Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cámara digital
Manual de
usuario
.8 /
m
F2
8.0
m
22
f = 9.
B
US
PDC 5
070
www.polaroid-digital.com
Vista general del producto
1. Flash
2. Lente
3. LED del temporizador
4. Puerto USB
5. Visor
.8 /
F2
m
8.0
m
22
f = 9.
B
US
PDC 50
70
1. LED de estado
2. Visor
3. Pantalla LCD
4. Botón de menú / OK
5. Botón hacia arriba /
Alejar el objeto
6. Botón hacia abajo /
Acercar el objeto
7. Ranura SD
8. Botón de encendido
9. Selector de captura /
reproducción
1. Compartimento de la pila
2. Sujeción para la correa
de mano
3. Acoplamiento para trípode
1. Ranura SD
2. Micrófono
3 Realización de fotos................................................................... 27
• Toma de fotografías .............................................................. 27
• Ajuste del modo flash............................................................ 28
• Ajuste del temporizador ......................................................... 29
• Acercar y alejar el zoom ........................................................ 30
• Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen ............................. 31
• Ajuste de la compensación de exposición................................. 34
• Ajuste del balance de blancos para las fotografías..................... 35
6 Ajustes de impresión.................................................................. 48
• Acerca de PictBridge ............................................................. 48
• DPOF (formato de orden de impresión digital) ........................... 54
12 Apéndice................................................................................ 75
• Especificaciones técnicas....................................................... 75
• Capacidad de la tarjeta SD ..................................................... 77
• Desinstalación del controlador de la cámara (sólo PC)................ 79
• Ajustes predeterminados de la cámara..................................... 79
• Uso de las pilas .................................................................... 80
• Consejos, seguridad y mantenimiento...................................... 81
• Normativas .......................................................................... 81
Gracias por elegir la cámara digital Polaroid PDC 5070. Diseñada con un
potente sensor CCD de 5,1 megapíxeles y una pantalla LCD a todo color
de 1,5 pulgadas para previsualizar y ver las fotografías, la PDC 5070 es la
cámara ideal para fotógrafos que buscan sencillez de manejo y, al mismo
tiempo, un excelente sonido.
.8 /
F2
m
8.0
m
22
f = 9.
USB
PDC 5070
m
8.0
m
22
f = 9.
USB
PDC 5070 Guía Rápida Tarjeta de Arcsoft® PhotoImpression™ 5.0 (PC y Mac),
garantía Adobe® Acrobat® Reader (PC y Mac)
Guía del usuario en formato PDF.
1. Encienda la cámara.
2. Compruebe el nivel de carga que aparece en la
pantalla LCD de la cámara.
Pulse los botones y para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por
las opciones del menú. Pulse los botones y para desplazarse a
la izquierda y a la derecha. Pulse el botón OK para acceder a un submenú
o confirmar la selección.
Modo de fotografía
temporizador
automático activado Resolución de imagen fija
2592 x 1936
2048 x 1536
Mode flash 1600 x 1200
Flash desactivado 640 x 480
Flash automático
Ojos rojos lento N° de fotografías
Flash activado restantes
ModeModo de fotografía
valor de
Calidad compensación de
Alta exposición
Normal
Baja
Balance de blancos Tarjeta SD insertada
Automático Estado de la batería
Luz diurna Liena
Nuboso Adecuado
Tungsteno Baja
Estado de zoom digita
Fluorescente Descargada
Indicador de grabación
Contador de tiempo
de grabación
X1.0
Fecha de la fotografía 26-09-04
Hora
Clip de vídeo
02:10 Duración del vídeo
Play (Reproducir)
Pause (Pausa)
26-09-04
Modo de captura
En este modo, puede seleccionar la configuración de imágenes y vídeo
de acuerdo con el entorno de la toma, y hacer fotografías y grabar clips
de vídeo con las opciones seleccionadas. Para obtener más detalles,
consulte “Toma de fotografías” en la página 27 y “Grabación de clips de
vídeo” en la página 36.
Modo de reproducción
Utilice este modo para reproducir y administrar las fotografías y
secuencias de vídeo almacenadas en la memoria interna de la cámara
o en la tarjeta SD. Para más detalles, consulte “Reproducción de
fotografías y secuencias de vídeo” en la página 39.
Puede cambiar entre estos dos modos siguiendo los siguientes pasos.
1. Encienda la cámara.
2. Configure la cámara en el modo de captura (Capture).
MENU DRIVE MODE
Pulse DRIVE MODE Pulse STILL
IMAGE SIZE
VIDEO
QUALITY
EXIT
EXPOSURE
Pulse
NOTA:
• El modo de imagen fija (Still Image) es el modo de captura predeterminado.
• Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
SETUP
FREQUENCY
LANGUAGE
DATE STAMP
DEFAULT SETTING
Pulse
DATE FORMAT
Pulse DD/MM/YY
MM/DD/YY
YY/MM/DD
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
Pulse
NOTA:
• El apagado automático se desactiva automáticamente en cualquiera de las
siguientes circunstancias.
- Mientras se lleva a cabo la reproducción automática.
- Cuando se conecta el puerto USB de la cámara a un ordenador o un equipo
externo, o cuando la cámara está siendo controlada mediante un equipo
externo.
• Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP SETUP BEEP
FORMAT Pulse FORMAT Pulse ON
DATE/TIME DATE/TIME OFF
AUTO OFF AUTO OFF
BEEP BEEP
hasta
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP SETUP FREQUENCY
FORMAT Pulse FREQUENCY Pulse 50 HZ
DATE/TIME LANGUAGE 60 HZ
AUTO OFF DATE STAMP
BEEP DEFAULT SETTING
hasta
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP SETUP LANGUAGE
FORMAT Pulse FREQUENCY Pulse ENGLISH
DATE/TIME LANGUAGE DEUTSCH
AUTO OFF DATE STAMP FRANÇAIS
BEEP DEFAULT SETTING ESPAÑOL
hasta
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP SETUP DATE STAMP
FORMAT Pulse FREQUENCY Pulse ON
DATE/TIME LANGUAGE OFF
AUTO OFF DATE STAMP
BEEP hasta DEFAULT SETTING
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP SETUP REALLY TO
FORMAT Pulse FREQUENCY Pulse DEFAULT SETTING?
DATE/TIME LANGUAGE
AUTO OFF DATE STAMP
BEEP DEFAULT SETTING YES NO
hasta
Pulse el botón
o el botón para
seleccionar SÍ o NO.
Pulse
NOTA:
Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Siga las instrucciones que se ofrecen en “Menú de configuración” en
la página 17 para acceder a este menú.
SETUP REALLY WANT TO
FORMAT Pulse FORMAT? Pulse
DATE/TIME
FORMATTING....
AUTO OFF
BEEP FORMAT CANCEL
Pulse el botón o el
botón para seleccionar Pulse
FORMATEAR o CANCELAR.
NOTA:
• Tenga en cuenta que los datos eliminados durante la operación de formateo
no pueden ser recuperados. Asegúrese de que ya no necesita los datos
almacenados en la tarjeta de memoria antes de formatearla.
• El formateo de la memoria interna destruye todos los cuadros, hasta
aquellos son protegidos.
• Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, esta operación formateará
únicamente la tarjeta de memoria. La memoria interna no se formateará si
hay una tarjeta de memoria insertada.
• Este ajuste también está disponible en el modo de vídeo.
• Toma de fotografías
Realice fotografías desde aproximadamente 38,4 pulgadas (100 cm) al
infinito.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Encuadre el objeto utilizando la
pantalla LCD o el visor.
4. Pulse el botón de disparo para POLAROID
D I G I TA L
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
MENU MENU
Pulse DRIVE MODE Pulse WHITE BALANCE
IMAGE SIZE SELF TIMER
QUALITY SETUP
EXPOSURE EXIT
hasta
Pulse
SELF TIMER
Pulse ON
OFF
EXIT
NOTA:
Cuando haga uso de la función de temporizador, coloque la cámara sobre una
superficie plana o utilice un trípode.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
3. Para acercar un objeto, pulse el botón para
acercar el zoom. Para volver al tamaño
normal, pulse el botón para alejar el zoom.
NOTA:
Esta función también se puede usar en los modos de captura y de
reproducción.
Pulse
Pulse
2048X1536 QUALITY
0020
HIGH
Pulse
NORMAL
LOW
EXIT
Calidad
Alta Normal Baja
Tamaño de
la imagen
2592 x 1936 9 fotografías 20 fotografías 45 fotografías
NOTA:
• La complejidad de la escena afecta al tamaño del archivo de una fotografía.
Por ejemplo, una fotografía de árboles en otoño tiene un tamaño de archivo
mayor que la de un cielo azul utilizando los mismos ajustes de resolución y
calidad. Por ello, el número de fotografías que se pueden almacenar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta puede variar. El número de
fotografías que indica la pantalla LCD sólo sirve de referencia.
• La resolución 2592 x 1936 es aconsejable para imprimir fotografías.
MENU MENU
Pulse DRIVE MODE Pulse DRIVE MODE
IMAGE SIZE IMAGE SIZE
QUALITY QUALITY
EXPOSURE EXPOSURE
hasta
Pulse
EXPOSURE
Pulse +
AUTO
_
NOTA:
• Para objetos de colores claros y a contraluz, es preferible utilizar un valor alto
de exposición. Para objetos de colores oscuros y para tomas en exteriores
en días despejados, es preferible utilizar un valor bajo de exposición.
• Cuando se dispara con escasa o con mucha iluminación, es posible que
no obtenga resultados satisfactorios aún después de haber efectuado la
compensación de exposición.
• La compensación de la exposición regresa al valor predeterminado (AUTO)
al apagar y encender la cámara de nuevo.
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de fotografía.
MENU MENU
Pulse DRIVE MODE Pulse WHITE BALANCE
IMAGE SIZE SELF TIMER
QUALITY SETUP
EXPOSURE EXIT
hasta
Pulse
WHITE BALANCE
AUTO
Pulse
DAYLIGHT
CLOUDY
TUNGSTEN
Ajuste automático
nublado
Pulse
IMAGE SIZE
Pulse
640 X 480
320 X 240
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo de vídeo.
MENU MENU
Pulse DRIVE MODE Pulse DRIVE MODE
IMAGE SIZE IMAGE SIZE
WHITE BALANCE WHITE BALANCE
SETUP SETUP
hasta
Pulse
WHITE BALANCE
AUTO
Pulse
DAYLIGHT
CLOUDY
TUNGSTEN
Ajuste automático
nublado
Con el botón para acercar el zoom se puede ampliar hasta cuatro veces
la fotografía visualizada en la pantalla. Pulse el botón para alejar el zoom
para ver la fotografía en su tamaño original.
Pulse
Pulse
MENU PROTECT
Pulse
ERASE Pulse LOCK THIS
PROTECT UNLOCK THIS
AUTO PLAY LOCK ALL
COPY TO CARD UNLOCK ALL
Pulse
MENU PROTECT
Pulse
ERASE Pulse LOCK THIS
PROTECT UNLOCK THIS
AUTO PLAY LOCK ALL
COPY TO CARD UNLOCK ALL
Pulse
Pulse
ERASE Pulse ERASE THIS
PROTECT ERASE ALL
AUTO PLAY EXIT
COPY TO CARD
Pulse
2048X1536 ERASE
1000-0012
Pulse ERASE THIS
YES NO
12:10
Pulse el botón
o el botón para
seleccionar SÍ o NO.
NOTA:
Los archivos protegidos no pueden ser borrados. Antes de borrar, deberá
desactivar la protección.
Pulse
ERASE Pulse ERASE THIS
PROTECT ERASE ALL
AUTO PLAY EXIT
COPY TO CARD
Pulse
ERASE
Pulse el botón
o el botón para
seleccionar SÍ o NO.
NOTA:
• Los archivos protegidos no pueden ser borrados. Antes de borrar, deberá
desactivar la protección.
• Las fotografías y secuencias de vídeo borradas no pueden ser
recuperadas.
Procedimientos de impresión
1. Preparación de la cámara y la impresora.
Errores de impresión
Si, por cualquier causa, se produjese un error
durante la impresión o antes de la misma,
seleccione «CANCEL» («CANCELAR») o ERRORS
NOTA:
• En el manual del usuario de la impresora puede verse cómo solucionar
posibles problemas. La impresión se podrá reanudar una vez solucionado el
problema.
• Si pulsa OK después de seleccionar «CONTINUE» («CONTINUAR»), puede
que siga habiendo algún error en el funcionamiento de la impresora. Si
ocurre así, seleccione «CANCEL» («CANCELAR») y pulse OK.
Pulse
PICTBRIDGE Pulse
DPOF PLEASE
EXIT CONNECT TO DEVICE
NOTA:
Para imprimir una sola imagen, seleccione la imagen antes de activar
PictBridge.
Puerto USB
A la impresora
NOTA:
• En la pantalla LCD se leerá « DEVICE IS CONNECTED» (Dispositivo
conectado), lo que indica que se ha conectado bien a la impresora.
• No conecte el cable USB a la cámara hasta que haya activado el modo
PictBridge y aparezca el mensaje «PLEASE CONNECT TO DEVICE» («POR
FAVOR CONNECTE AL DISPOSITIVO») en la pantalla. Si ya hubiera
conectado el cable a la cámara, no lo conecte a la impresora hasta que se le
indique. Si no sigue este orden, se producirá un fallo de conexión.
NOTA:
• Para imprimir una sola imagen, seleccione la imagen antes de activar
PictBridge.
• Los ajustes de impresión están configurados sólo para imágenes. Asegúrese
de que no haya archivos de vídeo o de otro tipo en la memoria, además de las
imágenes, antes de imprimir. De lo contrario, se producirá un error si intenta
imprimir con las opciones «ALL IMAGES» («TODAS LAS IMÁGENES») o «ALL
INDEX» («TODO EL ÍNDICE»).
• No todas las impresoras permiten todas estas opciones de impresión.
Consulte la guía de uso de la impresora para comprobar las opciones
disponibles.
NOTA:
Los ajustes de impresión están configurados sólo para imágenes. Asegúrese
de que no haya archivos de vídeo o de otro tipo en la memoria, además de las
imágenes, antes de imprimir. De lo contrario, se producirá un error si intenta
imprimir con la opción «ALL IMAGES» («TODAS LAS IMÁGENES»).
Pulse
PICTBRIDGE Pulse THIS IMAGE
DPOF ALL IMAGES
EXIT EXIT
Pulse
PRINT SETTING
Pulse
PRINT 01 COPIES
Si quiere imprimir una sola imagen, antes del paso anterior, pulse los bo-
tones o para seleccionar la imagen que quiere imprimir. Pulse
los botones o para especificar el número de copias. Pulse Menu
para salir.
• Uso de la tarjeta SD
La cámara está provista de aproximadamente 16MB de memoria flash
incorporada para almacenar fotografías y secuencias de vídeo. Puede
ampliar memoria utilizando una tarjeta SD de venta en comercios (de
hasta 1GB). La cámara detecta si hay una tarjeta de memoria insertada y
guarda automáticamente en ella las fotografías y las secuencias de vídeo.
Tenga en cuenta que no podrá guardar fotografías o secuencias de vídeo
en la memoria flash incorporada mientras haya una tarjeta de memoria
insertada en la cámara.
Inserción de la tarjeta SD
Apague la cámara y abra la ranura para la tarjeta SD como se indica en el
dibujo. Introduzca la tarjeta SD; asegure la tarjeta se inserta la posición
correcta según lo ilustrado, cercano la puerta de la tarjeta antes de usar
la cámara fotográfica.
IMPORTANTE!
• No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
SD de la cámara. Esto podría provocar daños en la cámara y en la tarjeta.
• En caso de que entre agua o algún objeto extraño en la ranura de la tarjeta,
apague inmediatamente la cámara, saque las pilas y póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor de servicios más cercano.
• No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras ésta se encuentre
encendida. En caso contrario, podría fallar la grabación de fotografías y
resultar dañada la tarjeta de memoria.
Pulse el botón o el
botón para seleccionar
Pulse
FORMATEAR o CANCELAR.
IMPORTANTE!
• Es posible formatear una tarjeta de memoria en la cámara o en el ordenador.
No obstante, el formateo de una tarjeta en el ordenador lleva mucho más
tiempo.
• Tenga en cuenta que los datos eliminados durante la operación de formateo
no pueden ser recuperados. Asegúrese de que ya no necesita los datos
almacenados en la tarjeta de memoria antes de formatearla.
• Al formatear la tarjeta de memoria se borran todas las fotografías, incluso si
están protegidas.
Pulse
ERASE Pulse COP
PROTECT CANCEL
AUTO PLAY EXIT
COPY TO CARD
Pulse
Pulse
PROCESSING....
NOTA:
• Cuando la tarjeta de memoria en la cámara está llena, en la pantalla LCD
aparece el indicador “NOT ENOUGH SPACE TO COPY”.
• El indicador “NO CARD” aparece en la pantalla LCD cuando no hay una tarjeta
de memoria dentro de la cámara.
NOTA:
Si la pantalla de instalación no
aparece después de introducir el
CD, puede iniciarlo manualmente
haciendo doble clic en el icono
Mi PC en su escritorio y haciendo
después doble clic en el icono de
la unidad de CD-ROM. Cuando se
abra la ventana del CD-ROM, haga
doble clic en el icono “INSTALL-
E.EXE”.
Mac
Para usuarios de Macintosh:
1. Antes de comenzar, cierre el resto de las aplicaciones abiertas en su
ordenador.
2. Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-Rom.
3. Haga doble clic en el icono de CD-ROM „Polaroid“.
4. Instale el programa que aparece incluido.
IMPORTANTE!
ANTES DE CONECTAR LA CÁMARA DIGITAL AL ORDENADOR,
ASEGÚTESE DE HABER INSTALADO EL SOFTWARE DEL CD ADJUNTO.
CONSULTE “8 Instalación del software en un ordenador”.
1. Encienda la cámara.
2. Conecte el extremo etiquetado del cable USB al puerto marcado
en el ordenador.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto de su cámara.
4. Encienda la cámara. En el escritorio del ordenador aparecerá “Nuevo
hardware encontrado”.
5. En el ordenador se instalará automáticamente una unidad de disco
extraíble.
Velocidad del
Obturador mecánico 1/1000 s. ~ 1/8 s.
obturador
Balance de
Automático, luz diurna, nuboso, tungsteno, fluorescente
blancos
Conservación • Memoria interna: 16 MB Nand Flash
• Memoria externa
- Tarjeta de memoria SD de hasta 1 GB (no incluida)
Formato de • Fotografía
archivos - Formato compatible con EXIF 2.2 (compresión JPEG)
• Secuencia de vídeo: formato AVI
Fuente de
4 pilas AAA (incluidas)
alimentación
Temporizador 10 segundos con aviso sonoro
Acoplamiento
Sí
para trípode
Conectividad Con el ordenador a través de un cable USB (incluido)
Dimensiones • Tamaño: (An) 80 mm x (Prof) 33 mm x (Al) 75 mm
• Peso: aproximadamente 135g sin pilas ni tarjeta
Sistema • Para usuarios de Windows®: Microsoft® Windows®
operativo 98SE, Me, 2000 o XP
• Para usuarios de Macintosh: Mac OS 9.2~X
NOTA:
La complejidad de la escena afecta al tamaño del archivo de una fotografía.
Por ejemplo, una fotografía de árboles en otoño tiene un tamaño de archivo
mayor que la de un cielo azul utilizando los mismos ajustes de resolución y
calidad. Por ello, el número de fotografías que se pueden almacenar en una
tarjeta puede variar.
¡ADVERTENCIAS!
• Las pilas deberán ser reemplazadas por un adulto.
• Evite mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas viejas con nuevas.
• Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivaObjetivos.
• Al insertar las pilas, respete la polaridad correcta.
• Retire inmediatamente las pilas gastadas de la cámara.
• Evite provocar cortocircuitos en los terminales de alimentación.
• No arroje pilas usadas al fuego.
• Cuando no vaya a utilizar la cámara, retire las pilas.
• Normativas
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple el Artículo 15 del Reglamento de la FCC. Su
manejo está supeditado a dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Debe utilizar cables blindados con este dispositivo para asegurar que
cumple con los requisitos de Clase B de la FCC. En un entorno con
descargas electrostáticas, el producto podría funcionar incorrectamente y
necesitar que el usuario lo reinicie.
ES 0105
Nº de serie.: OM3343SP002