Está en la página 1de 72

Quito – Ecuador

NORMA NTE INEN-ISO 11228-2


TÉCNICA Primera Edición
2014-01
ECUATORIANA

ERGONOMÍA. MANIPULACIÓN MANUAL. PARTE 2: EMPUJAR Y


HALAR. (ISO 11228-2:2007, IDT)

ERGONOMICS. MANUAL HANDLING. PUSHING AND PULLING. (ISO 11228-2:2007, IDT)

_________________________________________

Correspondencia:

Esta norma nacional es una traducción idéntica de la Norma Internacional ISO 11228-2:2007.

DESCRIPTORES: Ergonomía, manipulación manual, empujar, halar. 72


Páginas
ICS:13.180
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Prólogo nacional

Esta Norma Técnica ecuatoriana NTE INEN-ISO 11228-2es una traducción idéntica de la norma
internacional ISO 11228-2:2007 “Ergonomie. Manutention manuelle. Part 2: Actions de pousser et de
tirer” El comité responsable de esta norma Técnica Ecuatoriana y de su traducción es el Comité
Interno del INEN.

Para el propósito de esta Norma Técnica Ecuatoriana se ha hecho el siguiente cambio editorial:

a) Las palabras “esta Norma Internacional” ha sido reemplazadas por “esta norma nacional”.

Para el propósito de esta Norma Técnica Ecuatoriana se indica que en la Norma Internacional ISO
11228-2:2007 no existen documentos normativos de referencia.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 i
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Índice
Página

Prólogo ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ iii


Introducción -------------------------------------------------------------------------------------------------------- -- iv
1. Alcance----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
2. Términos y definiciones ------------------------------------------------------------------------------------ 1
3. Recomendaciones -------------------------------------------------------------------------------------------- 2
3.1 Evitar tareas de manipulación manual riesgosas -------------------------------------------------- 2
3.2 Valoración de riesgo ----------------------------------------------------------------------------------------- 2
3.2.1 Identificación del peligro ----------------------------------------------------------------------------------- 3
3.2.1.1 Fuera ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
3.2.1.2 Postura -------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
3.2.1.3 Frecuencia y duración ----------------------------------------------------------------------------- 4
3.2.1.4 Distancia ------------------------------------------------------------------------------------------------ 4
3.2.1.5 Características de desempeño ------------------------------------------------------------------ 4
3.2.1.6 Condiciones ambientales ------------------------------------------------------------------------- 4
3.2.1.7 Características individuales ---------------------------------------------------------------------- 4
3.2.1.8 Organización laboral -------------------------------------------------------------------------------- 5
3.2.2 Valoración y evaluación del riesgo --------------------------------------------------------------------- 5
3.2.2.1 Método 1. Enfoque generalizado de estimación y evaluación del riesgo --------- 6
3.2.2.2 Método 2. Enfoque especializado de estimación y evaluación del riesgo -------- 7
3.2.2.2.1 Parte A. Límites de fuerza con base en la resistencia muscular, F Br --------------- 8
3.2.2.2.2 Parte B. Límites de fuerza esquelética, FLS -------------------------------------------------- 9
3.2.2.2.3 Parte C. Fuerza limitante, FL ---------------------------------------------------------------------- 9
3.2.2.2.4 Parte D. Límite de seguridad, FR ---------------------------------------------------------------- 9
3.2.3 Reducción del riesgo -------------------------------------------------------------------------------------- 10
Anexo A(Informativo) Método 1. Empujar y hala: lista de verificación de evaluación
general ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 11
Anexo B (Informativo) Método 2. Estimación de riesgo especializado y evaluación
del riesgo -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
Anexo C (Informativo) Métodos de reducción de riesgo ------------------------------------------------ 40
Anexo D (Informativo) Enfoque sugerido para medir fuerzas de empujar y halar ------------- 44
Anexo E (Informativo) Ejemplos de aplicación para los métodos 1 y 2 ---------------------------- 46
Anexo F (Informativo) Método para determinar la distribución de resistencia combinada
para un grupo de referencia particular ----------------------------------------------------------------------- 56
Bibliografía ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 64

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 ii
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Prólogo

ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos


nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las normas
internacionales normalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo
miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité técnico tiene el
derecho de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales,
gubernamentales y no gubernamentales, en coordinación con ISO, también participan en el trabajo.
ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias
de normalización electrotécnica.

Las Normas Internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en la ISO/IEC, Parte
2.

Los proyectos de normas internacionales adoptados por los comités técnicos se circulan a los
organismos miembros para votación. La publicación como Norma Internacional requiere la aprobación
por al menos el 75 % de los organismos miembros con derecho a voto.

La ISO 11228-2ha sido preparada por el Comité Técnico ISO/TC 159, Ergonomics, Subcommittee SC
3, Anthropometry and biomechanics.

ISO 11228 Consta de las siguientes partes, bajo el titulo general Ergonomics. Manual handling:

Parte 1: Equipos de elevación y transporte

Parte 2:Empujary halar

Parte 3:Manipulación decargas bajasa alta frecuencia.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 iii
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Introducción

El dolor, la fatiga y los trastornos del sistema músculo esquelético pueden resultar de tareas de
manipulación manualesincómodas y fuertes tales como empujar o halar objetos. El dolor
musculoesquelético y la fatiga pueden a su vez influir en el control postural y aumentar la probabilidad
de prácticas de trabajo peligrosas, lo que lleva a un mayor riesgo de lesiones, así como una
reducción de la productividad y la calidad de la producción de trabajo. Un buen diseño ergonómico
puede proporcionar un enfoque para evitar estos efectos adversos.

Esta parte de la Norma ISO 11228 proporciona dos métodos para identificar los peligros potenciales y
los riesgos asociados con todo el cuerpo empujando y halando. Su contenido se basa en el
conocimiento actual y la comprensión de los factores de riesgo músculo esqueléticos asociados a
este tipo de tareas de manipulación. Además de proporcionar un enfoque ergonómico para la
evaluación de tareas como empujar o halar, propone recomendaciones para reducir el riesgo de
lesiones o problemas de salud.

La evaluación y el control de los riesgos relacionados con otros aspectos de la manipulación manual
se encuentran en la norma ISO 11228-1, ISO 11228-3 e ISO 11226.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 iv
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ERGONOMÍA. MANIPULACIÓN MANUAL. PARTE 2: EMPUJAR Y HALAR.

1 ALCANCE

Esta norma presenta los límites recomendados para empujar y halar con todo el cuerpo. Ofrece
orientación sobre la evaluación de factores de riesgo que se consideran importantes al empujar y
halar manualmente, permitiendo la evaluación de los riesgos para la salud de la población
trabajadora. Las recomendaciones se aplican a la población trabajadora adulta saludable y ofrecen
protección razonable para la mayoría de esta población. Estas directrices se basan en estudios
experimentales de tareas de empujar ohalar y niveles asociados de carga músculo esquelético,
molestia, dolor y resistencia/fatiga.

El empujar y halar, según se define en esta norma, se restringe a lo siguiente:

- Ejercicios de fuerza con todo el cuerpo (es decir, mientras se está de pie o caminando).

- Acciones realizadas por una persona (la manipulación por dos ó más personas no hace parte
de la evaluación pero en el Anexo C se presentan algunas recomendaciones);

- Fuerzas aplicadas con dos manos;

- Fuerzas empleadas para mover o sujetar un objeto;

- Fuerzas aplicadas de manera suave y controlada;

- Fuerzas aplicadas sin usar ayudas externas;

- Fuerzas aplicadas en objetos localizados en frente del operador;

- Fuerzas aplicadas en una posición vertical (no sentada).

Esta norma tiene como fin proporcionar información para diseñadores, empleadores, empleados y
demás involucrados en el diseño o rediseño de trabajo, tareas, productos y organización laboral.

2 TERMINOS Y DEFINICIONES

Para los propósitos de esta norma, se aplican los siguientes términos y definiciones:

2.1
Fuerza inicial.
Fuerza aplicada para poner un objeto en movimiento (es decir, la fuerza requerida para acelerar el
objeto).

2.2
Halar.
Esfuerzo físico humano donde la fuerza motriz se halla en frente del cuerpo y se dirige hacia el mismo
a medida que el cuerpo permanece en pie o se mueve hacia atrás.

2.3
Empujar.
Esfuerzo físico humano donde la fuerza motriz se dirige al frente de, y lejos del cuerpo del operador a
medida que el operador permanece en pie o se mueve hacia adelante.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 1 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

2.4
Fuerza sostenida.
Fuerza aplicada para mantener un objeto en movimiento (es decir, fuerza requerida para mantener el
objeto a velocidad más o menos constante).

2.5
Fuerza de detención.
Fuerza aplicada para poner un objeto en descanso.

2.6
Condiciones ambientales desfavorables.
Condiciones que proporcionan un riesgo adicional de lesión.

EJEMPLOS Ambiente caliente o frío, piso resbaloso, desniveles, entre otros.

3 RECOMENDACIONES

3.1 Evitar tareas de manipulación manual riesgosas

Se deben evitar tareas de manipulación manual riesgosas siempre que sea posible. Esto se puede
lograr mediante un apropiado diseño del sitio de trabajo o de la labor, lo mismo que mediante
mecanización o automatización. Por ejemplo, el empujar y halar manualmente objetos pesados en
una superficie de trabajo puede evitarse empleando correas transportadoras eléctricas o un sistema
transportador de rodillos inclinado por gravedad.

3.2 Valoración de riesgo

La evaluación del riesgo consta de los siguientes pasos: identificación del peligro, estimación y
evaluación del riesgo, evaluación del riesgo (ver Guía 51 ISO/IEC).

El modelo de evaluación del riesgo que se presenta en la Figura 1 se emplea para los propósitos de
esta norma.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 2 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Identificación del peligro No existen


(3.2.1) peligros obvios

Peligros presentes

Reducción del riesgo,


Valoración y
por ejemplo,
evaluación del riesgo
con rediseño
(3.2.2)
(3.2.3)

Monitoreo y
revisión
Método 1
Estimación
Riesgo relevante generalizado del Riesgo aceptable
(rojo) riesgo y (verde)
evaluación del riesgo
(3.2.2.1)

Riesgo relevante
(rojo)

Método 2
Estimación de riesgo
Riesgo relevante Riesgo aceptable
especializada y
(amarillo y rojo) (verde)
evaluación
(3.2.2.2)

Figura 1. Modelo de evaluación de riesgos.

3.2.1 Identificación del peligro

3.2.1.1 Fuerza

Se emplean fuerzas iníciales para superar la inercia del objeto, cuando se inicia o se cambia la
dirección del movimiento. Las fuerzas sostenidas son aquellas empleadas para mantener el
movimiento del objeto. Por lo general, las fuerzas iníciales son mayores que las sostenidas y, por lo
tanto, deben mantenerse en el mínimo. Se debe evitar la frecuente iniciación, detención y maniobra
del objeto. Se deben aplicar ejercicios de fuerza continuos suaves en el objeto, evitando movimientos
bruscos y de larga duración; se debe evitar las fuerzas sostenidas puesto que incrementan el riesgo
de fatiga muscular localizada o del cuerpo entero.

3.2.1.2 Postura

La capacidad de ejercer una fuerza se determina en gran medida por la postura que una persona
adopta. Las posturas difíciles (forzadas, mantenidas, prolongadas, anti gravitacionales, entre otras),
con frecuencia conducen a disminución de las capacidades para ejercer fuerzas y a un riesgo
incrementado de lesión debido a grandes cargas que se ejercen en las articulaciones o segmentos
del cuerpo. El operador debe adoptar una postura cómoda y natural al aplicar ya sea las fuerzas
iníciales o sostenidas de empuje o halar. El operador debe ejercer la fuerza con una postura estable y
equilibrada que permita la aplicación del peso de su cuerpo a la carga y minimice así las fuerzas que
actúan en la espalda (es decir, la carga compresiva espinal y las fuerzas tangenciales sagital o
lateral) y los hombros. Se deben evitar las posturas de rotación, inclinación lateral o flexión del tronco
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 3 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ya que incrementan el riesgo de lesión. La carga en los brazos y hombros se ve influenciada por la
postura en relación con la fuerza aplicada, que también se ve influenciada por la posición de las
manos. Por lo tanto, la posición de las manos no debe ser demasiado alta ni demasiado baja y las
manos no deben estar tan cerca entre sí. Además, los codos deben mantenerse bajos.

Mientras que el levantamiento, sostenimiento y transporte pueden conllevar a cargas compresivas


altas en la columna lumbar del operador, las fuerzas de compresión originadas por empujar y halar
son generalmente muy inferiores. Por otra parte, las fuerzas tangenciales tienden a ser mayores. En
la actualidad, existe conocimiento limitado sobre los efectos posibles de las fuerzas tangenciales en el
riesgo de lesión de espalda y sólo existen unas pocas cifras de orientación sobre “límites de
seguridad” para fuerzas tangenciales. Por estas razones, esta norma se enfoca en fuerzas
compresivas sólo cuando propone límites de seguridad para tareas de empujar y halar.

3.2.1.3 Frecuencia y duración

Al empujar y halar, se debe considerar tanto la frecuencia como la duración de la fuerza aplicada. Se
debe evitar ejercer fuerzas de larga duración (por ej. por medio de ayudas mecánicas) a fin de
limitar/evitar los efectos de la fatiga muscular. Ejercicios de fuerza bastante repetitivos causan mayor
frecuencia de fuerzas iníciales y se deben evitar.

3.2.1.4 Distancia

Las distancias en las cuales los operadores mueven los objetos pueden ir desde varios pasos (1 m ó
2 m) hasta muchos metros. Las distancias largas acopladas con grandes fuerzas y movimientos
frecuentes pueden ser fatigantes para los operadores. Entre más larga sea la distancia, más fatigante
puede ser el movimiento para un nivel de ejercicio de fuerza determinado. Las distancias largas
podrían involucrar múltiples movimientos correctivos de parte del operador, alterando la trayectoria
del objeto e incrementando así las demandas de fuerza y la exposición del operador a cualquier
peligro impuesto por el ambiente laboral.

3.2.1.5 Características de desempeño

Se debe optimizar la maniobrabilidad del objeto. Si el objeto se encuentra sobre ruedas/rodachines,


estos deben ser adecuados para el objeto (es decir, de material y diámetro apropiado) y mantenerse
en buen estado. Para objetos sin ruedas o rodachines, se debe reducir la fricción (por ej. se deben
considerar superficies con propiedades fricciónales bajas o rodillos). Se debe aplicar la fuerza contra
el objeto de manera conveniente y segura (por ej. deben proveerse manijas cuando resulte
apropiado). Un objeto que restringe la visibilidad del operador presenta peligros especiales cuando se
empuja. En estas situaciones puede ser preferible halar el objeto. Es aconsejable emplear
agarraderas verticales largas, cuando sea posible, a fin de dar a los operarios la oportunidad de
agarrar a su altura preferida.

3.2.1.6 Condiciones ambientales

La superficie sobre la que el objeto se mueve debe ser adecuada para transportar el objeto y
mantenerse en buen estado. Las pendientes, rampas y escalones incrementan el esfuerzo físico
necesario para empujar o halar un objeto, incrementando así la carga de trabajo en el sistema
músculo-esquelético y, consecuentemente, el riesgo de lesión. Las superficies húmedas o
contaminadas pueden presentar peligros particulares para el operador cuando se aplican fuerzas. La
vibración, la inadecuada iluminación y los ambientes fríos y calientes pueden imponer peligros
adicionales para el operador.

3.2.1.7 Características individuales

Las destrezas y capacidades individuales, el nivel de capacitación, la edad, el sexo y el estado de


salud son características importantes que se deben considerar cuando se realiza una evaluación del
riesgo (ver numeral 3.2.2.2). Es probable que la destreza y la experiencia beneficien al operador
cuando realiza la tarea y reducen el riesgo de lesión. La capacitación puede incrementar el nivel de

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 4 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

destreza y habilidad para realizar una tarea. El calzado de los trabajadores debe proporcionar
adecuado soporte y tracción para el ambiente donde ocurre la tarea.

3.2.1.8 Organización laboral

La organización en general del trabajo realizado por un operador puede modificar el riesgo de lesión.
Las tareas físicas realizadas diferentes a empujar y halar pueden contribuir a la fatiga del operador y
la carga biomecánica durante el curso del día laboral. Todas estas tareas merecen su propia
valoración y evaluación de riesgo.

Se debe entender que los peligros impuestos por empujar y halar objetos con frecuencia provienen de
la combinación o interacción de los diversos factores de riesgo, por ejemplo, grandes fuerzas
sostenidas por distancias largas. Además, los operadores deben estar capacitados en cómo realizar
cada tarea y cómo reconocer sitios de trabajo, tareas y condiciones de equipo peligrosos. Igualmente,
los operadores deben ser conscientes de los procedimientos necesarios y los canales de
comunicación a través de los cuales informar y corregir dichos peligros. El equipo y las instalaciones
deben tener un mantenimiento regular y adecuado para un uso seguro y el equipo defectuoso o
dañado debe retirarse de uso de inmediato. Todas las partes involucradas deben ser conscientes de
los procedimientos seguros de operación y mantenimiento. El proceso de compra del equipo debe
basarse en requisitos de tarea claros y por tanto conllevar a la selección de equipo adecuado para el
sitio de trabajo y condiciones de tarea específicos.

3.2.2 Valoración y evaluación del riesgo

El método de estimación del riesgo adopta un enfoque multidisciplinario que da consideración


adecuada a las capacidades biomecánicas, fisiológicas y psicofísicas. El método biomecánica
considera los ejercicios de fuerza en relación tanto con capacidades de resistencia individual y el
riesgo de lesión, por ejemplo se considera la compresión de la columna lumbar en relación con su
resistencia de acuerdo con la edad. El método fisiológico tiene en cuenta el gasto de energía y los
límites de fatiga. El método psicofísico tiene en cuenta las percepciones de los trabajadores de
esfuerzo aceptable, fuerzas y molestia.

El procedimiento de evaluación del riesgo identifica dos métodos para estimar y evaluar los riesgos
que surgen en las tareas de empujar y halar.El Método 1 proporciona una lista sencilla de verificación
para la estimación del riesgo y tablas psicofísicas con las cuales se evalúa rápidamente una tarea. La
lista de verificación tiene en cuenta no sólo la valoración del riesgo y los valores de umbral sugeridos,
sino además la identificación de los pasos para reducir el nivel del riesgo. Las tablas psicofísicas
proporcionan el medio para determinar fuerzas iníciales y sostenidas aceptables teniendo en cuenta
la altura de la manija, la distancia a la que se mueve el objeto y la frecuencia de tareas de empujar y
halar para hombres y mujeres. Puede ser suficiente llevar a cabo el Método 1, realizando la acción
apropiada o adoptando soluciones prácticas para garantizar que el riesgo general de lesión es bajo.
Si la lista de verificación no es suficiente y la situación o la población no se pueden tratar mediante las
tablas psicofísicas del Método 1, entonces se debe emplear el Método 2.

Si bien el Método 2 adopta un enfoque de tres zonas para determinar el nivel de riesgo (verde,
amarillo y rojo), la valoración general que se deriva del Método 1 requiere una clasificación de riesgos
con base en dos niveles, ya sea aceptable (verde) o no aceptable (rojo). Las tres zonas de riesgo se
definen de la siguiente manera:

a)Zona verde (riesgo aceptable)

El riesgo de enfermedad o lesión es insignificante o se encuentra en un nivel aceptablemente bajo


para la población entera de operadores. No se requiere ninguna acción.

b)Zona amarilla (riesgo condicionalmente aceptable)

Existe riesgo de enfermedad o lesión que no se puede ignorar para la población entera de operadores
o parte de ella. El riesgo debe estimarse más detenidamente, analizarse junto con factores de riesgo

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 5 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

contributivos y se le debe hacer seguimiento tan pronto como sea posible mediante el rediseño.
Cuando no es posible el rediseño se deben tomar otras medidas para controlar el riesgo.

c) Zona roja (no aceptable)

Existe riesgo considerable de enfermedad o lesión que no puede ignorarse para la población de
operadores. Es necesaria la acción inmediata para reducir el riesgo (por ejemplo, rediseño,
organización laboral, instrucciones y capacitación para el trabajador).

3.2.2.1 Método 1. Enfoque generalizado de estimación y evaluación del riesgo

El Método 1 (ver Figura 2 y el Anexo A) adopta un enfoque de lista de verificación para identificar y
determinar el nivel apropiado de riesgo para tareas de empujar y halar.

El literal A.1 de la lista de verificación se emplea para registrar la información relacionada con la labor.
El literal A.2 proporciona orientación sobre fuerzas aceptables con base en datos psicofísicos, en
conjunto con un examen de seis categorías de riesgo (ver literal A.2.1): la tarea; características de
carga; ambiente laboral; capacidad individual; organización laboral y otros factores.

Con base en la evaluación general realizada en el literal A.2, se emplea el literal A.3 para registrar
una evaluación global del nivel del riesgo (es decir, verde/rojo) que surge de la tarea. Cuando se
realiza un juicio en cuanto al nivel general de riesgo, se debe prestar consideración inicialmente a las
fuerzas aceptables y cuando se excedan las fuerzas iníciales o sostenidas en el 90 % de la población
de operarios, la tarea debe clasificarse como de alto riesgo (es decir ROJO). Si no se exceden las
fuerzas iníciales y sostenidas, pero se identifican numerosos factores de riesgo a partir de la lista de
verificación (ver literal A.2.2), entonces el nivel de riesgo debe clasificarse también como ROJO. Para
fuerzas iníciales y sostenidas menores que las especificadas y cuando está presente sólo una
pequeña cantidad de factores de riesgo, la tarea puede considerarse como de bajo riesgo (es decir
VERDE), aunque se debe hacer todo esfuerzo por reducir el nivel de riesgo de aquellos factores que
permanecen. Cuando existe duda acerca de la importancia relativa de los factores de riesgo del literal
A.2.2 ó la cantidad de factores de riesgo presentes, la tarea se debe evaluar siempre como ROJA ó
aplicar el Método 2.

No todas las preguntas de cada categoría pueden ser pertinentes para la tarea y es importante darse
cuenta que los factores de riesgo de cada una de las diferentes categorías puede estar
interrelacionada y podrían tener gran influencia cuando se encuentran en combinación. Por lo tanto,
es importante que no se considere cada factor de riesgo por aislado al realizar un juicio general del
nivel de riesgo.

Cuando el nivel de riesgo se considera alto, se deben emprender pasos para identificar la causa del
problema y determinar qué acción realizar para reducir el nivel de riesgo. A.4 permite priorizar las
medidas de reducción del riesgo. Después de la implementación de las medidas de reducción del
riesgo, se debe monitorear la tarea y reevaluarla si la labor cambia. Si la tarea o la población
trabajadora no encajan en los supuestos de las tablas psicofísicas, se debe implementar el Método 2.

MÉTODO 1, Ver Anexo A

Paso 1. Completar A.1.

Paso 2. Completar la lista de verificación presentada en la Tabla A.3 y determinar las fuerzas
iníciales y sostenidas de acuerdo con el literal A.2.2:

a) Determinar la altura de la manija;

b) Determinar la distancia a la que se empuja o hala;

c) Determinar la frecuencia de empuje/halado, tanto iníciales como sostenidas;

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 6 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

d) Determinar la población trabajadora, es decir todos los hombres (emplear límites para
hombres) o todas las mujeres o hombres/mujeres mezclados (emplear límites para mujeres);

e) Consultar las Tablas A.5 a A.8 para hallar fuerzas iníciales y sostenidas aceptables que se
acomoden al 90 % de la población usuaria prevista;

f) Determinar/medir fuerzas iníciales y sostenidas reales (ver Anexo D).

Paso 3. Comparar las fuerzas aceptables (ver las Tablas A.5 a A.8) y medidas y determinar factores
de riesgo presentes a partir de la lista de verificación. Se clasifica el nivel de riesgo general (ver
literal A.3) de la siguiente manera:

- Si las fuerzas reales (iníciales o sostenidas) son mayores que las recomendadas, se clasifica
el riesgo como ROJO.

- Si las fuerzas reales (iníciales o sostenidas) son menores que las recomendadas, pero existe
un número predominante de factores de riesgo presentes, se clasifica el riesgo como ROJO.

- De otro modo, se clasifica el riesgo como VERDE

Paso 4. Se prioriza y se emprenden acciones para reducir los riesgos (ver literal A.4) o se aplica el
Método 2.

Figura 2. Procedimiento de evaluación y estimación del riesgo generalizado. Método 1

3.2.2.2 Método 2. Enfoque especializado de estimación y evaluación del riesgo

El Método 2 (ver Anexo B) adopta un procedimiento para determinar los límites de fuerza de empujar
y halar con todo el cuerpo de acuerdo con características específicas de la población y la tarea. El
Método 2 se divide en cuatro partes y se debe aplicar de acuerdo con la Figura 3:

a) Parte A. Límites de fuerza muscular;

b) Parte B. Límites de fuerza esquelética;

c) Parte C. Máximas fuerzas permitidas;

d) Parte D. Límites de seguridad.

La Parte A determina los límites de fuerza con base en mediciones de resistencia estática y ajusta
esas fuerzas de acuerdo con las características de la población (es decir, edad, sexo y estatura) y los
requisitos de la tarea (es decir, frecuencia, duración y distancia recorrida de empujar/halar). El
procedimiento adoptado en la Parte B tiene en cuenta las tareas de empujar/halar que conllevan a
grandes fuerzas compresivas en columna lumbar y ajusta fuerzas de empujar/halar de acuerdo con
los límites de compresión de la columna para la edad y el sexo.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 7 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Límites de fuerza Límites de fuerza


con base en la con base en la
resistencia muscular resistencia muscular
(parte A) (parte B)

Paso 1 Paso 1
Límites básicos Límites de resistencia
de fuerza compresiva
FB FC
(B.1.1) (B.2.2)

Paso 2 Paso 2
Ajustes a límites Límites de
básicos de fuerza fuerza de acción
FBR FLS
(B.1.2) (B.2.3)

Hallar fuerza limitante


(parte C)
F L = Min (F BR , F LS )

Límite de seguridad
(parte D)
FR = mr x F min

Figura 3. Valoración y evaluación de riesgo especializado. Método 2

3.2.2.2.1 Parte A. Límites de fuerza con base en la resistencia muscular, FBR

La Parte A adopta un procedimiento de dos pasos para determinar los límites de fuerza ajustados a
las características de la población (Paso 1) y la tarea (Paso 2).

Paso 1. Límites básicos de fuerza, FB. Se determinan los esfuerzos máximos de resistencia estática
para empujar/halar de la población de usuarios prevista teniendo en cuenta la edad, el sexo y la
estatura (ver literales B.1.1 y B.1.2).

Paso 2. Se determina FBR ajustando los límites básicos de fuerza, FB, de acuerdo con la distancia, d,
y la frecuencia, f, de la tarea de empujar/halar (ver literal B.1.3)

‫ܨ‬஻௥ ൌ  ‫ܨ‬஻ ൣͳ െ ݉ௗ ሺ݀ሻ െ ݉௙ ሺ݂ሻ൧

Donde

FB Es el límite básico de fuerza;

md Es el multiplicador de distancia de recorrido (ver Tabla B.11 ó B.12);

d Es la distancia de recorrido (en metros) de la tarea de empujar/halar;


© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 8 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

mf Es el multiplicador de frecuencia de la tarea (ver Tabla B.11 ó B.12);

f Es la frecuencia (número de veces por minuto) en que se repite la tarea durante el


curso de un día laboral.

3.2.2.2.2 Parte B. Límites de fuerza esquelética, FLS

La Parte B presenta los límites de fuerza con base en las características de resistencia compresiva de
la columna lumbar. En el Anexo B se describe el procedimiento, el cual adopta un enfoque de dos
pasos:1) Valoración de los límites de resistencia compresiva, F C, teniendo en cuenta la edad y sexo
de la población de usuarios y2) Evaluación del límite de fuerza de acción, FLS, que corresponde al
límite de resistencia compresiva, FC de una acción específica de empujar y halar en el sitio de trabajo.
La fuerza real medida en el sitio de trabajo no debe exceder F LS, garantizando que no se excedan los
límites de resistencia compresiva de la columna lumbar.

Paso 1. Se determina FC teniendo en cuenta la edad y sexo de la población usuaria prevista.

Paso 2. Se determina la FLS que corresponde al límite de resistencia compresiva, FC, en una acción
específica de empujar o halar (ver literal B.2, Figura B.3). Se identifica la relación entre

- FLS y

- Las fuerzas de acción observadas en el lugar de trabajo.

Las fuerzas de acción medidas en el lugar de trabajo no deben exceder el límite de fuerza de acción
(FLS).

3.2.2.2.3 Parte C. Fuerza limitante, FL

La Parte C incluye la selección de la fuerza mínima ya sea de

a) Límites de fuerza basada en los músculos, FBr, o

b) Límites de fuerza basada en el esqueleto, FLS.

‫ܨ‬௅ ൌ ݉݅݊Ǥ ሺ‫ܨ‬஻௥ ǡ ‫ܨ‬௅ௌ ሻ

3.2.2.2.4 Parte D. Límite de seguridad, FR

A fin de evaluar el riesgo, la fuerza resultante real se compara con un límite de seguridad, FR,
calculado a partir de la fuerza limitante mínima, Fmin y un multiplicador de riesgo, mr, tal manera que:

‫ܨ‬ோ ൌ ݉௥  ൈ  ‫ܨ‬௠௜௡

Donde

mr = 0,85 representa el límite superior de la zona “verde”;

mr = 1,0 representa el límite superior de la zona “amarilla”;

Luego se compara la fuerza real con FR para la evaluación final. Se emplea la fuerza inicial real si la
distancia de empujar o halar de la tarea es menor, o igual a 5 m y se utiliza la fuerza sostenida real si
la distancia es superior a 5 m.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 9 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Observe que las actividades de empujar y halar pueden inducir fuerzas tangenciales altas en la
columna lumbar. En comparación con las fuerzas compresivas espinales, se conoce poco acerca de
los “límites de seguridad” para fuerzas tangenciales espinales. Por consiguiente, esta norma trata las
fuerzas compresivas espinales y la resistencia muscular sólo cuando se evalúan los límites para
empujar y halar.

3.2.3 Reducción del riesgo

Se puede lograr la reducción del riesgo minimizando o excluyendo los peligros ocasionados por la
tarea, el objeto u objetos manipulados, el lugar de trabajo, la organización laboral o las condiciones
ambientales, ejemplos de lo cual se presentan en el Anexo C.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 10 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Anexo A
(Informativo)

Método 1. Empujar y halar: lista de verificación de evaluación general

A1 Paso 1

Se completa la Tabla A.1 y luego, si la respuesta es “Sí”, la Tabla A.2

Tabla A.1

Descripción del trabajo: ¿Se requiere una evaluación?


(Es decir, ¿existe potencial de riesgo o lesión y los
factores se encuentran más allá de los límites de
las directrices?)
a
Sí/No
a
Encierre en un círculo según sea apropiado

Tabla A.2

Operaciones comprendidas en esta evaluación Diagramas (otra información):


(descripción detallada):

Lugares:

Personal involucrado:

Fecha de evaluación:

A.2 Paso 2 Evaluación de factores de riesgo potenciales

A.2.1 Lista de verificación

Se completa la lista de verificación de la Tabla A 3.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 11 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.3 (Continuación)

Preguntas a considerar SI NO Riesgos y problemas potenciales Sugerencias/posible acción remedial


(=riesgo) (tome notas en borrador en esta (posibles cambios que se deben realizar
columna para preparar la posible al sistema/tarea, carga, lugar de
acción remedial que se debe trabajo/espacio, ambiente,
emprender) comunicación requerida)
Evaluación de la tarea - ¿Existen…
- Movimientos muy acelerados para iniciar, detener o
maniobra la carga?
- Manijas/acoples por fuera del intervalo de altura vertical
de la cadera al codo de la población de usuarios?
- Movimientos de rápida velocidad (más de 1,2 m/s)?
El uso de las manos para sostener una carga liviana detrás
del cuerpo se encuentra fuera del alcance de esta norma y se
debe evitar.
La carga o el objeto que se va a mover…
- No tiene buenas manijas/acoples?
- ¿La carga es inestable?
- ¿Se encuentra restringida la visión sobre/alrededor de la
carga?
Si se encuentra sobre rodachines/ruedas…
- ¿La carga excede la capacidad nominal de los
rodachines/las ruedas?
- ¿La superficie del suelo se encuentra en malas condiciones
o crea problemas para la operación de los rodachines/las
ruedas?
- ¿Los rodachines giratorios son inadecuados/inapropiados
para la adecuada maniobrabilidad?
- ¿Son necesarios frenos para detener de manera segura el
movimiento de la carga? (si hay frenos - no presentan
riesgo)

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 12 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.3 (Continuación)

Preguntas a considerar SI NO Riesgos y problemas potenciales Sugerencias/posible acción remedial


(=riesgo) (tome notas en borrador en esta columna para (posibles cambios que se deben realizar
preparar la posible acción remedial que se al sistema/la tarea, carga, lugar de
debe emprender) trabajo/espacio, ambiente, comunicación
requerida)
El ambiente laboral. Existen…
- espacios confinados/pasillos angostos?
- espacio inadecuado para girar/maniobrar?
- una ó más restricciones en la postura/posicionamiento
corporal?
- pisos surcados/deteriorados/resbalosos?
- rampas/pendientes/superficies desniveladas?
- peligros de tropiezo?
- deficientes condiciones de iluminación?
- condiciones de calor/frío/humedad?
- fuertes movimientos de aire?

Capacidad individual. ¿La labor…


- requiere capacidades inusuales?
- representa peligro para personas con algún problema
de salud?
- representa peligro a mujeres embarazadas?
- demanda información/capacitación especial?

Otros factores
- ¿El movimiento se ve entorpecido por la ropa o el
equipo protector personal?

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 13 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.3 (Final)

Organización del trabajo SI NO De donde podrían provenir los Sugerencias/posible acción


(=riesgo) problemas? remedial
(tome notas en borrador en esta columna (posibles cambios que se deben
para preparar la posible acción remedial realizar al sistema/la tarea, carga,
que se debe emprender) lugar de trabajo/espacio, ambiente,
comunicación requerida)
Gestión y asuntos organizacionales.¿Existe…
- deficiente mantenimiento/limpieza de
carritos/carretillas/ superficies del piso?
- deficiente conciencia general de los procedimientos
de operación/mantenimiento?
- deficiente comunicación entre los usuarios del
equipo y los compradores?

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 14 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

A.2.2 Determinación de fuerzas iníciales y sostenidas

Se determina lo siguiente:

a) Altura de la manija;

b) Distancia a la que se empuja o hala;

c) Frecuencia de acciones de empujar/halar, tanto iníciales como sostenidas;

d) Población trabajadora, es decir todos los hombres (se emplean límites para hombres) o todas
las mujeres u hombres/mujeres (se emplean límites para mujeres);

e) Por medio de las Tablas A.5 a A.8 se hallan las fuerzas aceptables iníciales y sostenidas que
se acomoden al 90 % de la población de usuarios prevista;

f) Se determina/mide las fuerzas iníciales y sostenidas (ver Anexo D).

A.3 Paso 3

Se clasifica el riesgo general de lesión como ROJO/VERDE (ver Figura 2, Paso 3). Como guía para la
clasificación de dicho riesgo, se comparan las fuerzas aceptables (ver Tablas A.5 a A.8) con las
fuerzas medidas:

a) Si las fuerzas reales son superiores que las recomendadas, se clasifica el riesgo como ROJO;

b) Si las fuerzas reales son menores que las recomendadas, pero existe una cantidad
predominante de factores de riesgo presentes, se clasifica el riesgo como ROJO;

c) De otro modo, se clasifica el riesgo como VERDE.

Si, luego de la acción remedial, la evaluación general es ROJO o es difícil de determinar el nivel de
riesgo, se toman medidas para reducir el riesgo o se implementa el Método 2.

A.4 Paso 4

Se determinan las medidas de reducción de riesgo empleando la Tabla A.4

Tabla A.4

Medidas para reducción del riesgo que se Fecha en la que se debe emprender la acción
deben tomar, en orden de prioridad:
1
2
3
4
5
Fecha de reevaluación:
Nombre del evaluador: Firma:

Se emprende la acción y se verifica que tenga el efecto deseado.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 15 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

A.5 Fuerzas máximas aceptables

Ver Tablas A.5 a A.8


Tabla A.5

Altura de Empuje con dos manos. Fuerza inicial máxima aceptable. 90 % de la población
manija N
Frecuencia de empuje
10/min 5/min 4/min 2,5/min 1/min 1/2 min 1/5 min 1/8 h
-5
cm 0,1667 0,0833 0,0667 0,042 Hz 0,0167 0,0083 0,0033 3,5x10 Hz
Hz Hz Hz Hz Hz Hz
m f m f m f m f m f m f m f m f m f
2 m distancia de empuje
144 135 200 140 220 150 250 170 260 200 310 220
95 89 210 140 240 150 260 170 280 200 340 220
64 57 190 110 220 120 240 140 250 160 310 180
8 m distancia de empuje
144 135 140 150 210 160 220 180 260 200
95 89 160 140 230 160 250 190 300 210
64 57 130 110 200 140 210 160 260 170
15 m distancia de empuje
144 135 160 120 190 140 200 150 250 170
95 89 180 110 220 140 230 160 280 170
64 57 150 90 190 120 200 130 240 150
30 m distancia de empuje
144 135 150 120 190 140 240 170
95 89 170 120 220 150 270 180
64 57 140 110 190 120 230 150
45 m distancia de empuje
144 135 130 120 160 140 200 170
95 89 140 120 190 150 230 180
64 57 120 110 160 120 200 150
60 m distancia de empuje
144 135 120 120 140 130 180 150
95 89 140 120 160 130 200 160
64 57 120 100 140 110 170 130
m hombres
f mujeres
Para una población trabajadora donde todos son hombres, se emplean límites para hombres; para una población
donde todas son mujeres o están mezclados hombres/mujeres, se emplean límites para mujeres. No se
recomiendan alturas bajas de manija.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 16 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.6

Altura de Empuje con dos manos – Fuerza sostenida máxima aceptable – 90 % de la población
manija N
Frecuencia de empuje
10/min 5/min 4/min 2,5/min 1/min 1/2 min 1/5 min 1/8 h
-5
cm 0,1667 0,0833 0,0667 0,042 Hz 0,0167 Hz 0,0083 0,0033 Hz 3,5x10
Hz Hz Hz Hz Hz
m f m f m f m f m f m f m f m f m f
2 m distancia de empuje
144 135 100 50 130 80 150 100 180 110 220 140
95 89 100 50 130 70 160 90 190 100 230 130
64 57 100 40 130 60 160 80 180 90 230 120
8 m distancia de empuje
144 135 60 50 130 70 150 80 180 110
95 89 60 50 130 80 150 90 180 110
64 57 60 50 120 70 140 80 180 110
15 m distancia de empuje
144 135 60 40 110 40 130 70 160 90
95 89 60 40 110 40 130 70 160 100
64 57 60 40 110 40 130 70 150 90
30 m distancia de empuje
144 135 60 40 120 60 160 80
95 89 60 40 120 60 160 90
64 57 60 40 110 60 150 80
45 m distancia de empuje
144 135 50 40 100 50 130 80
95 89 50 40 90 60 130 80
64 57 50 40 90 50 130 70
60 m distancia de empuje
144 135 70 30 80 40 110 60
95 89 70 30 80 40 110 60
64 57 70 30 80 40 100 60
m hombres
f mujeres
Para una población trabajadora donde todos son hombres, se emplean límites para hombres; para una
población donde todas son mujeres o están mezclados hombres/mujeres, se emplean límites para mujeres. No
se recomiendan alturas bajas de manija.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 17 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.7

Halado con dos manos. Fuerza inicial máxima aceptable. 90 % de la población


Altura de N
manija Frecuencia de halado
10/min 5/min 4/min 2,5/min 1/min 1/2 min 1/5 min 1/8 h
-5
cm 0,1667 Hz 0,0833 Hz 0,0667 Hz 0,042 Hz 0,0167 Hz 0,0083 Hz 0,0033 Hz 3,5x10
Hz
m f m f m f m f m f m f m f m f m f
2 m distancia de halado
144 135 140 130 160 160 180 170 190 190 230 220
95 89 190 140 220 160 250 180 270 210 320 230
64 57 220 150 250 170 280 190 300 220 360 240
8 m distancia de halado
144 135 110 110 160 160 170 170 210 200
95 89 150 140 230 160 240 190 290 210
64 57 180 150 260 170 270 200 330 220
15 m distancia de halado
144 135 130 100 150 130 160 150 200 170
95 89 180 100 210 140 230 160 280 180
64 57 200 110 240 150 260 170 310 190
30 m distancia de halado
144 135 120 120 150 140 190 170
95 89 160 130 210 150 260 180
64 57 180 130 240 150 300 190
45 m distancia de halado
144 135 100 100 130 140 160 160
95 89 140 130 180 150 230 180
64 57 160 130 210 150 260 190
60 m distancia de halado
144 135 100 100 110 110 140 140
95 89 130 120 160 130 190 160
64 57 150 130 180 140 220 170
m hombres
f mujeres
Para una población trabajadora donde todos son hombres, se emplean límites para hombres; para una
población donde todas son mujeres o están mezclados hombres/mujeres, se emplean límites para mujeres. No
se recomiendan alturas bajas de manija.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 18 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla A.8

Halar con dos manos. Fuerza sostenida máxima aceptable. 90 % de la población


Altura de N
manija Frecuencia de halar
10/min 5/min 4/min 2,5/min 1/min 1/2 min 1/5 min 1/8 h
-5
cm 0,1667 Hz 0,0833 Hz 0,0667 Hz 0,042 Hz 0,0167 Hz 0,0083 Hz 0,0033 Hz 3,5x10
Hz
m f m f m f m f m f m f m f m f m f
2 m distancia de halar
144 135 80 50 100 80 120 100 150 110 180 150
95 89 100 50 130 80 160 100 190 110 240 140
64 57 110 40 140 80 170 90 200 100 250 130
8 m distancia de halar
144 135 60 60 100 90 120 100 150 130
95 89 60 60 130 90 160 100 190 130
64 57 70 50 140 80 170 90 200 120
15 m distancia de halar
144 135 60 40 90 60 100 80 130 110
95 89 70 40 120 60 140 80 170 110
64 57 70 40 120 60 150 70 180 100
30 m distancia de halar
144 135 70 50 90 70 130 100
95 89 70 50 120 70 170 100
64 57 70 50 130 60 180 90
45 m distancia de halar
144 135 50 50 80 70 100 90
95 89 60 40 100 60 140 90
64 57 60 40 110 60 150 80
60 m distancia de halar
144 135 60 40 60 50 90 70
95 89 70 40 90 50 120 70
64 57 80 30 90 50 120 60
m hombres
f mujeres
Para una población trabajadora donde todos son hombres, se emplean límites para hombres; para una población
donde todas son mujeres o están mezclados hombres/mujeres, se emplean límites para mujeres. No se
recomiendan alturas bajas de manija.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 19 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ANEXO B
(Informativo)

Método 2. Estimación de riesgo especializado y evaluación del riesgo

Se puede emplear el Método 2 para calcular límites de fuerza básica cuando se empuja o hala y dar
cuenta de las características demográficas y antropométricas de la población de usuarios prevista.

En especial, estas características incluyen distribuciones de

- edad,

- sexo y

- estatura.

Básicamente se emplea el Método 2 para calcular límites de fuerza cuando se empuja o hala

a) En alturas de manija absolutas seleccionadas,

b) Para poblaciones objeto especificadas

El Método 2 incluye el siguiente enfoque por pasos.

B.1 PARTE A. - Determinación de límites de fuerza con base en la resistencia muscular

B.1.1 Paso 1

Cálculo de Límites de fuerza básica

B.1.1.1 Resumen del procedimiento

El procedimiento para calcular los Límites de fuerza básica, FB, son los siguientes:

a) Se reúne información de entrada (véase el literal B.1.1.2);

b) Se ajustan los datos de fuerza a las distribuciones por edad y género de la población objeto (véase
el literal B.1.1.3);

c) Se ajustan los datos de fuerza a distribuciones de estatura de la población objeto (véase el literal
B.1.1.4);

d) Se determina FB (véase el literal B.1.1.5)

B.1.1.2 Reunión de información de entrada

Ver Tabla B.1

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 20 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.1. Reunión de información de entrada

Entrada Descripción Ejemplos gráficos

1 Se determina la Por ejemplo: 1.2 m


altura absoluta de
la manija, habs

habs

1,2

2 Se determinan las Características de grupo %


características del objeto:
grupo objeto - distribución por estatura
- distribuciones por edad y
sexo X1

% %

X2 X2

3 Se determinan Distribuciones de
distribuciones de resistencia del grupo de hr
resistencia del referencia:
grupo de - es decir, mujeres e
referencia con jóvenes
base en hallazgos d
experimentales. - cuando se empuja o hala
- a alturas relativas de c
Ver Figura B.1 hopt
manija seleccionadas,
hr(a-e)
b
a
^
F

4 Se aplica el El ajuste demográfico


(%) (%)
“procedimiento de conlleva a distribuciones
distribución sintéticas de acuerdo con
sintética” como se el Anexo F.
^ ^
describe en el F F
Anexo F.
a) Mujeres jovenes b) Población objeto

X.1 estatura
X.2 edad
F̂ resistencia física, N
habs altura absoluta, m
hopt altura de trabajo relativa óptima
hr altura de manija relativa, %

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 21 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

e
Y
d
Y 800
c
1 600 700

1 400 600
c
500
1 200 b
400
1 000
300
800
200
600 b
100
a
400 0
X
200 a -100
0 20 40 60 80 100 120 140
0
0 20 40 60 80 100 120 140 X

a) Empujar b) Halar

Convenciones

X altura de trabajo relativa, %

Y resistencia, N
a th
5 percentil
b th
50 percentil
c th
95 percentil

Figura B.1 Percentiles de resistencia que dependen de las alturas de trabajo relativas (véase la
Referencia [7])

B.1.1.3 Ajuste de fuerzas a la edad y sexo de los usuarios previstos

Se ajustan las distribuciones de resistencia del grupo de referencia (mujeres) a las características de la
población prevista de usuarios. Esta transformación se aplica a las distribuciones de resistencia en todas
las alturas de trabajo relativas y produce un conjunto de nuevas distribuciones de resistencia, modificadas
en posición y forma, es decir, la distribución normal ya no se aplica. Las distribuciones resultantes están
conformadas por una combinación de distribuciones normales ponderadas, cada una de las cuales refleja
su subgrupo en edad y género.

Este procedimiento, denominado como el “procedimiento de distribuciones sintéticas” se presenta en


el Anexo F. Por lo general, este procedimiento incluye tres acciones básicas como se resume en la
Tabla B.2.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 22 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.2 Ajuste de resistencia a edad y género

Acción Descripción Ejemplos gráficos

1 Se determina la El perfil demográfico de una


población población objeto se presenta % %
objeto mediante su distribución por
edad y sexo.

X X
2 Se seleccionan Distribuciones de resistencia
distribuciones del grupo de referencia: hr
de resistencia - es decir, mujeres jóvenes
del grupo de
referencia. - cuando se empuja o hala e
- a alturas relativas de manija d
seleccionadas, hr(a-e)
c
hopt
b
a
^
F

3 Se aplica el Este procedimiento produce


“procedimiento un conjunto de distribuciones hr
de distribución de resistencia en alturas de
,
sintética” de manija seleccionadas, hr
acuerdo con el ajustadas a la población e
Anexo F. objeto.
d
c
hopt
b
a
^
F

X estatura
F̂ resistencia física, N
hopt altura de trabajo relativa óptima
hr altura de manija relativa, %

B.1.1.4 Ajuste de resistencia a distribuciones de estatura

Las distribuciones de resistencia deben reflejar los efectos de la estatura lo mismo que de la edad y el
género. Se ajustan las distribuciones de resistencia derivadas en el literal B.1.1.3 a distribuciones de
estatura particulares de poblaciones de usuarios específicas, es decir, la resistencia al empuje
cambiará cuando se cambie de poblaciones altas a medianas o más bajas. Esto se describe en la
Tabla B.3.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 23 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.3 Ajuste de la resistencia a la distribución por estatura

Acción Descripción Ejemplos gráficos


1 Se selecciona la Se selecciona la altura absoluta
altura absoluta de la manija de interés, por ej.,
de la manija 1,2 m por encima del suelo.
habs

1,2

2 Se reorganizan Se dirige a las alturas relativas hr


las de manija seleccionadas. Se
distribuciones de toman todas las distribuciones e
resistencia de resistencia ajustada y se %
obtenidas en la combinan en una única gráfica. habs d
Tabla B.2 a – e: alturas de trabajo relativas c
hopt
opcionales ^
b F

1,2
25 % a
^
F

3 Se predicen Se predicen estaturas para cada


hr
estaturas. altura de trabajo relativa, es
decir:
- cuando se trabaja a e
habs= 0,5 m por encima del
d
suelo 2m
- a una altura relativa de trabajo, c
hopt
hr= 25 %
b
- entonces la estatura (ó un 100 %)
conlleva a hestatura = 2 m hestatura
a
^
F

4 Se determinan Se hallan frecuencias de todas


los las estaturas predichas – por ej.
multiplicadores la probabilidad de encontrar una
de ponderación persona de 2m de altura podría
a partir de las ser 0,001.
distribuciones de Esta probabilidad es el factor de e.j. 0,001
estatura. ponderación aplicable a la
distribución por resistencia
correspondiente.
hestatura hestatura

5 Se ponderan las Se multiplica cada distribución


distribuciones de por resistencia por su
resistencia probabilidad de estatura. Esto % %
da como resultado un conjunto
de distribuciones ponderadas
^ ^
F F

hestatura

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 24 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

6 Se calcula una Se suman todas las


función de distribuciones ponderadas. Esto % %
distribución da como resultado una función
combinada de distribución combinada.

^ ^
F F

F̂ resistencia física, N
habs altura absoluta, m
hopt altura de trabajo relativa óptima
hr altura de manija relativa, %
hestatura estatura, m; hestatura = 100 (habs/hr) m

B.1.1.5 Determinación de límites de fuerza

Se pueden hallar límites de fuerza adoptando un enfoque de percentil como se describe en EN


[11]
1005-3 . En la Tabla B.4 se presenta un esbozo del procedimiento.

Tabla B.4 – Determinación de límites básicos de fuerza, FB

Acción Descripción Ejemplos gráficos


1 Se refiere a los resultados de Se continúa con la función
la Tabla B.3 de distribución combinada: %

^
F
2 Se halla el límite básico de Se determina un límite de
fuerza, FB percentil que incluye %
capacidades de fuerza de
una mayoría definida (85%)
de la población de usuarios
prevista.

15
^
F

FB
F̂ resistencia física, N
FB límite de fuerza básico

B.1.1.6 Ejemplo que demuestra los efectos de los límites de fuerza con base en los músculos

a) Escenario

1) Actividad: empuje

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 25 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

2) Población:

i) estadounidense (A)

ii) japonesa (B)

3) Altura de trabajo absoluta: 1.5 m

b) Suposiciones

1) Resistencia física: distribuciones de resistencia idéntica en ambas nacionalidades


th
2) Límites de carga: 15 percentil

Este ejemplo calcula los Límites de fuerza básica, FB, cuando se empuja. Estos límites se refieren a
las poblaciones estadounidenses y japonesas, las cuales difieren bastante en distribuciones de
estatura. Se supuso que las distribuciones de resistencia de ambas naciones eran idénticas.

Cada una de las dos nacionalidades encierra una variedad de subpoblaciones pre-definidas
especificadas en particular por una mezcla de edad y género.

Ver Figura B.2.

1
2
3

1
2
3

Leyenda

A estadounidense
B japonesa
X mezclas de edades 1 junior
2 todas las edades
3 señor
Y mezclas de géneros 1 mezcla 1
2 mezcla 2
3 mezcla 3

Z Límites de fuerza básica, FB, N

NOTA Ver en el literal d) una explicación de las mezclas.

Figura B.2. Límites de fuerza adaptativa con base en los músculos variando dentro de una
población de usuarios y entre dos poblaciones de usuarios diferentes
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 26 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

c) Mezclas de edades

Este ejemplo identifica tres mezclas de edades, agrupando la población trabajadora en


general:

1) Junior – cúmulos de población en grupo de edad (edad < 20 años);

2) Todas las edades – distribuciones iguales en todos los tres grupos de edades (edad <
20 años, 20 años ≤ edad< 50 años y 50 años ≤ edad < 65 años);

3) Sénior – cúmulos de población en grupo 3 de edad (50 años< edad ≤ 65 años).

d) Mezclas de sexos

Cada una de las anteriores mezclas de edades produce tres proporciones diferentes entre
hombres y mujeres:

1) Mezcla 1: hombres a mujeres = 0:100 %

2) Mezcla 2: hombres a mujeres = 50:50 %

3) Mezcla 3: hombres a mujeres = 100:0 %

Una combinación de las mezclas anteriores de edad y género además da como resultado una serie
de 3 x 3 como se muestra en la Figura B.2.

e) Cálculo de Límites de fuerza básica, FB

1) en la posición de cada elemento de la serie y

2) para las dos poblaciones, estadounidense y japonesa.

f) Interpretaciones

Los resultados que se muestran en la Figura B.2 demuestran cuantitativamente la amplia


adaptabilidad de esta clase de límite de fuerza. Los límites no sólo reflejan perfiles
demográficos determinados, sino que también dan cuenta de variaciones en las distribuciones
de estatura.

En cuanto a los perfiles demográficos, los límites de resistencia en ambas naciones


disminuyen con

1) El incremento de edad y

2) El incremento de la representación de las mujeres.

La Figura B.2 demuestra claramente la manera en la que las dos nacionalidades determinan los
límites de fuerza como un efecto de las diferentes distribuciones de estatura.

B.1.2 Límites de fuerza pre-calculados

Este numeral ofrece un conjunto de Límites de fuerza básica, FB que se pueden emplear para omitir el
procedimiento presentado en el literal B.1.1. Los ejemplos seleccionados se refieren a situaciones
normativas cuando se empuja o hala.

Los Límites de fuerza básica pre-calculados, FB, se pueden encontrar de la siguiente manera:

a) Primero, se selecciona el subgrupo de las Tablas B.5 y B.6 que mejor se aproxima a la
población objeto;
b) Luego se hallan los límites de fuerza pre-calculados en las Tablas B.7 a B.10.
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 27 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.5 Perfiles de subgrupo de población que varían en edad y género y reflejan todas las edades de
la población adulta trabajadora

a
Distribución por género Visualización Subgrupo de población No.
proporción hombre a mujer
%
0:100 1

0 % : 100%
25:75 2

25 % : 75%
Distribución natural 59:41 3

59 % : 41%
75:25 4

75 % : 25%
100:0 5

100 % : 0%
a

15-19
20-49
50-64

X edad
Y sexo

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 28 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.6 Perfiles de subgrupo de población que varían en edad y género y reflejan la población adulta
mayor trabajadora (50-64 años)

a
Distribución por género Visualización Subgrupo de población No.
proporción hombre a mujer
%
0:100 6

0 % : 100%
25:75 7

25 % : 75%
Distribución natural 59:41 8

59 % : 41%
75:25 9

75 % : 25%

100:0 10

100 % : 0%
a

15-19
20-49
50-64

X edad
Y sexo

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 29 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.7 Límites de fuerza básica, FB, cuando se EMPUJA, dando cuenta de la altura de trabajo
absoluta, hw, y el subgrupo de población. Población trabajadora de Europa Central, usuarios
PROFESIONALES

Altura de Límites de fuerza básica, FB


trabajo N
absoluta, hw
a
m Subgrupo de población no.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2,05 40 54 87 111 165 35 46 71 81 110

1,9 72 87 120 146 205 66 78 104 114 146

1,75 93 108 142 171 239 87 98 127 139 176

1,6 111 125 159 190 266 103 115 146 159 201

1,45 125 138 172 204 287 117 128 160 174 220

1,3 135 147 180 214 301 126 138 170 185 234

1,15 141 153 185 218 310 133 144 176 192 242

1,0 144 156 187 221 312 136 146 178 194 244

0,85 144 155 185 218 308 135 145 176 191 241

0,7 139 150 180 213 299 131 141 171 186 233

0,55 132 142 172 203 282 123 133 161 175 218

0,4 120 131 160 189 260 113 122 148 160 198

0,25 106 116 144 171 232 99 107 131 141 173

NOTA 1 Distribución por edad y sexo de acuerdo con los 12 estados miembros europeos, 1993.
NOTA 2 Distribución por estatura de acuerdo con la Referencia [8]
NOTA 3 Distribución por resistencia de acuerdo con la norma DIN 33411-5 [7]
NOTA 4 Las soluciones técnicas podrían transformar por completo la tarea o por lo menos mejorar la
condición para ella.
NOTA 5 Aunque se presenten estos datos no es aconsejable trabajar por encima de la altura del hombro.
NOTA 6 Estos datos son límites de fuerza no recomendados
a
Diríjase a las Tablas B.5 y B.6

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 30 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.8 Límites de fuerza básica, FB, cuando se HALA, dando cuenta de la altura de trabajo
absoluta, hw, y el subgrupo de población. Población trabajadora de Europa Central, usuarios
PROFESIONALES

Altura de Límites de fuerza básica, FB


trabajo N
absoluta, hw
a
m Subgrupo de población No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2,05 14 22 42 57 91 11 17 32 38 56

1,9 40 50 74 92 132 36 44 62 70 92

1,75 61 72 98 119 167 56 65 86 95 122

1,6 78 90 117 141 197 73 82 106 116 147

1,45 93 104 132 158 221 87 97 122 133 168

1,3 105 116 143 171 240 98 108 134 146 184

1,15 113 123 151 180 252 106 115 142 155 195

1,0 118 128 156 185 259 111 120 147 160 201

0,85 120 130 158 187 261 113 122 148 161 202

0,7 119 129 156 185 257 111 120 146 159 198

0,55 114 124 152 179 247 107 116 141 153 189

0,4 107 116 143 169 231 100 108 131 142 175

0,25 96 106 132 156 212 89 97 119 128 157

NOTA 1 Distribución por edad y género de acuerdo con los 12 estados miembros europeos, 1993.
NOTA 2 Distribución por estatura de acuerdo con la Referencia [8]
NOTA 3 Distribución por resistencia de acuerdo con la norma DIN 33411-5 [7]
NOTA 4 Las soluciones técnicas podrían transformar por completo la tarea o por lo menos mejorar la
condición para ella.
NOTA 5 Aunque se presenten estos datos no es aconsejable trabajar por encima de la altura del
hombro.
NOTA 6 Estos datos son límites de fuerza no recomendados
a
Diríjase a las Tablas B.5 y B.6

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 31 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.9 Límites de fuerza básica, FB, cuando se EMPUJA, dando cuenta de la altura de
trabajo absoluta, hw, y el subgrupo de población. Población trabajadora de Europa Central,
usuarios DOMÉSTICOS

Altura de Límites de fuerza básica, FB


trabajo N
absoluta, hw
a
m Subgrupo de población No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2,05 N/A N/A N/A 1 54 N/A N/A 1 1 31

1,9 24 28 38 47 84 20 24 33 38 55

1,75 39 44 55 65 112 35 39 51 56 78

1,6 54 59 70 80 136 49 53 65 71 99

1,45 66 71 82 92 156 61 65 77 83 117

1,3 76 81 91 101 170 70 74 86 92 130

1,15 83 87 97 106 179 77 81 92 98 139

1,0 86 90 100 108 182 80 83 94 100 141

0,85 86 90 99 107 179 80 83 93 99 139

0,7 82 86 94 103 171 76 79 89 95 132

0,55 75 78 86 94 157 69 72 81 86 119

0,4 66 68 76 83 137 60 63 71 75 101

0,25 53 56 63 69 114 48 51 58 62 81

NOTA 1 Distribución por edad y género de acuerdo con los 12 estados miembros europeos, 1993.
NOTA 2 Distribución por estatura de acuerdo con la Referencia [8]
NOTA 3 Distribución por resistencia de acuerdo con la norma DIN 33411-5 [7]
NOTA 4 Entre los usuarios domésticos está la población más joven y mayor no trabajadora
NOTA 5 Las soluciones técnicas podrían transformar por completo la tarea o por lo menos mejorar la
condición para ella.
NOTA 6 Aunque se presenten estos datos no es aconsejable trabajar por encima de la altura del hombro.
NOTA 7 Estos datos son límites de fuerza no recomendados
a
Diríjase a las Tablas B.5 y B.6

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 32 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.10 Límites de fuerza básica, FB, cuando se HALA, dando cuenta de la altura de trabajo
absoluta, hw, y el subgrupo de población. Población trabajadora de Europa Central, usuarios
DOMÉSTICOS

Altura de Límites de fuerza básica, FB


trabajo N
absoluta, hw
a
m Subgrupo de población No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2,05 N/A N/A N/A 1 22 N/A N/A N/A 1 10
1,9 9 12 18 24 48 8 10 15 18 30
1,75 23 26 35 42 74 20 23 31 35 50
1,6 36 40 49 56 97 32 36 45 49 69
1,45 47 51 60 68 116 43 47 56 61 85
1,3 57 61 70 77 131 52 56 65 70 98
1,15 64 67 76 83 140 58 62 71 76 107
1,0 68 71 79 87 145 62 66 75 80 111
0,85 69 72 80 87 146 63 66 75 80 111
0,7 67 70 78 85 142 62 65 73 78 107
0,55 63 66 73 80 133 58 60 68 73 99
0,4 56 59 66 72 119 51 54 61 65 87
0,25 47 49 56 62 102 42 45 51 55 72
NOTA 1 Distribución por edad y género de acuerdo con los 12 estados miembros europeos, 1993.
NOTA 2 Distribución por estatura de acuerdo con la Referencia [8]
NOTA 3 Distribución por resistencia de acuerdo con la norma DIN 33411-5 [7]
NOTA 4 Entre los usuarios domésticos está la población más joven y mayor no trabajadora
NOTA 5 Las soluciones técnicas podrían transformar por completo la tarea o por lo menos mejorar la
condición para ella.
NOTA 6 Aunque se presenten estos datos no es aconsejable trabajar por encima de la altura del
hombro.
NOTA 7 Estos datos son límites de fuerza no recomendados
a
Diríjase a las Tablas B.5 y B.6

B.1.3 Paso 2

Ajuste de Límites de fuerza básica

B.1.3.1 Generalidades

Se deben realizar los ajustes a los Límites de fuerza básica, FB, de acuerdo con la tarea del lugar de
trabajo real que se va a realizar. Esto se logra con el siguiente procedimiento.

a) Se determina la distancia de recorrido, d, en metros, sobre la cual se empuja o hala el objeto.

b) Se identifica la frecuencia de la tarea, f, (empuje/min o halar/min) en el curso del día laboral.

c) Se ajusta FB de la siguiente manera:

‫ܨ‬஻௥ ൌ ‫ܨ‬஻ ൣͳ െ ݉ௗ ሺ݀ሻ െ ݉௙ ሺ݂ሻ൧ ൌ ‫ܨ‬஻ ݉ሺ݀ǡ ݂ሻ

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 33 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Donde

FB Es el límite básico de fuerza;

md Es el multiplicador de distancia de recorrido (ver Tabla B.11 ó la Tabla B.12);

d Es la distancia de recorrido (m) de la tarea de empujar o halar;

mf Es el multiplicador de frecuencia de tarea (ver Tabla B.11 ó la Tabla B.12);

f Es la frecuencia (veces/min) con la que se repite la tarea en el curso de un día


laboral.

Los límites de capacidad resultante, FBr´

- Reflejan las características demográficas y antropométricas de la población de usuarios


prevista (véase el literal B.1.1 ó B.1.2),

- Se ajustan a los requisitos de lugar de trabajo reales.

ഥ , para poblaciones mezcladas


B.1.3.2 Multiplicador,࢓

Si la población objeto incluye una mezcla de hombres y mujeres, se aplica un multiplicador


ഥ:
promedio,࢓


ഥ ൌ
࢓ ሺ࢖ ൉ ࢓࢓ ൅ ࢖ࢌ ൉ ࢓ࢌ ሻ
૚૙૙ ࢓

Donde

pm es el porcentaje de hombres;

mm es el multiplicador de hombres;

pf es el porcentaje de mujeres;

mf es el multiplicador de mujeres.

Tabla B.11 Multiplicadores de distancia de recorrido < 5 m (se emplean para evaluación de
fuerzas iníciales) (adaptado de la Referencia [9])

Distancia md Frecuencia mf
m Hombres Mujeres veces/min (Hz)
<5 0,3 0,23 0,2 (0,0033) 0,15
0,5 (0,0083) 0,20
1 (0,01667) 0,25
2,5 (0,042) 0,30
4 (0,0667) 0,33

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 34 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.12 Multiplicadores de distancia de recorrido ≥ 5 m (se emplean para evaluación de


fuerzas sostenidas) (adaptado de la Referencia [9])

Distancia md
Frecuencia mf
m Hombres Mujeres
5 0,18 0,27 10/min (0,16667 Hz) 0,49
10 0,26 0,39 5/min (0,0833 Hz) 0,48
15 0,31 0,46 4/min (0,0667 Hz) 0,47
20 0,34 0,51 2,4/min (0,04 Hz) 0,43
25 0,36 0,55 1/min (0,01667 Hz) 0,36
30 0,38 0,58 1/2 min (0,0083 Hz) 0,30
35 0,40 0,61 1/5 min (0,0033 Hz) 0,22
40 0,42 0,63 1/10 min (0,001667 Hz) 0,18
45 0,43 0,65 1/20 min (0,000833 Hz) 0,14
50 0,44 0,67 1/40 min (0,000417 Hz) 0,11
55 0,45 0,68 1/60 min (0,000278 Hz) 0,09
60 0,46 0,70 1/120 min (0,000139 Hz) 0,07
65 0,47 0,71 1/240 min (0,000069 Hz) 0,05
1/360 min (0,000035 Hz) 0,04

B.2 PARTE B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

B.2.1 Generalidades

Además de los límites de fuerza con base en los músculos, FB y FBr, el enfoque de esta norma tiene
en cuenta los límites de fuerza compresiva espinal. Este enfoque incluye dos pasos:

a) Calcular los límites de fuerza compresiva de columna lumbar;

b) Hallar los límites de fuerza de acción.

B.2.2 Paso 1. Calcular los límites de fuerza con base en la resistencia compresiva

La resistencia espinal humana depende de la edad y el género (ver Figura B.3). Por consiguiente, los
límites espinales deben depender de perfiles demográficos. Para este propósito, el enfoque
demográfico es comparable con el de los límites de fuerza muscular (ver literal B.1).

Los límites de columna lumbar cambian con las diferentes poblaciones d e usuarios. La Tabla
B.13 proporciona una variedad de límites de columna lumbar pre-calculados generados para un
conjunto de situaciones pre-seleccionadas, incluidas:

- Dos grupos de edades diferentes. La población adulta “físicamente activa” de EEUU y la


población sénior “físicamente activa” de EEUU;

- Un conjunto de proporciones especificadas entre hombres y mujeres.

Los límites pre-calculados de la Tabla B.13 cambian de manera “natural” con perfiles variantes de
poblaciones objeto.

Se debe dirigir a la Tabla B.13 para ver límites de columna lumbar pre-calculados o emplear el
siguiente procedimiento para calcularlos:

- Se inicia con los datos de resistencia compresiva de la Figura B.3 u otros datos validados;

- Se hallan las regresiones que describan efectos de edad en tanto hombres como mujeres;

- Se introducen clases de edades;

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 35 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

- Se calculan parámetros de distribución (percentiles o promedio y desviación estándar) de


resistencia compresiva en cada clase de edad;

- Se generan distribuciones logarítmicas de resistencia compresiva en todas las clases de


edades;

- Se obtiene un perfil demográfico de población objeto empleando los anteriores intervalos de


edad;

- Se hallan multiplicadores de ponderación que den cuenta de la ponderación demográfica de


cada clase de edad;

- Se multiplica cada distribución de clase de edad por su “propio” multiplicador de ponderación;

- Se suman todas las distribuciones de clase de edad ponderadas para obtener las
distribuciones de resistencia espinal total tanto en hombres como en mujeres;

- Se integran las distribuciones de resistencia totales con la resistencia creciente a las


funciones de distribución de resistencia total de hombres y mujeres;
th
- Se determina la 15 percentil para hallar los límites de resistencia compresiva de la columna
lumbar.

Y 1
Y
1 17 000
4
15 x 10 15 x 10
4

4 4
1 x 10 1 x 10

5 000 5 000

0 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 X 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 X

a) Mujeres b) Hombres

Leyenda

X Edad, años
Y Resistencia compresiva, N
th th
1 Intervalos de percentil: 15 percentila 85 percentil

Figura B.3 Resistencia compresiva de columna lumbar (incluidas regresiones y parámetros de


[1], [6]
distribución de clases de edades)

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 36 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.13 Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva pre-calculada que varían
con las poblaciones de usuarios seleccionadas

a
Proporción Límites de fuerza compresiva de columna lumbar
Hombres: mujeres Adultos activos Séniores activos
% Hombres: 20-64 años Hombres y mujeres:
Mujeres: 18-64 años 56-64 años
0:100 2,8 2,0
25:75 3,0 2,1
Natural 3,3 2,3
75:25 3,6 2,6
100:0 3,9 3,1
a
Población objeto: EEUU, 2000.

B.2.3 Paso 2. Determinar los límites de fuerza de acción

Un segundo paso determina las limitaciones de fuerzas aplicadas externamente de tal manera que no
se excedan los límites de la columna lumbar.

En el momento de la publicación de esta parte de la ISO 11228, el procedimiento presentado en la


Tabla B.14 es válido.

Tabla B.14 Procedimiento para determinar límites de fuerza de acción

th th th
Se determina la estatura de la 5 , 50 y 95 percentil de EJEMPLO
la población de usuarios prevista.
h,m

1,5

Se selecciona o mide la altura de trabajo absoluta, hw EJEMPLO

hw

Se predice u observa la postura de trabajo más común EJEMPLO


para las tres percentiles seleccionadas

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 37 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla B.14 (continua)

Se deriva el ángulo de articulación del hombro, EJEMPLO


ÐSJ, para las tres percentiles seleccionadas.
Se halla el ángulo de fuerza ÐF, para las tres
percentiles seleccionadas.
SJ

F
F
hJ

Se seleccionan gráficas apropiados para las tres Ver Figura B.4


percentiles seleccionadas relacionando cargas
compresivas de espina lumbar con actividades en
el lugar de trabajo real.

Se determinan los límites de fuerza de acción, EJEMPLO


FLS, empleando la gráfica seleccionada para las
FC
tres percentiles seleccionadas.
Se halla el valor mínimo de FLS: 6
F = 10°
F = 20°
‫ܨ‬௅ௌ ൌ ‹Ǥ ሺ‫ܨ‬௅ௌ ǡ ‫ܨ‬ത௅ௌ ǡ ‫ܨ‬௅ௌ ሻ
ଵହ ଽହ
4

2
F = 0°
0
0 200 FLS 95
400 600 F
hg = 1,4 m
SJ = 20°

Y estatura, m
hg altura de agarre, m
hw altura de trabajo absoluta, m
F fuerza de acción, N
ÐF ángulo de fuerza, grados
FC carga compresiva, kN
FLS límites de fuerza de acción, N
ÐSJ ángulo de articulación de hombro, grados

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 38 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

FC
FC
6
2
F = 40°
F = 20°
1,5 4
F = 30° F = 50°
1 2
0,5 F = 30°
0
F = 40° 0 100 200 300 400 500 600 F
0
0 100 200 300 400 500 600 F hg = 0,9 m
hg = 0,9 m SJ = 40°
SJ = 30°

FC
FC
2
F = 20° F = 30° 6
1,5
F = 20°
4
1 F = 30°
0,5 2
F = 10° F = 10°
0
0 100 200 300 400 500 600 F 0
0 100 200 300 400 500 600 F
hg = 1,1 m
SJ = 20° hg = 1,1 m
SJ = 20°

FC
2
F = 20° FC
1,5
6
1
F = 10° F = 10°
0,5 4
F = 20°
F = 0°
0 2
0 100 200 300 400 500 600 F
F = 0°
hg = 1,4 m
0
SJ = 0° 0 100 200 300 400 500 600 F
hg = 1,4 m
SJ = 0°
a) Empujar b) Halar

Leyenda

F Fuerza de acción, N
FC Carga compresiva en L5/S1, kN

Figura B.4. Cargas compresivas de columna lumbar dependiendo de fuerzas de acción en actividades de
[2]
empujar o halar seleccionadas

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 39 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ANEXO C
(Informativo)

Métodos de reducción de riesgo

C.1 Introducción

El conocimiento científico hace énfasis en la importancia de un enfoque ergonómico para retirar y


reducir los riesgos asociados con empujar o halar. La ergonomía se enfoca en el diseño de trabajo y
su acomodación a las capacidades humanas, físicas y mentales (ver la norma ISO 6385). Un enfoque
ergonómico considera las tareas por entero, teniendo en cuenta una serie de factores pertinentes,
incluida la naturaleza de la tarea, las características del objeto manipulado, el ambiente de trabajo y
las limitaciones y capacidades individuales.

C.2 Manipulación repetitiva

Cuando se quiere evitar lesión proveniente de empujar o halar, es pertinente preguntar si se pueden
eliminar estas tareas del todo. Se debe considerar un sistema de manipulación mecánica en vez de
uno manual cuando las tareas de empujar o halar son peligrosas y las mejoras técnicas al sistema
manual son limitadas.

No obstante, la introducción de la automatización o la mecanización puede crear nuevos riesgos.


Todos los equipos deben tener adecuado mantenimiento, ser compatibles con el resto del sistema de
trabajo, ser eficaces, estar diseñados apropiadamente y ser de fácil operación. Los trabajadores
deben estar capacitados de forma adecuada para emplear el equipo de manera segura y efectiva. Se
deben indicar en el equipo instrucciones de operaciones y asuntos relacionados con la seguridad.

C.3 DISEÑO DEL TRABAJO – TAREA, LUGAR DE TRABAJO Y ORGANIZACIÓN LABORAL

C.3.1 Tarea

C.3.1.1 Generalidades

La carga física colocada en la espalda y hombros cuando se empuja o hala puede incrementarse a
causa de uno o más de los siguientes ítems:

- incremento en las fuerzas

- empleo de posturas complicadas (torsión, inclinación lateral o tronco flexionado);

- distancias largas de movimiento;

- largas duraciones de trabajo;

- altas frecuencias de movimiento.

Por consiguiente, las tareas deben diseñarse de tal manera que se eviten estos factores de riesgo.
Las actividades para las tareas de empujar o halar también deben variarse de modo que permitan
adecuado tiempo de recuperación.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 40 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

C.3.1.2 Impacto de la postura y dirección de la fuerza en fuerzas máximas de empujar y halar

Los ejercicios de fuerza deben considerarse siempre en relación con la postura. Las posturas
inadecuadas pueden incrementar la fuerza requerida a medida que incrementan la carga de trabajo
postural o disminuyen la estabilidad postural (por ejemplo al empujar un objeto al tiempo que se
inclina el tronco hacia adelante se incrementa la carga compresiva en la columna lumbar y se
disminuye la estabilidad postural). Al cambiar de postura para adaptarse a la aplicación de fuerza
prevista (es decir, haciendo uso de la posición y de la distribución de la masa de los segmentos del
cuerpo) se puede disminuir la fuerza requerida (por ej. las posturas verticales mientras se empuja un
objeto con frecuencia conllevan mayores demandas de fuerza y disminuyen la estabilidad en
comparación con la inclinación hacia adelante).

De manera ideal, la altura de la manija y la configuración del objeto empujado o halado deben
minimizar los componentes de fuerza vertical y proporcionar un ejercicio de fuerza casi
completamente horizontal. Además son necesarias condiciones seguras del piso y un buen acople
entre el calzado del trabajador y el piso para permitir que el trabajador se adapte y mantenga una
postura eficaz.

No obstante, las grandes fuerzas o las alturas de manija inapropiadas conllevarán al incremento de
los componentes de fuerza vertical. Por esta razón, para la aplicación del Método 2, las fuerzas
iníciales y sostenidas de entrada son las fuerzas resultantes medidas que se requieren para empujar
o halar el objeto en cuestión (ver Anexo E).

C.3.2 Lugar de trabajo

El lugar de trabajo debe estar diseñado de manera tal que no contenga riesgos para las tareas de
[12]
empujar y halar .

- Las áreas de trabajo deben ser lo suficientemente largas para permitir espacio adecuado para
maniobrar. Un espacio suficiente es un prerrequisito para realizar el trabajo de manera
eficiente y en posturas de trabajo apropiadas.

- Las superficies del piso o suelo deben estar niveladas, limpias y sin quiebres a fin de evitar
accidentes potenciales de resbalamiento o tropiezo.

- Las pendientes o rampas deben ser de baja inclinación para evitar accidentes o grandes
fuerzas.

- Se deben restringir las alturas de apilamiento para mejorar la visibilidad.

- Las puertas deben abrirse automáticamente en vez de manualmente a fin de reducir la


frecuencia de los empujes y tracciones iníciales.

C.3.3 Organización laboral

El trabajo debe organizarse de tal manera que

- La composición, frecuencia y duración de la tarea permita el tiempo de recuperación


fisiológico adecuado para el trabajador y

- El trabajador tenga cierto grado de autonomía en la manera cómo puede organizar la tarea.

Los asuntos anteriores para tareas de empujar o halar están incorporadas en los límites de fuerza
sicofísicos presentados en el Anexo A. También se deben evaluar tareas adicionales realizadas por el
trabajador y, si es necesario, evaluar las demandas metabólicas y requisitos de recuperación para
1
todas las tareas. El enriquecimiento del trabajo, el incremento del trabajo y la rotación laboral pueden

1
ENRIQUECIMIENTO: consiste en hacer más estimulante el trabajo para el empleado e INCREMENTO,
en aumentar las tareas para que no sea monótono.
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 41 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

cumplir una función clave en la provisión de niveles de recuperación, variedad y mantenimiento de los
resultados de producción. Estas tareas deben incluir el uso de grupos de músculos diferentes.

El trabajador debe poder ajustar la tasa o ritmo de su trabajo a sus propias capacidades. No se
recomienda trabajar con una tasa o ritmo estrictamente fijo. A fin de reducir la distancia de las cargas
que se van a empujar o halar, se recomienda que las áreas de almacenamiento estén ubicadas cerca
de las áreas de producción. En la norma ISO 11226 se hacen recomendaciones concernientes a
posturas de trabajo.

C.4 Diseño del objeto, herramientas o material manipulado

El objeto que se va a manipular puede constituir un riesgo debido a su tamaño o forma. Al determinar
si el objeto representa un riesgo, se debe dar adecuada consideración a la manera y circunstancias
en las que se manipula el objeto; por ejemplo, se deben considerar las recomendaciones posturales,
la frecuencia y duración de la manipulación, el diseño del sitio de trabajo y aspectos de la
organización laboral tales como los esquemas de incentivos y el trabajo por piezas.

Además, puede haber riesgos físicos o químicos que también deben indicarse, por ejemplo, el objeto
puede tener bordes afilados, ser demasiado caliente o frío al tacto o estar contaminado, o puede
contener materiales o sustancias que son peligrosas si se derraman.

C.4.1 Acoples y manijas

Un buen agarre manual o acople con el objeto que se empuja o hala resulta esencial si se quieren
evitar accidentes con respecto a la manipulación y con frecuencia está determinado por las
características del objeto. Las manijas deben estar ubicadas a una altura y a una distancia de
separación adecuada. Por ejemplo, las manijas de un carrito deben ubicarse entre la cadera y la
altura del codo (entre 90 cm y 115 cm), ver (Referencia [12]). El diámetro de las agarraderas
manuales debe ajustarse al tamaño de las manos de tanto hombres como mujeres - preferiblemente
entre 3,0 cm y 4,5 cm de diámetro. La manija o asa debe tener longitud adecuada para permitir
variación en el agarre para la maniobra y manipulación de la carga. Se debe proveer mínimo 6 cm de
espacio libre alrededor del asa para permitir un espacio adecuado para una mano con guante liviano.
El diseño debe posibilitar un intervalo seguro de posturas corporales o ángulos de articulaciones.

El mecanismo operante debe minimizar la carga estática (duración de mantenimiento de una postura
para un período de tiempo sostenido), debe optimizar la cantidad de fuerza necesaria y debe
posibilitar suficientes períodos de recuperación al trabajador. Por consiguiente se debe evitar la
necesidad de presionar o sostener controles durante un período sostenido.

En la mayoría de los casos, los riesgos para la salud asociados con empujar un objeto son menores
que los riesgos de halarlo. El operador debe llevar calzado apropiado para proteger el pie y lograr
acople adecuado con la superficie del piso. El calzado y el adecuado mantenimiento y limpieza de la
superficie del piso deben reducir los riesgos de resbalamiento.

C.4.2 Ruedas y rodachines

Los carritos y otros equipos con ruedas deben tener ruedas o rodachines adecuados (por ejemplo.
con el tamaño y composición adecuados). La selección de rodachines para equipo con ruedas tales
como carritos y carretillas es uno de los factores más críticos para garantizar fuerzas aceptables y
condiciones seguras de manipulación. Los rodachines o ruedas deben tener capacidad nominal para
la carga. Los rodachines giratorios deben estar ubicados en el extremo de empuje de la carga para
una adecuada maniobrabilidad. El equipo debe lubricarse con regularidad y mantenerse
adecuadamente de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Los buenos rodamientos, el
diámetro de rueda mayor, el material de la rueda, el ancho y el perfil adecuados para la superficie
sobre la cual se desplazarán pueden ayudar en conjunto a reducir las fuerzas de empujar o halar.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 42 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

C.4.3 Manipulación por dos o más personas

La manipulación por dos o más personas puede posibilitar una operación que está más allá de la
capacidad de una persona o reducir el riesgo de la operación para esta persona. La carga que un
equipo puede manipular con seguridad es menor que la suma de las cargas que los miembros del
equipo podrían soportar individualmente. La manipulación por dos ó más trabajadores requiere que
cada persona tenga adecuado acoplamiento, visión y espacio físico para sus pies y cuerpo alrededor
de los objetos y a lo largo de la trayectoria que se va a recorrer. Se debe considerar el movimiento
mecanizado para situaciones de manipulación por múltiples personas que no cumplen las
condiciones anteriores.

C.5 Diseño de ambiente de trabajo

Las condiciones ambientales generales, incluida la iluminación, ruido y clima deben estar dentro de
[3]
un nivel tolerable. Se recomienda aplicar la norma ISO 7730 para requisitos de confort térmico. Se
debe tener cuidado extra si el trabajo debe hacerse a temperaturas extremas. Por ejemplo, las
temperaturas o humedades altas pueden causar una fatiga rápida; trabajar a bajas temperaturas
requiere guantes para evitar el entumecimiento de las manos, pero puede conducir a una pérdida de
la destreza manual. La circulación del aire (en interiores y exteriores) es también un factor que influye
en la temperatura corporal. La rápida circulación de aire enfría el cuerpo y se debe evitar tanto como
sea posible. Sin embargo, en muchos climas cálidos o condiciones de trabajo la rápida circulación del
aire puede ser deseable.

Es importante que haya suficiente luz para que el trabajador pueda ver con claridad qué está
haciendo y además evitar posturas de trabajo deficiente. Los niveles de ruido altos pueden
imposibilitar escuchar advertencias e incrementar el esfuerzo laboral.

Para trabajo en exteriores, se deben tener en cuenta los efectos de las condiciones climáticas
cambiantes. Las condiciones húmedas, heladas o resbalosas pueden presentar un riesgo particular
para las tareas de empujar o halar.

C.6 CAPACIDADES DE LOS TRABAJADORES

El trabajo debe adaptarse a las capacidades físicas y mentales de los trabajadores. El trabajador
debe estar consciente de la posibilidad de los riesgos que involucra el trabajo y sus propias
posibilidades y responsabilidades para reducir estos riesgos. Para tareas más exigentes, los
trabajadores deben estar apoyados por una educación y capacitación adecuada y, si es necesario,
monitoreo médico y ayudas técnicas.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 43 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ANEXO D
(Informativo)

Enfoque sugerido para medir fuerzas de empujar y halar

Este enfoque se aplica solo a carros, carritos o carretillas que son empujados por operadores
humanos en situaciones industriales. El procedimiento descrito presenta los pasos para tomar
medidas de fuerza correctas. Las fuerzas de halar por lo general serán las mismas que las de
empuje. Se miden las fuerzas de halar si los carros, carritos o carretillas están diseñados para ser
halados.

a) Se usa un calibrador de fuerza mecánico o electrónico a fin de tomar las medidas. Se siguen
las instrucciones del fabricante para emplear el calibrador. Se debe asegurar que las fuerzas
medidas no excedan la capacidad del calibrador. Preferiblemente, las fuerzas deben medirse
en las tres direcciones de manera simultánea. Cuando se midan las fuerzas en una sola
dirección (es decir, fuerza motriz primaria), entonces también se debe registrar el ángulo de la
aplicación de la fuerza.

b) Se carga el carro, carrito o carretilla con el peso máximo que debe transportarse en
condiciones normales. Se debe asegurar que la condición de la carga sea segura. La carga
no debe moverse o caerse cuando el carro, carrito o carretilla se mueve.

c) Se toman las medidas al empujar y halar la manija del carro, carrito o carretilla. Se selecciona
un punto de medida en la manija. Se determina si la medida de empuje o la de halar es más
fácil de tomar o más exacta. Esto dependerá de la naturaleza de la manija y las superficies
contra las cuales el calibrador va a reaccionar. Las fuerzas de empujar o halar deberían ser
las mismas. Si la manija es horizontal, el punto de medición se localiza en el punto medio de
la manija. Si la manija es vertical, se localiza el punto de medición en la mitad del armazón
entre las manijas. Se selecciona un accesorio de calibración que de un punto de empuje
estable en la manija. Si la superficie del empuje no es estable, adhiera una placa de empuje a
la manija o al armazón. La superficie de empuje no debe deformarse cuando se empuje
contra el calibrador. Se usa un gancho accesorio para medidas de fuerzas de halar.

d) Se toman tanto la medida de fuerza inicial de empuje como la de fuerza sostenida de empuje.
La fuerza inicial es la fuerza mínima requerida para iniciar el movimiento del carro, carrito o
carretilla. La fuerza sostenida es la fuerza mínima requerida para mantener el carro, carrito o
carretilla en movimiento.

e) Se toman dos condiciones para la fuerza inicial. Se ubican los rodachines en línea con la
dirección de movimiento del carro, carrito o carretilla para la primera condición. Se ubican los
rodachines en ángulos rectos en relación con la dirección del movimiento para la segunda
condición. La fuerza de empuje debe enderezar los rodachines para mover el carro, carrito o
carretilla. La condición de ángulo recto producirá fuerzas mayores en comparación con la
condición en línea.

Los trabajadores puedenprimeroenderezarlosrodachines giratorios, dando untirón


rápidoo empujarde lado al carritoantes de empujarloa su destino. Se puede medir la
fuerza lateral inicial requerida para enderezar los rodachines giratorios en vez de la fuerza de
empuje de enderezamiento con los rodachines en ángulos rectos.

f) Sostenga elmedidor confirmeza contrael mango ola placa de empuje. No sacudael


medidor.Halaroempujar elcarro, elcarro ocestamínima de 1 men 3spara lamedición de la
fuerzasostenida.Esta velocidadequivale a unacaminata lenta. Tomar 2o3spara alcanzaresta
velocidaden la medición dela fuerzainicial.Leerla fuerzadelcalibrada en la plataforma
móvil,cuando la carretillao carroempieza amoverse.No empuje nitiremás rápidamente
que1m/10s. Si es necesario, marque una distancia de1mo másen el sueloy el tiempo dela
medición conun cronómetropara serexactos.Repita elproceso de medidahasta que haya
realizadoal menos tres medicionesconsistentes.Se prefierende cinco
asietemediciones.Medicionesconsistentesno debendiferir entre síen más de
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 44 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

aproximadamente15%. Registre lasmediciones.Tomeel picoo la mediciónde fuerza máximade


lasmedidas de fuerzainícialesconsistentes.

g) Coloquelasruedas giratoriasenla dirección alineadapara medir la


fuerzasostenida.Ajuste elcarro, carrito ocestaen movimiento yaplicar la
fuerzasostenidamínima paramantenerloen movimiento.Repita elproceso de
mediciónhasta que se hayanrealizado dosmedicionesconsistentes.Registre
lasmediciones.Calcularel promedio de lasmediciones de la
fuerzasostenidaconsistentes.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 45 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ANEXO E
(informativo)

Ejemplos de aplicación para los métodos 1 y 2

Este anexo proporciona ejemplos para la aplicación de los métodos.

La Figura E.1 ilustra el movimiento de empuje involucrado.

E.1 Ejemplo 1

E.1.1 Método 1

E.1.1.1 Información de entrada

- Pico medido de fuerza inicial ejercida: 125 N

- Promedio medido de fuerza sostenida: 30 N

- Pico medido de fuerza de detención: -90 N

- Altura de manija absoluta: 1.45 m

- Distribución por género: 25 % hombres, 75 % mujeres

- Distancia de recorrido: 10 m

- Frecuencia de trabajo: 1/min (y tiempo de acción > 3 s)

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 46 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

E.1.1.2 Aplicación

a) Se hallan las tablas apropiadas del Anexo A que encajan con la información de entrada
presentados por encima de la altura de la manija (1,45 m), la distancia de recorrido (10
m) y la frecuencia de trabajo (1/min). Se utiliza la población femenina como la población
límite.

- Altura de manija = 1,45 m: se emplea altura de manija de 1,44 m

- Distancia movida = 10 m: en las tablas, se observan las distancias de 8 m y


15m, interpolar si es necesario.

- Frecuencia de trabajo = 1 /min

b) Diríjase a la Tabla A.5 para encontrar fuerzas iníciales que se acomodan al 90 % de la


población femenina;

- Para distancia de empuje de 8 m, el límite de fuerza es 160 N;

- Para distancia de empuje de 15 m, el límite de fuerza es 140 N.

c) Diríjase a la Tabla A.6 para encontrar fuerzas sostenidas que se acomodan al 90 % de la


población femenina:

- Para distancia de empuje de 8 m, el límite de fuerza es de 70 N;

- Para distancia de empuje de 15 m, el límite de fuerza es de 40 N.

Empleando la distancia más protectora de 15 m y comparándola con las fuerzas medidas de 125 N
para el pico de fuerza inicial y 30 N para la fuerza sostenida promedio, la fuerza inicial real de 125 N
es menor que la capacidad del 90 % de las mujeres para producir una fuerza inicial de 140 N y la
fuerza sostenida real de 30 N es menor que la capacidad del 90 % de las mujeres para producir una
fuerza sostenida de 40 N. Como consecuencia, el riesgo se clasifica como VERDE.

E.1.2 Método 2

E1.2.1 Información de entrada

a) Parte A. Límites de fuerza con base en la resistencia muscular

1) Paso 1. Límites de fuerza básica, FB (véase el literal B.1.1)

- Altura de manija absoluta: 1,45 m

- Edades: todas por debajo de 50

- Distribución por género: 25 % hombres, 75 % mujeres

2) Paso 2. Ajustes a los Límites de fuerza básica, FB (ver literal B.1.3)

- Distancia de recorrido: 10 m

- Frecuencia de trabajo: 1/min ( y tiempo de acción > 3 s)

b) Parte B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

1) Paso 1. Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva, Fc (ver literal B.2.1)

- Edades (las mismas que las anteriores)


© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 47 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

- Distribución por género (la misma que la anterior)

2) Paso 2. Límites de fuerza de acción, FLS (ver literal B.2.2)

- Ángulo de articulación del hombro (<SJ): 0°

- Ángulo de fuerza (<F): 10°

c) Parte C. No aplicable

d) Parte D. Límites de seguridad (ver numeral 3.2.2.2.4)

- Pico medido de fuerza inicial ejercida: 125 N

- Promedio medido de fuerza sostenida: 30 N

- Pico medido de fuerza de detención: -90 N

E.1.2.2 Procedimiento

a) Parte A Límites de fuerza con base en la resistencia muscular

1) Paso 1. Límites de fuerza básica, FB

Los ejercicios de fuerza estática máximos de empujar o halar de la población de


usuarios prevista se determina teniendo en cuenta la edad, el género y la estatura
(ver literal B.1.2).

Empleando los subgrupos de población de las Tablas B.5 y B.6 y los límites de fuerza
pre-calculados en las Tablas B.7 a B.10, se puede encontrar que el límite de fuerza
básico, FB, para la población y la altura de la manija determinadas es 138 N (ver
Tabla B.7).

2) Paso 2. Ajustes a los Límites de fuerza básica, FBr

Los límites de fuerza con base en los músculos,FBr, se determinan mediante ajuste de
los Límites de fuerza básica, FB, de acuerdo con la distancia, d, y la frecuencia, f, de
la tarea de empujar o halar (ver literal B.1.3).

Con la información de entrada se puede hallar a partir de la Tabla B.12 (para una
distancia de empuje de más de 5 m) que

mf (multiplicador de frecuencia de tarea) = 0,36 y

md (multiplicador de distancia de recorrido) = 25 % x 0,26 + 75 % x 0,39 = 0,36.

Empleando la fórmula
‫ܨ‬஻௥ ൌ  ‫ܨ‬஻ ൣͳ െ ݉ௗ ሺ݀ሻ െ ݉௙ ሺ݂ሻ൧

Se puede calcular que en este ejemplo de caso el límite de fuerza ajustado es

‫ܨ‬஻௥ ൌ ͳ͵ͺሾͳ െ Ͳǡ͵͹ െ Ͳǡ͵͸ሿ ൎ ͵ͻܰ

b) Parte B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

1) Paso 1. Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva, FC

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 48 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Se determinan los límites de resistencia compresiva teniendo en cuenta la edad y


género de la población de usuarios prevista. Con la información de entrada, se puede
hallar a partir de la Tabla B.13 que el límite de fuerza compresiva, FC, es 3,0 kN

2) Paso 2. Límites de fuerza de acción, FLS

Se determinan las fuerzas de acción observadas en el sitio de trabajo. FLS no debe


exceder FC de la columna lumbar.

A partir de observaciones, sabemos que <SJ es 0° y <F es 10°. En la Figura B.4


leemos que, para empuje con una FC de 3.0 kN, FLS debe ser más de 600 kN.

c) Parte C. Fuerza limitante

El límite de fuerza con base en la resistencia muscular (FBr = 38,6 N) es menor que el límite
de fuerza con base en la resistencia esquelética (FLS > 600 N), de modo que F L≈ 39 N.

d) Parte D. Límite de seguridad

Se calcula un límite de seguridad, FR, a partir de la fuerza limitante mínima, Fmin, y un


multiplicador de riesgo, mr, tal que

‫ܨ‬ோ ൌ ݉௥ ൈ ‫ܨ‬௠௜௡

Donde

mr = 0,85 representa el límite superior de la zona “verde”;

mr = 1,0 representa el límite superior de la zona “amarilla”;

mr> 1,0 representa la zona “roja”.

Por tanto, el límite rojo/amarillo en este caso es 39 N, y el límite amarillo/verde es 33 N.

Puesto que la distancia de empuje es más de 5 m, la fuerza sostenida real que se va a emplear para
la evaluación (y no la fuerza inicial). En este caso, la evaluación es verde, puesto que la fuerza
sostenida real (30 N9) es menor que el límite amarillo/verde de 33 N.

E.2 EJEMPLO 2. APLICACIONES NORMALIZADA Y AVANZADA. MÉTODO2

E.2.1 Generalidades

En los aviones de líneas comerciales deben empujarse y halarse los carritos en los pasillos
de la aeronave cuando se sirven los alimentos. En vuelos de distancia corta el servicio
puede ocurrir mientras la aeronave asciende o desciende.

Para el empuje de un carrito de tamaño completo de 90 kg en una pendiente de 5°, se midió una
fuerza de acción de 230 N. Se determina si esta fuerza es aceptable para la probable población que
atiende en el vuelo de la aerolínea a una tasa de 80 empujes por día.

E.2.2 Información de entrada

a) Parte A. Límites de fuerza con base en la resistencia muscular

1) Paso 1. Límites de fuerza básica, FB (ver literal B.1.1)

- Altura de manija absoluta: 1,02 m


© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 49 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

- Edades: todas por debajo de 50

- Distribución por género: 20 % hombres, 80 % mujeres

2) Paso 2. Ajustes a los Límites de fuerza básica, FB(ver literal B.1.2)

- Distancia de recorrido: <5m

- Frecuencia de trabajo: 80 empujes/8 h = 0,17/min

b) Parte B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

1) Paso 1. Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva, FC (ver el literal


B.2.1)

- Edades (las mismas que las anteriores)

- Distribución por género (la misma que la anterior)

2) Paso 2. Límites de fuerza de acción, FLS (ver literal B.2.2)

- Ángulo de articulación del hombro (<SJ): 20°

- Ángulo de fuerza (<F): 20° -30°

c) Parte C. No aplicable

d) Parte D. Límites de seguridad (ver numeral 3.2.2.2.4)

Pico medido de fuerza inicial ejercida: 230 N

E.2.3 Aplicación del Método 2 empleando la información de entrada de las tablas pre
calculadas

Se presentan dos ejemplos del Método 2. El primero utiliza los límites de fuerza pre calculados a
partir de las tablas presentadas en el Anexo B. El segundo se aplica a los procedimientos detallados
de cálculo presentados en los literales B.1.1 y B.2. Los límites de fuerza resultantes reflejan el perfil
demográfico y antropométrico específico de la población prevista que atiende el vuelo.

a) Parte A Límites de fuerza con base en la resistencia muscular

1) Paso 1. Límites de fuerza básica, FB

Los ejercicios de fuerza estática máximos para empujar/halar de la población de


usuarios prevista se determina teniendo en cuenta la edad, el género y la estatura
(ver literal B.1.1).

Los subgrupos de población de la Tablas B.5 para uso profesional conducen al


subgrupo 2 como el más cercano a la condición real. Para una altura de trabajo de
1,0 m (caso más cercano a la tarea real), los límites de fuerza pre calculados de la
Tabla B.7 (empujes, uso profesional) produce una FB de 156 N.

Al aplicar el procedimiento de cálculo detallado presentado en el literal B.1 se produce


una FBde 157 N, la cual refleja la situación demográfica de la población real.

2) Paso 2. Ajustes a los Límites de fuerza básica, FBr

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 50 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

FBr, se determina mediante ajuste de FB, de acuerdo con la distancia, (d), y la


frecuencia, (f), de la tarea de empujar/halar (ver literal B.1.3).

Con la información de entrada se puede hallar a partir de la Tabla B.11 (para una
distancia de empuje de menos de 5 m) que

mf (multiplicador de frecuencia de tarea) = 0,15 y

md (multiplicador de distancia de recorrido) = 20 % x 0,3 + 80 % x 0,23 = 0,24

Empleando la fórmula

‫ܨ‬஻௥ ൌ ‫ܨ‬஻ ൣͳ െ ݉ௗ ሺ݀ሻ െ  ݉௙ ሺ݂ሻ൧

Se puede calcular que en este ejemplo de caso el límite de fuerza ajustado es

‫ܨ‬஻௥ ൌ ͳͷ͸ሺͳ െ ͲǤʹͶ െ ͲǤͳͷሻ ൌ ͻͷܰ

b) Parte B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

1) Paso 1. Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva, FC

Se determinan los límites de resistencia compresiva teniendo en cuenta la edad y


género de la población de usuarios prevista. Con la información de entrada, la Tabla
B.13 da como resultado FC = 3,0 kN.

Al calcular FC mediante el procedimiento detallado en el literal B.2 se obtiene FC = 3,9 kN. El


procedimiento de cálculo detallado aquí refleja mejor la demografía de los auxiliares de vuelo
alrededor de los 25 años de edad.

2) Paso 2. Límites de fuerza de acción, FLS

Se determinan las fuerzas de acción observadas en el sitio de trabajo. FLS no debe


exceder FC de la columna lumbar.

A partir de observaciones de la tarea, sabemos que <SJ es 20° y <F es 20° a 30°. En
la Figura B.4 leemos que, para empuje con una FC de 3,0 kN, FLS debe ser más de
600 N.

c) Parte C. Fuerza limitante

El límite de fuerza con base en la resistencia muscular (FBr = 95 N) es menor que el límite de
fuerza con base en la resistencia esquelética ( FLS > 600 N), de modo que FL = 95 N.

d) Parte D. Límite de seguridad

Se calcula el límite de seguridad, FR, a partir de la fuerza limitante mínima, Fmin, y un


multiplicador de riesgo, mr, tal que

‫ܨ‬ோ ൌ ݉௥ ൈ ‫ܨ‬௠௜௡

Donde

mr = 0,85 representa el límite superior de la zona “verde”;

mr = 1,0 representa el límite superior de la zona “amarilla”;

mr> 1,0 representa la zona “roja”.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 51 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Por tanto, el límite rojo/amarillo en este caso es 95 N, y el límite amarillo/verde es 80 N.

En este caso, la evaluación es ROJA, puesto que la fuerza sostenida real (230 N) excede el límite
rojo/amarillo de 95 N.

E.2.4 Aplicación del Método 2 empleando la información de entrada de las mediciones de


fuerza específicas

a) Parte A Límites de fuerza con base en la resistencia muscular

1) Paso 1. Límites de fuerza básica, FB

Capacidades de resistencia estática máxima para empuje de carritos (empleando un


[10]
grupo de ensayo de 440 mujeres y 80 hombres).

Puesto que la distribución de edad y género difiere entre el grupo de ensayo y las dos
aerolíneas (ver Figura E.2), se calculó una distribución de fuerza sintética para las
dos aerolíneas (ver Figura E.3) empleando el enfoque presentado en la norma EN
[11]
1005-3:2002, Anexo B.
th
La distribución sintética muestra una fuerza de empuje máxima de 215 N para la 15
percentil de las aerolíneas 1 y 2.

2) Paso 2. Ajustes a los límites de fuerza básica, FBr

FBr, se determina mediante ajuste de FB, de acuerdo con la distancia, (d), y la


frecuencia, (f), de la tarea de empujar/halar (ver literal B.1.3).

Con la información de entrada se puede hallar a partir de la Tabla B.11 (para una
distancia de empuje de menos de 5 m) que

mf (multiplicador de frecuencia de tarea) = 0,15 y

md (multiplicador de distancia de recorrido) = 20 % x 0,3 + 80 % x 0,23 = 0,24

Empleando la fórmula

‫ܨ‬஻௥ ൌ ‫ܨ‬஻ ൣͳ െ ݉ௗ ሺ݀ሻ െ ݉௙ ሺ݂ሻ൧

Se puede calcular que en este ejemplo de caso el límite de fuerza ajustado es

‫ܨ‬஻௥ ൌ ʹͳͷሺͳ െ ͲǤʹ͵ െ ͲǤͳͷሻ ൌ ͳ͵ͳܰ

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 52 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Leyenda

A distribución por edad y sexo


B frecuencia, %
C1 hombres 5 x 4 aerolínea 1
C2 mujeres 5 x 4 aerolínea 1
C3 hombres 5 x 4 aerolínea 2
C4 mujeres 5 x 4 aerolínea 2
C5 grupo de ensayo de hombres
C6 grupo de ensayo de mujeres
D1 jóvenes (< 25 años)
D2 adultos mayores (>40 años)
D3 intermedios (25-40 años)

Figura E.2 Distribución de edad y género dentro de dos aerolíneas y un grupo de personas de
ensayo

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 53 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

A
100 %

90 %
D1
80 %
D2
70 %

60 %

B 50 %

40 %

30 %

20 %

10 %

0%
100 200 300 400 500 600
C

Leyenda

A fuerzas de empuje máximas a la altura de la manija del carrito


B frecuencia acumulada, %
C fuerza, N
D1 aerolínea 1
D2 aerolínea 2

Figura E.3. Frecuencia acumulada sintética de fuerzas de acción máximas de las dos
aerolíneas

b) Parte B. Límites de fuerza con base en la resistencia esquelética

1) Paso 1. Límites de fuerza con base en la resistencia compresiva, FC

Se determinan los límites de resistencia compresiva teniendo en cuenta la edad y


género de la población de usuarios prevista. Con la información de entrada, la Tabla
B.13 da como resultado FC = 3,0 kN.

2) Paso 2. Límites de fuerza de acción, FLS

Se determinan las fuerzas de acción observadas en el sitio de trabajo. FLS no debe


exceder FC de la columna lumbar.

A partir de observaciones de la tarea, sabemos que ÐSJ es 20° y ÐF es 20° a 30°. En


la Figura B.4 vemos que, para empuje con una FC de 3,0 kN, FLSdebe ser más de 600
N.

c) Parte C. Fuerza limitante

El límite de fuerza con base en la resistencia muscular (FBr = 131 N) es menor que el límite
de fuerza con base en la resistencia esquelética (FLS > 600 N), de modo que F L = 131 N.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 54 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

d) Parte D. Límite de seguridad

Se calcula el límite de seguridad, FR, a partir de la fuerza limitante mínima, Fmin, y un


multiplicador de riesgo, mr, tal que
‫ܨ‬ோ ൌ  ݉௥ ൈ ‫ܨ‬௠௜௡

Donde

mr = 0,85 representa el límite superior de la zona “verde”;

mr = 1,0 representa el límite superior de la zona “amarilla”;

mr> 1,0 representa la zona “roja”.

Por tanto, el límite rojo/amarillo en este caso es 131 N, y el límite amarillo/verde es 111 N.

En este caso, la evaluación es roja, puesto que la fuerza sostenida real (230 N) excede el límite
rojo/amarillo de 131 N.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 55 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

ANEXO F
(Informativo)

Método para determinar distribución de resistencia combinada para un grupo de referencia


particular

El método 2 como se describe en el numeral 3.2.2.2 y el literal B.1.1.3 adopta un procedimiento


especial para sintetizar las distribuciones de resistencia de cualquier población de usuarios opcional
empleando las distribuciones de resistencia de referencia de mujeres jóvenes. Este procedimiento
modifica en especial el conjunto completo de distribuciones de resistencia de referencia provisto en
todas las alturas de trabajo relativas. Aquí se presenta un ejemplo que demuestra estas
modificaciones para una distribución de referencia seleccionada. Este procedimiento sigue muy de
[11]
cerca el original “método de distribución sintética” de acuerdo con EN 1005-3 . Su esquema de
cálculo incluye dos pasos principales que se describen en detalle.

F.1 Parámetros de entrada

F.1.1 Fuerza

El procedimiento requiere primero parámetros de distribución de fuerzas isométricas máximas como


se observan en un grupo de referencia particular (ver Figura F.1).

a) Grupo de referencia:

- Mujeres;

- 20 años ≤ edad ≤ 30 años.

b) Parámetros de distribución:

- Promedio de fuerza,‫ܨ‬ത ;

- Desviación estándar del grupo de referencia, s.

Por lo general, cada grupo de referencia debe ser parte de la misma población objeto para la que se
calculan límites; por ejemplo los europeos, norteamericanos, el mundo o algún agrupamiento
combinado. Las fuerzas de referencia pueden medirse de manera directa o se pueden hallar en la
literatura o en la Tabla F.1.
%
100

1 350

50

0
0 500 1 000 X
Leyenda

X resistencia, N
Empuje: ‫ܨ‬ത = 228,0 N; s = 84,8 N

Figura F.1. Ejemplo de parámetros de distribución


© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 56 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

Tabla F.1. Parámetros de distribución de resistencia máxima de mujeres jóvenes (alemanas) en


edades entre 20-30 años

F s
Actividad
N N

Trabajo de la mano – agarre mecánico 270,0 54,1


con una mano
OW = 10 %

Trabajo del brazo – en posición sentada,


- X + + un brazo:

Hacia arriba (+z) 56,0 18,4


Y
Hacia abajo (-z) 86,0 33,2
- Hacia afuera (+x) 63,5 26,2
+
Hacia adentro (-x) 83,4 24,6

Z Empuje (+y)

- Con espaldar 303,0 81,0


-
- Sin espaldar 75,5 42,7

- Halar (-y)

- Con espaldar 242,0 44,9

- Sin espaldar 65,7 33,5


Trabajo con todo el cuerpo – de pie

- Empujar 228,0 84,8

- Halar 161,0 45,7


Trabajo con pedal – en posición
30°
sentada, con espaldar
120°
- Acción de la rodilla 282,0 96,5
30°
- Acción de la pierna 528,5 157,6
120°

Aproximación: Si no hay datos disponibles del grupo de referencia, se pueden emplear


parámetros de distribución de la población femenina adulta.

F.1.2 Demografía de los usuarios

Además se debe analizar la población de usuarios prevista. Este análisis se concentra en subgrupos
como se especifica por edad y género de acuerdo con las siguientes categorías:

a) mujeres
© ISO 2007- Todos los derechos reservados
© INEN 2014
2014-1238 57 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

nf1 : edad < 20 años

nf2: 20 £ edad £ 50 años

nf3 : edad < 50 años

b) hombres

nm1 : edad < 20 años

nm2 : 20 £ edad £ 50 años

nm3 : edad > 50 años

nf, % nm , %

100 100

50 50

0 0
1 2 3 X 1 2 3 X

a) mujeres b) hombres

Leyenda

X grupo de edad

nfi, nmi representaciones de subgrupos que reflejan el perfil demográfico de la población de usuarios prevista

nf1 = 1,6%; nf2 = 31,6 %; nf3= 7,6 %

nm1= 2,0 %; nm2 = 43,8 %; nm3 = 13,4 %

Se verifica que todos los nfi ynmitotalicen el 100 %

NOTA Población: CE (12 países miembros)

Figura F.2 Ejemplos de análisis de la población de usuarios prevista

F.2 Procedimiento

En un segundo paso, con un procedimiento especial se calculan los límites de fuerza en especial
ajustados a las poblaciones de usuarios especificadas en el literal F.1. En los literales F.2.1 al F.2.4
se presenta el procedimiento.

F.2.1 Parámetros de distribución sintética de subgrupos

Los promedios de fuerza y las desviaciones estándar de todos los demás subgrupos, i, se definen
mediante los parámetros de referencia (F, s ) presentados en F.1 y algunos multiplicadores

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 58 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

apropiados (αxx, sxx) expresando relaciones entre edad y género (véase en la Tabla F.2 un ejemplo y
la Tabla F.3).

a) Mujeres

- promedio de fuerza: F fi = F x a fi

- desviación estándar: s fi = s x s fi

b) hombres

- promedio de fuerza: F mi = F x a mi

- desviación estándar: s mi = s x s mi

Donde

i = 1,2,3 es el grupo de edad;

αxx, sxx son los multiplicadores de subgrupo;

( )
F , s son el promedio de fuerza y la desviación estándar del grupo de referencia,
según se especifica en el literal F.1.

Tabla F.2. Ejemplo de determinación de promedios de fuerza y desviaciones estándar

Grupo de edad 1 2 3

F fi 172,8 180,0 167,4

s fi 61,8 60,0 57,6

F mi 351,0 388,8 306,0

s mi 94,2 99,0 108,0

f mujeres
m hombres
i grupo de edad, 1, 2 ó 3
F promedio de fuerza
s desviación estándar

Tabla F.3. Multiplicadores de subgrupo que sintetizan las distribuciones de resistencia del
subgrupo

Promedio de fuerza Desviación estándar


a xx s xx
Grupo de edad 1 2 3 Grupo de edad 1 2 3
Mujeres a fi 0,96 1,00 0,93 Mujeres sfi 1,03 1,00 0,96
Hombres s mi 1,95 2,16 1,70 Hombres smi 1,57 1,65 1,81

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 59 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

F.2.2 Distribuciones logarítmicas

En niveles de fuerza inferiores (por ejemplo‫ܨ‬ത = 63.5 N, s = 26.2 N) cualquier aproximación a lo normal
arroja resultados cada vez más deficientes en percentiles inferiores (1 %). En este caso, las
distribuciones logarítmicas son más realistas. Una transformación sencilla ofrece un conjunto nuevo
de parámetros de distribución logarítmica.

( )
Mujeres F fi = In F fi s fi = In
F fi + s fi
F fi

( )
Hombres F mi = In F mi s mi = In
F mi + s mi
F mi

x
Fuerza variable x = e

Los siguientes pasos se aplican a los parámetros anteriores de la misma manera que lo hacen para
distribuciones normales lineales.

F.2.3 Generación de nuevas funciones de distribución de subgrupos de hombres y mujeres

a) Mujeres:

1 x
DFfi (x ) =
ò
2
e-0,5zfi dz
s fi 2p -¥

Donde

x - F fi
zfi =
s fi

x es la fuerza variable

b) Hombres

1 x
DFmi (x ) =
òe
2
-0,5zmi
dz
s mi 2p -¥

Donde

x - F mi
zmi =
s mi

x es la fuerza variable

Ver ejemplo en la Figura F.3.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 60 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

DFfi (x), %
DFmi (x), %

100

50 b

0
1 500 1 000 X
Leyenda

X fuerza, N
a
Mujeres
b
Hombres

Figura F.3. Ejemplo de generación de nuevas funciones de distribución

F.2.4 Ponderación y combinación de todas las distribuciones de subgrupo

Esto se expresa mediante la ecuación

nfi DFfi (x ) + nmi DFmi (x )


DF (x ) = å
j
100

Donde nfi, nmi son los porcentajes de todos los subgrupos.

Ver ejemplo en la Figura F.4

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 61 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

DFfi (x), %
DFmi (x), %
DF(x), %

100

80

60

40

20

0
1 500 1 000 X

Leyenda

X fuerza, N

Figura F.4. Ejemplo de generación de nuevas funciones de distribución

F.3 Resultados

DF(x) es la función de distribución de resistencia combinada de todos los subgrupos dependiendo de


la fuerza x. Su forma refleja con mucha precisión el perfil demográfico de cualquier población objeto
en particular. Por lo general estas funciones de distribución sintéticas remplazan las distribuciones de
referencia originales de mujeres en todos los demás pasos de cálculo del método 2.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 62 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

DF(x), %

100

80

60

40

20

0
1 500 1 000 X

Leyenda

X fuerza, N

Figura F.5 Ejemplo de resultado

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 63 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

BIBLIOGRAFIA

[1] JAGER, M. Belastung und Belastbarkeit der Lendenwirbelsaule im Berufsalltag – Ein


interdisziplinarer Ansatz fur eine ergonomische Arbeitsgestaltung; Forlschrittberichte VDl, Reihe
17, Nr. 208, VDI-Verlag, Düsseldorf, 2001

[2] JAGER, M., JORDAN, C., THEILMEIER, A and LUTTMANN, A Dortmunder


Lumbalbelastungsstudie 2: Ermittlung und Beurteilung vergleichbarer Tatigkeiten hinsichtlich der
Korperhaltungund der Wirbelsaulenbelastung bei verschiedenen beruflichen Tatigkeiten;
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften, St. Augustin, 2001

[3] ISO 7730, Ergonomics of the Thermal Environment - Analytical Determination and Interpretation
of themal comforl using calculation of the PMV and PPO indices and local thermal comforl
criteria

[4] SNOOK, S.H. and CIRIELLO, V.M. The Design of Manual Handling Tasks: Revised Tables of
Maximum Acceptable Weights and Forces, Ergonomics 1991, vol 34, no. 9, 1197-1213

[5] SCHAEFER, P., BOOCOCK M., KAPITANIAK, B., SCHAUB K.H., MEYER F. Push & Pull by
ISO 11228/2 Force Limits Adjustable to Age, Gender and Stature Distributions, International
Ergonomics Association Conference, CDROM 00905.pdf, Seoul, 2003

[6] ROSENBERG, S. Human Lumbar Spine - Structural Stabilities and Load Limits, PHD Thesis
(under publication), Inst. of Ergonomics, TU München, Boltzmannstr. 15,85747Garching,
Germany, 2004

[7] DIN 33411-5, Physical Strength of Man - Parl5: Maximale Isometric Action Forces, Values

[8] JÜRGENS, H.W., AUNE, lA, PIEPER, U. (1989): Internationaler anthropometrischer datenatlas.
schriftenreihe der Bundesanstaltfür Arbeitsschutz Feb.587. Dortmund: Bundesanstalt für
Arbeitsschutz.

[9] MITAL, A, NICHOLSON, AS., AYOUB, M.M. A Guide to Manual Materials Handling, 2nd edition,
Taylor and Francis London, Washington, OC, 1997.

[10] GLlTSCH, U., OTTERSBACH, H.-J., ELLEGAST, R., HERMANNS, l., FELDGES, W., SCHAUB,
K.-H., BERG, K., WINTER, G., SAWATZKI, K., Voss, J., GOLLNER, R., JAGER, M., FRANZ, G.
Untersuchung der Belastung van Flugbegleiterinnen und Flugbegleitern beim Schieben und
Ziehen van Trolleys in Flugzeugen, BIA-Report, St. Augustin, 2004.

[11] EN 1005-3:2002, Safety of Machinery - Human Physical Performance - Part 3: Recommended


Force Limits for Machinery Operation.

[12] Eastman Kodak Company, Kodak's Ergonomic Design for People at Work, Second Edition,
John Wiley &Sons, Inc., Hoboken, NJ, 2004, pp. 240, 553-557.

[13] International Data on Anthropometry. Occupational Safety and Health Series # 65, ILO, Geneva,
1990, 113 pp. ISBN 92-2-106449-2.

[14] JAGER, M. and LUTTMANN, A The load on the lumbar spine during asymmetrical bi-manual
materials handling. Ergonomic, 1992, Vol. 35, 7/8, 783-805.

[15] JAGER, M., LUTTMANN, A and LAURIG, W. Lumbar Load During one-handed bricklaying.
International Journal of Industrial Ergonomics, 8 (1991) 261-277.

[16] For PC-tools for the work with synthetic distributions see the IAD- Toolbox korpertiche Arbeit
(physical workload) German Page: http://www.arbeitswissenschaft.de/lnstitutlinfoprodukte.htm

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 64 de72
NTE INEN ISO 11228-2 2014-01

[17] HOOZEMANS M.J.M., KUIJER P.P.F.M., KINGMA l., VAN DlEEN, J.H., DE VRIES, W.H.K.,
VAN DER WOUDE, L.H.V. et al. Mechanical loading of the low back and shoulders during
pushing and pulling activities. Ergonomics 2004,47 (1):1-18).

[18] EN 614-2:2000, Safety of Machinery - Ergonomic Design Principies Part 2: Interactions between
the Design of Machinery and Work Tasks.

[19] ISO 14121: 1999, Safety of machinery. PrincipIes of Risk Assessment.

[20] ISO/IEC Guide 51: 1999, Safety Aspects - Guidelines for Their Inclusion in Standards.

[21] ISO 6385, Ergonomic principies in the design of Work Systems.

[22] ISO 7250, Basic Human Body Measurements for Technical Design.

[23] ISO 11226, Ergonomics.Evaluation of Static Working Postures.

© ISO 2007- Todos los derechos reservados


© INEN 2014
2014-1238 65 de72
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Documento: TÍTULO: ERGONOMÍA. MANIPULACIÓN MANUAL. Código:ICS:


NTE INEN-ISO PARTE 2: EMPUJAR Y HALAR (ISO 11228-2:2007,IDT) 13.180
11228-2
ORIGINAL: REVISIÓN:
Fecha de iniciación del estudio: La Subsecretaría de la Calidad del Ministerio de Industrias
y Productividad aprobó este proyecto de norma
2013-11-25 Oficialización con el Carácter de
Por Resolución No.
Publicado en el Registro Oficial No.

Fecha de iniciación del estudio:

Fechas de consulta pública: 2013-11-27 al 2013-12-12

Subcomité Técnico de: INEN


Fecha de iniciación: 2013-12-13 Fecha de aprobación:2013-12-13
Integrantes del Subcomité:

NOMBRES: INSTITUCIÓN REPRESENTADA:

Eco. Agustín Ortiz (Presidente) DIRECCION EJECUTIVA


Ing. José Luis Pérez COORDINACIÓN GENERAL TÉCNICO
Ing. Paola Castillo DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN
Ing. Tatiana Briones DIRECCIÓN DE VALIDACIÓN
Y CERTIFICACIÓN
Ing. Laura González DIRECCIÓN DE METROLOGÍA
Ing. Bolívar Cano DIRECCION DE REGLAMENTACIÓN
Ing. Gonzalo Arteaga (Secretaría Técnica) DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN

Otros trámites: Compromiso Presidencial N° 20549 del 08 de junio del 2013, para el fortalecimiento
de normas del Instituto Ecuatoriano de Normalización – INEN

La Subsecretaría de la Calidad del Ministerio de Industrias y Productividad aprobó este proyecto de


norma

Oficializada como: Voluntaria Por Resolución No. 13539 de 2013-12-24


Registro Oficial No. 168 de 2014-01-23
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6 de Diciembre
Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815
Dirección Ejecutiva: E-Mail: direccion@inen.gob.ec
Dirección de Normalización: E-Mail: normalizacion@inen.gob.ec
Regional Guayas: E-Mail: inenguayas@inen.gob.ec
Regional Azuay: E-Mail: inencuenca@inen.gob.ec
Regional Chimborazo: E-Mail: inenriobamba@inen.gob.ec
URL:www.inen.gob.ec

También podría gustarte