Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
book Page 1
CONTENIDOS
1 INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................. 8 1
5 MULTIMEDIA ...............................................................................................................................201 5
Luces de conducción diurna (DRL) ............ 55 Sugerencias de operación .......................... 70 PORTAEQUIPAJES DE TECHO, SI ESTÁ
Interruptor de luces altas/bajas................. 55 ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS ....... 73 EQUIPADO ............................................................89
Luz alta automática — Si está equipada .... 55 Almacenamiento.......................................... 73 Despliegue de las barras transversales .... 89
Cambio de luces para pasar ...................... 56 Control USB/AUX ........................................ 75 Almacenamiento de las barras
Faros automáticos ...................................... 56 Tomas de corriente eléctrica ..................... 76 transversales ............................................... 91
Luces de estacionamiento y del tablero Inversor de corriente — Si está
de instrumentos........................................... 56 equipado ...................................................... 79 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
Faros automáticos con limpiadores ........... 56 Panel de carga inalámbrica, si está DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Retraso de los faros .................................... 56 equipado ..................................................... 80
Recordatorio de luces encendidas............. 56 TABLERO DE INSTRUMENTOS ...........................94
VENTANAS ............................................................ 81
Faros antiniebla, si están equipados ......... 57 Descripciones del tablero de
Ventanas eléctricas ..................................... 81
Señalizadores de dirección......................... 57 instrumentos................................................ 95
Vibración con el viento ............................... 82
Asistencia al cambio de carril (si está PANTALLA DEL TABLERO DE
SUNROOF AUTOMÁTICO — SI ESTÁ
equipado) ..................................................... 57 INSTRUMENTOS....................................................96
EQUIPADO ............................................................. 83
Nivelación de faros automáticos, si está Ubicación y controles .................................. 96
Apertura y cierre del sunroof ...................... 83
equipado ...................................................... 57 Restablecimiento de la vida útil del
Funcionamiento del parasol ....................... 84
Economizador de batería ............................ 57 aceite del motor .......................................... 98
Función de protección contra pellizcos ..... 84
LUCES INTERIORES .............................................58 Pantalla y mensajes ..................................100
Ventilación del sunroof ............................... 84
Luces de cortesía......................................... 58 Elementos del menú de la pantalla del
Mantenimiento del sunroof ........................ 84
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS.......59 tablero de instrumentos ...........................101
Funcionamiento con el encendido
Funcionamiento del limpiaparabrisas ....... 59 Mensaje del modo de economizador
apagado ....................................................... 84
Limpiadores con sensor de lluvia, de la batería/economizador de la batería
CAPÓ ..................................................................... 85
si están equipados ..................................... 60 encendido — Acciones de reducción de la
Apertura del capó ........................................ 85
Lavador/limpiador de la ventana carga eléctrica — Si está equipado .......... 105
Cierre del capó............................................. 85
trasera ......................................................... 61 LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA .......... 107
PUERTA TRASERA LEVADIZA............................. 85
CONTROLES DE CLIMA ........................................61 Luces de advertencia rojas....................... 107
Puerta trasera eléctrica, si está
Descripciones y funciones de los Luces de advertencia amarillas ............... 111
equipada ...................................................... 85
controles de clima automáticos ................. 61 Luces indicadoras amarillas.....................116
Características del área de carga .............. 87
Control automático de temperatura Luces indicadoras verdes .........................117
(ATC) ............................................................ 69 Luces indicadoras blancas ....................... 118
Reconocimiento de voz de climatización... 70 Luces indicadoras azules..........................118
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 4
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OPERACIÓN CON TRACCIÓN EN TODAS Control de crucero adaptable (ACC),
OBD II ................................................................. 118 LAS RUEDAS .......................................................136 si está equipado .......................................149
Seguridad cibernética del sistema de Instrucciones/precauciones de SISTEMA DE ASISTENCIA PARA
diagnóstico a bordo (OBD II) .....................119 operación de una sola velocidad, ESTACIONAMIENTO DELANTERO/TRASERO
si está equipado .......................................136 PARKSENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) ................. 161
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Caja de transferencia con cambios Sensores de ParkSense............................ 162
ARRANQUE DEL MOTOR................................... 120 electrónicos (interruptor de dos Pantalla del ParkSense............................. 162
Transmisión automática............................120 posiciones), si está equipado ...................137 Pantalla de advertencias del
Arranque normal .......................................121 Procedimiento de cambio .........................139 ParkSense.................................................. 165
AutoPark .....................................................122 TOW N GO, SI ESTÁ EQUIPADO ........................140 Activación y desactivación del
Si el motor no arranca ..............................124 Guías para el uso en pistas ......................141 ParkSense.................................................. 165
Funcionamiento en clima frío (inferior a TECNOLOGÍA DE ECONOMIZADOR DE Funcionamiento con un remolque ........... 166
–30 °C o –22 °F) .....................................124 COMBUSTIBLE, SOLO MOTOR 5.7L — Mantenimiento del sistema de
Después del arranque...............................125 SI ESTÁ EQUIPADO ............................................143 asistencia para estacionamiento
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR, DIRECCIÓN HIDRÁULICA...................................143 ParkSense.................................................. 166
SI ESTÁ EQUIPADO ........................................... 125 SISTEMA DE DETENCIÓN/ARRANQUE — Limpieza del sistema ParkSense .............167
SI ESTÁ EQUIPADO ............................................144 Precauciones de uso del sistema
RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO
Modo de detención automática ...............144 ParkSense.................................................. 167
DE AJUSTE DEL MOTOR .................................... 125
Posibles razones por las que el motor LANESENSE, SI ESTÁ EQUIPADO .................... 169
FRENO DE ESTACIONAMIENTO........................ 126
no se detiene automáticamente ..............144 Operación del LaneSense.........................169
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA .......................... 127
Para arrancar el motor mientras está Activar o desactivar LaneSense ............... 169
Interbloqueo de encendido en Mensaje de advertencia de LaneSense ..170
estacionamiento ........................................129 en modo de detención automática ..........145
Para desactivar manualmente el Cómo cambiar el estado del
Sistema de interbloqueo de cambios de LaneSense ................................................. 172
transmisión/freno (BTSI)...........................129 sistema de Detención/Arranque ..............145
Para activar manualmente el sistema CÁMARA TRASERA DE RETROCESO
Modo de rendimiento de combustible
de Detención/Arranque ............................146 PARKVIEW ......................................................... 172
(ECO)...........................................................129
Falla del sistema........................................146 CARGA DE COMBUSTIBLE DEL VEHÍCULO ..... 174
Transmisión automática de ocho
SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO CARGA DEL VEHÍCULO ..................................... 174
velocidades ...............................................130
MODO SPORT (DEPORTIVO) — SI ESTÁ (SI ESTÁ EQUIPADO) .........................................146 Etiqueta de certificación ...........................174
Control de crucero (si está equipado) .....146 ARRASTRE DE REMOLQUE ............................. 176
EQUIPADO........................................................... 136
Definiciones comunes de arrastre ........... 176
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 5
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente:
Felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo Dodge. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran precisión, estilo elegante
y calidad superior.
Este es un vehículo utilitario especial. Puede ir a lugares y realizar tareas que no están destinadas a vehículos de pasajeros convencionales. El vehículo
se conduce y se maniobra de manera diferente de muchos vehículos de pasajeros, tanto en ruta como a campo traviesa; tómese un tiempo para
familiarizarse con el vehículo. Si está equipado, la versión con tracción en dos ruedas de este vehículo solo se diseñó para uso en ruta. No está
diseñado para conducción a campo traviesa o su uso en otras condiciones rigurosas adecuadas para un vehículo con tracción en las cuatro ruedas.
Antes de comenzar a conducir este vehículo, lea el manual del propietario. Asegúrese de estar familiarizado con todos los controles del vehículo,
especialmente los de freno, dirección, y cambios de la transmisión y de la caja de transferencia. Conozca el comportamiento del vehículo sobre las
distintas superficies de las carreteras. Sus habilidades de conducción mejorarán con la experiencia. Al conducir a campo traviesa o al trabajar con el
vehículo, no lo sobrecargue ni espere que supere las fuerzas de la naturaleza. Siempre que conduzca, cumpla con las leyes estatales, provinciales y
locales. Al igual que con otros vehículos de este tipo, su conducción incorrecta puede producir pérdidas de control o colisiones Ú página 197.
Este Manual del propietario fue preparado con ayuda de especialistas de servicio e ingeniería para que se familiarice con el funcionamiento y
mantenimiento de su vehículo nuevo. Es necesario que lea cuidadosamente estas publicaciones. Seguir las instrucciones y recomendaciones
contenidas en este Manual del propietario le ayuda a garantizar una operación segura y agradable del vehículo.
Este manual del propietario describe todas las versiones de este vehículo. En el texto, las opciones y equipos dedicados a mercados específicos o a
versiones no se indican expresamente. Por lo tanto, solo debe considerarse la información que se relaciona con el nivel de moldura, el motor y la
versión que adquirió. Cualquier contenido introducido a través de la información del propietario que puede que se aplique o no a su vehículo se
identificará con la frase "si está equipado". Todos los datos contenidos en esta publicación están destinados a ayudarle a utilizar el vehículo en la mejor
forma posible. FCA tiene como objetivo una mejora constante de los vehículos producidos. Por este motivo, se reserva el derecho de realizar cambios
al modelo descrito por razones técnicas o comerciales. Para obtener más información, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Cuando tenga que realizar el mantenimiento del vehículo, recuerde que los distribuidores autorizados son quienes mejor conocen su vehículo Dodge,
cuentan con técnicos capacitados en la fábrica y con las piezas originales de MOPAR®, a la vez que se preocupan de su satisfacción.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 9
10
NOTA AL PIE
Información pertinente y complementaria
relacionada con el tema.
Si no lee completo este Manual del propietario, puede omitir información Etiqueta de advertencia de volcadura
importante. Preste atención a todas las precauciones y advertencias.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 11
11
12
13
14
15
NOTA: NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los obstáculos entre el vehículo y el transmisor
Para obtener más información sobre los
No deje el transmisor de entrada sin llave de entrada sin llave pueden reducir este rango.
procedimientos de arranque normal,
dentro del vehículo ni cerca de este, ni en
consulte Ú página 120.
una ubicación accesible para los niños, y ¡ADVERTENCIA!
tampoco deje el encendido de un vehículo Al abrir la puerta del conductor con el encen- 2
equipado con Keyless Enter ‘n Go en el Nunca arranque ni ponga en marcha el
dido en la posición ON/RUN (Encendido/
modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encen- motor en una cochera o área cerrada. Los
Marcha) (con el motor apagado), suena una
dido/Marcha). Un niño podría hacer gases de escape contienen monóxido de
campanilla para recordarle que coloque el
funcionar las ventanas eléctricas u otros carbono (CO) que es inodoro e incoloro. El
encendido en la posición OFF (Apagado).
controles, o mover el vehículo. monóxido de carbono es tóxico y puede
Además de la campanilla, el mensaje
provocar lesiones graves e incluso fatales
No deje animales o niños dentro de vehí- mostrará "Ignition Or Accessory On" (Encen-
cuando se inhala.
culos estacionados cuando la temperatura dido o accesorio activado) en el tablero de
sea alta. La acumulación de calor en el instrumentos. Mantenga los transmisores de entrada sin
interior puede causar lesiones graves o llave fuera del alcance de los niños. La acti-
fatales. ARRANQUE REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) vación del sistema de arranque remoto, las
Este sistema utiliza el transmisor de ventanas, los seguros de las puertas o de
otros controles podría provocar lesiones
entrada sin llave para encender el
¡PRECAUCIÓN! graves o incluso fatales.
motor desde afuera del vehículo con
Un vehículo desbloqueado es una invitación. comodidad y, a la vez, mantener las
Siempre quite los transmisores de entrada condiciones de seguridad. El sistema funciona CÓMO USAR EL ARRANQUE REMOTO
sin llave del vehículo, ponga el encendido en a una distancia de hasta 100 m (328 pies).
Presione y suelte el botón Remote Start
la posición OFF (Apagado) y asegure todas las El arranque remoto se utiliza para desescarchar (Arranque remoto) del transmisor de entrada
puertas cuando deje el vehículo sin atención. las ventanas en climas fríos y alcanzar un clima sin llave dos veces en un lapso de cinco
agradable en todas las condiciones segundos. Las puertas del vehículo se
ambientales antes de que el conductor se suba bloquearán, las luces de estacionamiento
al vehículo. destellarán y la bocina sonará dos veces (si
están programados).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 22
Luego, el motor arrancará y el vehículo se Por motivos de seguridad, el funcionamiento Encendido en la posición Off (Apagado)
mantendrá en el modo de arranque remoto de la ventana se desactiva cuando el vehí-
El nivel de combustible cumple con el requi-
durante un ciclo de 15 minutos. Al pulsar el culo está en el modo de arranque remoto.
sito mínimo
botón de arranque remoto por tercera vez se
El encendido debe colocarse en la posición
apagará el motor. El sistema de seguridad del vehículo no
ON/RUN (Encendido/Marcha) antes de que
Para conducir el vehículo, presione el botón de señaliza una intrusión
la secuencia de arranque remoto se pueda
desbloqueo y, con un transmisor de entrada sin repetir para un tercer ciclo. No se encendió la luz indicadora de mal
llave Keyless Enter ‘n Go válido en el vehículo, funcionamiento
coloque el encendido en la posición ON/RUN Para que el motor funcione con el arranque
(Encendido/Marcha). remoto, deben cumplirse las siguientes
condiciones: ¡ADVERTENCIA!
NOTA: Nunca arranque ni ponga en marcha el
Selector de marchas en ESTACIONAMIENTO
motor en una cochera o área cerrada. Los
Con arranque remoto, el motor funcionará Puertas cerradas
gases de escape contienen monóxido de
solamente durante 15 minutos.
Capó cerrado carbono (CO) que es inodoro e incoloro. El
El arranque remoto solo se puede utilizar dos monóxido de carbono es tóxico y puede
veces. Puerta trasera cerrada provocar lesiones graves e incluso fatales
cuando se inhala.
Si hay una falla del motor o el nivel de Interruptor de las luces de emergencia
combustible es bajo, el vehículo arrancará y apagado Mantenga los transmisores de entrada sin
luego se apagará en 10 segundos. llave fuera del alcance de los niños. La acti-
Interruptor del freno inactivo (pedal del freno vación del sistema de arranque remoto, las
Las luces de estacionamiento se encenderán sin pisar) ventanas, los seguros de las puertas o de
y permanecerán así durante el modo de otros controles podría provocar lesiones
Batería a un nivel de carga aceptable
arranque remoto. graves o incluso fatales.
Sistema no deshabilitado en el evento de
arranque remoto anterior
El indicador del sistema de la seguridad del
vehículo destella
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 23
Control automático de temperatura (ATC) (si (Aire acondicionado al máximo), modo Si la función de descongelador del limpiapa-
está equipado) Bi-Level (Nivel doble) y recirculación acti- rabrisas está activa, el temporizador y el
vada. funcionamiento continuarán.
Los controles de clima se ajustan
automáticamente a una temperatura y un Para obtener más información sobre los ajustes MENSAJE DE CANCELACIÓN DEL
modo óptimos, según la temperatura ambiente de ATC, MTC y control de clima, consulte ARRANQUE REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO
exterior. Esto ocurrirá hasta que se coloque el Ú página 61.
encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ Si el vehículo no arranca de manera remota o si
Marcha), momento en el cual los controles de NOTA: sale del arranque remoto anticipadamente, los
clima reanudarán sus ajustes anteriores. Estas características permanecerán activadas siguientes mensajes aparecerán en la pantalla
mientras dure el arranque remoto o hasta que del tablero de instrumentos:
Control manual de temperatura (MTC) (si está el encendido se coloque en la posición ON/RUN
equipado) Arranque remoto cancelado — Puerta abierta
(Encendido/Marcha). La configuración del
En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F) control de clima cambiará, si el conductor Arranque remoto cancelado — Capó abierto
o menos, la configuración del clima se ajus- realiza los ajustes manualmente mientras el
tará de manera predeterminada en calor vehículo está en modo de arranque remoto, y se Arranque remoto cancelado — Bajo nivel del
máximo y aire fresco ingresará a la cabina. Si sale de anulación automática. Esto incluye el combustible
expira el temporizador de descongelación botón OFF (Apagado) en los controles de clima, Remote Start Cancelled — Liftgate Open
frontal, el vehículo ingresará al modo mixto. que apagará el sistema. (Arranque remoto cancelado - Puerta trasera
En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F) abierta)
ACTIVACIÓN DEL DESCONGELADOR DEL
a 26 °C (78 °F), la configuración del clima se Remote Start Cancelled — Time Expired
LIMPIAPARABRISAS CON EL ARRANQUE
basará en la última configuración seleccio- (Arranque remoto cancelado - Se agotó el
nada por el conductor. REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO tiempo)
En temperaturas ambiente de 26 °C (78 °F) Cuando el arranque remoto está activo y la
Remote Start Disabled — Start Vehicle To
o más, la configuración del clima se estable- temperatura ambiente exterior es inferior a
Reset (Arranque remoto desactivado,
cerá de manera predeterminada en MAX A/C 0,6 °C (33 °F), se activa el descongelador del
arrancar para restablecer)
limpiaparabrisas. Si sale del arranque remoto,
se reanudará la operación anterior.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 25
El mensaje de la pantalla del tablero de PARA HABILITAR EL SISTEMA PARA DESHABILITAR EL SISTEMA
instrumentos permanece activo hasta que el
encendido se coloca en la posición ON/RUN Siga estos pasos para armar el sistema de El sistema de seguridad del vehículo se puede
(Encendido/Marcha). seguridad del vehículo: desactivar mediante cualquiera de los
siguientes métodos:
1. Asegúrese de que el encendido del
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO, SI vehículo se coloque en la posición OFF Presione el botón Unlock (Desbloqueo) del 2
ESTÁ EQUIPADO (Apagado). transmisor de entrada sin llave.
Para vehículos equipados con apertura a Tome la manija de la puerta de acceso
El sistema de seguridad del vehículo monitorea
las puertas del vehículo para detectar la distancia, asegúrese de que el sistema pasivo (si está equipado) Ú página 28.
entrada no autorizada y el encendido con de encendido sin llave del vehículo esté
APAGADO. Gire el sistema de encendido del vehículo
Keyless Enter ‘n Go para detectar el fuera de la posición OFF (Apagado).
accionamiento no autorizado. Mientras el 2. Bloquee el vehículo mediante uno de los
sistema de seguridad del vehículo está siguientes métodos: NOTA:
activado, los interruptores interiores de los
Presione Lock (Bloqueo) en el interruptor El cilindro de la llave de la puerta del
seguros de las puertas y de la puerta trasera
de bloqueo eléctrico de la puerta del inte- conductor no puede activar ni desactivar el
están deshabilitados. Si algo activa la alarma, sistema de seguridad del vehículo. El uso del
el sistema de seguridad del vehículo rior con la puerta del conductor o el pasa-
jero abierta. cilindro de la llave de la puerta cuando la
proporcionará las siguientes señales audibles y alarma está activada hará sonar la alarma
visuales: Presione el botón de bloqueo en la cuando se abra la puerta.
La bocina sonará. manija de la puerta de acceso pasivo con
un transmisor de entrada sin llave válido El sistema de seguridad del vehículo perma-
Las luces de estacionamiento o los señaliza- en la misma zona exterior Ú página 28. nece activado cuando se abre la puerta
dores de dirección destellarán trasera eléctrica con el botón de la puerta
Presione el botón Lock (Bloqueo) del trasera del transmisor de entrada sin llave. Si
La luz de seguridad del vehículo destellará transmisor de entrada sin llave. alguien ingresa al vehículo por la puerta
en el tablero de instrumentos trasera y abre cualquier puerta desde el inte-
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
rior, hará sonar la alarma.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 26
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
No deje el transmisor de entrada sin llave
dentro del vehículo ni cerca de este, ni en
una ubicación accesible para los niños, y
tampoco deje el encendido de un vehículo 2
equipado con Keyless Enter ‘n Go en el
modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encen-
dido/Marcha). Un niño podría hacer
Perilla de bloqueo manual de la puerta funcionar las ventanas eléctricas u otros Interruptores de bloqueo eléctrico de las puertas
controles, o mover el vehículo.
Si la perilla de bloqueo está abajo cuando se
¡ADVERTENCIA! Al salir del vehículo, siempre verifique que cierra la puerta, la puerta quedará bloqueada.
Por seguridad personal en caso de una coli- el nodo de encendido sin llave se Asegúrese de que el transmisor de entrada sin
sión, asegure las puertas del vehículo al encuentre en modo "OFF" (Apagado), quite llave no esté dentro del vehículo antes de cerrar
momento de conducir así como al estacio- el transmisor de entrada sin llave del vehí- la puerta.
narse y salir del vehículo. culo y cierre el vehículo. El uso no supervi-
sado de equipo del vehículo puede causar NOTA:
Nunca deje niños solos en un vehículo o lesiones personales graves o incluso Si el transmisor de entrada sin llave está
con acceso a un vehículo sin seguros. fatales. situado junto a un teléfono celular, una compu-
Permitir que los niños permanezcan en un tadora portátil u otro dispositivo electrónico, es
vehículo sin supervisión es peligroso por BLOQUEO ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS posible que la señal inalámbrica se bloquee y la
varias razones. Niños y adultos podrían puerta del conductor no se podrá desbloquear
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe Los interruptores de bloqueo eléctrico de las automáticamente.
advertir a los niños que nunca toquen el puertas se encuentran en los paneles de las
freno de estacionamiento, el pedal del puertas delanteras. Utilice el interruptor para
freno ni el selector de marchas. bloquear o desbloquear las puertas y la puerta
(Continuación) trasera.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 28
Si el interruptor de bloqueo de las puertas se Es posible que el transmisor de entrada sin Para desbloquear desde el lado del conductor o
presiona mientras el encendido está en la llave no sea detectado por el sistema de del pasajero:
posición ACC (Accesorios) u ON/RUN acceso pasivo del vehículo si se encuentra
A una distancia no mayor de 1,5 m (5 pies) de
(Encendido/Marcha), y la puerta del conductor situado junto a un teléfono celular, una
la manija de la puerta, con un transmisor de
está abierta, las puertas no se bloquearán. computadora portátil u otro dispositivo elec-
entrada sin llave para acceso pasivo válido,
trónico; estos dispositivos pueden bloquear
Si una puerta trasera está bloqueada, no se sujete la manija para desbloquear el vehículo.
la señal inalámbrica del transmisor de
puede abrir desde el interior del vehículo sin Si se toma la manija de la puerta del conductor,
entrada sin llave y evitar que el sistema de
antes desbloquearla. Puede desbloquear la esta puerta se desbloqueará automáticamente.
acceso pasivo bloquee y desbloquee el vehí-
puerta manualmente al levantar la perilla de Si se toma la manija de la puerta del pasajero,
culo.
bloqueo. se desbloquearán automáticamente todas las
El desbloqueo del acceso pasivo inicia una puertas, incluida la puerta trasera levadiza. La
KEYLESS ENTER ‘N GO — ACCESO aproximación iluminada (luces bajas, luz de perilla de bloqueo del tablero interior de la
PASIVO la matrícula, luces de posición) para cual- puerta se elevará cuando la puerta esté
El sistema de acceso pasivo es una mejora al quier duración ajustada entre 0, 30, 60 o desbloqueada.
sistema de acceso remoto sin llave (RKE) del 90 segundos. El desbloqueo de la entrada
vehículo y una característica de Keyless Enter pasiva realiza también dos destellos con las
luces direccionales.
‘n Go — Acceso pasivo. Esta función permite
bloquear y desbloquear las puertas del vehículo Si está utilizando guantes, o si ha llovido o
sin tener que presionar los botones de bloqueo nevado sobre la manija de la puerta de
o desbloqueo del transmisor de entrada sin acceso pasivo, esto puede afectar la sensibi-
llave. lidad del desbloqueo, reduciéndose por
consiguiente el tiempo de respuesta.
NOTA:
Si el vehículo se desbloquea con el acceso
El acceso pasivo se puede programar para
pasivo y no se abre ninguna puerta en un Sujete la manija de la puerta para quitar los seguros
activarse o desactivarse en Uconnect
lapso de 60 segundos, el vehículo se volverá
Settings (Configuración de Uconnect)
a bloquear y se activará el sistema de segu-
Ú página 202.
ridad del vehículo (si está equipado).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 29
NOTA: las puertas del vehículo y la bocina suena tres La puerta trasera se desbloqueará junto con
Solo la puerta del conductor o todas las puertas veces (en el tercer intento, TODAS las puertas las puertas del vehículo, o se deberá desblo-
se desbloquearán cuando sostenga la manija se bloquearán y el transmisor de entrada sin quear presionando la liberación electrónica
de la puerta delantera del conductor, según el llave de acceso pasivo puede quedar dentro del de la puerta trasera, según el ajuste seleccio-
ajuste seleccionado en el sistema Uconnect vehículo). nado en el sistema Uconnect Ú página 202.
Ú página 202. 2
Para desbloquear/entrar por la puerta trasera La puerta trasera (y las puertas del vehículo,
Cómo prevenir el bloqueo accidental del La función de desbloqueo para entrada pasiva si están desbloqueadas) se deben bloquear
transmisor de entrada sin llave de acceso de la puerta trasera está incorporada en la con el botón de bloqueo del transmisor de
pasivo dentro del vehículo manija electrónica de la puerta trasera. Con un entrada sin llave, el botón de bloqueo del
transmisor de entrada sin llave de acceso acceso pasivo o los botones de bloqueo de
Para minimizar la posibilidad de que un los paneles interiores de las puertas delan-
transmisor de entrada sin llave de acceso pasivo válido a una distancia de 1,5 m (5 pies)
teras.
pasivo se quede accidentalmente dentro del de la puerta trasera, tire de la manija
vehículo, el sistema de acceso pasivo está electrónica de la puerta trasera para la apertura
equipado con una función de desbloqueo eléctrica en vehículos equipados con puerta
automático de la puerta que funcionará si el trasera eléctrica. Para los vehículos con puerta
encendido está en la posición OFF (Apagado). trasera manual, jale la manija electrónica de la
puerta trasera y levante.
Si una de las puertas del vehículo está abierta y
el interruptor del panel de la puerta se utiliza NOTA:
para bloquear el vehículo, cuando las puertas
Si el vehículo no está bloqueado, la puerta
abiertas se cierren, el vehículo revisa en el
trasera se abrirá con la manija y no se
interior y el exterior la presencia de cualquiera
requiere un transmisor de entrada sin llave.
de los transmisores de entrada sin llave de Manija electrónica para la puerta trasera
acceso pasivo válidos. Si se detecta un 1 — Interruptor de liberación electrónica
transmisor de entrada sin llave de acceso 2 — Ubicación del botón de bloqueo
pasivo dentro del vehículo y no se detecta
alguno válido afuera, el sistema de acceso
pasivo desbloquea de forma automática todas
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 30
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso ajustar el asiento con
el vehículo en movimiento. Si mueve un
asiento mientras el vehículo está en movi-
miento, podría perder el control, provocar 2
una colisión y sufrir lesiones graves o
mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y Palanca de reclinación Plegado plano de asiento del pasajero
mientras el vehículo se encuentre estacio-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
tado podría causar lesiones graves o No viaje con el respaldo del asiento inclinado Es peligroso ajustar el asiento cuando el
fatales. de modo que el cinturón de hombro no vehículo está movimiento. El movimiento
descanse sobre su pecho. En caso de repentino del asiento podría hacer que
Ajuste manual del respaldo del asiento del colisión, podría deslizarse por debajo del pierda el control. Es posible que el cinturón
pasajero delantero — Reclinación cinturón de seguridad, con el consiguiente de seguridad no esté correctamente ajus-
riesgo de sufrir lesiones graves o fatales. tado y podría sufrir lesiones graves o
Para ajustar el respaldo del asiento, levante la
fatales. Únicamente ajuste un asiento
palanca ubicada en el lado exterior del asiento,
mientras el vehículo está estacionado.
inclínese hacia atrás hasta la posición deseada Característica de plegado total del asiento
y suelte la palanca. Para devolver el respaldo (Continuación)
del pasajero delantero, si está equipada
del asiento a su posición original, levante la Para plegar el respaldo del asiento hasta la
palanca, inclínese hacia delante y suelte la posición de carga con plegado plano, levante la
palanca. palanca de reclinación y empuje el respaldo
hacia adelante. Para restablecer la posición
normal del asiento, levante el respaldo y
ajústelo en su lugar.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 38
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
AJUSTE MANUAL ( ASIENTOS TRASEROS)
No viaje con el respaldo del asiento recli- ¡ADVERTENCIA!
nado de modo que el cinturón de seguridad
ya no se apoye en su pecho. En caso de una No apile equipaje ni carga a una altura
colisión, podría deslizarse por debajo del superior a la del respaldo del asiento. Estos
cinturón de seguridad y sufrir lesiones podrían impedir la visibilidad o convertirse en
graves o fatales. Utilice el reclinador única- peligrosos proyectiles en caso de una colisión
mente cuando el vehículo esté estacio- o detención repentina.
nado. Palanca de apertura
Asiento trasero dividido 60/40
¡PRECAUCIÓN! Asiento plegable plano de la segunda fila
No coloque ningún objeto debajo del asiento Los asientos de la segunda fila se pueden
eléctrico ni impida su movilidad ya que puede plegar hasta quedar planos para transportar
dañar los controles del asiento. El trayecto carga.
del asiento puede estar limitado si el Tire hacia arriba de la palanca de apertura
movimiento está limitado por una ubicada en el lado externo del asiento.
obstrucción en el recorrido del asiento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo del asiento se
encuentre firmemente ajustado en su
posición. Si el respaldo del asiento no se
ajusta firmemente en su posición, el asiento
no ofrece la estabilidad necesaria para los
Segunda fila reclinada asientos para niños o los pasajeros. Un
asiento asegurado de forma inadecuada
podría provocar lesiones graves.
Palanca de apertura
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 40
Para levantar el asiento, tire del asiento hacia AJUSTE ELÉCTRICO (ASIENTOS Ajuste el asiento hacia adelante o hacia
usted mediante la correa ubicada en el DELANTEROS), SI ESTÁ EQUIPADO atrás
respaldo del asiento. Luego, levante el El asiento se puede ajustar hacia adelante y
apoyacabezas hasta que encaje en su lugar. Algunos modelos pueden estar equipados con
hacia atrás con el interruptor del asiento. El
asientos del conductor y del pasajero delantero
NOTA: asiento se moverá en la dirección del
eléctricos de ocho posiciones. Los interruptores
Puede que note una deformación en el cojín del interruptor. Suelte el interruptor cuando
de los asientos eléctricos están ubicados en el
asiento por las hebillas de los cinturones de alcance la posición deseada.
lado externo del asiento. Existen dos
seguridad si los asientos quedan plegados interruptores que controlan el movimiento del Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
durante un período prolongado de tiempo. Esto cojín y el respaldo del asiento. abajo
es normal y simplemente al mover los asientos
a la posición abierta, con el paso del tiempo el La altura de los asientos se puede ajustar hacia
cojín del asiento volverá a su forma normal. arriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o
presione hacia abajo la parte trasera del
¡ADVERTENCIA! interruptor del asiento, el asiento se moverá en
la dirección del interruptor. Suelte el interruptor
Asegúrese de que el respaldo del asiento se cuando alcance la posición deseada.
encuentre firmemente ajustado en su
posición. Si el respaldo del asiento no se Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
ajusta firmemente en su posición, el asiento abajo
no ofrece la estabilidad necesaria para los El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
asientos para niños o los pasajeros. Un Interruptores del asiento eléctrico
en dos direcciones. Tire hacia arriba o presione
asiento asegurado de forma inadecuada 1 — Interruptor del respaldo hacia abajo al frente del interruptor del asiento,
podría provocar lesiones graves. 2 — Interruptor del asiento el frente del cojín del asiento se moverá en la
dirección del interruptor. Suelte el interruptor
cuando alcance la posición deseada.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 43
Si coloca el encendido del vehículo en la AJUSTE DEL ASIENTO DEL PASAJERO Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
posición OFF (Apagado), el asiento del abajo
ELÉCTRICO , SI ESTÁ EQUIPADO
conductor se moverá aproximadamente
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
60 mm (2,4 pulg) hacia atrás si la posición Algunos modelos están equipados con asiento
en dos direcciones. Tire hacia arriba o presione
del asiento del conductor es mayor o igual a eléctrico de seis vías para el pasajero. Los
hacia abajo al frente del interruptor del asiento,
67,7 mm (2,7 pulg) delante del tope poste- interruptores del asiento eléctrico se
el frente del cojín del asiento se moverá en la
rior. El asiento regresará a la posición previa- encuentran en el lado externo del asiento. El
dirección del interruptor. Suelte el interruptor
mente configurada cuando se coloca el interruptor se utiliza para controlar el
cuando alcance la posición deseada.
encendido del vehículo en la posición ACC movimiento del asiento y del cojín del asiento.
(Accesorios) o RUN (Marcha). Reclinación del respaldo de los asientos
Ajuste el asiento hacia adelante o hacia
La función de entrada y salida fácil no está atrás El ángulo del respaldo del asiento puede
disponible cuando la posición del asiento del regularse hacia delante o hacia atrás. Presione
El asiento se puede ajustar hacia adelante y
conductor es inferior a 22,7 mm (0,9 pulg) el interruptor del respaldo hacia delante o hacia
hacia atrás con el interruptor del asiento. El
adelante del tope posterior. En esta posición atrás, el asiento se moverá en la dirección del
asiento se moverá en la dirección del
no hay beneficio para el conductor al mover interruptor. Suelte el interruptor cuando
interruptor. Suelte el interruptor cuando
el asiento para entrada o salida fácil. alcance la posición deseada.
alcance la posición deseada.
Cuando está activada en Configuración de
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia ¡ADVERTENCIA!
Uconnect, las posiciones de entrada y salida
fácil se almacenan en cada perfil de abajo Puede ser peligroso ajustar el asiento con
configuración de memoria para el conductor La altura de los asientos se puede ajustar hacia el vehículo en movimiento. Si mueve un
Ú página 34. arriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o asiento mientras el vehículo está en movi-
presione hacia abajo la parte trasera del miento, podría perder el control, provocar
NOTA: una colisión y sufrir lesiones graves o
interruptor del asiento, el asiento se moverá en
La función de entrada y salida fácil se activa mortales.
la dirección del interruptor. Suelte el interruptor
(o se desactiva) mediante las funciones progra- (Continuación)
cuando alcance la posición deseada.
mables en el sistema Uconnect Ú página 202.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 45
Presione por tercera vez el interruptor del Los interruptores de asientos con calefacción ASIENTOS DELANTEROS CON
asiento con calefacción para activar el para cada calefactor están ubicados en la parte VENTILACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO
ajuste LO (Baja). trasera de la consola central.
Los botones de control de los asientos con
Presione por cuarta vez el interruptor del Puede escoger entre los ajustes de calefacción
ventilación están ubicados en la consola
HI (Alto), LO (Bajo) u Off (Apagado). Las luces
asiento con calefacción para desactivar central debajo de la pantalla de la radio o
indicadoras de color ámbar en cada interruptor
los elementos calefactores. dentro del sistema Uconnect. Los ventiladores
indican el nivel de calor actual. Para calor ALTO
funcionan con tres velocidades: HI (Alta), MED
NOTA: se iluminarán dos luces indicadoras, para calor
(Media) y LO (Baja).
BAJO una y cuando el sistema está apagado,
Una vez seleccionada una configuración de Presione una vez el interruptor del asiento
ninguna.
calefacción, el calor se percibirá al cabo de
con ventilación para seleccionar HI (Alta).
dos a cinco minutos. Presione el interruptor una vez para
activar el ajuste HI (Alta). Presione el interruptor del asiento con venti-
El motor debe estar en marcha para que los
asientos con calefacción funcionen. lación por segunda vez para seleccionar
Presione el interruptor una segunda vez
MED (Media).
El nivel de calor seleccionado permanecerá para activar el ajuste LO (Baja).
activo hasta que el operador lo cambie. Presione el interruptor del asiento con venti-
Presione el interruptor una tercera vez
lación por tercera vez para seleccionar LO
Para obtener más información sobre el uso con para desactivar los elementos de calefac-
(Baja).
el sistema de arranque remoto, consulte ción.
Ú página 23. Presione el interruptor del asiento con venti-
El nivel de calor seleccionado permanecerá
activo hasta que el operador lo cambie. lación por cuarta vez para apagar la venti-
Asiento con calefacción traseros (si están lación.
equipados) NOTA:
NOTA:
Los asientos laterales de la segunda fila El motor debe estar en marcha para que los
El motor debe estar en marcha para que los
pueden estar equipados con calefacción. Hay asientos con calefacción funcionen.
asientos con ventilación funcionen.
dos interruptores que permiten a los pasajeros
traseros regular los asientos con calefacción de
manera independiente.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 47
Para obtener más información sobre el uso con Apoyacabezas frontales Para ajustar el apoyacabezas hacia adelante,
el sistema de arranque remoto, consulte Con vehículo está equipado con apoyacabezas tire de la parte superior del apoyacabezas hacia
Ú página 23. delanteros de cuatro vías para el conductor y el la parte delantera del vehículo según desee y
pasajero. suéltelo. Para ajustar el apoyacabezas hacia
APOYACABEZAS atrás, tire de la parte superior del
Los apoyacabezas están diseñados para Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. apoyacabezas hasta la posición máxima hacia 2
reducir el riesgo de lesiones restringiendo el Para bajar el apoyacabezas, presione el botón adelante y suéltelo. El apoyacabezas volverá a
movimiento de la cabeza en caso de un impacto de ajuste que se encuentra en la base del la posición máxima hacia atrás.
trasero. Los apoyacabezas activos deben apoyacabezas y empuje hacia abajo el
ajustarse para que la parte superior se sitúe por apoyacabezas.
encima de la parte superior de la oreja. NOTA:
El desmontaje de los apoyacabezas activos es
¡ADVERTENCIA! responsabilidad exclusiva de los técnicos califi-
Ningún ocupante, incluido el conductor, cados y solo se debe realizar con fines de
debe operar el vehículo ni sentarse en un mantenimiento. Si necesita desmontar un
asiento del vehículo hasta que los apoyaca- apoyacabezas, consulte con un distribuidor
bezas se hayan colocado en las posiciones autorizado.
correctas, a fin de reducir el riesgo de
lesiones en el cuello en caso de colisión. Ajuste hacia adelante
ESPEJOS
ESPEJO RETROVISOR INTERIOR Ajuste del espejo retrovisor
Espejo manual, si está equipado Espejo con atenuación automática, si está
El espejo retrovisor puede ajustarse hacia equipado
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la El espejo retrovisor puede ajustarse hacia
derecha. Ajuste el espejo para centrar la vista a arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
través de la ventana trasera. derecha. Ajuste el espejo para centrar la vista a
Botones de comando de voz de Uconnect través de la ventana trasera.
El resplandor de los faros de otros vehículos
1 — Presione para iniciar o para responder una
puede reducirse al mover el pequeño control Este espejo se ajusta automáticamente para el
llamada telefónica
que está debajo del espejo a la posición de resplandor de los vehículos detrás del suyo.
2 — Presione el botón de reconocimiento de voz
noche (hacia la parte posterior del vehículo).
para comenzar las funciones de radio, medios, NOTA:
El espejo debe ajustarse cuando está en la
navegación y clima y enviar o recibir un mensaje La función del espejo de atenuación automá-
de texto
posición diurna (hacia el parabrisas).
tica se desactiva cuando el vehículo está en el
cambio REVERSA para mejorar la vista hacia
atrás.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 52
ESPEJOS EXTERIORES
Los espejos exteriores pueden ajustarse en el
centro del carril adyacente de tráfico para lograr
Espejo de tocador iluminado una vista óptima.
Plegabilidad de los espejos exteriores Los controles de espejo eléctrico consisten en ESPEJOS CON CALEFACCIÓN — SI ESTÁN
Todos los espejos laterales tienen bisagras y los botones de selección de espejo y un botón EQUIPADOS
pueden moverse hacia adelante o atrás para de control de espejos de cuatro vías. Para
ajustar un espejo, presione el botón de Estos espejos se calientan para
resistir los daños. Las bisagras tienen tres
selección del espejo que desea ajustar. Con el derretir el hielo. Esta función se
posiciones de detención diferentes:
interruptor de control del espejo, presione activará cada vez que encienda el 2
Posición totalmente hacia adelante cualquiera de las cuatro flechas hacia la desescarchador de la ventana trasera
Posición totalmente hacia atrás dirección donde quiera mover el espejo. (si está equipado) Ú página 61.
Las luces de conducción diurna (DRL) se Presione la palanca de funciones múltiples El control automático de los faros de luces
encienden cuando el motor está en hacia el tablero de instrumentos para cambiar altas se puede activar o desactivar si se
funcionamiento. Las luces permanecen los faros a luces altas. Si se tira de la palanca selecciona o deselecciona “Auto Dim High
encendidas hasta que el interruptor de de funciones múltiples hacia atrás, se Beams” (Atenuación automática de luces 2
encendido se coloque en la posición OFF encenderán las luces bajas. altas) en Configuración de Uconnect
(APAGADO) o el freno de estacionamiento esté Ú página 202 o si se gira el interruptor de los
acoplado. El interruptor de los faros se debe
LUZ ALTA AUTOMÁTICA — S I ESTÁ faros a la posición AUTO (Automático).
usar para la conducción nocturna normal. EQUIPADA
Los faros y luces traseras rotos, sucios con
NOTA: El sistema de control automático de los faros de lodo u obstruidos de vehículos dentro del
luces altas proporciona mayor iluminación campo visual causarán que los faros perma-
Si lo permite la ley en el país donde compró delantera en la noche mediante el control nezcan encendidos por más tiempo (más
el vehículo, las luces de conducción diurna automático de las luces altas a través del uso cerca del vehículo). Además, la suciedad, la
se pueden activar y desactivar mediante la de una cámara montada en el espejo retrovisor película y otras obstrucciones en el para-
configuración del sistema Uconnect interior. Esta cámara detecta la luz específica brisas o en el lente de la cámara causarán
Ú página 202. del vehículo y cambia de luces altas a luces que el sistema funcione de manera inco-
bajas de manera automática hasta que el rrecta.
En algunos vehículos, las luces de circulación
diurna pueden desactivar o reducir la inten- vehículo que se aproxima salga del campo
Si se reemplaza el parabrisas o el espejo del
sidad en un lado del vehículo (cuando se visual.
control automático de los faros de luces
activa una señal de giro en ese lado), o en altas, se debe reorientar el espejo para
ambos lados del vehículo (cuando las luces garantizar un funcionamiento adecuado.
de advertencia de peligro están activadas). Consulte al distribuidor autorizado local.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 56
FAROS ANTINIEBLA, SI ESTÁN SEÑALIZADORES DE DIRECCIÓN cambios en la separación del vehículo respecto
EQUIPADOS del suelo.
Mueva la palanca de funciones múltiples hacia
Los faros antiniebla se encienden al presionar arriba o hacia abajo para activar los ECONOMIZADOR DE BATERÍA
el botón de los faros antiniebla en el interruptor señalizadores de dirección. Las flechas a cada Los temporizadores se ajustan a las luces
de los faros. lado del tablero de instrumentos parpadean interiores y exteriores para proteger la vida útil 2
para indicar que la operación es correcta. de la batería del vehículo.
NOTA: Si el interruptor de encendido está en la
Si alguna de las luces permanece encendida y posición OFF (Apagado) y alguna puerta se deja
no destella o destella demasiado rápido, revise entreabierta por 10 minutos o el control de
las bombillas exteriores, alguna puede estar atenuación se gira completamente hasta arriba
defectuosa. a la posición On (Encendido) de la luz de techo,
las luces interiores se apagarán
ASISTENCIA AL CAMBIO DE CARRIL (SI
automáticamente.
ESTÁ EQUIPADO)
NOTA:
Funcionamiento del faro antiniebla Empuje suavemente la palanca de funciones El modo "Battery Saver" (Economizador de
múltiples hacia arriba o hacia abajo, sin batería) se cancela cuando el encendido está
Los faros antiniebla funcionarán solo cuando
sobrepasar el punto de tope; el señalizador de en la posición ON (Encendido).
las luces de estacionamiento estén encendidas
dirección destellará tres veces y se apagará
o cuando estén seleccionados los faros de
automáticamente. Si los faros se quedan encendidos después de
luces bajas. En el tablero de instrumentos se
poner el interruptor de encendido en la posición
encuentra una luz indicadora que se enciende NIVELACIÓN DE FAROS AUTOMÁTICOS, SI OFF (Apagado), las luces exteriores se
cuando los faros antiniebla están encendidos. ESTÁ EQUIPADO apagarán de forma automática después de
Los faros antiniebla se apagarán cuando el
Esta función evita que los faros interfieran con ocho minutos. Si los faros se encienden y
interruptor sea presionado una segunda vez,
la visión de los conductores que enfrenta. La permanecen así por ocho minutos mientras el
cuando el interruptor de los faros pase a la
nivelación automática de los faros ajusta la encendido está apagado, las luces exteriores
posición de apagado o cuando se seleccionen
altura del haz de los faros en reacción a los se apagarán automáticamente.
las luces altas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 58
NOTA: Para apagar las luces, presione el interruptor las puertas permanezcan abiertas por períodos
El modo economizador de batería se cancela si por segunda vez. Las luces también se prolongados sin que se descargue la batería del
el encendido está en la posición OFF (Apagado) encienden cuando se abre una puerta. Las vehículo.
y el interruptor de los faros se encuentra en la luces también se encienden cuando se
posición de la luz de estacionamiento. Las presiona el botón unlock (Desbloqueo) del
luces de estacionamiento permanecerán transmisor de entrada sin llave.
encendidas y descargarán la batería del vehí-
culo. Luz ambiental — Si está equipada
La consola del techo está equipada con una
LUCES INTERIORES característica de luz ambiental. Esta luz se
ilumina para mejorar la visibilidad del piso y del
LUCES DE CORTESÍA área de la consola central.
Las luces de cortesía se pueden encender al Control atenuador
presionar la esquina superior del lente. Para Control atenuador
apagar las luces, presione el lente por segunda Las luces de cortesía y de domo se encienden
El brillo de las luces del tablero de instrumentos
vez. cuando se abren las puertas delanteras,
se puede regular al girar el control de
cuando el control de atenuación (rueda
atenuación hacia arriba (más brillo) o hacia
Luces de mapa/lectura delanteras — giratoria en el lado derecho del interruptor de
abajo (atenuación). Cuando los faros estén
Si están equipadas los faros) se gira a la posición superior máxima.
encendidos, puede complementar el brillo del
Las luces están montadas en la consola del Si su vehículo está equipado con un transmisor
odómetro, del odómetro de viaje, de la radio y
techo. Cada luz se puede encender al presionar de entrada sin llave y presiona el botón Unlock
de la consola del techo al girar el control a la
un interruptor en cualquiera de los dos lados de (Desbloqueo), se encenderán las luces de
posición más extrema hacia arriba hasta que
la consola. Estos botones cuentan con cortesía y del techo. Cuando abre una puerta y
escuche un "clic". Esta característica se conoce
iluminación de fondo para facilitar la visibilidad las luces interiores están encendidas, si gira el
como modo "Parade" (Exhibición) y resulta útil
nocturna. control de atenuación totalmente hacia abajo,
cuando se requiere encender los faros durante
hasta el tope O (apagado), las luces interiores
el día.
se apagarán. Esto también se conoce como
modo "Party" (Fiesta), puesto que permite que
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 59
Limpiadores intermitentes
Use uno de los cuatro ajustes intermitentes de
los limpiadores cuando las condiciones del
tiempo requieran un solo ciclo de limpieza con
una pausa variable entre cada ciclo. En Funcionamiento del lavaparabrisas
velocidades superiores a 16 km/h (10 mph), el
Si presiona el extremo de la palanca mientras
retardo puede regularse desde un máximo de
los limpiadores están en la posición de
Palanca de funciones múltiples unos 18 segundos entre ciclos (primer
apagado, estos funcionarán durante varios
detenedor), hasta un ciclo por cada 1 segundo
FUNCIONAMIENTO DEL (cuarto detenedor). Si el vehículo se está
ciclos, y después se apagarán.
LIMPIAPARABRISAS moviendo a menos de 16 km/h (10 mph) los NOTA:
Gire el extremo de la palanca a uno de los tiempos de retardo se duplican. Como medida de protección, el lavador se
primeros cuatro detenedores para la Lavaparabrisas detendrá si mantiene presionado el interruptor
configuración intermitente; el quinto detenedor por más de 20 segundos. Cuando suelte el inte-
Para utilizar el lavaparabrisas, empuje el rruptor, el lavador reanudará su funciona-
es para el funcionamiento del limpiador
extremo de la palanca (hacia el volante) y miento normal.
superior y el sexto, para la operación del
manténgala en esa posición. Si se presiona la
limpiador superior.
palanca estando en la configuración
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 60
LAVADOR/ LIMPIADOR DE LA VENTANA Para activar el lavador, gire la parte DESCRIPCIONES Y FUNCIONES DE LOS
TRASERA central de la palanca hacia arriba CONTROLES DE CLIMA AUTOMÁTICOS
hasta la tercera detención. El lavador
Los controles del limpiador y del lavador de seguirá funcionando mientras
parabrisas trasero se encuentran en la palanca mantenga presionado el interruptor.
de funciones múltiples del lado izquierdo de la 2
Para activar el lavador trasero, gire la parte
columna de la dirección. El limpiador y el
central hacia abajo desde la posición OFF
lavador de parabrisas traseros se accionan
(Apagado). El lavador seguirá funcionando
girando un interruptor, situado en el extremo de
mientras mantenga presionado el interruptor.
la palanca.
NOTA:
Como medida de protección, la bomba se
detendrá si mantiene presionado el interruptor
Controles de temperatura del Uconnect 5/5 NAV con
por más de 20 segundos. Cuando libere el inte-
pantalla de 10,1 pulgadas
rruptor, la bomba reanudará su funcionamiento
normal.
Si el limpiador trasero sigue funcionando con el
motor en la posición OFF (Apagado), este
volverá automáticamente a la posición
Control del limpiador y lavador trasero Estacionamiento.
Gire la parte central de la palanca CONTROLES DE CLIMA
hacia arriba hasta el primer
detenedor para la operación El sistema de control de clima le permite
intermitente y hasta el segundo regular la temperatura, el flujo de aire y la
dirección del aire que circula por el vehículo. Controles de temperatura del Uconnect 4 con pantalla
detenedor para el funcionamiento continuo de
Los controles se ubican en la pantalla táctil y en de 8,4 pulgadas
los limpiadores traseros.
el tablero de instrumentos bajo la radio.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 62
Botones de la temperatura del lado del del ventilador de los pasajeros delanteros y Placa frontal: La velocidad del ventilador
conductor y del pasajero traseros con los ajustes de temperatura, modo aumenta a medida que gira la perilla de
y del ventilador del conductor. Esta función control del ventilador hacia la derecha desde
Estos botones proporcionan al conductor y al
quedará inválida automáticamente si cambia el ajuste más bajo del ventilador. La velo-
pasajero un control de temperatura
los valores de la temperatura, el modo y el cidad del ventilador disminuye a medida que
independiente.
ventilador de los pasajeros delanteros o gira la perilla de control del ventilador hacia
Presione el botón Up (Arriba) en la traseros mientras está en proceso de la izquierda.
placa frontal o presione y deslice la SINCRONIZACIÓN.
barra de temperatura hacia el botón Pantalla táctil: Utilice el ícono pequeño del
de flecha roja en la pantalla táctil NOTA: ventilador para reducir el ajuste del venti-
para una configuración de temperatura más El ajuste de SYNC (Sincronización) solo está lador y el ícono grande del ventilador para
disponible en la pantalla táctil. aumentar el ajuste del ventilador. También
cálida.
se puede seleccionar la velocidad del venti-
Presione el botón Down (Abajo) en la Control del ventilador lador al presionar al área de la barra del
placa frontal o presione y deslice la El control del ventilador se utiliza para ventilador entre los íconos.
barra de temperatura hacia el botón regular la cantidad de aire que se
de flecha azul en la pantalla táctil Control de modo
fuerza a través del sistema de control
para una configuración de temperatura más de clima. El ventilador tiene siete Seleccione el modo presionando el
fría. velocidades disponibles. Ajustar el ventilador botón Mode (Modo) en la placa
hará que el modo automático cambie al frontal, o uno de los botones de Modo
Botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para cambiar el
funcionamiento manual. Las velocidades se
Presione el botón SYNC modo de distribución del flujo de aire. El modo
pueden seleccionar utilizando la perilla de
(Sincronización) en la pantalla táctil de distribución del flujo de aire se puede ajustar
control del ventilador en la placa frontal o los
para activar/desactivar la función para que el aire salga por las salidas del tablero
botones de la pantalla táctil.
SYNC (Sincronización). El indicador de instrumentos, las salidas del piso y las
SYNC (Sincronización) se enciende cuando salidas para desempañar.
SYNC (Sincronización) está activado. La función
SYNC (Sincronización) se utiliza para
sincronizar los ajustes de temperatura, modo y
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 65
Modo Panel (Tablero) Modo Piso Botón OFF (Apagado) del control de clima
El aire proviene de las salidas del El proviene de las salidas del piso. Presione y suelte este botón para
tablero de instrumentos. Cada una de Una pequeña cantidad de aire encender y apagar el control de clima.
estas salidas puede ajustarse también se dirige a través de las
individualmente para dirigir el flujo de salidas del desescarchador y del
Controlar los controles de clima de la parte 2
aire. Las rejillas de las salidas centrales y de las desempañador de las ventanas laterales.
salidas externas de aire se pueden mover hacia trasera desde el tablero ATC de la parte
arriba y hacia abajo o de lado a lado para Modo mixto delantera
regular la orientación del flujo de aire. Existe El aire es dirigido a través de las
una rueda de cierre ubicada debajo de las salidas del piso, del desescarchador y
rejillas de aire para cerrar o ajustar la cantidad del desempañador de las ventanas
de aire que fluye por estas salidas. laterales. Esta configuración funciona
mejor en condiciones frías o con nieve que
Modo de nivel doble requieren calor adicional en el parabrisas. Esta
El aire proviene de las salidas del configuración es conveniente para mantener la
tablero de instrumentos y las salidas comodidad a la vez que reduce la humedad en
del piso. Una pequeña cantidad de el parabrisas.
aire también se dirige a través de las
salidas del desescarchador y del Controles de la parte trasera del Uconnect 5/5 NAV
desempañador de las ventanas laterales. del tablero ATC de la parte delantera con pantalla de
10,1 pulgadas
NOTA:
El modo Bi-Level (Nivel doble) está diseñado en
condiciones de comodidad para proporcionar
aire más fresco desde las salidas tablero y aire
más cálido desde las salidas del piso.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 66
Control automático de temperatura Botón AUTO (Automático) Control del ventilador trasero
trasero (ATC) Gire la perilla del ventilador al ajuste Gire la perilla del ventilador trasero
Los botones de control del sistema de AUTO (Automático). Esta función para regular la cantidad de aire que
temperatura trasero se encuentran en el techo controla automáticamente la se fuerza a través del sistema en
al lado del pasajero del vehículo. temperatura de la parte interior cualquier modo que seleccione. La
trasera de la cabina ajustando la distribución y velocidad del ventilador aumenta a medida que
la cantidad del flujo de aire. Si se cambia la mueve la perilla hacia la derecha desde la
perilla del ventilador a cualquier otro ajuste del posición de apagado. Los ajustes del ventilador
ventilador, el sistema trasero cambiará al modo trasero aparecen en la unidad de control.
manual. Ú página 69.
Control del modo "Rear" (Trasero)
Control de temperatura trasera Gire la perilla de modo trasero para
Gire la perilla de temperatura trasera para ajustar la distribución del flujo de aire.
ajustar la temperatura. Los ajustes del modo rear (trasero)
Gire la perilla hacia la derecha para aparecen en la unidad de control. El
Controles del clima automático trasero aumentar la temperatura. modo de distribución del flujo de aire de la
El sistema ATC trasero tiene salidas de aire en parte trasera se puede ajustar, de manera que
el piso al costado derecho de los asientos de la Gire la perilla hacia la izquierda para el aire salga de las salidas del techo, de las
tercera fila y salidas en el techo en cada bajar la temperatura. salidas del piso o ambas.
posición de asiento exterior de la parte trasera. Los ajustes de la temperatura de la Modo Headliner (Techo)
El sistema proporciona aire calefaccionado a parte trasera aparecen en la unidad de control.
través de las salidas del piso o aire El aire sale por las salidas del techo.
deshumidificado a través de las salidas del Cada una de estas salidas puede
techo. ajustarse individualmente para dirigir
el flujo de aire. Cuando se mueven las
rejillas de las salidas de aire hacia un lado se
cierra el flujo de aire.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 69
Modo de nivel doble La temperatura y la fuente de aire traseras se los ajustes. Obtendrá la máxima eficiencia si
El aire sale por las salidas del techo y controlan desde el sistema Uconnect delantero. permite, simplemente, que el sistema funcione
las salidas del piso. Los ocupantes de la segunda fila solo pueden automáticamente.
ajustar el control ATC de la parte trasera CONTROL AUTOMÁTICO DE
cuando el botón Rear Temperature Lock TEMPERATURA (ATC) 2
NOTA:
(Bloqueo de la temperatura trasera) está
En muchas posiciones de temperatura, el modo
desactivado. Funcionamiento automático
"Bi-Level" (Bi-Nivel) está diseñado para propor-
cionar aire más fresco por las salidas del techo Presione el botón Rear Temperature Lock 1. Pulse el botón AUTO (Automático) en el
y más cálido por las salidas del piso. (Bloqueo de la temperatura trasera) en la tablero del control automático de
pantalla táctil del Uconnect. Esto desactiva el temperatura (ATC) delantero y se
Modo Piso ícono de bloqueo de la temperatura trasera iluminarán la palabra “AUTO” (Automático)
El proviene de las salidas del piso. en la perilla de temperatura de la parte
en la pantalla del ATC delantero, junto a
trasera.
dos temperaturas para el conductor y el
Gire las perillas Rear Blower (Ventilador pasajero delantero. Luego el sistema
Bloqueo de la temperatura trasera trasero), Rear Temperature (Temperatura regulará automáticamente el flujo de aire.
trasera) y Rear Mode Control (Control de
El símbolo de bloqueo de la 2. Ajuste la temperatura que desea que el
modo trasero) para ajustarlos según le
temperatura trasera en la unidad de sistema mantenga, mediante el ajuste de la
acomoden.
control se ilumina cuando los temperatura del conductor, del pasajero y
controles traseros están bloqueados El ATC se selecciona al ajustar la perilla del trasera. Una vez que aparezca la
por el sistema frontal. ventilador trasero hacia la izquierda a la posi- temperatura deseada, el sistema alcanzará
ción AUTO (Automático). y mantendrá automáticamente ese nivel de
Bloqueo de la parte trasera comodidad.
Cuando aparezca la temperatura deseada, el
Presionar el botón Rear Temperature Lock
sistema ATC alcanzará y mantendrá
(Bloqueo de la temperatura trasera) en la
automáticamente ese nivel de comodidad.
pantalla táctil del Uconnect, enciende un
Cuando el sistema esté programado para su
símbolo de candado en la pantalla trasera.
nivel de comodidad, no es necesario cambiar
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 70
Guantera
La guantera está ubicada en el tablero de 2
instrumentos, del lado de los pasajeros.
Para abrir el compartimiento de El compartimiento de almacenamiento superior Cuando está levantado hacia delante, hay
almacenamiento superior, tire hacia arriba del también se puede levantar hacia delante. acceso al compartimiento de almacenamiento
pequeño seguro ubicado en el frente de la tapa. Presione el botón de apertura ubicado en la inferior.
Levante el pestillo más grande para acceder al parte posterior de la tapa.
compartimiento inferior de almacenamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Retire cualquier artículo almacenado en los
portavasos de la consola o dispositivos con
cables que pasen por el área de
almacenamiento superior. Se puede producir
daño en la tapa de la consola del techo y los
cables de los dispositivos cuando el
compartimiento de almacenamiento superior
se levante hacia delante. Compartimiento inferior de almacenamiento
NOTA:
Pestillos del compartimiento de almacenamiento Cuando se accede al compartimiento de alma-
1 — Pestillo del compartimiento de almacena- cenamiento inferior, se puede plegar el apoya-
miento superior brazos hacia delante para el modo "fold flat"
2 — Pestillo del compartimiento de almacena- (Abatible). El modo fold flat (Abatible) permite
miento inferior que el apoyabrazos se pliegue a un nivel inferior
al del asiento, esto previene que el vinilo del
apoyabrazos se dañe al usar el vehículo para
NOTA:
transportar carga.
La luz del compartimiento de almacenamiento
inferior siempre se enciende con el encendido
en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Botón trasero del compartimiento de almacenamiento
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 75
Mini consola central trasera — Si está Conexión de una entrada de audio AUX o
equipada de un dispositivo USB externo
En la parte delantera de la consola se Use un cable de conexión para conectar un
encuentra un área de almacenamiento abierta, dispositivo USB externo al puerto del conector
o compartimiento con forro desmontable. USB/AUX del vehículo que está ubicado en la 2
consola central.
Los puertos USB en el concentrador de medios
cuentan con una función de regulador de
tensión electrónico inteligente (carga
Modo "Fold Flat" (Abatible)
inteligente). Esta función permite que el
Las áreas de almacenamiento abiertas, o los dispositivo se cargue hasta una hora después
compartimientos con forros desmontables, de que el vehículo se apaga.
están ubicadas hacia atrás de los portavasos y
en la parte delantera inferior de la consola.
Compartimiento de la consola
CONTROL USB/AUX
Esta función permite conectar un dispositivo
USB externo al puerto USB.
La conexión de un teléfono inteligente a un
puerto USB puede activar las funciones Android
Auto™ o Apple CarPlay®, si está equipado. Para Concentrador de medios USB/AUX de la consola
obtener más información, consulte "Android central integrada
Compartimientos de la consola Auto™" o "Apple CarPlay®" en el suplemento del 1 — Puerto Mini USB Tipo C
manual del propietario. 2 — Puerto USB estándar Tipo A
3 — Puerto AUX (Auxiliar)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 76
Una vez que el dispositivo de audio está La batería del dispositivo de audio se carga al
conectado y sincronizado con el sistema de enchufarse al conector de USB/AUX (si el
control de USB del vehículo (es posible que un dispositivo de audio específico ofrece
dispositivo externo USB tarde algunos minutos compatibilidad).
en conectarse), el dispositivo de audio
NOTA:
comienza a cargarse y está listo para usarse.
Para obtener más información, consulte el
NOTA: suplemento del manual del propietario de
Si la batería del dispositivo de audio está total- Uconnect.
mente descargada, no podrá comunicarse con
Puerto de carga USB de la segunda fila Puertos USB de la consola central de la segunda fila
el sistema de control USB hasta que adquiera
una carga mínima. Es posible cargar el disposi- Los puertos de carga USB de la segunda fila
pueden utilizarse solo para cargar. Utilice el
TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA
tivo de audio al nivel requerido si se deja conec-
tado al sistema de control USB. cable de conexión para conectar un dispositivo Su vehículo está equipado con tomas de
USB externo en los puertos de carga USB del corriente de 12 voltios (13 A) que se pueden
Uso de esta característica vehículo, que se encuentran en la parte trasera usar para enchufar teléfonos celulares,
Al conectar un dispositivo USB externo al puerto de la consola central delantera o en la consola dispositivos electrónicos pequeños y otros
USB: central de la segunda fila. accesorios que requieren poca energía para
funcionar. Las tomas de corriente tienen un
El dispositivo de audio puede reproducirse
símbolo de "llave" o "batería" para indicar cómo
en el sistema de sonido del vehículo y propor-
se alimenta la toma de corriente. Las tomas de
cionar información de metadatos (artista,
corriente que tienen una "llave" se alimentan
título de pista, álbum, etc.) en la pantalla de
cuando el interruptor de encendido está en la
la radio.
posición ON (Encendido) o ACC (Accesorios),
El dispositivo de audio puede controlarse mientras que las tomas de corriente que tienen
mediante los botones de la radio para repro- una "batería" se conectan directamente a la
ducir, buscar y enumerar el contenido. batería y son alimentadas en forma continua.
¡ADVERTENCIA!
Toma de corriente del área de carga trasera Fusible de la toma de corriente del área de carga Para evitar lesiones graves o incluso fatales:
trasera
NOTA: En las tomas de 12 voltios, solamente se
La toma de corriente del área de carga trasera deben insertar dispositivos diseñados para
se puede cambiar a "batería" (alimentación el uso en este tipo de toma.
todo el tiempo) si se cambia el fusible del panel No toque las tomas con las manos
del cuarto trasero derecho de la toma de húmedas.
corriente en el panel de fusibles desde la ubica-
ción F90 a F91. Cierre la tapa cuando no las use y cuando
conduzca el vehículo.
Si la toma de corriente se usa incorrecta-
mente, puede causar una descarga y falla
eléctrica.
Ubicación de los fusibles de la toma de corriente
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 79
¡PRECAUCIÓN! I NVERSOR DE CORRIENTE — SI ESTÁ El inversor de corriente está diseñado con una
EQUIPADO protección incorporada contra sobrecargas. Si
Muchos accesorios que pueden enchu- se excede la capacidad nominal de 150 vatios,
farse consumen corriente de la batería del Hay una toma de corriente del inversor de el inversor de corriente se apaga
vehículo, incluso si no están siendo utili- 230 voltios, 150 watts en la parte posterior de automáticamente. Una vez que se desconecta
zados (es decir, los teléfonos celulares, la consola central para convertir corriente el dispositivo eléctrico de la toma de corriente 2
etc.). Si se enchufan durante largos continua en corriente alterna. Esta toma de el inversor se debe restablecer
períodos, la batería del vehículo se descar- corriente puede alimentar teléfonos móviles, automáticamente. Para evitar sobrecargar el
gará lo suficiente para degradar su vida útil equipos electrónicos y otros dispositivos de circuito, compruebe la potencia nominal de los
o para impedir la puesta en marcha del baja potencia que requieran un suministro de dispositivos eléctricos antes de utilizar el
motor. hasta 150 vatios. Algunas consolas de inversor.
Los accesorios que consumen mucha videojuegos exceden este límite de energía, al
energía (es decir, los enfriadores, las aspi- igual que la mayoría de las herramientas ¡ADVERTENCIA!
radoras, las luces, etc.) deteriorarán la eléctricas.
Para evitar lesiones graves o incluso fatales:
batería aún más rápido. Úselos de manera
intermitente y con mucha precaución. No introduzca ningún objeto en las tomas.
Después de usar accesorios que consumen No toque las tomas con las manos
mucha energía o después de largos húmedas.
períodos sin poner en marcha el vehículo Cierre la tapa cuando no esté en uso.
(con los accesorios aun enchufados), el
Si la toma de corriente se usa incorrecta-
vehículo debe conducirse por un período
mente, puede causar una descarga y falla
de tiempo lo suficientemente largo para
eléctrica.
permitir que el generador recargue la
batería del vehículo.
Inversor de corriente
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 80
PANEL DE CARGA INALÁMBRICA, SI ESTÁ Su teléfono celular debe estar diseñado para la NOTA:
EQUIPADO carga inalámbrica Qi. Si el teléfono no está
El panel de carga inalámbrica no funcionará
equipado con la funcionalidad de carga
si cualquiera de las cuatro puertas está
inalámbrica Qi, se puede obtener una funda
abierta, incluso si el motor está en funciona-
genérica o una placa trasera especializada con
miento. Abrir la puerta trasera no interfiere
el proveedor del teléfono celular o una tienda
con el funcionamiento del panel de carga.
local de artículos electrónicos. Consulte el
manual del propietario de su teléfono para El uso de una funda de teléfono puede inter-
obtener más información. ferir en la carga inalámbrica.
El panel de carga inalámbrica está equipado
con una alfombrilla antideslizante, una base ¡PRECAUCIÓN!
ajustable para mantener el teléfono celular en El transmisor de entrada sin llave no debe
Panel de carga inalámbrica su lugar y una luz indicadora LED. colocarse en la plataforma de carga o dentro
Su vehículo puede estar equipado con un panel Estado del indicador LED: de 15 cm (150 mm) de la misma. Si esto
de carga inalámbrica de 15 W 3 A Qi ubicado sucede, puede provocar una excesiva
Luz apagada: El panel de carga está inactivo acumulación de calor, lo que dañará el
debajo de la consola central al lado de los
o buscando un dispositivo.
portavasos. Este panel de carga está diseñado transmisor. Colocar el transmisor cerca de la
para cargar inalámbricamente su teléfono Luz azul: Se detecta el dispositivo y se está plataforma de carga hace que este se
celular habilitado con Qi. Qi es un estándar que cargando. bloquee y no lo detecte el vehículo, lo que
permite la carga inalámbrica del teléfono evita que este último arranque.
Luz verde: El dispositivo está completamente
celular.
cargado.
Luz roja/destellando: Se detecta un error
interno o un objeto extraño.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 81
Nunca deje niños solos en el vehículo ni los Función de ascenso automático con protección
deje jugar con las ventanas eléctricas. No contra obstrucciones — Solo la puerta del
deje el transmisor de entrada sin llave dentro conductor y del pasajero delantero
del vehículo ni cerca de este, ni en una Levante totalmente el interruptor de la ventana
Interruptores de las ventanas eléctricas ubicación accesible para los niños, y tampoco hasta la segunda detención, suéltelo, y la
Las ventanas de la puerta del pasajero también deje el encendido de un vehículo equipado ventana se cerrará automáticamente.
se pueden operar mediante los controles de con Keyless Enter ‘n Go en el modo ACC
Para evitar que la ventana suba totalmente
ventana única en el panel de ajuste de la puerta (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
durante la función de elevación automática,
del pasajero. Los controles de las ventanas solo Los ocupantes, particularmente los niños sin
presione brevemente el botón hacia abajo.
funcionan cuando el encendido está en la supervisión, pueden quedar atrapados por
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC las ventanas eléctricas si hacen funcionar Si la ventana se topa con algún obstáculo
(Accesorios). sus interruptores. Este hecho puede ser durante el ascenso automático, cambiará la
causa de lesiones graves o incluso fatales. dirección y volverá a bajar. Retire el obstáculo y
use nuevamente el interruptor de la ventana
para cerrarla.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 82
CAPÓ ¡PRECAUCIÓN!
APERTURA DEL CAPÓ Para evitar daños, no cierre violentamente el
capó para cerrarlo. Baje el capó
Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes.
aproximadamente a 30 cm (12 pulg) y
1. Tire de la palanca de liberación situada suéltelo para cerrarlo. Asegúrese de que los 2
debajo del lado del conductor del tablero dos pestillos del capó estén completamente
de instrumentos. cerrados. Nunca conduzca vehículo a menos
que el capó esté completamente cerrado y
Ubicación del pestillo de seguridad con ambos pestillos asegurados.
NOTA: encuentra en el panel tapizado trasero Si la puerta trasera se deja abierta por un
izquierdo. Si la puerta trasera está en período prolongado de tiempo, la puerta
Cuando utilice el botón de la puerta trasera trasera podría necesitar cerrarse manual-
movimiento, al presionar nuevamente el botón,
en el transmisor de entrada sin llave para mente para restablecer la función de la
esta se invertirá.
abrir la puerta trasera mientras el vehículo puerta trasera eléctrica.
está bloqueado, solo se desbloqueará la Cuando el botón de la puerta trasera en el
puerta trasera y las otras puertas permane- transmisor de apertura a distancia se presiona
cerán bloqueadas. Si se cierra la puerta dos veces, las señales de dirección destellan ¡ADVERTENCIA!
trasera no se volverá a bloquear. Para volver dos veces para indicar que la puerta trasera se Durante la activación eléctrica, se pueden
a bloquearla, se debe presionar el botón de está abriendo o cerrando (si Flash Lamps with producir lesiones personales o daños en la
bloqueo en el transmisor de entrada sin llave Lock [Luces de emergencia con bloqueo] está carga. Asegúrese de que no haya
o el botón de bloqueo del acceso pasivo. activado en la configuración de Uconnect) y obstrucciones en el trayecto de la puerta
escuchará la campanilla de la puerta trasera. trasera. Verifique que la puerta trasera esté
Cuando se utiliza el botón del acceso pasivo
La campanilla se puede activar o desactivar a cerrada y asegurada antes de conducir.
para abrir la puerta trasera, y las puertas del
través de Configuración de Uconnect
vehículo se desbloquean, la puerta trasera y
Ú página 202. NOTA:
las puertas del vehículo se deben bloquear
con el botón de bloqueo del transmisor de NOTA: Los botones de la puerta trasera eléctrica no
entrada sin llave, el botón de bloqueo del
En caso de falla de energía hacia la puerta funcionarán si la palanca de cambios está en
acceso pasivo o los botones de bloqueo de
trasera, se puede usar un cierre de emer- una velocidad o si la velocidad del vehículo
los paneles interiores de las puertas delan-
gencia para abrir esta compuerta. Puede es superior a 0 km/h (0 mph).
teras.
acceder al cierre de emergencia a través de La puerta trasera eléctrica no funcionará a
La puerta trasera eléctrica también se puede una cubierta de inserción a presión que se temperaturas inferiores a -30°C (-22°F) o a
abrir o cerrar al presionar el botón de la puerta encuentra en el panel tapizado de la puerta temperatura superiores a 65°C (150°F).
trasera que se encuentra en la consola del trasera. Asegúrese de quitar cualquier acumulación
techo de la parte delantera. Si la puerta trasera de nieve o hielo de la puerta trasera antes de
está completamente abierta, se puede cerrar si presionar cualquiera de los interruptores de
se presiona el botón de la puerta trasera que se la puerta trasera eléctrica.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 87
Ganchos de sujeción
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 89
¡PRECAUCIÓN!
Proceda con cuidado al extraer y manipular
las barras transversales para no dañar el
vehículo. Cómo instalar las barras laterales
2. Comenzando con una barra transversal, Cómo almacenar las barras transversales
doble hacia arriba los apoyos de pivote en
cada extremo. 4. Deslice la barra transversal hacia afuera del
centro del techo. La barra transversal se
Barras transversales desplegadas asentará completamente dentro del riel
lateral.
ALMACENAMIENTO DE LAS BARRAS
TRANSVERSALES
1. Comenzando con una barra transversal,
suelte completamente los tornillos de
mariposa en ambos extremos. Deslice la
barra transversal lejos de la letra
Pivote de la barra transversal
3. Coloque la barra transversal en el riel
lateral correcto. Asegúrese de que las letras Barra transversal en el riel lateral
en la barra transversal estén alineadas con
las letras equivalentes en el riel lateral.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 92
5. Una vez que la barra transversal del lado 6. Repita el procedimiento para almacenar la
del conductor esté en su lugar, apriete los segunda barra transversal en el lado
¡ADVERTENCIA!
tornillos de mariposa por completo. opuesto. La carga debe atarse de manera segura
antes de conducir el vehículo. Las cargas
aseguradas incorrectamente pueden
desprenderse del vehículo, particularmente a
altas velocidades, y causar lesiones
personales o daños materiales. Cuando
transporte carga sobre el portaequipajes del
techo siga las precauciones relativas al
portaequipajes del techo.
94
Tablero de instrumentos
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 95
3. Indicador de temperatura
El indicador de temperatura muestra la ¡PRECAUCIÓN!
temperatura del refrigerante del motor. La conducción con un sistema de
Cualquier lectura dentro del rango refrigeración del motor caliente podría dañar
normal indica que el sistema de refrige- el vehículo. Si el indicador de temperatura Ubicación de los controles/pantalla del tablero de
ración del motor funciona debidamente. marca "H", salga de la carretera y detenga el instrumentos
El puntero probablemente indique una vehículo. Ponga en ralentí el vehículo con el 1 – Controles de visualización del tablero de
temperatura más alta si conduce en aire acondicionado apagado hasta que el instrumentos
clima caliente, si sube montañas o si puntero regrese al rango normal. Si el 2 – Pantalla de visualización del tablero de
arrastra un remolque. No debe permi- indicador permanece en la "H", apague el instrumentos
tirse que exceda los límites superiores motor de inmediato y solicite mantenimiento
del rango normal de funcionamiento. a un distribuidor autorizado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 96
Los elementos del menú principal son los Botón de la flecha hacia la izquierda
siguientes:
Presione el botón con la flecha hacia la
Indicador principal del velocímetro izquierda para regresar al menú principal
Información del vehículo desde una pantalla de información o
elemento del submenú.
Rendimiento — Si está equipado
Botón OK (Aceptar)
Asistencia al conductor, si está equipada 3
Presione el botón OK (Aceptar) para selec-
Rendimiento de combustible cionar las pantallas de información o las
Botones de control de la pantalla del tablero de pantallas de submenús de un elemento del
Viaje instrumentos menú principal, o acceder a ellas. Mantenga
Stop/Start (Detención/Arranque), si está Botón de flecha hacia arriba presionado el botón OK (Aceptar) durante un
equipado segundo para restablecer las funciones
Presione y suelte el botón de flecha hacia
seleccionadas/visualizadas que se pueden
Arrastre de remolque, si está equipado arriba para desplazarse hacia arriba a restablecer.
través del menú principal.
Audio La pantalla del tablero de instrumentos se
Botón de flecha hacia abajo ubica en la parte central del tablero y consta de
Mensajes
Presione y suelte el botón de flecha hacia varias secciones:
Configuración de la pantalla abajo para desplazarse hacia abajo a Pantalla principal: el anillo interior de la
Advertencia de velocidad — Si está equipado través del menú principal. pantalla se enciende en color gris en condi-
Botón de flecha hacia la derecha ciones normales, amarillo para advertencias
El sistema le permite al conductor seleccionar no críticas, rojo para advertencias críticas y
información presionando los siguientes Presione y suelte el botón de flecha hacia la blanco para información a pedido.
botones montados en el volante: derecha para acceder a las pantallas
Puntos del submenú: cada vez que hay
de información o de los submenús de un
submenús disponibles, la posición de los
elemento del menú principal. submenús se muestra aquí.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 98
Luces indicadoras/información reconfigu- después se almacenan (siempre y cuando la Mensajes no almacenados de cinco
rable condición que los activó permanezca activa) segundos
y se pueden revisar en el elemento
Estado del selector de marchas (PRND) Cuando existen las condiciones adecuadas,
“Messages” (Mensajes) del menú principal.
este tipo de mensaje toma el control del área
Pantalla interactiva con el conductor Un par de ejemplos de este tipo de mensaje
de pantalla principal durante cinco segundos
(brújula, temperatura, rango para vaciar, son "Right Front Turn Signal Lamp Out" (Luz
y luego, se restablece la pantalla anterior. Un
viaje A, viaje B, rendimiento promedio de señalizadora de dirección delantera derecha
ejemplo de este tipo de mensaje es "Auto-
combustible, rendimiento de combustible apagada) y "Low Tire Pressure" (Baja presión
matic High Beams On" (Luces altas automá-
actual, hora, viaje con remolque y ganancia) de los neumáticos).
ticas encendidas).
Estado de la tracción en todas las ruedas Mensajes no almacenados
(AWD), si está equipado
RESTABLECIMIENTO DE LA VIDA ÚTIL DEL
Este tipo de mensaje se muestra de manera
ACEITE DEL MOTOR
La pantalla del tablero de instrumentos indefinida o hasta que desaparezca la condi-
normalmente mostrará el menú principal o las ción que lo activó. Un par de ejemplos de Se requiere cambio de aceite
pantallas de una función seleccionada del este tipo de mensaje son "Turn Signal On" Su vehículo está equipado con un sistema
menú principal. El área de la pantalla principal (Señalizador de dirección encendido) (si se indicador de cambio de aceite del motor. El
también muestra mensajes "emergentes" que dejó activado el señalizador de dirección) y mensaje "Oil Change Required" (Se requiere
constan de aproximadamente 60 posibles "Lights On" (Luces encendidas) (si el cambio de aceite) aparecerá en la pantalla del
mensajes de advertencia o información. Estos conductor sale del vehículo con las luces tablero de instrumentos durante
mensajes emergentes se dividen en varias encendidas). aproximadamente cinco segundos después de
categorías: Mensajes no almacenados hasta RUN que suene un timbre para indicar el siguiente
Mensajes almacenados de cinco segundos (Marcha) intervalo programado de cambio de aceite. El
sistema indicador de cambio de aceite del
Cuando existen las condiciones adecuadas, Estos menajes están relacionados principal-
motor se basa en el ciclo de servicio, lo que
este tipo de mensaje toma el control del área mente con la característica de puesta en
significa que el intervalo de cambio de aceite
de pantalla principal durante cinco segundos arranque remoto. Este tipo de mensaje
del motor puede fluctuar dependiendo de su
y luego, se restablece la pantalla anterior. La aparece hasta que el interruptor de encen-
estilo personal de conducción.
mayoría de los mensajes de este tipo dido se coloque en la posición RUN (Marcha).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 99
A menos que se restablezca, este mensaje 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la Método secundario para restablecer la vida útil
seguirá apareciendo cada vez que gire el derecha para acceder a la pantalla del aceite del motor
encendido a la posición ON/RUN (Encendido/ "Oil Life" (Vida útil del aceite). 1. Sin pisar el pedal del freno, presione el
Marcha). Para desactivar el mensaje
4. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) botón ENGINE START/STOP (Arranque/
temporalmente, presione y suelte el botón OK
para restablecer la vida útil del aceite. Si se Detención del motor) y coloque el
(Aceptar) o los botones con las flechas. Para
cumplen las condiciones, el indicador y la encendido en la posición ON/RUN
restablecer el sistema indicador de cambio de
pantalla numérica se actualizarán y (Encendido/Marcha) (no arranque el
aceite (después de realizar el mantenimiento 3
mostrarán 100 %. Si no se cumplen las motor).
programado), consulte el siguiente
procedimiento. condiciones, aparece el mensaje 2. Presione a fondo el pedal del acelerador,
emergente "To reset oil life engine must be lentamente, tres veces en un lapso de
Vehículos equipados con Keyless Enter ‘n Go — off with ignition in run" (Para restablecer la
Encendido 10 segundos.
vida útil del aceite, el motor debe estar
Utilice los controles de la pantalla del tablero de apagado con el encendido en la posición 3. Sin presionar el pedal del freno, presione
instrumentos del volante para los siguientes Run [Marcha]) (durante cinco segundos) y una vez el botón ENGINE START/STOP
procedimientos: el usuario permanece en la pantalla de Vida (Arranque/Detención del motor) para
útil del aceite. devolver el interruptor de encendido a la
1. Sin presionar el pedal del freno, presione posición OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo).
el botón ENGINE START/STOP (Arranque/ 5. Presione y suelte el botón de flecha hacia
Detención del motor) y coloque el arriba o hacia abajo para salir de la NOTA:
encendido en la posición ON/RUN pantalla del submenú. Si se enciende el mensaje del indicador cuando
(Encendido/Marcha) (no arranque el pone en marcha el vehículo, significa que el
motor). NOTA: sistema indicador de cambio de aceite no se
Si se enciende el mensaje del indicador cuando restableció. Repita el procedimiento anterior si
2. Presione y suelte el botón de flecha hacia pone en marcha el vehículo, significa que el es necesario.
abajo para desplazarse hacia abajo sistema indicador de cambio de aceite no se
por el menú principal hasta “Vehicle Info” restableció. Repita el procedimiento anterior si
(Información del vehículo). es necesario.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 100
PANTALLA Y MENSAJES Cruise Off (Crucero desactivado) Left Front Turn Signal Light Out (Falla de la
luz del señalizador de dirección delantero
Incluye los siguientes, pero sin limitación a: Cruise Ready (Crucero listo)
izquierdo)
Front Seat Belts Unbuckled (Cinturones de Anulación de ACC Left Rear Turn Signal Light Out (Falla de la luz
seguridad delanteros desabrochados)
Crucero programado en XXX MPH o km/h del señalizador de dirección trasero
Driver Seat Belt Unbuckled (Cinturón de izquierdo)
seguridad del conductor desabrochado) Tire Pressure Screen With Low Tire(s)
(Pantalla de presión de los neumáticos con Ignition or Accessory On (interruptor de
Passenger Seat Belt Unbuckled (Cinturón de los neumáticos bajos) encendido o accesorio encendido)
seguridad del pasajero desabrochado)
Service Tire Pressure System (manteni- Vehicle Not In Park (El vehículo no está en
Traction Control Off (Control de tracción miento al sistema de presión de los neumá- estacionamiento)
desactivado) ticos) Remote Start Active Push Start Button
Washer Fluid Low (Poco líquido lavador) Park Brake Engaged (Freno de estaciona- (Arranque remoto activo, presione el botón
miento acoplado) de arranque)
Oil Pressure Low (Poca presión del aceite)
Brake Fluid Low (Poco líquido de frenos) Remote Start Canceled Fuel Low (Arranque
Oil Change Due (Cambio de aceite remoto cancelado - Bajo nivel del combus-
pendiente) Engine Temperature Hot (Alta temperatura tible)
del motor)
Fuel Low (Poco combustible) Remote Start Canceled Door Open (Arranque
Lights on (Luces encendidas) remoto cancelado - Puerta abierta)
Service Anti-lock Brake System (Manteni-
miento al sistema de frenos antibloqueo) Right Front Turn Signal Light Out (Falla de la
luz del señalizador de dirección delantero
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
derecho)
miento al control electrónico del acelerador)
Right Rear Turn Signal Light Out (Falla de la
Service Power Steering (Mantenimiento a la
luz del señalizador de dirección trasero
dirección hidráulica)
derecho)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 101
Remote Start Canceled Hood Open Shift Not Allowed (Cambio no permitido) ELEMENTOS DEL MENÚ DE LA PANTALLA
(Arranque remoto cancelado - Capó abierto)
Vehicle Speed Too High To Shift to D DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Remote Start Canceled Liftgate Open (Velocidad del vehículo demasiado alta para La pantalla del tablero de instrumentos se
(Arranque remoto cancelado - Puerta trasera cambiar a D) puede utilizar para ver los elementos del menú
abierta) principal para varias características. Utilice los
Vehicle Speed is Too High to Shift to R
Remote Start Canceled Time Expired (Velocidad del vehículo demasiado alta para botones de flecha hacia arriba y hacia
(Arranque remoto cancelado - Plazo expi- cambiar a R) abajo para desplazarse a través de las 3
rado) opciones de menú de la pantalla interactiva del
Vehicle Speed is Too High to Shift to P (Velo-
Remote Start Disabled Start to Reset cidad del vehículo demasiado alta para conductor hasta llegar al menú deseado.
(Arranque remoto desactivado, arrancar para cambiar a P) NOTA:
restablecer) La configuración de funciones puede variar
Service Transmission (Mantenimiento a la
Service Air Bag System (Hacer manteni- transmisión) según las opciones del vehículo.
miento al sistema de airbag)
Service Shifter (Mantenimiento al Velocímetro
Service Air Bag Warning Light (Manteni- cambiador) Sin: SRT
miento a la luz de advertencia de airbag)
La sección de Luces indicadoras Presione y suelte el botón de flecha hacia
Puerta abierta reconfigurables se divide en el área de luces arriba o hacia abajo hasta que se muestre
indicadoras de color blanco o amarillo situada a el ícono del menú principal del indicador en la
Doors Open (Puertas abiertas)
la izquierda y el área de luces indicadoras de pantalla del tablero de instrumentos. Presione y
Liftgate Open (Puerta trasera abierta) color verde o rojo situada a la derecha. suelte el botón de flecha hacia la izquierda o
Capó abierto hacia la derecha para seleccionar la pantalla
del velocímetro de tipo digital o análogo.
Presione y suelte el botón OK (Aceptar) para
alternar unidades (mph o km/h) del
velocímetro.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 102
Información del vehículo Tire Pressure (Presión de los neumáticos) es Menú del control de crucero adaptable (ACC), si
Presione y suelte el botón de flecha hacia solo una función de información y no se puede está equipado
restablecer Ú página 258. La pantalla del tablero de instrumentos
arriba o hacia abajo hasta que el ícono/
título Vehicle Info (Información del vehículo) Temperatura de la transmisión muestra la configuración actual de los sistemas
esté resaltado en la pantalla del tablero de Muestra la temperatura actual de la transmi- ACC y LaneSense. La información que aparece
instrumentos. Presione el botón con la flecha sión. depende del estado de los sistemas ACC y
hacia la izquierda o hacia la derecha para LaneSense.
desplazarse por los submenús de información. Temperatura del aceite
Presione el botón de encendido/apagado de
Sistema de monitoreo de presión de los Muestra la temperatura real del aceite. Control de crucero adaptable (ACC) (ubicado en
neumáticos el volante) hasta que aparezca una de las
Presión del aceite
siguientes pantallas en el tablero de
Si la presión de los neumáticos está OK Muestra la presión actual del aceite. instrumentos:
(BIEN) en todos los neumáticos aparecerá el
ícono de un vehículo con los valores de la Duración del aceite Control de crucero adaptable apagado
presión de los neumáticos en cada esquina. Muestra la duración actual del aceite del Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará
Si uno o más neumáticos tienen poca vehículo. "Adaptive Cruise Control Off" (Control de
presión, los valores de la presión de los crucero adaptable apagado).
Tensión de la batería
neumáticos en cada esquina del ícono con el Control de crucero adaptable listo
valor de la presión del neumático que está Muestra el nivel de voltaje actual de la
batería. Cuando active el ACC pero no haya
desinflado se muestran en un color distinto
seleccionado el ajuste de velocidad del
de los otros valores de presión de los neumá- Asistencia al conductor, si está equipada vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise
ticos.
Presione y suelte el botón de flecha hacia Control Ready" (Control de crucero adaptable
Si el sistema de presión de los neumáticos arriba o hacia abajo hasta que se listo).
requiere mantenimiento, aparece el mensaje resalte en la pantalla del tablero de
"Service Tire Pressure System" (Hacer mante- instrumentos el título del menú Driver Assist
nimiento al sistema de presión de los neumá- (Asistencia al conductor).
ticos).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 103
Presione y suelte el botón SET + (Ajustar +) o NOTA: MPG, L/100 km o km/L promedio
SET - (Ajustar -) (ubicado en el volante) y La pantalla del tablero de instrumentos regre-
Pulse el botón OK (Aceptar) para restablecer
aparecerá lo siguiente en la pantalla del tablero sará a la última pantalla seleccionada después
el rendimiento promedio de combustible
de instrumentos: de cinco segundos sin actividad en la pantalla
AJUSTE DEL CONTROL DE CRUCERO de ACC Ú página 149. NOTA:
ADAPTABLE (ACC) La función de Rango no se puede restablecer a
LaneSense, si está equipado
través de los controles de la pantalla del tablero
Cuando el ACC está programado, aparece la La pantalla del tablero de instrumentos de instrumentos. 3
velocidad programada en el tablero de muestra los ajustes del sistema LaneSense
instrumentos. actual. La información desplegada depende del Viaje
Es posible que la pantalla del ACC aparezca una estado del sistema LaneSense y de las Presione y suelte el botón de flecha hacia
vez más si tiene lugar cualquier actividad del condiciones que se tienen que cumplir arriba o hacia abajo hasta que resalte el
ACC, que puede incluir cualquiera de lo Ú página 169. ícono/título Trip (Viaje) en la pantalla del
siguiente: tablero de instrumentos. A continuación,
Rendimiento de combustible
presione y suelte el botón de flecha hacia la
Cancelación del sistema Presione y suelte el botón de flecha hacia
izquierda o hacia la derecha para
Control del conductor arriba o hacia abajo hasta que el ícono/ seleccionar Trip A (Viaje A) o Trip B (Viaje B).
título Fuel Economy Menu (Menú de
Apagado del sistema rendimiento de combustible) esté resaltado. La información del Viaje A y el Viaje B mostrará
Presione el botón de flecha hacia la lo siguiente:
Advertencia de proximidad del control de
crucero adaptable (ACC) izquierda o hacia la derecha para Distancia
desplazarse por los submenús, uno con una
Advertencia de control crucero adaptable Rendimiento promedio de combustible
visualización del rendimiento actual de
(ACC) no disponible
combustible y uno sin ella. Tiempo transcurrido
Rango Mantenga presionado el botón OK (Aceptar)
para restablecer toda la información.
MPG, L/100 km o km/L actuales
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 104
Arrastre de remolque, si está equipado Detención/Arranque; si está equipado derecha para ver qué mensajes están
Presione y suelte el botón con la flecha hacia Presione y suelte el botón con la almacenados.
arriba o hacia abajo hasta que el ícono/ flecha hacia arriba o hacia abajo Cuando no hay mensajes, el ícono del menú
título Trailer Tow Menu (Menú del arrastre de en el volante para desplazarse al principal será un sobre cerrado.
remolque) esté resaltado en la pantalla del menú Stop/Start (Detención/
tablero de instrumentos. Presione y suelte el arranque) en la pantalla interactiva del Configuración de la pantalla
botón con la flecha hacia la izquierda o hacia conductor Ú página 144. Presione y suelte el botón con la flecha hacia
la derecha para seleccionar Trailer Trip (Viaje arriba o hacia abajo hasta que el ícono/
Audio
del remolque) o Trailer Brake (Freno del título Screen Setup Menu (Menú de
Presione y suelte el botón de flecha configuración de la pantalla) esté resaltado en
remolque).
haciaarriba o haciaabajo hasta que el la pantalla del tablero de instrumentos.
Trailer Trip (Viaje del remolque) mostrará la ícono/título Audio Menu (Menú de audio) esté Presione y suelte el botón OK (Aceptar) para
siguiente información: resaltado en la pantalla del tablero de ingresar a los submenús y siga las indicaciones
Distancia instrumentos. En este menú se mostrará la que aparecen en la pantalla según sea
información de la fuente de audio, incluido el necesario. La función de configuración de la
NOTA: nombre de la canción, el nombre del artista y la pantalla le permite cambiar la información que
Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) fuente de audio con una foto complementaria. se muestra en el tablero de instrumentos así
para restablecer toda la información.
como la ubicación en que se muestra la
Mensajes almacenados
Trailer Brake (Freno del remolque) mostrará la información.
siguiente información: Presione y suelte el botón de flecha hacia
Marcha actual
arriba o hacia abajo hasta que se
Salida Encendido
resalte el elemento del menú de mensajes.
Tipo Esta función muestra la cantidad de mensajes Apagado
de advertencia almacenados. Presione el botón
Ganancia Visualización de la marcha
con la flecha hacia la izquierda o hacia la
Completo
Simple
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 105
En casos en los que el IBS detecta una falla del NOTA: La pérdida de la carga de la batería puede
sistema de carga o el estado de la batería del indicar una o más de las siguientes
El sistema de carga es independiente de la
vehículo se está deteriorando, se realizarán condiciones:
reducción de carga. El sistema de carga
acciones de reducción de la carga eléctrica El sistema de carga no puede suministrarle
realiza un diagnóstico del sistema de carga
para aumentar el tiempo y distancia de suficiente energía al sistema del vehículo
continuamente.
conducción del vehículo. Esto se realiza al debido a que las cargas eléctricas son
reducir la potencia o desactivar cargas Si la luz de advertencia de carga de la batería mayores que la capacidad del sistema de
eléctricas que no son esenciales. está encendida, esto puede indicar que hay carga. El sistema de carga sigue funcionando
La reducción de carga solo se activa cuando el un problema con el sistema de carga correctamente.
motor está en marcha. Aparecerá un mensaje si Ú página 109.
Activar todas las cargas eléctricas posibles
hay riesgo de agotamiento de la batería al Las cargas eléctricas se pueden desactivar (si del vehículo (por ejemplo, HVAC al máximo,
punto que el vehículo se pueda detener debido está equipado) y las funciones del vehículo que luces interiores y exteriores, sobrecarga de
a la falta de alimentación eléctrica o que no se pueden ver afectadas por la reducción de las tomas de corriente +12 voltios, 115 VCA,
vuelva a arrancar después del ciclo de carga: puertos USB) durante ciertas condiciones de
conducción actual. conducción (conducción en ciudad,
Asiento con calefacción/Asientos con venti-
Cuando la reducción de carga está activada, lación/Volante con calefacción remolque, paradas frecuentes, etc.).
aparece el mensaje "Battery Saver On"
Desescarchador trasero y espejos con cale- Instalar opciones adicionales como luces
(Economizador de batería activado) o "Battery
facción adicionales, accesorios eléctricos de mejora-
Saver Mode" (Modo de economizador de
miento mecánico, sistemas de audio,
batería) en el tablero de instrumentos. Sistema HVAC alarmas y otros dispositivos similares.
Estos mensajes indican que la batería del Sistema inversor de corriente de CA de Ciclos de conducción inusual (viajes cortos
vehículo tiene un estado de carga baja y sigue 115 voltios separados por periodos prolongados de esta-
perdiendo carga eléctrica a una velocidad que
Sistema de audio y telemática cionamiento).
el sistema de carga no puede sostener.
El vehículo estuvo estacionado durante un
período prolongado de tiempo (semanas,
meses).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 107
La batería se reemplazó recientemente y no Compruebe los ajustes de HVAC (venti- Estas indicaciones son indicativos y
se cargó por completo. lador, temperatura) precauciones y como tal no deben considerarse
como exhaustivas o como una alternativa a la
La batería se descargó debido a una carga Compruebe los ajustes de audio
información contenida en el manual del
eléctrica que quedó encendida en el vehículo (volumen)
propietario, el cual se le recomienda leer
mientras estaba estacionado.
Después de un viaje: detenidamente en todos los casos. Consulte
La batería se utilizó durante un período Compruebe si se instaló algún equipo no siempre la información de este capítulo en el
prolongado sin que el motor estuviese original (luces adicionales, accesorios eléc- caso de una indicación de falla. Todos los 3
funcionando para alimentar el radio, las tricos de mejoramiento mecánico, sistemas indicadores activos se mostrarán en primer
luces, los cargadores, los aparatos portátiles de audio, alarmas) y revise las especifica- lugar si procede. El menú de revisión del
de +12 voltios como aspiradoras, consolas ciones, si las hay (corrientes de carga y sistema puede ser diferente en función de las
de juegos y otros dispositivos similares. consumo con encendido apagado). opciones de equipamiento y del estado actual
del vehículo. Algunos indicadores son
Qué hacer cuando está presente un mensaje Evalúe los últimos ciclos de conducción opcionales y es posible que no aparezcan.
de reducción de la carga eléctrica (“Battery (distancia, tiempo de conducción y tiempo de
Saver On” [Economizador de la batería estacionamiento). LUCES DE ADVERTENCIA ROJAS
activado] o “Battery Saver Mode” [Modo del
economizador de la batería]) Se debe hacer mantenimiento al vehículo si Luz de advertencia del recordatorio del
el mensaje sigue presente durante viajes cinturón de seguridad
Durante un viaje: consecutivos, y si la evaluación del vehículo y Esta luz de advertencia indica si el
Reduzca la energía de las cargas innecesa- del patrón de conducción no ayudó a deter- cinturón de seguridad del conductor o
rias si es posible: minar la causa. del pasajero está desabrochado. Al
poner por primera vez el encendido
Apague las luces redundantes (interiores LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o
o exteriores)
Las luces de advertencia e indicadoras se ACC/ON/RUN (Accesorios/Encendido/Marcha)
Compruebe qué puede estar enchufado encienden en el tablero de instrumentos junto y si el cinturón de seguridad del conductor está
a las tomas de corriente de +12 voltios, con un mensaje específico o una señal acústica desabrochado, suena una campanilla y la luz se
115 VCA, los puertos USB cuando corresponda. enciende.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 108
Cuando conduzca, si el cinturón de seguridad Luz de advertencia de los frenos El sistema de frenos doble brinda una
del asiento del conductor o del pasajero Esta luz de advertencia monitorea capacidad de frenado de reserva en caso de
delantero permanece desabrochado, la luz varias funciones de los frenos, ocurrir una falla en una porción del sistema
recordatoria del cinturón de seguridad incluso el nivel del líquido de frenos y hidráulico. Una fuga en cualquier mitad del
parpadeará o permanecerá encendida en la aplicación del freno de sistema de frenos dobles se indica mediante la
forma continua, y sonará un timbre estacionamiento. Si se enciende la luz de luz de advertencia de los frenos que se
Ú página 263. frenos, puede ser porque el freno de enciende cuando el nivel del líquido de frenos
estacionamiento está puesto, el nivel del en el cilindro maestro ha descendido por
Luz de advertencia de airbag debajo de un nivel determinado.
líquido de frenos es bajo o existe algún
Esta luz de advertencia se enciende
problema con el sistema de frenos antibloqueo. La luz permanece encendida hasta que se
para indicar una falla en el airbag y se
Si la luz permanece encendida después de corrija la causa.
enciende entre cuatro y ocho
segundos como comprobación de desacoplar el freno de estacionamiento y el NOTA:
bombilla cuando pone el encendido en la nivel del líquido está en la marca de lleno en el La luz puede destellar momentáneamente
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o depósito del cilindro maestro, esto indica una durante maniobras de giro en curvas cerradas,
ACC/ON/RUN (Accesorios/Encendido/Marcha). posible falla en el sistema hidráulico de los puesto que cambian las condiciones del nivel
Esta luz se enciende junto con una campanilla frenos o que el sistema de frenos antibloqueo del líquido. El vehículo requiere mantenimiento
única cuando se detecta una falla en el airbag, (ABS) o el sistema de control electrónico de y revisión del nivel del líquido de frenos.
permanece encendida hasta que despeje la estabilidad (ESC) detectó un problema en el
falla. Si la luz no se enciende durante el sobrealimentador de los frenos. En este caso, la Si se indica que hay falla de los frenos, es
arranque, si permanece encendida, o si se luz permanece encendida hasta que se corrija necesaria una reparación inmediata.
enciende de manera intermitente al conducir, la condición. Si el problema está relacionado
el distribuidor autorizado debe examinar el con el sobrealimentador de los frenos, la
sistema lo antes posible. bomba del ABS funcionará cuando se aplique el
freno y es posible que se sienta una pulsación
del pedal del freno durante cada frenado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 109
Luz de advertencia del control electrónico encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ Luz de advertencia de capó abierto
del acelerador (ETC) Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorios/ Esta luz indicadora se ilumina cuando
Esta luz de advertencia se enciende Encendido/Marcha) y permanece encendida el capó está entreabierto/abierto y no
para indicar un problema en el brevemente como comprobación de bombilla. está completamente cerrado.
sistema ETC. Si se detecta un Si la luz no se enciende durante la puesta en
marcha, lleve el vehículo a un distribuidor NOTA:
problema mientras el vehículo está
autorizado para que se revise el sistema. Si el vehículo está en movimiento, también se
funcionando, la luz queda encendida o destella
escuchará una sola campanilla.
en función de la naturaleza del problema. Gire Luz de advertencia de temperatura del
el encendido cuando el vehículo esté seguro, refrigerante del motor Luz de advertencia de puerta trasera
completamente detenido y con la transmisión abierta
Esta luz de advertencia informa de
en la posición ESTACIONAMIENTO (P). La luz
una condición de recalentamiento del Esta luz de advertencia se enciende
debe apagarse. Si la luz permanece encendida
motor. Si la temperatura del cuando la puerta trasera está abierta.
con el vehículo en marcha, generalmente es
refrigerante del motor es demasiado
posible conducir el vehículo; sin embargo,
alta, este indicador se encenderá y sonará un
consulte a un distribuidor autorizado para que NOTA:
timbre. Si la temperatura alcanza el límite
haga mantenimiento lo más pronto posible. Si el vehículo está en movimiento, también se
superior, sonará una alarma continua durante
escuchará una sola campanilla.
NOTA: cuatro minutos o hasta que el motor se pueda
Esta luz se puede encender si presiona al enfriar, lo que suceda primero. Luz de advertencia de presión del aceite
mismo tiempo los pedales del acelerador y el Si esta luz se enciende durante la conducción, Esta luz de advertencia se encenderá
freno. apártese con seguridad de la carretera y para indicar que la presión del aceite
Si la luz sigue destellando cuando el vehículo detenga el vehículo. Si el sistema de aire del motor es baja. Si la luz se
está en marcha, se requiere mantenimiento acondicionado (A/A) está encendido, apáguelo. enciende durante la conducción,
inmediato y puede experimentar una Además, cambie la transmisión a la posición detenga el vehículo, apague el motor lo más
disminución del desempeño, una velocidad de NEUTRO (N) y deje el vehículo en ralentí. Si la pronto posible y comuníquese con un
ralentí elevada o irregular o el motor se puede lectura de temperatura no vuelve a la escala distribuidor autorizado. Cuando esta luz se
detener y el vehículo requerirá remolque. La luz normal, apague inmediatamente el motor y enciende, suena una campanilla.
se enciende cuando pone el interruptor de solicite asistencia Ú página 331.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 111
No haga funcionar el vehículo hasta que corrija luz se enciende, salga del camino en un lugar Luz de advertencia de seguridad del
la causa. Esta luz no indica el nivel de aceite en seguro y detenga el vehículo. Luego, cambie la vehículo, si está equipada
el motor. El nivel del aceite del motor debe transmisión a NEUTRO (N) y haga funcionar el Esta luz destella rápidamente
revisarse debajo del capó. motor en ralentí o más rápido hasta que la luz durante unos 15 segundos cuando el
se apague. Una vez que se apague la luz, puede sistema de seguridad del vehículo se
Luz de advertencia de temperatura del continuar conduciendo normalmente.
aceite está habilitando y, a continuación,
destella lentamente hasta inhabilitar la alarma
Esta luz indicadora se ilumina para ¡ADVERTENCIA! del vehículo. La alarma de seguridad se activa 3
indicar que la temperatura del aceite
Si continua operando el vehículo con la luz de cuando el vehículo está apagado y bloqueado.
del motor es alta. Si la luz se enciende
advertencia de temperatura de la
mientras se conduce, detenga el
transmisión iluminada, podría provocar que
LUCES DE ADVERTENCIA AMARILLAS
vehículo y apague el motor lo más pronto
el líquido alcance el punto de ebullición, Luz indicadora de comprobación/mal
posible. Espere a que la temperatura del aceite
entre en contacto con el motor o funcionamiento del motor (MIL)
vuelva a los niveles normales.
componentes del sistema de escape
La luz indicadora de mal
Luz de advertencia de freno del remolque calientes y cause un incendio.
funcionamiento (MIL) o
desconectado comprobación del motor es parte de
Esta luz de advertencia se encenderá ¡PRECAUCIÓN! un sistema de diagnóstico integrado
cuando se haya desconectado el denominado OBD II que monitorea los sistemas
freno del remolque Ú página 183. Si conduce en forma continua con la luz de de control del motor y de la transmisión
advertencia de temperatura de la automática. La luz se enciende cuando la llave
Luz de advertencia de temperatura de la transmisión encendida, es muy probable que está en la posición ON/RUN (Encendido/
transmisión, si está equipada se produzcan daños graves en la transmisión Marcha), antes de arrancar el motor. Si la
Esta luz de advertencia se encenderá o una falla de esta. bombilla no se enciende cuando cambia el
para indicar que la temperatura del interruptor de encendido de OFF (Apagado) a
líquido de la transmisión está ON/RUN (Encendido/Marcha), solicite que
caliente. Esto puede ocurrir con el uso revisen esta condición lo más pronto posible.
intenso, como el arrastre de remolque. Si esta
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 112
Ciertas condiciones, como cuando falta o está Luz de advertencia de control electrónico
flojo el tapón de gasolina o cuando el
¡ADVERTENCIA!
de estabilidad (ESC) activo
combustible es de mala calidad, entre otras, Un convertidor catalítico defectuoso, como se Esta luz de advertencia indica que el
pueden hacer que se encienda la luz después ha hecho referencia arriba, puede alcanzar sistema ESC está activo. La luz
del arranque del motor. El vehículo debe temperaturas más altas que en condiciones indicadora del ESC en el tablero de
someterse a revisión si la luz permanece de funcionamiento normales. Esto puede instrumentos se encenderá cuando
encendida durante varios estilos de conducción provocar un incendio si conduce lentamente ponga el encendido en la posición ON/RUN
normales. En la mayoría de las situaciones, el o si se estaciona sobre sustancias (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN (ACC/
vehículo se conducirá normalmente y no inflamables como plantas, madera seca o Encendido/Marcha), y cuando el ESC está
requerirá remolcado. cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones activado. Debe de apagarse con el motor en
Cuando el motor está en marcha, la MIL puede graves o mortales para el conductor, los marcha. Si la luz indicadora de ESC se enciende
destellar para alertar sobre problemas serios ocupantes u otros. continuamente con el motor en marcha,
que pueden provocar una pérdida inmediata de significa que se ha detectado un
potencia o daños graves al convertidor funcionamiento incorrecto en el sistema ESC. Si
¡PRECAUCIÓN!
catalítico. Si esto ocurre el vehículo debe recibir esta luz de advertencia permanece encendida
mantenimiento de un distribuidor autorizado lo La conducción prolongada con la luz después de varios ciclos de encendido y se ha
más pronto posible. indicadora de mal funcionamiento (MIL) conducido el vehículo durante varios km
encendida, podría causar daño al sistema de (millas) a velocidades mayores de 48 km/h
control del motor. También podría afectar el (30 mph), visite a un distribuidor autorizado lo
rendimiento de combustible y la antes posible para diagnosticar y solucionar el
maniobrabilidad. Si la luz indicadora de mal problema.
funcionamiento está destellando, significa
que pronto se producirán graves daños al
convertidor catalítico y pérdida de potencia.
Se requiere servicio inmediato.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 113
La luz indicadora de ESC se enciende Luz indicadora de bajo nivel del líquido
momentáneamente cada vez que el encen- ¡PRECAUCIÓN!
lavaparabrisas, si está equipada
dido se coloca en la posición ON/RUN No continúe conduciendo con uno o varios
Esta luz de advertencia se iluminará
(Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN (Acce- neumáticos desinflados, ya que la
cuando el nivel del líquido del
sorios/Encendido/Marcha). maniobrabilidad podría verse afectada.
lavaparabrisas está bajo
Ú página 348. Detenga el vehículo, evitando frenadas y
El sistema de control electrónico de estabi-
movimientos de la dirección bruscos. Si se
lidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o
clics cuando está activo. Esto es normal; los Luz de advertencia de mal funcionamiento produce el pinchazo de una rueda, repare 3
sonidos se detendrán cuando el ESC quede o de baja presión de los neumáticos del inmediatamente utilizando el equipo
inactivo. sistema de monitoreo de presión de los dedicado para reparación de neumáticos y
neumáticos (TPMS) comuníquese con un distribuidor autorizado
Esta luz se encenderá cuando el vehículo tan pronto como sea posible.
esté en un evento ESC. La luz de advertencia se enciende y
aparece un mensaje para indicar que
Luz de advertencia de control electrónico la presión de los neumáticos es Cada neumático, incluido el de repuesto (si se
de estabilidad (ESC) DESACTIVADO inferior al valor recomendado o se proporciona), debe comprobarse una vez al
está produciendo una pérdida lenta de presión. mes cuando las temperaturas exteriores sean
Esta luz de advertencia indica que el
En estos casos, no se puede garantizar la frías, e inflarse a la presión de inflado
ESC está desactivado.
duración óptima de los neumáticos ni el recomendada por el fabricante del vehículo,
Cada vez que pone el encendido en la consumo de combustible. que figura en la placa del vehículo o en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ etiqueta de presión de inflado de los
ON/RUN (Accesorios/Encendido/Marcha), el Si uno o más neumáticos están en la condición neumáticos. Si el vehículo tiene neumáticos de
sistema ESC se activa, incluso si lo desactivó antes mencionada, la pantalla de mensajes diferente tamaño al indicado en la etiqueta con
anteriormente. mostrará las indicaciones correspondientes a la información del vehículo o en la etiqueta de
cada neumático en secuencia Ú página 102. presión de inflado de los neumáticos, debe
determinar cuál es la presión de inflado
adecuada para dichos neumáticos.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 114
Como una función de seguridad adicional, su Su vehículo también está equipado con un Compruebe siempre el indicador de
vehículo está equipado con un TPMS, que indicador de mal funcionamiento del sistema funcionamiento incorrecto del TPMS después
enciende un indicador de baja presión de de monitoreo de presión de los neumáticos de reemplazar uno o más neumáticos o ruedas
neumático cuando uno o más neumáticos (TPMS), para avisar cuando el sistema no en su vehículo para garantizar que los
están significativamente desinflados. De este funcione correctamente. El indicador de mal neumáticos o ruedas de reemplazo o
modo, cuando el indicador de baja presión de funcionamiento del sistema de monitoreo de alternativos permiten que el TPMS siga
los neumáticos se enciende, debe detenerse y presión de los neumáticos (TPMS) está funcionando correctamente. En la pantalla Tire
revisar los neumáticos lo más pronto posible e combinado con el indicador de baja presión de Pressure (Presión de los neumáticos) del menú
inflarlos a la presión correcta. Si conduce con los neumáticos. Cuando el sistema detecta una de Vehicle Info (Información del vehículo)
un neumático muy desinflado, esto puede falla, el indicador destella durante alrededor de también aparecerá el mensaje "Tire Pressure
hacer que el neumático se sobrecaliente y que un minuto y después permanece iluminado Unavailable" (Presión de los neumáticos no
falle. Un neumático desinflado también reduce continuamente. Esta secuencia continuará disponible).
la eficiencia del combustible, la vida útil de la durante los encendidos siguientes del vehículo
banda de rodamiento del neumático y puede mientras persista la falla. Cuando el indicador
afectar la maniobrabilidad y capacidad de de falla está iluminado, el sistema podría no
frenado del vehículo. detectar o señalar la baja presión de los
Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo neumáticos como se pretende. Las fallas del
de presión de los neumáticos (TPMS) no sistema de monitoreo de presión de los
sustituye al mantenimiento adecuado de estos neumáticos (TPMS) pueden ocurrir debido a
y que el conductor es responsable de mantener varias razones, lo que incluye la instalación de
la correcta presión de los neumáticos, incluso si neumáticos o ruedas de repuesto o alternativas
el desinflado no ha llegado al nivel suficiente en el vehículo, que evitan que el sistema de
para activar la iluminación del indicador de baja monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS)
presión de neumáticos del sistema de funcione correctamente.
monitoreo de presión de los neumáticos
(TPMS).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 115
Luz de advertencia de falla del control de Luz de advertencia de LaneSense, si está LUCES INDICADORAS AMARILLAS
crucero adaptable, si está equipado equipado
Luz indicadora de advertencia de colisión
Esta luz indicadora se enciende para La luz de advertencia de LaneSense
indicar una falla en el sistema ACC. cambiará a un color amarillo fijo
frontal (FCW) DESACTIVADA, si está
Comuníquese con un distribuidor cuando el vehículo se aproxime a un equipado
autorizado para solicitar indicador de carril. La luz de Esta luz indicadora se enciende para
mantenimiento. Ú página 149. advertencia destella de color amarillo cuando el indicar que la advertencia de colisión
vehículo cruza el indicador de carril frontal está desactivada
Luz de advertencia de mantenimiento al Ú página 169. Ú página 255.
sistema AWD, si está equipado
Esta luz indicadora se encenderá Luz de advertencia de falla de LaneSense, Luz indicadora de baja tracción en las
para indicar que el sistema tracción si está equipado cuatro ruedas (AWD), si está equipado
en todas las ruedas (AWD) no Esta luz indicadora se encenderá Esta luz alerta al conductor cuando el
funciona correctamente y que cuando el sistema LaneSense no vehículo está en el modo AWD LOW
requiere mantenimiento. Comuníquese con un funcione y requiera tareas de (AWD baja). Los ejes motrices
distribuidor autorizado. mantenimiento. Consulte a un delanteros y traseros se unen
distribuidor autorizado. mecánicamente forzando a que las ruedas
Luz de advertencia de falla del sistema de delanteras y traseras roten a la misma
detención/arranque, si está equipado Luz de advertencia de falla del control de velocidad. La función AWD LOW (AWD baja)
Esta luz indicadora se encenderá crucero, si está equipado está diseñada solo para superficies de
cuando el sistema de Detención/ Esta luz de advertencia se ilumina carretera resbaladizas y sueltas Ú página 136.
Arranque no funcione correctamente para indicar que el Sistema de control
y requiera mantenimiento. de crucero no funciona
Comuníquese con un distribuidor autorizado correctamente y que requiere
para realizar tareas de mantenimiento. mantenimiento. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 117
Luz indicadora de NEUTRO, si está Luz indicadora de control de crucero Luz indicadora de luces de
equipado programado, si está equipado estacionamiento/faros encendidos
Esta luz alerta al conductor que la Esta luz indicadora se encenderá Esta luz indicadora se encenderá
caja de transferencia de potencia cuando el control de crucero se cuando las luces de estacionamiento
4WD se encuentra en el modo encuentre en la velocidad deseada o los faros y las luces de
NEUTRO y los ejes motrices Ú página 146. estacionamiento estén encendidos
delanteros y traseros están desconectados del Ú página 54.
tren motriz. Luz indicadora de los faros antiniebla 3
delanteros, si está equipada Luz indicadora del modo deportivo
LUCES INDICADORAS VERDES Esta luz indicadora se encenderá Esta luz se encenderá cuando el
Luz de control de crucero adaptable (ACC) cuando los faros antiniebla modo deportivo esté activo
delanteros estén encendidos Ú página 136.
programado con vehículo objetivo, si está
Ú página 54.
equipado Luz indicadora de la detención/arranque
Se encenderá cuando el ACC está Luz indicadora de LaneSense, si está activo - Si está equipado
programado y se detecta un vehículo equipado Esta luz indicadora se encenderá
adelante Ú página 149. La luz indicadora de LaneSense se cuando el modo “Autostop”
enciende de color verde continuo (Detención automática) esté activo
Luz de control de crucero adaptable (ACC)
cuando se detectan ambas líneas de Ú página 144.
programado sin vehículo objetivo, si está
carril, y el sistema está “activado” y
equipado listo para proporcionar advertencias visuales y
Mostrará la distancia ajustada de torsión Ú página 169.
cuando el ACC esté programado
Ú página 149.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 118
Luces indicadoras de los señalizadores de LUCES INDICADORAS BLANCAS LUCES INDICADORAS AZULES
dirección
Luz del control de crucero adaptable (ACC) Luz indicadora de luces altas
Cuando se activa el señalizador de
dirección a la izquierda o a la
listo, si está equipado Esta luz indicadora se iluminará para
derecha, el indicador del señalizador Esta luz se encenderá cuando el ACC indicar que los faros de luces altas
de dirección parpadeará de forma esté encendido, pero no programado están activados. Con las luces bajas
independiente y las luces correspondientes del Ú página 149. activadas, empuje la palanca de
señalizador de dirección exterior parpadearán. funciones múltiples hacia adelante (hacia la
Luz indicadora de control de crucero listo parte delantera del vehículo) para encender las
Los señalizadores de dirección se pueden
activar cuando la palanca de funciones Esta luz indicadora se encenderá luces altas. Tire de la palanca de funciones
múltiples se mueve hacia abajo (izquierda) o cuando el control de crucero está múltiples hacia atrás (hacia la parte trasera del
hacia arriba (derecha). listo, pero no programado vehículo) para apagar las luces altas. Si las
Ú página 146. luces altas están apagadas, tire de la palanca
NOTA: hacia usted para encender temporalmente las
Luz indicadora de LaneSense, si está luces altas, en contexto de "destellar para
Si se conduce el vehículo más de 1.6 km equipado adelantar".
(1 milla) con algún señalizador de dirección
Cuando el sistema LaneSense está
encendido, sonará un timbre continuo.
ENCENDIDO, pero no está activado, la SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO —
Si alguno de los indicadores destella rápida-
mente, compruebe si alguna de las bombillas
luz indicadora de LaneSense se
enciende en color blanco fijo. Esto se
OBD II
de las luces exteriores está inoperativa. produce cuando solo se detecta la línea del El vehículo está equipado con un sofisticado
carril izquierdo, derecho o no se detecta sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
ninguna. Si se detecta una sola línea del carril, Este sistema monitorea el rendimiento de los
el sistema está listo para proporcionar solo sistemas de emisiones, del motor y de control
advertencias visuales si ocurre un cambio de la transmisión.
accidental de carril respecto de la línea del
carril que se detectó Ú página 169.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 119
120
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste El selector de marchas debe estar en la
Nunca deje niños solos en un vehículo o
su asiento, los espejos retrovisor y laterales, posición NEUTRO (N) o ESTACIONAMIENTO (P)
con acceso a un vehículo sin seguros. Dejar
abróchese el cinturón de seguridad y, si hay niños solos en un vehículo es peligroso por para poder poner en marcha el motor. Aplique
pasajeros, indíqueles que se abrochen los diversas razones. Niños y adultos podrían los frenos antes de cambiar a cualquier
cinturones de seguridad. sufrir lesiones graves o fatales. Se debe velocidad.
advertir a los niños que nunca toquen el
¡ADVERTENCIA! freno de estacionamiento, el pedal del ¡PRECAUCIÓN!
Antes de salir de un vehículo, siempre freno ni el selector de marchas. Es posible que ocurran daños en la
deténgase por completo, luego cambie la No deje el transmisor de entrada sin llave transmisión si no se toman las siguientes
transmisión automática a ESTACIONA- dentro del vehículo ni cerca de este, ni en precauciones:
MIENTO y aplique el freno de estaciona- una ubicación accesible para los niños, y No cambie de REVERSA (R), ESTACIONA-
miento. tampoco deje el encendido de un vehículo MIENTO o NEUTRO a ninguna velocidad de
Asegúrese siempre de que el nodo de equipado con Keyless Enter ‘n Go en el marcha de avance cuando el motor esté
encendido sin llave se encuentre en el modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encen- sobre la velocidad de ralentí.
modo OFF (Apagado), que el transmisor de dido/Marcha). Un niño podría hacer
Cambie a o fuera de ESTACIONAMIENTO o
entrada sin llave del vehículo esté retirado funcionar las ventanas eléctricas u otros
REVERSA solamente cuando el vehículo
y que el vehículo se encuentre bloqueado. controles, o mover el vehículo.
esté completamente detenido y el motor
(Continuación) No deje animales o niños dentro de vehí- esté en velocidad de ralentí.
culos estacionados cuando la temperatura
Antes de cambiar la palanca de cambios a
sea alta. La acumulación de calor en el
cualquier velocidad, pise con firmeza el
interior puede causar lesiones graves o
pedal del freno.
fatales.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 121
ARRANQUE NORMAL Apagar el motor con el botón de ARRANQUE/ 3. Si el selector de marchas no está en la
DETENCIÓN DEL MOTOR posición ESTACIONAMIENTO y presiona una
Encender el motor con el botón de ARRANQUE/ vez el botón ENGINE START/STOP
DETENCIÓN DEL MOTOR 1. Coloque el selector de marchas en la
(Arranque/Detención del motor) con la
posición de ESTACIONAMIENTO, después
1. La transmisión debe estar en ESTACIONA- velocidad del vehículo sobre 8 km/h
presione y suelte el botón ENGINE START/
MIENTO (P). (5 mph), la pantalla del tablero de instru-
STOP (Arranque/Detención del motor).
mentos mostrará el mensaje “Vehicle Not In
2. Mantenga presionado el pedal del freno El encendido regresará al modo OFF
Park” (El vehículo no está en la posición de
mientras presiona una vez el botón ENGINE (Apagado).
estacionamiento) y el motor seguirá
START/STOP (Arranque/Detención del funcionando. Nunca abandone un vehículo
motor).
2. Si el selector de marchas no está en la 4
posición de ESTACIONAMIENTO, debe en otra posición que no sea la posición
3. El sistema arranca el vehículo. Si el motor mantener presionado el botón ENGINE ESTACIONAMIENTO, pues podría rodar.
no arranca, el motor de arranque se START/STOP (Arranque/Detención del
motor) durante dos segundos o presionarlo NOTA:
desactiva automáticamente después de
brevemente tres veces seguidas mientras Si el selector de marchas no está en la posición
10 segundos.
mantiene la velocidad del vehículo por ESTACIONAMIENTO y presiona una vez el botón
4. Si desea detener el giro del motor antes de sobre 8 km/h (5 mph) antes de que el ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del
ponerlo en marcha, presione el botón motor se apague. El encendido motor) y la velocidad del vehículo es inferior a
ENGINE START/STOP (Arranque/Detención permanecerá en la posición ACC hasta que 8 km/h (5 mph), el motor se apagará y el
del motor) una vez más. la palanca de cambios quede en ESTACIO- encendido permanecerá en la posición ACC
NAMIENTO y presione el botón dos veces en (Accesorios). Si la velocidad del vehículo baja
el modo OFF (Apagado). de 1,9 km/h (1,2 mph), el vehículo pasará a
AutoPark. Consulte la sección AutoPark para
obtener más detalles.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 122
Si el vehículo no está en ESTACIONAMIENTO y el El vehículo no está en la posición de ESTA- El mensaje "Vehicle Speed is Too High to Shift
conductor apaga el motor, se puede activar CIONAMIENTO to P" (La velocidad del vehículo es demasiado
AutoPark. alta para cambiar a P) aparecerá en el tablero
La velocidad del vehículo es de 1,9 km/h
AutoPark se activará cuando se cumplan todas de instrumentos si la velocidad supera los
(1,2 mph) o menos
las condiciones siguientes: 1,9 km/h (1,2 mph).
El cinturón de seguridad del conductor está
El vehículo tiene una transmisión de ocho desabrochado ¡ADVERTENCIA!
velocidades
La puerta del conductor está entreabierta Si la velocidad del vehículo es superior a
El vehículo no está en la posición de ESTA- 1,9 km/h (1,2 mph), la transmisión pasará
CIONAMIENTO No se pisa el pedal del freno de forma predeterminada a NEUTRO hasta 4
El mensaje "AutoPark Engaged Shift to P then que la velocidad del vehículo sea inferior a
La velocidad del vehículo es de 1,9 km/h
Shift to Gear" (AutoPark activado, cambie a P y 1,9 km/h (1,2 mph). Un vehículo que se
(1,2 mph) o menos
luego a otra marcha) aparecerá en el tablero de encuentra en la posición NEUTRO podría
El encendido cambió de RUN (Marcha) a ACC instrumentos. volcarse. Como medida de precaución
(Accesorios) adicional, aplique siempre el freno de
NOTA: estacionamiento cuando salga del vehículo.
NOTA: En algunos casos, aparecerá el símbolo de
En los vehículos equipados con Keyless Enter ‘n ParkSense en la pantalla del tablero de instru-
Go, el motor se apagará y el interruptor de 4WD Low (4WD baja), si está equipado
mentos. En estos casos, el selector de marchas
encendido cambiará al modo ACC (Accesorios). se debe colocar en "P" nuevamente para selec- AutoPark se desactivará cuando se active 4WD
cionar la marcha deseada. Low (4WD baja) en el vehículo.
Si el vehículo no está en ESTACIONAMIENTO y el
conductor sale del vehículo con el motor en El mensaje "AutoPark Disabled" (AutoPark
Si el conductor cambia a ESTACIONAMIENTO
marcha, se puede activar AutoPark. desactivado) aparecerá en el tablero de
mientras el vehículo se encuentra en
instrumentos.
AutoPark se activará cuando se cumplan todas movimiento, es posible que se active AutoPark.
las condiciones siguientes: AutoPark se activará SOLO cuando la velocidad
El vehículo tiene una transmisión de ocho del vehículo sea de 1,9 km/h (1,2 mph) o
velocidades menos.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 124
¡PRECAUCIÓN!
transmisión en la posición ESTACIONAMIENTO. MODO DE RENDIMIENTO DE
En este sistema también se bloquea la COMBUSTIBLE (ECO)
Es posible que ocurran daños en la transmisión en la posición de
transmisión si no se toman las siguientes ESTACIONAMIENTO cada vez que el encendido El modo de rendimiento de combustible (ECO)
precauciones: está en la posición APAGADO. puede mejorar el rendimiento global de
combustible del vehículo durante condiciones
Entre o salga de las posiciones ESTACIONA- NOTA: de conducción normal. Presione el botón "ECO"
MIENTO o REVERSA (R) solo después de La transmisión NO está bloqueada en ESTACIO- en la consola central del tablero de
que el vehículo se haya detenido completa- NAMIENTO cuando el encendido está en el instrumentos para activar o desactivar el modo
mente. modo ACC (Accesorios) (incluso si el motor está ECO. Una luz en el botón indica cuando el modo
No mueva la palanca entre las posiciones apagado). Asegúrese de que la transmisión 4
ECO está activado.
ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEUTRO ni está en ESTACIONAMIENTO y que el encendido
MARCHA (D) cuando el motor esté sobre la esté en OFF (Apagado) (no en el modo de ACC
velocidad de ralentí. [Accesorios]) antes de salir del vehículo.
Antes de cambiar la palanca de la transmi- SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
sión a cualquier velocidad, pise con firmeza
DE TRANSMISIÓN / FRENO (BTSI)
el pedal del freno.
Este vehículo está equipado con un sistema
I NTERBLOQUEO DE ENCENDIDO EN BTSI que mantiene el selector del engranaje de
la transmisión en la posición
ESTACIONAMIENTO
ESTACIONAMIENTO, a menos que se apliquen
Este vehículo está equipado con un los frenos. Par cambiar y sacar la transmisión Botón ECO OFF (ESC desactivado)
interbloqueo de encendido en estacionamiento de la posición ESTACIONAMIENTO, el motor
que requiere colocar la transmisión en la debe estar en funcionamiento y se debe
posición ESTACIONAMIENTO (P) antes de que presionar el pedal del freno. También debe
pueda colocar el encendido en el modo OFF presionar el pedal del freno para cambiar desde
(APAGADO). Esto ayuda a evitar que el NEUTRO a MARCHA o REVERSA cuando el
conductor salga del vehículo sin poner la vehículo se detiene o mueve a baja velocidad.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 130
Cuando el modo Fuel Economy (ECO) También debe presionar el pedal del freno para Solo debe cambiar desde MARCHA a
(Rendimiento de combustible [ECO]) está cambiar desde NEUTRO a MARCHA o REVERSA ESTACIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal
activado, los sistemas de control del vehículo cuando el vehículo está detenido o se mueve a del acelerador está liberado y el vehículo está
cambiarán lo siguiente: baja velocidad. Seleccione el rango MARCHA detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre
La transmisión hará cambios ascendentes para la conducción normal. el pedal del freno al pasar de una de estas
más rápido y descendentes más lento. marchas a la siguiente.
NOTA:
El selector del engranaje de la transmisión
El rendimiento de conducción global será Los componentes electrónicos de la transmi- tiene las posiciones de cambio
más conservador. sión tienen autocalibración; por lo tanto, los ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEUTRO,
Algunas funciones del modo ECO se pueden primeros cambios en un vehículo nuevo MARCHA y MANUAL (AutoStick). Los cambios
inhibir temporalmente según la temperatura pueden ser algo abruptos. Esta condición es manuales se pueden hacer con el control de
y otros factores. normal y la precisión en los cambios se logra cambios AutoStick. Si alterna el selector de
luego de algunos cientos de kilómetros de marchas hacia delante (-) o hacia atrás (+)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE OCHO conducción. mientras está en la posición MANUAL
VELOCIDADES En el caso de una discrepancia entre la posi- (AutoStick) (junto a la posición MARCHA), o si
ción del selector de marchas y el engranaje toca las paletas de cambios (+/-) (si está
El rango del engranaje de la transmisión se
de la transmisión real (por ejemplo, el equipado), se seleccionará manualmente el
muestra en el selector de marchas y en el
conductor selecciona ESTACIONAMIENTO engranaje de la transmisión y se mostrará la
tablero de instrumentos. Para seleccionar un
mientras conduce), el indicador de posición marcha actual en el tablero de instrumentos
rango de velocidad, presione el botón Lock
parpadeará continuamente hasta que el Ú página 135.
(Bloquear) en el selector de marchas y mueva el
selector hacia adelante o hacia atrás. Par selector regrese a la posición correcta o que
cambiar y sacar la transmisión de la posición se pueda completar el cambio solicitado.
ESTACIONAMIENTO, el motor debe estar en La transmisión controlada electrónicamente
funcionamiento y se debe presionar el pedal del adapta su programa de cambio en función de la
freno. intervención del conductor, junto con las
condiciones medioambientales y del camino.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 131
En caso de que se presente algún problema NOTA: Si toca la paleta de cambios (-) para ingresar en
momentáneo, la transmisión se puede reiniciar Incluso si la transmisión se logra restablecer, se el modo AutoStick hará un cambio descendente
para recuperar todas las velocidades de avance recomienda visitar a su distribuidor autorizado en la transmisión a la siguiente marcha inferior,
mediante los siguientes pasos: tan pronto como sea posible. Un distribuidor mientras que si toca (+) para ingresar en el
autorizado cuenta con equipo de diagnóstico modo AutoStick, se mantendrá la marcha
NOTA:
para evaluar el estado de la transmisión. Si la actual. El engranaje de la transmisión actual se
En casos donde el mensaje del tablero de
transmisión no se restablece, requiere revisión mostrará en el tablero de instrumentos.
instrumentos indica que la transmisión tal vez
de un distribuidor autorizado.
no se vuelva a acoplar después de apagar el NOTA:
motor, realice este procedimiento solo en una AutoStick, si está equipado Las paletas de cambios (si está equipado) se
ubicación deseada (preferiblemente, en un pueden desactivar mediante la configuración 4
AutoStick es una función de transmisión
distribuidor autorizado): interactiva con el conductor que proporciona personal de Uconnect o los modos de conduc-
control de cambios manual para entregarle un ción SRT.
1. Detenga el vehículo.
mayor control del vehículo. AutoStick le permite El modo AutoStick ofrece las siguientes
2. Si es posible, cambie la transmisión a la aumentar al máximo el frenado del motor, ventajas operativas:
posición ESTACIONAMIENTO (P). En caso eliminar cambios ascendentes y descendentes
contrario, cambie la transmisión a la no deseados y mejorar el rendimiento general La transmisión hará cambios descendentes
posición NEUTRO (N). del vehículo. Este sistema también puede automáticamente a medida que el vehículo
proporcionar más control al rebasar, al conducir se detiene (para evitar la sobrecarga) y
3. Mantenga presionado el interruptor de mostrará la marcha actual.
en la ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al
encendido hasta que el motor se apague.
conducir en la montaña, al arrastrar remolques La transmisión automáticamente hará un
4. Espere alrededor de 30 segundos. y en muchas otras situaciones. cambio descendente a PRIMERA velocidad al
Funcionamiento detener el vehículo. Después de una deten-
5. Vuelva a encender el motor.
ción, el conductor debe seleccionar manual-
6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si En el modo AutoStick, puede usar el selector de mente un cambio ascendente (+) de la
ya no se detecta el problema, la transmisión marchas (en la posición MANUAL) o las paletas transmisión a medida que acelera el
recobra su funcionamiento normal. de cambios en la posición MANUAL (M) (junto a vehículo.
la posición MARCHA [D]), o tocar una de las
paletas de cambios en el volante.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 136
Puede arrancar el vehículo, desde la deten- (+) hasta que vuelva a aparecer "D" en el botón SPORT (Deportivo) que se encuentra en
ción, en PRIMERA o SEGUNDA marcha. Tocar tablero de instrumentos. Puede ingresar o salir el banco de interruptores del tablero de
(+) en una detención permitirá partir en la del modo AutoStick en cualquier momento sin instrumentos.
SEGUNDA marcha. Arrancar en SEGUNDA necesidad de quitar el pie del pedal del
marcha puede ser útil en condiciones de acelerador. OPERACIÓN CON TRACCIÓN EN TODAS LAS
nieve o hielo.
¡ADVERTENCIA!
RUEDAS
Si un cambio descendente solicitado hará
que el motor adquiera sobrevelocidad, el En superficies resbalosas, no reduzca las I NSTRUCCIONES/PRECAUCIONES DE
cambio no se realizará. velocidades para proporcionar frenado OPERACIÓN DE UNA SOLA VELOCIDAD, SI
adicional al motor. Las ruedas de tracción ESTÁ EQUIPADO
El sistema ignorará los intentos para hacer
podrían perder su agarre y el vehículo podría
cambios ascendentes a muy baja velocidad Este sistema contiene una caja de
deslizarse y causar una colisión o lesiones
del vehículo. transferencia de una sola velocidad (solo rango
personales.
alto), que ofrece una fácil tracción en las cuatro
Mantener presionada la paleta (-) o
ruedas (AWD) a tiempo completo. No requiere
mantener el selector de marchas en la posi-
ción (-) realizará el cambio descendente de la
MODO SPORT (DEPORTIVO) — SI ESTÁ intervención del conductor. El sistema de
control de tracción de frenos (BTC), que
transmisión a la marcha más baja posible en EQUIPADO combina el Sistema de frenos antibloqueo
la velocidad actual.
El vehículo está equipado con una función de (ABS) estándar y control de tracción, ofrece
Los cambios de la transmisión serán más modo SPORT (Deportivo). El motor, la resistencia a cualquier rueda que patine para
notorios cuando AutoStick está activado. transmisión y los sistemas de dirección se permitir una transferencia de par adicional a las
configuran en sus ajustes DEPORTIVOS. El ruedas con tracción.
El sistema puede volver al modo de cambio
modo SPORT (Deportivo) proporcionará una
automático si se detecta una condición de NOTA:
mejor respuesta del acelerador y puntos de
falla o sobrecalentamiento. Este sistema no es adecuado para condiciones
cambio de transmisión modificados para
Para desconectar el modo AutoStick, devuelva mejorar la experiencia de conducción, así como donde se recomienda baja tracción en las
el selector de marchas a la posición MARCHA la mayor sensación de la dirección. Este modo cuatro ruedas Ú página 197.
(D) o mantenga presionada la paleta de cambio se puede activar o desactivar presionando el
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 137
CAJA DE TRANSFERENCIA CON CAMBIOS Esta caja de transferencia con cambios Mensajes del indicador de posición de la
ELECTRÓNICOS (INTERRUPTOR DE DOS electrónicos proporciona dos posiciones de caja de transferencia
modo: Los mensajes del indicador de posición de la
POSICIONES), SI ESTÁ EQUIPADO
Rango bajo de tracción en todas las ruedas caja de transferencia (AWD LOW [AWD baja]) se
Esta es una caja de transferencia con cambios (AWD LOW) (AWD baja) encuentran en el tablero de instrumentos e
electrónicos y es operada por el interruptor de indican la selección actual y deseada de la caja
control de tracción en las cuatro ruedas (AWD), N (NEUTRO)
de transferencia Ú página 96. Cuando
que está ubicado en la consola central. Si se requiere tracción adicional, la posición selecciona una posición diferente de la caja de
AWD LOW (AWD baja) de la caja de transferencia, las luces indicadoras de posición
transferencia se puede utilizar para bloquear harán lo siguiente: 4
los ejes motrices delantero y trasero, lo que Si se cumplen todas las condiciones de los
obliga a que las ruedas delanteras y traseras cambios:
giren a la misma velocidad. Esto se logra si se
presiona el interruptor AWD LOW (AWD baja) 1. La luz indicadora de la posición actual se
Ú página 139. La posición AWD LOW (AWD apaga.
baja) está diseñada solo para superficies de
2. La luz indicadora de la posición
carretera resbaladizas y sueltas. Conducir en la
seleccionada destellará hasta que se
posición AWD LOW (AWD baja) en carreteras
Interruptor de control de tracción en las cuatro ruedas complete el cambio en la caja de transfe-
con superficies duras y secas puede causar un
(AWD) (dos posiciones) rencia.
mayor desgaste de los neumáticos y daños en
los componentes de la línea de transmisión. 3. Cuando finalice el cambio, la luz indicadora
de la posición seleccionada deja de
destellar y permanece encendida.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 138
SPORT (DEPORTIVO): clima seco, calibración GUÍAS PARA EL USO EN PISTAS Al término de cada evento de pista, se reco-
en ruta. Ajuste basado en el rendimiento que mienda realizar un procedimiento de purga
proporciona una sensación de tracción en Si su vehículo está equipado con modos de de frenos para mantener la sensación y la
las ruedas traseras, pero con mejor manio- conducción, estos modificarán el rendi- capacidad de frenado del pedal de su
brabilidad y aceleración que un vehículo con miento del vehículo en diversas situaciones sistema de frenos Brembo de alto rendi-
tracción en dos ruedas. Esta función se de conducción. Se recomienda que el vehí- miento.
restablecerá a la posición AUTO (Automático) culo funcione en los modos de PISTA o
DEPORTIVO durante los eventos de pista. Se recomienda que cada evento de pista
al realizar un ciclo de encendido.
termine con un mínimo de una vuelta de
REMOLQUE: El modo de conducción de Antes de cada evento de pista, verifique que enfriamiento con frenado mínimo.
remolque también optimiza los cambios de la todos los líquidos estén en los niveles 4
correctos. Se recomienda que el sistema de suspen-
transmisión para remolque y maximiza la
sión, el sistema de frenos, el eje propulsor y
tracción en línea recta mediante la optimiza- Antes de cada evento de pista, verifique que las cubiertas de medio eje se revisen para
ción de los ajustes de la línea de transmisión las pastillas del freno delantero y trasero detectar desgaste o daño después de cada
en el sistema AWD. Use este modo para tengan más de la mitad de su grosor evento de pista.
remolcar. La suspensión del vehículo pasará restante. Si tiene que cambiar las pastillas
a modo DEPORTIVO. El control de oscilación del freno, realice el procedimiento de pulido El uso en pista supone un aumento de las
del remolque (TCS) se habilita en el sistema del freno antes del uso en pista de alta velo- temperaturas de funcionamiento del motor,
ESC. Esta función se restablecerá a la posi- cidad. la transmisión, la línea de la transmisión y el
ción AUTO (Automático) al realizar un ciclo de sistema de frenos. Esto puede afectar las
encendido. NOTA: medidas contra el ruido, las vibraciones y la
Se recomienda el uso del líquido de frenos aspereza (NVH) diseñadas para el vehículo.
SNOW (NIEVE): ajuste para proporcionar DOT 4 para los usos prolongados en pistas
mayor estabilidad en climas inclementes. Es posible que tengan que instalarse compo-
debido al aumento de la capacidad térmica. nentes nuevos para restaurar el rendimiento
Úselo en carretera y a campo traviesa con
mala tracción como la nieve. Esta función se original de NVH del sistema.
restablecerá a la posición AUTO (Automático)
al realizar un ciclo de encendido.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 142
Presión de los neumáticos: 1. Utilice una sesión de pista para bruñir los 5. Debe haber una fina capa de ceniza cuando
frenos conduciendo a un 75% de la se inspeccionen las pastillas de freno. Si la
Presión recomendada de los neumáticos
velocidad. Frene a aproximadamente capa de ceniza es más de la mitad del
de 230 kPa (33 psi) cuando están fríos o
0,60 a 0,80 g máximo, sin usar el sistema grosor del material de la almohadilla, es un
por debajo de 290 kPa (42 psi) cuando
de frenos antibloqueo (ABS). signo de un pulido demasiado agresivo.
están calientes.
2. Dé una vuelta a la pista de esta forma hasta 6. En ocasiones, se requiere una segunda
NOTA:
que se empiecen a oler los frenos. Continúe sesión de pulido. Si las pastillas de freno
Se recomienda una presión de los neumáticos
por otra media vuelta a velocidad, luego comienzan a despedir un olor durante la
en caliente de 290 kPa (42 psi) al término de
complete un tiempo de reutilización de dos siguiente sesión de pista, reduzca la
cada sesión de pista. Se recomienda comenzar
vueltas con un mínimo de uso de frenos. velocidad del vehículo y la velocidad de
desde 230 kPa (33 psi) en frío y se recomienda
Asegúrese de que los frenos no despidan desaceleración del freno para pulir los
un ajuste en función de las condiciones
humo. Si es así, complete otra vuelta de objetivos y siga los pasos 2-4.
ambientales y de la pista. La presión de los
enfriamiento.
neumáticos se puede monitorizar a través de la 7. Las pastillas de freno nuevas instaladas en
pantalla del panel de instrumentos y puede 3. Si los frenos despiden humo es un indicio rotores antiguos requieren pulido. Los
ayudar con los ajustes. de que los frenos se han sobrecalentado y nuevos rotores instalados con pastillas de
eso puede afectar negativamente el uso freno viejas se deben pulir en la pista o
Pulido en pista de los frenos
futuro en la pista. debe conducir con ellas por 485 km
Para evitar el "degaste del recubrimiento verde" (300 millas) en la ciudad para desarrollar
durante el uso en pistas, las pastillas de freno y 4. Deje que el vehículo se detenga y se enfríe
una capa de transferencia de revestimiento
los rotores deben someterse a un bruñido durante al menos 30 minutos. Si se
adecuada en la superficie del rotor antes
térmico de los componentes instalados en dispone de una pistola térmica infrarroja,
del uso en la pista.
fábrica o cuando se instalen componentes de permita que los rotores se enfríen a
fricción del freno nuevos: 93,3 °C (200 °F) antes de regresar a la
pista.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 143
Está en proceso la calefacción o enfria- El ACC está encendido y se estableció la velo- El HVAC se ajusta en el modo de máximo
miento de la cabina y no se ha obtenido una cidad. desescarchado.
temperatura aceptable en la cabina.
Puede ser que el vehículo se conduzca varias La temperatura del sistema HVAC o la velo-
El HVAC se ajusta en el modo de máximo veces sin que el sistema de Detención/ cidad del ventilador se ajustan manual-
desescarchado a una velocidad alta del Arranque entre en el estado STOP/START mente.
ventilador. READY (Detención/Arranque listo) bajo
El voltaje de la batería disminuye considera-
condiciones más extremas de las situaciones
El HVAC está ajustado en MAX A/C (Aire acon- blemente.
enumeradas anteriormente.
dicionado al máximo).
El interruptor Stop/Start OFF (Apagado de la
El motor no ha alcanzado la temperatura
PARA ARRANCAR EL MOTOR MIENTRAS Detención/Arranque) está presionado. 4
normal de operación. ESTÁ EN MODO DE DETENCIÓN
Ocurre un error en el sistema de Detención/
AUTOMÁTICA
La transmisión no está en una marcha de Arranque.
avance. Mientras esté en una marcha de avance, el
motor se pondrá en marcha al soltar el pedal PARA DESACTIVAR MANUALMENTE EL
El capó está abierto.
del freno o al presionar el pedal del acelerador. SISTEMA DE D ETENCIÓN/A RRANQUE
El pedal del freno no se pisó con la presión La transmisión se volverá a acoplar
suficiente. automáticamente cuando el motor vuelva a
arrancar.
Entrada del pedal del acelerador.
Condiciones que harán que el motor arranque
Temperatura del motor demasiado alta. automáticamente mientras está en el modo de
No se logró el umbral de 8 km/h (5 mph) detención automática:
desde la detención automática anterior. El selector de la transmisión se mueve a una
posición distinta de MARCHA.
El ángulo de la dirección está más allá del
umbral. Mantener el confort de temperatura de la
cabina. Interruptor OFF (Apagado) del sistema de Detención/
Arranque
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 146
Presione el interruptor OFF (Apagado) del de Detención/Arranque) en la pantalla del vehículos que estén directamente adelante de
sistema de Detención/Arranque (situado en el tablero de instrumentos Ú página 107. usted. Siempre esté atento al modo seleccio-
banco de interruptores). La luz del interruptor Si aparece el mensaje "SERVICE STOP/START nado.
se iluminará. Aparecerá el mensaje “STOP/ SYSTEM" (Realizar mantenimiento al sistema
START OFF” (Detención/Arranque apagado) en CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ
de detención/arranque) en la pantalla del
la pantalla del tablero de instrumentos y se tablero de instrumentos, haga que un
EQUIPADO)
desactivará el modo Autostop (Detención distribuidor autorizado revise el sistema. Cuando está habilitado, el control de crucero se
automática) Ú página 96.
encarga del funcionamiento del acelerador a
NOTA: SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO (SI velocidades mayores a 32 km/h (20 mph).
El sistema de Detención/Arranque se restable- ESTÁ EQUIPADO) Los botones del control de crucero están
cerá por sí mismo al modo ON (Encendido) cada situados en el lado derecho del volante.
Su vehículo puede estar equipado con el
vez que se apague y se vuelva a activar el
sistema de control de crucero o el sistema de
encendido.
control de crucero adaptable (ACC):
PARA ACTIVAR MANUALMENTE EL Control de crucero para una velocidad cons-
SISTEMA DE D ETENCIÓN/A RRANQUE tante preestablecida.
Presione el interruptor OFF (Apagado) del El control de crucero adaptable (ACC) a fin de
sistema de Detención/Arranque (situado en el mantener una distancia establecida entre
banco de interruptores). La luz del interruptor usted y el vehículo de adelante, mediante el
se apagará. control de crucero de velocidad fija para
ajustar automáticamente la velocidad prees-
FALLA DEL SISTEMA tablecida. Botones de control de crucero
Si hay una falla en el sistema de Detención/ 1 — On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA:
Arranque, el sistema no detendrá el motor. 2 — CANC/Cancel (Cancelar)
En los vehículos equipados con ACC, si no se
Aparecerá el mensaje “SERVICE STOP/START 3 — SET (+)/Accel (Ajustar [+]/Acelerar)
establece una distancia de ACC, el control de
SYSTEM” (Realizar mantenimiento al sistema 4 — RES:Restablecer
crucero de velocidad fija no detectará los
5 — SET (-)/Decel (Ajustar [-]/Desacelerar)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 147
NOTA: de crucero. Para apagar el sistema, presione el (km/h)” (Control de crucero ajustado en mph
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, botón de encendido/apagado por segunda vez. [km/h]) indicando la velocidad que se
el sistema de control de crucero está diseñado En la pantalla del tablero de instrumentos, estableció. También aparecerá la luz indicadora
para desactivarse si se accionan simultánea- aparecerá el mensaje “CRUISE CONTROL OFF” junto con la velocidad programada y
mente varias funciones del control de crucero. (Control de crucero apagado) para indicar que permanecerán encendidos en el tablero de
Si esto ocurre, el sistema de control de crucero está desactivado el control de crucero. El instrumentos al ajustar la velocidad.
se puede reactivar al presionar el botón On/Off sistema debe estar apagado cuando no se esté
(Encendido/Apagado) del control de crucero y usando. Para modificar el ajuste de velocidad
volver a programar la velocidad deseada del Para aumentar o disminuir el ajuste de
vehículo. ¡ADVERTENCIA! velocidad
4
Es peligroso dejar activado el sistema de Después de configurar el control de crucero,
¡ADVERTENCIA! control de crucero cuando no está en uso. puede aumentar la velocidad establecida
El control de crucero puede ser peligroso Podría ajustar accidentalmente el sistema o presionando el botón SET (+) (Ajuste +) o
cuando el sistema no puede mantener una hacer que vaya más rápido de lo que desea. disminuir la velocidad presionando el botón SET
velocidad constante. El vehículo podría ir Podría perder el control y causar un (-) (Ajuste -).
demasiado rápido para las condiciones y accidente. Cuando no lo utilice, mantenga Velocidad con sistema para EE. UU. (mph)
usted podría perder el control y sufrir un siempre el sistema en la posición OFF
(Apagado). Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste
accidente. No use el control de crucero con
+) o SET (-) (Ajuste -), se produce un aumento
tráfico pesado o en carreteras sinuosas, con de 1 mph. Cada vez que toque el botón,
hielo, cubiertas de nieve o resbalosas. Para establecer una velocidad deseada aumentará la velocidad en 1 mph.
Active el control de crucero. Cuando el vehículo
Activación Si el botón se presiona continuamente, la
alcance la velocidad deseada, presione el
velocidad establecida se seguirá ajustando
Presione el botón de encendido/apagado para botón SET (+) (Ajustar +) o SET (-) (Ajustar -) y
hasta soltar el botón; a continuación, se ajus-
activar el control de crucero. En la pantalla del suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo
tará la nueva velocidad establecida.
tablero de instrumentos, aparecerá el mensaje viajará a la velocidad seleccionada. Una vez
“CRUISE CONTROL READY” (Control de crucero que se establezca la velocidad, aparecerá el
listo) para indicar que está activado el control mensaje “CRUISE CONTROL SET TO MPH
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 148
Velocidad en unidades métricas (km/h) En pendientes pronunciadas, puede producirse Para desactivar
Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste una mayor pérdida o ganancia de velocidad, por Un toque suave en el pedal del freno, presionar
+) o SET (-) (Ajuste -), se producirá un lo cual puede ser preferible conducir sin el el botón CANC (Cancelar) o pisar normalmente
aumento de 1 km/h. La velocidad fija control de crucero. el pedal del freno mientras se reduce la
cambiará 1 km/h con cada subsiguiente velocidad del vehículo desactiva el sistema de
pulsación del botón. ¡ADVERTENCIA! control de crucero sin borrar la velocidad
El control de crucero puede ser peligroso establecida en la memoria.
Si el botón se presiona continuamente, la
cuando el sistema no puede mantener una Las siguientes condiciones también
velocidad establecida se seguirá ajustando
velocidad constante. El vehículo podría ir desactivarán el control de crucero sin borrar la
hasta soltar el botón; a continuación, se ajus-
tará la nueva velocidad establecida. demasiado rápido para las condiciones y velocidad programada de la memoria:
usted podría perder el control y sufrir un
Para acelerar para adelantar accidente. No use el control de crucero con El freno de estacionamiento del vehículo se
tráfico pesado o en carreteras sinuosas, con aplica
Pise el acelerador tal como lo haría
normalmente. Al soltar el pedal, el vehículo hielo, cubiertas de nieve o resbalosas. Se produce un evento de estabilidad
regresa a la velocidad fija.
El selector de marchas se cambia de la posi-
Para restablecer la velocidad ción de MARCHA
Uso del control de crucero en pendientes
Para restablecer una velocidad programada
En pendientes, es posible que la transmisión previamente, presione el botón RES (Reanudar) Se produce una aceleración excesiva del
realice un cambio descendente para mantener y suéltelo. La reanudación se puede usar a motor
la velocidad fija del vehículo. cualquier velocidad superior a 32 km/h Si presiona el botón de encendido/apagado o
NOTA: (20 mph). coloca el encendido en la posición OFF
El sistema de control de crucero mantiene la (Apagado), la velocidad establecida se borrará
velocidad tanto al subir como al bajar de la memoria.
pendientes. Una ligera variación de la velocidad
en pendientes moderadas es normal.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 149
Funcionamiento del control de crucero 7 — SET (-)/Decel (Ajustar [-]/Desacelerar) Control de crucero adaptable programado
adaptable (ACC) 8 — Botón Distance Increase (Aumento de Cuando se presiona el botón SET (+) (Ajustar +)
Los botones en el lado derecho del volante distancia) o SET (-) (Ajustar -), en la pantalla aparecerá
accionan el sistema ACC. “ACC SET” (Ajuste de control de crucero
Menú del control de crucero adaptable adaptable).
(ACC) Cuando el ACC está programado, la velocidad
La pantalla del tablero de instrumentos fijada se muestra en la pantalla del tablero de
muestra los ajustes actuales del sistema de instrumentos.
ACC. La información que muestra depende del La pantalla de ACC puede volver a aparecer si 4
estado del sistema de control de crucero se produce alguna de las siguientes actividades
adaptable (ACC). del ACC:
Presione el botón de encendido/apagado del Cancelación del sistema
control de crucero adaptable (ACC) hasta que
Botones de control de crucero adaptable aparezca una de las siguientes pantallas en el Control del conductor
1 — CANC/Cancel (Cancelar) tablero de instrumentos: Apagado del sistema
2 — Fixed Speed Cruise Control On/Off (Activa- Control de crucero adaptable apagado
ción/desactivación del control de crucero adapta- Advertencia de proximidad del control de
Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará crucero adaptable (ACC)
ble de velocidad fija)
"Adaptive Cruise Control Off" (Control de
3 — Activación/desactivación del control de cru- Advertencia de control crucero adaptable
crucero adaptable apagado).
cero adaptable (ACC) (ACC) no disponible
4 — Botón Distance Decrease (Disminución de Control de crucero adaptable listo
distancia) La pantalla del tablero de instrumentos regresa
Cuando active el ACC pero no haya
5 — SET (+)/Accel (Ajustar [+]/Acelerar) a la última pantalla seleccionada después de
seleccionado el ajuste de velocidad del
6 — RES/Resume (Restablecer/Reanudar) cinco segundos sin actividad en la pantalla de
vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise
ACC
Control Ready" (Control de crucero adaptable
listo).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 152
Activar el control de crucero adaptable Cuando la velocidad del vehículo está por
debajo del rango de velocidad mínima ¡ADVERTENCIA!
(ACC)
La velocidad programada mínima para el Es peligroso dejar activado el sistema de
Cuando los frenos están sobrecalentados
sistema ACC es de 30 km/h (19 mph). control de crucero adaptable (ACC) cuando
Cuando la puerta del conductor se abre a no está en uso. Podría ajustar
Cuando el sistema está activado y en el estado velocidades bajas accidentalmente el sistema o hacer que vaya
Ready (Listo), en la pantalla del tablero de más rápido de lo que desea. Podría perder el
instrumentos aparecerá “ACC Ready” Cuando el cinturón de seguridad del control y tener una colisión. Cuando no lo
(ACC Listo). conductor está desabrochado a baja velo-
utilice, mantenga siempre el sistema en la
cidad
Cuando el sistema está apagado, en la pantalla posición OFF (Apagado).
del tablero de instrumentos aparecerá Cuando hay un vehículo detenido por delante
“Adaptive Cruise Control (ACC) Off” (Cruise y cerca del suyo Para establecer una velocidad deseada
Control adaptable [ACC] apagado). Cuando el vehículo alcance la velocidad que
Para activar/desactivar
NOTA: Presione y suelte el botón de encendido/ desea, presione el botón SET + (Ajustar +) o el
No puede activar el control de crucero adap- apagado del control de crucero adaptable botón SET - (Ajustar -) y suéltelo. En la pantalla
table en las siguientes condiciones: (ACC). En el menú de ACC en la pantalla del del tablero de instrumentos, se mostrará la
tablero de instrumentos aparecerá el mensaje velocidad fijada.
Cuando la tracción está en 4WD Low (4WD
baja) "ACC Ready" (ACC listo). NOTA:
Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y El control de crucero de velocidad fija se puede
Cuando los frenos se aplican utilizar sin un ajuste de distancia de ACC. Para
soltar el botón de encendido/apagado de
Cuando el freno de estacionamiento está Adaptive Cruise Control (ACC) (Control de cambiar entre los distintos modos, presione el
aplicado crucero adaptable [ACC]). En ese momento, el botón on/off (Encendido/Apagado) del ACC,
sistema se apagará y en la pantalla del tablero que apaga el ACC y el control de crucero de velo-
Cuando la transmisión automática está en de instrumentos, se mostrará “Adaptive Cruise cidad fija. Al presionar el botón on/off (Encen-
ESTACIONAMIENTO, REVERSA o NEUTRO dido/Apagado) del Control de crucero de
Control (ACC) Off” (Control de crucero adaptable
[ACC] apagado). velocidad fija, activará (cambiará al) el modo de
control de crucero de velocidad fija.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 153
Si presiona el botón de manera continua, la (Reanudar) o presionar el pedal del acele- adaptable (ACC) calcula y define la distancia del
velocidad establecida seguirá cambiando en rador para volver a activar el sistema ACC a vehículo de adelante. Esta configuración de
incrementos de 10 km/h hasta que suelte el la velocidad establecida existente. distancia aparece en la pantalla del tablero de
botón. La nueva velocidad establecida se instrumentos.
El sistema de control de crucero adaptable
reflejará en la pantalla del tablero de instru-
(ACC) mantiene la velocidad definida cuando
mentos.
conduce en una pendiente ascendente o
NOTA: descendente. Un cambio ligero en la velo-
Cuando anula y presiona el botón SET (+) cidad en pendientes moderadas es normal.
(Ajustar +) o el botón SET (-) (Ajustar -), la nueva Además, se puede producir un cambio a una
velocidad programada será la velocidad actual velocidad menor mientras sube o baja por 4
del vehículo. una pendiente. Este es un funcionamiento
normal y necesario para mantener la velo-
Cuando también se establece una distancia de cidad definida. Al conducir por una pendiente
ACC: ascendente o descendente, el sistema de
Cuando use el botón SET (-) (Ajustar -) para control de crucero adaptable (ACC) se cance- Ajustes de distancia
disminuir la velocidad, si la potencia de lará si la temperatura de frenado excede el 1 — Ajuste de distancia más larga (cuatro barras)
frenado del motor no desacelera el vehículo rango normal (sobrecalentado). 2 — Ajuste de distancia media (dos barras)
lo suficiente para alcanzar la velocidad defi- 3 — Ajuste de distancia larga (tres barras)
Ajustar la distancia entre automóviles en
nida, el sistema de frenos desacelerará auto- 4 — Ajuste de distancia corta (una barra)
máticamente el vehículo. el control de crucero adaptable (ACC)
La distancia de seguimiento especificada para
El sistema ACC desacelera el vehículo hasta el control de crucero adaptable (ACC) se puede Para aumentar el ajuste de distancia, presione
la detención total cuando sigue al vehículo ajustar al variar el ajuste de distancia entre el botón Distance Increase (Aumento de
que va adelante. Si su vehículo sigue al vehí- cuatro barras (más larga), tres barras (larga), distancia) y suéltelo. Cada vez que presione el
culo que está adelante hasta detenerse, dos barras (media) y una barra (corta). botón, el ajuste de distancia aumenta en una
después de dos segundos, el conductor Teniendo en cuenta este ajuste de distancia y la barra (más larga).
tendrá que presionar el botón RES
velocidad del vehículo, el control de crucero
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 156
Para disminuir el ajuste de distancia, presione El frenado máximo que aplica el control de Ayuda para rebasar
el botón Distance Decrease (Disminución de crucero adaptable (ACC) es limitado; sin Al conducir con el control de crucero adaptable
distancia) y suéltelo. Cada vez que se presione embargo, el conductor siempre puede aplicar (ACC) activado y seguir a un vehículo, el sistema
el botón, el ajuste de distancia disminuye en manualmente los frenos, de ser necesario. proporcionará una aceleración adicional hasta
una barra (más corta). la velocidad establecida del ACC para ayudar a
NOTA:
Si no hay un vehículo adelante, su vehículo Las luces de freno se encenderán cada vez que adelantar el vehículo. En lugares donde se
mantendrá la velocidad establecida. Si se el sistema de control de crucero adaptable conduce por la izquierda, la aceleración
detecta un vehículo desplazándose a una (ACC) aplique los frenos. adicional se activa cuando el conductor utiliza
velocidad más baja en el mismo carril, la el señalizador de dirección izquierdo y solo se
pantalla del tablero de instrumentos mostrará Una advertencia de proximidad avisará al activará al adelantar por el lado izquierdo. En
la luz indicadora de control de crucero conductor si el control de crucero adaptable lugares donde se conduce por la derecha, la
adaptable (ACC) programado con objetivo ACC prevé que su nivel máximo de frenado no aceleración adicional se activa cuando el
detectado. El sistema ajustará la velocidad del es suficiente para mantener la distancia conductor utiliza el señalizador de dirección
vehículo automáticamente para mantener el definida. Si sucede esto, una alerta visual derecho y solo se activará al adelantar por el
ajuste de la distancia, independientemente de “BRAKE” (Freno) parpadeará en la pantalla del lado derecho.
la velocidad establecida. tablero de instrumentos y sonará un timbre
mientras el control de crucero adaptable (ACC) NOTA:
Luego, el vehículo mantendrá la velocidad sigue aplicando su capacidad máxima de Cuando el vehículo pase de una ubicación con
definida hasta que: frenado. tráfico por la izquierda a una ubicación con
El vehículo de adelante acelere a una velo- tráfico por la derecha o viceversa, el sistema de
NOTA: ACC detectará automáticamente la dirección
cidad superior a la velocidad establecida.
La pantalla "BRAKE!" (¡Frene!) en la pantalla del del tráfico.
El vehículo de adelante salga de su carril o tablero de instrumentos es una advertencia
del campo visual del sensor. para que el conductor tome medidas y no nece-
sariamente significa que el sistema de adver-
Cambie el ajuste de distancia.
tencia de colisión frontal esté aplicando los
El sistema se desactiva Ú página 152. frenos de forma autónoma.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 157
Funcionamiento del ACC en una detención obstrucciones, como lodo, suciedad o hielo. En
¡ADVERTENCIA! estos casos, en la pantalla del tablero de
Si el sistema ACC hace que su vehículo se
detenga mientras sigue a un vehículo que lo Cuando el sistema ACC se reanuda, el instrumentos, se mostrará el mensaje indicado
precede, su vehículo reanudará el movimiento, conductor debe asegurarse de que no hay anteriormente y el sistema se desactivará.
sin necesidad de que el conductor realice peatones, vehículos ni objetos en la A veces, este mensaje se puede mostrar
ninguna acción, si el vehículo que lo precede trayectoria del vehículo. Si no toma en cuenta mientras se conduce en áreas altamente
comienza a moverse a los dos segundos de estas advertencias, puede sufrir una colisión reflectantes (es decir, hielo y nieve, o túneles
haberse detenido. o graves lesiones personales. con azulejos reflectantes). El sistema control de
Si el vehículo que se encuentra delante no crucero adaptable (ACC) se recuperará después
comienza a moverse antes de dos segundos Advertencias y mantenimiento de la de que el vehículo abandone estas áreas. En 4
desde que su vehículo se detuvo, el conductor pantalla contadas ocasiones, cuando el radar no rastrea
deberá presionar el botón RES (Reanudar) o vehículo u objeto alguno en su trayecto, se
Advertencia "Wipe Front Radar Sensor In Front puede presentar esta advertencia.
aplicar el pedal del acelerador para volver a
Of Vehicle" (Limpiar sensor del radar delantero
activar el ACC a la velocidad ajustada existente. NOTA:
del vehículo)
Si el cinturón de seguridad del conductor se Si la advertencia “ACC/FCW Unavailable Wipe
Aparecerá la advertencia “ACC / FCW
desabrocha o la puerta del conductor se abre Front Radar Sensor” (Control de crucero adap-
Unavailable Wipe Front Radar Sensor” (Control
mientras el ACC con detención mantiene el table/advertencia de colisión frontal no dispo-
de crucero adaptable/advertencia de colisión
vehículo detenido, el sistema se cancelará y los nible; limpiar sensor del radar delantero) está
frontal no disponible; limpiar sensor del radar
frenos se liberarán. En la pantalla del tablero de activa, el control de crucero normal de velo-
delantero) y un timbre sonará cuando las
instrumentos aparecerá un mensaje de cidad fija sigue disponible.
condiciones limiten temporalmente el
cancelación y sonará una campanilla de rendimiento del sistema. Si las condiciones climáticas no son un factor,
advertencia. Ahora, el conductor debe utilizar
Esto ocurre con mayor frecuencia cuando existe el conductor debe revisar el sensor. Puede ser
manualmente el acelerador y los frenos del
mala visibilidad, cuando nieva copiosamente o necesario limpiar o quitar una obstrucción. El
vehículo.
llueve en forma torrencial. El sistema de control sensor está ubicado en el centro del vehículo,
de crucero adaptable (ACC) también puede detrás de la rejilla inferior.
verse cegado temporalmente debido a
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 158
Para mantener el funcionamiento correcto del Cuando desaparezca la condición que cuando las condiciones limiten temporalmente
sistema de control de crucero adaptable (ACC), desactivó el sistema, este volverá al estado el rendimiento del sistema. Esto ocurre con
es importante tener en cuenta las siguientes "Adaptive Cruise Control Off" (Control de mayor frecuencia cuando existe mala
consideraciones de mantenimiento: crucero adaptable apagado) y podrá reanudar visibilidad, como cuando nieva, llueve en forma
Siempre mantenga limpio el sensor. Limpie su funcionamiento si lo reactiva. torrencial o hay niebla. El sistema de control de
cuidadosamente el lente del sensor con un crucero adaptable (ACC) también puede quedar
NOTA:
paño suave. Tenga cuidado de no dañar el temporalmente ciego debido a obstrucciones,
lente del sensor. Si el mensaje "ACC/FCW Unavailable Wipe como el lodo, polvo o hielo en el parabrisas y el
Front Radar Sensor" (ACC/FCW no dispo- empañamiento en el interior del vidrio. En estos
No extraiga ningún tornillo del sensor. Si lo nible, limpiar sensor del radar delantero) casos, en la pantalla del tablero de
hace, puede causar un funcionamiento inco- aparece con frecuencia (por ejemplo, más de instrumentos, se mostrará “ACC/FCW Limited
rrecto o una falla del sistema de control de una vez en cada viaje) cuando no hay nieve, Functionality Clean Front Windshield” (Control
crucero adaptable (ACC) y deberá realinear el lluvia, lodo u otra obstrucción, solicite al de crucero adaptable/advertencia de colisión
sensor. distribuidor autorizado que vuelva a alinear frontal con funcionalidad limitada, limpiar
Si el sensor o la parte delantera del vehículo el sensor del radar. parabrisas delantero) y el sistema tendrá un
se dañan debido a una colisión, consulte al rendimiento reducido.
No es recomendable instalar un quitanieve,
distribuidor autorizado para obtener mante- un protector delantero, una rejilla genérica ni Este mensaje puede aparecer algunas veces
nimiento. modificar la rejilla. Si lo hace, puede mientras conduce en condiciones climáticas
bloquear el sensor e impedir el funciona- adversas. El sistema ACC/FCW se recuperará
No conecte ni instale accesorio alguno cerca
del sensor, como material transparente o miento de ACC/FCW. después de que el vehículo abandone estas
rejillas genéricas. Si lo hace, puede causar áreas. En contadas ocasiones, cuando la
Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar cámara no rastrea ningún vehículo u objeto en
una falla o un funcionamiento incorrecto del parabrisas delantero)
control de crucero adaptable (ACC). su trayecto, se puede presentar esta
Aparecerá la advertencia “ACC / FCW Limited advertencia temporalmente.
Functionality Clean Front Windshield” (Control
de crucero adaptable/advertencia de colisión
frontal con funcionalidad limitada, limpiar
parabrisas delantero) y un timbre sonará
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 159
Si las condiciones del clima no son un factor, el requiere mantenimiento), puede haber una Conducción descentrada
conductor debe examinar el parabrisas y la falla interna del sistema o una falla temporal Puede que el control de crucero adaptable
cámara ubicada en la parte trasera del espejo que limita la funcionalidad del ACC. Si bien igual (ACC) no detecte un vehículo que esté en el
retrovisor interior. Puede ser necesario limpiar puede conducir el vehículo en condiciones mismo carril, pero desviado respecto de su
o quitar una obstrucción. normales, el control de crucero adaptable (ACC) línea de recorrido directo, o un vehículo que se
Cuando la condición que creó la funcionalidad no estará disponible temporalmente. Si sucede acerque desde un carril lateral. Puede que no
limitada ya no esté presente, el sistema volverá esto, intente volver a activar el ACC más tarde, haya distancia suficiente con el vehículo que lo
a la funcionalidad total. después de un ciclo de encendido. Si el precede. El vehículo descentrado se puede
problema persiste, consulte a un distribuidor mover dentro y fuera de la línea de viaje, lo que
NOTA: autorizado. puede ocasionar que su vehículo frene o 4
Si el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality acelere en forma inesperada.
Clean Front Windshield" (Funcionalidad limi- Precauciones que debe seguir cuando
tada del ACC/FCW, limpiar parabrisas delan- conduce con el control de crucero
tero) aparece con frecuencia (por ejemplo, más adaptable (ACC)
de una vez en cada viaje) cuando no hay nieve, En determinadas situaciones de conducción, el
lluvia, lodo u otra obstrucción, solicite al distri- control de crucero adaptable (ACC) puede
buidor autorizado que revise el parabrisas y la experimentar problemas de detección. En tales
cámara frontal. casos, el control de crucero adaptable (ACC)
puede frenar en forma retardada o inesperada.
Advertencia de reparación del control de
El conductor debe estar atento y es posible que
crucero adaptable/advertencia de colisión
deba intervenir. A continuación, encontrará
frontal
ejemplos de estos tipos de situaciones: Ejemplo de condición de conducción descentrada
Si el sistema se apaga y en la pantalla del
tablero de instrumentos se muestra el mensaje Arrastrar un remolque
"ACC/FCW Unavailable Service Required" (ACC/ No es aconsejable arrastrar un remolque
FCW no disponible, se requiere mantenimiento) mientras usa ACC.
o "Cruise/FCW Unavailable Service Required"
(Control de crucero/FCW no disponible, se
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 160
Vehículos estrechos detiene en su carril. Siempre preste atención y automáticamente cuando se realiza una
No es posible detectar algunos vehículos esté preparado para aplicar los frenos, en caso maniobra de estacionamiento en reversa si el
estrechos que viajan cerca de los bordes de necesidad. sistema detecta una posible colisión con un
exteriores del carril o se aproximan al carril sino obstáculo.
hasta que ingresan completamente en su carril. NOTA:
Puede que no haya distancia suficiente con el
vehículo que lo precede. El conductor puede desactivar la función de
frenado automático apagando ParkSense a
través del interruptor de ParkSense. El
conductor también puede anular el frenado 4
automático cambiando la marcha o presio-
nando el pedal del gas sobre el 90% de su
capacidad durante el evento de frenado.
Ejemplo de objeto y vehículo inmóviles
Los frenos automáticos no están disponibles
SISTEMA DE ASISTENCIA PARA si el vehículo está en 4WD Low (4WD baja).
La función de frenado automático podría no Para conocer las limitaciones, precauciones y ParkSense, ubicados en la placa protectora/
aplicarse suficientemente rápido si los obstá- recomendaciones de este sistema, consulte parachoques delantero, monitorean el área
culos se están moviendo hacia la parte Ú página 167. adelante y atrás del vehículo que está dentro
trasera del vehículo desde los costados del campo de visión de los sensores. Los
El sistema ParkSense guarda el último estado
izquierdo o derecho. sensores delanteros detectan obstáculos
del sistema (activado o desactivado) del último
ciclo de encendido, cuando el encendido se desde aproximadamente 30 cm (12 pulgadas)
La función de frenado automático se puede
cambie a la posición ON/RUN (Encendido/ hasta 120 cm (47 pulgadas) de la placa
activar/desactivar en la sección Customer
Marcha). protectora/parachoques delantero. Los
Programmable Features (Funciones progra-
mables por el cliente) del sistema Uconnect. sensores traseros pueden detectar obstáculos
ParkSense solo puede estar activo cuando la desde aproximadamente 30 cm (12 pulgadas)
ParkSense conservará el último estado de palanca de cambios está en REVERSA o hasta 200 cm (79 pulgadas) de la placa
configuración conocido para la función de MARCHA. Si ParkSense está activado en una de protectora/parachoques trasero. Estas
frenado automático a través de los ciclos de estas posiciones de la palanca de cambios, el distancias dependen de la ubicación, el tipo y la
encendido. sistema permanecerá activo hasta que la orientación del obstáculo en la dirección
velocidad del vehículo aumente hasta horizontal.
La función de frenado automático está aproximadamente 11 km/h (7 mph) o más. El
diseñada para ayudar al conductor a evitar sistema estará activo nuevamente si la PANTALLA DEL PARKSENSE
posibles colisiones con obstáculos detectados velocidad del vehículo disminuye a menos de
cuando se mueve en reversa en la posición La pantalla de advertencia se encenderá e
9 km/h (6 mph). Aparecerá una advertencia en indicará el estado del sistema cuando el
REVERSA. la pantalla de tablero de instrumentos si el vehículo esté en la posición REVERSA o
NOTA: vehículo está en REVERSA y la velocidad supera MARCHA y se detecte un obstáculo.
los 11 km/h (7 mph).
El sistema está diseñado para asistir al El sistema indicará que se detectó un obstáculo
conductor, no sustituirlo. SENSORES DE PARKSENSE mostrando un solo arco en el área trasera o
Los seis sensores de ParkSense (cuatro cuando delantera izquierda o derecha según la
El conductor debe mantener el control total distancia y la ubicación del objeto respecto del
de la aceleración y frenado del vehículo y es el vehículo no está equipado con sensores
delanteros), ubicados en la placa protectora/ vehículo.
responsable de los movimientos del
vehículo. parachoques trasero, y los seis sensores
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 163
Si se detecta un objeto en el área trasera derecha o izquierda, la pantalla mostrará un solo arco en el área trasera izquierda o derecha y el sistema
reproducirá un tono. A medida que el vehículo se acerca al objeto, la pantalla mostrará el arco único acercándose al vehículo y el tono cambiará desde
un solo tono cada 1/2 segundo a lento, rápido y continuo.
El vehículo está cerca del obstáculo cuando en la pantalla del tablero de instrumentos aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla
siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo:
4ª destellando
Arcos-Derechos Ninguno Ninguno Ninguno 3ª destellando
Volumen de la radio
No No No Sí Sí
reducido
mensajes de "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE Si aparece el mensaje “PARKSENSE Los martillos neumáticos de perforación,
REAR SENSORS" (ParkSense no disponible, UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED” camiones grandes y otras fuentes de vibra-
limpie los sensores traseros), "PARKSENSE (PARKSENSE NO ESTÁ DISPONIBLE SE ción pueden afectar el funcionamiento del
UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS" REQUIERE MANTENIMIENTO) en la pantalla del ParkSense.
(ParkSense no disponible, limpie los sensores tablero de instrumentos, consulte a un
Cuando desactiva ParkSense, el tablero de
delanteros) o "PARKSENSE UNAVAILABLE concesionario autorizado.
instrumentos mostrará "PARKSENSE OFF"
SERVICE REQUIRED" (ParkSense no disponible,
se requiere mantenimiento) si se detecta un
LIMPIEZA DEL SISTEMA P ARKSENSE (PARKSENSE DESACTIVADO). Adicional-
mente, una vez que desactiva ParkSense,
objeto dentro de la duración de cinco segundos Limpie los sensores de ParkSense con agua, éste permanece desactivado hasta que
del mensaje emergente. El gráfico del jabón para lavar autos y un paño suave. No use vuelva a activarlo, incluso si gira el encen- 4
automóvil seguirá apareciendo mientras el telas ásperas ni rígidas. No raye ni pique los dido.
vehículo esté en REVERSA. sensores.
Cuando se mueve la palanca de cambios a la
Si en la pantalla del tablero de instrumentos PRECAUCIONES DE USO DEL SISTEMA posición REVERSA y ParkSense está desacti-
aparece el mensaje “PARKSENSE P ARKSENSE vado, en el tablero de instrumentos apare-
UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS”
cerá el mensaje "PARKSENSE OFF"
(PARKSENSE NO ESTÁ DISPONIBLE, LIMPIE NOTA: (ParkSense desactivado) mientras el vehí-
LOS SENSORES TRASEROS) o “PARKSENSE culo esté en REVERSA.
UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS” Asegúrese de que no haya nieve, hielo, lodo,
(PARKSENSE NO ESTÁ DISPONIBLE, LIMPIE tierra ni suciedad en el parachoques y en la ParkSense, cuando está activado, reducirá el
placa protectora trasera y delantera para que volumen de la radio al emitir un tono.
LOS SENSORES DELANTEROS) asegúrese de la
el sistema ParkSense funcione correcta-
superficie exterior y la parte inferior del
mente.
parachoques/placa protectora trasera y el
parachoques/placa protectora delantera estén
limpios y sin nieve, hielo, lodo, tierra u otra
obstrucción y luego realice el ciclo de
encendido. Si el mensaje sigue apareciendo,
consulte con un distribuidor autorizado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 168
Limpie los sensores del ParkSense con regu- Se debe desactivar ParkSense cuando la
laridad; tenga cuidado de no rayarlos ni puerta trasera está abierta. Una puerta ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
dañarlos. Los sensores no deben estar trasera abierta puede proporcionar una indi- Antes de utilizar ParkSense, se recomienda
cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, cación falsa de que hay un obstáculo detrás enfáticamente desconectar el conjunto de
suciedad o impurezas. En caso contrario, el del vehículo. montaje esférico y enganche esférico del
sistema puede no funcionar adecuada- vehículo cuando no se utilice para
mente. Puede que el sistema ParkSense no ¡ADVERTENCIA! remolcar. Si no lo hace, pueden ocurrir
detecte un obstáculo detrás o delante de la lesiones o daños a los vehículos u obstá-
placa protectora/parachoques, o puede Los conductores deben tener cuidado al
culos, ya que el enganche esférico estará
proporcionar una indicación falsa de que hay retroceder, incluso si utilizan ParkSense.
mucho más cerca del obstáculo que el
un obstáculo detrás o delante de la placa Revise siempre con cuidado atrás de su
parachoques/placa protectora trasera
protectora/parachoques. vehículo, mire hacia atrás y asegúrese de
cuando el vehículo emita el tono continuo.
que no haya peatones, animales, otros
Además, los sensores podrían detectar el
Utilice el interruptor ParkSense para desac- vehículos, obstrucciones ni puntos ciegos
montaje esférico y enganche esférico,
tivar el sistema ParkSense si coloca objetos antes de ir en reversa. Usted es respon-
dependiendo de su tamaño y forma, y dar
como portabicicletas, enganches de sable de la seguridad y debe continuar
una indicación falsa de un obstáculo detrás
remolque, etc., a una distancia no mayor de poniendo atención a su alrededor. Si no lo
del vehículo.
30 cm (12 pulg.) del parachoques/placa hace puede ocasionar lesiones graves o
protectora trasera. Si no lo hace, el sistema incluso fatales.
puede malinterpretar un objeto cercano (Continuación)
como un problema del sensor, causando que
aparezca el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense no
disponible, se requiere mantenimiento) en el
tablero de instrumentos.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 169
detectar las líneas que delimitan el carril y para Cuando se detecta solo una marca de carril y el
¡PRECAUCIÓN! medir la posición del vehículo dentro de las conductor se desvía cruzando la marca del
ParkSense es solo una ayuda para esta- delimitaciones del carril. carril (sin activar el señalizador de dirección), el
cionar y no puede reconocer todos los Cuando se detectan ambas marcas de carril y el sistema LaneSense proporciona advertencias
obstáculos, incluso los pequeños. Los visuales a través de la pantalla del tablero de
conductor se sale del carril (sin activar el
bordes de las aceras de estacionamiento instrumentos para alertar al conductor a fin de
señalizador de dirección), el sistema
podrían detectarse temporalmente o que permanezca dentro del carril. Cuando solo
LaneSense proporciona una advertencia
simplemente no detectarse. Los obstá- se detecta una marca de carril, no se
háptica en forma de torsión aplicada al volante
culos que se encuentran por encima o por proporciona una advertencia táctil o de torque.
para indicar al conductor que permanezca
debajo de los sensores no se detectan
cuando están muy cerca.
dentro de las delimitaciones del carril. Si el NOTA: 4
conductor sigue desviándose fuera del carril, el Cuando se cumplen las condiciones de opera-
Cuando utilice ParkSense, debe conducir el sistema LaneSense proporciona una ción, el sistema LaneSense monitorea si las
vehículo lentamente para que pueda dete- advertencia visual a través de la pantalla del manos del conductor están en el volante, y le
nerse a tiempo cuando se detecte un tablero de instrumentos para alertar al proporciona una advertencia audible si las
obstáculo. Se recomienda que el conductor conductor a fin de que permanezca dentro de quita. El sistema se cancela si el conductor no
mire por encima de su hombro cuando use los límites del carril. regresa sus manos al volante.
el sistema ParkSense.
El conductor puede anular manualmente la
advertencia táctil aplicando torque al volante
ACTIVAR O DESACTIVAR LANESENSE
LANESENSE, SI ESTÁ EQUIPADO en cualquier momento. El botón LaneSense se encuentra en
el tablero de interruptores que está
OPERACIÓN DEL LANESENSE debajo de la pantalla de Uconnect.
El sistema LaneSense opera a velocidades Para activar el sistema LaneSense, presione el
mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de botón LaneSense (el LED se apagará). En la
180 km/h (112 mph). El sistema LaneSense pantalla del tablero de instrumentos, aparecerá
utiliza una cámara de vista hacia delante para el mensaje "LaneSense On" (LaneSense
encendido).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 170
Cambio al carril izquierdo — Ambos carriles Cuando el sistema LaneSense detecta una Cuando el sistema LaneSense detecta que
detectados situación de inclinación hacia el carril, la se acerca al carril y que se encuentra en una
línea izquierda de carril se vuelve amarilla situación de cambio de carril, la línea
Cuando el sistema LaneSense está activo,
sólida. El indicador de LaneSense cambia izquierda del carril destella amarilla (on/off)
las líneas de carril cambian de gris a blanco
de encendido en verde a encendido en (encendido/apagado). El indicador de
para indicar que se detectaron las dos
amarillo. En este momento se aplica torsión LaneSense cambia de encendido en
marcas de carril. El indicador LaneSense
al volante en la dirección opuesta a la delimi- amarillo a amarillo destellante. En este
permanece encendido en verde cuando se
tación del carril. momento se aplica torsión al volante en la
detectan ambas marcas del carril y el
dirección opuesta a la delimitación del carril.
sistema está activado para proporcionar Por ejemplo: si hay una aproximación al lado
advertencias visuales en la pantalla del izquierdo del carril, el volante girará a la Por ejemplo: si hay una aproximación al lado 4
tablero de instrumentos y una advertencia de derecha. izquierdo del carril, el volante girará a la
torsión en el volante si se produce un cambio derecha.
de carril involuntario.
CÓMO CAMBIAR EL ESTADO DEL CÁMARA TRASERA DE RETROCESO 2. Presione el botón "Rear View Camera"
(Cámara de visión trasera) para activar el
L ANESENSE PARKVIEW sistema de cámara de visión trasera.
El sistema LaneSense tiene configuraciones El vehículo está equipado con una cámara
para ajustar la intensidad de la advertencia de NOTA:
trasera de retroceso ParkView, la cual permite
torsión y la sensibilidad de la zona de La cámara trasera de retroceso ParkView tiene
ver en la pantalla una imagen del entorno de la
advertencia (antes/después) que puede modos de funcionamiento programables que se
parte trasera del vehículo cada vez que pone la
configurar a través del sistema Uconnect pueden seleccionar a través del sistema Ucon-
palanca de cambios del vehículo en REVERSA.
Ú página 202. nect Ú página 202. En algunas configura-
La imagen se mostrará en la pantalla de
ciones de la radio, estos modos de operación se
NOTA: navegación/multimedia de la radio, junto con la
encuentran en la sección "Camera" (Cámara)
nota de precaución “Check Entire
Cuando está habilitado, el sistema opera a del menú de configuración del vehículo.
Surroundings” (Compruebe todo el entorno), en
velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y la parte superior de la pantalla. Esta nota Cuando el vehículo cambia a una posición
menores de 180 km/h (112 mph). desaparece después de cinco segundos. La distinta de REVERSA (con el retardo de la
Las advertencias se desactivan mediante el cámara ParkView está situada en la parte cámara apagado), sale del modo de la cámara
uso del señalizador de dirección. trasera del vehículo, arriba de la placa de de retroceso y aparece la pantalla anterior.
matrícula. Cuando se sale de la posición REVERSA (con el
El sistema no aplicará torsión al volante si se retardo de la cámara activado), la imagen de la
activa un sistema de seguridad (frenos anti- Cuando el vehículo cambia a una posición
distinta de REVERSA (con el retardo de la cámara se muestra hasta por 10 segundos, a
bloqueo, sistema de control de tracción, menos que ocurran las siguientes condiciones:
control electrónico de estabilidad, adver- cámara apagado), sale del modo de la cámara
de retroceso y aparece la pantalla anterior. la velocidad del vehículo supere los 13 km/h
tencia de colisión frontal, etc.). (8 mph), el vehículo se cambie a la posición
Activación manual de la cámara de retroceso ESTACIONAMIENTO, el encendido del vehículo
1. Presione el botón "Vehicle Menu" (Menú se coloque en la posición OFF (Apagado), o se
del vehículo) ubicado en la parte inferior de presione el botón "X" de la pantalla táctil para
la pantalla de Uconnect. A continuación, desactivar la visualización de la cámara de
seleccione la pestaña "Controls" visión trasera.
(Controles).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 173
Esta etiqueta contiene el mes y año de Carga útil Tamaño del neumático
fabricación, la clasificación de peso bruto La carga útil de un vehículo se define como el El tamaño del neumático que aparece en la
vehicular (GVWR), la clasificación de peso bruto peso de carga permitido que puede transportar Etiqueta de certificación del vehículo
en el eje (GAWR) delantero y trasero y el número una camioneta, incluyendo el peso del representa el tamaño real de los neumáticos
de identificación del vehículo (VIN). En esta conductor, todos los ocupantes, los elementos del vehículo. Los neumáticos de reemplazo
etiqueta se incluye un número mes-día-hora opcionales y la carga. deben tener la misma capacidad de carga de
(MDH) que indica el mes, el día y la hora de este tamaño del neumático.
fabricación. El código de barras que aparece en Clasificación de peso bruto en el eje
la parte inferior de la etiqueta es el Número de (GAWR) Tamaño de la llanta
identificación del vehículo (VIN). La clasificación de peso bruto en el eje es la Este es el tamaño de la llanta apropiado para el 4
carga máxima permitida sobre los ejes tamaño del neumático que se detalla.
Clasificación de peso bruto vehicular
delantero y trasero. La carga se debe distribuir
(GVWR) Presión de inflado
en el área de carga de modo que no se exceda
La clasificación de peso bruto vehicular es el la clasificación de peso bruto en el eje. Esta es la presión de inflado de los neumáticos
peso total permitido del vehículo incluso el en frío para el vehículo en todas las condiciones
conductor, los pasajeros, el vehículo, los La clasificación de peso bruto en el eje de cada de carga hasta la máxima clasificación de peso
elementos opcionales y la carga. La etiqueta eje se determina por los componentes del bruto en el eje.
también especifica las capacidades máximas sistema con la menor capacidad de carga (eje,
de los sistemas delantero y trasero resortes, neumáticos o ruedas). Los ejes o Peso en vacío
(Clasificación de peso bruto en el eje). Se debe componentes de la suspensión más pesados El peso en vacío de un vehículo se define como
limitar la carga total de modo que no se exceda que a veces especifican los clientes para el peso total del vehículo con todos los líquidos,
la clasificación de peso bruto vehicular y la aumentar la durabilidad, no necesariamente incluso el combustible del vehículo, en
clasificación de peso bruto en el eje delantero y aumentan la clasificación de peso bruto condiciones de capacidad máxima y sin
trasero. vehicular del vehículo. ocupantes ni carga dentro del vehículo. Los
valores de peso en vacío de la parte delantera y
trasera se determinan al pesar el vehículo en
una báscula comercial antes de agregar
ocupantes o carga.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 176
Carga Una distribución inadecuada del peso puede Para mantener la cobertura de la garantía
El peso total real y el peso de la parte delantera afectar negativamente la dirección y la limitada del nuevo vehículo, siga los requisitos
y trasera del vehículo en el piso se puede maniobrabilidad del vehículo, y la forma en que y recomendaciones en este manual acerca de
determinar mejor al pesarlo cuando está funciona el freno. los vehículos usados para el arrastre de
cargado y listo para funcionar. remolques.
¡PRECAUCIÓN!
Primero, debe pesar el vehículo completo en DEFINICIONES COMUNES DE ARRASTRE
una báscula comercial para asegurarse de que No cargue su vehículo más allá de la
clasificación de peso bruto vehicular (GVWR) Las siguientes definiciones relacionadas con el
no se excedió la clasificación de peso bruto arrastre de remolques le ayudarán a
vehicular. Luego, el peso de la parte delantera y o de la clasificación de peso bruto en el eje
(GAWR) máxima delantera y trasera. Si lo comprender la siguiente información:
trasera del vehículo se determinará por
separado para asegurarse de que la carga está hace, algunas partes del vehículo pueden Clasificación de peso bruto vehicular
correctamente distribuida sobre el eje romperse o esto podría cambiar la forma en (GVWR)
delantero y trasero. Pesar el vehículo puede que se conduce. Esto podría hacer que pierda
La clasificación de peso bruto vehicular (GVWR)
indicar que la clasificación de peso bruto en el el control. Además, la sobrecarga puede
es el peso total permitido de su vehículo. Esto
eje del eje delantero o trasero se excedió pero acortar la vida útil de su vehículo.
incluye conductor, pasajeros, carga y peso de la
que la carga total se encuentra dentro de la espiga. La carga total debe limitarse para que
clasificación de peso bruto vehicular ARRASTRE DE REMOLQUE no exceda la clasificación de peso bruto
especificada. Si es así, el peso se debe vehicular (GVWR) Ú página 174.
cambiarse desde adelante hacia atrás o de En esta sección encontrará consejos de
atrás hacia adelante, según corresponda hasta seguridad e información sobre los límites para Peso bruto del remolque (GTW)
que se cumplan las limitaciones de peso el tipo de arrastre que puede efectuar
El GTW es el peso del remolque más el peso de
especificadas. Guarde los elementos más razonablemente con su vehículo. Antes de
toda la carga, consumibles y equipamiento
pesado abajo y asegúrese de que el peso se arrastrar un remolque, revise cuidadosamente
(permanente o temporal) cargados dentro o
distribuye en forma pareja. Antes de conducir, esta información para poder efectuar el
sobre el remolque en su condición de "cargado
guarde todos los elementos sueltos. arrastre de la carga de la forma más eficiente y
y listo para el funcionamiento".
segura posible.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 177
La forma recomendada de medir el GTW Clasificación de peso bruto en el eje Enganche con distribución de carga
consiste en colocar el remolque (GAWR) Los sistemas de distribución de carga
completamente cargado sobre una báscula. La Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) funcionan aplicando palanca a través de barras
Todo el peso del remolque debe ser soportado es la capacidad máxima de los ejes delantero y de muelle (carga). Normalmente se utiliza para
por la báscula. trasero. Distribuya la carga uniformemente cargas pesadas, a fin de distribuir el peso de la
sobre los ejes delantero y trasero. No debe espiga del remolque al eje delantero del
¡ADVERTENCIA! exceder la Clasificación de peso bruto en el eje vehículo de arrastre y los ejes del remolque.
Si el peso bruto del remolque es 2.267 kg (GAWR), delantera ni trasera Ú página 174. Cuando el sistema de distribución de carga se
(5.000 lb) o más, se recomienda usar un utiliza conforme a las instrucciones del
enganche de distribución de peso para ¡ADVERTENCIA! fabricante, proporciona una marcha más 4
garantizar la conducción estable de su nivelada, ofreciendo un control más constante
Es importante no exceder la clasificación
vehículo. Si utiliza una conexión de arrastre de la dirección y el freno lo que mejora la
máxima de peso bruto en el eje de los ejes
de peso estándar, puede perder el control del seguridad al remolcar. La incorporación de un
delantero y trasero. Si excede cualquier
vehículo y causar una colisión. control de fricción y vaivén hidráulico también
capacidad nominal puede causar una
amortigua el balanceo provocado por el tráfico
condición de conducción peligrosa. Se puede
Clasificación de peso bruto combinado y vientos cruzados, y contribuye de forma
perder el control del vehículo y tener una
efectiva a la estabilidad del vehículo de arrastre
(GCWR) colisión.
y el remolque. Se recomienda la utilización de
La GCWR es el peso total permitido para su un control de oscilación del remolque (TSC) y un
vehículo y remolque cuando se pesan de forma Peso de la espiga (TW) enganche de distribución de peso (equilibrio de
combinada. El TW es la fuerza descendente que ejerce el carga) para pesos de la espiga (TW) mayores y
remolque en el enganche esférico. Considérelo es posible que sean necesarios en función de la
como parte de la carga en su vehículo. configuración y carga del vehículo y del
remolque a fin de cumplir con los requisitos de
Área delantera del remolque clasificación de peso bruto en el eje (GAWR).
El área frontal es la altura máxima multiplicada
por la anchura máxima de la parte delantera de
un remolque.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 178
Con punto de conexión Para barras de remolque de bola fijas, Sin puntos de conexión
Para barras de remolque desmontables, enganche el broche directamente en el Para barras de remolque de bola desmonta-
pase el cable a través del punto de conexión punto designado. Esta alternativa debe estar bles, debe seguir el procedimiento recomen-
y vuelva a enganchar sobre sí mismo o específicamente permitida por el fabricante dado por el fabricante o el proveedor.
enganche el broche directamente en el del remolque ya que el enganche tal vez no
punto designado. sea lo suficientemente sólido para usarlo en
la vía.
GCWR
GTW máx. (Peso
(Clasificación de Peso máximo de la espiga del
Motor Área frontal bruto de
peso bruto remolque (Ver nota)
remolque)
combinado)
5.942 kg 5,57 m. cuad.
5,7 L: RWD 3.357 kg (7.400 lb) 336 kg (740 lb)
(13.100 lb) (60 pies cuad.)
5.942 kg 5,57 m. cuad.
5,7 L: AWD 3.266 kg (7.200 lb) 327 kg (720 lb)
(13.100 lb) (60 pies cuad.)
6.622 kg 5,57 m. cuad. 4
5,7 L: AWD R/T con Tow N Go 3946 kg (8700 lb) 395 kg (870 lb)
(14.600 lb) (60 pies cuad.)
Para informarse sobre las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las regulaciones locales.
NOTA:
Se debe considerar al peso de la espiga del remolque como una parte del peso combinado entre ocupantes y cargas y nunca debe exceder al peso
indicado en la etiqueta con la información de neumáticos y carga. Agregar pasajeros y carga puede hacer necesario reducir la carga de la espiga del
remolque y el peso bruto del remolque (GTW). Tal vez sea necesario redistribuir la carga (en el remolque) para evitar exceder la clasificación de peso
bruto en el eje (GAWR) trasero de 1769 kg (3900 lb).
Los vehículos que no están equipados de fábrica con el paquete de arrastre de remolque tienen un límite de 3.500 lbs (350 lbs de peso de la espiga).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 182
PESO DEL REMOLQUE Y LA ESPIGA Considere los siguientes elementos cuando ocupantes y la carga para su vehículo
calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: Ú página 380.
Nunca supere el peso máximo de la espiga
estampado en la placa protectora/ El peso de la espiga del remolque. REQUISITOS PARA ARRASTRE
parachoques o enganche del remolque. El peso de cualquier tipo de carga o equipo Para propiciar un correcto asentamiento de los
colocado dentro o sobre el vehículo. componentes del tren motriz de su vehículo
¡PRECAUCIÓN!
El peso del conductor y todos los pasajeros. nuevo se recomiendan las siguientes pautas.
Cargue siempre un remolque con 60% del
peso en la parte delantera del remolque. Esto NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
pone el 10% del peso bruto del remolque Recuerde que todo lo que se coloca en o sobre 4
No arrastre un remolque durante los
(Peso bruto del remolque [GTW]) sobre el el remolque se suma a la carga del vehículo.
primeros 805 km (500 millas) de conduc-
enganche de remolque de su vehículo. Las Además, cualquier equipamiento opcional
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje u
cargas equilibradas sobre las ruedas o con adicional instalado en fábrica o por el distri-
otras piezas podrían sufrir daños.
mayor peso en la parte trasera hacen que el buidor, se debe considerar como parte de la
remolque se balancee pronunciadamente de carga total del vehículo. Consulte la etiqueta Después, durante los primeros 805 km
lado a lado, provocando la pérdida de control con la información de neumáticos y carga para (500 millas) de arrastre del remolque, no
del vehículo y el remolque. La falta de carga ver el peso máximo combinado de los conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni
más pesada en frente de los remolques es ponga en marcha el motor con el acele-
causa de muchas de las colisiones de los rador a fondo. Esto contribuye al desgaste
remolques. del motor y otras piezas del vehículo con
cargas más pesadas.
Requisitos para remolcar — Frenos del Módulo integrado de freno del remolque,
¡ADVERTENCIA!
remolque si está equipado
No interconecte el sistema de frenos hidráu- No conecte los frenos del remolque a las El vehículo puede tener un módulo integrado de
licos o el sistema de vacío de su vehículo con líneas de los frenos hidráulicos de su vehí- freno del remolque (ITBM) para el freno
el del remolque. Esto podría causar un culo. Esto podría sobrecargar el sistema de
eléctrico y eléctrico sobre hidráulico (EOH) del
frenado inadecuado y posibles lesiones frenos del vehículo y provocar una falla.
remolque.
personales. Podría quedarse sin frenos y tener un acci-
dente. NOTA:
Se requiere un controlador de freno del Este módulo se diseñó y verificó con frenos
El arrastre de cualquier remolque aumenta
remolque accionado electrónicamente al eléctricos del remolque y los nuevos sistemas
arrastrar un remolque con frenos accionados
la distancia de frenado. Cuando remolque, 4
deje espacio adicional entre su vehículo y de freno eléctrico sobre hidráulico. Puede que
electrónicamente. Cuando se arrastra un algunos sistemas EOH no sean compatibles con
el vehículo de adelante. La omisión de esto
remolque equipado con un sistema de frenos el módulo integrado de freno del remolque
puede resultar en un accidente.
accionado por impulsión hidráulica no se (ITBM).
requiere un controlador electrónico de los
frenos. ¡PRECAUCIÓN!
Los frenos del remolque se recomiendan Si el remolque cargado pesa más de 453 kg
para remolques de más de 453 kg (1.000 lb) (1000 lb), debe tener sus propios frenos y
y son obligatorios para remolques de más de estos deben tener la capacidad adecuada. Si
907 kg (2.000 lb). ignora esto, puede producirse un desgaste
rápido de los forros de frenos y se necesitará
un mayor esfuerzo del pedal del freno y
mayores distancias de frenado.
Módulo integrado de freno del remolque (ITBM)
1 — Botón de ajuste GAIN (Ganancia)
2 — Botón de ajuste GAIN (Ganancia)
3 — Palanca de control manual del freno
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 186
La interfaz de usuario se compone de lo Si se detecta una falla en el cableado del 1. Asegúrese de que los frenos del remolque
siguiente: remolque o del módulo integrado de freno del estén en buenas condiciones de
Palanca de control manual del freno remolque (ITBM), destellará la luz indicadora de operación, funcionando normalmente y
estado del freno del remolque. correctamente ajustados. Consulte al
Deslice la palanca de control manual del freno distribuidor del remolque si es necesario.
hacia la izquierda para activar la energía en los Botones de ajuste de GANANCIA (+/-)
frenos eléctricos del remolque independientes Presionar estos botones ajustará la salida de 2. Enganche el remolque y realice las
de los frenos del vehículo de arrastre. Si la energía de control del freno para los frenos del conexiones eléctricas de acuerdo a las
palanca de control manual del freno se activa remolque en incrementos de 0,5. El ajuste GAIN instrucciones del fabricante del remolque.
mientras se aplican los frenos, la mayor de las se puede aumentar a un máximo de 10 o 3. Cuando se conecta un remolque con frenos
dos entradas determina la energía que se envía disminuir a un mínimo de 0 (sin frenado del eléctricos/EOH, en la pantalla del tablero
a los frenos del remolque. remolque). de instrumentos aparecerá un mensaje en
Las luces de frenos del remolque y del vehículo GANANCIA el que se indica que se conectó el remolque
se encenderán cuando se aplican los frenos del El ajuste GAIN (Ganancia) se utiliza para definir (si el módulo integrado de freno del
vehículo o el freno manual del remolque. el control del freno del remolque para remolque [ITBM] no reconoce la conexión,
Luz indicadora de estado del freno del condiciones específicas de remolque y se debe las funciones de frenado no estarán
remolque cambiar según la variación de las condiciones disponibles), el ajuste GAIN (Ganancia) se
de remolque. Los cambios en las condiciones iluminará y se debe seleccionar el tipo
Esta luz indica el estado de la conexión correcto de remolque en las opciones de la
eléctrica del remolque. de remolque incluyen carga del remolque,
carga del vehículo, las condiciones del camino y pantalla del tablero de instrumentos.
Si no se detecta ninguna conexión eléctrica clima. 4. Presione el botón UP (Arriba) o DOWN
después de activar el encendido, presionar el
Ajuste de la GANANCIA (Abajo) en el volante hasta que aparezca
botón de ajuste GAIN (Ganancia) o deslizar la
“TRAILER TOW” (Arrastre de remolques) en
palanca de control manual del freno hará que NOTA: la pantalla.
aparezca el ajuste GAIN (Ganancia) durante 10 Esto sólo se debe realizar en entornos libres de
segundos y no aparecerá la luz indicadora de tráfico a una velocidad de aproximadamente
estado del freno del remolque. 30-40 km/h (20-25 mph).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 187
5. Presione la flecha hacia la DERECHA en el Repita los pasos 8 y 9 hasta que el ajuste GAIN
volante para ingresar a “TRAILER TOW” (Ganancia) esté un punto ubicado justo debajo
¡PRECAUCIÓN!
(Arrastre de remolques). del bloqueo de las ruedas del remolque. Si se Conectar un remolque que no sea compatible
arrastra un remolque más pesado, es posible con el sistema módulo integrado de freno del
6. Presione los botones UP (Arriba) o DOWN
que no logre el bloqueo de ruedas, incluso con remolque (ITBM) puede generar la reducción
(Abajo) hasta que aparezca Trailer Brake
el ajuste máximo de GAIN (Ganancia) de 10. o la pérdida total de la capacidad de frenado
Type (Tipo de freno del remolque) en la
Visualizar mensajes del remolque. Puede haber un incremento en
pantalla.
la distancia de frenado o inestabilidad del
7. Presione la flecha hacia la DERECHA y luego El control del freno del remolque interactúa con remolque, lo que puede provocar daños a su
la pantalla del tablero de instrumentos. vehículo, al remolque o a otro objeto.
los botones UP (Arriba) o DOWN (Abajo)
Aparecerán los mensajes de la pantalla, junto 4
hasta que en la pantalla aparezca el tipo de
freno adecuado en Trailer Brake Type (Tipo con un único timbre, cuando se determine una
NOTA:
de freno del remolque). falla en la conexión del remolque, en el control
del freno del remolque o en el remolque Puede haber un controlador disponible en el
8. En un entorno libre de tráfico, arrastre el Ú página 96. mercado para su uso con los remolques con
remolque en una superficie seca y nivelada sistemas de frenos neumáticos o eléctrico
a una velocidad de 30-40 km/h ¡ADVERTENCIA! sobre hidráulico. Para determinar el tipo de
(20-25 mph) y apriete por completo la frenos del remolque y la disponibilidad de los
Conectar un remolque que no sea compatible
palanca de control manual del freno. controladores, consulte al fabricante o al
con el sistema módulo integrado de freno del
distribuidor del remolque.
9. Si las ruedas del remolque se bloquean remolque (ITBM) puede generar la reducción
(indicado por el rechinido de las llantas), o la pérdida total de la capacidad de frenado La extracción del módulo integrado de freno
reduzca el ajuste GAIN (Ganancia); si las del remolque. Puede haber un incremento en del remolque (ITBM) provocará errores y que
ruedas del remolque giran libremente, la distancia de frenado o inestabilidad del puede dañar el sistema eléctrico y los
aumente el ajuste GAIN (Ganancia). remolque, lo que puede ocasionar lesiones módulos electrónicos del vehículo. Consulte
personales. al distribuidor autorizado si va a instalar un
módulo disponible en el mercado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 188
AutoStick Para prevenir la generación excesiva de Control de crucero (si está equipado)
Cuando utilice el control de cambios AutoS- calor, evite conducir continuamente a altas No lo utilice en terrenos montañosos ni con
tick, seleccione la velocidad más alta que RPM. Disminuya la velocidad del vehículo cargas pesadas.
permita un desempeño adecuado y evite los cuando sea necesario para evitar conducir
prolongadamente a altas RPM. Regrese a un Cuando utilice el control de crucero, si se
cambios descendentes frecuentes. Por
engranaje o velocidad del vehículo más alta producen disminuciones de velocidad supe-
ejemplo, seleccione "5" si es posible
cuando las condiciones del camino lo riores a 16 km/h (10 mph), desacóplelo
mantener la velocidad deseada.
permitan. hasta que pueda volver a alcanzar la velo-
Seleccione "4" o "3" si es necesario mantener
cidad de crucero.
la velocidad deseada.
Utilice el control de crucero en terrenos 4
llanos y con cargas ligeras para maximizar la
eficiencia del combustible.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 192
Modelos con
Ruedas Modelos con tracción en todas las Modelos con tracción en todas las
Condición de tracción en las
SEPARADAS ruedas con caja de transferencia de ruedas con caja de transferencia de
remolque ruedas
del piso una velocidad dos velocidades
traseras
Consulte las instrucciones:
Transmisión en ESTACIONAMIENTO
Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Caja de transferencia en NEUTRO (N)
Arrastre hacia adelante
Remolque con Delanteras NO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
plataforma rodante Traseras OK (Aceptar) NO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS OK (Aceptar) OK (Aceptar) OK (Aceptar)
NOTA:
Cuando remolque su vehículo, siga siempre las leyes estatales y provinciales aplicables. Si necesita información adicional, póngase en contacto con
las oficinas de seguridad en carreteras estatales y provinciales.
Se encuentra disponible un juego de activación de la dirección hidráulica eléctrica de remolque plano para lograr un mejor rendimiento del remolque
plano. Comuníquese con un distribuidor autorizado para obtener más detalles.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 193
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS — 5. Asegure correctamente las ruedas traseras NOTA:
MODELOS CON TRACCIÓN EN LAS en la plataforma y siga las instrucciones del Este vehículo puede remolcarse sobre una
fabricante de la plataforma. plataforma o en un remolque de vehículo
RUEDAS TRASERAS siempre y cuando todas sus ruedas estén
6. Instale un dispositivo de sujeción
NO remolque este vehículo con todas las ELEVADAS del piso.
adecuado, diseñado para el remolque, para
ruedas en el suelo. Dañaría el tren motriz.
asegurar las ruedas delanteras en posición
El remolque con fines recreativos (para recta.
¡PRECAUCIÓN!
modelos con tracción en dos ruedas) se Si no se cumplen los requerimientos
permite SOLO si las ruedas traseras están anteriores, al remolcar el vehículo se puede
¡PRECAUCIÓN! 4
SEPARADAS del piso. Esto puede lograrse dañar gravemente la transmisión o la caja de
utilizando una plataforma rodante o un El remolque con las ruedas traseras en el transferencia. La garantía limitada de
remolque de vehículos. Si utiliza una suelo causará daños graves a la transmisión. vehículo nuevo no cubre los daños
plataforma rodante, siga este procedimiento: La garantía limitada de vehículo nuevo no ocasionados por el remolque incorrecto.
cubre los daños ocasionados por el remolque
1. Asegure correctamente la plataforma al incorrecto.
vehículo de arrastre, siguiendo las instruc- REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS –
ciones del fabricante de la plataforma.
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS — MODELOS CON TRACCIÓN EN TODAS LAS
2. Coloque las ruedas traseras sobre la RUEDAS (C AJA DE TRANSFERENCIA DE
MODELOS CON TRACCIÓN EN TODAS LAS
plataforma. DOS VELOCIDADES)
RUEDAS (C AJA DE TRANSFERENCIA DE
3. Aplique firmemente el freno de estaciona- UNA VELOCIDAD) Para el remolque con fines recreativos, debe
miento. Coloque la transmisión en ESTACIO- cambiar la caja de transferencia a NEUTRO (N)
NAMIENTO. El remolque recreativo no está permitido. Estos y debe colocar la transmisión en (Continuación)
modelos no tienen una posición NEUTRO (N) en ESTACIONAMIENTO (P). El botón de selección
4. Coloque el encendido en la posición OFF la caja de transferencia. NEUTRO (N) está ubicado en forma adyacente
(Apagado). al interruptor selector de la caja de
transferencia.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 194
10. Con la transmisión y la caja de transfe- 13. Acople el vehículo al vehículo de arrastre NOTA:
rencia en la posición NEUTRO, mantenga usando una barra de remolque adecuada.
Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe
presionado el botón ENGINE START/STOP
14. Libere el freno de estacionamiento. cumplir antes de presionar el botón
(Arranque/Detención del motor) hasta que
NEUTRO (N) y que debe seguir
el motor se apague. Sacar el cambio de la posición NEUTRO (N) cumpliendo hasta que finalice el cambio.
11. Coloque el selector del engranaje de la Realice el siguiente procedimiento para Si no cumple cualquiera de estos requi-
transmisión en la posición ESTACIONA- preparar el vehículo para uso normal. sitos antes de presionar el botón
MIENTO. Libere el pedal del freno. NEUTRO (N) o si ya no se cumplen
1. Detenga completamente el vehículo y durante el cambio, la luz indicadora de
12. Presione dos veces el botón ENGINE déjelo acoplado al vehículo de arrastre. NEUTRO (N) destellará continuamente
START/STOP (Arranque/Detención del
2. Aplique firmemente el freno de estaciona- hasta que se cumplan todos los requi-
motor) (sin pisar el pedal del freno) para
miento. sitos o hasta que suelte el botón NEUTRO
cambiar el encendido al modo OFF
(N).
(Apagado). 3. Ponga en marcha el motor.
El encendido debe estar en la posición
¡PRECAUCIÓN! 4. Mantenga el pedal del freno firmemente ON/RUN (Encendido/Marcha) para que
presionado. ocurra un cambio y para que las luces
Puede producirse un daño a la transmisión si
indicadoras de posición funcionen. Si el
se pasa a ESTACIONAMIENTO con la caja de 5. Coloque la transmisión en NEUTRO.
encendido no está en la posición ON/
transferencia en NEUTRO y el motor en
RUN (Encendido/Marcha), no ocurrirá el
funcionamiento. Con la caja de transferencia
cambio y las luces indicadoras de posi-
en NEUTRO, asegúrese de que el motor está
ción no se encenderán ni destellarán.
apagado antes de cambiar la transmisión a
ESTACIONAMIENTO. Una luz indicadora de posición NEUTRO
(N) destellante indica que no se
cumplieron los requerimientos de
cambio.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 197
6. Con la punta de una lapicera de punta 11. Desacople el vehículo del vehículo de Una de las ventajas de esta mayor distancia
redonda o un objeto similar, mantenga arrastre. con respecto al suelo es la mejor visibilidad de
presionado el botón NEUTRO (N) de la caja la carretera, permitiendo al conductor
12. Ponga en marcha el motor.
de transferencia empotrada (ubicado al anticiparse a los problemas. Estos vehículos no
lado del interruptor selector) por un 13. Mantenga el pedal del freno firmemente están diseñados para tomar curvas a la misma
segundo. presionado. velocidad que los vehículos de pasajeros
convencionales, de la misma forma que los
14. Libere el freno de estacionamiento. vehículos deportivos no están diseñados para
15. Coloque la transmisión en REVERSA o funcionar satisfactoriamente en condiciones a
MARCHA, suelte el pedal del freno y campo traviesa. Evite hacer giros pronunciados 4
compruebe que el vehículo funcione con o maniobras bruscas. Al igual que con otros
normalidad. vehículos de este tipo, si no se conduce
correctamente puede producirse pérdida de
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN control o vuelco del vehículo.
SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN A
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN
Interruptor NEUTRO (N) CAMPO TRAVIESA
RUTA
7. Cuando se apague la luz indicadora de Los vehículos utilitarios están a una mayor Cuándo usar el rango 4WD Low (4WD
NEUTRO (N), suelte el botón NEUTRO (N). distancia del suelo y presentan una entrevía baja), si está equipado
8. Después de que se ha soltado el botón más estrecha para poder desenvolverse en una Al conducir a campo traviesa, cambie a 4WD
NEUTRO (N), la caja de transferencia se amplia variedad de aplicaciones a campo Low (4WD baja) para mayor tracción. Este rango
cambiará a la posición indicada por el botón traviesa. Estas características de diseño se debe limitar a situaciones extremas, como
selector. específicas le otorgan un centro de gravedad nieve profunda, lodo o arena, donde se requiere
más alto que el de los automóviles de pasajeros potencia de tracción adicional a baja velocidad.
9. Coloque la transmisión en la posición convencionales. Se deben evitar velocidades del vehículo
ESTACIONAMIENTO y apague el motor. superiores a 40 km/h (25 mph) en el rango
4WD Low (4WD baja).
10. Libere el pedal del freno.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 198
Torrentes de agua
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
En caso de un torrente de agua que sube de
No conduzca en el rango 4WD Low (4WD Cuando conduzca a través de agua, no nivel (como la escorrentía de una tormenta),
baja) en pavimento seco; puede dañarse la exceda los 8 km/h (5 mph). Como medida de evite cruzar hasta que el nivel del agua baje o el
línea de transmisión. El rango 4WD Low (4WD precaución, siempre compruebe la caudal se reduzca. Si debe cruzar agua en
baja) bloquea las líneas de transmisión profundidad del agua antes de ingresar y, circulación, evite profundidades superiores a
delantera y trasera en su conjunto y no cuando salga del agua, revise todos los 23 cm (9 pulg.). El torrente de agua puede
permite la acción del diferencial entre los líquidos. Conducir por el agua puede causar erosionar el lecho del río o arroyo, lo que
ejes motrices delantero y trasero. Conducir daños que posiblemente no estén cubiertos causará que su vehículo se hunda en agua más
en el rango 4WD Low (4WD baja) en el por la garantía limitada del vehículo nuevo. profunda. Determine los puntos de salida
pavimento causará resistencia de la línea de aguas abajo del punto de entrada para efectuar
transmisión; úselo solo en superficies La conducción a través de agua con una los desvíos necesarios.
mojadas o resbaladizas. profundidad de varias pulgadas/centímetros
Agua estancada
requiere precaución adicional para garantizar la
Conducción a través de agua seguridad y prevenir daños a su vehículo. Si Evite conducir en agua estancada de una
Si bien su vehículo es capaz desplazarse por el debe vadear, trate de determinar la profundidad superior a los 51 cm (20 pulg.) y
agua, debe tener en cuenta varias profundidad del agua y las condiciones del reduzca la velocidad de manera acorde para
precauciones antes de ingresar al agua. fondo (además de la ubicación de cualquier minimizar los efectos de las ondas. La
obstáculo) antes de ingresar al agua. Proceda velocidad máxima en agua de una profundidad
con precaución y mantenga una velocidad de 51 cm (20 pulg.) es inferior a 8 km/h
estable controlada de menos de 8 km/h (5 mph).
(5 mph) en agua profunda para reducir al
mínimo los efectos de las ondas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 199
201
MULTIMEDIA
SISTEMAS UCONNECT información permite características y sistemas
en su vehículo para funcionar correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Para obtener información detallada acerca del No es posible conocer ni predecir todos los
sistema Uconnect 4 con pantalla de 8,4 pulg o El vehículo puede estar equipado con ciertas
características de seguridad para reducir el posibles resultados si se interrumpen los
el sistema Uconnect 5/5 NAV con pantalla de sistemas del vehículo. Es posible que los
10,1 pulg, consulte el suplemento del Manual riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los
sistemas del vehículo, entre los que se
del propietario de Uconnect. sistemas del vehículo y a comunicaciones
incluyen sistemas relacionados con la
inalámbricas. La tecnología del software del
NOTA: seguridad, se interrumpan o se vean afec-
vehículo sigue evolucionando con el tiempo y
tados en cuanto al control del vehículo, lo
Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven FCA, en colaboración con sus proveedores,
que puede provocar un accidente que 5
solo para fines de muestra y es posible que no evalúa y toma los pasos apropiados según sea
genere lesiones graves o incluso la muerte.
reflejen exactamente el software del vehículo. necesario. Al igual que una computadora u
otros dispositivos, el vehículo puede requerir SOLAMENTE inserte un medio (p. ej., USB o
SEGURIDAD CIBERNÉTICA actualizaciones de software para mejorar la CD) en su vehículo si proviene de una
facilidad de uso y el rendimiento de sus fuente de confianza. Los medios de origen
Su vehículo puede estar conectado y puede
sistemas o para reducir el riesgo del acceso no desconocido podrían contener software
estar equipado con redes alámbricas e
autorizado e ilegal a los sistemas. malicioso y si se instala en su vehículo,
inalámbricas. Estas redes permiten que el
puede aumentar la posibilidad de interrup-
vehículo envíe y reciba información. Esta El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los ción de los sistemas del vehículo.
sistemas del vehículo puede que siga
existiendo, incluso si se instala la versión más Como siempre, si experimenta un compor-
reciente del software del vehículo (como el tamiento inusual en el vehículo, llévelo a su
software de Uconnect). distribuidor autorizado más cercano inme-
diatamente.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 202
202 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 203
CARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR Para Uconnect 4 con pantalla de 8,4 pulgadas Para Uconnect 5/5 NAV con pantalla de
EL CLIENTE 10,1 pulgadas
Presione el botón “Apps ” (Aplicaciones ) y
luego presione el botón “Settings ” Presione el botón Vehicle (Vehículo) y, a
(Configuración) en la pantalla táctil para ver la continuación, presione la pestaña Settings
pantalla de configuración del menú. En este (Configuración) en la parte superior de la
modo, el sistema Uconnect le permite acceder pantalla táctil. En este menú, el sistema
a todas las funciones programables Uconnect le permite acceder a todas las
disponibles. funciones programables disponibles.
Al hacer una selección, presione el botón de la NOTA:
pantalla táctil para ingresar el menú que desea.
Solo se puede seleccionar un área de la
Una vez en el menú deseado, presione y suelte
la opción del ajuste preferido hasta que
pantalla táctil. 5
aparezca una marca de verificación junto al La configuración de funciones puede variar
Botones en la placa frontal y en la pantalla táctil del ajuste, lo que indica que se seleccionó ese según las opciones del vehículo.
Uconnect 5/5 NAV con pantalla de 10,1 pulgadas ajuste. Una vez que finalice la configuración,
presione el botón con la flecha hacia atrás en la Al hacer una selección, presione el botón de la
1 — Botones de Uconnect en la pantalla táctil pantalla táctil para ingresar el menú que desea.
pantalla táctil para volver al menú anterior o
2 — Botones de Uconnect en la placa frontal Una vez en el menú deseado, presione y suelte
presione el botón con la X en la pantalla táctil
para cerrar la pantalla de configuración. Si la opción del ajuste preferido hasta que
presiona los botones con la flecha hacia arriba aparezca una marca de verificación junto al
o hacia abajo en el lado derecho de la pantalla, ajuste, lo que indica que se seleccionó ese
le permitirá desplazarse hacia arriba o hacia ajuste. Una vez que establezca los ajustes,
abajo por la lista de configuraciones presione el botón Vehicle (Vehículo) para salir a
disponibles. la pantalla. Si presiona los botones con la
flecha hacia arriba o hacia abajo en el lado
derecho de la pantalla, le permitirá desplazarse
hacia arriba o hacia abajo por la lista de
configuraciones disponibles.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 204
204 MULTIMEDIA
Pantalla
Cuando se presiona el botón de pantalla en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el tema (si está equipado), el brillo y
el color de la pantalla táctil. Las configuraciones disponibles se indican a continuación:
MULTIMEDIA 205
206 MULTIMEDIA
Mi perfil
Cuando se presiona el botón My Profile (Mi perfil) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los perfiles del vehículo.
MULTIMEDIA 207
208 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 209
210 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 211
212 MULTIMEDIA
Reloj y Fecha
Cuando se presiona el botón Clock & Date (Reloj y fecha) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones relacionadas con el reloj
interno del vehículo.
MULTIMEDIA 213
Teléfono/Bluetooth®
Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la
conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos
inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
214 MULTIMEDIA
Voz
Cuando se presiona el botón Voice (Voz) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la función de reconocimiento de voz
del vehículo.
MULTIMEDIA 215
216 MULTIMEDIA
Remolque
Cuando se presiona el botón Trailer (Remolque) en la pantalla táctil, el sistema muestra los ajustes relacionados con el arrastre de remolque.
MULTIMEDIA 217
Cámara
Al presionar el botón Camera (Cámara) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las funciones de la cámara del vehículo.
Espejos y limpiadores
Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los
5
espejos y limpiadores del vehículo.
218 MULTIMEDIA
Luces
Cuando se presiona el botón Lights (luces) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las luces exteriores e interiores del
vehículo.
NOTA:
Cuando se selecciona la función “Daytime Running Lights” (Luces de conducción diurna), estas se pueden encender o apagar. Esta función solo está
permitida por la ley del país donde se compra el vehículo.
MULTIMEDIA 219
Puertas y seguros
Cuando se presiona el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el bloqueo y
desbloqueo de las puertas del vehículo.
220 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 221
222 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 223
Audio
Cuando se presiona el botón Audio en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el sistema de sonido del vehículo. Estas
configuraciones pueden cambiar la ubicación del audio dentro del vehículo, ajustar los niveles de graves o agudos, y la configuración de reproducción
automática desde un dispositivo de audio o un teléfono inteligente.
224 MULTIMEDIA
Notificaciones
Al presionar el botón Notifications (Notificaciones) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las notificaciones del sistema.
MULTIMEDIA 225
Actualización de software 1. Seleccione la red Wi-Fi deseada de la lista 3. Una vez conectado, el sistema comenzará a
Cuando se selecciona el botón Software Update disponible. buscar actualizaciones del sistema.
(Actualización de software), el sistema muestra Presione el botón Stop Scan (Finalizar
2. Ingrese la contraseña de la conexión Wi-Fi.
un menú con posibles conexiones Wi-Fi. Desde búsqueda) para finalizar este proceso. 5
Si la contraseña se ingresa incorrec-
esta página, puede seleccionar una de las tamente, el sistema mostrará una notifi-
redes Wi-Fi disponibles y conectarse a ella para cación de que la conexión falló.
iniciar las actualizaciones de software del
sistema. Para comenzar, asegúrese de que el
sistema esté configurado para permitir
actualizaciones de Wi-Fi.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 226
226 MULTIMEDIA
Restablecer
Cuando se presiona el botón Reset (Restablecer) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el restablecimiento del sistema
Uconnect a su configuración predeterminada. Esta configuración puede eliminar datos personales y restaurar la configuración seleccionada desde
otros menús.
MULTIMEDIA 227
CONTROLES DE AUDIO DEL VOLANTE El control del lado derecho es un interruptor de FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
balancín con un botón en el centro y controla el 5
Los controles remotos del sistema de sonido se volumen y el modo del sistema de sonido. Al Al presionar la parte superior del interruptor se
encuentran ubicados en la superficie trasera presionar la parte superior del interruptor de hará una búsqueda ascendente de la siguiente
del volante. El acceso a los interruptores se balancín se aumenta el volumen y al presionar estación disponible y al presionar la parte
realiza desde la parte trasera del volante. la parte inferior, se disminuye. inferior del interruptor se hará una búsqueda
descendente de la siguiente estación
Si presiona el botón central, la radio cambia disponible.
entre los distintos modos disponibles (AM/FM o
multimedia, etc.) El botón situado en el centro del control
izquierdo sintonizará la siguiente estación
El control del lado izquierdo es un interruptor de preestablecida que haya programado en el
balancín con un botón en el centro. La función botón de preselección de la radio.
del control izquierdo es diferente, dependiendo
del modo en que esté.
A continuación, se describe el funcionamiento
del control izquierdo en cada modo.
Controles de audio del volante (vista posterior del
volante)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 228
228 MULTIMEDIA
MODO DE MEDIOS PRIMEROS PASOS Cuando las pantallas de video están abiertas
y se inserta un disco DVD/Blu-ray™ en el
Si presiona la parte superior del interruptor una Levante la pantalla LCD ubicada en la parte reproductor de discos, las pantallas y los
vez, se avanza a la siguiente pista del medio trasera de los asientos delanteros. transmisores de los audífonos se encienden
seleccionado (AUX/USB, Bluetooth®). Al de forma automática y comienza la reproduc-
presionar la parte inferior del interruptor una ción.
vez, se retrocede al principio de la pista actual
o al principio de la pista anterior si han pasado
menos de ocho segundos después de que la
pista actual comenzó a reproducirse.
MULTIMEDIA 229
230 MULTIMEDIA
REPRODUCIR UN DISCO B LU- RAY™ 2. Para ver un disco DVD/Blu-ray™ en la 1. Modo RSE Canal 1
posición Channel 1 (Canal 1) (pasajero Indica la fuente actual de la pantalla
El reproductor de discos Blu-ray™ se encuentra trasero del lado del conductor) asegúrese 1/canal 1. Este botón estará resaltado
en la consola central. de que el control remoto y los interruptores cuando esté siendo controlado por el usua-
del selector de canales del auricular estén rio delantero. Si este botón no está resalta-
en la posición Channel 1 (Canal 1). do, seleccione el botón para acceder a los
controles de la fuente de la pantalla 1/ca-
3. Para ver un disco DVD/Blu-ray™ en la
nal 1.
posición Channel 2 (Canal 2) (pasajero
trasero del lado del pasajero) asegúrese de 2. Alimentación RSE
que el control remoto y los interruptores del Presione para encender/apagar RSE.
selector de canales del auricular estén en la
posición Channel 2 (Canal 2). 3. Silenciar RSE
Silenciar auriculares traseros para el ciclo
Ubicación del reproductor de discos Blu-ray™ Uso de la radio con pantalla táctil delantera
actual de encendido. Si presiona silenciar
1. Inserte el disco de DVD/Blu-ray™ con la nuevamente se devolverá el sonido a los
etiqueta orientada como se indica en el auriculares traseros.
reproductor de discos de DVD/Blu-ray™. 4. Seguro del control remoto RSE
De forma automática, la radio selecciona
el modo correspondiente una vez que ha Presione para activar o desactivar las fun-
reconocido el disco y muestra la pantalla ciones de control remoto.
de menú o empieza a reproducir la primera
pista.
MULTIMEDIA 231
5. Modo RSE Canal 2 Presione el botón Media (Medios) en la Uso del control remoto
pantalla táctil y, a continuación, presione el
Indica la fuente actual de la pantalla 2/ca- 1. Pulse el botón SOURCE (Fuente) en el
botón Rear Media (Medios traseros) en la
nal 2. Este botón estará resaltado cuando control remoto.
pantalla táctil.
esté siendo controlado por el usuario delan-
tero. Si este botón no está resaltado, presio- Presione el botón OK (Aceptar) en la pantalla 2. Al mirar en la posición Channel 1 o
ne el botón para acceder a los controles de táctil para iniciar la reproducción del disco 2, presione cualquiera de los botones hacia
la fuente de la pantalla 2/canal 2. Blu-ray™. arriba/hacia abajo/hacia la izquierda/
hacia la derecha para resaltar "DISC"
6. Modo RSE Uso del control remoto (Disco), y luego presione ENTER/OK
Seleccione este botón para cambiar la fuen- Seleccione un canal de audio (canal 1 o (Aceptar).
te para la pantalla/canal trasero activo (re- canal 2) y, a continuación, presione la tecla
saltado) en la pantalla de control de medios de fuente. Con las flechas hacia arriba y 5
traseros. hacia abajo, resalte "Disc" (Disco) en el menú
y presione el botón OK (Aceptar).
7. Modo de radio de pantalla completa
Presione la tecla del menú/menú emergente
Seleccione este botón para cambiar al
para navegar por el menú y las opciones del
modo de pantalla completa.
disco.
8. Modo de audio de la cabina
Presione este botón para cambiar el audio
de la cabina a la fuente de entretenimiento Seleccionar el modo DISC (Disco) en la pantalla
trasera que se muestra actualmente en la de entretenimiento del asiento trasero
pantalla de control de medios traseros.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 232
232 MULTIMEDIA
2. Presione el botón Rear Media (Medios Las tomas RCA/HDMI de audio o video (tomas
traseros) para mostrar la pantalla de AUX/HDMI) que están al costado de cada
control de medios traseros. asiento permiten que el monitor muestre videos
directamente de una videocámara, conectar
Pantalla de la fuente de entretenimiento del asiento videojuegos para verlos en la pantalla o
trasero reproducir música directamente de un
reproductor MP3.
NOTA:
Presione la pantalla de la radio mientras se
está reproduciendo un DVD o Blu-ray Disc™
para ver las funciones básicas del control
remoto para reproducción de DVD, como la
selección de escenas, la reproducción, la
Pantalla de control de medios de la parte trasera pausa, el avance rápido, el retroceso y la deten-
ción. Presionar la X de la esquina superior
3. Presione los botones 1 o 2 en la pantalla DESACTIVARÁ las funciones de la pantalla del
táctil y, a continuación, el botón Select control remoto.
Source (Seleccionar fuente) en la pantalla Conectores de entrada de audio/video RCA/HDMI
táctil. Presione el botón Disc (Disco) en la
pantalla táctil en la columna Media
(Medios). Para salir, presione la X en la
parte superior derecha de la pantalla.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 233
MULTIMEDIA 233
Cuando conecte una fuente externa a la NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL CONTROL REMOTO DEL REPRODUCTOR
entrada AUX/HDMI, asegúrese de seguir la SISTEMA CON PANTALLA DE VIDEO DE DISCOS BLU- RAY™
codificación de colores estándar para las tomas
de audio/video: DOBLE
El sistema de entretenimiento del asiento
1. Entrada de audio derecha (rojo)
trasero puede transmitir simultáneamente
2. Entrada de audio izquierda (blanco) dos canales de audio estéreo y video.
234 MULTIMEDIA
Controles e indicadores 10. — Presione para navegar por los 16. — Mantenga presionado para avanzar
capítulos o títulos. rápidamente por la pista de audio o capítulo
1. — Enciende o apaga la pantalla y el de video actual.
transmisor de audífonos inalámbricos para 11. — Cuando se presiona un botón, el canal
el canal seleccionado. Para escuchar o el botón del canal actual se ilumina 17. — Comenzar y reanudar, o poner en
audio mientras la pantalla está cerrada, momentáneamente. pausa la reproducción del disco.
pulse el botón de Encendido para
encender el transmisor de los audífonos. 12. SOURCE (Fuente): presione para ingresar a 18. Botones de cuatro colores: presiónelos
la pantalla Source Selection (Selección de para acceder a las funciones de disco
2. — Presione para navegar por los menús. fuente). Blu-ray™.
3. OK (Aceptar): presiónelo para seleccionar la 13. Interruptor selector de canal y pantalla: 19. POPUP/MENU (Menú emergente/Menú):
opción resaltada en un menú. indica qué canal controla el control remoto. presiónelo para que aparezcan las
Cuando el interruptor selector está en la opciones de repetición y reproducción
4. — Presione para navegar por los menús. posición Channel 1 (Canal 1), el control aleatoria, el menú emergente de disco
remoto controla la funcionalidad del Blu-ray™, el menú del título del DVD o para
5. — Presione para navegar por los menús. audífono de la posición Channel 1 (Canal 1) acceder a los menús del disco.
6. BACK (Atrás): presiónelo para salir de los (pantalla izquierda). Cuando el interruptor
menús o para volver a la pantalla de selector está en la posición Channel 2 FUNCIONAMIENTO DE LOS AUDÍFONOS
selección de fuente. (Canal 2), el control remoto controla la Los audífonos reciben dos canales separados
funcionalidad del audífono de la posición de audio mediante un transmisor infrarrojo en
7. — Silencia el audio de los auriculares. Channel 2 (Canal 2) (pantalla derecha). la pantalla de video.
8. — Mantenga presionado para retroceder 14. — Presione para navegar por los menús.
rápidamente por la pista de audio o capítulo
de video actual. 15. SETUP (Configuración): presione para
acceder al menú de configuración de la
9. — Detiene la reproducción del disco. pantalla.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 235
MULTIMEDIA 235
236 MULTIMEDIA
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DE LOS ¿Qué cubre esta garantía? Excepto como se daños incidentales o consecuentes, de manera
AUDÍFONOS especifica a continuación, esta garantía cubre que la limitación anterior podría no aplicar en
cualquier Producto que en uso normal esté su caso. Esta garantía le otorga derechos
Cada juego de audífono requiere dos baterías defectuoso en cuanto a fabricación o legales específicos. Es posible que cuente con
AAA para funcionar. Para cambiar las baterías: materiales. otros derechos que varían según la jurisdicción.
1. Identifique el compartimiento para ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no ¿Qué hará Aptiv? Aptiv, a discreción propia,
baterías en la copa del oído izquierdo de cubre daños o defectos que resulten del mal reparará o substituirá cualquier Producto
los audífonos y deslice la tapa hacia abajo. uso, abuso o modificación del producto no defectuoso. Aptiv se reserva el derecho de
hecha por Aptiv. Las piezas de espuma para los substituir cualquier producto descontinuado
2. Cambie las baterías asegurándose de que oídos, las cuales se desgastan en el tiempo con por un modelo similar. ESTA GARANTÍA ES LA
queden orientadas según la polaridad en el el uso normal, están de forma específica no ÚNICA GARANTÍA PARA ESTE PRODUCTO,
diagrama que se muestra. cubiertas por la garantía (las espumas de ESTABLECE SU ÚNICO RECURSO REFERENTE A
3. Reinstale la tapa del compartimiento. reemplazo están disponibles a un costo PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y REEMPLAZA A
nominal). APTIV NO ES RESPONSABLE DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS (EXPRESAS O
GARANTÍA LIMITADA SOBRE LA NINGUNA LESIÓN O DAÑO A PERSONAS O IMPLÍCITAS), INCLUYENDO CUALQUIER
DURACIÓN DE LOS AUDÍFONOS ESTÉREO PROPIEDAD CAUSADO POR EL USO DE, O POR GARANTÍA PARA COMERCIABILIDAD O
CUALQUIER FALLA O DEFECTO EN, EL IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía PRODUCTO, NI TAMPOCO APTIV ES PARTICULAR.
cubre al usuario o comprador original (“usted” o RESPONSABLE POR DAÑOS GENERALES, Si tiene alguna pregunta o comentario
“su”) de este audífono inalámbrico particular ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, relacionado con sus audífonos inalámbricos
(“Producto”) de Aptiv PLC (“Aptiv”). La garantía INCIDENTALES, CONSECUENTES, Aptiv, envíe un correo electrónico a
no es transferible. EJEMPLARES, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS DE hpservice@aptiv.com o llame a: 888-293-3332
¿Cuánto dura la cobertura de la garantía? Esta CUALQUIER TIPO O NATURALEZA EN
garantía dura todo el tiempo que usted sea ABSOLUTO. Algunos estados o jurisdicciones
propietario del Producto. pueden no permitir la exclusión o limitación de
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 237
MULTIMEDIA 237
Información del sistema Si está viendo una fuente de video (Disco Cómo escuchar el audio con la pantalla
Blu-ray™ o DVD de video con el disco en modo cerrada
Menú de disco de reproducción, video Aux, etc.) y presiona el Para escuchar únicamente el audio del canal
Cuando escuche audio en CD o un disco de botón SETUP (Configurar) del control remoto con la pantalla cerrada:
datos en CD, si se presiona el botón POPUP/ activará el menú de ajustes de la pantalla.
MENU (Menú emergente/Menú) del control Estas configuraciones controlan la apariencia Ajuste el radio en la fuente y canal deseados.
remoto aparece una lista de todos los del video en la pantalla. Las configuraciones Cierre la pantalla de video.
comandos que controlan la reproducción del predeterminadas de fábrica ya están
disco. establecidas para una visión óptima, de Para cambiar el modo de audio actual,
manera que no hay necesidad de cambiarlas en presione el botón SOURCE (Fuente) en el
Configuración de pantalla circunstancias normales. control remoto. Esto seleccionará automáti-
camente el siguiente modo de audio dispo-
Para cambiar las configuraciones, presione los nible sin usar el menú de selección de modo/ 5
botones de navegación en el control remoto fuente.
para seleccionar un elemento, y luego presione
los botones de navegación en el control remoto Cuando abra de nuevo la pantalla, la pantalla
para cambiar el valor del elemento que está de video se encenderá automáticamente y
seleccionado. Para restablecer todos los mostrará el menú o medio de presentación
valores a las configuraciones originales, correspondiente.
seleccione la opción del menú Default Settings Si se cierra la pantalla y no se escucha audio,
(Configuraciones predeterminadas) y pulse el verifique que los audífonos estén encendidos
Configuración de presentación de la pantalla de video botón ENTER/OK (Aceptar) del control remoto. (el indicador de encendido se ilumina) y que el
Las funciones del disco controlan las botón selector de los audífonos esté en el canal
configuraciones del reproductor de discos deseado. Si los audífonos están encendidos,
Blu-ray™ remoto del DVD que se ve en el presione el botón de encendido del control
reproductor remoto. remoto para conectar el audio. Si aun no se
escucha el sonido, verifique que los audífonos
tengan baterías cargadas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 238
238 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 239
Para discos de datos CD (o CD-ROM), Archivos de audio comprimidos (MP3 y WMA) Cualquier archivo que tenga protección
siempre use el formato ISO-9660 El reproductor de discos Blu-ray™ puede contra copias (como los descargados de
(nivel 1 o nivel 2), Joliet o Romeo. Otros muchas tiendas musicales en línea) no será
reproducir archivos MP3 (MPEG-1 audio capa
formatos (como UDF, HFS u otros) no son reproducido. El reproductor Blu-Ray™ omitirá
3) y WMA (Windows Media Audio) de un disco
compatibles. automáticamente el archivo y empezará a
de datos CD (generalmente CD-R o CD-RW).
reproducir el próximo archivo disponible.
El reproductor reconoce un máximo de El reproductor de discos Blu-ray™ siempre
512 archivos y 99 carpetas por disco CD-R y utiliza la extensión del archivo para deter- Otros formatos de compresión como AAC,
CD-RW. minar el formato de audio, de manera que MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3 no se reprodu-
los archivos MP3 siempre deben terminar cirán. El reproductor Blu-Ray™ omitirá auto-
Los formatos DVD grabables de medios
con la extensión “.mp3” o “.MP3” y los máticamente el archivo y empezará a
mezclados solo reproducen la porción
archivos WMA siempre deben terminar con la reproducir el próximo archivo disponible.
Video_TS del disco.
extensión “.wma” o “.WMA”. Para evitar la Si crea sus propios archivos, la tasa de bits 5
Si aún tiene problemas para escribir en un reproducción incorrecta, no use estas exten- fija recomendada para archivos MP3 es
disco que se pueda reproducir en el reproductor siones para ningún otro tipo de archivos. entre 96 y 192 Kbps, y la tasa de bits fija
de discos Blu-ray™, pida al editor del software para archivos WMA es entre 64 y 192 Kbps.
de grabación más información acerca de cómo Para archivos MP3, solo los datos de
etiqueta ID3 versión 1 son compatibles Las tasas de bits variables también son
grabar discos que se puedan reproducir. compatibles. Para ambos formatos, la tasa
(como el nombre del artista, título de la pista,
El método recomendado para etiquetar discos álbum, etc.). de muestreo recomendada es de 44,1 kHz o
grabables (CD-R, CD-RW y DVD-R) es utilizando 48 kHz.
un marcador permanente. No use etiquetas
Para cambiar el archivo actual, use el botón
adhesivas porque pueden separarse del disco,
? del control remoto o del reproductor de
atorarse y dañar permanentemente el discos Blu-ray™ para avanzar al siguiente
reproductor de DVD. archivo, o el botón ? para regresar al inicio
del archivo actual o anterior.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 240
240 MULTIMEDIA
241
SEGURIDAD
FUNCIONES DE SEGURIDAD El ABS se activa durante el frenado cuando el
sistema detecta que una o más ruedas
¡ADVERTENCIA!
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO comienzan a bloquearse. Las condiciones de la El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
(ABS) carretera como hielo, nieve, gravilla, topes, vías contiene equipo electrónico sofisticado
de ferrocarril, materiales sueltos o frenados que puede ser susceptible a interferencias
El sistema ABS proporciona mayor estabilidad repentinos pueden aumentar las provocadas por equipos de transmisión
del vehículo y desempeño de los frenos en la probabilidades de activación del ABS. radiales de alto rendimiento o instalados
mayoría de las condiciones de frenado. El de forma incorrecta. Esta interferencia
sistema impide automáticamente el bloqueo de También puede experimentar las siguientes
puede provocar una posible pérdida de la
las ruedas y mejora el control del vehículo características normales cuando el ABS se
capacidad de frenado antibloqueo. Este
durante el frenado. activa:
equipo solo debe ser instalado por profe-
El sistema ABS realiza un ciclo de Ruido del motor o sonidos de chasquidos del sionales calificados.
ABS (es posible que los siga oyendo durante 6
autocomprobación para garantizar que el ABS El bombeo de los frenos antibloqueo dismi-
un breve período después de la detención)
está funcionando correctamente cada vez que nuye su efectividad y puede provocar una
el vehículo se pone en marcha y es conducido. Pulsaciones del pedal del freno. colisión. El bombeo hace más larga la
Durante esta autocomprobación, es posible distancia de frenado. Simplemente
que escuche un ligero chasquido así como Un descenso ligero del pedal del freno al final presione con firmeza el pedal del freno
algunos ruidos relacionados con el motor. del frenado. cuando necesite reducir la velocidad o
El ABS está diseñado para funcionar con detenerse.
neumáticos originales del fabricante del equipo (Continuación)
(OEM). Cualquier modificación puede provocar
degradación del rendimiento del ABS.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 242
242 SEGURIDAD
SEGURIDAD 243
fuerza los frenos). No reduzca la presión del Sistema de frenos Luz de advertencia lograr/mantener la estabilidad del vehículo. La
pedal del freno a menos que ya no desee La luz roja de advertencia del sistema de frenos única notificación que el conductor recibe de
frenar. Una vez que se suelta el pedal del freno, se enciende cuando se coloca el interruptor de que la función está activa es el par aplicado al
se desactiva el Sistema de asistencia de frenos encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ volante.
(BAS). Marcha), y puede permanecer encendida hasta NOTA:
por cuatro segundos. La función DST tiene únicamente la intención
¡ADVERTENCIA!
Si la luz de advertencia del sistema de frenos de ayudar al conductor a entender el curso de
El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no permanece encendida o se enciende durante la acción correcto a través de pequeños pares en
puede evitar que las fuerzas naturales de la conducción, indica que el sistema de frenos no el volante, lo que significa que la efectividad de
física actúen sobre el vehículo, ni puede está funcionando correctamente y que se la función DST es altamente dependiente de la
incrementar la tracción que puede realizar requiere mantenimiento inmediato. Si la luz de respuesta y la reacción general del conductor al
por las condiciones imperantes en la advertencia del sistema de frenos no se par aplicado. Es muy importante entender que
carretera. El sistema de asistencia de frenos enciende cuando se coloca el interruptor de esta función no dirigirá el vehículo, lo que signi-
(BAS) no puede prevenir colisiones, incluidas encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ fica que el conductor sigue siendo el respon-
aquellas que resultan del exceso de 6
Marcha), haga reparar la luz cuanto antes. sable de dirigirlo.
velocidad en las vueltas, de conducir en
superficies resbaladizas o del Par dinámico de la dirección (DST) Distribución electrónica de la fuerza de los
hidrodeslizamiento. La capacidad de un El DST es una función de los módulos ESC y de frenos (EBD)
vehículo equipado con el Sistema de dirección hidráulica eléctrica (EPS) que EBD administra la distribución del par de
asistencia de frenos (BAS) nunca debe proporciona par al volante en ciertas frenado entre el eje delantero y trasero al
explotarse en una forma imprudente o condiciones de conducción en las que el limitar la presión de frenado del eje trasero.
peligrosa, lo que pondría en riesgo la módulo ESC detecta inestabilidad del vehículo. Esto se hace para evitar el deslizamiento
seguridad del usuario y de otras personas. El par que el volante recibe tiene únicamente la excesivo de las ruedas traseras para evitar la
intención de ayudar al conductor a entender el inestabilidad del vehículo y evitar que el eje
comportamiento óptimo de la dirección para trasero ingrese al modo ABS antes que el eje
delantero.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 244
244 SEGURIDAD
SEGURIDAD 245
246 SEGURIDAD
SEGURIDAD 247
velocidades mayores de 48 km/h (30 mph), NOTA: Si el conductor no pisa el acelerador durante
visite a un distribuidor autorizado lo antes este período, el sistema liberará la presión de
La luz indicadora de mal funcionamiento/
posible para diagnosticar y solucionar el los frenos y el vehículo rodará cuesta abajo
Activación de ESC y la luz indicadora de ESC
problema. como es normal.
desactivado se encenderán momentánea-
La luz indicadora de mal funcionamiento/ mente cada vez que el encendido se coloque Para que se active la HSA se deben cumplir las
activación de ESC comienza a destellar tan en la posición ON (Encendido). siguientes condiciones:
pronto como los neumáticos pierden tracción y La función debe estar habilitada.
el sistema de ESC se activa. La luz indicadora Cada vez que el interruptor de encendido se
de mal funcionamiento/Activación de ESC coloca en la posición ON (Encendido), el El vehículo debe estar detenido.
también destella cuando el TCS está activo. Si sistema de control electrónico de estabilidad
(ESC) estará activado, aun cuando se haya El freno de estacionamiento debe estar
la luz indicadora de mal funcionamiento/
desactivado anteriormente. desactivado.
Activación de ESC comienza a destellar durante
la aceleración, disminuya la aceleración lo más El sistema de control electrónico de estabi- La puerta del conductor debe estar cerrada.
posible. Adapte su velocidad y estilo de lidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o
El vehículo debe estar en una pendiente sufi- 6
conducción a las condiciones imperantes en la clics cuando está activo. Esto es normal, los
ciente.
carretera. sonidos cesarán cuando el control electró-
La luz indicadora de ESC desactivado nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, El selector de marchas debe coincidir con la
indica que el control electrónico de después de la maniobra que causó la activa- dirección del vehículo pendiente arriba (es
ción del mismo. decir, vehículo orientado hacia arriba en una
estabilidad (ESC) está en un modo
reducido. velocidad de avance o vehículo retroce-
Hill Start Assist (HSA) (asistencia de diendo en REVERSA).
arranque en pendiente)
HSA está diseñado para mitigar el movimiento La HSA funcionará en REVERSA y en todas
hacia atrás en una detención total mientras las velocidades de avance. El sistema no se
está en una pendiente. Si el conductor libera el activará si la transmisión está en ESTACIO-
NAMIENTO o NEUTRO. En los vehículos equi-
freno mientras está detenido en una pendiente,
pados con transmisión manual, si se pisa el
la HSA continuará manteniendo la presión de
embrague, la HSA permanecerá activa.
los frenos durante un breve período.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 248
248 SEGURIDAD
SEGURIDAD 249
Alerta de frenado anticipado (RAB) Si una rueda en un eje conducido patina más Cuando el TSC está funcionando, la luz
La RAB puede reducir el tiempo necesario para rápido que la otra, el sistema aplica el freno de indicadora de mal funcionamiento/activación
lograr un frenado completo durante situaciones la rueda que patina. Esto permite que se del ESC destella, es posible que se reduzca la
de frenado de emergencia. Esta se anticipa a aplique mayor potencia del motor a la rueda potencia del motor y que sienta que se
una situación de frenado de emergencia que que no está patinando. El BLD puede aplicaron los frenos a las ruedas individuales
puede ocurrir al monitorear la velocidad a la permanecer activado incluso si el TCS y el ESC para intentar detener la oscilación del
que el conductor suelta el acelerador. El se encuentran en modos reducidos. remolque. El TSC se desactiva cuando el
controlador electrónico de los frenos (EBC) sistema de control electrónico de estabilidad
Control de oscilación del remolque (TSC) (ESC) está en el modo Partial OFF (Parcialmente
prepara el sistema de frenos para una parada
El Control de oscilación del remolque (TSC) desactivado).
de emergencia.
utiliza sensores en el vehículo para reconocer
Sistema de control de tracción (TCS) un remolque muy oscilante y toma las medidas ¡ADVERTENCIA!
El TCS monitorea el grado de patinamiento de adecuadas para detener la oscilación. Tenga en
Si se activa el Control de oscilación del
las ruedas sin tracción. Si se detecta cuenta que el Control de oscilación del
remolque (TSC) durante la conducción,
patinamiento de la rueda, el TCS puede aplicar remolque (TSC) no detiene el balanceo de todos
disminuya la velocidad del vehículo, 6
presión de los frenos a las ruedas que patinan los remolques. Siempre tenga precaución
deténgase en la ubicación segura más
o reducir potencia del motor para proporcionar cuando arrastre un remolque y siga las
cercana y ajuste la carga del remolque para
una mejor aceleración y estabilidad. Una recomendaciones de peso de la espiga del
eliminar la oscilación del remolque.
característica del TCS, el diferencial limitado remolque Ú página 176.
por los frenos (BLD), funciona de manera
similar a un diferencial de patinamiento
limitado y controla el patinamiento de la rueda
a través de un eje motriz.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 250
250 SEGURIDAD
SEGURIDAD 251
El sistema se recuperará automáticamente y El sistema se recuperará automáticamente y Durante la alerta audible (timbre), el volumen
reanudará su función cuando se elimine el reanudará su función cuando se elimine el de la radio se reducirá Ú página 254.
bloqueo. Para minimizar la obstrucción del bloqueo. Para minimizar la obstrucción del
sistema, no obstruya el área de la placa sistema, no obstruya el área de la placa
protectora/parachoques trasero donde se protectora/parachoques trasero donde se
ubican los sensores de radar con objetos ubican los sensores de radar con objetos
extraños (calcomanías para el parachoques, extraños (calcomanías para el parachoques,
soportes para bicicletas, etc.) y manténgala soportes para bicicletas, etc.) y manténgala
libre de contaminantes del camino. libre de contaminantes del camino.
El sistema BSM puede bloquearse si se
acumulan nieve, hielo, barro u otros
contaminantes del camino en la placa
protectora/parachoques trasero donde se Luz de advertencia del Monitor de puntos ciegos
encuentran los sensores de radar. El sistema (BSM)
también puede detectar bloqueos si el vehículo El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) 6
se opera en áreas con retornos de radar monitorea la zona de detección desde tres
extremadamente bajos, por ejemplo, un diferentes puntos de entrada (lateral, trasero,
desierto o en paralelo a una gran caída de frontal) mientras va conduciendo para ver si es
elevación. Si se detecta un bloqueo, se necesaria una alerta. El sistema Monitor de
mostrará el mensaje “Blind Spot Temporarily Ubicación del sensor (en el lado izquierdo) puntos ciegos (BSM) emitirá una alerta durante
Unavailable, Wipe Rear Corners” (Monitor de El sistema del monitor de puntos ciegos (BSM) estos tipos de entrada a la zona.
puntos ciegos no disponible temporalmente, notifica al conductor sobre objetos en las zonas
limpie las esquinas traseras) en el tablero, se de detección encendiendo la luz de advertencia
iluminarán las luces de ambos espejos y no del BSM situada en los espejos exteriores.
aparecerán alertas del BSM y de RCP. Este es el Además, cuando el señalizador de dirección se
funcionamiento normal. activa durante la alerta del lado del vehículo
correspondiente a la alerta, se puede oír una
alerta (timbre).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 252
252 SEGURIDAD
Monitoreo lateral
Monitoreo trasero
Rebasar/Acercarse
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 253
SEGURIDAD 253
254 SEGURIDAD
El RCP monitorea las zonas de detección Solo luces de alerta de puntos ciegos
traseras a ambos lados del vehículo, tanto para
¡ADVERTENCIA!
Cuando esté funcionando en el modo "Blind
los objetos que se mueven hacia el lado del La detección del trayecto en reversa del Spot Alert" (Alerta de puntos ciegos), el sistema
vehículo con una velocidad mínima aproximada vehículo (RCP) no es un sistema de ayuda Monitor de puntos ciegos (BSM) le
de 8 km/h (5 mph), como para los objetos que para el retroceso. Su objetivo es ayudar al proporcionará una alerta visual en el espejo
se mueven a una velocidad máxima conductor, mientras estaciona, a detectar un lateral correspondiente en base a un objeto
aproximada de 32 km/h (20 mph), como en vehículo que se aproxima. Los conductores detectado. Sin embargo, cuando el sistema
situaciones de estacionamiento. deben tener cuidado al retroceder, incluso si esté operando en modo de trayecto en reversa
Cuando el RCP esté encendido y el vehículo utilizan RCP. Revise siempre con cuidado del vehículo (RCP), responderá con alertas
esté en REVERSA (R), se alertará al conductor atrás de su vehículo, mire hacia atrás y visuales y audibles cuando detecte un objeto.
con alarmas visuales y sonoras, e incluso se asegúrese de que no haya peatones, Siempre que se solicite una alerta sonora, se
silenciará la radio. animales, otros vehículos, obstrucciones ni silencia la radio.
puntos ciegos antes de ir en reversa. Si no lo
NOTA: hace puede ocasionar lesiones graves o Luces/campanilla de la alerta de puntos ciegos
En una situación de estacionamiento, los vehí- incluso fatales. Cuando esté operando en el modo "Blind Spot
culos que se encuentran estacionados en cual- Alert Lights/Chime (Luces/Timbre de la alerta
quiera de los lados pueden bloquear la visión Modos de puntos ciegos de puntos ciegos), el sistema Monitor de puntos
de los vehículos que se aproximan. Si los ciegos (BSM) le proporcionará una alerta visual
Los puntos ciegos tienen disponibles tres
sensores están bloqueados por otras estruc- en el espejo lateral correspondiente en base a
modos de funcionamiento que se pueden
turas o vehículos, el sistema no podrá avisar al un objeto detectado. Si luego el señalizador de
seleccionar en el sistema Uconnect.
conductor. dirección se activa, y corresponde a una alerta
presente en ese lado del vehículo, sonará un
timbre. Siempre que el señalizador de dirección
y un objeto detectado se presenten del mismo
lado al mismo tiempo, sonarán las alertas
visual y audible. Además de la alerta sonora, la
radio (si está encendida) también se silenciará.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 255
SEGURIDAD 255
NOTA: ADVERTENCIA DE COLISIÓN FRONTAL ciona a las advertencias al aplicar los frenos y el
Siempre que el sistema Monitor de puntos (FCW) CON MITIGACIÓN sistema determina que el conductor intenta
ciegos (BSM) solicite una alerta sonora, la radio evitar la colisión frenando pero no aplicó sufi-
también se silenciará. La FCW con atenuación le proporciona al ciente fuerza de frenado, el sistema compen-
conductor advertencias sonoras, advertencias sará esto y proporcionará fuerza de frenado
Sin embargo, cuando el sistema esté operando visuales (en la pantalla del tablero de adicional según se necesite.
en Trayecto en reversa (RCP), responderá con instrumentos) y puede aplicar una sacudida al
alertas visuales y sonoras cuando detecte un freno para advertir al conductor cuando detecta Si un evento de la FCW con mitigación
objeto. Siempre que se solicite una alerta una posible colisión frontal. Las advertencias y comienza a una velocidad inferior a 62 km/h
sonora, se silenciará la radio. La señal de el frenado limitado están destinados a (38 mph), el sistema puede proporcionar un
dirección o las luces de emergencia son proporcionar al conductor suficiente tiempo frenado máximo o parcial para mitigar la
ignoradas; el estado de Trayecto en reversa para reaccionar, evitar o mitigar una posible posible colisión frontal. Si el evento de
(RCP) siempre solicita el timbre. colisión. advertencia de colisión frontal con mitigación
Alerta de puntos ciegos apagada detiene completamente el vehículo, el sistema
NOTA: mantendrá detenido el vehículo durante dos
Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos La FCW monitorea la información de los
6
segundos y luego liberará los frenos.
(BSM) está apagado, no existen alertas visuales sensores orientados hacia adelante, así como
ni sonoras de los sistemas Monitor de puntos del controlador electrónico de los frenos (EBC),
ciegos (BSM) ni de Trayecto en reversa (RCP). para calcular la posibilidad de una colisión
frontal. Cuando el sistema determina que es
NOTA:
probable una colisión frontal, al conductor se le
El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM)
proporcionará una advertencia sonora y visual,
almacena el modo de funcionamiento actual
y puede proporcionar una advertencia con
cuando se apaga el vehículo. Cada vez que
presión en los frenos. Si el conductor no realiza
arranque el vehículo, el modo almacenado
ninguna acción con base en estas advertencias
anteriormente se recuperará y se usará.
progresivas, entonces el sistema proporciona
un nivel limitado de frenado activo para ayudar Mensaje de advertencia de colisión frontal (FCW)
a reducir la velocidad del vehículo y mitigar la
posible colisión frontal. Si el conductor reac-
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 256
256 SEGURIDAD
Cuando el sistema determina que ya no es El sistema FCW está diseñado para utilizarse La sensibilidad predeterminada de la FCW es la
probable que se produzca una colisión con el únicamente en ruta. Si el vehículo se va a configuración "Medium" (Media) y el estado del
vehículo de adelante, el mensaje de conducir a campo traviesa, se debe desac- sistema es "Warning & Braking" (Advertencia y
advertencia se desactiva. tivar el sistema FCW para evitar advertencias frenado). Esto permite al sistema advertir al
innecesarias a los alrededores. Si el vehículo conductor de una posible colisión con el
NOTA: entra en el rango 4WD Low (4WD baja), el vehículo de adelante con advertencias
La velocidad mínima para la activación de sistema FCW se desactiva automáticamente. auditivas/visuales, y aplica el frenado
FCW es de 2 km/h (1 mph). autónomo.
¡ADVERTENCIA! Cambiar el estado de la FCW al ajuste “Far”
Las alertas de advertencia de colisión frontal
(FCW) se pueden activar con objetos La advertencia de colisión frontal (FCW) no (Lejos) le permite al sistema advertir al
distintos de los vehículos, como barandillas tiene por fin evitar una colisión por sí misma, conductor de una posible colisión con el
de protección o señales, basándose en la así como tampoco puede detectar todos los vehículo de adelante, con una advertencia
predicción del trayecto. Esta es una reacción tipos de colisiones posibles. El conductor auditiva/visual cuando este último se
esperable y es parte de la activación y la tiene la responsabilidad de evitar una encuentre a una distancia mayor que la del
funcionalidad normales de la función de colisión, controlando el vehículo mediante el ajuste “Medium” (Medio). Esto proporciona el
advertencia de colisión frontal (FCW). frenado y la dirección. Si no toma en cuenta mayor tiempo posible para reaccionar y evitar
esta advertencia podría sufrir lesiones graves una posible colisión.
No es seguro probar el sistema FCW. Para o fatales.
evitar el mal uso del sistema, después de Cambiar el estado de la FCW al ajuste "Near"
cuatro eventos de frenado activo dentro de (Cerca) le permite al sistema advertir al
un ciclo de la llave, la parte del frenado activo Estado del frenado y sensibilidad de la conductor de una posible colisión con el
de FCW se desactiva hasta el siguiente ciclo FCW vehículo de adelante cuando la distancia con
de encendido. La sensibilidad y el estado del frenado activo de respecto a este es mucho menor. Con este
la FCW se pueden programar a través del ajuste se tiene menos tiempo para reaccionar
sistema Uconnect Ú página 202. que con los ajustes "Far" (Lejos) y "Medium"
(Medio), lo que permite una experiencia de
conducción más dinámica.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 257
SEGURIDAD 257
NOTA: Puede que la FCW no reaccione ante objetos Una vez que la condición que limitó el
irrelevantes, como objetos en altura, reflejos rendimiento del sistema ya no exista, este
Cambiar el estado de la FCW a "Only del suelo, objetos fuera del trayecto del vehí- volverá a su estado de rendimiento completo. Si
Warning" (Únicamente advertencia) evita culo, objetos inmóviles en la lejanía, tráfico el problema persiste, consulte a un distribuidor
que el sistema proporcione frenado activo que se aproxima o vehículos que anteceden autorizado.
limitado o asistencia de frenado adicional si que viajan a la misma velocidad o a una
el conductor no frena correctamente en caso superior. Advertencia de reparación de la
de una posible colisión frontal, pero advertencia de colisión frontal (FCW)
mantiene las advertencias audibles y La advertencia de colisión frontal (FCW) se
Si el sistema se apaga y la pantalla del tablero
visuales. desactivará igual que control de crucero
de instrumentos muestra:
adaptable (ACC) con las pantallas no disponi-
Cambiar el estado de la FCW a “Off” (Desac- bles. ACC/FCW Unavailable Service Required
tivado) evita que el sistema proporcione (Control de crucero adaptable/advertencia
frenado autónomo o asistencia de frenado Advertencia limitada de colisión frontal de colisión frontal no disponibles, hacer
adicional si el conductor no frena correcta- Si la pantalla del tablero de instrumentos indica mantenimiento)
mente en caso de una posible colisión momentáneamente el mensaje “ACC/FCW 6
frontal. Limited Functionality” (Control de crucero Cruise/FCW Unavailable Service Required
adaptable/advertencia de colisión frontal con (Control de crucero/advertencia de colisión
El sistema NO mantendrá el último ajuste frontal no disponibles, hacer mantenimiento)
que seleccionó el conductor después del funcionalidad limitada) o “ACC/FCW Limited
apagado del interruptor de encendido. Functionality Clean Front Windshield” (Control Esto indica que hay una falla interna del
Cuando el vehículo se vuelve a arrancar, el de crucero adaptable/advertencia de colisión sistema. Si bien igual puede conducir el
sistema se restablecerá en sensibilidad frontal con funcionalidad limitada, limpiar vehículo en condiciones normales, solicite a un
"Medium" (Media) y el estado del sistema parabrisas delantero), es posible que haya una distribuidor autorizado que revise el sistema.
como "Warning & Braking" (Advertencia y condición que limite la funcionalidad de la
frenado). advertencia de colisión frontal (FCW). Aunque el
vehículo se puede conducir en condiciones
normales, puede que el frenado activo no esté
totalmente disponible.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 258
258 SEGURIDAD
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE El sistema de monitoreo de presión de los El sistema se actualizará automáticamente y la
neumáticos (TPMS) advierte al conductor luz de advertencia del TPMS se apagará una
LOS NEUMÁTICOS (TPMS)
cuando hay baja presión de un neumático si la vez que las presiones de los neumáticos se
El TPMS le advertirá al conductor de una presión es inferior al umbral de advertencia de reciban. Puede ser necesario conducir el
condición de presión baja en los neumáticos presión baja por cualquier motivo, incluidos los vehículo hasta 20 minutos a más de 24 km/h
según la presión de inflado en frío efectos de baja temperatura o pérdida de (15 mph) para recibir esta información.
recomendada para el vehículo. presión natural a través del neumático. Por ejemplo, su vehículo tiene una presión
Las presión de los neumáticos variará con la El sistema de monitoreo de presión de los recomendada de los neumáticos en frío
temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) neumáticos (TPMS) continuará advirtiendo al (estacionado durante más de tres horas) de
por cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que conductor acerca de una presión baja de los 33 psi (227 kPa). Si la temperatura ambiente
cuando la temperatura en el exterior disminuye, neumáticos mientras se mantenga esta es de 20 °C (68 °F) y la presión medida es de
se reduce la presión de los neumáticos. La condición y no se apagará hasta que la presión 193 kPa (28 psi), un descenso de temperatura
presión de los neumáticos siempre debe de los neumáticos sea igual o mayor a la a -7 °C (20 °F) disminuirá la presión de los
establecerse basándose en la presión de presión recomendada. Una vez que se neumáticos a aproximadamente 165 kPa
inflado en frío. Esto se define como la presión enciende la advertencia de presión baja de los (24 psi). Esta presión de los neumáticos es lo
de los neumáticos después de estar el vehículo neumáticos, la presión de los neumáticos se suficientemente baja para encender la luz de
detenido durante al menos tres horas, o debe aumentar a la presión de los neumáticos advertencia del TPMS. Conducir el vehículo
después de haber conducido menos de 1,6 km en frío recomendada para que se apague la luz puede hacer que la presión de los neumáticos
(1 milla) después de un período de tres horas. de advertencia del TPMS. suba a aproximadamente 193 kPa (28 psi),
La presión de los neumáticos también aumenta pero la luz de advertencia del TPMS seguirá
con la conducción del vehículo; esto es normal NOTA:
encendida. En esta situación, la luz de
y no se deben hacer ajustes para este aumento Al llenar neumáticos calientes, es posible que
advertencia del TPMS solamente se apaga
de presión. sea necesario aumentar la presión hasta
después de inflar los neumáticos al valor de la
28 kPa (4 psi) adicionales por encima de la
Consulte Ú página 380 sobre cómo inflar presión en frío recomendado para el vehículo.
presión de inflado en frío recomendada, con el
correctamente los neumáticos del vehículo. fin de apagar la luz de advertencia del TPMS.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 259
SEGURIDAD 259
260 SEGURIDAD
SEGURIDAD 261
En caso de ocurrir una condición de neumático Advertencia de mantenimiento del TPMS Interferencias provocadas por dispositivos
desinflado en cualquiera de los cuatro La luz de advertencia del sistema de monitoreo electrónicos o por conducir cerca de instala-
neumáticos para carretera activos, debe de presión de los neumáticos destella de forma ciones que emitan en las mismas frecuen-
detenerse lo más pronto posible e inflar el intermitente durante 75 segundos y cias de radio que los sensores del TPMS.
neumático que esté en un color diferente en la permanece encendida cuando se detecta una Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
pantalla gráfica a la presión de neumático en falla del sistema. La falla del sistema también o de los guardabarros.
frío recomendada según se muestra en el hará sonar un timbre. En la pantalla del tablero
mensaje "Inflate to XX" (Inflar hasta XX). de instrumentos, se mostrará un mensaje de Uso de cadenas para neumáticos en el
texto “SERVICE TPM SYSTEM” (Hacer vehículo.
NOTA:
Al llenar neumáticos calientes, es posible mantenimiento al sistema TPM) durante un Utilización de ruedas/neumáticos que no
que sea necesario aumentar la presión hasta mínimo de cinco segundos. Este mensaje es están equipados con sensores del TPMS.
28 kPa (4 psi) adicionales por encima de la seguido por una pantalla gráfica, con "--" en
lugar de los valores de presión, para indicar de NOTA:
presión de inflado en frío recomendada, con el
cuál sensor o sensores de monitoreo de presión El neumático de repuesto no incluye sensor
fin de apagar la luz de advertencia del TPMS.
de los neumáticos no se está teniendo TPMS. El sistema de monitoreo de presión de 6
El sistema se actualiza automáticamente, la recepción. los neumáticos (TPMS) no podrá monitorear la
pantalla gráfica de los valores de presión vuelve presión del neumático. Si instala el neumático
Si vuelve a activar el interruptor de encendido, de repuesto en lugar de un neumático para
a su color original y la luz de advertencia del
esta secuencia se repite siempre y cuando siga carretera con una presión por debajo del límite
TPMS se apaga una vez que se reciben las
existiendo la falla del sistema. Si la falla del de advertencia de baja presión, en el siguiente
presiones actualizadas de los neumáticos.
sistema desaparece, la luz de advertencia del ciclo del interruptor de encendido la luz de
Puede ser necesario conducir el vehículo hasta
sistema de monitoreo de presión de los advertencia del TPMS permanecerá encendida,
20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) para
neumáticos deja de destellar, el mensaje sonará un timbre y la pantalla del tablero de
recibir esta información.
"SERVICE TPM SYSTEM" (Realizar instrumentos seguirá mostrando el valor de la
mantenimiento al sistema TPM) desaparece y presión en un color distinto en la pantalla
se muestra un valor de presión en lugar de gráfica y mostrará el mensaje "Inflate to XX"
guiones. Una falla del sistema puede ocurrir en (Inflar hasta XX).
cualquiera de estas condiciones:
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 262
262 SEGURIDAD
Después de conducir el vehículo durante unos Además, la "luz de advertencia del TPMS" se Luego, conduzca el vehículo durante
20 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz apagará y en la gráfica de la pantalla del tablero 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El
de advertencia del sistema de monitoreo de de instrumentos se mostrará un nuevo valor de TPMS hará sonar un timbre y la luz de
presión de los neumáticos destellará intermi- la presión en lugar de los guiones (--) siempre y advertencia del TPMS destellará durante
tentemente durante 75 segundos y después cuando ninguno de los cuatro neumáticos para 75 segundos y luego quedará encendida. En el
permanecerá encendida. Además, en la carretera activos tenga la presión por debajo tablero de instrumentos, se mostrará el
pantalla del tablero de instrumentos, se del límite de advertencia de baja presión. Para mensaje “SERVICE TPM SYSTEM” (HACER
mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" que el TPMS reciba esta información, es posible MANTENIMIENTO AL SISTEMA TPM) y luego
(Hacer mantenimiento al sistema TPM) durante que el vehículo deba conducirse durante mostrará guiones (- -) en lugar del valor de
cinco segundos y luego se mostrarán guiones 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph). presión.
(--) en lugar del valor de la presión. En cada ciclo A partir del siguiente ciclo del interruptor de
del interruptor de encendido subsiguiente, Desactivación del TPMS — Si está
equipado encendido, el TPMS ya no hará sonar la
sonará un timbre, destellará la luz de adver- campanilla ni mostrará el mensaje "SERVICE
tencia del sistema de monitoreo de presión de El sistema de monitoreo de presión de los
TPM SYSTEM" (Hacer mantenimiento al
los neumáticos durante 75 segundos y luego neumáticos (TPMS) puede desactivarse si se
sistema TPM) en el tablero de instrumentos,
permanecerá encendida, y en la pantalla del reemplazan los conjuntos de las cuatro ruedas
pero los guiones (--) seguirán apareciendo en
tablero de instrumentos, se mostrará el y neumáticos (neumáticos para carretera) con
lugar de los valores de la presión.
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Hacer conjuntos de ruedas y neumáticos que no
mantenimiento al sistema TPM) durante cinco tengan sensores TPMS, como cuando se Para volver a activar el TPMS, vuelva a colocar
segundos y se mostrarán guiones (--) en lugar instalan conjuntos de ruedas y neumáticos los cuatro conjuntos de ruedas y neumáticos
del valor de la presión. Una vez que se repare o para invierno en el vehículo. (neumáticos para carretera) con neumáticos
sustituya el neumático para carretera original y equipados con sensores del TPMS. Luego,
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los
se reinstale en el vehículo en lugar del neumá- conduzca el vehículo hasta 20 minutos a más
cuatro conjuntos de ruedas y neumáticos
tico de repuesto, el sistema de monitoreo de de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar el
(neumáticos para carretera) con neumáticos
presión de los neumáticos (TPMS) se actuali- timbre, la luz de advertencia del TPMS
que no estén equipados con sensores del
zará automáticamente. destellará durante 75 segundos y luego se
sistema de monitoreo de presión de los
apagará.
neumáticos (TPMS).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 263
SEGURIDAD 263
264 SEGURIDAD
SEGURIDAD 265
Sistema recordatorio mejorado de START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ La secuencia de advertencia de BeltAlert se
utilización del cinturón de seguridad Marcha), se encenderá la luz recordatoria del puede repetir según la velocidad del vehículo
(BeltAlert) cinturón de seguridad y permanecerá hasta que el conductor y el pasajero del asiento
encendida hasta que ambos cinturones de lateral delantero se abrochen los cinturones de
BeltAlert del conductor y del pasajero (si está
seguridad delanteros estén abrochados. El seguridad. El conductor debe solicitar a todos
equipado)
sistema BeltAlert del asiento del pasajero los pasajeros que se abrochen los cinturones
BeltAlert es una característica diseñada delantero no está activo cuando el asiento del de seguridad.
para recordarle al conductor y al pasajero del pasajero delantero está vacío. Cambio de estado
asiento delantero lateral (si el vehículo está Secuencia de advertencia de BeltAlert
equipado con BeltAlert para el asiento del Si el conductor o el pasajero delantero (si el
pasajero delantero lateral) que deben La secuencia de advertencia de BeltAlert se vehículo está equipado con sistema BeltAlert
abrocharse los cinturones de seguridad. La activa cuando el vehículo se desplaza por sobre para el asiento del pasajero delantero)
función BeltAlert se activa siempre que el un rango especificado de velocidad y el cinturón desabrochan sus cinturones de seguridad
interruptor de encendido se coloca en la de seguridad del conductor o del pasajero del mientras se desplaza el vehículo, la secuencia
posición START (Arranque) u ON/RUN asiento delantero está desabrochado (si el de advertencia de BeltAlert se iniciará hasta 6
(Encendido/Marcha). vehículo está equipado con BeltAlert para el que se abrochen los cinturones de seguridad
asiento del pasajero delantero) (el sistema nuevamente.
Indicación inicial BeltAlert para el asiento del pasajero delantero El sistema BeltAlert del asiento del pasajero
Si el conductor tiene el cinturón desabrochado no se activa cuando ese asiento está delantero no está activo cuando el asiento del
cuando el interruptor de encendido se coloca desocupado). La secuencia de advertencia de pasajero delantero está vacío. Es posible que
primero en la posición START (Arranque) u BeltAlert comienza al hacer destellar la luz se active la alarma de BeltAlert cuando un
ON/RUN (Encendido/Marcha), se activa un recordatoria del cinturón de seguridad animal u otro objeto estén en el asiento exterior
timbre durante algunos segundos. Si el correspondiente y al hacer sonar una del pasajero delantero o cuando el asiento esté
conductor o pasajero del asiento delantero (si campanilla intermitente. Una vez que la plegado (si está equipado).
el vehículo está equipado con BeltAlert para el secuencia de advertencia de BeltAlert haya
asiento del pasajero delantero) tiene el cinturón finalizado, la luz recordatoria del cinturón de
desabrochado cuando el interruptor de seguridad permanecerá encendida hasta que
encendido se coloca primero en la posición se abrochen los cinturones de seguridad.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 266
266 SEGURIDAD
SEGURIDAD 267
268 SEGURIDAD
SEGURIDAD 269
270 SEGURIDAD
Anclaje superior del cinturón de hombro Como referencia, si usted es de una estatura
más baja que el promedio, se recomienda el
¡ADVERTENCIA!
ajustable
En los asientos del conductor y del pasajero anclaje del cinturón de hombro en una posición El uso incorrecto del cinturón de seguridad
delantero, la parte superior del cinturón de más baja y si usted es más alto que el puede hacer que las lesiones en caso de
promedio, se recomienda el anclaje del colisión sean mucho más graves. Podría
hombro se puede ajustar hacia arriba o hacia
cinturón de seguridad en una posición más alta. sufrir lesiones internas, e incluso podría
abajo para colocar el cinturón de seguridad
Después de soltar el botón de anclaje, trate de deslizarse hacia afuera del cinturón de
lejos de su cuello. Empuje o apriete el botón del
moverlo hacia arriba o hacia abajo para seguridad. Siga estas instrucciones para
anclaje para soltar el mismo y muévalo hacia
asegurarse de que esté bloqueado en su lugar. usar el cinturón de seguridad de manera
arriba o hacia abajo, hasta la posición
segura y para mantener a los pasajeros
adecuada. NOTA: también seguros.
El anclaje superior ajustable del cinturón de
hombro está equipado con una característica Coloque el cinturón de hombro sobre el
para facilitar la subida. Esta función permite hombro y el pecho con una holgura mínima
para que resulte cómodo y no descanse
que el anclaje del cinturón de hombro se ajuste
sobre su cuello. El retractor eliminará cual-
en una posición hacia arriba sin presionar o
quier holgura del cinturón de hombro.
apretar el botón de desenganche. Para verificar
que el anclaje del cinturón de hombro esté No ajustar apropiadamente el cinturón de
enganchado, tírelo hacia abajo hasta que seguridad podría reducir la eficacia del
quede bloqueado en la posición. cinturón de seguridad, en caso de que se
produzca un choque.
Anclaje superior ajustable
Haga todos los ajustes de altura del
cinturón de seguridad con el vehículo
parado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 271
SEGURIDAD 271
Cinturones de seguridad y mujeres Pretensor del cinturón de seguridad Los pretensores son activados por el
embarazadas El sistema de cinturón de seguridad delantero controlador de sujeción de ocupantes (ORC). Al
exterior está equipado con dispositivos igual que los airbags, los pretensores son
pretensores diseñados para eliminar la holgura componentes de un solo uso. Si el pretensor o
del cinturón de seguridad en caso de una el airbag se desplegaron, se deben reemplazar
colisión. Estos dispositivos pueden mejorar el inmediatamente.
rendimiento de los cinturones de seguridad Función de gestión de energía
quitando la holgura del cinturón de seguridad
El sistema del cinturón de seguridad delantero
prontamente al ocurrir una colisión. Los
está equipado con una función de
pretensores funcionan para ocupantes de
administración de energía que contribuye a
todos los tamaños, incluyendo niños sentados
reducir más el riesgo de lesiones en el caso de
en sujeciones para niños.
Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas una colisión. Este sistema de cinturón de
NOTA: seguridad tiene un conjunto retractor diseñado
Todos los ocupantes deben usar los cinturones
de seguridad, incluso las mujeres
Estos dispositivos no sustituyen la colocación para aflojar la correa de manera controlada. 6
correcta del cinturón de seguridad por parte del
embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de Retractor de bloqueo automático (ALR)
ocupante. El cinturón de seguridad debe seguir
accidente se reduce para la madre y del no intercambiable
utilizándose ajustado y posicionado debida-
nacido si utilizan el cinturón de seguridad.
mente. Los cinturones de seguridad de los asientos de
Coloque el cinturón pélvico bien ajustado, por los pasajeros están equipados con retractores
debajo del abdomen y cruzado por los huesos de bloqueo automático (ALR) intercambiables
fuertes de las caderas. Coloque el cinturón de que se utilizan para fijar un sistema de sujeción
hombro atravesado en el pecho y lejos del para niños Ú página 306.
cuello. Nunca coloque el cinturón de hombro
detrás de la espalda o bajo el brazo.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 272
272 SEGURIDAD
SEGURIDAD 273
274 SEGURIDAD
El sistema de airbag debe estar preparado para Airbags suplementarios para las rodillas El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
ofrecerle protección en caso de colisión. El contiene un sistema de alimentación eléctrica
Sensores de impacto frontal y lateral
controlador de sujeción de ocupantes (ORC) de emergencia que podría desplegar el sistema
monitorea los circuitos internos y el cableado Pretensores del cinturón de seguridad de airbag, aun si la batería pierde energía o
de interconexión asociado con los llega a desconectarse antes del despliegue.
componentes del sistema de airbags eléctrico. Sensores de posición de las guías del asiento
El ORC enciende la luz de advertencia de airbag
El vehículo puede estar equipado con los Sistema de clasificación del ocupante en el tablero de instrumentos durante
siguientes componentes del sistema de aproximadamente cuatro a ocho segundos
airbags: Luz de advertencia de airbag
para realizar una autocomprobación cuando el
El controlador de sujeción de interruptor de encendido se coloca inicialmente
Componentes del sistema de airbags ocupantes (ORC) monitorea la en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) disponibilidad de las piezas Después de la autocomprobación, la luz de
electrónicas del sistema de airbag advertencia de airbags se apaga. Si el
Luz de advertencia de airbag
siempre que el interruptor de encendido está controlador de sujeción de ocupantes detecta
Volante y columna de la dirección en la posición START (Arranque) u ON/RUN una falla de funcionamiento en cualquier parte
(Encendido/Marcha). Si el interruptor de del sistema, enciende la luz de advertencia de
Panel de instrumentos encendido está en la posición OFF (Apagado) o airbag ya sea momentánea o continuamente.
Protectores de impactos para rodilla en la posición ACC (Accesorios), el sistema de Sonará un único timbre para avisarle si la luz se
airbags no está activado y los airbags no se enciende de nuevo después del arranque
Airbags del conductor y del pasajero delan- inflarán.
tero inicial.
SEGURIDAD 275
276 SEGURIDAD
SEGURIDAD 277
Características del airbag delantero del Este vehículo puede estar equipado con
sensores de posición de la guía del asiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
conductor y del pasajero
El sistema de airbag delantero avanzado conductor o del pasajero delantero que pueden No coloque nada sobre las cubiertas de los
cuenta con airbags de varias etapas para el ajustar el índice de inflado de los airbag airbags o alrededor de estas, ni intente
conductor y el pasajero delantero. Este sistema delanteros avanzados según la posición del abrirlas manualmente. Estas podrían
proporciona salida según la gravedad y el tipo asiento. dañarse y usted podría sufrir lesiones
porque los airbags ya no funcionarían. Las
de colisión, como lo determina el controlador de Este vehículo está equipado con un Sistema de
cubiertas protectoras de los cojines de los
sujeción de ocupantes (ORC) que puede recibir clasificación del ocupante ("OCS") del pasajero
airbags están diseñadas para abrirse
información de los sensores de impacto en la delantero derecho que está diseñado para
únicamente cuando los airbags se inflan.
parte delantera (si está equipado) u otros proporcionar una respuesta adecuada del
componentes del sistema. airbag delantero avanzado del pasajero Depender de los airbags solamente podría
conforme a la entrada de peso sentado del conducir a lesiones más graves en caso de
En un impacto que requiera el despliegue del
ocupante, según se determina mediante el colisión. Los airbags trabajan en conjunto
airbag, la primera etapa se activa de inmediato.
OCS. con el cinturón de seguridad para prote-
Se utiliza una salida baja de energía en
gerlo debidamente. En algunas colisiones, 6
colisiones menos severas. Las colisiones más los airbags no se despliegan. Use siempre
graves producen una respuesta de más
¡ADVERTENCIA!
el cinturón de seguridad aun si cuenta con
energía. No se debe colocar ningún objeto sobre el airbags.
Este vehículo puede estar equipado con un airbag o cerca de este en el tablero de
instrumentos o el volante. Dichos objetos
interruptor de la hebilla del cinturón de
podrían ocasionar daños si el vehículo
seguridad del conductor o del pasajero
sufre una colisión lo suficientemente fuerte
delantero, que detecta si el cinturón de
como para que se despliegue el airbag.
seguridad del conductor o del pasajero
delantero está abrochado. El botón de la hebilla (Continuación)
del cinturón de seguridad puede ajustar la tasa
de inflado de los airbags delanteros avanzados.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 278
278 SEGURIDAD
Funcionamiento del airbag delantero Los cinturones de seguridad son necesarios Sistema de clasificación del ocupante
Los airbags delanteros están diseñados para para la protección en todas las colisiones, y (OCS) — Asiento del pasajero delantero
proporcionar protección adicional a la que también se necesitan para ayudar a El OCS forma parte de un sistema de seguridad
brindan los cinturones de seguridad. No se mantenerlo en posición, lejos de un airbag que regulado federalmente para este vehículo. Está
espera que los airbags delanteros reduzcan el se infla. diseñado para proporcionar una respuesta
riesgo de lesión en colisiones traseras, laterales Cuando el Controlador de sujeción de adecuada del airbag delantero avanzado del
ni con vuelco. Los airbags delanteros no se ocupantes (ORC) detecta una colisión que pasajero según los datos del peso sentado del
desplegarán en todas las colisiones frontales, requiere el inflado de los airbags delanteros, ocupante, según lo determina el OCS.
incluso algunas que produzcan un daño este envía una señal a las unidades de inflado. El sistema de clasificación del ocupante (OCS)
considerable al vehículo, por ejemplo, algunas Se genera entonces una gran cantidad de gas consta de lo siguiente:
colisiones contra postes o de desplazamiento no tóxico que infla los airbags delanteros.
angular, o cuando el vehículo quede incrustado Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
La cubierta tapizada del cubo del volante y del
debajo de un camión.
lado superior del pasajero del tablero de Módulo de clasificación del ocupante (OCM)
Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del instrumentos se separa y despliega sin que y sensor ubicado en el asiento del pasajero
impacto, los airbags delanteros se pueden estorbe el recorrido cuando los airbags se inflan delantero
desplegar en choques con pocos daños en la completamente. Los airbags delanteros se
parte delantera del vehículo, pero que inflan por completo en menos tiempo del que Luz de advertencia de airbag
producen una desaceleración inicial drástica. una persona se tarda en pestañear. Después,
Dado que los sensores del airbag miden la los airbags delanteros se desinflan
desaceleración del vehículo con el tiempo, la rápidamente mientras ayudan a sostener al
velocidad del vehículo y los daños no son conductor y al pasajero delantero.
buenos indicadores por sí solos de si un airbag
debe haberse o no desplegado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 279
SEGURIDAD 279
Módulo de clasificación del ocupante (OCM) y El ORC puede reducir el índice de inflado del El asiento del pasajero delantero está
sensor airbag delantero avanzado del pasajero desocupado o tiene objetos muy livianos
durante el despliegue según la clasificación del encima; o
El módulo de clasificación del ocupante (OCM)
se encuentra debajo del asiento del pasajero ocupante. Para que el OCS funcione como se
El asiento del pasajero delantero está
delantero. El sensor se encuentra debajo de la diseñó, es importante que el pasajero delantero
ocupado por un pasajero pequeño, incluso
espuma del cojín del asiento del pasajero. El esté correctamente sentado y utilizando
un niño; o
sensor detectará cualquier peso que haya en el adecuadamente el cinturón de seguridad.
asiento. El OCM utiliza la entrada del sensor El OCS NO impide el despliegue del airbag El asiento del pasajero delantero está
para determinar la clasificación más probable delantero avanzado del pasajero. El OCS puede ocupado por una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás; o
del pasajero delantero. El OCM comunica esta reducir el índice de inflado del airbag delantero
información al ORC. avanzado del pasajero si el OCS determina que: El pasajero delantero no está sentado correc-
tamente o que retiró su peso del asiento
durante un periodo.
6
Estado del ocupante del asiento del pasajero delantero Salida del airbag del pasajero delantero
Sujeción para niños orientada hacia atrás Despliegue a menor potencia
Niño, incluso un niño en una sujeción para niños orientada hacia delante
Despliegue con potencia reducida O despliegue con toda la potencia
o en un asiento auxiliar*
Adulto correctamente sentado Despliegue con toda la potencia O despliegue con potencia reducida
Asiento desocupado Despliegue a menor potencia
* Es posible que un niño se clasifique como un adulto, lo que permite un despliegue con toda la potencia del airbag delantero avanzado del pasajero.
Nunca permita que los niños viajen en el asiento del pasajero delantero y nunca instale un sistema de sujeción para niños, incluso en una sujeción
para niños orientada hacia atrás, en el asiento del pasajero delantero.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 280
280 SEGURIDAD
SEGURIDAD 281
No disminuya NI aumente el peso de la persona Ejemplos de la forma incorrecta en que se Cualquier cosa que pueda disminuir o
sentada en el asiento del pasajero delantero puede sentar el pasajero delantero incluyen: aumentar el peso de la persona sentada en
el asiento del pasajero delantero.
El peso de la persona sentada en el asiento del El peso del pasajero delantero se transfiere a
pasajero delantero debe estar correctamente otra parte del vehículo (como la puerta, el El OCS determina la clasificación más probable
ubicado en el asiento del pasajero delantero. apoyabrazos o el tablero de instrumentos). del pasajero delantero. Si el ocupante del
No hacerlo se puede traducir en lesiones graves asiento del pasajero delantero se sienta
El pasajero delantero se inclina hacia
o la muerte. El OCS determina la clasificación incorrectamente, puede proporcionar una
delante, los lados o se da vuelta para quedar
más probable del ocupante que detecta. El OCS señal de salida al OCS distinta del valor del
mirando hacia la parte trasera del vehículo.
detectará el peso disminuido o aumentado de peso de un ocupante correctamente sentado,
la persona sentada en el asiento del pasajero El respaldo del asiento del pasajero delan- por ejemplo:
delantero, lo que se puede traducir en un índice tero no está en la posición totalmente
de inflado ajustado del airbag delantero vertical.
avanzado del pasajero en una colisión. Esto no
El pasajero delantero lleva o sostiene un
significa que el OCS esté funcionando
incorrectamente. Disminuir el peso de la
objeto mientras está sentado (por ejemplo, 6
mochila, caja, etc.).
persona sentada en el asiento del pasajero
delantero se puede traducir en un despliegue a Hay objetos ubicados debajo del asiento del
menor potencia del airbag delantero avanzado pasajero delantero.
del pasajero. Aumentar el peso de la persona
Hay objetos ubicados entre el asiento del
sentada en el asiento del pasajero delantero se
pasajero delantero y la consola central.
puede traducir en un despliegue a toda No está correctamente sentado
potencia del airbag delantero avanzado del Hay accesorios que pueden cambiar el peso
pasajero. de la persona sentada en el asiento del pasa-
jero delantero conectados al asiento del
pasajero delantero.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 282
282 SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Use siempre el cinturón de seguridad y
siéntese adecuadamente, con el respaldo
en posición vertical, su espalda contra el
respaldo, sentándose derecho, orientado
hacia adelante, en el centro del asiento,
con sus pies cómodamente sobre el piso o
cerca de este.
No está correctamente sentado No está correctamente sentado No cargue ni sujete objetos (por ejemplo,
mochilas, cajas, etc.) mientras está
¡ADVERTENCIA! sentado en el asiento del pasajero delan-
Si el asiento del pasajero delantero está tero. Cargar un objeto puede enviar una
ocupado con un sistema de sujeción para señal de salida de peso al OCS que es
niños, un niño, un adolescente pequeño, o distinta de la de un ocupante sentado
un adulto que no esté posicionado correc- correctamente, lo que puede ocasionar
tamente, es posible que el ocupante lesiones graves o la muerte en una colisión.
proporcione una señal de salida al OCS que Si coloca un objeto en el piso debajo del
no coincida con la señal del peso del asiento del pasajero delantero podría
ocupante sentado de manera correcta. evitar que el OCS funcione correctamente,
No está correctamente sentado Esto puede ser causa de lesiones graves o lo que podría resultar en lesiones graves o
incluso fatales en una colisión. fatales en una colisión. No coloque ningún
(Continuación) objeto en el piso debajo del asiento del
pasajero delantero.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 283
SEGURIDAD 283
284 SEGURIDAD
Protectores de impactos para rodilla Airbags laterales suplementarios Los SAB (si está equipado con SAB) pueden
Los protectores de rodillas ante impactos montados en los asientos (SAB) (si está ayudar a reducir el riesgo de lesiones de los
ayudan a proteger las rodillas del conductor y equipado) ocupantes durante ciertos impactos laterales,
del pasajero delantero, y mantienen a los además de la posible reducción de lesiones
Su vehículo puede estar equipado con airbags
ocupantes delanteros en posición para una proporcionada por los cinturones de seguridad
laterales suplementarios montados en los
mejor interacción con los airbags delanteros. y la estructura de la carrocería.
asientos (SAB). Si su vehículo se encuentra
equipado con airbags laterales suplementarios Cuando el SAB se despliega, abre la costura en
¡ADVERTENCIA! montados en los asientos (SAB), consulte la el lado exterior de la cubierta del tapizado del
No perfore, corte ni altere los protectores siguiente información. respaldo del asiento. Cuando los SAB se
de impacto para rodillas en modo alguno. activan, salen a través de la costura del asiento,
Airbags laterales suplementarios montados en
desplegándose en el espacio que existe entre el
No instale ningún accesorio en el protector los asientos (SAB): se encuentran en el lado
ocupante y la puerta. El SAB se infla a gran
de rodillas, como luces de alarma, esté- externo de los asientos delanteros. Los SAB
velocidad y con tanta fuerza que podría lesionar
reos, bandas de radio civil, etc. están marcados con “SRS AIRBAG” o “AIRBAG”
a los ocupantes si no están correctamente
en una etiqueta o en el tapizado del asiento en
sentados o si hay algún elemento en la zona
el lado exterior de los asientos.
Airbag para las rodillas suplementario del donde se infla el SAB. Los niños tienen un
conductor mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que
Este vehículo está equipado con un airbag se despliega.
suplementario para las rodillas del conductor,
montado en el tablero de instrumentos debajo ¡ADVERTENCIA!
de la columna de la dirección. El airbag No utilice fundas de asiento adicionales ni
suplementario para las rodillas del conductor coloque objetos entre usted y los airbags
proporciona una mayor protección durante un laterales; su desempeño podría verse
impacto frontal al trabajar junto a los seriamente afectado o los objetos podrían
cinturones de seguridad, los pretensores y los salir lanzados contra usted provocándole
airbags delanteros avanzados. Airbag lateral suplementario montado en el asiento lesiones graves.
delantero
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 285
SEGURIDAD 285
Cortinas inflables de los airbags laterales Las SABIC (si está equipado con SABIC) pueden
suplementarios (SABIC) (si está equipado) ayudar a reducir el riesgo de lesiones en la
¡ADVERTENCIA!
Su vehículo puede estar equipado con cortinas cabeza u otras lesiones de los ocupantes de los No monte equipos, equipaje ni otras cargas
inflables del airbag lateral suplementario asientos exteriores delanteros y traseros en a una altura suficiente para bloquear el
determinados impactos laterales, además del despliegue de los SABIC. La vestidura de la
(SABIC). Si su vehículo se encuentra equipado
potencial de reducción de lesiones que puerta arriba de las ventanas laterales
con cortinas inflables del airbag lateral
proporcionan los cinturones de seguridad y la donde se encuentra la ruta de despliegue
suplementario (SABIC), consulte la siguiente
estructura de la carrocería. de la SABIC debe estar libre de obstruc-
información.
ciones.
Cortinas inflables del airbag lateral El SABIC se despliega hacia abajo, cubriendo
las ventanas laterales. Cuando se infla el Para que el airbag SABIC funcione como es
suplementario (SABIC): ubicadas arriba de las
SABIC, empuja el borde exterior del techo hacia debido, no instale ningún accesorio en su
ventanas laterales. El tapizado que recubre las
afuera y cubre la ventana. Los SABIC se inflan vehículo que pueda alterar el techo. No
SABIC tiene el rótulo "SRS AIRBAG" o "AIRBAG".
con suficiente fuerza para causar lesiones a los añada un sunroof no original al vehículo.
ocupantes si no están correctamente sentados No coloque parrillas de techo que
y con el cinturón de seguridad abrochado o si requieran elementos de fijación perma- 6
hay algún elemento en la zona donde se inflan nentes (pernos o tornillos) para su instala-
los SABIC. Los niños tienen un mayor riesgo de ción. No perfore el techo del vehículo por
sufrir lesiones de un airbag que se despliega. ningún motivo.
286 SEGURIDAD
SEGURIDAD 287
288 SEGURIDAD
SEGURIDAD 289
Sistema mejorado de respuesta ante Su vehículo también puede estar diseñado para NOTA:
accidentes realizar cualquiera de estas otras funciones en Después de un accidente, recuerde girar el
En caso de un impacto, si la red de respuesta al sistema mejorado de repuesta a encendido a la posición STOP (OFF/LOCK)
comunicación y la alimentación permanecen accidentes: (Detención [Apagado/Bloqueo]) y quite la llave
intactas, el controlador de sujeción de Apague el calefactor del filtro de combus- del interruptor de encendido para evitar vaciar
ocupantes (ORC) determinará según la tible, apague el motor del ventilador HVAC, la batería. Revise cuidadosamente el vehículo
naturaleza del evento si el sistema mejorado de cierre de la compuerta de circulación del para ver si existen fugas de combustible en el
respuesta a accidentes realizará las siguientes HVAC compartimiento del motor y en el suelo cerca
funciones: del compartimiento del motor y del tanque de
Apague la alimentación de la batería hacia: combustible antes de restablecer el sistema y
Cortar la alimentación de combustible al arrancar el motor. Si no existen fugas de
motor (si está equipado). Motor
combustible o daños en los dispositivos eléc-
Cortar la alimentación de la batería al motor Motor eléctrico (si está equipado) tricos del vehículo (por ejemplo, los faros)
eléctrico (si está equipado). Dirección hidráulica eléctrica después de un accidente, reinicie el sistema
siguiendo el procedimiento que se describe a 6
Las luces de emergencia seguirán parpa- Sobrealimentador de los frenos continuación. Si tiene alguna duda, póngase en
deando mientras la batería tenga energía. contacto con un distribuidor autorizado.
Freno de estacionamiento eléctrico
Encender las luces interiores, que se
Selector de marchas de la transmisión
mantienen encendidas mientras que la
automática
batería tenga energía o durante 15 minutos
desde la intervención del sistema mejorado Bocina
de respuesta a accidentes.
Limpiador delantero
Desbloquear los bloqueos eléctricos de las
Bomba del lavador del faro
puertas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 290
290 SEGURIDAD
SEGURIDAD 291
Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a comprender SUJECIONES PARA NIÑOS
Este vehículo está equipado con un grabador mejor las circunstancias en las que ocurren los
accidentes y las lesiones. Todos los ocupantes de su vehículo deben
de datos de eventos (EDR). La finalidad tener el cinturón de seguridad abrochado en
principal de un EDR es registrar, en NOTA: todo momento, incluyendo niños y bebés.
determinadas situaciones de choque o El vehículo solo registra los datos del EDR si
semichoque, como cuando se despliega un Los niños menores de 12 años deben viajar
ocurre una situación de importancia; el EDR no
airbag o se choca contra un obstáculo de la correctamente asegurados en un asiento
registra datos de condiciones de conducción
carretera, los datos que le ayudarán a entender trasero, si está disponible. Según las
normales ni datos personales (por ejemplo, el
cómo han reaccionado los sistemas del estadísticas de accidentes, los niños están más
nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci-
vehículo. El EDR está diseñado para registrar seguros cuando viajan sujetados
dente). Sin embargo, terceras partes, como las
datos relacionados con la dinámica del vehículo adecuadamente en los asientos traseros que
fuerzas de seguridad, podrían combinar los
y los sistemas de seguridad durante un período en los delanteros.
datos del EDR con los datos de identificación
corto de tiempo, normalmente de 30 segundos personal que se reúnen como parte de la inves-
o menos. El EDR de este vehículo está diseñado tigación de un accidente.
para registrar datos como: 6
Para leer los datos registrados por el EDR se
cómo estaban funcionando diversos
requiere un equipo especial, así como
sistemas del vehículo,
conseguir acceso al vehículo o al EDR. Además
si los cinturones de seguridad del conductor del fabricante del vehículo, terceras partes,
y del pasajero estaban o no abrochados y como las fuerzas de seguridad que disponen de
ajustados, equipo especial, pueden leer la información si
tienen acceso al vehículo o al EDR.
a qué distancia pisó el conductor el acele- Etiqueta de advertencia de la visera del pasajero
rador o el pedal del freno, en caso de que delantero
esto sucediera, y,
a qué velocidad viajaba el vehículo.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 292
292 SEGURIDAD
SEGURIDAD 293
Sujeciones para bebés y niños El portabebés solo se utiliza orientado hacia pueden seguir siendo usados por niños que han
Los expertos en seguridad recomiendan que los atrás. Se recomienda para niños recién nacidos superado el tamaño de su portabebés pero que
asientos para niños sean colocados orientados y hasta que alcancen el límite de peso o altura aun son menores de dos años. Los niños deben
hacia atrás, hasta que los niños alcancen la del portabebés. El asiento convertible para viajar con el asiento orientado hacia atrás hasta
edad de dos años o la altura o peso límite que niños puede colocarse orientado hacia atrás o que alcancen el límite de peso o altura
indique la sujeción para niños. Con esta hacia adelante. Con frecuencia, los asientos permitido por su asiento convertible para niños.
orientación hacia atrás, pueden usarse dos convertibles tienen un límite de peso más alto
tipos de sujeciones para niños: el portabebés y cuando se utilizan orientados hacia atrás, en
el asiento para niños convertible. comparación con los portabebés, de modo que
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 294
294 SEGURIDAD
SEGURIDAD 295
296 SEGURIDAD
SEGURIDAD 297
Sistema de sujeción con anclajes Su vehículo está equipado con el sistema de Estos anclajes se utilizan para instalar los
inferiores y correas de sujeción para niños anclaje de sujeción para niños llamado LATCH, asientos para niños equipados con anclajes
(LATCH) por sus iniciales en inglés, Lower Anchors and inferiores y correas de sujeción para niños sin
Tether for Children, que significa “anclajes utilizar los cinturones de seguridad del
inferiores y correas de sujeción para niños”. El vehículo. Puede que algunas posiciones de
sistema de anclajes inferiores y correas de asiento tengan un anclaje de atadura superior
sujeción para niños tiene tres puntos de anclaje pero no anclajes inferiores. En estas posiciones
al vehículo para instalar asientos para niños de asiento, el cinturón de seguridad se debe
equipados con LATCH. Hay dos anclajes utilizar con el anclaje de atadura superior para
inferiores ubicados en la parte trasera del cojín instalar la sujeción para niños. Consulte la
del asiento, donde se encuentra con el respaldo siguiente tabla para obtener más información.
y un anclaje de atadura superior ubicado detrás
Etiqueta de LATCH
de la posición de asiento.
6
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 298
298 SEGURIDAD
Posiciones de anclajes LATCH de la segunda fila Posiciones de los anclajes inferiores y correas de
60/40 (7 pasajeros) sujeción para niños en la segunda fila del asiento tipo
Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por po- capitán (6 pasajeros)
sición de asiento) Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por po-
Posiciones de anclajes LATCH de la segunda fila Símbolo de anclaje de atadura superior sición de asiento)
60/40 (5 pasajeros) Símbolo de anclaje de atadura superior
Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por po-
sición de asiento)
Símbolo de anclaje de atadura superior
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 299
SEGURIDAD 299
Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH
Utilice el sistema de anclajes inferiores y
¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso correas de sujeción para niños hasta que el
de la sujeción para niños) para utilizar el peso combinado del niño y de la sujeción para
sistema de anclajes inferiores y correas de 29,5 kg (65 lb) niños sea de 29,5 kg (65 lb). Utilice el cinturón
sujeción para niños para sujetar la sujeción de seguridad y el anclaje de atadura una vez
para niños? que el peso combinado sea superior a 29,5 kg
(65 lb).
No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el
sistema de anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños para sujetar una sujeción
¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y para niños que mira hacia adelante o hacia
correas de sujeción para niños y el cinturón de atrás.
No 6
seguridad para sujetar una sujeción para niños Los asientos auxiliares se pueden sujetar a los
que mira hacia adelante o hacia atrás? anclajes LATCH si lo permite el fabricante del
asiento auxiliar. Consulte el manual del
propietario del asiento auxiliar para obtener
más información.
¿Se puede instalar un asiento para niños en la No — 5 pasajeros 7 y 5 pasajeros: Utilice el cinturón de seguridad
posición central utilizando los anclajes
N/C — 6 pasajeros y el anclaje de atadura para instalar un asiento
inferiores interiores del sistema LATCH desde
No — 7 pasajeros para niños en la posición de asiento central.
las posiciones de los asientos exteriores?
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 300
300 SEGURIDAD
Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH
Nunca "comparta" los anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños con dos o más
sujeciones para niños. Si la posición central no
tiene anclajes inferiores dedicados para el
¿Se pueden poner dos sujeciones para niños
sistema de anclajes inferiores y correas de
utilizando un anclaje inferior común para el
No sujeción para niños, utilice el cinturón de
sistema de anclajes inferiores y correas de
seguridad para instalar un asiento para niños
sujeción para niños?
en la posición central junto al asiento para
niños que utiliza los anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños en una posición
exterior.
El asiento para niños puede tocar el respaldo
del asiento del pasajero delantero si el
¿La sujeción para niños orientada hacia atrás
fabricante de la sujeción para niños también
puede tocar el respaldo del asiento del pasajero Sí
permite el contacto. Consulte el manual del
delantero?
propietario de la sujeción para niños para
obtener más información.
¿Se pueden quitar los apoyacabezas traseros? No
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 301
SEGURIDAD 301
Anclajes inferiores del asiento trasero de cinco Anclajes inferiores de la segunda fila de siete
pasajeros pasajeros
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 302
302 SEGURIDAD
Empujar hacia abajo el panel alfombrado del piso para Montaje de la correa de atadura superior para siete
acceder al anclaje de la correa de atadura superior pasajeros (asiento tipo banca de la segunda fila)
(cinco pasajeros) Vehículos de seis y siete pasajeros:
Ubicaciones del anclaje de la correa superior en
la tercera fila
Existen anclajes con correas de atadura detrás
de cada asiento trasero en el respaldo del
Montaje de la correa de atadura superior para seis
asiento. Para tener acceso a los anclajes, retire
pasajeros (asiento tipo capitán)
el panel alfombrado del piso lejos del respaldo
del asiento, esto dejará los anclajes de la correa
de atadura superior al descubierto.
SEGURIDAD 303
Los sistemas de sujeción para niños LATCH del asiento central — Únicamente
compatibles con los anclajes inferiores y asiento de la segunda fila en vehículos de
correas de sujeción para niños estarán cinco o siete pasajeros
equipados con una barra rígida o una correa
flexible a cada lado. Cada uno tendrá un gancho ¡ADVERTENCIA!
o un conector para fijarlo al anclaje inferior y
No instale una sujeción para niños en la
una forma para apretar la conexión al anclaje.
posición central con el sistema de anclajes
Las sujeciones para niños orientadas hacia
inferiores y correas de sujeción para niños.
adelante y algunas sujeciones para niños
Esta posición no está aprobada para la
Empujar hacia abajo el tablero alfombrado del piso orientadas hacia atrás también vienen instalación de asientos para niños utili-
para acceder a la correa de atadura superior (asiento equipadas con una correa de atadura. La zando las conexiones LATCH. Utilice el
tipo banca de la tercera fila) correa de atadura tendrá un gancho en el cinturón de seguridad y el anclaje de
extremo para fijarla al anclaje de atadura atadura para instalar un asiento para niños
superior y una forma para apretar la correa si se en la posición de asiento central.
fija al anclaje. 6
Nunca utilice el mismo anclaje inferior para
fijar más de un sistema de sujeción para
niños. Consulte Ú página 304 para
obtener instrucciones de una instalación
típica.
304 SEGURIDAD
Vehículo con una correa en el descansa 2. Tire hacia abajo de la correa para Para instalar una sujeción para niños
brazos central — Solo para asientos de desengancharla del respaldo de plástico compatible con los anclajes inferiores y
cinco o siete pasajeros del asiento. correas de sujeción para niños (LATCH)
Para asientos para niños orientados hacia atrás Si la posición de asiento seleccionada tiene un
asegurados en la posición de asiento central cinturón de seguridad con un retractor de
con los cinturones de seguridad del vehículo, la aseguramiento automático (ALR) que se puede
posición de asiento central trasero tiene una cambiar, almacene el cinturón de seguridad
correa de descansa brazos que asegura el siguiendo las instrucciones que aparecen a
descansa brazos en posición ascendente. continuación. Consulte Ú página 306 para
verificar qué tipo de cinturón de seguridad tiene
1. Para acceder al descansa brazos del
cada posición del asiento.
asiento central, primero baje el descansa
brazos. La correa está ubicada detrás del 1. Afloje los ajustadores de las correas
descansa brazos y está enganchada al Correa del descansa brazos del asiento central inferiores y en la correa de atadura del
respaldo de plástico del asiento. asiento para niños, de manera que pueda
3. Levante el apoyabrazos y fije el gancho de
conectar más fácilmente los ganchos o
la correa a la correa ubicada en la parte
conectores a los anclajes del vehículo.
delantera del apoyabrazos.
SEGURIDAD 305
2. Ponga el asiento para niños entre los 5. Apriete todas las correas mientras empuja alcance de ellos. Si el cinturón de seguridad
anclajes inferiores para dicha posición de la sujeción para niños hacia atrás y hacia abrochado interfiere con la instalación de la
asiento. Si el asiento de la segunda fila se abajo en el asiento. Elimine la holgura de sujeción para niños, en lugar de abrocharlo
puede reclinar, puede reclinar el asiento o las correas según las instrucciones del detrás de la sujeción para niños, diríjalo a
levantar el apoyacabezas (si es ajustable) fabricante de la sujeción para niños. través del trayecto del cinturón de la sujeción
para obtener un mejor calce. Si el asiento para niños y abróchelo. No bloquee el cinturón
6. Pruebe que la sujeción para niños esté
trasero se puede mover hacia delante y de seguridad. Recuerde a todos los niños que
firmemente instalada al moverla hacia
hacia atrás en el vehículo, tal vez quiera están en el vehículo que los cinturones de
atrás y hacia adelante en el asiento para
moverlo totalmente hacia atrás para seguridad no son juguetes y que no deben jugar
niños en la trayectoria del cinturón. No se
aumentar el espacio para el asiento para con éstos.
debe mover más de 25,4 mm (1 pulgada)
niños. También puede mover el asiento
en cualquier dirección. ¡ADVERTENCIA!
delantero hacia delante para aumentar el
espacio para el asiento para niños. Cómo guardar un cinturón de seguridad La instalación incorrecta de un asiento de
3. Fije los ganchos o conectores inferiores de ALR intercambiable (ALR) sin utilizar: seguridad para niños en los anclajes infe-
riores y correas de sujeción para niños 6
la sujeción para niños a los anclajes Al utilizar un sistema de fijación con anclajes
inferiores de la posición de asiento inferiores y correas de sujeción para niños, (LATCH) puede causar una falla de dicho
seleccionada. asiento. El niño podría resultar gravemente
almacene todos los cinturones de seguridad
herido o morir. Siga las instrucciones del
con retractor de bloqueo automático (ALR) que
4. Si la sujeción para niños tiene una correa fabricante al pie de la letra cuando instale
no utilicen otros ocupantes ni que se vayan a
de atadura, conéctela al anclaje de atadura una sujeción para niños.
utilizar para asegurar sujeciones para niños. Un
superior. Consulte Ú página 310 para
cinturón no utilizado puede lastimar a un niño si Los anclajes de sujeción para niños están
obtener instrucciones sobre cómo fijar un
juega con él y accidentalmente bloquea el diseñados para resistir solamente aquellas
anclaje de atadura.
retractor del cinturón de seguridad. Antes de cargas que ejercen los asientos para niños
instalar una sujeción para niños con el sistema correctamente ajustados. Bajo ninguna
de anclajes inferiores y correas de sujeción circunstancia se deben utilizar para cintu-
para niños, abroche el cinturón de seguridad rones de seguridad de adultos, arneses, ni
detrás de la sujeción para niños y fuera del para sujetar otros objetos o equipo al
vehículo.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 306
306 SEGURIDAD
Cómo instalar las sujeciones para niños Los cinturones de seguridad en los asientos de Consulte la descripción de “Modo de bloqueo
con el cinturón de seguridad del vehículo los pasajeros están equipados con un retractor automático” Ú página 271 para obtener
Los sistemas de sujeción para niños están de bloqueo automático (ALR) que está información adicional sobre el retractor de
diseñados para asegurarse en los asientos del diseñado para mantener apretada la parte de la bloqueo automático (ALR).
vehículo con los cinturones pélvicos o con la cadera del cinturón de seguridad en el sistema Consulte la tabla que aparece a continuación y
parte del cinturón pélvico de un cinturón de de sujeción para niños para que así no sea las siguientes secciones para obtener más
seguridad de tres puntos. necesario utilizar un broche de bloqueo. El información.
retractor ALR se puede "cambiar" al modo
¡ADVERTENCIA! bloqueado al sacar toda la correa fuera del
retractor y luego permitir que la correa se
Si la sujeción para niños no se instala ni se vuelva a recoger en el retractor. Si está
asegura correctamente, la sujeción podría bloqueado, el retractor de bloqueo automático
fallar. El niño podría resultar gravemente hará un sonido de clic mientras se recoge la
herido o morir. correa en el retractor.
Siga las instrucciones del fabricante al pie
de la letra cuando instale una sujeción para
niños.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 307
SEGURIDAD 307
Ubicaciones del retractor de bloqueo automático Ubicaciones del retractor de bloqueo automático
(ALR) en la segunda fila 60/40 (7 pasajeros) (ALR) en la segunda fila de asientos tipo capitán
ALR: retractor de bloqueo automático intercam- (6 pasajeros)
biable ALR: retractor de bloqueo automático intercam-
Ubicaciones del retractor de bloqueo automático Símbolo de anclaje de atadura superior biable
(ALR) en la segunda fila 60/40 (5 pasajeros) Símbolo de anclaje de atadura superior
6
ALR: retractor de bloqueo automático intercam-
biable
Símbolo de anclaje de atadura superior
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 308
308 SEGURIDAD
Preguntas frecuentes acerca de la instalación de los asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad
¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar
de la sujeción para niños) para utilizar el anclaje el cinturón de seguridad para instalar una
de atadura con el cinturón de seguridad para Límite de peso de la sujeción para niños sujeción para niños orientada hacia adelante,
sujetar la sujeción para niños orientada hacia hasta el límite de peso recomendado de la
adelante? sujeción para niños.
Se permite el contacto entre el asiento del
¿La sujeción para niños orientada hacia atrás
pasajero delantero del pasajero y la sujeción
puede tocar el respaldo del asiento del pasajero Sí
para niños si el fabricante de la sujeción para
delantero?
niños también permite el contacto.
¿Se pueden quitar los apoyacabezas traseros? No
¿Se puede torcer la sujeción de la hebilla para
ajustar el cinturón de seguridad contra la No tuerza la sujeción de la hebilla en una
No
trayectoria del cinturón de la sujeción para posición de asiento con retractor ALR.
niños?
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 309
SEGURIDAD 309
Instalación de una sujeción para niños con aumentar el espacio para el asiento para 6. Intente tirar de la correa para sacarla del
un retractor de bloqueo automático (ALR) niños. También puede mover el asiento retractor. Si está bloqueada, no podrá sacar
intercambiable: delantero hacia delante para aumentar el nada de la correa. Si el retractor no está
espacio para el asiento para niños. bloqueado, repita el paso 5.
Los sistemas de sujeción para niños están
diseñados para asegurarse en los asientos del 2. Saque suficiente correa del cinturón de 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier
vehículo con los cinturones pélvicos o con la seguridad del retractor para pasarla por la exceso de la correa para apretar la parte
parte del cinturón pélvico de un cinturón de trayectoria del cinturón en la sujeción para pélvica en torno a la sujeción para niños
seguridad de tres puntos. niños. No tuerza la correa del cinturón de mientras la empuja hacia atrás y hacia
seguridad en la trayectoria del cinturón. abajo en el asiento del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
3. Deslice la placa de cierre dentro de la 8. Si la sujeción para niños tiene una correa
Si la sujeción para niños no se instala ni se hebilla hasta que escuche un "clic". de atadura superior y la posición de asiento
asegura correctamente, la sujeción podría tiene un anclaje de atadura superior,
fallar. El niño podría resultar gravemente 4. Tire de la correa para que la parte pélvica
conecte la correa de atadura al anclaje y
herido o morir. quede apretada contra el asiento para 6
apriétela. Consulte Ú página 310 para
niños.
Siga las instrucciones del fabricante al pie obtener instrucciones sobre cómo fijar un
de la letra cuando instale una sujeción para 5. Para bloquear el cinturón de seguridad, tire anclaje de atadura.
niños. hacia abajo la parte del cinturón hasta
9. Pruebe que la sujeción para niños esté
sacar toda la correa del cinturón de
firmemente instalada al moverla hacia
1. Ponga el asiento para niños en el centro de seguridad del retractor. Luego, permita que
atrás y hacia adelante en el asiento para
la posición de asiento. Si el asiento de la la correa se recoja en el retractor. A medida
niños en la trayectoria del cinturón. No se
segunda fila se puede reclinar, puede que la correa se retrae, escuchará un
debe mover más de 25,4 mm (1 pulgada)
reclinar el asiento o levantar el sonido de chasquido. Esto indica que el
en cualquier dirección.
apoyacabezas (si es ajustable) para cinturón de seguridad se encuentra en el
obtener un mejor calce. Si el asiento modo de bloqueo automático. Todos los sistemas de cinturones de seguridad
trasero se puede mover hacia delante y se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise
hacia atrás en el vehículo, tal vez quiera periódicamente el cinturón y apriételo si es
moverlo totalmente hacia atrás para necesario.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 310
310 SEGURIDAD
Cómo instalar sujeciones para niños con el 1. Busque detrás de la posición de asiento
anclaje de atadura superior donde piensa instalar la sujeción para
niños para buscar el anclaje de atadura.
¡ADVERTENCIA! Tal vez deba mover el asiento hacia
No fije una correa de atadura de un asiento delante para proporcionar un mejor
de automóvil orientado hacia atrás a acceso al anclaje de atadura. Si no hay un
cualquier lugar de la parte frontal del asiento anclaje de atadura superior para dicha
del automóvil, incluida la estructura del posición de asiento, mueva la sujeción
asiento o un anclaje de atadura. Conecte la para niños a otra posición en el vehículo
correa de atadura de un asiento de automóvil donde haya una disponible. Empujar hacia abajo el panel alfombrado del piso para
orientado hacia atrás solamente en un 2. Para acceder a los anclajes con correas de acceder al anclaje de la correa de atadura superior
anclaje de sujeción que esté aprobado para atadura superiores detrás del asiento (asiento tipo banca de la tercera fila)
esa posición del asiento, ubicado detrás de la trasero, empuje el tablero alfombrado del
parte superior del asiento del automóvil. piso para separarlo del respaldo del asiento
Consulte Ú página 297 para ver la ubicación y los podrá ver.
de los anclajes de atadura aprobados en su
vehículo.
SEGURIDAD 311
Montaje de la correa de atadura superior del asiento Montaje de la correa de atadura superior del asiento
tipo banqueta de la segunda fila (asiento de tipo capitán
7 pasajeros)
6. Elimine la holgura de la correa de atadura
según las instrucciones del fabricante de la
sujeción para niños.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 312
312 SEGURIDAD
Una correa de atadura anclada incorrecta- No deje animales o niños dentro de vehí- Las mascotas deben asegurarse en el asiento
mente puede causar mayor movimiento de culos estacionados cuando la temperatura trasero (si está equipado) con arneses para
la cabeza y posible lesión a un niño. Use sea alta. La acumulación de calor en el mascotas o en transportadores de mascotas
solamente las posiciones de anclaje que interior puede causar lesiones graves o asegurados mediante los cinturones de
están inmediatamente detrás del asiento fatales. seguridad.
para niños para asegurar una correa de Es extremadamente peligroso ir en un área COMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE
atadura superior de sujeción para niños. de carga ya sea dentro o fuera del vehículo.
En caso de colisión, las personas que DEBE HACER DENTRO DEL VEHÍCULO
Si el vehículo está equipado con un asiento
trasero dividido, asegúrese de que la vayan en estas áreas tienen más probabi- Cinturones de seguridad
correa de atadura no se deslice hacia la lidad de sufrir lesiones graves o incluso
fatales. Inspeccione periódicamente el sistema de
abertura entre los respaldos de los cinturones de seguridad en busca de cortes,
asientos a medida que quita la holgura de No permita que ninguna persona viaje en deshilachados y piezas sueltas. Las partes
la correa. ningún área del vehículo que no tenga dañadas deben reemplazarse de inmediato. No
asientos ni cinturones de seguridad. desensamble ni modifique el sistema.
Asegúrese de que todas las personas en el
vehículo estén sentadas y tengan el
cinturón de seguridad abrochado correcta-
mente.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 313
SEGURIDAD 313
Los conjuntos de cinturones de seguridad forma intermitente o permanece encendida interfieran con los pedales del acelerador, los
delanteros deben reemplazarse después de mientras conduce, lleve el vehículo frenos o el embrague o impidan el
una colisión. Los conjuntos de cinturones de inmediatamente para que un distribuidor funcionamiento seguro del vehículo en otras
seguridad traseros deben reemplazarse autorizado le haga mantenimiento formas.
después de una colisión si están dañados (p. Ú página 263.
ej., retractor doblado, tejido desgarrado, etc.). ¡ADVERTENCIA!
Si tiene alguna duda acerca del estado del Desescarchador
Una alfombra del piso mal puesta, dañada,
cinturón de seguridad o del retractor, Verifique el funcionamiento seleccionando el
doblada o apilada, o sujetadores de la
reemplace el cinturón de seguridad. modo de calentador de parabrisas y colocando
alfombra dañados, pueden hacer que la
el control del soplador en alta velocidad. Debe
Luz de advertencia de airbag alfombra interfiera con los pedales del
poder percibir que el aire es dirigido hacia el
acelerador, del freno o del embrague y
La luz de advertencia de airbag se parabrisas. Si el desescarchador no funciona,
pueden causar la pérdida del control del
encenderá de cuatro a ocho segundos como acuda a un distribuidor autorizado para realizar
vehículo. Para evitar LESIONES GRAVES o
comprobación de la bombilla cuando el tareas de mantenimiento.
FATALES:
interruptor encendido se coloque por primera 6
Información de seguridad de las SIEMPRE coloque la alfombra del piso
vez en el modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
Si la luz no se enciende durante la puesta en
alfombras de piso con sujetadores de alfombras para piso.
marcha, si permanece encendida, o si se Utilice siempre alfombras de piso diseñadas NO instale la alfombra del piso al revés ni la
enciende al conducir, acuda a un distribuidor para ajustarse a su vehículo. Utilice únicamente voltee. De manera regular, tire ligeramente
autorizado para que se inspeccione el sistema una alfombra del piso que no interfiera con el de la alfombra del piso para confirmar que
lo antes posible. Después de la comprobación funcionamiento de los pedales del acelerador, se mantenga firme con los sujetadores de
de bombilla, esta luz se enciende junto a un los frenos o el embrague. Utilice únicamente la alfombra.
solo timbre cuando se detecta una falla con el una alfombra del piso que esté bien sujeta por SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL PISO
sistema de airbag. Permanece encendida hasta medio de los sujetadores de alfombras para
DEL VEHÍCULO antes de instalar otra.
que elimine la falla. Si la luz se enciende en que no pueda deslizarse fuera de su posición e
NUNCA instale ni monte una alfombra del
piso adicional sobre una alfombra exis-
tente.
(Continuación)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 314
314 SEGURIDAD
SEGURIDAD 315
316 SEGURIDAD
317
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE Presione el interruptor para encender las luces
indicadoras de advertencia de emergencia.
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE
EMERGENCIA Cuando se activa este botón, todas las señales NEUMÁTICOS
El interruptor de las luces indicadoras de de dirección destellan para advertir al tráfico
advertencia de emergencia está ubicado en el acerca de una emergencia. Presione el ¡ADVERTENCIA!
banco de interruptores, justo debajo de los interruptor nuevamente para apagar las luces No intente cambiar un neumático del lado
controles de clima. indicadoras de advertencia de emergencia. del vehículo que está próximo a la circula-
Este es un sistema de advertencia de ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
emergencia y no debe usarse cuando el carretera para evitar ser golpeado cuando
vehículo está en movimiento. Úselo cuando el trabaje con un gato o cambie la rueda.
vehículo esté inhabilitado y represente un Es peligroso estar debajo de un vehículo
riesgo para la seguridad de otros vehículos. levantado. Este podría deslizarse del gato y
Cuando deba dejar el vehículo para buscar caerle encima. El vehículo podría aplas-
ayuda, las luces indicadoras de advertencia de tarlo. Nunca coloque ninguna parte de su 7
emergencia siguen funcionando incluso cuerpo debajo de un vehículo que esté
cuando el interruptor de encendido se coloca levantado con un gato. Si necesita colo-
en la posición OFF (Apagado). carse debajo de un vehículo levantado,
Interruptor de luces indicadoras de advertencia de llévelo al centro de servicio donde puede
emergencia NOTA: ser levantado sobre un elevador.
Cuando se usan durante mucho tiempo, las (Continuación)
luces indicadoras de advertencia de emer-
gencia pueden descargar la batería.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 318
La tuerca se encuentra ubicada debajo de una EXTRACCIÓN DEL NEUMÁTICO DE 3. Coloque la extensión de la manija del gato
tapa de plástico en el área central trasera de REPUESTO sobre la tuerca de accionamiento. Utilice la
carga, justo dentro de la abertura de la puerta manija de la llave para tuercas y la
trasera. Quite el neumático de repuesto antes de extensión para bajar completamente el
intentar subir el vehículo con el gato. El neumático de repuesto. Siga girando la
neumático de repuesto se guarda debajo del manija hacia la izquierda hasta que se
área de carga trasera en el exterior del vehículo. detenga el cabrestante.
1. Retire las herramientas del gato de la
bolsa.
2. Levante la alfombra de hule y retire la tapa
del piso del compartimiento de almacena-
miento.
¡PRECAUCIÓN!
El mecanismo del cabrestante está diseñado Ubicación del cabrestante
para usarse únicamente con la herramienta
de extensión de llave de gato. El uso de un
cabrestante neumático o una herramienta
eléctrica puede dañar el cabrestante.
Etiqueta de advertencia del gato Montaje del gato hidráulico y las herramientas de
elevación con gato
¡PRECAUCIÓN!
No intente levantar el vehículo apoyando el
gato en otros puntos que no sean los
indicados en las Instrucciones para levantar
Punto de elevación delantero
con gato.
7
1. Afloje (pero sin quitar) las tuercas de la
rueda al girarlas hacia la izquierda una
vuelta mientras la rueda aun está apoyada
en el suelo.
Puntos de apoyo del gato
2. Monte el gato hidráulico y las herramientas
de elevación con gato.
4. Para un neumático trasero, coloque el gato 5. Levante el vehículo al girar a la derecha del
en la ranura del soporte de enganche tornillo del gato. Levante el vehículo solo lo
trasero, justo delante del neumático suficiente para quitar el neumático
trasero. No levante el vehículo hasta que desinflado.
haya verificado que el gato esté sujetado
por completo. ¡ADVERTENCIA!
Levantar el vehículo más de lo necesario
puede hacer que este quede menos estable.
Podría deslizarse del gato y lesionar a una
persona cercana. Eleve el vehículo solo lo Montaje del neumático de repuesto
suficiente para poder retirar el neumático.
¡PRECAUCIÓN!
6. Retire las tuercas de rueda y la rueda. Monte el neumático de repuesto con el
vástago de la válvula hacia afuera. Si el
7. Instale el neumático o rueda de repuesto en neumático de repuesto se monta de forma
el vehículo e instale las tuercas de la rueda incorrecta, podría dañar el vehículo.
Punto de elevación trasero con el extremo en forma de cono hacia la
rueda. Apriete ligeramente las tuercas.
8. Baje el vehículo al girar a la izquierda el
tornillo del gato y retire el gato y los
¡ADVERTENCIA!
bloqueos de rueda.
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
se deslice del gato, no apriete
completamente las tuercas de la rueda hasta
que haya bajado completamente el vehículo.
Hacer caso omiso de esta advertencia podría
ocasionar lesiones graves.
Posición trasera de elevación con gato
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 325
9. Termine de apretar los pernos de rueda. 11. Cuando se proporciona una placa
Empuje la llave hacia abajo mientras se protectora con el vehículo, inserte los dos
encuentre al extremo de la manija para tubos largos en la placa protectora de
aumentar el apalancamiento. Apriete los plástico en los orificios de las orejetas de la
pernos de rueda siguiendo un patrón de rueda para carretera. Presione el extremo
estrella hasta que haya apretado todos los del cable del cabrestante, resorte, funda de
pernos dos veces. Si tiene dudas en cuanto acero y placa de la rueda con forma de cono
al par de apriete correcto, pida a un distri- grabada a través del rin y la placa
buidor autorizado o en una estación de protectora.
servicio que lo revisen con una llave de Instalación de la placa de protección en una
apriete Ú página 397. rueda dañada
10. Empuje la tapa central pequeña con la NOTA:
herramienta del gato por la parte interior de La tapa de plástico (si está equipado) evita que
la rueda para carretera de aluminio y la rueda para carretera se raye al deslizarla
coloque la rueda detrás del parachoques/ debajo del vehículo.
placa protectora trasera. Si corresponde,
coloque la placa protectora orientada hacia 7
afuera.
Instalación del cabrestante
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 326
12. Deslice la rueda para carretera por el suelo 13. Después de 40 km (25 millas), revise el par
hasta que esté directamente debajo del de apriete de las tuercas de la rueda con
cabrestante y entre el parachoques/placa una llave de torsión para garantizar que
protectora trasera y los deflectores de calor todas las tuercas de la rueda estén correc-
del sistema de escape. Levante el tamente asentadas contra la rueda.
neumático girando la llave de tuercas en la
14. Baje el gato hasta su posición de comple-
extensión del cabrestante hacia la derecha
tamente cerrado. Regrese las herramientas
hasta que haga clic/suene tres veces para
a las posiciones adecuadas en la bolsa de
verificar que el cable esté firme.
herramientas. Doble la pestaña de la bolsa
Rin instalado en el lugar del neumático de repuesto de herramientas debajo de las
NOTA: herramientas y enrolle las herramientas en
Verifique que el neumático esté ajustado contra la bolsa debajo de las otras. Utilice el
la carrocería del vehículo. El cable del cabres- gancho y las correas sujetadoras para
tante se puede dañar si el vehículo se utiliza asegurar la bolsa de herramientas al gato
con el neumático suelto. con la llave de tuercas en el lado delantero
del gato. Expanda el gato en el soporte
girando el tornillo de mariposa hacia la
¡PRECAUCIÓN!
derecha hasta que esté apretado para
El mecanismo del cabrestante está diseñado evitar traqueteos.
Rotación de la llave
para usarse únicamente con la herramienta
de extensión de llave de gato. El uso de un 15. Vuelva a instalar la tapa de plástico en el
cabrestante neumático o una herramienta piso del área de carga. Enrolle y guarde el
eléctrica puede dañar el cabrestante. gato, el kit de herramientas y las instruc-
ciones para cambio de neumáticos. Vuelva
a instalar la tapa para el gato en el compar-
timiento de almacenamiento trasero.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 327
NOTA:
¡ADVERTENCIA! PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON
Asegúrese de que los extremos del cable desco- PUENTE
nectado no se toquen entre sí, u otro vehículo, Cuando levante el capó, tenga cuidado de
hasta que hayan conectado correctamente no tocar el ventilador de refrigeración del
¡ADVERTENCIA!
para el arranque con cables puente. radiador. Puede ponerse en movimiento en
cualquier momento, cuando el interruptor El incumplimiento de este procedimiento de
Consulte los siguientes pasos para prepararse de encendido está en la posición ON arranque con puente podría producir lesiones
para el arranque con puente: (Encendido). Puede resultar herido si las personales o materiales debido a la explosión
1. Acople el freno de estacionamiento, aletas del ventilador se mueven. de la batería.
cambie la transmisión automática a Quítese toda la joyería metálica, como
ESTACIONAMIENTO (P) y gire el sistema de anillos, correas de reloj y brazaletes, que
¡PRECAUCIÓN!
encendido a la posición OFF (Apagado). puedan hacer contacto eléctrico acci-
dental. Podría sufrir lesiones de gravedad. De no seguir estos procedimientos, podrían
2. Apague el calefactor, la radio y todos los producirse daños en el sistema de carga del
accesorios eléctricos. Las baterías contienen ácido sulfúrico que
vehículo auxiliar o del vehículo descargado.
puede quemar la piel o los ojos y generar
3. Retire la cubierta protectora del borne hidrógeno inflamable y explosivo.
positivo (+) remoto de la batería. Tire de la Mantenga la batería alejada de llamas y NOTA:
cubierta hacia arriba para extraerla. chispas. Asegúrese en todo momento de que los
extremos no utilizados de los cables de puente
4. Si utiliza otro vehículo para poner en
no estén en contacto entre sí ni con el vehículo
marcha la batería con puente, estacione el
¡ADVERTENCIA! mientras hace las conexiones.
vehículo dentro del alcance de los cables de
puente, aplique el freno de estaciona- No deje que los vehículos se toquen ya que
miento y compruebe que el encendido esté esto podría establecer conexión a tierra y
en la posición OFF (Apagado). lesiones personales.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 329
Conectar los cables de puente 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que 3. Desconecte el extremo positivo (+) del
posee la batería auxiliar, deje el motor en cable de puente del borne positivo (+) de la
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable
ralentí durante unos minutos y, luego, batería auxiliar.
de puente al borne positivo (+) remoto del
ponga en marcha el motor del vehículo con
vehículo descargado. 4. Desconecte el extremo opuesto del borne
la batería descargada.
positivo (+) del cable de puente del borne
2. Conecte el extremo contrario del cable de
¡PRECAUCIÓN! positivo (+) remoto del vehículo
puente positivo (+) en el borne positivo (+)
descargado.
de la batería auxiliar. No ponga en marcha el motor del vehículo
auxiliar a más de 2.000 RPM, ya que no 5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de
beneficia al proceso de carga, consume borne positivo (+) remoto del vehículo
puente en el borne negativo (-) de la batería
demasiado combustible y puede dañar el descargado.
auxiliar.
motor del vehículo auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de Si debe arrancar el vehículo con cables a
puente negativo (-) al borne negativo (-) menudo, un distribuidor autorizado debe
6. Una vez que arranque el motor, siga el examinar la batería y el sistema de carga.
remoto (borne metálico expuesto/sin procedimiento de desconexión que se
pintura del vehículo de descarga) ubicado indica a continuación.
en el lado derecho junto a la caja de
¡PRECAUCIÓN! 7
fusibles bajo el capó. Desconectar los cables de puente Los accesorios enchufados a las tomas de
corriente del vehículo consumen energía de
¡ADVERTENCIA! 1. Desconecte el borne negativo ( -) del la batería del vehículo incluso cuando no
extremo del cable de puente del borne están en uso (por ejemplo, dispositivos
No conecte el cable de puente en el borne negativo ( -) remoto del vehículo
negativo (-) de la batería descargada. La celulares, etc.). Eventualmente, si
descargado. permanecen enchufados por mucho tiempo
chispa eléctrica resultante podría hacer que
la batería explote y podría causar lesiones 2. Desconecte el extremo opuesto del cable sin hacer funcionar el motor, la batería del
personales. de puente negativo (-) del borne negativo (-) vehículo se descargará lo suficiente para
de la batería auxiliar. degradar su vida útil o impedir el arranque
del motor.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 330
Para desenganchar la palanca de liberación de 2. Una vez que se libere la tensión y que se
estacionamiento manual: desbloquee la palanca, asegúrese de que
se almacene adecuadamente y que se
1. Para desacoplar la liberación de estaciona-
mantenga en su posición.
miento manual, aplique tensión hacia
arriba mientras empuja el anclaje de
liberación hacia la sujeción para
desbloquear la palanca.
Posición liberada
¡PRECAUCIÓN!
Si se cierra el apoyabrazos mientras la
liberación de estacionamiento manual está Posición de almacenamiento
activada, se puede dañar el mecanismo de
liberación de estacionamiento manual, la NOTA:
Asegúrese de volver a colocar la cubierta y ajus-
7
transmisión y/o el apoyabrazos.
Liberar el anclaje tarla en su lugar.
NOTA:
Para evitar que el vehículo ruede inadvertida-
mente, aplique firmemente el freno de estacio-
namiento.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 334
Modelos con
Modelos con tracción en todas las Modelos con tracción en todas las
Condición de Ruedas SEPARADAS
tracción en las ruedas con caja de ruedas con caja de transferencia de
remolque del piso
ruedas traseras transferencia de una dos velocidades
velocidad
Si funciona la
transmisión:
Transmisión en Instrucciones detalladas Ú página 192
NEUTRO Transmisión en ESTACIONAMIENTO
Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO
Velocidad máxima Caja de transferencia en NEUTRO (N) 7
48 km/h (30 mph)
Arrastre en dirección hacia delante
Distancia máx.
48 km (30 millas)
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 336
Modelos con
Modelos con tracción en todas las Modelos con tracción en todas las
Condición de Ruedas SEPARADAS
tracción en las ruedas con caja de ruedas con caja de transferencia de
remolque del piso
ruedas traseras transferencia de una dos velocidades
velocidad
Si funciona la
transmisión:
Transmisión en
NEUTRO
Arrastre con las ruedas Delanteras NO PERMITIDO NO PERMITIDO
elevadas o en Velocidad máxima
plataforma rodante 48 km/h (30 mph)
Distancia máx.
48 km (30 millas)
Traseras OK (Aceptar) NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Plataforma TODAS MÉTODO PREFERIDO OK (Aceptar) MÉTODO PREFERIDO
Se requiere equipo de remolque o elevación parachoques, ni a los soportes asociados. Si la batería del vehículo está descargada,
adecuado para evitar daños al vehículo. Utilice Respete las leyes estatales y locales consulte las instrucciones para cambiar la
solamente barras de remolque y otro equipo relacionadas con el arrastre de vehículos. transmisión automática a una posición distinta
diseñado para este propósito y siga las Si debe utilizar los accesorios (limpiadores, de ESTACIONAMIENTO (P) para mover el
instrucciones del fabricante. El uso de cadenas desescarchadores, etc.) cuando se remolca, el vehículo en Ú página 332.
de seguridad es obligatorio. Sujete la barra de encendido debe estar en el modo ON/RUN
remolque o cualquier otro dispositivo de (Encendido/Marcha), no en el modo ACC
remolque a las piezas estructurales principales (Accesorios).
del vehículo, nunca a la placa protectora o
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 337
¡PRECAUCIÓN!
La velocidad de remolque no debe superar MODELOS CON TRACCIÓN EN TODAS LAS
los 48 km/h (30 mph).
RUEDAS
No utilice equipo tipo cable para remolcar
La velocidad de remolque no debe superar FCA recomienda remolcar el vehículo con todas
el vehículo. El vehículo podría resultar
los 48 km/h (30 mph). las ruedas LEVANTADAS del suelo. Los métodos
dañado.
aceptables consisten en remolcar el vehículo
Cuando asegure el vehículo a un camión ¡PRECAUCIÓN! sobre una plataforma o con un extremo del
con plataforma plana, no lo fije a los
Remolcar un vehículo a una velocidad vehículo elevado y el opuesto sobre una
componentes de la suspensión delantera o
superior a 48 km/h (30 mph) o a una plataforma rodante.
trasera. Si el remolque se realiza incorrec-
tamente, el vehículo podría sufrir averías. distancia mayor de 48 km (30 millas) con Si no dispone de un equipo con plataforma
las ruedas traseras en el piso puede plana y la caja de transferencia funciona, los
provocar daños graves a la transmisión. La vehículos con una caja de transferencia de dos
MODELOS CON TRACCIÓN EN LAS garantía limitada de vehículo nuevo no velocidades se pueden remolcar (hacia
RUEDAS TRASERAS cubre los daños ocasionados por el adelante, con TODAS las ruedas en el suelo), SI
FCA recomienda remolcar el vehículo con las remolque incorrecto. la caja de transferencia está en NEUTRO (N) y la
cuatro ruedas SEPARADAS del piso, sobre una transmisión está en ESTACIONAMIENTO
plataforma. Si la transmisión no funciona, o si debe Ú página 192 7
remolcar el vehículo a más de 48 km/h
Si no hay disponibilidad de equipo con Los vehículos equipados con una caja de
(30 mph) o por más de 48 km (30 millas), debe
plataforma y la transmisión funciona bien, el transferencia de una velocidad no tienen
remolcarse con las ruedas traseras ELEVADAS
vehículo se puede remolcar (con las ruedas posición NEUTRO (N) y, por lo tanto, se deben
del piso. Los métodos aceptables consisten en
traseras apoyadas en el suelo) en las siguientes remolcar con las cuatro ruedas ELEVADAS del
remolcar el vehículo sobre una plataforma, con
condiciones: suelo.
las ruedas delanteras elevadas y las traseras
La transmisión debe estar en NEUTRO (N). sobre una plataforma rodante o (si se usa un
Para obtener instrucciones sobre cómo estabilizador del volante de la dirección para
cambiar la transmisión a NEUTRO (N) cuando mantener las ruedas delanteras rectas) con las
el motor está apagado Ú página 332. ruedas traseras elevadas y las delanteras EN el
suelo.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 338
339
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO El mensaje del indicador del cambio de aceite
se iluminará aproximadamente a los
Bajo ninguna circunstancia los intervalos de
cambio de aceite deben exceder de
Los servicios programados listados en este 11.200 km (7.000 millas) después de realizar 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que
manual deben efectuarse en los tiempos o el último cambio de aceite. Realice el ocurra primero.
kilometrajes (millajes) especificados para mantenimiento de su vehículo lo antes posible,
proteger la garantía del vehículo y garantizar el Una vez completado el cambio de aceite
dentro de 805 km (500 millas).
mejor rendimiento y confiabilidad del vehículo. programado, un distribuidor autorizado
Es probable que se requiera mantenimiento NOTA: restablecerá el mensaje indicador de cambio
más frecuente para los vehículos que operan de aceite. Si una persona que no es un
El mensaje que indica el cambio de aceite no distribuidor autorizado realiza un cambio de
en condiciones adversas, por ejemplo, áreas
monitorea el tiempo transcurrido desde el aceite programado, el mensaje se puede
polvorientas y conducción en viajes muy cortos. último cambio de aceite. Cambie el aceite de
Solicite una revisión y mantenimiento siempre restablecer si Ú página 96.
su vehículo si han transcurrido seis meses
que sospeche un mal funcionamiento. desde el último cambio de aceite, incluso si
El sistema indicador de cambio de aceite le NO se ha encendido el mensaje indicador de
recordará cuando sea el momento en que debe cambio de aceite.
llevar su vehículo para realizar el
Cambie el aceite del motor más a menudo si
mantenimiento programado. El mensaje "Oil
conduce el vehículo a campo traviesa
8
Change Required" (Se requiere cambio de
durante un período prolongado de tiempo.
aceite) aparecerá en el tablero de instrumentos
y sonará un timbre para indicar que es
necesario cambiar el aceite.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 340
En cada parada para reponer combustible Una vez al mes En cada cambio de aceite
Compruebe el nivel del aceite del motor apro- Compruebe la presión de los neumáticos y Cambie el filtro de aceite del motor.
ximadamente cinco minutos después de observe si existe un desgaste inusual o
Rote los neumáticos. Rote al primer signo de
apagar un motor completamente calentado. daños en los mismos.
desgaste irregular, incluso si se produce
Revisar el nivel de aceite cuando el vehículo
Inspeccione la batería, limpie y apriete los antes de que el sistema indicador de aceite
está en una superficie plana mejora las
terminales según sea necesario. se encienda.
lecturas del nivel. Agregue aceite única-
mente cuando el nivel está en la marca ADD Compruebe los niveles de líquido del depó- Inspeccione las mangueras y conductos de
(Agregar) o MIN (Mínimo) o por debajo de sito de refrigerante y del cilindro maestro del freno.
ellas. freno, agregue líquido según sea necesario.
Inspeccione las juntas homocinéticas/
Compruebe el disolvente para el lavador del Verifique que todas las luces y el resto de los universales.
lavaparabrisas y agregue si es necesario. elementos eléctricos funcionen correcta-
mente. ¡PRECAUCIÓN!
Si no realiza el mantenimiento requerido
puede provocar daños al vehículo.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 341
PLAN DE MANTENIMIENTO
Kilometraje o tiempo
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
7500
transcurrido (lo que ocurra
primero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Kilómetros o tiempo
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
transcurrido (lo que ocurra
primero):
Cambie el filtro de aceite y el
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
aceite del motor.
Realice la rotación de los
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
neumáticos.
Si utiliza su vehículo en
alguna de estas situaciones:
condiciones de mucho polvo
o a campo traviesa. X X X X X X X X X X
8
Inspeccione el filtro del
purificador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
Inspeccione los forros de los
frenos y reemplácelos si es X X X X X X X X X X
necesario.
Inspeccione el sistema de
X X X X X X X
escape.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 342
Kilometraje o tiempo
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
7500
transcurrido (lo que ocurra
primero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Kilómetros o tiempo
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
transcurrido (lo que ocurra
primero):
Inspeccione las juntas
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
homocinéticas/universales.
Inspeccione visualmente el
estado de: la carrocería
exterior, la protección de la
parte inferior de la carrocería,
los tubos y las mangueras X X X X X X X X X X
(escape, sistema de
combustible, frenos) y los
elementos de goma (botas,
mangas, casquillos, etc.).
Inspeccione la suspensión
delantera, los extremos de
barras de acoplamientos y
X X X X X X
juntas de fundas fuelle, y
reemplace según sea
necesario.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 343
Kilometraje o tiempo
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
7500
transcurrido (lo que ocurra
primero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Kilómetros o tiempo
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
transcurrido (lo que ocurra
primero):
Inspeccione el líquido del eje
delantero y trasero y cámbielo
si utiliza el vehículo para
servicio de policía, taxi, X X X X X
flotilla, a campo traviesa o si
arrastra un remolque con
frecuencia.
Cambie el líquido de frenos
cada 24 meses, si utiliza X X X X X
líquido de frenos DOT 4. ** 8
Reemplace el filtro de aire de
X X X X X X X X X X
la cabina.
Ajuste el freno de
estacionamiento en los
vehículos equipados con X X X X X
frenos de discos en las cuatro
ruedas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 344
Kilometraje o tiempo
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
7500
transcurrido (lo que ocurra
primero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Kilómetros o tiempo
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
transcurrido (lo que ocurra
primero):
Reemplace el filtro del
X X X X X
purificador de aire del motor.
Reemplace las bujías. * X X
Reemplace las correas de
transmisión de los X
accesorios.
Vacíe y reemplace el
refrigerante del motor a los
120 meses o 240 000 km X
(150 000 millas), lo que
ocurra primero.
Inspeccione o cambie el
líquido de la caja de
transferencia si utiliza su
vehículo para las siguientes X X X
situaciones: coche de policía,
taxi, flota o arrastre frecuente
de remolque.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 345
Kilometraje o tiempo
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
7500
transcurrido (lo que ocurra
primero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
Kilómetros o tiempo
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
transcurrido (lo que ocurra
primero):
Cambie el líquido de la caja
X X
de transferencia.
Inspeccione la válvula PCV y
reemplácela en caso X
necesario.†
1 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 6 — Filtro del purificador de aire del motor
2 — Centro de distribución de energía (fusibles) 7 — Tapa del depósito de líquido lavador
3 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 8 — Tapa de presión del refrigerante del motor
4 — Llenado de aceite del motor 9 — Terminal negativo de arranque remoto con cables puente
5 — Tapa del depósito de líquido de frenos
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 347
MOTOR DE 5.7L
1 — Terminal negativo de arranque remoto con cables puente 6 — Filtro del purificador de aire del motor
2 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 7 — Tapa del depósito de líquido lavador
3 — Centro de distribución de energía (fusibles) 8 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor
4 — Llenado de aceite del motor 9 — Tapa de presión del refrigerante del motor
5 — Tapa del depósito de líquido de frenos 10 — Tapa del depósito del refrigerante del motor
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 348
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE NOTA: El depósito de líquido para los lavadores del
Mantenga siempre el nivel de aceite dentro de parabrisas y el lavador de la ventana trasera es
Para garantizar la lubricación adecuada del las marcas de la trama cruzada en la varilla compartido. El depósito de líquido está ubicado
motor, el aceite del motor debe mantenerse en medidora. en el compartimiento del motor; procure
el nivel correcto. Revise el nivel de aceite comprobar el nivel del líquido a intervalos
regularmente, por ejemplo, cada vez que Si agrega 1 litro (1 cuarto de galón) de aceite
regulares. Llene el depósito con disolvente para
cargue combustible. El mejor momento para cuando la lectura está en el extremo inferior del
lavador de lavaparabrisas solamente (no
revisar el nivel del aceite del motor es rango de la varilla medidora, elevará el nivel de
anticongelante del radiador). Cuando rellene el
aproximadamente cinco minutos después de aceite hasta el extremo superior del rango.
depósito de líquido lavador, tome un poco de
apagar un motor calentado por completo. líquido de lavador y aplíquelo en un paño o
¡PRECAUCIÓN!
La revisión del aceite cuando el vehículo está toalla para limpiar las plumillas de los
en una superficie plana mejora las lecturas del El llenado excesivo o el llenado insuficiente limpiadores, lo que favorece el desempeño de
nivel. del cárter del cigüeñal causan oxigenación o las plumillas. Para evitar que el sistema de
pérdida de la presión del aceite. Esto puede lavaparabrisas se congele en climas fríos,
Hay cuatro posibles tipos de varilla indicadora:
dañar el motor. seleccione una solución o mezcla adecuada
Zona con trama cruzada. para el rango de temperaturas del clima
Zona con trama cruzada y la marca SAFE ADICIÓN DE LÍQUIDO LAVADOR presente en donde se encuentra. Esta
(Seguro). información se encuentra en la mayoría de los
En la pantalla del tablero de instrumentos, se envases de líquido lavador.
Zona con trama cruzada y con la marca MIN indicará cuando el nivel del líquido lavador sea
(Mínimo) en el extremo inferior del rango y bajo. Cuando el sensor detecta un nivel bajo del ¡ADVERTENCIA!
MAX (Máximo) en el extremo superior del líquido, el parabrisas se enciende en el
rango. Los solventes para lavaparabrisas que se
diagrama gráfico del vehículo y aparece el
venden en el mercado son inflamables. Estos
mensaje “WASHER FLUID LOW” (Bajo nivel del
Zona con trama cruzada marcada con pueden incendiarse y causar quemaduras.
líquido lavador).
muescas en los extremos MÍN y MÁX del Tome precauciones cuando se vierta o
rango. trabaje cerca de la solución de lavado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 349
Eliminación del aceite del motor y los Selección del filtro de aceite del motor
¡ADVERTENCIA!
filtros de aceite usados Se debe utilizar un filtro de aceite desechable
Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y de flujo completo para reemplazarlo. La calidad El sistema de inducción de aire (purificador
los filtros de aceite usados del vehículo. El de los filtros de reemplazo varía considera- de aire, mangueras, etc.) puede proporcionar
aceite y los filtros de aceite usados, blemente. Solo se deben utilizar filtros una medida de protección en caso de
desechados indiscriminadamente, pueden certificados por Mopar de alta calidad. detonación del motor. No retire el sistema de
representar un problema para el medio inducción de aire (purificador de aire,
ambiente. Póngase en contacto con un
FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE DEL mangueras, etc.) a menos que sea necesario
distribuidor autorizado, estación de servicio u MOTOR para la reparación o el mantenimiento.
oficina gubernamental, a fin de informarse Compruebe que no haya ninguna persona
Para conocer los intervalos de mantenimiento cerca del compartimiento del motor antes de
sobre cómo y dónde se pueden eliminar de adecuados Ú página 341.
forma segura el aceite y los filtros de aceite poner en marcha el vehículo sin el sistema de
usados en su área. NOTA: inducción de aire (purificador de aire,
Asegúrese de obedecer el intervalo de manteni- mangueras, etc.). No hacerlo puede
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR miento de "Condiciones de servicio severo" si ocasionar lesiones personales graves.
El filtro de aceite del motor debe reemplazarse corresponde.
por uno nuevo en cada cambio de aceite. Selección del filtro purificador de aire del motor
La calidad de los filtros de reemplazo varía
considerablemente. Solo se deben utilizar 8
filtros certificados por Mopar de alta calidad.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 352
Inspección y reemplazo del filtro del 2. Levante la cubierta del filtro del purificador Instalación del filtro del purificador de aire del
purificador de aire del motor de aire del motor para acceder al filtro del motor
Inspeccione el filtro del purificador de aire del purificador de aire del motor.
NOTA:
motor para ver si hay suciedad o residuos. Si 3. Quite el filtro del purificador de aire del Inspeccione y limpie el alojamiento si hay polvo
encuentra indicios de suciedad o residuos, motor del conjunto del alojamiento. o suciedad antes de reemplazar el filtro del puri-
cambie el filtro del purificador de aire del motor. ficador de aire del motor.
Extracción del filtro del purificador de aire del 1. Instale el filtro del purificador de aire del
motor motor en el conjunto del alojamiento con la
1. Suelte los broches con resorte de la tapa superficie de inspección del filtro del
del filtro del purificador de aire del motor. purificador de aire del motor hacia abajo.
2. Instale la cubierta del filtro del purificador
de aire del motor sobre las pestañas de
ubicación del conjunto del alojamiento.
Conjunto del filtro del purificador de aire del motor 3. Cierre los broches con resorte y fije la tapa
del filtro del purificador de aire del motor al
1 — Cubierta del filtro del purificador de aire del
motor
conjunto del alojamiento.
2 — Filtro del purificador de aire del motor
Reemplazo del filtro de aire de la cabina 1. Abra la guantera y retire todo su contenido. 3. Jale el lado derecho de la tapa de la
Para conocer los intervalos de mantenimiento guantera hacia la parte trasera del vehículo
adecuados Ú página 341. para soltar la tapa de la guantera de las
bisagras.
¡ADVERTENCIA! NOTA:
No quite el filtro de aire de la cabina mientras Al soltar la tapa de la guantera de las bisagras
el vehículo está en marcha o mientras el habrá cierta resistencia.
encendido está en el modo ACC (Accesorios)
4. Cuando la tapa de la guantera esté suelta,
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro
retire la correa de tensión de la guantera y
de aire de la cabina y el ventilador en
el broche de la correa al deslizar el broche
funcionamiento, el ventilador puede entrar Guantera hacia la cara de la tapa de la guantera y
en contacto con las manos y puede lanzar
1 — Guantera, topes levante el broche para sacarlo de la tapa de
suciedad y residuos a los ojos, lo cual podría
2 — Correa de tensión de la guantera la guantera.
causar lesiones personales.
3 — Tapa de la guantera
5. Quite la tapa del filtro al soltar la lengüeta 7. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha I NSPECCIÓN DE LA CORREA DE
de retención y el seguro central a presión en el filtro apuntando hacia el piso. Cuando TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS
que fijan la tapa del filtro en el alojamiento instale la tapa del filtro, asegúrese de que
del HVAC. Suelte el seguro central a presión las pestañas de retención sujeten comple-
¡ADVERTENCIA!
al jalar la tapa hacia afuera. Quite de las tamente la tapa.
bisagras la tapa del filtro al jalar la tapa No intente inspeccionar una correa de
hacia afuera. ¡PRECAUCIÓN! transmisión de accesorios mientras el vehí-
culo esté en marcha.
El filtro de aire de la cabina está marcado con
una flecha que indica la dirección del aire a Cuando trabaje cerca del ventilador de
través de este. Si no lo instala correctamente, refrigeración del radiador, desconecte el
será necesario cambiarlo con más cable del motor del ventilador. El ventilador
frecuencia. se controla mediante temperatura y puede
comenzar a funcionar en cualquier
momento, independientemente de la posi-
8. Vuelva a instalar la compuerta de la
ción del modo de encendido. Puede
guantera en la bisagra y vuelva a colocar la
resultar herido si las aspas del ventilador
correa de tensión insertando el broche de la se mueven.
Tapa del filtro de aire del A/A correa en la guantera y deslizándolo en
dirección opuesta a la cara de la compuerta Existen riesgos de lesiones graves cuando
1 — Lengüeta de retención se trabaja con un vehículo motorizado. Solo
de la guantera. 8
2 — Seguro central a presión realice trabajo de servicio del cual tenga
3 — Bisagra de la tapa del filtro 9. Empuje la tapa hasta que casi esté cerrada conocimiento y equipo adecuado. Si tiene
para volver a acoplar los topes de recorrido alguna duda en cuanto a su capacidad de
de la guantera. realizar un trabajo de servicio, lleve el vehí-
6. Saque el filtro de aire del A/A, al tirar de
culo con un mecánico calificado.
este en línea recta desde el comparti- NOTA:
miento. Asegúrese de que las bisagras y los topes de
recorrido de la tapa de la guantera estén
completamente acoplados.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 356
Al inspeccionar las correas de transmisión de Condiciones que pudieran requerir sustitución: El reemplazo de la correa en algunos modelos
accesorios, las pequeñas grietas que Deslaminado de un canal (uno o más requiere el uso de herramientas especiales. Le
atraviesan a lo ancho la correa son normales. canales están separados de la estructura de recomendamos que un distribuidor autorizado
Esto no es un motivo para sustituir la correa. Sin la correa) realice el mantenimiento de su vehículo.
embargo, las grietas que se producen a lo largo
de un canal (no a través de él) no son normales. Desgaste de la correa o de un canal LUBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA
Si hay una correa con grietas a lo largo de un Los seguros y todos los puntos de pivote de la
Grietas longitudinales en la correa (grietas
canal, la correa se debe reemplazar. También carrocería, incluidas piezas como los rieles de
entre dos canales)
se debe reemplazar la correa si tiene un los asientos, bisagras pivote y rodillos para
desgaste excesivo, cordones deshilachados o Deslizamiento de la correa puertas, la puerta trasera, la compuerta
demasiado brillo. trasera, la tapa del maletero, las puertas
"Saltos de ranura" (la correa no mantiene la
corredizas y las bisagras del capó, se deben
posición correcta sobre la polea)
lubricar periódicamente. Utilice grasa a base de
Rotura de la correa (nota: identifique y corrija litio, como el lubricante Mopar Spray White para
el problema antes de instalar una correa garantizar un funcionamiento silencioso y fácil,
nueva) y para proteger contra el óxido y el desgaste.
Antes de aplicar cualquier lubricante, debe
Ruido (chirrido, chillido desagradable, se
limpiar las piezas involucradas para eliminar el
siente o se oye ruido sordo mientras la correa
polvo y la arenilla; después de lubricar, retire el
de transmisión está en funcionamiento)
exceso de aceite y grasa. También ponga
Algunas condiciones pueden ser causadas por especial atención a los elementos de cierre del
Correa de accesorios (correa serpentina) un componente defectuoso, como una polea. capó para asegurar su funcionamiento
Las poleas se deben inspeccionar adecuado. Cuando efectúe otros
cuidadosamente para detectar daños y mantenimientos en el compartimiento del
comprobar su correcta alineación. motor, limpie y lubrique el cerrojo, el
mecanismo de liberación y el seguro del capó.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 357
Lubrique los cilindros externos de las Evite utilizar las hojas de los limpiadores para Si una hoja del limpiador o brazo del limpiapa-
cerraduras de las puertas dos veces al año, quitar la escarcha o el hielo del parabrisas. No rabrisas está dañado, sustituya la hoja o brazo
especialmente en otoño y primavera. Aplique permita que el caucho de las hojas haga dañado con una nueva unidad. No intente
una pequeña cantidad de lubricante de alta contacto con derivados de petróleo como aceite reparar una hoja o brazo que esté dañado.
calidad, como el lubricante para cilindros de del motor, gasolina, etc.
cerradura Mopar, directamente en el cilindro de Extracción/instalación de la plumilla del
NOTA: limpiador delantero
la cerradura.
La expectativa de vida útil de las hojas de los
HOJAS DEL LIMPIAPARABRISAS limpiadores varía dependiendo del área geográ- ¡PRECAUCIÓN!
fica y de la frecuencia de uso. Si se producen No permita que el brazo del limpiador se
Limpie con frecuencia los bordes de caucho de
ruidos, marcas, líneas de agua o puntos devuelva contra el vidrio si la hoja del
las hojas de los limpiadores y el parabrisas con
húmedos, limpie las hojas de los limpiadores o limpiador no está en su lugar o el cristal
una esponja o tela suave y un limpiador que no
reemplácelas según sea necesario. podría dañarse.
sea abrasivo. Esto elimina las acumulaciones
de sal y polvo de la carretera. Las hojas de los limpiadores y los brazos del
El funcionamiento de los limpiadores sobre el limpiaparabrisas se deben revisar 1. Levante la varilla del limpiador para
cristal seco puede deteriorar las hojas de los periódicamente, no solo cuando se despegar la plumilla del limpiador del
limpiadores. Siempre use líquido lavador experimenten problemas de rendimiento del cristal hasta que la varilla del limpiador
cuando utilice los limpiadores para eliminar la limpiador. Esta inspección debe incluir los esté en la posición completamente arriba.
sal o el polvo de un parabrisas seco. siguientes puntos:
8
Bordes desgastados o desiguales
Materiales extraños
Endurecimiento o fisuras
Deformación o fatiga
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 358
Plumilla del limpiador con pestaña de liberación en Plumilla del limpiador con pestaña de liberación en Plumilla del limpiador extraída de la varilla del
posición bloqueada posición desbloqueada limpiador
1 — Limpiador 1 — Plumilla del limpiador 1 — Plumilla del limpiador
2 — Pestaña de liberación 2 — Pestaña de liberación 2 — Pestaña de liberación
3 — Varilla del limpiador 3 — Varilla del limpiador 3 — Varilla del limpiador
2. Para desenganchar la plumilla del limpiador 3. Con la plumilla del limpiador 4. Baje cuidadosamente la varilla del
de la varilla del limpiador, levante la desenganchada, extraiga la plumilla del limpiador sobre el cristal.
pestaña de liberación en la plumilla del limpiador de la varilla del limpiador de la
limpiador y, mientras sujeta la varilla del siguiente manera: mantenga presionada la
limpiador con una mano, deslice hacia varilla del limpiador con una mano y separe
abajo la plumilla del limpiador en dirección la plumilla del limpiador de la varilla del
a la base de la varilla del limpiador. limpiador con la otra (mueva la plumilla del
limpiador hacia el lado derecho del vehículo
para separar la plumilla del limpiador de la
varilla del limpiador).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 359
3. Para extraer la plumilla del limpiador de la 2. Levante la varilla del limpiador trasero
varilla del limpiador, tome el extremo hasta que quede completamente separado
Plumilla del limpiador extraída de la varilla del del cristal.
inferior de la plumilla del limpiador más
limpiador
cercano a la varilla del limpiador con la 3. Inserte el pasador de pivote de la plumilla
mano derecha. Sujete con la mano 1 — Plumilla del limpiador
del limpiador en la abertura del extremo de
izquierda la varilla del limpiador mientras 2 — Pasador de pivote de la plumilla del limpiador
la varilla del limpiador. Tome el extremo
tira de la plumilla del limpiador para alejarla 3 — Receptáculo de la varilla del limpiador
inferior de la varilla del limpiador con una
de la varilla del limpiador más allá del tope, 4 — Varilla del limpiador
mano y presione la plumilla del limpiador al
lo suficiente para desencajar el pasador de ras con la varilla del limpiador hasta que
pivote de la plumilla del limpiador desde el 5. Baje con cuidado la punta de la varilla del encaje en su lugar.
receptáculo en el extremo de la varilla del limpiador sobre el cristal.
limpiador.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 361
Revise las mangueras del sistema de Para conocer los intervalos de mantenimiento Este vehículo no fue diseñado para usarse
refrigeración del motor para comprobar que no adecuados Ú página 341. con refrigerante del motor hecho con propi-
presenten superficies quebradizas, roturas, lenglicol. No se recomienda usar refrigerante
grietas, desgaste, cortes y rigidez de la Selección del refrigerante del motor hecho con propilenglicol.
conexión en la botella de recuperación de Para obtener más información Ú página 403.
Algunos vehículos requieren herramientas
refrigerante y el radiador. Revise el sistema
NOTA: especiales para agregar correctamente el
completo para detectar posibles fugas. NO
refrigerante. No llenar correctamente estos
RETIRE LA TAPA DE PRESIÓN DEL Si la mezcla de refrigerante del motor no
sistemas puede producir graves daños
REFRIGERANTE CUANDO EL SISTEMA DE tiene la tecnología de aditivos orgánicos
internos al motor. Si debe agregar refrige-
REFRIGERACIÓN ESTÁ CALIENTE. (OAT) especificada, puede dañar el motor y
rante al sistema, comuníquese con un distri-
reducir la protección contra la corrosión. El
Sistema de refrigeración — Drenaje, buidor autorizado.
refrigerante OAT del motor es diferente, y no
lavado y llenado se debe mezclar con refrigerante del motor Agregar refrigerante
con tecnología aditiva híbrida orgánica El vehículo incluye un refrigerante del motor
NOTA:
(HOAT) u otro que sea “universalmente mejorado (refrigerante OAT que cumple con la
Algunos vehículos requieren herramientas
compatible”. Si en una emergencia introduce especificación MS.90032) que permite
especiales para agregar correctamente el refri-
un refrigerante del motor que no sea OAT en intervalos de mantenimiento amplios. Este
gerante. No llenar correctamente estos
el sistema de refrigeración, un distribuidor refrigerante (anticongelante) de motor se
sistemas puede producir graves daños internos
autorizado debe vaciar, lavar y volver a llenar
al motor. Si debe agregar refrigerante al puede utilizar hasta 10 años o 240.000 km
el sistema de refrigeración con refrigerante 8
sistema, comuníquese con un distribuidor auto- (150.000 millas) antes de remplazarse. Para
(anticongelante) OAT (que cumpla con
rizado. evitar que se reduzca este período de
MS.90032) cuanto antes.
mantenimiento ampliado, es importante utilizar
Si el refrigerante del motor (anticongelante) No use agua sola ni productos refrigerantes el mismo refrigerante del motor (refrigerante
está sucio o contiene sedimentos visibles, del motor que contengan alcohol. No use OAT que cumpla con la especificación
solicite a un distribuidor autorizado que limpie y inhibidores de corrosión adicionales o MS.90032) durante toda la vida útil del
enjuague con refrigerante OAT (que cumpla con productos anticorrosivos ya que podrían no vehículo.
la norma de materiales MS.90032). ser compatibles con el refrigerante del motor
y obstruir el radiador.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 364
Revise estas recomendaciones para utilizar el NOTA: Tapón de presión del sistema de
refrigerante del motor con tecnología aditiva refrigeración
Es responsabilidad del propietario mantener
orgánica (OAT), que cumple con los requisitos La tapa debe apretarse completamente para
el nivel adecuado de protección contra la
de la Norma de materiales MS.90032 de FCA. evitar la pérdida de refrigerante del motor
congelación, según las temperaturas que se
Al añadir refrigerante del motor: (anticongelante), y para asegurarse de que el
producen en la zona donde se utiliza el vehí-
Recomendamos utilizar el anticongelante/ culo. refrigerante regrese al radiador desde la botella
refrigerante Mopar, fórmula para de expansión del refrigerante/el tanque de
10 años/240 000 km (150 000 millas) con Algunos vehículos requieren herramientas recuperación (si está equipado).
OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumpla especiales para agregar correctamente el
refrigerante. No llenar correctamente estos La tapa debe revisarse y limpiarse si existe
con los requisitos de la norma de materiales
sistemas puede producir graves daños acumulación de materia extraña en las
MS.90032 de FCA.
internos al motor. Si debe agregar refrige- superficies de sellado.
Mezcle una solución mínima del 50 % de rante al sistema, comuníquese con un distri-
refrigerante del motor OAT que cumpla con buidor autorizado local. ¡ADVERTENCIA!
los requisitos de la Norma de materiales No abra el sistema de refrigeración del
MS.90032 de FCA y agua destilada. Utilice No se recomienda mezclar diferentes tipos
de refrigerante del motor, ya que el sistema motor caliente. Nunca agregue refrigerante
concentraciones más altas (sin exceder el del motor (anticongelante) cuando el motor
70%) si se prevén temperaturas menores de de refrigeración se puede dañar. Si en una
emergencia se mezcla refrigerante HOAT y está sobrecalentado. No afloje ni retire el
-37°C (-34°F). Comuníquese con un distri- tapón para enfriar el motor sobrecalen-
buidor autorizado para obtener ayuda. OAT, solicite a un distribuidor autorizado que
vacíe, enjuague y rellene con refrigerante tado. El calor provoca la acumulación de
Utilice únicamente agua de alta pureza, OAT (que cumpla con MS.90032) a la presión en el sistema de refrigeración. Para
como por ejemplo agua destilada o desioni- brevedad posible. prevenir quemaduras o lesiones, no retire
zada, cuando mezcle la solución de agua y el tapón de presión mientras el sistema
refrigerante de motor. El uso de agua de está caliente o tiene presión.
calidad inferior reduce el grado de protección No utilice un tapón de presión que no sea
anticorrosión en el sistema de refrigeración el especificado para su vehículo. Podrían
del motor. ocurrir lesiones personales o daños al
motor.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 365
Eliminación del refrigerante usado Si al examinar el compartimiento del motor no Asegúrese de que las mangueras de sobre-
El refrigerante del motor usado hecho a base de hay evidencia de fugas en el radiador ni las flujo de la botella de expansión de refrige-
glicol de etileno (anticongelante) es una mangueras, el vehículo puede conducirse con rante no estén torcidas ni obstruidas.
sustancia regulada y requiere que se la elimine seguridad. El vapor se disipará pronto.
Mantenga limpia la parte delantera del
adecuadamente. Consulte a sus autoridades No llene en exceso la botella de expansión de radiador. Si su vehículo está equipado con
locales para determinar las normas de refrigerante. aire acondicionado, mantenga limpia la parte
eliminación para su comunidad. Para prevenir delantera del condensador.
la ingestión por animales o niños, no guarde el Compruebe el punto de congelamiento del
refrigerante del motor hecho a base de refrigerante en el radiador y en la botella de No cambie el termostato para operación en
expansión de refrigerante. Si es necesario verano o invierno. Si es necesario reempla-
etilenglicol en contenedores abiertos ni permita
agregar refrigerante del motor, el contenido zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto de
que forme charcos en el suelo; además, limpie
de la botella de expansión de refrigerante termostato. Otros diseños pueden afectar el
de inmediato cualquier derrame en el suelo. Si
también debe protegerse contra el congela- desempeño del refrigerante del motor, dismi-
se ingiere, busque asistencia de emergencia
miento. nuir el rendimiento del combustible y
inmediatamente.
aumentar las emisiones.
Si se requieren adiciones frecuentes de refri-
Notas para el sistema de refrigeración gerante del motor, se debe realizar una SISTEMA DE FRENOS
NOTA: prueba de presión del sistema de refrigera-
ción para detectar fugas. Para asegurar el rendimiento del sistema de
Cuando el vehículo se detiene después de
frenos, es necesario inspeccionar todos los
algunos kilómetros/millas de operación, puede Mantenga la concentración del refrigerante componentes del sistema regularmente. Para 8
que observe vapor proveniente de la parte del motor en un mínimo de un 50 % de refri- conocer los intervalos de mantenimiento
delantera del compartimiento del motor. Esto gerante OAT (que cumpla con MS-90032) y adecuados Ú página 341.
normalmente es el resultado de la humedad agua destilada para dar una apropiada
producida por la lluvia, nieve o alta acumula- protección contra la corrosión al motor, el
ción de humedad en el radiador, que se cual tiene componentes de aluminio.
evapora cuando se abre el termostato y permite
que entre refrigerante del motor (anticonge-
lante) caliente al radiador.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 366
Comprobación del nivel del líquido del eje Selección del lubricante
¡PRECAUCIÓN!
delantero Use solo el líquido recomendado por FCA
El nivel del aceite del eje delantero no debe Ú página 405. Cuando instale los tapones, no los apriete en
estar por debajo de 3 mm (1/8 pulg.) del fondo exceso. Puede dañarlos y ocasionar fugas.
CAJA DE TRANSFERENCIA
del orificio de llenado.
Verificación del nivel del líquido Selección del lubricante
Los tapones de llenado y drenaje del eje
delantero se deben ajustar a entre 30 y 40 N·m Para un servicio normal, no se requiere un Use solo el líquido recomendado por FCA
(22 y 29 pies-lb). control periódico del nivel del líquido. Cuando Ú página 405.
se realiza el mantenimiento del vehículo por FUSIBLES
¡PRECAUCIÓN! otras razones, se deben inspeccionar las
No apriete en exceso los tapones, ya que superficies exteriores del conjunto de la caja de Información general
puede dañarlos y ocasionar fugas. transferencia. Si se sospecha que existe una
fuga de aceite, se inspeccionará el nivel del ¡ADVERTENCIA!
líquido. Al reemplazar un fusible quemado, siempre
Comprobación del nivel del líquido del eje
utilice un fusible de repuesto adecuado con
trasero Adición de líquido
el mismo amperaje nominal que el fusible
El nivel del aceite del eje trasero no debe estar Con el vehículo en una posición nivelada, llene original. Nunca reemplace un fusible por
por debajo de 3 mm (1/8 pulg.) del fondo del la caja de transferencia hasta el borde inferior otro con mayor amperaje nominal. Nunca
orificio de llenado. de la abertura del tapón de llenado. reemplace un fusible quemado por cables
Los tapones de llenado y drenaje del eje trasero Drenar metálicos u otro material. No coloque un
se deben ajustar a entre 30 y 40 N·m fusible dentro de la cavidad de un disyuntor
Primero, quite el tapón de llenado y luego, la de circuito o viceversa. No utilizar los fusi-
(22 y 29 lb-pie). tapa de drenaje. El par de apriete recomendado bles adecuados puede producir lesiones
para los tapones de drenaje y llenado es 20 a personales graves, incendios y daños a la
¡PRECAUCIÓN! 34 N·m (15 a 25 lb-pie). propiedad.
No apriete en exceso los tapones, ya que (Continuación)
puede dañarlos y ocasionar fugas.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 369
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Bombillas de reemplazo
NOTA:
Comuníquese con su distribuidor autorizado para el cambio de bombillas LED.
Neumáticos radiales Los neumáticos Run Flat dañados o que han Cuando un neumático desinflado
sufrido una pérdida de presión se deben completamente se cambia después de
¡ADVERTENCIA! reemplazar inmediatamente por otro conducir, reemplace el sensor TPM, ya que no
La combinación de neumáticos radiales con neumático Run Flat del mismo tamaño y está diseñado para volver a ser utilizado
otros tipos de neumáticos en el vehículo descripción de servicio (índice de carga y cuando se conduce con un neumático
provoca problemas de maniobrabilidad del símbolo de velocidad). Reemplace el sensor de desinflado a 96 kPa (14 psi).
vehículo. La inestabilidad podría causar una presión del neumático si no está diseñado para
NOTA:
colisión. Siempre use neumáticos radiales en volver a ser utilizado.
El sensor de TPM se debe reemplazar después
grupos de cuatro. Nunca los combine con Conducción con neumáticos Run Flat– si de conducir el vehículo con un neumático desin-
otros tipos de neumáticos. flado.
está equipada
La conducción con neumáticos Run Flat le No se recomienda conducir un vehículo
Reparación de neumáticos
permite conducir hasta 80 km (50 millas) a cargado a toda su capacidad ni tirar un
Si el neumático se daña, se puede reparar si 80 km/h (50 mph) después de una pérdida remolque mientras haya un neumático en el
cumple con los siguientes criterios: rápida de la presión de inflado. La pérdida modo de funcionamiento con neumáticos
No se condujo con el neumático desinflado. rápida de inflado se denomina el modo de desinflados.
funcionamiento con neumáticos desinflados.
El daño solo se produjo en la sección de roda- Para obtener más información Ú página 258.
Se produce el modo de funcionamiento con
miento del neumático (el daño en la pared neumáticos desinflados cuando la presión de Patinamiento de los neumáticos
lateral no se puede reparar). inflado es igual o inferior a 96 kPa (14 psi). Una
Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o
La perforación no es mayor de 6 mm vez que un neumático desinflado por completo
hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a
(¼ pulg.). comienza a operar en el modo de
más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
funcionamiento con neumáticos desinflados,
30 segundos continuos sin parar.
Consulte a un distribuidor autorizado de sus capacidades de conducción son limitadas y
neumáticos sobre la reparación de los se debe reemplazar inmediatamente. Un
neumáticos y para obtener información neumático desinflado por completo no se
adicional. puede reparar.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 385
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
TIPOS DE NEUMÁTICOS Instale neumáticos de invierno en el vehículo
cuando las temperaturas ambiente sean
Nunca use un neumático cuyo índice de Neumáticos para todas las estaciones, si inferiores a 5 °C (40 °F) o si los caminos están
carga o capacidad sea menor al neumático está equipado cubiertos con hielo o nieve. Para obtener más
instalado originalmente en el vehículo. El Los neumáticos para todas las estaciones información, póngase en contacto con un
uso de neumáticos de índice de carga proporcionan tracción en todas las estaciones distribuidor autorizado.
menor podría provocar sobrecarga y falla (primavera, verano, otoño e invierno). Es Los neumáticos para verano no tienen la
de los neumáticos. Podría perder el control posible que los niveles de tracción cambien designación para toda estación ni el símbolo de
y tener una colisión. entre los diferentes neumáticos para todas las montaña/copo de nieve en la pared lateral del
Si no equipa el vehículo con neumáticos estaciones. Los neumáticos para todas las neumático. Utilice los neumáticos de verano
cuya capacidad de velocidad sea la estaciones se pueden identificar por la solamente en conjuntos de cuatro; no hacerlo
adecuada, puede ocurrir una falla repen- designación M+S, M&S, M/S o MS en la pared puede afectar adversamente la seguridad y la
tina de los neumáticos y pérdida de control lateral del neumático. Use neumáticos para maniobrabilidad del vehículo.
del vehículo. todas las estaciones en grupos de cuatro; si no
lo hace puede afectar adversamente la ¡ADVERTENCIA!
seguridad y la conducción del vehículo.
¡PRECAUCIÓN! No utilice neumáticos de verano en
Neumáticos para verano o tres condiciones de nieve o hielo. Podría perder el
El reemplazo de los neumáticos originales
estaciones; si está equipado control del vehículo, con resultado de
con neumáticos de diferente tamaño puede 8
Los neumáticos para verano proporcionan lesiones graves o la muerte. Manejar muy
dar lugar a lecturas falsas del velocímetro y
tracción en condiciones húmedas y secas, y no rápido en ciertas condiciones también crea la
odómetro.
están diseñados para conducir en nieve ni posibilidad de perder el control del vehículo.
hielo. Si el vehículo está equipado con
neumáticos de verano, tenga presente que
estos neumáticos no están diseñados para
condiciones de conducción en invierno o frío.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 388
Neumáticos para nieve Aunque los neumáticos para nieve (con clavos) A fin de conocer las restricciones de remolque
Algunas regiones del país requieren el uso de mejoran el rendimiento en el hielo, la capacidad con un neumático de repuesto designado para
neumáticos para nieve durante el invierno. Los de tracción y control de deslizamiento en uso temporal de emergencia Ú página 184.
neumáticos para nieve se pueden identificar superficies húmedas o secas puede ser más
deficiente que la que ofrecen los neumáticos Neumático de repuesto de la misma
mediante un símbolo de montaña o copo de
sin clavos. Algunos estados prohíben los medida que los neumáticos y ruedas de
nieve en el costado del neumático.
neumáticos con clavos, por lo tanto, debe equipo original (si está equipado)
Si necesita neumáticos para nieve, revisar las leyes locales antes de utilizar este Es posible que su vehículo esté equipado con
seleccione neumáticos que sean tipo de neumáticos. un neumático y rueda de repuesto equivalente
equivalentes en tamaño y tipo a los en aspecto y funcionamiento al neumático y
neumáticos de equipo original. Use NEUMÁTICOS DE REPUESTO — SI ESTÁN rueda de equipo original instalado en el eje
neumáticos para nieve solamente en grupos de EQUIPADOS delantero o trasero de su vehículo. Este
cuatro; si no lo hace puede afectar neumático de repuesto se puede utilizar en la
adversamente la seguridad y la conducción del NOTA:
En el caso de vehículos equipados con equipo rotación de neumáticos del vehículo. Si el
vehículo. vehículo tiene esta opción, consulte a un
de mantenimiento de neumáticos en vez de un
Los neumáticos para nieve generalmente neumático de repuesto, consulte "Equipo de distribuidor de neumáticos autorizado para
tienen velocidades nominales inferiores que los mantenimiento de neumáticos" en la sección obtener el patrón de rotación recomendado de
equipados originalmente en su vehículo y no se "En caso de emergencia" para obtener más los neumáticos.
deben usar a velocidades continuas superiores información.
a 120 km/h (75 mph). Para velocidades
superiores a 120 km/h (75 mph), consulte a un
¡PRECAUCIÓN!
distribuidor autorizado de neumáticos o de
equipo original las velocidades de conducción Debido al poco espacio entre el neumático y
seguras, las cargas y las presiones de inflado el suelo, no lleve el vehículo a un lavado
en frío recomendadas para los neumáticos. automático de carros cuando tenga instalado
un neumático temporal compacto o para uso
limitado. El vehículo podría resultar dañado.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 389
Neumático de repuesto compacto (si está No instale simultáneamente más de un etiqueta con la información de neumáticos y
equipado) neumático de repuesto compacto y rueda en el carga en la abertura de la puerta del conductor
El neumático de repuesto compacto es vehículo en ningún momento. o en la pared lateral del neumático.
solamente para uso temporal en emergencias. Ejemplo de descripción del neumático de
Para identificar si su vehículo está equipado
¡ADVERTENCIA! repuesto abatible: 165/80-17 101P.
con un neumático de repuesto compacto, Los repuestos compactos y plegables son Debido a que este neumático tiene una vida útil
consulte la descripción del neumático en la solo para uso de emergencia temporal. No de rodadura limitada, el neumático de equipo
etiqueta con la información de neumáticos y conduzca a más de 80 km/h (50 mph) con original se debe reparar (o reemplazar) y se
carga en la abertura de la puerta del conductor estos neumáticos de repuesto. Los debe volver a instalar en el vehículo tan pronto
o en la pared lateral del neumático. La neumáticos de repuesto de uso temporal como sea posible.
descripción del neumático de repuesto tienen una vida útil de rodadura limitada. El
compacto se inicia con la letra "T" o "S" antes de neumático de repuesto debe remplazarse Infle el neumático abatible solo después de que
la designación de la medida. cuando la rodadura está desgastada hasta la rueda se haya instalado correctamente en el
Ejemplo: T145/80D18 103M. los indicadores de desgaste de la banda de vehículo. Infle el neumático abatible con una
rodamiento. Asegúrese de seguir las bomba de aire eléctrica antes de bajar el
T, S = Neumático de repuesto temporal vehículo.
advertencias correspondientes a su
Debido a que este neumático tiene una vida útil neumático de repuesto. Si las ignora podría No instale un tapacubos ni trate de montar un
de rodadura limitada, el neumático de equipo ocurrir falla del neumático de repuesto y neumático convencional en la rueda de
original se debe reparar (o reemplazar) y se pérdida del control del vehículo. repuesto abatible, ya que dicha rueda está 8
debe volver a instalar en el vehículo tan pronto diseñada específicamente para el neumático
como sea posible. de repuesto abatible.
Neumático de repuesto abatible, si está
No instale un tapacubos ni trate de montar un equipado
neumático convencional en la rueda de
El neumático de repuesto abatible es
repuesto compacta, ya que dicha rueda está
solamente para uso temporal en emergencias.
diseñada específicamente para el neumático
Para identificar si su vehículo está equipado
de repuesto compacto.
con un neumático de repuesto abatible,
consulte la descripción del neumático en la
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 390
Ruedas con revestimiento Dark Vapor Chrome, Estos efectos se pueden reducir mediante la
Black Satin Chrome o transparente de poco rotación oportuna de los neumáticos. Los
brillo beneficios de la rotación son especialmente
importantes con diseños de rodamiento
¡PRECAUCIÓN! agresivos como los de los neumáticos para uso
Si el vehículo está equipado con estas ruedas en la carretera y a campo traviesa. La rotación
especiales, NO UTILICE limpiadores de aumenta la vida del rodamiento, ayuda a
ruedas, compuestos abrasivos o de pulido. mantener los niveles de tracción en superficies
Esto dañará permanentemente este acabado con lodo, nieve y mojadas, y contribuye a lograr
y dicho daño no está cubierto con la nueva un desplazamiento más uniforme y silencioso. Rotación de los neumáticos (cruzado hacia atrás)
garantía limitada del vehículo. SOLO LAVE A Para conocer los intervalos de mantenimiento
MANO CON JABÓN SUAVE Y UN TRAPO adecuados Ú página 341. Corrija las causas de ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO
SUAVE. Si se utiliza en forma regular, esto es cualquier desgaste rápido o inusual antes de Si va a guardar su vehículo durante más de tres
lo único que se necesita para mantener este realizar la rotación. semanas, le recomendamos que tome las
acabado. siguientes medidas para minimizar el desgaste
NOTA:
de la batería del vehículo:
El sistema de monitoreo de presión de los
RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN neumáticos localiza automáticamente los Desconecte el cable negativo de la batería.
DE LOS NEUMÁTICOS valores de presión mostrados en la posición
Siempre que guarde su vehículo o que lo
correcta del vehículo luego de la rotación de un
Los neumáticos de la parte delantera y trasera mantenga fuera de servicio (por ejemplo, en
neumático.
del vehículo funcionan con diferentes cargas y las vacaciones) durante dos semanas o más,
realizan diferentes funciones de dirección, El método de rotación recomendado es el encienda el sistema de aire acondicionado
manejo, tracción y frenado. Por este motivo, "cruzado hacia atrás" que se muestra en el en ralentí durante aproximadamente cinco
cada una se desgasta de manera diferente. siguiente diagrama. minutos en el ajuste de aire fresco y venti-
lador a alta velocidad. Esto asegura la lubri-
cación adecuada del sistema para minimizar
la posibilidad de daño al compresor cuando
se ponga en marcha nuevamente el sistema.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 393
Limpieza de las micas de plástico del La tapicería de cuero puede preservarse mejor
si se limpia regularmente con una tela suave
¡PRECAUCIÓN!
tablero de instrumentos
Las micas del tablero de instrumentos están húmeda. Las partículas pequeñas de polvo No use productos de limpieza de alcohol y
moldeadas en plástico transparente. Cuando pueden actuar como abrasivo y dañar los basados en alcohol o acetona para limpiar la
limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el recubrimientos de piel, por lo que deben tapicería de cuero, ya que esta se puede
plástico. eliminarse rápidamente con una tela húmeda. dañar.
Las manchas persistentes se pueden eliminar
Limpie con un paño suave y húmedo. Puede fácilmente con un paño suave y Mopar Total
usar una solución de jabón neutro, pero no use SUPERFICIES DE CRISTAL
Clean. Tenga cuidado para evitar mojar el
limpiadores con alto contenido de alcohol ni tapizado de cuero con algún líquido. No use Todas las superficies de cristal se deben limpiar
abrasivos. Si usa jabón, limpie con un paño pulidores, aceites, líquidos limpiadores, regularmente con limpiacristales Mopar o con
limpio y húmedo. Seque con un trapo suave. solventes, detergentes ni limpiadores hechos a cualquier limpiacristales comercial de uso
base de amoníaco para limpiar la tapicería de doméstico. Nunca use limpiadores abrasivos.
SUPERFICIES DE CUERO
cuero. Extreme las precauciones cuando limpie la
Mopar Total Clean es un producto ventana trasera interior equipada con
específicamente recomendado para tapicería NOTA: desescarchadores eléctricos o las ventanas
de cuero. Si está equipado con cuero de colores claros, es equipadas con antenas de radio. No use
más probable que se observen con más raspadores ni otros instrumentos cortantes que
claridad materiales extraños, la suciedad, pueden rayar los elementos.
tejidos y transferencia de color de tela, más que
en el caso de colores más oscuros. La tapicería Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe
de cuero está diseñada para que sea fácil de limpiador sobre la toalla o trapo que está
limpiar, y FCA recomienda aplicar limpiador usando. No rocíe limpiador directamente sobre
para cuero Mopar Total Care en un trapo para el espejo.
limpiar los asientos de cuero, según sea nece-
sario.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 397
397
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL SISTEMA DE FRENOS ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE
VEHICULO El vehículo está equipado con un sistema doble DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA
de frenos hidráulicos. Si alguno de los dos
El número de identificación del vehículo (VIN) se El par de apriete correcto del perno/tuerca de la
sistemas hidráulicos pierde la capacidad
encuentra en una placa ubicada en la esquina rueda es muy importante para asegurar que la
normal, el sistema restante todavía funcionará.
delantera izquierda del tablero de rueda está correctamente montada en el
Sin embargo, habrá una pérdida de la
instrumentos, visible desde el exterior del vehículo. Cada vez que se retira y vuelve a
efectividad global de frenado. Es posible que
vehículo a través del parabrisas. instalar una rueda en el vehículo, los pernos/
note un mayor recorrido del pedal durante la
tuercas de la rueda se deben apretar con un
aplicación, mayor fuerza en el pedal para
torquímetro correctamente calibrado con una
disminuir la velocidad o detener el vehículo y
llave de cubo de seis lados (hexagonal).
posible activación de la Luz de advertencia de
los frenos.
En caso de que debido a cualquier razón se
pierda la asistencia hidráulica (por ejemplo,
aplicaciones repetidas del freno con el motor
apagado), los frenos continuarán funcionando.
Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar
Ubicación de la etiqueta del Número de identificación el vehículo será mucho mayor que el requerido 9
del vehículo (VIN) en el parabrisas si el sistema de potencia funcionara.
NOTA:
Es ilegal quitar o alterar el Número de identifica-
ción del vehículo (VIN).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 398
CAPACIDADES DE LÍQUIDO
US (EE. UU.) Métrica
Combustible (aproximado)
Motores de 3,6L y 5,7L 24,6 galones 93,0 litros
Aceite del motor con filtro
Motor de 3,6L 6 cuartos de galón 5,6 litros
Motor de 5,7L 7 cuartos de galón 6,6 litros
Sistema de enfriamiento *
Motor de 3,6 L: Sin paquete de
10,4 cuartos de galón 9,9 litros
arrastre de remolque
Motor de 3,6 L: Con paquete de
11 cuartos de galón 10,4 litros
arrastre de remolque
Motor de 5,7 L: Sin paquete de
15,4 cuartos de galón 14,6 litros
arrastre de remolque
Motor de 5,7 L: Con paquete de
16 cuartos de galón 15,2 litros
arrastre de remolque
* Incluye botella de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX (Máximo).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 403
9
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 406
406
ASISTENCIA AL CLIENTE
CÓMO OBTENER ASISTENCIA Trate el problema con el encargado o gerente
de servicio de su distribuidor autorizado. El
Distribuidor autorizado de venta y servicio.
Los distribuidores de FCA están sumamente Fecha de entrega del vehículo y distancia
personal administrativo de su distribuidor
interesados en que usted quede satisfecho con actual del odómetro.
autorizado está en la mejor disposición de
sus productos y servicios. Si se produce un resolver el problema. Historial de servicio del vehículo.
problema de servicio u otra dificultad, le
recomendamos que siga los siguientes pasos: Al comunicarse con el distribuidor, Una descripción detallada del problema y de
proporciónele la siguiente información: las condiciones en las que ocurre.
Su nombre, dirección y número de teléfono.
Número de identificación del vehículo (este
número de 17 dígitos se encuentra en una
etiqueta ubicada en la esquina delantera
izquierda del tablero de instrumentos, visible
a través del parabrisas). También se
encuentra en el registro o título de propiedad
del vehículo).
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 407
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 408
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 409
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 410
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 411
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 412
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 413
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 414
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 415
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 416
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 417
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 418
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 419
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 420
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 421
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 422
422
ÍNDICE
A Airbag Arriba ..................................................... 42, 44
Acceso pasivo ................................................... 28 Airbag delantero ......................................... 278 Atrás ...................................................... 42, 44
Aceite de motor sintético ................................350 Airbag para las rodillas del lado del Alarma
Aceite, motor ...................................................350 conductor............................................... 284 Alarma de seguridad...................................111
Capacidad...................................................402 Airbags laterales ........................................ 284 Armado del sistema ............................... 25, 26
Comprobación ............................................348 En caso de producirse un despliegue ........ 288 Desarmado del sistema................................ 25
Desecho......................................................351 Funcionamiento del airbag ........................ 278 Rearmado del sistema ................................. 26
Desechos de filtros .....................................351 Grabador de datos de eventos (EDR) ......... 338 Alarma de seguridad
Filtro ...........................................................351 Luz de advertencia de airbag ............ 274, 278 Armado del sistema ...................................... 25
Logotipo de identificación...........................350 Luz de advertencia de airbag Desarmado del sistema................................ 25
Luz de advertencia de presión ....................110 redundante ............................................ 275 Almacenamiento del vehículo ..................71, 392
Materiales agregados a ..............................350 Mantenimiento ........................................... 290 Almacenamiento, Vehículo.......................71, 392
Recomendación ................................ 350, 402 Mantenimiento del sistema de airbag........ 290 Alteraciones/modificaciones
Sintético .....................................................350 Protectores de impactos para rodilla ......... 284 Vehículo ........................................................ 11
Varilla de medición .....................................348 Sistema mejorado de respuesta ante Amarres de carga .............................................. 88
Viscosidad ..................................................402 accidentes .................................... 289, 338 Anticongelante
Acerca de los frenos ........................................397 Transporte de mascotas ............................ 312 (Refrigerante del motor) ........................ 363, 402
Adición de refrigerante del motor Aire acondicionado Desecho .....................................................365
(Anticongelante) ..............................................363 Trasero ..........................................................68 Apertura del capó .............................................. 85
Aditivos, combustible ......................................400 Aire acondicionado trasero ................................68 Apoyacabezas ................................................... 47
Advertencia de colisión frontal ........................255 Aire acondicionado, Consejos de Arranque ............................................... 120, 121
Advertencia de monóxido de funcionamiento .................................................70 Botón ............................................................ 19
carbono ................................................. 315, 316 Ajustar Calefactor del bloque del motor .................125
Advertencia de volcadura .................................. 10 Abajo ......................................................42, 44 Clima frío .......................................... 124, 125
Advertencias, Volcadura.................................... 10 Adelante .................................................42, 44 Motor no arranca ........................................124
Remoto ......................................................... 21
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 423
423
424
425
E Encendido..........................................................19 F
Economizador de batería encendido de Batería baja o agotada del transmisor Faros
desconexión de carga .....................................105 de entrada sin llave ..................................19 Automático ................................................... 56
Eje delantero (Diferencial)...............................367 Encendido con pulsador................................19 encendidos con limpiadores ......................... 56
Eje trasero (diferencial) ...................................367 Encendido sin llave .......................................19 Limpieza .....................................................393
Eléctricos Interruptor .....................................................19 Rebase ......................................................... 56
Asientos ........................................................ 42 Pulsador de encendido sin llave ...................19 Recordatorio de luces encendidas ............... 56
Bloqueo de puertas ...................................... 27 Transmisor de entrada sin llave no Faros antiniebla ..............................................379
Centro de distribución (Fusibles) ................369 detectado .................................................19 Faros antiniebla, servicio ................................379
Columna de la dirección inclinable/ Entretenimiento de los asientos traseros ....... 228 Faros automáticos ............................................ 56
telescópica ............................................... 32 Espejo retrovisor interior ...................................51 Filtro de aire ....................................................351
Dirección........................................... 143, 405 Espejos ..............................................................51 Filtro del aire acondicionado ...........71, 352, 354
Espejos ......................................................... 53 calefaccionados ............................................53 Filtros
Frenos.........................................................397 De visera .......................................................52 Aceite del motor .........................................351
Inversor......................................................... 79 Fuera .............................................................52 Aire acondicionado .....................71, 352, 354
Puerta trasera levadiza ................................. 85 Plegado exterior ............................................53 Desecho del aceite del motor .....................351
Sunroof ......................................................... 83 Remoto eléctrico ...........................................53 Purificador de aire ......................................351
Toma de corriente (toma de corriente Retrovisor ......................................................51 Freno de estacionamiento ..............................126
eléctrica auxiliar) ...................................... 76 Espejos con calefacción ....................................53 Fugas de líquido ..............................................315
Ventanas ...................................................... 81 Espejos de la visera ...........................................52 Fugas, líquido ..................................................315
Emergencia, en caso de Espejos remotos eléctricos ................................53 Función de economizador de la batería ............ 57
Arranque con puente ..................................327 Espejos retrovisores exteriores..........................52 Función de memoria
Elevación con gato......................................317 Etanol ............................................................. 399 (asiento con memoria) ...................................... 34
Liberación del vehículo cuando está Etiqueta con la información de neumáticos Funcionamiento de la radio ............................240
atascado ................................................334 y carga ............................................................ 380 Funcionamiento del gato ................................322
Luz indicadora de advertencia de Etiqueta de certificación ................................. 174 Funcionamiento del parasol.............................. 84
peligro ....................................................317 Etiqueta, información de neumáticos Funcionamiento en clima frío..........................124
Empañamiento de las ventanas........................ 71 y carga ............................................................ 380 Fusibles...........................................................368 11
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 426
426
G Instrucciones para elevación con gato y Líquido de frenos .................................. 366, 405
Ganchos de amarre de carga ............................ 88 cambio de neumáticos ................................... 318 Líquido del eje.................................................405
Gasolina para mantener el aire limpio ............400 Instrucciones para la elevación con gato ....... 322 Líquidos y lubricantes .....................................405
Gasolina reformulada .....................................400 Interbloqueo de los frenos/transmisión ......... 129 Llaves ................................................................ 15
Gasolina sin plomo..........................................399 Intermitentes de advertencia de cuatro Llave Sentry (inmovilizador) .......................... 18
Gasolina, (Combustible) ..................................399 vías ................................................................. 317 Reemplazo.................................................... 18
Gasolina, Aire limpio .......................................400 Inversor Llaves de reemplazo ......................................... 18
Guía de arrastre de remolque .........................180 Eléctricos ......................................................79 Llenado de combustible ..................................174
GVWR ..............................................................175 Llenado del depósito de gasolina de
K emergencia .....................................................330
H Keyless Enter 'n Go Lubricación de los mecanismos de
Hojas del limpiaparabrisas..............................357 Acceso pasivo ...............................................28 carrocería ........................................................356
Programación de acceso pasivo....................28 Lubricación, carrocería ...................................356
I Luces ..............................................................315
Inclinación del respaldo del asiento del L Advertencia de asistente de frenos ............246
conductor .......................................................... 36 LaneSense ...................................................... 169 Advertencia de colisión frontal (FCW)
Indicador de cambio de aceite .......................... 98 Lavado del vehículo ........................................ 394 desactivada ............................................116
Restablecer .................................................. 98 Lavaparabrisas ........................................ 59, 348 Advertencia de frenos.................................108
Indicadores de desgaste de la banda de Líquido ....................................................... 348 Airbag ...................................... 108, 274, 313
rodamiento......................................................385 Limpiador/lavador de la ventana de la Alarma de seguridad...................................111
Información de seguridad de los puerta trasera levadiza ......................................61 Bajo nivel de combustible...........................115
neumáticos .....................................................380 Limpiador/lavador trasero .................................61 Capó abierto ...............................................110
Ingreso remoto sin llave .................................... 16 Limpiadores intermitentes (con retraso) ...........59 Carga ............................................................ 87
Armar alarma ................................................ 25 Limpiadores sensibles a la lluvia .......................60 Conducción diurna........................................ 55
Desarmar alarma.......................................... 25 Limpiaparabrisas ...............................................59 Control de crucero adaptable (ACC)
Programación de transmisores de Limpieza programado ............................................117
entrada sin llave adicionales .................... 18 Ruedas ....................................................... 391 Control de tracción .....................................246
Inhabilitación de remolque de vehículo ..........335 Limpieza de cristales ...................................... 396 Control electrónico de estabilidad
Inmovilizador (Sentry Key) ................................. 18 Limpieza del lente del panel de (ESC) activo ............................................112
instrumentos .................................................. 396 Crucero ............................................. 117, 118
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 427
427
Descripciones del tablero de Mantenimiento .................................. 377, 379 Luz de crucero ...................................... 117, 118
instrumentos de advertencia .................110 Mantenimiento al sistema AWD ................. 116 Luz de freno central elevada incluida .............379
Detención/arranque activo.........................117 Mantenimiento trasero .............................. 379 Luz de presión del aceite ................................110
Espejo de la visera........................................ 52 Marcador lateral......................................... 379 Luz de puerta entreabierta ................... 109, 110
Estacionamiento ..................................56, 117 Modo deportivo .......................................... 117 Luz del airbag ............................... 108, 274, 313
Exterior ................................................54, 315 NEUTRO...................................................... 117 Luz indicadora de mal funcionamiento
Falla control de crucero ..............................116 Niebla ................................................ 117, 379 (comprobar del motor) ....................................111
Falla de la advertencia de colisión Poco líquido lavador ................................... 113
frontal (FCW) ..........................................115 Recordatorio de cinturón de seguridad ...... 107 M
Falla de la dirección hidráulica Recordatorio de luces encendidas ................56 Mantenimiento .................................................. 84
eléctrica (ESP) ........................................109 Reemplazo de bombillas ...................377, 379 Mantenimiento de los cinturones de
Falla de LaneSense ....................................116 Señalizadores de dirección ....54, 118, 315, 379 seguridad ........................................................395
Falla del control de crucero adaptable .......116 Temperatura de la transmisión .................. 111 Mantenimiento del aire acondicionado ...........353
Falla del sistema StopStart.........................116 Temperatura del aceite .............................. 111 Marcas de los neumáticos ..............................380
Faros automáticos ........................................ 56 Tracción en todas las ruedas (AWD) Mascotas ........................................................312
Faros encendidos con los limpiadores ......... 56 baja ........................................................ 116 Metanol ...........................................................399
Freno del remolque desconectado .............111 Luces altas automáticas....................................55 Modificaciones/alteraciones
Indicador de falla (Comprobar motor).........111 Luces de conducción diurna ..............................55 Vehículo ........................................................ 11
Indicador de freno montado en el Luces exteriores ............................. 54, 315, 377 Modificaciones/alteraciones al vehículo ........... 11
centro .....................................................379 Luces indicadoras de advertencia de Modo de ahorro (combustible) ........................129
Indicador del programa electrónico emergencia..................................................... 317 Modo de funcionamiento de emergencia
de estabilidad (ESP) ...............................110 Luces interiores .................................................58 de la transmisión automática .........................134
Interior .......................................................... 58 Luces interiores y de los instrumentos ..............58 Modo economizador de batería de
Interruptor atenuador de faros ..................... 54 Luces intermitentes ........................................ 317 desconexión de carga .....................................105
LaneSense ............................... 116, 117, 118 Advertencia de peligro................................ 317 Monitoreo de puntos ciegos............................250
Lectura ......................................................... 58 Señalizadores de dirección ......118, 315, 379 Motor ..............................................................346
Luces altas .................................................118 Luz de advertencia de antibloqueo ................ 115 Aceite................................................ 350, 402
Luces traseras ............................................379 Luz de advertencia de control electrónico Aceite sintético ...........................................350 11
Luz indicadora de advertencia de del acelerador ................................................ 110 Arranque ........................................... 120, 121
peligro ....................................................317 Luz de carga ......................................................87 Arranque con puente ..................................327
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 428
428
Calentador de bloque .................................125 Indicadores de desgaste de la banda Período de asentamiento del vehículo
Compartimento ................................. 346, 347 de rodamiento ....................................... 385 nuevo ..............................................................125
Desbordado, arrancando ............................124 Información general .......................... 381, 388 Pernos/tuercas de rueda ................................397
Filtro de aceite ............................................351 Neumático de repuesto compacto ............. 389 Peso de la espiga/peso del remolque .............183
Identificación del compartimento ..... 346, 347 Neumáticos de repuesto ..........319, 388, 390 Peso del remolque ..........................................180
No arranca ..................................................124 Neumáticos para nieve .............................. 388 Pestillos ..........................................................315
Precauciones relacionadas con los Par de apriete de las tuercas de Capó ............................................................. 85
gases de escape .......................... 315, 316 la rueda ................................................. 397 Plegado de asientos traseros ............................ 38
Purificador de aire ......................................351 Presión de aire ........................................... 381 Plegado total de asientos.................................. 36
Recomendaciones de asentamiento ..........125 Presión de inflado ...................................... 382 Portador para el techo ...................................... 89
Refrigeración ..............................................362 Radial ......................................................... 384 Portaequipaje .................................................... 89
Requisitos del combustible............... 399, 402 Reemplazo ................................................. 386 Precauciones de funcionamiento....................118
Revisión del nivel de aceite ........................348 Rotación ............................................ 384, 392 Precauciones relacionadas con los gases
Selección de aceite.................. 350, 402, 403 Seguridad .......................................... 380, 381 de escape ............................................. 315, 316
Sobrecalentamiento ...................................331 Sistema de monitoreo de presión Preparación para la elevación con gato ..........318
Tapa de llenado de aceite ..........................346 (TPMS) .......................................... 113, 258 Presión de aire
Mujeres embarazadas y cinturones de Vida útil de los neumáticos ........................ 385 Neumáticos ................................................382
seguridad ........................................................271 Neumáticos de reemplazo .............................. 386 Pretensores
Neumáticos de repuesto .... 319, 388, 389, 390 Cinturones de seguridad ............................271
N Neumáticos para nieve ................................... 388 Procedimiento para destorcer los
Neumático de repuesto compacto ..................389 Neumáticos radiales ....................................... 384 cinturones de seguridad .................................269
Neumáticos .................................. 315, 381, 388 Procedimientos de arranque ................. 120, 121
Alta velocidad .............................................383 O Programa de mantenimiento ..........................339
Antigüedad (vida útil de los Octanaje de la gasolina (combustible)............ 399 Programación del transmisor de entrada
neumáticos) ...........................................385 sin llave (Acceso remoto sin llave) .................... 18
Arrastre de remolque ..................................184 P Protección de tracción ...................................... 84
Cambio .......................................................317 Palanca de control de funciones múltiples ........54 Puerta entreabierta ............................... 109, 110
Capacidad de carga .......................... 380, 381 Panel de carga inalámbrica ...............................80 Puerta trasera levadiza ..................................... 85
Para abrir el capó ..............................................85 Puertas ............................................................. 26
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 429
429
Purificador de aire, Motor (Filtro del Reproductor de DVD Sistema de control electrónico de los
purificador de aire del motor)..........................351 (Sistema de entretenimiento de video) .......... 228 frenos ..............................................................242
Rotación de neumáticos ................................. 392 Atenuación electrónica de
R volcadura ..................................... 244, 249
Radio y asientos con memoria .......................... 34 S Sistema de frenos antibloqueo...................241
Rangos de velocidades ...................................131 Seguridad cibernética..................................... 201 Sistema de diagnóstico a bordo......................118
Recordatorio de cinturón de Seguridad, Gases de escape .......................... 315 Sistema de escape ............................... 315, 361
seguridad .............................................. 107, 265 Seguros Sistema de frenos ................................. 365, 397
Reducción de la carga eléctrica de Manual ..........................................................26 Cilindro maestro .........................................366
desconexión de carga .....................................105 Protección infantil .........................................31 Estacionamiento .........................................126
Reemplazo de bombillas ....................... 377, 379 Puerta eléctrica .............................................27 Frenos antibloqueo (ABS) ...........................397
Reemplazo de la Sentry Key ............................. 18 Selección del filtro de aceite .......................... 351 Luz de advertencia .....................................108
Reemplazo de las plumillas de los Señales de dirección ....................118, 315, 379 Verificación del líquido ...............................366
limpiadores .....................................................357 Señalizadores de dirección.................... 118, 379 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............241
Refrigerante ....................................................353 Sensor inteligente de la batería de Sistema de limpiador sensible a la lluvia .......... 60
Refrigerante del aire acondicionado ...............353 desconexión de carga ..................................... 105 Sistema de reconocimiento de voz (VR) ............ 50
Remolque.............................................. 176, 335 Sentry Key (Inmovilizador) .................................18 Sistema de refrigeración .................................362
Guía ............................................................180 Servicio a la batería del transmisor de Adición de refrigerante (Anticongelante) ....363
Peso............................................................180 entrada sin llave (Acceso remoto sin llave) .......17 Capacidad de refrigeración ........................402
Recreativo...................................................192 Servicio del distribuidor .................................. 349 Eliminación del refrigerante usado .............365
Vehículo averiado .......................................335 Sistema Inspección ..................................................362
Remolque con fines recreativos ......................192 Seguridad del vehículo ..................................25 Puntos para recordar ..................................365
Cambio de la caja de transferencia a Sistema de aire acondicionado ............... 69, 353 Selección del refrigerante
Neutro (N)...............................................194 Sistema de alarma (anticongelante) .................. 363, 402, 403
Cambio de la caja de transferencia Alarma de seguridad .....................................25 Tapa del radiador .......................................364
fuera de Neutro (N) ................................196 Sistema de arranque remoto .............................21 Tapón de presión ........................................364
Remolque del vehículo detrás de una Sistema de asistencia de los frenos ............... 242 Vaciar, enjuagar y volver a llenar ................363
casa rodante ...................................................192 11
21_WD_OM_ESXL_XL_t.book Page 430
430
Sistema de seguridad ..............................25, 111 Tapón de presión de refrigeración (tapón Programación de transmisores de
Sistema de seguridad del vehículo ................... 25 del radiador) ................................................... 364 entrada sin llave adicionales.................... 18
Sistema ParkSense trasero .............................161 Tapón del radiador (Tapón de presión Transporte de mascotas .................................312
Sistema ParkSense, trasero ............................161 del refrigerante) .............................................. 364 Trayecto en reversa del vehículo .....................253
Sistemas de audio (Radio) ..............................201 Tapones de llenado
Sobrecalentamiento del motor........................331 Aceite del motor ......................................... 346 U
Soporte del capó ............................................... 85 Radiador (Presión del líquido Ubicación del gato...........................................318
Sujeción de los ocupantes ..............................263 refrigerante) ........................................... 364 Ubicación del número de identificación del
Sujeción para niños ........................................291 Toma de corriente auxiliar .................................76 vehículo (VIN) ..................................................397
Sujeciones para niños .....................................291 Toma de corriente auxiliar (Toma de Ubicación del pilar B .......................................380
Anclajes inferiores y correas de corriente) ...........................................................76 Uconnect
sujeción para niños ................................297 Toma de corriente eléctrica, auxiliar..................76 Entretenimiento de los asientos
Asientos auxiliares ......................................295 Tow-N-Go ........................................................ 140 traseros ..................................................228
Cómo almacenar un cinturón de Trabas de seguridad para niños ........................31
seguridad con ALR sin usar ....................305 Tracción en todas las ruedas (AWD) ............... 136 V
Instalación de un asiento para niños..........309 Transmisión .................................................... 130 Varillas de medición
Posiciones de asiento .................................296 Automático ........................................ 130, 366 Aceite del motor .........................................348
Sujeciones para bebés y niños ...................293 Cambios ..................................................... 127 Ventanas ........................................................... 81
Sujeciones para niños mayores y más Líquido ....................................................... 405 Eléctricos ...................................................... 81
pequeños ...............................................294 Transmisión automática ........................ 120, 130 Restablecer el ascenso automático.............. 82
Ubicación de los anclajes LATCH ................301 Adición de líquido ....................................... 367 Ventanas eléctricas con descenso
Sun Roof .................................................... 83, 84 Aditivos especiales ..................................... 366 automático ........................................................ 81
Cambio de líquido ...................................... 367 Verificación de seguridad de su vehículo ........312
T Cambio del filtro y líquido ........................... 367 Verificaciones, seguridad ................................312
Tablero de instrumentos ............................ 94, 95 Tipo de fluido .................................... 367, 405 Vibración con el viento ...................................... 82
Elementos del menú ...................................101 Verificación del nivel del líquido ........ 366, 367 Vida útil de los neumáticos .............................385
Pantalla ........................................................ 96 Transmisor de entrada sin llave ........................15 Visera ................................................................ 52
Tapa de las ruedas y del neumático de Armado del sistema ......................................25 Volante climatizado ........................................... 33
las ruedas .......................................................391 Desarmado del sistema ................................25