Está en la página 1de 5

Práctica 2

Apellidos: Ainhoa
Nombre: Pérez Zurutuza

1. Realiza un breve informe de cada uno de los portales generales del Mundo Clásico
que figuran en la página de Campus Virtual, atendiendo a los siguientes criterios:

A. Electronic Resources for Classicists:

-A.1. Tipo de contenidos


Este portal incluye un conjunto de herramientas y enlaces para acceder a diferentes
áreas relacionadas con los estudios de lenguas clásicas. El contenido del portal está
estructurado en bloques dependiendo del tipo de información que se busca. Aparece
una introducción en la que se habla sobre la historia de la web. Encontramos pasarelas
(“gateways”) de información que dan acceso a otras webs que ofrecen información
general. Hay un bloque dedicado a diferentes grandes bases de datos. Otro bloque
está dedicado a proyectos de todo el mundo que tratan temas de cultura clásica.
También incluye revistas digitales con publicaciones de temas relacionados con la
antigüedad y noticias sobre el mundo romano y griego. A su vez, encontramos
bibliografías que ofrecen referencias sobre el mundo antiguo. Este portal nos
proporciona diferentes enlaces a imágenes de la arquitectura antigua, la escultura, las
ciudades, los emperadores… Nos ofrece también recursos útiles para los estudiantes
de esta rama de conocimiento con glosarios, lecturas, tutoriales para el inicio de la
lengua griega, diccionarios, gramáticas… Incluye también enlaces a diferentes
organizaciones internacionales. Encontramos un bloque sobre archivos de texto con
enlaces a páginas como “TLG”. Nos ofrece enlaces a universidades y colegios que
tienen departamentos de clásicos. Para terminar, encontramos enlaces a editores y
libreros y recursos especializados en el mundo antiguo para niños.

-A.2. Grado de actualización de la información


Parece que el grado de actualización no es óptimo pues aunque ofrece recursos
digitales que acompañan a la revolución digital actual, sus últimas actualizaciones son
de 2013.

-A.3. Grado de accesibilidad a la información


Es un portal muy bien estructurado en el que permite encontrar con facilidad un tema
concreto que se busca mediante los bloques situados a la derecha de la página.

-A.4. Ventajas
Es un portal intuitivo y fácil de manejar que ofrece muchos recursos de todo tipo.

-A.5. Desventajas
Está escrita en inglés y puede ser una desventaja para aquellos que no controlan la
lengua inglesa. Hay mucha información que puede hacer la búsqueda un poco más
costosa.
B. FIEC (FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES ASSOCIATIONS D´ÉTUDES
CLASSIQUES)

-B.1. Tipo de contenidos


La FIEC es una institución en la que se integran distintos tipos de asociaciones
relacionadas con los estudios clásicos. En el portal encontramos una serie de bloques
que dividen los contenidos de la página. En primer lugar aparecen algunas imágenes
relacionadas al mundo antiguo y archivos relativos a las asambleas generales de cada
año. En segundo lugar encontramos información acerca de la constitución, sus
objetivos, su historia, sus fundadores y sus responsables. En tercer lugar nos
proporciona una lista de asociaciones de países que colaboran con esta federación. En
cuarto lugar incluye información acerca de los congresos internacionales de la FIEC. En
quinto lugar encontramos noticias relacionadas al blog de la FIEC. Para terminar, hay
un último bloque dedicado a enlaces para clásicos, una lista de las organizaciones
afiliadas, sus financiaciones, su contacto y la posibilidad de afiliarse.

-B.2. Grado de actualización de la información


Es un portal medianamente actualizado con recursos online vigentes pero con últimas
actualizaciones de 2013.

B.3. Grado de accesibilidad a la información


Es fácil encontrar cada sección de la página debido a su organización por bloques y el
título de cada uno de estos.

B.4. Ventajas
Está bien estructurado y es manejable. No tiene exceso de información.

B.5. Desventajas
No es el portal más apropiado para aquellos quienes busquen recursos relacionados al
mundo antiguo. A pesar de que incluya una lista de enlaces de gran utilidad, parece
una página dirigida a aquellos interesados en la federación como tal.

C. USAL

C.1. Tipos de contenidos


Esta web recopila un conjunto relevante de herramientas, accesos y documentaciones
relacionado con los estudios clásicos. El portal proporciona una serie de bloques de
diferente contenido a la izquierda de la página. En su inicio se presenta como página
dedicada a recursos del conocimiento clásico y a la derecha aparecen enlaces
destacados. Dentro del menú principal encontramos enlaces a buscadores como
Google, enlaces a libros sin derecho, páginas generales…Hay un bloque dedicado a la
enseñanza con portales sobre la lengua latina y griega. También encontramos textos
griegos y latinos, diccionarios online, bibliotecas, revistas, estudios de lingüística y
otras disciplinas como filosofía o historia. Nos ofrece tipografías para escribir en griego
y latín en dispositivos electrónicos y noticias actuales sobre grados y másteres de la
Universidad de Salamanca.
C.2. Grado de actualización
Es un portal actualizado pues encontramos noticias referidas al año 2020.

C.3. Grado de accesibilidad a la información


Es fácil de encontrar el tipo de información que se busca mediante los bloques del
menú principal.

C.4. Ventajas
Tiene muchos recursos para el conocimiento clásico, tanto de su lengua como de su
literatura, y está escrita en español.

C.5. Desventajas
Tiene algunas páginas con acceso restringido que dificultan la navegación por la
página.

D. Interclassica

D.1. Tipo de contenidos


En la página principal encontramos una portada, algunas novedades en relación a la
página, sus redes sociales y últimas noticias. Este portal está estructurado en bloques.
Se encuentran revistas especializadas, una búsqueda de hemeroteca, monografías,
mapas, traducciones, juegos didácticos e información sobre la literatura antigua. Por
último, ofrece enlaces sobre cultura clásica, arte, historia, ciencia y mitología entre
otros.

D.2. Grado de actualización


Es un portal actualizado con noticias vigentes del año 2020 que ayudan en la búsqueda
de información de quienes entran en su página.

D.3. Grado de accesibilidad


No es complicado navegar por esta página pues no hay demasiada información y está
bien organizada.

D.4. Ventajas
Es un portal escrito en español. Ofrece mapas y juegos que no encontramos en otros
portales.

D.5. Desventajas
No proporciona tantos enlaces como otros portales. Exige Adobe Flash Player para
algunos recursos. No ofrece mucha información sobre textos originales.

2. Partiendo del tema asignado para el trabajo final, elabora un breve informe sobre el
tipo de información que acerca de él se puede encontrar en la web, tanto en los
buscadores generalistas como en los portales específicos dedicados al Mundo Clásico.
A. En el portal general Electronic Resources for Classicists, dentro del bloque de
grandes bases de datos, encontramos un enlace al catálogo de KIRKE y éste a su
vez nos lleva al enlace de Perseus donde encontramos un apartado sobre
Calímaco y dentro sobre sus Epigramas. Una de las obras es Epigrams,
Fragmenta recopilada por A. W. Mair. Encontramos 64 poemas suyos en los
que se puede seleccionar cada palabra del poema y encontrar información
acerca de cada palabra empleada. A su vez, aparece la obra Hymns and
Epigrams recopilada por Ulrich von Wilamowitz-Moellendorffcon que incluye
63 poemas. En el bloque de archivos de textos nos ofrece el enlace a
Bibliotheca Augustana. Aquí, dentro de los autores griegos aparece
mencionado Calímaco pero no se incluye nada sobre él.

B. En el portal de la FIEC nos ofrece un enlace a Loeb Classical Library Online.


Aquí encontramos una serie de obras de Calímaco. Entre ellas aparecen
recopilados más de cincuenta epigramas con sus traducciones al inglés de A.
W. Mair y G. W. Mair. Otro enlace en el que encontramos información de
Calímaco y sus epigramas es Dickinson College Commentaries. Aparecen
comentarios de la vida del autor así como de sus himnos, epigramas y
elegías más influyentes. Esta página incluye una amplia bibliografía sobre
autores que han escrito sobre Calímaco.

C. En el portal de USAL, dentro del bloque de investigación y bibliografía, nos


proporciona el enlace de Dialnet, donde encontramos una referencia a un
artículo de Jan M. Kozlowski (2014) de un epigrama de Calímaco en el Nº50
de la revista checa Eirene: studia graeca et latina. Dialnet incluye también
otra referencia a un artículo de A. S. Hollis (1998) de un epigrama de
Calímaco en el Nº 123 de la revista alemana Zeitschrift für Papyrologie und
Epigraphik.

D. En el portal de Interclassica encontramos referencias a Calímaco y sus


epigramas. Entre ellos, se puede ver la obra Epigramas de Calímaco de Luis
Alberto de Cuenca, publicada en Madrid en 1974.

E. En el portal específico de The Beazley Archive encontramos imágenes en


cerámica sobre temas citados en obras de Calímaco.

F. Dejando de lado el último portal mencionado, no he encontrado dentro de los


recursos específicos otras referencias a mi obra y autor puesto que algunos de
estos son latinos y otros no tratan textos.

3. Partiendo del tema asignado para el trabajo final, elabora un informe sobre las
ediciones accesibles a través de los distintos recursos que figuran en Campus Virtual
bajo el epígrafe "Corpora textuales", atendiendo a los siguientes criterios:

A. En Perseus encontramos textos de los Epigramas de Calímaco con un tipo de


edición hipertextual ya que encontramos información de cada palabra del
poema al pinchar en ella. Nos especifica la morfología de las palabras y su
frecuencia de uso. En la obra Epigrams, Fragmenta recopilada por A. W. Mair,
encontramos 64 poemas. Fue editada por William Heinemann en 1921. Es fácil
de acceder y muy manejable. En la obra Hymns and Epigrams recopilada por
Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff encontramos 63 poemas. Fue editada
por Weidmann en 1897. Es bastante fácil de acceder también.
B. En la Bibliotheca Augustana, Calímaco aparece mencionado pero no es
posible acceder a sus textos.
C. En intratext se hayan los Epigrammata de Calímaco con un tipo de edición
hipertextual ya que encontramos información de muchas de las palabras al
pinchar en ellas. Se especifica la morfología de las palabras y su frecuencia
de uso. Es una obra traducida por Marcus Valerius Martialis (Marcial) al latín.
Encontramos los epigramas del XXI al XXX del Libro IV.
D. En la página de Loeb Classical Library, como ya ya hemos mencionado antes,
encontramos más de 50 epigramas de Calímaco de Himnos y Epigramas con sus
traducciones al inglés de A. W. Mair y G. W. Mair. Fue publicada en 1921.
Tienen un tipo de edición plana pues son textos desnudos sin información
complementaria. El acceso es sencillo pero sus traducciones solo se pueden
visualizar al suscribirse a la página.
E. En el recurso de Thesaurus Linguae Graecae no aparece Calímaco ni sus obras.
F. En el recurso CDS aparece la obra Adagia de Erasmo de Rotterdam que
contiene algunos epigramas de Calímaco en su texto original y la traducción al
latín. La obra original se publicó en 1500 y fue editada por Joannes Clericus en
1703. Podemos acceder a su texto original y a su traducción en latín. Es una
edición plana porque no se halla ningún comentario.

4. Partiendo del tema asignado para el trabajo final, elabora un informe sobre las
traducciones accesibles a través de la web (cf. Documento "Desarrollo" de la clase
teórica), atendiendo a los siguientes criterios:

La Biblioteca Virtual Cervantes nos ofrece una traducción de la obra Himnos y


Epigramas de Calímaco. Está traducido al latín por Henricus Stephanus y publicado en
1577. Su editor es Nicodemo Frischlin. Se puede acceder al texto fácilmente. Otros
autores que han contribuido a la traducción son Charles Estienne y Henri Estienne.

En los recursos de Wikisources e Interclassica no se encuentran traducciones de la de


obra de Calímaco Epigramas.

También podría gustarte