Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Should auld acquaintance be forgot, ¿Deberían olvidarse las viejas amistades
And never brought to mind? y nunca recordárselas?
Should auld acquaintance be forgot, ¿Deberían olvidarse las viejas amistades
And days of auld lang syne? y los viejos tiempos?
Por los viejos tiempos, amigo mío,
por los viejos tiempos
We twa hae run about the braes Los dos hemos correteado por las laderas
And pou'd the gowans fine; y recogido las hermosas margaritas,
But we've wander'd many a weary fit pero hemos paseado mucho con los pies adoloridos
Since days of auld lang syne. desde los viejos tiempos.
And we twa hae paidl'd in the burn, Los dos hemos remado contra la corriente
Frae morning sun till dine; desde el mediodía hasta la cena,
But seas between us braid hae roar'd pero los mares han rugido entre nosotros
Since days auld lang syne. desde los viejos tiempos.
And surely ye'll be your pint-stoup! Y seguro que tú pagarás tu vaso de cerveza.
And surely I'll be mine! Y seguro que yo pagaré la mía...
And we'll tak a cup o' kindness yet, Y aun así... tomaremos ese trago de cordialidad
For auld lang syne. por los viejos tiempos!
And there's a hand, my trusty fiere! Y he aquí una mano, mi fiel amigo,
And gie's a hand o' thine! y dame una de tus manos,
And we'll tak a right guid willy waught, y tomemos un buen trago conciliador
For auld lang syne. por los viejos tiempos!
Should old acquaintance be forgot,
es una canción patrimonial escocesa cuya
And never brought to mind? letra consiste en un poema escrito en 1788 por Robert
Should old acquaintance be forgot, Burns, uno de los poetas escoceses más populares. Se
And days of old long past. suele utilizar en momentos solemnes, como aquéllos en
que alguien se despide, se inicia o acaba un viaje largo en
el tiempo, etc. Se la ha relacionado especialmente con la
.
celebración del Año Nuevo.
·
åAuld lang syne͟, en escocés, literalmente significa åhace
ë
m In Peru, "Jipi Jay".
m In Germany "Nehmt Abschied Brüder"
m In India, "Purano shei diner kotha
m In Chile, "Llegó la hora de decir adiós, digamos, al partir, nuestra canción".
m In Mexico "No es más que un hasta luego, no es más que un breve adiós, muy pronto junto al fuego nos reunirá el
Señor"
m In China 'Friendship for ever' ( ).
m In Denmark, Aakjær - V
m In Finland
"This friendship shall never end"
m In France "O
" ("This is just a goodbye my friends")
m In Greece "Ɉʌɲɶʉʑɷɿ Ȱʋʉʖʘʌɿʍʅʉʑ" "Song of Farewell"
m In Hungary, ¦
("Old, old song").
m Japanese, 8 "Glow of a firefly").
m In Netherlands , Wij houden van Oranje (We love Orange)
m In Poland , x
(Brotherly Circle)
m In Sudan , (Bakhat ALridha)
m In Thailand, Samakkhi Chumnum (Together in unity)
m In Zimbabwe, "Famba zvinyoronyoro, tichasanganiswa muroa ra Jesu", ( go well, we will be united in the blood of
Christ)
! "
m John Ford' s x (1929). m 2 -
m One Way Passage m Jimi Hendrix -
m â
(1936), m Brian Fallon -
m â
V
(1939) m The G Clefs.
m ë
(1946). m John Philip Sousa ʹ
m
(1937), m ÷lvis Presley -
m
x
(1940 m Cliff Richard
m ë
(1940), m Dan Fogelberg
m ë
(1946) m Canadian band Barenaked Ladies
m ¦ (1942) m Billy Joel
m OV
(1942) m Kenny G
m V
(1950), m Bobby Darin,
m V (1951), m "Dick Clark
m
! (1959), m Kyle Warren, Jerry Adamowicz, and Mike Weiland
m "
(1960). m Prince
m !
"
(1972), m Mariah Carey
m O
in 1973. m Pink Martini
m #$
(1985 m Juice Newton
m Out of Africa (1985), m Dougie MacLean,
m $
(1987
m º
(1988)
m
ëë (1989),
m
âV (1989)
m ×
(1994),
m ë
"
(2002)
m Winnie-the-Pooh direct to video
m §x% (2003)
m $ (2003)
m
!
program titled "Garrison
Keillor's (2006)
m Rat Pack-movie Ocean's 11 from 1960,
m V&
O,( 2008)
m
(2009).
m "x
', (2009)