBBRV BIRD, el patrón RSR' puede reflejar también HVD...BIRD, R o R' >
0,5 mV en V1-V3
LQNV Ondas Q laterales, variación probab. normal... Q > 35 ms, edad <
31 varón, < 40 mujer
IRBBRV BIRD, el patrón RSR' puede reflejar también HVD...BIRD, R o R' >
0,5 mV en V1-V3
LQNV Ondas Q laterales, variación probab. normal... Q > 35 ms, edad <
31 varón, < 40 mujer
Introducción
Este apéndice incluye un listado de todas las declaraciones interpretativas
generadas por el Algoritmo de ECG DXL de Philips, versiones PH100B y
PH110C, que generarán una declaración de valor crítico en el informe de ECG.
El uso de la función Valores críticos simplifica la adecuación a los objetivos
nacionales de seguridad del paciente (National Patient Safety Goals) de la
Joint Commission para mejorar la puntualidad en la notificación de resultados
de tests críticos y la recepción de los mismos por parte del cuidador autorizado
responsable. La función Valores críticos es una opción configurable que
resume cuatro valores críticos de la interpretación de ECG mediante el uso de
una terminología sencilla. Cuando corresponde, el algoritmo DXL emite una
declaración de aviso para alertar a los cuidadores acerca de la necesidad de
aplicar cuidados urgentes con la finalidad de reducir el tiempo que transcurre
desde la detección de un suceso cardíaco crítico hasta la intervención.
Treinta declaraciones interpretativas se resumen en los cuatro valores críticos
que se indican a continuación:
Infarto agudo de miocardio
Bloqueo completo de rama
Frecuencia cardíaca muy alta
Isquemia aguda
La Tabla B-1 a la Tabla B-8 de las páginas siguientes ofrecen una lista con
todas las declaraciones interpretativas que generan un valor crítico. Varias
declaraciones interpretativas pueden activar un valor crítico individual y esta
declaración de valor crítico aparece en el bloque de declaraciones
interpretativas del informe de ECG, mientras que una segunda anotación
aparece también en la parte inferior derecha del informe de ECG para hacer
mayor hincapié.
Para obtener más información acerca de las versiones PH100B y PH110C del
algoritmo de ECG DXL de Philips, consulte la Philips 16-Lead Algorithm
Physican’s Guide (Guía del médico del algoritmo de 16 derivaciones de Philips)
en el DVD de Documentación del usuario de PageWriter TC10, o descargue el
archivo del sitio web InCenter de Philips (incenter.medical.philips.com). Para
obtener información acerca del uso del sitio web InCenter de Philips, consulte
la página ii.
B-1
Versión PH100B del algoritmo de ECG DXL de Philips Declaraciones de valor crítico de infarto agudo de
miocardio
IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST>0,10 mV, en II III aVF, STd
en V1-V3
IMIAX Infarto inferior, agudo (arteria Cx)...ST>0,10 mV, en II III aVF, STd
en V1-V3
Especificaciones técnicas
Funciones de ECG
Adquisición simultánea de derivaciones (12 derivaciones)
Tiras de ritmo (hasta 6 derivaciones seleccionadas)
Marcación de sucesos: posibilidad de marcar 6 sucesos independientes
para la revisión y el análisis posteriores
ECG completo: historial de cinco minutos de hasta 12 derivaciones. ECG
completo de 10 segundos.
ECG temporizado
Pantalla táctil
VGA con resolución de 800 x 480 píxeles y profundidad de color de 16 bits/
píxel
Pantalla táctil resistiva con 5 cables
Pantalla táctil de cristal líquido en color con retroiluminación LED de 15,4 cm
de ancho x 8,6 cm de alto (7 pulgadas en diagonal)
Información precisa
La precisión de las señales del ECG se encuentra dentro del +/- 5% (o +/-
40 µV, lo que sea mayor), sobre un rango de 0 a +/- 5 mV, en presencia de
voltajes equilibrados de CC en modo común de +/- 300 mV. Se ha
comprobado que el rendimiento del electrocardiógrafo cumple los
requisitos de precisión por encima de los rangos dinámicos y rangos de
frecuencia especificados en las normativas AAMI EC-11:1991 (R:2001/
R:2007), IEC 60601-2-51:2003 y IEC 60601-2-25:2011.
C-1
Especificaciones técnicas
Procesamiento/adquisición de señal
Frecuencia de muestreo
500 muestras por segundo para datos de ECG procesados
Datos de ECG filtrados a 5 µV/LSB de 12 bits
PRECAUCIÓN La onda QRS debe tener un valor mínimo de 100 µV de pico a pico o superior
para poder medir el complejo de la derivación. El uso del electrocardiógrafo
con un valor inferior puede tener como resultado un análisis del ECG
incorrecto.
Filtros
Ruido de CA (desactivado, 50 Hz, 60 Hz)
Línea de base errante (activada, desactivada)
Impresora térmica
Formatos de informe
Perfiles de examen
Posibilidad de especificar hasta 12 perfiles de examen configurados
Capacidad
300 informes de pacientes típicos (formato 3 x 4 3R sin medición ni
interpretación); o bien
120 minutos de impresión del ritmo de 3 derivaciones (señales de 10 Hz,
1 mV); o bien
10 horas de funcionamiento continuo sin impresión
Tiempo de recarga
Menos de 4 horas a, al menos, 90% de capacidad (modo En Espera/
desactivado)
Menos de 4 horas a, al menos, 90% de capacidad (modo de funcionamiento
sin impresión)
NOTA La capacidad de la batería y el tiempo de recarga se prueban en condiciones
de humedad/temperatura ambiente. Los clientes pueden notar diferencias
debidas a los distintos entornos y modelos de uso. El porcentaje de capacidad
de la batería no se puede medir con exactitud.
Conexión a Red
Ethernet 10/100 Base-T IEEE 802.3 mediante conector RJ45
Conexión LAN inalámbrica compatible con los estándares 802.11 a/b/g/n
Almacenamiento de ECG
Formato de archivo XML (versiones 1.03, 1.04, 1.04.01 y 1.04.02)
Hasta 200 ECG en la memoria flash interna
Hasta 200 ECG por dispositivo de memoria USB (opcional)
Máxima fidelidad a 500 Hz durante 10 segundos en las 12 derivaciones
Solicitudes y ADT
Solicitudes: posibilidad de almacenar hasta 200 solicitudes pendientes en
el electrocardiógrafo
ADT: recuperación automática de información de filiación del paciente
completa
Seguridad y rendimiento
Cumple los siguientes requisitos de seguridad y rendimiento:
Norma IEC 60601-1: 1988 +A1:1991 +A2:1995 sobre equipos electromédicos
(apartado 1 sobre requisitos generales de seguridad) (se incluyen las
diferencias nacionales de las normas AS/NZS 3200.1.0: 1998, CAN/CSA-
C22.2 No. 60601-1-M90 +B: 90 +S1: 94, EN 60601-1: 1990 +A1: 1993 +A11:
1993 +A12: 1993 +A13: 1996 y JIS T 0601-1: 1999, UL 60601-1: 2003).
Norma IEC 60601-2-25: 1993 +A1:1999 sobre los requisitos específicos para
la seguridad de los electrocardiógrafos (se incluyen las diferencias
nacionales de las normas AS/NZS 3200.2.25: 1993, CAN/CSA-C22.2 No.
60601-2-25: 1994 +A1: 2002 y EN 60601-2-25: 1995 + A1: 1999).
Norma IEC 60601-2-51: 2003 sobre los requisitos específicos para la
seguridad, incluido el funcionamiento básico, de los electrocardiógrafos de
un canal y varios canales para registro y análisis (se incluyen las diferencias
nacionales de las normas CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-51: 2004, EN
60601-2-51: 2003).
Cuarta edición de la norma IEC 60601-1-2:2014 sobre compatibilidad
electromagnética (requisitos y pruebas).
IEC 60601-1:2005 + A1:2012 Medical electrical equipment - Part 1: General
requirements for basic safety and essential performance (Equipos
electromédicos. Parte 1: requisitos generales para la seguridad básica y
funcionamiento esencial).
Tercera edición de la norma IEC 60601-1-2:2007 sobre compatibilidad
electromagnética (requisitos y pruebas).
Rendimiento esencial
Dentro de su entorno y uso previstos, los elementos de funcionamiento
primordiales de los electrocardiógrafos TC10 adquieren de forma segura y
precisa la señal del ECG y muestran de modo preciso la información adquirida
del ECG, además de procesar, analizar e imprimir correctamente el informe del
ECG. El sistema se ha diseñado para soportar condiciones ambientales,
interferencias eléctricas o electromagnéticas que no mermarán ni afectarán
negativamente a estas funciones.
Las funcionalidades del flujo de trabajo no se consideran elementos de
funcionamiento básico en condiciones de perturbaciones ambientales. El fallo
al transmitir los datos se considera un error recuperable y el retraso en la
transmisión de los datos no se considera un riesgo adicional inaceptable para
el paciente.
Símbolo Significado
El aislante físico del ECG es del tipo CF, a prueba de desfibrilación.
Indicado para todas las aplicaciones de paciente, incluida la aplicación
cardíaca directa. El sistema está en funcionamiento continuo.
IPX0 El electrocardiógrafo no incluye sistema de protección frente a la
entrada de líquidos.
ADVERTENCIA Los equipos de comunicación por radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles también
pueden afectar al rendimiento del equipo eléctrico. Contacte con el proveedor de
servicio técnico para obtener más información acerca de la distancia mínima
recomendada que debe existir entre los equipos de comunicaciones de
radiofrecuencia y el electrocardiógrafo PageWriter TC10.
El electrocardiógrafo PageWriter TC10 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado
en la tabla siguiente. El cliente o usuario del electrocardiógrafo PageWriter TC10 debe asegurarse de que se usa
en dicho entorno.
Descarga electrostática +/- 6 kV por +/- 6 kV por El suelo debe ser de madera, cemento o
(ESD) contacto contacto cerámica. Si el suelo está recubierto por
material sintético, la humedad relativa
IEC 61000-4-2 +/- 8 kV en aire +/- 8 kV en aire
debe ser del 30% como mínimo.
70% UT 70% UT
(>30% de caída en (>30% de caída
UT) durante en UT) durante
25 ciclos 25 ciclos
<5% UT <5% UT
(> 95% de caída (> 95% de caída
en UT) durante en UT) durante
5 segundos 5 segundos
d = 1.2 P
a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para equipos de radio-
telefonía (móviles e inalámbricos) y equipos de radiocomunicación móviles terrestres, equipos de radio-
aficionados y equipos de transmisión de radio AM/FM y TV, no se pueden predecir teóricamente con
precisión. Para evaluar el entorno electromagnético producido por los transmisores de radiofrecuencia
fijos, se debe tener en cuenta la posibilidad de realizar un estudio del emplazamiento electromagnético.
Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se va a usar el electrocardiógrafo PageWriter
TC supera el nivel de cumplimiento de la normativa para radiofrecuencia aplicable especificado ante-
riormente, se debe comprobar si el electrocardiógrafo funciona correctamente. Si se observa un funcio-
namiento anormal, es posible que se deban tomar medidas adicionales, como la reorientación y
reubicación del electrocardiógrafo PageWriter TC.
b. Por encima del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior
a 3 V/m.
0.1 m 0.2 m
1 1.2 m 2.3 m
10 4.0 m 7.0 m
En el caso de los transmisores con una potencia nominal de salida máxima no especificada anteriormente, la distancia
recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la
potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según las especificaciones del fabricante.
Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia para el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2: es posible que estas recomendaciones no sean aplicables en todos los casos. La propagación electromagnética se
ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
710
780
810
930
1720
1970
5240
5785
D24
D24
D24
Potencia de 802.11a
transmisión • 6 Mbps 16 dBm (40 mW)
NOTA: La potencia de • 54 Mbps 14 dBm (25 mW)
transmisión máxima
802.11b
varía según la
normativa de cada país. • 1 Mbps 17 dBm (50 mW)
Todos los valores son • 11 Mbps 16 dBm (40 mW)
nominales, +/2 dBm. 802.11g
• 6 Mbps 15 dBm (32 mW)
• 54 Mbps 13 dBm (20 mW)
802.11n (2,4 GHz)
• 6,5 Mbps (MCS0) 15 dBm (32 mW)
• 65 Mbps (MCS7) 11 dBm (13 mW)
802.11n (5 GHz)
• 6,5 Mbps (MCS0) 16 dBm (40 mW)
• 65 Mbps (MCS7) 13 dBm (20 mW)
D24
D-1
Información sobre fungibles y pedidos
ADVERTENCIA Los electrodos tipo Welsh (disponibles como accesorios para el electrocardiógrafo)
no cumplen la normativa IEC 60601-2-25 en lo que respecta a tiempo de
recuperación de desfibrilación y no pueden utilizarse de manera fiable para realizar
un diagnóstico inmediato del paciente después de la desfibrilación.
Número de
Artículos Descripción
referencia
Número de
Artículos Descripción
referencia
Número de
Artículos Descripción
referencia
Adaptador de broche/adhesivo
transparente
Une conectores de patilla de 1/8 in
989803166031
(3 mm) y tipo banana de 4 mm a
electrodos de tipo broche o adhesivos.
10 por bolsa.
Lector de
códigos de 989803189871 Kit de código de barras HS-1 DECG
barras 2D
Número de
Artículos Descripción
referencia
Índice-1
Índice
S
seleccionar un registro desde la lista de
trabajo 3-17
separador de tiempo 4-15
separador de tiempo consecutivo 4-15
separador de tiempo simultáneo 4-15
Service Manual (solo en inglés) 1-2
sesión de paciente
descripción general 3-1
pasos 3-1
sin marcap 4-16
sitio InCenter
usar i-ii
software
descargas 1-4
descripción general 1-19
solicitudes
buscar 3-18
información en informe
impreso 4-11
solución de problemas
banda roja en el informe
impreso 5-7
problemas de adquisición de la
señal 3-24
soluciones de limpieza
aprobadas 5-4
sucesos
capturar 3-41
sucesos, revisar 3-42
sustituir
baterías 5-10
papel de la impresora 5-7
sustituir fusibles 5-15
T
teclado, utilizar para introducir
información de paciente 3-16
teclados 1-26
test de Ping 5-11
tiras de ritmo, registrar 3-36
U
UPIN en el informe impreso 4-12
*453564513251*
*D*