Está en la página 1de 332

ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 1

TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS


TABLA DE MATERIAS

pagina pagina

CAJA DE CAMBIOS NV242 . . . . . . . . . . . . . . . . 271 TRANSMISION AUTOMATICA 42/44 RE . . . . . . . . 1


CAJA DE TRANSFERENCIA NV249 . . . . . . . . . . 305 TRANSMISION AUTOMATICA 46RE . . . . . . . . . 137

TRANSMISION AUTOMATICA 42/44 RE

INDICE
pagina pagina

INFORMACION GENERAL CONTROLES ELECTRICOS DE LA


CAUSAS DE QUEMADO DEL LIQUIDO . . . . . . . . 4 SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONVERTIDOR DE PAR DE BLOQUEO DIAGNOSIS DE FUGA DE LIQUIDOS POR LA
ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CUBIERTA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . 17
EFECTOS DEL NIVEL INCORRECTO DE DIAGNOSIS DE LA TRANSMISION
LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION . . . . . . . 4 DIAGNOSIS PRELIMINAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LIQUIDO RECOMENDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR . . . . 15
MECANISMO DEL CAMBIO DE MARCHA . . . . . . 5 PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 EMBRAGUES Y CINTAS DE LA
SUCIEDAD DEL LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TRANSMISION CON PRESION DE AIRE . . . . . 17
TRANSMISION 42/44 RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRUEBA DE PRESION HIDRAULICA . . . . . . . . . 13
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO SEGURO DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y
ACOPLAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TABLAS Y CUADROS DE DIAGNOSIS
CONMUTADOR DE DESACTIVACION DE TRANSMISION RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
CURVAS DE PRESION DEL REGULADOR . . . . . . 7 LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS . . . . . . . 39
FUNCIONAMIENTO DE LAS VALVULAS DE PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LA
CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MECANISMO DE SEGUROS DE CAMBIOS DE REEMPLAZO DE LIQUIDO Y FILTRO . . . . . . . . . 36
LA TRANSMISION Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . 9 REPARACION DE ROSCAS DE ALUMINIO . . . . . 39
REGULADOR ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . . . 5 SERVICIO DE LA VALVULA DE RETENCION
SECUENCIA DEL CAMBIO 3-4 . . . . . . . . . . . . . . . 8 CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR . . . . 38
SISTEMA DE CONTROL HIDRAULICO . . . . . . . . . 7 VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO . . . . . . 36
VALVULA CONTRA VACIADO DEL VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA
CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VALVULA DE LLENADO RAPIDO . . . . . . . . . . . . . 9 DESMONTAJE E INSTALACION
DIAGNOSIS Y COMPROBACION CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . 44
ANALISIS DE LA PRUEBA DE CALADO . . . . . . . 16 CASQUILLO DE LA CUBIERTA DE
ANALISIS DE LA PRUEBA DE CARRETERA . . . 12 SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CABLE DE VALVULA DE LA MARIPOSA . . . . . . . 11 COJINETE DELANTERO DEL EJE
CABLE DEL CAMBIO DE MARCHA . . . . . . . . . . 11 TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CONMUTADOR DE POSICION DE COJINETE TRASERO DEL EJE TRANSMISOR . 51
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO . . . . . . 11 CONMUTADOR DE POSICION DE
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO . . . . . . 43
21 - 2 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

CONVERTIDOR DE PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 LIMPIEZA E INSPECCION


CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/TAMBOR
MECANISMO DE INTERBLOQUEO DE DE PRIMERA-MARCHA ATRAS/RETEN DE
CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y FRENO . . . 45 PISTON DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . 110
REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA HORQUILLA . 42 ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
SERVICIO DEL VELOCIMETRO . . . . . . . . . . . . . 43 BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
SOLENOIDE Y SENSOR DE PRESION DEL REACCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 EMBRAGUE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . 112
UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 49 EMBRAGUE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE SERVO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE SERVO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
REACCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS . . . . . 113
EMBOLO DEL SERVO DELANTERO . . . . . . . . . 80 UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 113
EMBOLO DEL SERVO TRASERO . . . . . . . . . . . 80 AJUSTES
EMBRAGUE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 AJUSTE DEL CABLE DE LA MARIPOSA DEL
EMBRAGUE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ACELERADOR DE LA TRANSMISION . . . . . . 115
LEVA DEL ACOPLAMIENTO DE RUEDA AJUSTES DE CINTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
LIBRE/RETEN DEL EMBOLO DE CABLE DE CAMBIO DE VELOCIDADES . . . . . . 116
SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 INTERBLOQUEO DE CAMBIO DE LA
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE TRANSMISION Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . 114
TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 93 ESQUEMAS HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . . . . 118
ESPECIFICACIONES
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISIONES RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

INFORMACION GENERAL embrague del convertidor de par se controla


mediante el Modulo de control del mecanismo de
TRANSMISION 42/44 RE transmision (PCM). El embrague del convertidor de
La transmision 42/44 RE es una transmision total- par se aplica hidraulicamente y retorna cuando el
mente automatica de cuatro velocidades (Fig. 1) con solenoide de control del convertidor de par (TCC)
un regulador electronico. Las escalas de primera a ventea el lquido del circuito hidraulico. El embrague
tercera velocidades se proporcionan mediante los del convertidor de par se embraga en cuarta veloci-
embragues, las cintas, el acoplamiento de rueda libre dad y en tercera velocidad cuando el conmutador de
y los trenes de engranajes planetarios de la trans- sobremarcha (O/D) esta en la posicion OFF. El aco-
mision. La escala de cuarta velocidad la proporciona plamiento se produce cuando el vehculo se desplaza
la unidad de sobremarcha que contiene un embrague a velocidad continua despues de haberse calentado el
de sobremarcha, el embrague directo, el tren de vehculo. El embrague del convertidor de par se des-
engranajes planetarios y el embrague de sobremar- embraga cuando se aplica el acelerador. La trans-
cha. El embrague de sobremarcha se aplica en cuarta mision 42/44 RE se enfra mediante un enfriador de
velocidad unicamente. El embrague directo se aplica lquido integrado en el interior del radiador.
en todas las escalas excepto cuarta velocidad. El
ZG

CONJUNTO DE SOPORTE ACOPLAMIENTO DE


DEL EJE DE REACCION Y RUEDA LIBRE DE LA
BOMBA TRANSMISION

EMBRAGUE DEL CUBIERTA


UNIDAD DE
CONVERTIDOR SOBREMARCHA

EMBRAGUE
CONVERTIDOR CINTA TRASERA COJINETE
DIRECTO
DE PAR RETEN DE DELANTERO
EMBOLO

EMBRAGUE
DELANTERO EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA ARBOL INTER-
MEDIARIO EJE TRANSMISOR
CINTA
DELANTERA

CASCO IMPULSOR
COJINETE
TRASERO
INFORMACION GENERAL (Continuacion)

JUNTA

ACOPLAMIENTO DE RUEDA
LIBRE DE SOBREMARCHA

EMBRAGUE TRASERO
CONJUNTO DEL
CUERPO DE
VALVULAS

ENGRANAJE
ENGRANAJE PLANETARIO DE
PLANETARIO MUELLE DEL SOBREMARCHA
TRANSMISION DELANTERO FILTRO EMBRAGUE DE MUELLE DEL
SOBREMARCHA EMBRAGUE
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

ENGRANAJE PLANETARIO DIRECTO


TRASERO

Fig. 1 Transmision 42/44 RE


21 - 3
21 - 4 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION normalmente la consecuencia de una valvula de
Los numeros de identificacion de la transmision retrodrenaje averiada o instalada incorrectamente,
estan estampados en el lado izquierdo de la caja, jus- un enfriador principal danado o graves obstrucciones
tamente arriba de la superficie de la junta del colec- en los enfriadores o tubos causadas por residuos o
tor de aceite (Fig. 2). Consulte esta informacion tubos retorcidos.
cuando solicite piezas de recambio. (2) La operacion de servicio pesado que se realiza
con un vehculo no equipado adecuadamente para
NUMERO DE FECHA DE NUMERO DE este tipo de operacion. El remolque o las operaciones
PIEZA FABRICACION SERIE de alta carga similares recalentaran el lquido de la
transmision si el vehculo esta equipado inadecuada-
mente. Tales vehculos deben tener un enfriador de
lquido de la transmision auxiliar, un sistema de
enfriamiento para servicio pesado y la combinacion
de motor/relacion de ejes necesaria para acarrear car-
gas pesadas.

SUCIEDAD DEL LIQUIDO


La suciedad del lquido de la transmision es gene-
ralmente el resultado de las siguientes condiciones:
agregado del lquido incorrecto,
omision de la limpieza de la varilla indicadora y
el tubo de llenado cuando se verifica el nivel,
entrada de refrigerante del motor al lquido,
Fig. 2 Localizacion de los numeros de pieza y de fallo interno que genera residuos,
serie de la transmision recalentamiento que genera sedimentos (descom-
LIQUIDO RECOMENDADO posicion del lquido),
El lquido para transmisiones automaticas Mopart omision del lavado a la inversa del enfriador y
ATF Plus 3, Tipo 7176 es el lquido recomendado los tubos despues de la reparacion,
para las transmisiones automaticas de Chrysler. omision del reemplazo del convertidor sucio des-
NO se recomienda el lquido Dexron II. Si se pues de la reparacion.
utiliza un lquido inadecuado, puede produ- La utilizacion de lquidos no recomendados puede
cirse el traqueteo del embrague. producir fallos de la transmision. Los resultados
comunes son los cambios irregulares, el resbala-
EFECTOS DEL NIVEL INCORRECTO DE LIQUIDO miento, el desgaste anormal y los eventuales fallos
Si el nivel de lquido es bajo, permite que la bomba debidos a la descomposicion del lquido y la forma-
aspire aire junto con el lquido. El aire presente en el cion de sedimentos. Para evitar estas condiciones,
lquido causara que las presiones del lquido sean utilice unicamente los lquidos recomendados.
bajas y se desarrollen en forma mas lenta que lo nor- El tapon de la varilla indicadora y el tubo de lle-
mal. Si la transmision se llena en exceso, los engra- nado deben limpiarse antes de verificar el nivel de
najes baten el lquido y se produce espuma. De esta lquido. La suciedad, la grasa y otras sustancias
forma el lquido se airea y origina las mismas condi- extranas presentes en el tapon y el tubo pueden caer
ciones que un bajo nivel de lquido. En ambos casos, en el tubo si no se eliminan previamente. Antes de
las burbujas de aire produciran el recalentamiento, la retirar la varilla indicadora, tomese el tiempo necesa-
oxidacion y la formacion de barniz que interferira con rio para limpiar el tapon y el tubo.
el funcionamiento de las valvulas, los embragues y La presencia de refrigerante del motor en el lquido
los servos. La espuma causa tambien la expansion de la transmision se debe generalmente al funciona-
del lquido, que puede producir el derrame por el res- miento incorrecto del enfriador. La unica solucion es
piradero o el tubo de llenado de la transmision. Si no reemplazar el radiador, puesto que el enfriador
se realiza una inspeccion minuciosa, el derrame de situado en el radiador no es una pieza reparable. Si
lquido puede confundirse con una fuga. el refrigerante circulo a traves de la transmision
durante algun tiempo, puede ser tambien necesario
CAUSAS DE QUEMADO DEL LIQUIDO efectuar una revision general, especialmente si se
El lquido quemado y descolorido es el resultado han producido problemas en los cambios.
del recalentamiento, que tiene dos causas primarias. El enfriador de la transmision y los tubos deben
(1) El flujo de lquido es restringido a traves de los lavarse a la inversa siempre que el funcionamiento
enfriadores principal y/o auxiliar. Esta condicion es incorrecto genere sedimentos y residuos. El converti-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 5
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
dor de par debe reemplazarse tambien al mismo MECANISMO DEL CAMBIO DE MARCHA
tiempo. El mecanismo de cambios se acciona mediante un
Si no se lavan el enfriador y los tubos, estos se cable y proporciona seis posiciones del cambio. Las
ensuciaran nuevamente. El lavado se aplica tambien posiciones del cambio son:
a los enfriadores auxiliares. El convertidor de par Estacionamiento (P)
debe reemplazarse tambien siempre que un fallo Marcha atras (R)
genere sedimentos y residuos. Esto resulta necesario Punto muerto (N)
debido a que los procedimientos normales de lavado Directa (D)
del convertidor no eliminaran toda la suciedad. Segunda manual (2)
Primera manual (1)
CONVERTIDOR DE PAR DE BLOQUEO La posicion de primera manual (1) proporciona pri-
ELECTRONICO mera velocidad unicamente. Se suministra tambien
El convertidor de par es un dispositivo hidraulico frenado de rueda libre en esta posicion. La posicion
que acopla el ciguenal del motor a la transmision. El de segunda manual (2) proporciona primera y
convertidor de par consiste en un casco externo con segunda velocidades unicamente. La posicion de
una turbina interna, un estator, un acoplamiento de directa proporciona primera, segunda, tercera y
rueda libre, un rotor de aletas y un embrague del cuarta de sobremarcha. El cambio a la escala de
convertidor de aplicacion electronica. La multiplica- cuarta velocidad de sobremarcha se produce sola-
cion del par se crea cuando el estator dirige el flujo mente despues de que la transmision haya comple-
hidraulico de la turbina para hacer girar el rotor de tado el cambio a la escala de tercera velocidad en
aletas en el sentido en que gira el ciguenal del motor. directa (D). No se requieren otros movimientos del
El rotor de aletas transfiere la fuerza a los trenes de mecanismo del cambio para completar el cambio 3-4.
engranajes planetarios de la transmision. La transfe-
rencia de fuerza al rotor de aletas asiste en la mul-
tiplicacion de par. A baja velocidad del vehculo, el DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
acoplamiento de rueda libre hace girar el estator a la
velocidad del motor (durante la multiplicacion de REGULADOR ELECTRONICO
par) y permite que el estator gire libremente a la alta La presion del regulador se controla electronica-
velocidad del vehculo durante la desaceleracion. El mente. Los componentes utilizados para el control de
acoplamiento del embrague del convertidor reduce la la presion del regulador son los siguientes:
velocidad del motor. El acoplamiento del embrague Cuerpo del regulador
proporciona tambien temperaturas reducidas del Placa de transferencia del cuerpo de valvulas
lquido de la transmision. La maza del convertidor de Valvula solenoide de presion del regulador
par impulsa a la bomba de aceite (lquido) de la Sensor de presion del regulador
transmision. Termistor de temperatura de lquido
El convertidor de par es una unidad sellada y sol- Sensor de posicion de la mariposa del acelerador
dada no reparable, cuyo servicio se efectua como con- (TPS)
junto. Sensor de velocidad de la transmision
Modulo de control del mecanismo de transmision
PRECAUCION: Debe reemplazarse el convertidor (PCM)
de par si un fallo de la transmision produce gran-
des cantidades de suciedad metalica o de fibras en VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DEL
el lquido. REGULADOR
La valvula solenoide es un solenoide de servicio
pesado que regula la presion del regulador necesaria
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA para los cambios ascendentes y descendentes. Es un
TRANSMISION dispositivo electrohidraulico localizado en el cuerpo
Relaciones de engranajes: del regulador sobre la placa de transferencia del
2,74:1 1ra. cuerpo de valvulas (Fig. 3).
1,54:1 2da. El lado de admision de la valvula solenoide esta
1,00:1 3ra. expuesto a la presion de funcionamiento normal de la
0,69:1 4ta. transmision. El lado de salida de la valvula conduce
2,21 Marcha atras al circuito del regulador del cuerpo de valvulas.
La valvula solenoide regula la presion de funciona-
miento para producir la presion del regulador. La
corriente media suministrada al solenoide controla la
presion del regulador. Una corriente de un amperio
21 - 6 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
produce una presion del regulador de cero kPa/psi. La valvula solenoide de presion del regulador esta
Una corriente de cero amperios establece la presion instalada en el cuerpo del regulador. El cuerpo esta
maxima del regulador. empernado al lado inferior de la placa de transferen-
El modulo de control del mecanismo de trans- cia (Fig. 4). La placa de transferencia canaliza la pre-
mision (PCM) activa el rele de control de trans- sion de funcionamiento hacia la valvula solenoide a
mision, el cual suministra alimentacion electrica a la traves del cuerpo del regulador. Tambien canaliza la
valvula solenoide. El voltaje de operacion es de 12 V presion del regulador desde la valvula solenoide
(CC). hacia el circuito del regulador. Es la valvula sole-
El PCM controla el lado del solenoide que utiliza el noide la que desarrolla la presion necesaria para el
circuito de control del solenoide de presion del regu- regulador.
lador.
TERMISTOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO
FILTRO DEL DE LA TRANSMISION
SOLENOIDE
El termistor proporciona al modulo de control de la
transmision lecturas de temperatura del lquido de la
transmision. Estas lecturas de temperatura se utili-
zan para controlar el acoplamiento del embrague de
sobremarcha de cuarta velocidad, el embrague del
convertidor y la presion del regulador. El valor nor-
mal de resistencia del termistor a temperatura
SOLENOIDE DE
PRESION DEL
ambiente es aproximadamente 1.000 ohmios.
REGULADOR El PCM impide el acoplamiento del embrague del
convertidor y el embrague de sobremarcha cuando la
Fig. 3 Valvula solenoide de presion del regulador temperatura del lquido esta por debajo de 10C
(50F) aproximadamente.
SENSOR DE PRESION DEL REGULADOR Si la temperatura del lquido supera los 126C
El sensor de presion del regulador mide la presion (260F), el PCM produce un cambio descendente 4-3
de salida de la valvula solenoide de presion del regu- y acopla el embrague del convertidor. El embragado
lador (Fig. 4). se realiza de acuerdo con el programa de acopla-
La senal de salida del sensor suministra al PCM la miento del embrague del convertidor en tercera velo-
realimentacion necesaria. Esta realimentacion se cidad.
requiere para controlar correctamente la presion del La luz de DESACTIVACIN de sobremarcha del
regulador. tablero de instrumentos se ilumina cuando se pro-
duce el cambio de regreso a tercera. La transmision
COLLARIN DE
RETENCION
no permitira la operacion en cuarta velocidad hasta
que la temperatura del lquido disminuya a aproxi-
CUERPO DEL
REGULADOR
madamente 110C (230F).
El termistor forma parte del conjunto del sensor de
presion del regulador y esta sumergido en lquido de
la transmision en todo momento.

SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TRANSMISION


SENSOR DE PRESION DEL
REGULADOR/TERMISTOR El sensor de velocidad (Fig. 5) se encuentra en la
DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO
DE LA TRANSMISION
caja de transmision de sobremarcha. Dicho sensor
esta emplazado sobre el engranaje de estaciona-
miento y comprueba la velocidad de rotacion del eje
transmisor de la transmision. Las orejetas del engra-
naje de estacionamiento disparan las senales de velo-
cidad del sensor cuando pasan girando por la cara del
Fig. 4 Sensor de presion del regulador sensor. Las senales de entrada del sensor se envan
al modulo de control de la transmision para procesa-
CUERPO DEL REGULADOR Y PLACA DE miento. El sensor de velocidad del vehculo sirve tam-
TRANSFERENCIA bien como apoyo del sensor de velocidad de la
La placa de transferencia esta disenada para sumi- transmision. Las senales de este sensor se comparten
nistrar presion de funcionamiento de la transmision con el modulo de control del mecanismo de trans-
a la valvula solenoide de presion del regulador y para mision.
retorno de la presion del regulador.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 7
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
SENSOR DE VELOCIDAD Los componentes electricos generan la presion del
DEL EJE TRANSMISOR DE
LA TRANSMISION regulador.
Las condiciones en las cuales no se producira el
cambio a cuarta velocidad son las siguientes:
Conmutador de sobremarcha en posicion OFF
Temperatura de lquido de la transmision infe-
rior a 10 C (50 F) o superior a 121 C (250 F)
Cambio a tercera aun no completado
Velocidad del vehculo demasiado baja para que
se produzca el cambio 3-4
JUNTA Temperatura de la batera por debajo de -20,5C
(5 F)
Fig. 5 Sensor de velocidad del eje transmisor de la
transmision SISTEMA DE CONTROL HIDRAULICO
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL El sistema de control hidraulico proporciona un
ACELERADOR (TPS) funcionamiento totalmente automatico. El sistema
El TPS suministra al PCM senales de entrada de cumple cinco funciones basicas, que son las siguien-
posicion de la mariposa del acelerador. Esta senal de tes: alimentacion de presion, regulacion de presion,
entrada se utiliza para determinar el programa de control de flujo, aplicacion de embragues/cintas y
cambios de la sobremarcha y el embrague del conver- lubricacion.
tidor y para seleccionar la curva correcta del regula-
REGULACION DE PRESION
dor.
La valvula reguladora de presion mantiene la pre-
MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE sion de funcionamiento. La presion de la mariposa
TRANSMISION (PCM) controla la magnitud de la presion de funcionamiento
EL PCM controla el funcionamiento del embrague desarrollada, que depende del grado de apertura de
del convertidor, el embrague de sobremarcha y el la mariposa. Esta valvula se encuentra en el cuerpo
solenoide de presion del regulador. de valvulas.
El modulo de control determina los puntos de cam- La mariposa del acelerador determina la presion de
bio de la transmision en base a las senales de funcionamiento y la velocidad de los cambios. La pre-
entrada del termistor de la transmision, el sensor de sion del regulador aumenta proporcionalmente a la
velocidad del eje transmisor de la transmision, el velocidad del vehculo. La mariposa del acelerador
sensor de posicion del ciguenal, el sensor de velocidad controla las velocidades de los cambios ascendentes y
del vehculo y el sensor de posicion de la mariposa descendentes al regular la presion de acuerdo con la
del acelerador y el sensor de temperatura de la bate- posicion de la mariposa.
ra.
Control de flujo de las valvulas de cambios
La valvula manual es accionada por la articulacion
CURVAS DE PRESION DEL REGULADOR
de la palanca de cambios y proporciona la escala de
Existen cuatro curvas de presion del regulador pro-
funcionamiento que selecciona el conductor.
gramadas en el modulo de control de la transmision.
La valvula de cambio 1-2 proporciona cambios 1-2
Las diferentes curvas permiten que el modulo de con-
o 2-1 y la valvula de cambio 2-3 cambios 2-3 o 3-2.
trol ajuste la presion del regulador para condiciones
La valvula de retirada produce cambios descenden-
variables. Una curva se utiliza para el funciona-
tes forzados 3-2 o 3-1 dependientes de la velocidad
miento cuando la temperatura del lquido es de 1C
del vehculo. Estos cambios descendentes se producen
(30F) o menos. Se emplea una segunda curva
cuando la mariposa se abre mas alla de la posicion
cuando la temperatura es de 10C (50F) o mas
del detenedor de cambio descendente, que esta poco
durante la conduccion normal en ciudad o carretera.
antes de la posicion de mariposa del acelerador total-
La tercera curva se utiliza durante el funcionamiento
mente abierta.
con mariposa del acelerador totalmente abierta. La
El tapon de presion de la valvula de mariposa 2-3
cuarta curva se utiliza cuando se conduce con la caja
proporciona cambios descendentes 3-2 al variar las
de cambios en la escala de primera velocidad.
aperturas de la mariposa segun la velocidad del veh-
culo.
FUNCIONAMIENTO DE LAS VALVULAS DE CAMBIO
La valvula de control de cambio 1-2 transmite la
Las valvulas de cambio se mueven mediante una
presion de cambio de 1-2 al embolo del acumulador a
combinacion de presion de la mariposa y el regulador.
fin de controlar la capacidad de la cinta de retirada
21 - 8 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
en los cambios ascendentes 1-2 y los descendentes pasa por defecto al modo de activacion despues de
3-2. efectuar un ciclo de OFF y ON del interruptor de
Las valvulas de cambio 3-4, llenado rapido y sin- encendido. La posicion normal del conmutador de
cronizacion, ademas del acumulador de 3-4, se accio- control es la posicion ON. El conmutador debe estar
nan unicamente cuando se excita el solenoide de en esta posicion para energizar el solenoide y permi-
sobremarcha. El solenoide contiene una bola reten tir el cambio ascendente 3-4. La luz indicadora del
que controla el orificio de respiradero hacia las val- conmutador de control se enciende unicamente
vulas de 3-4. La bola reten desva la presion de fun- cuando el conmutador de sobremarcha se coloca en la
cionamiento de las valvulas de 3-4 o la dirige posicion OFF o cuando la ilumina el modulo de con-
directamente hacia ellas. trol de la transmision.
La valvula limitadora determina la maxima veloci-
dad a la que puede efectuarse una retirada 3-2 con SECUENCIA DEL CAMBIO 3-4
aceleracion parcial. Algunas transmisiones no tienen El embrague de sobremarcha se aplica en cuarta
valvula limitadora y la velocidad maxima para una velocidad unicamente. El embrague directo se aplica
retirada 3-2 es en la posicion del detenedor. en todas las escalas excepto cuarta velocidad. La
La valvula de vaiven de 2-3 tiene dos funciones. La escala de sobremarcha de cuarta velocidad se con-
primera es el rapido desacoplamiento y el suave aco- trola electronicamente y se activa en forma hidrau-
plamiento de la cinta delantera durante los cambios lica. Se suministran al modulo de control del
ascendentes 2-3 sin apretar el pedal. La segunda es mecanismo de transmision entradas de diversos sen-
la regulacion de la aplicacion del embrague y la cinta sores a fin de accionar el solenoide de sobremarcha
delanteros durante los cambios descendentes 3-2. del cuerpo de valvulas. El solenoide contiene una
La valvula de sincronizacion de 3-4 se mueve bola reten que abre y cierra un orificio de respiradero
mediante la presion de funcionamiento que llega a en el conducto de alimentacion de la valvula de cam-
traves de la valvula de cambio de 3-4. La valvula de bio 3-4. El solenoide de sobremarcha (y la bola reten)
sincronizacion mantiene a la valvula de cambio 2-3 no se energizan en primera, segunda, tercera veloci-
en la posicion de cambio ascendente. El proposito es dad o marcha atras. El orificio de respiradero perma-
impedir que la valvula de 2-3 efectue un cambio nece abierto y desva la presion de funcionamiento de
ascendente o descendente antes que la valvula de la valvula de cambio 2-3 para retirarla de la valvula
3-4. de cambio 3-4. El conmutador de control de sobre-
El acumulador de 3-4 esta instalado en la cubierta marcha debe estar en la posicion ON para transmitir
de sobremarcha y realiza la misma funcion que el el estado de la sobremarcha al PCM. El cambio
acumulador de 2-3. Se utiliza para suavizar el ascendente 3-4 se produce solo cuando el PCM ener-
embragado durante los cambios 3-4. giza el solenoide de sobremarcha. El PCM energiza el
La valvula de conmutacion dirige la presion de solenoide de sobremarcha durante el cambio ascen-
lquido de aplicacion al embrague del convertidor en dente 3-4. Esto hace que la bola reten del solenoide
una posicion y la descarga en la posicion opuesta. cierre el orificio de ventilacion y permita que la pre-
Dirige tambien el aceite hacia los circuitos de refri- sion de funcionamiento de la valvula de cambio 2-3
geracion y lubricacion. La valvula de conmutacion actue directamente sobre la valvula de cambio ascen-
regula la presion de aceite del convertidor de par al dente 3-4. La presion de funcionamiento de la val-
limitar la presion maxima de aceite a 130 psi. vula de cambio 3-4 vence a la presion del muelle de
la valvula y desplaza la valvula hacia la posicion de
CONMUTADOR DE DESACTIVACION DE cambio ascendente. Esta accion expone los conductos
SOBREMARCHA de alimentacion a la valvula de sincronizacion 3-4, la
El conmutador de DESACTIVACIN (control) de valvula de llenado rapido 3-4, el acumulador de 3-4 y
sobremarcha se encuentra en el tablero de instru- finalmente el embolo de sobremarcha. La presion de
mentos. Dicho conmutador es un dispositivo de con- funcionamiento que atraviesa la valvula de sincroni-
tacto momentaneo que ordena al PCM la zacion mueve el embolo de sobremarcha y lo pone en
conmutacion del estado actual de la funcion de sobre- contacto con el embrague de sobremarcha. El
marcha. Cuando la llave de encendido se coloca en embrague directo se desembraga antes del acopla-
posicion ON, se activa el funcionamiento de la sobre- miento del embrague de sobremarcha. La valvula
marcha. Al pulsar una vez el conmutador, se entra al reforzadora proporciona una presion de aplicacion de
modo de desactivacion de sobremarcha y se ilumina lquido aumentada al embrague de sobremarcha
la luz correspondiente. Al pulsar otra vez el conmu- durante los cambios ascendentes 3-4 y cuando se ace-
tador, se restablece el funcionamiento normal de la lera en cuarta velocidad. El acumulador de 3-4 amor-
sobremarcha y se apaga la luz de desactivacion de tigua el acoplamiento del embrague de sobremarcha
sobremarcha. El modo de desactivacion de marcha para suavizar los cambios ascendentes 3-4. El acu-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 9
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
mulador se carga al mismo tiempo que la presion MECANISMO DE SEGUROS DE CAMBIOS DE LA
actua contra el embolo de sobremarcha. TRANSMISION Y FRENO
El seguro del selector de la transmision y freno/en-
ACOPLAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL cendido (BTSI) es un sistema accionado por cable y
CONVERTIDOR solenoide. Interconecta el selector que esta instalado
El acoplamiento del embrague en las posiciones de en el suelo de la transmision automatica al interrup-
tercera o cuarta velocidad se controla mediante tor de encendido de la columna de direccion (Fig. 6).
entradas de los sensores al modulo de control del El sistema bloquea el selector en la posicion PARK
mecanismo de transmision. Las entradas que deter- (ESTACIONAMIENTO). Este sistema se acopla toda
minan el acoplamiento del embrague son las siguien- vez que el interruptor de encendido esta en las posi-
tes: temperatura del refrigerante, rpm del motor, ciones LOCK (BLOQUEO) O ACCESORY (ACCESO-
velocidad del vehculo, posicion de la mariposa del RIOS). Una funcion adicional activada electricamente
acelerador y vaco del tubo multiple. El embrague del impedira que el cambio salga de la posicion de
convertidor de par se acopla por accion del solenoide estacionamiento a menos que se oprima el pedal de
de embrague del cuerpo de valvulas. El embrague freno por lo menos en un recorrido de 12 mm (media
puede acoplarse en las posiciones de tercera o cuarta pulgada). Un sistema magnetico de retencion ali-
velocidad segun la posicion del conmutador de control neado con el cable del seguro de estacionamiento se
de sobremarcha. Si este conmutador esta en la posi- energiza en la posicion RUN. Cuando la llave esta en
cion normal ON, el embrague se acoplara despues del la posicion RUN y se oprime el pedal de freno, el
cambio a cuarta velocidad y a mas de aproxi- cambiador se desbloquea y puede moverse a cual-
madamente 72 km/h (45 millas/hora). Si el conmuta- quier posicion. El sistema de seguro impide tambien
dor de control esta en la posicion OFF, el embrague que el interruptor de encendido se coloque en las
se acoplara a aproximadamente 56 km/h (35 millas/ posiciones LOCK o ACCESORY (Fig. 7), a menos que
hora) con poca aceleracion, despues del cambio a ter- el cambiador se bloquee completamente en la posi-
cera velocidad. cion PARK.

VALVULA DE LLENADO RAPIDO


La valvula de llenado rapido 3-4 permite un aco- DIAGNOSIS Y COMPROBACION
plamiento mas rapido del embrague de sobremarcha
durante los cambios ascendentes 3-4. La valvula DIAGNOSIS DE LA TRANSMISION AUTOMATICA
deriva temporalmente el orificio de alimentacion del Los problemas de la transmision automatica pue-
embolo de embrague al comienzo de un cambio ascen- den ser el resultado del bajo rendimiento del motor,
dente 3-4. De esta forma se expone un conducto mas el nivel incorrecto de lquido, el ajuste inadecuado de
grande al reten de embolo, lo que produce una las articulaciones o cables, los ajustes de las cintas o
secuencia de llenado y aplicacion del embrague mas la presion de control hidraulico, el funcionamiento
rapida. La valvula de llenado rapido no deriva el ori- incorrecto del sistema hidraulico o problemas de los
ficio de alimentacion normal del embrague a lo largo componentes electricos/mecanicos. Comience la diag-
de todo el cambio ascendente 3-4, en cambio, una vez nosis verificando los elementos de facil acceso, tales
que se desarrolla una presion predeterminada dentro como: nivel de lquido, estado y ajuste de las articu-
del embrague, la valvula cierra la derivacion. El lle- laciones y conexiones electricas. Una prueba de
nado del embrague se completa entonces a traves del carretera determinara si es necesario efectuar una
orificio de alimentacion normal. diagnosis adicional.

VALVULA CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR DIAGNOSIS PRELIMINAR


La valvula contra vaciado se encuentra en la Se requieren dos procedimientos basicos. Uno para
tubera de salida (presion) del enfriador de la trans- vehculos que pueden conducirse y otro para vehcu-
mision. La valvula impide que el lquido drene del los fuera de servicio (no pueden moverse marcha
convertidor hacia el enfriador y los tubos cuando el atras o hacia adelante).
vehculo esta parado durante perodos prolongados.
Las valvulas de fabrica tienen un racor para man- EL VEHICULO SE PUEDE CONDUCIR
guera en un extremo, mientras que el otro extremo (1) Verifique los codigos de fallo de la transmision
esta roscado para una conexion abocinada. Todas las mediante la herramienta de exploracion DRB.
valvulas tienen una flecha (o una marca similar) (2) Verifique el nivel y el estado del lquido.
para indicar la direccion de la circulacion a traves de (3) Ajuste el cable de mariposa y la articulacion de
la valvula. la palanca de cambios si la reclamacion se baso en
cambios retardados, irregulares o bruscos.
21 - 10 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONJUNTO DE LA TORNILLO SALPICADERO


COLUMNA DE DIRECCION

COLLARIN DEL
CABLE DEBAJO
DEL PERNO ESPA-
RRAGO DERECHO

PEDAL DEL ACELERADOR

PERNO DE ALINEACION

CABLE DE INTERBLOQUEO

COLLARIN DE
LA AISLACION
DEL TUNEL

AJUSTE
CAMBIADOR

Fig. 6 Recorrido del cable de interbloqueo del encendido


CORREDERA MUELLE DE EL VEHICULO ESTA FUERA DE SERVICIO
BLOQUEADA RETORNO DE
OFF
LA LEVA (1) Verifique el nivel y estado del lquido.
LOCK RUN
(BLOQUEO) (MARCHA)
(2) Verifique que las articulaciones del mecanismo
ACC
START
(ARRANQUE)
de cambios y la mariposa del acelerador no esten
rotas o desconectadas.
(3) Verifique que no haya tubos de refrigeracion
DESBLOQUEO DE
CABLE DE
INTERBLOQUEO
cuarteados, flojos o con fugas ni tapones de orificios
CORREDERA
de presion faltantes.
(4) Eleve y apoye el vehculo sobre caballetes de
seguridad, ponga en marcha el motor, coloque la
CORREDERA LEVA
transmision en velocidad y verifique lo siguiente:
(a) Si el eje propulsor gira pero las ruedas no, el
Fig. 7 Accionamiento del cilindro de la llave de
problema esta en el diferencial o los semiejes.
encendido
(b) Si el eje propulsor no gira y la transmision es
(4) Efectue la prueba de carretera y observe las ruidosa, detenga el motor. Retire el colector de
caractersticas de funcionamiento de la transmision aceite y verifique si hay desechos. Si el colector
(cambios ascendentes y descendentes y embragados). esta limpio, retire la transmision y verifique si hay
(5) Realice la prueba de calado si la reclamacion se danos en la placa de mando, el convertidor, la
baso en que el vehculo no tira, la aceleracion es baja bomba de aceite o el eje impulsor.
o se necesita una apertura anormal de la mariposa (c) Si el eje propulsor no gira y la transmision no
para mantener velocidades normales con un motor es ruidosa, realice la prueba de presion hidraulica
puesto a punto correctamente. para determinar si el problema es hidraulico o
(6) Realice la prueba de presion hidraulica si se mecanico.
observaron problemas con los cambios durante la
prueba de carretera.
(7) Realice la prueba de presion de aire para veri-
ficar el funcionamiento de embragues y cintas.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
CONMUTADOR DE POSICION DE (3) Debe ser posible desplazar el cambio de la posi-
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO cion PARK cuando el cilindro de la llave de encendido
El terminal del circuito del motor de arranque es el esta en la posicion OFF.
terminal central del conmutador de posicion de (4) No debe ser posible desplazar el cambio de
estacionamiento/punto muerto. Proporciona la masa PARK al aplicar una fuerza maxima de 10,9 kg (25
para el circuito del solenoide del motor de arranque a libras) sobre el boton de la empunadura y el cilindro
traves de la palanca de cambio unicamente en las de la llave de encendido esta en las posiciones RUN o
posiciones PARK y NEUTRAL (ESTACIONA- START, a menos que se oprima el pedal de freno
MIENTO Y PUNTO MUERTO). Los terminales aproximadamente 12 mm (1/2 pulgada).
externos del conmutador son para las luces de mar- (5) No debe ser posible desplazar el cambio de la
cha atras. posicion PARK cuando el cilindro de la llave de
encendido esta en las posiciones ACCESORY o
PRUEBA DEL CONMUTADOR LOCK.
Para probar el conmutador, retire el conector del (6) Debe ser posible efectuar cambios a cualguier
cableado correspondiente y efectue una prueba de marcha, a NEUTRAL o a PARK sin oprimir el pedal
continuidad entre el terminal central del conmutador de freno con el interruptor de encendido en las posi-
y la caja de la transmision. Debe existir continuidad ciones RUN o START y el vehculo estacionario o en
unicamente cuando la transmision este en PARK o movimiento.
NEUTRAL.
Coloque la transmision en REVERSE (MARCHA CABLE DEL CAMBIO DE MARCHA
ATRAS) y pruebe la continuidad entre los terminales (1) Las posiciones de la palanca de cambios en el
externos del conmutador. Debe existir continuidad suelo y compuertas deberan estar alineadas con
unicamente cuando la transmision este en todas las posiciones de la transmision correspondien-
REVERSE. No debe existir continuidad entre los ter- tes a los detenedores de PARK, NEUTRAL y las velo-
minales externos y la caja. cidades.
Antes de reemplazar un conmutador defectuoso (2) Se debe poder poner en marcha el motor con la
segun la prueba, verifique el ajuste de la articulacion palanca de cambios solo en las posiciones de las com-
de la palanca de cambios. puertas de PARK o NEUTRAL. No debe ser posible
poner en marcha el motor en ninguna otra posicion
CONTROLES ELECTRICOS DE LA SOBREMARCHA de velocidad.
El conmutador de desactivacion de sobremarcha, el (3) Con el boton de presion sin oprimir en el
solenoide del cuerpo de valvulas, los conectores de la mango de la palanca de cambios al suelo y la palanca
caja y el cableado relacionado pueden probarse con en:
una lampara de prueba de 12 voltios o un voltohm- (a) Posicion PARKAplique fuerza hacia ade-
metro. Verifique la continuidad de cada componente lante en el centro del mango y retire la presion. Se
cuando la diagnosis indique que es necesario. Para puede poner en marcha el motor.
informarse sobre la localizacion de los componentes y (b) Posicion PARKAplique fuerza hacia atras
el circuito, consulte el Grupo 8W, Diagramas de en el centro del mango y retire la presion. Se puede
cableado. poner en marcha el motor.
La continuidad del conmutador y el solenoide debe (c) Posicion NEUTRALPosicion normal. Se
verificarse toda vez que la transmision falle al inten- puede poner en marcha el motor.
tar el cambio a la posicion de cuarta velocidad. (d) Posicion NEUTRALCon el motor funcio-
nando y los frenos aplicados, aplique fuerza hacia
SEGURO DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y adelante en el centro de la palanca de cambios. La
FRENO transmision no podra conmutar de punto muerto a
(1) Verifique que la llave solo se pueda retirar en marcha atras.
la posicion PARK.
(2) Cuando la palanca de cambios esta en PARK y CABLE DE VALVULA DE LA MARIPOSA
el boton de la empunadura de la palanca en la posi- El ajuste del cable de la valvula de la mariposa del
cion OUT (AFUERA), el cilindro de la llave de acelerador de la transmision es extremadamente
encendido debe poder girar libremente de OFF a importante para el funcionamiento correcto. Este
LOCK. Cuando el selector esta en cualquier otra ajuste emplaza la valvula de mariposa, que controla
marcha o en la posicion de punto muerto, el cilindro la velocidad y calidad del cambio, as como la sensi-
de la llave de encendido no debe poder girar a la bilidad del cambio descendente con aceleracion par-
posicion LOCK. cial.
21 - 12 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Si el reglaje del cable estuviera demasiado flojo, El resbalamiento de un embrague o una cinta
pueden producirse cambios prematuros y resbala- puede determinarse con frecuencia comparando que
miento entre los cambios. Si el reglaje estuviera unidades internas se aplican en las diversas escalas
demasiado tenso, los cambios pueden retardarse y los de cambios. El Cuadro de aplicacion de embragues y
cambios descendentes con aceleracion parcial pueden cintas proporciona una base para el analisis de los
resultar muy sensibles. Para informarse sobre el pro- resultados de la prueba de carretera.
cedimiento de ajuste adecuado, consulte la seccion
Ajustes. ANALISIS DE LA PRUEBA DE CARRETERA
Consulte el Cuadro de aplicacion de embragues y
PRUEBA DE CARRETERA cintas y determine que elementos se utilizan en las
Antes de la prueba de carretera, asegurese de que diversas escalas de cambios.
el nivel de lquido y todos los ajustes del cable de Verifique que el embrague trasero se aplique en
mando se hayan verificado y ajustado en caso de ser todas las escalas de marcha hacia adelante (D, 2 y 1).
necesario. Compruebe que se hayan resuelto los codi- El acoplamiento de rueda libre se aplica en primera
gos de diagnostico de fallos. velocidad (escalas D, 2 y 1 unicamente). La cinta tra-
Observe el funcionamiento del motor durante la sera se aplica en las escalas 1 y R unicamente.
prueba de carretera. Un motor deficientemente Verifique que el embrague de sobremarcha se apli-
puesto a punto no permitira el analisis correcto del que unicamente en cuarta velocidad y que el
funcionamiento de la transmision. embrague directo de sobremarcha y el acoplamiento
Haga funcionar la transmision en todas las escalas de rueda libre se apliquen en todas las escalas
de cambios. Verifique si existe resbalamiento y varia- excepto cuarta velocidad.
ciones de los cambios. Observe si los cambios son Por ejemplo, si se produce resbalamiento en pri-
bruscos, de accion esponjosa, retardados, prematuros mera velocidad en las escalas D y 2 pero no en la
o si los cambios descendentes con aceleracion parcial escala 1, la causa es el resbalamiento del acopla-
son sensibles. miento de rueda libre. Del mismo modo, si el resba-
Observe atentamente si existe resbalamiento o lamiento ocurre en alguna de las dos marchas hacia
explosiones del motor, lo que indica normalmente adelante, patina el embrague trasero.
problemas del embrague, las cintas o el acoplamiento Aplicando el mismo metodo de analisis, observe
de rueda libre. Si el problema es grave, puede reque- que ambos embragues se apliquen simultaneamente
rirse una reparacion general para restablecer el fun- unicamente en tercera y cuarta velocidad de la escala
cionamiento normal. D. Si la transmision patina en tercera velocidad, el

POSICION EMBRAGUES DE SOBREMAR-


EMBRAGUES Y CINTAS DE LA TRANSMISION
CHA
DE LA
ACOPLA-
PALANCA EMBRA- EMBRA- EMBRA- EMBRA-
CINTA CINTA MIENTO EMBRA-
GUE DELAN- GUE TRA- DE GUE DE GUE GUE DE
DE CAM- DELAN- TRA- SOBRE- SOBRE-
TERA SERA RUEDA DIRECTO
BIOS TERO SERO MARCHA MARCHA
LIBRE
Marcha atras X X X
Escala de
directa
Primera X X X X
Segunda X X X X
Tercera X X X X
Cuarta X X X
Escala 2 X X X X X
(Segunda
manual)
Escala 1 X X X X X
(Primera
manual)

Cuadro de aplicacion de embragues y bandas


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 13
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
elemento que patina es el embrague delantero o bien Posiciones de los orificios de prueba de
el trasero. presion
Si la transmision resbala en cuarta velocidad pero Los orificios de prueba se encuentran en ambos
no en tercera, el elemento que patina es el acopla- lados de la caja de transmision (Fig. 8).
miento de rueda libre. La unidad con resbalamiento La presion de funcionamiento se verifica en el ori-
puede determinarse seleccionando otra marcha que ficio del acumulador del lado derecho de la caja. El
no utilice estos embragues. Por ejemplo, si la trans- orificio de presion del servo delantero esta del lado
mision tambien resbala en marcha atras, el elemento derecho de la caja, exactamente detras de la abertura
que patina es el embrague delantero. Si la trans- del tubo de llenado.
mision no resbala en marcha atras, patina el Los orificios de presion del regulador y el servo tra-
embrague trasero. sero estan del lado derecho trasero de la caja de la
Si el resbalamiento ocurre durante el cambio 3-4 o transmision. El orificio de presion del embrague de
unicamente en cuarta velocidad, patina el acopla- sobremarcha esta en la parte trasera izquierda de la
miento de rueda libre. De la misma manera, si caja.
fallara el embrague directo, la transmision perdera
ORIFICIO DE PRUEBA DEL
el frenado de marcha atras y rueda libre en la posi- EMBRAGUE DE SOBREMARCHA
cion 2 (segunda velocidad manual).
Si la transmision no efectua el cambio a cuarta
velocidad, la causa del problema puede ser tambien
el conmutador de control, el solenoide de sobremar-
cha o el cableado relacionado.
Este proceso de eliminacion puede usarse para
identificar una unidad que resbala y verificar el fun-
cionamiento. La clave es el empleo correcto del Cua-
dro de aplicacion de embragues y cintas.
Si bien el analisis de la prueba de carretera ayu-
dara a determinar la unidad que patina, puede ocu-
ORIFICIO DE PRUEBA ORIFICIO DE PRUEBA
rrir que la causa real de un defecto de DEL REGULADOR DEL ACUMULADOR
funcionamiento no se determine hasta que se ejecu-
ten las pruebas de presion hidraulica y de aire. Prac-
ticamente cualquier condicion puede deberse a fugas ORIFICIO DE
de los circuitos hidraulicos o a valvulas pegadas. PRUEBA DEL
SERVO DELANTERO
A menos que el funcionamiento incorrecto sea evi-
dente, tal como en el caso en que no funcione la pri-
mera velocidad de la escala D, no desensamble la
transmision. Realice las pruebas de presion hidrau-
lica y de aire para ayudar a determinar la causa pro-
bable.
ORIFICIO DE
PRUEBA DEL
PRUEBA DE PRESION HIDRAULICA SERVO TRASERO

Las presiones de la prueba hidraulica varan entre


un valor mnimo de presion del regulador de 6,895
kPa (1 psi) y 2.068 kPa (300 psi) en el orificio de pre-
Fig. 8 Localizaciones de los orificios de prueba de
sion del servo trasero en marcha atras.
presion
Se requieren para la prueba de presion un tacome-
tro preciso y dos indicadores de prueba. El indicador Prueba unoTransmision en primera velocidad manual
de prueba C-3292 tiene una escala de 689,5 kPa (100
psi) y se usa en los orificios de presion del acumula- NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
dor, el regulador y el servo delantero. El indicador de la regulacion de la presion y el estado del circuito
prueba C-3293-SP tiene una escala de 2.068 kPa (300 del embrague trasero y el servo. Para esta prueba
psi) y se usa en el orificio del servo trasero y los ori- se requieren ambos indicadores de prueba.
ficios de prueba de sobremarcha donde las presiones
superan 689,5 kPa (100 psi). (1) Conecte un tacometro al motor. Emplace el
tacometro de modo que pueda observarse desde el
asiento del conductor si hubiera un asistente que
operara el motor. Eleve el vehculo sobre un elevador
21 - 14 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
que permita que las ruedas traseras giren libre- (1) Gire el conmutador de OD a la posicion OFF.
mente. (2) Deje el vehculo en el elevador y el indicador
(2) Conecte el indicador C-3292 de 689,5 kPa (100 C-3292 en su lugar en el orificio del acumulador.
psi) al orificio del acumulador. Luego conecte el indi- (3) Mueva el indicador C-3293-SP al orificio del
cador C-3293-SP de 2.068 kPa (300 psi) al orificio del servo delantero para esta prueba.
servo trasero. (4) El asistente debera poner en marcha el motor y
(3) Desconecte los cables de la manija de admision hacerlo funcionar en 1.600 rpm para esta prueba.
y la palanca de cambios en el eje manual del cuerpo (5) Desplace la palanca de cambios a dos posicio-
de valvula de la transmision. nes hacia atras de la posicion de maximo desplaza-
(4) El asistente debera poner en marcha y hacer miento hacia adelante. Esta es la posicion D.
funcionar el motor en 1.000 rpm. (6) Cuando desplace gradualmente la manija de
(5) Mueva la palanca de cambios de la transmision admision de la transmision desde la posicion de
completamente hacia adelante a la posicion 1. maximo desplazamiento hacia adelante a la de
(6) Mueva gradualmente la manija de admision de maximo desplazamiento hacia atras, lea las presiones
la transmision de la posicion de completamente hacia de ambos indicadores:
adelante a la posicion de completamente atras y La presion de funcionamiento debe ser 372-414
observe las presiones en ambos indicadores: kPa (54-60 psi) con la manija de admision hacia ade-
La presion de funcionamiento en el orificio del lante y debe aumentar gradualmente a medida que
acumulador debe ser de 372-414 kPa (54-60 psi) con la manija se desplaza hacia atras.
la manija de admision hacia adelante y aumentar El servo delantero se presuriza unicamente en la
gradualmente a 621-662 kPa (90-96 psi) a medida posicion D de tercera velocidad y la presion debe ser
que la manija se desplaza hacia atras. igual a la presion de funcionamiento dentro de los 21
La presion del servo trasero debe ser igual a la kPa (3 psi) hasta el punto de cambio descendente.
presion de funcionamiento dentro de los 20,68 kPa (3
psi). Prueba cuatroTransmision en marcha atras

Prueba dosTransmision en segunda velocidad NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
la regulacion de presion y los circuitos del
NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba y embrague delantero y el servo trasero. Utilice para
la regulacion de presion. Utilice para esta prueba el esta prueba el indicador de prueba de 2.068 kPa
indicador de prueba de 689,5 kPa (100 psi) C-3292. (300 psi) C-3293-SP.

(1) Deje el vehculo en el elevador y el indicador de (1) Deje el vehculo sobre el elevador y el indicador
prueba C-3292 conectado al orificio del acumulador. C3292 en su lugar en el orificio del acumulador.
(2) El asistente debera poner en marcha el motor y (2) Conecte el indicador de 2.068 kPa (300 psi)
hacerlo funcionar en 1.000 rpm. C-3293-SP en el orificio del servo trasero.
(3) Desplace la palanca de cambios de la trans- (3) El asistente debe poner en marcha el motor y
mision una posicion del detenedor hacia atras desde hacerlo funcionar en 1.600 rpm para esta prueba.
la posicion de maximo desplazamiento hacia ade- (4) Desplace la palanca de cambios cuatro posicio-
lante. Esta es la posicion de segunda velocidad nes del detenedor hacia atras desde la posicion de
manual. maximo desplazamiento hacia adelante. Esta es la
(4) Desplace la manija de admision de la trans- posicion de marcha atras.
mision desde la posicion de maximo desplazamiento (5) Desplace la manija de admision todo su reco-
hacia adelante hasta la posicion de maximo desplaza- rrido hacia adelante y luego todo su recorrido hacia
miento hacia atras y lea la presion medida en el indi- atras y tome nota de la lectura del indicador C-3293-
cador. SP.
(5) La presion de funcionamiento debe ser 372-414 (6) La presion debe ser de 1.000-1.207 kPa (145 -
kPa (54-60 psi) con la manija de admision hacia ade- 175 psi) con la manija hacia adelante y aumenta a
lante y aumentara gradualmente hasta 621-662 kPa 1.586-1.931 kPa (230 - 280 psi) a medida que la
(90-96 psi) cuando la manija se desplaza hacia atras. manija se mueve hacia atras.

Prueba tresTransmision en tercera velocidad D

NOTA: Esta prueba verifica la regulacion de pre-


sion y el estado de los circuitos de los embragues.
Utilice para esta prueba ambos indicadores de
prueba.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 15
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Prueba cincoPresion del regulador (3) Baje el vehculo.
(4) Coloque el conmutador de sobremarcha (OD) en
NOTA: Esta prueba verifica el funcionamiento del posicion ON.
regulador al medir la respuesta de presion del regula- (5) Fije el indicador de prueba de modo que pueda
dor a los cambios de la velocidad del motor. Normal- verse desde el asiento del conductor.
mente no es necesario verificar el funcionamiento del (6) Ponga en marcha el motor y efectue el cambio
regulador a menos que las velocidades de los cam- a la escala D.
bios sean incorrectas o si no se producen los cam- (7) Aumente gradualmente la velocidad del veh-
bios descendentes de la transmision. La prueba culo hasta que se produzca el cambio 3-4 y tome nota
debera realizarse en la carretera o sobre un elevador de la presion del indicador.
que permita que las ruedas traseras giren libremente. (8) La presion debe ser 469-496 kPa (68-72 psi)
con la mariposa cerrada y aumenta la presion a 620-
(1) Conecte el indicador de prueba de 689,5 kPa 827 kPa (90-120 psi) de 1/2 hasta 3/4 de apertura de
(100 psi) C-3292 al orificio de presion del regulador. mariposa. Observe que la presion puede aumentar
(2) Desplace la palanca de cambios dos posiciones hasta alrededor de 896 kPa (130 psi) con la admision
de detencion hacia atras desde la posicion maxima totalmente abierta.
hacia adelante. Esta es la posicion D. (9) Vuelva al taller o retire el vehculo del dinamo-
(3) El asistente debera poner en marcha el motor y metro de chasis.
hacerlo funcionar a velocidad de ralent de conten.
Luego debe aplicar con fuerza los frenos de modo que PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR
las ruedas no giren. La prueba de calado del convertidor implica la deter-
(4) Observe la presion del regulador: minacion de la maxima velocidad del motor obtenible
La presion del regulador no debe superar 20,6 con admision abierta con las ruedas traseras bloqueadas
kPa (3 psi) en velocidad de ralent de conten y sin y la transmision en la posicion D. Esta prueba verifica
que las ruedas giren. la capacidad de retencion del acoplamiento de rueda
Si la presion supera 20,6 kPa (3 psi), existe un libre y los embragues de la transmision.
fallo en el sistema de control de presion del regulador.
(5) Libere los frenos, aumente ligeramente la velo- ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGUNA PER-
cidad del motor y observe el velocmetro y el indica- SONA PERMANEZCA DIRECTAMENTE DELANTE DEL
dor de prueba de presion (no exceda los 48 km/h (30 VEHICULO DURANTE UNA PRUEBA DE CALADO.
mph) en el velocmetro). La presion del regulador SIEMPRE BLOQUEE LAS RUEDAS Y APLIQUE COM-
debera aumentar en proporcion a la velocidad del PLETAMENTE LOS FRENOS DE SERVICIO Y DE
vehculo. O bien, aproximadamente 6,89 kPa (1 psi) ESTACIONAMIENTO DURANTE LA PRUEBA.
por cada 1,6 km/h (1 mph).
(6) El aumento de presion del regulador debe ser uni-
forme y debe volver a caer a no mas que 20,6 kPa (3 psi), PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CALADO
despues de que el motor vuelve al ralent de conten y se (1) Conecte el tacometro al motor. Emplace el taco-
aplican los frenos para impedir que giren las ruedas. metro de modo que pueda verse desde el asiento del
(7) Compare los resultados de la prueba de presion conductor.
con el cuadro de analisis. (2) Conduzca el vehculo para llevar el lquido de
la transmision a la temperatura de funcionamiento
Prueba seisTransmision en cuarta velocidad de normal. El vehculo puede conducirse en una carre-
sobremarcha tera o bien en un dinamometro de chasis si se dis-
pone de uno.
NOTA: Esta prueba verifica la presion de funciona- (3) Compruebe el nivel del lquido de la trasmi-
miento del embrague de sobremarcha en la escala sion. Anada lquido si fuera necesario.
de cuarta velocidad. Use el indicador de prueba de (4) Bloquee las ruedas delanteras.
2068 kPa (300 psi) C-3293. La prueba debe reali- (5) Aplique completamente los frenos de servicio y
zarse en la carretera o sobre un dinamometro de de estacionamiento.
chasis. (6) Abra totalmente la mariposa del acelerador y
tome nota de la velocidad maxima del motor regis-
(1) Retire el tacometro: no es necesario para esta trada en el tacometro. Se demora unos 4 a 10 segun-
prueba. dos en alcanzar las rpm maximas. Una vez
(2) Conecte el indicador de 2068 kPa (300 psi) en alcanzadas las rpm maximas, no mantenga
el orificio de prueba de presion del embrague de totalmente abierta la mariposa del acelerador
sobremarcha. Luego retire el otro indicador y vuelva durante mas de 4-5 segundos.
a instalar el tapon del orificio de prueba.
21 - 16 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
CUADRO DE ANALISIS DE LAS PRUEBAS DE PRECAUCION: La prueba de calado causa un
PRESION rapido aumento de la temperatura del lquido de la
transmision. Para evitar el recalentamiento del
CONDICION DE LA INDICACION lquido, no mantenga abierta la mariposa mas que
PRUEBA cinco segundos. Si la velocidad del motor supera
las 2.500 rpm durante la prueba, suelte el pedal del
Presion de funcionamiento Bomba y valvula del acelerador inmediatamente: se esta produciendo el
CONFORME en regulador CONFORME resbalamiento del embrague de la transmision.
cualquiera de las pruebas
Presion de funcionamiento Perdida en el area del (7) Si se requiere mas de una prueba de calado,
CONFORME en R pero embrague trasero (aros antes de continuar haga funcionar el motor a 1.000
baja en D, 2, 1 reten, juntas de embrague) rpm con la transmision en NEUTRAL durante 20 a
Presion baja en cuarta Junta del embolo del 30 segundos para enfriar el lquido.
velocidad de la posicion D embrague de
sobremarcha, o problema ANALISIS DE LA PRUEBA DE CALADO
de la bola reten
Velocidad de calado demasiado alta
Presion CONFORME en 1, Perdida en el area del Si la velocidad de calado del motor excede las 2.500
2 pero baja en D3 y R embrague delantero rpm, es indicacion de resbalamiento del embrague de
Presion CONFORME en 2 Perdida en el servo la transmision.
pero baja en R y 1 trasero
Baja velocidad de calado
Presion del servo Perdida en el servo; anillo
Una baja velocidad de calado con un motor correc-
delantero baja en 2 del servo roto o embolo
tamente puesto a punto indica un problema del aco-
del servo cuarteado
plamiento de rueda libre del convertidor de par. La
Presion baja en todas las Filtro obstruido, valvula del condicion debe confirmarse mediante una prueba de
posiciones regulador atascada, carretera. Una velocidad de calado de 250-350 rpm
bomba desgastada o por debajo de lo normal indica que el acoplamiento
averiada, nivel de aceite de rueda libre del convertidor esta resbalando. El
bajo vehculo presenta tambien una aceleracion deficiente
Presion del regulador Fallo del sistema de pero funciona normalmente una vez que alcanza las
demasiado alta en valvula de solenoide de velocidades de crucero de carretera. Sera necesario
velocidad de ralent presion del regulador. reemplazar el convertidor de par.
Consulte el manual de
diagnostico Prueba de velocidad de calado normal pero
aceleracion deficiente
Presion del regulador baja Solenoide de presion del Si las velocidades de calado son normales
en todas las cifras de km/h regulador, modulo de (1.800-2.300 rpm) pero se requiere una abertura
(mph) control de la transmision o anormal de la mariposa del acelerador para obtener
sensor de presion del la aceleracion o mantener la velocidad de crucero, el
regulador averiados acoplamiento de rueda libre del convertidor de par
Presion de lubricacion baja Enfriador de lquido o esta agarrotado. Debera reemplazarse el convertidor
en todas las posiciones de conductos obstruidos, aros de par.
la mariposa reten con perdidas,
casquillos de bomba, Ruido del convertidor durante la prueba
bomba, reten de Durante la prueba de calado es normal un sonido
embrague desgastados, o similar a un chirrido producido por la circulacion de
filtro obstruido lquido. En cambio, los ruidos metalicos fuertes indi-
Presion de funcionamiento Eje transmisor tapado, can que el convertidor esta danado. Para confirmar
elevada valvula de regulador que el ruido se origina en el convertidor, haga funcio-
pegada nar el vehculo con la mariposa apenas abierta en las
posiciones DRIVE (DIRECTA) y NEUTRAL sobre un
Presion de funcionamiento Valvula del regulador dispositivo de elevacion y escuche el ruido prove-
baja pegada, filtro obstruido, niente de la cubierta del convertidor.
bomba desgastada
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 17
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE EMBRAGUES Y Prueba con aire del servo trasero
CINTAS DE LA TRANSMISION CON PRESION DE Aplique presion de aire al conducto de aplicacion
del servo trasero. El vastago del servo debe exten-
AIRE
derse y hacer que la cinta quede tensa alrededor del
La prueba con presion de aire puede utilizarse
tambor. La tension del muelle debe hacer retornar el
para verificar el funcionamiento de los embragues y
servo cuando se retire la presion de aire.
cintas delanteros/traseros de la transmision. La
prueba puede realizarse con la transmision en el
DIAGNOSIS DE FUGA DE LIQUIDOS POR LA
vehculo o sobre el banco de trabajo, como verifica-
cion final, despues de la revision general. CUBIERTA DEL CONVERTIDOR
La prueba con presion de aire requiere el desmon- Cuando diagnostique fugas de lquido de la
taje del colector de aceite y el cuerpo de valvulas de cubierta del convertidor, se deben determinar dos
la transmision. Se muestran los conductos de aplica- hechos antes de proceder a la reparacion.
cion de los servos y los embragues (Fig. 9). (1) Verifique que una condicion de fuga exista real-
mente.
APLICACION APLICACION
DEL SERVO DEL SERVO (2) Determine el origen verdadero de la fuga.
DELANTERO
TRASERO Ciertas supuestas fugas de lquido en la cubierta
del convertidor, posiblemente no sean fugas reales.
SUCCION
Pueden ser solo el resultado de lquido residual exis-
DE LA tente en la cubierta del convertidor, o exceso de
BOMBA
lquido que se derramo durante el llenado en fabrica
o el llenado despues de una reparacion. Las fugas de
APLICACION la cubierta del convertidor tienen varios orgenes
RETORNO DEL
PRESION DE FUNCIONA- DEL SERVO EMBRAGUE posibles. Con una observacion cuidadosa, el origen de
DELANTERO DELANTERO
MIENTO AL ACUMULADOR una fuga puede identificarse antes de desmontar la
transmision para la reparacion. Las fugas de la junta
PRESION DE de la bomba tienden a desplazarse por la maza de
LA BOMBA
mando y seguir hasta la parte trasera del converti-
APLICACION
dor. Las fugas de un anillo O de la bomba o del
AL CONVERTIDOR DEL cuerpo de bomba siguen el mismo camino que una
DE PAR EMBRAGUE
TRASERO fuga de la junta (Fig. 10). Las fugas del perno de fija-
cion de la bomba o del respiradero de la bomba se
DEL CONVERTIDOR depositan generalmente adentro de la cubierta del
DE PAR
convertidor y no en el convertidor mismo (Fig. 10).
AL ENFRIADOR
Las fugas de la junta o empaquetadura de la bomba
normalmente se desplazan hacia el interior de la
cubierta del convertidor. Las fugas del tapon del
Fig. 9 Conductos de prueba de presion de aire pasador de la palanca de la cinta delantera se depo-
Prueba con aire del embrague delantero sitan en la caja y no sobre el convertidor.
Coloque uno o dos dedos sobre la cubierta del
embrague y aplique presion de aire a traves del con- PUNTOS DE FUGA DEL CONVERTIDOR DE
ducto de aplicacion del embrague delantero. Se puede PAR
percibir el movimiento del embolo y oir un golpe Los orgenes posibles de las fugas por el converti-
sordo cuando se aplica el embrague. dor son:
(1) Fugas por la junta soldada de alrededor de la
Prueba con aire del embrague trasero soldadura del diametro externo (Fig. 11).
Coloque uno o dos dedos sobre la cubierta del (2) Fugas en la soldadura de la maza del converti-
embrague y aplique presion de aire a traves del con- dor (Fig. 11).
ducto de aplicacion del embrague trasero. Se puede
sentir el movimiento del embolo y oir un golpe sordo CORRECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA
cuando se aplica el embrague. CUBIERTA DEL CONVERTIDOR
(1) Retire el convertidor.
Prueba con aire del servo delantero (2) Apriete el tornillo de regulacion de la cinta
Aplique presion de aire al conducto de aplicacion delantera hasta que quede tensa alrededor del rete-
del servo delantero. El vastago del servo debe exten- nedor del embrague. Esto impide que se salgan los
derse y hacer que la cinta quede tensa alrededor del
tambor. La tension del muelle debe hacer retornar el
servo cuando se retire la presion de aire.
21 - 18 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
RESPIRA- PERNO reemplacelo. Si la maza del convertidor estuviera
JUNTA DE DERO DE DE LA
LA BOMBA LA BOMBA BOMBA rayada, pulala con arpillera o reemplace el converti-
EMPAQUETA-
dor si las rayaduras son profundas.
DURA DE LA (5) Instale la nueva junta, el anillo O y la empa-
BOMBA
quetadura de la bomba. Reemplace la bomba de
aceite si estuviera cuarteada, porosa o danada de
cualquier manera. Asegurese de aflojar la cinta
delantera antes de instalar la bomba de aceite. Si la
cinta aun esta ajustada al retenedor del embrague
delantero se podran producir danos en la junta de la
bomba del aceite.
(6) Afloje tres vueltas el tapon de acceso al pasa-
dor de la palanca de retirada. Aplique Loctite 592,
CUBIERTA DEL
FUGA DE LA CONVERTIDOR
Permatex N2 o equivalente a los hilos de rosca del
JUNTA PRINCI-
PAL TRASERA CONVERTIDOR
tapon y apriete el tapon con una torsion de 17 Nm
(150 lbs. pulg.).
Fig. 10 Recorrido de las fugas de la cubierta del (7) Ajuste la cinta delantera.
convertidor (8) Lubrique la junta de la bomba y la maza del
convertidor con lquido para transmisiones o vaselina
SOLDADURA DEL SOLDADURA DE LA MAZA DEL
e instale el convertidor.
CONVERTIDOR DE PAR
DIAMETRO
EXTERNO
(9) Instale el protector contra polvo del convertidor
y la transmision.
(10) Baje el vehculo.

TABLAS Y CUADROS DE DIAGNOSIS


TRANSMISION RE
Los cuadros de diagnosis proporcionan informacion
adicional para diagnosticar un fallo de la trans-
mision. Los cuadros brindan informacion general
OREJETA
acerca de una variedad de condiciones de fallo de la
CORONA DEL MOTOR
DE ARRANQUE transmision, la unidad de sobremarcha y el
Fig. 11 Puntos de fuga del convertidor embrague del convertidor.
Caractersticos Los cuadros de flujo hidraulico, de la seccion
Esquemas y diagramas de este grupo, presentan
embragues delantero/trasero cuando se retira la esquematicamente el flujo de lquido y el circuito
bomba. hidraulico. Se indica el funcionamiento del sistema
(3) Retire la bomba de aceite y la junta de la para las posiciones de punto muerto, tercera, cuarta
bomba. Inspeccione los orificios contra vaciado y de y marcha atras. Se indican tambien las presiones de
respiradero de la cubierta de la bomba para verificar funcionamiento normales de cada una de las escalas
que no haya obstrucciones. Limpie los orificios con de cambios.
solvente y un alambre.
(4) Inspeccione el casquillo de la bomba y la maza
del convertidor. Si el casquillo estuviera rayado,
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 19
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
CUADROS DE DIAGNOSTICOS

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


ACOPLAMIENTO BRUSCO (DE 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido.
NEUTRAL A DIRECTA O 2. Articulacion de la mariposa del 2. Ajuste la articulacion - el reglaje
MARCHA ATRAS) acelerador mal ajustada. puede ser demasiado largo.
3. Pernos de los soportes del motor 3. Verifique la torsion de los pernos
o sistema de transmision flojos. de los soportes del motor, los
soportes de la transmision, del eje
propulsor, de fijacion del muelle
trasero en la carrocera, de los
brazos de suspension traseros, el
travesano de falso bastidor y el eje.
Apriete los pernos flojos y coloque
los faltantes.
4. Junta universal desgastada/rota. 4. Retire el eje propulsor y
reemplace la junta universal.
5. Holgura del eje incorrecta. 5. Verifique con el Manual de
servicio. Corrija segun sea
necesario.
6. Presion hidraulica incorrecta. 6. Verifique la presion. Retire,
efectue la revision general o ajuste
el cuerpo de valvulas segun sea
necesario.
7. Cinta incorrectamente ajustada. 7. Ajusta la cinta trasera.
8. Bolas reten del cuerpo de 8. Verifique en el cuerpo de valvulas
valvulas faltantes. que la instalacion de las bolas reten
sea correcta.
9. Brida del pinon del eje floja. 9. Reemplace la tuerca y verifique
las roscas del pinon antes de
instalar la tuerca nueva. Reemplace
el pinon si las roscas estan
danadas.
10. Embrague, cinta o componente 10. Retire, desensamble y repare la
del planetario danados. transmision segun sea necesario.
11. Embrague del convertidor 11. Reemplace el convertidor y lave
averiado. el enfriador y los tubos antes de
instalar el nuevo convertidor.
21 - 20 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


ACOPLAMIENTO RETARDADO 1. Bajo nivel de lquido. 1. Corrija el nivel y verifique si hay
(DE NEUTRAL A DIRECTA O fugas.
MARCHA ATRAS) 2. Filtro obstruido. 2. Cambie el filtro.
3. Articulacion del cambio de 3. Ajuste la articulacion y repare la
marcha desajustada. articulacion si estuviera desgastada
o danada.
4. Contra vaciado del convertidor de 4. Si el vehculo se mueve
par (el aceite drena desde el normalmente despues de los 5
convertidor de par hacia el colector segundos posteriores al cambio de
de la transmision). posicion de marcha, no es necesaria
ninguna reparacion. Si el tiempo es
mayor, verifique si esta desgastado
el casquillo de la bomba. Reemplace
el cuerpo de bomba.
5. Cinta trasera mal ajustada. 5. Ajuste la cinta.
6. Filtro del cuerpo de valvulas 6. Reemplace el lquido y el filtro. Si
tapado. el colector de aceite y el lquido
usado estan llenos de material de
los discos de embrague y/o
partculas metalicas, sera necesario
efectuar una revision general.
7. Engranajes de la bomba de 7. Retire la transmision y reemplace
aceite desgastados/danados. la bomba de aceite.
8. Fallo electrico del circuito del 8. Efectue la prueba con la
regulador y la valvula solenoide. herramienta DRB y repare lo
necesario.
9. Presion hidraulica incorrecta. 9. Realice la prueba de presion,
retire la transmision y repare lo
necesario.
10. Aros reten del eje de reaccion 10. Retire la transmision y la bomba
desgastados/rotos. de aceite y reemplace los aros
reten.
11. Embrague trasero/eje impulsor o 11. Retire y desensamble la
aros reten del embrague trasero transmision y repare lo necesario.
danados.
12. Valvula del regulador pegada. 12. Limpie.
13. Enfriador tapado. 13. Un fallo de la caja de cambios
puede taponar el enfriador.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 21
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONA LA DIRECTA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
(MARCHA ATRAS CONFORME) fugas si se restablece la transmision
en directa.
2. Articulacion/cable del mecanismo 2. Repare o reemplace los
de cambio flojos/desajustados. componentes de la articulacion.
3. Embrague trasero quemado. 3. Retire y desensamble la
transmision, el embrague trasero y
las juntas. Repare/reemplace las
piezas desgastadas o danadas
segun sea necesario.
4. Funcionamiento incorrecto del 4. Retire y desensamble el cuerpo
cuerpo de valvulas. de valvulas. Reemplace el conjunto
si alguna valvula o hueco estan
danados.
5. Acoplamiento de rueda libre de la 5. Retire y desensamble la
transmision roto. transmision. Reemplace el
acoplamiento de rueda libre.
6. Aros reten del eje impulsor 6. Retire y desensamble la
desgastados/danados. transmision. Reemplace los aros
reten y cualquier otra pieza
desgastada o danada.
7. Planetario delantero roto. 7. Retire y repare.
21 - 22 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONAN LA DIRECTA O 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
LA MARCHA ATRAS (EL fugas si se restablece la transmision.
VEHICULO NO SE MUEVE) 2. Articulacion/cable del mecanismo 2. Inspeccione, ajuste y vuelva a
de cambio flojos/desajustados. ensamblar la articulacion segun sea
necesario. Reemplace las piezas
desgastadas/danadas.
3. Junta universal/eje/caja de 3. Realice el procedimiento de
cambios rotos. inspeccion preliminar para los
vehculos que no se mueven.
Consulte el procedimiento en la
seccion de diagnosis.
4. Filtro tapado. 4. Retire y desensamble la
transmision. Repare o reemplace los
componentes averiados segun sea
necesario. Reemplace el filtro. Si el
filtro y el lquido contenan material
del embrague o partculas metalicas,
puede ser necesaria una revision
general. Realice la prueba de flujo
del lubricante. Lave a presion el
aceite. Reemplace el enfriador
segun sea necesario.
5. Bomba de aceite danada. 5. Realice la prueba de presion para
confirmar la baja presion.
Reemplace el conjunto del cuerpo
de la bomba si fuese necesario.
6. Funcionamiento incorrecto del 6. Verifique e inspeccione el cuerpo
cuerpo de valvulas. de valvulas. Reemplace el cuerpo de
valvulas (como conjunto) si cualquier
valvula o hueco estan danados.
Limpie y reensamble correctamente
si todas las piezas estan en buen
estado.
7. Componente interno de la 7. Retire y desensamble la
transmision danado. transmision. Repare o reemplace los
componentes averiados segun sea
necesario.
8. El calce de estacionamiento no 8. Retire, desensamble, repare.
retorna. Verifique la velocidad de
calado, desgaste/dano/atasco.
9. Danos en el convertidor de par. 9. Inspeccione y reemplace lo
necesario.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 23
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


CAMBIOS RETARDADOS O 1. Bajo/alto nivel de lquido. 1. Corrija el nivel de lquido y
IRREGULARES (TAMBIEN verifique si hay fugas si el nivel era
BRUSCOS A VECES) bajo.
2. Filtro de lquido obstruido. 2. Reemplace el filtro. Si el filtro y el
lquido contenan material del
embrague o partculas metalicas,
puede ser necesaria una revision
general. Realice la prueba de flujo
del lubricante.
3. Articulacion de la mariposa del 3. Ajuste la articulacion como se
acelerador mal ajustada. describe en la seccion de servicio.
4. Articulacion del acelerador 4. Verifique si el cable esta
agarrotada. agarrotado. Verifique el retorno a la
posicion de mariposa cerrada en la
transmision.
5. Articulacion/cable del mecanismo 5. Ajuste la articulacion/cable como
de cambios desajustados. se describe en la seccion de
servicio.
6. Fallo del embrague o del servo. 6. Retire el cuerpo de valvulas y
efectue la prueba de funcionamiento
de embragues y los servos de cintas
con presion de aire. Desensamble y
repare la transmision segun sea
necesario.
7. Fallo electrico del circuito del 7. Efectue la prueba con la
regulador. herramienta DRB y repare lo
necesario.
8. Cinta delantera mal ajustada. 8. Ajuste la cinta.
9. Fuga en el conducto de succion 9. Verifique si hay excesiva espuma
de la bomba. en la varilla indicadora despues de
la conduccion normal. Compruebe
que los pernos de la bomba no
esten flojos o la empaquetadura
averiada. Reemplace el conjunto de
la bomba si fuese necesario.
21 - 24 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONA EN MARCHA 1. Articulacion/cable del mecanismo 1. Repare o reemplace las piezas de
ATRAS (ESCALAS D, de cambios desajustados/danados. la articulacion segun sea necesario.
CONFORME) 2. Calce de estacionamiento 2. Reemplace el engranaje anular de
pegado. sobremarcha.
3. Cinta trasera desajustada/ 3. Ajuste la cinta; reemplace.
desgastada.
4. Funcionamiento incorrecto del 4. Retire y efectue el servicio del
cuerpo de valvulas. cuerpo de valvulas. Reemplace el
cuerpo de valvulas si cualquier
valvula o hueco de valvula estan
desgastados o danados.
5. Funcionamiento incorrecto del 5. Retire y desensamble la
servo trasero. transmision. Reemplace las piezas
desgastadas/danadas del servo
segun sea necesario.
6. Embrague directo de 6. Desensamble la sobremarcha.
sobremarcha desgastado. Reemplace las piezas desgastadas
o danadas.
7. Embrague delantero quemado. 7. Retire y desensamble la
transmision. Reemplace las piezas
desgastadas o danadas del
embrague segun sea necesario.
FUNCIONA EN PRIMERA/ 1. Fallo electrico del circuito del 1. Pruebe con la DRB y repare lo
MARCHA ATRAS UNICAMENTE regulador. necesario.
(NO FUNCIONAN LOS CAMBIOS 2. Funcionamiento incorrecto del 2. Repare la valvula de cambio 1-2 o
ASCENDENTES 1-2 O 2-3) cuerpo de valvulas. el tapon del regulador pegados.
3. Servo delantero/cinta de retirada 3. Repare/reemplace.
danados/quemados.
SE MUEVE EN 2DA. O 3RA. 1. Funcionamiento incorrecto del 1. Retire, limpie e inspeccione.
VELOCIDAD Y EFECTUA UN cuerpo de valvulas. Verifique si estan pegados la valvula
CAMBIO DESCENDENTE de 1-2 o el tapon del regulador.
BRUSCO A BAJA 2. Valvula del regulador pegada. 2. Retire, limpie e inspeccione.
Reemplace las piezas averiadas.
NO FUNCIONA EN PRIMERA 1. Valvula del regulador pegada. 1. Retire el regulador, limpie,
VELOCIDAD (SE MUEVE EN inspeccione y repare lo necesario.
2DA. O 3RA. VELOCIDAD 2. Fallo electrico del circuito del 2. Efectue la prueba con la
UNICAMENTE) regulador. herramienta DRB y repare lo
necesario.
3. Funcionamiento incorrecto del 3. Retire, limpie e inspeccione.
cuerpo de valvulas. Verifique si la valvula de cambio 1-2,
la valvula de cambio 2-3 o el tapon
del regulador estan pegados o los
muelles rotos.
4. Embolo del servo delantero 4. Inspeccione el servo y repare
desalineado en el hueco. segun sea necesario.
5. Funcionamiento incorrecto de la 5. Inspeccione la articulacion y
articulacion de la cinta delantera. verifique si esta agarrotada.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 25
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONAN LA RETIRADA O 1. Articulacion de la mariposa del 1. Ajuste la articulacion.
EL CAMBIO DESCENDENTE acelerador mal ajustada.
NORMAL 2. Recorrido del pedal del 2. Verifique que la alfombrilla no
acelerador restringido. este debajo del pedal. Repare el
cable del acelerador desgastado o
los soportes curvados.
3. Presiones hidraulicas del 3. Realice las pruebas de presion
regulador/cuerpo de valvulas hidraulica para determinar la causa y
demasiado altas o demasiado bajas reparar lo necesario. Corrija los
debido al agarrotamiento del ajustes de presion del cuerpo de
regulador, al funcionamiento valvulas segun sea necesario.
incorrecto del cuerpo de valvulas o
a los ajustes de presion de control
hidraulico incorrectos.
4. Fallo electrico del circuito del 4. Efectue la prueba con la
regulador. herramienta DRB y repare lo
necesario.
5. Funcionamiento incorrecto del 5. Realice las pruebas de presion
cuerpo de valvulas. hidraulica para determinar la causa y
reparar lo necesario. Corrija los
ajustes de presion del cuerpo de
valvulas segun sea necesario.
6. Funcionamiento incorrecto del 6. Reemplace el sensor, verifique
sensor de TPS. con la herramienta de exploracion
DRB.
7. Funcionamiento incorrecto del 7. Verifique con la herramienta DRB
PCM. y reemplace lo necesario.
8. Funcionamiento incorrecto del 8. Repare las valvulas de cambio
cuerpo de valvulas. 1-2 o 2-3, tapones del regulador,
solenoide de 3-4, valvula de cambio
3-4 o valvula de distribucion de 3-4
pegadas.
PEGADO EN PRIMERA 1. Articulacion de la mariposa del 1. Ajuste la articulacion y reparela si
VELOCIDAD (NO FUNCIONAN acelerador mal ajustada/pegada. estuviera desgastada o danada.
LOS CAMBIOS ASCENDENTES) Verifique si el cable esta agarrotado
o falta el muelle de retorno.
2. Articulacion del cambio de 2. Ajuste la articulacion y reparela si
marcha desajustada. estuviera desgastada o danada.
3. Fallo electrico de componente del 3. Verifique las presiones de
regulador. funcionamiento y efectue una prueba
con la herramienta de exploracion
DRB, repare el componente
averiado.
4. Cinta delantera fuera de ajuste. 4. Ajuste la cinta.
5. Funcionamiento incorrecto de 5. Verifique con aire a presion el
embragues o servos. funcionamiento de los embragues y
las cintas. Repare el componente
averiado.
21 - 26 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


MOVIMIENTO INVOLUNTARIO 1. Articulacion del cambio de 1. Ajuste la articulacion.
DEL VEHICULO EN NEUTRAL marcha desajustada.
2. Roce o deformacion del 2. Desensamble y repare.
embrague trasero.
3. Funcionamiento incorrecto del 3. Realice la prueba de presion
cuerpo de valvulas. hidraulica para determinar la causa y
repare lo necesario.
ZUMBIDO 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
fugas.
2. Cable de cambios 2. Gue el cable de modo que quede
incorrectamente ensamblado. separado del motor y la cubierta del
convertidor.
3. Cuerpo de valvulas 3. Retire, desensamble e
incorrectamente ensamblado. inspeccione el cuerpo de valvulas.
Vuelva a ensamblar correctamente si
fuese necesario. Reemplace el
conjunto si las valvulas o los muelles
estan danados. Verifique si hay
pernos o tornillos flojos.
4. Fugas en conductos de la bomba. 4. Verifique si la fundicion de la
bomba presenta porosidad,
rayaduras en las superficies de
contacto y exceso de holgura del
rotor. Repare lo necesario. Pernos
de la bomba flojos.
5. Enfriador del sistema de 5. Verifique el flujo del circuito del
refrigeracion tapado. enfriador. Repare lo necesario.
6. Acoplamiento de rueda libre 6. Reemplace el embrague.
danado.
RESBALA SOLAMENTE EN 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
MARCHA ATRAS fugas.
2. Articulacion del cambio de 2. Ajuste la articulacion.
marcha desajustada.
3. Cinta trasera desajustada. 3. Ajuste la cinta.
4. Cinta trasera desgastada. 4. Reemplace segun se requiera.
5. Embrague directo de 5. Desensamble la sobremarcha.
sobremarcha desgastado. Repare lo necesario.
6. Presion hidraulica demasiado 6. Realice pruebas de presion
baja. hidraulica para determinar la causa.
7. Fugas en el servo trasero. 7. Efectue la prueba de
funcionamiento con aire a presion
del embrague y servo y repare lo
necesario.
8. Articulacion de la cinta 8. Inspeccione y repare lo necesario.
agarrotada.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 27
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


RESBALA EN LAS ESCALAS DE 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
MARCHA HACIA ADELANTE fugas.
2. Formacion de espuma en el 2. Verifique si el nivel de aceite es
lquido. excesivo, si la empaquetadura o las
juntas de la bomba estan averiadas,
si hay suciedad entre las mitades de
la bomba o los pernos de la bomba
estan flojos. Reemplace la bomba si
fuera necesario.
3. Articulacion de la mariposa del 3. Ajuste la articulacion.
acelerador mal ajustada.
4. Articulacion del cambio de 4. Ajuste la articulacion.
marcha mal ajustada.
5. Embrague trasero desgastado. 5. Inspeccione y reemplace lo
necesario.
6. Baja presion hidraulica debida al 6. Realice las pruebas con presion
desgaste de la bomba, ajustes hidraulica o de aire para determinar
incorrectos de la presion de control, la causa.
deformacion o funcionamiento
incorrecto del cuerpo de valvulas,
agarrotamiento del regulador, fugas
en los aros reten, fugas en los
retenes del embrague, fugas en los
servos, obstruccion del filtro o los
tubos del enfriador.
7. Funcionamiento incorrecto de 7. Verifique con presion de aire el
embrague o servo, juntas con fugas funcionamiento de embrague y servo
o placas desgastadas. y repare lo necesario.
8. Acoplamiento de rueda libre 8. Reemplace el acoplamiento.
desgastado sin fuerza de retencion
(resbala en 1 solamente).
RESBALA EN D DE PRIMERA Acoplamiento de rueda libre Reemplace el acoplamiento de
VELOCIDAD UNICAMENTE Y NO defectuoso. rueda libre.
EN LA POSICION 1
21 - 28 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


RECHINAMIENTO, RUIDOS 1. Placa de mando rota. 1. Reemplace.
RETUMBANTES O DE 2. Golpes de los pernos del 2. Protector contra polvo curvado.
RASPADURA convertidor de par en el protector Reemplace o repare el protector.
contra polvo.
3. Tren de engranajes planetarios 3. Verifique si hay desechos en el
roto o atascado. colector de aceite y repare lo
necesario.
4. Acoplamiento de rueda libre 4. Verifique si hay desechos en el
desgastado/roto. colector de aceite y repare lo
necesario.
5. Componentes de la bomba de 5. Retire, inspeccione y repare lo
aceite rayados/agarrotados. necesario.
6. Cojinete o casquillo del eje 6. Retire, inspeccione y repare lo
transmisor danados. necesario.
7. Funcionamiento defectuoso de un 7. Realice la prueba con presion de
embrague. aire y repare lo necesario.
8. Cintas delantera y trasera 8. Ajuste las cintas.
desajustadas.
ROZA O SE BLOQUEA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Verifique y regule el nivel.
2. Rozamiento/fallo del embrague. 2. Verifique con aire a presion el
funcionamiento de los embragues y
repare lo necesario.
3. Cinta delantera o trasera 3. Ajuste las cintas.
desajustada.
4. Fugas internas en la caja. 4. Verifique si hay fugas entre los
conductos de la caja.
5. Funcionamiento incorrecto de 5. Verifique con aire a presion el
cinta o articulacion de servo. funcionamiento de los servos y
repare lo necesario.
6. Acoplamiento de rueda libre 6. Retire e inspeccione el
desgastado. acoplamiento. Repare lo necesario.
7. Engranajes planetarios rotos. 7. Retire, inspeccione y repare lo
necesario (verifique si hay residuos
depositados en el colector de
aceite).
8. Rozamiento del embrague del 8. Verifique si el enfriador esta
convertidor. tapado. Realice la prueba de flujo.
Verifique si la holgura lateral de la
bomba es excesiva. Reemplace la
bomba si fuese necesario.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 29
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONA EL CAMBIO 1. Cableado y/o conectores del 1. Efectue la prueba del cableado y
DESCENDENTE 43 circuito en corto. los conectores con la lampara de
prueba y el voltohmmetro. Repare
el cableado segun sea necesario.
Reemplace los conectores y/o
mazos necesarios.
2. Funcionamiento incorrecto del 2. Verifique el funcionamiento del
PCM. PCM con la herramienta de
exploracion DRB. Reemplace el
PCM unicamente si estuviera
averiado.
3. Funcionamiento incorrecto del 3. Verifique el TPS con la
TPS. herramienta de exploracion DRB en
el PCM.
4. El solenoide de bloqueo no 4. Retire el cuerpo de valvulas y
ventea. reemplace el conjunto del solenoide
si estuviera tapado o en corto.
5. El solenoide de sobremarcha no 5. Retire el cuerpo de valvulas y
ventea. reemplace el solenoide si estuviera
tapado o en corto.
6. Valvula del cuerpo de valvulas 6. Repare la valvula de cambio 3-4 o
pegada. la valvula de sincronizacion de
bloqueo pegadas.
NO FUNCIONA EL CAMBIO 1. Conmutador de control abierto/en 1. Pruebe y reemplace el
DESCENDENTE 4-3 CUANDO EL corto. conmutador si estuviera averiado.
CONMUTADOR DE CONTROL SE 2. Conector del solenoide de 2. Pruebe los solenoides y
COLOCA EN POSICION OFF sobremarcha en corto. reemplacelos si estuvieran
atascados o en corto.
3. Funcionamiento incorrecto del 3. Efectue la prueba con la
PCM. herramienta de exploracion DRB.
Reemplace el PCM si estuviera
averiado.
4. Valvulas pegadas en el cuerpo de 4. Repare la valvula de 3-4, la
valvulas. valvula de bloqueo o la valvula de
sincronizacion de bloqueo pegadas.
RUIDO METALICO SORDO 1. Bajo nivel de lquido de la 1. Agregue lquido.
PROVENIENTE DEL SISTEMA DE transmision.
TRANSMISION EN EL CAMBIO 2. Cable de la mariposa del 2. Ajuste el cable.
DESCENDENTE 4-3 CON acelerador desajustado.
ADMISION CERRADA
3. Separador selectivo del 3. Reemplace el separador de la
acoplamiento de rueda libre placa de empuje del embolo de
incorrecto. sobremarcha.
21 - 30 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


EL CAMBIO ASCENDENTE 3-4 1. Conector o cableado del 1. Pruebe el conector y el cableado
SE PRODUCE INMEDIATAMENTE solenoide de sobremarcha en corto. para verificar posibles conexiones
DESPUES DEL CAMBIO 2-3 flojas, cortas o conexiones a masa.
Repare lo necesario.
2. Funcionamiento incorrecto del 2. Pruebe el TPS y reemplace segun
TPS. sea necesario. Verifique con la
herramienta de exploracion DRB.
3. Funcionamiento incorrecto del 3. Pruebe el PCM con la
PCM. herramienta de exploracion DRB y
reemplace el controlador si estuviera
averiado.
4. Funcionamiento incorrecto del 4. Reemplace el solenoide.
solenoide de sobremarcha.
5. Funcionamiento incorrecto del 5. Retire, desensamble, limpie e
cuerpo de valvulas. inspeccione los componentes del
cuerpo de valvulas. Asegurese de
que todas las valvulas y tapones se
deslicen libremente en los huecos.
Pula las valvulas con arpillera si
fuese necesario.
CHIRRIDO/RUIDO 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
RELACIONADO CON LA fugas.
VELOCIDAD DEL MOTOR 2. Recorrido incorrecto del cable de 2. Verifique el recorrido correcto del
cambios. cable de cambios. No debe tocar el
motor o la cubierta del convertidor.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 31
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


NO FUNCIONA EL CAMBIO 1. Conmutador de sobremarcha del 1. Coloque el conmutador de control
ASCENDENTE 3-4 tablero en posicion OFF. en la posicion ON.
2. Fusible del circuito de 2. Reemplace el fusible. Determine
sobremarcha fundido. por que se fundio el fusible y repare
lo necesario (por ejemplo, cortos o
conexiones a masa del circuito).
3. Cable del conmutador de 3. Verifique los cables/conexiones
sobremarcha en corto/abierto. con la lampara de 12 voltios y el
voltmetro. Repare las conexiones/
cables danados o flojos segun sea
necesario.
4. Funcionamiento incorrecto de los 4. Pruebe ambos sensores con la
sensores de distancia o refrigerante. lampara de prueba o el
voltohmmetro y reemplace el sensor
averiado.
5. Funcionamiento incorrecto del 5. Verifique con la herramienta de
TPS. exploracion DRB y reemplacelo si
fuese necesario.
6. Cable entre el conmutador de 6. Pruebe el conmutador como se
punto muerto y el PCM en describe en la seccion de servicio y
corto/cortado. reemplacelo si fuese necesario. El
motor no arranca.
7. Funcionamiento incorrecto del 7. Verifique con la herramienta de
PCM. exploracion DRB y reemplacelo si
fuese necesario.
8. Solenoide de sobremarcha en 8. Reemplace el solenoide si
corto/abierto. estuviera en corto o abierto y repare
los cables flojos o danados
(herramienta de exploracion DRB).
9. Orificio de alimentacion del 9. Retire, desensamble y limpie a
solenoide del cuerpo de valvulas fondo el cuerpo de valvulas.
bloqueado. Verifique el orificio de alimentacion.
10. Fallo del embrague de 10. Desensamble la sobremarcha y
sobremarcha. repare lo necesario.
11. Baja presion hidraulica. 11. Efectue la prueba de presion de
la transmision para determinar la
causa.
12. Valvula del cuerpo de valvulas 12. Repare la valvula de 3-4 o la
pegada. valvula de sincronizacion 3-4
pegadas.
13. Separador incorrecto en el 13. Retire la unidad, verifique el
embolo de sobremarcha. juego longitudinal e instale el
separador correcto.
14. Fallo de la junta del embolo de 14. Reemplace ambas juntas.
sobremarcha.
15. Valvula de retencion/orificio de 15. Verifique el libre movimiento y
sobremarcha averiado. asegure el conjunto (en el reten del
embolo). Verifique el orificio de
purga de la bola.
21 - 32 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


RESBALA EN CUARTA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
VELOCIDAD DE SOBREMARCHA fugas.
2. Conjunto del embrague de 2. Retire la unidad de sobremarcha
sobremarcha desgastado. y reconstruya el conjunto del
embrague.
3. Orificio de purga del reten del 3. Desensamble la transmision,
embolo de sobremarcha reventado. retire el reten y reemplace el orificio.
4. Funcionamiento incorrecto de 4. Retire la unidad de sobremarcha.
embolo o junta de sobremarcha. Reemplace las juntas si estuvieran
desgastadas. Reemplace el embolo
si estuviera danado. Si el reten del
embolo esta danado, retire y
desensamble la transmision.
5. Mal funcionamiento de la valvula 5. Retire y efectue la revision
de cambio 3-4, valvula de general del cuerpo de valvulas.
sincronizacion o acumulador. Reemplace las juntas del
acumulador. Asegurese de que
todas las valvulas funcionen
libremente en los huecos y que no
se atasquen o peguen. Asegurese
de que los tornillos del cuerpo de
valvulas queden correctamente
apretados y las discos separadores
correctamente emplazados.
6. Fallo del cojinete de empuje de la 6. Desensamble la unidad de
unidad de sobremarcha. sobremarcha y reemplace el cojinete
de empuje (el cojinete de empuje
N1 esta entre el embolo de
sobremarcha y la maza del
embrague. El cojinete de empuje
N2 esta entre el engranaje
planetario y la placa del muelle del
embrague directo. El cojinete de
empuje N3 esta entre la maza del
acoplamiento de rueda libre y el eje
transmisor).
7. Valvula de retencion/orificio de 7. Verifique el funcionamiento/
purga de sobremarcha averiado. asegure el encastre del orificio en el
reten del embolo de sobremarcha.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 33
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


CAMBIO ASCENDENTE 3-4 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay
RETARDADO (LENTO EN EL fugas.
ACOPLAMIENTO) 2. Cable de la mariposa del 2. Ajuste el cable de la mariposa del
acelerador desajustado. acelerador.
3. Conjunto del embrague de 3. Retire la unidad y reconstruya el
sobremarcha desgastado/quemado. conjunto del embrague.
4. Fallo del TPS. 4. Efectue la prueba con la
herramienta de exploracion DRB y
reemplace el TPS.
5. Orificio de purga del embrague 5. Desensamble la transmision y
de sobremarcha obstruido. reemplace el orificio.
6. Solenoide de sobremarcha o 6. Pruebe el solenoide y verifique el
cableado en corto/abierto. cableado para detectar posibles
conexiones flojas/corrodas o
cortos/puestas a masa. Reemplace
el solenoide si estuviera averiado y
repare el cableado si fuese
necesario.
7. Exceso de holgura de la 7. Retire la unidad. Mida el juego
sobremarcha. longitudinal y seleccione el
separador correcto.
8. Valvula de retencion de 8. Verifique la presencia de la
sobremarcha faltante o pegada. valvula de retencion. Repare o
reemplace segun sea necesario.
EL CONVERTIDOR DE PAR SE Solenoide de bloqueo, rele o Efectue la prueba de continuidad del
BLOQUEA EN SEGUNDA Y/O cableado abiertos/en corto. solenoide, el rele y el cableado para
TERCERA VELOCIDAD detectar posibles cortocircuitos o
masas. Reemplace el solenoide y el
rele si estuvieran averiados. Repare
el cableado y los conectores segun
sea necesario.
CAMBIOS 1-2, 2-3, 3-4 O 3-2 Funcionamiento incorrecto del Retire el cuerpo de valvulas y
BRUSCOS solenoide de bloqueo. reemplace el conjunto del solenoide.
EL VEHICULO NO ARRANCA EN 1. Articulacion/cable del mecanismo 1. Ajuste la articulacion/cable.
PARK O NEUTRAL de cambios desajustados.
2. Cable del conmutador de punto 2. Verifique la continuidad con la
muerto abierto/cortado. lampara de prueba. Repare lo que
sea necesario.
3. Conmutador de punto muerto 3. Para informarse acerca del
averiado. procedimiento de prueba y
reemplazo, consulte la seccion de
servicio.
4. Conector del conmutador de 4. Conectores abiertos. Reparelos.
punto muerto averiado.
5. Conjunto de palanca manual del 5. Inspeccione el conjunto de la
cuerpo de valvulas curvado/ palanca y reemplacelo si estuviera
desgastado/roto. danado.
21 - 34 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


EL VEHICULO NO FUNCIONA EN 1. Conjunto del embrague directo 1. Desensamble la unidad y
MARCHA ATRAS (O RESBALA (embrague delantero) desgastado. reconstruya el conjunto del
EN MARCHA ATRAS) embrague.
2. Cinta trasera desajustada. 2. Ajuste la cinta.
3. Embrague delantero defectuoso/ 3. Efectue la prueba de
quemado. funcionamiento del embrague con
presion de aire. Retire y reconstruya
el embrague si fuese necesario.
4. Fallo del cojinete de empuje de 4. Desensamble el tren de
sobremarcha. engranajes y reemplace los
cojinetes.
5. Muelle del embrague directo 5. Retire y desensamble la unidad.
aplastado/roto. Verifique la posicion del embrague y
reemplace el muelle.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 35
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


FUGAS DE ACEITE 1. Fugas por el adaptador del 1. Reemplace ambas juntas del
velocmetro. adaptador.
2. Tubos y conexiones de lquido 2. Apriete las conexiones. Si las
flojos/con fugas/danados. fugas persisten, reemplace las
conexiones y los tubos segun sea
necesario.
3. Tubo de llenado con fugas/ 3. Reemplace la junta en O.
danado (donde el tubo se introduce Inspeccione el tubo para detectar
en la caja). posibles cuarteaduras.
4. Tapon de orificio de presion 4. Apriete para corregir la torsion.
flojo/danado. Reemplace el tapon o vuelva a
sellarlo si la fuga persiste.
5. Junta del colector con fugas. 5. Apriete los tornillos del colector
con una torsion de 16,95 Nm (150
lbs. pulg.). Si las fugas persisten,
reemplace la junta.
6. Junta del eje de la palanca 6. Reemplace la junta del eje.
manual del cuerpo de valvulas con
fugas/desgastada.
7. Fugas por la placa de acceso al 7. Reemplace la junta. Apriete los
cojinete trasero. tornillos.
8. Junta danada o pernos flojos. 8. Reemplace los pernos o la junta o
aprietelos.
9. Junta del adaptador/retenedor de 9. Reemplace la junta.
cojinete trasero danada/con fugas.
10. Conmutador de punto muerto 10. Reemplace el conmutador y la
con fugas/danado. junta.
11. Fugas en el area de la cubierta 11. Verifique las fugas por la junta
del convertidor. causadas por el desgaste de la
misma o rebabas en la maza del
convertidor (que cortan la junta),
casquillos desgastados, retorno de
aceite faltante, aceite en la cubierta
delantera de la bomba u orificio
tapado. Verifique si hay fugas a
traves del anillo O de la bomba o
de los pernos que unen la bomba a
la caja, si el aceite sale por el
respiradero debido al llenado
excesivo o una fuga a traves del
tapon de acceso del eje de la cinta
delantera.
12. Junta de la bomba con 12. Reemplace la junta.
fugas/desgastada/danada.
13. Fuga por la soldadura del 13. Reemplace el convertidor.
convertidor de par/maza cuarteada.
14. Fugas por porosidad de la caja. 14. Reemplace la caja.
21 - 36 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


FUNCIONAMIENTO RUIDOSO 1. Discos, placas o anillos de muelle 1. Retire la unidad y reconstruya el
EN CUARTA VELOCIDAD del embrague de sobremarcha conjunto del embrague.
UNICAMENTE danados.
2. Embolo o cojinete de empuje del 2. Retire y desensamble la unidad.
planetario de sobremarcha danados. Reemplace el cojinete de empuje
que estuviera danado.
3. Cojinetes del eje transmisor 3. Retire y desensamble la unidad.
rayados/danados. Reemplace el cojinete que estuviera
danado.
4. Engranajes planetarios 4. Retire y efectue la revision
desgastados/mellados. general de la unidad de
sobremarcha.
5. Rodillos del acoplamiento de 5. Retire y efectue la revision
rueda libre de la unidad de general de la unidad de
sobremarcha desgastados/rayados. sobremarcha.

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (b) El nivel maximo correcto es en la marca de


la flecha de MAX.
VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO (c) El nivel es incorrecto en o debajo de la lnea
El nivel de lquido de la transmision debe verifi- de MIN.
carse mensualmente en condiciones de funciona- (d) Si el nivel de lquido es bajo, agregue unica-
miento normal. Si el vehculo se usa para remolque mente la cantidad de Mopart ATF Plus 3 suficiente
de acoplados o cargas pesadas similares, verifique el para restablecer el nivel correcto. No llene la trans-
estado y nivel del lquido semanalmente. El nivel de mision en exceso.
lquido se verifica con el motor en marcha a velocidad
de ralent de conten, la transmision en NEUTRAL y PRECAUCION: No llene la transmision en exceso.
el lquido de la transmision a temperatura de funcio- Esta condicion puede causar fugas por el respira-
namiento normal. dero de la bomba que pueden confundirse con
fugas producidas por la junta de la bomba. El exce-
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION DEL sivo llenado puede causar tambien la aireacion y
NIVEL DE LIQUIDO formacion de espuma debido al batido del lquido
(1) Para que la verificacion del nivel de lquido sea por el tren de engranajes. Esto reducira significati-
exacta, el lquido de la transmision debe estar a la vamente la vida del lquido.
temperatura de funcionamiento normal. Si fuera
VARILLA INDICADORA
necesario, conduzca el vehculo para llevar el lquido
a la temperatura normal de funcionamiento en
caliente de 82C (180F).
(2) Emplace el vehculo sobre una superficie nive-
lada.
(3) Arranque y haga funcionar el motor a velocidad NIVEL DE
MAXIMO NIVEL
DE LIQUIDO
de ralent de conten. LIQUIDO
CORRECTO
ACEPTABLE
(4) Aplique los frenos de estacionamiento.
(5) Desplace momentaneamente la transmision a
todas las escalas de cambios. Vuelva luego a la posi- Fig. 12 Marcas de nivel de la varilla indicadora
cion de punto muerto. Caractersticas
(6) Limpie la parte superior del tubo de llenado y REEMPLAZO DE LIQUIDO Y FILTRO
la varilla indicadora para evitar la entrada de sucie-
Para informarse acerca de los intervalos de servicio
dad al tubo.
correctos, consulte Programas de mantenimiento en
(7) Retire la varilla indicadora (Fig. 12) y verifique
el Grupo 0, Lubricacion y mantenimiento. La canti-
el nivel de lquido de la siguiente manera:
dad de lquido de servicio necesaria para el llenado
(a) El nivel aceptable correcto es hasta la marca
despues del cambio de filtro es de aproximadamente
OK del area cuadriculada.
3,8 litros (1 galon).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 37
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo sobre caballetes de
seguridad.
(2) Coloque un recipiente de drenaje plano, de dia-
metro grande, debajo del colector de la transmision.
(3) Retire los pernos de fijacion del frente y los
laterales del colector en la transmision (Fig. 13).
(4) Afloje los pernos de fijacion de la parte trasera
del colector en la transmision.
(5) Separe lentamente la parte delantera del colec-
tor de la transmision para permitir que el lquido
drene hacia el recipiente.
TRANSMISION
(6) Sostenga el colector y retire el perno restante
FILTRO
que lo fija a la transmision.
(7) Mientras sostiene el colector nivelado, baje el
colector separandolo de la transmision.
(8) Vierta el lquido remanente del colector en el Fig. 14 Filtro de la transmisionCaracterstico
recipiente de drenaje. LIMPIEZA
(9) Retire los tornillos que sujetan el filtro al (1) Con un solvente adecuado, limpie el colector y
cuerpo de valvulas (Fig. 14). el iman.
(10) Separe el filtro del cuerpo de valvulas y (2) Con un estregador de juntas apropiado, limpie
derrame el lquido del filtro en el recipiente de dre- el material de la junta de la superficie de contacto
naje. correspondiente de la caja de la transmision y la
(11) Deseche correctamente el lquido y filtro de la brida de la junta de alrededor del colector.
transmision usados.
INSTALACION
JUNTA
(1) Coloque el filtro de recambio en su posicion en
el cuerpo de valvulas.
(2) Instale los tornillos de fijacion del filtro en el
cuerpo de valvulas (Fig. 14). Apriete los tornillos con
una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(3) Coloque la junta nueva en su posicion en el
colector e instale el colector en la transmision.
(4) Emplace el colector en su posicion en la trans-
mision.
(5) Instale los tornillos de fijacion del colector en la
transmision (Fig. 13). Apriete los pernos con una tor-
sion de 17 Nm (150 lbs. pulg.).
(6) Baje el vehculo y llene la transmision con
TRANSMISION
COLECTOR lquido Mopart ATF Plus, tipo 7176.

Fig. 13 Colector de la transmisionCaracterstico PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LA


INSPECCION TRANSMISION
Inspeccione el fondo del colector y el iman para Para evitar el llenado excesivo de la transmision
detectar cantidades excesivas de metal. Una ligera despues de un cambio de lquido o revision general,
capa de material de embragues o cintas en el fondo lleve a cabo el siguiente procedimiento:
del colector no indica la existencia de un problema a (1) Retire la varilla indicadora e inserte un
menos que este acompanada de una condicion de res- embudo limpio en el tubo de llenado de la trans-
balamiento o retardo en los cambios. Si el lquido y el mision.
colector contienen una cantidad de suciedad o resi- (2) Agregue a la transmision la siguiente cantidad
duos excesiva, consulte la seccion de diagnosis en inicial de Mopart ATF Plus 3:
este grupo. (a) Si solo se cambiaron el lquido y el filtro,
Verifique el ajuste de las cintas delantera y tra- agregue a la transmision 1,420 litros (3 pintas o
sera. Ajustelas si fuese necesario. 1-1/2 cuartos de galon) de ATF Plus 3.
(b) Si se efectuo la revision general completa de
la transmision, se reemplazo o se dreno el conver-
21 - 38 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
tidor de par y se lavo el enfriador, agregue a la La valvula se debe retirar toda vez que se laven a
transmision 5,680 litros (12 pintas o 6 cuartos la inversa el enfriador y los tubos. Puede efectuarse
de galon) de ATF Plus 3. la prueba de flujo de la valvula toda vez que sea
(3) Aplique los frenos de estacionamiento. necesario. El procedimiento es exactamente el mismo
(4) Arranque y haga funcionar el motor a velocidad que para la prueba de flujo de un enfriador.
de ralent de conten normal. Si la valvula esta obstruida, instalada al reves o en
(5) Aplique los frenos de servicio, pase la trans- el tubo incorrecto, causara una condicion de recalen-
mision por todas las escalas de cambios y coloquela tamiento y un posible fallo de la transmision.
luego nuevamente en NEUTRAL, aplique el freno de
estacionamiento y deje el motor en marcha a veloci- PRECAUCION: La valvula contra vaciado es un
dad de ralent de conten. dispositivo de flujo unidireccional. Debe orientarse
(6) Retire el embudo, inserte la varilla indicadora correctamente en relacion con el sentido del flujo a
y verifique el nivel de lquido. Si dicho nivel es bajo, fin de que el enfriador funcione correctamente. La
agregue lquido hasta llevar el nivel a la marca valvula debe instalarse en el tubo de presion. De lo
MIN de la varilla indicadora. Verifique que el contrario, se bloqueara el flujo y se producira una
nivel de aceite es el mismo en los dos lados de la condicion de recalentamiento y de eventual fallo de
varilla indicadora. Si uno de los lados es notable- la transmision.
mente mayor que el otro, esto indicara que la varilla
indicadora ha recogido una cantidad de aceite del
tubo de la varilla. Permita que el aceite drene del VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA DE
tubo y vuelva a verificar. ACEITE
(7) Conduzca el vehculo hasta que el lquido de la Despues de instalar la transmision nueva o repa-
transmision alcance la temperatura de funciona- rada, llene hasta el nivel correcto con lquido para
miento normal. transmisiones automaticas Mopart ATF PLUS 3
(8) Con el motor en funcionamiento a velocidad de (Tipo 7176). Para verificar el volumen, debe utili-
ralent de conten, la palanca de cambios en NEU- zarse el siguiente procedimiento:
TRAL y el freno de estacionamiento aplicado, verifi- (1) Desconecte el tubo de retorno del enfriador
que el nivel de lquido de la transmision. en la transmision y coloque un recipiente de recolec-
cion debajo del tubo desconectado.
PRECAUCION: No llene la transmision en exceso,
pueden producirse la formacion de espuma en el PRECAUCION: Con el lquido en el nivel que
lquido y problemas en los cambios. corresponde, la recoleccion del lquido no debe ser
superior a 950 ml (un cuarto de galon). En caso
(9) Agregue lquido para llevar el nivel hasta la contrario, pueden producirse danos internos de la
marca de flecha de MAX. transmision.
Cuando el nivel de lquido sea el correcto, apague
el motor, suelte el freno de estacionamiento, retire el (2) Haga funcionar el motor a velocidad de
embudo e instale la varilla indicadora en el tubo de ralent moderado, con el selector de cambios en
llenado. posicion Neutral.
(3) Si el flujo de lquido es intermitente o demora
SERVICIO DE LA VALVULA DE RETENCION mas de 20 segundos en acumularse 950 ml (un
CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR cuarto de galon) de ATF PLUS 3, desconecte el tubo
La valvula de retencion de contra vaciado del con- de entrada al enfriador en el transeje.
vertidor se localiza en el tubo de salida (presion) del (4) Vuelva a llenar el transeje hasta el nivel
enfriador, cerca del deposito inferior del radiador. La correcto y verifique nuevamente el volumen de la
valvula impide el contra vaciado del lquido cuando el bomba.
vehculo se estaciona durante perodos prolongados. (5) Si se determina que el flujo esta entre lmites
La bola reten de la valvula esta cargada con muelle y aceptables, reemplace el enfriador. A continuacion
tiene una presion de funcionamiento de aproxi- llene la transmision hasta el nivel correcto con
madamente 13,8 kPa (2 psi). lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
El servicio de la valvula se efectua como conjunto: PLUS 3 (Tipo 7176).
no es reparable. No limpie la valvula si estuviera (6) Si el flujo de lquido continua siendo incorrecto,
obstruida o sucia con sedimentos o residuos. Si la verifique la presion de funcionamiento mediante el
valvula falla, o se produce un funcionamiento inco- procedimiento Prueba de presion hidraulica del tran-
rrecto de la transmision que genera sedimentos y/o seje.
partculas del embrague y virutas metalicas, debe
reemplazarse la valvula.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 39
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS (5) Conecte el tubo de presion AZUL al tubo OUT-
Cuando un fallo de la transmision ensucio el LET (SALIDA) (proveniente del enfriador).
lquido, deben lavarse los enfriadores de aceite. Debe (6) Conecte el tubo de retorno TRANSPARENTE al
reemplazarse tambien la valvula de derivacion del tubo INLET (ENTRADA) que va al enfriador.
enfriador situada en la transmision. Asimismo, se (7) Encienda la bomba durante dos o tres minutos
debe reemplazar el convertidor de par. De esta forma para lavar los enfriadores y tubos. Observe las lectu-
se asegurara que las partculas metalicas o los sedi- ras de presion y los tubos de retorno transparentes.
mentos del aceite no se transfieran posteriormente de Las lecturas de presion deben estabilizarse por
nuevo a la transmision reacondicionada (o reempla- debajo de 137,9 kPa (20 psi) en los vehculos con un
zada). solo enfriador instalado y 206,9 kPa (30 psi) en los
El unico procedimiento recomendado para lavar los vehculos con enfriadores dobles. Si el flujo es inter-
enfriadores y tubos es utilizar la herramienta lava- mitente o excede estas presiones, reemplace el enfria-
dora de enfriadores 6906. dor.
(8) Apague la bomba.
ADVERTENCIA: UTILICE ELEMENTOS PROTECTO- (9) Desconecte el tubo de succion TRANSPA-
RES DE LOS OJOS QUE CUMPLAN LOS REQUISI- RENTE del deposito en la placa de cierre. Desconecte
TOS DE LAS NORMAS DE LA OSHA Y ANSI la lnea de retorno TRANSPARENTE en la placa de
Z87.11968. UTILICE GUANTES DE GOMA INDUS- cierre y coloquela en un recipiente de drenaje.
TRIALES DE SERIE. (10) Encienda la bomba durante 30 segundos para
MANTENGA ALEJADOS DEL AREA CIGARRILLOS purgar la solucion de limpieza del enfriador y los
ENCENDIDOS, CHISPAS, LLAMAS Y OTRAS FUEN- tubos. Apague la bomba.
TES DE ENCENDIDO A FIN DE EVITAR EL ENCEN- (11) Coloque el tubo de succion TRANSPARENTE
DIDO DE LOS LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES. en un recipiente de 950 ml (un cuarto de galon) de
MANTENGA UN EXTINTOR DE INCENDIO CLASE lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
(B) EN EL AREA EN LA QUE UTILIZARA EL LAVA- Plus 3 tipo 7176.
DOR. (12) Encienda la bomba hasta que todo el lquido
MANTENGA EL AREA BIEN VENTILADA. de la transmision se retire del recipiente de 950 ml
NO PERMITA QUE EL SOLVENTE DE LAVADO (un cuarto de galon) y los tubos. De esta forma se
ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA PIEL: purga todo el solvente de limpieza residual. Apague
SI SE PRODUCE EL CONTACTO CON LOS OJOS, la bomba.
LAVELOS CON AGUA DURANTE 15 A 20 SEGUN- (13) Desconecte las pinzas de lagarto de la batera.
DOS. QUITESE LAS ROPAS SUCIAS Y LAVE LA Vuelva a conectar los tubos del lavador a la placa de
PIEL AFECTADA CON AGUA Y JABON. SOLICITE cierre y retire los adaptadores de lavado de los tubos
ATENCION MEDICA. del enfriador.

LAVADO DEL ENFRIADOR CON LA REPARACION DE ROSCAS DE ALUMINIO


HERRAMIENTA 6906 Las roscas danadas o desgastadas de la caja de
(1) Retire el tapon de llenado de la placa de cierre aluminio del transeje y el cuerpo de valvulas pueden
de la herramienta 6906. Llene el deposito hasta la repararse mediante la utilizacion de Heli-Coils o
mitad o 3/4 de solucion de lavado limpia. Los solven- equivalentes. Esta reparacion consiste en el tala-
tes de lavado son soluciones de base de petroleo uti- drado de las roscas danadas o desgastadas. Realice
lizadas generalmente para la limpieza de luego el terrajado del orificio con un macho de rosca
componentes de las transmisiones automaticas. NO Heli-Coil o equivalente e instale en el orificio un
utilice solventes que contengan acidos, agua, gasolina encastre Heli-Coil o similar. De esta forma se resta-
o cualquier otro lquido corrosivo. blece el tamano de rosca original del orificio.
(2) Vuelva a instalar el tapon de llenado en la Los encastres y herramientas Heli-Coil o equiva-
herramienta 6906. lentes estan disponibles en la mayora de los provee-
(3) Verifique que el conmutador de encendido de la dores de piezas para el automotor.
bomba este en la posicion OFF. Conecte la pinza de
lagarto roja al borne positivo (+) de la batera.
Conecte la pinza de lagarto negra (-) a una buena DESMONTAJE E INSTALACION
masa.
(4) Desconecte los tubos del enfriador en la trans- TRANSMISION
mision. La unidad de sobremarcha puede retirarse y repa-
rarse separadamente. No es necesario desmontar el
NOTA: Al lavar el enfriador y los tubos de la trans- conjunto completo de la transmision para realizar
mision, efectue SIEMPRE el lavado a la inversa. reparaciones en la unidad de sobremarcha.
21 - 40 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
Si solamente la unidad de sobremarcha requiere
TUBO DE RESPIRA-
servicio, consulte los procedimientos de desmontaje e DERO DE LA CAJA
instalacion de la unidad de sobremarcha. DE CAMBIOS

PRECAUCION: La transmision y el convertidor de


TUBO DE LLENADO (V8)
par deben retirarse como conjunto para evitar que
se danen los componentes. La placa de impulsion
del convertidor, el casquillo de la bomba o la junta
de aceite pueden danarse si el convertidor se deja
fijado a la placa de impulsion durante el desmon-
taje. Asegurese de retirar la transmision y el con-
vertidor como conjunto. TUBO DE LLENADO (V6)

JUNTA DEL TUBO


DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Desconecte y baje o retire los componentes del
Fig. 15 Fijacion del tubo de llenado
escape que sea necesario.
(3) Retire los soportes curvos del motor a la trans- (13) Desconecte los cables del conmutador de posi-
mision. cion de estacionamiento/punto muerto, el solenoide
(4) Desconecte de la transmision los tubos del de la transmision y el sensor de velocidad del veh-
enfriador de lquido. culo.
(5) Retire el motor de arranque. (14) Desconecte el cable de cambio de marcha de la
(6) Desconecte y retire el sensor de posicion del palanca de la valvula manual de la transmision.
ciguenal. Retenga los pernos de fijacion del sensor. (15) Desconecte el cable de la mariposa del acele-
rador del soporte de la transmision y de la palanca
PRECAUCION: Si se retira o instala la transmision de la mariposa.
mientras el sensor esta todava empernado al blo- (16) En los modelos de 4 x 4, desconecte la varilla
que del motor o a la transmision (solamente en de cambios de la palanca de cambios de la caja de
4.0L), se danara el sensor de posicion del ciguenal. cambios. O bien, retire la palanca de cambios de la
Para evitar danos, asegurese de retirar el sensor caja de cambios.
antes de desmontar la transmision. (17) Desconecte los tubos del enfriador de lquido
de la transmision en las conexiones y abrazaderas.
(7) Retire la tapa de acceso al convertidor de par. (18) Apoye la parte trasera del motor sobre un
(8) Si la transmision se retira para una revision caballete o gato de seguridad.
general, retire el colector de aceite de la transmision, (19) Eleve ligeramente la transmision con el gato
drene el lquido y vuelva a instalar el colector. de servicio a fin de aliviar la carga sobre el travesano
(9) Retire los pernos del soporte del tubo de lle- de falso bastidor y los soportes.
nado y extraiga el tubo de la transmision. Retenga la (20) Retire los pernos que fijan el soporte y el cojn
junta del tubo de llenado. En los modelos de 4 x 4, traseros a la transmision y al travesano de falso bas-
sera necesario retirar tambien el perno que fija el tidor. Eleve ligeramente la transmision, deslice el
tubo de respiradero de la caja de cambios a la brazo de sosten del escape para extraerlo del soporte
cubierta del convertidor (Fig. 15). y retire el soporte trasero.
(10) Marque el convertidor de par y la placa de (21) Retire los pernos que fijan el travesano de
impulsion como referencia para la alineacion en el falso bastidor al bastidor y retire el travesano.
ensamblaje. Tenga en cuenta que los orificios de per- (22) En los modelos de 4 x 4, retire la caja de cam-
nos de la brida del ciguenal, la placa de impulsion y bios.
el convertidor de par tienen todos un orificio deca- (23) Retire todos los pernos de la cubierta del con-
lado. vertidor.
(11) Haga girar el ciguenal hacia la derecha hasta (24) Desplace cuidadosamente el conjunto de la
poder acceder a los pernos del convertidor. Retire transmision y el convertidor de par hacia atras para
luego los pernos uno por vez. Haga girar el ciguenal extraerlo de las espigas del bloque del motor.
con la llave de cubos en el perno del amortiguador. (25) Sostenga el convertidor de par en su posicion
(12) Marque el eje propulsor y los estribos del eje durante el desmontaje de la transmision.
como referencia de alineacion para el ensamblaje. (26) Baje la transmision y retire el conjunto por
Desconecte luego y retire el eje propulsor. En los debajo del vehculo.
modelos de 4 x 4, retire ambos ejes propulsores.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 41
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(27) Para retirar el convertidor de par, deslice cui- que las clavijas de la transmision se asienten en
dadosamente el convertidor de par fuera de la trans- el bloque motor y sobresalgan lo suficiente
mision. como para sostener la transmision alineada.
(10) Eleve la transmision y alinee el convertidor
INSTALACION con la placa de impulsion y la cubierta del converti-
(1) Inspeccione la maza del convertidor de par y dor con el bloque motor.
las estras de impulsion de la maza para verificar (11) Desplace la transmision hacia adelante. Eleve,
bordes filosos, rebabas, rayaduras o mellas. Pula la baje o incline luego la transmision para alinear la
maza y las escotaduras con lija de grano 320/400 o cubierta de convertidor con las clavijas del bloque
arpillera si fuese necesario. La maza debe estar lisa a motor.
fin de evitar danar la junta de la bomba durante la (12) Haga girar el convertidor de modo que las
instalacion. marcas de alineacion efectuadas en el convertidor se
(2) Lubrique la maza de mando y el reborde de la alineen con la marca de la placa de impulsion.
junta de la bomba de aceite con lquido de la trans- (13) Coloque cuidadosamente la transmision hacia
mision. adelante y encima de las clavijas del bloque motor
(3) Lubrique la maza de gua del convertidor con hasta que la maza del convertidor quede asentada en
lquido de la transmision. el ciguenal.
(4) Alinee el convertidor y la bomba de aceite. (14) Instale los pernos que fijan la cubierta del
(5) Inserte cuidadosamente el convertidor en la convertidor al motor.
bomba de aceite. Gire luego el convertidor hacia ade- (15) Instale el soporte trasero. Baje luego la trans-
lante y atras hasta que asiente completamente en los mision hacia el travesano de falso bastidor e instale
engranajes de la bomba. los pernos que fijan el montaje de la transmision al
(6) Verifique al asentamiento del convertidor con travesano de falso bastidor.
una escala de acero y una regla de trazar (Fig. 16). (16) Retire el accesorio de soporte del motor.
Cuando el convertidor esta completamente asentado, (17) Instale el sensor de posicion del ciguenal.
la superficie de las orejetas del convertidor debe (18) Instale el sensor de velocidad del vehculo y el
estar a 12 mm (1/2 pulg.) de la parte posterior de la adaptador del velocmetro.
regla de trazar. (19) Instale la nueva virola de plastico del reten en
(7) Sujete temporalmente el convertidor con el gato cualquier varilla de la articulacion o palanca de cam-
de carpintero. bios que se haya desconectado. Las arandelas no
deben volver a utilizarse. Utilice una alzaprima para
retirar la varilla de la virola y corte la virola de plas-
tico usada. Utilice pinzas para colocar a presion la
virola nueva en la palanca y la varilla en la virola
durante el ensamblaje.
(20) Conecte el cable de la palanca de cambios y la
valvula de la mariposa a la transmision.
(21) Conecte los cables al conmutador de posicion
de estacionamiento/punto muerto, los solenoides de la
transmision y el sensor de oxgeno. Asegurese de que
los recorridos de los mazos de conductores de la
transmision sean correctos.

PRECAUCION: Es fundamental utilizar pernos de la


longitud correcta para fijar el convertidor a la placa
de impulsion. Los pernos demasiado largos
ESCALA danaran la superficie del embrague dentro del con-
ESCANTILLON
vertidor.

(22) Instale los pernos que fijan el convertidor de


Fig. 16 Metodo caracterstico de verificacion del par a la placa de impulsion. Apriete los pernos con
asentamiento del convertidor una torsion de 31 Nm (270 lbs. pulg.).
(8) Emplace la transmision sobre el gato y sujetela (23) Instale la tapa de acceso de la cubierta del
con cadenas. convertidor.
(9) Verifique el estado de la placa de impulsion del (24) Instale el motor de arranque y el soporte del
convertidor. Reemplace la placa si estuviera cuar- tubo del enfriador.
teada, deformada o danada. Asegurese tambien de
21 - 42 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(25) Conecte los tubos del enfriador a la trans- (4) Inserte la maza del convertidor de par en la
mision. bomba de aceite.
(26) Instale el tubo de llenado de la transmision. (5) Mientras empuja el convertidor de par hacia
Coloque una junta nueva en el tubo antes de la ins- adentro, hagalo girar hasta que asiente completa-
talacion. mente en los engranajes de la bomba de aceite.
(27) Instale los componentes del escape. (6) Verifique el asentamiento del convertidor con
(28) Instale la caja de cambios. una escala y un escantillon (Fig. 17). La superficie de
(29) Alinee y conecte el eje o ejes propulsores. las orejetas del convertidor debe estar a 12 mm (1/2
(30) Ajuste la articulacion de la palanca de cam- pulg.) de la parte posterior del escantillon cuando el
bios y el cable de la mariposa del acelerador, si fuese convertidor esta totalmente asentado.
necesario. (7) Si fuese necesario, sujete temporalmente el
(31) Baje el vehculo. convertidor con el gato de carpintero fijado a la
(32) Llene la transmision con lquido Mopart ATF cubierta del convertidor.
Plus 3, Tipo 7176. (8) Instale la transmision en el vehculo.
(9) Llene la transmision con el lquido recomen-
CONVERTIDOR DE PAR dado.

DESMONTAJE
(1) Retire del vehculo la transmision y el conver-
tidor de par.
(2) Emplace un recipiente de drenaje adecuado
debajo del extremo de la cubierta del convertidor
correspondiente a la transmision.

PRECAUCION: Verifique que la transmision este


sujeta en el dispositivo de elevacion o superficie de
trabajo. Cuando se retire el convertidor, el centro
de gravedad de la transmision se desplazara y
creara una condicion de inestabilidad.
El convertidor de par es una unidad pesada. Pro-
ceda con precaucion cuando separe el convertidor
de par de la transmision.
ESCALA
(3) Tire del convertidor de par hacia adelante
hasta que la maza central se separe de la junta de la ESCANTILLON

bomba de aceite.
(4) Separe el convertidor de par de la transmision. Fig. 17 Verificacion del asentamiento del
convertidor de par
INSTALACION
Verifique que la maza del convertidor y las acana- REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA HORQUILLA
laduras de impulsion no tengan bordes filosos, reba-
bas, rayaduras o mellas. Pula la maza y las DESMONTAJE
acanaladuras con esmeril de grano 320/400 o arpi- (1) Eleve el vehculo.
llera si fuese necesario. La maza debe ser lisa para (2) Marque el eje propulsor y la horquilla del eje
evitar danar la junta de la bomba durante la insta- como referencia para la alineacion.
lacion. (3) Desconecte y retire el eje propulsor.
(1) Lubrique la maza del convertidor y el reborde (4) Retire la junta usada de la cubierta de la
de la junta de la bomba de aceite con lquido para sobremarcha con el extractor de juntas C-3985-B
transmisiones. (Fig. 18).
(2) Coloque el convertidor de par en su posicion en
INSTALACION
la transmision.
(1) Coloque la junta en su posicion en la cubierta
PRECAUCION: Cuando inserte el convertidor de de la sobremarcha.
par en la parte delantera de la transmision, evite (2) Inserte la junta en la cubierta de la sobremar-
danar la junta o el casquillo de la bomba de aceite. cha con el instalador de juntas C-3995-A (Fig. 19).
(3) Alinee el convertidor de par con la abertura de (3) Gue cuidadosamente la horquilla desplazable
la junta de la bomba de aceite. del eje propulsor hacia la cubierta y las estras del
eje transmisor. Alinee las marcas efectuadas durante
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 43
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
el desmontaje y conecte el eje propulsor a la horquilla INSTALACION
del pinon del eje trasero. (1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
dor y la superficie de montaje del adaptador en la
HERRA-
MIENTA caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
ESPECIAL
C-3985B
tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
miento del velocmetro.
(2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 20).
(3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
dor con lquido de transmision.
(4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
JUNTA
adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
Fig. 18 Desmontaje de la junta de la horquilla de la lbs. pulg.).
cubierta de la sobremarcha (5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
dor.
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3995A O C-3972A
(6) Cuente el numero de dientes en el pinon del
velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto
en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon
con lquido de transmision.
(7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
del adaptador (Fig. 21). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.
(8) Instale el conjunto del velocmetro en la
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4471 cubierta.
(9) Haga girar el adaptador hasta que el rango de
numeros requerido este en la posicion de 180 grados.
Fig. 19 Instalacion de la junta de la horquilla de la Asegurese de que los numeros de ndice correspondan
cubierta de la sobremarcha al numero de dientes en el engranaje del pinon.
(10) Instale la abrazadera y el tornillo de retencion
SERVICIO DEL VELOCIMETRO
del adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de
La relacion de engranajes y el tamano de neumati-
la abrazadera con una torsion de 10-12 Nm (90-110
cos del eje trasero determinan los requisitos del
lbs. pulg.).
pinon del velocmetro.
(11) Conecte los cables al sensor de velocidad del
DESMONTAJE vehculo.
(1) Eleve el vehculo. (12) Baje el vehculo y complete el nivel de lquido
(2) Desconecte los cables del sensor de velocidad de la transmision si fuese necesario.
del vehculo.
(3) Retire la abrazadera y tornillo del adaptador CONMUTADOR DE POSICION DE
(Fig. 20). ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del
velocmetro como conjunto. DESMONTAJE
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de (1) Eleve el vehculo y emplace un recipiente de
velocidad y retire el sensor del adaptador. drenaje debajo del conmutador.
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. (2) Desconecte los cables del conmutador.
(7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap- (3) Retire el conmutador de la caja.
tador (Fig. 20). Retire y descarte los anillos O si
INSTALACION
estuvieran desgastados o danados.
(1) Desplace la palanca de cambios a las posiciones
(8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
PARK y NEUTRAL. Verifique que las garras de la
de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
palanca de accionamiento del conmutador esten cen-
piador electrico en aerosol Mopart si estuviesen
tradas en la abertura del conmutador de la caja (Fig.
sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si estuviese
22).
averiado o si las espigas estuviesen flojas, muy
(2) Instale la nueva junta en el conmutador y el
corrodas o danadas.
conmutador en la caja. Apriete el conmutador con
una torsion de 34 Nm (25 lbs. pie).
21 - 44 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
ITEM TORSION
ADAPTADOR DEL ANILLO O DEL
A 2-3 Nm (15-27 in. lbs.) VELOCIMETRO ADAPTADOR
B 10-12 Nm (90-110 in. lbs.)

ANILLO O DEL SENSOR

PION DEL VELOCIMETRO

ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 20 Componentes del adaptador del pinon del velocmetro


CONTACTO
LOCALIZACION DE LOS
ADAPTADOR DEL DE PUNTO PALANCA MANUAL Y VASTAGO
NUMEROS DE INDICE
VELOCIMETRO MUERTO DEL INTERRUPTOR EN
POSICION DE MARCHA ATRAS

CONTACTO DE
ESTACIONAMIENTO
CONMUTADOR

Fig. 21 Numeros de ndice del adaptador del pinon Fig. 22 Conmutador de posicion de
del velocmetro estacionamiento/punto muerto
(3) Pruebe la continuidad del nuevo conmutador (3) Desconecte el cable de la palanca de cambios y
con la lampara de prueba de 12 voltios. paselo a traves de la abertura en el salpicadero hacia
(4) Conecte los cables del conmutador y baje el la parte de abajo del vehculo.
vehculo. (4) Eleve el vehculo.
(5) Complete el nivel de lquido de la transmision. (5) Desenganche el ojal del cable en la palanca de
cambios de la transmision y tire del ajustador del
CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS cable para extraerlo del soporte de instalacion. Retire
entonces del vehculo el cable usado.
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en PARK. INSTALACION
(2) Retire el marco de la palanca de cambios y las (1) Pase el cable a traves del orificio en el salpica-
partes de la consola necesarias para acceder al con- dero. Asiente completamente la arandela de goma del
junto de la palanca de cambios. cable en el salpicadero.
(2) Coloque la palanca de control de cambio
manual de la transmision automatica en el detenedor
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 45
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
de Park (posicion de mas atras) y gire el eje propul- (5) Retire el conector del cable en el solenoide del
sor para asegurarse de que la transmision esta en cable.
esa posicion. (6) Retire el pedal del acelerador (el recorrido del
(3) Conecte el cable de cambios al mecanismo del cable va por debajo del pedal). Para informarse de los
cambiador calzando las orejetas de fijacion del cable procedimientos, consulte el Grupo 14, Sistemas de
en el soporte del cambiador y presione la conexion del combustible.
extremo del cable en el perno de rotula de la palanca. (7) Libere el cable de la abrazadera del pedal del
(4) Coloque el cambiador en el suelo en la posicion acelerador.
PARK. Asegurese de que el trinquete se asiente den- (8) Retire la alfombra lo suficiente como para reti-
tro de los lmites del collarn de calibre de ajuste. rar el cable.
(5) Calce el cable en el soporte de la transmision
de modo que las orejetas de fijacion se enganchen y INSTALACION
conecte la conexion del extremo del cable en el perno
de rotula de la palanca de control manual. NOTA: El cable del control de marcha debe estar
(6) Fije el cable de cambio en su posicion empu- firmemente emplazado y correctamente ajustado
jando hacia arriba el boton de fijacion de ajuste. antes de la instalacion del Cable de interbloqueo de
(7) Retire de la compuerta de la posicion PARK del la transmision y freno (BTSI).
cambiador el collarn de calibre de ajuste del cable de
(1) Calce el conjunto de la base del cable en la
cambio, y desechelo.
abertura cuadrada mas grande de la columna de
direccion.
MECANISMO DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS DE
(2) Asegure la base de plastico con dos (2) tornillos
LA TRANSMISION Y FRENO autorroscantes (apriete el tornillo superior primero).
(3) Encaje la brida de amarre del solenoide del
DESMONTAJE
cable de BTSI en el orificio situado en el tubo de la
(1) Baje la columna de direccion.
columna de direccion.
(2) Retire los dos tornillos que sujetan el meca-
(4) Introduzca el cable de BTSI a traves de los dos
nismo de interbloqueo en la columna (Fig. 23). Des-
sujetadores de la planchuela de la alfombra.
prenda el mecanismo de la columna.
(5) Encaje el conector electrico del conmutador de
TORNILLOS DE COLUMNA DE la luz de freno en la cubierta del solenoide del cable
INSTALACION DIRECCION de BTSI.
(6) Calce las orejetas del regulador del cable de BTSI
en el soporte del cambio de marcha en el suelo y fije la
conexion del extremo del cable en el esparrago de la
palanca de interbloqueo del cambio de marcha.
(7) Retire el pasador para transporte de la base de
plastico. Luego coloque el cambio de marcha en el
suelo en la posicion PARK.
(8) Coloque el cilindro de la llave de encendido en
la posicion ACCESSORY (accesorios).
(9) Empuje la grapa de fijacion del regulador del
cable hacia abajo para fijarlo.
(10) Retire y deseche el perno reten con cabeza de
clavo del cable de BTSI en la columna de direccion.
(11) Instale la consola del centro y la decoracion
relacionada. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el Grupo 23, Carrocera.
(12) Pruebe el funcionamiento del cable de BTSI.
MECANISMO DE
INTERBLOQUEO
SOLENOIDE Y SENSOR DE PRESION DEL
REGULADOR
Fig. 23 Mecanismo de interbloqueo en la columna
(3) Retire la consola del centro y la decoracion DESMONTAJE
relacionada. Para informarse de los procedimientos, (1) Eleve y sostenga el vehculo sobre caballetes de
consulte el Grupo 23, Carrocera. seguridad.
(4) Desconecte y retire el cable del soporte del (2) Retire el colector y el filtro de lquido de la
cambio. transmision.
21 - 46 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Desacople los conectores de los cables del sen-
SENSOR DE
sor de presion y el solenoide (Fig. 24). PRESION
(4) Retire los tornillos que sujetan el reten del
solenoide de presion al cuerpo del regulador.
(5) Separe el reten del solenoide del regulador
(Fig. 25).
(6) Tire del solenoide para extraerlo del cuerpo del
regulador (Fig. 26).
(7) Retire los pernos que sujetan el cuerpo del
regulador al cuerpo de valvulas.
(8) Separe el cuerpo del regulador del cuerpo de SOLENOIDE DE
PRESION
valvulas (Fig. 27).
(9) Retire la junta del cuerpo del regulador.
(10) Retire el reten que sujeta el sensor de presion REGULADOR
al cuerpo del regulador.
(11) Tire del sensor de presion para extraerlo del
cuerpo del regulador (Fig. 28). Fig. 24 Solenoide y sensor de presion del regulador

INSTALACION
Antes de instalar el sensor de presion y el sole-
noide en el cuerpo del regulador, vuelva a colocar la
junta en O, limpie las superficies de la junta y colo-
que nuevamente la junta.
(1) Lubrique con lquido de la transmision el anillo
O del sensor de presion.
(2) Alinee el sensor de presion en el hueco del
cuerpo del regulador (Fig. 28).
(3) Aloje el sensor de presion en el cuerpo del regu-
lador. RETEN DEL SOLENOIDE
DE PRESION
(4) Instale el reten que sujeta el sensor de presion
al cuerpo del regulador. REGULADOR

(5) Coloque la junta en su posicion en la parte tra-


sera del cuerpo del regulador (Fig. 27).
(6) Coloque el cuerpo del regulador en su posicion
Fig. 25 Reten del solenoide de presion
en el cuerpo de valvulas.
(7) Instale los pernos que sujetan el cuerpo del SOLENOIDE DE
regulador al cuerpo de valvulas. PRESION

(8) Lubrique con lquido de la transmision el anillo


O del solenoide de presion.
(9) Alinee el solenoide de presion con el hueco del
cuerpo del regulador (Fig. 26).
(10) Aloje el solenoide en el cuerpo del regulador.
ANILLO O
(11) Coloque el reten del solenoide en su posicion
en el regulador (Fig. 25).
(12) Instale los tornillos que sujetan el reten del
solenoide de presion al cuerpo del regulador.
(13) Acople los conectores de los cables en el sen-
sor y en el solenoide de presion (Fig. 24). REGULADOR
(14) Instale el colector de lquido de la transmision
y el filtro (nuevo).
(15) Baje el vehculo y efectue la prueba de carre-
tera para verificar la reparacion. Fig. 26 Solenoide de presion y anillo O
El cuerpo de valvulas puede desensamblarse para
CUERPO DE VALVULAS la limpieza e inspeccion de los componentes indivi-
El cuerpo de valvulas puede retirarse para efectuar
el servicio sin necesidad de desmontar el conjunto de
la transmision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 47
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en NEUTRAL.
(2) Eleve el vehculo.
(3) Retire la palanca de cambios y la manija de
admision de la palanca manual del cuerpo de valvu-
las.
(4) Desconecte los cables del conector de la caja del
solenoide (Fig. 29).
(5) Emplace el recipiente de drenaje debajo del
colector de aceite de la transmision.
CUERPO DEL
REGULADOR
(6) Retire el colector de aceite de la transmision y
la junta.
JUNTA (7) Retire el filtro de lquido del cuerpo de valvu-
las.
(8) Retire los pernos que fijan el cuerpo de valvu-
las a la caja de la transmision.
Fig. 27 Cuerpo del regulador y junta (9) Baje el cuerpo de valvulas lo suficiente como
para retirar el embolo y los muelles del acumulador.
COLLARIN DE (10) Extraiga de la caja de la transmision el eje de
RETENCION
la palanca manual y el conector electrico.
CUERPO DEL (11) Baje el cuerpo de valvulas, gire el cuerpo de
REGULADOR
valvula para separarlo de la caja, tire de la varilla de
estacionamiento para extraerla del calce y retire el
cuerpo de valvulas (Fig. 30).
SOLENOIDE DE
CONECTOR DE
SENSOR DE PRESION DEL LA CAJA DE LA
REGULADOR/TERMISTOR TRANSMISION
DE TEMPERATURA DE
LIQUIDO DE LA TRANSMISION

TERMINAL DEL
CONECTOR DEL
CONMUTADOR
Fig. 28 Sensor de presion y reten DE POSICION
DE ESTACIONA-
MIENTO/PUNTO
duales. Consulte los procedimientos necesarios en la MUERTO
seccion de ensamblaje y desensamblaje.
Los unicos componentes reemplazables del cuerpo Fig. 29 Conector de la caja de la transmision
de valvulas son los siguientes: INSTALACION
Palanca manual. (1) Verifique el estado de las juntas en O del
Arandela, junta, collarn en E y junta de eje de conector del mazo de conductores del cuerpo de val-
la palanca manual. vulas (Fig. 31). Reemplace las juntas del cuerpo del
Bola detenedora de la palanca manual. conector si estuvieran cortadas o desgastadas.
Manija de admision. (2) Verifique el estado de la junta del eje de la
Filtro de lquido. palanca manual de la caja de la transmision. Reem-
Soporte del tornillo de ajuste de presion. place la junta si el borde estuviera cortado o desgas-
Solenoide de presion del regulador. tado. Instale una junta nueva con un casquillo de
Sensor de presion del regulador. acoplo de 2,38 cm (15/16 pulg.) de profundidad (Fig.
Conjunto de embrague del convertidor/solenoide 32).
de sobremarcha y mazo de conductores (incluye ter- (3) Verifique el estado de las juntas del embolo del
mistor de temperatura del colector). acumulador (Fig. 33). Instale juntas de embolo nue-
Junta de la cubierta del regulador. vas si fuese necesario.
Anillos O de la caja del solenoide. (4) Coloque la palanca manual del cuerpo de val-
El servicio de los restantes componentes del cuerpo vulas en primera velocidad (posicion 1) de modo que
de valvulas se realiza unicamente como partes de un sea mas facil instalar la bola de la varilla del seguro
conjunto de cuerpo de valvulas completo. de estacionamiento en el calce.
21 - 48 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(12) Instale el nuevo filtro de lquido en el cuerpo
CUERPO DE
VALVULAS MAZO DE
CONDUCTORES
de valvulas. Apriete los tornillos del filtro con una
torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(13) Instale la manija de admision y la palanca de
cambios en el eje de la palanca manual del cuerpo de
SOLENOIDE DE
PRESION DEL valvulas.
REGULADOR (14) Verifique y apriete las cintas delantera y tra-
sera si fuese necesario.
(15) Conecte los cables conectores de la caja del
solenoide.
(16) Instale el colector de aceite y la junta nueva.
Apriete los pernos del colector con una torsion de 17
Nm (13 lbs. pie).
(17) Baje el vehculo y llene la transmision con
lquido Mopart ATF Plus 3, tipo 7176.
VARILLA DE
(18) Verifique y ajuste los cables de la palanca de
ESTACIONAMIENTO cambios y de la mariposa del acelerador, si fuese
necesario.

SENSOR DE
PRESION DEL
REGULADOR

Fig. 30 Cuerpo de valvulas


(5) Lubrique el eje de la palanca manual con vase-
lina. De esta forma se facilitara la insercion del eje a
traves de la junta de la caja. MAZO DE
(6) Lubrique los aros reten del conector del mazo CONDUCTORES

de conductores del cuerpo de valvulas con vaselina.


(7) Emplace el cuerpo de valvulas en la caja e
introduzca la varilla del seguro de estacionamiento a
traves del calce del trinquete. Gire el eje propulsor CONECTOR DEL MAZO DE
para alinear los dientes del seguro de estaciona- ANILLOS EN O
CONDUCTORES DEL
CUERPO DE VALVULAS
DEL CONECTOR
miento y el calce si fuese necesario. La varilla produ-
cira un chasquido al entrar al trinquete. Desplace la
varilla para verificar el acoplamiento. Fig. 31 Junta en O del conector del mazo de
conductores del cuerpo de valvulas
PRECAUCION: Es posible que, durante la instala-
cion, la varilla de estacionamiento se desplace
hacia adentro de una cavidad situada arriba del CASQUILLO DE
ACOPLO DE
calce del trinquete. Asegurese de que la varilla este 2,38 mm (15/16
PULG.)
realmente acoplada al trinquete y que no se haya
desplazado hacia esta cavidad.

(8) Instale en la caja los muelles y el embolo del


acumulador. Gire luego el cuerpo de valvulas sobre el
embolo y el muelle externo para sujetarlo en su sitio.
(9) Alinee el embolo y el muelle externo del acu- JUNTA
mulador, el eje de la palanca manual y el conector
electrico en la caja.
(10) Calce luego el cuerpo de valvulas en la caja e
instale uno o dos pernos para sujetar el cuerpo de
valvulas en su sitio. Fig. 32 Junta del eje de la palanca manual
(11) Apriete los pernos del cuerpo de valvulas en
forma alternada y pareja con una torsion de 11 Nm
(100 lbs. pulg.).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 49
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

EMBOLO DEL
ACUMULADOR
MUELLE
MUELLE EXTERNO UNIDAD DE
INTERNO SOBREMARCHA

PERNOS DE
FIJACION (7)

AROS RETEN

Fig. 33 Componentes del embolo del acumulador


UNIDAD DE SOBREMARCHA
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en PARK. Fig. 34 Pernos de la unidad de sobremarcha
(2) Eleve el vehculo. (12) Retire y retenga el cojinete de empuje del
(3) Marque la articulacion universal del eje y el embolo de sobremarcha. El cojinete puede quedar en
estribo del pinon del eje como referencia para la ins- el embolo o en la maza del embrague durante el des-
talacion. montaje.
(4) Desconecte y retire el eje propulsor. (13) Emplace el recipiente de drenaje en el banco
(5) Retire el colector de aceite de la transmision, de trabajo.
retire la junta, drene el aceite y vuelva a instalar el (14) Coloque la unidad de sobremarcha sobre el
colector. recipiente de drenaje. Incline la unidad para drenar
(6) Si la unidad de sobremarcha funcionaba inco- el lquido residual de la caja.
rrectamente o el lquido esta sucio, retire la trans- (15) Examine el lquido para detectar la posible
mision completa. Si la diagnosis indico que existan presencia de material del embrague o fragmentos
unicamente problemas de sobremarcha, retire solo la metalicos. Si el lquido contiene esos elementos, sera
unidad de sobremarcha. necesario realizar una revision general.
(7) Soporte la transmision con el gato para trans- (16) Si la unidad de sobremarcha no requiere
misiones. ningun servicio, deje la herramienta de alineacion en
(8) Retire el sensor de velocidad del vehculo y el su sitio. La herramienta impedira la desalineacion
adaptador del velocmetro, si lo considera necesario. accidental de las estras del acoplamiento de rueda
(9) Retire los pernos que fijan la unidad de sobre- libre y el engranaje planetario.
marcha a la transmision (Fig. 34).
INSTALACION
PRECAUCION: Soporte la unidad de sobremarcha (1) Antes de mover la unidad, asegurese de que la
con un gato antes de desplazarla hacia atras. Esto herramienta de alineacion 6227-2 este completa-
es necesario para evitar danar el arbol intermedia- mente calzada. Si no esta asentada y las estras del
rio. No permita que el eje soporte el peso total de la engranaje giran fuera de alineacion, debera desen-
unidad de sobremarcha. samblarse la unidad de sobremarcha a fin de reali-
near las estras.
(10) Extraiga cuidadosamente la unidad de sobre- (2) Si el reten del embolo de sobremarcha no se
marcha del arbol intermediario. No incline la unidad retiro durante el servicio y la junta original no puede
durante el desmontaje. Mantengala lo mas nivelada volver a utilizarse, prepare la nueva junta recortan-
posible. dola.
(11) Si la unidad de sobremarcha no requiere ser- (3) Corte la junta de la caja usada alrededor del
vicio, inserte inmediatamente la herramienta de ali- reten del embolo con un cuchillo de hoja (Fig. 35).
neacion 6227-2 en las estras del engranaje (4) Utilice la junta usada como plantilla y recorte
planetario y el acoplamiento de rueda libre para la nueva junta a la medida.
impedir que las estras giren y queden desalineadas. (5) Emplace la nueva junta sobre el reten del
Si se produce la desalineacion, debera desensam- embolo y sobre la caja de la transmision. Utilice
blarse la unidad de sobremarcha a fin de realinear vaselina para sostener la junta en su sitio, si fuese
las estras. necesario. No utilice ningun tipo de sellante para
fijar la junta. Emplee unicamente vaselina.
21 - 50 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
JUNTA CUCHILLO DE HOJA el tapon de reaccion del seguro de estacionamiento. Evite
inclinar la sobremarcha durante la instalacion, ya que
esto podra causar el giro y consiguiente desalineacion de
las estras del acoplamiento de rueda libre y el engranaje
planetario. Si esto ocurre, sera necesario desmontar y
desensamblar la unidad de sobremarcha para realinear
las estras.
(11) Inserte la unidad de sobremarcha hacia ade-
lante sobre el arbol intermediario hasta que asiente
contra la caja de la transmision.
(12) Instale los pernos que fijan la unidad de
sobremarcha a la unidad de la transmision. Apriete
los pernos segun un esquema diagonal con una tor-
sion de 34 Nm (25 lbs. pie).
(13) Instale el sensor de velocidad y el adaptador
del velocmetro. Asegurese de graduar el adaptador.
Fig. 35 Recorte de la junta de la caja de sobremarcha (14) Conecte los cables del sensor de velocidad y la
sobremarcha.
(6) Instale el separador selectivo en el arbol inter- (15) Alinee e instale el eje propulsor.
mediario, si se hubiera retirado. El separador va en
la acanaladura situada inmediatamente atras de las CASQUILLO DE LA CUBIERTA DE SOBREMARCHA
estras posteriores del eje (Fig. 36).
DESMONTAJE
ACANALADURA DEL
SEPARADOR (1) Retire la junta del estribo de la cubierta de
SEPARADOR
SELECTIVO sobremarcha.
(2) Inserte el Extractor 6957 en la cubierta de la
sobremarcha. Apriete la herramienta en el casquillo y
retire el casquillo (Fig. 37).

EXTRACTOR
ARBOL INTERMEDIARIO 6957

Fig. 36 Localizacion del separador selectivo del


arbol intermediario
(7) Instale el cojinete de empuje en la maza corre-
diza de la unidad de sobremarcha. Utilice vaselina
para sostener el cojinete en su posicion.

PRECAUCION: Asegurese de que el reborde del CASQUILLO DEL RETENEDOR


DE COJINETE TRASERO
diametro interno del cojinete mire hacia adelante.

(8) Verifique que las estras del engranaje planeta-


rio y la maza del acoplamiento de rueda libre queden
alineadas con la herramienta de alineacion 6227-2. Si Fig. 37 Desmontaje del casquilloCaracterstico
las estras no estan alineadas, la unidad de sobre- INSTALACION
marcha no puede instalarse. Si las estras giraron y (1) Alinee el orificio de lubricacion del casquillo
quedaron desalineadas, debera desensamblarse la con la ranura de lubricacion de la cubierta de la
unidad para realinearlas. sobremarcha.
(9) Deslice cuidadosamente la herramienta de ali- (2) Golpee ligeramente el casquillo para colocarlo
neacion 6227-2 para extraerla de las estras del en su sitio con el Instalador 6951 y el Mango C-4171.
engranaje planetario de sobremarcha y el acopla- (3) Instale una junta de aceite nueva en la
miento de rueda libre. cubierta mediante el Instalador de juntas C-3995A
(10) Eleve la unidad de sobremarcha y deslcela cuida- (Fig. 38).
dosamente en forma recta hacia el arbol intermediario.
Inserte al mismo tiempo la varilla de estacionamiento en
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 51
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

HERRAMIENTA ESPECIAL
COJINETE TRASERO CUBIERTA DE
C-3995A O C-3972A
DEL EJE TRANSMISOR LA SOBREMARCHA

HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4471

Fig. 38 Instalacion de la junta de la cubierta de


sobremarcha
ANILLO
DE
COJINETE TRASERO DEL EJE TRANSMISOR MUELLE

DESMONTAJE Fig. 39 Cojinete trasero del eje transmisor


(1) Retire del vehculo la unidad de sobremarcha.
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el cojinete
(2) Retire de la cubierta el tren de engranajes de
delantero del eje transmisor en el tren de engranajes
la sobremarcha.
de la sobremarcha (Fig. 40).
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el cojinete
(4) Extraiga el cojinete del eje transmisor.
trasero del eje transmisor en la cubierta de la sobre-
marcha (Fig. 39). INSTALACION
(4) Con un insertador apropiado a traves del (1) Coloque el cojinete de recambio en su posicion
extremo trasero de la cubierta, retire el cojinete de la en el tren de engranajes con la acanaladura del reten
cubierta. de posicion hacia la parte trasera.
(2) Aloje el cojinete en el eje hasta que sea visible
INSTALACION
la acanaladura del anillo de muelle.
(1) Coloque el cojinete de recambio en su posicion
(3) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
en la cubierta.
nete en el eje transmisor (Fig. 40).
(2) Con un insertador apropiado, introduzca el coji-
(4) Instale el tren de engranajes de sobremarcha
nete en la cubierta hasta que sea visible la acanala-
en la cubierta.
dura del anillo de muelle.
(5) Instale en el vehculo la unidad de sobremarcha.
(3) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
nete en la cubierta (Fig. 39). COJINETE DELANTERO
(4) Instale el tren de engranajes de la sobremarcha DEL EJE TRANSMISOR

en la cubierta.
(5) Instale en el vehculo la unidad de sobremar- ANILLO DE MUELLE

cha.

COJINETE DELANTERO DEL EJE TRANSMISOR


DESMONTAJE
(1) Retire del vehculo la unidad de sobremarcha.
(2) Retire de la cubierta el tren de engranajes de TREN DE
ENGRANAJES DE
la sobremarcha. SOBREMARCHA

ACANALADURA EJE TRANSMISOR


HACIA ATRAS

Fig. 40 Cojinete delantero del eje transmisor


21 - 52 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CONECTOR DE LA
CAJA DEL MAZO DEL
CUERPO DE VALVULAS SOLENOIDE

Retire el cuerpo de valvulas de la transmision.


Consulte los procedimientos de Desmontaje e instala-
cion en esta seccion del grupo.

DESENSAMBLAJE

PRECAUCION: No inmovilice ningun componente


del cuerpo de valvulas en una mordaza. Podra
danarse el componente y provocar un funciona-
miento insatisfactorio despues del ensamblaje y la
instalacion. No utilice alicates para retirar ninguna CAJA DEL
ACUMULADOR
de las valvulas, tapones o muelles, ni haga fuerza DE 34
para retirar o instalar los componentes. De lo con-
trario, se danaran los alojamientos de las valvulas y
el cuerpo de valvula. Etiquete o marque los muelles Fig. 41 Perno de resalto del conector de la caja del
del cuerpo de valvulas como referencia a medida mazo del solenoide
que los retira. No permita que se entremezclen.
PLACA DE CIERRE
DEL ACUMULADOR
(1) Retire el filtro de lquido. MAZO DEL SOLENOIDE
DE SOBREMARCHA/
DE 34

(2) Desconecte los cables del sensor de presion del CONVERTIDOR

regulador y el solenoide.
(3) Retire los tornillos que fijan el cuerpo del regu-
lador y la placa fiadora a la placa de transferencia.
(4) Retire la placa fiadora, el cuerpo del regulador
y la junta de la placa de transferencia.
(5) Desconecte los cables del sensor de presion del
regulador, si no lo hizo anteriormente.
(6) Retire el sensor de presion del regulador del
cuerpo del regulador. El sensor esta sujeto al cuerpo
mediante una abrazadera de muelle con forma de M.
Retire la abrazadera con una herramienta pequena
en punta y extraiga el sensor del cuerpo.
(7) Retire el solenoide de presion del regulador.
Extraigalo en lnea recta por el hueco en el cuerpo del Fig. 42 Desenganche del mazo de solenoide de la
regulador. Retire y deseche los anillos O del solenoide placa de cierre del acumulador
si estuvieran desgastados, cortados o rasgados. CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE
MAZO

(8) Retire el pequeno perno de resalto que fija el SOBREMARCHA/EMBRAGUE DEL


CONVERTIDOR
conector de la caja del mazo del solenoide a la caja
del acumulador de 34 (Fig. 41). Conserve el perno
de resalto. Sujetelo al mazo con una cinta o
vuelva a enroscarlo en la caja del acumulador
despues de retirar el conector.
(9) Desenganche el mazo del solenoide de sobre-
marcha/convertidor de la placa de cierre del acumu-
lador de 34 (Fig. 42).
(10) De vuelta al cuerpo de valvulas y retire los
tornillos que fijan el conjunto del solenoide de sobre-
marcha/convertidor al cuerpo de valvulas (Fig. 43).
(11) Retire el conjunto de solenoide y mazo del
cuerpo de valvulas (Fig. 44).
(12) Retire la tapa de la valvula reforzadora (Fig.
45). Fig. 43 Tornillos del conjunto del solenoide
(13) Retire el reten de la valvula reforzadora, el
muelle de valvula y la valvula reforzadora (Fig. 46).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 53
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CONECTOR (14) Asegure la bola detenedora y el muelle con la
DE LA CAJA
Herramienta para retenes 6583 (Fig. 47).
(15) Retire el collarn en E de la varilla de
estacionamiento y separe la varilla de la palanca
manual (Fig. 48).
(16) Retire el collarn en E y la arandela que
retiene el eje de la manija de admision en la palanca
manual (Fig. 49).
MAZO
(17) Retire la palanca manual y la manija de
CABLES DEL admision (Fig. 50). Haga girar y levante la palanca
SOLENOIDE
DEL REGULA- manual para extraerla del cuerpo de valvulas y el eje
DOR de la manija de admision. Luego deslice la manija de
CABLES DEL admision, extrayendola del cuerpo de valvulas.
SENSOR DEL
REGULADOR
(18) Coloque el iman tipo lapiz junto a la caja del
SOLENOIDE DEL
EMBRAGUE DEL
detenedor para retener la bola detenedora y el mue-
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA
CONVERTIDOR lle. A continuacion retire cuidadosamente la herra-
mienta para retenes 6583 y retire la bola detenedora
y el muelle (Fig. 51).
TORNILLOS DEL (19) Retire los tornillos que fijan el soporte del tor-
SOLENOIDE
nillo de ajuste de presion al cuerpo de valvulas y la
placa de transferencia (Fig. 52). Sostenga el soporte
firmemente contra la fuerza del muelle mientras
Fig. 44 Conjunto del solenoide retira el ultimo tornillo.
HERRAMIENTA ESPECIAL
6583 COLOCADA EN LA
CAJA DEL DETENEDOR

ALOJAMIENTO Y TAPA DE
LA VALVULA REFORZADORA

TUBO DE LA
VALVULA
REFORZADORA

Fig. 45 Localizacion de la tapa de la valvula


reforzadora
TAPA DE LA VALVULA
TORNILLOS DE LA TAPA REFORZADORA Fig. 47 Bola detenedora y muelle

PALANCA
MANUAL
MUELLE Y RETEN
DE VALVULA

TAPON DE LA VAL-
VULA REFORZADORA
COLLARIN EN E

MUELLE DE LA VALVULA
REFORZADORA
VALVULA REFORZADORA

VARILLA DE
ESTACIONA-
Fig. 46 Componentes de la valvula reforzadora MIENTO

Fig. 48 Varilla de estacionamiento


21 - 54 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

BARRENA RETIRE ESTOS TORNILLOS


TIPO PRIMERO
EJE DE LA TORX T25
MANIJA DE
ADMISION

SOPORTE

EJE MANUAL

COLLARIN EN E
Y ARANDELA

Fig. 49 Collarn en E y arandela de la manija de RETIRE ESTE


admision TORNILLO EN
ULTIMO LUGAR

SOPORTE

Fig. 52 Dispositivo de fijacion del soporte del


tornillo de ajuste
(20) Retire el soporte del tornillo de ajuste, el tor-
nillo de ajuste de la presion de funcionamiento, el
muelle de la valvula del regulador de presion y el
muelle de la valvula de conmutacion (Fig. 53). No
VARILLA DE
ESTACIONA- retire el tornillo de ajuste de la presion de ace-
MIENTO
leracion del soporte y no modifique los reglajes
MANIJA DE ADMISION del tornillo de ajuste durante el desmontaje.
(21) De vuelta a la caja superior y retire la valvula
CONJUNTO DE LA PALANCA
de vaiven, la valvula reguladora y el muelle y la val-
MANUAL vula manual (Fig. 54).
(22) Retire el detenedor de retirada, la valvula de
retirada y la mariposa del acelerador y el muelle
Fig. 50 Palanca manual y manija de admision (Fig. 54).
(23) Afloje 23 roscas el tornillo de fijacion de la
CAJA DEL
DETENEDOR
MUELLE DE RETENCION BOLA DETENEDORA caja del acumulador de 34 del lado izquierdo. Luego
retire los tornillos de fijacion de la caja del centro y
de la derecha (Fig. 55).
(24) Haga girar cuidadosamente la caja del acumu-
IMAN TIPO
lador de 34 hacia arriba y retire el muelle de la val-
LAPIZ vula de cambio 34, el tapon de la valvula del
embrague del convertidor y el muelle (Fig. 56).
(25) Retire el tornillo del lado izquierdo y retire la
caja del acumulador de 34 del cuerpo de valvulas
(Fig. 57).
(26) Doble las lenguetas traseras en el soporte del
tubo de valvula reforzadora (Fig. 58).
(27) Retire el tubo de conexion de la valvula refor-
zadora (Fig. 59). Desacople primero el tubo del orifi-
cio de la caja superior. Despues mueva el extremo
opuesto del tubo hacia adelante y hacia atras para
Fig. 51 Bola detenedora y muelle
extraerlo de la caja inferior.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 55
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
MUELLE DE VALVULA TORNILLO DE PRECAUCION: No utilice herramientas para aflojar
DE CONMUTACION PRESION DE
FUNCIONA- ni haga palanca en el tubo de conexion para
MIENTO
extraerlo de las cajas del cuerpo de valvulas. Afloje
y retire el tubo unicamente con la mano.

(28) De vuelta al cuerpo de valvulas de manera que


la caja inferior este hacia arriba (Fig. 60). En esta posi-
cion, las dos bolas reten que estan en la caja superior
permaneceran en su lugar y no se caeran cuando se
retiran la caja inferior y la placa separadora.
SOPORTE DEL TORNILLO DE
(29) Retire los tornillos que aseguran la caja infe-
TORNILLO DE AJUSTE DE PRESION rior del cuerpo de valvulas a la caja superior y la
MUELLE DE VALVULA AJUSTE DE ACELERACION
DEL REGULADOR DE placa de transferencia (Fig. 60). Observe la posi-
PRESION cion del soporte del tubo de la valvula reforza-
dora para utilizar como referencia durante el
Fig. 53 Soporte del tornillo de ajuste y muelle ensamblaje.

CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION

MUELLE DE
VALVULA REGULADORA

MUELLE PRIMARIO
DE LA VALVULA DE
VAIVEN

TAPON DEL REGULA-


DOR DE 12
TAPON DEL
REGULADOR
DE 23
VALVULA
MANUAL VALVULA DE
RETIRADA

TAPON DE MARIPOSA MARIPOSA DEL DETENEDOR


ACELERADOR Y DE RETIRADA
MUELLE
CUBIERTA DEL TAPON
DEL REGULADOR

Fig. 54 Localizacion de las valvulas de control de la caja superior


MUELLE DE
RETIRE ESTOS CAJA DEL
VALVULA DEL
TORNILLOS ACUMULADOR
EMBRAGUE
AFLOJE ESTE DEL
TORNILLO CONVERTIDOR

MUELLE DE
CAJA DEL ACUMULADOR VALVULA DE TAPON DE VALVULA
DE 34 CAMBIO 34 DE EMBRAGUE

Fig. 55 Localizaciones de los tornillos de la caja del Fig. 56 Muelles de valvula de cambio 34 y
acumulador embrague del convertidor y tapon
21 - 56 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

TUBO DE LA VALVULA
REFORZADORA CAJA INFERIOR

MUELLE DE
VALVULA DE
CAMBIO 34

DESACOPLE ESTE
CAJA SUPERIOR EXTREMO DEL TUBO
PRIMERO

Fig. 59 Tubo de la valvula reforzadora


MUELLE Y TAPON
DE VALVULA DEL
EMBRAGUE DEL CAJA
CONVERTIDOR INFERIOR
CAJA DEL ACUMULADOR DE 34 PLACA SEPARADORA PLACA DE TRANSFERENCIA
DE SOBREMARCHA Y CAJA SUPERIOR

Fig. 57 Caja del acumulador, muelles de valvula y tapon


SOPORTE DEL TUBO
(LENGETA DOBLE)
TUBO DE VALVULA
REFORZADORA

Fig. 60 Caja inferior

Fig. 58 Soporte del tubo de la valvula reforzadora


(30) Retire la caja inferior y la placa separadora de
sobremarcha de la placa de transferencia (Fig. 60).
(31) Retire la bola reten ECE de la placa de trans-
ferencia (Fig. 61). La bola reten ECE tiene aproxi- BOLA RETEN
madamente 4,8 mm (3/16 pulg.) de diametro. ECE 4,8 MM
(3/16 PULG.)
(32) Retire la placa de transferencia de la caja
superior (Fig. 62).
(33) De vuelta a la placa de transferencia de modo
que la placa separadora de la caja superior mire
hacia arriba.
(34) Retire la placa separadora de la caja superior
de la placa de transferencia (Fig. 63). Observe la
posicion del filtro en la placa separadora para utili-
zar como referencia durante el ensamblaje.
(35) Retire las bolas reten del embrague trasero y
del servo trasero de la placa de transferencia.
Observe la posicion de la bola reten para utilizar
como referencia durante el ensamblaje (Fig. 64).
Fig. 61 Bola reten ECE
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 57
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CAJA retire la bola reten de diametro grande y las seis de
SUPERIOR
diametro mas pequeno.
(2) Retire el tapon del regulador y las tapas de val-
vula de vaiven (Fig. 67).
(3) Retire el collarn en E que asegura el muelle
secundario de la valvula de vaiven en el vastago de
valvula (Fig. 66).
(4) Retire el tapon de mariposa, el muelle prima-
rio, la valvula de vaiven, el muelle secundario y las
guas de muelle (Fig. 67).
(5) Retire el reten de valvula reforzadora, el mue-
lle y la valvula si no los retiro anteriormente.
(6) Retire el tapon de mariposa y los tapones del
PLACA DE
TRANSFE- regulador de 12 y 23 (Fig. 54).
RENCIA (7) De vuelta a la caja superior y retire las tapas
de la valvula limitadora y la valvula de cambio (Fig.
Fig. 62 Placa de transferencia 68).
(8) Retire la caja de la valvula limitadora. Luego
PLACA SEPARADORA DE LA
PLACA DE CAJA SUPERIOR retire el retenedor, el muelle, la valvula limitadora y
TRANSFERENCIA
el tapon de mariposa de 23 de la caja de la valvula
limitadora (Fig. 68).
(9) Retire la valvula de control de cambio 12 y el
MALLA DEL muelle (Fig. 68).
FILTRO
(10) Retire la valvula de cambio 12 y el muelle
(Fig. 68).
(11) Retire la valvula de cambio 23 y el muelle
del cuerpo de valvulas (Fig. 68).
(12) Retire la cubierta del tapon de presion (Fig.
68).
(13) Retire el tapon de la presion de funciona-
miento, el manguito, el tapon de la presion de acele-
SOPORTE
racion y el muelle (Fig. 68).

Fig. 63 Placa separadora de la caja superior BOLAS RETEN DE


DIAMETRO
PEQUEO (6)
BOLA RETEN BOLA RETEN
DEL DEL SERVO
EMBRAGUE TRASERO
TRASERO

PLACA DE
TRANSFERENCIA

BOLA RETEN
Fig. 64 Localizaciones de las bolas reten del DE DIAMETRO
GRANDE (1)
embrague y del servo traseros
CAJA SUPERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS
(1) Observe la posicion de las bolas reten en la Fig. 65 Localizaciones de las bolas reten en la caja
caja superior del cuerpo de valvulas (Fig. 65). Luego superior
21 - 58 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
COLLARIN EN E
MUELLE
VALVULA CAJA INFERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS
DE VAIVEN
SECUNDARIO (1) Retire la tapa de la valvula de distribucion.
Y GUIAS
(2) Retire la valvula de distribucion de 34 y el
muelle.
(3) Retire la valvula de llenado rapido de 34, el
muelle y el tapon.
(4) Retire la valvula de cambio 34 y el muelle.
(5) Retire la valvula del embrague del convertidor,
el muelle y el tapon (Fig. 69).
(6) Retire la valvula de distribucion del embrague
del convertidor, el retenedor y el muelle de valvula.

Fig. 66 Localizacion del collarn en E de la valvula


de vaiven y muelle secundario
MUELLE
RETEN

COLLARIN
EN E

VALVULA
REFORZADORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE LA VALVULA
REFORZADORA
MUELLE SECUNDARIO
DE LA VALVULA DE
TAPA DE LA VALVULA
VAIVEN
REFORZADORA

TAPA DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN

CAJA SUPERIOR

TAPON DE MARIPOSA

VALVULA DE VAIVEN

MUELLE PRIMARIO DE LA
VALVULA DE VAIVEN

CUBIERTA DEL
TAPON DEL
REGULADOR

Fig. 67 Componentes de las valvulas de vaiven y reforzadora


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 59
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA SUPERIOR

VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE

VALVULA DE CAMBIO
23 Y MUELLE TAPON DE
MARIPOSA
DE 23

CAJA DE VALVULA
LIMITADORA

MUELLE DE
PRESION DE
ACELERACION
Y TAPON VALVULA DE
CONTROL DE
CAMBIO 12 Y
MUELLE

MANGUITO DE TAPON

TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO

VALVULA LIMI- TAPA DE VALVULA


CUBIERTA DEL TAPON TADORA Y LIMITADORA
DE PRESION MUELLE
RETEN

Fig. 68 Localizaciones de la valvula de cambio de la caja superior y del tapon de presion


CAJA DEL ACUMULADOR
CAJA INFERIOR EMBOLO Y MUELLE DEL DE 34
ACUMULADOR DE 34
COLLARIN EN E
PLACA DE EXTREMO
DEL ACUMULADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION
TAPON
DE 34 Y MUELLE VALVULA DE
CAMBIO 34 Y
MUELLE

TAPON

TAPA DE LA RETEN DE
VALVULA MUELLE
VALVULA Y MUELLE
DE DISTRI- DEL EMBRAGUE DEL
BUCION CONVERTIDOR

SOLENOIDE
DE SOBRE- VALVULA DE
MARCHA VALVULA DE DISTRIBUCION
LLENADO
Y MUELLE DEL EMBRAGUE
RAPIDO DE
DEL CONVERTIDOR
34 Y MUELLE

SOLENOIDE DEL
EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR

JUNTA DEL
SOLENOIDE

MAZO

CONECTOR DE LA CAJA PLACA SEPARADORA DE


SOBREMARCHA

Fig. 69 Valvulas de cambio y muelles de la caja inferior


21 - 60 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CAJA DEL ACUMULADOR DE 34 (4) Instale el muelle de la valvula de llenado
(1) Retire la placa de extremo de la caja. rapido de 34 y el tapon en la caja.
(2) Retire el muelle del embolo. (5) Instale la placa de extremo de la valvula de
(3) Retire el embolo. Retire y deseche los sellos del distribucion. Apriete los tornillos de la placa de
embolo (Fig. 70). extremo con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).

ACUMULADOR DE 34
CAJA DEL (1) Lubrique los embolos del acumulador, los sellos
ACUMULADOR DE 34
y el hueco de embolo de la caja con lquido para
transmisiones limpio (Fig. 70).
(2) Instale aros reten nuevos en el embolo del acu-
EMBOLO DEL
ACUMULADOR mulador.
(3) Instale el embolo y el muelle en la caja.
(4) Instale la placa de extremo en la caja.

PLACA DE TRANSFERENCIA
(1) Instale las bolas reten del embrague trasero y del
SELLOS DE TEFLON servo trasero en la placa de transferencia (Fig. 71).
(2) Instale la malla del filtro en la placa separa-
dora de la caja superior (Fig. 72).
MUELLE DEL EMBOLO
(3) Alinee y coloque la placa separadora de la caja
superior en la placa de transferencia (Fig. 73).
(4) Instale la placa de soporte (Fig. 73). Apriete los
tornillos de fijacion del soporte con una torsion de 4
PLACA DE CIERRE
Nm (35 lbs. pulg.).
Y TORNILLOS (5) Instale los tornillos restantes de fijacion de la
placa separadora. Apriete los tornillos con una tor-
sion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
Fig. 70 Componentes de la caja del acumulador
ENSAMBLAJE BOLA RETEN BOLA RETEN
DEL DEL SERVO
EMBRAGUE TRASERO
PRECAUCION: Durante el procedimiento de reen- TRASERO
samblaje no deben forzarse las valvulas o los tapo-
nes para ponerlos en su lugar. Si los huecos del
PLACA DE
cuerpo de valvulas, las valvulas y los tapones no TRANSFERENCIA
estan deformados ni tienen rebabas, los componen-
tes del cuerpo de valvulas deberan introducirse
facilmente en su posicion. Asimismo, no apriete en
forma excesiva los tornillos de la placa de transfe-
rencia y el cuerpo de valvulas durante el reensam-
blaje. Si lo hiciera, podran deformarse las cajas y,
en consecuencia, puede producirse un agarrota-
miento de las valvulas, fugas por cruce de roscas y
un funcionamiento insatisfactorio. Apriete los torni-
llos del cuerpo de valvulas unicamente con la tor-
sion recomendada. Fig. 71 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y servo traseros
CAJAS SUPERIOR E INFERIOR
CAJA INFERIOR
(1) Coloque la caja superior de manera que los con-
(1) Lubrique las valvulas, los muelles y los huecos
ductos internos y los asientos de las bolas reten
de valvulas y tapones de la caja con lquido para
miren hacia arriba. A continuacion instale las bolas
transmisiones limpio (Fig. 69).
reten en la caja (Fig. 74). Se utilizan siete bolas
(2) Instale la valvula y muelle de valvula de distri-
reten. La unica bola reten grande tiene un diametro
bucion de 34 en la caja inferior.
aproximado de 8,7 mm (11/32 pulg.). Las restantes 6
(3) Instale la valvula de llenado rapido de 34 en
bolas reten pequenas tienen un diametro aproximado
la caja inferior.
de 6,3 mm (1/4 de pulg.).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 61
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

MALLA DEL FILTRO


PLACA SEPARA- BOLAS RETEN DE
DORA DE LA DIAMETRO
CAJA SUPERIOR PEQUEO (6)

Fig. 72 Instalacion de la malla del filtro de la placa


separadora

SOPORTE
BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1)

Fig. 74 Localizaciones de las bolas reten en la caja


superior
MALLA DEL FILTRO CONJUNTO DE PLACA DE
TRANSFERENCIA/PLACA
SEPARADORA

PLACA DE
PLACA TRANSFE-
SEPARADORA RENCIA

Fig. 73 Placa de soporte CAJA SUPERIOR

(2) Coloque la placa de transferencia y la placa sepa-


radora de la caja superior ensambladas en la caja supe-
rior (Fig. 75). Asegurese de que la malla del filtro este
asentada en la escotadura de la caja que corresponde.
(3) Instale la bola reten ECE dentro de la placa de
transferencia (Fig. 61). La bola reten ECE tiene
aproximadamente 4,8 mm (3/16 pulg.) de diametro.
(4) Coloque la placa separadora de la caja inferior
en la placa de transferencia (Fig. 76). Fig. 75 Instalacion de la placa de transferencia en la
(5) Instale la caja inferior en la placa de transfe- caja superior
rencia y la caja superior ensambladas (Fig. 77).
(6) Instale y comience a apretar los tornillos del
ASEGURESE DE ALINEAR
cuerpo de valvulas con la mano, excepto en el caso de LOS HUECOS
los tornillos que sostienen el soporte del tubo de la
valvula reforzadora. Guarde esos tornillos para su PLACA DE
TRANSFE-
posterior instalacion. Luego apriete los tornillos en RENCIA
forma pareja con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
Comience apretando los tornillos desde el centro
hacia los extremos (Fig. 77).

VALVULA Y TAPON DE LA CAJA SUPERIOR


Para realizar los siguientes pasos, consulte las
(Fig. 78), (Fig. 79) y (Fig. 80). PLACA SEPARA-
DORA (SOBREMAR-
(1) Lubrique las valvulas, los tapones y los muelles CHA) DE LA CAJA
INFERIOR
con lquido para transmisiones limpio.
(2) Ensamble el tapon de presion de funciona-
miento de la valvula reguladora, el manguito, el Fig. 76 Placa separadora de la caja inferior
21 - 62 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(6) Instale la caja de la valvula limitadora y la
TORNILLOS DEL CUERPO placa de cierre. Apriete los tornillos con una torsion
DE VALVULAS (13)
de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(7) Instale la valvula de vaiven de la siguiente
manera:
CAJA INFERIOR (a) Inserte guas plasticas en el muelle secunda-
rio de la valvula de vaiven e instale el muelle en el
extremo de la valvula.
(b) Instale la valvula de vaiven dentro de la caja.
(c) Sostenga la valvula de vaiven en su lugar.
CAJA SUPE-
RIOR
(d) Comprima el muelle secundario e instale el
collarn en E en la acanaladura del extremo de la
valvula de vaiven.
(e) Antes de continuar, compruebe que el muelle
PLACA DE
TRANSFERENCIA y el collarn en E esten correctamente asentados.
Fig. 77 Instalacion de la caja inferior en la placa (8) Instale la placa de cierre de la valvula de vai-
separadora y la caja superior ven. Apriete los tornillos de la placa de cierre con
una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
tapon de mariposa y el muelle. Inserte el conjunto en (9) Instale los tapones del regulador de valvula de
la caja superior e instale la placa de cierre. Apriete 12 y 23 en el cuerpo de valvulas.
los tornillos de la placa de cierre con una torsion de 4 (10) Instale el muelle primario de la valvula de
Nm (35 lbs. pulg.). vaiven y el tapon de mariposa.
(3) Instale las valvulas de cambio 12 y 23 y los (11) Alinee e instale la cubierta del tapon del regu-
muelles. lador. Apriete los tornillos de la cubierta con una tor-
(4) Instale la valvula de cambio 12 y el muelle. sion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(5) Instale el reten, el muelle, la valvula limita-
dora y el tapon de mariposa 23 de la caja de la val-
vula limitadora.
MUELLE
RETEN

COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE VALVULA
REFORZADORA
TAPA DE VALVULA MUELLE SECUNDA-
REFORZADORA RIO DE VALVULA
DE VAIVEN

TAPA DE VAL-
VULA DE VAIVEN

CAJA SUPERIOR

TAPON DE MARIPOSA

VALVULA DE VAIVEN

MUELLE PRIMARIO DE VAL-


VULA DE VAIVEN

CUBIERTA DE
TAPON DEL
REGULADOR

Fig. 78 Componentes de la valvula de vaiven y reforzadora


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 63
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA SUPERIOR
VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION

MUELLE DE VALVULA
REGULADORA

MUELLE PRIMARIO
DE LA VALVULA DE
VAIVEN

TAPON DEL
TAPON DEL REGULADOR DE 12
REGULADOR
DE 23
VALVULA
MANUAL VALVULA DE
RETIRADA

TAPON DE MARIPOSA MARIPOSA DETENEDOR DE


DEL ACELE- RETIRADA
RADOR Y
CUBIERTA DEL TAPON MUELLE
DEL REGULADOR

Fig. 79 Localizaciones de las valvulas de control de la caja superior

CAJA SUPERIOR

VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE

VALVULA DE CAMBIO
23 Y MUELLE TAPON DE
MARIPOSA
DE 23

CAJA DE VALVULA
LIMITADORA

MUELLE Y TAPON
DE PRESION DE
ACELERACION
VALVULA DE
CONTROL DE
CAMBIO 12 Y
MUELLE

MANGUITO DE TAPON

TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO

VALVULA LIMITA- TAPA DE VALVULA


CUBIERTA DEL TAPON DORA Y MUELLE LIMITADORA
DE PRESION RETEN

Fig. 80 Localizaciones de la valvula de cambio y tapon de presion en la caja superior


21 - 64 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TUBO Y SOPORTE DE LA VALVULA REFORZADORA
(1) Coloque el conjunto del cuerpo de valvulas de
tal forma que la caja inferior mire hacia arriba (Fig.
81).
(2) Lubrique los extremos del tubo y los orificios de
la caja con lquido para transmisiones o vaselina.
(3) Primero introduzca el tubo en el orificio de la
caja inferior. Luego balancee el tubo hacia abajo e
introduzca el extremo opuesto del tubo en el orificio
de la caja superior (Fig. 81).
(4) Inserte y asiente cada extremo del tubo en las TUBO DE LA
VALVULA REFORZADORA
cajas.
(5) Deslice el soporte del tubo por debajo del tubo y SOPORTE DEL TUBO
alineelo con los orificios para tornillos del cuerpo de
valvulas (Fig. 82).
(6) Instale y apriete con la mano los tres tornillos
que aseguran el soporte del tubo a las cajas del Fig. 82 Tubo y soporte de la valvula reforzadora
cuerpo de valvulas (Fig. 82).
(7) Doble las lenguetas del soporte del tubo hacia
arriba y contra el tubo para mantenerlo en posicion
(Fig. 83).
(8) Despues de instalar el tubo y el soporte, apriete
todos los tornillos de la caja del cuerpo de valvulas
con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.). Apriete los
tornillos en sentido diagonal, desde el centro hacia
afuera.
TUBO DE VALVULA
REFORZADORA CAJA INFERIOR

DOBLE LAS LENGE-


TAS HACIA ARRIBA
CONTRA EL TUBO
COMO SE INDICA

Fig. 83 Fijacion del tubo de la valvula reforzadora


con las lenguetas del soporte
(5) Coloque el tapon en el extremo del muelle de la
valvula del embrague del convertidor. A continuacion
comprima y mantenga los muelles y el tapon en su
DESACOPLE PRIMERO
lugar con los dedos de una mano.
CAJA SUPERIOR ESTE EXTREMO DEL (6) Balancee la caja del acumulador hacia arriba
TUBO
por sobre los muelles de la valvula y el tapon.
(7) Sostenga firmemente en su lugar la caja del
Fig. 81 Tubo de valvula reforzadora acumulador e instale los dos tornillos de fijacion res-
ACUMULADOR DE 34 tantes. Asegurese de que los muelles y el tapon de la
(1) Coloque los muelles de la valvula del embrague valvula del embrague esten correctamente asentados
del convertidor y la valvula de cambio 34 en la caja (Fig. 85). Apriete los tornillos con una torsion de 4
(Fig. 84). Nm (35 lbs. pulg.).
(2) Sujete holgadamente la caja del acumulador
con el tornillo del lado derecho (Fig. 84). Instale solo FINAL DEL CUERPO DE VALVULAS
un tornillo en este momento ya que el acumulador (1) Instale la valvula reforzadora, el muelle de val-
debe girar libremente en el pivote hacia arriba para vula, el reten y la placa de cierre. Apriete los torni-
facilitar la instalacion. llos de la placa de cierre con una torsion de 4 Nm
(3) Instale la valvula de cambio 34 y el muelle. (35 lbs. pulg.).
(4) Instale la valvula de distribucion del embrague (2) Inserte el muelle del detenedor de la palanca
del convertidor y el muelle. manual en la caja superior.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 65
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TORNILLO DEL LADO (7) Compruebe que la manija de admision este ali-
DERECHO
neada con el extremo del vastago de la valvula de
retirada y que el brazo de la palanca manual este
acoplado en la valvula manual (Fig. 87).
(8) Coloque el tornillo de ajuste de la presion de
funcionamiento en el soporte del tornillo de ajuste.
(9) Instale el muelle en el extremo de la valvula
reguladora de presion de funcionamiento.
(10) Instale el muelle de la valvula de conmutacion
en la rabera del extremo del soporte del tornillo de
MUELLE DE VALVULA
DE EMBRAGUE DEL ajuste.
CONVERTIDOR
(11) Instale la valvula manual.
(12) Instale la mariposa del acelerador y el muelle.
MUELLE DE (13) Instale la valvula de retirada y el detenedor.
VALVULA DE
CAMBIO 34 (14) Instale la valvula del regulador de presion.
(15) Instale la valvula de conmutacion.
ACUMULADOR DE 34 (16) Coloque el soporte del tornillo de ajuste en el
cuerpo de valvulas. Alinee los muelles de valvula y
presione el soporte en su lugar. Instale primero los
Fig. 84 Embrague del convertidor y muelles de tornillos superiores cortos del soporte y por ultimo el
valvula de cambio 34 tornillo inferior largo. Compruebe que los muelles de
valvula y el soporte esten correctamente alineados.
Luego apriete los tres tornillos del soporte con una
torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(17) Lubrique los anillos O del conector de la caja
del solenoide y el eje de la palanca manual con una
capa delgada de vaselina.
(18) Adquiera un filtro de lquido nuevo para el
cuerpo de valvulas pero no lo instale de momento.
(19) Si no se modificaron los reglajes del tornillo
de ajuste de presion de funcionamiento y/o presion de
aceleracion, continue con la reparacion general o con
el reensamblaje. Sin embargo, en el caso de que s se
hayan movido o cambiado los reglajes del tornillo de
TAPON DE VALVULA
DE EMBRAGUE DEL CAJA DEL ACUMULADOR
ajuste, vuelva a realizar el ajuste segun se describe
CONVERTIDOR en el procedimiento Ajuste de presion de control del
cuerpo de valvulas.
(20) Fije el conector de la caja de solenoide al acu-
Fig. 85 Asiento del acumulador de 34 en la caja
mulador de 34 con un tornillo de tipo de resalto. El
inferior
conector tiene una rabera de posicion pequena que
(3) Coloque la bola detenedora en el extremo del encaja en la hendidura en la parte superior de la caja
muelle. A continuacion, sostenga la bola detenedora y del acumulador (Fig. 88). Asiente la rabera en la hen-
el muelle en la caja del detenedor con la Herra- didura antes de apretar el tornillo del conector.
mienta para retenes 6583 (Fig. 86). (21) Instale el conjunto del solenoide y la junta.
(4) Instale la manija de admision en la caja supe- Apriete los tornillos de fijacion del solenoide con una
rior. Despues instale la palanca manual sobre la torsion de 8 Nm (72 lbs. pulg.).
manija de admision e introduzca la palanca manual (22) Compruebe que el mazo del solenoide este
en la caja. correctamente encaminado (Fig. 89). El mazo del
(5) Alinee la palanca manual con la bola detene- solenoide debe estar separado de la palanca
dora y la valvula manual. Sostenga la manija de manual y la varilla de estacionamiento y no
admision hacia arriba. Luego presione hacia abajo la estar estrangulado entre la caja y la cubierta
palanca manual hasta que este totalmente asentada. del acumulador.
Cuando la palanca este asentada, retire la herra-
mienta para retenes de la bola detenedora.
(6) A continuacion instale la junta, la arandela y el
collarn en E de la palanca manual.
21 - 66 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL
6583 COLOCADA SOBRE LA
CAJA DEL DETENEDOR PLACA DE CIERRE
MAZO DEL SOLENOIDE
DE SOBREMARCHA/ DEL ACUMULADOR
CONVERTIDOR DE 34

Fig. 86 Muelle de la bola detenedora


Fig. 89 Recorrido del mazo del solenoide
CUERPO, SENSOR Y SOLENOIDE DEL REGULADOR
(1) De vuelta al conjunto del cuerpo de valvulas de
modo que el lado del acumulador de la placa de
transferencia mire hacia abajo.
(2) Instale anillos O nuevos en el solenoide y sen-
sor de presion del regulador.
(3) Lubrique los anillos O del solenoide y el sen-
sor con lquido para transmisiones limpio.
(4) Instale el sensor de presion del regulador en el
MANIJA
cuerpo del regulador. Luego asegure el sensor con el
VALVULA DE
RETIRADA
DE ADMI- collarn de retencion con forma de M.
SION
(5) Instale el solenoide de presion del regulador en
BRAZO DE
VALVULA DE el cuerpo del regulador. Presione el solenoide hasta
LA PALANCA
VALVULA MANUAL MANUAL
que encaje en su posicion en el cuerpo.
(6) Coloque la junta del cuerpo del regulador en la
Fig. 87 Alineacion de la palanca manual y la manija placa de transferencia.
de admision (7) Instale la placa fiadora en el cuerpo del regula-
dor y alrededor del solenoide. Asegurese de que el
CONECTOR DE LA
conector del solenoide este colocado en el disyuntor
CAJA DEL MAZO DEL del reten.
SOLENOIDE
(8) Alinee los agujeros para tornillos en el cuerpo
del regulador con los de la placa de transferencia.
Luego instale y apriete los tornillos del cuerpo del
regulador con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(9) Conecte los cables del mazo en el solenoide y el
sensor de presion del regulador.
(10) Realice los ajustes de la Presion de funciona-
miento y la Presion de aceleracion. Para informarse
sobre los procedimientos apropiados, consulte la sec-
cion referida a los ajustes en este grupo.
(11) Instale el filtro y el colector de lquido.
CAJA DEL
ACUMULADOR (12) Baje el vehculo.
DE 34 (13) Llene la transmision con el lquido recomen-
dado y realice una prueba de carretera del vehculo
Fig. 88 Perno de resalto del conector de la caja del para verificar la reparacion.
mazo del solenoide
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 67
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TRANSMISION
DESENSAMBLAJE
(1) Limpie el exterior de la transmision con una
pistola de vapor o disolvente. Utilice proteccion en los
ojos durante los procedimientos de limpieza.
(2) Coloque la transmision en posicion vertical.
(3) Mida y registre las lecturas del juego longitudi-
nal del eje impulsor. PERNOS DEL
CUERPO DE
(4) Retire la palanca de cambios y la manija de VALVULA
admision del eje de la palanca manual del cuerpo de PERNOS DEL
CUERPO DE
valvulas. VALVULA
(5) Coloque la transmision en posicion horizontal.
(6) Retire el colector de aceite de la transmision y
la junta.
(7) Retire el filtro del cuerpo de valvula (Fig. 90).
Mantenga los tornillos del filtro separados de los
otros tornillos del cuerpo de valvula. Los tornillos del
filtro son mas largos y deberan guardarse con el fil-
tro.

FILTRO DE ACEITE Fig. 91 Ubicacion de los pernos del cuerpo de


valvula
CUERPO DE
VALVULA
SENSOR DE
PRESION DEL CUERPO DE VALVULA
REGULADOR
SOLENOIDE DE
PRESION DEL
REGULADOR

VARILLA DE
ESTACIONAMIENTO

TORNI-
LLOS DEL
FILTRO (2)

Fig. 90 Desmontaje del filtro de aceite


(8) Retire el conmutador de posicion de estaciona-
miento/punto muerto.
(9) Retire los pernos de cabeza hexagonal que fijan
el cuerpo de valvula a la caja de la transmision (Fig.
91). Se usan un total de 10 pernos. Note los largos
diferentes de los pernos como referencia para el
ensamblaje. EMBOLO DEL
ACUMULADOR
(10) Retire el conjunto del cuerpo de valvulas.
Extraiga el conector del mazo del cuerpo de valvulas
de la caja. Luego retire la varilla de estacionamiento
Fig. 92 Desmontaje del cuerpo de valvula
y el cuerpo de valvulas de la caja (Fig. 92).
(11) Retire el embolo del acumulador y los muelles esta manera se impide que los embragues delantero/
interior y exterior (Fig. 93). trasero se salgan con la bomba y danen posiblemente
(12) Retire la junta de la bomba de aceite con una los componentes del embrague o la bomba.
herramienta para hacer palanca adecuada o un tor- (14) Retire los pernos de la bomba de aceite.
nillo montado en un martillo de percusion. (15) Enrosque los pernos del Martillo de percusion
(13) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de C-3752 en los orificios roscados de la brida del cuerpo
la cinta delantera 4 o 5 vueltas. Apriete luego el tor- de bomba (Fig. 94).
nillo de ajuste de la cinta hasta que la misma quede
tensa alrededor del reten del embrague delantero. De
21 - 68 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

EMBOLO DEL ACUMULADOR


MUELLE EXTERNO (21) Retire el eje de la palanca de la cinta delan-
tera.
PALANCA MONTANTE DE LA CINTA
DE LA
CINTA

MUELLE INTERNO

Fig. 93 Embolo del acumulador y muelles


(16) Golpee las pesas del martillo de percusion
hacia afuera para retirar de la caja el conjunto del
soporte del eje de reaccion y la bomba (Fig. 94).
CONJUNTO DEL SOPORTE CINTA
DEL EJE DE REACCION Y DELANTERA
LA BOMBA DE ACEITE

Fig. 95 Desmontaje/instalacion del montante de la


cinta delantera

PALANCA
DE CINTA
DELANTERA

MARTILLOS DE
PERCUSION
C-3752

Fig. 94 Desmontaje del conjunto del soporte del eje


de reaccion y la bomba de aceite
(17) Afloje el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera hasta que la cinta este totalmente floja.
(18) Apriete la cinta delantera y retire el montante Fig. 96 Desmontaje/instalacion de la palanca de
de la cinta (Fig. 95). cinta delantera
(19) Retire la palanca de la cinta delantera (Fig. (22) Retire las unidades de embrague delantero y
96). trasero como conjuntos. Tome firmemente el eje
(20) Retire el tapon del eje de la palanca de la impulsor, sostenga ambas unidades de embrague y
cinta delantera, si fuera necesario, de la cubierta del retrelas de la caja (Fig. 97).
convertidor.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 69
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(23) Eleve el embrague delantero para extraerlo (25) Retire la placa de empuje del eje transmisor
del trasero (Fig. 98). Deje a un lado las unidades de de la maza del eje intermediario (Fig. 100).
embrague para someterlas a una reparacion general. (26) Deslice la cinta delantera para extraerla del
casco impulsor (Fig. 101) y retire la cinta de la caja.
EMBRAGUE EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO
EJE IMPULSOR
ARANDELA DE EMPUJE DEL
EJE INTERMEDIARIO

MAZA DE
RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO

EJE IMPULSOR

Fig. 97 Desmontaje de los conjuntos de embrague


delantero/trasero Fig. 99 Desmontaje de la arandela de empuje del eje
(24) Retire del extremo delantero del eje o de la intermediario

EMBRAGUE
DELANTERO

PLACA DE EMPUJE DEL


MAZA DEL EJE EJE INTERMEDIARIO
INTERMEDIARIO

Fig. 100 Desmontaje de la placa de empuje del eje


EMBRAGUE
TRASERO intermediario
(27) Retire el tren de engranajes planetarios como
Fig. 98 Separacion de los conjuntos de embrague un conjunto (Fig. 102). Sostenga el tren de engrana-
delantero/trasero jes con ambas manos durante el desmontaje. No per-
mita que las superficies maquinadas del eje
maza del embrague trasero la arandela de empuje intermediario o del reten del embolo de sobremarcha
del eje intermediario (Fig. 99). se mellen o rayen.
21 - 70 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CASCO TAMBOR DE PRIMERA-MAR-
IMPULSOR CHA ATRAS

CINTA
DELANTERA

MAZA DEL RETEN DEL


EMBOLO DE SOBREMARCHA

ANILLO DE MUELLE
DEL TAMBOR DE
PRIMERA-MARCHA
ATRAS

Fig. 101 Desmontaje/instalacion de la cinta


delantera
(28) Si la unidad de sobremarcha no es reparable, Fig. 103 Desmontaje del anillo de muelle del tambor
instale el Eje de alineacion 6227-2 en la unidad de de primera-marcha atras
sobremarcha para evitar que se desalineen los
(31) Retire el tambor de primera-marcha atras y la
embragues de sobremarcha durante el servicio de los
cinta trasera.
componentes principales de la transmision.
(32) Retire el conjunto de rodillo del acoplamiento
(29) Afloje el tornillo de ajuste de la cinta trasera
de rueda libre y muelle como una unidad (Fig. 104).
4 o 5 vueltas.
(33) Comprima la gua de varilla del servo delan-
(30) Retire el anillo de muelle del tambor de pri-
tero aproximadamente 3 mm (1/8 de pulgada) con el
mera-marcha atras (Fig. 103).
Compresor de muelle de valvula C-3422-B (Fig. 105).
(34) Retire el anillo de muelle de la gua de varilla
del servo delantero. Tenga cuidado cuando retira
el anillo de muelle ya que, de lo contrario, se
CONJUNTO DE puede raspar o mellar el hueco del servo.
TREN DE ENGRA-
NAJES PLANETA- (35) Retire las herramientas de compresion, as
RIOS Y EJE
INTERMEDIARIO
como la gua de varilla del servo delantero, el muelle
y el embolo del servo.

LEVA DEL ACOPLAMIENTO


DE RUEDA LIBRE

PASADOR
DE REAC-
CION DE LA
CINTA TRA-
SERA

CONJUNTO DEL ACOPLA-


MIENTO DE RUEDA LIBRE

Fig. 102 Desmontaje del conjunto del tren de Fig. 104 Desmontaje del conjunto del acoplamiento
engranajes planetarios y el eje intermediario de rueda libre
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 71
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ANILLO DE MUELLE
COMPRESOR DEL SERVO DELAN-
DE MUELLES TERO
C-3422B

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL

ANILLO DE MUELLE
DE GUIA DE VARILLA

ANILLO DE
MUELLE
Fig. 105 Compresion de la gua de varilla del servo DEL
SERVO
delantero TRASERO

(36) Comprima el retenedor de muelle del servo


trasero aproximadamente 1,58 mm (1/16 de pulgada) Fig. 106 Compresion del muelle del servo trasero
con el Compresor de muelles de valvula C-3422-B Ru-Glyde en las juntas y anillos O para facilitar la
(Fig. 106). instalacion.
(37) Retire el anillo de muelle del retenedor de Tambien se puede utilizar vaselina para mantener
muelle del servo trasero. Luego retire las herramien- en posicion las arandelas de empuje, las placas de
tas de compresion y retire el muelle y embolo del empuje y las juntas durante el ensamblaje. Sin
servo trasero. embargo, no utilice grasa para chasis, grasa para
(38) Inspeccione los componentes de la trans- cojinetes, grasa blanca o lubricantes similares en nin-
mision. guna pieza de la transmision. Estos tipos de lubri-
cantes pueden llegar a bloquear u obstaculizar los
NOTA: PARA EL SERVICIO DE LA LEVA DEL ACO-
conductos de lquido e interferir en el funcionamiento
PLAMIENTO DE RUEDA LIBRE O EL RETEN DEL
de las valvulas. Utilice unicamente vaselina.
EMBOLO DE SOBREMARCHA, CONSULTE EL SER-
No haga fuerza para instalar las piezas. Los com-
VICIO DE LA LEVA DEL ACOPLAMIENTO DE
ponentes de la transmision y los subconjuntos se ins-
RUEDA LIBRE, EN ESTA SECCION.
talan facilmente con la mano cuando estan
correctamente alineados.
ENSAMBLAJE Si parece extremadamente difcil instalar una
No permita que entre suciedad, grasa o materiales pieza, es porque esta mal alineada o porque esta
extranos a la caja o los componentes de la trans- ensamblada incorrectamente. Verifique tambien que
mision durante el ensamblaje. Mantenga la caja de las arandelas de empuje, las placas de empuje y los
transmision y los componentes limpios. Tambien ase- aros reten esten en la correcta posicion antes del
gurese de que las herramientas y la zona del banco ensamblaje. Estas piezas pueden impedir un ensam-
de trabajo que se utilicen para los procedimientos de blaje apropiado si estan en una posicion errada.
ensamblaje esten igualmente limpias. El tren de engranajes planetarios, los conjuntos de
Los panos de taller que se utilicen para estregar embrague delantero/trasero y la bomba de aceite son
las herramientas y las manos deben ser de material mucho mas faciles de instalar cuando la caja de
sin pelusas. Las pelusas se adheriran a las piezas transmision esta en posicion vertical.
de la transmision y podran interferir en el funciona- (1) Instale el embolo, el muelle y el reten del servo
miento de las valvulas o inclusive obstaculizar los trasero (Fig. 107). Instale el muelle sobre el embolo
conductos de lquido. del servo e instale el retenedor sobre el muelle.
Lubrique los componentes de la transmision con (2) Instale el conjunto del embolo del servo delan-
lquido para transmisiones Mopart durante el reen- tero, el muelle del embolo y la gua de varilla (Fig.
samblaje. Utilice lubricante para puertas Mopart o 108).
21 - 72 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(3) Comprima los muelles del servo delantero/tra-
sero con el Compresor de muelles de valvula COMPRESOR
DE MUELLES
C-3422-B e instale el anillo de muelle de cada servo C-3422B
(Fig. 109).

ANILLO DE
MUELLE
EMBOLO DEL SERVO MUELLE DEL EMBOLO

ANILLO DE MUELLE
RETEN DE GUIA DE VARILLA
SELLO DEL
EMBOLO
Fig. 109 Compresion de los muelles del servo
delantero/trasero
Fig. 107 Componentes del servo trasero

EMBOLO DEL SERVO ANILLO DE


MUELLE
AROS RETEN DEL
EMBOLO

CINTA TRASERA

VARILLA MUELLE GUIA DE VARILLA

Fig. 108 Componentes del servo delantero


(4) Lubrique los rodillos de leva del acoplamiento
con lquido de transmision.
(5) Instale la cinta trasera en la caja (Fig. 110).
Asegurese de que las orejetas gemelas en la cinta
esten asentadas contra el pasador de reaccion. Fig. 110 Instalacion de la cinta trasera
(6) Instale el tambor de primera-marcha atras y (d) Presione el tambor hacia atras y hagalo girar
verifique el funcionamiento del acoplamiento de a la derecha hasta que el tambor se asiente en el
rueda libre de la siguiente manera: acoplamiento de rueda libre (Fig. 111).
(a) Lubrique la pista de rodamiento del acopla- (e) Gire el tambor hacia atras y hacia adelante.
miento de rueda libre (en la maza del tambor) con El tambor debera girar libremente a la dere-
lquido para transmisiones. cha y bloquearse cuando se lo gira hacia la
(b) Gue el tambor a traves de la cinta trasera. izquierda (si se lo mira desde la parte delan-
(c) Incline levemente el tambor e introduzca la tera de la caja).
pista de rodamiento (en la maza del tambor) dentro (7) Instale el anillo de muelle que asegura el tam-
de los rodillos del acoplamiento de rueda libre. bor de primera-marcha atras a la maza del reten del
embolo (Fig. 112).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 73
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CINTA PALANCA
TRASERA DE LA
CINTA
TRASERA
TAMBOR DE
PRIMERA-
MARCHA ATRAS

PASADOR
DE
PIVOTE
DE LA
PALANCA

Fig. 111 Instalacion del tambor de primera-marcha Fig. 113 Instalacion de la palanca y el pasador de
atras pivote de la cinta trasera

(8) Instale la palanca y el pasador de pivote de la


cinta trasera (Fig. 113). Alinee la palanca con los ori-
ficios para pasadores en la caja y presione el pasador
de pivote para introducirlo en su lugar. CONJUNTO DE
TREN DE ENGRA-
(9) Instale el conjunto del tren de engranajes pla- NAJES PLANETA-
RIOS Y ARBOL
netarios (Fig. 114). INTERMEDIARIO

TAMBOR DE PRIMERA-
MARCHA ATRAS

MAZA DEL RETEN DEL


EMBOLO DE SOBREMARCHA

ANILLO DE MUELLE
DEL TAMBOR DE PRI-
MERA-MARCHA ATRAS

Fig. 114 Instalacion del tren de engranajes


planetarios
del eje esten instalados en la secuencia que se mues-
tra.
(12) Instale la arandela de empuje del embrague
trasero (Fig. 117). Si fuera necesario, utilice vaselina
adicional para mantener la arandela en su lugar.
Fig. 112 Instalacion del anillo de muelle de (13) Alinee los discos de embrague en el embrague
retencion del tambor de primera-marcha atras delantero e instale el embrague delantero en el
(10) Instale la placa de empuje en la maza del eje embrague trasero (Fig. 118). Haga girar el reten del
intermediario (Fig. 115). Utilice vaselina para mante- embrague delantero hacia adelante y hacia atras,
ner la placa de empuje en su lugar. hasta que este completamente asentado en el
(11) Verifique el aro reten en la maza del reten del embrague trasero.
embrague trasero y los aros reten en el eje impulsor (14) Recubra la arandela de empuje del eje inter-
(Fig. 116). Asegurese tambien de que los aros reten mediario con vaselina. Luego instale la arandela en
la maza del embrague trasero (Fig. 119). Utilice sufi-
21 - 74 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ciente vaselina como para mantener la arandela en
su lugar. Asegurese de que el lado con acanala-
duras de la arandela mire hacia atras (hacia el
eje transmisor) como se indica. Tambien
observe que la arandela solo encaja de una
manera en la maza de embrague. Observe el
espesor de esta arandela. Es una pieza de ajuste
selectivo y se utiliza para controlar el juego longitu-
dinal de la transmision.

PLACA DE EMPUJE
MAZA DEL ARBOL INTER- DEL ARBOL INTERME-
MEDIARIO DIARIO

GIRE EL
EMBRAGUE
Fig. 115 Instalacion de la placa de empuje del arbol DELANTERO
HACIA ATRAS
intermediario Y HACIA ADE-
LANTE HASTA
EJE
QUE SE
IMPULSOR
ARO RETEN ASIENTE
DE TEFLON CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
TRASERO
ARO RETEN DE
METAL

Fig. 118 Ensamblaje de las unidades de embrague


delantero y trasero

ARANDELA DE EMPUJE DEL


ARBOL INTERMEDIARIO

RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO

Fig. 116 Localizacion del aro reten del eje impulsor

RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO MAZA DEL
RETEN DE
EMBRAGUE
TRASERO

ARANDELA DE
EMPUJE (FIBRA)
DEL EMBRAGUE
TRASERO

EJE IMPULSOR

Fig. 119 Instalacion de la arandela de empuje del


arbol intermediario
(15) Alinee los dientes impulsores en los discos de
Fig. 117 Instalacion de la arandela de empuje del embrague traseros con un destornillador pequeno
embrague trasero (Fig. 120). Esto facilitara la instalacion en el plane-
tario delantero.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 75
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(16) Eleve el extremo delantero de la transmision EJE EMBRAGUE EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO
lo mas arriba posible y apoye la caja con tacos de IMPULSOR

madera. Los conjuntos de embrague delantero/trasero


y la bomba de aceite son mas faciles de instalar si la
transmision esta lo mas cerca posible de la posicion
vertical.
(17) Deslice la cinta delantera en la caja.
(18) Instale las unidades de embrague delantero y
trasero como conjunto (Fig. 121). Alinee el embrague
trasero con el engranaje anular delantero e instale el
conjunto en el casco impulsor. Asegurese de que la
arandela de empuje y la placa de empuje del eje
transmisor no se desplacen durante la instala-
cion.
(19) Mueva cuidadosamente los embragues ensam-
blados hacia adelante y hacia atras para acoplar y
asentar los discos de embrague traseros en el engra-
naje anular delantero. Verifique que las orejetas de
mando del embrague delantero esten totalmente aco-
pladas en las muescas del casco impulsor despues de
la instalacion.
DISCOS DE
EMBRAGUE
TRASERO
Fig. 121 Instalacion de los conjuntos de embrague
delantero/trasero
PALANCA DE MONTANTE DE
LA CINTA LA CINTA
CINTA
DELANTERA

UTILICE UN
DESTORNI-
LLADOR
PEQUEO
PARA ALINEAR
LOS DIENTES
DEL DISCO DE
EMBRAGUE

Fig. 120 Alineacion de las orejetas del disco de


embrague trasero
(20) Ensamble el montante de la cinta delantera.
(21) Instale el regulador de la cinta delantera, el Fig. 122 Instalacion de la articulacion de la cinta
montante y el tornillo de ajuste (Fig. 122). delantera
(22) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta hasta (25) Enrosque dos Herramientas para pasadores
que esta se aferre al reten de embrague. Verifique de gua C-3288-B en los orificios para pernos en el
que los embragues delantero/trasero sigan asentados reborde de la bomba de aceite (Fig. 124).
antes de continuar. (26) Alinee e instale la junta de la bomba de aceite
(23) Verifique que los aros reten de la maza de (Fig. 124).
soporte del eje de reaccion esten enganchados entre (27) Instale la bomba de aceite (Fig. 125). Alinee y
s y que la arandela de empuje del embrague delan- posicione la bomba en los pasadores de gua. Deslice
tero este correctamente posicionada (Fig. 123). Si la bomba por los pasadores e introduzcala en la maza
fuera necesario, utilice vaselina adicional para man- del embrague delantero y la caja con la mano. Luego
tener la arandela de empuje en su lugar. instale 2 o 3 pernos de la bomba para mantenerla en
(24) Lubrique la junta del cuerpo de la bomba de su lugar.
aceite con vaselina. Lubrique el borde de la junta del (28) Retire las herramientas para pasadores de
eje de la bomba con vaselina. gua e instale los pernos restantes de la bomba de
21 - 76 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
MAZA DE
SOPORTE BOMBA DE
DEL EJE DE ACEITE
REACCION

HERRAMIENTA
PARA PASADO-
RES DE GUIA

ARANDELA
DE EMPUJE HERRAMIENTA
DEL PARA PASADO-
EMBRAGUE RES DE GUIA
DELANTERO

AROS RETEN

Fig. 123 Aros reten de soporte del eje de reaccion y


arandela de empuje del embrague delantero

JUNTA DE LA
BOMBA DE Fig. 125 Instalacion del conjunto de la bomba de
ACEITE
aceite en la caja
(d) La arandela de empuje del arbol intermedia-
rio (en la maza del reten del embrague trasero)
HERRA- controla el juego longitudinal. La arandela es una
MIENTAS
PARA PASA- pieza de ajuste selectivo y se la puede cambiar
DORES DE
GUIA
para ajustar el juego longitudinal. Si el juego lon-
C-3288B gitudinal resultara incorrecto, retire la bomba de
aceite y los embragues. Luego instale la arandela
de empuje mas delgada/mas gruesa, segun sea
necesario.
RESPIRADERO DE
LA TRANSMISION

Fig. 124 Instalacion de los pasadores de gua y la


junta de la bomba de aceite
aceite. Apriete los pernos alternadamente en sentido
diagonal con una torsion de 20 Nm (15 lbs. pie). INDICADOR DE
(29) Mida y, si fuera necesario, corrija el juego lon- CUADRANTE

gitudinal del eje impulsor de la siguiente manera


(Fig. 126):
(a) Fije un indicador de cuadrante a la cubierta
del convertidor.
(b) Coloque el vastago del indicador contra el eje Fig. 126 Medicion del juego longitudinal del eje
impulsor y ponga el indicador en cero. impulsor
(c) Mueva el eje impulsor hacia adentro y hacia (30) Instale el embolo del acumulador y los mue-
afuera y registe la lectura. El juego longitudinal lles interior y exterior (Fig. 127).
debera ser de 0,56 - 2,31 mm (0,022 - 0,091 pulg.). (31) Verifique que el mazo del solenoide del cuerpo
Si el juego longitudinal no se encuentran dentro de de valvulas este asegurado en la placa de cierre de la
los lmites especificados, continue con el proximo caja del acumulador de 3-4.
paso. (32) Instale el cuerpo de valvulas de la siguiente
manera:
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 77
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
JUNTA DEL
CONMUTADOR DE CONMU-
SENSOR DE PUNTO MUERTO
PRESION DEL CUERPO DE VALVULAS TADOR
REGULADOR
SOLENOIDE DE
PRESION DEL
REGULADOR

VARILLA DE ESTACIO-
NAMIENTO

Fig. 128 Localizacion de la junta del conmutador de


estacionamiento/punto muerto
(36) Instale un iman en el colector de aceite. El
iman se instala sobre una pequena protuberancia en
un angulo del colector.
(37) Coloque la nueva junta del colector de aceite
en la caja e instale dicho colector. Apriete los pernos
del colector con una torsion de 17 Nm (13 lbs. pie).
EMBOLO DEL ACUMULA- (38) Instale una junta nueva del eje manual del
DOR
cuerpo de valvulas en la caja (Fig. 129). Lubrique el
borde de la junta y el eje manual con vaselina. Colo-
que la junta sobre el eje y dentro de la caja. Asiente
Fig. 127 Embolo y muelles del acumulador
la junta con un cubo de hueco profundo de 23,8 mm
(a) Alinee e inserte cuidadosamente la varilla de (15/16 pulg.).
estacionamiento en el trinquete. La varilla hara un
chasquido cuando entre en el trinquete. Mueva la
varilla levemente para verificar el acoplamiento.
(b) Alinee y asiente el cuerpo de valvulas en la CUBO DE 23,8 MM
(15/16 PULG.)
caja. Asegurese de que el eje de la palanca manual
y el conector de sobremarcha esten totalmente
asentados en la caja. Tambien asegurese de que el
cableado del cuerpo de valvulas no este estrangu-
lado o doblado.
(c) Instale y ajuste todos los pernos de fijacion
del cuerpo de valvulas con la mano. Luego apriete JUNTA

los pernos en forma pareja, en sentido diagonal,


con una torsion de 12 Nm (105 lbs. pulg.). No
apriete en exceso los pernos del cuerpo de
valvulas. Esto podra deformarlos y ocasionar
fugas por cruce despues de la instalacion. Fig. 129 Instalacion de la junta del eje de la palanca
manual
PRECAUCION: Es posible que la varilla de estacio-
(39) Instale la manija de admision y la palanca de
namiento se desplace dentro de una cavidad ape-
cambio en el eje de la palanca manual del cuerpo de
nas por encima del calce de trinquete durante la
valvulas.
instalacion. Asegurese de que la varilla este perfec-
tamente acoplada en el trinquete y que no se haya
LEVA DEL ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/
desplazado dentro de esta cavidad.
RETEN DEL EMBOLO DE SOBREMARCHA
(33) Instale un filtro nuevo en el cuerpo de valvu-
las. Apriete los tornillos del filtro con una torsion de DESENSAMBLAJE
4 Nm (35 lbs. pulg.).
NOTA: PARA REPARAR LA LEVA DEL ACOPLA-
(34) Ajuste las cintas delantera y trasera.
MIENTO DE RUEDA LIBRE Y EL RETEN DEL
(35) Instale la junta en el conmutador de estacio-
EMBOLO DE SOBREMARCHA, DEBE RETIRARSE
namiento/punto muerto (Fig. 128). Luego instale y
EL TREN DE ENGRANAJES Y LA UNIDAD DE
apriete el conmutador con una torsion de 34 Nm (25
SOBREMARCHA DE LA TRANSMISION.
lbs. pie).
21 - 78 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(1) Retire el embolo del sobremarcha (Fig. 130). (2) Marque la posicion del orificio no roscado en la
(2) Retire los pernos del reten del embolo de sobre- leva del embrague y la zona lisa en el crculo del
marcha. perno con un lapiz de grasa.
(3) Retire el reten del embolo de sobremarcha. (3) Alinee e instale el acoplamiento de rueda libre
(4) Retire la junta de la caja. y la leva en la caja (Fig. 134). Asegurese de que la
(5) Marque la posicion de la leva del acoplamiento leva este correctamente instalada. Los orificios
de rueda libre en la caja (Fig. 131). para pernos en la leva estan embutidos leve-
(6) Retire los pernos de la leva del acoplamiento de mente en un lado. Asegurese de que este lado
rueda libre. de la leva mire hacia atras (hacia el reten del
(7) Retire la leva del acoplamiento de rueda libre. embolo).

EMBOLO DEL
ACOPLAMIENTO
DE RUEDA LIBRE

RETEN DEL
EMBOLO EJE INTERMEDIA-
RIO ORIFICIO NO
ROSCADO

LEVA DEL ACOPLA-


MIENTO DE RUEDA
SEPARADOR
LIBRE
SELECTIVO

Fig. 130 Desmontaje del embolo de sobremarcha Fig. 132 Localizacion del orificio no roscado en la
leva del embrague

ASIENTO DE LA
LEVA DEL ACOPLA-
MIENTO DE RUEDA
LIBRE EN LA CAJA

ALINEE LAS MARCAS QUE EL ORIFICIO NO ROSCADO


IDENTIFICAN EL ORIFICIO EN LA LEVA DEL
SIN ROSCAS EN LA LEVA Y CONJUNTO DEL ACO- EMBRAGUE SE ALINEA
LA CAJA PLAMIENTO DE RUEDA AQUI (ZONA LISA DEL
LIBRE ASIENTO)

Fig. 131 Desmontaje de la leva del acoplamiento de


rueda libre Fig. 133 Localizacion de la zona lisa en el crculo
del perno de la leva del acoplamiento de rueda libre
ENSAMBLAJE
(1) Examine los orificios de los pernos en la leva (4) Verifique que el orificio no roscado en la leva
del acoplamiento de rueda libre. Observe que hay un del embrague este correctamente alineado. Verifique
orificio sin rosca (Fig. 132). Este orificio debe ali- la alineacion enroscando un perno en cada orificio
nearse con la zona lisa en el crculo del perno de la para perno. Ajuste la posicion de la leva del
leva del acoplamiento de rueda libre (Fig. 133). Mar- embrague si fuera necesario.
que la posicion del orificio en la leva del acopla- (5) Instale y apriete los pernos de la leva del aco-
miento de rueda libre con un lapiz de grasa, tira de plamiento de rueda libre con una torsion de 17 Nm
plastico o marcador como referencia para el ensam- (13 lbs. pie). Observe que los pernos de la leva del
blaje.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 79
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

JUNTA DE LA
CAJA

ALINEE LAS MARCAS QUE


IDENTIFICAN EL ORIFICIO
NO ROSCADO EN LA LEVA CONJUNTO DEL ACO-
Y LA CAJA PLAMIENTO DE RUEDA
LIBRE

Fig. 134 Instalacion del acoplamiento de rueda libre ASEGURESE DE QUE


LOS ORIFICIOS DE ALI-
embrague son mas cortos que los pernos del reten del MENTACION DE LOS
embolo. TUBOS DEL REGULA-
DOR EN LA CAJA Y LA
(6) Instale una junta nueva en la parte trasera de JUNTA ESTEN ALINEA-
DOS
la caja de transmision. Utilice vaselina para mante-
ner la junta en su lugar. Asegurese de alinear los ori-
ficios de alimentacion del regulador en la junta con Fig. 135 Instalacion/alineacion de la junta de la caja
los conductos de alimentacion en la caja (Fig. 135).
Instale tambien la junta antes del reten del embolo RETEN DEL
EMBOLO
de sobremarcha. El orificio central en la junta es mas
pequeno que el reten y no se lo puede instalar sobre
este ultimo.
(7) Coloque el reten del embolo de sobremarcha en
la caja de transmision y alinee los orificios para per-
nos en el reten, la junta y la caja (Fig. 136). Luego
instale y apriete los pernos de reten con una torsion
de 17 Nm (13 lbs. pie).
(8) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre-
marcha.
(9) Coloque la caja de transmision en posicion ver-
tical sobre la cubierta del conversor.
(10) Emplace el Anillo de gua 8114-1 sobre el
borde exterior del reten del embolo de sobremarcha.
(11) Emplace la Gua de junta 8114-2 en el borde
interior del reten del piston de sobremarcha. JUNTA
(12) Instale el reten del embolo de sobremarcha de PERNOS DE
RETEN
este modo:
(a) Alinee las orejetas de posicion del embolo de
sobremarcha con los dos orificios correspondientes
del reten. Fig. 136 Alineacion del reten del embolo de
(b) Lubrique las juntas del embolo de sobremar- sobremarcha
cha con lubricante para puertas Door Ease de NOTA: INSTALE LOS COMPONENTES RESTANTES
Mopart, o un equivalente. DE LA TRANSMISION Y UNIDAD DE SOBREMAR-
(c) Instale el embolo sobre la Gua de junta CHA.
81142 y en el interior del Anillo de gua 81141.
(d) Empuje el embolo hasta su posicion dentro
del reten.
(e) Verififique si las orejetas de posicion se intro-
dujeron en los orificios correspondientes en el
reten.
21 - 80 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EMBOLO DEL SERVO DELANTERO (3) Ensamble el embolo, el tapon, el muelle y el
aro reten nuevo.
DESENSAMBLAJE (4) Lubrique el borde del sello del embolo con vase-
(1) Retire el aro reten de la gua de biela (Fig. lina.
137). ANILLO ANILLO
RETENEDOR
(2) Retire el anillo de muelle pequeno de la biela DE SELLO DE
EMBOLO
TAPON DE
DE MUELLE
DE
MUELLE PISTON MUELLE
del servo. Luego retire la biela, el muelle y la aran-
dela del embolo.
(3) Retire y deseche el anillo O y los aros reten
de los componentes del servo.

ENSAMBLAJE
Limpie e inspeccione los componentes del servo
MUELLE DE MUELLE DEL
delantero. EMBOLO AMORTIGUA- EMBOLO
CION
(1) Lubrique el anillo O y los aros reten nuevos
con vaselina e instalelos en el embolo, la gua y la Fig. 138 Componentes del servo trasero
biela.
(2) Instale la biela en el embolo. Instale el muelle BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
y la arandela en la biela. Comprima el muelle e ins- REACCION
tale el anillo de muelle (Fig. 137).
(3) Deje a un lado los componentes del servo para DESENSAMBLAJE
su instalacion durante el reensamblaje de la trans- (1) Retire el aro reten del cuerpo y el soporte del
mision. eje de reaccion (Fig. 139).
(2) Marque el conjunto de cuerpo de bomba y
AROS DEL EMBOLO ANILLO DE MUELLE
soporte para utilizar como referencia durante la ali-
EMBOLO DEL SERVO
neacion.
GUIA DE (3) Retire los pernos que fijan el cuerpo de bomba
BIELA
ANILLO O al soporte (Fig. 140).
ARO RETEN
ARO RETEN DEL
CUERPO DE
BOMBA

BIELA

MUELLE
MUELLE DEL
SERVO

ANILLO DE
ARANDELA MUELLE

Fig. 137 Servo delantero


Fig. 139 Desmontaje del aro reten de la bomba
EMBOLO DEL SERVO TRASERO (4) Separe el soporte del cuerpo de bomba (Fig.
141).
DESENSAMBLAJE
(5) Retire los engranajes interior y exterior del
(1) Retire el anillo de muelle pequeno y el tapon y
soporte del eje de reaccion (Fig. 142).
muelle del embolo del servo (Fig. 138).
(6) Si no se retiro la junta de la bomba durante el
(2) Retire y deseche el aro reten del embolo del
desensamblaje de la transmision, retrela con un
servo.
punzon y un martillo.
ENSAMBLAJE (7) Retire de la maza del soporte la arandela de
(1) Lubrique el embolo y las juntas de gua con empuje del embrague delantero (Fig. 143).
vaselina. Lubrique las otras piezas del servo con
lquido para transmisiones ATF Plus 3, tipo 7176 de
Mopart.
(2) Instale un aro reten nuevo en el embolo del
servo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 81
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

SOPORTE DEL CASQUILLO


EJE DE REAC- SOPORTE
CION DEL EJE DE
MAZA REACCION

BOMBA ARANDELA DE
EMPUJE

Fig. 140 Pernos del soporte de la bomba Fig. 143 Arandela de empuje de la maza del soporte
SOPORTE HERRAMIENTA DESMONTAJE
DEL EJE DE ESPECIAL C-4171 DEL CASQUI-
CUERPO DE BOMBA
REACCION LLO

HERRAMIENTA
ESPECIAL
CUERPO DE BOMBA
SP-3551

CASQUILLO

HERRA-
MIENTA HERRAMIENTA
ESPECIAL ESPECIAL
Fig. 141 Separacion del cuerpo de bomba del C-4171 SP-5117
soporte del eje de reaccion

SOPORTE DEL EJE INSTALACION DEL


DE REACCION ENGRANAJE CASQUILLO
ENGRANAJE
INTERIOR EXTERIOR

CASQUILLO

Fig. 144 Desmontaje del casquillo de la bomba de


aceite
DESMONTAJE DEL CASQUILLO DEL SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
Fig. 142 Desmontaje del engranaje de la bomba
(1) Ensamble los Extractores de casquillos
REEMPLAZO DEL CASQUILLO DE LA BOMBA DE ACEITE SP-1191, 3633 y 5324 (Fig. 146). No inmovilice nin-
(1) Retire el casquillo de la bomba con el Mango guna pieza del eje de reaccion o del soporte en
C-4171 y el Extractor de casquillos SP-3551 del la mordaza.
Juego de herramientas C-3887-J (Fig. 144). (2) Sostenga la Herramienta de copa SP-3633 fir-
(2) Instale un casquillo de bomba nuevo con el memente contra el eje de reaccion y enrosque el
Mango C-4171 y el Instalador de casquillos SP-5117 extractor SP-5324 en el casquillo con la mano, hasta
(Fig. 144). El casquillo debera estar al ras del hueco donde le sea posible. Luego enrosque el extractor 3-4
del cuerpo de bomba. vueltas adicionales en el casquillo con una llave.
(3) Estaque el casquillo de bomba nuevo en dos (3) Gire la tuerca hexagonal del extractor hacia
lugares con un punzon sin filo (Fig. 145). Luego abajo, contra la copa del extractor para extraer el
retire las rebabas de los puntos de estaca con la hoja casquillo del eje. Limpie todas las virutas del eje des-
de un cuchillo. pues del desmontaje del casquillo.
21 - 82 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HOJA ANGOSTA
(4) Instale el engranaje exterior en el cuerpo de
bomba (Fig. 147). El engranaje se puede instalar de
cualquier manera (no es un encaje unidireccional).
(5) Instale el engranaje interior de la bomba (Fig.
DOS ESTACAS
148).

PRECAUCION: El engranaje interior de la bomba


tiene un encaje unidireccional. El hueco en un lado
del diametro interior del engranaje esta achafla-
nado. Asegurese de que el lado achaflanado mire
hacia adelante (hacia la parte delantera de la
bomba).
PUNZON SIN FILO

ENGRANAJE
EXTERIOR
CUERPO DE
BOMBA
Fig. 145 Fijacion del casquillo de la bomba de
aceite
(4) Sujete levemente el casquillo usado en la mor-
daza o con alicates y retire el extractor del casquillo.
(5) Ensamble las Herramientas de instalacion de
casquillos C-4171 y SP-5325 (Fig. 146).
(6) Deslice el casquillo nuevo en la Herramienta de
instalacion SP-5325.
(7) Coloque el soporte del eje de reaccion en forma
vertical sobre una superficie limpia y lisa.
(8) Alinee el casquillo en el hueco. Luego terraje el TACOS DE
MADERA
casquillo en su lugar hasta que el Instalador de cas-
quillos SP-5325 llegue al fondo.
(9) Limpie cuidadosamente el soporte del eje de Fig. 147 Apoyo de la bomba e instalacion del
reaccion despues de instalar el casquillo. engranaje exterior
HERRAMIENTA ESPE- HERRAMIENTA ESPE- HERRAMIENTA
CIAL SP-1191 CIAL SP-3633 ESPECIAL C-4171 ENGRANAJE
INTERIOR
ENGRANAJE
EXTERIOR

HERRAMIENTA
ESPECIAL HERRAMIENTA
SP-5324 ESPECIAL
CASQUILLO SP-5325

DESMONTAJE
DEL CASQUILLO
INSTALACION
DEL CASQUILLO
EJE DE
REACCION

Fig. 146 Reemplazo del casquillo del soporte del eje Fig. 148 Instalacion del engranaje interior de la
de reaccion bomba
ENSAMBLAJE (6) Instale una arandela de empuje nueva en la
(1) Lubrique el hueco de los engranajes en el maza del soporte del eje de reaccion. Lubrique la
cuerpo de bomba con lquido para transmisiones. arandela con lquido para transmisiones o vaselina.
(2) Lubrique los engranajes de la bomba con (7) Si se reemplazan los aros reten del eje de reac-
lquido para transmisiones. cion, instale aros reten nuevos en la maza del soporte
(3) Apoye el cuerpo de bomba en tacos de madera (Fig. 149). Lubrique los aros reten con lquido para
(Fig. 147). transmisiones o vaselina despues de la instalacion.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 83
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
Apriete cada aro hasta que los extremos esten engan- Coloque la bomba de manera que los pernos miren
chados en forma segura. hacia afuera y se pueda acceder a ellos.
(b) Asegure el conjunto de la bomba en la caja
PRECAUCION: Los aros reten del soporte del eje con 2 o 3 pernos o con pasadores de gua.
de reaccion se romperan si se los estira demasiado (c) Apriete los pernos que fijan el soporte a la
o si se los tuerce. Si se instalan aros nuevos, est- bomba con una torsion de 20 Nm (15 lbs. pie).
relos solo lo suficiente para su instalacion. Tambien (d) Retire el conjunto de la bomba de la caja de
asegurese bien de que los extremos de los aros transmision.
esten enganchados en forma segura despues de la (12) Instale una junta de aceite nueva en la bomba
instalacion. De lo contrario, los aros impediran la con la Herramienta especial C-4193 y el Mango
instalacion de la bomba o se romperan durante la C-4171 (Fig. 151). Asegurese de que el reborde de la
instalacion. junta mire hacia adentro.
(13) Instale un aro reten nuevo alrededor del
cuerpo de bomba. Asegurese de que el aro este correc-
AROS RETEN
tamente asentado en la acanaladura.
(14) Lubrique el reborde de la junta de aceite y el
anillo O de la bomba con lquido para transmisio-
nes.

MAZA DEL HERRA-


SOPORTE MIENTA
ESPECIAL CUERPO
C-4193 DE BOMBA

Fig. 149 Localizacion de los aros reten en la maza


(8) Instale el soporte del eje de reaccion en el
cuerpo de bomba (Fig. 150). JUNTA DE LA
BOMBA
(9) Alinee el soporte de reaccion en el cuerpo de
bomba. Use las marcas de alineacion que se hicieron
en los procedimientos de desensamblaje. O bien, haga
girar el soporte hasta que todos los agujeros para Fig. 151 Instalacion de la junta de aceite de la
pernos en el soporte y el cuerpo de bomba esten ali- bomba
neados (los agujeros tienen un decalaje para un EMBRAGUE DELANTERO
encaje unidireccional).
SOPORTE
NOTA: La transmision 42RE utiliza cuatro platos y
CUERPO DE DEL EJE DE discos para el embrague delantero. La 44RE utiliza
BOMBA REACCION
cinco platos y discos para el embrague delantero.
El retenedor del embrague delantero no se puede
intercambiar entre estas dos transmisiones.

DESENSAMBLAJE
(1) Retire el anillo de muelle ondulado, la placa de
presion, los platos de embrague y los discos de
embrague (Fig. 152).
(2) Comprima el muelle del embolo del embrague
Fig. 150 Ensamblaje del soporte del eje de reaccion con la Herramienta de compresion C-3575-A (Fig.
y el cuerpo de bomba 153). Asegurese de que las patas de la herramienta
esten asentadas en forma perpendicular en el retene-
(10) Instale todos los pernos que fijan el soporte al
dor de muelle antes de comprimir el muelle.
cuerpo de bomba. Luego apriete los pernos con los
(3) Retire el anillo de muelle del retenedor y retire
dedos.
la herramienta de compresion.
(11) Apriete los pernos que fijan el soporte a la
(4) Retire el retenedor de muelle y el muelle del
bomba con la torsion requerida de la siguiente
embrague. Observe la posicion del retenedor en el
manera:
muelle como referencia para el ensamblaje.
(a) Invierta los procedimientos de ensamblaje de
la bomba e instalela en la caja de transmision.
21 - 84 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

JUNTA DE LA MAZA DEL


RETENEDOR ANILLO DE
MUELLE
EMBOLO DEL EMBRAGUE
(ONDULADO)

MUELLE DEL EMBOLO


ANILLO DE MUELLE DEL
RETENEDOR DE MUELLE
PLACA DE PRE-
SION
DISCOS DE EMBRAGUE

JUNTA DEL EMBOLO

RETENEDOR DE MUELLE
RETENEDOR DEL
EMBRAGUE DELANTERO

PLATOS DE EMBRAGUE

Fig. 152 Componentes del embrague delantero de la 42RE


(5) Retire el embolo del embrague del retenedor HERRAMIENTA DE
COMPRESION
del embrague. Para retirar el embolo, hagalo girar MUELLE DEL C-3575A
hacia arriba y extraigalo del retenedor. EMBRAGUE DELAN-
TERO
(6) Retire las juntas del embolo del embrague y la
maza del retenedor del embrague. Deseche ambas
juntas ya que no se pueden volver a utilizar.

ENSAMBLAJE
(1) Sumerja los discos de embrague en lquido para
transmisiones mientras ensambla las otras piezas del
embrague.
(2) Instale juntas nuevas en el embolo y en la
maza del retenedor. Asegurese de que el reborde de
cada junta mire hacia el interior del retenedor del
embrague.
(3) Lubrique los rebordes del embolo y de las jun-
tas del retenedor con una cantidad abundante de ANILLO DE MUELLE DEL
RETENEDOR
lubricante Mopart Door Ease. A continuacion lubri- DE MUELLE RETENEDOR

que la maza del retenedor, el hueco y el embolo con


una capa ligera de lquido para transmisiones. Fig. 153 Compresion del muelle del embolo del
(4) Instale el embolo del embrague en el retenedor embrague delantero
(Fig. 154). Utilice un movimiento de torsion para
asentar el embolo en la parte inferior del retenedor. doblara las juntas causando fugas y hara que res-
bale el embrague.
PRECAUCION: Nunca presione el embolo del
embrague en forma recta hacia adentro. Esto (5) Coloque el muelle en el embolo del embrague
(Fig. 155).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 85
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(6) Coloque el retenedor del muelle en la parte 153). Luego instale el anillo de muelle nuevo para
superior sobre el muelle del embolo (Fig. 156). Ase- asegurar el retenedor de muelle y el muelle.
gurese de que el retenedor este correctamente (8) Instale los platos y discos de embrague (Fig.
instalado. Las pequenas lenguetas levantadas 152). Instale primero la placa de acero, luego el disco
deben mirar hacia arriba. Las orejetas semicir- hasta que esten instalados todos los platos y discos.
culares en la parte inferior del retenedor son El embrague delantero utiliza 4 discos y platos de
para posicionar el retenedor en el muelle. embrague en una transmision 42RE. En una trans-
mision 44RE, se utilizan 5 discos y platos.
RETENEDOR DEL
(9) Instale la placa de presion y el anillo de muelle
EMBRAGUE ondulado (Fig. 152).
DELANTERO
Las especificaciones de holgura del embrague
EMBOLO
delantero para la transmision 42RE y 44RE son las
DE mismas.
EMBRAGUE
La holgura debe ser de 1,70 a 3,40 mm (0,067 a
0,134 pulg.). Si la holgura es incorrecta, tal vez sea
necesario cambiar los discos de embrague, los platos de
embrague, las placas de presion y el anillo de muelle.

EMBRAGUE TRASERO
DESENSAMBLAJE
(1) Retire la arandela de empuje de fibra del lado
delantero del retenedor de embrague.
(2) Retire los aros reten delantero/trasero del eje
Fig. 154 Instalacion del embolo del embrague
impulsor.
delantero
(3) Retire el anillo de muelle selectivo del conjunto
RETENEDOR de embrague (Fig. 157).
MUELLE DE
(4) Retire la placa de presion superior, los discos
EMBRAGUE de embrague, los platos de acero, la placa de presion
inferior, el anillo de muelle ondulado y el muelle
ondulado (Fig. 157).
EMBOLO (5) Retire el embolo del embrague con un movi-
miento de rotacion.
(6) Retire y deseche las juntas del embolo.
(7) Retire el anillo de muelle del eje impulsor (Fig.
158). Tal vez sea necesario hacer leve presion en el
eje impulsor para liberar la tension del anillo de
muelle.
Fig. 155 Instalacion del muelle del embolo de (8) Haga presion sobre el eje impulsor para
embrague extraerlo del retenedor con una prensa de taller y
una herramienta de presion del tamano apropiado, a
fin de sostener el retenedor lo mas cerca posible del
LAS LENGE-
TAS DEL RETE- eje impulsor.
NEDOR MIRAN
HACIA ARRIBA
ENSAMBLAJE
(1) Sumerja los discos de embrague en lquido para
transmisiones mientras ensambla las otras piezas del
embrague.
(2) Instale aros reten nuevos en la maza del rete-
nedor de embrague y el eje impulsor, si fuera necesa-
rio (Fig. 159).
(a) Asegurese de que el aro reten de la maza del
Fig. 156 Correccion de la posicion del retenedor de embrague este totalmente asentado en la acanala-
muelle instalado dura y no este torcido.
(7) Comprima el muelle del embolo y el retenedor (3) Lubrique el extremo estriado del eje impulsor y
con la Herramienta de compresion C-3575-A (Fig. el retenedor de embrague con lquido para transmi-
siones. Luego presione el eje impulsor dentro del
21 - 86 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ARANDELA DE
EMPUJE DEL
RETENEDOR EMBRAGUE
EJE IMPUL-
ANILLO DE DEL TRASERO (DE
SOR
ARANDELA DE MUELLE EMBRAGUE FIBRA)
EMPUJE DEL DEL EJE TRASERO ARO RETEN
EJE TRANSMI- IMPULSOR DELAN-
SOR (DE ARO RETEN TERO DEL
METAL) TRASERO EJE (DE
DEL EJE TEFLON)
JUNTAS DEL
EMBOLO DEL (DE METAL)
EMBRAGUE ANILLO DE MUELLE
EMBOLO DEL DEL CONJUNTO DE
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
SERO ARO RETEN DEL (SELECTIVO)
RETENEDOR

MUELLE
DEL
EMBOLO

PLATOS DE EMBRAGUE (3)

PLACA DE PRE-
SION SUPERIOR

MUELLE ONDULADO DISCOS DE


EMBRAGUE (4)

PLACA DE PRESION
INFERIOR

Fig. 157 Componentes del embrague trasero


RETENEDOR DEL (6) Instale juntas nuevas en el embolo del
EMBRAGUE TRA-
SERO ANILLO DE embrague. Asegurese de que el reborde de cada junta
MUELLE
DEL EJE mire hacia el interior del retenedor de embrague.
IMPULSOR
(7) Lubrique el reborde de las juntas del embolo
con una cantidad generosa de lubricante Door Ease
de Mopart. Luego lubrique la maza y hueco del rete-
nedor con una capa ligera de lquido para transmisio-
nes.
(8) Instale el embolo del embrague en el retenedor.
Use un movimiento de torsion para asentar el embolo
en la parte inferior del retenedor. Si fuera necesario,
se puede utilizar una tira delgada de plastico (de
unos 50 mm o 0,020 pulg. de espesor) para guiar las
ALICATES
PARA ANI-
juntas en su lugar.
LLOS DE
MUELLE
PRECAUCION: Nunca presione el embolo del
embrague en forma recta hacia adentro. Esto
Fig. 158 Desmontaje/instalacion del anillo de muelle doblara las juntas causando fugas y resbalamiento
del eje impulsor del embrague. Por otra parte, no utilice nunca
retenedor. Utilice una herramienta de presion del ningun tipo de herramienta metalica para facilitar la
tamano apropiado para sostener el retenedor lo mas instalacion de las juntas del embolo. Las herra-
cerca posible del eje impulsor. mientas metalicas pueden cortar, rebanar o rayar
(4) Instale el anillo de muelle del eje impulsor las juntas.
(Fig. 158).
(5) Invierta el retenedor y presione el eje impulsor (9) Instale el muelle del embolo en el retenedor y
en direccion opuesta hasta que el anillo de muelle sobre el embolo (Fig. 162). El lado concavo del muelle
quede asentado. mira hacia abajo (hacia el embolo).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 87
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(10) Instale el muelle ondulado en el retenedor
(Fig. 162). Asegurese de que el muelle este completa-
mente asentado en la acanaladura del retenedor.

EMBOLO EJE IMPULSOR


DE PRENSA

RETENEDOR
DEL
EMBRAGUE
TRASERO
ARO RETEN DE
LA MAZA DEL
RETENEDOR
DEL AROS RETEN
EMBRAGUE DEL EJE IMPUL-
TRASERO SOR

Fig. 161 Presion sobre el eje impulsor para


introducirlo en el retenedor del embrague trasero
Fig. 159 Instalacion del retenedor de embrague
trasero y aro reten del eje impulsor RETENEDOR DEL
EMBRAGUE TRASERO
ASEGURESE DE QUE
LOS EXTREMOS DE
LOS AROS ESTEN
ENGANCHADOS DES-
PUES DE LA INSTALA-
CION
MUELLE
DEL
EMBOLO

ARO RETEN TRA-


MUELLE
SERO DE METAL
ONDU-
LADO

EMBOLO DEL
EMBRAGUE

Fig. 162 Posicion del muelle del embolo/muelle


ARO RETEN DELANTERO
ondulado
DE TEFLON (ANTES DE
INSTALAR EL ARO, APRIE- (12) Instale primero un disco de embrague en el
TELO LEVEMENTE PARA UN
MEJOR CALCE)
retenedor sobre la placa de presion inferior. Luego
instale un plato de embrague seguido de un disco de
embrague hasta que este instalado todo el conjunto
de embrague (se requieren 4 discos y 3 platos) (Fig.
Fig. 160 Identificacion de los aros reten del eje 157).
impulsor (13) Instale la placa de presion superior.
(11) Instale la placa de presion inferior (Fig. 157). (14) Instale el anillo de muelle selectivo. Asegurese
El lado con reborde de la placa mira hacia abajo de que el anillo de muelle este totalmente asentado
(hacia el embolo) y el lado plano, hacia el conjunto de en la acanaladura del retenedor.
embrague. (15) Con una barra indicadora y un indicador de
cuadrante apropiados, mida la holgura del conjunto
de embrague (Fig. 163).
21 - 88 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(a) Emplace la barra indicadora a traves del RETENEDOR DEL
tambor de embrague con el puntero del indicador EMBRAGUE TRASERO

de cuadrante sobre la placa de presion (Fig. 163).


(b) Con dos destornilladores pequenos, levante la
placa de presion y sueltela.
(c) Ponga en cero el indicador de cuadrante. ARANDELA DE
(d) Levante la placa de presion hasta que haga EMPUJE DEL
EMBRAGUE
contacto con el anillo de muelle y registre la lec- TRASERO
tura del indicador de cuadrante.
La holgura debe ser de 0,64 - 1,14 mm (0,025 -
0,045 pulg.). Si la holgura es incorrecta, tal vez sea
necesario cambiar los platos de acero, los discos, el
anillo de muelle selectivo y las placas de presion.
Los espesores del anillo de muelle selectivo son:
2,71-2,76 mm (0,1070,109 pulg.)
2,48-2,54 mm (0,0980,100 pulg.)
2,41-2,46 mm (0,0950,097 pulg.) Fig. 164 Instalacion de la arandela de empuje del
2,10-2,15 mm (0,0830,085 pulg.) embrague trasero
1,93-1,98 mm (0,0760,078 pulg.)
1,80-1,85 mm (0,0710,073 pulg.) CONJUNTO DE
1,52-1,57 mm (0,0600,062 pulg.) CASCO
ANULAR Y PLANE-
TARIO DELAN-
IMPULSOR
(16) Recubra la arandela de empuje del embrague TERO ANILLO DE
MUELLE DEL
trasero con vaselina e instale la arandela sobre el eje PLANETARIO
impulsor y dentro del retenedor de embrague (Fig.
164). Utilice suficiente vaselina como para mantener
la arandela en su lugar.
(17) Deje el embrague trasero a un lado para su
instalacion durante el ensamblaje final.
INDICADOR DE CUADRANTE

PLACA DE
PRESION

BARRA
INDICADORA
Fig. 165 Desmontaje del conjunto de anular y
ANILLO
DE MUE- planetario delantero
LLE
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el engra-
naje planetario delantero en el engranaje anular (Fig.
EMBRAGUE 166).
TRASERO
ANILLO DE MUELLE DEL
SOPORTE PLANETARIO

Fig. 163 Verificacion de la holgura del conjunto del ENGRANAJE


ANULAR
embrague trasero DELANTERO

TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE


TRANSMISOR
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el anillo de muelle del planetario (Fig.
165). Fig. 166 Desmontaje del anillo de muelle del
(2) Retire el conjunto de anular y planetario delan- planetario delantero
tero del casco impulsor (Fig. 165).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 89
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(4) Retire la arandela de empuje con lenguetas y la ENSAMBLAJE
placa de empuje con lenguetas de la maza del anular (1) Lubrique los componentes del engranaje trans-
delantero (Fig. 167). misor y del planetario con lquido para transmisio-
(5) Separe los engranajes anular y planetario nes. Utilice vaselina para lubricar y mantener las
delanteros (Fig. 167). arandelas y las placas de empuje en posicion.
(6) Retire de la maza del engranaje anular la aran- (2) Ensamble el engranaje anular trasero y el soporte
dela de empuje delantera del engranaje planetario si se desensamblaron. Asegurese de que el anillo de
delantero. muelle del soporte este asentado y que el lado con
(7) Separe y retire el casco impulsor, el planetario reborde del soporte mire hacia atras (Fig. 169).
trasero y el anular trasero del eje transmisor (Fig. (3) Instale la arandela de empuje trasera en el
168). engranaje planetario trasero. Utilice suficiente vase-
(8) Retire del casco impulsor la arandela de lina como para mantener la arandela en su lugar.
empuje trasera del planetario delantero. Tambien asegurese de que las cuatro lenguetas de la
(9) Retire las arandelas de empuje con lenguetas arandela esten correctamente acopladas en las mues-
del engranaje planetario trasero. cas del engranaje.
(10) Retire el anillo reten que sujeta el engranaje (4) Instale el engranaje anular trasero sobre el
central en el casco impulsor. Luego retire el engra- engranaje planetario trasero (Fig. 169).
naje central, el separador y las placas de empuje. (5) Instale el engranaje planetario trasero y el
engranaje anular trasero ensamblados en el eje
ANULAR
DELANTERO transmisor (Fig. 170). Compruebe que el conjunto
este totalmente asentado en el eje.
(6) Instale la arandela de empuje delantera en el
engranaje planetario trasero (Fig. 171). Utilice sufi-
ciente vaselina como para mantener la arandela en el
engranaje. Asegurese de que las cuatro lenguetas de
ARANDELA
DE EMPUJE
la arandela esten asentadas en las muescas.
(7) Instale el separador en el engranaje central
PLACA DE
(Fig. 172).
ARANDELA EMPUJE (8) Instale la placa de empuje en el engranaje cen-
DE EMPUJE
PLANETARIO
DELANTERO
DELANTERA tral (Fig. 173). Observe que las placas de empuje del
casco impulsor son intercambiables. Utilice cualquier
placa en el engranaje central y en la parte delantera/
trasera del casco.

Fig. 167 Desensamblaje del engranaje planetario y ENGRANAJE ANU-


anular delantero LAR TRASERO

PLANETARIO
TRASERO ARANDELA
ANULAR TRA- DE EMPUJE
SERO CON LEN-
GETAS

CASCO
IMPULSOR

PLANE-
TARIO TRA-
SERO

EJE TRANS-
MISOR
Fig. 169 Ensamblaje del engranaje anular y
planetario trasero

Fig. 168 Desmontaje del casco impulsor, planetario


trasero y anular trasero
21 - 90 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CONJUNTO DE ENGRANAJE
ANULAR Y PLANETARIO
TRASERO

SEPARADOR
PLACA DE
EMPUJE

EJE TRANSMISOR

ENGRANAJE
CENTRAL

Fig. 170 Instalacion del anular y planetario trasero Fig. 173 Instalacion de la placa de empuje delantera
en el eje transmisor del casco impulsor en el engranaje central
ARANDELA
DE EMPUJE
(9) Sostenga el engranaje central en su lugar e ins-
CON LEN- tale la placa de empuje sobre el engranaje central en
GETAS
DELANTERA la parte trasera del casco impulsor (Fig. 174).
(10) Coloque un taco de madera sobre un banco y
apoye el engranaje central en el taco (Fig. 175). Esto
facilita la alineacion y la instalacion del anillo reten
del engranaje central. Mantenga el taco de madera
con la mano ya que tambien lo utilizara para verifi-
car el juego longitudinal del tren de engranajes.
(11) Alinee la placa de empuje trasera en el casco
impulsor e instale el anillo reten del engranaje cen-
tral. Asegurese de que el anillo este totalmente asen-
ENGRANAJE PLA-
NETARIO TRA-
tado en la acanaladura del anillo del engranaje
SERO central (Fig. 176).
(12) Instale el casco impulsor y el engranaje cen-
tral ensamblados en el eje transmisor (Fig. 177).
Fig. 171 Instalacion de la arandela de empuje
(13) Instale la arandela de empuje trasera en el
delantera del planetario trasero
engranaje planetario delantero (Fig. 178). Utilice
suficiente vaselina como para mantener la arandela
en su lugar y asegurese de que las cuatro lenguetas
de la arandela esten asentadas.
(14) Instale el engranaje planetario delantero en el
ENGRA- eje transmisor y en el casco impulsor (Fig. 179).
NAJE
CENTRAL (15) Instale la arandela de empuje delantera en el
engranaje planetario delantero. Utilice suficiente
vaselina como para sostener la arandela en su lugar
y asegurese de que las cuatro lenguetas de la aran-
dela esten asentadas.
(16) Si fuera necesario, ensamble el engranaje
anular delantero y el soporte. Asegurese de que el
SEPARADOR DEL
ENGRANAJE CEN-
anillo de muelle del soporte este asentado.
TRAL (17) Instale el anular delantero en el planetario
delantero (Fig. 179).

Fig. 172 Instalacion del separador en el engranaje


central
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 91
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRANAJE CONJUNTO DEL


CENTRAL ENGRANAJE CEN-
CASCO TRAL/CASCO
IMPULSOR IMPULSOR

EJE TRANS-
PLACA DE
MISOR
EMPUJE TRA-
SERA

Fig. 174 Instalacion de la placa de empuje trasera Fig. 177 Instalacion del engranaje central y del
del casco impulsor casco impulsor ensamblados en el eje transmisor

ENGRANAJE PLA-
NETARIO DELAN-
TERO
ENGRANAJE ARANDELA DE
CENTRAL EMPUJE CON
LENGETAS
TRASERA

TACO DE
MADERA

CASCO IMPUL-
SOR

Fig. 175 Apoyo del engranaje central en un taco de Fig. 178 Instalacion de la arandela de empuje
madera trasera en el engranaje planetario delantero

ANILLO
RETEN ENGRANAJE PLA- ARANDELA
DEL NETARIO DELAN- DE EMPUJE
ENGRA- TERO DELANTERA
ACANALADURA NAJE CEN-
DEL ANILLO TRAL
RETEN

PLACA DE
EMPUJE TRA-
SERA

ENGRANAJE
ANULAR
CASCO DELANTERO
IMPULSOR

Fig. 176 Instalacion del anillo reten del engranaje Fig. 179 Instalacion de los engranajes planetario y
central anular delanteros
21 - 92 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(18) Coloque la placa de empuje en el soporte del ARANDELA
DE EMPUJE
engranaje anular delantero (Fig. 180). Observe que LA PARTE PLANA DEL ANULAR
DE LA ARANDELA
la placa tiene dos lenguetas. Estas lenguetas SE ALINEA CON
DELANTERO

encajan en las escotaduras de la maza del anu- LA PARTE PLANA


DE LA MAZA DEL
lar. PLANETARIO

(19) Instale la arandela de empuje en el engranaje


anular delantero (Fig. 181). Alinee la parte plana
LA LEN-
de la arandela con la parte plana de la maza GETA
del planetario. Asegurese tambien de que la len- MIRA
HACIA
gueta de la arandela mire hacia arriba. ADE-
LANTE
(20) Instale el anillo de muelle del anular delan-
tero (Fig. 182). Utilice alicates para anillos de muelle
a fin de evitar que el anillo se deforme durante la
instalacion. Asegurese tambien de que el anillo
asiente completamente.
(21) Instale el anillo de muelle selectivo del plane-
tario con los alicates para anillos de muelle (Fig. Fig. 181 Instalacion de la arandela de empuje del
183). Asegurese de que el anillo asiente completa- anular delantero
mente.
(22) Invierta el conjunto del tren de engranajes
ANILLO DE
planetarios de modo que el casco impulsor quede MUELLE DEL
mirando hacia el banco de trabajo. Apoye luego el ANULAR
DELANTERO
tren de engranajes en un taco de madera emplazado
debajo del extremo delantero del eje transmisor. Esto ALICATES
PARA ANI-
permite que los componentes del tren de engranajes LLOS DE
MUELLE
se desplacen hacia adelante para efectuar una verifi-
cacion exacta del juego longitudinal.
(23) Verifique el juego longitudinal del tren de
engranajes planetarios con un calibrador de espesor
(Fig. 184). El calibrador va entre el reborde del eje
transmisor y el extremo del soporte del engranaje
anular trasero.
(24) El juego longitudinal del tren de engranajes
debe ser de 0,12 a 1,22 mm (0,005 a 0,048 pulg.). Si
el juego longitudinal es incorrecto, tal vez sea nece-
sario reemplazar el anillo de muelle (o las arandelas Fig. 182 Instalacion del anillo de muelle del anular
de empuje). Para propositos de ajuste, el anillo de delantero
muelle esta disponible en tres espesores diferentes.
ANILLO DE MUELLE
PLACA DE SELECTIVO
EMPUJE ANULAR
DELANTERO

ALICATES PARA
ANILLOS DE MUE-
LLE
Fig. 180 Emplazamiento de la placa de empuje en el
soporte del anular delantero

Fig. 183 Instalacion del anillo de muelle selectivo


del planetario
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 93
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CASQUILLO DE ACOPLO Y
LLAVE

EJE TRANSMISOR

ENGRANAJE
ANULAR TRA-
SERO

SENSOR
DE VELOCI-
DAD

ANILLO O

CALI-
BRADOR
DE ESPE-
SOR

Fig. 184 Verificacion del juego longitudinal del tren Fig. 185 Desmontaje/instalacion del sensor de
de engranajes planetarios velocidad de la transmision
UNIDAD DE SOBREMARCHA
COJINETE DE
DESENSAMBLAJE EMPUJE EMBOLO DE
(1) Retire el sensor de velocidad de la transmision SOBREMARCHA

y la junta en O de la caja de sobremarcha (Fig.


185). PLACA DE EMPUJE

(2) Retire el cojinete de empuje del embolo de


sobremarcha (Fig. 186).

DESENSAMBLAJE DEL EMBOLO DE SOBREMARCHA


(1) Retire la placa de empuje del embolo de sobre-
marcha (Fig. 187). Conserve la placa de empuje. Es
una pieza de ajuste selectivo y posiblemente se la
pueda volver a utilizar.

Fig. 186 Desmontaje/instalacion del cojinete de


empuje del embolo de sobremarcha
21 - 94 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

EMBOLO DE
SOBREMARCHA

EMBOLO DE
SOBRE-
MARCHA

RETEN DEL
EMBOLO

SEPARADOR
DEL EMBOLO
DE SOBREMAR-
CHA (AJUSTE
SELECTIVO)

Fig. 187 Desmontaje/instalacion de la placa de Fig. 189 Desmontaje del embolo de sobremarcha
empuje del embolo de sobremarcha (3) Observe la posicion de los componentes del con-
(2) Retire el separador del eje intermediario (Fig. junto de embrague para utilizar como referencia
188). Conserve el separador. Es una pieza de ajuste durante el ensamblaje (Fig. 192).
selectivo y posiblemente se la pueda volver a utilizar.
ANILLO DE
RETENCION DEL
CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA

ARBOL INTERME-
DIARIO

SEPARADOR DEL EJE


INTERMEDIARIO (AJUSTE
SELECTIVO) Fig. 190 Desmontaje del anillo de retencion del
conjunto de embrague de sobremarcha
Fig. 188 Localizacion del separador del eje
intermediario
CONJUNTO DE
(3) Retire el embolo de sobremarcha del reten (Fig. EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
189).

DESENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE EMBRAGUE DE


SOBREMARCHA
(1) Retire el anillo de retencion del mazo del con-
junto de embrague de sobremarcha (Fig. 190).
(2) Retire el conjunto de embrague de sobremarcha
(Fig. 191).
Fig. 191 Desmontaje del conjunto de embrague de
NOTA: La transmision 42RE tiene tres discos de
sobremarcha
embrague y dos platos de embrague. La trans-
mision 44RE tiene cuatro discos de embrague y DESENSAMBLAJE DEL TREN DE ENGRANAJES DE LA
tres platos de embrague. SOBREMARCHA
(1) Retire el muelle ondulado del embrague de
sobremarcha (Fig. 193).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 95
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(3) Retire los tornillos de cabeza Torx que fijan la
PLACA DE PRESION (HACIA
LA PARTE DELANTERA) tapa de acceso y la junta a la caja de sobremarcha
(Fig. 195).
(4) Retire la tapa de acceso y la junta (Fig. 196).
CONJUNTO
DE
DISCO DE EMBRAGUE
EMBRAGUE DE SOBRE- DESTORNILLADOR
(3) MARCHA TIPO TORX (T25)

TORNILLOS DE
LA TAPA DE
ACCESO

PLATO DE EMBRAGUE (2)

Fig. 195 Desmontaje/instalacion del tornillo de la


PLACA DE REAC-
CION (HACIA LA tapa de acceso
PARTE TRASERA)

TAPA DE ACCESO Y
JUNTA

Fig. 192 Posicion de los componentes del


embrague de sobremarcha de la 42RE

MUELLE
ONDULADO

Fig. 196 Desmontaje/instalacion de la tapa de


acceso y la junta
(5) Expanda el anillo de muelle del cojinete del eje
transmisor con alicates para anillos de muelles de
tipo de expansion. Luego presione el eje transmisor
hacia adelante para soltar el cojinete del eje del ani-
Fig. 193 Desmontaje/instalacion del muelle
llo de posicion (Fig. 197).
ondulado del embrague de sobremarcha
(2) Retire el anillo de muelle de reaccion del
EXPANDA EL ANILLO DE
embrague de sobremarcha (Fig. 194). Observe que el POSICION DEL COJINETE
anillo de muelle este instalado en la misma acanala- CON ALICATES PARA ANI-
LLOS DE MUELLE
dura que el muelle ondulado.

ANILLO DE REACCION

MAZA DEL EMBRAGUE

ORIFICIO
DE ACCESO

PRESIONE EL EJE TRANS-


MISOR HACIA ADELANTE
PARA LIBERAR EL COJI-
NETE DEL ANILLO

Fig. 194 Desmontaje/instalacion del anillo de muelle Fig. 197 Desenganche del cojinete del anillo de
de reaccion del embrague de sobremarcha posicion
21 - 96 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(6) Eleve la caja de transmision y extraigala del NECESARIO. LIBERE TODA LA TENSION DEL MUELLE
conjunto del tren de engranajes (Fig. 198). DEL EMBRAGUE LENTAMENTE PARA EVITAR LESIO-
NES PERSONALES.

(1) Coloque el conjunto del tren de engranajes en


una prensa de taller (Fig. 200).
(2) Coloque el Compresor 6227-1 en la maza del
embrague (Fig. 200). Apoye el reborde del eje transmi-
sor en las placas de acero de la prensa como se indica y
CONJUNTO
centre el conjunto debajo del embolo de la prensa.
DEL TREN DE (3) Aplique lentamente la presion de la prensa. Com-
ENGRANAJES
CAJA DE prima la maza y el muelle lo suficiente como para dejar
TRANS-
MISION
al descubierto el anillo de retencion de la maza del
embrague y libere la presion del muelle en el anillo de
muelle del conjunto de embrague (Fig. 200).
(4) Retire el anillo de muelle del conjunto del
embrague directo (Fig. 201).
(5) Retire el anillo de retencion de la maza del
embrague directo (Fig. 202).
Fig. 198 Desmontaje de la caja de transmision del (6) Libere toda la carga de la prensa lenta y com-
conjunto del tren de engranajes pletamente (Fig. 203).
(7) Retire el anillo de muelle que retiene el coji- (7) Retire la Herramienta especial 6227-1. Luego
nete trasero en el eje transmisor. retire el conjunto de embrague de la maza (Fig. 203).
(8) Retire el cojinete trasero del eje transmisor
(Fig. 199).

EMBOLO HERRAMIENTA
EJE TRANSMISOR DE PRENSA ESPECIAL
C-3995A (O
HERRAMIENTA
SIMILAR)
COJINETE TRASERO

HERRAMIENTA DE
LA PRENSA
62271

ANILLO DE MUELLE MAZA


DEL
EMBRAGUE

LECHO DE LA
Fig. 199 Desmontaje del cojinete trasero PRENSA

DESENSAMBLAJE DE EMBRAGUE DIRECTO, MAZA Y


MUELLE PLATOS

ADVERTENCIA: EL PROXIMO PASO EN EL DESEN-


SAMBLAJE IMPLICA LA COMPRESION DEL MUELLE
DEL EMBRAGUE DIRECTO. ES EXTREMADAMENTE
IMPORTANTE QUE SE UTILICE EL EQUIPO APRO-
PIADO PARA COMPRIMIR EL MUELLE YA QUE LA
FUERZA DEL MUELLE ES DE APROXIMADAMENTE
373 KG (830 LIBRAS). UTILICE EL COMPRESOR DE Fig. 200 Tren de engranajes instalado en la prensa de
MUELLES 6227-1 Y UNA PRENSA DE TALLER taller
HIDRAULICA CON UN RECORRIDO MINIMO DEL
EMBOLO DE 13-15 CM (56 PULG.). LA PRENSA TAM-
BIEN DEBE TENER UN LECHO QUE SE PUEDA AJUS-
TAR HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO SEGUN SEA
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 97
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HERRA-
HERRAMIENTA MIENTA
ESPECIAL 62271 ESPECIAL
62271
MAZA DEL MAZA DEL
EMBRAGUE EMBRAGUE
ANILLO DE MUELLE DEL DIRECTO
CONJUNTO DEL EMBRAGUE
DIRECTO

CONJUNTO DEL
EMBRAGUE
DIRECTO

TAMBOR
DE
EMBRAGUE

PLATOS DE
LA PRENSA

Fig. 201 Desmontaje del anillo de muelle del


conjunto del embrague directo Fig. 203 Desmontaje del conjunto del embrague
directo
MUELLE DEL
EMBRAGUE MAZA DEL
HERRA- EMBRAGUE
MIENTA DIRECTO
DIRECTO
ESPECIAL
62271 ANILLO DE
RETENCION DE
LA MAZA DEL
EMBRAGUE

LECHO DE
PRENSA

PLATOS DE
LA PRENSA
Fig. 204 Desmontaje de maza y muelle del
embrague directo
expansion (Fig. 206). Inserte los alicates en la maza
del embrague. Expanda los alicates para que se afe-
rren a las estras de la maza y retire el embrague con
Fig. 202 Desmontaje del anillo de retencion de la un movimiento de torsion hacia la izquierda.
maza del embrague directo (4) Retire el cojinete de empuje de la maza del aco-
Desensamblaje del tren de engranajes plamiento de rueda libre.
(1) Retire la maza y el muelle del embrague (5) Retire el acoplamiento de rueda libre de la
directo (Fig. 204). maza.
(2) Retire el engranaje solar y la placa de muelle. (6) Marque la posicion del engranaje anular y el
Luego retire el cojinete de empuje del planetario y el tambor del embrague directo para utilizar como refe-
engranaje planetario (Fig. 205). rencia de alineacion durante el ensamblaje (Fig. 207).
(3) Retire el conjunto del acoplamiento de rueda Utilice una punta de centraje pequena o un punzon
libre con alicates para anillos de muelle de tipo de de trazar para hacer las marcas de alineacion.
21 - 98 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

PLACA DEL
(7) Retire el anillo de retencion trasero del tambor
COJINETE DE
ENGRANAJE
PLANETARIO EMPUJE DEL
MUELLE DEL del embrague directo (Fig. 208).
EMBRAGUE
PLANETARIO (8) Retire el anillo de retencion exterior del tambor
del embrague directo (Fig. 209).
(9) Marque el engranaje anular y el eje transmisor
ANILLO DE MUE- para utilizar como referencia de alineacion durante el
LLE DE LA PLACA
DEL MUELLE
ensamblaje (Fig. 210). Utilice una punta o punzon de
trazar para marcar el engranaje y el eje.
ENGRANAJE
SOLAR ANILLO DE TAMBOR
RETENCION DEL
INTERIOR EMBRAGUE
DIRECTO

Fig. 205 Desmontaje del engranaje solar, el cojinete


de empuje y el engranaje planetario
ENGRANAJE
ACOPLAMIENTO DE ANULAR
RUEDA LIBRE

Fig. 208 Desmontaje del anillo de retencion interior


del tambor de embrague

COJINETE DE
AGUJAS

Fig. 206 Desmontaje/instalacion del conjunto del


acoplamiento de rueda libre

TAMBOR
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO
ANILLO DE RETEN-
CION EXTERIOR
MARTILLO

Fig. 209 Desmontaje del anillo de retencion exterior


del tambor de embrague
(10) Retire el anillo de muelle que asegura el
engranaje anular en el eje transmisor (Fig. 211). Uti-
lice dos destornilladores para desacoplar y extraer el
anillo de muelle de la acanaladura como se indica.
(11) Retire el engranaje anular del eje transmisor
(Fig. 212). Utilice una martillo de cuero o un martillo
PUNZON de plastico para extraer el engranaje del eje.

Fig. 207 Marcas del tambor del embrague directo y


el engranaje anular para su alineacion durante el
ensamblaje
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 99
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EJE TRANSMISOR DESENSAMBLAJE DE LA CAJA DE TRANSMISION Y EL
SEGURO DE ESTACIONAMIENTO
(1) Retire el anillo de posicion de la caja de trans-
mision.
(2) Retire el perno de reten del eje del trinquete de
estacionamiento y retire el eje, el trinquete y el mue-
lle.
(3) Retire el anillo de muelle del tapon de reaccion
MARTILLO
y retire este tapon.
(4) Retire la junta del eje transmisor.

ENSAMBLAJE

ENSAMBLAJE DEL TREN DE ENGRANAJES Y EL EMBRAGUE


DIRECTO
PUNZON
(1) Humedezca los discos del embrague directo y
del embrague de sobremarcha con lquido para trans-
Fig. 210 Marcas del engranaje anular y el eje misiones ATF Plus 3, tipo 7176 de Mopart. Deje los
transmisor para la alineacion durante el ensamblaje discos en remojo durante 10-20 minutos.
(2) Si fuera necesario, instale un casquillo de gua
y un casquillo de maza del embrague nuevos en el eje
EJE TRANS-
MISOR transmisor (Fig. 213). Lubrique los casquillos con
vaselina o lquido para transmisiones.

MAZA DEL
EJE TRANS-
MISOR

ENGRANAJE
ANULAR
CASQUILLO DE
MAZA DEL ACOPLA-
MIENTO DE RUEDA
LIBRE

ANILLO DE MUE-
LLE CASQUILLO DE
GUIA DEL ARBOL
INTERMEDIARIO

Fig. 211 Desmontaje del anillo de muelle del


engranaje anular
EJE TRANS-
MISOR

Fig. 213 Casquillo de gua del eje transmisor


(3) Instale el engranaje anular en el eje transmi-
sor, si lo retiro antes. Luego instale el anillo de mue-
lle de retencion del engranaje anular (Fig. 214).
(4) Alinee e instale el tambor del embrague en el
engranaje anular (Fig. 215). Asegurese de que el tam-
bor este acoplado en las orejetas del engranaje anu-
lar.
(5) Instale el anillo de retencion exterior del tam-
bor de embrague (Fig. 215).
(6) Deslice el tambor de embrague hacia adelante
ENGRANAJE ANULAR e instale el anillo de retencion interior (Fig. 216).
(7) Instale el cojinete trasero y el anillo de muelle
en el eje transmisor (Fig. 217). Asegurese de que la
Fig. 212 Desmontaje del engranaje anular acanaladura del anillo de posicion en el cojinete este
hacia atras.
21 - 100 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

COJINETE DELANTERO
DEL EJE TRANSMISOR COJINETE
ANILLO DE TRASERO
MUELLE

ENGRANAJE
ANULAR
ANILLO DE MUELLE

Fig. 217 Instalacion del cojinete trasero y del anillo


de muelle
(8) Instale el acoplamiento de rueda libre en la
maza (Fig. 218). Observe que el embrague solo
Fig. 214 Instalacion del engranaje anular encaja de una manera. El reborde en el
embrague debera asentar en la escotadura
ENGRANAJE
ANULAR
pequena en el borde de la maza.
(9) Instale el cojinete de empuje en la maza del
acoplamiento de rueda libre. Utilice una cantidad
abundante de vaselina para sujetar el cojinete en su
lugar para la instalacion. El cojinete encaja de
una sola manera. Asegurese de que el cojinete
ANILLO DE
MUELLE
este asentado en forma perpendicular contra la
EXTERIOR maza. Vuelva a instalar el cojinete si no asienta
en forma perpendicular.

MAZA DE
EMBRAGUE

TAMBOR DE
EMBRAGUE

Fig. 215 Instalacion del tambor de embrague y el


anillo de retencion exterior
ENGRANAJE
ANULAR ANILLO DE MUELLE
INTERIOR

ACOPLAMIENTO DE
RUEDA LIBRE

TAMBOR Fig. 218 Ensamblaje del acoplamiento de rueda


DE
EMBRAGUE libre y la maza
(10) Instale el acoplamiento de rueda libre en el
eje transmisor (Fig. 219). Inserte alicates para anillos
de muelle en las estras de la maza. Expanda los ali-
cates para que se aferren a la maza. Luego instale el
conjunto con un movimiento de torsion hacia la
izquierda.
Fig. 216 Instalacion del anillo de retencion interior (11) Instale el engranaje planetario en el engra-
del tambor de embrague naje anular (Fig. 220). Asegurese de que los pino-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 101
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
nes satelite esten totalmente asentados en el engranaje y asientelo contra la placa de muelle como
engranaje anular antes de continuar. se indica. El cojinete encaja de una sola manera.
Si no asienta en forma perpendicular contra la
TAMBOR DE
EMBRAGUE CONJUNTO DEL placa de muelle, retire y vuelva a colocar el
ACOPLAMIENTO DE
RUEDA LIBRE
cojinete.
(14) Instale el engranaje solar, la placa de muelle y
ALICATES PARA el cojinete de empuje ensamblados (Fig. 222). Asegu-
ANILLOS DE MUE-
LLE DE TIPO DE
rese de que el engranaje solar y el cojinete de empuje
EXPANSION esten totalmente asentados antes de continuar.
COJINETE DE
PLACA DE
EMPUJE DEL PLA-
MUELLE
NETARIO

CONJUNTO DEL
ENGRANAJE
ACOPLAMIENTO DE
SOLAR
RUEDA LIBRE
ASENTADO EN EL
EJE TRANSMISOR

TAMBOR
DE
EMBRAGUE

Fig. 221 Instalacion del cojinete de empuje del


ENGRANAJE
ANULAR planetario

Fig. 219 Instalacion del acoplamiento de rueda libre

ENGRANAJE
PLANETARIO

CONJUNTO DEL
ENGRANAJE SOLAR Y
LA PLACA DE MUELLE
ENGRANAJE
ANULAR
Fig. 222 Instalacion del engranaje solar
(15) Coloque el eje transmisor, el engranaje anular
y el tambor de embrague ensamblados en una prensa
de taller. El muelle del embrague directo, la maza y
Fig. 220 Instalacion del engranaje planetario
el conjunto de embrague son mas faciles de instalar
(12) Recubra el cojinete de empuje del planetario y cuando el conjunto esta colocado en la prensa.
la superficie de contacto del cojinete de la placa de (16) Alinee las estras en las mazas del engranaje
muelle con una cantidad abundante de vaselina. Esto planetario y el acoplamiento de rueda libre con la
ayudara a mantener el cojinete en su lugar durante Herramienta de alineacion 6227-2 (Fig. 223). Inserte
la instalacion. la herramienta a traves del engranaje solar y dentro
(13) Instale el cojinete de empuje del planetario en de las estras de ambas mazas. Asegurese de que la
el engranaje solar (Fig. 221). Deslice el cojinete en el
21 - 102 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
herramienta de alineacion este totalmente asentada (18) Ensamble e instale el conjunto del embrague
antes de continuar. directo en la maza de la siguiente manera:
(17) Instale el muelle del embrague directo (Fig. (a) Ensamble los componentes del conjunto de
224). Asegurese de que el muelle este correctamente embrague (Fig. 225) o (Fig. 226).
asentado en la placa de muelle. (b) Instale primero la placa de reaccion del
embrague directo en la maza del embrague.
HERRA-
MIENTA Observe que un lado de la placa de reaccion
ESPECIAL
62272
tiene un agujero escariado. Asegurese de que
este lado mire hacia atras. Las estras en la
parte trasera de la maza estan elevadas leve-
mente. El agujero escariado en la placa
ENGRANAJE
encaja sobre las estras elevadas. La placa
SOLAR debe estar al ras de este extremo de la maza
(Fig. 227).
(c) Instale primero un disco de embrague
TAMBOR Y
seguido de un plato de acero hasta que se hayan
ENGRANAJE instalados todos los discos y los platos.
SOLAR ENSAM-
BLADOS (d) Instale la placa de presion. Este es el ultimo
tem del conjunto de embrague que se debe insta-
lar. Asegurese de que la placa este instalada
con el lado del reborde hacia arriba (Fig.
PLATOS DE 228).
LA PRENSA
(19) Instale la maza de embrague y el conjunto de
embrague en el muelle del embrague directo (Fig.
229). Asegurese de que la maza este colocada
sobre las estras del engranaje solar antes de
continuar.

Fig. 223 Instalacion de la herramienta de alineacion ADVERTENCIA: EL PROXIMO PASO EN EL


HERRA-
ENSAMBLAJE DEL TREN DE ENGRANAJES
MIENTA IMPLICA LA COMPRESION DE LA MAZA Y EL MUE-
ESPECIAL
62272 LLE DEL EMBRAGUE DIRECTO. ES EXTREMADA-
MENTE IMPORTANTE QUE SE UTILICE EL EQUIPO
APROPIADO PARA COMPRIMIR EL MUELLE YA
QUE LA FUERZA DEL MUELLE ES DE APROXI-
MUELLE
DEL MADAMENTE 373 KG (830 LIBRAS). UTILICE EL
EMBRAGUE
DIRECTO
COMPRESOR DE MUELLES 6227-1 Y UNA PRENSA
DE TALLER DE TIPO HIDRAULICA CON UN RECO-
RRIDO MINIMO DEL EMBOLO DE 15 CM (6 PULG.).
LA PRENSA TAMBIEN DEBE TENER UNA BAN-
MAZA DEL CADA QUE SE PUEDA AJUSTAR HACIA ARRIBA O
EMBRAGUE
PLATOS DE HACIA ABAJO SEGUN SEA NECESARIO. LIBERE
LA PRENSA TODA LA TENSION DEL MUELLE DEL EMBRAGUE
LENTAMENTE PARA EVITAR LESIONES PERSO-
NALES.

(20) Coloque el Compresor 6227-1 en la maza del


embrague.
(21) Comprima la maza y el muelle del embrague
lo suficiente como para colocar tension en la maza y
mantenerla en su lugar.
(22) Comprima lentamente la maza y muelle del
Fig. 224 Instalacion del muelle del embrague directo embrague. Comprima el muelle y la maza unica-
NOTA: La transmision 42RE tiene 6 discos de mente lo suficiente como para dejar al descubierto las
embrague directo y 5 platos de embrague. La trans- acanaladuras de anillos para el anillo de muelle del
mision 44RE tiene 8 discos de embrague directo y 7 conjunto de embrague y el anillo de retencion de la
platos de embrague. maza de embrague.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 103
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

DISCOS DEL EMBRAGUE


PLACA DE REAC- DIRECTO (6)
CION

PLACA DE
PRESION

PLATOS DE EMBRAGUE (5)

Fig. 225 Componentes del conjunto del embrague directo de la 42RE

DISCOS DE EMBRAGUE (8)

PLACA DE
PRESION

PLACA DE
PLATOS DE EMBRAGUE (7)
REACCION

Fig. 226 Componentes del conjunto de embrague directo de la 44RE


(23) Vuelva a alinear el conjunto de embrague en ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE TRANSMISION
la maza y asiente los discos y platos de embrague en (1) Coloque el trinquete y el muelle de estaciona-
el tambor de embrague. miento en la caja e instale el eje del trinquete de
(24) Instale el anillo de muelle del conjunto del estacionamiento. Verifique que el extremo del muelle
embrague directo (Fig. 230). Asegurese de que el con una curva de 90 este enganchado al trinquete y
anillo de muelle este totalmente asentado en la que el extremo recto del muelle este asentado contra
acanaladura de anillo del tambor de embrague. la caja.
(25) Instale el anillo de retencion de la maza de (2) Instale el perno de reten del eje de trinquete.
embrague (Fig. 231). Asegurese bien de que el Apriete el perno con una torsion de 27 Nm (20 lbs.
anillo de retencion este totalmente asentado en pie).
la acanaladura del anillo del engranaje solar. (3) Instale el tapon de reaccion del seguro de
(26) Libere lentamente el embolo de la prensa, estacionamiento. Observe que el tapon tiene una
retire las herramientas de compresion y el conjunto clavija de gua en la parte trasera (Fig. 232).
del tren de engranajes. Asegurese de que la clavija este asentada en el
21 - 104 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
AGUJERO
ESCARIADO DE
LA PLACA DE
REACCION
MAZA DE
EMBRAGUE

CONJUNTO
DE
EMBRAGUE
DIRECTO

TAMBOR DE
EMBRAGUE

PLACA DE
REACCION
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO (AL
RAS DEL Fig. 229 Instalacion del conjunto de embrague
EXTREMO DE
LA MAZA) directo y maza de embrague
HERRAMIENTA ANILLO DE MUELLE
ESPECIAL DEL CONJUNTO
62271 DEL EMBRAGUE
DIRECTO

MAZA DE
EMBRAGUE

Fig. 227 Posicion correcta de la placa de reaccion


del embrague directo

PLACA DE PRE-
SION DEL
EMBRAGUE
DIRECTO

Fig. 230 Instalacion del anillo de muelle del


conjunto del embrague directo

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL ANILLO DE RETEN-
62271 CION DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE

CON-
JUNTO
DE
EMBRAGUE

ASEGURESE DE QUE
EL LADO DEL
REBORDE DE LA
PLACA MIRE HACIA
ARRIBA

Fig. 228 Posicion correcta de la placa de presion


del embrague directo
Fig. 231 Instalacion del anillo de retencion de la
maza del embrague
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 105
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
orificio en la caja antes de instalar el anillo de ORIFICIO DE
EXTREMOS DE LEN-
muelle. ACCESO DE
GETAS DEL ANILLO
LA CAJA
(4) Instale el anillo de muelle del tapon de reac- DE POSICION

cion (Fig. 233). Comprima el anillo de muelle uni-


camente lo suficiente para la instalacion; no lo
deforme.

ANILLO DE MUELLE DEL


TAPON DE REACCION (NO
LO COMPRIMA EN EXCESO
PARA SU INSTALACION)

TAPON DE
REACCION DEL
GUIA DE CLA- SEGURO DE
VIJA ESTACIONA-
MIENTO
Fig. 234 Posicion correcta del anillo del cojinete
trasero
Fig. 232 Gua de clavija y anillo de muelle del tapon
de reaccion
ANILLO DE
MUELLE DEL
TAPON DE
REACCION

CONJUNTO
DEL TREN DE
ENGRANAJES
CAJA DE
TRANS-
MISION

ALICATES PARA
ANILLOS DE
MUELLE
Fig. 235 Instalacion de la caja de transmision de
sobremarcha
Fig. 233 Instalacion del tapon de reaccion y el anillo
de muelle (9) Expanda el anillo de posicion del cojinete
delantero con alicates para anillos de muelles (Fig.
(5) Instale una junta nueva en la caja de trans-
236). Luego deslice la caja hacia abajo hasta que el
mision. En la caja de transmision 4x4, utilice el
anillo de posicion se trabe en la acanaladura del coji-
Mango C-4171 y el Instalador C-3860-A para asentar
nete y desenganche el anillo de muelle.
la junta en la caja. En la caja de transmision de 4x2,
(10) Instale la tapa de acceso y la junta del anillo
use el mismo Mango C-4171 y el Instalador C-3995-A
de posicion en la caja de la unidad de sobremarcha
para asentar la junta en la caja.
(Fig. 237).
(6) Verifique que los extremos de lenguetas del
anillo de posicion del cojinete trasero se extiendan en ENSAMBLAJE DEL EMBRAGUE DE SOBREMARCHA
el orificio de acceso en la caja de transmision (Fig. (1) Instale primero el anillo de reaccion del
234). embrague de sobremarcha. El anillo de reaccion es
(7) Sostenga el tren de engranajes con la Herra- plano con extremos con escotaduras (Fig. 238).
mienta 6227-1 (Fig. 235). Asegurese de que la herra- (2) Instale el anillo ondulado sobre el anillo de
mienta este asentada firmemente en la maza del reaccion (Fig. 239). El anillo de reaccion y el ani-
embrague. llo ondulado encajan en la misma acanaladura
(8) Instale la caja de transmision de sobremarcha del anillo. Utilice un destornillador para asentar en
en el tren de engranajes (Fig. 235). forma segura cada anillo en la acanaladura. Asegu-
21 - 106 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ANILLO
EXPANDA EL ANILLO DE ONDULADO
POSICION DEL COJINETE
CON ALICATES PARA ANI-
LLOS DE MUELLE

ORIFICIO
DE
ACCESO

Fig. 239 Instalacion del anillo ondulado del


PRESIONE EL EJE TRANS- embrague de sobremarcha
MISOR HACIA ADELANTE
PARA LIBERAR EL COJI-
NETE DEL ANILLO
(4) Instale primero la placa de reaccion del
embrague de sobremarcha.
Fig. 236 Asiento del anillo de posicion en el cojinete (5) Instale el primer disco de embrague seguido del
trasero primer plato de embrague. Luego instale los discos y
platos de embrague restantes en el mismo orden.
(6) Instale la placa de presion del conjunto de
DESTORNILLADOR
DE TIPO TORX (T25) embrague.
(7) Instale el anillo de retencion de tipo alambre
TORNILLOS DE
LA TAPA DE
del conjunto de embrague (Fig. 241).
ACCESO
SELECCION DEL SEPARADOR DEL ARBOL INTERMEDIARIO
(1) Coloque la unidad de sobremarcha en posicion
vertical. Coloquela sobre tacos o en un banco de tra-
bajo en el que se haya recortado un orificio de insta-
lacion del tamano apropiado. Asegurese de que la
unidad mire hacia arriba para poder acceder a la
maza del embrague directo. Tambien asegurese de
Fig. 237 Instalacion de la tapa de acceso y la junta
que el eje transmisor no tenga carga y que los com-
del anillo de posicion
ponentes internos esten desplazados hacia atras para
rese tambien de que los extremos de los dos anillos una medicion precisa.
no esten enfrentados uno con otro. (2) Determine el espesor correcto del separador del
eje intermediario de la siguiente manera:
NOTA: La transmision 42RE tiene 3 discos de (a) Inserte la Herramienta especial 6312 a
embrague de sobremarcha y dos platos. La trans- traves del engranaje solar, el engranaje planetario
mision 44RE tiene 4 discos de embrague de sobre- y dentro del casquillo de gua en el eje transmisor.
marcha y 3 platos Asegurese de que la herramienta llegue al fondo,
contra el reborde del planetario.
(3) Ensamble el conjunto del embrague de sobre- (b) Coloque la Herramienta de calibracion 6311
marcha (Fig. 240). en la parte delantera de la caja de sobremarcha
(Fig. 242). Luego coloque el Calibrador de cua-
ANILLO DE REACCION drante C-4962 sobre el calibrador.
(c) Extienda la escala corrediza del calibrador de
MAZA DE EMBRAGUE
cuadrante hacia abajo, a traves de la muesca de la
herramienta de calibracion, hasta que la escala
haga contacto con el extremo de la Herramienta de
alineacion del calibrador 6312. Trabe la escala en
su lugar. Retire el calibrador de cuadrante y
observe la distancia medida (Fig. 242).
(d) Seleccione el separador de juego longitudinal
del espesor apropiado en el cuadro de separadores
en base a la distancia medida (Fig. 243).
Fig. 238 Instalacion del anillo de reaccion del
(e) Retire la Herramienta de alineacion de cali-
embrague de sobremarcha
brador 6312.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 107
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

PLACA DE DISCOS DEL EMBRAGUE DE PLACA DE


REACCION SOBREMARCHA (3) PRESION

PLATOS DE EMBRAGUE (2)

Fig. 240 Componentes del embrague de sobremarcha de la 42RE


ANILLO DE
RETENCION HERRAMIENTA ESPECIAL
DEL CONJUNTO C-4962
DE EMBRAGUE
DE SOBREMAR-
HERRAMIENTA ESPECIAL
CHA
6311

HERRAMIENTA ESPECIAL
6312

Fig. 241 Instalacion del anillo de retencion del Fig. 242 Medicion del juego longitudinal del eje
conjunto de embrague de sobremarcha
SELECCION DE LA PLACA DE EMPUJE DE SOBREMARCHA Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-
dinal (pulgadas) gadas)
(1) Coloque la unidad de sobremarcha en posicion
vertical. Instalela sobre tacos o sobre el banco de tra-
bajo en el que se haya recortado un orificio de insta-
lacion del tamano apropiado. Asegurese de que la
unidad mire hacia arriba para poder acceder a la
maza del embrague directo. Tambien asegurese de
que el eje transmisor no tenga carga y que los com-
ponentes internos esten desplazados hacia atras para
una medicion precisa.
(2) Determine el espesor correcto de la placa de Fig. 243 Seleccion del separador del juego
empuje del embolo de sobremarcha de la siguiente longitudinal del eje intermediario
manera:
(a) Coloque la Herramienta de calibracion 6311
en la parte delantera de la caja de sobremarcha.
21 - 108 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
Luego coloque el calibrador de cuadrante C-4962
sobre la herramienta de calibracion (Fig. 244). Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-
dinal (pulgadas) gadas)
(b) Mida la distancia al asiento del cojinete de
empuje de la maza de embrague en cuatro puntos
con una separacion de 90. Luego haga un prome-
dio de las mediciones sumandolas y dividiendolas
por 4.
(c) Seleccione e instale la placa de empuje reque-
rida a partir de la informacion del cuadro de placas
de empuje (Fig. 245).
(3) No retire la Herramienta de alineacion 6227-2.
La herramienta mantendra alineadas las estras del
engranaje planetario y de la maza del embrague
hasta que la unidad de sobremarcha este lista para
ser instalada en la transmision.
(4) Si se desea, el sensor de velocidad de la trans-
mision se puede instalar en este momento. Sin Fig. 245 Seleccion de la placa de empuje del
embargo, se recomienda no instalar el sensor hasta embolo de sobremarcha
que la unidad de sobremarcha este asegurada en la (c) Instale el embolo sobre la Gua de junta
transmision. 81142 y en el interior del Anillo de gua 81141.
(d) Empuje el embolo de sobremarcha hasta
HERRAMIENTA ESPECIAL emplazarlo en el reten.
C-4962
(e) Verifique que las orejetas de posicion hayan
entrado en los huecos situados en el reten.
ASIENTO DEL COJINETE (6) Instale el separador del eje intermediario en el
DE EMPUJE DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE DIRECTO eje.
(7) Instale la placa de empuje del embolo de sobre-
marcha en el embolo de sobremarcha.
(8) Instale el cojinete de empuje del embolo de
sobremarcha en el embolo de sobremarcha.
(9) Instale el sensor de velocidad de la transmision
y la junta en O en la caja de sobremarcha (Fig.
185).
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6311
LIMPIEZA E INSPECCION
Fig. 244 Medicion de la placa de empuje del embolo CUERPO DE VALVULAS
de sobremarcha
Limpie las cubiertas, las valvulas, los tapones, los
ENSAMBLAJE DEL EMBOLO DE SOBREMARCHA muelles y las placas separadoras unicamente con una
(1) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre- solucion de limpieza de piezas convencional. No uti-
marcha. lice queroseno, gasolina ni ningun tipo de solucion
(2) Coloque verticalmente la caja de transmision caustica.
sobre la cubierta del conversor. No sumerja ningun componente electrico en solu-
(3) Emplace el Anillo de gua 8114-1 en el borde cion de limpieza. Limpie el solenoide y sensor del
externo del reten del embolo de sobremarcha. regulador y el conjunto de doble solenoide y mazo
(4) Emplace la Gua de junta 8114-2 en el borde unicamente estregandolos con toallas de taller secas.
interno del reten del embolo de sobremarcha. Seque todo, excepto las piezas electricas, con aire
(5) Instale el embolo de sobremarcha en el reten comprimido. Asegurese de que todos los conductos
del embolo de la siguiente manera. esten limpios y sin obstrucciones. No utilice trapos
(a) Alinee las orejetas sobre el embolo de sobre- o toallas de taller para secar o estregar los com-
marcha con los dos orificios correspondientes del ponentes del cuerpo de valvulas. Las pelusas de
reten. esos materiales pueden adherirse a las piezas
(b) Lubrique las juntas del embolo de sobremar-
cha con lubricante Door Ease de Mopart, o un
equivalente.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 109
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
del cuerpo de valvulas, interferir con el funcio- Inspeccione las valvulas para detectar rayas,
namiento de las valvulas y tapar los filtros y mellas o rebabas. Las raspaduras menores de la
conductos de paso de lquido. superficie en las valvulas y tapones de acero puede
Estregue el sensor de presion del regulador y la eliminarse con arpillera pero no redondee los bor-
valvula solenoide unicamente con toallas de taller sin des de la valvula o los rebordes de los tapones.
pelusas. Las unicas piezas reparables en el sensor y Es de suma importancia mantener el filo de estos
la valvula solenoide son los anillos O. Asegurese de bordes. Los bordes impiden que se alojen materias
que los orificios de respiradero en la valvula sole- extranas entre los tapones, las valvulas y el hueco.
noide esten abiertos y no obstruidos con suciedad o Inspeccione todos los huecos de valvulas y tapones
residuos. Reemplace la valvula y/o el sensor sola- del cuerpo de valvula. Use un fotocaptor tipo lapicera
mente si la diagnosis de la herramienta de explora- para observar los interiores de los huecos. Reemplace
cion DRB indica que es necesario hacerlo. O bien, si el cuerpo de valvulas si algun hueco esta deformado o
cualquiera de estas piezas tienen un dano fsico rayado. Inspeccione todos los muelles de la valvula.
manifiesto (mellas, deformaciones, roturas, etc.). Los muelles no deben tener espirales deformadas,
aplanadas ni quebradas.
PRECAUCION: Por ningun motivo gire el pequeno Verifique si las dos placas separadoras estan defor-
tornillo en el extremo de la valvula solenoide. Si se madas o presentan algun tipo de avera. Verifique
gira el tornillo en cualquiera de las dos direcciones cuidadosamente las cajas superior e inferior, la
se arruinara la calibracion del solenoide y producira cubierta del acumulador de 3-4 y la placa de transfe-
un fallo del solenoide. Ademas, el filtro en la val- rencia. Asegurese de que todos los conductos de paso
vula solenoide NO es reparable. No intente desmon- de lquido esten limpios y sin obstrucciones. Verifique
tar el filtro puesto que danara la caja de valvula. tambien el estado de la caja superior y de las bolas
reten de la placa de transferencia. Las bolas reten y
Inspeccione la manija de admision, las palancas de los asientos de bola no deben estar gastados ni ave-
valvula manual y los ejes. No intente enderezar un riados.
eje doblado ni corregir una palanca suelta. Reem- Pruebe el ajuste de cada valvula y tapon en su
place estos componentes si estuvieran gastados, hueco para verificar la libertad de funcionamiento.
doblados, sueltos o averiados de alguna forma. Cuando estan secas y limpias, las valvulas y tapones
Inspeccione si hay mellas, raspaduras, rebabas o deben caer libremente en los huecos.
deformaciones en todas las superficies de contacto del Los huecos del cuerpo de valvulas no cambian sus
cuerpo de valvulas. Utilice una regla de trazar para dimensiones con el uso. Si el cuerpo de valvulas fun-
verificar si la superficie esta plana. Las raspaduras ciono correctamente en condicion de nuevo, conti-
menores pueden eliminarse con arpillera ejerciendo nuara funcionando de esa forma despues de la
solo una ligera presion. limpieza y la inspeccion. A menos que se dane con la
Las deformaciones menores de una superficie de manipulacion, no debera ser necesario reemplazar el
contacto del cuerpo de valvulas se pueden corregir conjunto del cuerpo de valvulas.
alisando dicha superficie con arpillera. El pano debe Los unicos componentes reparables del cuerpo de
utilizarse en forma de lamina y emplazado en una valvulas se presentan en la lista a continuacion. Los
placa niveladora, cristal u otra superficie igualmente componentes restantes del cuerpo de valvulas se
plana. En cambio, si la deformacion es grave o las reparan solamente como parte del conjunto completo
superficies estan muy rayadas, debe reemplazarse el del cuerpo de valvulas. Las piezas reparables son:
cuerpo de valvulas. conjunto de doble solenoide y mazo
junta de solenoide
PRECAUCION: Muchas de las valvulas y tapones
anillos O y perno de resalto del conector de la
del cuerpo de valvulas, tales como la valvula de
caja de solenoide
mariposa, el tapon de la valvula de vaiven, la val-
valvula de conmutacion y muelle
vula de 1-2 y el tapon del regulador de 1-2, estan
conjunto del tornillo de ajuste de presion y
fabricados de aluminio revestido. Los componentes
soporte
de aluminio pueden identificarse por el color
manija de admision
oscuro del revestimiento especial aplicado a la
palanca manual y reten de eje
superficie (o comprobandolo con un iman). No lije
reten, arandela y collarn en E del eje de la
las valvulas o tapones de aluminio con ningun tipo
manija de admision
de material y bajo ninguna circunstancia. Esta prac-
filtros de lquido y tornillos
tica podra danar el revestimiento especial y ocasio-
bola detenedora y muelle
nar el atascamiento y agarrotamiento de las
tornillos del cuerpo de valvulas
valvulas y los tapones.
solenoide de presion del regulador
21 - 110 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
sensor de presion del regulador y collarn de LIMPIEZA E INSPECCION DE LA CAJA DE
retencion TRANSMISION
varilla de seguro de estacionamiento y collarn Limpie la caja en un recipiente con solvente. Lave
en E meticulosamente los huecos y conductos de paso de
lquido de la caja con solvente. Seque la caja y todos
TRANSMISION los conductos de paso de lquido con aire comprimido.
Asegurese de eliminar la totalidad del solvente de la
INFORMACION GENERAL caja y de que todos los conductos de paso de lquido
Durante la revision general, inspeccione todos los queden despejados.
casquillos de la transmision. El estado de los casqui-
llos es importante, puesto que los casquillos desgas- NOTA: No utilice panos de taller ni trapos para
tados o rayados contribuyen a originar bajas secar la caja (ni cualquier otro componente de la
presiones, resbalamiento de los embragues y desgaste transmision) a menos que sean materiales sin
acelerado de los demas componentes. Sin embargo, pelusa. La pelusa se adherira facilmente a las
no reemplace los casquillos como parte de la rutina. superficies de la caja y los componentes de la
Reemplacelos solamente cuando esten desgastados o transmision y circulara por toda la transmision des-
rayados. pues del ensamblaje. Una cantidad suficiente de
Utilice las herramientas recomendadas para reem- pelusa puede obstruir los conductos de paso de
plazar los casquillos. Estas herramientas estan lquido e interferir con el funcionamiento del cuerpo
dimensionadas y disenadas para retirar, instalar y de valvulas.
asentar correctamente los casquillos. Las herramien-
tas de reemplazo de casquillos se incluyen en el con- Inspeccione la caja para detectar cuarteaduras,
junto de herramientas para casquillos C-3887-B. sitios porosos, huecos desgastados o hilos de rosca
Se dispone de casquillos predimensionados de ser- danados. Los hilos danados pueden repararse con
vicio con finalidades de reemplazo. Los unicos casqui- encastres para rosca Helicoil. No obstante, la caja
llos que no son reparables son los del engranaje solar. debera reemplazarse si presenta senales de dano o
Si los casquillos estan muy rayados o desgastados, desgaste.
reemplace el engranaje como conjunto. Lubrique las roscas del tornillo de ajuste de la
Se recomiendan los encastres Heli-Coil para repa- cinta delantera con vaselina y enrosque el tornillo
rar hilos de rosca danados o desgastados de las pie- parcialmente en la caja. Asegurese de que el tornillo
zas de aluminio. Estos insertos estan disponibles en gire libremente.
la mayora de los comercios para automotores. Es
preferible utilizar encastres de acero inoxidable. ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/TAMBOR DE
Se permite utilizar arpillera, si fuera necesario, PRIMERA-MARCHA ATRAS/RETEN DE PISTON DE
siempre que se emplee cuidadosamente. Cuando se SOBREMARCHA
utiliza para las valvulas, tenga extremo cuidado de Limpie con solvente el conjunto del acoplamiento
evitar redondear los bordes afilados. Estos bordes afi- de rueda libre, la leva del acoplamiento, el tambor de
lados son vitales porque impiden la entrada de mate- primera-marcha atras y el reten de piston de sobre-
riales extranos entre la valvula y el hueco de valvula. marcha. Una vez limpiados, sequelos con aire compri-
No vuelva a utilizar juntas de aceite, juntas, aros mido.
reten o anillos O durante la reparacion general. Inspeccione el estado de cada pieza del acopla-
Reemplace estas piezas como parte de la rutina. miento despues de la limpieza. Reemplace el conjunto
Tampoco vuelva a utilizar anillos de muelle o collari- de rodillos y muelles del acoplamiento de rueda libre
nes en E curvados o deformados. Reemplace tam- si cualquiera de los rodillos o muelles esta desgas-
bien estas piezas. tado o danado o si la jaula de rodillos esta deformada
Durante la reparacion general y el ensamblaje, o averiada. Reemplace la leva si esta desgastada,
lubrique las piezas de la transmision con lquido para cuarteada o danada.
transmisiones Mopart ATF Plus, Tipo 7176. Utilice Reemplace el tambor de primera/marcha atras si la
vaselina, Mopart Door Ease o Ru-Glyde para lubricar pista de rodamiento del embrague, la superficie de
previamente las juntas y anillos O y arandelas de los rodillos o el diametro interno estan rayados, des-
empuje. La vaselina tambien puede utilizarse para gastados o danados. No retire la pista de roda-
sostener las piezas en su sitio durante el reensam- miento del embrague del tambor de primera-
blaje. marcha atras bajo ninguna circunstancia.
Reemplace el tambor y la pista de rodamiento
como conjunto si cualquiera de los componen-
tes esta danado.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 111
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Examine cuidadosamente el reten de piston de los anillos de muelle del servo y utilice anillos nuevos
sobremarcha para detectar desgaste, cuarteaduras, para el ensamblaje.
rayaduras u otros danos. Asegurese de que la maza ANILLO
SELLO DEL RETENEDOR ANILLO DE
del soporte ajuste sin holgura en la caja y el tambor. DE MUE-
EMBOLO
TAPON DEL
EMBOLO DE MUELLE MUELLE
LLE
Reemplace el reten si esta desgastado o danado.

ACUMULADOR
Inspeccione el embolo del acumulador y los aros
reten (Fig. 246). Reemplace los aros reten si estuvie-
ran desgastados o cortados. Reemplace el embolo si
estuviera mellado o cuarteado. MUELLE AMOR- MUELLE DEL
Verifique el estado de los muelles internos y exter- EMBOLO TIGUADOR EMBOLO

nos del acumulador (Fig. 246). Reemplace los muelles


si las espiras estan cuarteadas, deformadas o aplas- Fig. 247 Componentes del servo trasero
tadas.
BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
EMBOLO DE ACU- REACCION
MULADOR
MUELLE
(1) Limpie los componentes de la bomba y el
MUELLE EXTERNO soporte con solvente y sequelos con aire comprimido.
INTERNO
(2) Verifique el estado de los aros reten y la aran-
dela de empuje en el soporte del eje de reaccion. Los
aros reten no necesitan reemplazarse a menos que
esten cuarteados, rotos o con un serio desgaste.
(3) Inspeccione los componentes de la bomba y el
soporte. Reemplace la bomba o el soporte si las aca-
AROS RETEN naladuras de los aros reten o las superficies maqui-
nadas estan desgastadas, rayadas, picadas o
danadas. Reemplace los engranajes de la bomba si
Fig. 246 Componentes del acumulador
estan picados, mellados con desgaste o danados.
SERVO DELANTERO (4) Inspeccione el casquillo de la bomba. Luego
Limpie los componentes del embolo del servo con verifique el casquillo del soporte del eje de reaccion.
solvente y sequelos con aire comprimido. Estregue la Reemplace cualquiera de estos casquillos solamente
cinta con panos de taller sin pelusa. si estuvieran seriamente desgastados, rayados o
Reemplace la cinta delantera si esta deformada o danados. No es necesario reemplazar los casquillos a
el forro esta quemado, descascarado o desgastado menos que esten verdaderamente danados.
hasta el punto en que las acanaladuras del material (5) Instale los engranajes en el cuerpo de bomba y
de forro ya no son visibles. mida las holguras de los componentes de la bomba
Inspeccione los componentes del servo. Reemplace del siguiente modo:
los muelles si estan aplastados, deformados o rotos. (a) La holgura entre el engranaje exterior y el
Reemplace la gua, la biela y el embolo si estan cuar- cuerpo del eje de reaccion debe ser de 0,010 a 0,063
teados, curvados o desgastados. Deseche el anillo de mm (0,0004 a 0,0025 pulg.). La holgura entre el
muelle del servo si esta deformado o alabeado. engranaje interior y el cuerpo del eje de reaccion
Verifique el desgaste del hueco del embolo del debe ser de 0,010 a 0,063 mm (0,0004 a 0,0025
servo. Si el hueco esta seriamente rayado o danado, pulg.). Es posible medir ambas holguras al mismo
sera necesario reemplazar la caja. tiempo de la siguiente manera:
En caso de dudas sobre su estado, reemplace los (I) Instale los engranajes de la bomba en el
componentes del servo. No vuelva a utilizar las pie- cuerpo de bomba.
zas sospechosas. (II) Coloque un trozo apropiado de Plastiga-
gey (galga descartable) sobre ambos engranajes.
SERVO TRASERO (III) Alinee la galga descartable con un area
Retire y deseche el aro reten del embolo del servo plana del cuerpo del eje de reaccion.
(Fig. 247). Limpie luego los componentes del servo (IV) Instale el eje de reaccion en el cuerpo de
con solvente y sequelos con aire comprimido. Reem- bomba.
place cualquier muelle que estuviera aplastado, (V) Separe el cuerpo del eje de reaccion del
deformado o roto. Reemplace el tapon y el embolo si cuerpo de bomba y mida la Plastigagey segun
estan cuarteados, curvados o desgastados. Deseche las instrucciones que la acompanan.
21 - 112 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
(b) La holgura entre el diente del engranaje inte- BOLA RETEN

rior y el engranaje exterior debe ser de 0,08 a 0,19


mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con
un calibrador de espesor adecuado.
(c) La holgura entre el engranaje exterior y el
cuerpo de bomba tambien debe ser de 0,010 a 0,19
mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con
un calibrador de espesor adecuado.

EMBRAGUE DELANTERO
Limpie e inspeccione los componentes del
embrague delantero.
Reemplace los discos de embrague si estan alabea-
dos, desgastados, rayados, quemados o carbonizados
o si el revestimiento esta descascarillado. Reemplace
las placas de acero si estan excesivamente rayadas,
alabeadas o rotas. Asegurese de que las orejetas de Fig. 248 Posicion de la bola reten del reten del
impulsion de las placas esten en buen estado. Las embolo del embrague delantero
orejetas no deben estar curvadas, cuarteadas o dana-
das de ninguna manera.
Reemplace el muelle del embrague y el reten del
muelle si cualquiera de estas piezas esta deformada,
alabeada o rota.
Verifique las acanaladuras de las orejetas del reten
del embrague. Las placas de acero deben deslizarse
libremente en las ranuras. Reemplace el reten si las
acanaladuras estan desgastadas o danadas.
Verifique el funcionamiento de la bola reten en el
reten (Fig. 248). La bola debe moverse libremente sin
atascarse.

NOTA: Inspeccione cuidadosamente los casquillos CASQUILLOS DEL RETEN


DEL EMBRAGUE DELAN-
del reten del embrague (Fig. 249). Los casquillos TERO (NO REEMPLAZA-
BLES)
del reten NO SON reemplazables. Si cualquiera de
los casquillos esta rayado o desgastado, sera nece-
Fig. 249 Posicion/inspeccion del casquillo del reten
sario reemplazar el reten.
los platos de presion y de embrague esten tambien en
Inspeccione las superficies del embolo y la junta buen estado. Las orejetas no deben estar curvadas,
del reten para detectar mellas o rayaduras. Las raya- cuarteadas o danadas de ninguna forma.
duras leves pueden eliminarse con arpillera. En cam- Reemplace el muelle de embolo y el muelle ondu-
bio, debera reemplazar el embolo y/o el reten si las lado si cualquiera de las piezas esta deformada,
superficies de junta estan excesivamente rayadas. aplastada o rota.
Verifique las acanaladuras de las orejetas del reten
EMBRAGUE TRASERO del embrague. Los platos de embrague y de presion
Limpie los componentes del embrague con solvente deben deslizarse libremente en las ranuras. Reem-
y sequelos con aire comprimido. No utilice trapos o place el reten si las acanaladuras estan desgastadas
panos de taller para secar las piezas del embrague. o danadas. Verifique tambien el funcionamiento de
La pelusa de esos materiales se adherira a las super- las bolas reten en el reten y el embolo. Todas las
ficies de los componentes y puede obstruir o bloquear bolas reten deben moverse libremente sin atascarse.
los conductos de paso de lquido despues del ensam- Reemplace el casquillo del reten si esta desgastado
blaje. o rayado o existen dudas acerca de su estado.
Reemplace los discos de embrague si estan alabea- Inspeccione las superficies del embolo y de junta
dos, desgastados, rayados, quemados/carbonizados, del reten para detectar mellas o rayaduras. Las raya-
las orejetas estan danadas o el recubrimiento esta duras leves pueden eliminarse con arpillera. En cam-
descascarado. Reemplace los platos de presion supe- bio, debera reemplazar el embolo y/o el reten si las
rior e inferior si estan rayados, alabeados o cuartea- superficies de junta estan excesivamente rayadas.
dos. Asegurese de que las orejetas de impulsion de
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 113
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Verifique el estado de la arandela de empuje de UNIDAD DE SOBREMARCHA
fibra y la arandela de empuje metalica del eje trans- Limpie los componentes del tren de engranajes de
misor. Reemplace la arandela que este desgastada o la caja con solvente. Seque todas las piezas, excepto
danada. los cojinetes, con aire comprimido. Deje que los coji-
Verifique el estado de los aros reten del eje impul- netes se sequen al aire del ambiente.
sor y la maza del reten del embrague. Reemplace los No utilice toallas de taller para estregar las piezas
aros reten unicamente si estan desgastados, deforma- y secarlas a menos que el material de las toallas no
dos o danados. El aro reten delantero del eje impul- contenga pelusas. Una cantidad suficiente de pelusas
sor es de teflon con extremos achaflanados. El aro (de las toallas o trapos de taller) podran tapar el fil-
trasero es metalico con extremos de interbloqueo. tro de la transmision y los conductos de paso de
Verifique el desgaste o los danos del eje impulsor. lquido.
Reemplace el eje si esta desgastado o danado. Deseche la junta y sellos viejos de la caja. No
intente salvar esas piezas puesto que no pueden vol-
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS ver a utilizarse. Reemplace cualquier anillo de muelle
Limpie con solvente los componentes del planetario de la unidad de sobremarcha que estuviera defor-
y sequelos con aire comprimido. mado o averiado.
Verifique el estado del engranaje solar y el casco Las melladuras o raspaduras menores de los com-
impulsor. Reemplace el engranaje si esta danado o si ponentes pueden alisarse con arpillera. Sin embargo,
los casquillos estan rayados o desgastados. Los cas- no intente rebajar con materiales abrasivos las rayas
quillos no son reemplazables. Reemplace el casco profundas que presente algun componente. Reem-
impulsor si esta desgastado, cuarteado o danado. place los componentes que esten seriamente rayados.
Reemplace los trenes de engranajes planetarios si No trate de salvarlos.
los engranajes, los pasadores de pinon o las cajas Verifique el estado de los componentes del seguro
presentan algun tipo de dano. Reemplace los engra- de estacionamiento y la caja de transmision de sobre-
najes anulares y los soportes si cualquiera de esos marcha.
componentes esta desgastado o danado. Reemplace la caja si estuviera cuarteada, rayada o
Inspeccione los separadores, placas de empuje, ani- averiada. Reemplace el trinquete, el tapon o el mue-
llos de muelle y arandelas de empuje del tren de lle del seguro de estacionamiento si estuviera desgas-
engranajes. Reemplace todas las piezas que esten tado o averiado. Asegurese de que el boton del
desgastadas, deformadas o danadas. No intente vol- extremo de la varilla de seguro de estacionamiento
ver a utilizar esas piezas. este en buenas condiciones. Reemplace la varilla si el
Las arandelas de empuje de los engranajes plane- boton esta gastado o la varilla misma esta curvada o
tarios son de diferentes tamanos. Las arandelas de deformada. No intente enderezar la varilla.
diametro mas grande van en el planetario delantero Verifique los casquillos de la caja de sobremarcha.
y las mas pequenas en el planetario trasero. Todas Reemplace los casquillos si estuvieran demasiado
las arandelas tienen cuatro lenguetas de posicion. rayados o gastados. Tambien reemplace la junta de la
Estas lenguetas encajan en los orificios o ranuras de caja si estuviera suelta, deformada o averiada.
cada engranaje planetario. Examine los discos y platos de embrague de sobre-
Inspeccione cuidadosamente el eje transmisor. marcha y directo. Reemplace los discos si las superfi-
Preste especial atencion a las superficies maquinadas cies estan gastadas, profundamente rayadas o
del casquillo/cojinete y al hueco del eje de la valvula quemadas y descascaradas. Reemplace los platos de
del regulador que se situa en la parte trasera del eje. embrague si estan gastados, profundamente rayados
Reemplace el eje transmisor si las superficies o cuarteados. Verifique el desgaste de las orejetas de
maquinadas estan rayadas, picadas o danadas o pre- los platos de embrague. Los platos deben deslizarse
sentan cuarteaduras en algun lugar (especialmente libremente en el tambor. Reemplace los platos o el
en el hueco del eje de la valvula del regulador). tambor si se produce roce.
Los engranajes anulares pueden retirarse de sus Verifique el estado del engranaje anular, la maza
soportes si fuese necesario. Cuando sea necesario el del embrague directo, el tambor del embrague y el
reemplazo, simplemente retire los anillos de muelle y muelle del embrague. Reemplace el engranaje, la
separe las dos partes. Asimismo, los casquillos de los maza y el tambor si estuvieran desgastados o dana-
engranajes anulares pueden reemplazarse si estan dos. Reemplace el muelle si estuviera deformado o
excesivamente desgastados o rayados. En cambio, no cuarteado.
es necesario reemplazar los casquillos si solamente Asegurese de que las estras y las orejetas del
presentan un desgaste normal. Para asegurarse, veri- engranaje, el tambor y la maza esten en buenas con-
fique el ajuste de los casquillos en el eje transmisor. diciones. Los platos y discos de embrague deben des-
lizarse libremente dentro de estos componentes.
21 - 114 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Inspeccione los cojinetes de empuje y placas de de encendido este en la posicion ACCESSORY.
muelle. Reemplace la placa si estuviera gastada o El cable no se ajustara correctamente en nin-
rayada. Reemplace los cojinetes si estuvieran aspe- guna otra posicion.
ros, ruidosos o desgastados. (3) Retire los tornillos del marco de la palanca de
Inspeccione el conjunto del engranaje planetario y cambios y la consola. Levante el marco y la consola
el engranaje solar, y los casquillos. Si tanto el engra- para poder acceder al cable de interbloqueo de
naje solar como los casquillos estan danados, reem- estacionamiento.
place el engranaje y los casquillos como conjunto. El (4) Tire el boton de fijacion del cable hacia arriba a
engranaje y los casquillos no se reparan separada- fin de liberar el cable (Fig. 250).
mente. (5) Tire del cable hacia adelante. Luego libere el
La caja de satelites y los pinones deben estar en cable y presione el boton hasta que encaje en su
buenas condiciones. Tambien asegurese que los pasa- lugar.
dores de pinon esten firmes y en buen estado. Reem-
BOTON DE FIJA-
place la caja de satelites si estuviera desgastada o CABLE DE CION DEL CABLE
averiada. INTERBLO-
QUEO/ESTACIO-
DE INTERBLOQUEO

Inspeccione el acoplamiento de rueda libre y la NAMIENTO


CONJUNTO DE LA
pista de rodamiento. La superficie de la pista de PALANCA DE CAMBIOS
Y CAJA
rodamiento debera estar lisa y sin rayas. Reemplace
el conjunto del acoplamiento de rueda libre o la pista
de rodamiento, si cualquiera de estos conjuntos estan CABLE
DE CAM- CUBIERTA DE INS-
desgastados o presentan algun tipo de dano. BIO TALACION DE LA
CAJA
Inspeccione los componentes del eje transmisor y el
regulador. Reemplace el casquillo de gua del eje y el
casquillo interior, si estuviera danado. Reemplace
ambos cojinetes de eje si estuviesen asperos o ruido- SUELO DE LA
CARROCERIA
sos. Reemplace los anillos de muelle de los cojinetes
si estuviesen deformados o cuarteados.
Verifique las superficies maquinadas en el eje
transmisor. Estas superficies deben estar limpias y
lisas. Las melladuras menores o rayas pueden ali- HACIA
sarse con arpillera. Reemplace el eje si estuviese des- ADELANTE

gastado, rayado o danado de algun modo.


Inspeccione los casquillos del eje transmisor. El
casquillo pequeno es el casquillo gua del arbol inter-
mediario. El casquillo mas grande es el casquillo de Fig. 250 Cables de interbloqueo de cambio y
la maza del acoplamiento de rueda libre. Reemplace estacionamiento
ambos casquillos si estuvieran rayados, picados, cuar-
teados o desgastados. VERIFICACION DE LA FUNCION DE BTSI
(1) Verifique que solo se pueda retirar la llave de
encendido en la posicion PARK.
AJUSTES (2) Cuando la palanca de cambios esta en PARK, y
el boton de presion del mango de la palanca esta sin
INTERBLOQUEO DE CAMBIO DE LA TRANSMISION oprimir, el cilindro de la llave de encendido debera
Y FRENO girar libremente de la posicion OFF a LOCK. Cuando
El cable de interbloqueo de estacionamiento es el cambio de marcha esta en cualquier otra posicion,
parte del sistema de interbloqueo de la palanca de la llave de encendido no debera girar de la posicion
cambios/freno. Es importante que el ajuste del cable OFF a LOCK.
sea correcto para que el interbloqueo funcione ade- (3) Debe ser posible salir de la posicion PARK
cuadamente. Los cables de cambio de marcha y de cuando el cilindro de la llave de encendido esta en la
seguro de estacionamiento deben estar correctamente posicion OFF.
ajustados para poder abandonar la posicion PARK. (4) No debe ser posible salir de la posicion PARK
mientras se aplica una fuerza de 11 kg (25 lbs.)
Procedimiento de ajuste del cable de maximo en el boton de presion del mango, y el cilin-
interbloqueo de estacionamiento dro de la llave de encendido esta en las posiciones
(1) Cambie a la posicion PARK.
(2) Gire la llave de encendido a la posicion ACCE-
SSORY. Asegurese de que el cilindro de la llave
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 115
AJUSTES (Continuacion)
RUN o START, a menos que se oprima el pedal del CABLE DE LA
CABLE DE ACE-
MARIPOSA DEL
freno aproximadamente 12 mm (1/2 pulg.). ACELERADOR DE LERADOR
LA TRANSMISION
(5) No debe ser posible salir de la posicion PARK
SOPORTE DEL
cuando el cilindro de la llave de encendido esta en la GUIA DEL
CABLE CABLE EN EL
posicion ACCESSORY o LOCK. MOTOR

(6) El cambio entre cualquier velocidad, NEU-


TRAL o PARK, se puede realizar sin oprimir el pedal CUERPO DE
MARIPOSA
del freno, con la llave de encendido en la posicion HACIA
RUN o START, y el vehculo detenido o en movi- ADE-
LANTE
miento.
(7) Las posiciones del cambiador en el suelo y las
compuertas deben estar alineadas con todas las posi-
ciones de detencion de la transmision.
(8) La puesta en marcha del motor puede efec-
tuarse con la palanca en el suelo en las compuertas
Fig. 251 Fijacion del cable de mariposa del
de PARK o NEUTRAL solamente. No debe ser posi-
acelerador en el motor
ble poner en marcha el motor en ninguna otra posi-
cion de compuerta que no sea PARK o NEUTRAL. Verificacion del ajuste del cable de la
(9) Con el boton de presion del mango de la mariposa del acelerador
palanca de cambios en el suelo sin oprimir y el dete- (1) Coloque la llave de encendido en la posicion
nedor de la palanca en: OFF.
POSICION PARK- aplique fuerza hacia adelante (2) Retire el depurador de aire.
en el centro del mango y retire la presion. Se debe (3) Verifique que la palanca en el cuerpo de val-
poder poner en marcha el motor. vula este en la posicion de ralent de conten. Luego
POSICION PARK- aplique fuerza hacia atras en verifique que la manija de admision (Fig. 252) tam-
el centro del mango y retire la presion. Se debe poder bien este en posicion de ralent (totalmente hacia
poner en marcha el motor. adelante).
POSICION NEUTRAL- se debe poder poner en
CABLE DE LA MARIPOSA
marcha el motor. DEL ACELERADOR
POSICION NEUTRAL, MOTOR EN FUNCIO-
NAMIENTO Y FRENOS APLICADOS- aplique
MUELLE DE
fuerza hacia adelante en el centro del mango del RETORNO
cambiador. La transmision no debera poder cambiar
al detenedor de marcha atras.

AJUSTE DEL CABLE DE LA MARIPOSA DEL


ACELERADOR DE LA TRANSMISION
La mariposa del acelerador de la transmision fun-
SOPORTE DEL CABLE DE
ciona mediante una leva en la manija de admision. LA MARIPOSA DEL ACELE-
RADOR
La manija de admision funciona con un cable ajusta- MANIJA DE
PALANCA DEL ADMISION
ble (Fig. 251). El cable va fijado a un brazo montado SELECTOR
DE CAMBIOS
en el eje de la manija de admision. Para el ajuste se SOPORTE DEL
CABLE DE
retira el collarn de retencion en el extremo del cable CAMBIOS
del lado del motor para ajustar el cable. Luego este
collarn se instala de nuevo en el cable de la valvula
Fig. 252 Fijacion del cable de la mariposa del
de la mariposa para bloquear el ajuste.
acelerador en la transmision
Si el cable de mariposa del acelerador esta ajus- (4) Deslice el cable fuera del perno de fijacion en la
tado correctamente hara que la manija de admision palanca del cuerpo de mariposa.
en la transmision se mueva simultaneamente con la (5) Compare la posicion del extremo del cable con
palanca del cuerpo de mariposa desde la posicion de el perno de fijacion en la palanca del cuerpo de mari-
ralent. El ajuste correcto permitira un movimiento posa:
simultaneo sin que la manija de admision de la El extremo del cable y el perno de fijacion debe-
transmision se adelante o retrase con respecto a la ran estar alineados (o centrados uno respecto del
palanca en el cuerpo de mariposa. otro) dentro de 1 mm (0,039 pulg.) en cualquiera de
las dos direcciones.
21 - 116 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
AJUSTES (Continuacion)
Si el extremo del cable y el perno de fijacion no Procedimiento de ajuste del cambio de
estan alineados (descentrados), el cable debera ajus- velocidades
tarse siguiendo la descripcion del procedimiento de (1) Cambie la transmision a la posicion PARK.
Ajuste del cable de la mariposa del acelerador. (2) Eleve el vehculo.
(6) Vuelva a conectar el extremo del cable en el (3) Desenganche la abrazadera del ajustador del
perno de fijacion. Despues, con la ayuda de un asis- cable (en el extremo del cable del lado de la trans-
tente, observe el movimiento de la manija de admi- mision) para destrabar el cable.
sion de la transmision y la palanca en el cuerpo de (4) Extraiga el cable del soporte de instalacion del
mariposa. cable situado en la transmision (Fig. 253).
Si tanto la manija de admision como la palanca (5) Deslice el ojal del cable hacia afuera de la
se mueven simultaneamente de la posicion de ralent palanca de cambios de la transmision.
a aceleracion parcial y luego vuelve a ralent, el (6) Verifique si la palanca de cambios de la trans-
ajuste es correcto. mision esta en el detenedor de PARK, moviendo la
Si la manija de admision se adelante o retrasa palanca completamente hacia atras. El ultimo dete-
con respecto a la palanca del cuerpo de mariposa, nedor hacia atras corresponde a la posicion PARK.
sera necesario ajustar el cable. O bien, si la palanca (7) Verifique el enganche positivo del seguro de
del cuerpo de mariposa impide que la manija de estacionamiento de la transmision intentando hacer
admision de la transmision vuelva a la posicion girar el eje propulsor. El eje no gira cuando el seguro
cerrada, sera necesario ajustar el cable. de estacionamiento esta enganchado.
(8) Deslice el ojal del cable en la palanca de cam-
Procedimiento de ajuste del cable de la bios de la transmision.
mariposa del acelerador (9) Calce el ajustador del cable de cambios en el
(1) Gire el interruptor de encendido a la posicion soporte de instalacion en la transmision.
OFF. (10) Trabe el cable de cambios presionando la
(2) Retire el depurador de aire si fuera necesario. abrazadera del ajustador del cable hasta que este
(3) Desconecte el extremo del cable del perno de encaje en su lugar.
fijacion. Deslice cuidadosamente el cable hacia (11) Baje el vehculo y verifique la puesta en mar-
afuera del perno. NO haga palanca para cha del motor. El motor debera ponerse en marcha
extraerlo ni tire de el. solamente en PARK y NEUTRAL.
(4) Verifique que la manija de admision de la
transmision este en la posicion completamente
cerrada. Luego asegurese de que la palanca en el CABLE DE LA MARIPOSA
DEL ACELERADOR
cuerpo de mariposa este en la posicion de ralent de
conten.
(5) Inserte un destornillador pequeno bajo el filo
del collarn de retencion y retire el mismo.
(6) Centre el extremo del cable en el perno de fija-
cion a una distancia dentro de 1 mm (0,039 pulg.).
(7) Instale el collarn de retencion en el encaje del
cable.
(8) Verifique el ajuste del cable. Compruebe que la
manija de admision de la transmision y la palanca
del cuerpo de mariposa se muevan simultaneamente.

CABLE DE CAMBIO DE VELOCIDADES SOPORTE DEL


CABLE DE
Verifique el ajuste poniendo el motor en marcha CAMBIOS

tanto en la posicion PARK como en NEUTRAL. El


ajuste esta correcto si el motor se pone en marcha
unicamente en estas posiciones. El ajuste no es
correcto si el motor se pone en marcha en una de CABLE DE CAM- PALANCA DE CAMBIOS DE
BIOS LA TRANSMISION
estas posiciones pero no en las dos. Si el motor se
pone en marcha en cualquier posicion que no sea
PARK o NEUTRAL, o si el motor no arranca del Fig. 253 Fijacion del cable de cambios en la
todo, es posible que el conmutador de punto muerto/ transmisioncaracterstica
estacionamiento tenga un fallo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 117
AJUSTES (Continuacion)
AJUSTES DE CINTAS CASQUILLO DE ACOPLO 5/16

AJUSTE DE LA CINTA DELANTERA


LLAVE DE TENSION
El tornillo de ajuste de la cinta (de retirada) delan- DE LIBRAS-PUL-
GADA
tera se localiza en el lado izquierdo de la caja de
transmision sobre la palanca de la valvula manual y ADAPTADOR C-3705 (APRIE-
TE EL TORNILLO DE
la manija de admision. AJUSTE SOLAMENTE CON
(1) Eleve el vehculo. 5 Nm/50 LBS-PULG. SI SE
UTILIZA EL ADAPTADOR)
(2) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de
la cinta (Fig. 254). Luego retroceda la contratuerca 3
a 5 vueltas. Asegurese de que el tornillo de ajuste
gire libremente en la caja. Aplique lubricante en las
Fig. 255 Herramienta adaptadora de ajuste de la
roscas del tornillo si fuera necesario.
cinta
(3) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta con una
torsion de 8 Nm (72 lbs. pulg.) con una llave de ten- AJUSTE DE LA CINTA TRASERA
sion de libras pulgada C-3380-A, un prolongador de El colector de aceite de la transmision debe reti-
3-pulg. y un casquillo de acoplo 5/16. rarse para poder acceder al tornillo de ajuste de la
cinta trasera.
PRECAUCION: Si se necesita el adaptador C-3705 (1) Eleve el vehculo.
para llegar hasta el tornillo de ajuste (Fig. 255), (2) Retire el colector de aceite de la transmision y
apriete el tornillo con una torsion de solamente 5 vace el lquido.
Nm (47-50 lbs. pulg.). (3) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de
la cinta 5 a 6 vueltas (Fig. 256). Asegurese de que el
tornillo de ajuste gire libremente en la palanca.
TRANSMISION 42RE (4) Apriete el tornillo de ajuste con una torsion de
Retroceda el tornillo de ajuste de la cinta delan- 8 Nm (72 lbs. pulg.).
tera 3 - 5/8 de vuelta.
Sostenga el tornillo de ajuste en la posicion y TORNILLO DE
AJUSTE
apriete la contratuerca con una torsion de 41 Nm (30
lbs. pie).

TRANSMISION 44RE
Retroceda el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera 2-1/4.
Sostenga el tornillo de ajuste en su posicion y
apriete la contratuerca con una torsion de 41 Nm (30
lbs. pie).
(4) Baje el vehculo.
PALANCA
DE LA
CINTA
TRASERA

CONTRATUERCA

Fig. 256 Localizacion del tornillo de ajuste de la


cinta trasera
TRANSMISION 42/44RE
CONTRA-
TUERCA Retroceda 4 vueltas el tornillo de ajuste.
Sostenga el tornillo de ajuste en su posicion y
apriete la contratuerca con una torsion de 34 Nm (25
TORNILLO DE AJUSTE
lbs. pie).
DE LA CINTA DELAN- (5) Coloque la nueva junta en el colector de aceite
TERA
e instale el colector en la transmision. Apriete los
pernos del colector con una torsion de 17 Nm (13 lbs.
pie).
Fig. 254 Localizacion del tornillo de ajuste de la (6) Baje el vehculo y llene la transmision con
cinta delantera lquido Mopar ATF Plus 3, Tipo 7176.
21 - 118 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
AJUSTES (Continuacion)
CUERPO DE VALVULAS
LLAVE

AJUSTES DE PRESION DE CONTROL


Existen dos ajustes de control de presion en el
cuerpo de valvulas;
15/16
Presion de funcionamiento PULG.
Presion de aceleracion
Las presiones de funcionamiento y de aceleracion
son interdependientes porque cada una de ellas
afecta a la calidad y regulacion de los cambios. Como
resultado, ambos ajustes deben realizarse adecuada-
mente y en la secuencia correcta. Ajuste primero la
presion de funcionamiento y despues la presion de
aceleracion.

AJUSTE DE LA PRESION DE FUNCIONAMIENTO


Mida la distancia que existe del cuerpo de valvulas Fig. 257 Ajuste de la presion de funcionamiento
al borde interno del tornillo de ajuste con una regla Mantenga la presion contra el muelle de la valvula
de acero de precision (Fig. 257). de retirada. Gire el tornillo de tope de la manija de
La distancia debe ser de 33,4 mm (1-5/16 pulg.). admision hasta que la cabeza del tornillo toque la
Si se requiere ajuste, gire el tornillo de ajuste cola de la manija de admision y la leva de la manija
hacia adentro o hacia afuera, hasta obtener la distan- toque la herramienta calibradora.
cia requerida.
NOTA: El muelle de la valvula de retirada debe
NOTA: El reglaje de 33,4 mm (1-5/16 pulg.) es un estar totalmente comprimido y la valvula de retirada
reglaje aproximado. Las tolerancias de fabricacion debe tocar fondo para obtener el ajuste correcto.
podran admitir una variacion de esta dimension
para obtener la presion deseada. HERRAMIENTA ESPECIAL C-3763
(COLOCADA ENTRE LA MANIJA DE
ADMISION Y LA VALVULA DE RETI-
Una vuelta completa del tornillo de ajuste cambia RADA)
la presion de funcionamiento en aproximadamente 9
kPa (1-2/3 psi). LLAVE HEXAGONAL
(EN EL TORNILLO
Si se gira el tornillo hacia la izquierda se incre- DE AJUSTE DE LA
MANIJA DE ADMI-
menta la presion, mientras que si se lo gira hacia la SION)
derecha la presion disminuye.

AJUSTE DE LA PRESION DE ACELERACION


Inserte la herramienta calibradora C-3763 entre la
leva de la manija de admision y el vastago de la val-
vula de retirada (Fig. 258).
Empuje la herramienta calibradora hacia adentro
para comprimir la valvula de retirada contra el mue-
lle y llegar hasta el fondo de la manija de admision.
Fig. 258 Ajuste de la presion de aceleracion
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS

ESQUEMAS HIDRAULICOS
ZG

SOLENOIDE DEL SERVO TRASERO SERVO DELANTERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE


REGULADOR
SOBREMARCHA
EMBRAGUE
EMBRAGUE TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE
FUNCIONA-
TAPON MIENTO
DEL
REGU-
LADOR TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMITADORA
SUCCION DE
LA BOMBA
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO 23 MARIPOSA

VALVULA DE VAIVEN

VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4


TAPON DEL
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO
12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA


VALVULA DE CAMBIO 34

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


DE BLO-
VALVULA REFORZADORA QUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVER- DE BLOQUEO
TIDOR DE LUBRICACION
PAR A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO
SELECTOR EN POSICION PARK CON
FILTRO DE ACEITE MARIPOSA CERRADA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FLUJO HIDRAULICO EN POSICION PARK


21 - 119
SOLENOIDE DEL REGULA- SERVO DELAN-
SERVO TRASERO TERO ACUMULADOR
DOR
EMBRAGUE DE
21 - 120

EMBRAGUE EMBRAGUE DELAN- SOBREMARCHA


TRASERO TERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393434
kPa (5763 psi))
TAPON
DEL
REGU- TAPON DE
LADOR MARIPOSA

VALVULA PRESION DEL CON-


LIMITADORA VERTIDOR/LUBRI-
CACION (393434
VALVULA DE CAMBIO TAPON DE kPa (5763 psi))
MARIPOSA
23

VALVULA DE VAIVEN

SUCCION DE LA
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 BOMBA
TAPON DEL
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 VALVULA DE DISTRIBUCION DE


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

34

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA

VALVULA DE CAMBIO 34

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


DE BLOQUEO
VALVULA REFORZADORA

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

CONVERTIDOR VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


DE PAR LUBRICACION
A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN POSICION NEU-


TRAL CON MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN POSICION NEUTRAL


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL SERVO DELANTERO
REGULADOR SERVO TRASERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE SOBREMARCHA
EMBRAGUE DELANTERO
TRASERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(1.1031.861 kPa
TAPON DEL (160270 psi))
REGU-
LADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA PRESION DE ACELE-


LIMITADORA RACION (0648 kPa
(094 psi))
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO MARIPOSA
23

VALVULA DE VAIVEN

CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO BIO 12 (172482 kPa
RAPIDO DE 3 4
TAPON DEL (2570 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 PRESION DE FUN-


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
CIONAMIENTO A LA
VALVULA DE ACELE-
RACION (345690 kPa
(50100 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA


VALVULA DE CAMBIO 34 PRESION DEL CON-
VERTIDOR/LUBRICA-
SOLENOIDE DE
CION (665896 kPa
SOBREMARCHA (95130 psi))
VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE DE
VALVULA REFORZADORA BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO

CONVERTIDOR LUBRICACION DEL


A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
DE PAR
BOMBA TERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN MARCHA


ATRAS

FLUJO HIDRAULICO EN MARCHA ATRAS


21 - 121
SOLENOIDE DEL SERVO DELANTERO ACUMULADOR
REGULADOR SERVO TRASERO
EMBRAGUE DE
21 - 122

EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (483538
kPa (7078 psi))

TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA
PRESION DEL
LIMITADORA REGULADOR (0517
kPa (075 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
LERACION (Hasta
TAPON DEL
276 kPa (40 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34 PRESION DEL CON-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34517
kPa (575 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA SUCCION DE LA


VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA DE BLO- PRESION DE PRE-
QUEO LLENADO DE
VALVULA DE BLOQUEO SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))

MALLA VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVER- LUBRICACION
TIDOR DE DEL
PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO

FILTRO DE ACEITE
SELECTOR EN PRIMERA VELO-
CIDAD DE DIRECTA CON ACE-
LERACION PARCIAL

FLUJO HIDRAULICO EN PRIMERA VELOCIDAD DE DIRECTA


ZG
SERVO DELANTERO
ZG
SOLENOIDE DEL
REGULADOR SERVO TRASERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(393648 kPa (5794
psi))
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA
PRESION DEL REGU-
LIMITADORA LADOR (0393 kPa
(057 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34 PRESION DE 12
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

(171483 kPa (2570


psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA PRESION DEL CON-


VALVULA DE CAMBIO 34 VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
SOLENOIDE DE (557 psi))
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


VALVULA REFORZADORA DE BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR PRESION DE PRE-


LLENADO DE
VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO SOBREMARCHA
CONVERTIDOR
DE PAR A LA LUBRICACION LUBRICACION DEL (034 kPa (05 psi))
EMBRAGUE DELANTERO
BOMBA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

SELECTOR EN SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA CON
ACELERACION PARCIAL

FLUJO HIDRAULICO EN SEGUNDA VELOCIDAD DE DIRECTA


21 - 123
SOLENOIDE DEL SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE
REGULADOR SERVO TRASERO ACUMULADOR SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
21 - 124

TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393648
kPa (5794 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA PRESION DEL REGU-


LIMITADORA LADOR (0414 kPa
TAPON (060 psi))
DE MARI-
POSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

PRESION DEL CON-


VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
(557 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA SUCCION DE LA


VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
VALVULA REFORZADORA
SOLENOIDE
DE BLOQUEO
PRESION DE PRELLE-
NADO DE SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO
MARCHA (034 kPa
(05 psi))

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVERTIDOR LUBRICACION
DE PAR A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO

SELECTOR EN TERCERA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA,
CONVERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
ZG
ZG
SOLENOIDE DEL SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE
REGULADOR ACUMULADOR DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393648
kPa (5794 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA PRESION DEL REGU-


LIMITADORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE MARI-
POSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO RACION (0648 kPa
DE 3 4 (094 psi))
TAPON DEL
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

12 PRESION DEL CON-


VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
(557 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA SUCCION DE LA


VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA DE BLOQUEO
PRESION DE PRELLE-
NADO DE LA SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO MARCHA (034 kPa
(05 psi))

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO
CONVER- LUBRICACION
TIDOR DE A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA PAR DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

SELECTOR EN 3RA. VELO-


FILTRO DE ACEITE CIDAD DE DIRECTA, CON-
VERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR APLICADO)


21 - 125
SOLENOIDE DEL
REGULADOR SERVO DELANTERO EMBRAGUE
SERVO TRASERO ACUMULADOR DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
21 - 126

TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(655896 kPa (95130
TAPON DEL psi))
REGULADOR

TAPON DE MARIPOSA

VALVULA
PRESION DEL REGU-
LIMITADORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
RACION (0690 kPa
(0100 psi))
TAPON DEL
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34 SUCCION DE LA
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

BOMBA

VALVULA MANUAL
PRESION DEL CON-
VERTIDOR/LUBRICA-
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA CION (34393 kPa
VALVULA DE CAMBIO 34 (557 psi))

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


VALVULA REFORZADORA DE BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
DE BLOQUEO
CONVERTIDOR LUBRICACION DEL
DE PAR EMBRAGUE DELAN-
A LA LUBRICACION TERO
BOMBA

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SOBREMAR-


CHA DE DIRECTA, T/C DES-
BLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
ZG
ZG
SOLENOIDE
DEL REGULADOR SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE
ACUMULADOR
DE SOBREMARCHA
EMBRAGUE EMBRAGUE
TRASERO DELANTERO

PRESION DE FUNCIO-
ACUMULADOR DE 34 NAMIENTO (655896
kPa (95130 psi))

TAPON
DEL
REGU- TAPON DE
LADOR MARIPOSA

PRESION DEL REGU-


VALVULA LIMITA-
DORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
RACION (0690 kPa
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
TAPON DEL
(0100 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 PRESION DEL CON-


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34414 kPa
(560 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA


SUCCION DE LA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA

SOLENOIDE
DE SOBRE-
MARCHA
VALVULA REGULADORA SOLENOIDE
DE BLO-
VALVULA REFORZADORA
QUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVERTIDOR
DE PAR A LA LUBRICACION LUBRICACION DEL
BOMBA EMBRAGUE DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SOBREMAR-


CHA DE DIRECTA, CONVER-
TIDOR DE PAR
BLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR APLICADO)


21 - 127
SOLENOIDE SERVO DELANTERO
DEL REGULADOR SERVO TRASERO
ACUMULADOR EMBRAGUE DE
21 - 128

EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO

PRESION DE FUNCIONA-
ACUMULADOR DE 34 MIENTO (379427 kPa
(5562 psi))

TAPON
DEL
REGU-
LADOR
CONTROL DE CAMBIO
TAPON DE VALVULA
MARIPOSA LIMITADORA 12 (172241 kPa
(2535 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DEL REGU-


LADOR (0206 kPa
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
TAPON DEL (030 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 PRESION DEL CON-


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34393
kPa (557 psi))

VALVULA MANUAL

SUCCION DE LA
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE DE


BLOQUEO
VALVULA REFORZADORA PRESION DE PRE-
LLENADO DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO
(034 kPa (05 psi))
psi)

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVERTIDOR
DE PAR LUBRICACION DEL
A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELANTERO
BOMBA

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN PRIMERA


VELOCIDAD 1 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN PRIMERA MANUAL (1)


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL
REGULADOR SERVO TRASERO SERVO DELANTERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO EMBRAGUE
DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (379427
kPa (5562 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA CONTROL DE CAMBIO


LIMITADORA
12 (172241 kPa
(2535 psi))
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO 12 MARIPOSA

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12

PRESION DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 REGULADOR
TAPON DEL (41393 kPa (657
REGULADOR
psi))

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
PRESION DEL
CONVERTIDOR/
LUBRICACION
(34393 kPa (557
psi))
VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA


SUCCION DE LA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
VALVULA REFORZADORA SOLENOIDE
DE BLOQUEO
PRESION DE PRE-
LLENADO DE
VALVULA DE BLOQUEO
SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVERTIDOR
DE PAR LUBRICACION DEL
A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELANTERO
BOMBA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE
SELECTOR SEGUNDA
VELOCIDAD 2 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN SEGUNDA MANUAL (2)


21 - 129
SERVO DELANTERO
SOLENOIDE
DEL REGULADOR SERVO TRASERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
21 - 130

EMBRAGUE TRASERO EMBRAGUE


DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393648
kPa (5794 psi))

TAPON DEL TAPON DE


REGULADOR MARIPOSA

VALVULA PRESION DE ACELE-


LIMITADORA RACION (0648 kPa
(094 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
BIO 12 (172483
TAPON DEL
REGULADOR kPa (2570 psi))

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

PRESION DEL REGU-


LADOR (0393 kPa
(057 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA PRESION DEL CON-


VALVULA DE CAMBIO 34
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA (557 psi))

VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZADORA
DE BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO SUCCION DE LA


BOMBA

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR PRESION DE PRE-


VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO LLENADO DE
SOBREMARCHA
CONVERTIDOR A LA LUBRICACION
DE PAR LUBRICACION DEL (034 kPa (05 psi))
BOMBA EMBRAGUE DELANTERO

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SEGUNDA


VELOCIDAD DE DIRECTA
CON RETIRADA DE MARI-
POSA TOTALMENTE
ABIERTA

FLUJO HIDRAULICO DURANTE EL CAMBIO DESCENDENTE 32 CON MARIPOSA TOTALMENTE ABIERTA (VELOCIDAD DE PASADA)
ZG
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 131

ESPECIFICACIONES TORSION

TRANSMISION DESCRIPCION TORSION


Conexion, tubo de enfriador a la
GENERAL transmision . . . . . . . . . . . . . . .18 Nm (13 lbs. pie)
Perno, convertidor de par . . . . . .31 Nm (23 lbs. pie)
Componente Metrico Pulgadas Perno/tuerca, travesano de falso
Juego longitudinal del 0,127-1,22 0,005-0,048 bastidor. . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
planetario mm pulg. Perno, placa de mando al
Juego longitudinal del 0,56-2,31 0,022-0,091 ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Nm (55 lbs. pie)
eje impulsor mm pulg. Tapon de reaccion de cinta
delantera. . . . . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
Holgura de conjunto 1,70-3,40 0,067-0,134
Contratuerca de ajuste de cinta
de embrague/delantero mm pulg.
delantera. . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
Holgura de conjunto 0,81-1,40 0,022-0,037 Conmutador de estacionamiento/punto
de embrague/trasero mm pulg. muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
Embrague delantero 42RE-4 discos Perno, colector de lquido . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
44RE-5 discos Tornillos, filtro de lquido. . . . . .4 Nm (35 lbs. pulg.)
Perno, bomba de aceite . . . . . . . .20 Nm (15 lbs. pie)
Embrague trasero 42RE y 44RE-4 discos
Perno, leva del acoplamiento de
Uso del disco de 42RE-3 discos rueda libre . . . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
embrague de Perno, sobremarcha a
sobremarcha 44RE-4 discos
transmision . . . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
Uso del disco de 42RE-6 discos Perno, reten de embolo de
embrague directo 44RE-8 discos sobremarcha . . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
Tapon de orificio de prueba de
Ajuste de cinta de 72
presion . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Nm (10 lbs. pie)
lbs. pulg. de la 42RE
Perno de soporte de eje de
Cinta delantera Retroceso de 3-5/8 vueltas reaccion. . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Nm (15 lbs. pie)
Cinta trasera Retroceso de 4 vueltas Contratuerca, cinta trasera. . . . .41 Nm (30 lbs. pie)
Ajuste de cinta de 72 Perno del adaptador del
lbs. pulg de la 44RE velocmetro . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nm (8 lbs. pie)
Perno, cuerpo de valvula a
Cinta delantera Retroceso de 2-1/4 vueltas
la caja . . . . . . . . . . . . . . . .12 Nm (100 lbs. pulg.)
Cinta trasera Retroceso de 4 vueltas Sensor, velocidad de
Lquido recomendado MoparT ATF Plus 3, tipo transmision . . . . . . . . . . . . . . .27 Nm (20 lbs. pie)
7176 Tornillo, conector de cableado del
solenoide . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nm (35 lbs. pulg.)
RELACIONES DE ENGRANAJE Tornillo, solenoide a placa de
1RA. VELOCIDAD-2,74 transferencias . . . . . . . . . . . .4 Nm (35 lbs. pulg.)
2DA. VELOCIDAD-1,54
3RA. VELOCIDAD-1,00
4TA. VELOCIDAD-0,69
MARCHA ATRAS-2,21
21 - 132 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
DIMENSIONES DE ARANDELAS DE EMPUJE/SEPARADORES/ANILLO DE MUELLE

Componente Metrico Pulgadas


Arandela de empuje del embrague delantero (maza de 1,55 mm 0,061 pulg.
soporte
de eje de reaccion)
Arandela de empuje de embrague trasero (reten del 1,55 mm 0,061 pulg.
embrague)
Placa de empuje del arbol intermediario (gua de la maza del 1,5-1,6 mm 0,060-0,063 pulg.
eje)
Arandela de empuje del eje transmisor (maza del embrague Ajuste selectivo para establecer el juego
trasero) longitudinal
Anillo de muelle del conjunto de embrague trasero 1,5 mm 0,060 pulg.
1,95mm 0,076 pulg.
2,45 mm 0,098 pulg.
Anillo de muelle del tren de engranajes planetarios (en parte Ajuste selectivo (tres espesores disponibles)
delantera del eje transmisor)
Placa de empuje del embolo de sobremarcha La placa de empuje y el separador son de
ajuste selectivo. Consulte los cuadros de
tamanos y procedimientos de seleccion en los
Separador del arbol intermediario procedimientos de desensamblaje y ensamblaje
de Unidad de sobremarcha

PRUEBA DE PRESION

Embrague de Cuarta velocidad La presion debe ser 469-496 kPa (68-72 psi) con
sobremarcha solamente mariposa cerrada y aumentar a 620-896 kPa (90-130 psi)
con 1/2 a 3/4 de mariposa abierta.
Presion de Mariposa cerrada 372-414 kPa (54-60 psi).
funcionamiento (en el
acumulador)
Servo delantero Tercera velocidad No mas que 21 kPa (3 psi) mas baja que la presion de
solamente funcionamiento.
Servo trasero Posicion 1 No mas que 21 kPa (3 psi) mas baja que la presion de
funcionamiento.
Posicion R 1103 kPa (160 psi) en ralent, sube a 1862 kPa (270 psi)
en 1.600 rpm.
Regulador Posicion D con mariposa La presion debe responder de modo uniforme a los
cerrada cambios de km/h (mph) y volver a 0-7 kPa (0-1,5 psi) al
detenerse con la transmision en D, 1, 2. La presion
sobre 7 kPa (1,5 psi) inmovilizada impedira que la
transmision haga cambios descendentes.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 133

HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISIONES RE

ManometroC-3292

Compresor de muelles y eje de alineacion6227

ManometroC-3293SP

Barra calibradora6311

Indicador de cuadranteC-3339

Gua para retenedor de cojinete traseroC-3288-B

Compresor de muellesC-3422-B
21 - 134 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Extractor, martillo de percusionC-3752 InstaladorC-3995-A

Calibrador de posicion de mariposaC-3763

Mango universalC-4171

Instalador de juntasC-3860A

Instalador de juntasC-4193-A

Extractor de juntasC-3985-B

Calibre de cuadranteC-4962
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 135
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Juego de desmontador/instalador de casquillosC- Instalador de casquilloSP-5117


3887-J

Extractor de casquilloSP-5324

Tuerca de desmontador de casquilloSP-1191, del


equipo C-3887-J

Instalador de casquilloSP-5325

Cubeta de desmontador de casquillosSP-3633,


del equipo C-3887-J

Compresor de muellesC-3575-A

Extractor de casquilloSP-3551
21 - 136 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Extractor6957
Calibrador6312

Instalador6951
AdaptadorC-3705

Reten6583
Nivelador6906

Instalador8114
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 137

TRANSMISION AUTOMATICA 46RE

INDICE
pagina pagina

INFORMACION GENERAL SEGURO DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y


CAUSAS DE QUEMADO DEL LIQUIDO . . . . . . 140 FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
CONVERTIDOR DE PAR DE BLOQUEO TABLAS Y CUADROS DE DIAGNOSIS
ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 TRANSMISION RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
EFECTOS DEL NIVEL INCORRECTO DE PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS . . . . . . . 166
IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION . . . . . 140 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LA
LIQUIDO RECOMENDADO . . . . . . . . . . . . . . . . 140 TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
MECANISMO DEL CAMBIO DE MARCHA . . . . . 141 REEMPLAZO DE LIQUIDO Y FILTRO . . . . . . . . 164
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA REPARACION DE ROSCAS DE ALUMINIO . . . . 167
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 SERVICIO DE LA VALVULA DE RETENCION
SUCIEDAD DEL LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR . . . 166
TRANSMISION 46RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO . . . . . 164
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA
ACOPLAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR DE DESACTIVACION DE CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . 172
SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 CASQUILLO DE LA CUBIERTA DE
CURVAS DE PRESION DEL REGULADOR . . . . 143 SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
FUNCIONAMIENTO DE LAS VALVULAS DE COJINETE DELANTERO DEL EJE
CAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
MECANISMO DE SEGUROS DE CAMBIOS DE COJINETE TRASERO DEL EJE TRANSMISOR . 178
LA TRANSMISION Y FRENO . . . . . . . . . . . . . 145 CONMUTADOR DE POSICION DE
REGULADOR ELECTRONICO . . . . . . . . . . . . . 141 ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO . . . . . 172
SECUENCIA DEL CAMBIO 3-4 . . . . . . . . . . . . . 144 CONVERTIDOR DE PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
SISTEMA DE CONTROL HIDRAULICO . . . . . . . 143 CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
VALVULA CONTRA VACIADO DEL MECANISMO DE INTERBLOQUEO DE
CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y FRENO . . 173
VALVULA DE LLENADO RAPIDO . . . . . . . . . . . 145 REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA HORQUILLA . 170
DIAGNOSIS Y COMPROBACION SERVICIO DEL VELOCIMETRO . . . . . . . . . . . . 170
ANALISIS DE LA PRUEBA DE CALADO . . . . . . 152 SOLENOIDE Y SENSOR DE PRESION DEL
ANALISIS DE LA PRUEBA DE CARRETERA . . 148 REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
CABLE DE VALVULA DE LA MARIPOSA . . . . . . 147 TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
CABLE DEL CAMBIO DE MARCHA . . . . . . . . . 147 UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 176
CONMUTADOR DE POSICION DE DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO . . . . . 147 BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
CONTROLES ELECTRICOS DE LA REACCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
DIAGNOSIS DE FUGA DE LIQUIDOS POR LA EMBOLO DEL SERVO DELANTERO . . . . . . . . 212
CUBIERTA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . 153 EMBOLO DEL SERVO TRASERO . . . . . . . . . . . 212
DIAGNOSIS DE LA TRANSMISION EMBRAGUE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . 216
AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 EMBRAGUE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
DIAGNOSIS PRELIMINAR . . . . . . . . . . . . . . . . 145 LEVA DEL ACOPLAMIENTO DE RUEDA
PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR . . . 151 LIBRE/RETEN DEL EMBOLO DE
PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . 148 SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
EMBRAGUES Y CINTAS DE LA TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE
TRANSMISION CON PRESION DE AIRE . . . . 152 TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
PRUEBA DE PRESION HIDRAULICA . . . . . . . . 149 UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 225
21 - 138 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

LIMPIEZA E INSPECCION AJUSTES


ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/TAMBOR AJUSTE DE LA CINTA DELANTERA . . . . . . . . . 249
DE PRIMERA-MARCHA ATRAS/RETEN DE AJUSTE DE LA CINTA TRASERA . . . . . . . . . . . 250
PISTON DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . 243 AJUSTE DEL CABLE DE LA MARIPOSA DEL
ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ACELERADOR DE LA TRANSMISION . . . . . . 248
CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 CABLE DE CAMBIO DE VELOCIDADES . . . . . . 249
EMBRAGUE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . 245 CUERPO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
EMBRAGUE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 INTERBLOQUEO DE CAMBIO DE LA
SERVO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 TRANSMISION Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . 247
SERVO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
SOPORTE DEL EJE DE REACCION Y BOMBA ESQUEMAS HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . . . . 252
DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ESPECIFICACIONES
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 TRANSMISION RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 TRANSMISION RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
UNIDAD DE SOBREMARCHA . . . . . . . . . . . . . . 246

INFORMACION GENERAL embrague del convertidor de par. El embrague del


convertidor de par se aplica hidraulicamente y
TRANSMISION 46RE retorna cuando el solenoide de control del convertidor
La transmision 46RE es una transmision total- de par (TCC) del cuerpo de valvulas ventea el lquido
mente automatica de cuatro velocidades con un regu- del circuito hidraulico. El embrague del convertidor
lador electronico (Fig. 1). Las escalas de primera a de par se embraga en cuarta velocidad y en tercera
tercera velocidades se proporcionan mediante los velocidad cuando el conmutador de sobremarcha
embragues, las cintas, el acoplamiento de rueda libre (O/D) esta en la posicion OFF. El acoplamiento se
y los trenes de engranajes planetarios de la trans- produce cuando el vehculo se conduce a velocidad de
mision. La escala de cuarta velocidad la proporciona crucero y despues de haberse calentado. El embrague
la unidad de sobremarcha que contiene un embrague del convertidor de par se desembraga cuando el veh-
de sobremarcha, el embrague directo, el tren de culo comienza a ascender una pendiente o se aplica el
engranajes planetarios y el acoplamiento de rueda acelerador. La caracterstica del embrague del con-
libre. El embrague de sobremarcha se aplica en vertidor de par es que aumenta la economa de com-
cuarta velocidad unicamente. El embrague directo se bustible y reduce la temperatura del lquido de la
aplica en todas las escalas excepto cuarta velocidad. transmision. La transmision 46RE se enfra por
La transmision 46RE tiene instalado un embrague de medio de un enfriador de lquido integrado en el inte-
bloqueo en el convertidor de par. El modulo de con- rior del radiador.
trol del mecanismo de transmision (PCM) controla al
ZG

CONVERTIDOR DE PAR CINTA DELANTERA

EMBRAGUE TRASERO
EJE IMPULSOR

BOMBA DE EMBRAGUE
ACEITE DELANTERO
ACOPLAMIENTO DE RUEDA
LIBRE
PLANETARIOS EMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA

EMBRAGUE DIRECTO

CINTA TRA-
SERA
ENGRANAJE PLANETARIO

EJE TRANSMISOR
INFORMACION GENERAL (Continuacion)

JUNTA

ARBOL INTERMEDIARIO

FILTRO
MUELLE DEL EMBRAGUE ACOPLAMIENTO DE RUEDA
DIRECTO LIBRE DE SOBREMARCHA
CUERPO DE VALVULAS RETEN DEL EMBOLO DE
SOBREMARCHA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

Fig. 1 Transmision 46RE


21 - 139
21 - 140 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
IDENTIFICACION DE LA TRANSMISION normalmente la consecuencia de una valvula de
Los numeros de identificacion de la transmision retrodrenaje averiada o instalada incorrectamente,
estan estampados en el lado izquierdo de la caja, jus- un enfriador principal danado o graves obstrucciones
tamente arriba de la superficie de la junta del colec- en los enfriadores o tubos causadas por residuos o
tor de aceite (Fig. 2). Consulte esta informacion tubos retorcidos.
cuando solicite piezas de recambio. (2) La operacion de servicio pesado que se realiza
con un vehculo no equipado adecuadamente para
NUMERO DE FECHA DE NUMERO DE este tipo de operacion. El remolque o las operaciones
PIEZA FABRICACION SERIE de alta carga similares recalentaran el lquido de la
transmision si el vehculo esta equipado inadecuada-
mente. Tales vehculos deben tener un enfriador de
lquido de la transmision auxiliar, un sistema de
enfriamiento para servicio pesado y la combinacion
de motor/relacion de ejes necesaria para acarrear car-
gas pesadas.

SUCIEDAD DEL LIQUIDO


La suciedad del lquido de la transmision es gene-
ralmente el resultado de las siguientes condiciones:
agregado del lquido incorrecto,
omision de la limpieza de la varilla indicadora y
el tubo de llenado cuando se verifica el nivel,
entrada de refrigerante del motor al lquido,
Fig. 2 Localizacion de los numeros de pieza y de fallo interno que genera residuos,
serie de la transmision recalentamiento que genera sedimentos (descom-
LIQUIDO RECOMENDADO posicion del lquido),
El lquido para transmisiones automaticas Mopart omision del lavado a la inversa del enfriador y
ATF Plus 3, Tipo 7176 es el lquido recomendado los tubos despues de la reparacion,
para las transmisiones automaticas de Chrysler. omision del reemplazo del convertidor sucio des-
NO se recomienda el lquido Dexron II. Si se pues de la reparacion.
utiliza un lquido inadecuado, puede produ- La utilizacion de lquidos no recomendados puede
cirse el traqueteo del embrague. producir fallos de la transmision. Los resultados
comunes son los cambios irregulares, el resbala-
EFECTOS DEL NIVEL INCORRECTO DE LIQUIDO miento, el desgaste anormal y los eventuales fallos
Si el nivel de lquido es bajo, permite que la bomba debidos a la descomposicion del lquido y la forma-
aspire aire junto con el lquido. El aire presente en el cion de sedimentos. Para evitar estas condiciones,
lquido causara que las presiones del lquido sean utilice unicamente los lquidos recomendados.
bajas y se desarrollen en forma mas lenta que lo nor- El tapon de la varilla indicadora y el tubo de lle-
mal. Si la transmision se llena en exceso, los engra- nado deben limpiarse antes de verificar el nivel de
najes baten el lquido y se produce espuma. De esta lquido. La suciedad, la grasa y otras sustancias
forma el lquido se airea y origina las mismas condi- extranas presentes en el tapon y el tubo pueden caer
ciones que un bajo nivel de lquido. En ambos casos, en el tubo si no se eliminan previamente. Antes de
las burbujas de aire produciran el recalentamiento, la retirar la varilla indicadora, tomese el tiempo necesa-
oxidacion y la formacion de barniz que interferira con rio para limpiar el tapon y el tubo.
el funcionamiento de las valvulas, los embragues y La presencia de refrigerante del motor en el lquido
los servos. La espuma causa tambien la expansion de la transmision se debe generalmente al funciona-
del lquido, que puede producir el derrame por el res- miento incorrecto del enfriador. La unica solucion es
piradero o el tubo de llenado de la transmision. Si no reemplazar el radiador, puesto que el enfriador
se realiza una inspeccion minuciosa, el derrame de situado en el radiador no es una pieza reparable. Si
lquido puede confundirse con una fuga. el refrigerante circulo a traves de la transmision
durante algun tiempo, puede ser tambien necesario
CAUSAS DE QUEMADO DEL LIQUIDO efectuar una revision general, especialmente si se
El lquido quemado y descolorido es el resultado han producido problemas en los cambios.
del recalentamiento, que tiene dos causas primarias. El enfriador de la transmision y los tubos deben
(1) El flujo de lquido es restringido a traves de los lavarse a la inversa siempre que el funcionamiento
enfriadores principal y/o auxiliar. Esta condicion es incorrecto genere sedimentos y residuos. El converti-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 141
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
dor de par debe reemplazarse tambien al mismo MECANISMO DEL CAMBIO DE MARCHA
tiempo. El mecanismo de cambios se acciona mediante un
Si no se lavan el enfriador y los tubos, estos se cable y proporciona seis posiciones del cambio. Las
ensuciaran nuevamente. El lavado se aplica tambien posiciones del cambio son:
a los enfriadores auxiliares. El convertidor de par Estacionamiento (P)
debe reemplazarse tambien siempre que un fallo Marcha atras (R)
genere sedimentos y residuos. Esto resulta necesario Punto muerto (N)
debido a que los procedimientos normales de lavado Directa (D)
del convertidor no eliminaran toda la suciedad. Segunda manual (2)
Primera manual (1)
CONVERTIDOR DE PAR DE BLOQUEO La posicion de primera manual (1) proporciona pri-
ELECTRONICO mera velocidad unicamente. Se suministra tambien
El convertidor de par es un dispositivo hidraulico frenado de rueda libre en esta posicion. La posicion
que acopla el ciguenal del motor a la transmision. El de segunda manual (2) proporciona primera y
convertidor de par consiste en un casco externo con segunda velocidades unicamente. La posicion de
una turbina interna, un estator, un acoplamiento de directa proporciona primera, segunda, tercera y
rueda libre, un rotor de aletas y un embrague del cuarta de sobremarcha. El cambio a la escala de
convertidor de aplicacion electronica. La multiplica- cuarta velocidad de sobremarcha se produce sola-
cion del par se crea cuando el estator dirige el flujo mente despues de que la transmision haya comple-
hidraulico de la turbina para hacer girar el rotor de tado el cambio a la escala de tercera velocidad en
aletas en el sentido en que gira el ciguenal del motor. directa (D). No se requieren otros movimientos del
El rotor de aletas transfiere la fuerza a los trenes de mecanismo del cambio para completar el cambio 3-4.
engranajes planetarios de la transmision. La transfe-
rencia de fuerza al rotor de aletas asiste en la mul-
tiplicacion de par. A baja velocidad del vehculo, el DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
acoplamiento de rueda libre hace girar el estator a la
velocidad del motor (durante la multiplicacion de REGULADOR ELECTRONICO
par) y permite que el estator gire libremente a la alta La presion del regulador se controla electronica-
velocidad del vehculo durante la desaceleracion. El mente. Los componentes utilizados para el control de
acoplamiento del embrague del convertidor reduce la la presion del regulador son los siguientes:
velocidad del motor. El acoplamiento del embrague Cuerpo del regulador
proporciona tambien temperaturas reducidas del Placa de transferencia del cuerpo de valvulas
lquido de la transmision. La maza del convertidor de Valvula solenoide de presion del regulador
par impulsa a la bomba de aceite (lquido) de la Sensor de presion del regulador
transmision. Termistor de temperatura de lquido
El convertidor de par es una unidad sellada y sol- Sensor de posicion de la mariposa del acelerador
dada no reparable, cuyo servicio se efectua como con- (TPS)
junto. Sensor de velocidad de la transmision
Modulo de control del mecanismo de transmision
PRECAUCION: Debe reemplazarse el convertidor (PCM)
de par si un fallo de la transmision produce gran-
des cantidades de suciedad metalica o de fibras en VALVULA SOLENOIDE DE PRESION DEL
el lquido. REGULADOR
La valvula solenoide es un solenoide de servicio
pesado que regula la presion del regulador necesaria
RELACIONES DE ENGRANAJES DE LA para los cambios ascendentes y descendentes. Es un
TRANSMISION dispositivo electrohidraulico localizado en el cuerpo
Las relaciones de engranajes de la transmision del regulador sobre la placa de transferencia del
46RE son las siguientes: cuerpo de valvulas (Fig. 3).
2,45:1 (primera velocidad) El lado de admision de la valvula solenoide esta
1,45:1 (segunda velocidad) expuesto a la presion de funcionamiento normal de la
1,00:1 (tercera velocidad) transmision. El lado de salida de la valvula conduce
0,69:1 (cuarta velocidad) al circuito del regulador del cuerpo de valvulas.
2,21 (marcha atras) La valvula solenoide regula la presion de funciona-
miento para producir la presion del regulador. La
corriente media suministrada al solenoide controla la
presion del regulador. Una corriente de un amperio
21 - 142 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
produce una presion del regulador de cero kPa/psi. La valvula solenoide de presion del regulador esta
Una corriente de cero amperios establece la presion instalada en el cuerpo del regulador. El cuerpo esta
maxima del regulador. empernado al lado inferior de la placa de transferen-
El modulo de control del mecanismo de trans- cia (Fig. 4). La placa de transferencia canaliza la pre-
mision (PCM) activa el rele de control de trans- sion de funcionamiento hacia la valvula solenoide a
mision, el cual suministra alimentacion electrica a la traves del cuerpo del regulador. Tambien canaliza la
valvula solenoide. El voltaje de operacion es de 12 V presion del regulador desde la valvula solenoide
(CC). hacia el circuito del regulador. Es la valvula sole-
El PCM controla el lado del solenoide que utiliza el noide la que desarrolla la presion necesaria para el
circuito de control del solenoide de presion del regu- regulador.
lador.
TERMISTOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO
FILTRO DEL DE LA TRANSMISION
SOLENOIDE
El termistor proporciona al modulo de control de la
transmision lecturas de temperatura del lquido de la
transmision. Estas lecturas de temperatura se utili-
zan para controlar el acoplamiento del embrague de
sobremarcha de cuarta velocidad, el embrague del
convertidor y la presion del regulador. El valor nor-
mal de resistencia del termistor a temperatura
SOLENOIDE DE
PRESION DEL ambiente es aproximadamente 1000 ohmios.
REGULADOR
El PCM impide el acoplamiento del embrague del
convertidor y el embrague de sobremarcha cuando la
Fig. 3 Valvula solenoide de presion del regulador temperatura del lquido esta por debajo de 10C
(50F) aproximadamente.
SENSOR DE PRESION DEL REGULADOR Si la temperatura del lquido supera los 126C
El sensor de presion del regulador mide la presion (260F), el PCM produce un cambio descendente 4-3
de salida de la valvula solenoide de presion del regu- y acopla el embrague del convertidor. El embragado
lador (Fig. 4). se realiza de acuerdo con el programa de acopla-
La senal de salida del sensor suministra al PCM la miento del embrague del convertidor en tercera velo-
realimentacion necesaria. Esta realimentacion se cidad.
requiere para controlar correctamente la presion del La luz de DESACTIVACIN de sobremarcha del
regulador. tablero de instrumentos se ilumina cuando se pro-
duce el cambio de regreso a tercera. La transmision
COLLARIN DE
RETENCION
no permitira la operacion en cuarta velocidad hasta
que la temperatura del lquido disminuya a aproxi-
CUERPO DEL
REGULADOR
madamente 110C (230F).
El termistor forma parte del conjunto del sensor de
presion del regulador y esta sumergido en lquido de
la transmision en todo momento.

SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TRANSMISION


SENSOR DE PRESION DEL
REGULADOR/TERMISTOR El sensor de velocidad (Fig. 5) se encuentra en la
DE TEMPERATURA DEL
LIQUIDO DE LA TRANS-
caja de transmision de sobremarcha. Dicho sensor
MISION esta emplazado sobre el engranaje de estaciona-
miento y comprueba la velocidad de rotacion del eje
transmisor de la transmision. Las orejetas del engra-
naje de estacionamiento disparan las senales de velo-
cidad del sensor cuando pasan girando por la cara del
Fig. 4 Sensor de presion del regulador sensor. Las senales de entrada del sensor se envan
al modulo de control de la transmision para procesa-
CUERPO DEL REGULADOR Y PLACA DE miento. El sensor de velocidad del vehculo sirve tam-
TRANSFERENCIA bien como apoyo del sensor de velocidad de la
La placa de transferencia esta disenada para sumi- transmision. Las senales de este sensor se comparten
nistrar presion de funcionamiento de la transmision con el modulo de control del mecanismo de trans-
a la valvula solenoide de presion del regulador y para mision.
retorno de la presion del regulador.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 143
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
Los componentes electricos generan la presion del
SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE
TRANSMISOR DE LA TRANSMISION
regulador.
Las condiciones en las cuales no se producira el
cambio a cuarta velocidad son las siguientes:
Conmutador de sobremarcha en posicion OFF
Temperatura de lquido de la transmision infe-
rior a 10 C (50 F) o superior a 121 C (250 F)
Cambio a tercera aun no completado
Velocidad del vehculo demasiado baja para que
se produzca el cambio 3-4
JUNTA Temperatura de la batera por debajo de 20,5C
(5 F)
Fig. 5 Sensor de velocidad del eje transmisor de la
transmision SISTEMA DE CONTROL HIDRAULICO
SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL El sistema de control hidraulico proporciona un
ACELERADOR (TPS) funcionamiento totalmente automatico. El sistema
El TPS suministra al PCM senales de entrada de cumple cinco funciones basicas, que son las siguien-
posicion de la mariposa del acelerador. Esta senal de tes: alimentacion de presion, regulacion de presion,
entrada se utiliza para determinar el programa de control de flujo, aplicacion de embragues/cintas y
cambios de la sobremarcha y el embrague del conver- lubricacion.
tidor y para seleccionar la curva correcta del regula-
REGULACION DE PRESION
dor.
La valvula reguladora de presion mantiene la pre-
MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE sion de funcionamiento. La presion de la mariposa
TRANSMISION (PCM) controla la magnitud de la presion de funcionamiento
EL PCM controla el funcionamiento del embrague desarrollada, que depende del grado de apertura de
del convertidor, el embrague de sobremarcha y el la mariposa. Esta valvula se encuentra en el cuerpo
solenoide de presion del regulador. de valvulas.
El modulo de control determina los puntos de cam- La mariposa del acelerador determina la presion de
bio de la transmision en base a las senales de funcionamiento y la velocidad de los cambios. La pre-
entrada del termistor de la transmision, el sensor de sion del regulador aumenta proporcionalmente a la
velocidad del eje transmisor de la transmision, el velocidad del vehculo. La mariposa del acelerador
sensor de posicion del ciguenal, el sensor de velocidad controla las velocidades de los cambios ascendentes y
del vehculo y el sensor de posicion de la mariposa descendentes al regular la presion de acuerdo con la
del acelerador y el sensor de temperatura de la bate- posicion de la mariposa.
ra.
Control de flujo de las valvulas de cambios
La valvula manual es accionada por la articulacion
CURVAS DE PRESION DEL REGULADOR
de la palanca de cambios y proporciona la escala de
Existen cuatro curvas de presion del regulador pro-
funcionamiento que selecciona el conductor.
gramadas en el modulo de control de la transmision.
La valvula de cambio 1-2 proporciona cambios 1-2
Las diferentes curvas permiten que el modulo de con-
o 2-1 y la valvula de cambio 2-3 cambios 2-3 o 3-2.
trol ajuste la presion del regulador para condiciones
La valvula de retirada produce cambios descenden-
variables. Una curva se utiliza para el funciona-
tes forzados 3-2 o 3-1 dependientes de la velocidad
miento cuando la temperatura del lquido es de 1C
del vehculo. Estos cambios descendentes se producen
(30F) o menos. Se emplea una segunda curva
cuando la mariposa se abre mas alla de la posicion
cuando la temperatura es de 10C (50F) o mas
del detenedor de cambio descendente, que esta poco
durante la conduccion normal en ciudad o carretera.
antes de la posicion de mariposa del acelerador total-
La tercera curva se utiliza durante el funcionamiento
mente abierta.
con mariposa del acelerador totalmente abierta. La
El tapon de presion de la valvula de mariposa 2-3
cuarta curva se utiliza cuando se conduce con la caja
proporciona cambios descendentes 3-2 al variar las aper-
de cambios en la escala de primera velocidad.
turas de la mariposa segun la velocidad del vehculo.
La valvula de control de cambio 1-2 transmite la pre-
FUNCIONAMIENTO DE LAS VALVULAS DE CAMBIO
sion de cambio de 1-2 al embolo del acumulador a fin de
Las valvulas de cambio se mueven mediante una
controlar la capacidad de la cinta de retirada en los
combinacion de presion de la mariposa y el regulador.
cambios ascendentes 1-2 y los descendentes 3-2.
21 - 144 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
Las valvulas de cambio 3-4, llenado rapido y sin- encendido. La posicion normal del conmutador de
cronizacion, ademas del acumulador de 3-4, se accio- control es la posicion ON. El conmutador debe estar
nan unicamente cuando se excita el solenoide de en esta posicion para energizar el solenoide y permi-
sobremarcha. El solenoide contiene una bola reten tir el cambio ascendente 3-4. La luz indicadora del
que controla el orificio de respiradero hacia las val- conmutador de control se enciende unicamente
vulas de 3-4. La bola reten desva la presion de fun- cuando el conmutador de sobremarcha se coloca en la
cionamiento de las valvulas de 3-4 o la dirige posicion OFF o cuando la ilumina el modulo de con-
directamente hacia ellas. trol de la transmision.
La valvula limitadora determina la maxima veloci-
dad a la que puede efectuarse una retirada 3-2 con SECUENCIA DEL CAMBIO 3-4
aceleracion parcial. Algunas transmisiones no tienen El embrague de sobremarcha se aplica en cuarta
valvula limitadora y la velocidad maxima para una velocidad unicamente. El embrague directo se aplica
retirada 3-2 es en la posicion del detenedor. en todas las escalas excepto cuarta velocidad. La
La valvula de vaiven de 2-3 tiene dos funciones. La escala de sobremarcha de cuarta velocidad se con-
primera es el rapido desacoplamiento y el suave aco- trola electronicamente y se activa en forma hidrau-
plamiento de la cinta delantera durante los cambios lica. Se suministran al modulo de control del
ascendentes 2-3 sin apretar el pedal. La segunda es mecanismo de transmision entradas de diversos sen-
la regulacion de la aplicacion del embrague y la cinta sores a fin de accionar el solenoide de sobremarcha
delanteros durante los cambios descendentes 3-2. del cuerpo de valvulas. El solenoide contiene una
La valvula de sincronizacion de 3-4 se mueve bola reten que abre y cierra un orificio de respiradero
mediante la presion de funcionamiento que llega a en el conducto de alimentacion de la valvula de cam-
traves de la valvula de cambio de 3-4. La valvula de bio 3-4. El solenoide de sobremarcha (y la bola reten)
sincronizacion mantiene a la valvula de cambio 2-3 no se energizan en primera, segunda, tercera veloci-
en la posicion de cambio ascendente. El proposito es dad o marcha atras. El orificio de respiradero perma-
impedir que la valvula de 2-3 efectue un cambio nece abierto y desva la presion de funcionamiento de
ascendente o descendente antes que la valvula de la valvula de cambio 2-3 para retirarla de la valvula
3-4. de cambio 3-4. El conmutador de control de sobre-
El acumulador de 3-4 esta instalado en la cubierta marcha debe estar en la posicion ON para transmitir
de sobremarcha y realiza la misma funcion que el el estado de la sobremarcha al PCM. El cambio
acumulador de 2-3. Se utiliza para suavizar el ascendente 3-4 se produce solo cuando el PCM ener-
embragado durante los cambios 3-4. giza el solenoide de sobremarcha. El PCM energiza el
La valvula de conmutacion dirige la presion de lquido solenoide de sobremarcha durante el cambio ascen-
de aplicacion al embrague del convertidor en una posi- dente 3-4. Esto hace que la bola reten del solenoide
cion y la descarga en la posicion opuesta. Dirige tam- cierre el orificio de ventilacion y permita que la pre-
bien el aceite hacia los circuitos de refrigeracion y sion de funcionamiento de la valvula de cambio 2-3
lubricacion. La valvula de conmutacion regula la pre- actue directamente sobre la valvula de cambio ascen-
sion de aceite del convertidor de par al limitar la pre- dente 3-4. La presion de funcionamiento de la val-
sion maxima de aceite a 896 kPa (130 psi). vula de cambio 3-4 vence a la presion del muelle de
la valvula y desplaza la valvula hacia la posicion de
CONMUTADOR DE DESACTIVACION DE cambio ascendente. Esta accion expone los conductos
SOBREMARCHA de alimentacion a la valvula de sincronizacion 3-4, la
El conmutador de DESACTIVACIN (control) de valvula de llenado rapido 3-4, el acumulador de 3-4 y
sobremarcha se encuentra en el tablero de instru- finalmente el embolo de sobremarcha. La presion de
mentos. Dicho conmutador es un dispositivo de con- funcionamiento que atraviesa la valvula de sincroni-
tacto momentaneo que ordena al PCM la zacion mueve el embolo de sobremarcha y lo pone en
conmutacion del estado actual de la funcion de sobre- contacto con el embrague de sobremarcha. El
marcha. Cuando la llave de encendido se coloca en embrague directo se desembraga antes del acopla-
posicion ON, se activa el funcionamiento de la sobre- miento del embrague de sobremarcha. La valvula
marcha. Al pulsar una vez el conmutador, se entra al reforzadora proporciona una presion de aplicacion de
modo de desactivacion de sobremarcha y se ilumina lquido aumentada al embrague de sobremarcha
la luz correspondiente. Al pulsar otra vez el conmu- durante los cambios ascendentes 3-4 y cuando se ace-
tador, se restablece el funcionamiento normal de la lera en cuarta velocidad. El acumulador de 3-4 amor-
sobremarcha y se apaga la luz de desactivacion de tigua el acoplamiento del embrague de sobremarcha
sobremarcha. El modo de desactivacion de marcha para suavizar los cambios ascendentes 3-4. El acu-
pasa por defecto al modo de activacion despues de mulador se carga al mismo tiempo que la presion
efectuar un ciclo de OFF y ON del interruptor de actua contra el embolo de sobremarcha.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 145
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
ACOPLAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL MECANISMO DE SEGUROS DE CAMBIOS DE LA
CONVERTIDOR TRANSMISION Y FRENO
El acoplamiento del embrague en las posiciones de El seguro del selector de la transmision y freno/en-
tercera o cuarta velocidad se controla mediante cendido (BTSI) es un sistema accionado por cable y
entradas de los sensores al modulo de control del solenoide. Interconecta el selector que esta instalado
mecanismo de transmision. Las entradas que deter- en el suelo de la transmision automatica al interrup-
minan el acoplamiento del embrague son las siguien- tor de encendido de la columna de direccion (Fig. 6).
tes: temperatura del refrigerante, rpm del motor, El sistema bloquea el selector en la posicion PARK
velocidad del vehculo, posicion de la mariposa del (ESTACIONAMIENTO). Este sistema se acopla toda
acelerador y vaco del tubo multiple. El embrague del vez que el interruptor de encendido esta en las posi-
convertidor de par se acopla por accion del solenoide ciones LOCK (BLOQUEO) O ACCESORY (ACCESO-
de embrague del cuerpo de valvulas. El embrague RIOS). Una funcion adicional activada electricamente
puede acoplarse en las posiciones de tercera o cuarta impedira que el cambio salga de la posicion de
velocidad segun la posicion del conmutador de control estacionamiento a menos que se oprima el pedal de
de sobremarcha. Si este conmutador esta en la posi- freno por lo menos en un recorrido de 12 mm (media
cion normal ON, el embrague se acoplara despues del pulgada). Un sistema magnetico de retencion ali-
cambio a cuarta velocidad y a mas de aproxi- neado con el cable del seguro de estacionamiento se
madamente 72 km/h (45 millas/hora). Si el conmuta- energiza en la posicion RUN. Cuando la llave esta en
dor de control esta en la posicion OFF, el embrague la posicion RUN y se oprime el pedal de freno, el
se acoplara a aproximadamente 56 km/h (35 millas/ cambiador se desbloquea y puede moverse a cual-
hora) con poca aceleracion, despues del cambio a ter- quier posicion. El sistema de seguro impide tambien
cera velocidad. que el interruptor de encendido se coloque en las
posiciones LOCK o ACCESORY (Fig. 7), a menos que
VALVULA DE LLENADO RAPIDO el cambiador se bloquee completamente en la posi-
La valvula de llenado rapido 3-4 permite un aco- cion PARK.
plamiento mas rapido del embrague de sobremarcha
durante los cambios ascendentes 3-4. La valvula
deriva temporalmente el orificio de alimentacion del DIAGNOSIS Y COMPROBACION
embolo de embrague al comienzo de un cambio ascen-
dente 3-4. De esta forma se expone un conducto mas DIAGNOSIS DE LA TRANSMISION AUTOMATICA
grande al reten de embolo, lo que produce una Los problemas de la transmision automatica pue-
secuencia de llenado y aplicacion del embrague mas den ser el resultado del bajo rendimiento del motor,
rapida. La valvula de llenado rapido no deriva el ori- el nivel incorrecto de lquido, el ajuste inadecuado de
ficio de alimentacion normal del embrague a lo largo las articulaciones o cables, los ajustes de las cintas o
de todo el cambio ascendente 3-4, en cambio, una vez la presion de control hidraulico, el funcionamiento
que se desarrolla una presion predeterminada dentro incorrecto del sistema hidraulico o problemas de los
del embrague, la valvula cierra la derivacion. El lle- componentes electricos/mecanicos. Comience la diag-
nado del embrague se completa entonces a traves del nosis verificando los elementos de facil acceso, tales
orificio de alimentacion normal. como: nivel de lquido, estado y ajuste de las articu-
laciones y conexiones electricas. Una prueba de
VALVULA CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR carretera determinara si es necesario efectuar una
La valvula contra vaciado se encuentra en la diagnosis adicional.
tubera de salida (presion) del enfriador de la trans-
mision. La valvula impide que el lquido drene del DIAGNOSIS PRELIMINAR
convertidor hacia el enfriador y los tubos cuando el Se requieren dos procedimientos basicos. Uno para
vehculo esta parado durante perodos prolongados. vehculos que pueden conducirse y otro para vehcu-
Las valvulas de fabrica tienen un racor para man- los fuera de servicio (no pueden moverse marcha
guera en un extremo, mientras que el otro extremo atras o hacia adelante).
esta roscado para una conexion abocinada. Todas las
EL VEHICULO SE PUEDE CONDUCIR
valvulas tienen una flecha (o una marca similar)
(1) Verifique los codigos de fallo de la transmision
para indicar la direccion de la circulacion a traves de
mediante la herramienta de exploracion DRB.
la valvula.
(2) Verifique el nivel y el estado del lquido.
(3) Ajuste el cable de mariposa y la articulacion de
la palanca de cambios si la reclamacion se baso en
cambios retardados, irregulares o bruscos.
21 - 146 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONJUNTO DE LA TORNILLO SALPICADERO


COLUMNA DE DIRECCION

COLLARIN DEL
CABLE DEBAJO
DEL PERNO ESPA-
RRAGO DERECHO

PEDAL DEL ACELERADOR

PERNO DE ALINEACION

CABLE DE INTERBLOQUEO

COLLARIN DE
LA AISLACION
DEL TUNEL

AJUSTE
CAMBIADOR

Fig. 6 Recorrido del cable de interbloqueo del encendido

CORREDERA
MUELLE DE EL VEHICULO ESTA FUERA DE SERVICIO
OFF RETORNO DE
LOCK RUN
BLOQUEADA LA LEVA (1) Verifique el nivel y estado del lquido.
(BLOQUEO) (MARCHA)
(2) Verifique que las articulaciones del mecanismo
ACC START
(ARRANQUE)
de cambios y la mariposa del acelerador no esten
rotas o desconectadas.
(3) Verifique que no haya tubos de refrigeracion
DESBLOQUEO DE
CABLE DE
INTERBLOQUEO
cuarteados, flojos o con fugas ni tapones de orificios
CORREDERA
de presion faltantes.
(4) Eleve y apoye el vehculo sobre caballetes de
seguridad, ponga en marcha el motor, coloque la
CORREDERA LEVA
transmision en velocidad y verifique lo siguiente:
(a) Si el eje propulsor gira pero las ruedas no, el
Fig. 7 Accionamiento del cilindro de la llave de
problema esta en el diferencial o los semiejes.
encendido
(b) Si el eje propulsor no gira y la transmision es
(4) Efectue la prueba de carretera y observe las ruidosa, detenga el motor. Retire el colector de
caractersticas de funcionamiento de la transmision aceite y verifique si hay desechos. Si el colector
(cambios ascendentes y descendentes y embragados). esta limpio, retire la transmision y verifique si hay
(5) Realice la prueba de calado si la reclamacion se danos en la placa de mando, el convertidor, la
baso en que el vehculo no tira, la aceleracion es baja bomba de aceite o el eje impulsor.
o se necesita una apertura anormal de la mariposa (c) Si el eje propulsor no gira y la transmision no
para mantener velocidades normales con un motor es ruidosa, realice la prueba de presion hidraulica
puesto a punto correctamente. para determinar si el problema es hidraulico o
(6) Realice la prueba de presion hidraulica si se mecanico.
observaron problemas con los cambios durante la
prueba de carretera.
(7) Realice la prueba de presion de aire para veri-
ficar el funcionamiento de embragues y cintas.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 147
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
CONMUTADOR DE POSICION DE (3) Debe ser posible desplazar el cambio de la posi-
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO cion PARK cuando el cilindro de la llave de encendido
El terminal del circuito del motor de arranque es el esta en la posicion OFF.
terminal central del conmutador de posicion de (4) No debe ser posible desplazar el cambio de
estacionamiento/punto muerto. Proporciona la masa PARK al aplicar una fuerza maxima de 10,9 kg (25
para el circuito del solenoide del motor de arranque a libras) sobre el boton de la empunadura y el cilindro
traves de la palanca de cambio unicamente en las de la llave de encendido esta en las posiciones RUN o
posiciones PARK y NEUTRAL (ESTACIONA- START, a menos que se oprima el pedal de freno
MIENTO Y PUNTO MUERTO). Los terminales aproximadamente 12 mm (1/2 pulgada).
externos del conmutador son para las luces de mar- (5) No debe ser posible desplazar el cambio de la
cha atras. posicion PARK cuando el cilindro de la llave de
encendido esta en las posiciones ACCESORY o
PRUEBA DEL CONMUTADOR LOCK.
Para probar el conmutador, retire el conector del (6) Debe ser posible efectuar cambios a cualquier
cableado correspondiente y efectue una prueba de marcha, a NEUTRAL o a PARK sin oprimir el pedal
continuidad entre el terminal central del conmutador de freno con el interruptor de encendido en las posi-
y la caja de la transmision. Debe existir continuidad ciones RUN o START y el vehculo estacionario o en
unicamente cuando la transmision este en PARK o movimiento.
NEUTRAL.
Coloque la transmision en REVERSE (MARCHA CABLE DEL CAMBIO DE MARCHA
ATRAS) y pruebe la continuidad entre los terminales (1) Las posiciones de la palanca de cambios en el
externos del conmutador. Debe existir continuidad suelo y compuertas deberan estar alineadas con
unicamente cuando la transmision este en todas las posiciones de la transmision correspondien-
REVERSE. No debe existir continuidad entre los ter- tes a los detenedores de PARK, NEUTRAL y las velo-
minales externos y la caja. cidades.
Antes de reemplazar un conmutador defectuoso (2) Se debe poder poner en marcha el motor con la
segun la prueba, verifique el ajuste de la articulacion palanca de cambios solo en las posiciones de las com-
de la palanca de cambios. puertas de PARK o NEUTRAL. No debe ser posible
poner en marcha el motor en ninguna otra posicion
CONTROLES ELECTRICOS DE LA SOBREMARCHA de velocidad.
El conmutador de desactivacion de sobremarcha, el (3) Con el boton de presion sin oprimir en el
solenoide del cuerpo de valvulas, los conectores de la mango de la palanca de cambios al suelo y la palanca
caja y el cableado relacionado pueden probarse con en:
una lampara de prueba de 12 voltios o un voltohm- (a) Posicion PARKAplique fuerza hacia ade-
metro. Verifique la continuidad de cada componente lante en el centro del mango y retire la presion. Se
cuando la diagnosis indique que es necesario. Para puede poner en marcha el motor.
informarse sobre la localizacion de los componentes y (b) Posicion PARKAplique fuerza hacia atras
el circuito, consulte el Grupo 8W, Diagramas de en el centro del mango y retire la presion. Se puede
cableado. poner en marcha el motor.
La continuidad del conmutador y el solenoide debe (c) Posicion NEUTRALPosicion normal. Se
verificarse toda vez que la transmision falle al inten- puede poner en marcha el motor.
tar el cambio a la posicion de cuarta velocidad. (d) Posicion NEUTRALCon el motor funcio-
nando y los frenos aplicados, aplique fuerza hacia
SEGURO DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION Y adelante en el centro de la palanca de cambios. La
FRENO transmision no podra conmutar de punto muerto a
(1) Verifique que la llave solo se pueda retirar en marcha atras.
la posicion PARK.
(2) Cuando la palanca de cambios esta en PARK y CABLE DE VALVULA DE LA MARIPOSA
el boton de la empunadura de la palanca en la posi- El ajuste del cable de la valvula de la mariposa del
cion OUT (AFUERA), el cilindro de la llave de acelerador de la transmision es extremadamente
encendido debe poder girar libremente de OFF a importante para el funcionamiento correcto. Este
LOCK. Cuando el selector esta en cualquier otra ajuste emplaza la valvula de mariposa, que controla
marcha o en la posicion de punto muerto, el cilindro la velocidad y calidad del cambio, as como la sensi-
de la llave de encendido no debe poder girar a la bilidad del cambio descendente con aceleracion par-
posicion LOCK. cial.
21 - 148 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Si el reglaje del cable estuviera demasiado flojo, pue- ANALISIS DE LA PRUEBA DE CARRETERA
den producirse cambios prematuros y resbalamiento Consulte el Cuadro de aplicacion de embragues y
entre los cambios. Si el reglaje estuviera demasiado cintas y determine que elementos se utilizan en las
tenso, los cambios pueden retardarse y los cambios des- diversas escalas de cambios.
cendentes con aceleracion parcial pueden resultar muy Verifique que el embrague trasero se aplique en
sensibles. Para informarse sobre el procedimiento de todas las escalas de marcha hacia adelante (D, 2 y 1).
ajuste adecuado, consulte la seccion Ajustes. El acoplamiento de rueda libre se aplica en primera
velocidad (escalas D, 2 y 1 unicamente). La cinta tra-
PRUEBA DE CARRETERA sera se aplica en las escalas 1 y R unicamente.
Antes de la prueba de carretera, asegurese de que Verifique que el embrague de sobremarcha se apli-
el nivel de lquido y todos los ajustes del cable de que unicamente en cuarta velocidad y que el
mando se hayan verificado y ajustado en caso de ser embrague directo de sobremarcha y el acoplamiento
necesario. Compruebe que se hayan resuelto los codi- de rueda libre se apliquen en todas las escalas
gos de diagnostico de fallos. excepto cuarta velocidad.
Observe el funcionamiento del motor durante la Por ejemplo, si se produce resbalamiento en pri-
prueba de carretera. Un motor deficientemente mera velocidad en las escalas D y 2 pero no en la
puesto a punto no permitira el analisis correcto del escala 1, la causa es el resbalamiento del acopla-
funcionamiento de la transmision. miento de rueda libre. Del mismo modo, si el resba-
Haga funcionar la transmision en todas las escalas lamiento ocurre en alguna de las dos marchas hacia
de cambios. Verifique si existe resbalamiento y varia- adelante, patina el embrague trasero.
ciones de los cambios. Observe si los cambios son Aplicando el mismo metodo de analisis, observe
bruscos, de accion esponjosa, retardados, prematuros que ambos embragues se apliquen simultaneamente
o si los cambios descendentes con aceleracion parcial unicamente en tercera y cuarta velocidad de la escala
son sensibles. D. Si la transmision patina en tercera velocidad, el
Observe atentamente si existe resbalamiento o elemento que patina es el embrague delantero o bien
explosiones del motor, lo que indica normalmente el trasero.
problemas del embrague, las cintas o el acoplamiento Si la transmision resbala en cuarta velocidad pero
de rueda libre. Si el problema es grave, puede reque- no en tercera, el elemento que patina es el acopla-
rirse una reparacion general para restablecer el fun- miento de rueda libre. La unidad con resbalamiento
cionamiento normal. puede determinarse seleccionando otra marcha que
El resbalamiento de un embrague o una cinta no utilice estos embragues. Por ejemplo, si la trans-
puede determinarse con frecuencia comparando que mision tambien resbala en marcha atras, el elemento
unidades internas se aplican en las diversas escalas que patina es el embrague delantero. Si la trans-
de cambios. El Cuadro de aplicacion de embragues y mision no resbala en marcha atras, patina el
cintas proporciona una base para el analisis de los embrague trasero.
resultados de la prueba de carretera.

EMBRAGUES Y CINTAS DE LA TRANSMISION EMBRAGUES DE SOBREMARCHA

POSICION DE ACOPLA- EMBRAGUE


EMBRAGUE CINTA EMBRAGUE
LA PALANCA EMBRAGUE CINTA MIENTO DE EMBRAGUE
DELAN- DELAN- DE SOBRE-
DE CAMBIOS TRASERO TRASERA DE RUEDA SOBRE- DIRECTO
TERO TERA MARCHA
LIBRE MARCHA
Marcha atras X X X
Escala de directa
Primera X X X X
Segunda X X X X
Tercera X X X X
Cuarta X X X
Escala 2 X X X X X
(Segunda
manual)
Escala 1 X X X X X
(Primera manual)

Cuadro de aplicacion de embragues y bandas


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 149
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Si el resbalamiento ocurre durante el cambio 3-4 o ORIFICIO DE PRUEBA DEL
REGULADOR
unicamente en cuarta velocidad, patina el acopla- ORIFICIO DE PRUEBA DEL
ACUMULADOR
miento de rueda libre. De la misma manera, si ORIFICIO DE
PRUEBA DEL
fallara el embrague directo, la transmision perdera SERVO DELAN-
TERO
el frenado de marcha atras y rueda libre en la posi-
cion 2 (segunda velocidad manual).
Si la transmision no efectua el cambio a cuarta
velocidad, la causa del problema puede ser tambien
el conmutador de control, el solenoide de sobremar-
cha o el cableado relacionado.
Este proceso de eliminacion puede usarse para
ORIFICIO
identificar una unidad que resbala y verificar el fun- DE PRUEBA
cionamiento. La clave es el empleo correcto del Cua- DEL SERVO
TRASERO
dro de aplicacion de embragues y cintas.
Si bien el analisis de la prueba de carretera ayu- ORIFICIO DE PRUEBA
DEL EMBRAGUE DE
dara a determinar la unidad que patina, puede ocu- SOBREMARCHA
rrir que la causa real de un defecto de
funcionamiento no se determine hasta que se ejecu-
ten las pruebas de presion hidraulica y de aire. Prac-
ticamente cualquier condicion puede deberse a fugas
de los circuitos hidraulicos o a valvulas pegadas.
A menos que el funcionamiento incorrecto sea evi-
dente, tal como en el caso en que no funcione la primera
velocidad de la escala D, no desensamble la trans-
mision. Realice las pruebas de presion hidraulica y de
aire para ayudar a determinar la causa probable.

PRUEBA DE PRESION HIDRAULICA


Las presiones de la prueba hidraulica varan entre Fig. 8 Localizacion de los orificios de prueba de
un valor mnimo de 6,895 kPa (1 psi) y 2.068 kPa presion
(300 psi) en el orificio de presion del servo trasero en
Prueba uno - Transmision en primera velocidad manual
marcha atras.
Para la prueba se requiere un tacometro preciso y dos
NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
indicadores de prueba de presion. El Indicador de
la regulacion de la presion y el estado del circuito
prueba C-3292 tiene una escala de 689,5 kPa (100 psi) y
del embrague trasero y el servo. Para esta prueba
se usa en los orificios del acumulador, del regulador y
se requieren ambos indicadores de prueba.
del servo delantero. El Indicador de prueba C-3293-SP
tiene una escala de 2.068 kPa (300 psi) y se usa en los (1) Conecte un tacometro al motor. Emplace el
orificios del servo trasero y de sobremarcha, donde las tacometro de modo que pueda observarse desde el
presiones superan los 689,5 kPa (100 psi). asiento del conductor si hay un asistente que opere el
motor. Eleve el vehculo sobre un elevador que per-
Localizacion de los orificios de prueba de presion
mita que las ruedas traseras giren libremente.
Los orificios de prueba se encuentran a ambos
(2) Conecte el Indicador C-3292 de 689,5 kPa (100
lados de la caja de transmision (Fig. 8).
psi) al orificio del acumulador. Luego conecte el Indi-
La presion de funcionamiento se verifica en el ori-
cador C-3293-SP de 2.068 kPa (300 psi) al orificio del
ficio del acumulador del lado derecho de la caja. El
servo trasero.
orificio de presion del servo delantero esta del lado
(3) Desconecte los cables de la mariposa del acele-
derecho de la caja, exactamente detras de la abertura
rador y de cambio de marcha de las palancas en el
del tubo de llenado.
eje manual del cuerpo de valvulas de la transmision.
Los orificios de presion del regulador y el servo tra-
(4) El asistente debera poner en marcha y hacer
sero estan en la parte trasera derecha de la caja de la
funcionar el motor en 1.000 rpm.
transmision. El orificio de presion del embrague de
(5) Mueva la palanca de cambios de la transmision
sobremarcha esta en la parte trasera izquierda de la
completamente hacia adelante a la posicion 1.
caja.
(6) Mueva gradualmente la manija de admision de
la transmision de la posicion de completamente hacia
21 - 150 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
adelante a la posicion de completamente hacia atras (6) Cuando desplace gradualmente la manija de
y observe las presiones en ambos indicadores: admision de la transmision desde la posicion de
La presion de funcionamiento en el orificio del maximo desplazamiento hacia adelante a la de
acumulador debe ser de 372-414 kPa (54-60 psi) con maximo desplazamiento hacia atras, lea las presiones
la manija de admision hacia adelante y aumentar de ambos indicadores:
gradualmente a 621-662 kPa (90-96 psi) a medida La presion de funcionamiento en el acumulador
que la manija se desplaza hacia atras. en tercera velocidad D debe ser de 372-414 kPa
La presion del servo trasero debe ser igual a la (54-60 psi) con la manija de admision hacia adelante
presion de funcionamiento dentro de los 20,68 kPa (3 y debe aumentar gradualmente a medida que la
psi). manija se desplaza hacia atras.
La presion del servo delantero en la tercera velo-
Prueba dosTransmision en segunda velocidad cidad D debe estar dentro de los 21 kPa (3 psi) de la
presion de funcionamiento hasta el punto de retirada.
NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
la presion de funcionamiento y la regulacion de Prueba cuatroTransmision en marcha atras
presion. Utilice para esta prueba el Indicador de
prueba de 689,5 kPa (100 psi) C-3292. NOTA: Esta prueba verifica la salida de la bomba,
la regulacion de presion y los circuitos del
(1) Deje el vehculo en el elevador y el Indicador de embrague delantero y el servo trasero. Utilice para
prueba C-3292 conectado al orificio del acumulador. esta prueba el Indicador de prueba de 2.068 kPa
(2) El asistente debera poner en marcha el motor y (300 psi) C-3293-SP.
hacerlo funcionar a 1.000 rpm.
(3) Desplace la palanca de cambios de la trans- (1) Deje el vehculo sobre el elevador y el indicador
mision una posicion de reten hacia atras desde la C3292 en su lugar en el orificio del acumulador.
posicion de maximo desplazamiento hacia adelante. (2) Lleve el Indicador de 2.068 kPa (300 psi)
Esta es la posicion 2. C-3293-SP al orificio del servo trasero.
(4) Desplace la manija de admision de la trans- (3) El asistente debe poner en marcha el motor y
mision desde la posicion de maximo desplazamiento hacerlo funcionar a 1.600 rpm para esta prueba.
hacia adelante hasta la posicion de maximo desplaza- (4) Desplace la palanca de cambios de la trans-
miento hacia atras y lea la presion medida en el indi- mision cuatro posiciones de reten hacia atras desde
cador. la posicion de maximo desplazamiento hacia ade-
(5) La presion de funcionamiento debe ser de 372- lante. Esta es la posicion de marcha atras.
414 kPa (54-60 psi) con la manija de admision hacia (5) Desplace la manija de admision de la trans-
adelante y aumentara gradualmente hasta 621-662 mision todo su recorrido hacia adelante y luego todo
kPa (90-96 psi) cuando la manija se desplaza hacia su recorrido hacia atras y tome nota de la lectura del
atras. Indicador C-3293-SP.
(6) La presion debe ser de 1.000-1.207 kPa (145 -
Prueba tresTransmision en tercera velocidad D 175 psi) con la manija de admision hacia adelante y
aumentar a 1.586-1.931 kPa (230 - 280 psi) a medida
NOTA: Esta prueba verifica la regulacion de pre- que se desplaza la manija hacia atras.
sion y el estado de los circuitos de los embragues.
Utilice para esta prueba ambos indicadores de Prueba cincoPresion del regulador
prueba.
NOTA: Esta prueba verifica el funcionamiento del
(1) Gire el conmutador de OD (sobremarcha) a la regulador al medir la respuesta de presion del regu-
posicion OFF. lador a los cambios de la velocidad del vehculo.
(2) Deje el vehculo en el elevador y el Indicador Normalmente no es necesario verificar el funciona-
C-3292 en su lugar en el orificio del acumulador. miento del regulador a menos que las velocidades
(3) Mueva el Indicador C-3293-SP hasta el orificio de los cambios sean incorrectas o que no se pro-
del servo delantero para esta prueba. duzcan los cambios descendentes de la trans-
(4) El asistente debera poner en marcha el motor y mision. La prueba debera realizarse en la carretera
hacerlo funcionar a 1.600 rpm para esta prueba. o sobre un elevador que permita que las ruedas tra-
(5) Desplace la palanca de cambios de la trans- seras giren libremente.
mision dos posiciones de reten hacia atras desde la
posicion de maximo desplazamiento hacia adelante. (1) Conecte el Indicador de prueba de 689,5 kPa
Esta es la posicion D. (100 psi) C-3292 al orificio de presion del regulador.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 151
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
(2) Desplace la palanca de cambios de la trans- 620-827 kPa (90-120 psi) a 1/2 hasta 3/4 de apertura
mision dos posiciones de reten hacia atras desde la de mariposa. Observe que la presion puede aumentar
posicion de maximo desplazamiento hacia adelante. hasta alrededor de 896 kPa (130 psi) con la mariposa
Esta es la posicion D. totalmente abierta.
(3) El asistente debera poner en marcha el motor y (9) Vuelva al taller o retire el vehculo del dinamo-
hacerlo funcionar a velocidad de ralent moderado. metro de chasis.
Luego debe aplicar con fuerza los frenos de servicio CUADRO DE ANALISIS DE LAS PRUEBAS DE
de modo que las ruedas no giren. PRESION
(4) Observe la presion del regulador:
La presion del regulador no debe superar los CONDICION DE LA INDICACION
20,6 kPa (3 psi) en velocidad de ralent moderado y PRUEBA
sin que las ruedas giren. Presion de funcionamiento Bomba y valvula del
Si la presion supera los 20,6 kPa (3 psi), existe CONFORME en cualquiera regulador CONFORME
un fallo en el sistema de control de presion del regu- de las pruebas
lador. Presion de funcionamiento Fugas en el area del
CONFORME en R pero baja embrague trasero (aros
(5) Suelte los frenos, aumente ligeramente la velo- en D, 2, 1 reten, juntas de embrague)
cidad del motor y observe el velocmetro y el indica-
Presion baja en cuarta Junta del embolo del
dor de prueba de presion (que no exceda los 48 km/h velocidad D embrague de sobremarcha,
(30 mph) en el velocmetro). La presion del regulador o problema de la bola reten
debera aumentar en proporcion a la velocidad del Presion CONFORME en 1, Fugas en el area del
vehculo. O bien, aproximadamente 6,89 kPa (1 psi) 2 pero baja en D3 y R embrague delantero
por cada 1,6 km/h (1 mph). Presion CONFORME en 2 Fugas en el servo trasero
(6) El aumento de presion del regulador debe ser pero baja en R y 1
uniforme y volver a caer a no mas que 20,6 kPa (3 Presion del servo delantero Fugas en el servo; anillo del
psi), despues de que el motor vuelve al ralent mode- baja en 2 servo roto o embolo del
rado y se aplican los frenos para impedir que giren servo cuarteado
las ruedas. Presion baja en todas las Filtro obstruido, valvula del
(7) Compare los resultados de la prueba de presion posiciones regulador atascada, bomba
desgastada o averiada,
con el cuadro de analisis. nivel de aceite bajo

Prueba seisTransmision en cuarta velocidad de Presion del regulador Fallo del sistema de valvula
demasiado alta en velocidad de solenoide de presion del
sobremarcha de ralent regulador. Consulte el
manual de diagnostico
NOTA: Esta prueba verifica la presion de funciona- Presion baja del regulador Solenoide de presion del
miento del embrague de sobremarcha en la escala en todas las cifras de km/h regulador, modulo de control
de cuarta velocidad. Para esta prueba, use el indi- (mph) de la transmision o sensor
de presion del regulador
cador de Prueba de 2.068 kPa (300 psi) C-3292. La defectuosos
prueba debe realizarse en la carretera o sobre un
Presion de lubricacion baja Enfriador de lquido o
dinamometro de chasis. en todas las posiciones de conductos obstruidos, aros
la mariposa del acelerador reten con fugas, casquillos
(1) Retire el tacometro: no es necesario para esta de bomba, bomba y
prueba. retenedor de embrague
desgastados o filtro
(2) Conecte el Indicador de 2.068 kPa (300 psi) en obstruido
el orificio de prueba de presion del embrague de
Presion de funcionamiento Eje transmisor tapado,
sobremarcha. Luego retire el otro indicador y vuelva alta valvula de regulador pegada
a instalar el tapon del orificio de prueba.
Presion de funcionamiento Valvula del regulador
(3) Baje el vehculo. baja pegada, filtro obstruido,
(4) Coloque el conmutador de OD en posicion ON. bomba desgastada
(5) Fije el indicador de prueba de modo que pueda
verse desde el asiento del conductor. PRUEBA DE CALADO DEL CONVERTIDOR
(6) Ponga en marcha el motor y efectue el cambio La prueba de calado del convertidor implica la
a la posicion D. determinacion de la maxima velocidad del motor
(7) Aumente gradualmente la velocidad del veh- obtenible con admision abierta con las ruedas trase-
culo hasta que se produzca el cambio 3-4 y observe la ras bloqueadas y la transmision en la posicion D.
presion del indicador. Esta prueba verifica la capacidad de retencion del
(8) La presion debe ser de 469-496 kPa (68-72 psi) acoplamiento de rueda libre y los embragues de la
con la mariposa del acelerador cerrada y aumentar a transmision.
21 - 152 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGUNA PER- carretera. Una velocidad de calado de 250-350 rpm
SONA PERMANEZCA DIRECTAMENTE DELANTE por debajo de lo normal indica que el acoplamiento
DEL VEHICULO DURANTE UNA PRUEBA DE de rueda libre del convertidor esta resbalando. El
CALADO. SIEMPRE BLOQUEE LAS RUEDAS Y vehculo presenta tambien una aceleracion deficiente
APLIQUE COMPLETAMENTE LOS FRENOS DE SER- pero funciona normalmente una vez que alcanza las
VICIO Y DE ESTACIONAMIENTO DURANTE LA velocidades de crucero de carretera. Sera necesario
PRUEBA. reemplazar el convertidor de par.

Prueba de velocidad de calado normal pero


PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CALADO aceleracion deficiente
(1) Conecte el tacometro al motor. Emplace el taco- Si las velocidades de calado son normales
metro de modo que pueda verse desde el asiento del (1.800-2.300 rpm) pero se requiere una abertura
conductor. anormal de la mariposa del acelerador para obtener
(2) Conduzca el vehculo para llevar el lquido de la aceleracion o mantener la velocidad de crucero, el
la transmision a la temperatura de funcionamiento acoplamiento de rueda libre del convertidor de par
normal. El vehculo puede conducirse en una carre- esta agarrotado. Debera reemplazarse el convertidor
tera o bien en un dinamometro de chasis si se dis- de par.
pone de uno.
(3) Compruebe el nivel del lquido de la trasmi- Ruido del convertidor durante la prueba
sion. Anada lquido si fuera necesario. Durante la prueba de calado es normal un sonido
(4) Bloquee las ruedas delanteras. similar a un chirrido producido por la circulacion de
(5) Aplique completamente los frenos de servicio y lquido. En cambio, los ruidos metalicos fuertes indi-
de estacionamiento. can que el convertidor esta danado. Para confirmar
(6) Abra totalmente la mariposa del acelerador y que el ruido se origina en el convertidor, haga funcio-
tome nota de la velocidad maxima del motor regis- nar el vehculo con la mariposa apenas abierta en las
trada en el tacometro. Se demora unos 4 a 10 segun- posiciones DRIVE (DIRECTA) y NEUTRAL sobre un
dos en alcanzar las rpm maximas. Una vez dispositivo de elevacion y escuche el ruido prove-
alcanzadas las rpm maximas, no mantenga niente de la cubierta del convertidor.
totalmente abierta la mariposa del acelerador
durante mas de 4-5 segundos. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE EMBRAGUES Y
CINTAS DE LA TRANSMISION CON PRESION DE
PRECAUCION: La prueba de calado causa un
AIRE
rapido aumento de la temperatura del lquido de la
La prueba con presion de aire puede utilizarse
transmision. Para evitar el recalentamiento del
para verificar el funcionamiento de los embragues y
lquido, no mantenga abierta la mariposa mas que
cintas delanteros/traseros de la transmision. La
cinco segundos. Si la velocidad del motor supera
prueba puede realizarse con la transmision en el
las 2500 rpm durante la prueba, suelte el pedal del
vehculo o sobre el banco de trabajo, como verifica-
acelerador inmediatamente: se esta produciendo el
cion final, despues de la reparacion general.
resbalamiento del embrague de la transmision.
La prueba con presion de aire requiere el desmon-
(7) Si se requiere mas de una prueba de calado, taje del colector de aceite y el cuerpo de valvulas de
antes de continuar haga funcionar el motor a 1000 la transmision. Se muestran los conductos de aplica-
rpm con la transmision en NEUTRAL durante 20 a cion de los servos y los embragues (Fig. 9).
30 segundos para enfriar el lquido.
Prueba con aire del embrague delantero
Coloque uno o dos dedos sobre la cubierta del
ANALISIS DE LA PRUEBA DE CALADO
embrague y aplique presion de aire a traves del con-
Velocidad de calado demasiado alta ducto de aplicacion del embrague delantero. Puede
Si la velocidad de calado del motor excede las 2500 sentirse el movimiento del embolo y un golpe sordo
rpm, es indicacion de resbalamiento del embrague de suave cuando se aplica el embrague.
la transmision.
Prueba con aire del embrague trasero
Baja velocidad de calado Coloque uno o dos dedos sobre la cubierta del
Una baja velocidad de calado con un motor correc- embrague y aplique presion de aire a traves del con-
tamente puesto a punto indica un problema del aco- ducto de aplicacion del embrague trasero. Puede sen-
plamiento de rueda libre del convertidor de par. La tirse el movimiento del embolo y un golpe sordo
condicion debe confirmarse mediante una prueba de suave cuando se aplica el embrague.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 153
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
APLICACION DEL SERVO
RETORNO
fuga de la junta (Fig. 10). Las fugas del perno de fija-
DELANTERO
DEL SERVO cion de la bomba o del respiradero de la bomba se
APLICACION DEL SERVO DELANTERO
TRASERO depositan generalmente adentro de la cubierta del
convertidor y no en el convertidor mismo (Fig. 10).
SUCCION DE Las fugas de la junta o empaquetadura de la bomba
LA BOMBA
normalmente se desplazan hacia el interior de la
cubierta del convertidor. Las fugas del tapon del
PRESION DE FUNCIONA- PRESION DE
MIENTO AL ACUMULADOR LA BOMBA pasador de la palanca de la cinta delantera se depo-
APLICACION
sitan en la caja y no sobre el convertidor.
DEL
EMBRAGUE RESPIRA-
DELANTERO DERO DE LA PERNO DE
JUNTA DE LA BOMBA LA BOMBA
APLICA- BOMBA
CION DEL EMPAQUETA-
EMBRAGUE DURA DE LA
TRASERO BOMBA

AL CONVERTI-
DOR DE PAR

DEL CONVERTIDOR
DE PAR AL ENFRIADOR

Fig. 9 Conductos de prueba de presion de aire


Prueba con aire del servo delantero
Aplique presion de aire al conducto de aplicacion
CUBIERTA
del servo delantero. La varilla del servo debe exten- FUGA DE LA
DEL CONVER-
JUNTA PRINCI-
derse y hacer que la cinta quede ajustada alrededor PAL TRASERA
CONVERTIDOR
TIDOR

del tambor. La tension del muelle debe hacer retor-


nar el servo cuando se retire la presion de aire.
Fig. 10 Recorrido de las fugas de la cubierta del
Prueba con aire del servo trasero convertidor
Aplique presion de aire al conducto de aplicacion PUNTOS DE FUGA DEL CONVERTIDOR DE
del servo trasero. La varilla del servo debe exten- PAR
derse y hacer que la cinta quede ajustada alrededor Los orgenes posibles de las fugas por el converti-
del tambor. La tension del muelle debe hacer retor- dor son:
nar el servo cuando se retire la presion de aire. (1) Fugas por la junta soldada de alrededor de la
soldadura del diametro externo (Fig. 11).
DIAGNOSIS DE FUGA DE LIQUIDOS POR LA (2) Fugas en la soldadura de la maza del converti-
CUBIERTA DEL CONVERTIDOR dor (Fig. 11).
Cuando diagnostique fugas de lquido de la
cubierta del convertidor, se deben determinar dos SOLDADURA DEL SOLDADURA DE LA MAZA DEL
CONVERTIDOR DE PAR
DIAMETRO
hechos antes de proceder a la reparacion. EXTERNO
(1) Verifique que una condicion de fuga exista real-
mente.
(2) Determine el origen verdadero de la fuga.
Ciertas supuestas fugas de lquido en la cubierta
del convertidor, posiblemente no sean fugas reales.
Pueden ser solo el resultado de lquido residual exis-
tente en la cubierta del convertidor, o exceso de
lquido que se derramo durante el llenado en fabrica OREJETA
o el llenado despues de una reparacion. Las fugas de CORONA DEL MOTOR DE
la cubierta del convertidor tienen varios orgenes ARRANQUE

posibles. Con una observacion cuidadosa, el origen de Fig. 11 Puntos de fuga del convertidor
una fuga puede identificarse antes de desmontar la Caractersticos
transmision para la reparacion. Las fugas de la junta
CORRECCION DE FUGAS EN EL AREA DE LA
de la bomba tienden a desplazarse por la maza de
CUBIERTA DEL CONVERTIDOR
mando y seguir hasta la parte trasera del converti-
(1) Retire el convertidor.
dor. Las fugas de un anillo O de la bomba o del
(2) Apriete el tornillo de regulacion de la cinta
cuerpo de bomba siguen el mismo camino que una
delantera hasta que quede tensa alrededor del rete-
21 - 154 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
nedor del embrague. Esto impide que se salgan los (7) Ajuste la cinta delantera.
embragues delantero/trasero cuando se retira la (8) Lubrique la junta de la bomba y la maza del
bomba. convertidor con lquido para transmisiones o vaselina
(3) Retire la bomba de aceite y la junta de la e instale el convertidor.
bomba. Inspeccione los orificios contra vaciado y de (9) Instale el protector contra polvo del convertidor
respiradero de la cubierta de la bomba para verificar y la transmision.
que no haya obstrucciones. Limpie los orificios con (10) Baje el vehculo.
solvente y un alambre.
(4) Inspeccione el casquillo de la bomba y la maza TABLAS Y CUADROS DE DIAGNOSIS
del convertidor. Si el casquillo estuviera rayado, TRANSMISION RE
reemplacelo. Si la maza del convertidor estuviera Los cuadros de diagnosis proporcionan informacion
rayada, pulala con arpillera o reemplace el converti- adicional para diagnosticar un fallo de la trans-
dor si las rayaduras son profundas. mision. Los cuadros brindan informacion general
(5) Instale la nueva junta, el anillo O y la empa- acerca de una variedad de condiciones de fallo de la
quetadura de la bomba. Reemplace la bomba de transmision, la unidad de sobremarcha y el
aceite si estuviera cuarteada, porosa o danada de embrague del convertidor.
cualquier manera. Asegurese de aflojar la cinta Los cuadros de flujo hidraulico, de la seccion
delantera antes de instalar la bomba de aceite. Si la Esquemas y diagramas de este grupo, presentan
cinta aun esta ajustada al retenedor del embrague esquematicamente el flujo de lquido y el circuito
delantero se podran producir danos en la junta de la hidraulico. Se indica el funcionamiento del sistema
bomba del aceite. para las posiciones de punto muerto, tercera, cuarta
(6) Afloje tres vueltas el tapon de acceso al pasa- y marcha atras. Se indican tambien las presiones de
dor de la palanca de retirada. Aplique Loctite 592, funcionamiento normales de cada una de las escalas
Permatex N 2 o equivalente a los hilos de rosca del de cambios.
tapon y apriete el tapon con una torsion de 17 Nm
(150 lbs. pulg.).

CUADROS DE DIAGNOSTICOS

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


ACOPLAMIENTO BRUSCO (DE NEUTRAL A 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido.
DIRECTA O MARCHA ATRAS)
2. Articulacion de la mariposa del acelerador 2. Ajuste la articulacion - el reglaje puede ser
mal ajustada. demasiado largo.
3. Pernos de los soportes del motor o 3. Verifique la torsion de los pernos de los
sistema de transmision flojos. soportes del motor, los soportes de la
transmision, del eje propulsor, de fijacion del
muelle trasero en la carrocera, de los brazos
de suspension traseros, el travesano de falso
bastidor y el eje. Apriete los pernos flojos y
coloque los faltantes.
4. Junta universal desgastada/rota. 4. Retire el eje propulsor y reemplace la
junta universal.
5. Holgura del eje incorrecta. 5. Verifique con el Manual de servicio. Corrija
segun sea necesario.
6. Presion hidraulica incorrecta. 6. Verifique la presion. Retire, efectue la
revision general o ajuste el cuerpo de
valvulas segun sea necesario.
7. Cinta incorrectamente ajustada. 7. Ajusta la cinta trasera.
8. Bolas reten del cuerpo de valvulas 8. Verifique en el cuerpo de valvulas que la
faltantes. instalacion de las bolas reten sea correcta.
9. Brida del pinon del eje floja. 9. Reemplace la tuerca y verifique las roscas
del pinon antes de instalar la tuerca nueva.
Reemplace el pinon si las roscas estan
danadas.
10. Embrague, cinta o componente del 10. Retire, desensamble y repare la
planetario danados. transmision segun sea necesario.
11. Embrague del convertidor averiado. 11. Reemplace el convertidor y lave el
enfriador y los tubos antes de instalar el
nuevo convertidor.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 155
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


ACOPLAMIENTO RETARDADO (DE 1. Bajo nivel de lquido. 1. Corrija el nivel y verifique si hay fugas.
NEUTRAL A DIRECTA O MARCHA ATRAS)
2. Filtro obstruido. 2. Cambie el filtro.
3. Articulacion del cambio de marcha 3. Ajuste la articulacion y repare la
desajustada. articulacion si estuviera desgastada o
danada.
4. Contra vaciado del convertidor de par (el 4. Si el vehculo se mueve normalmente
aceite drena desde el convertidor de par despues de los 5 segundos posteriores al
hacia el colector de la transmision). cambio de posicion de marcha, no es
necesaria ninguna reparacion. Si el tiempo
es mayor, verifique si esta desgastado el
casquillo de la bomba. Reemplace el cuerpo
de bomba.
5. Cinta trasera mal ajustada. 5. Ajuste la cinta.
6. Filtro del cuerpo de valvulas tapado. 6. Reemplace el lquido y el filtro. Si el
colector de aceite y el lquido usado estan
llenos de material de los discos de embrague
y/o partculas metalicas, sera necesario
efectuar una revision general.
7. Engranajes de la bomba de aceite 7. Retire la transmision y reemplace la
desgastados/danados. bomba de aceite.
8. Fallo electrico del circuito del regulador y 8. Efectue la prueba con la herramienta DRB
la valvula solenoide. y repare lo necesario.
9. Presion hidraulica incorrecta. 9. Realice la prueba de presion, retire la
transmision y repare lo necesario.
10. Aros reten del eje de reaccion 10. Retire la transmision y la bomba de
desgastados/rotos. aceite y reemplace los aros reten.
11. Embrague trasero/eje impulsor o aros 11. Retire y desensamble la transmision y
reten del embrague trasero danados. repare lo necesario.
12. Valvula del regulador pegada. 12. Limpie.
13. Enfriador tapado. 13. Un fallo de la caja de cambios puede
taponar el enfriador.
NO FUNCIONA LA DIRECTA (MARCHA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas si
ATRAS CONFORME) se restablece la transmision en directa.
2. Articulacion/cable del mecanismo de 2. Repare o reemplace los componentes de
cambio flojos/desajustados. la articulacion.
3. Embrague trasero quemado. 3. Retire y desensamble la transmision, el
embrague trasero y las juntas. Repare/
reemplace las piezas desgastadas o
danadas segun sea necesario.
4. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 4. Retire y desensamble el cuerpo de
valvulas. valvulas. Reemplace el conjunto si alguna
valvula o hueco estan danados.
5. Acoplamiento de rueda libre de la 5. Retire y desensamble la transmision.
transmision roto. Reemplace el acoplamiento de rueda libre.
6. Aros reten del eje impulsor desgastados/ 6. Retire y desensamble la transmision.
danados. Reemplace los aros reten y cualquier otra
pieza desgastada o danada.
7. Planetario delantero roto. 7. Retire y repare.
NO FUNCIONAN LA DIRECTA O LA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas si
MARCHA ATRAS (EL VEHICULO NO SE se restablece la transmision.
MUEVE)
21 - 156 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Articulacion/cable del mecanismo de 2. Inspeccione, ajuste y vuelva a ensamblar
cambio flojos/desajustados. la articulacion segun sea necesario.
Reemplace las piezas desgastadas/danadas.
3. Junta universal/eje/caja de cambios rotos. 3. Realice el procedimiento de inspeccion
preliminar para los vehculos que no se
mueven. Consulte el procedimiento en la
seccion de diagnosis.
4. Filtro tapado. 4. Retire y desensamble la transmision.
Repare o reemplace los componentes
averiados segun sea necesario. Reemplace
el filtro. Si el filtro y el lquido contenan
material del embrague o partculas metalicas,
puede ser necesaria una revision general.
Realice la prueba de flujo del lubricante.
Lave a presion el aceite. Reemplace el
enfriador segun sea necesario.
5. Bomba de aceite danada. 5. Realice la prueba de presion para
confirmar la baja presion. Reemplace el
conjunto del cuerpo de la bomba si fuese
necesario.
6. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 6. Verifique e inspeccione el cuerpo de
valvulas. valvulas. Reemplace el cuerpo de valvulas
(como conjunto) si cualquier valvula o hueco
estan danados. Limpie y reensamble
correctamente si todas las piezas estan en
buen estado.
7. Componente interno de la transmision 7. Retire y desensamble la transmision.
danado. Repare o reemplace los componentes
averiados segun sea necesario.
8. El calce de estacionamiento no retorna. 8. Retire, desensamble, repare.
Verifique la velocidad de calado, desgaste/
dano/atasco.
9. Danos en el convertidor de par. 9. Inspeccione y reemplace lo necesario.
CAMBIOS RETARDADOS O IRREGULARES 1. Bajo/alto nivel de lquido. 1. Corrija el nivel de lquido y verifique si hay
(TAMBIEN BRUSCOS A VECES) fugas si el nivel era bajo.
2. Filtro de lquido obstruido. 2. Reemplace el filtro. Si el filtro y el lquido
contenan material del embrague o partculas
metalicas, puede ser necesaria una revision
general. Realice la prueba de flujo del
lubricante.
3. Articulacion de la mariposa del acelerador 3. Ajuste la articulacion como se describe en
mal ajustada. la seccion de servicio.
4. Articulacion del acelerador agarrotada. 4. Verifique si el cable esta agarrotado.
Verifique el retorno a la posicion de mariposa
cerrada en la transmision.
5. Articulacion/cable del mecanismo de 5. Ajuste la articulacion/cable como se
cambios desajustados. describe en la seccion de servicio.
6. Fallo del embrague o del servo. 6. Retire el cuerpo de valvulas y efectue la
prueba de funcionamiento de embragues y
los servos de cintas con presion de aire.
Desensamble y repare la transmision segun
sea necesario.
7. Fallo electrico del circuito del regulador. 7. Efectue la prueba con la herramienta DRB
y repare lo necesario.
8. Cinta delantera mal ajustada. 8. Ajuste la cinta.
9. Fuga en el conducto de succion de la 9. Verifique si hay excesiva espuma en la
bomba. varilla indicadora despues de la conduccion
normal. Compruebe que los pernos de la
bomba no esten flojos o la empaquetadura
averiada. Reemplace el conjunto de la
bomba si fuese necesario.
NO FUNCIONA EN MARCHA ATRAS 1. Articulacion/cable del mecanismo de 1. Repare o reemplace las piezas de la
(ESCALAS D, CONFORME) cambios desajustados/danados. articulacion segun sea necesario.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 157
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Calce de estacionamiento pegado. 2. Reemplace el engranaje anular de
sobremarcha.
3. Cinta trasera desajustada/desgastada. 3. Ajuste la cinta; reemplace.
4. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 4. Retire y efectue el servicio del cuerpo de
valvulas. valvulas. Reemplace el cuerpo de valvulas si
cualquier valvula o hueco de valvula estan
desgastados o danados.
5. Funcionamiento incorrecto del servo 5. Retire y desensamble la transmision.
trasero. Reemplace las piezas desgastadas/danadas
del servo segun sea necesario.
6. Embrague directo de sobremarcha 6. Desensamble la sobremarcha. Reemplace
desgastado. las piezas desgastadas o danadas.
7. Embrague delantero quemado. 7. Retire y desensamble la transmision.
Reemplace las piezas desgastadas o
danadas del embrague segun sea necesario.
FUNCIONA EN PRIMERA/MARCHA ATRAS 1. Fallo electrico del circuito del regulador. 1. Pruebe con la DRB y repare lo necesario.
UNICAMENTE (NO FUNCIONAN LOS
CAMBIOS ASCENDENTES 1-2 O 2-3)
2. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 2. Repare la valvula de cambio 1-2 o el
valvulas. tapon del regulador pegados.
3. Servo delantero/cinta de retirada 3. Repare/reemplace.
danados/quemados.
SE MUEVE EN 2DA. O 3RA. VELOCIDAD Y 1. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 1. Retire, limpie e inspeccione. Verifique si
EFECTUA UN CAMBIO DESCENDENTE valvulas. estan pegados la valvula de 1-2 o el tapon
BRUSCO A BAJA del regulador.
2. Valvula del regulador pegada. 2. Retire, limpie e inspeccione. Reemplace
las piezas averiadas.
NO FUNCIONA EN PRIMERA VELOCIDAD 1. Valvula del regulador pegada. 1. Retire el regulador, limpie, inspeccione y
(SE MUEVE EN 2DA. O 3RA. VELOCIDAD repare lo necesario.
UNICAMENTE)
2. Fallo electrico del circuito del regulador. 2. Efectue la prueba con la herramienta DRB
y repare lo necesario.
3. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 3. Retire, limpie e inspeccione. Verifique si la
valvulas. valvula de cambio 1-2, la valvula de cambio
2-3 o el tapon del regulador estan pegados o
los muelles rotos.
4. Embolo del servo delantero desalineado 4. Inspeccione el servo y repare segun sea
en el hueco. necesario.
5. Funcionamiento incorrecto de la 5. Inspeccione la articulacion y verifique si
articulacion de la cinta delantera. esta agarrotada.
NO FUNCIONAN LA RETIRADA O EL 1. Articulacion de la mariposa del acelerador 1. Ajuste la articulacion.
CAMBIO DESCENDENTE NORMAL mal ajustada.
21 - 158 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Recorrido del pedal del acelerador 2. Verifique que la alfombrilla no este debajo
restringido. del pedal. Repare el cable del acelerador
desgastado o los soportes curvados.
3. Presiones hidraulicas del regulador/ 3. Realice las pruebas de presion hidraulica
cuerpo de valvulas demasiado altas o para determinar la causa y reparar lo
demasiado bajas debido al agarrotamiento necesario. Corrija los ajustes de presion del
del regulador, al funcionamiento incorrecto cuerpo de valvulas segun sea necesario.
del cuerpo de valvulas o a los ajustes de
presion de control hidraulico incorrectos.
4. Fallo electrico del circuito del regulador. 4. Efectue la prueba con la herramienta DRB
y repare lo necesario.
5. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 5. Realice las pruebas de presion hidraulica
valvulas. para determinar la causa y reparar lo
necesario. Corrija los ajustes de presion del
cuerpo de valvulas segun sea necesario.
6. Funcionamiento incorrecto del sensor de 6. Reemplace el sensor, verifique con la
TPS. herramienta de exploracion DRB.
7. Funcionamiento incorrecto del PCM. 7. Verifique con la herramienta DRB y
reemplace lo necesario.
8. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 8. Repare las valvulas de cambio 1-2 o 2-3,
valvulas. tapones del regulador, solenoide de 3-4,
valvula de cambio 3-4 o valvula de
distribucion de 3-4 pegadas.
PEGADO EN PRIMERA VELOCIDAD (NO 1. Articulacion de la mariposa del acelerador 1. Ajuste la articulacion y reparela si
FUNCIONAN LOS CAMBIOS mal ajustada/pegada. estuviera desgastada o danada. Verifique si
ASCENDENTES) el cable esta agarrotado o falta el muelle de
retorno.
2. Articulacion del cambio de marcha 2. Ajuste la articulacion y reparela si
desajustada. estuviera desgastada o danada.
3. Fallo electrico de componente del 3. Verifique las presiones de funcionamiento
regulador. y efectue una prueba con la herramienta de
exploracion DRB, repare el componente
averiado.
4. Cinta delantera fuera de ajuste. 4. Ajuste la cinta.
5. Funcionamiento incorrecto de embragues 5. Verifique con aire a presion el
o servos. funcionamiento de los embragues y las
cintas. Repare el componente averiado.
MOVIMIENTO INVOLUNTARIO DEL 1. Articulacion del cambio de marcha 1. Ajuste la articulacion.
VEHICULO EN NEUTRAL desajustada.
2. Roce o deformacion del embrague 2. Desensamble y repare.
trasero.
3. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 3. Realice la prueba de presion hidraulica
valvulas. para determinar la causa y repare lo
necesario.
ZUMBIDO 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
2. Cable de cambios incorrectamente 2. Gue el cable de modo que quede
ensamblado. separado del motor y la cubierta del
convertidor.
3. Cuerpo de valvulas incorrectamente 3. Retire, desensamble e inspeccione el
ensamblado. cuerpo de valvulas. Vuelva a ensamblar
correctamente si fuese necesario.
Reemplace el conjunto si las valvulas o los
muelles estan danados. Verifique si hay
pernos o tornillos flojos.
4. Fugas en conductos de la bomba. 4. Verifique si la fundicion de la bomba
presenta porosidad, rayaduras en las
superficies de contacto y exceso de holgura
del rotor. Repare lo necesario. Pernos de la
bomba flojos.
5. Enfriador del sistema de refrigeracion 5. Verifique el flujo del circuito del enfriador.
tapado. Repare lo necesario.
6. Acoplamiento de rueda libre danado. 6. Reemplace el embrague.
RESBALA SOLAMENTE EN MARCHA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
ATRAS
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 159
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Articulacion del cambio de marcha 2. Ajuste la articulacion.
desajustada.
3. Cinta trasera desajustada. 3. Ajuste la cinta.
4. Cinta trasera desgastada. 4. Reemplace segun se requiera.
5. Embrague directo de sobremarcha 5. Desensamble la sobremarcha. Repare lo
desgastado. necesario.
6. Presion hidraulica demasiado baja. 6. Realice pruebas de presion hidraulica para
determinar la causa.
7. Fugas en el servo trasero. 7. Efectue la prueba de funcionamiento con
aire a presion del embrague y servo y repare
lo necesario.
8. Articulacion de la cinta agarrotada. 8. Inspeccione y repare lo necesario.
RESBALA EN LAS ESCALAS DE MARCHA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
HACIA ADELANTE
2. Formacion de espuma en el lquido. 2. Verifique si el nivel de aceite es excesivo,
si la empaquetadura o las juntas de la
bomba estan averiadas, si hay suciedad
entre las mitades de la bomba o los pernos
de la bomba estan flojos. Reemplace la
bomba si fuera necesario.
3. Articulacion de la mariposa del acelerador 3. Ajuste la articulacion.
mal ajustada.
4. Articulacion del cambio de marcha mal 4. Ajuste la articulacion.
ajustada.
5. Embrague trasero desgastado. 5. Inspeccione y reemplace lo necesario.
6. Baja presion hidraulica debida al desgaste 6. Realice las pruebas con presion hidraulica
de la bomba, ajustes incorrectos de la o de aire para determinar la causa.
presion de control, deformacion o
funcionamiento incorrecto del cuerpo de
valvulas, agarrotamiento del regulador, fugas
en los aros reten, fugas en los retenes del
embrague, fugas en los servos, obstruccion
del filtro o los tubos del enfriador.
7. Funcionamiento incorrecto de embrague o 7. Verifique con presion de aire el
servo, juntas con fugas o placas funcionamiento de embrague y servo y
desgastadas. repare lo necesario.
8. Acoplamiento de rueda libre desgastado 8. Reemplace el acoplamiento.
sin fuerza de retencion (resbala en 1
solamente).
RESBALA EN D DE PRIMERA Acoplamiento de rueda libre defectuoso. Reemplace el acoplamiento de rueda libre.
VELOCIDAD UNICAMENTE Y NO EN LA
POSICION 1
RECHINAMIENTO, RUIDOS 1. Placa de mando rota. 1. Reemplace.
RETUMBANTES O DE RASPADURA
2. Golpes de los pernos del convertidor de 2. Protector contra polvo curvado.
par en el protector contra polvo. Reemplace o repare el protector.
3. Tren de engranajes planetarios roto o 3. Verifique si hay desechos en el colector de
atascado. aceite y repare lo necesario.
4. Acoplamiento de rueda libre desgastado/ 4. Verifique si hay desechos en el colector de
roto. aceite y repare lo necesario.
5. Componentes de la bomba de aceite 5. Retire, inspeccione y repare lo necesario.
rayados/agarrotados.
6. Cojinete o casquillo del eje transmisor 6. Retire, inspeccione y repare lo necesario.
danados.
7. Funcionamiento defectuoso de un 7. Realice la prueba con presion de aire y
embrague. repare lo necesario.
8. Cintas delantera y trasera desajustadas. 8. Ajuste las cintas.
ROZA O SE BLOQUEA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Verifique y regule el nivel.
21 - 160 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Rozamiento/fallo del embrague. 2. Verifique con aire a presion el
funcionamiento de los embragues y repare lo
necesario.
3. Cinta delantera o trasera desajustada. 3. Ajuste las cintas.
4. Fugas internas en la caja. 4. Verifique si hay fugas entre los conductos
de la caja.
5. Funcionamiento incorrecto de cinta o 5. Verifique con aire a presion el
articulacion de servo. funcionamiento de los servos y repare lo
necesario.
6. Acoplamiento de rueda libre desgastado. 6. Retire e inspeccione el acoplamiento.
Repare lo necesario.
7. Engranajes planetarios rotos. 7. Retire, inspeccione y repare lo necesario
(verifique si hay residuos depositados en el
colector de aceite).
8. Rozamiento del embrague del convertidor. 8. Verifique si el enfriador esta tapado.
Realice la prueba de flujo. Verifique si la
holgura lateral de la bomba es excesiva.
Reemplace la bomba si fuese necesario.
NO FUNCIONA EL CAMBIO 1. Cableado y/o conectores del circuito en 1. Efectue la prueba del cableado y los
DESCENDENTE 43 corto. conectores con la lampara de prueba y el
voltohmmetro. Repare el cableado segun
sea necesario. Reemplace los conectores y/o
mazos necesarios.
2. Funcionamiento incorrecto del PCM. 2. Verifique el funcionamiento del PCM con
la herramienta de exploracion DRB.
Reemplace el PCM unicamente si estuviera
averiado.
3. Funcionamiento incorrecto del TPS. 3. Verifique el TPS con la herramienta de
exploracion DRB en el PCM.
4. El solenoide de bloqueo no ventea. 4. Retire el cuerpo de valvulas y reemplace
el conjunto del solenoide si estuviera tapado
o en corto.
5. El solenoide de sobremarcha no ventea. 5. Retire el cuerpo de valvulas y reemplace
el solenoide si estuviera tapado o en corto.
6. Valvula del cuerpo de valvulas pegada. 6. Repare la valvula de cambio 3-4 o la
valvula de sincronizacion de bloqueo
pegadas.
NO FUNCIONA EL CAMBIO 1. Conmutador de control abierto/en corto. 1. Pruebe y reemplace el conmutador si
DESCENDENTE 4-3 CUANDO EL estuviera averiado.
CONMUTADOR DE CONTROL SE COLOCA
EN POSICION OFF
2. Conector del solenoide de sobremarcha 2. Pruebe los solenoides y reemplacelos si
en corto. estuvieran atascados o en corto.
3. Funcionamiento incorrecto del PCM. 3. Efectue la prueba con la herramienta de
exploracion DRB. Reemplace el PCM si
estuviera averiado.
4. Valvulas pegadas en el cuerpo de 4. Repare la valvula de 3-4, la valvula de
valvulas. bloqueo o la valvula de sincronizacion de
bloqueo pegadas.
RUIDO METALICO SORDO PROVENIENTE 1. Bajo nivel de lquido de la transmision. 1. Agregue lquido.
DEL SISTEMA DE TRANSMISION EN EL
CAMBIO DESCENDENTE 4-3 CON
ADMISION CERRADA
2. Cable de la mariposa del acelerador 2. Ajuste el cable.
desajustado.
3. Separador selectivo del acoplamiento de 3. Reemplace el separador de la placa de
rueda libre incorrecto. empuje del embolo de sobremarcha.
EL CAMBIO ASCENDENTE 3-4 SE 1. Conector o cableado del solenoide de 1. Pruebe el conector y el cableado para
PRODUCE INMEDIATAMENTE DESPUES sobremarcha en corto. verificar posibles conexiones flojas, cortas o
DEL CAMBIO 2-3 conexiones a masa. Repare lo necesario.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 161
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Funcionamiento incorrecto del TPS. 2. Pruebe el TPS y reemplace segun sea
necesario. Verifique con la herramienta de
exploracion DRB.
3. Funcionamiento incorrecto del PCM. 3. Pruebe el PCM con la herramienta de
exploracion DRB y reemplace el controlador
si estuviera averiado.
4. Funcionamiento incorrecto del solenoide 4. Reemplace el solenoide.
de sobremarcha.
5. Funcionamiento incorrecto del cuerpo de 5. Retire, desensamble, limpie e inspeccione
valvulas. los componentes del cuerpo de valvulas.
Asegurese de que todas las valvulas y
tapones se deslicen libremente en los
huecos. Pula las valvulas con arpillera si
fuese necesario.
CHIRRIDO/RUIDO RELACIONADO CON LA 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
VELOCIDAD DEL MOTOR
2. Recorrido incorrecto del cable de 2. Verifique el recorrido correcto del cable de
cambios. cambios. No debe tocar el motor o la
cubierta del convertidor.
NO FUNCIONA EL CAMBIO ASCENDENTE 1. Conmutador de sobremarcha del tablero 1. Coloque el conmutador de control en la
3-4 en posicion OFF. posicion ON.
2. Fusible del circuito de sobremarcha 2. Reemplace el fusible. Determine por que
fundido. se fundio el fusible y repare lo necesario (por
ejemplo, cortos o conexiones a masa del
circuito).
3. Cable del conmutador de sobremarcha en 3. Verifique los cables/conexiones con la
corto/abierto. lampara de 12 voltios y el voltmetro. Repare
las conexiones/cables danados o flojos
segun sea necesario.
4. Funcionamiento incorrecto de los 4. Pruebe ambos sensores con la lampara
sensores de distancia o refrigerante. de prueba o el voltohmmetro y reemplace el
sensor averiado.
5. Funcionamiento incorrecto del TPS. 5. Verifique con la herramienta de
exploracion DRB y reemplacelo si fuese
necesario.
6. Cable entre el conmutador de punto 6. Pruebe el conmutador como se describe
muerto y el PCM en corto/cortado. en la seccion de servicio y reemplacelo si
fuese necesario. El motor no arranca.
7. Funcionamiento incorrecto del PCM. 7. Verifique con la herramienta de
exploracion DRB y reemplacelo si fuese
necesario.
8. Solenoide de sobremarcha en corto/ 8. Reemplace el solenoide si estuviera en
abierto. corto o abierto y repare los cables flojos o
danados (herramienta de exploracion DRB).
9. Orificio de alimentacion del solenoide del 9. Retire, desensamble y limpie a fondo el
cuerpo de valvulas bloqueado. cuerpo de valvulas. Verifique el orificio de
alimentacion.
10. Fallo del embrague de sobremarcha. 10. Desensamble la sobremarcha y repare lo
necesario.
11. Baja presion hidraulica. 11. Efectue la prueba de presion de la
transmision para determinar la causa.
12. Valvula del cuerpo de valvulas pegada. 12. Repare la valvula de 3-4 o la valvula de
sincronizacion 3-4 pegadas.
13. Separador incorrecto en el embolo de 13. Retire la unidad, verifique el juego
sobremarcha. longitudinal e instale el separador correcto.
14. Fallo de la junta del embolo de 14. Reemplace ambas juntas.
sobremarcha.
15. Valvula de retencion/orificio de 15. Verifique el libre movimiento y asegure el
sobremarcha averiado. conjunto (en el reten del embolo). Verifique el
orificio de purga de la bola.
RESBALA EN CUARTA VELOCIDAD DE 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
SOBREMARCHA
21 - 162 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Conjunto del embrague de sobremarcha 2. Retire la unidad de sobremarcha y
desgastado. reconstruya el conjunto del embrague.
3. Orificio de purga del reten del embolo de 3. Desensamble la transmision, retire el reten
sobremarcha reventado. y reemplace el orificio.
4. Funcionamiento incorrecto de embolo o 4. Retire la unidad de sobremarcha.
junta de sobremarcha. Reemplace las juntas si estuvieran
desgastadas. Reemplace el embolo si
estuviera danado. Si el reten del embolo
estuviera danado, retire y desensamble la
transmision.
5. Mal funcionamiento de la valvula de 5. Retire y efectue la revision general del
cambio 3-4, valvula de sincronizacion o cuerpo de valvulas. Reemplace las juntas del
acumulador. acumulador. Asegurese de que todas las
valvulas funcionen libremente en los huecos
y que no se atasquen o peguen. Asegurese
de que los tornillos del cuerpo de valvulas
queden correctamente apretados y pos
discos separadores correctamente
emplazados.
6. Fallo del cojinete de empuje de la unidad 6. Desensamble la unidad de sobremarcha y
de sobremarcha. reemplace el cojinete de empuje (el cojinete
de empuje N1 esta entre el embolo de
sobremarcha y la maza del embrague. El
cojinete de empuje N2 esta entre el
engranaje planetario y la placa del muelle del
embrague directo. El cojinete de empuje N3
esta entre la maza del acoplamiento de
rueda libre y el eje transmisor).
7. Valvula de retencion/orificio de purga de 7. Verifique el funcionamiento/asegure el
sobremarcha averiado. encastre del orificio en el reten del embolo
de sobremarcha.
CAMBIO ASCENDENTE 3-4 RETARDADO 1. Bajo nivel de lquido. 1. Agregue lquido y verifique si hay fugas.
(LENTO EN EL ACOPLAMIENTO)
2. Cable de la mariposa del acelerador 2. Ajuste el cable de la mariposa del
desajustado. acelerador.
3. Conjunto del embrague de sobremarcha 3. Retire la unidad y reconstruya el conjunto
desgastado/quemado. del embrague.
4. Fallo del TPS. 4. Efectue la prueba con la herramienta de
exploracion DRB y reemplace el TPS.
5. Orificio de purga del embrague de 5. Desensamble la transmision y reemplace
sobremarcha obstruido. el orificio.
6. Solenoide de sobremarcha o cableado en 6. Pruebe el solenoide y verifique el
corto/abierto. cableado para detectar posibles conexiones
flojas/corrodas o cortos/puestas a masa.
Reemplace el solenoide si estuviera averiado
y repare el cableado si fuese necesario.
7. Exceso de holgura de la sobremarcha. 7. Retire la unidad. Mida el juego longitudinal
y seleccione el separador correcto.
8. Valvula de retencion de sobremarcha 8. Verifique la presencia de la valvula de
faltante o pegada. retencion. Repare o reemplace segun sea
necesario.
EL CONVERTIDOR DE PAR SE BLOQUEA Solenoide de bloqueo, rele o cableado Efectue la prueba de continuidad del
EN SEGUNDA Y/O TERCERA VELOCIDAD abiertos/en corto. solenoide, el rele y el cableado para detectar
posibles cortocircuitos o masas. Reemplace
el solenoide y el rele si estuvieran averiados.
Repare el cableado y los conectores segun
sea necesario.
CAMBIOS 1-2, 2-3, 3-4 O 3-2 BRUSCOS Funcionamiento incorrecto del solenoide de Retire el cuerpo de valvulas y reemplace el
bloqueo. conjunto del solenoide.
EL VEHICULO NO ARRANCA EN PARK O 1. Articulacion/cable del mecanismo de 1. Ajuste la articulacion/cable.
NEUTRAL cambios desajustados.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 163
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Cable del conmutador de punto muerto 2. Verifique la continuidad con la lampara de
abierto/cortado. prueba. Repare lo que sea necesario.
3. Conmutador de punto muerto averiado. 3. Para informarse acerca del procedimiento
de prueba y reemplazo, consulte la seccion
de servicio.
4. Conector del conmutador de punto muerto 4. Conectores abiertos. Reparelos.
averiado.
5. Conjunto de palanca manual del cuerpo 5. Inspeccione el conjunto de la palanca y
de valvulas curvado/desgastado/roto. reemplacelo si estuviera danado.
EL VEHICULO NO FUNCIONA EN MARCHA 1. Conjunto del embrague directo (embrague 1. Desensamble la unidad y reconstruya el
ATRAS (O RESBALA EN MARCHA ATRAS) delantero) desgastado. conjunto del embrague.
2. Cinta trasera desajustada. 2. Ajuste la cinta.
3. Embrague delantero defectuoso/quemado. 3. Efectue la prueba de funcionamiento del
embrague con presion de aire. Retire y
reconstruya el embrague si fuese necesario.
4. Fallo del cojinete de empuje de 4. Desensamble el tren de engranajes y
sobremarcha. reemplace los cojinetes.
5. Muelle del embrague directo aplastado/ 5. Retire y desensamble la unidad. Verifique
roto. la posicion del embrague y reemplace el
muelle.
FUGAS DE ACEITE 1. Fugas por el adaptador del velocmetro. 1. Reemplace ambas juntas del adaptador.
2. Tubos y conexiones de lquido flojos/con 2. Apriete las conexiones. Si las fugas
fugas/danados. persisten, reemplace las conexiones y los
tubos segun sea necesario.
3. Tubo de llenado con fugas/danado (donde 3. Reemplace la junta en O. Inspeccione el
el tubo se introduce en la caja). tubo para detectar posibles cuarteaduras.
4. Tapon de orificio de presion flojo/danado. 4. Apriete para corregir la torsion. Reemplace
el tapon o vuelva a sellarlo si la fuga
persiste.
5. Junta del colector con fugas. 5. Apriete los tornillos del colector con una
torsion de 16,95 Nm (150 lbs. pulg.). Si las
fugas persisten, reemplace la junta.
6. Junta del eje de la palanca manual del 6. Reemplace la junta del eje.
cuerpo de valvulas con fugas/desgastada.
7. Fugas por la placa de acceso al cojinete 7. Reemplace la junta. Apriete los tornillos.
trasero.
8. Junta danada o pernos flojos. 8. Reemplace los pernos o la junta o
aprietelos.
9. Junta del adaptador/retenedor de cojinete 9. Reemplace la junta.
trasero danada/con fugas.
10. Conmutador de punto muerto con 10. Reemplace el conmutador y la junta.
fugas/danado.
11. Fugas en el area de la cubierta del 11. Verifique las fugas por la junta causadas
convertidor. por el desgaste de la misma o rebabas en la
maza del convertidor (que cortan la junta),
casquillos desgastados, retorno de aceite
faltante, aceite en la cubierta delantera de la
bomba u orificio tapado. Verifique si hay
fugas a traves del anillo O de la bomba o
de los pernos que unen la bomba a la caja,
si el aceite sale por el respiradero debido al
llenado excesivo o una fuga a traves del
tapon de acceso del eje de la cinta
delantera.
12. Junta de la bomba con fugas/ 12. Reemplace la junta.
desgastada/danada.
13. Fuga por la soldadura del convertidor de 13. Reemplace el convertidor.
par/maza cuarteada.
14. Fugas por porosidad de la caja. 14. Reemplace la caja.
FUNCIONAMIENTO RUIDOSO EN CUARTA 1. Discos, placas o anillos de muelle del 1. Retire la unidad y reconstruya el conjunto
VELOCIDAD UNICAMENTE embrague de sobremarcha danados. del embrague.
21 - 164 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION


2. Embolo o cojinete de empuje del 2. Retire y desensamble la unidad.
planetario de sobremarcha danados. Reemplace el cojinete de empuje que
estuviera danado.
3. Cojinetes del eje transmisor rayados/ 3. Retire y desensamble la unidad.
danados. Reemplace el cojinete que estuviera danado.
4. Engranajes planetarios desgastados/ 4. Retire y efectue la revision general de la
mellados. unidad de sobremarcha.
5. Rodillos del acoplamiento de rueda libre 5. Retire y efectue la revision general de la
de la unidad de sobremarcha desgastados/ unidad de sobremarcha.
rayados.

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO PRECAUCION: No llene la transmision en exceso.


Esta condicion puede causar fugas por el respira-
VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO dero de la bomba que pueden confundirse con
El nivel de lquido de la transmision debe verifi- fugas producidas por la junta de la bomba. El exce-
carse mensualmente en condiciones de funciona- sivo llenado puede causar tambien la aireacion y
miento normal. Si el vehculo se usa para remolque formacion de espuma debido al batido del lquido
de acoplados o cargas pesadas similares, verifique el por el tren de engranajes. Esto reducira significati-
estado y nivel del lquido semanalmente. El nivel de vamente la vida del lquido.
lquido se verifica con el motor en marcha a velocidad VARILLA INDICA-
DORA
de ralent de conten, la transmision en NEUTRAL y
el lquido de la transmision a temperatura de funcio-
namiento normal.

PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION DEL


NIVEL DE LIQUIDO MAXIMO NIVEL
(1) Para que la verificacion del nivel de lquido sea NIVEL DE
LIQUIDO
DE LIQUIDO
CORRECTO
exacta, el lquido de la transmision debe estar a la ACEPTABLE

temperatura de funcionamiento normal. Si fuera


necesario, conduzca el vehculo para llevar el lquido Fig. 12 Marcas de nivel de la varilla indicadora
a la temperatura normal de funcionamiento en Caractersticas
caliente de 82C (180F).
(2) Emplace el vehculo sobre una superficie nive-
REEMPLAZO DE LIQUIDO Y FILTRO
lada. Para informarse acerca de los intervalos de servicio
(3) Arranque y haga funcionar el motor a velocidad correctos, consulte Programas de mantenimiento en
de ralent de conten. el Grupo 0, Lubricacion y mantenimiento. La carga
(4) Aplique los frenos de estacionamiento. de lquido de servicio despues de un cambio de filtro
(5) Desplace momentaneamente la transmision a es de aproximadamente 3,8 litros (1 galon).
todas las escalas de cambios. Vuelva luego a la posi-
DESMONTAJE
cion de punto muerto.
(1) Eleve y apoye el vehculo sobre caballetes de
(6) Limpie la parte superior del tubo de llenado y
seguridad.
la varilla indicadora para evitar la entrada de sucie-
(2) Coloque un recipiente de drenaje plano de gran
dad al tubo.
diametro debajo del colector de la transmision.
(7) Retire la varilla indicadora (Fig. 12) y verifique
(3) Retire los pernos que fijan la parte delantera y
el nivel de lquido de la siguiente manera:
los lados del colector en la transmision (Fig. 13).
(a) El nivel aceptable correcto es hasta la marca
(4) Afloje los pernos que fijan la parte trasera del
OK del area cuadriculada.
colector en la transmision.
(b) El nivel maximo correcto es en la marca de
(5) Separe lentamente la parte delantera del colec-
la flecha de MAX.
tor de la transmision para permitir que el lquido
(c) El nivel es incorrecto en o debajo de la lnea
drene hacia el recipiente.
de MIN.
(6) Sostenga el colector y retire el perno restante
(d) Si el nivel de lquido es bajo, agregue unica-
que lo fija a la transmision.
mente la cantidad de Mopart ATF Plus 3 suficiente
(7) Sostenga el colector en forma nivelada y bajelo,
para restablecer el nivel correcto. No llene la trans-
separandolo de la transmision.
mision en exceso.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 165
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
(8) Vierta el lquido remanente del colector en el LIMPIEZA
recipiente de drenaje. (1) Con un solvente adecuado, limpie el colector y
(9) Retire los tornillos que sujetan el filtro al el iman.
cuerpo de valvulas (Fig. 14). (2) Con un estregador de juntas apropiado, limpie
(10) Separe el filtro del cuerpo de valvulas y vierta el material de la junta de la superficie de contacto
el lquido del filtro en el recipiente de drenaje. correspondiente de la caja de la transmision y la
(11) Deseche correctamente el lquido y el filtro de brida de la junta de alrededor del colector.
la transmision usados.
INSTALACION
TRANSMISION (1) Coloque el filtro de recambio en su posicion
sobre el cuerpo de valvulas.
(2) Instale los tornillos que fijan el filtro en el
cuerpo de valvulas (Fig. 14). Apriete los tornillos con
JUNTA
una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(3) Coloque la junta nueva en su posicion en el
colector e instale el colector en la transmision.
(4) Emplace el colector en su posicion en la trans-
mision.
(5) Instale los tornillos que fijan el colector en la
transmision (Fig. 13). Apriete los pernos con una tor-
sion de 17 Nm (150 lbs. pulg.).
(6) Baje el vehculo y llene la transmision con
COLECTOR lquido Mopart ATF Plus 3, tipo 7176.

PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LA
Fig. 13 Colector de la transmision
TRANSMISION
Para evitar el llenado excesivo de la transmision
despues de un cambio de lquido o revision general,
lleve a cabo el siguiente procedimiento:
(1) Retire la varilla indicadora e inserte un
embudo limpio en el tubo de llenado de la trans-
mision.
(2) Agregue a la transmision la siguiente cantidad
inicial de Mopart ATF Plus 3:
(a) Si solo se cambiaron el lquido y el filtro,
agregue a la transmision 1,420 litros (3 pintas o
1-1/2 cuartos de galon) de ATF Plus 3.
TRANSMISION
(b) Si se efectuo la revision general completa de
FILTRO la transmision, se reemplazo o se dreno el conver-
tidor de par y se lavo el enfriador, agregue a la
transmision 5,680 litros (12 pintas o 6 cuartos
de galon) de ATF Plus 3.
Fig. 14 Filtro de la transmision (3) Aplique los frenos de estacionamiento.
INSPECCION (4) Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
Inspeccione el fondo del colector y el iman para de ralent de conten normal.
detectar cantidades excesivas de suciedad metalica o (5) Aplique los frenos de servicio, pase la trans-
de fibras. Una ligera capa de material de embragues mision por todas las escalas de cambios y coloquela
o cintas en el fondo del colector no indica la existen- luego nuevamente en NEUTRAL, aplique el freno de
cia de un problema a menos que este acompanada de estacionamiento y deje el motor en marcha a veloci-
una condicion de resbalamiento o retardo en los cam- dad de ralent de conten.
bios. Si el lquido y el colector contienen una canti- (6) Retire el embudo, inserte la varilla indicadora
dad de suciedad o residuos excesiva, consulte la y verifique el nivel de lquido. Si dicho nivel es bajo,
seccion de diagnosis de este grupo. agregue lquido hasta llevar el nivel a la marca
Verifique el ajuste de las cintas delantera y tra- MIN de la varilla indicadora. Verifique que el
sera. Ajustelas si fuese necesario. nivel de aceite es el mismo en los dos lados de la
varilla indicadora. Si uno de los lados es notable-
21 - 166 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
mente mayor que el otro, esto indicara que la varilla VERIFICACION DEL VOLUMEN DE LA BOMBA DE
indicadora ha recogido una cantidad de aceite del ACEITE
tubo de la varilla. Permita que el aceite drene del Despues de instalar la transmision nueva o repa-
tubo y vuelva a verificar. rada, llene hasta el nivel correcto con lquido para
(7) Conduzca el vehculo hasta que el lquido de la transmisiones automaticas Mopart ATF PLUS 3
transmision alcance la temperatura de funciona- (Tipo 7176). Para verificar el volumen, debe utili-
miento normal. zarse el siguiente procedimiento:
(8) Con el motor en funcionamiento a velocidad de (1) Desconecte el tubo de retorno del enfriador
ralent de conten, la palanca de cambios en NEU- en la transmision y coloque un recipiente de recolec-
TRAL y el freno de estacionamiento aplicado, verifi- cion debajo del tubo desconectado.
que el nivel de lquido de la transmision.
PRECAUCION: Con el lquido en el nivel que
PRECAUCION: No llene la transmision en exceso, corresponde, la recoleccion del lquido no debe ser
pueden producirse la formacion de espuma en el superior a 950 ml (un cuarto de galon). En caso
lquido y problemas en los cambios. contrario, pueden producirse danos internos de la
transmision.
(9) Agregue lquido para llevar el nivel hasta la
marca de flecha de MAX. (2) Haga funcionar el motor a velocidad de
Cuando el nivel de lquido sea el correcto, apague ralent moderado, con el selector de cambios en
el motor, suelte el freno de estacionamiento, retire el posicion Neutral.
embudo e instale la varilla indicadora en el tubo de (3) Si el flujo de lquido es intermitente o demora
llenado. mas de 20 segundos en acumularse 950 ml (un
cuarto de galon) de ATF PLUS 3, desconecte el tubo
SERVICIO DE LA VALVULA DE RETENCION de entrada al enfriador en el transeje.
CONTRA VACIADO DEL CONVERTIDOR (4) Vuelva a llenar el transeje hasta el nivel
La valvula de retencion de contra vaciado del con- correcto y verifique nuevamente el volumen de la
vertidor se localiza en el tubo de salida (presion) del bomba.
enfriador, cerca del deposito inferior del radiador. La (5) Si se determina que el flujo esta entre lmites
valvula impide el contra vaciado del lquido cuando el aceptables, reemplace el enfriador. A continuacion
vehculo se estaciona durante perodos prolongados. llene la transmision hasta el nivel correcto con
La bola reten de la valvula esta cargada con muelle y lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
tiene una presion de funcionamiento de aproxi- PLUS 3 (Tipo 7176).
madamente 13,8 kPa (2 psi). (6) Si el flujo de lquido continua siendo incorrecto,
El servicio de la valvula se efectua como conjunto: verifique la presion de funcionamiento mediante el
no es reparable. No limpie la valvula si estuviera procedimiento Prueba de presion hidraulica del tran-
obstruida o sucia con sedimentos o residuos. Si la seje.
valvula falla, o se produce un funcionamiento inco-
rrecto de la transmision que genera sedimentos y/o LAVADO DE ENFRIADORES Y TUBOS
partculas del embrague y virutas metalicas, debe Cuando un fallo de la transmision ensucio el
reemplazarse la valvula. lquido, deben lavarse los enfriadores de aceite. Debe
La valvula se debe retirar toda vez que se laven a reemplazarse tambien la valvula de derivacion del
la inversa el enfriador y los tubos. Puede efectuarse enfriador situada en la transmision. Asimismo, se
la prueba de flujo de la valvula toda vez que sea debe reemplazar el convertidor de par. De esta forma
necesario. El procedimiento es exactamente el mismo se asegurara que las partculas metalicas o los sedi-
que para la prueba de flujo de un enfriador. mentos del aceite no se transfieran posteriormente de
Si la valvula esta obstruida, instalada al reves o en nuevo a la transmision reacondicionada (o reempla-
el tubo incorrecto, causara una condicion de recalen- zada).
tamiento y un posible fallo de la transmision. El unico procedimiento recomendado para lavar los
enfriadores y tubos es utilizar la herramienta lava-
PRECAUCION: La valvula contra vaciado es un dora de enfriadores 6906.
dispositivo de flujo unidireccional. Debe orientarse
correctamente en relacion con el sentido del flujo a
fin de que el enfriador funcione correctamente. La
valvula debe instalarse en el tubo de presion. De lo
contrario, se bloqueara el flujo y se producira una
condicion de recalentamiento y de eventual fallo de
la transmision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 167
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
ADVERTENCIA: UTILICE ELEMENTOS PROTECTO- mitente o excede estas presiones, reemplace el enfria-
RES DE LOS OJOS QUE CUMPLAN LOS REQUISI- dor.
TOS DE LAS NORMAS DE LA OSHA Y ANSI (8) Apague la bomba.
Z87.11968. UTILICE GUANTES DE GOMA INDUS- (9) Desconecte el tubo de succion TRANSPA-
TRIALES DE SERIE. RENTE del deposito en la placa de cierre. Desconecte
MANTENGA ALEJADOS DEL AREA CIGARRILLOS la lnea de retorno TRANSPARENTE en la placa de
ENCENDIDOS, CHISPAS, LLAMAS Y OTRAS FUEN- cierre y coloquela en un recipiente de drenaje.
TES DE ENCENDIDO A FIN DE EVITAR EL ENCEN- (10) Encienda la bomba durante 30 segundos para
DIDO DE LOS LIQUIDOS Y GASES COMBUSTIBLES. purgar la solucion de limpieza del enfriador y los
MANTENGA UN EXTINTOR DE INCENDIO CLASE tubos. Apague la bomba.
(B) EN EL AREA EN LA QUE UTILIZARA EL LAVA- (11) Coloque el tubo de succion TRANSPARENTE
DOR. en un recipiente de 950 ml (un cuarto de galon) de
MANTENGA EL AREA BIEN VENTILADA. lquido para transmisiones automaticas Mopart ATF
NO PERMITA QUE EL SOLVENTE DE LAVADO Plus 3 tipo 7176.
ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS O LA PIEL: (12) Encienda la bomba hasta que todo el lquido de
SI SE PRODUCE EL CONTACTO CON LOS OJOS, la transmision se retire del recipiente de 950 ml (un
LAVELOS CON AGUA DURANTE 15 A 20 SEGUN- cuarto de galon) y los tubos. De esta forma se purga
DOS. QUITESE LAS ROPAS SUCIAS Y LAVE LA todo el solvente de limpieza residual. Apague la bomba.
PIEL AFECTADA CON AGUA Y JABON. SOLICITE (13) Desconecte las pinzas de lagarto de la batera.
ATENCION MEDICA. Vuelva a conectar los tubos del lavador a la placa de
cierre y retire los adaptadores de lavado de los tubos
del enfriador.
LAVADO DEL ENFRIADOR CON LA
HERRAMIENTA 6906 REPARACION DE ROSCAS DE ALUMINIO
(1) Retire el tapon de llenado de la placa de cierre Las roscas danadas o desgastadas de la caja de
de la herramienta 6906. Llene el deposito hasta la aluminio del transeje y el cuerpo de valvulas pueden
mitad o 3/4 de solucion de lavado limpia. Los solven- repararse mediante la utilizacion de Heli-Coils o
tes de lavado son soluciones de base de petroleo uti- equivalentes. Esta reparacion consiste en el tala-
lizadas generalmente para la limpieza de drado de las roscas danadas o desgastadas. Realice
componentes de las transmisiones automaticas. NO luego el terrajado del orificio con un macho de rosca
utilice solventes que contengan acidos, agua, gasolina Heli-Coil o equivalente e instale en el orificio un
o cualquier otro lquido corrosivo. encastre Heli-Coil o similar. De esta forma se resta-
(2) Vuelva a instalar el tapon de llenado en la blece el tamano de rosca original del orificio.
herramienta 6906. Los encastres y herramientas Heli-Coil o equiva-
(3) Verifique que el conmutador de encendido de la lentes estan disponibles en la mayora de los provee-
bomba este en la posicion OFF. Conecte la pinza de dores de piezas para el automotor.
lagarto roja al borne positivo (+) de la batera.
Conecte la pinza de lagarto negra (-) a una buena
masa. DESMONTAJE E INSTALACION
(4) Desconecte los tubos del enfriador en la trans-
mision. TRANSMISION
La unidad de sobremarcha puede retirarse y repa-
NOTA: Al lavar el enfriador y los tubos de la trans- rarse separadamente. No es necesario desmontar el
mision, efectue SIEMPRE el lavado a la inversa. conjunto completo de la transmision para realizar
reparaciones en la unidad de sobremarcha.
(5) Conecte el tubo de presion AZUL al tubo OUT- Si solamente la unidad de sobremarcha requiere
LET (SALIDA) (proveniente del enfriador). servicio, consulte los procedimientos de desmontaje e
(6) Conecte el tubo de retorno TRANSPARENTE al instalacion de la unidad de sobremarcha.
tubo INLET (ENTRADA) que va al enfriador.
(7) Encienda la bomba durante dos o tres minutos PRECAUCION: La transmision y el convertidor de
para lavar los enfriadores y tubos. Observe las lectu- par deben retirarse como conjunto para evitar que
ras de presion y los tubos de retorno transparentes. se danen los componentes. La placa de impulsion
Las lecturas de presion deben estabilizarse por del convertidor, el casquillo de la bomba o la junta
debajo de 137,9 kPa (20 psi) en los vehculos con un de aceite pueden danarse si el convertidor se deja
solo enfriador instalado y 206,9 kPa (30 psi) en los fijado a la placa de impulsion durante el desmon-
vehculos con enfriadores dobles. Si el flujo es inter- taje. Asegurese de retirar la transmision y el con-
vertidor como conjunto.
21 - 168 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE (12) Marque el eje propulsor y los estribos del eje
(1) Desconecte el cable del negativo de la batera. como referencia de alineacion para el ensamblaje.
(2) Desconecte y baje o retire los componentes del Desconecte luego y retire el eje propulsor. En los
escape que sea necesario. modelos de 4 x 4, retire ambos ejes propulsores.
(3) Retire los soportes curvos del motor a la trans- (13) Desconecte los cables del conmutador de posi-
mision. cion de estacionamiento/punto muerto, el solenoide
(4) Desconecte de la transmision los tubos del de la transmision y el sensor de velocidad del veh-
enfriador de lquido. culo.
(5) Retire el motor de arranque. (14) Desconecte el cable de cambio de marcha de la
(6) Desconecte y retire el sensor de posicion del palanca de la valvula manual de la transmision.
ciguenal. Retenga los pernos de fijacion del sensor. (15) Desconecte el cable de la mariposa del acele-
rador del soporte de la transmision y de la palanca
PRECAUCION: Si se retira o instala la transmision de la mariposa.
mientras el sensor esta todava empernado al blo- (16) En los modelos de 4 x 4, desconecte la varilla
que del motor o a la transmision (solamente en de cambios de la palanca de cambios de la caja de
4.0L), se danara el sensor de posicion del ciguenal. cambios. O bien, retire la palanca de cambios de la
Para evitar danos, asegurese de retirar el sensor caja de cambios.
antes de desmontar la transmision. (17) Desconecte los tubos del enfriador de lquido
de la transmision en las conexiones y abrazaderas.
(7) Retire la tapa de acceso al convertidor de par. (18) Apoye la parte trasera del motor sobre un
(8) Si la transmision se retira para una revision caballete o gato de seguridad.
general, retire el colector de aceite de la transmision, (19) Eleve ligeramente la transmision con el gato
drene el lquido y vuelva a instalar el colector. de servicio a fin de aliviar la carga sobre el travesano
(9) Retire los pernos del soporte del tubo de lle- de falso bastidor y los soportes.
nado y extraiga el tubo de la transmision. Retenga la (20) Retire los pernos que fijan el soporte y el cojn
junta del tubo de llenado. En los modelos de 4 x 4, traseros a la transmision y al travesano de falso bas-
sera necesario retirar tambien el perno que fija el tidor. Eleve ligeramente la transmision, deslice el
tubo de respiradero de la caja de cambios a la brazo de sosten del escape para extraerlo del soporte
cubierta del convertidor (Fig. 15). y retire el soporte trasero.
(21) Retire los pernos que fijan el travesano de
TUBO DE RESPIRA-
DERO DE LA CAJA
falso bastidor al bastidor y retire el travesano.
DE CAMBIOS (22) En los modelos de 4 x 4, retire la caja de cam-
bios.
TUBO DE LLENADO (V8)
(23) Retire todos los pernos de la cubierta del con-
vertidor.
(24) Desplace cuidadosamente el conjunto de la
transmision y el convertidor de par hacia atras para
extraerlo de las espigas del bloque del motor.
(25) Sostenga el convertidor de par en su posicion
durante el desmontaje de la transmision.
TUBO DE LLENADO (V6)
(26) Baje la transmision y retire el conjunto por
debajo del vehculo.
JUNTA DEL TUBO
(27) Para retirar el convertidor de par, deslice cui-
dadosamente el convertidor de par fuera de la trans-
mision.
Fig. 15 Fijacion del tubo de llenado
INSTALACION
(10) Marque el convertidor de par y la placa de (1) Inspeccione la maza del convertidor de par y
impulsion como referencia para la alineacion en el las estras de impulsion de la maza para verificar
ensamblaje. Tenga en cuenta que los orificios de per- bordes filosos, rebabas, rayaduras o mellas. Pula la
nos de la brida del ciguenal, la placa de impulsion y maza y las escotaduras con lija de grano 320/400 o
el convertidor de par tienen todos un orificio deca- arpillera si fuese necesario. La maza debe estar lisa a
lado. fin de evitar danar la junta de la bomba durante la
(11) Haga girar el ciguenal hacia la derecha hasta instalacion.
poder acceder a los pernos del convertidor. Retire (2) Lubrique la maza de mando y el reborde de la
luego los pernos uno por vez. Haga girar el ciguenal junta de la bomba de aceite con lquido de la trans-
con la llave de cubos en el perno del amortiguador. mision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 169
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Lubrique la maza de gua del convertidor con (13) Coloque cuidadosamente la transmision hacia
lquido de la transmision. adelante y encima de las clavijas del bloque motor
(4) Alinee el convertidor y la bomba de aceite. hasta que la maza del convertidor quede asentada en
(5) Inserte cuidadosamente el convertidor en la el ciguenal.
bomba de aceite. Gire luego el convertidor hacia ade- (14) Instale los pernos que fijan la cubierta del
lante y atras hasta que asiente completamente en los convertidor al motor.
engranajes de la bomba. (15) Instale el soporte trasero. Baje luego la trans-
(6) Verifique al asentamiento del convertidor con mision hacia el travesano de falso bastidor e instale
una escala de acero y una regla de trazar (Fig. 16). los pernos que fijan el montaje de la transmision al
Cuando el convertidor esta completamente asentado, travesano de falso bastidor.
la superficie de las orejetas del convertidor debe (16) Retire el accesorio de soporte del motor.
estar a 12 mm (1/2 pulg.) de la parte posterior de la (17) Instale el sensor de posicion del ciguenal.
regla de trazar. (18) Instale el sensor de velocidad del vehculo y el
(7) Sujete temporalmente el convertidor con el gato adaptador del velocmetro.
de carpintero. (19) Instale la nueva virola de plastico del reten en
cualquier varilla de la articulacion o palanca de cam-
bios que se haya desconectado. Las arandelas no
deben volver a utilizarse. Utilice una alzaprima para
retirar la varilla de la virola y corte la virola de plas-
tico usada. Utilice pinzas para colocar a presion la
virola nueva en la palanca y la varilla en la virola
durante el ensamblaje.
(20) Conecte el cable de la palanca de cambios y la
valvula de la mariposa a la transmision.
(21) Conecte los cables al conmutador de posicion
de estacionamiento/punto muerto, los solenoides de la
transmision y el sensor de oxgeno. Asegurese de que
los recorridos de los mazos de conductores de la
transmision sean correctos.

PRECAUCION: Es fundamental utilizar pernos de la


ESCALA
longitud correcta para fijar el convertidor a la placa
de impulsion. Los pernos demasiado largos
ESCANTILLON
danaran la superficie del embrague dentro del con-
vertidor.
Fig. 16 Metodo caracterstico de verificacion del
asentamiento del convertidor (22) Instale los pernos que fijan el convertidor de
(8) Emplace la transmision sobre el gato y sujetela par a la placa de impulsion. Apriete los pernos con
con cadenas. una torsion de 31 Nm (270 lbs. pulg.).
(9) Verifique el estado de la placa de impulsion del (23) Instale la tapa de acceso de la cubierta del
convertidor. Reemplace la placa si estuviera cuar- convertidor.
teada, deformada o danada. Asegurese tambien de (24) Instale el motor de arranque y el soporte del
que las clavijas de la transmision se asienten en tubo del enfriador.
el bloque motor y sobresalgan lo suficiente (25) Conecte los tubos del enfriador a la trans-
como para sostener la transmision alineada. mision.
(10) Eleve la transmision y alinee el convertidor (26) Instale el tubo de llenado de la transmision.
con la placa de impulsion y la cubierta del converti- Coloque una junta nueva en el tubo antes de la ins-
dor con el bloque motor. talacion.
(11) Desplace la transmision hacia adelante. Eleve, (27) Instale los componentes del escape.
baje o incline luego la transmision para alinear la (28) Instale la caja de cambios.
cubierta de convertidor con las clavijas del bloque (29) Alinee y conecte el eje o ejes propulsores.
motor. (30) Ajuste la articulacion de la palanca de cam-
(12) Haga girar el convertidor de modo que las bios y el cable de la mariposa del acelerador, si fuese
marcas de alineacion efectuadas en el convertidor se necesario.
alineen con la marca de la placa de impulsion. (31) Baje el vehculo.
(32) Llene la transmision con lquido Mopart ATF
Plus 3, Tipo 7176.
21 - 170 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CONVERTIDOR DE PAR (9) Llene la transmision con el lquido recomen-
dado.
DESMONTAJE
(1) Retire del vehculo la transmision y el conver-
tidor de par.
(2) Emplace un recipiente de drenaje adecuado
debajo del extremo de la cubierta del convertidor
correspondiente a la transmision.

PRECAUCION: Verifique que la transmision este


sujeta en el dispositivo de elevacion o superficie de
trabajo. Cuando se retire el convertidor, el centro
de gravedad de la transmision se desplazara y
creara una condicion de inestabilidad.
El convertidor de par es una unidad pesada. Pro-
ceda con precaucion cuando separe el convertidor
de par de la transmision.

(3) Tire del convertidor de par hacia adelante


ESCALA
hasta que la maza central se separe de la junta de la
ESCANTILLON
bomba de aceite.
(4) Separe el convertidor de par de la transmision.
Fig. 17 Verificacion del asentamiento del
INSTALACION convertidor de par
Verifique que la maza del convertidor y las acana-
laduras de impulsion no tengan bordes filosos, reba- REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA HORQUILLA
bas, rayaduras o mellas. Pula la maza y las
DESMONTAJE
acanaladuras con esmeril de grano 320/400 o arpi-
(1) Eleve el vehculo.
llera si fuese necesario. La maza debe ser lisa para
(2) Marque el eje propulsor y la horquilla del eje
evitar danar la junta de la bomba durante la insta-
como referencia para la alineacion.
lacion.
(3) Desconecte y retire el eje propulsor.
(1) Lubrique la maza del convertidor y el reborde
(4) Retire la junta usada de la cubierta de la
de la junta de la bomba de aceite con lquido para
sobremarcha con el extractor de juntas C-3985-B
transmisiones.
(Fig. 18).
(2) Coloque el convertidor de par en su posicion en
la transmision. INSTALACION
(1) Coloque la junta en su posicion en la cubierta
PRECAUCION: Cuando inserte el convertidor de
de la sobremarcha.
par en la parte delantera de la transmision, evite
(2) Inserte la junta en la cubierta de la sobremar-
danar la junta o el casquillo de la bomba de aceite.
cha con el instalador de juntas C-3995-A (Fig. 19).
(3) Alinee el convertidor de par con la abertura de
(3) Gue cuidadosamente la horquilla desplazable
la junta de la bomba de aceite.
del eje propulsor hacia la cubierta y las estras del
(4) Inserte la maza del convertidor de par en la
eje transmisor. Alinee las marcas efectuadas durante
bomba de aceite.
el desmontaje y conecte el eje propulsor a la horquilla
(5) Mientras empuja el convertidor de par hacia
del pinon del eje trasero.
adentro, hagalo girar hasta que asiente completa-
mente en los engranajes de la bomba de aceite.
SERVICIO DEL VELOCIMETRO
(6) Verifique el asentamiento del convertidor con
La relacion de engranajes y el tamano de neumati-
una escala y un escantillon (Fig. 17). La superficie de
cos del eje trasero determinan los requisitos del
las orejetas del convertidor debe estar a 12 mm (1/2
pinon del velocmetro.
pulg.) de la parte posterior del escantillon cuando el
convertidor esta totalmente asentado. DESMONTAJE
(7) Si fuese necesario, sujete temporalmente el (1) Eleve el vehculo.
convertidor con el gato de carpintero fijado a la (2) Desconecte los cables del sensor de velocidad
cubierta del convertidor. del vehculo.
(8) Instale la transmision en el vehculo. (3) Retire la abrazadera y tornillo del adaptador
(Fig. 20).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 171
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

HERRA-
(7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap-
MIENTA tador (Fig. 20). Retire y descarte los anillos O si
ESPECIAL
C-3985B estuvieran desgastados o danados.
(8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
piador electrico en aerosol Mopart si estuviesen
sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si estuviese
averiado o si las espigas estuviesen flojas, muy
corrodas o danadas.
JUNTA INSTALACION
(1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
Fig. 18 Desmontaje de la junta de la horquilla de la dor y la superficie de montaje del adaptador en la
cubierta de la sobremarcha caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3995A O C-3972A miento del velocmetro.
(2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 20).
(3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
dor con lquido de transmision.
(4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
HERRAMIENTA ESPECIAL adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
C-4471 cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
lbs. pulg.).
(5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
Fig. 19 Instalacion de la junta de la horquilla de la dor.
cubierta de la sobremarcha (6) Cuente el numero de dientes en el pinon del
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto
velocmetro como conjunto. en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de con lquido de transmision.
velocidad y retire el sensor del adaptador. (7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. del adaptador (Fig. 21). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.

ITEM TORSION ADAPTADOR DEL VELOCI-


METRO ANILLO O DEL
A 2-3 Nm (15-27 in. lbs.) ADAPTADOR

B 10-12 Nm (90-110 in. lbs.)


ANILLO O DEL SENSOR

PION DEL VELOCIMETRO

ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 20 Componentes del adaptador del pinon del velocmetro


21 - 172 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(8) Instale el conjunto del velocmetro en la CONTACTO
DE PUNTO
PALANCA MANUAL Y VAS-
TAGO DEL INTERRUPTOR
cubierta. MUERTO
EN POSICION DE MARCHA
(9) Haga girar el adaptador hasta que el rango de ATRAS

numeros requerido este en la posicion de 180 grados.


Asegurese de que los numeros de ndice correspondan
al numero de dientes en el engranaje del pinon.
(10) Instale la abrazadera y el tornillo de retencion
del adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de
la abrazadera con una torsion de 10-12 Nm (90-110
lbs. pulg.).
(11) Conecte los cables al sensor de velocidad del
vehculo.
(12) Baje el vehculo y complete el nivel de lquido
de la transmision si fuese necesario. CONTACTO DE
CONMUTADOR ESTACIONAMIENTO
ADAPTADOR DEL LOCALIZA-
VELOCIMETRO CION DE LOS
NUMEROS DE Fig. 22 Conmutador de posicion de
INDICE
estacionamiento/punto muerto
CABLE DE LA PALANCA DE CAMBIOS
DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en PARK.
(2) Retire el marco de la palanca de cambios y las
partes de la consola necesarias para acceder al con-
junto de la palanca de cambios.
(3) Desconecte el cable de la palanca de cambios y
paselo a traves de la abertura en el salpicadero hacia
la parte de abajo del vehculo.
(4) Eleve el vehculo.
(5) Desenganche el ojal del cable en la palanca de
Fig. 21 Numeros de ndice del adaptador del pinon cambios de la transmision y tire del ajustador del
del velocmetro cable para extraerlo del soporte de instalacion. Retire
entonces del vehculo el cable usado.
CONMUTADOR DE POSICION DE
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO INSTALACION
(1) Pase el cable a traves del orificio en el salpica-
DESMONTAJE dero. Asiente completamente la arandela de goma del
(1) Eleve el vehculo y emplace un recipiente de cable en el salpicadero.
drenaje debajo del conmutador. (2) Coloque la palanca de control de cambio
(2) Desconecte los cables del conmutador. manual de la transmision automatica en el detenedor
(3) Retire el conmutador de la caja. de Park (posicion de mas atras) y gire el eje propul-
sor para asegurarse de que la transmision esta en
INSTALACION esa posicion.
(1) Desplace la palanca de cambios a las posiciones (3) Conecte el cable de cambios al mecanismo del
PARK y NEUTRAL. Verifique que las garras de la cambiador calzando las orejetas de fijacion del cable en
palanca de accionamiento del conmutador esten cen- el soporte del cambiador y presione la conexion del
tradas en la abertura del conmutador de la caja (Fig. extremo del cable en el perno de rotula de la palanca.
22). (4) Coloque el cambiador en el suelo en la posicion
(2) Instale la nueva junta en el conmutador y el PARK. Asegurese de que el trinquete se asiente den-
conmutador en la caja. Apriete el conmutador con tro de los lmites del collarn de calibre de ajuste.
una torsion de 34 Nm (25 lbs. pie). (5) Calce el cable en el soporte de la transmision
(3) Pruebe la continuidad del nuevo conmutador de modo que las orejetas de fijacion se enganchen y
con la lampara de prueba de 12 voltios. conecte la conexion del extremo del cable en el perno
(4) Conecte los cables del conmutador y baje el de rotula de la palanca de control manual.
vehculo. (6) Fije el cable de cambio en su posicion empu-
(5) Complete el nivel de lquido de la transmision. jando hacia arriba el boton de fijacion de ajuste.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 173
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(7) Retire de la compuerta de la posicion PARK del antes de la instalacion del Cable de interbloqueo de
cambiador el collarn de calibre de ajuste del cable de la transmision y freno (BTSI).
cambio, y desechelo.
(1) Calce el conjunto de la base del cable en la
MECANISMO DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS DE abertura cuadrada mas grande de la columna de
LA TRANSMISION Y FRENO direccion.
(2) Asegure la base de plastico con dos (2) tornillos
DESMONTAJE autorroscantes (apriete el tornillo superior primero).
(1) Baje la columna de direccion. (3) Encaje la brida de amarre del solenoide del
(2) Retire los dos tornillos que sujetan el meca- cable de BTSI en el orificio situado en el tubo de la
nismo de interbloqueo en la columna (Fig. 23). Des- columna de direccion.
prenda el mecanismo de la columna. (4) Introduzca el cable de BTSI a traves de los dos
sujetadores de la planchuela de la alfombra.
TORNILLOS DE INS- COLUMNA DE DIREC- (5) Encaje el conector electrico del conmutador de
TALACION CION
la luz de freno en la cubierta del solenoide del cable
de BTSI.
(6) Calce las orejetas del regulador del cable de
BTSI en el soporte del cambio de marcha en el suelo
y fije la conexion del extremo del cable en el espa-
rrago de la palanca de interbloqueo del cambio de
marcha.
(7) Retire el pasador para transporte de la base de
plastico. Luego coloque el cambio de marcha en el
suelo en la posicion PARK.
(8) Coloque el cilindro de la llave de encendido en
la posicion ACCESSORY (accesorios).
(9) Empuje la grapa de fijacion del regulador del
cable hacia abajo para fijarlo.
(10) Retire y deseche el perno reten con cabeza de
clavo del cable de BTSI en la columna de direccion.
(11) Instale la consola del centro y la decoracion
relacionada. Para informarse del procedimiento
MECANISMO DE
INTERBLOQUEO correcto, consulte el Grupo 23, Carrocera.
(12) Pruebe el funcionamiento del cable de BTSI.
Fig. 23 Mecanismo de interbloqueo en la columna SOLENOIDE Y SENSOR DE PRESION DEL
(3) Retire la consola del centro y la decoracion REGULADOR
relacionada. Para informarse de los procedimientos,
consulte el Grupo 23, Carrocera. DESMONTAJE
(4) Desconecte y retire el cable del soporte del (1) Eleve y sostenga el vehculo sobre caballetes de
cambio. seguridad.
(5) Retire el conector del cable en el solenoide del (2) Retire el colector y el filtro de lquido de la
cable. transmision.
(6) Retire el pedal del acelerador (el recorrido del (3) Desacople los conectores de los cables del sen-
cable va por debajo del pedal). Para informarse de los sor de presion y el solenoide (Fig. 24).
procedimientos, consulte el Grupo 14, Sistemas de (4) Retire los tornillos que sujetan el reten del
combustible. solenoide de presion al cuerpo del regulador.
(7) Libere el cable de la abrazadera del pedal del (5) Separe el reten del solenoide del regulador
acelerador. (Fig. 25).
(8) Retire la alfombra lo suficiente como para reti- (6) Tire del solenoide para extraerlo del cuerpo del
rar el cable. regulador (Fig. 26).
(7) Retire los pernos que sujetan el cuerpo del
INSTALACION regulador al cuerpo de valvulas.
(8) Separe el cuerpo del regulador del cuerpo de
NOTA: El cable del control de marcha debe estar
valvulas (Fig. 27).
firmemente emplazado y correctamente ajustado
(9) Retire la junta del cuerpo del regulador.
21 - 174 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(10) Retire el reten que sujeta el sensor de presion
al cuerpo del regulador.
(11) Tire del sensor de presion para extraerlo del
cuerpo del regulador (Fig. 28).

INSTALACION
Antes de instalar el sensor de presion y el sole-
noide en el cuerpo del regulador, vuelva a colocar la
junta en O, limpie las superficies de la junta y colo-
que nuevamente la junta.
(1) Lubrique con lquido de la transmision el anillo
RETEN DEL SOLENOIDE DE
O del sensor de presion. PRESION
(2) Alinee el sensor de presion en el hueco del
REGULADOR
cuerpo del regulador (Fig. 28).
(3) Aloje el sensor de presion en el cuerpo del regu-
lador.
(4) Instale el reten que sujeta el sensor de presion Fig. 25 Reten del solenoide de presion
al cuerpo del regulador.
SOLENOIDE DE
(5) Coloque la junta en su posicion en la parte tra- PRESION
sera del cuerpo del regulador (Fig. 27).
(6) Coloque el cuerpo del regulador en su posicion
en el cuerpo de valvulas.
(7) Instale los pernos que sujetan el cuerpo del
regulador al cuerpo de valvulas.
(8) Lubrique con lquido de la transmision el anillo ANILLO O
O del solenoide de presion.
(9) Alinee el solenoide de presion con el hueco del
cuerpo del regulador (Fig. 26).
(10) Aloje el solenoide en el cuerpo del regulador.
(11) Coloque el reten del solenoide en su posicion
en el regulador (Fig. 25). REGULADOR

(12) Instale los tornillos que sujetan el reten del


solenoide de presion al cuerpo del regulador.
(13) Acople los conectores de los cables en el sen-
Fig. 26 Solenoide de presion y anillo O
sor y en el solenoide de presion (Fig. 24).
(14) Instale el colector de lquido de la transmision
y el filtro (nuevo).
(15) Baje el vehculo y efectue la prueba de carre-
tera para verificar la reparacion.
SENSOR DE
PRESION

CUERPO DEL
REGULADOR

JUNTA

SOLENOIDE DE
PRESION

Fig. 27 Cuerpo del regulador y junta

REGULADOR CUERPO DE VALVULAS


El cuerpo de valvulas puede retirarse para efectuar
el servicio sin necesidad de desmontar el conjunto de
Fig. 24 Solenoide y sensor de presion del regulador la transmision.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 175
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(8) Retire los pernos que fijan el cuerpo de valvu-
COLLARIN DE
RETENCION las a la caja de la transmision.
(9) Baje el cuerpo de valvulas lo suficiente como
CUERPO DEL
REGULADOR
para retirar el embolo y los muelles del acumulador.
(10) Extraiga de la caja de la transmision el eje de
la palanca manual y el conector electrico.
(11) Baje el cuerpo de valvulas, gire el cuerpo de
valvula para separarlo de la caja, tire de la varilla de
SENSOR DE PRESION DEL
estacionamiento para extraerla del calce y retire el
REGULADOR/TERMISTOR cuerpo de valvulas (Fig. 30).
DE TEMPERATURA DE
LIQUIDO DE LA TRANS-
MISION SOLENOIDE DE
CONECTOR DE
LA CAJA DE LA
TRANSMISION

Fig. 28 Sensor de presion y reten


El cuerpo de valvulas puede desensamblarse para
TERMINAL DEL
la limpieza e inspeccion de los componentes indivi- CONECTOR DEL
CONMUTADOR DE
duales. Consulte los procedimientos necesarios en la POSICION DE
ESTACIONA-
seccion de ensamblaje y desensamblaje. MIENTO/PUNTO
MUERTO
Los unicos componentes reemplazables del cuerpo
de valvulas son los siguientes: Fig. 29 Conector de la caja de la transmision
Palanca manual.
Arandela, junta, collarn en E y junta de eje de CUERPO DE VAL-
MAZO DE CONDUCTO-
VULAS
la palanca manual. RES

Bola detenedora de la palanca manual.


Manija de admision.
Filtro de lquido.
Soporte del tornillo de ajuste de presion. SOLENOIDE DE
PRESION DEL
Solenoide de presion del regulador. REGULADOR
Sensor de presion del regulador.
Conjunto de embrague del convertidor/solenoide
de sobremarcha y mazo de conductores (incluye ter-
mistor de temperatura del colector).
Junta de la cubierta del regulador.
Anillos O de la caja del solenoide.
El servicio de los restantes componentes del cuerpo
de valvulas se realiza unicamente como partes de un
conjunto de cuerpo de valvulas completo. VARILLA DE ESTACIONA-
MIENTO

DESMONTAJE
(1) Coloque la transmision en NEUTRAL. SENSOR DE PRE-
(2) Eleve el vehculo. SION DEL REGULA-
DOR
(3) Retire la palanca de cambios y la manija de
admision de la palanca manual del cuerpo de valvu-
las. Fig. 30 Cuerpo de valvulas
(4) Desconecte los cables del conector de la caja del INSTALACION
solenoide (Fig. 29). (1) Verifique el estado de las juntas en O del
(5) Emplace el recipiente de drenaje debajo del conector del mazo de conductores del cuerpo de val-
colector de aceite de la transmision. vulas (Fig. 31). Reemplace las juntas del cuerpo del
(6) Retire el colector de aceite de la transmision y conector si estuvieran cortadas o desgastadas.
la junta. (2) Verifique el estado de la junta del eje de la
(7) Retire el filtro de lquido del cuerpo de valvu- palanca manual de la caja de la transmision. Reem-
las. place la junta si el borde estuviera cortado o desgas-
tado. Instale una junta nueva con un casquillo de
21 - 176 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
acoplo de 2,38 cm (15/16 pulg.) de profundidad (Fig. (18) Verifique y ajuste los cables de la palanca de
32). cambios y de la mariposa del acelerador, si fuese
(3) Verifique el estado de las juntas del embolo del necesario.
acumulador (Fig. 33). Instale juntas de embolo nue-
vas si fuese necesario.
(4) Coloque la palanca manual del cuerpo de val-
vulas en primera velocidad (posicion 1) de modo que
sea mas facil instalar la bola de la varilla del seguro
de estacionamiento en el calce.
(5) Lubrique el eje de la palanca manual con vase-
lina. De esta forma se facilitara la insercion del eje a
MAZO DE
traves de la junta de la caja. CONDUC-
(6) Lubrique los aros reten del conector del mazo TORES

de conductores del cuerpo de valvulas con vaselina.


(7) Emplace el cuerpo de valvulas en la caja e
introduzca la varilla del seguro de estacionamiento a
traves del calce del trinquete. Gire el eje propulsor
ANILLOS EN O CONECTOR DEL MAZO DE CONDUC-
para alinear los dientes del seguro de estaciona- DEL CONEC- TORES DEL CUERPO DE VALVULAS
TOR
miento y el calce si fuese necesario. La varilla produ-
cira un chasquido al entrar al trinquete. Desplace la Fig. 31 Junta en O del conector del mazo de
varilla para verificar el acoplamiento. conductores del cuerpo de valvulas
PRECAUCION: Es posible que, durante la instala-
cion, la varilla de estacionamiento se desplace
hacia adentro de una cavidad situada arriba del CASQUILLO DE
ACOPLO DE
calce del trinquete. Asegurese de que la varilla este 2,38 mm (15/16
realmente acoplada al trinquete y que no se haya PULG.)

desplazado hacia esta cavidad.

(8) Instale en la caja los muelles y el embolo del


acumulador. Gire luego el cuerpo de valvulas sobre el
embolo y el muelle externo para sujetarlo en su sitio. JUNTA
(9) Alinee el embolo y el muelle externo del acu-
mulador, el eje de la palanca manual y el conector
electrico en la caja.
(10) Calce luego el cuerpo de valvulas en la caja e
instale uno o dos pernos para sujetar el cuerpo de Fig. 32 Junta del eje de la palanca manual
valvulas en su sitio.
(11) Apriete los pernos del cuerpo de valvulas en EMBOLO DEL ACU-
MULADOR
forma alternada y pareja con una torsion de 11 Nm
MUELLE
(100 lbs. pulg.). MUELLE EXTERNO
(12) Instale el nuevo filtro de lquido en el cuerpo INTERNO

de valvulas. Apriete los tornillos del filtro con una


torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(13) Instale la manija de admision y la palanca de
cambios en el eje de la palanca manual del cuerpo de
valvulas.
(14) Verifique y apriete las cintas delantera y tra- AROS RETEN
sera si fuese necesario.
(15) Conecte los cables conectores de la caja del
solenoide. Fig. 33 Componentes del embolo del acumulador
(16) Instale el colector de aceite y la junta nueva. UNIDAD DE SOBREMARCHA
Apriete los pernos del colector con una torsion de 17
Nm (13 lbs. pie). DESMONTAJE
(17) Baje el vehculo y llene la transmision con (1) Coloque la transmision en PARK.
lquido Mopart ATF Plus 3, tipo 7176. (2) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 177
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Marque la articulacion universal del eje y el el embolo o en la maza del embrague durante el des-
estribo del pinon del eje como referencia para la ins- montaje.
talacion. (13) Emplace el recipiente de drenaje en el banco
(4) Desconecte y retire el eje propulsor. de trabajo.
(5) Retire el colector de aceite de la transmision, (14) Coloque la unidad de sobremarcha sobre el
retire la junta, drene el aceite y vuelva a instalar el recipiente de drenaje. Incline la unidad para drenar
colector. el lquido residual de la caja.
(6) Si la unidad de sobremarcha funcionaba inco- (15) Examine el lquido para detectar la posible
rrectamente o el lquido esta sucio, retire la trans- presencia de material del embrague o fragmentos
mision completa. Si la diagnosis indico que existan metalicos. Si el lquido contiene esos elementos, sera
unicamente problemas de sobremarcha, retire solo la necesario realizar una revision general.
unidad de sobremarcha. (16) Si la unidad de sobremarcha no requiere
(7) Soporte la transmision con el gato para trans- ningun servicio, deje la herramienta de alineacion en
misiones. su sitio. La herramienta impedira la desalineacion
(8) Retire el sensor de velocidad del vehculo y el accidental de las estras del acoplamiento de rueda
adaptador del velocmetro, si lo considera necesario. libre y el engranaje planetario.
(9) Retire los pernos que fijan la unidad de sobre-
marcha a la transmision (Fig. 34). INSTALACION
(1) Antes de mover la unidad, asegurese de que la
PRECAUCION: Soporte la unidad de sobremarcha herramienta de alineacion 6227-2 este completa-
con un gato antes de desplazarla hacia atras. Esto mente calzada. Si no esta asentada y las estras del
es necesario para evitar danar el arbol intermedia- engranaje giran fuera de alineacion, debera desen-
rio. No permita que el eje soporte el peso total de la samblarse la unidad de sobremarcha a fin de reali-
unidad de sobremarcha. near las estras.
(2) Si el reten del embolo de sobremarcha no se
retiro durante el servicio y la junta original no puede
volver a utilizarse, prepare la nueva junta recortan-
UNIDAD DE dola.
SOBREMAR-
CHA (3) Corte la junta de la caja usada alrededor del
reten del embolo con un cuchillo de hoja (Fig. 35).
(4) Utilice la junta usada como plantilla y recorte
la nueva junta a la medida.
PERNOS DE FIJA- (5) Emplace la nueva junta sobre el reten del
CION (7)
embolo y sobre la caja de la transmision. Utilice
vaselina para sostener la junta en su sitio, si fuese
necesario. No utilice ningun tipo de sellante para
fijar la junta. Emplee unicamente vaselina.
JUNTA CUCHILLO DE HOJA

Fig. 34 Pernos de la unidad de sobremarcha


(10) Extraiga cuidadosamente la unidad de sobre-
marcha del arbol intermediario. No incline la unidad
durante el desmontaje. Mantengala lo mas nivelada
posible.
(11) Si la unidad de sobremarcha no requiere ser-
vicio, inserte inmediatamente la herramienta de ali-
neacion 6227-2 en las estras del engranaje
planetario y el acoplamiento de rueda libre para
impedir que las estras giren y queden desalineadas.
Si se produce la desalineacion, debera desensam-
blarse la unidad de sobremarcha a fin de realinear
las estras.
(12) Retire y retenga el cojinete de empuje del Fig. 35 Recorte de la junta de la caja de
embolo de sobremarcha. El cojinete puede quedar en sobremarcha
21 - 178 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(6) Instale el separador selectivo en el arbol inter- (14) Conecte los cables del sensor de velocidad y la
mediario, si se hubiera retirado. El separador va en sobremarcha.
la acanaladura situada inmediatamente atras de las (15) Alinee e instale el eje propulsor.
estras posteriores del eje (Fig. 36).
CASQUILLO DE LA CUBIERTA DE SOBREMARCHA
ACANALADURA DEL
SEPARADOR
DESMONTAJE
SEPARADOR SELEC-
TIVO (1) Retire la junta del estribo de la cubierta de
sobremarcha.
(2) Inserte el Extractor 6957 en la cubierta de la
sobremarcha. Apriete la herramienta en el casquillo y
retire el casquillo (Fig. 37).

ARBOL INTERMEDIARIO

EXTRACTOR
Fig. 36 Localizacion del separador selectivo del 6957

arbol intermediario
(7) Instale el cojinete de empuje en la maza corre-
diza de la unidad de sobremarcha. Utilice vaselina
para sostener el cojinete en su posicion.

PRECAUCION: Asegurese de que el reborde del


diametro interno del cojinete mire hacia adelante.
CASQUILLO DEL RETENE-
DOR DE COJINETE TRA-
(8) Verifique que las estras del engranaje planeta- SERO
rio y la maza del acoplamiento de rueda libre queden
alineadas con la herramienta de alineacion 6227-2. Si
las estras no estan alineadas, la unidad de sobre- Fig. 37 Desmontaje del casquilloCaracterstico
marcha no puede instalarse. Si las estras giraron y
quedaron desalineadas, debera desensamblarse la INSTALACION
unidad para realinearlas. (1) Alinee el orificio de lubricacion del casquillo
(9) Deslice cuidadosamente la herramienta de ali- con la ranura de lubricacion de la cubierta de la
neacion 6227-2 para extraerla de las estras del sobremarcha.
engranaje planetario de sobremarcha y el acopla- (2) Golpee ligeramente el casquillo para colocarlo
miento de rueda libre. en su sitio con el Instalador 6951 y el Mango C-4171.
(10) Eleve la unidad de sobremarcha y deslcela (3) Instale una junta de aceite nueva en la
cuidadosamente en forma recta hacia el arbol inter- cubierta mediante el Instalador de juntas C-3995A
mediario. Inserte al mismo tiempo la varilla de (Fig. 38).
estacionamiento en el tapon de reaccion del seguro de HERRAMIENTA ESPECIAL
estacionamiento. Evite inclinar la sobremarcha C-3995A O C-3972A

durante la instalacion, ya que esto podra causar el


giro y consiguiente desalineacion de las estras del
acoplamiento de rueda libre y el engranaje planeta-
rio. Si esto ocurre, sera necesario desmontar y desen-
samblar la unidad de sobremarcha para realinear las
estras.
(11) Inserte la unidad de sobremarcha hacia ade- HERRAMIENTA ESPECIAL
lante sobre el arbol intermediario hasta que asiente C-4471

contra la caja de la transmision.


(12) Instale los pernos que fijan la unidad de
sobremarcha a la unidad de la transmision. Apriete Fig. 38 Instalacion de la junta de la cubierta de
los pernos segun un esquema diagonal con una tor- sobremarcha
sion de 34 Nm (25 lbs. pie). COJINETE TRASERO DEL EJE TRANSMISOR
(13) Instale el sensor de velocidad y el adaptador
del velocmetro. Asegurese de graduar el adaptador. DESMONTAJE
(1) Retire del vehculo la unidad de sobremarcha.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 179
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(2) Retire de la cubierta el tren de engranajes de (3) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
la sobremarcha. nete en el eje transmisor (Fig. 40).
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el cojinete (4) Instale el tren de engranajes de sobremarcha
trasero del eje transmisor en la cubierta de la sobre- en la cubierta.
marcha (Fig. 39). (5) Instale en el vehculo la unidad de sobremar-
(4) Con un insertador apropiado a traves del cha.
extremo trasero de la cubierta, retire el cojinete de la
cubierta. COJINETE DELANTERO
DEL EJE TRANSMISOR

INSTALACION
ANILLO DE MUELLE
(1) Coloque el cojinete de recambio en su posicion
en la cubierta.
(2) Con un insertador apropiado, introduzca el coji-
nete en la cubierta hasta que sea visible la acanala-
dura del anillo de muelle.
(3) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
nete en la cubierta (Fig. 39).
TREN DE ENGRA-
(4) Instale el tren de engranajes de la sobremarcha NAJES DE
en la cubierta. SOBREMARCHA

(5) Instale en el vehculo la unidad de sobremar-


ACANALADURA HACIA EJE TRANSMISOR
cha. ATRAS

CUBIERTA DE
COJINETE TRASERO LA SOBREMAR-
DEL EJE TRANSMISOR CHA Fig. 40 Cojinete delantero del eje transmisor
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CUERPO DE VALVULAS
Retire el cuerpo de valvulas de la transmision.
Consulte la seccion procedimientos de Desmontaje e
instalacion, en este grupo.

DESENSAMBLAJE

PRECAUCION: No inmovilice ningun componente


del cuerpo de valvulas en una mordaza. Podra
ANILLO
DE MUE- danarse el componente y provocar un funciona-
LLE
miento insatisfactorio despues del ensamblaje y la
instalacion. No utilice alicates para retirar ninguna
Fig. 39 Cojinete trasero del eje transmisor de las valvulas, tapones o muelles, ni haga fuerza
COJINETE DELANTERO DEL EJE TRANSMISOR para retirar o instalar los componentes. De lo con-
trario, se danaran las cajas de valvulas y del cuerpo
DESMONTAJE de valvulas. Rotule o marque los muelles del
(1) Retire del vehculo la unidad de sobremarcha. cuerpo de valvulas para utilizar como referencia
(2) Retire de la cubierta el tren de engranajes de cuando se los retira. No permita que se mezclen.
la sobremarcha.
(3) Retire el anillo de muelle que sujeta el cojinete (1) Retire el filtro del lquido.
delantero del eje transmisor en el tren de engranajes (2) Desconecte los cables del sensor de presion del
de la sobremarcha (Fig. 40). regulador y el solenoide (Fig. 41).
(4) Extraiga el cojinete del eje transmisor. (3) Retire los tornillos que fijan el cuerpo del regu-
lador y la placa fiadora a la placa de transferencia
INSTALACION (Fig. 42).
(1) Coloque el cojinete de recambio en su posicion (4) Retire la placa fiadora, el cuerpo del regulador
en el tren de engranajes con la acanaladura del reten y la junta de la placa de transferencia (Fig. 43).
de posicion hacia la parte trasera. (5) Desconecte los cables del sensor de presion del
(2) Aloje el cojinete en el eje hasta que sea visible regulador, si no lo hizo anteriormente.
la acanaladura del anillo de muelle. (6) Retire el sensor de presion del regulador del
cuerpo del regulador. El sensor esta sujeto al cuerpo
21 - 180 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
mediante una abrazadera de muelle con forma de M
(Fig. 44). Retire la abrazadera con una herramienta
pequena con punta y extraiga el sensor del cuerpo.
(7) Retire el solenoide de presion del regulador.
Extraigalo en lnea recta por el hueco en el cuerpo
del regulador (Fig. 45). Retire y deseche los anillos
O del solenoide si estuvieran desgastados, cortados
o rasgados.
SENSOR DE
PRESION
CUERPO DEL
REGULADOR

JUNTA

Fig. 43 Cuerpo del regulador y junta

COLLARIN DE
SOLENOIDE DE
RETENCION
PRESION

CUERPO DEL
REGULADOR
REGULADOR

Fig. 41 Localizaciones del solenoide de presion del


regulador y de los cables del sensor SENSOR DE PRESION DEL
REGULADOR/RESISTENCIA
TERMICA DEL LIQUIDO DE
TRANSMISION

Fig. 44 Sensor de presion del regulador


SOLENOIDE DE
PRESION

RETEN DEL SOLENOIDE DE


PRESION

REGULADOR

ANILLO O

Fig. 42 Cuerpo del regulador y tornillo de fijacion


de la placa fiadora
(8) Retire el filtro del lquido de transmision.
(9) Retire el pequeno perno de resalto que asegura
el conector de la caja del mazo del solenoide a la caja REGULADOR

del acumulador de 3-4 (Fig. 46). Conserve el perno


de resalto. Sujetelo al mazo con una cinta o
vuelva a enroscarlo en la caja del acumulador
despues de retirar el conector. Fig. 45 Solenoide de presion del regulador
(10) Desenganche el mazo del solenoide de sobre-
marcha/convertidor de la placa de cierre del acumu-
lador de 3-4 (Fig. 47).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 181
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(11) Gire el cuerpo de valvulas y retire los tornillos CONJUNTO DEL SOLENOIDE DE
MAZO

que fijan el conjunto del solenoide de sobremarcha/ SOBREMARCHA/EMBRAGUE DEL


CONVERTIDOR
convertidor al cuerpo de valvulas (Fig. 48).
(12) Retire el conjunto de solenoide y mazo del
cuerpo de valvulas (Fig. 49).
(13) Retire la tapa de la valvula reforzadora (Fig.
50).
(14) Retire el reten de la valvula reforzadora, el
muelle de valvula y la valvula reforzadora (Fig. 51).
CONECTOR DE LA
CAJA DEL MAZO DEL
SOLENOIDE

Fig. 48 Tornillos del conjunto del solenoide


CONECTOR
DE LA CAJA

CAJA DEL ACU-


MULADOR DE
34

MAZO
Fig. 46 Perno de resalto del conector de la caja del
CABLES
mazo del solenoide DEL SOLE-
NOIDE DEL
REGU-
MAZO DEL SOLE- PLACA DE CIE- LADOR
NOIDE DE SOBRE- RRE DEL ACU- CABLES DEL
MARCHA/ MULADOR DE SENSOR DEL
CONVERTIDOR 34 REGULADOR
SOLENOIDE
DEL
SOLENOIDE EMBRAGUE
DE SOBRE- DEL CONVERTI-
MARCHA DOR

TORNILLOS DEL SOLE-


NOIDE

Fig. 49 Conjunto del solenoide

Fig. 47 Desenganche del mazo de solenoide de la


placa de cierre del acumulador CAJA Y TAPA DE LA
VALVULA REFORZA-
DORA

TUBO DE LA
VALVULA
REFORZADORA

Fig. 50 Localizacion de la tapa de la valvula


reforzadora
21 - 182 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TAPA DE LA VALVULA
TORNILLOS DE LA TAPA REFORZADORA PALANCA
MANUAL

MUELLE Y RETEN
DE VALVULA

COLLARIN EN
E
TAPON DE LA VAL-
VULA REFORZADORA

MUELLE DE LA VALVULA
REFORZADORA VARILLA DE
VALVULA REFORZADORA ESTACIONA-
MIENTO

Fig. 51 Componentes de la valvula reforzadora


(15) Asegure la bola detenedora y el muelle con la Fig. 53 Varilla de estacionamiento
Herramienta para retenes 6583 (Fig. 52).
EJE DE LA
(16) Retire el collarn en E de la varilla de MANIJA DE
ADMISION
estacionamiento y separe la varilla de la palanca
manual (Fig. 53).
(17) Retire el collarn en E y la arandela que
retiene el eje de la manija de admision en la palanca
manual (Fig. 54).
(18) Retire la palanca manual y la manija de
admision (Fig. 55). Haga girar y eleve la palanca
EJE MANUAL
manual para extraerla del cuerpo de valvulas y el eje
de la manija de admision. Luego extraiga la manija
de admision del cuerpo de valvulas.
(19) Coloque el iman tipo lapiz junto a la caja del
detenedor para retener la bola detenedora y el mue- COLLARIN EN E Y
lle. Luego retire cuidadosamente la Herramienta ARANDELA

para retenes 6583 y retire la bola detenedora y el


muelle (Fig. 56).
(20) Retire los tornillos que fijan el soporte del tor- Fig. 54 Collarn en E y arandela de la manija de
nillo de ajuste de presion al cuerpo de valvulas y la admision
placa de transferencia (Fig. 57). Sostenga el soporte
firmemente contra la tension de muelle mientras
retira el ultimo tornillo.
HERRAMIENTA ESPECIAL
6583 COLOCADA EN LA
CAJA DEL DETENEDOR

VARILLA DE
ESTACIONA-
MIENTO

MANIJA DE ADMI-
SION

CONJUNTO DE LA PALANCA
MANUAL

Fig. 55 Palanca manual y manija de admision


Fig. 52 Bola detenedora y muelle
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 183
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA DEL
(21) Retire el soporte del tornillo de ajuste, el tor-
MUELLE DE RETENCION
DETENEDOR BOLA DETENEDORA nillo de ajuste de la presion de funcionamiento, el
muelle de la valvula del regulador de presion y el
muelle de la valvula de conmutacion (Fig. 58). No
retire el tornillo de ajuste de la presion de ace-
IMAN TIPO
leracion del soporte y no modifique los reglajes
LAPIZ del tornillo de ajuste durante el desmontaje.
(22) Gire la caja superior y retire la valvula de
conmutacion la valvula resmladora, el muelle y la
valvula manual (Fig. 59).
(23) Retire el reten de retirada, la valvula de reti-
rada, la valvula de mariposa y el muelle (Fig. 59).
(24) Afloje el tornillo de fijacion de la caja del acu-
mulador de 3-4 del lado izquierdo unas 2-3 roscas.
Luego retire los tornillos de fijacion de la caja del
centro y de la derecha (Fig. 60).
Fig. 56 Bola detenedora y muelle (25) Haga girar cuidadosamente la caja del acumu-
lador de 3-4 hacia arriba y retire el muelle de la val-
RETIRE ESTOS TORNILLOS
BARRENA PRIMERO
vula de cambio 3-4, el tapon de la valvula del
TIPO
TORX T25
embrague del convertidor y el muelle (Fig. 61).
(26) Retire el tornillo del lado izquierdo y retire la
caja del acumulador de 3-4 del cuerpo de valvulas
(Fig. 62).
(27) Doble las lenguetas traseras en el soporte del
tubo de valvula reforzadora (Fig. 63).
MUELLE DE VALVULA
SOPORTE DE CONMUTACION TORNILLO DE PRE-
SION DE FUNCIO-
NAMIENTO

RETIRE ESTE SOPORTE DEL TORNILLO DE


TORNILLO EN TORNILLO DE AJUSTE DE PRE-
ULTIMO LUGAR MUELLE DE VALVULA AJUSTE SION DE ACELE-
DEL REGULADOR DE RACION
SOPORTE PRESION

Fig. 57 Dispositivo de fijacion del soporte del


tornillo de ajuste
Fig. 58 Soporte del tornillo de ajuste y muelle
21 - 184 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA SUPERIOR

VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION

MUELLE DE
VALVULA REGU-
LADORA

MUELLE PRIMA-
RIO DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN

TAPON DEL REGULA-


DOR DE 12
TAPON DEL
REGULADOR
DE 23
VALVULA
MANUAL VALVULA DE
RETIRADA

TAPON DE MARIPOSA VALVULA RETEN DE RETI-


DE MARI- RADA
POSA Y
CUBIERTA DEL TAPON DEL MUELLE
REGULADOR

Fig. 59 Localizaciones de la valvula de control de la caja superior


CAJA DEL ACU- MUELLE DE
RETIRE ESTOS TORNI-
AFLOJE MULADOR VALVULA DEL
LLOS
ESTE TOR- EMBRAGUE
NILLO DEL CONVERTI-
DOR

MUELLE
CAJA DEL ACUMULADOR DE DE VAL- TAPON DE VALVULA DE
34 VULA DE EMBRAGUE
CAMBIO
34

Fig. 60 Localizaciones de los tornillos de la caja del Fig. 61 Muelles de valvula de cambio 3-4 y
acumulador embrague del convertidor y tapon
(28) Retire el tubo de conexion de la valvula refor- ceran en su lugar y no se caeran cuando se retiran la
zadora (Fig. 64). Desacople primero el tubo del orifi- caja inferior y la placa separadora.
cio de la caja superior. Luego sacuda el extremo (30) Retire los tornillos que aseguran la caja infe-
opuesto del tubo hacia adelante y hacia atras para rior del cuerpo de valvulas a la caja superior y la
extraerlo de la caja inferior. placa de transferencia (Fig. 65). Observe la posi-
cion del soporte del tubo de la valvula reforza-
PRECAUCION: No utilice herramientas para aflojar dora para utilizar como referencia durante el
ni haga palanca en el tubo de conexion para ensamblaje.
extraerlo de las cajas del cuerpo de valvulas. Afloje (31) Retire la caja inferior y la placa separadora de
y retire el tubo unicamente con la mano. sobremarcha de la placa de transferencia (Fig. 65).
(32) Retire la bola reten ECE de la placa de trans-
(29) Gire el cuerpo de valvulas de manera que la ferencia (Fig. 66). La bola reten ECE tiene un diame-
caja inferior mire hacia arriba (Fig. 65). En esta posi- tro aproximado de 4,8 mm (3/16 pulg.).
cion, las dos bolas reten en la caja superior permane-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 185
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

TUBO DE LA VALVULA
REFORZADORA CAJA INFERIOR

MUELLE DE
VALVULA DE
CAMBIO 34

DESACOPLE ESTE
CAJA SUPE- EXTREMO DEL TUBO
RIOR PRIMERO

Fig. 64 Tubo de la valvula reforzadora


MUELLE Y TAPON
DE VALVULA DEL
EMBRAGUE DEL CAJA INFE-
CAJA DEL ACUMU- CONVERTIDOR RIOR PLACA SEPARADORA PLACA DE TRANSFERENCIA
LADOR DE 34 DE SOBREMARCHA Y CAJA SUPERIOR

Fig. 62 Caja del acumulador, muelles de valvula y


tapon
SOPORTE DEL TUBO
(LENGETA DOBLE)
TUBO DE VALVULA
REFORZADORA

Fig. 65 Caja inferior

Fig. 63 Soporte del tubo de la valvula reforzadora


(33) Retire la placa de transferencia de la caja
superior (Fig. 67).
(34) Gire la placa de transferencia de modo que la BOLA RETEN
placa separadora de la caja superior mire hacia ECE (3/16 PULG.)

arriba.
(35) Retire la placa separadora de la caja superior
de la placa de transferencia (Fig. 68). Observe la
posicion del filtro en la placa separadora para utili-
zar como referencia durante el ensamblaje.
(36) Retire las bolas reten del embrague trasero y
del servo trasero de la placa de transferencia.
Observe la posicion de la bola reten para utilizar
como referencia durante el ensamblaje (Fig. 69).

Fig. 66 Bola reten ECE


21 - 186 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CAJA SUPE- retire la bola reten de diametro grande y las seis de
RIOR
diametro mas pequeno.
(2) Retire el tapon del regulador y las cubiertas de
la valvula de vaiven (Fig. 72).
(3) Retire el collarn en E que asegura el muelle
secundario de la valvula de vaiven en el vastago de
valvula (Fig. 71).
(4) Retire el tapon de mariposa, el muelle prima-
rio, la valvula de vaiven, el muelle secundario y las
guas de muelle (Fig. 72).
(5) Retire el retenedor de valvula reforzadora, el
muelle y la valvula si no los retiro anteriormente.
(6) Retire el tapon de mariposa y los tapones del
PLACA DE
TRANSFE- regulador de 1-2 y 2-3 (Fig. 59).
RENCIA (7) Gire la caja superior y retire las tapas de la
valvula limitadora y la valvula de cambio (Fig. 73).
Fig. 67 Placa de transferencia (8) Retire la caja de la valvula limitadora. Luego
retire el retenedor, el muelle, la valvula limitadora y
PLACA SEPARADORA DE LA
PLACA DE TRANSFEREN- CAJA SUPERIOR el tapon de mariposa de 2-3 de la caja de la valvula
CIA
limitadora (Fig. 73).
(9) Retire la valvula de control de cambio 1-2 y el
muelle (Fig. 73).
MALLA DEL FIL-
(10) Retire la valvula de cambio 1-2 y el muelle
TRO (Fig. 73).
(11) Retire la valvula de cambio 2-3 y el muelle del
cuerpo de valvulas (Fig. 73).
(12) Retire la cubierta del tapon de presion (Fig.
73).
(13) Retire el tapon de la presion de funciona-
miento, el manguito, el tapon de la presion de acele-
racion y el muelle (Fig. 73).
SOPORTE

BOLAS RETEN DE
Fig. 68 Placa separadora de la caja superior DIAMETRO
PEQUEO (6)

BOLA RETEN
DEL BOLA RETEN
EMBRAGUE DEL SERVO
TRASERO TRASERO

PLACA DE
TRANSFE-
RENCIA

BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1)
Fig. 69 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y del servo traseros
CAJA SUPERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS Fig. 70 Localizaciones de las bolas reten en la caja
(1) Observe la posicion de las bolas reten en la superior
caja superior del cuerpo de valvulas (Fig. 70). Luego
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 187
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
COLLARIN EN E MUELLE VALVULA (5) Retire la valvula del embrague del convertidor,
SECUNDARIO Y DE VAIVEN
GUIAS
el muelle y el tapon (Fig. 74).
(6) Retire la valvula de distribucion del embrague
del convertidor, el retenedor y el muelle de valvula.

CAJA DEL ACUMULADOR DE 3-4


(1) Retire la placa de extremo de la caja.
(2) Retire el muelle del embolo.
(3) Retire el embolo. Retire y deseche los sellos del
embolo (Fig. 75).

ENSAMBLAJE

PRECAUCION: No fuerce las valvulas o los tapo-


nes en su lugar durante el procedimiento de reen-
samblaje. Si los huecos del cuerpo de valvulas, las
valvulas y los tapones no estan deformados ni tie-
Fig. 71 Localizacion del collarn en E de la valvula nen rebabas, los componentes del cuerpo de valvu-
de vaiven y muelle secundario las deberan introducirse facilmente en su lugar.
CAJA INFERIOR DEL CUERPO DE VALVULAS Asimismo, no apriete excesivamente los tornillos
(1) Retire la tapa de la valvula de distribucion. de la placa de transferencia y el cuerpo de valvulas
(2) Retire la valvula de distribucion de 3-4 y el durante el reensamblaje. Si lo hiciera, se pueden
muelle. deformar las cajas y, por consiguiente, puede pro-
(3) Retire la valvula de llenado rapido de 3-4, el ducirse un agarrotamiento de valvulas, fugas por
muelle y el tapon. cruce y un funcionamiento insatisfactorio. Apriete
(4) Retire la valvula de cambio 3-4 y el muelle. los tornillos del cuerpo de valvulas unicamente con
la torsion recomendada.

MUELLE RETENEDOR

COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE

TAPON DE LA VALVULA
REFORZADORA
TAPA DE LA VALVULA MUELLE SECUNDA-
REFORZADORA RIO DE LA VALVULA
DE VAIVEN

TAPA DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN

CAJA SUPERIOR

TAPON DE MARIPOSA

VALVULA DE VAIVEN

MUELLE PRIMARIO DE LA
VALVULA DE VAIVEN

CUBIERTA DEL
TAPON DEL
REGULADOR

Fig. 72 Componentes de las valvulas de vaiven y reforzadora


21 - 188 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA SUPERIOR

VALVULA DE CAMBIO 12 Y
MUELLE

VALVULA DE CAMBIO 23 Y
MUELLE
TAPON DE
MARIPOSA DE
23

CAJA DE VAL-
VULA LIMITA-
DORA

MUELLE DE
PRESION DE
ACELERACION
VALVULA
Y TAPON
DE CON-
TROL DE
CAMBIO
12 Y MUE-
LLE
MANGUITO DE TAPON

TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO

VALVULA LIMI- TAPA DE VALVULA LIMITA-


CUBIERTA DEL TAPON TADORA Y
RETENEDOR DORA
DE PRESION MUELLE

Fig. 73 Localizaciones de la valvula de cambio de la caja superior y del tapon de presion


CAJA INFERIOR EMBOLO Y MUELLE DEL ACUMU- CAJA DEL ACUMULADOR
LADOR DE 34 DE 34
COLLARIN EN E
PLACA DE EXTREMO
DEL ACUMULADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION
TAPON DE 34 Y MUELLE
VALVULA DE
CAMBIO 34 Y
MUELLE

TAPON

TAPA DE LA RETENEDOR
VALVULA DE MUELLE
DE DISTRI- VALVULA DEL EMBRAGUE
BUCION DEL CONVERTIDOR Y MUE-
LLE

SOLENOIDE
DE SOBRE- VALVULA DE
VALVULA DE DISTRIBUCION
MARCHA LLENADO
DEL EMBRAGUE DEL CON-
RAPIDO DE
VERTIDOR Y MUELLE
34 Y MUE-
LLE
SOLENOIDE DEL
EMBRAGUE DEL CONVERTI-
DOR

JUNTA DEL SOLENOIDE

MAZO

PLACA SEPARADORA DE
CONECTOR DE LA CAJA
SOBREMARCHA

Fig. 74 Valvulas de cambio y muelles de la caja inferior


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 189
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(4) Instale la placa de soporte (Fig. 78). Apriete los
CAJA DEL ACUMULA-
DOR DE 34
tornillos de fijacion del soporte con una torsion de 4
Nm (35 lbs. pulg.).
(5) Instale los tornillos de fijacion de la placa sepa-
EMBOLO DEL radora restantes. Apriete los tornillos con una torsion
ACUMULADOR
de 4 Nm (35 lbs. pulg.).

BOLA RETEN
DEL BOLA RETEN
EMBRAGUE DEL SERVO
TRASERO TRASERO

PLACA DE
SELLOS DE TEFLON TRANSFE-
RENCIA

MUELLE DEL EMBOLO

PLACA DE CIERRE Y TOR-


NILLOS

Fig. 75 Componentes de la caja del acumulador Fig. 76 Localizaciones de las bolas reten del
embrague y servo traseros
CAJA INFERIOR
(1) Lubrique las valvulas, los muelles y los huecos PLACA SEPARA-
MALLA DEL FILTRO
de valvulas y tapones de la caja con lquido para DORA DE LA
CAJA SUPERIOR
transmisiones limpio (Fig. 74).
(2) Instale la valvula y muelle de valvula de distri-
bucion de 3-4 en la caja inferior.
(3) Instale la valvula de llenado rapido de 3-4 en
la caja inferior.
(4) Instale el muelle de la valvula de llenado
rapido de 3-4 y el tapon en la caja.
(5) Instale la placa de extremo de la valvula de
distribucion. Apriete los tornillos de la placa de
extremo con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.). Fig. 77 Instalacion de la malla del filtro de la placa
separadora
ACUMULADOR DE 3-4
(1) Lubrique los embolos del acumulador, los sellos
y el hueco de embolo de la caja con lquido para
transmisiones limpio (Fig. 75).
(2) Instale aros reten nuevos en el embolo del acu- SOPORTE

mulador.
(3) Instale el embolo y el muelle en la caja.
(4) Instale la placa de extremo en la caja.

PLACA DE TRANSFERENCIA
(1) Instale las bolas reten del embrague trasero y
del servo trasero en la placa de transferencia (Fig.
76).
(2) Instale la malla del filtro en la placa separa- PLACA SEPA-
PLACA
DE
dora de la caja superior (Fig. 77). RADORA TRANSFE-
RENCIA
(3) Alinee y posicione la placa separadora de la Fig. 78 Placa de soporte
caja superior en la placa de transferencia (Fig. 78).
21 - 190 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CAJAS SUPERIOR E INFERIOR MALLA DEL FIL- CONJUNTO DE PLACA DE
TRO TRANSFERENCIA/PLACA
(1) Coloque la caja superior de manera que los con- SEPARADORA
ductos internos y los asientos de las bolas reten
miren hacia arriba. Luego instale las bolas reten en
la caja (Fig. 79). Se utilizan ocho bolas reten. La
unica bola reten grande tiene un diametro aproxi-
mado de 8,7 mm (11/32 pulg.). La unica bola reten CAJA SUPERIOR

pequena tiene un diametro aproximado de 4,8 mm


(3/16 pulg.). Las restantes 6 bolas reten tienen un
diametro aproximado de 6,3 mm (1/4 de pulg.).
(2) Coloque la placa de transferencia y la placa
separadora de la caja superior ensambladas en la
caja superior (Fig. 80). Asegurese de que la malla del
filtro este asentada en la escotadura apropiada de la
caja.
(3) Instale la bola reten ECE de la placa de trans-
ferencia (Fig. 66). La bola reten ECE tiene un diame- Fig. 80 Instalacion de la placa de transferencia en la
tro aproximado de 4,8 mm (3/16 pulg.). caja superior
(4) Coloque la placa separadora de la caja inferior
en la placa de transferencia (Fig. 81). ASEGURESE DE ALINEAR
(5) Instale la caja inferior en la placa de transfe- LOS HUECOS

rencia y la caja superior ensambladas (Fig. 82).


(6) Instale y comience a apretar los tornillos del
PLACA DE
cuerpo de valvulas con la mano, excepto aquellos que TRANSFE-
RENCIA
sujetan el soporte del tubo de la valvula reforzadora.
Guarde esos tornillos para su instalacion mas ade-
lante. Luego apriete los tornillos en forma pareja con
una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.). Comience por el
centro y dirjase hacia los costados cuando apriete los
tornillos (Fig. 82).
PLACA SEPARADORA
(SOBREMARCHA) DE LA
CAJA INFERIOR
BOLAS RETEN DE
DIAMETRO
PEQUEO (6)

Fig. 81 Placa separadora de la caja inferior

TORNILLOS DEL CUERPO


DE VALVULAS (13)

CAJA INFERIOR

CAJA SUPE-
RIOR

BOLA RETEN
DE DIAMETRO
GRANDE (1) PLACA DE
TRANSFERENCIA

Fig. 79 Localizaciones de las bolas reten en la caja Fig. 82 Instalacion de la caja inferior en la placa
superior separadora y la caja superior
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 191
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
VALVULA Y TAPON DE LA CAJA SUPERIOR (7) Instale la valvula de vaiven de la siguiente
Para realizar los siguientes pasos, consulte (Fig. manera:
83), (Fig. 84) y (Fig. 85). (a) Inserte guas plasticas en el muelle secunda-
(1) Lubrique las valvulas, los tapones y los muelles rio de la valvula de vaiven e instale el muelle en el
con lquido para transmisiones limpio. extremo de la valvula.
(2) Ensamble el tapon de presion de funciona- (b) Instale la valvula de vaiven en la caja.
miento de la valvula reguladora, el manguito, el (c) Sostenga la valvula de vaiven en su lugar.
tapon de mariposa y el muelle. Inserte el conjunto en (d) Comprima el muelle secundario e instale el
la caja superior e instale la placa de cierre. Apriete collarn en E en la acanaladura en el extremo de
los tornillos de la placa de cierre con una torsion de 4 la valvula de vaiven.
Nm (35 lbs. pulg.). (e) Verifique que el muelle y el collarn en E
(3) Instale las valvulas de cambio 1-2 y 2-3 y los esten correctamente asentados antes de continuar.
muelles. (8) Instale la placa de cierre de la valvula de vai-
(4) Instale la valvula de cambio 1-2 y el muelle. ven. Apriete los tornillos de la placa de cierre con
(5) Instale el reten, el muelle, la valvula limita- una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
dora y el tapon de mariposa de 23 de la caja de la (9) Instale los tapones del regulador de valvula de
valvula limitadora. 1-2 y 2-3 en el cuerpo de valvulas.
(6) Instale la caja de la valvula limitadora y la (10) Instale el muelle primario de la valvula de
placa de cierre. Apriete los tornillos con una torsion vaiven y el tapon de mariposa.
de 4 Nm (35 lbs. pulg.). (11) Alinee e instale la cubierta del tapon del regu-
lador. Apriete los tornillos de la cubierta con una tor-
sion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).

MUELLE RETENEDOR
COLLARIN
EN E
VALVULA
REFORZA-
DORA
GUIAS DE
MUELLE
TAPON DE VALVULA
REFORZADORA MUELLE SECUNDA-
RIO DE VALVULA
TAPA DE VALVULA DE VAIVEN
REFORZADORA

TAPA DE VAL-
VULA DE VAIVEN

CAJA SUPERIOR

TAPON DE MARIPOSA

VALVULA DE VAIVEN

MUELLE PRIMARIO DE VAL-


VULA DE VAIVEN

CUBIERTA DE
TAPON DEL
REGULADOR

Fig. 83 Componentes de la valvula de vaiven y reforzadora


21 - 192 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA SUPERIOR

VALVULA
REGULADORA
VALVULA DE
CONMUTACION

MUELLE DE
VALVULA REGU-
LADORA

MUELLE PRIMA-
RIO DE LA VAL-
VULA DE VAIVEN

TAPON DEL REGULA-


DOR DE 12
TAPON DEL
REGULADOR
DE 23
VALVULA VALVULA DE
MANUAL RETIRADA

TAPON DE MARIPOSA MARIPOSA DETENEDOR DE


DEL ACELE- RETIRADA
RADOR Y
CUBIERTA DEL TAPON DEL MUELLE
REGULADOR

Fig. 84 Localizaciones de las valvulas de control de la caja superior

CAJA SUPERIOR

VALVULA DE CAMBIO 12 Y
MUELLE

VALVULA DE CAMBIO 23 Y
MUELLE
TAPON DE
MARIPOSA DE
23

CAJA DE VAL-
VULA LIMITA-
DORA

MUELLE Y
TAPON DE PRE-
SION DE ACE-
VALVULA
LERACION
DE CON-
TROL DE
CAMBIO
12 Y MUE-
LLE
MANGUITO DE TAPON

TAPON DE PRESION DE
FUNCIONAMIENTO

VALVULA LIMI- TAPA DE VALVULA LIMITA-


CUBIERTA DEL TAPON
TADORA Y DORA
DE PRESION
RETENEDOR MUELLE

Fig. 85 Localizaciones de la valvula de cambio y tapon de presion en la caja superior


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 193
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
TUBO Y SOPORTE DE LA VALVULA REFORZADORA
(1) Coloque el conjunto del cuerpo de valvulas de
manera que la caja inferior mire hacia arriba (Fig.
86).
(2) Lubrique los extremos del tubo y los orificios de
la caja con lquido para transmisiones o vaselina.
(3) Primero introduzca el tubo en el orificio de la
caja inferior. Luego balancee el tubo hacia abajo e
introduzca el extremo opuesto del tubo en el orificio
de la caja superior (Fig. 86).
(4) Inserte y asiente cada extremo del tubo en las TUBO DE LA VAL-
cajas. VULA REFORZA-
DORA
(5) Deslice el soporte del tubo debajo del tubo y ali- SOPORTE DEL TUBO
neelo con los orificios para tornillos del cuerpo de val-
vulas (Fig. 87).
(6) Instale y apriete con los dedos los tres tornillos
que aseguran el soporte del tubo a las cajas del Fig. 87 Tubo y soporte de la valvula reforzadora
cuerpo de valvulas (Fig. 87).
(7) Doble las lenguetas del soporte del tubo hacia
arriba y contra el tubo para mantenerlo en posicion
(Fig. 88).
(8) Apriete todos los tornillos de la caja del cuerpo
de valvulas con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.)
despues de instalar el tubo y el soporte. Apriete los
tornillos en sentido diagonal, comenzando por el cen-
tro y siguiendo hacia afuera.
TUBO DE VALVULA REFOR-
ZADORA CAJA INFERIOR

DOBLE LAS LENGE-


TAS HACIA ARRIBA
CONTRA EL TUBO
COMO SE INDICA

Fig. 88 Como asegurar el tubo de la valvula


reforzadora con las lenguetas del soporte
(5) Coloque el tapon en el extremo del muelle de la
valvula del embrague del convertidor. Luego com-
prima y sujete los muelles y el tapon en su lugar con
DESACOPLE PRIMERO
los dedos de una mano.
CAJA SUPE-
RIOR
ESTE EXTREMO DEL (6) Balancee la caja del acumulador hacia arriba
TUBO
sobre los muelles y el tapon de la valvula.
(7) Sostenga firmemente la caja del acumulador en
Fig. 86 Tubo de valvula reforzadora su lugar e instale los dos tornillos de fijacion restan-
ACUMULADOR DE 3-4 tes. Asegurese de que los muelles y el tapon de la
(1) Coloque los muelles de la valvula del embrague valvula de embrague esten correctamente asentados
del convertidor y la valvula de cambio 3-4 en la caja (Fig. 90). Apriete los tornillos con una torsion de 4
(Fig. 89). Nm (35 lbs. pulg.).
(2) Sujete con holgura la caja del acumulador con
el tornillo del lado derecho (Fig. 89). Instale unica- FINAL DEL CUERPO DE VALVULAS
mente un tornillo en este momento ya que el acumu- (1) Instale la valvula reforzadora, el muelle de val-
lador debe girar libremente en el pivote hacia arriba vula, el reten y la placa de cierre. Apriete los torni-
para facilitar la instalacion. llos de la placa de cierre con una torsion de 4 Nm
(3) Instale la valvula de cambio de 34 y el muelle. (35 lbs. pulg.).
(4) Instale el muelle y la valvula de distribucion (2) Inserte el muelle del detenedor de la palanca
del embrague del convertidor. manual en la caja superior.
21 - 194 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

TORNILLO DEL LADO DERE-


(7) Verifique que la manija de admision este ali-
CHO neada con el extremo del vastago de la valvula de
retirada y que el brazo de la palanca manual este
acoplado en la valvula manual (Fig. 92).
(8) Coloque el tornillo de ajuste de presion de fun-
cionamiento en el soporte del tornillo de ajuste.
(9) Instale el muelle en el extremo de la valvula
del regulador de presion de funcionamiento.
(10) Instale el muelle de la valvula del conmutador
en la rabera situada en el extremo del soporte del
MUELLE DE VALVULA
DE EMBRAGUE DEL tornillo de ajuste.
CONVERTIDOR (11) Instale la valvula manual.
(12) Instale el muelle y la valvula de mariposa.
MUELLE DE (13) Instale el reten y la valvula de retirada.
VALVULA DE
CAMBIO 34 (14) Instale la valvula del regulador de presion.
(15) Instale la valvula de conmutacion.
ACUMULADOR DE 34 (16) Coloque el soporte del tornillo de ajuste en el
cuerpo de valvula. Alinee los muelles de valvula y
coloque el soporte en su lugar. Instale en primer
Fig. 89 Muelles de la valvula del embrague del lugar los tornillos cortos del soporte superior, instale
convertidor y de cambio 3-4 en ultimo lugar el tornillo largo del lado inferior.
Compruebe que el soporte y los muelles de valvula
esten correctamente alineados. Despues, apriete los
tres tornillos de soporte con una torsion de 4 Nm (35
lbs. pulg.).
(17) Lubrique los anillos en O del conector de la
caja del solenoide y el eje de la palanca manual con
una capa ligera de vaselina.
(18) Obtenga un filtro de lquido nuevo para el
cuerpo de valvulas pero no lo instale todava.
(19) Si no se modificaron los reglajes del tornillo
de ajuste de presion de funcionamiento y/o presion de
aceleracion, continue con la reparacion general o con
el reensamblaje. Sin embargo, en el caso de que s se
TAPON DE VALVULA DE
EMBRAGUE DEL CONVERTI- CAJA DEL ACUMULADOR
hayan movido o cambiado los reglajes del tornillo de
DOR ajuste, vuelva a ajustar segun se describe en el pro-
cedimiento de Ajuste de presion de control del cuerpo
de valvulas.
Fig. 90 Asiento del acumulador de 3-4 en la caja
(20) Una el conector de la caja del solenoide al
inferior
acumulador de 34 con un tornillo de resalto. El
(3) Coloque la bola detenedora en el extremo del conector tiene una rabera pequena de gua que se
muelle. Luego sostenga la bola detenedora y el mue- ajusta en la muesca en la parte superior de la caja
lle en la caja del detenedor con la Herramienta para del acumulador (Fig. 93). Coloque la rabera en la
retenes 6583 (Fig. 91). muesca antes de apretar el tornillo de conexion.
(4) Instale la manija de admision en la caja supe- (21) Instale el conjunto del solenoide y la junta.
rior. Despues, instale la palanca manual sobre la Apriete los tornillos que ajustan el solenoide con una
manija de admision y la palanca manual en la caja. torsion 8 Nm (72 lbs. pulg.).
(5) Alinee la palanca manual con la bola detene- (22) Compruebe que el recorrido del mazo de
dora y la valvula manual. Sostenga la manija de cables del solenoide sea el correcto (Fig. 94). La vari-
admision hacia arriba. Luego presione hacia abajo lla de estacionamiento y la palanca manual no
sobre la palanca manual hasta que este totalmente deben estar con el mazo de cables ni entre la
asentada. Retire la herramienta para retenes de la caja del acumulador y la cubierta.
bola detenedora una vez que la palanca esta asen-
tada.
(6) Luego instale la junta, la arandela y el collarn
en E de la palanca manual.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 195
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL
6583 COLOCADA SOBRE LA MAZO DE CABLES PLACA DE CIE-
CAJA DEL DETENEDOR DEL SOLENOIDE DEL RRE DEL ACU-
CONVERTIDOR/SO- MULADOR DE
BREMARCHA 34

Fig. 91 Muelle de la bola detenedora


Fig. 94 Recorrido del mazo del solenoide
CUERPO, SENSOR Y SOLENOIDE DEL REGULADOR
(1) Gire el conjunto del cuerpo de valvulas de
modo que el lado del acumulador de la placa de
transferencia mire hacia abajo.
(2) Instale anillos O nuevos en el solenoide y sen-
sor de presion del regulador (Fig. 95).
(3) Lubrique los anillos O del solenoide y el sen-
sor con lquido para transmisiones limpio.
(4) Instale el sensor de presion del regulador en el
cuerpo del regulador. Luego asegure el sensor con el
VALVULA DE MANIJA
RETIRADA DE ADMI- collarn de retencion con forma de M (Fig. 95).
SION
BRAZO DE (5) Instale el solenoide de presion del regulador en
VALVULA DE
LA PALANCA
el cuerpo del regulador (Fig. 96). Presione el sole-
MANUAL noide hasta que se encaje en su lugar en el cuerpo.
VALVULA MANUAL
(6) Coloque la junta del cuerpo del regulador en la
Fig. 92 Alineacion de la palanca manual y la manija placa de transferencia (Fig. 97).
de admision (7) Instale la placa fiadora en el cuerpo del regula-
dor y alrededor del solenoide (Fig. 98). Asegurese de
CONECTOR DE LA que el conector del solenoide este colocado en el
CAJA DEL MAZO DEL
SOLENOIDE disyuntor del retenedor.
(8) Alinee los agujeros para tornillos en el cuerpo
del regulador y la placa de transferencia. Luego ins-
tale y apriete los tornillos del cuerpo del regulador
con una torsion de 4 Nm (35 lbs. pulg.).
(9) Conecte los cables del mazo en el solenoide y el
sensor de presion del regulador (Fig. 99).
(10) Realice los ajustes de la presion de funciona-
miento y la presion de aceleracion. Para informarse
sobre los procedimientos apropiados, consulte la sec-
cion referida a los ajustes en este grupo.
(11) Instale el filtro y el colector de lquido.
CAJA DEL ACU-
MULADOR DE (12) Baje el vehculo.
34 (13) Llene la transmision con el lquido recomen-
dado y realice una prueba de carretera del vehculo
Fig. 93 Perno de resalto del conector de la caja del para verificar la reparacion.
mazo del solenoide
21 - 196 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

COLLARIN DE
RETENCION

CUERPO DEL
REGULADOR

SENSOR DE PRESION DEL


REGULADOR/RESISTENCIA
TERMICA DEL LIQUIDO DE
TRANSMISION
RETENEDOR DE SOLE-
NOIDE DE PRESION

REGULADOR

Fig. 95 Sensor de presion del regulador Fig. 98 Retenedor de solenoide de presion


SOLENOIDE DE SENSOR DE
PRESION PRESION

ANILLO O

SOLENOIDE DE
PRESION

REGULADOR
REGULADOR

Fig. 96 Solenoide de presion del regulador Fig. 99 Conectores del sensor y solenoide de
presion del regulador
TRANSMISION
DESENSAMBLAJE
(1) Drene el lquido de la transmision.
(2) Limpie el exterior de la transmision con un sol-
vente adecuado o lavela a presion.
(3) Retire el convertidor de par de la parte delan-
tera de la transmision.
(4) Retire la manija de admision y la palanca de
CUERPO DEL
REGULADOR
cambios del eje de la valvula manual y el eje de la
manija de admision del cuerpo de valvulas.
JUNTA (5) Coloque la transmision en posicion vertical.
(6) Mida y registre la medicion del juego longitudi-
nal del eje impulsor.
(7) Instale la transmision en el caballete de taller
Fig. 97 Cuerpo y junta del regulador C-3750-B o un caballete de tipo similar (Fig. 100).
(8) Retire el colector de lquido y el filtro.
(9) Retire el conmutador de posicion de estaciona-
miento/punto muerto y la junta (Fig. 101).
(10) Retire el cuerpo de valvulas y el regulador
electronico.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 197
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EMBOLO DEL ACUMULA- MUELLE EXTERNO
DOR

EJE IMPULSOR

JUNTA DE LA
BOMBA

CABALLETE MUELLE INTERNO


DE TALLER
Fig. 102 Desmontaje de componentes del
acumulador
EJE DE REAC-
CION

TAPON DE ACCESO DEL


PASADOR DE REACCION
DE LA CINTA DELANTERA

Fig. 100 Caballete de taller


(11) Retire el muelle externo, el embolo y el muelle
interno del acumulador (Fig. 102). Tome nota de la
posicion del embolo y los muelles como referencia
para el ensamblaje. Retire y deseche las juntas del EXTENSION DE PUNZON
DE 6,35 mm (1/4 PULG.) Y
embolo si estuvieran desgastadas o cortadas. TRINQUETE
(12) Retire la junta de la bomba de aceite con una
Fig. 103 Tapon de acceso del pasador de la palanca
herramienta para hacer palanca adecuada o un tor-
de la cinta delantera
nillo montado en un martillo de percusion.
(13) Retire el tapon de acceso del pasador de la (14) Retire el conjunto de la bomba de aceite y el
palanca de la cinta delantera (Fig. 103). Utilice el soporte del eje de reaccion, de la siguiente manera:
extremo cuadrado de una extension de punzon de (a) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta delan-
6,35 mm (1/4 pulg.) para retirar el tapon tal como se tera hasta que la cinta quede apretada alrededor
muestra. del reten del embrague delantero (Fig. 104). De
esta forma se evitara que el reten se salga con la
bomba y posiblemente dane los componentes del
embrague o la bomba.
(b) Retire los pernos de la bomba de aceite.
CONECTOR DEL SOLE- (c) Enrosque los martillos de percusion C-3752
NOIDE
en los orificios roscados de la brida del cuerpo de la
bomba de aceite (Fig. 105).
(d) Retire la bomba de aceite y el soporte del eje
de reaccion. Para ello, golpee las pesas del martillo
de percusion empujandolas hacia afuera para
extraer la bomba de la caja (Fig. 106).
(15) Retire la junta de la bomba de aceite (Fig.
107). Tome nota de la posicion de la junta en la caja
como referencia para el ensamblaje.
CONMUTADOR DE PUNTO
MUERTO
(16) Afloje el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera hasta que la cinta quede completamente floja.
(17) Retire el montante y el anclaje de la cinta
Fig. 101 Conmutador de posicion de delantera (Fig. 108).
estacionamiento/punto muerto (18) Apriete ligeramente la cinta delantera y retrela
al tiempo que la desliza por el reten del embrague
21 - 198 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
delantero para extraerla de la caja (Fig. 109). JUNTA DE
LA BOMBA
DE ACEITE
CONTRA-
TUERCA

CONTRA-
TUERCA

LLAVE FIJA PLANA DE 5/16

Fig. 104 Apriete de la cinta delantera para sostener


el embrague delantero en posicion
CUERPO DE
BOMBA

Fig. 107 Junta de la bomba de aceite


PALANCA MONTANTE

MARTILLOS DE PERCUSION
(ENROSCADOS EN EL
CUERPO DE BOMBA)

ANCLAJE
Fig. 105 Herramientas de desmontaje de la bomba
de aceite

CINTA
DELAN-
TERA

Fig. 108 Articulacion de la cinta delantera


CINTA RETEN DEL
DELAN- EMBRAGUE
TERA DELANTERO

BOMBA DE ACEITE Y
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION

Fig. 106 Desmontaje de la bomba de aceite

Fig. 109 Cinta delantera


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 199
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(19) Retire los conjuntos de embragues delantero y PALANCA DE LA CINTA
trasero como una unidad (Fig. 110).
(20) Retire el pasador de reaccion y la palanca de
la cinta delantera. Comience a extraer el pasador a
traves de la palanca y del hueco de la caja con un
punzon. A continuacion, utilice un iman tipo lapiz UTILICE EL
IMAN TIPO
para retirar el pasador completamente (Fig. 111). LAPIZ PARA
(21) Retire la arandela de empuje del arbol inter- RETIRAR EL
PASADOR DE
mediario. La arandela de forma triangular estara en REACCION
la maza de gua del arbol o en el reten del embrague
trasero (Fig. 112).
(22) Retire la placa de empuje de la maza del arbol
intermediario (Fig. 113).
(23) Retire el conjunto del arbol intemediario-tren
de engranajes planetarios (Fig. 114).
(24) Si la unidad de sobremarcha no debe repa-
rarse, instale el eje de alineacion 6227-2 en la unidad Fig. 111 Palanca y pasador de la cinta delantera
de sobremarcha para evitar que se desalineen los
MAZA DE GUIA
embragues de sobremarcha durante el servicio de los DEL ARBOL
INTERMEDIARIO
componentes principales de la transmision.
(25) Afloje la contratuerca de la cinta trasera y a
continuacion afloje el tornillo de ajuste 3-4 vueltas.
(26) Retire el anillo de muelle que retiene el tam-
bor de primera-marcha atras en la maza del reten
del embolo de sobremarcha (Fig. 115).

CONJUNTOS DE
EMBRAGUE
DELANTERO Y
TRASERO

ARANDELA
DE EMPUJE

Fig. 112 Arandela de empuje del arbol intermediario


PLACA DE MAZA DE GUIA
EMPUJE DEL ARBOL
DEL ARBOL INTERMEDIARIO

Fig. 110 Desmontaje de los conjuntos de embrague


delantero y trasero

Fig. 113 Placa de empuje del arbol intermediario


21 - 200 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(31) Retire el montante de la cinta trasera. Man-
tenga el montante junto con las palancas y el pasa-
dor para su posterior limpieza e inspeccion y como
referencia para el ensamblaje.
(32) Retire la cinta trasera y la articulacion (Fig.
120).
TAMBOR DE
PRIMERA-
MARCHA ATRAS

PARTE PLANA PARA


LA ARANDELA

CONJUNTO DEL ARBOL INTERMEDIARIO


Y EL TREN DE ENGRANAJES PLANETA-
RIOS

Fig. 114 Arbol intermediario y tren de engranajes


planetarios ARANDELA DE EMPUJE

Fig. 116 Tambor de primera-marcha atras y arandela


TAMBOR DE PRIME- de empuje
RA-MARCHA ATRAS

TAMBOR DE PRIMERA-MAR-
PISTA DEL ACOPLAMIENTO
CHA ATRAS
DE RUEDA LIBRE

ARANDELA
CON LEN-
GETAS

ANILLO DE
MUELLE

Fig. 115 Anillo de muelle del tambor de primera-


marcha atras
(27) Deslice el tambor de primera-marcha atras y
la arandela de empuje para extraerlos de la maza del
reten del embolo y de la cinta trasera (Fig. 116).
(28) Tenga en cuenta que la pista de rodamiento
del acoplamiento de rueda libre quedara en las
estras del tambor de primera-marcha atras despues
del desmontaje (Fig. 117). La pista de rodamiento
esta montada con ajuste a presion permanente Fig. 117 Posicion de la pista del acoplamiento de
sobre las estras de la maza. No intente retirar rueda libre en el tambor de primera-marcha atras
la pista de rodamiento.
(29) Retire el conjunto del acoplamiento de rueda
libre (Fig. 118). Si se trabaja con cuidado, el conjunto
se puede desmontar sin desplazar los rodillos y los
muelles. Tome nota de la posicion de los rodillos y los
muelles como referencia para el ensamblaje.
(30) Retire la palanca de ajuste de la cinta trasera,
la palanca de reaccion y el pasador (Fig. 119).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 201
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ARTICULACION DE
LEVA DEL LA CINTA
EMBRAGUE

CONJUNTO DEL
ACOPLAMIENTO
DE RUEDA LIBRE

CINTA
TRA-
SERA

Fig. 118 Acoplamiento de rueda libre


Fig. 120 Cinta trasera y articulacion
PALANCA DE AJUSTE (36) Comprima el embolo del servo trasero con el
DE LA CINTA TRASERA
compresor C-3422-B o un gato de carpintero y la
herramienta especial C-4470 (Fig. 122). Comprima el
retenedor de muelle del servo solo lo suficiente para
permitir el desmontaje del anillo de muelle.
(37) Retire el anillo de muelle del embolo del servo
(Fig. 122). Extraiga del hueco un extremo del anillo y
trabaje cuidadosamente con la herramienta de des-
montaje alrededor de la parte posterio del anillo
hasta liberarlo de la acanaladura. Tenga cuidado
PALANCA DE
REACCION cuando retire el anillo de muelle ya que podra
raspar o mellar el hueco del servo.
ARTICULA-
CION DE (38) Retire las herramientas y desmonte el con-
LA CINTA
junto del retenedor del servo trasero, el muelle y el
embolo.
GUIA DE
VARILLA
DEL SERVO
GATO DE
CARPINTERO DELANTERO
PASADOR DE
REACCION
DE LA CINTA
TRASERA

Fig. 119 Palancas y pasadores de la cinta trasera


ANILLO
DE MUE-
(33) Comprima la gua de varilla del servo delan- LLE
tero con el compresor C-3422-B o un gato de carpin-
tero y la herramienta especial C-4470 (Fig. 121).
Comprima la gua solo lo suficiente para permitir el
desmontaje del anillo de muelle (alrededor de 3 mm,
1/8 pulg.).
(34) Retire el anillo de muelle del embolo del servo HERRA-
MIENTA
(Fig. 121). Extraiga de su asiento un extremo del ani- C-4470

llo y trabaje cuidadosamente con la herramienta de


Fig. 121 Anillo de muelle del retenedor del servo
desmontaje alrededor de la parte posterior del anillo
delantero
hasta liberarlo de la acanaladura. Tenga cuidado
cuando retire el anillo de muelle ya que podra
raspar o mellar el hueco del servo.
(35) Retire las herramientas y desmonte el embolo
y el muelle del servo.
21 - 202 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HERRAMIENTA
GATO DE
CARPINTERO
empuje, las placas de empuje y los aros reten esten
C-4470 correctamente emplazados.
El tren de engranajes planetarios, los conjuntos de
embrague delantero/trasero y la bomba de aceite son
mucho mas faciles de instalar cuando la caja de
transmision esta en posicion vertical. Incline la caja
hacia arriba con tacos de madera o corte un orificio
en el banco lo suficientemente grande como para el
eje intermediario y el soporte trasero. Luego baje el
eje y el soporte por el orificio y apoye la parte trasera
RETENEDOR de la caja de transmision directamente en el banco.
DE MUELLE
DEL SERVO
TRASERO SERVO TRASERO/DELANTERO
ANILLO DE
(1) Lubrique la junta del embolo del servo trasero
MUELLE DEL con Door Ease Mopart o ATF Plus 3. Lubrique el
RETENEDOR
hueco del servo en la caja con ATF Plus 3.
(2) Instale el embolo del servo trasero en la caja.
Fig. 122 Anillo de muelle de retencion del servo Emplace el embolo con un ligero angulo con respecto
trasero al hueco e inserte el embolo con un movimiento de
ENSAMBLAJE torsion (Fig. 123).
No permita que entre suciedad, grasa o materiales (3) Instale el muelle y el retenedor del servo tra-
extranos a la caja o los componentes de la trans- sero en el hueco de la caja (Fig. 124). Asegurese de
mision durante el ensamblaje. Mantenga la caja de que el muelle este asentado sobre el embolo.
transmision y los componentes limpios. Tambien ase- (4) Comprima el embolo del servo trasero con el
gurese de que las herramientas y la zona del banco compresor de muelles de valvula C-3422-B o un gato
de trabajo que se utilicen para los procedimientos de de carpintero e instale el anillo de muelle del embolo
ensamblaje esten igualmente limpias. del servo (Fig. 125).
Los panos de taller que se utilicen para estregar (5) Lubrique los componentes del embolo del servo
las herramientas y las manos deben ser de material delantero y el hueco del servo en la caja con lquido
sin pelusas. Las pelusas se adheriran a las piezas para transmisiones.
de la transmision y podran interferir con el funcio- (6) Instale el embolo del servo delantero en el
namiento de las valvulas o inclusive obstaculizar los hueco. Haga girar cuidadosamente una herra-
conductos de lquido. mienta pequena adecuada alrededor del aro del
Lubrique los componentes del embrague de la embolo para colocarlo nuevamente a presion en la
transmision y los engranajes con Mopart ATF Plus 3, acanaladura y facilitar la instalacion (Fig. 126). Al
tipo 7176 durante el reensamblaje. Antes de la insta- mismo tiempo, haga girar el embolo en el hueco.
lacion, sumerja los discos de embrague en lquido Balancee ligeramente el embolo para facilitar el paso
para transmisiones. del aro del embolo por la acanaladura del anillo de
Utilice Door Ease Mopart o Ru-Glyde en las juntas muelle hacia el hueco.
y anillos O para facilitar la instalacion. Tambien se
EMBOLO DEL SERVO
puede utilizar vaselina para mantener en posicion las TRASERO
arandelas de empuje y las placas de empuje durante
el ensamblaje.
No utilice grasa para chasis, grasa para coji-
netes, grasa blanca o lubricantes similares en
ninguna pieza de la transmision. Estos tipos de
lubricantes pueden llegar a bloquear u obstaculizar
los conductos de lquido e interferir en el funciona-
miento de las valvulas. Utilice unicamente vaselina.
No haga fuerza para instalar las piezas. Los com-
ponentes de la transmision y los subconjuntos se ins-
talan facilmente con la mano cuando estan
correctamente alineados. Si parece extremadamente
difcil instalar una pieza, es porque esta incorrecta-
mente alineada o porque esta ensamblada de forma
equivocada. Verifique tambien que las arandelas de Fig. 123 Embolo del servo trasero
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 203
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
UTILICE UNA HERRAMIENTA
ADECUADA PARA FACILITAR
EL ASENTAMIENTO DEL ARO
DEL EMBOLO

MUELLE
DEL
EMBOLO

EMBOLO
DEL
SERVO
TRASERO
RETENEDOR
DE MUELLE

Fig. 124 Muelle y reten del embolo del servo trasero


GATO DE
HERRAMIENTA CARPINTERO
C-4470

EMBOLO DEL SERVO


DELANTERO

Fig. 126 Embolo del servo delantero


GATO DE GUIA DE DESTORNILLADOR
CARPIN- VARILLA PEQUEO
TERO

RETENEDOR
DE MUELLE
DEL SERVO
TRASERO

ANILLO DE
MUELLE DEL
RETENEDOR ANILLO
DE MUE-
LLE DE
LA GUIA
Fig. 125 Anillo de muelle del servo trasero DE VARI-
LLA
(7) Asiente el embolo del servo delantero en el
HERRA-
hueco e instale el muelle del servo. MIENTA
(8) Instale la gua de varilla del embolo del servo SP-5560

delantero de la siguiente manera:


(a) Coloque la herramienta SP-5560 (o una Fig. 127 Gua de varilla del servo delantero y anillo
herramienta de tamano similar) en la gua y de muelle
emplace el gato de carpintero en la herramienta y ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE, CINTA TRASERA Y
la caja (Fig. 127). TAMBOR DE PRIMERA-MARCHA ATRAS
(b) Comprima lentamente la gua de varilla (1) Instale los componentes del acoplamiento de
mientras comienza a colocar simultaneamente el rueda libre si no estuvieran aun instalados.
aro reten en el hueco con una herramienta apro- (2) Emplace la cinta trasera y la articulacion en la
piada. caja (Fig. 128).
(9) Instale el anillo de muelle de la gua de varilla (3) Instale el tambor de primera-marcha atras
(Fig. 127). (Fig. 129). Deslice el tambor a traves de la cinta tra-
sera, hacia la maza del reten del embolo, acoplandolo
con el acoplamiento de rueda libre y la pista de roda-
miento.
(4) Instale la arandela de empuje en la parte plana
del tambor de primera-marcha atras (Fig. 130). Uti-
lice vaselina para sostener la arandela en su sitio.
21 - 204 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CINTA neados y acoplados antes de asentar el pasador de
TRA-
SERA reaccion de la cinta en la caja.
ARTICULA-
CION DE
LA CINTA

TAMBOR DE PRIME-
RA-MARCHA ATRAS

ARANDELA
CON LEN-
GETAS

ANILLO DE
MUELLE

Fig. 130 Anillo de muelle del tambor de primera-


marcha atras
ARTICULA-
CION DE
Fig. 128 Cinta trasera y articulacion PASADOR DE REACCION LA CINTA

TAMBOR DE PRI-
MERA-MARCHA
ATRAS

ANILLOS
O
ARTICULACION DE
LA CINTA TRASERA

CINTA
TRASERA

Fig. 131 Pasador de reaccion de la cinta trasera


TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS, EMBRAGUE
DELANTERO/TRASERO Y CINTA DELANTERA
(1) Retire el eje de alineacion 6227-2, si lo hubiera
instalado previamente.
MAZA DEL RETEN
DEL EMBOLO DE (2) Instale el arbol intermediario y el tren de
SOBREMARCHA
engranajes planetarios ensamblados (Fig. 133).
Sujete cuidadosamente el arbol durante la ins-
Fig. 129 Tambor de primera-marcha atras talacion. No permita que las superficies de coji-
(5) Instale el anillo de muelle que fija el tambor de netes/casquillos del arbol se rayen o mellen.
primera-marcha atras a la maza del reten del embolo (3) Lubrique con vaselina la placa de empuje del
(Fig. 130). arbol intermediario e instale la placa en la maza de
(6) Inserte el pasador de reaccion de la cinta par- gua del arbol (Fig. 134).
cialmente en la caja y la articulacion de la cinta (Fig. (4) Verifique los aros reten delanteros del eje
131). impulsor, la arandela de empuje de fibra y el aro
(7) Instale la palanca de ajuste de la cinta trasera, reten trasero (Fig. 135). Los extremos del aro reten
la palanca de reaccion y el montante (Fig. 132). Ase- trasero estan enganchados y los extremos con corte
gurese de que las palancas y el montante queden ali- en diagonal de los aros reten delanteros estan firme-
mente asentados uno contra el otro, tal como se ilus-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 205
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
MAZA DE GUIA
PLACA DE DEL ARBOL
TORNILLO DE PALANCA DE AJUSTE EMPUJE INTERMED-
AJUSTE Y
DEL ARBOL IARIO
TUERCA

PALANCA DE
REACCION

Fig. 134 Placa de empuje del arbol intermediario


MONTANTE
AROS
RETEN
DELAN-
TEROS

Fig. 132 Palancas y montante de la cinta trasera


EJE
tra. Lubrique los aros reten con vaselina despues de IMPULSOR
ARANDELA
revisarlos. DE
(5) Ensamble los embragues delantero y trasero EMPUJE

(Fig. 136). Alinee las orejetas en los discos del


embrague delantero. Monte el embrague delantero en
el embrague trasero. Gire el reten del embrague
delantero en uno y otro sentido hasta que los discos
del embrague delantero asienten completamente en
la maza estriada del embrague trasero.

ARO
RETEN
TRASERO

Fig. 135 Aro reten y arandela de empuje del eje


impulsor
(6) Instale la arandela de empuje del arbol inteme-
diario en la maza del reten del embrague trasero
(Fig. 137). Utilice vaselina para sostener la arandela
en su sitio. Emplace la arandela de modo que las aca-
CONJUNTO DEL naladuras queden mirando hacia afuera. La aran-
ARBOL INTERME-
DIARIO Y TREN dela solo puede encajarse en un sentido en la
DE ENGRANAJES
PLANETARIOS maza del reten del embrague.
(7) Emplace la caja de transmision en posicion ver-
tical o coloque tacos debajo del extremo delantero del
Fig. 133 Arbol intermediario y tren de engranajes caballete de taller de la transmision para inclinar la
planetarios caja hacia atras. De esta forma, se facilita la instala-
cion del conjunto de embrague delantero/trasero.
(8) Alinee los discos en el embrague trasero. Ins-
tale y acople luego el conjunto en el planetario delan-
21 - 206 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ASEGURESE DE QUE LAS
ACANALADURAS DE LA
ARANDELA QUEDEN
MIRANDO HACIA AFUERA
COMO SE ILUSTRA
MAZA DEL
RETEN DEL
EMBRAGUE
TRASERO

CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
DELAN-
TERO

CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE ARANDELA DE
TRASERO EMPUJE DEL
MAZA ESTRIADA EJE TRANSMI-
DEL EMBRAGUE SOR
TRASERO

Fig. 136 Ensamblaje de los embragues delantero y Fig. 137 Arandela de empuje del arbol intermediario
trasero
tero y el casco impulsor (Fig. 138). Gire los retenes
CONJUNTOS DE
de los embragues en uno y otro sentido hasta que EMBRAGUE
DELANTERO/
ambos embragues se asienten. TRASERO
(9) Emplace la palanca de la cinta delantera en la
caja y sobre la gua de varilla del servo. Instale luego
el pasador de la palanca de la cinta delantera en la
caja y deslcelo a traves de la palanca.
(10) Aplique una capa de sellante a los filetes de
rosca del tapon de acceso de la cinta delantera e ins-
tale el tapon en la caja. Aprietelo con una torsion de
17 Nm (13 lbs. pie).
(11) Deslice la cinta delantera sobre el reten del
embrague delantero e instale el montante y el anclaje
de la cinta delantera (Fig. 139).
(12) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta delan-
tera hasta que la cinta quede tensa en el reten del
embrague. De esta forma, se sostendran los embra-
gues en su sitio mientras se instala la bomba de
aceite. Antes de apretar la cinta, asegurese de
que el conjunto de embrague delantero/trasero
este aun correctamente asentado.
Fig. 138 Conjuntos de embrague delantero/trasero
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 207
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PALANCA MONTANTE (7) Retire los pasadores de gua e instale los per-
nos de la bomba de aceite. Apriete los pernos en
forma alternada y pareja para asentar completa-
mente la bomba en la caja. Apriete finalmente los
pernos de la bomba con una torsion de 20 Nm (15
lbs. pie).
(8) Compruebe que la instalacion sea correcta.
Gire el eje impulsor y el arbol intermediario y com-
pruebe que no esten agarrotados. Si existe agarrota-
miento, los componentes estan ensamblados
incorrectamente o no estan asentados. Desensamble
ANCLAJE y corrija lo que sea necesario antes de continuar.

CINTA
DELAN- JUNTA DE
TERA LA BOMBA
DE
ACEITE

Fig. 139 Cinta delantera y articulacion


BOMBA DE ACEITE
(1) Instale los pasadores de gua de la bomba de
aceite C-3288-B en la caja (Fig. 140). PASA-
DORES
(2) Instale la junta nueva de la bomba de aceite en DE GUIA
los pasadores de gua y asientela en la caja. Asegu- C-3288B

rese de que la junta quede correctamente alineada


Fig. 140 Junta de la bomba de aceite y pasadores
con los conductos de liquido de la caja (Fig. 140).
de gua
(3) Aplique vaselina a la arandela de empuje del
embrague delantero para sostenerla en su sitio. A
continuacion, instale la arandela sobre la maza del
eje de reaccion y asientela sobre la bomba (Fig. 141). EL LADO ACHAFLA-
ARANDELA NADO DEL HUECO
DE DE LA ARANDELA
PRECAUCION: El diametro interno del hueco de la EMPUJE QUEDA MIRANDO
HACIA LA BOMBA
arandela de empuje esta achaflanado en un lado.
Asegurese de que el lado achaflanado de la aran-
dela se instale de modo que mire hacia la bomba.

(4) Verifique los aros reten del soporte del eje de


reaccion. Asegurese de que los aros se enganchen
entre s correctamente. Asegurese tambien de que la
arandela de empuje de fibra este en su posicion
correcta (Fig. 142). Si fuera necesario, utilice vaselina
adicional para mantener la arandela de empuje en su
lugar.
(5) Lubrique las juntas de la bomba de aceite con Fig. 141 Arandela de empuje del embrague
Mopart ATF Plus 3, tipo 7176. delantero
(6) Monte la bomba de aceite sobre los pasadores
de gua y deslice la bomba en la abertura de la caja
(Fig. 143). Coloque la bomba en la caja con la
mano. No utilice una maceta o herramientas
similares para asentar la bomba.
21 - 208 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

AROS RETEN
(2) Fije un indicador de cuadrante a la cubierta del
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
convertidor (Fig. 144). Coloque el vastago del indica-
dor contra el eje impulsor y ponga el indicador en
ARANDELA DE
cero.
EMPUJE (3) Mueva el eje impulsor hacia adentro y hacia
(FIBRA)
afuera y registe la lectura.
(4) El juego longitudinal debera ser de 0,86 - 2,13
mm (0,034 - 0,084 pulg.).
(5) Si el juego longitudinal es incorrecto, cambie la
arandela de empuje del arbol intermediario. La aran-
dela de empuje controla el juego longitudinal y se
puede adquirir en tres espesores para propositos de
ajuste.
RESPIRA-
DERO DE LA
TRANSMISION

Fig. 142 Aro reten y arandela de empuje del eje de


reaccion
INDICADOR
ASIENTE LA DE CUA-
BOMBA DE DRANTE
ACEITE EN LA
CAJA CON LA
MANO

Fig. 144 Medicion del juego longitudinal del eje


impulsor
ACUMULADOR, CUERPO DE VALVULAS, COLECTOR DE
ACEITE Y CONVERTIDOR DE PAR
(1) Instale el muelle interno, el embolo y el muelle
externo del acumulador (Fig. 145).
(2) Verifique que el conmutador de posicion de
estacionamiento/punto muerto no haya sido instalado
en la caja. El cuerpo de valvulas no puede instalarse
si el conmutador esta en su posicion.
(3) Instale en la caja la junta nueva del eje
manual del cuerpo de valvulas (Fig. 146). Lubrique el
reborde de la junta y el eje manual con vaselina.
RETIRE LOS
PASADORES DE
Comience a colocar la junta sobre el eje y dentro de
GUIA CUANDO la caja. Asiente la junta con un casquillo de acoplo de
SE ASIENTE LA
BOMBA hueco profundo de 23,8 mm (15/16 pulg.).
(4) Instale el cuerpo de valvulas de la siguiente
Fig. 143 Bomba de aceite manera:
VERIFICACION DEL JUEGO LONGITUDINAL DEL EJE (a) Introduzca la varilla de estacionamiento en
IMPULSOR el trinquete de estacionamiento. Si la varilla no se
desliza mas alla del trinquete de estacionamiento,
NOTA: Para medir correctamente el juego longitudi- el trinquete esta acoplado en el engranaje de
nal del eje impulsor, la unidad de sobremarcha estacionamiento. Gire el eje transmisor de sobre-
debe estar instalada. marcha con un casquillo de acoplo adecuado de 12
puntos. De esta forma se liberara el trinquete y se
(1) Verifique el juego longitudinal del eje impulsor permitira el acoplamiento de la varilla.
de la siguiente forma:
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 209
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(b) Alinee y asiente el cuerpo de valvulas en la (7) Instale el convertidor de par. Utilice el gato de
caja. Asegurese de que el eje de la palanca manual carpintero o un fleje metalico para sostener el conver-
y el conector de sobremarcha esten completamente tidor en su sitio para la instalacion.
asentados en la caja.
(c) Instale e introduzca todos los pernos de ins- AJUSTE FINAL DE LAS CINTAS
talacion del cuerpo de valvulas con la mano. A con- (1) Ajuste las cintas delantera y trasera de la
tinuacion apriete los pernos uniformemente en siguiente forma:
sentido diagonal con una torsion de 12 Nm (105 (a) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste
lbs. pulg.). No apriete en exceso los pernos del de cada cinta 4-5 vueltas.
cuerpo de valvulas. Esto podra deformarlos y (b) Apriete ambos tornillos de ajuste con una
ocasionar fugas por cruce de roscas despues torsion de 8 Nm (72 lbs. pulg.).
de la instalacion. (c) Haga retroceder el tornillo de ajuste de la
(5) Instale un filtro nuevo en el cuerpo de valvulas. cinta delantera 2-7/8 vueltas.
Apriete los tornillos del filtro con una torsion de 4 (d) Haga retroceder el tornillo de ajuste de la
Nm (35 lbs. pulg.). cinta trasera 2 vueltas.
(6) Instale la junta del conmutador de posicion de (e) Sostenga cada tornillo de ajuste en su posi-
estacionamiento/punto muerto. A continuacion instale cion y apriete la contratuerca con una torsion de 34
y apriete el conmutador con una torsion de 34 Nm Nm (25 lbs. pie).
(25 lbs. pie). (2) Instale el iman en el colector de aceite. El iman
se asienta sobre una pequena protuberancia en un
MUELLE EXTERNO
EMBOLO DEL ACUMULADOR angulo del colector.
(3) Coloque la nueva junta del colector de aceite en
la caja e instale dicho colector. Apriete los pernos del
colector con una torsion de 17 Nm (13 lbs. pie).
(4) Instale la manija de admision y la palanca de
cambio en el eje de la palanca manual del cuerpo de
valvulas.
(5) Aplique una pequena cantidad de grasa dielec-
trica en las espigas de terminales del conector de la
MUELLE INTERNO caja del solenoide y el conmutador de punto muerto.
(6) Llene la transmision con el lquido recomen-
Fig. 145 Embolo y muelles del acumulador dado. Consulte la seccion Procedimientos de servicio
de este grupo.
(7) Efectue la prueba de carretera del vehculo
para verificar la reparacion.
CASQUILLO DE ACO-
PLO DE 23,8 MM
(15/16 PULG.) LEVA DEL ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/
RETEN DEL EMBOLO DE SOBREMARCHA
NOTA: PARA REPARAR LA LEVA DEL ACOPLA-
MIENTO DE RUEDA LIBRE Y EL RETEN DEL
EMBOLO DE SOBREMARCHA, DEBE RETIRARSE
JUNTA EL TREN DE ENGRANAJES Y LA UNIDAD DE
SOBREMARCHA DE LA TRANSMISION.

DESENSAMBLAJE
Fig. 146 Junta del eje de la palanca manual (1) Retire el embolo de sobremarcha (Fig. 147).
(2) Retire los pernos del reten del embolo de sobre-
PRECAUCION: Si la condicion de la transmision marcha.
antes del procedimiento de revision completa pro- (3) Retire el reten del embolo de sobremarcha.
dujo un exceso de suciedad metalica o de fibra en (4) Retire la junta de la caja.
el lquido, reemplace el convertidor de par y lave a (5) Con un punzon delgado, golpee ligeramente la
la inversa los enfriadores y los tubos de los enfria- leva usada para extraerla de la caja. Inserte el
dores. En caso contrario, podra ensuciarse el punzon a traves de los orificios para pernos de la
lquido y producirse fallos de la transmision. parte trasera de la caja (Fig. 148). Alterne la posicion
21 - 210 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
del punzon para evitar desalinear la leva durante el (4) Inserte la herramienta adaptadora SP-5124 en
desmontaje. el reten del embolo (Fig. 150).
(6) Limpie la caja y el orificio de la leva del (5) Ensamble el perno extractor SP-3701 y la placa
embrague. Asegurese de retirar toda melladura/vi- de presion SP-3583-A (Fig. 151).
ruta generada durante el desmontaje de la leva. LEVA DEL
EMBRAGUE

EMBOLO DEL
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA

RETEN DEL
EMBOLO ARBOL INTER-
MEDIARIO

SEPARADOR ALINEE LAS


SELECTIVO ESTRIAS DE LA
LEVA Y LA CAJA

Fig. 149 Emplazamiento de la leva del embrague de


Fig. 147 Desmontaje del embolo de sobremarcha recambio en la caja

HERRAMIENTA ESPECIAL
SP5124

RETEN DEL
EMBOLO

ORIFICIOS
DE PERNOS
PUNZON
DEL
DELGADO
SOPORTE
TRASERO

Fig. 148 Leva del acoplamiento de rueda libre Fig. 150 Emplazamiento de la herramienta
adaptadora en el reten del embolo de sobremarcha
ENSAMBLAJE
(1) Instale provisoriamente el reten del embolo de (6) Instale la placa y el perno del extractor ensam-
sobremarcha en la caja. Utilice 3-4 pernos para fijar blados (Fig. 152). Inserte el perno a traves de la leva,
el retenedor. la caja y la herramienta adaptadora. Asegurese de
(2) Alinee y comience a colocar la leva del que la placa asiente perpendicularmente en la leva.
embrague y el retenedor de muelle nuevos en la caja. (7) Sostenga la placa y el perno del extractor en su
Asegurese de que las estras de la leva y de la caja sitio e instale la tuerca extractora SP-3701 en el
queden alineadas (Fig. 149). Golpee ligeramente la perno extractor (Fig. 153).
leva solo lo suficiente como para sostenerla en su (8) Apriete la tuerca extractora para colocar la
sitio. leva del embrague a presion en la caja (Fig. 153).
(3) Antes de continuar con el procedimiento, Asegurese de que la leva se introduzca en la
verifique que la leva este correctamente empla- caja en forma pareja y no quede desalineada.
zada. Los extremos angostos de las rampas de (9) Retire las herramientas de instalacion de la
la leva deben quedar a la izquierda al mirar la leva del embrague.
leva desde el extremo delantero de la caja (Fig. (10) Marque la caja en 12 lugares alrededor
149). de la leva del embrague para facilitar la fija-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 211
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PERNO EXTRAC-
TOR SP-3701
HERRAMIENTA ESPECIAL
SP3583A APRIETE LA TUERCA
PARA INTRODUCIR LA
LEVA EN LA CAJA (LA
TUERCA FORMA
PARTE DEL PERNO
SP3701)

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
SP3701
PLACA DE
PRESION
SP-3583A

HERRAMIENTA ESPECIAL
SP5124

Fig. 151 Ensamblaje del perno extractor de la leva Fig. 153 Colocacion de la leva del embrague de
del embrague y la placa de presion sobremarcha a presion en la caja
cion de la leva en la caja. Utilice un punzon la junta antes del reten del embolo de sobremarcha.
romo o un cortafro para marcar la caja. El orificio del centro de la junta es menor que el
(11) Retire de la caja el reten del embolo. Cubra el reten y no puede instalarse sobre dicho reten.
reten con una lamina de plastico o un papel para evi- (14) Emplace el reten del embolo de sobremarcha
tar que se ensucie. en la caja de transmision y alinee los orificios de per-
(12) Limpie a fondo la caja y la leva. Asegurese de nos del reten, la junta y la caja (Fig. 155). A conti-
eliminar de la caja cualquier viruta generada nuacion instale y apriete los pernos del reten con una
durante la instalacion de la leva. torsion de 17 Nm (13 lbs. pie).
JUNTA DE LA
CAJA

ASEGURESE DE QUE
LA PLACA SP-3583A
ASIENTE PERPENDICU-
LARMENTE SOBRE LA
LEVA

HERRAMIENTA
ESPECIAL SP-3701

Fig. 152 Emplazamiento de la placa extractora en la ASEGURESE DE QUE


LOS ORIFICIOS DE
leva del embrague TUBOS DE ALIMENTA-
CION DEL REGULA-
(13) Instale la junta nueva en la parte trasera de DOR DE LA CAJA Y LA
JUNTA QUEDEN ALI-
la caja de transmision. Utilice vaselina para sostener NEADOS
la junta en su sitio. Asegurese de alinear los orificios
de alimentacion del regulador de la junta con los con- Fig. 154 Instalacion/alineacion de la junta de la caja
ductos de alimentacion de la caja (Fig. 154). Instale
21 - 212 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EMBOLO DEL SERVO DELANTERO
RETEN DEL
EMBOLO
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el aro reten de la gua de biela (Fig.
156).
(2) Retire el aro reten pequeno de la biela del
servo. Luego retire la biela, el muelle y la arandela
del embolo.
(3) Retire y deseche el anillo O y los aros reten
de los componentes del servo.

ENSAMBLAJE
Limpie e inspeccione los componentes del servo
delantero.
(1) Lubrique el anillo O y los aros reten nuevos
con vaselina e instalelos en el embolo, la gua y la
biela.
(2) Instale la biela en el embolo. Instale el muelle
JUNTA
PERNOS DEL y la arandela en la biela. Comprima el muelle e ins-
RETEN tale el aro reten (Fig. 156).
AROS DEL EMBOLO ANILLO DE
MUELLE

Fig. 155 Alineacion del reten del embolo de EMBOLO DEL SERVO
GUIA DE
sobremarcha BIELA
ANILLO O
(15) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre- ARO RETEN
marcha.
(16) Coloque la caja de transmision en posicion
vertical sobre la cubierta de conversor.
BIELA
(17) Emplace el aro de gua 8114-1 en el borde
externo del reten del embolo de sobremarcha.
(18) Emplace la gua de juntas 8114-3 en el borde
MUELLE
interno del reten del embolo de sobremarcha.
MUELLE DEL
(19) Instale el embolo de sobremarcha en el reten SERVO
del embolo de sobremarcha. Para ello: ANILLO DE
(a) Alinee las orejetas de posicion del embolo de ARANDELA MUELLE

sobremarcha con los dos orificios correspondientes


del reten. Fig. 156 Servo delantero
(b) Lubrique las juntas del embolo de sobremar- EMBOLO DEL SERVO TRASERO
cha con Mopart Door Ease o un equivalente.
(c) Instale el embolo sobre la gua de juntas DESENSAMBLAJE
81143 y dentro del aro de gua 81141. (1) Retire el anillo de muelle pequeno y el tapon y
(d) Introduzca el embolo de sobremarcha en su muelle del embolo del servo (Fig. 157).
posicion en el retenedor. (2) Retire y deseche el aro reten del embolo del
(e) Compruebe que las orejetas de posicion servo.
hayan entrado en los huecos correspondientes del
reten. ENSAMBLAJE
(1) Lubrique el embolo y las juntas de gua con
NOTA: INSTALE LOS RESTANTES COMPONENTES vaselina. Lubrique las otras piezas del servo con
DE LA TRANSMISION Y LA UNIDAD DE SOBRE- lquido para transmisiones ATF Plus 3, tipo 7176 de
MARCHA. Mopart.
(2) Instale un aro reten nuevo en el embolo del
servo.
(3) Ensamble el embolo, el tapon, el muelle y el
aro reten nuevo.
(4) Lubrique el borde del sello del embolo con vase-
lina.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 213
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ANILLO
DE MUE- SELLO DE TAPON DE RETENEDOR ANILLO DE BOMBA DE
LLE EMBOLO PISTON DE MUELLE MUELLE ACEITE
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION

MUELLE DE MUELLE DEL


EMBOLO AMORTIGUA- EMBOLO
CION

Fig. 157 Componentes del servo trasero


BOMBA DE ACEITE Y SOPORTE DEL EJE DE
REACCION
DESENSAMBLAJE
(1) Marque la posicion del soporte en el cuerpo de Fig. 158 Soporte del eje de reaccion
la bomba de aceite para utilizar como referencia HUECO DEL CUERPO DE
durante la alineacion. Utilice un punzon de trazar o ENGRANAJE BOMBA

pintura para hacer las marcas de alineacion.


(2) Emplace el cuerpo de bomba sobre dos tacos de
madera.
(3) Retire los pernos del soporte del eje de reaccion
y separe el soporte del cuerpo de bomba (Fig. 158).
(4) Retire los engranajes interior y exterior de la
bomba (Fig. 159).
(5) Retire la junta en O del cuerpo de bomba
(Fig. 160). Deseche la junta despues del desmontaje.
(6) Retire la junta de la bomba de aceite con la ENGRANAJE
INTERIOR
herramienta especial, extractor C-3981. Deseche la
junta despues del desmontaje.

ENGRANAJE
EXTERIOR

Fig. 159 Engranaje de la bomba


21 - 214 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

JUNTA

CUERPO DE
BOMBA DE ACEITE

DEFLECTOR DE
RESPIRADERO
JUNTA DE ACEITE

AROS RETEN
SOPORTE DEL EJE DE
REACCION

ANILLO O ENGRANAJE
EXTERIOR
ENGRANAJE
INTERIOR
ARANDELA DE EMPUJE
N1 (SELECTIVA)

PERNOS (6)

Fig. 160 Componentes del eje de reaccion y la bomba de aceite


DESMONTAJE DEL CASQUILLO DE LA BOMBA DE ACEITE ENSAMBLAJE
(1) Coloque el cuerpo de bomba en una superficie
limpia y lisa con la cavidad del engranaje hacia INSTALACION DEL CASQUILLO DE LA BOMBA DE ACEITE
abajo. (1) Ensamble el mango C-4171 y el instalador de
(2) Retire el casquillo con el mango C-4171 y el casquillos SP-5118.
extractor de casquillos SP-3550 (Fig. 161). (2) Emplace el casquillo en la herramienta de ins-
talacion y comience a introducirlo en el eje.
DESMONTAJE DEL CASQUILLO DEL SOPORTE DEL EJE DE (3) Golpee el casquillo en su lugar hasta que la
REACCION herramienta de instalacion SP-5118 llegue al fondo
(1) Ensamble la herramienta de copa SP-3633, la de la cavidad de la bomba. Mantenga el casquillo y la
tuerca SP-1191 y el extractor de casquillos SP-5301 herramienta perpendiculares al hueco. No permita
(Fig. 163). que el casquillo se desalinee durante la instalacion.
(2) Sostenga la herramienta de copa firmemente (4) Estaque el casquillo de bomba nuevo en dos
contra el eje de reaccion. Enrosque el extractor en el lugares con un punzon sin filo. Retire las rebabas de
casquillo con la mano, hasta donde le sea posible. los puntos de estaca con la hoja de un cuchillo (Fig.
(3) Con una llave, enrosque el extractor 3-4 vuel- 162).
tas adicionales en el casquillo para enganchar firme-
mente la herramienta.
(4) Apriete la tuerca hexagonal de la herramienta
contra la herramienta de copa para extraer el casqui-
llo del eje. Limpie todas las virutas del eje y el
soporte despues del desmontaje del casquillo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 215
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL
HERRAMIENTA ESPECIAL HERRAMIENTA C-4171
C-4171 DESMONTAJE DEL ESPECIAL
CASQUILLO SP-1191

HERRAMIENTA HERRA-
ESPECIAL MIENTA
CUERPO DE BOMBA HERRAMIENTA
SP-3550 ESPECIAL
ESPECIAL SP-5302
SP-3633
CASQUILLO

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
SP-5301
CASQUILLO
HERRAMIENTA
ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL CASQUILLO
C-4171 SP-5118

EJE DE
INSTALACION DEL
REACCION
CASQUILLO

DESMONTAJE DEL
CASQUILLO INSTALACION DEL
CASQUILLO

Fig. 161 Casquillo de la bomba de aceite Fig. 163 Casquillo del eje de reaccion
HOJA ANGOSTA
(1) Lubrique los engranajes de la bomba con
lquido para transmisiones e instalelos en el cuerpo
de bomba.
DOS ESTACAS (2) Instale una arandela de empuje en la maza del
soporte del eje de reaccion. Lubrique la arandela con
lquido para transmisiones o vaselina antes de la ins-
talacion.
(3) Si se reemplazan los aros reten del eje de reac-
cion, instale aros reten nuevos en la maza del
soporte. Lubrique los aros reten con lquido para
transmisiones o vaselina despues de la instalacion.
Apriete cada aro hasta que los extremos esten engan-
chados en forma segura.
PUNZON SIN FILO

PRECAUCION: Los aros reten del soporte del eje


de reaccion se romperan si se los estira demasiado
Fig. 162 Fijacion y eliminacion de rebabas del o si se los tuerce. Si se instalan aros nuevos, est-
casquillo de la bomba de aceite relos solo lo suficiente para su instalacion. Tambien
asegurese de que los extremos de los aros esten
INSTALACION DEL CASQUILLO DEL SOPORTE DEL EJE DE enganchados firmemente despues de la instalacion.
REACCION
De lo contrario, los aros impediran la instalacion de
(1) Coloque el soporte del eje de reaccion en forma la bomba o se romperan durante la instalacion.
vertical sobre una superficie limpia y lisa.
(2) Ensamble las herramientas de instalacion de (4) Alinee e instale el soporte del eje de reaccion
casquillos C-4171 y SP-5302. Deslice luego el casqui- en el cuerpo de bomba.
llo nuevo en la herramienta de instalacion (Fig. 163). (5) Instale los pernos que fijan el soporte del eje de
(3) Comience a colocar el casquillo en el eje. Gol- reaccion a la bomba. Apriete los pernos con una tor-
pee sobre el casquillo para introducirlo en el eje sion de 20 Nm (175 lbs. pulg.).
hasta que el instalador llegue al fondo contra la brida (6) Instale una junta nueva en la bomba con el
de soporte. Instalador C-3860-A (Fig. 164). Utilice un martillo o
(4) Limpie cuidadosamente el soporte del eje de una maceta para golpear ligeramente la junta a fin
reaccion despues de reemplazar el casquillo (para de colocarla en su sitio.
retirar cualquier melladura).
21 - 216 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(7) Instale un anillo O nuevo en el cuerpo de
HERRAMIENTA
bomba. Lubrique la junta de aceite y el anillo O con ESPECIAL
C-3863A
vaselina.
(8) Cubra el conjunto de bomba para evitar que se
ensucie y dejelo a un lado para la instalacion del con-
junto.

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
C-3860A

CUERPO DE LA
BOMBA
JUNTA DE LA
BOMBA

ANILLO DE
MUELLE

Fig. 165 Desmontaje del anillo de muelle del reten


Fig. 164 Junta de la bomba de aceite del muelle del embrague delantero
EMBRAGUE DELANTERO (5) Sumerja los discos de embrague en lquido para
transmisiones.
DESENSAMBLAJE (6) Instale las juntas interior y exterior nuevas en
(1) Retire el anillo de muelle ondulado, la placa de el embolo del embrague. Asegurese de que los rebor-
presion, los platos de embrague y los discos de des de las juntas queden mirando hacia el interior
embrague del reten.
(2) Comprima los muelles del embolo y del reten (7) Lubrique las juntas interior y exterior del
del embolo del embrague con la herramienta de com- embolo con Ru-Glyde o Mopart Door Ease.
presion C-3863-A (Fig. 165). (8) Instale el embolo del embrague en el reten.
(3) Retire el anillo de muelle del reten y retire la Utilice un movimiento de torsion para asentar el
herramienta de compresion. embolo en la parte inferior del reten. Si fuera nece-
(4) Retire los muelles del embolo del embrague sario, se puede utilizar una tira delgada de plastico
(Fig. 166). Observe la posicion de los muelles del de unos 0,38 - 0,50 mm (0,015 - 0,020 pulg.) de espe-
embolo como referencia para el ensamblaje. sor para guiar las juntas hasta su posicion.
(5) Retire el embolo del embrague del reten con un
movimiento de torsion. PRECAUCION: Nunca presione el embolo del
(6) Retire y deseche las juntas interior y exterior embrague en forma recta hacia adentro. Se pueden
del embolo del embrague. doblar las juntas y luego producir fugas as como
(7) Ensamble el mango C-4171 y el extractor de el resbalamiento del embrague. Por otra parte,
casquillos SP-3629 (Fig. 167). nunca utilice ningun tipo de herramienta metalica
(8) Inserte el extractor en el casquillo y extraigalo para facilitar la instalacion de las juntas del embolo.
en forma recta del reten del embrague. Las herramientas metalicas pueden cortar, rebanar
o rayar las juntas.
ENSAMBLAJE
(1) Monte el instalador de casquillos SP-5511 en el (9) Instale y emplace los nueve muelles del embolo
mango (Fig. 167). del embrague (Fig. 168).
(2) Deslice el casquillo nuevo en el instalador y (10) Coloque el retenedor de muelle sobre el mue-
comience a introducir el casquillo en el reten. lle del embolo.
(3) Golpee ligeramente el casquillo nuevo hasta (11) Comprima el retenedor de muelle y los mue-
que el instalador asiente contra el reten del lles del embolo con la herramienta C-3863-A.
embrague. (12) Instale el anillo de muelle del retenedor de
(4) Retire las herramientas de instalacion y limpie muelle y retire la herramienta de compresion.
el reten a fondo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 217
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

RETEN DEL MUELLE DEL ANILLO DE MUE-


JUNTA INTERIOR DEL
EMBOLO DEL EMBRAGUE EMBOLO DEL EMBRAGUE PLATOS DE EMBRAGUE LLE (ONDULA-
EMBOLO
DO) DEL
CONJUNTO DE
EMBRAGUE

MUELLES DEL
RETEN DEL JUNTA EXTE- EMBOLO DEL ANILLO DE
EMBRAGUE RIOR DEL EMBRAGUE (9) MUELLE DEL DISCOS DE PLACA DE
DELANTERO EMBOLO RETENEDOR EMBRAGUE REACCION

Fig. 166 Componentes del embrague delantero


HERRAMIENTA
ESPECIAL DESMON- HERRAMIENTA
C-4171 EMBRAGUE DE 9 MUELLES
TAJE DEL ESPECIAL
CASQUILLO SP-3629

RETEN DEL
EMBRAGUE
DELANTERO

HERRAMIENTA HERRAMIENTA
ESPECIAL ESPECIAL SP-5511
C-4171

INSTALACION
Fig. 168 Posicion de los muelles del embrague
DEL CASQUILLO delantero
Si la holgura es incorrecta, puede ser necesario reem-
plazar las placas o los discos de embrague o la placa
de presion.

EMBRAGUE TRASERO
Fig. 167 Herramientas de reemplazo del casquillo DESENSAMBLAJE
del reten del embrague delantero (1) Retire el anillo de muelle de ajuste selectivo del
(13) Instale las placas y los discos de embrague conjunto de embrague.
(Fig. 166). Se requieren tres discos de embrague, tres (2) Retire la placa de reaccion y tambien los platos
placas de acero y una placa de reaccion. y los discos de embrague (Fig. 170).
(14) Instale la placa de reaccion y a continuacion (3) Retire la placa de presion, el muelle ondulado,
el anillo de muelle ondulado. el anillo separador y el muelle del embolo del reten
(15) Verifique la holgura del conjunto del del embrague.
embrague con el calibrador de espesor (Fig. 169). La (4) Retire el embolo de embrague del reten del
holgura entre el muelle ondulado y la placa de pre- embrague con un movimiento de torsion.
sion debe ser de 1,78 - 3,28 mm (0,070 - 0,129 pulg.).
21 - 218 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CALIBRADOR DE Si se debe reemplazar el eje impulsor, retire pri-
ESPESOR
mero el anillo de retencion que fija el eje en la maza
del reten del embolo. A continuacion, empuje el eje
hacia afuera del reten con una prensa de taller y uti-
lizando las herramientas adecuadas para presionar
sobre el eje y apoyar la maza del reten lo mas cerca
posible del eje.

ENSAMBLAJE
(1) Lubrique las estras del nuevo eje con vaselina
o Mopart ATF Plus 3, tipo 7176. A continuacion, ali-
nee el eje en el reten del embolo y presionelo en su
lugar, utilizando herramientas adecuadas para pre-
sionar sobre el eje y apoyar la maza del reten lo mas
ANILLO DE MUELLE cerca posible del eje. No permita que el eje se desali-
ONDULADO
nee durante la instalacion. El reten se puede romper
si se produce un desalineamiento.
(2) Instale el anillo de retencion del eje despues de
presionar el eje hasta su posicion. Asegurese de que
el anillo se asiente por completo antes de proceder
con el conjunto del embrague.
(3) Invierta la posicion del eje impulsor en la
prensa y, utilizando las mismas herramientas que en
CALIBRADOR DE ESPESOR el desmontaje, presione sobre el eje lo suficiente como
para asentar el anillo de muelle en el reten.
Fig. 169 Metodo caracterstico de medicion de la (4) Sumerja los discos de embrague en lquido para
holgura del conjunto del embrague delantero transmision antes del ensamblaje.
(5) Instale nuevas juntas en el embolo de
(5) Si durante el desmontaje, la arandela de
embrague. Lubrique las juntas del embolo con
empuje del eje impulsor quedo en la maza del reten
Mopart Door Ease o Ru-Glyde para facilitar la insta-
del embolo, retrela.
lacion. Asegurese de que los rebordes de las jun-
(6) Retire las juntas del embolo de embrague.
tas miren hacia el eje impulsor.
Deseche las juntas despues del desmontaje.
DISCOS DEL ANILLO DE MUE-
EMBRAGUE LLE (SELECTIVO)

PLACA DE PRESION

ARANDELA DE MUELLE DEL EMBOLO


EMPUJE DEL EJE
TRANSMISOR
JUNTA DEL EMBOLO
(INTERIOR)
RETEN DEL
EMBOLO

PLACA DE
REACCION
RETEN DEL EJE IMPULSOR
EMBRAGUE
PLATOS DEL EMBRAGUE
ARO RETEN
DELANTERO
MUELLE
ONDULADO
ANILLO
EMBOLO SEPARADOR

JUNTA DE
EMBOLO
ARO RETEN
(EXTERIOR)
TRASERO
ARANDELA DE
EMPUJE
ANILLO DE (FIBRA)
MUELLE

Fig. 170 Componentes del embrague trasero


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 219
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(6) Instale el embolo de embrague en el reten. Use (18) Si la holgura no es la correcta, puede que sea
un movimiento de torsion para asentar el embolo en necesario reemplazar el anillo de muelle del conjunto
la parte inferior del reten. Si fuera necesario, se de embrague.
puede utilizar una tira delgada de plastico (de unos (19) Instale la arandela de empuje en la maza del
0,50 mm (0,020 pulg.) de espesor) para guiar las jun- reten del embolo. Use vaselina para retener la aran-
tas hasta su posicion. dela de empuje en su posicion.
AROS
PRECAUCION: Nunca presione el embolo del RETEN
DEL
embrague en forma recta hacia adentro. Esto EJE
IMPULSOR
doblara las juntas causando fugas y el resbala-
miento del embrague. Por otra parte, nunca utilice
ningun tipo de herramienta metalica para facilitar la
instalacion de las juntas del embolo en su lugar.
Las herramientas metalicas pueden cortar, rebanar
o rayar las juntas.

(7) Ensamble el reten del embolo y el reten del


embrague. AROS RETEN
(8) Apoye el reten del embrague sobre bloques de DEL RETEN
DE
madera o bien, inserte el eje impulsor a traves del EMBRAGUE

orificio perforado anteriormente del banco de trabajo.


Los componentes del conjunto de embrague son mas
faciles de instalar si los retenes estan correctamente
sujetos. Fig. 171 Emplazamientos de aros reten del eje
(9) Instale el muelle del embolo en el reten del impulsor
embrague. El lado concavo del muelle mira hacia
CALIBRADOR DE
arriba y en sentido opuesto al embolo del embrague. ESPESOR
(10) Instale el anillo separador en la parte supe-
rior del muelle del embolo.
(11) Instale el muelle ondulado en la parte supe-
rior del anillo separador. A continuacion, asiente el
muelle ondulado en la ranura del reten. Si el muelle
ondulado no se asienta correctamente, proba-
blemente se deba a que el anillo separador se ANILLO DE
MUELLE
ha deslizado sobre y dentro de la ranura del DEL CON-
muelle ondulado del reten. Si fuera necesario, JUNTO DE
EMBRAGUE
use un destornillador pequeno para volver a
alinear el anillo separador.
(12) Instale la placa de presion en el reten del
embrague.
(13) Instale el primer disco de embrague seguido
del plato de acero, y continue hasta que esten insta- Fig. 172 Medicion de holgura del conjunto de
lados todos los discos y platos respectivos. Se requie- embrague trasero
ren 4 discos de embrague y platos de acero (Fig. 170). TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE
(14) Instale la placa de reaccion en la parte supe-
rior del ultimo disco de embrague.
TRANSMISOR
(15) Instale el anillo de muelle selectivo para fijar DESENSAMBLAJE
el conjunto de embrague en el reten. (1) Retire el anillo de muelle del planetario del
(16) Instale nuevos aros reten en el eje impulsor, si arbol intermediario (Fig. 173). Deseche el anillo de
fuera necesario (Fig. 171). Asegurese de que los muelle ya que no se puede volver a utilizar.
extremos de los aros esten firmemente enganchados (2) Retire como conjunto el engranaje planetario
entre s antes de proceder. delantero y el engranaje anular delantero (Fig. 174).
(17) Compruebe la holgura del conjunto de (3) Retire el engranaje planetario delantero y la
embrague con el calibrador de espesor (Fig. 172). La arandela de empuje del engranaje anular delantero
holgura debe ser de 0,63 a 1,14 mm (0,025 a 0,045 (Fig. 175). Observe la posicion de la arandela de
pulg.).
21 - 220 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
empuje para utilizarla como referencia durante el
ensamblaje. ENGRANAJE PLANETARIO
DELANTERO
(4) Retire la arandela de empuje con lenguetas del
casco impulsor (Fig. 176). Anote la posicion de la
arandela de empuje para utilizarla como referencia ARANDELA DE
EMPUJE CON
durante el ensamblaje. LENGETAS
(5) Retire como conjunto el engranaje central y el
casco impulsor (Fig. 177).

ANILLO DE MUELLE DEL


PLANETARIO
ENGRANAJE
ANULAR
DELANTERO

Fig. 175 Desensamblaje de los engranajes


planetario delantero y anular delantero
Fig. 173 Desmontaje del anillo de muelle del
CASCO IMPULSOR
planetario

ARANDELA DE
CASCO IMPULSOR EMPUJE CON
LENGETAS

ENGRANAJE ANU-
LAR DELANTERO

ENGRANAJE
CENTRAL
ENGRANAJE
PLANETARIO
DELANTERO Fig. 176 Desmontaje de la arandela de empuje del
casco impulsor

Fig. 174 Desmontaje de los engranajes planetario


delantero y anular delantero
(6) Retire la arandela de empuje con lenguetas del
engranaje planetario trasero (Fig. 178). Observe la
posicion de la arandela de empuje para utilizarla
como referencia durante el ensamblaje.
(7) Retire el engranaje planetario trasero y el
engranaje anular trasero del arbol intermediario
(Fig. 179).
(8) Retire la placa de empuje del engranaje anular
trasero (Fig. 180).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 221
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRANAJE
ARBOL INTERMEDIARIO ANULAR TRA-
SERO

PLACA DE
EMPUJE

CASCO
IMPULSOR ENGRANAJE CENTRAL

Fig. 177 Desmontaje del engranaje central y el Fig. 180 Desmontaje de la placa de empuje del
casco impulsor anular trasero
ARANDELA DE ENSAMBLAJE
ENGRANAJE CENTRAL EMPUJE DEL
PLANETARIO (1) Lubrique los componentes del engranaje cen-
TRASERO
tral y del planetario con lquido para transmisiones
durante el ensamblaje. Utilice vaselina para lubricar
las superficies de los casquillos del arbol intermedia-
rio, las arandelas y las placas de empuje y mantener-
las en posicion durante el ensamblaje.
(2) Instale el anillo de muelle delantero en el
engranaje central y el engranaje en el casco impulsor.
Luego instale la placa de empuje sobre el engranaje
central y contra el lado trasero del casco impulsor
(Fig. 181). Instale el anillo de muelle trasero para
fijar el engranaje central y la placa de empuje en el
CASCO IMPULSOR casco impulsor.
(3) Instale el engranaje anular trasero en el arbol
intermediario (Fig. 182).
Fig. 178 Desmontaje de la arandela de empuje del
(4) Instale la placa de empuje en el engranaje anu-
planetario trasero
lar (Fig. 183). Asegurese de que la placa quede asen-
ARBOL INTERME-
tada sobre las estras del arbol y contra el engranaje.
DIARIO ENGRANAJE ANU- ENGRANAJE PLANE-
LAR TRASERO TARIO TRASERO
CASCO IMPULSOR
ENGRANAJE
CENTRAL

PLACA DE
EMPUJE

ANILLO DE RETENCION
TRASERO DEL ENGRANAJE
Fig. 179 Desmontaje de los engranajes traseros CENTRAL

planetario y anular
Fig. 181 Instalacion del engranaje central
21 - 222 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
guetas de la arandela esten asentadas en las respec-
ENGRANAJE ANULAR tivas ranuras del casco impulsor. Use vaselina
TRASERO adicional para mantener la arandela en su lugar, si
lo desea.
(10) Instale la arandela de empuje con lenguetas
en el engranaje planetario delantero (Fig. 188).
Asiente las lenguetas de la arandela en las ranuras
de contacto de la cara del portador del engranaje.
Use vaselina adicional para mantener la arandela en
su lugar, si lo desea.

ENGRANAJE ANULAR
TRASERO

ARBOL INTER-
MEDIARIO

Fig. 182 Instalacion del engranaje anular trasero en


el arbol intermediario

ENGRANAJE ANULAR
TRASERO

ENGRANAJE
PLANETARIO
TRASERO

PLACA DE Fig. 184 Instalacion del engranaje planetario trasero


EMPUJE

ENGRANAJE
PLANETARIO
TRASERO

Fig. 183 Instalacion de la placa de empuje del


anular trasero
(5) Instale el engranaje planetario trasero en el
engranaje anular trasero (Fig. 184). Asegurese de que
el portador del planetario este asentado contra el
engranaje anular.
(6) Instale la arandela de empuje con lenguetas en ARANDELA
DE EMPUJE
la cara delantera del engranaje planetario trasero CON LEN-
GETAS
(Fig. 185). Asiente las lenguetas de la arandela en las
ranuras de contacto de la cara del portador del Fig. 185 Instalacion de la arandela de empuje del
engranaje. Utilice vaselina adicional para mantener planetario trasero
la arandela en su lugar, si lo desea.
(7) Lubrique los casquillos del engranaje central
con vaselina o lquido para transmisiones.
(8) Instale el engranaje central y el casco impulsor
en el arbol intermediario (Fig. 186). Asiente el casco
contra el engranaje planetario trasero. Verifique que
la arandela de empuje del engranaje planetario no se
haya desplazado durante la instalacion.
(9) Instale la arandela de empuje con lenguetas en
el casco impulsor (Fig. 187); asegurese de que las len-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 223
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EJE TRANS-
MISOR CASCO IMPULSOR ARANDELA DE EMPUJE
ENGRANAJE PLA- CON LENGETAS
NETARIO TRASERO

EJE TRANSMISOR
ENGRA-
NAJE
CENTRAL

Fig. 186 Instalacion del engranaje central y el casco


impulsor
RANURAS DE CASCO ENGRANAJE
LENGETAS (3) IMPULSOR PLANETARIO
DELANTERO

Fig. 188 Instalacion de la arandela de empuje en el


engranaje planetario delantero
(13) Coloque el tren de engranajes en posicion
hacia arriba. Haga girar los engranajes para asegu-
rarse de que todos los componentes esten asentados y
ensamblados correctamente. La ranura del anillo de
muelle del extremo anterior del arbol intermediario
debe quedar completamente expuesta cuando los
componentes estan correctamente ensamblados.
(14) Instale el nuevo anillo de muelle en la ranura
del extremo del arbol intermediario (Fig. 191).
(15) Invierta la posicion del tren de engranajes
ARANDELA DE
EMPUJE CON planetario. Coloque el bloque de madera debajo del
LENGETAS
extremo delantero del arbol intermediario y apoye el
tren de engranajes sobre el arbol. Asegurese de que
las piezas del tren de engranajes se hayan movido
hacia adelante contra el anillo de muelle del planeta-
rio. Esto es importante a efectos de la exacta verifi-
Fig. 187 Instalacion de la arandela de empuje del cacion del juego longitudinal.
casco impulsor (16) Verifique el juego longitudinal del tren de
engranajes del planetario con un calibrador de espe-
(11) Instale el engranaje anular delantero en el sor (Fig. 192). Inserte el calibrador entre el engranaje
engranaje planetario delantero (Fig. 189). Asegurese anular trasero y el resalto del arbol intermediario,
de que los engranajes esten engranados y asentados tal como se muestra. El juego longitudinal debe ser
por completo. de 0,15 a 1,22 mm (de 0,006 a 0,048 pulg.).
(12) Instale el conjunto de engranajes delanteros (17) Si el juego longitudinal es incorrecto, instale
planetario y anular (Fig. 190). Sostenga los engrana- un anillo de muelle de planetario mas fino o mas
jes juntos y deslcelos en el eje. Asegurese de que los grueso, segun sea necesario.
pinones satelites esten asentados en el engranaje
central y que el portador del planetario este asentado
en el arbol intermediario.
21 - 224 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRANAJE ANULAR
DELANTERO

ENGRANAJE
PLANETARIO
DELANTERO
ALICATES
ANILLO DE
DE ANILLO
MUELLE DEL
DE MUELLE
PLANETARIO

Fig. 189 Ensamblaje de engranajes delanteros Fig. 191 Instalacion del anillo de muelle del
planetario y anular planetario

CASCO IMPULSOR EJE TRANSMISOR ENGRANAJE ANU-


LAR TRASERO

CALIBRADOR DE ESPESOR

ENGRANAJES DELAN-
TEROS PLANETARIO Y
ANULAR ENSAMBLA-
DOS Fig. 192 Verificacion del juego longitudinal del tren
de engranajes del planetario

Fig. 190 Instalacion del conjunto de engranajes


delanteros planetario y anular
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 225
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
UNIDAD DE SOBREMARCHA EMBOLO DE SOBREMARCHA
(1) Retire la placa de empuje del embolo de sobre-
DESENSAMBLAJE marcha (Fig. 195). Conserve la placa de empuje. Es
(1) Retire el sensor de velocidad de la transmision una pieza de ajuste selectivo y posiblemente se pueda
y la junta en O de la caja de sobremarcha (Fig. volver a utilizar.
193).
(2) Retire el cojinete de empuje del embolo de
EMBOLO DE
sobremarcha (Fig. 194). SOBREMARCHA

CASQUILLO DE ACOPLO Y
LLAVE

SEPARADOR
DEL EMBOLO
DE SOBRE-
MARCHA
SENSOR DE (AJUSTE
VELOCIDAD SELECTIVO)

Fig. 195 Desmontaje/instalacion de la placa de


ANILLO O
empuje del embolo de sobremarcha
(2) Retire el separador del arbol intermediario
(Fig. 196). Conserve el separador. Es una pieza de
ajuste selectivo y posiblemente se puede volver a uti-
lizar.

Fig. 193 Desmontaje/instalacion del sensor de


velocidad de la transmision ARBOL INTERME-
DIARIO

COJINETE DE
EMPUJE EMBOLO DE
SOBREMARCHA

PLACA DE EMPUJE

SEPARADOR DEL ARBOL


INTERMEDIARIO (AJUSTE
SELECTIVO)

Fig. 196 Localizacion del separador del arbol


intermediario
(3) Retire el embolo de sobremarcha del retenedor
(Fig. 197).
Fig. 194 Desmontaje/instalacion del cojinete de
empuje del embolo de sobremarcha
21 - 226 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA

EMBOLO DE
SOBRE-
MARCHA

RETENEDOR
DEL EMBOLO

Fig. 199 Desmontaje del conjunto de embrague de


sobremarcha

PLACA DE
REACCION
Fig. 197 Desmontaje del embolo de sobremarcha PLATOS DE EMBRAGUE (3)

CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE SOBREMARCHA


(1) Retire el anillo de retencion del mazo del con- PLACA DE
PRESION
junto de embrague de sobremarcha (Fig. 198).
(2) Retire el conjunto de embrague de sobremarcha
(Fig. 199).
(3) Observe la posicion de los componentes del con-
junto de embrague para utilizar como referencia
durante el ensamblaje (Fig. 200).

DISCOS DE EMBRAGUE (4)


ANILLO DE
RETENCION DEL
CONJUNTO DE
EMBRAGUE DE
SOBREMARCHA
Fig. 200 Posicion de los componentes del
embrague de sobremarcha de la 46RE

MUELLE
ONDULADO

Fig. 198 Desmontaje del anillo de retencion del


conjunto de embrague de sobremarcha
Fig. 201 Desmontaje/instalacion del muelle
TREN DE ENGRANAJES DE LA SOBREMARCHA ondulado del embrague de sobremarcha
(1) Retire el muelle ondulado del embrague de
sobremarcha (Fig. 201). (5) Expanda el anillo de muelle del cojinete del eje
(2) Retire el anillo de muelle de reaccion del transmisor con alicates para anillos de muelles de
embrague de sobremarcha (Fig. 202). Observe que el tipo de expansion. Luego presione el eje transmisor
anillo de muelle este instalado en la misma acanala- hacia adelante para soltar el cojinete del eje del ani-
dura que el muelle ondulado. llo de posicion (Fig. 205).
(3) Retire los tornillos de cabeza Torx que fijan la (6) Eleve la caja de transmision y extraigala del
tapa de acceso y la junta a la caja de sobremarcha conjunto del tren de engranajes (Fig. 206).
(Fig. 203). (7) Retire el anillo de muelle que retiene el coji-
(4) Retire la tapa de acceso y la junta (Fig. 204). nete trasero en el eje transmisor.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 227
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ANILLO DE REACCION EXPANDA EL ANILLO DE


POSICION DEL COJINETE
CON ALICATES PARA ANI-
MAZA DEL EMBRAGUE
LLOS DE MUELLE

ORIFICIO DE
ACCESO

Fig. 202 Desmontaje/instalacion del anillo de muelle


de reaccion del embrague de sobremarcha PRESIONE EL EJE TRANS-
MISOR HACIA ADELANTE
PARA LIBERAR EL COJI-
NETE DEL ANILLO
DESTORNILLADOR
TIPO TORX (T25)

Fig. 205 Desenganche del cojinete del anillo de


TORNILLOS DE posicion
LA TAPA DE
ACCESO

Fig. 203 Desmontaje/instalacion del tornillo de la CONJUNTO


DEL TREN DE
tapa de acceso ENGRANAJES
CAJA DE
TRANS-
MISION
TAPA DE ACCESO Y
JUNTA

Fig. 206 Desmontaje de la caja de transmision del


conjunto del tren de engranajes

EJE TRANSMISOR
Fig. 204 Desmontaje/instalacion de la tapa de
acceso y la junta
COJINETE TRASERO
(8) Retire el cojinete trasero del eje transmisor
(Fig. 207).

ANILLO DE MUELLE

Fig. 207 Desmontaje del cojinete trasero


21 - 228 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
EMBRAGUE DIRECTO, MAZA Y MUELLE

ADVERTENCIA: EL PROXIMO PASO EN EL DES-


ENSAMBLAJE IMPLICA LA COMPRESION DEL EMBOLO
MUELLE DEL EMBRAGUE DIRECTO. ES EXTREMA- DE PRENSA
HERRAMIENTA ESPE-
DAMENTE IMPORTANTE QUE SE UTILICE EL CIAL C-3995A
(O SIMILAR)
EQUIPO APROPIADO PARA COMPRIMIR EL MUE-
LLE YA QUE LA FUERZA DEL MUELLE ES DE
APROXIMADAMENTE 373 KG (830 LIBRAS). UTI-
LICE EL COMPRESOR DE MUELLES 6227-1 Y UNA
PRENSA DE TALLER HIDRAULICA CON UN RECO- HERRAMIENTA
RRIDO MINIMO DEL EMBOLO DE 13-15 CM (5-6 ESPECIAL 62271

PULGADAS). LA PRENSA TAMBIEN DEBE TENER


UNA BANCADA QUE SE PUEDA AJUSTAR HACIA
ARRIBA O HACIA ABAJO SEGUN SEA NECESARIO.
MAZA
LIBERE TODA LA TENSION DEL MUELLE DEL DEL
EMBRAGUE
EMBRAGUE LENTAMENTE PARA EVITAR LESIO-
NES PERSONALES. BANCADA DE
LA PRENSA

(1) Coloque el conjunto del tren de engranajes en


PLACAS
una prensa de taller (Fig. 208).
(2) Coloque el Compresor 6227-1 en la maza del
embrague (Fig. 208). Apoye el reborde del eje trans-
misor en las placas de acero de la prensa como se
indica y centre el conjunto debajo del embolo de la
prensa.
(3) Aplique lentamente la presion de la prensa.
Comprima la maza y el muelle lo suficiente como
para dejar al descubierto el anillo de retencion de la Fig. 208 Tren de engranajes instalado en la prensa
maza del embrague y libere la presion del muelle en de taller
el anillo de muelle del conjunto de embrague (Fig.
208).
(4) Retire el anillo de muelle del conjunto del HERRAMIENTA
ESPECIAL 62271
embrague directo (Fig. 209).
MAZA DEL
(5) Retire el anillo de retencion de la maza del EMBRAGUE
ANILLO DE MUELLE DEL
embrague directo (Fig. 210). CONJUNTO DEL EMBRAGUE
DIRECTO
(6) Libere toda la carga de la prensa lentamente
(Fig. 211).
(7) Retire la Herramienta especial 6227-1. Luego
retire el conjunto de embrague de la maza (Fig. 211).
TAMBOR
DEL
EMBRAGUE

PLACAS DE
LA PRENSA

Fig. 209 Desmontaje del anillo de muelle del


conjunto del embrague directo
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 229
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

MUELLE DEL MAZA DEL


EMBRAGUE EMBRAGUE
HERRA- DIRECTO DIRECTO
MIENTA
ESPECIAL
62271 ANILLO DE
RETENCION DE
LA MAZA DEL
EMBRAGUE

BANCADA
DE LA
PRENSA

PLACAS DE
LA PRENSA Fig. 212 Desmontaje de maza y muelle del
embrague directo
PLACA DEL
ENGRANAJE COJINETE DE
MUELLE DEL
PLANETARIO EMPUJE DEL
EMBRAGUE
PLANETARIO

Fig. 210 Desmontaje del anillo de retencion de la


maza del embrague directo ANILLO DE MUE-
LLE DE LA PLACA
DEL MUELLE
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL ENGRANAJE
62271 CENTRAL
MAZA DEL
EMBRAGUE
DIRECTO

CONJUNTO DEL
EMBRAGUE
DIRECTO

Fig. 213 Desmontaje del engranaje central, el


cojinete de empuje y el engranaje planetario
(3) Retire el conjunto del acoplamiento de rueda
libre con alicates para anillos de muelle de tipo de
expansion (Fig. 214). Inserte los alicates en la maza
del embrague. Expanda los alicates para que se afe-
rren a las estras de la maza y retire el embrague con
un movimiento de torsion hacia la izquierda.
(4) Retire el cojinete de empuje de la maza del aco-
plamiento de rueda libre.
(5) Retire el acoplamiento de rueda libre de la
maza.
Fig. 211 Desmontaje del conjunto del embrague (6) Marque la posicion del engranaje anular y el
directo tambor del embrague directo para utilizar como refe-
Tren de engranajes rencia de alineacion durante el ensamblaje (Fig. 215).
(1) Retire la maza y el muelle del embrague Utilice una punta de centraje pequena o un punzon
directo (Fig. 212). de trazar para hacer las marcas de alineacion.
(2) Retire el engranaje central y la placa de mue- (7) Retire el anillo de retencion trasero del tambor
lle. Luego retire el cojinete de empuje del planetario del embrague directo (Fig. 216).
y el engranaje planetario (Fig. 213). (8) Retire el anillo de retencion exterior del tambor
del embrague directo (Fig. 217).
21 - 230 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ACOPLAMIENTO DE ANILLO DE TAMBOR
RUEDA LIBRE RETENCION DEL
INTERIOR EMBRAGUE
DIRECTO

ENGRANAJE
ANULAR

COJINETE DE
AGUJAS

Fig. 214 Desmontaje/instalacion del conjunto del Fig. 216 Desmontaje del anillo de retencion interior
acoplamiento de rueda libre del tambor de embrague
TAMBOR DEL
EMBRAGUE DIRECTO

MARTILLO

ANILLO DE RETEN-
CION EXTERIOR
PUNTA

Fig. 215 Marcas del tambor del embrague directo y Fig. 217 Desmontaje del anillo de retencion exterior
el engranaje anular para su alineacion durante el del tambor de embrague
ensamblaje EJE TRANSMISOR

(9) Marque el engranaje anular y el eje transmisor


para utilizar como referencia de alineacion durante el
ensamblaje (Fig. 218). Utilice una punta o punzon de
trazar para marcar el engranaje y el eje.
(10) Retire el anillo de muelle que asegura el
engranaje anular en el eje transmisor (Fig. 219). Uti-
lice dos destornilladores para desacoplar y extraer el
anillo de muelle de la acanaladura como se indica. MARTILLO

(11) Retire el engranaje anular del eje transmisor


(Fig. 220). Utilice una maceta de cuero o una maceta
de plastico para extraer el engranaje del eje.

PUNTA

Fig. 218 Marcas del engranaje anular y el eje


transmisor para la alineacion durante el ensamblaje
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 231
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
transmisor (Fig. 221). Lubrique los casquillos con
vaselina o lquido para transmisiones.
EJE TRANS-
MISOR
MAZA DEL
EJE TRANS-
MISOR

CASQUILLO DE
ENGRANAJE MAZA DEL ACOPLA-
ANULAR MIENTO DE RUEDA
LIBRE

BUJE DE GUIA
DEL ARBOL
INTERMEDIARIO
ANILLO DE
MUELLE

Fig. 219 Desmontaje del anillo de muelle del


engranaje anular
EJE TRANS- Fig. 221 Buje de gua del eje transmisor
MISOR
(3) Instale el engranaje anular en el eje transmi-
sor, si antes lo retiro. Luego instale el anillo de mue-
lle de retencion del engranaje anular (Fig. 222).
(4) Alinee e instale el tambor del embrague en el
engranaje anular (Fig. 223). Asegurese de que el tam-
bor este acoplado en las orejetas del engranaje anu-
lar.
(5) Instale el anillo de retencion exterior del tam-
bor de embrague (Fig. 223).
COJINETE DELANTERO
DEL EJE TRANSMISOR
ANILLO DE
MUELLE
ENGRANAJE ANULAR

Fig. 220 Desmontaje del engranaje anular


CAJA DE TRANSMISION Y SEGURO DE ESTACIONAMIENTO
(1) Retire el anillo de posicion de la caja de trans- ENGRANAJE
ANULAR
mision.
(2) Retire el perno de reten del eje del trinquete de
estacionamiento y retire el eje, el trinquete y el mue-
lle.
(3) Retire el anillo de muelle del tapon de reaccion
y retire este tapon.
(4) Retire la junta del eje transmisor.
Fig. 222 Instalacion del engranaje anular
ENSAMBLAJE
(6) Deslice el tambor de embrague hacia adelante
TREN DE ENGRANAJES Y EMBRAGUE DIRECTO e instale el anillo de retencion interior (Fig. 224).
(1) Sumerja los discos del embrague directo y del (7) Instale el cojinete trasero y el anillo de muelle
embrague de sobremarcha en lquido para transmi- en el eje transmisor (Fig. 225). Asegurese de que la
siones Mopart ATF Plus 3, tipo 7176. Deje los discos acanaladura del anillo de posicion en el cojinete este
en remojo durante 10-20 minutos. hacia atras.
(2) Si fuera necesario, instale un buje de gua y un (8) Instale el acoplamiento de rueda libre en la
casquillo de maza de embrague nuevos en el eje maza (Fig. 226). Observe que el embrague solo
encaja de una manera. El reborde en el
21 - 232 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
abundante de vaselina para sujetar el cojinete en su
ENGRANAJE
ANULAR
lugar para la instalacion. El cojinete encaja de
una sola manera. Asegurese de que el cojinete
este asentado en forma perpendicular contra la
maza. Vuelva a instalar el cojinete si no asienta
en forma perpendicular.
MAZA DEL
EMBRAGUE
ANILLO DE
MUELLE
EXTERIOR

TAMBOR DEL
EMBRAGUE

Fig. 223 Instalacion del tambor de embrague y el


anillo de retencion exterior
ENGRANAJE
ANULAR ACOPLAMIENTO DE
ANILLO DE MUELLE
RUEDA LIBRE
INTERIOR

Fig. 226 Ensamblaje del acoplamiento de rueda


libre y la maza
(10) Instale el acoplamiento de rueda libre en el
eje transmisor (Fig. 227). Inserte alicates para anillos
TAMBOR
DE de muelle en las estras de la maza. Expanda los ali-
EMBRAGUE cates para que se aferren a la maza. Luego instale el
conjunto con un movimiento de torsion hacia la
izquierda.
(11) Instale el engranaje planetario en el engra-
naje anular (Fig. 228). Asegurese de que los pino-
nes satelite esten totalmente asentados en el
engranaje anular antes de continuar.
Fig. 224 Instalacion del anillo de retencion interior (12) Recubra el cojinete de empuje del planetario y
del tambor de embrague la superficie de contacto del cojinete de la placa de
muelle con una cantidad abundante de vaselina. Esto
COJINETE
ayudara a mantener el cojinete en su lugar durante
TRASERO la instalacion.
(13) Instale el cojinete de empuje del planetario en
el engranaje central (Fig. 229). Deslice el cojinete en
el engranaje y asientelo contra la placa de muelle
como se indica. El cojinete encaja de una sola
manera. Si no asienta en forma perpendicular
contra la placa de muelle, retire y vuelva a
colocar el cojinete.
ANILLO DE MUELLE (14) Instale el engranaje central, la placa de mue-
lle y el cojinete de empuje ensamblados (Fig. 230).
Asegurese de que el engranaje central y el cojinete de
Fig. 225 Instalacion del cojinete trasero y del anillo empuje esten totalmente asentados antes de conti-
de muelle nuar.
embrague debera asentar en la escotadura (15) Coloque el eje transmisor, el engranaje anular
pequena en el borde de la maza. y el tambor de embrague ensamblados en una prensa
(9) Instale el cojinete de empuje en la maza del de taller. El muelle del embrague directo, la maza y
acoplamiento de rueda libre. Utilice una cantidad
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 233
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

TAMBOR DE COJINETE DE
EMBRAGUE CONJUNTO DEL PLACA DE EMPUJE DEL PLA-
ACOPLAMIENTO DE MUELLE NETARIO
RUEDA LIBRE

ALICATES PARA
ANILLOS DE MUE-
LLE DE TIPO DE
EXPANSION

ENGRA-
NAJE
CENTRAL

CONJUNTO DEL
ACOPLAMIENTO DE
RUEDA LIBRE
ASENTADO EN EL
EJE TRANSMISOR Fig. 229 Instalacion del cojinete de empuje del
TAMBOR planetario
DE
EMBRAGUE

ENGRANAJE
ANULAR

Fig. 227 Instalacion del acoplamiento de rueda libre

ENGRANAJE
PLANETARIO
CONJUNTO DE
ENGRANAJE CEN-
TRAL Y PLACA DE
MUELLE

Fig. 230 Instalacion del engranaje central


(17) Instale el muelle del embrague directo (Fig.
232). Asegurese de que el muelle este correctamente
asentado en la placa de muelle.
(18) Ensamble e instale el conjunto del embrague
ENGRANAJE
directo en la maza de la siguiente manera:
ANULAR (a) Ensamble los componentes del conjunto de
embrague (Fig. 233).
(b) Instale primero la placa de reaccion del
embrague directo en la maza del embrague.
Observe que un lado de la placa de reaccion
Fig. 228 Instalacion del engranaje planetario
tiene un agujero escariado. Asegurese de que
el conjunto de embrague son mas faciles de instalar este lado mire hacia atras. Las estras en la
cuando el conjunto esta colocado en la prensa. parte trasera de la maza estan elevadas leve-
(16) Alinee las estras en las mazas del engranaje mente. El agujero escariado en la placa
planetario y el acoplamiento de rueda libre con la encaja sobre las estras elevadas. La placa
Herramienta de alineacion 6227-2 (Fig. 231). Inserte debe estar al ras de este extremo de la maza
la herramienta a traves del engranaje central y den- (Fig. 234).
tro de las estras de ambas mazas. Asegurese de que (c) Instale primero un disco de embrague
la herramienta de alineacion este totalmente asen- seguido de un plato de acero hasta que se hayan
tada antes de continuar. instalados todos los discos y los platos.
21 - 234 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HERRA- HERRA-
MIENTA MIENTA
ESPECIAL ESPECIAL
62272 62272

MUELLE
ENGRANAJE DEL
CENTRAL EMBRAGUE
DIRECTO

TAMBOR Y MAZA DE
ENGRANAJE EMBRAGUE
ANULAR PLACAS DE
ENSAMBLADOS LA PRENSA

PLACAS DE
LA PRENSA

Fig. 231 Instalacion de la herramienta de alineacion Fig. 232 Instalacion del muelle del embrague directo
(d) Instale la placa de presion. Este es el ultimo (19) Instale la maza de embrague y el conjunto de
tem del conjunto de embrague que se debe insta- embrague en el muelle del embrague directo (Fig.
lar. Asegurese de que la placa este instalada 236). Asegurese de que la maza este colocada
con el lado del reborde hacia arriba (Fig. sobre las estras del engranaje central antes de
235). continuar.

DISCOS DE EMBRAGUE (8)

PLACA DE
PRESION

PLACA DE
PLATOS DE EMBRAGUE (7)
REACCION

Fig. 233 Componentes del conjunto del embrague directo de la 46RE


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 235
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
AGUJERO
ESCARIADO DE
LA PLACA DE
REACCION
MAZA DE
EMBRAGUE

CONJUNTO
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO

TAMBOR DE
EMBRAGUE

PLACA DE
REACCION
DEL
EMBRAGUE
DIRECTO (AL
RAS DEL Fig. 236 Instalacion del conjunto de embrague
EXTREMO DE
LA MAZA) directo y maza de embrague
ADVERTENCIA: EL PROXIMO PASO EN EL
ENSAMBLAJE DEL TREN DE ENGRANAJES
IMPLICA LA COMPRESION DE LA MAZA Y EL MUE-
LLE DEL EMBRAGUE DIRECTO. ES EXTREMADA-
MENTE IMPORTANTE QUE SE UTILICE EL EQUIPO
MAZA DEL
EMBRAGUE APROPIADO PARA COMPRIMIR EL MUELLE YA
QUE LA FUERZA DEL MUELLE ES DE APROXI-
MADAMENTE 373 KG (830 LIBRAS). UTILICE EL
COMPRESOR DE MUELLES C-6227-1 Y UNA
Fig. 234 Posicion correcta de la placa de reaccion PRENSA DE TALLER DE TIPO HIDRAULICA CON
del embrague directo UN RECORRIDO MINIMO DEL EMBOLO DE 15 CM
(6 PULGADAS). LA PRENSA TAMBIEN DEBE TENER
PLACA DE PRE- UNA BANCADA QUE SE PUEDA AJUSTAR HACIA
SION DEL
EMBRAGUE
ARRIBA O HACIA ABAJO SEGUN SEA NECESARIO.
DIRECTO LIBERE TODA LA TENSION DEL MUELLE DEL
EMBRAGUE LENTAMENTE PARA EVITAR LESIO-
NES PERSONALES.

(20) Coloque el Compresor 6227-1 en la maza del


embrague.
(21) Comprima la maza y el muelle del embrague
lo suficiente como para colocar tension en la maza y
mantenerla en su lugar.
(22) Comprima lentamente la maza y muelle del
embrague. Comprima el muelle y la maza unica-
mente lo suficiente como para dejar al descubierto las
acanaladuras de anillos para el anillo de muelle del
CON-
JUNTO
conjunto de embrague y el anillo de retencion de la
DE maza de embrague.
EMBRAGUE
ASEGURESE DE QUE
(23) Vuelva a alinear el conjunto de embrague en
EL LADO DEL la maza y asiente los discos y platos de embrague en
REBORDE DE LA
PLACA MIRE HACIA el tambor de embrague.
ARRIBA
(24) Instale el anillo de muelle del conjunto del
embrague directo (Fig. 237). Asegurese de que el
Fig. 235 Posicion correcta de la placa de presion
anillo de muelle este totalmente asentado en la
del embrague directo
acanaladura de anillo del tambor de embrague.
21 - 236 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(25) Instale el anillo de retencion de la maza de clavija de gua en la parte trasera (Fig. 239).
embrague (Fig. 238). Asegurese bien de que el Asegurese de que la clavija este asentada en el
anillo de retencion este totalmente asentado en orificio en la caja antes de instalar el anillo de
la acanaladura del anillo del engranaje central. muelle.
(26) Libere lentamente el embolo de la prensa, (4) Instale el anillo de muelle del tapon de reac-
retire las herramientas de compresion y el conjunto cion (Fig. 240). Comprima el anillo de muelle uni-
del tren de engranajes. camente lo suficiente para la instalacion; no lo
deforme.
HERRAMIENTA ANILLO DE MUELLE
ESPECIAL DEL CONJUNTO
62271 DEL EMBRAGUE ANILLO DE MUELLE DEL
DIRECTO TAPON DE REACCION (NO
LO COMPRIMA EN EXCESO
PARA SU INSTALACION)

TAPON DE REAC-
CION DEL SEGURO
CLAVIJA DE DE ESTACIONA-
GUIA MIENTO

Fig. 239 Clavija de gua y anillo de muelle del tapon


de reaccion
ANILLO DE
MUELLE DEL
TAPON DE
Fig. 237 Instalacion del anillo de muelle del REACCION
conjunto del embrague directo

HERRA-
MIENTA
ESPECIAL ANILLO DE RETEN-
62271 CION DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE

ALICATES PARA ANILLOS


DE MUELLE

Fig. 240 Instalacion del tapon de reaccion y el anillo


de muelle
(5) Instale una junta nueva en la caja de trans-
Fig. 238 Instalacion del anillo de retencion de la mision. Utilice el Mango C-4171 y el Instalador
maza del embrague C-3995-A para asentar la junta en la caja.
CAJA DE TRANSMISION (6) Verifique que los extremos de lenguetas del
anillo de posicion del cojinete trasero se extiendan en
(1) Coloque el trinquete y el muelle de estaciona-
el orificio de acceso en la caja de transmision (Fig.
miento en la caja e instale el eje del trinquete de
241).
estacionamiento. Verifique que el extremo del muelle
(7) Sostenga el tren de engranajes con la Herra-
con una curva de 90 este enganchado al trinquete y
mienta 6227-1 (Fig. 242). Asegurese de que la herra-
que el extremo recto del muelle este asentado contra
mienta este asentada firmemente en la maza del
la caja.
embrague.
(2) Instale el perno de reten del eje de trinquete.
(8) Instale la caja de transmision de sobremarcha
Apriete el perno con una torsion de 27 Nm (20 lbs.
en el tren de engranajes (Fig. 242).
pie).
(9) Expanda el anillo de posicion del cojinete
(3) Instale el tapon de reaccion del seguro de
delantero con alicates para anillos de muelle (Fig.
estacionamiento. Observe que el tapon tiene una
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 237
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ORIFICIO
DE ACCESO EXTREMOS DE LEN-
DE LA CAJA GETAS DEL ANILLO EXPANDA EL ANILLO DE
DE POSICION POSICION DEL COJINETE
CON ALICATES PARA ANI-
LLOS DE MUELLE

ORIFICIO DE
ACCESO

PRESIONE EL EJE TRANS-


MISOR HACIA ADELANTE
PARA LIBERAR EL COJI-
NETE DEL ANILLO

Fig. 241 Posicion correcta del anillo de posicion del Fig. 243 Asiento del anillo de posicion en el cojinete
cojinete trasero trasero

DESTORNILLADOR
DE TIPO TORX (T25)

TORNILLOS DE LA
TAPA DE ACCESO

CONJUNTO
DEL TREN DE
ENGRANAJES
CAJA DE
TRANS-
MISION
Fig. 244 Instalacion de la tapa de acceso y la junta
del anillo de posicion

ANILLO DE REACCION

Fig. 242 Instalacion de la caja de transmision de MAZA DEL EMBRAGUE

sobremarcha
243). Luego deslice la caja hacia abajo hasta que el
anillo de posicion se trabe en la acanaladura del coji-
nete y desenganche el anillo de muelle.
(10) Instale la tapa de acceso y la junta del anillo
de posicion en la caja de la unidad de sobremarcha
(Fig. 244).
Fig. 245 Instalacion del anillo de reaccion del
EMBRAGUE DE SOBREMARCHA embrague de sobremarcha
(1) Instale primero el anillo de reaccion del
embrague de sobremarcha. El anillo de reaccion es MUELLE
plano con extremos con escotaduras (Fig. 245). ONDULADO

(2) Instale el anillo ondulado sobre el anillo de


reaccion (Fig. 246). El anillo de reaccion y el ani-
llo ondulado encajan en la misma acanaladura
del anillo. Utilice un destornillador para asentar en
forma segura cada anillo en la acanaladura. Asegu-
rese tambien de que los extremos de los dos anillos
no esten enfrentados uno con otro.
(3) Ensamble el conjunto del embrague de sobre-
marcha (Fig. 247). Fig. 246 Instalacion del muelle ondulado del
embrague de sobremarcha
21 - 238 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(2) Determine el espesor correcto del separador del
PLACA DE
REACCION
arbol intermediario de la siguiente manera:
PLATOS DE EMBRAGUE (3) (a) Inserte la Herramienta especial 6312 a
traves del engranaje central, el engranaje planeta-
rio y dentro del buje de gua en el eje transmisor.
PLACA DE
PRESION Asegurese de que la herramienta llegue al fondo,
contra el reborde del planetario.
(b) Coloque la Herramienta de calibracion 6311
en la parte delantera de la caja de sobremarcha
(Fig. 249). Luego coloque el Calibrador de cua-
drante C-4962 sobre la herramienta de calibracion.
(c) Extienda la escala corrediza del calibrador de
cuadrante hacia abajo, a traves de la muesca de la
DISCOS DE EMBRAGUE (4)
herramienta de calibracion, hasta que la escala
haga contacto con el extremo de la Herramienta de
alineacion del calibrador 6312. Trabe la escala en
Fig. 247 Componentes del embrague de su lugar. Retire el calibrador de cuadrante y
sobremarcha de la 46RE observe la distancia medida (Fig. 249).
(4) Instale primero la placa de reaccion del (d) Seleccione el separador de juego longitudinal
embrague de sobremarcha. del espesor apropiado en el cuadro de separadores
(5) Instale el primer disco de embrague seguido del en base a la distancia medida (Fig. 250).
primer plato de embrague. Luego instale los discos y (e) Retire la Herramienta de alineacion de cali-
platos de embrague restantes en el mismo orden. brador 6312.
(6) Instale la placa de presion del conjunto de
embrague. HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4962
(7) Instale el anillo de retencion de tipo alambre
del conjunto de embrague (Fig. 248). HERRAMIENTA ESPECIAL
6311

ANILLO DE
RETENCION DEL
CONJUNTO DE
HERRAMIENTA ESPECIAL
EMBRAGUE DE
6312
SOBREMARCHA

Fig. 249 Medicion del juego longitudinal del eje

Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-


dinal (pulgadas) gadas)

Fig. 248 Instalacion del anillo de retencion del


conjunto de embrague de sobremarcha
SELECCION DEL SEPARADOR DEL ARBOL INTERMEDIARIO
(1) Coloque la unidad de sobremarcha en posicion
vertical. Coloquela sobre tacos o en un banco de tra-
bajo en el que se haya recortado un orificio de insta-
lacion del tamano apropiado. Asegurese de que la
unidad mire hacia arriba para poder acceder a la
maza del embrague directo. Tambien asegurese de Fig. 250 Seleccion del separador del juego
que el eje transmisor no tenga carga y que los com- longitudinal del arbol intermediario
ponentes internos esten desplazados hacia atras para
una medicion precisa.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 239
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
SELECCION DE LA PLACA DE EMPUJE DE SOBREMARCHA
(1) Coloque la unidad de sobremarcha en posicion Medicion del juego longitu- Espesor del separador (pul-
dinal (pulgadas) gadas)
vertical. Instalela sobre tacos o sobre el banco de tra-
bajo en el que se haya recortado un orificio de insta-
lacion del tamano apropiado. Asegurese de que la
unidad mire hacia arriba para poder acceder a la
maza del embrague directo. Tambien asegurese de
que el eje transmisor no tenga carga y que los com-
ponentes internos esten desplazados hacia atras para
una medicion precisa.
(2) Determine el espesor correcto de la placa de
empuje del embolo de sobremarcha de la siguiente
manera:
(a) Coloque la Herramienta de calibracion 6311
en la parte delantera de la caja de sobremarcha.
Luego coloque el calibrador de cuadrante C-4962
sobre la herramienta de calibracion (Fig. 251). Fig. 252 Seleccion de la placa de empuje del
(b) Mida la distancia al asiento del cojinete de embolo de sobremarcha
empuje de la maza de embrague en cuatro puntos EMBOLO DE SOBREMARCHA
con una separacion de 90. Luego haga un prome- (1) Instale juntas nuevas en el embolo de sobre-
dio de las mediciones sumandolas y dividiendolas marcha.
por 4. (2) Coloque verticalmente la caja de transmision
(c) Seleccione e instale la placa de empuje reque- sobre la cubierta del conversor.
rida a partir de la informacion del cuadro de placas (3) Emplace el anillo de gua 8114-1 en el borde
de empuje (Fig. 252). externo del retenedor del embolo de sobremarcha.
(3) No retire la Herramienta de alineacion 6227-2. (4) Emplace la gua de junta 8114-3 en el borde
La herramienta mantendra alineadas las estras del interno del retenedor del embolo de sobremarcha.
engranaje planetario y de la maza del embrague (5) Instale el embolo de sobremarcha en el retene-
hasta que la unidad de sobremarcha este lista para dor del embolo. Para ello:
ser instalada en la transmision. (a) Alinee las orejetas de posicion sobre el
(4) Si se desea, el sensor de velocidad de la trans- embolo de sobremarcha con los dos orificios corres-
mision se puede instalar en este momento. Sin pondientes del retenedor.
embargo, se recomienda no instalar el sensor hasta (b) Lubrique las juntas del embolo de sobremar-
que la unidad de sobremarcha este asegurada en la cha con lubricante Door Ease de Mopart, o un
transmision. equivalente.
(c) Instale el embolo sobre la gua de junta
HERRAMIENTA ESPECIAL 81143 y en el interior del anillo de gua 81141.
C-4962
(d) Empuje el embolo de sobremarcha hasta
emplazarlo en el retenedor.
ASIENTO DEL COJINETE (e) Verifique que las orejetas de posicion hayan
DE EMPUJE DE LA MAZA
DEL EMBRAGUE DIRECTO entrado en los huecos situados en el retenedor.
(6) Instale el separador del arbol intermediario en
el arbol.
(7) Instale la placa de empuje del embolo de sobre-
marcha en el embolo de sobremarcha.
(8) Instale el cojinete de empuje del embolo de
sobremarcha en el embolo de sobremarcha.
(9) Instale el sensor de velocidad de la transmision
y la junta en O en la caja de sobremarcha (Fig.
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6311 193).

Fig. 251 Medicion de la placa de empuje del embolo


de sobremarcha
21 - 240 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

LIMPIEZA E INSPECCION mente plana. En cambio, si la deformacion es grave o


las superficies presentan muchas rayaduras, debe
CUERPO DE VALVULAS reemplazarse el cuerpo de valvulas.
Limpie las cubiertas, las valvulas, los tapones, los
muelles y las placas separadoras unicamente con una PRECAUCION: Muchas de las valvulas y tapones
solucion de limpieza de piezas convencional. No uti- del cuerpo de valvulas, tales como la valvula de
lice queroseno, gasolina ni ningun tipo de solucion mariposa, el tapon de la valvula de vaiven, la val-
caustica. vula de 1-2 y el tapon del regulador de 1-2, estan
No sumerja ningun componente electrico en solu- fabricados de aluminio revestido. Los componentes
cion de limpieza. Limpie el solenoide y sensor del de aluminio pueden identificarse por el color
regulador y el conjunto de doble solenoide y mazo oscuro del revestimiento especial aplicado a la
unicamente estregandolos con toallas de taller secas. superficie (o comprobandolo con un iman). No lije
Seque todo, excepto las piezas electricas, con aire las valvulas o tapones de aluminio con ningun tipo
comprimido. Asegurese de que todos los conductos de material y bajo ninguna circunstancia. Esta prac-
esten limpios y sin obstrucciones. No utilice trapos tica podra danar el revestimiento especial y ocasio-
o toallas de taller para secar o estregar los com- nar el atascamiento y agarrotamiento de las
ponentes del cuerpo de valvulas. Las pelusas de valvulas y los tapones.
esos materiales pueden adherirse a las piezas
Inspeccione las valvulas para detectar rayaduras,
del cuerpo de valvulas, interferir con el funcio-
mellas o rebabas. Las raspaduras menores de la
namiento de las valvulas y tapar los filtros y
superficie en las valvulas y tapones de acero puede
conductos de paso de lquido.
eliminarse con arpillera pero no redondee los bor-
Estregue el sensor de presion del regulador y la
des de la valvula o los rebordes de los tapones.
valvula solenoide unicamente con toallas de taller sin
Es de suma importancia mantener el filo de estos
pelusas. Las unicas piezas reparables en el sensor y
bordes. Los bordes impiden que se alojen materias
la valvula solenoide son los anillos O. Asegurese de
extranas entre los tapones, valvulas y el hueco.
que los orificios de respiradero en la valvula sole-
Inspeccione todos los huecos de valvulas y tapones
noide esten abiertos y no obstruidos con suciedad o
del cuerpo de valvula. Use un fotocaptor tipo estilo-
residuos. Reemplace la valvula y/o el sensor sola-
grafica para observar los interiores de los huecos.
mente si la diagnosis de la herramienta de explora-
Reemplace el cuerpo de valvulas si algun hueco esta
cion DRB indica que es necesario hacerlo. O bien, si
deformado o rayado. Inspeccione todos los muelles de
cualquiera de estas piezas tienen un dano fsico
la valvula. Los muelles no deben tener espiras defor-
manifiesto (melladas, deformadas, rotas, etc.).
madas, aplanadas ni quebradas.
PRECAUCION: Por ningun motivo gire el pequeno Verifique si las dos placas separadoras estan defor-
tornillo en el extremo de la valvula solenoide. Si se madas o presentan algun tipo de avera. Verifique
gira el tornillo en cualquiera de las dos direcciones cuidadosamente las cajas superior e inferior, la
se arruinara la calibracion del solenoide y producira cubierta del acumulador de 3-4 y la placa de transfe-
un fallo del solenoide. Ademas, el filtro en la val- rencia. Asegurese de que todos los conductos de paso
vula solenoide NO es reparable. No intente desmon- de lquido esten limpios y sin obstrucciones. Verifique
tar el filtro puesto que danara la caja de valvula. tambien el estado de la caja superior y de las bolas
reten de la placa de transferencia. Las bolas reten y
Inspeccione la manija de admision, la palanca de los asientos de bola no deben estar gastados ni ave-
valvula manual y los ejes (Fig. 253). No intente ende- riados.
rezar un eje doblado ni corregir una palanca suelta. Pruebe el ajuste de cada valvula y tapon en su
Reemplace estos componentes si estuvieran gastados, hueco para verificar la libertad de funcionamiento.
doblados, sueltos o averiados de alguna forma. Cuando estan secas y limpias, las valvulas y tapones
Inspeccione si hay mellas, raspaduras, rebabas o deben caer libremente en los huecos.
deformaciones en todas las superficies de contacto del Los huecos del cuerpo de valvulas no cambian
cuerpo de valvulas. Utilice un escantillon para verifi- dimensionalmente con el uso. Si el cuerpo de valvu-
car si la superficie esta plana. Las raspaduras meno- las funciono correctamente en condicion de nuevo,
res pueden eliminarse presionando levemente con continuara funcionando de esa forma despues de la
arpillera. limpieza y la inspeccion. A menos que se dane
Las deformaciones menores de una superficie de durante la manipulacion, no debera ser necesario
contacto del cuerpo de valvulas se pueden corregir reemplazar el conjunto del cuerpo de valvulas.
alisando dicha superficie con arpillera. El pano debe Los unicos componentes reparables del cuerpo de
estar en forma de lamina y emplazado en una placa valvula se presentan en la lista a continuacion. Los
niveladora, lamina de vidrio u otra superficie igual- componentes restantes del cuerpo de valvulas se
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 241
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
reparan solamente como parte del conjunto completo reten, arandela y collarn en E del eje de la
del cuerpo de valvulas. Las piezas reparables son: manija de admision
conjunto de doble solenoide y mazo filtros de lquido y tornillos
junta de solenoide bola detenedora y muelle
Anillos O y perno de resalto del conector de la tornillos del cuerpo de valvulas
caja de solenoide solenoide de presion del regulador
valvula de conmutacion y muelle sensor de presion del regulador y collarn de
conjunto del tornillo de ajuste de presion y retencion
soporte varilla de seguro de estacionamiento y collarn
manija de admision en E
palanca manual y reten de eje
MUELLE SECUNDARIO DE LA
TAPA DE VALVULA DE CAMBIO VALVULA DE CAMBIO VALVULA DE VAIVEN, GUIAS Y
23 Y MUELLE COLLARIN EN E
21 - 242

VALVULA DE CAMBIO
12 Y MUELLE

CUERPO DE VALVULAS
TAPA DE LA VAL- TAPA DE VALVULA
VULA REGULA- VALVULA DE CONTROL DE DE VAIVEN
DORA CAMBIO 12 Y MUELLE

TAPON DE PRESION
DE LA VALVULA
REGULADORA

MANGUITO

MUELLE VALVULA DE VAIVEN Y


TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

TAPON DE PRESION DE MUELLE PRIMARIO


ACELERACION DE LA VAL- TAPON DEL REGULADOR
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)

VULA REGULADORA DE LA VALVULA DE CAM-


BIO 23

PLACA SEPARADORA
VALVULA
MANUAL

PLACA DE REFUERZO
TAPON DEL
REGULADOR TAPON DE LA VAL-
VALVULA Y DE LA VAL- VULA DE VAIVEN
RETENEDOR VULA DE CAM-
DE MUELLE BIO 12

MUELLE DE MARIPOSA DEL


LA VALVULA ACELERADOR Y MUELLE
REFORZA-
DORA
VALVULA REFORZA- VALVULA DE RETI- TAPA DE VALVULA
PLACA DE TRANS-
DORA Y TAPON RADA Y DETENEDOR Y TAPON
FERENCIA

VALVULA Y BOLA RETEN Y


TORNILLO DE MUELLE MUELLE DE LA
VALVULA DEL REGU- PALANCA
AJUSTE DE PRE- DE CONMU-
SION DE ACELE- LADOR DE MANUAL
TORNILLO DE AJUSTE DE PRE- TAPA DE LA VALVULA TACION Y PRESION
SION DE FUNCIONAMIENTO RACION MUELLE
REFORZADORA SOPORTE DEL TORNI-
LLO DE AJUSTE

Fig. 253 Valvulas, tapon, muelles y soportes de la caja superior


ZG
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 243
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
TRANSMISION caja y de que todos los conductos de paso de lquido
queden despejados.
INFORMACION GENERAL
Durante la revision general, inspeccione todos los NOTA: No utilice panos de taller ni trapos para
casquillos de la transmision. El estado de los casqui- secar la caja (ni cualquier otro componente de la
llos es importante, puesto que los casquillos desgas- transmision) a menos que sean materiales sin
tados o rayados contribuyen a originar bajas pelusa. La pelusa se adherira facilmente a las
presiones, resbalamiento de los embragues y desgaste superficies de la caja y los componentes de la
acelerado de los demas componentes. Sin embargo, transmision y circulara por toda la transmision des-
no reemplace los casquillos como parte de la rutina. pues del ensamblaje. Una cantidad suficiente de
Reemplacelos solamente cuando esten desgastados o pelusa puede obstruir los conductos de paso de
rayados. lquido e interferir con el funcionamiento del cuerpo
Utilice las herramientas recomendadas para reem- de valvulas.
plazar los casquillos. Estas herramientas estan
dimensionadas y disenadas para retirar, instalar y Inspeccione la caja para detectar cuarteaduras,
asentar correctamente los casquillos. Las herramien- sitios porosos, huecos desgastados o hilos de rosca
tas de reemplazo de casquillos se incluyen en el con- danados. Los hilos danados pueden repararse con
junto de herramientas para casquillos C-3887-B. encastres para rosca Helicoil. No obstante, la caja
Se dispone de casquillos predimensionados de ser- debera reemplazarse si presenta senales de dano o
vicio con finalidades de reemplazo. Los unicos casqui- desgaste.
llos que no son reparables son los del engranaje solar. Lubrique las roscas del tornillo de ajuste de la
Si los casquillos estan muy rayados o desgastados, cinta delantera con vaselina y enrosque el tornillo
reemplace el engranaje como conjunto. parcialmente en la caja. Asegurese de que el tornillo
Se recomiendan los encastres Heli-Coil para repa- gire libremente.
rar hilos de rosca danados o desgastados de las pie-
zas de aluminio. Estos insertos estan disponibles en ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE/TAMBOR DE
la mayora de los comercios para automotores. Es PRIMERA-MARCHA ATRAS/RETEN DE PISTON DE
preferible utilizar encastres de acero inoxidable. SOBREMARCHA
Se permite utilizar arpillera, si fuera necesario, Limpie con solvente el conjunto del acoplamiento
siempre que se emplee cuidadosamente. Cuando se de rueda libre, la leva del acoplamiento, el tambor de
utiliza para las valvulas, tenga extremo cuidado de primera-marcha atras y el reten de piston de sobre-
evitar redondear los bordes afilados. Estos bordes afi- marcha. Una vez limpiados, sequelos con aire compri-
lados son vitales porque impiden la entrada de mate- mido.
riales extranos entre la valvula y el hueco de valvula. Inspeccione el estado de cada pieza del acopla-
No vuelva a utilizar juntas de aceite, juntas, aros miento despues de la limpieza. Reemplace el conjunto
reten o anillos O durante la reparacion general. de rodillos y muelles del acoplamiento de rueda libre
Reemplace estas piezas como parte de la rutina. si cualquiera de los rodillos o muelles esta desgas-
Tampoco vuelva a utilizar anillos de muelle o collari- tado o danado o si la jaula de rodillos esta deformada
nes en E curvados o deformados. Reemplace tam- o averiada. Reemplace la leva si esta desgastada,
bien estas piezas. cuarteada o danada.
Durante la reparacion general y el ensamblaje, Reemplace el tambor de primera/marcha atras si la
lubrique las piezas de la transmision con lquido para pista de rodamiento del embrague, la superficie de
transmisiones Mopart ATF Plus, Tipo 7176. Utilice los rodillos o el diametro interno estan rayados, des-
vaselina, Mopart Door Ease o Ru-Glyde para lubricar gastados o danados. No retire la pista de roda-
previamente las juntas y anillos O y arandelas de miento del embrague del tambor de primera-
empuje. La vaselina tambien puede utilizarse para marcha atras bajo ninguna circunstancia.
sostener las piezas en su sitio durante el reensam- Reemplace el tambor y la pista de rodamiento
blaje. como conjunto si cualquiera de los componen-
tes esta danado.
LIMPIEZA E INSPECCION DE LA CAJA DE Examine cuidadosamente el reten de piston de
TRANSMISION sobremarcha para detectar desgaste, cuarteaduras,
Limpie la caja en un recipiente con solvente. Lave rayaduras u otros danos. Asegurese de que la maza
meticulosamente los huecos y conductos de paso de del soporte ajuste sin holgura en la caja y el tambor.
lquido de la caja con solvente. Seque la caja y todos Reemplace el reten si esta desgastado o danado.
los conductos de paso de lquido con aire comprimido.
Asegurese de eliminar la totalidad del solvente de la
21 - 244 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
ACUMULADOR ANILLO
DE SELLO DEL TAPON DEL RETENEDOR ANILLO DE
Inspeccione el embolo del acumulador y los aros MUELLE EMBOLO EMBOLO DE MUELLE MUELLE

reten (Fig. 254). Reemplace los aros reten si estuvie-


ran desgastados o cortados. Reemplace el embolo si
estuviera mellado o cuarteado.
Verifique el estado de los muelles internos y exter-
nos del acumulador (Fig. 254). Reemplace los muelles
si las espiras estan cuarteadas, deformadas o aplas-
MUELLE DEL
tadas. EMBOLO
MUELLE AMOR-
TIGUADOR EMBOLO

EMBOLO DE
ACUMULADOR Fig. 255 Componentes del servo trasero
MUELLE
MUELLE
INTERNO
EXTERNO
SOPORTE DEL EJE DE REACCION Y BOMBA DE
ACEITE
Limpie con solvente los componentes del soporte
del eje de reaccion y la bomba de aceite y sequelos
con aire comprimido.
Verifique el estado de los aros reten y la arandela
de empuje en el soporte del eje de reaccion. Los aros
AROS RETEN
reten no necesitan reemplazarse a menos que esten
cuarteados, rotos o con un exceso de desgaste.
Fig. 254 Componentes del acumulador Inspeccione los componentes de la bomba y el
soporte. Reemplace la bomba o el soporte si las aca-
SERVO DELANTERO naladuras de los aros reten o las superficies maqui-
Limpie los componentes del embolo del servo con nadas estan desgastadas, rayadas, picadas o
solvente y sequelos con aire comprimido. Estregue la danadas. Reemplace los engranajes de la bomba si
cinta con panos de taller sin pelusa. estan picados, mellados con desgaste o danados.
Reemplace la cinta delantera si esta deformada o Verifique el respiradero de la bomba. El respira-
el forro esta quemado, descascarado o desgastado dero debe estar firme. Reemplace el cuerpo de la
hasta el punto en que las acanaladuras del material bomba si el respiradero esta cuarteado, roto o suelto.
de forro ya no son visibles. Inspeccione el casquillo de la bomba. Luego verifi-
Inspeccione los componentes del servo. Reemplace que el casquillo del soporte del eje de reaccion. Reem-
los muelles si estan aplastados, deformados o rotos. place cualquiera de los dos casquillos unicamente si
Reemplace la gua, la biela y el embolo si estan cuar- estan seriamente desgastados, rayados o averiados.
teados, curvados o desgastados. Deseche el anillo de No es necesario reemplazar estos casquillos a menos
muelle del servo si esta deformado o alabeado. que esten realmente averiados.
Verifique el desgaste del hueco del embolo del (1) Instale los engranajes en el cuerpo de bomba y
servo. Si el hueco esta seriamente rayado o danado, mida las holguras de los componentes de la bomba
sera necesario reemplazar la caja. del siguiente modo:
En caso de dudas sobre su estado, reemplace los (a) La holgura entre el engranaje exterior y el
componentes del servo. No vuelva a utilizar las pie- cuerpo del eje de reaccion debe ser de 0,010 a 0,063
zas sospechosas. mm (0,0004 a 0,0025 pulg.). La holgura entre el
engranaje interior y el cuerpo del eje de reaccion
SERVO TRASERO debe ser de 0,010 a 0,063 mm (0,0004 a 0,0025
Retire y deseche el aro reten del embolo del servo pulg.). Es posible medir ambas holguras al mismo
(Fig. 255). Limpie luego los componentes del servo tiempo de la siguiente manera:
con solvente y sequelos con aire comprimido. Reem- (I) Instale los engranajes de la bomba en el
place cualquier muelle que estuviera aplastado, cuerpo de bomba.
deformado o roto. Reemplace el tapon y el embolo si (II) Coloque un trozo apropiado de Plastiga-
estan cuarteados, curvados o desgastados. Deseche gey (galga descartable) sobre ambos engranajes.
los anillos de muelle del servo y utilice anillos nuevos (III) Alinee la galga descartable con una zona
para el ensamblaje. plana del cuerpo del eje de reaccion.
(IV) Instale el eje de reaccion en el cuerpo de
bomba.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 245
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
(V) Separe el cuerpo del eje de reaccion del debera reemplazar el embolo y/o el reten si las super-
cuerpo de bomba y mida la Plastigagey segun ficies de junta estan excesivamente rayadas.
las instrucciones que la acompanan. Verifique la bola reten del embolo del embrague.
(b) La holgura entre dientes del engranaje inte- La bola debe estar fijada firmemente en su sitio.
rior y el engranaje exterior debe ser de 0,08 a 0,19 Reemplace el embolo si falta la bola o esta atascada
mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con en su posicion.
un calibrador de espesor adecuado. (Fig. 256).
(c) La holgura entre el engranaje exterior y el EMBRAGUE TRASERO
cuerpo de bomba tambien debe ser de 0,010 a 0,19 Limpie los componentes del embrague con solvente
mm (0,0035 a 0,0075 pulg.). Mida la holgura con y sequelos con aire comprimido.
un calibrador de espesor adecuado. Verifique el estado de los aros reten del eje impul-
sor. No es necesario retirar o reemplazar los aros a
CALIBRADOR DE
ESPESOR menos que esten rotos, cuarteados o que ya no esten
fijados firmemente entre s.
Inspeccione las estras y las superficies maquina-
das del eje impulsor. Las mellas o rayas menores
pueden alisarse con arpillera. Reemplace el eje si las
estras estan danadas o si alguna de las superficies
maquinadas esta seriamente rayada.
Reemplace los discos de embrague si estan defor-
ENGRANAJE
mados, desgastados, rayados, quemados/carboniza-
INTERIOR dos, si las orejetas estan danadas o si el
revestimiento esta descascarado.
Reemplace los platos de acero y la placa de presion
ENGRANAJE si estan excesivamente rayadas, deformadas o rotas.
EXTERIOR
Asegurese de que las orejetas de impulsion de los dis-
cos y los platos esten tambien en buen estado. Las
Fig. 256 Verificacion de la holgura de las puntas del orejetas no deben estar curvadas, cuarteadas o dana-
engranaje de la bomba das de ninguna manera.
Reemplace el muelle del embolo y el muelle ondu-
EMBRAGUE DELANTERO lado si cualquiera de estas piezas esta deformada o
Limpie e inspeccione los componentes del rota.
embrague delantero. Reemplace los discos de Verifique las acanaladuras de las orejetas en el
embrague si estan alabeados, desgastados, rayados, retenedor del embrague. Los platos de acero deben
quemados o carbonizados, si las orejetas estan dana- deslizarse libremente en las muescas. Reemplace el
das o si el revestimiento esta descascarado. Reem- retenedor si las acanaladuras estan desgastadas o
place las placas de acero si estan excesivamente danadas. Verifique asimismo el funcionamiento de la
rayadas, alabeadas o rotas. Asegurese de que las ore- bola reten en el retenedor. La bola debe moverse
jetas de impulsion de las placas esten en buen libremente sin atascarse.
estado. Las orejetas no deben estar curvadas, cuar- Inspeccione las superficies del embolo y la junta
teadas o danadas de ninguna forma. del retenedor para detectar mellas o rayas. Las rayas
Reemplace los muelles del embolo y el reten del leves pueden eliminarse con arpillera. En cambio,
muelle si cualquiera de estas piezas esta deformada, debera reemplazar el embolo y/o el retenedor si las
alabeada o rota. superficies de junta estan seriamente danadas.
Verifique las acanaladuras de las orejetas del reten Verifique el estado de la arandela de empuje. El
del embrague. Las placas de acero deben deslizarse espesor de la arandela debe ser de 1,55 a 1,60 mm
libremente en las ranuras. Reemplace el reten si las (0,061 a 0,063 pulg.). Reemplace la arandela si estu-
acanaladuras estan desgastadas o danadas. Verifique viera desgastada o danada.
tambien el funcionamiento de la bola reten en el Verifique el estado de los dos aros reten del eje
reten. La bola debe moverse libremente sin atas- impulsor y del aro reten unico en la maza de reten-
carse. cion del embolo. Reemplace los aros reten solo si
Reemplace el casquillo del reten si estuviera des- estan seriamente desgastados, cuarteados o si no
gastado o rayado o se tienen dudas sobre su estado. pueden fijarse firmemente entre s.
Inspeccione las superficies del embolo y la junta
del reten para detectar mellas o rayas. Las rayas
menores pueden eliminarse con arpillera. En cambio,
21 - 246 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS/EJE no intente rebajar con materiales abrasivos las rayas
TRANSMISOR profundas que presente algun componente. Reem-
Limpie con solvente los componentes del planetario place los componentes que esten seriamente rayados.
y del arbol intermediario y sequelos con aire compri- No trate de salvarlos.
mido. Verifique el estado de los componentes del seguro
Inspeccione los juegos de engranajes planetarios y de estacionamiento y la caja de transmision de sobre-
engranajes anulares. Los pinones satelites, ejes, marcha.
arandelas y pasadores de retencion son reparables. Reemplace la caja si estuviera cuarteada, rayada o
En cambio, si un portador de pinones se dana, debe averiada. Reemplace el trinquete, el tapon o el mue-
reemplazarse todo el juego de engranajes planetarios lle del seguro de estacionamiento si estuviera desgas-
como conjunto. tado o averiado. Asegurese de que el boton del
Reemplace los engranajes anulares si los dientes extremo de la varilla de seguro de estacionamiento
estan mellados, rotos o desgastados o si el engranaje este en buenas condiciones. Reemplace la varilla si el
esta cuarteado. Reemplace las placas de empuje del boton esta gastado o la varilla misma esta curvada o
planetario y las arandelas de empuje con lenguetas si deformada. No intente enderezar la varilla.
estan cuarteadas, rayadas o desgastadas. Verifique los casquillos de la caja de sobremarcha.
Inspeccione las superficies maquinadas del arbol Reemplace los casquillos si estuvieran demasiado
intermediario. Asegurese de que los conductos de rayados o gastados. Tambien reemplace la junta de la
aceite esten abiertos y despejados. Reemplace el caja si estuviera suelta, deformada o averiada.
arbol si estuviera rayado, picados o danado. Examine los discos y platos de embrague de sobre-
Inspeccione el engranaje central y el casco impul- marcha y directo. Reemplace los discos si las superfi-
sor. Si alguno de los componentes esta desgastado o cies estan gastadas, profundamente rayadas o
danado, retire el anillo de retencion trasero del quemadas y descascaradas. Reemplace los platos de
engranaje central y separe el engranaje central y la embrague si estan gastados, profundamente rayados
placa de empuje del casco impulsor. Luego reemplace o cuarteados. Verifique el desgaste de las orejetas de
los componentes necesarios. los platos de embrague. Los platos deben deslizarse
Reemplace el engranaje central como conjunto si libremente en el tambor. Reemplace los platos o el
los dientes del engranaje estan mellados o desgasta- tambor si se produce roce.
dos. Reemplace asimismo el engranaje como conjunto Verifique el estado del engranaje anular, la maza
si los casquillos estan rayados o desgastados. Los cas- del embrague directo, el tambor del embrague y el
quillos del engranaje central no son reparables. muelle del embrague. Reemplace el engranaje, la
Reemplace la placa de empuje si esta desgastada o maza y el tambor si estuvieran desgastados o dana-
seriamente rayada. Reemplace el casco impulsor si dos. Reemplace el muelle si estuviera deformado o
esta deformado, cuarteado o danado de alguna forma. cuarteado.
Reemplace todos los anillos de muelle durante el Asegurese de que las estras y las orejetas del
ensamblaje del tren de engranajes. No se recomienda engranaje, el tambor y la maza esten en buenas con-
la reutilizacion de los anillos de muelle. diciones. Los platos y discos de embrague deben des-
lizarse libremente dentro de estos componentes.
UNIDAD DE SOBREMARCHA Inspeccione los cojinetes de empuje y placas de
Limpie los componentes del tren de engranajes de muelle. Reemplace la placa si estuviera gastada o
la caja con solvente. Seque todas las piezas, excepto rayada. Reemplace los cojinetes si estuvieran aspe-
los cojinetes, con aire comprimido. Deje que los coji- ros, ruidosos o desgastados.
netes se sequen al aire del ambiente. Inspeccione el conjunto del engranaje planetario y
No utilice toallas de taller para estregar las piezas el engranaje solar, y los casquillos. Si tanto el engra-
y secarlas a menos que el material de las toallas no naje solar como los casquillos estan danados, reem-
contenga pelusas. Una cantidad suficiente de pelusas place el engranaje y los casquillos como conjunto. El
(de las toallas o trapos de taller) podran tapar el fil- engranaje y los casquillos no se reparan separada-
tro de la transmision y los conductos de paso de mente.
lquido. La caja de satelites y los pinones deben estar en
Deseche la junta y sellos viejos de la caja. No buenas condiciones. Tambien asegurese que los pasa-
intente salvar esas piezas puesto que no pueden vol- dores de pinon esten firmes y en buen estado. Reem-
ver a utilizarse. Reemplace cualquier anillo de muelle place la caja de satelites si estuviera desgastada o
de la unidad de sobremarcha que estuviera defor- averiada.
mado o averiado. Inspeccione el acoplamiento de rueda libre y la
Las melladuras o raspaduras menores de los com- pista de rodamiento. La superficie de la pista de
ponentes pueden alisarse con arpillera. Sin embargo, rodamiento debera estar lisa y sin rayas. Reemplace
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 247
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
el conjunto del acoplamiento de rueda libre o la pista
BOTON DE FIJA-
de rodamiento, si cualquiera de estos conjuntos estan CABLE DE
CION DEL CABLE
INTERBLO-
desgastados o presentan algun tipo de dano. QUEO/ESTACIO- DE INTERBLOQUEO
NAMIENTO
Inspeccione los componentes del eje transmisor y el CONJUNTO DE LA
regulador. Reemplace el casquillo de gua del eje y el PALANCA DE CAMBIOS
Y CAJA
casquillo interior, si estuviera danado. Reemplace
ambos cojinetes de eje si estuviesen asperos o ruido- CABLE DE
CAMBIO CUBIERTA DE
sos. Reemplace los anillos de muelle de los cojinetes INSTALACION DE
si estuviesen deformados o cuarteados. LA CAJA

Verifique las superficies maquinadas en el eje


transmisor. Estas superficies deben estar limpias y
lisas. Las melladuras menores o rayas pueden ali-
sarse con arpillera. Reemplace el eje si estuviese des- SUELO DE LA
CARROCERIA
gastado, rayado o danado de algun modo.
Inspeccione los casquillos del eje transmisor. El
casquillo pequeno es el casquillo gua del arbol inter-
mediario. El casquillo mas grande es el casquillo de
la maza del acoplamiento de rueda libre. Reemplace HACIA
ADELANTE
ambos casquillos si estuvieran rayados, picados, cuar-
teados o desgastados.

AJUSTES Fig. 257 Cables de interbloqueo de cambio y


estacionamiento
INTERBLOQUEO DE CAMBIO DE LA TRANSMISION
VERIFICACION DE LA FUNCION DE BTSI
Y FRENO
(1) Verifique que solo se pueda retirar la llave de
El cable de interbloqueo de estacionamiento es
encendido en la posicion PARK.
parte del sistema de interbloqueo de la palanca de
(2) Cuando la palanca de cambios esta en PARK, y
cambios/freno. Es importante que el ajuste del cable
el boton de presion del mango de la palanca esta sin
sea correcto para que el interbloqueo funcione ade-
oprimir, el cilindro de la llave de encendido debera
cuadamente. Los cables de cambio de marcha y de
girar libremente de la posicion OFF a LOCK. Cuando
seguro de estacionamiento deben estar correctamente
el cambio de marcha esta en cualquier otra posicion,
ajustados para poder abandonar la posicion PARK.
la llave de encendido no debera girar de la posicion
Procedimiento de ajuste del cable de OFF a LOCK.
interbloqueo de estacionamiento (3) Debe ser posible salir de la posicion PARK
(1) Cambie a la posicion PARK. cuando el cilindro de la llave de encendido esta en la
(2) Gire la llave de encendido a la posicion ACCE- posicion OFF.
SSORY. Asegurese de que el cilindro de la llave (4) No debe ser posible salir de la posicion PARK
de encendido este en la posicion ACCESSORY. mientras se aplica una fuerza de 11 kg (25 lbs.)
El cable no se ajustara correctamente en nin- maximo en el boton de presion del mango, y el cilin-
guna otra posicion. dro de la llave de encendido esta en las posiciones
(3) Retire los tornillos del marco de la palanca de RUN o START, a menos que se oprima el pedal del
cambios y la consola. Levante el marco y la consola freno aproximadamente 12 mm (1/2 pulg.).
para poder acceder al cable de interbloqueo de (5) No debe ser posible salir de la posicion PARK
estacionamiento. cuando el cilindro de la llave de encendido esta en la
(4) Tire el boton de fijacion del cable hacia arriba a posicion ACCESSORY o LOCK.
fin de liberar el cable (Fig. 257). (6) El cambio entre cualquier velocidad, NEU-
(5) Tire del cable hacia adelante. Luego libere el TRAL o PARK, se puede realizar sin oprimir el pedal
cable y presione el boton hasta que encaje en su del freno, con la llave de encendido en la posicion
lugar. RUN o START, y el vehculo detenido o en movi-
miento.
(7) Las posiciones del cambiador en el suelo y las
compuertas deben estar alineadas con todas las posi-
ciones de detencion de la transmision.
(8) La puesta en marcha del motor puede efec-
tuarse con la palanca en el suelo en las compuertas
21 - 248 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
AJUSTES (Continuacion)
de PARK o NEUTRAL solamente. No debe ser posi- Verificacion del ajuste del cable de la
ble poner en marcha el motor en ninguna otra posi- mariposa del acelerador
cion de compuerta que no sea PARK o NEUTRAL. (1) Coloque la llave de encendido en la posicion
(9) Con el boton de presion del mango de la OFF.
palanca de cambios en el suelo sin oprimir y el dete- (2) Retire el depurador de aire.
nedor de la palanca en: (3) Verifique que la palanca en el cuerpo de val-
POSICION PARK- aplique fuerza hacia adelante vula este en la posicion de ralent de conten. Luego
en el centro del mango y retire la presion. Se debe verifique que la manija de admision (Fig. 259) tam-
poder poner en marcha el motor. bien este en posicion de ralent (totalmente hacia
POSICION PARK- aplique fuerza hacia atras en adelante).
el centro del mango y retire la presion. Se debe poder
CABLE DE LA MARIPOSA
poner en marcha el motor. DEL ACELERADOR
POSICION NEUTRAL- se debe poder poner en
marcha el motor.
POSICION NEUTRAL, MOTOR EN FUNCIO- MUELLE DE
RETORNO
NAMIENTO Y FRENOS APLICADOS- aplique
fuerza hacia adelante en el centro del mango del
cambiador. La transmision no debera poder cambiar
al detenedor de marcha atras.

AJUSTE DEL CABLE DE LA MARIPOSA DEL


SOPORTE DEL CABLE DE LA
ACELERADOR DE LA TRANSMISION MARIPOSA DEL ACELERADOR
La mariposa del acelerador de la transmision fun- MANIJA DE ADMISION
PALANCA DEL
ciona mediante una leva en la manija de admision. SELECTOR
La manija de admision funciona con un cable ajusta- SOPORTE DEL CABLE DE CAMBIOS
DE CAMBIOS
ble (Fig. 258). El cable va fijado a un brazo montado
en el eje de la manija de admision. Para el ajuste se Fig. 259 Fijacion del cable de la mariposa del
retira el collarn de retencion en el extremo del cable acelerador en la transmision
del lado del motor para ajustar el cable. Luego este (4) Deslice el cable fuera del perno de fijacion en la
collarn se instala de nuevo en el cable de la valvula palanca del cuerpo de mariposa.
de la mariposa para bloquear el ajuste. (5) Compare la posicion del extremo del cable con
Si el cable de mariposa del acelerador esta ajus- el perno de fijacion en la palanca del cuerpo de mari-
tado correctamente hara que la manija de admision posa:
en la transmision se mueva simultaneamente con la El extremo del cable y el perno de fijacion debe-
palanca del cuerpo de mariposa desde la posicion de ran estar alineados (o centrados uno respecto del
ralent. El ajuste correcto permitira un movimiento otro) dentro de 1 mm (0,039 pulg.) en cualquiera de
simultaneo sin que la manija de admision de la las dos direcciones.
transmision se adelante o retrase con respecto a la Si el extremo del cable y el perno de fijacion no
palanca en el cuerpo de mariposa. estan alineados (descentrados), el cable debera ajus-
CABLE DE LA CABLE DE ACE-
tarse siguiendo la descripcion del procedimiento de
MARIPOSA DEL
ACELERADOR DE
LERADOR Ajuste del cable de la mariposa del acelerador.
LA TRANSMISION (6) Vuelva a conectar el extremo del cable en el
SOPORTE DEL
GUIA DEL CABLE EN EL perno de fijacion. Despues, con la ayuda de un asis-
CABLE MOTOR tente, observe el movimiento de la manija de admi-
sion de la transmision y la palanca en el cuerpo de
CUERPO DE mariposa.
MARIPOSA Si tanto la manija de admision como la palanca
HACIA ADE-
LANTE se mueven simultaneamente de la posicion de ralent
a aceleracion parcial y luego vuelve a ralent, el
ajuste es correcto.
Si la manija de admision se adelante o retrasa
con respecto a la palanca del cuerpo de mariposa,
sera necesario ajustar el cable. O bien, si la palanca
del cuerpo de mariposa impide que la manija de
Fig. 258 Fijacion del cable de mariposa del
admision de la transmision vuelva a la posicion
acelerador en el motor
cerrada, sera necesario ajustar el cable.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 249
AJUSTES (Continuacion)
Procedimiento de ajuste del cable de la (9) Calce el ajustador del cable de cambios en el
mariposa del acelerador soporte de instalacion en la transmision.
(1) Gire el interruptor de encendido a la posicion (10) Trabe el cable de cambios presionando la
OFF. abrazadera del ajustador del cable hasta que este
(2) Retire el depurador de aire si fuera necesario. encaje en su lugar.
(3) Desconecte el extremo del cable del perno de (11) Baje el vehculo y verifique la puesta en mar-
fijacion. Deslice cuidadosamente el cable hacia cha del motor. El motor debera ponerse en marcha
afuera del perno. NO haga palanca para solamente en PARK y NEUTRAL.
extraerlo ni tire de el.
(4) Verifique que la manija de admision de la
transmision este en la posicion completamente CABLE DE LA MARIPOSA
DEL ACELERADOR
cerrada. Luego asegurese de que la palanca en el
cuerpo de mariposa este en la posicion de ralent de
conten.
(5) Inserte un destornillador pequeno bajo el filo
del collarn de retencion y retire el mismo.
(6) Centre el extremo del cable en el perno de fija-
cion a una distancia dentro de 1 mm (0,039 pulg.).
(7) Instale el collarn de retencion en el encaje del
cable.
(8) Verifique el ajuste del cable. Compruebe que la
manija de admision de la transmision y la palanca
del cuerpo de mariposa se muevan simultaneamente.
SOPORTE DEL
CABLE DE
CABLE DE CAMBIO DE VELOCIDADES CAMBIOS

Verifique el ajuste poniendo el motor en marcha


tanto en la posicion PARK como en NEUTRAL. El
ajuste esta correcto si el motor se pone en marcha
CABLE DE CAM-
unicamente en estas posiciones. El ajuste no es BIOS
PALANCA DE CAMBIOS DE
LA TRANSMISION
correcto si el motor se pone en marcha en una de
estas posiciones pero no en las dos. Si el motor se
pone en marcha en cualquier posicion que no sea Fig. 260 Fijacion del cable de cambios en la
PARK o NEUTRAL, o si el motor no arranca del transmisioncaracterstica
todo, es posible que el conmutador de punto muerto/ AJUSTE DE LA CINTA DELANTERA
estacionamiento tenga un fallo. El tornillo de ajuste de la cinta (de retirada) delan-
tera se localiza en el lado izquierdo de la caja de
Procedimiento de ajuste del cambio de
transmision sobre la palanca de la valvula manual y
velocidades
la manija de admision.
(1) Cambie la transmision a la posicion PARK.
(1) Eleve el vehculo.
(2) Eleve el vehculo.
(2) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de
(3) Desenganche la abrazadera del ajustador del
la cinta (Fig. 261). Luego retroceda la contratuerca
cable (en el extremo del cable del lado de la trans-
de 3 a 5 vueltas. Asegurese de que el tornillo de
mision) para destrabar el cable.
ajuste gire libremente en la caja. Aplique lubricante
(4) Extraiga el cable del soporte de instalacion del
en las roscas del tornillo si fuera necesario.
cable situado en la transmision (Fig. 260).
(3) Apriete el tornillo de ajuste de la cinta con una
(5) Deslice el ojal del cable hacia afuera de la
torsion de 8 Nm (72 lbs. pulg.) con una llave de ten-
palanca de cambios de la transmision.
sion de libras pulgada C-3380-A, una extension de
(6) Verifique si la palanca de cambios de la trans-
7,6 cm (3 pulg.) y un casquillo de acoplo de 5/16.
mision esta en el detenedor de PARK, moviendo la
palanca completamente hacia atras. El ultimo dete- PRECAUCION: Si se necesita el adaptador C-3705
nedor hacia atras corresponde a la posicion PARK. para llegar hasta el tornillo de ajuste (Fig. 262),
(7) Verifique el enganche positivo del seguro de apriete el tornillo con una torsion de solo 5 Nm
estacionamiento de la transmision intentando hacer (47-50 lbs. pulg.).
girar el eje propulsor. El eje no gira cuando el seguro
de estacionamiento esta enganchado. (4) Retroceda el tornillo de ajuste de la cinta
(8) Deslice el ojal del cable en la palanca de cam- delantera 2-7/8 vueltas.
bios de la transmision.
21 - 250 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
AJUSTES (Continuacion)
(5) Sostenga el tornillo de ajuste en su posicion y (8) Baje el vehculo y rellene la transmision con
apriete la contratuerca con una torsion de 41 Nm (30 lquido Mopart ATF Plus, Tipo 7176.
lbs. pie). AJUSTE DE LA CINTA DE PRIMERA-
(6) Baje el vehculo. MARCHA ATRAS

CONTRA-
TUERCA

AJUSTADOR DE LA CINTA
DELANTERA
Fig. 263 Localizacion del tornillo de ajuste de la
cinta trasera
CUERPO DE VALVULAS
Fig. 261 Localizacion del tornillo de ajuste de la
cinta delantera AJUSTES DE PRESION DE CONTROL
CASQUILLO DE ACOPLO DE 5/16 Existen dos ajustes de control de presion en el
cuerpo de valvulas;
Presion de funcionamiento
LLAVE DE TENSION Presion de aceleracion
DE LIBRAS-PULGADA
Las presiones de funcionamiento y de aceleracion
ADAPTADOR C-3705 (APRIE-
son interdependientes porque cada una de ellas
TE EL TORNILLO DE afecta a la calidad y regulacion de los cambios. Como
AJUSTE SOLAMENTE CON
5 Nm/50 LBS-PULG. SI SE resultado, ambos ajustes deben realizarse adecuada-
UTILIZA EL ADAPTADOR)
mente y en la secuencia correcta. Ajuste primero la
presion de funcionamiento y despues la presion de
aceleracion.

Fig. 262 Herramienta adaptadora de ajuste de la AJUSTE DE LA PRESION DE FUNCIONAMIENTO


cinta Mida la distancia que existe del cuerpo de valvulas
AJUSTE DE LA CINTA TRASERA al borde interno del tornillo de ajuste con una regla
El colector de aceite de la transmision debe reti- de acero de precision (Fig. 264).
rarse para poder acceder al tornillo de ajuste de la La distancia debe ser de 33,4 mm (1-5/16 pulg.).
cinta trasera. Si se requiere ajuste, gire el tornillo de ajuste
(1) Eleve el vehculo. hacia adentro o hacia afuera, hasta obtener la distan-
(2) Retire el colector de aceite de la transmision y cia requerida.
vace el lquido.
NOTA: El reglaje de 33,4 mm (1-5/16 pulg.) es un
(3) Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de
reglaje aproximado. Las tolerancias de fabricacion
la cinta 5 a 6 vueltas. Asegurese de que el tornillo de
podran admitir una variacion de esta dimension
ajuste gire libremente en la palanca.
para obtener la presion deseada.
(4) Apriete el tornillo de ajuste con una torsion de
8 Nm (72 lbs. pulg.) (Fig. 263). Una vuelta completa del tornillo de ajuste cambia
(5) Retroceda dos vueltas el tornillo de ajuste. la presion de funcionamiento en aproximadamente 9
(6) Sostenga el tornillo de ajuste en su lugar y kPa (1-2/3 psi).
apriete la contratuerca con una torsion de 34 Nm (25 Si se gira el tornillo hacia la izquierda se incre-
lbs. pie). menta la presion, mientras que si se lo gira hacia la
(7) Coloque la nueva junta en el colector de aceite derecha la presion disminuye.
e instale el colector en la transmision. Apriete los
pernos del colector con una torsion de 17 Nm (13 lbs.
pie).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 251
AJUSTES (Continuacion)

LLAVE

33,4mm (15/16
PULG.)

Fig. 264 Ajuste de la presion de funcionamiento


AJUSTE DE LA PRESION DE ACELERACION
Inserte la herramienta calibradora C-3763 entre la
leva de la manija de admision y el vastago de la val-
vula de retirada (Fig. 265).
Empuje la herramienta calibradora hacia adentro
para comprimir la valvula de retirada contra el mue-
lle y llegar hasta el fondo de la manija de admision.
Mantenga la presion contra el muelle de la valvula
de retirada. Gire el tornillo de tope de la manija de
admision hasta que la cabeza del tornillo toque la
cola de la manija de admision y la leva de la manija
toque la herramienta calibradora.

NOTA: El muelle de la valvula de retirada debe


estar totalmente comprimido y la valvula de retirada
debe tocar fondo para obtener el ajuste correcto.

HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3763 (COLOCADA
ENTRE LA MANIJA DE
ADMISION Y LA VALVULA
DE RETIRADA)
LLAVE HEXAGONAL
(EN EL TORNILLO
DE AJUSTE DE LA
MANIJA DE ADMI-
SION)

Fig. 265 Ajuste de la presion de aceleracion


SOLENOIDE DEL
REGULADOR SERVO DELANTERO
SERVO TRASERO
21 - 252

ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
TAPON DEL
REGU-
LADOR
TAPON DE
MARIPOSA
ESQUEMAS HIDRAULICOS

VALVULA
LIMITADORA SUCCION DE
LA BOMBA
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS

VALVULA DE VAIVEN

TAPON DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
REGU-
LADOR

VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO


12 VALVULA DE DISTRIBUCION
DE 34

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELE- VALVULA DE RETIRADA


RACION
VALVULA DE CAMBIO 34

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLE-


NOIDE DE
VALVULA REFORZA-
DORA BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVER- DE BLOQUEO
LUBRICACION
TIDOR DE A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA PAR DELANTERO
SELECTOR EN POSICION
FILTRO DE ACEITE PARK CON MARIPOSA
CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN POSICION PARK


ZG
ZG

SOLENOIDE DEL SERVO TRASERO SERVO DELANTERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE


REGULADOR
EMBRAGUE EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(393434 kPa
TAPON DEL (5763 psi))
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA PRESION DEL CON-


LIMITADORA VERTIDOR/LUBRICA-
TAPON DE CION (393434 kPa
MARIPOSA (5763 psi))
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

SUCCION DE LA
VALVULA DE LLENADO RAPIDO BOMBA
TAPON DE 3 4
DEL REGULA-
DOR

VALVULA DE CAMBIO
12

VALVULA DE CONTROL DE
CAMBIO 12 VALVULA DE DISTRIBU-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

CION DE 34

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACE- VALVULA DE RETI-


LERACION RADA
VALVULA DE CAMBIO 34

SOLENOIDE
DE SOBRE-
MARCHA

VALVULA REGULADORA SOLE-


NOIDE DE
VALVULA REFORZA-
DORA BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLO-


LUBRICACION QUEO
CONVERTIDOR
DE PAR A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

SELECTOR EN POSICION NEUTRAL


FILTRO DE ACEITE CON MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN POSICION NEUTRAL


21 - 253
SOLENOIDE DEL
SERVO TRASERO SERVO DELANTERO
REGULADOR ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE SOBREMARCHA
21 - 254

EMBRAGUE
DELANTERO
TRASERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(1.1031.861 kPa
TAPON DEL (160270 psi))
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMI-
PRESION DE ACELE-
TADORA RACION (0648 kPa
(094 psi))
TAPON DE
VALVULA DE CAMBIO MARIPOSA
23

VALVULA DE VAIVEN

CONTROL DE CAM-
VALVULA DE LLENADO BIO 12 (172482 kPa
TAPON DEL RAPIDO DE 3 4
REGU- (2570 psi))
LADOR

VALVULA DE CAMBIO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO


12 VALVULA DE DISTRIBU- PRESION DE FUN-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

CION DE 34
CIONAMIENTO A LA
VALVULA DE ACELE-
RACION (345690 kPa
(50100 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACE- VALVULA DE RETI-


LERACION RADA
VALVULA DE CAMBIO PRESION DEL CON-
34 VERTIDOR/LUBRICA-
SOLENOIDE DE
CION (665896 kPa
SOBREMARCHA 95130 psi))
VALVULA REGULADORA SOLE-
VALVULA REFORZA-
NOIDE DE
DORA BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE
LUBRICACION DEL BLOQUEO
CONVERTIDOR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
DE PAR TERO
BOMBA

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN MARCHA


ATRAS

FLUJO HIDRAULICO EN MARCHA ATRAS


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL SERVO TRASERO SERVO DELANTERO
REGULADOR ACUMULADOR EMBRAGUE DE
EMBRAGUE EMBRAGUE SOBREMARCHA
TRASERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
(483538 kPa
TAPON DEL (7078 psi))
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMI-
PRESION DEL
TADORA REGULADOR
TAPON DE (0517 kPa
MARIPOSA (075 psi))
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
LERACION (Hasta
TAPON 276 kPa (40 psi))
DEL REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO
12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE PRESION DEL CON-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

34
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34517 kPa
(575 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELE- VALVULA DE RETIRADA SUCCION DE LA


RACION
VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULA- SOLE-


DORA NOIDE DE
VALVULA REFORZADORA BLOQUEO PRESION DE PRE-
LLENADO DE
VALVULA DE BLOQUEO SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION
CONVERTIDOR LUBRICACION DEL DE BLOQUEO
DE PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
BOMBA TERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN PRIMERA VELOCI-


DAD DE DIRECTA CON ACELERA-
CION PARCIAL

FLUJO HIDRAULICO EN PRIMERA VELOCIDAD DE DIRECTA


21 - 255
SERVO DELANTERO
SOLENOIDE DEL REGULA-
SERVO TRASERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE SOBREMAR-
DOR
21 - 256

EMBRAGUE CHA
EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
TAPON DEL (393648 kPa
REGU- (5794 psi))
LADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMI-
PRESION DEL REGU-
TADORA LADOR (0393 kPa
(057 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE LERACION (0648
3 4
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34 PRESION DE 12
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

(171483 kPa
(2570 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE VALVULA DE RETIRADA PRESION DEL CON-


ACELERACION
VALVULA DE CAMBIO 34 VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
SOLENOIDE DE (557 psi))
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


VALVULA REFORZADORA DE BLO-
QUEO

VALVULA DE BLOQUEO
SUCCION DE LA
BOMBA

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR PRESION DE PRE-


LLENADO DE
VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO
CONVERTIDOR LUBRICACION DEL SOBREMARCHA
DE PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN- (034 kPa (05 psi))
BOMBA TERO

SELECTOR EN SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE
VELOCIDAD DE DIRECTA
CON ACELERACION PAR-
CIAL

FLUJO HIDRAULICO EN SEGUNDA VELOCIDAD DE DIRECTA


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL REGULADOR
SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE SOBREMAR-
SERVO TRASERO ACUMULADOR CHA
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
SERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393648
TAPON DEL kPa (5794 psi))
REGU-
LADOR
TAPON DE MARI-
POSA

PRESION DEL REGU-


VALVULA LIMI-
TADORA LADOR (0414 kPa
TAPON (060 psi))
DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 LERACION (0648
TAPON DEL kPa (094 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 VALVULA DE DISTRIBUCION


ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

DE 34 PRESION DEL CON-


VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
(557 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELE- VALVULA DE RETIRADA


RACION SUCCION DE LA
VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE
VALVULA REFORZA- DE BLO-
DORA
QUEO PRESION DE PRELLE-
NADO DE SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO
MARCHA (034 kPa
(05 psi))

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

LUBRICACION VALVULA DE DISTRIBUCION DE


BLOQUEO
CONVERTIDOR DEL
DE PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE
BOMBA DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

SELECTOR EN TERCERA
FILTRO DE ACEITE VELOCIDAD DE DIRECTA,
CONVERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
21 - 257
SOLENOIDE DEL REGULA- SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE SOBREMAR-
DOR SERVO TRASERO ACUMULADOR CHA
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
21 - 258

SERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (393648
TAPON DEL kPa (5794 psi))
REGU-
LADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMI- PRESION DEL REGU-


TADORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23
POSA

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 RACION (0648 kPa
TAPON DEL
REGULADOR (094 psi))

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

PRESION DEL CON-


VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
(557 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELE- VALVULA DE RETI-


RACION RADA SUCCION DE LA
VALVULA DE CAMBIO 34 BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


VALVULA REFORZADORA DE BLO-
QUEO PRESION DE PRELLE-
NADO DE LA SOBRE-
VALVULA DE BLOQUEO MARCHA (034 kPa
(05 psi))

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVER- LUBRICACION
TIDOR DE A LA LUBRICACION DEL EMBRAGUE
BOMBA PAR DELANTERO

SELECTOR EN 3RA. VELO-


FILTRO DE ACEITE CIDAD DE DIRECTA, CON-
VERTIDOR DE PAR
DESBLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN TERCERA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR APLICADO)


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL REGULA- EMBRAGUE DE SOBREMAR-
DOR SERVO DELANTERO
SERVO TRASERO ACUMULADOR CHA
EMBRAGUE TRA- EMBRAGUE
SERO DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUN-


CIONAMIENTO
TAPON DEL (655896 kPa (95130
REGU- psi))
LADOR
TAPON DE MARI-
POSA

VALVULA LIMI- PRESION DEL REGU-


TADORA LADOR (0414 kPa
(060 psi))
TAPON DE
MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DE ACELE-
VALVULA DE LLENADO
RACION (0690 kPa
RAPIDO DE 34 (0100 psi))
TAPON DEL
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION SUCCION DE LA
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

DE 34
BOMBA

VALVULA MANUAL
PRESION DEL CON-
VERTIDOR/LUBRICA-
VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA CION (34393 kPa
VALVULA DE CAMBIO 34 (557 psi))

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA
SOLENOIDE DE
VALVULA REFORZADORA
BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA

VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION
LUBRICACION DEL DE BLOQUEO
CONVER- EMBRAGUE DELAN-
TIDOR DE A LA LUBRICACION TERO
BOMBA PAR
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SOBREMAR-


CHA DE DIRECTA, T/C DES-
BLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR SIN APLICAR)
21 - 259
SOLENOIDE DEL REGULADOR
SERVO TRASERO SERVO DELANTERO EMBRAGUE DE SOBREMAR-
ACUMULADOR
EMBRAGUE TRA- CHA
EMBRAGUE
21 - 260

SERO DELANTERO

PRESION DE FUN-
ACUMULADOR DE 34
CIONAMIENTO
(655896 kPa (95130
psi))
TAPON DEL TAPON DE
REGULADOR MARIPOSA

PRESION DEL REGU-


VALVULA LIMI- LADOR (0414 kPa
TADORA
(060 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA

VALVULA DE VAIVEN
PRESION DE ACELE-
RACION (0690 kPa
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 34
TAPON DEL (0100 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12 PRESION DEL CON-


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34414 kPa
(560 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERA- VALVULA DE RETIRADA SUCCION DE LA


CION
BOMBA
VALVULA DE CAMBIO 34

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

SOLENOIDE
VALVULA REGULADORA DE BLO-
VALVULA REFORZADORA QUEO

VALVULA DE BLOQUEO

MALLA
VALVULA DE CONMUTACION

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLOQUEO


CONVERTIDOR LUBRICACION DEL
DE PAR A LA LUBRICACION EMBRAGUE DELAN-
TERO
BOMBA

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SOBREMAR-


CHA DE DIRECTA, CONVER-
TIDOR DE PAR
BLOQUEADO

FLUJO HIDRAULICO EN CUARTA VELOCIDAD DE DIRECTA (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR APLICADO)


ZG
ZG

SOLENOIDE DEL REGULA- SERVO TRASERO SERVO DELANTERO


DOR ACUMULADOR EMBRAGUE DE SOBREMAR-
EMBRAGUE CHA
EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO

PRESION DE FUNCIONA-
ACUMULADOR DE 34 MIENTO (379427 kPa
(5562 psi))

TAPON DEL
REGU-
LADOR
TAPON DE
CONTROL DE CAMBIO
VALVULA LIMI-
MARIPOSA TADORA 12 (172241 kPa
(2535 psi))
TAPON DE MARI-
VALVULA DE CAMBIO 23 POSA

VALVULA DE VAIVEN

PRESION DEL REGU-


VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4
LADOR (0206 kPa
TAPON DEL (030 psi))
REGULADOR

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO


12 VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34 PRESION DEL CON-
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

VERTIDOR/LUBRI-
CACION (34393
kPa (557 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELE- SUCCION DE LA


RACION VALVULA DE RETIRADA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA

SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA

VALVULA REFORZADORA SOLENOIDE DE


PRESION DE PRE-
BLOQUEO LLENADO DE
SOBREMARCHA
VALVULA DE BLOQUEO (05 psi)
(0-34 kPa)
(0-5 psi)

MALLA VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR
VALVULA DE DISTRIBUCION DE
BLOQUEO
CONVERTIDOR
DE PAR LUBRICACION DEL
A LA LUBRICACION
BOMBA EMBRAGUE DELANTERO
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN PRIMERA


VELOCIDAD 1 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN PRIMERA MANUAL (1)


21 - 261
SOLENOIDE DEL REGULA-
DOR SERVO TRASERO SERVO DELANTERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE SOBREMAR-
CHA
21 - 262

EMBRAGUE TRASERO EMBRAGUE


DELANTERO

ACUMULADOR DE 34 PRESION DE FUNCIO-


NAMIENTO (379427
kPa (5562 psi))
TAPON DEL
REGULADOR
TAPON DE
MARIPOSA

VALVULA LIMITA- CONTROL DE CAMBIO


DORA
12 (172241 kPa
TAPON DE MARIPOSA (2535 psi))
VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12

PRESION DEL
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE 3 4 REGULADOR
TAPON DEL (41393 kPa
REGULADOR
(657 psi))

VALVULA DE CAMBIO 12
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

PRESION DEL
CONVERTIDOR/
LUBRICACION
(34393 kPa
(557 psi))
VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERACION VALVULA DE RETIRADA


SUCCION DE LA
VALVULA DE CAMBIO 34
BOMBA
SOLENOIDE DE
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA SOLENOIDE


DE BLO-
VALVULA REFORZADORA
QUEO
PRESION DE PRE-
VALVULA DE BLOQUEO
LLENADO DE
SOBREMARCHA
(034 kPa (05 psi))

MALLA VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR

VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLO-


LUBRICACION DEL QUEO
CONVER-
EMBRAGUE
TIDOR DE A LA LUBRICACION DELANTERO
BOMBA PAR

SELECTOR SEGUNDA
FILTRO DE ACEITE
VELOCIDAD 2 MANUAL CON
MARIPOSA CERRADA

FLUJO HIDRAULICO EN SEGUNDA MANUAL (2)


ZG
ZG
SOLENOIDE DEL REGULADOR
SERVO TRASERO SERVO DELANTERO ACUMULADOR EMBRAGUE DE SOBREMAR-
EMBRAGUE CHA
EMBRAGUE TRASERO
DELANTERO

ACUMULADOR DE 34
PRESION DE FUN-
CIONAMIENTO
(393648 kPa (5794
psi))
TAPON DEL TAPON DE MARI-
REGULADOR POSA

VALVULA LIMITA- PRESION DE ACELE-


DORA
RACION (0648 kPa
(094 psi))
TAPON DE MARIPOSA
VALVULA DE CAMBIO 23

VALVULA DE VAIVEN

VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE


CONTROL DE CAM-
3 4 BIO 12 (172483
TAPON DEL
REGULADOR kPa (2570 psi))

VALVULA DE CAMBIO 12

VALVULA DE CONTROL DE CAMBIO 12


VALVULA DE DISTRIBUCION DE 34
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS (Continuacion)

PRESION DEL REGU-


LADOR (0393 kPa
(057 psi))

VALVULA MANUAL

VALVULA DE ACELERA-
CION VALVULA DE RETIRADA PRESION DEL CON-
VALVULA DE CAMBIO 34
VERTIDOR/LUBRICA-
CION (34393 kPa
SOLENOIDE DE (557 psi))
SOBREMARCHA

VALVULA REGULADORA

VALVULA REFORZADORA SOLENOIDE DE BLOQUEO

VALVULA DE BLOQUEO SUCCION DE LA


BOMBA

MALLA VALVULA DE CONMUTACION L/U

ENFRIADOR PRESION DE PRE-


LUBRICACION VALVULA DE DISTRIBUCION DE BLO- LLENADO DE
QUEO
DEL EMBRAGUE SOBREMARCHA
CONVERTIDOR A LA LUBRICACION
DELANTERO (034 kPa (05 psi))
DE PAR
BOMBA
TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS

FILTRO DE ACEITE SELECTOR EN SEGUNDA


VELOCIDAD DE DIRECTA
CON RETIRADA DE MARI-
POSA TOTALMENTE
ABIERTA

FLUJO HIDRAULICO DURANTE EL CAMBIO DESCENDENTE 32 CON MARIPOSA TOTALMENTE ABIERTA (VELOCIDAD DE PASADA)
21 - 263
21 - 264 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

ESPECIFICACIONES TORSION

TRANSMISION RE DESCRIPCION TORSION


Perno del convertidor de par . . . .31 Nm (23 lbs. pie)
GENERALIDADES Perno/tuerca del travesano de
falso bastidor . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
Holgura de la punta del 0,089- 0,004-0,008 Perno de la placa de mando
engranaje de la bomba 0,190 mm pulg. al ciguenal . . . . . . . . . . . . . . .75 Nm (55 lbs. pie)
de aceite
Tapon de reaccion de cinta
Juego longitudinal del 0,150-1,22 0,006-0,048 delantera. . . . . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
planetario mm pulg. Contratuerca de ajuste de cinta
Juego longitudinal del 0,86-2,13 0,034-0,084 delantera. . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
eje impulsor mm pulg. Conmutador de estacionamiento/
Holgura del conjunto del 1,78-3,28 0,070-0,129 punto muerto . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
embrague/delantero de mm pulg. Perno del colector de lquido . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
3 discos Perno de la bomba de aceite . . . .20 Nm (15 lbs. pie)
Perno de la leva del acoplamiento
Holgura del conjunto del 0,64-1,14 0,025-0,045
de rueda libre . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
embrague/trasero de 4 mm pulg.
Perno de fijacion de la sobremarcha
discos
en la transmision . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
Utilizacion del disco de 4 discos Perno del retenedor del embolo de
embrague de sobremarcha . . . . . . . . . . . . . .17 Nm (13 lbs. pie)
sobremarcha Tapon del orificio de prueba de
Utilizacion del disco de 8 discos presion . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Nm (10 lbs. pie)
embrague directo Perno de soporte del eje de
Utilizacion de muelles 9 muelles reaccion. . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Nm (15 lbs. pie)
del embrague delantero Contratuerca de cinta trasera . . .41 Nm (30 lbs. pie)
Perno del adaptador del velocmetro.11 Nm (8 lbs. pie)
Ajuste de la cinta a
partir de 8,13 Nm (72 Tornillo del filtro de lquido . . . .4 Nm (35 lbs. pulg.)
lbs. pulg.) Perno del cuerpo de valvulas
a la caja . . . . . . . . . . . . . . .12 Nm (100 lbs. pulg.)
Cinta delantera Retroceda 2-7/8 vueltas
Cinta trasera Retroceda 2 vueltas
Lquido recomendado MoparT ATF Plus, tipo
7176
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 265
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
DIMENSIONES DE ARANDELAS DE EMPUJE/
SEPARADORES/ANILLOS DE MUELLE

Arandela de empuje del embrague delantero (maza del soporte 1,55 mm 0,061 pulg.
del
eje de reaccion) 2,15 mm 0,084 pulg.
0,102 pulg.
Arandela de empuje del embrague trasero (reten de embrague) 1,55 mm 0,061 pulg.
Placa de empuje del eje transmisor (maza de gua del eje 1,5-1,6 mm 0,060-0,063 pulg.
transmisor)
Arandela de empuje del eje transmisor (maza de embrague 1,3-1,4 mm 0,052-0,054 pulg.
trasero)
1,75-1,8 mm 0,068-0,070 pulg.
2,1-2,2 mm 0,083-0,085 pulg.
Anillo de muelle del conjunto del embrague trasero 1,5-1,6 mm 0,060-0,062 pulg.
1,9-1,95 mm 0,074-0,076 pulg.
Anillo de muelle del tren de engranajes planetarios 1,4-1,5 mm 0,055-0,059 pulg.
(en la parte delantera del eje transmisor) 1,6-1,7 mm 0,062-0,066 pulg.

Placa de empuje del embolo de sobremarcha La placa de empuje y el separador son componentes
de ajuste selectivo. Consulte los cuadros de
dimensiones y
los procedimientos de seleccion de separadores en la seccion de desensamblaje y ensamblaje de la
unidad de sobremarcha.

PRUEBA DE PRESION

Embrague de Cuarta velocidad La presion debe ser de 469-496 kPa (68-72 psi) con
sobremarcha unicamente mariposa cerrada y aumentar a 620-896 kPa (90-130
psi) con 1/2 a 3/4 de mariposa abierta.
Presion de funcionamiento Mariposa cerrada 372-414 kPa (54-60 psi).
(en el acumulador)
Servo delantero Tercera velocidad No mas de 21 kPa (3 psi) inferior a la presion de
unicamente funcionamiento.
Servo trasero Posicion 1 No mas de 21 kPa (3 psi) inferior a la presion de
funcionamiento.
Posicion R 1.103 kPa (160 psi) en ralent, crece hasta 1.862 kPa
(270 psi) a 1.600 rpm.
Regulador Posicion D con mariposa La presion debe responder suavemente a los cambios
cerrada de los km/h y volver a 0-7 kPa (0-1,5 psi) cuando se
detiene con la transmision en D, 1 y 2. Una presion
superior a 7 kPa (1,5 psi) en estado estacionario
impedira los cambios descendentes de la transmision.
21 - 266 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISION RE

Bloque de calibracion6312

Lavador del enfriador de aceite6906

Accesorio de soporte del motorC-3487-A

Extractor6957

Caballete de reparacion de la transmisionC-3750-B

Instalador6951

Compresor de muellesC-3863-A
Retenedor, bola del detenedor y muelle6583
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 267
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Compresor de muelles y eje de alineacion6227 Indicador de presionC-3293SP

Barra calibradora6311 Indicador de cuadranteC-3339

Gua del retenedor de cojinete traseroC-3288-B Compresor de muellesC-3422-B

Indicador de presionC-3292 Extractor de martillo de percusionC-3752


21 - 268 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Indicador para reglaje de la mariposa del InstaladorC-3995-A


aceleradorC-3763

Instalador de juntasC-3860A

Mango universalC-4171

Extractor de juntasC-3985-B

Extractor/instaladorC-4470

Instalador de juntas del embolo de sobremarcha


8114

Calibrador de cuadranteC-4962
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 269
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continued)

Juego de extractor/instalador de casquillosC- Instalador de casquillos de la bomba de aceiteSP-


3887-J 5118, del juego C-3887-J

Extractor de tuercas y casquillosSP-1191, del Extractor de casquillos del eje de reaccionSP-


juego C-3887-J 5301, del juego C-3887-J

Extractor de casquillos del embrague delantero Instalador de casquillos del eje de reaccionSP-
SP-3629, del juego C-3887-J 5302, del juego C-3887-J

Copa de extractor de casquillosSP-3633, del Instalador de casquillos del embrague delantero


juego C-3887-J SP-5511, del juego C-3887-J
21 - 270 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continued)

Extractor de casquillosSP-3550, del juego


C-3887-J

Adaptador, ajustador de cintasC-3705


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 271

CAJA DE CAMBIOS NV242

INDICE
pagina pagina

INFORMACION GENERAL DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE


CAJA DE CAMBIOS NV242 . . . . . . . . . . . . . . . 271 CAJA DE CAMBIOS NV242 . . . . . . . . . . . . . . . 277
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS . . 272 LIMPIEZA E INSPECCION
LUBRICANTE Y NIVEL DE LLENADO CAJA DE CAMBIOS NV242 . . . . . . . . . . . . . . . 298
RECOMENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 AJUSTES
DIAGNOSIS Y COMPROBACION AJUSTE DE LA ARTICULACION DE LA
DIAGNOSIS DE LA NV242 . . . . . . . . . . . . . . . . 273 PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . 301
DESMONTAJE E INSTALACION ESPECIFICACIONES
CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO . 276 HERRAMIENTAS ESPECIALES
PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 HERRAMIENTAS ESPECIALESNV242 . . . . . . 302
VELOCIMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

INFORMACION GENERAL
CAJA DE CAMBIOS NV242
La caja NV242 es una caja de cambios de accion
interrumpida y no interrumpida (Fig. 1). Esta caja de
cambios permite el funcionamiento del vehculo con
traccion en dos ruedas y traccion en las cuatro rue-
das.
En esta caja de cambios se utiliza un diferencial
para controlar la transferencia del esfuerzo de rota-
cion hacia los ejes delantero y trasero. Un engranaje
de baja (primera) proporciona un incremento de la
capacidad de par en primera velocidad para funciona-
miento en todo terreno. El engranaje de primera pro-
porciona una relacion de reduccion de 2,72:1.
El engranaje impulsor esta asegurado por una
cuna al eje transmisor. Impulsa al eje principal por
medio del engranaje planetario y de la maza de posi-
ciones. El eje transmisor delantero funciona
Fig. 1 Caja de cambios NV242
mediante una cadena propulsora que conecta el eje a
una rueda propulsora situada en el eje principal. La ESCALAS DE FUNCIONAMIENTO
rueda propulsora se acopla y desacopla mediante una Las escalas de funcionamiento de la caja de cam-
horquilla de modos, que hace funcionar el manguito y bios NV242 son de traccion en 2 ruedas (2WD), trac-
maza de modos. Este manguito y maza no tienen ins- cion en 4 ruedas (4x4) de accion interrumpida,
talado un mecanismo de sincronizacion para los cam- traccion en 4 ruedas (4x4) de accion no interrumpida
bios. y traccion en las 4 ruedas en baja.
El tren de engranajes esta instalado en las dos Las posiciones de traccion en 2 ruedas y en 4 rue-
mitades de la caja de aluminio que estan fijadas con das de accion no interrumpida pueden utilizarse en
pernos. Los cojinetes delantero y trasero del eje prin- cualquier momento y en cualquier tipo de superficie
cipal estan instalados en cubiertas de reten de alu- de carretera.
minio empernadas a las mitades de la caja. Las posiciones de traccion en 4 ruedas de accion
interrumpida y de 4 ruedas en baja solo se utilizan
para funcionamiento en todo terreno. La unica vez
que pueden utilizarse estas posiciones sobre carrete-
ras de superficie dura es cuando esta esta cubierta de
nieve o hielo.
21 - 272 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
MECANISMO DE CAMBIOS LUBRICANTE Y NIVEL DE LLENADO
Las escalas de funcionamiento de la caja de cam- RECOMENDADOS
bios se seleccionan mediante una palanca de cambios El lubricante que se recomienda para la caja de
instalada en el piso. La palanca de cambios se cambios NV242 es Mopart Dexron II o ATF Plus, tipo
conecta a la palanca de posiciones de la caja de cam- 7176. La capacidad aproximada de llenado del lubri-
bios mediante una varilla de articulacion ajustable. cante es de 1,35 litros (2,85 pintas).
Se utiliza un desarrollo de cambios en lnea recta. Los tapones del orificio de llenado y de drenaje se
Las posiciones correspondientes estan marcadas en la encuentran en la caja trasera (Fig. 2). El nivel de lle-
placa del marco de la palanca de cambios, o en el nado correcto se encuentra en el borde inferior del
pomo de la palanca de cambios. orificio del tapon de llenado. Cerciorese de que el
vehculo este nivelado para asegurar una verificacion
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS precisa del nivel de lquido.
En la parte trasera de cada caja de cambios se
encuentra una placa de codigo de identificacion circu-
lar (Fig. 2). Esta placa de codigo indica los numeros
de modelo, conjunto y serie de la caja de cambios, as
como tambien la relacion de engranajes en baja.
El numero de serie de la caja de cambios repre-
CODIGO DE IDENTIFICA-
CION

TAPON DE BOCA DE LLE-


NADO

TAPON DE DRENAJE

Fig. 2 Localizaciones del tapon de la boca de


llenado/drenaje y codigo de identificacion

senta tambien la fecha de fabricacion.


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 273

DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA NV242
CUADRO DE DIAGNOSIS

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION


Es difcil o imposible efectuar el 1) Agarrotamiento de la articulacion 1) Repare o reemplace segun sea
cambio a la posicion deseada de la de la caja de cambios. necesario.
caja de cambios. 2) Lubricante insuficiente o 2) Drene y vuelva a llenar la caja de
incorrecto. cambios con el tipo y la cantidad
apropiados de lubricante.
3) Agarrotamiento, desgaste o 3) Repare o reemplace los
danos de componentes internos de componentes segun sea necesario.
la caja de cambios.
Caja de cambios con ruidos en 1) Lubricante insuficiente o 1) Drene y vuelva a llenar la caja de
todas las posiciones de marcha. incorrecto. cambios con el tipo y la cantidad
apropiados de lubricante.
Fugas de lubricante por las juntas o 1) Caja de cambios llenada en 1) Drene el lubricante hasta el nivel
el respiradero de la caja de exceso. correcto.
cambios. 2) Respiradero de la caja de 2) Limpie o reemplace el
cambios cerrado u obstruido. respiradero segun sea necesario.
3) Juntas de la caja de cambios 3) Reemplace la junta que resulta
danadas o instaladas sospechosa.
incorrectamente.
La caja de cambios no pasa a la 1) Cambio incompleto debido a la 1) Libere momentaneamente el
posicion de 4X4 de accion carga de torsion del mecanismo de pedal del acelerador para completar
interrumpida (la luz permanece transmision. el cambio.
encendida). 2) Presion de neumaticos 2) Corrija la presion de los
incorrecta. neumaticos segun sea necesario.
3) Desgaste excesivo de los 3) Corrija la condicion de los
neumaticos. neumaticos segun sea necesario.
4) Carga excesiva del vehculo. 4) Corrija segun sea necesario.
21 - 274 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

DESMONTAJE E INSTALACION (3) Coloque la caja de cambios debajo del vehculo.


(4) Alinee los ejes de la caja de cambios y la trans-
CAJA DE CAMBIOS mision e instale la caja de cambios en la transmision.
(5) Instale y apriete las tuercas de fijacion de la
DESMONTAJE caja de cambios con una torsion de 35 Nm (26 lbs.
(1) Coloque la caja de cambios en la posicion NEU- pie) (Fig. 3).
TRAL. (6) Conecte los cables del sensor de velocidad del
(2) Eleve el vehculo. vehculo y la manguera de respiradero.
(3) Drene el lubricante de la caja de cambios. (7) Si fuese necesario, conecte el mazo del conmu-
(4) Marque los estribos de los ejes propulsores tador del indicador al conmutador de la caja de cam-
delantero y trasero como referencia para la alinea- bios. Asegure el mazo de cables con los sujetadores
cion. que estan en la caja de cambios.
(5) Apoye la transmision en un gato fijo. (8) Alinee y conecte los ejes propulsores. Para
(6) Retire el travesano de falso bastidor trasero o informarse sobre los procedimientos y especificacio-
la placa de deslizamiento. nes correctas, consulte el Grupo 3, Diferencial y Sis-
(7) Desconecte los ejes propulsores delantero/tra- tema de transmision.
sero en la caja de cambios. (9) Llene la caja de cambios con el lquido correcto.
(8) Desconecte los cables del sensor de velocidad Verifique el nivel del lquido de la transmision. Corr-
del vehculo. jalo segun sea necesario.
(9) Desconecte de la palanca de posiciones la vari- (10) Instale el travesano de falso bastidor trasero o
lla de articulacion de la caja de cambios. la placa de deslizamiento. Apriete los pernos del tra-
(10) Desconecte la manguera del respiradero de la vesano con una torsion de 41 Nm (30 lbs. pie).
caja de cambios (Fig. 3) y el mazo del conmutador del (11) Retire el gato para transmisiones y el caba-
indicador, si fuese necesario. llete de soporte.
(11) Sostenga la caja de cambios con un gato para (12) Conecte la varilla de cambio de marcha a la
transmisiones. palanca de posiciones de la caja de cambios.
(12) Asegure la caja de cambios en el gato con (13) Ajuste la articulacion de la palanca de cam-
cadenas. bios de la caja.
(13) Retire las tuercas que fijan la caja de cambios (14) Baje el vehculo y verifique el funcionamiento
a la transmision. de los cambios de la caja.
(14) Tire de la caja de cambios y del gato hacia
atras para desacoplar la caja de cambios. PALANCA DE CAMBIOS
(15) Retire la caja de cambios por debajo del veh-
culo. DESMONTAJE
(1) Conmute la caja de cambios a 4L.
(2) Eleve el vehculo.
(3) Afloje la contratuerca del munon de ajuste y
retire la varilla de cambio de marcha del munon (Fig.
TUBO DE RESPI-
RADERO 4). Si la varilla no tiene suficiente recorrido para
salir del munon, extraiga el munon del eje de torsion.
(4) Baje el vehculo.
(5) Retire la consola. Para informarse de los proce-
dimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
(6) Retire los tornillos que fijan el conjunto de
palanca al suelo de la carrocera y retire el conjunto
y la varilla de cambio de marcha (si se dejo conecta-
CAJA DE CAMBIOS da).

TRANSMISION INSTALACION
(1) Si no se retiro la varilla de cambio de marcha
del conjunto de palanca, mueva hacia abajo la varilla
Fig. 3 Instalacion de la caja de cambios por la abertura del suelo de la carrocera. Despues,
INSTALACION emplace el conjunto de palanca en el suelo e instale
(1) Coloque la caja de cambios sobre un gato para los tornillos de fijacion del conjunto.
transmisiones. (2) Instale la consola. Para informarse de los pro-
(2) Fije la caja de cambios al gato mediante cade- cedimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
nas. (3) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 275
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

TUERCA RIVNUT (4)

TORSION CONJUNTO DE LA PALANCA


DE CAMBIOS
A 3-4 Nm (2735 lbs. pulg.)
B 11-14 Nm (97123 lbs. pulg.)
C 8-14 Nm (72120 lbs. pulg.)

SOPORTE DE LA CAJA DE SUELO DE LA CARROCERIA


CAMBIOS Y EJE DE TOR-
SION

PERNO DE FIJACION DEL


MUON

VARILLA DEL SELECTOR Y


MUON

PALANCA DE CAMBIO DE
VARILLA DE PALANCA
LA CAJA DE CAMBIOS
DE CAMBIOS

SOPORTE DEL MARCO DEL


EJE DE TORSION EJE DE TORSION

Fig. 4 Articulacion de la palanca de cambios


(4) Conecte el munon al brazo del eje de torsion. O (7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap-
bien, deslice la varilla de cambio de marcha hacia tador (Fig. 5). Retire y descarte los anillos O si
adentro del munon situado en la palanca de posicio- estuvieran desgastados o danados.
nes. Cerciorese de que la varilla se deslice libremente (8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
en el munon. de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
(5) Verifique que la palanca de posiciones se piador para electricidad en aerosol Mopart si estuvie-
encuentre en la posicion 4L. Despues apriete el perno sen sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si
de fijacion del munon. estuviese averiado o si las espigas estuviesen flojas,
(6) Baje el vehculo y verifique el funcionamiento muy corrodas o danadas.
de la palanca de cambios de la caja.
INSTALACION Y GRADUACION
VELOCIMETRO (1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
dor y la superficie de montaje del adaptador en la
DESMONTAJE caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
(1) Eleve el vehculo. tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
(2) Desconecte los cables del sensor de velocidad miento del velocmetro.
del vehculo. (2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
(3) Retire la abrazadera y tornillo del adaptador cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 5). (Fig. 5).
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del (3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
velocmetro como conjunto. dor con lquido de transmision.
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de (4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
velocidad y retire el sensor del adaptador. adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
Reemplace el pinon si esta picado, cuarteado o des- lbs. pulg.).
gastado. (5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
dor.
21 - 276 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ELEMENTO TORSION
ADAPTADOR DEL VELOCI- ANILLO O DEL
A 2-3 Nm (15-27 lbs. pulg.) METRO ADAPTADOR

B 10-12 Nm (90-110 lbs. pulg.)


ANILLO O DEL SENSOR

PION DEL VELOCIMETRO

ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 5 Componentes del velocmetro


(6) Cuente el numero de dientes en el pinon del ADAPTADOR DEL LOCALIZA-
velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto VELOCIMETRO CION DEL
en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon NUMERO DE
INDICE
con lquido de transmision.
(7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
del adaptador (Fig. 6). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.
(8) Instale el conjunto del velocmetro en la
cubierta.
(9) Haga girar el adaptador hasta que el rango de
numeros requerido este en la posicion de 180 grados.
Asegurese de que los numeros de ndice correspondan
al numero de dientes en el engranaje del pinon.
(10) Instale la abrazadera y el tornillo de retencion
del adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de
la abrazadera con una torsion de 10-12 Nm (90-110
lbs. pulg.). Fig. 6 Localizacion de los numeros de ndices en el
(11) Conecte los cables al sensor de velocidad del adaptador del velocmetro
vehculo.
(12) Baje el vehculo y complete el nivel de lquido INSTALACION
de la transmision si fuese necesario. (1) Instale una nueva junta delantera de eje trans-
misor con el Instalador 6952-A como se describe:
JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO (a) Coloque la nueva junta en la herramienta. El
muelle circular de la junta debe orientarse hacia el
DESMONTAJE interior de la caja.
(1) Eleve el vehculo. (b) Introduzca la junta en el hueco mediante gol-
(2) Retire el eje propulsor delantero, consulte el pes suaves de martillo (Fig. 8). Una vez que la
Grupo 3, Diferencial y sistema de transmision, para junta se introdujo, siga golpeando sobre ella hasta
informarse del procedimiento apropiado. que el instalador asiente en la caja.
(3) Retire el estribo del eje transmisor delantero.
(4) Retire la junta de la parte delantera de la caja
con una alzaprima (Fig. 7).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 277
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

DEFLECTOR

FUNDA FUELLE

JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR

LEZNA
ALZAPRIMA
CAJA DE CAMBIOS

Fig. 7 Desmontaje de la junta del eje transmisor Fig. 9 Funda fuelle del eje transmisor
delantero Caracterstica

INSTALADOR
6952A
CAJA DE CAM- HERRAMIENTA ESPECIAL
BIOS MD998056A

CAJA DE CAMBIOS
DEFLECTOR

Fig. 8 Instalacion de la junta del eje transmisor Fig. 10 Desmontaje del deflector trasero
delantero
ANILLO DE MUELLE
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE

CAJA DE CAMBIOS NV242


DESENSAMBLAJE

DESMONTAJE DEL RETENEDOR TRASERO EJE TRANSMI-


SOR
(1) Retire la funda fuelle del eje transmisor. Abra SEPARADOR DE
TOPE
la abrazadera de fleje que asegura la funda fuelle en
el deflector con una lezna. Despues extraiga del eje la
funda fuelle (Fig. 9).
(2) Con el extractor MD-998056-A, retire el deflec-
tor trasero (Fig. 10).
JUNTA
(3) Retire el separador de tope del deflector y el
anillo de muelle del eje transmisor (Fig. 11).
(4) Retire la junta trasera del reten (Fig. 12). Use Fig. 11 Separador de tope y anillo de muelle del
una herramienta para hacer palanca o rompa la deflector
junta con el punzon para extraerla.
21 - 278 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

EJE PRINCIPAL

RETENEDOR TRASERO

JUNTA DEL EJE TRANSMISOR

RETENEDOR TRA-
SERO

Fig. 12 Desmontaje de la junta trasera Fig. 14 Desmontaje del retenedor trasero


(5) Retire el anillo de retencion del diametro BOMBA DE
ACEITE
interno del cojinete del eje transmisor trasero (Fig.
13).

ALICATES PARA ANILLOS


DE MUELLE

Fig. 15 Desmontaje de la bomba de aceite


BOMBA DE
ACEITE

ANILLO DE RETENCION DEL


DIAMETRO INTERNO DEL
COJINETE TRASERO

Fig. 13 Desmontaje del anillo de retencion del


diametro interno del cojinete trasero
(6) Retire el adaptador del velocmetro.
(7) Retire los pernos del retenedor trasero.
(8) Retire el retenedor trasero. Golpee suavemente
el retenedor con un martillo y haga palanca hacia
arriba para romper el reborde de sellante. Despues
ANILLO O
extraiga el retenedor de la caja y eje transmisor (Fig.
14).
(9) Retire el anillo de reten del diametro interno Fig. 16 Localizacion del anillo O del tubo de
del cojinete con alicates de muelle. Luego incline la absorcion
bomba y extraigala deslizandola del eje transmisor (12) Retire los pernos que fijan la caja trasera a la
(Fig. 15). delantera (Fig. 17). Observe la posicion de los dos
(10) Retire de la bomba el anillo O del tubo de pernos de acabado en negro, situados en cada
absorcion (Fig. 16), pero no desensamble la bomba; extremo de la caja. Estos pernos atraviesan las espi-
no es una pieza que se pueda reparar. gas de la caja y deben tener una arandela debajo de
(11) Con una herramienta para hacer palanca, la cabeza del perno.
retire la junta de la bomba de aceite.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 279
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

PERNO DE CABEZA
PERNO DE CAJA (5) ACANALADA (1)
PERNO DE
ESPIGA Y
ARANDELA (2)

MANGUERA DE
CONEXION

TUBO DE
ABSORCION MALLA DE ABSORCION

Fig. 17 Localizaciones de los pernos acanalado y Fig. 19 Desmontaje de la malla de absorcion de


de espiga aceite, manguera y tubo
(13) Retire la caja trasera de la delantera (Fig. 18). LLAVE DE
ESTRIBO
Inserte destornilladores en las muescas de fundicion IMPACTO CASQUILLO
DE ACOPLO
situadas en cada extremo de la caja. Despues, haga
palanca hacia arriba para romper el reborde del
sellante y retire la caja trasera.

PRECAUCION: No haga palanca sobre la superficie


de sellado de cada mitad de caja, ya que estas
podran averiarse.
EJE PRINCIPAL DESTORNILLADOR

CAJA TRASERA

Fig. 20 Desmontaje de la tuerca del estribo


(2) Retire el estribo. Si es difcil de retirar a mano,
hagalo con un hendedor de cojinete o con un extrac-
tor de mandbulas convencional (Fig. 21). Cerciorese
CAJA DELANTERA de que el extractor este emplazado sobre el estribo y
no sobre el deflector, de lo contrario se danara el
deflector.
DESTORNILLADOR
(3) Retire la arandela de la junta situada en el eje
transmisor delantero. Deseche la arandela ya que no
Fig. 18 Como aflojar y retirar la caja trasera puede volver a utilizarse.
(14) Retire el tubo de absorcion de aceite y la (4) Retire la tuerca y arandela que fijan la palanca
malla de la caja trasera (Fig. 19). de posiciones al eje de sector. Despues mueva el sec-
tor a la posicion NEUTRAL y retire la palanca de
DESMONTAJE DEL ESTRIBO Y LA PALANCA DE POSICIONES posiciones del eje (Fig. 22).
(1) Retire la tuerca del estribo delantero:
(a) Mueva la palanca de posiciones a la posicion
4L.
(b) Retire la tuerca con un casquillo de acoplo y
una llave de impacto (Fig. 20).
21 - 280 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HERRA-
MIENTA
EXTRAC- RUEDA PROPUL-
TORA SORA

ANILLO DE MUE-
LLE DE LA
RUEDA PROPUL-
SORA

ESTRIBO

Fig. 21 Desmontaje del estribo


EJE DE SEC-
TOR

Fig. 23 Desmontaje del anillo de muelle de la rueda


propulsora

PALANCA
DE POSI-
CIONES

RUEDA PROPUL-
Fig. 22 Desmontaje de la palanca de posiciones SORA

DESMONTAJE DEL EJE DELANTERO Y LA CADENA CADENA PROPULSORA


PROPULSORA
(1) Retire el anillo de muelle de la rueda propul-
sora (Fig. 23).
(2) Retire la rueda propulsora y la cadena (Fig.
24).
(3) Retire el eje transmisor delantero (Fig. 25).

DESMONTAJE Y DESENSAMBLAJE DE LAS HORQUILLAS Y


EJE PRINCIPAL
(1) Retire el tapon detenedor del cambio, muelle y
pasador (Fig. 26).
(2) Retire el tapon de cierre del orificio de acceso
del pasador de sujecion de la horquilla de primera.
Luego mueva el sector de cambio a fin de alinear el
perno reten de esa horquilla con el orificio de acceso. Fig. 24 Desmontaje de la rueda propulsora y la
(3) Retire el pasador de sujecion de la horquilla de cadena
posicion con la herramienta de extraccion rapida del
(c) Instale un mango en T, de un juego de terra-
tamano uno, del siguiente modo:
jar, en la herramienta de extraccion rapida.
(a) Inserte la herramienta de extraccion rapida
(d) Apriete con firmeza el mango en T en la
por el orificio de acceso en el lateral de la caja de
herramienta.
cambios en el pasador de sujecion.
(e) En un solo movimiento, tire hacia arriba y
(b) Golpee la herramienta de extraccion rapida
gire el mango en T hacia la izquierda para retirar
con un martillo sobre el pasador de sujecion hasta
el perno reten.
que quede firmemente acoplada en el pasador de
sujecion.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 281
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

EJE TRANS- CORREDERA


MISOR DE CAMBIO
DELAN-
TERO

HORQUILLA DE
MODO

Fig. 25 Retiro del eje transmisor delantero


Fig. 27 Desmontaje de la corredera de cambio

EMBOLO

CONJUNTO
DEL EJE
MUELLE PRINCIPAL

TAPON

HORQUILLA DE
ANILLO O MODO

Fig. 26 Desmontaje del componente de detencion


(4) Retire la corredera de cambio tirando de ella
directamente hacia arriba y hacia afuera de la hor-
quilla (Fig. 27).
(5) Retire la horquilla de modo y el eje principal
como conjunto (Fig. 28).
(6) Retire el conjunto del manguito de modo y hor- Fig. 28 Desmontaje de la horquilla de modo y el eje
quilla de modo del eje (Fig. 29). Observe la posicion principal
del manguito de modo en la horquilla y retire el man-
guito.
(7) Retire el anillo de muelle del eje del embrague
intermedio (Fig. 30).
(8) Retire el anillo de empuje del eje del embrague
(Fig. 31).
(9) Retire el eje del embrague intermedio (Fig. 32).
21 - 282 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ANILLO DE
EJE PRINCI- EMPUJE
PAL DEL EJE
DEL
EMBRAGUE

MAN-
CONJUNTO DE GUITO
HORQUILLA DE
MODO

Fig. 31 Desmontaje del anillo de empuje del eje del


embrague

Fig. 29 Desmontaje de la horquilla de modo y el


manguito

EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO
ANILLO
DE
MUELLE

EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO

Fig. 32 Desmontaje del eje del embrague intermedio

Fig. 30 Desmontaje del anillo de muelle del eje del


embrague intermedio
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 283
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(10) Retire el anillo de muelle del diferencial (Fig. (13) Deslice el pasador de la horquilla de primera
33). hacia afuera por la ranura del sector de cambio (Fig.
(11) Retire el diferencial (Fig. 34). 35).
(12) Retire los cojinetes de aguja del diferencial y (14) Retire la horquilla de primera y la maza (Fig.
ambas arandelas de empuje del cojinete de aguja del 36).
eje principal. (15) Retire el sector de cambio (Fig. 37).
ANILLO DE
MUELLE DEL HORQUILLA DE
DIFERENCIAL PRIMERA

SECTOR DE
CAMBIO

PASADOR

RANURA

Fig. 33 Desmontaje del anillo de muelle del Fig. 35 Desacoplamiento de la horquilla de primera
diferencial

HORQUILLA DE
PRIMERA

DIFERENCIAL

MAZA DE LA
HORQUILLA

EJE PRINCI-
PAL

Fig. 36 Desmontaje de la horquilla de primera y


Fig. 34 Desmontaje del diferencial maza
21 - 284 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
DESMONTAJE Y DESENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE
HORQUILLA DE
PRIMERA ENGRANAJE IMPULSOR/DE PRIMERA
SECTOR DE
(1) Retire los pernos del retenedor del cojinete
CAMBIO delantero.
(2) Retire el retenedor del cojinete delantero. Con
un destornillador haga palanca con cuidado para
aflojar el retenedor (Fig. 39). Coloque el destornilla-
dor en las muescas moldeadas en el retenedor.
(3) Retire el anillo de muelle del engranaje impul-
sor (Fig. 40).
RETENEDOR DE
COJINETE
DELANTERO

PASADOR

RANURA

Fig. 37 Posicion del sector de cambio


(16) Retire el casquillo del sector de cambio y ani-
llo O (Fig. 38). MUESCA DEL
RETENEDOR

Fig. 39 Desmontaje del retenedor del cojinete


delantero
ENGRA-
NAJE
IMPULSOR

CASQUILLO
DEL SECTOR
DE CAMBIO

ANILLO
O

ANILLO
Fig. 38 Desmontaje del casquillo y anillo O del DE
sector MUELLE

Fig. 40 Desmontaje del anillo de muelle del


engranaje impulsor
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 285
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(4) Retire el conjunto de engranaje impulsor/engra- ARANDELAS DE
EMPUJE
naje de primera del cojinete con la herramienta
Mango C-4171 y la herramienta 7829A (Fig. 41).
(5) Retire el anillo de muelle del engranaje de posi-
cion de primera (Fig. 42).
(6) Retire el reten del engranaje impulsor, las
arandelas de empuje y el engranaje impulsor del
engranaje de primera (Fig. 43).
HERRAMIENTA
ESPECIAL ENGRANAJE DE
C-4171 PRIMERA
HERRAMIENTA
ESPECIAL
7829A

ENGRA-
NAJE
IMPULSOR
ENGRANAJES
IMPULSOR Y DE
PRIMERA RETE-
NEDOR

Fig. 43 Desensamblaje del engranaje de primera

ENGRANAJE
ANULAR DE
PRIMERA

Fig. 41 Desmontaje del conjunto de engranaje


impulsor y de primera

Fig. 44 Inspeccion del engranaje anular de primera


(8) Retire las juntas de aceite de los siguientes
ANILLO DE componentes:
MUELLE DEL
ENGRANAJE DE retenedor de cojinete delantero
PRIMERA retenedor trasero
bomba de aceite
mitades de la caja.

DESENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL


Fig. 42 Desmontaje e instalacion del anillo de (1) Marque las mitades de la caja del diferencial
muelle del engranaje de primera como referencia.
(7) Inspeccione el engranaje anular de primera (2) Retire los pernos de la caja del diferencial.
(Fig. 44). El engranaje no es un componente (3) Invierta el diferencial sobre el banco de trabajo.
reparable. Si esta danado, reemplace el engra- (4) Separe la caja superior de la inferior. Utilice
naje y la caja delantera como conjunto. las muescas de las mitades de la caja para hacer
palanca a fin de separarlas (Fig. 45).
21 - 286 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(5) Retire las arandelas de empuje y los satelites
de los pasadores de la caja (Fig. 46).
(6) Retire el eje principal y las ruedas propulsoras ENGRANAJE DEL
de la caja inferior (Fig. 47). Antes de separarlas, EJE PRINCIPAL

registre las posiciones de las ruedas como referencia.


ENGRANAJE DE
PERNOS DE LA RUEDA
PARTE LA CAJA
SUPERIOR
DE LA CAJA

PARTE INFERIOR
DE LA CAJA

PERNOS PERNOS
DE LA DE LA
CAJA CAJA Fig. 47 Desmontaje del eje principal y engranaje de
la rueda
ENSAMBLAJE
MUESCAS DE Lubrique los componentes de la caja de cambios
LA CAJA
con lquido para transmisiones automaticas o vase-
Fig. 45 Separacion de las mitades de caja del lina (segun se indique) durante el ensamblaje.
diferencial
PRECAUCION: Los huecos de los cojinetes de los
diversos componentes de la caja de cambios con-
PARTE INFERIOR DE tienen orificios de lubricacion. Asegurese de que
LA CAJA
los cojinetes de reemplazo no bloqueen esos orifi-
cios de lubricacion.

INSTALACION DEL COJINETE Y LA JUNTA


(1) Retire el anillo de muelle que retiene el coji-
nete delantero del eje transmisor en la caja (Fig. 48).
Despues retire el cojinete. Utilice el mango de un
martillo o un martillo y punzon de laton para extraer
golpeando el cojinete de la caja.
(2) Instale el cojinete del eje transmisor delantero
con el Mango C-4171 e Instalador 8033A con el cono
ahusado hacia arriba (Fig. 49).
(3) Instale el anillo de muelle del cojinete delan-
tero (Fig. 48).
(4) Retire la junta del eje transmisor delantero
ARANDELAS
mediante una herramienta para hacer palanca apro-
ENGRA-
NAJES PLA-
DE EMPUJE piada (Fig. 50) o un tornillo montado en un martillo
(12)
NETARIOS de percusion.
(6)
(5) Instale una nueva junta de aceite del eje trans-
Fig. 46 Desmontaje de engranajes planetarios y misor delantero con el instalador 6952-A (Fig. 51).
arandela de empuje (6) Retire el cojinete del engranaje impulsor con el
Mango C-4171 y Extractor C-4210 (Fig. 52).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 287
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

JUNTA
DEL EJE
ANILLO DE MUE- TRANS-
LLE DEL COJI- MISOR
NETE
DELANTERO

ALZAPRIMA

Fig. 50 Retiro de la junta del eje transmisor


delantero

INSTALADOR
6952A

Fig. 48 Desmontaje del anillo de muelle del cojinete


delantero del eje transmisor
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4171
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8033A

CAJA DE CAMBIOS

Fig. 51 Instalacion de la junta del eje transmisor


delantero

Fig. 49 Instalacion del cojinete delantero del eje


transmisor
(7) Instale el anillo de muelle en un nuevo cojinete
del engranaje impulsor.
(8) Instale el cojinete nuevo del engranaje impul-
sor con el Mango C-4171 y el extractor C-4210. Ins-
tale el cojinete lo suficientemente lejos como para que HERRAMIENTA
el anillo de muelle se asiente contra la caja (Fig. 53). ESPECIAL
C-4171
(9) Retire el cojinete de gua del engranaje impul- HERRAMIENTA
ESPECIAL
sor insertando un punzon del tamano adecuado en el C-4210
extremo estriado del engranaje impulsor y extra-
yendo el cojinete con el punzon y un martillo (Fig.
54).
(10) Instale el nuevo cojinete de gua con el Mango Fig. 52 Desmontaje del cojinete del engranaje
C-4171 y el Instalador 8128 (Fig. 55). impulsor
(11) Instale la junta nueva en el reten del cojinete
delantero con el Instalador 7884 (Fig. 56).
21 - 288 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ANILLO DE
MUELLE
COJINETE DEL
EJE IMPULSOR

MANGO C-4171

INSTALADOR 8128

ENGRANAJE IMPULSOR

Fig. 53 Asiento del cojinete del engranaje impulsor


Fig. 55 Instalacion del cojinete de gua del
engranaje impulsor

PUNZON

RETEN DEL COJI-


NETE DELAN- HERRAMIENTA
TERO ESPECIAL 7884

ENGRANAJE IMPUL-
SOR

Fig. 54 Retiro del cojinete de gua del engranaje


impulsor
Fig. 56 Instalacion de la junta del retenedor del
cojinete delantero
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 289
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(12) Retire el cojinete trasero del eje transmisor (14) Instale la junta nueva en la cubierta de ali-
con el tornillo y las mandbulas del Extractor L-4454 mentacion de la bomba de aceite con la herramienta
y Cubeta 8148 (Fig. 57). especial 7888 (Fig. 59).
(13) Instale el nuevo cojinete con el Mango C-4171
y el Instalador 5066 (Fig. 58). Lubrique el cojinete
despues de la instalacion. CUBIERTA DE ALIMENTA-
CION DE LA BOMBA DE
HERRAMIENTA ACEITE
ESPECIAL 7888
JUNTA DE LA
HERRAMIENTA ESPECIAL CUBIERTA
L-44541
Y
L-44543

CAJA TRASERA
HERRAMIENTA ESPECIAL
8148

Fig. 59 Instalacion de la junta de la bomba de aceite


(15) Instale el anillo O nuevo del tubo de absor-
cion en la bomba de aceite (Fig. 60).

Fig. 57 Retiro del cojinete trasero del eje transmisor


delantero

ANILLO O DEL TUBO DE


ABSORCION

MANGO C-4171

COJINETE INTERNO DEL


EJE TRANSMISOR
INSTALADOR 5066 Fig. 60 Instalacion del anillo O del tubo de
absorcion
ENSAMBLAJE DEL DIFERENCIAL
(1) Lubrique los componentes del diferencial con
lquido para transmisiones automaticas.
(2) Instale la rueda propulsora en la caja inferior
del diferencial (Fig. 61).
Fig. 58 Instalacion del cojinete trasero del eje
transmisor delantero
21 - 290 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRANAJE DEL
EJE PRINCIPAL

RUEDA PRO-
PULSORA

ARANDELAS DE
EMPUJE (12)

ENGRANAJES PLANE-
CAJA INFE- TARIOS (6)
RIOR

Fig. 61 Instalacion del engranaje de la rueda Fig. 62 Instalacion del eje principal y engranajes
propulsora del diferencial planetarios
(3) Instale los engranajes planetarios del diferen-
cial y las nuevas arandelas de empuje (Fig. 62). Ase-
gurese de que se instalen las arandelas de
empuje en la parte superior e inferior de cada
engranaje planetario.
(4) Instale el engranaje del eje principal del dife-
rencial (Fig. 62).
(5) Alinee y emplace la caja superior del diferen-
cial sobre la caja inferior (Fig. 63). Alinee mediante
las marcas efectuadas durante el desmontaje.
(6) Mientras mantiene las dos mitades de la caja
del diferencial juntas, invierta el diferencial e intro-
duzca los pernos de la caja del diferencial.
(7) Apriete los pernos de la caja del diferencial con
la torsion especificada.

ENSAMBLAJE DE ENGRANAJES IMPULSOR Y DE PRIMERA CAJA


SUPE-
(1) Ensamble el engranaje de primera, las arande- RIOR

las de empuje del engranaje impulsor, el engranaje MARCAS DE ALINEA-


CION DE LA CAJA
impulsor y el retenedor del engranaje impulsor (Fig. CAJA INFERIOR
64).
(2) Instale el anillo de muelle del engranaje de pri-
mera (Fig. 65). Fig. 63 Ensamblaje de la caja del diferencial
(3) Lubrique los engranajes impulsor y de primera (7) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
con lquido para transmisiones automaticas. ancho de formador de juntas Mopart o sellante sili-
(4) Introduzca el eje del engranaje impulsor en el conado para sellar la superficie del retenedor del coji-
cojinete de la caja delantera. nete delantero.
(5) Presione el eje del engranaje impulsor en el (8) Instale el retenedor del cojinete delantero (Fig.
cojinete delantero. 67). Apriete los pernos del retenedor con una torsion
(6) Instale el nuevo anillo de muelle del engranaje de 21 Nm (16 lbs. pie).
impulsor (Fig. 66).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 291
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ENGRA-
ARANDELAS DE
NAJE
EMPUJE
IMPULSOR

ENGRANAJE DE
PRIMERA

ENGRA-
NAJE
IMPULSOR ANILLO
DE
MUELLE
RETEN

Fig. 64 Ensamblaje de engranaje de primera e


impulsor Fig. 66 Instalacion del anillo de muelle del
engranaje impulsor
RETENEDOR DEL
COJINETE DELAN-
TERO

ANILLO DE
MUELLE DEL
ENGRANAJE DE
PRIMERA

Fig. 67 Instalacion del retenedor del cojinete


Fig. 65 Instalacion de anillo de muelle del engranaje
delantero
de primera
21 - 292 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
INSTALACION DE HORQUILLAS DE CAMBIO Y EJE
PRINCIPAL
(1) Instale un nuevo anillo O y casquillo del eje
de sector (Fig. 68).

HORQUILLA DE AMOR-
PRIMERA TIGUA-
DORES
MAZA

CASQUILLO
DEL SEC-
TOR

Fig. 69 Ensamblaje de la horquilla de primera y la


ANILLO
O maza

HORQUILLA DE
PRIMERA

SECTOR DE
CAMBIO

Fig. 68 Instalacion del anillo O y casquillo del


sector
(2) Instale el sector de cambio.
(3) Instale nuevos amortiguadores en la horquilla
de primera, si fuera necesario (Fig. 69).
(4) Ensamble la horquilla de primera y la maza
(Fig. 69).
(5) Emplace la horquilla de primera y la maza en
la caja. Cerciorese de que el pasador de la horquilla
de cambio de primera este enganchado en la muesca PASADOR
del sector de cambio (Fig. 70).
MUESCA
(6) Instale el primer separador del cojinete del eje
principal (Fig. 71).
(7) Instale los rodillos de cojinete en el eje princi-
pal (Fig. 71). Aplique a los rodillos del cojinete
una cantidad abundante de vaselina para man-
tenerlos en su sitio. Fig. 70 Emplazamiento de la horquilla de primera
(8) Instale el separador restante del cojinete en el
eje principal (Fig. 71). No desplace ningun cojinete al
instalar el separador.
(9) Instale el diferencial (Fig. 72). No desplace
los cojinetes del eje principal cuando instale el
diferencial.
(10) Instale el anillo de muelle del diferencial (Fig.
73).
(11) Instale el eje del embrague intermedio (Fig.
74).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 293
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ANILLO DE
MUELLE DEL
DIFERENCIAL

RODILLOS DEL COJINETE


DEL EJE PRINCIPAL

SEPARADORES DEL
COJINETE

Fig. 71 Instalacion de los rodillos y separadores del Fig. 73 Instalacion del anillo de muelle del
cojinete del eje principal diferencial

EJE DEL
EMBRAGUE
INTERMEDIO
DIFERENCIAL

EJE PRINCIPAL

Fig. 72 Instalacion del diferencial


Fig. 74 Instalacion del eje del embrague intermedio
21 - 294 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(12) Instale la arandela de empuje del eje del
embrague (Fig. 75).
(13) Instale el anillo de muelle del eje del
embrague (Fig. 76).
(14) Inspeccione el conjunto de la horquilla de ANILLO
DE
modos (Fig. 77). Reemplace los amortiguadores y el MUELLE

casquillo si fuese necesario. Reemplace el tubo de la


horquilla si los casquillos interiores del tubo estan
desgastados o danados. Verifique tambien los muelles EJE DEL
EMBRAGUE
y el soporte del deslizador (Fig. 77). Reemplace los INTERMEDIO

componentes desgastados y danados.

ANILLO DE
EMPUJE
DEL EJE
DEL
EMBRAGUE

Fig. 76 Instalacion del anillo de muelle del eje del


embrague
HORQUILLA DE
MODOS

DESLIZADOR

Fig. 75 Instalacion de la arandela de empuje del eje


del embrague AMOR-
TIGUA-
DORES
(15) Instale el manguito de modos en la horquilla
de modos (Fig. 78). A continuacion, instale en el eje
CASQUILLO/MUELLE
principal el manguito y la horquilla ensamblados.
Asegurese de que las estras del manguito de modos TUBO
encajen en las estras del diferencial.
(16) Instale la horquilla de modos y el conjunto del
eje principal en la caja (Fig. 79). Haga girar ligera-
mente el eje principal, para acoplarlo con los engra-
najes de primera.
(17) Haga girar el pasador de la horquilla de Fig. 77 Inspeccion del conjunto de horquilla de
modos dentro de la muesca del sector de cambios. modos
(18) Instale la corredera de cambios (Fig. 80). Ase- extremo. Inserte el extremo ahusado en la hor-
gurese de que la corredera asiente en ambas quilla y la corredera.
horquillas de cambios. (21) Inserte el pasador de sujecion a traves del ori-
(19) Haga girar el sector de cambios para alinear ficio de acceso y la horquilla de cambios (Fig. 81).
el orificio del pasador de sujecion de la horquilla de Retire despues el extractor rapido y asiente el pasa-
primera con el orificio de acceso de la caja. dor con un punzon.
(20) Inserte un extractor rapido en el pasador de (22) Instale el tapon en el orificio de acceso al
sujecion de la horquilla de modos, para fijarla firme- pasador de sujecion.
mente durante la instalacion (Fig. 81). El pasador (23) Instale el embolo, muelle y tapon de detencion
de sujecion es ligeramente ahusado en un en la caja (Fig. 82).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 295
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CORREDERA
DE CAMBIO

EJE PRINCI-
PAL

HORQUILLA DE
MODO

MAN-
CONJUNTO DE GUITO
HORQUILLA DE
MODOS

Fig. 80 Instalacion de la corredera de cambios

PASADOR DE SUJE-
CION DE LA HOR-
QUILLA DE
PRIMERA

Fig. 78 Instalacion de la horquilla y manguito de


modos ORIFICIO
DE ACCESO

CONJUNTO
DEL EJE
PRINCIPAL

EXTRACTOR
RAPIDO

HORQUILLA DE
MODOS
Fig. 81 Instalacion del pasador de sujecion de la
horquilla de primera

Fig. 79 Instalacion del eje principal y horquilla de


modos ensamblados
21 - 296 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
INSTALACION DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO Y LA
CADENA PROPULSORA
(1) Instale el eje transmisor delantero (Fig. 83).
(2) Instale la cadena propulsora (Fig. 83). Engrane
la cadena con los dientes de la rueda del eje transmi-
sor delantero.
RUEDA PROPUL-
(3) Instale la rueda propulsora (Fig. 83). Engrane SORA
los dientes de la rueda propulsora con la cadena.
Engrane despues las estras de la rueda propulsora ANILLO DE MUE-
LLE DE LA
con las estras del eje principal. RUEDA PROPUL-
SORA

EMBOLO

MUELLE

TAPON

Fig. 84 Instalacion del anillo de muelle de la rueda


propulsora
INSTALACION DE LA BOMBA DE ACEITE Y LA CAJA
ANILLO O TRASERA
(1) Inserte el tubo de absorcion de aceite en la
Fig. 82 Instalacion del pasador de detenedor, muelle bomba y fije la malla de aceite y la manguera de
y tapon conexion al tubo de absorcion. Instale despues la
RUEDA PROPUL- bomba ensamblada, el tubo y la malla en la caja tra-
SORA
sera (Fig. 85). Asegurese de que la malla asiente en
la muesca de la caja, tal como se muestra.
(2) Instale el iman en la cavidad de la caja delan-
tera (Fig. 86).
EJE TRANSMI-
SOR DELAN- BOMBA DE ACEITE
TERO CADENA PROPUL-
SORA

TUBO DE ABSORCION

CONECTOR

MALLA DE
Fig. 83 Instalacion de la cadena y rueda ACEITE

propulsoras
(4) Instale el anillo de muelle de la rueda propul-
sora (Fig. 84). Fig. 85 Instalacion de la malla y tubo de absorcion
de aceite
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 297
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(3) Instale el anillo de retencion del diametro
externo del cojinete trasero con alicates para anillos
de muelle (Fig. 88). Cerciorese de que el anillo quede
perfectamente asentado en la acanaladura del retene-
dor.

ANILLO DE RETEN- ALICATES


CION DEL DIAMETRO PARA ANI-
EXTERNO DEL COJI- LLOS DE
NETE TRASERO MUELLE

IMAN

Fig. 86 Instalacion del iman de la caja


(3) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
ancho de formador de juntas o sellante adhesivo sili-
conado Mopar para sellar la superficie de la caja
Fig. 88 Instalacion del anillo de retencion del
delantera.
cojinete trasero
(4) Alinee e instale la caja trasera en la delantera.
Asegurese de que las espigas de posicion esten en su (4) Aplique un reborde de Sellante Mopart N/P
sitio y de que las estras del eje principal encajen en 82300234 o Loctitey Ultra Gray a la superficie de
el engranaje interior de la bomba de aceite. contacto del retenedor trasero. El reborde de sellante
(5) Instale y apriete los pernos de fijacion de la debe tener un maximo de 4,7625 mm (3/16 pulg.).
caja delantera a la trasera con una torsion de 41 Nm (5) Instale el retenedor trasero en la caja trasera.
(30 lbs. pie). Asegurese de instalar una arandela Apriete los pernos del retenedor con una torsion de
debajo de cada uno de los pernos utilizados en 2027 Nm (1520 lbs. pie).
las posiciones de las espigas de la caja. (6) Instale el anillo de retencion y separador del
diametro interno del cojinete trasero en el eje trans-
INSTALACION DEL RETENEDOR TRASERO misor.
(1) Retire el cojinete trasero del retenedor utili- (7) Aplique una cantidad abundante de vaselina a
zando el Instalador 8128 y el Mango C-4171. la nueva junta trasera y al eje transmisor. La vase-
(2) Instale el cojinete trasero en el retenedor con lina es necesaria para proteger los bordes de la junta
las Herramientas C-4171 y 5064 (Fig. 87). durante la instalacion.
(8) Deslice la junta en el Protector de junta 6992
HERRAMIENTA ESPECIAL (Fig. 89). Deslice el protector de junta y la junta en el
HERRAMIENTA 5064 eje transmisor.
ESPECIAL
C-4171 (9) Deslice el Instalador C-4076-B en el protector
de junta con el lado ahuecado de la herramienta
hacia la junta. Introduzca la junta en el retenedor de
cojinete trasero con el instalador C-4076-B y el
RETENEDOR mango MD-998323 (Fig. 90).
TRASERO
(10) Instale el deflector trasero con el instalador
C-4076-A y el mango MD-998323 (Fig. 90).
(11) Instale la funda fuelle en el deflector del eje
transmisor y pliegue la abrazadera de retencion con
la herramienta C-4975-A (Fig. 91).

INSTALACION DEL ESTRIBO DELANTERO Y EL


CONMUTADOR
(1) Instale el conmutador indicador en la caja
Fig. 87 Instalacion del cojinete trasero en el delantera. Apriete el conmutador con una torsion de
retenedor 2034 Nm (1525 lbs. pie).
21 - 298 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
JUNTA DEL EJE TRANSMI- (4) Instale el estribo en el eje delantero. Asegure el
SOR
estribo con una tuerca nueva.

LIMPIEZA E INSPECCION
CAJA DE CAMBIOS NV242
Limpie las piezas de la caja de cambios con un sol-
HERRAMIENTA ESPECIAL vente de limpieza de piezas convencional. Elimine
6992
todo rastro de sellante de las superficies de la caja y
retenedores con un raspador y limpiador multipropo-
sito. Utilice aire comprimido para eliminar los resi-
CAJA DE CAMBIOS duos de solvente de todos los conductos y canales de
alimentacion de aceite en las dos mitades de la caja,
retenes, engranajes y ejes.
La malla de absorcion de aceite puede limpiarse
Fig. 89 Junta del eje transmisor y protector con solvente. Sacuda el exceso de solvente de la
malla despues de la limpieza y dejela que se seque al
aire. No utilice aire comprimido.
HERRAMIENTA ESPECIAL
MD998323
INSPECCION DEL EJE PRINCIPAL/RUEDA/
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4076B MAZA
Inspeccione las estras de la maza y eje, ademas de
los dientes de la rueda propulsora. Las melladuras y
raspaduras menores pueden eliminarse con una pie-
dra de aceite, sin embargo, reemplace cualquier pieza
que este averiada.
Verifique las superficies de contacto del hueco de la
CAJA DE CAMBIOS
rueda propulsora y del eje principal. Las melladuras
y raspaduras menores pueden eliminarse con tela de
esmeril 320400, pero no trate de salvar el eje si la
melladura o el desgaste es muy pronunciado.

ENGRANAJE IMPULSOR Y CAJA DE


Fig. 90 Instalacion de la junta trasera SATELITES
Verifique los dientes del engranaje (Fig. 92). Las
HERRAMIENTA FUNDA FUE-
ESPECIAL LLE melladuras menores pueden eliminarse con una pie-
C-4975A
dra de aceite, pero reemplace el engranaje si cual-
quiera de los dientes esta roto, cuarteado o mellado.
DEFLECTOR
La superficie del cojinete sobre el engranaje se puede
alisar con una tela de esmeril 300400, si fuera nece-
sario.
Examine si el cuerpo de la caja de satelites y los
pinones satelites estan gastados o averiados. La caja
debera reemplazarse como conjunto si el cuerpo, los
ABRAZA- pasadores del pinon o los pinones satelites estan ave-
DERA
riados.
Verifique si el anillo reten y las dos arandelas de
empuje estan gastadas o tienen cuarteaduras. Reem-
place lo que sea necesario. Tambien reemplace el ani-
llo de retencion de fijacion si esta doblado, deformado
o roto.
Fig. 91 Instalacion de la funda fuelle del deflector
(2) Lubrique la maza del estribo con lquido de
transmision e instale el estribo en el eje delantero.
(3) Instale la nueva arandela de junta en el eje
delantero.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 299
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)

ARANDELA DE EMPUJE
TRASERA

ARANDELA DE
EMPUJE ANILLO DE
DELANTERA FIJACION DE LA
CAJA
ANILLO DE
RETENCION DE
FIJACION DE LA
CAJA

CAJA DE SATE-
LITES

ENGRANAJE
IMPULSOR

Fig. 92 Componentes del engranaje impulsor y caja de satelites


HORQUILLAS DE CAMBIO/MAZAS/ RETENEDOR TRASERO/COJINETE /JUNTA/
MANGUITOS DEFLECTOR/FUNDA FUELLE
Verifique el estado de las horquillas de cambio y de Inspeccione los componentes del retenedor (Fig.
la corredera de cambios de la horquilla de modos 94). Reemplace el cojinete si esta aspero o hace ruido.
(Fig. 93). Las melladuras menores de la corredera de Verifique si el retenedor esta cuarteado o desgastado
cambios se pueden alisar con una tela de esmeril en el hueco del cojinete. Limpie las superficies de
320400. sellado del retenedor con un estregador y limpiador
multiproposito. Esto asegurara la adhesion adecuada
HORQUILLA DE HORQUILLA DE
POSICIONES MODOS Y del sellante cuando se vuelva a ensamblar.
CORREDERA Reemplace completamente el deflector y junta; no
MUELLE DE
vuelva a utilizar ninguna pieza.
MODOS Inspeccione los anillos de retencion y arandelas.
Reemplace cualquier pieza si esta deformada,
doblada o rota. No se recomienda volver a utilizarlas.
Reemplace tambien la funda fuelle si esta cortada o
rota. Reemplace las abrazaderas de fleje de la funda
fuelle. No vuelva a utilizarlas.

EJE TRANSMISOR TRASERO/ESTRIBO/


CADENA PROPULSORA
Verifique el estado de las superficies de contacto de
la junta del deflector de estribo (Fig. 95). La superfi-
cie debe estar limpia y lisa para asegurar la vida util
Fig. 93 Horquillas de cambio de la junta. Reemplace la tuerca del estribo y la
Inspeccione si los cojines de la horquilla de cambios arandela de junta, ya que ninguna de las dos piezas
estan gastados. Los cojines de la horquilla de modos puede volver a utilizarse.
se pueden reparar y reemplazar si fuera necesario. Inspeccione las roscas del eje, los dientes de la
Los cojines de la horquilla de posiciones tambien pue- rueda y las superficies del cojinete. Las melladuras
den repararse. menores de los dientes pueden eliminarse con una
Verifique si los dos manguitos estan desgastados o piedra de aceite. Utilice esmeril 320400 para alisar
averiados, en especial en los dientes internos. Reem- raspaduras menores de las superficies del cojinete del
place los manguitos si el desgaste o avera es evi- eje. Las roscas asperas del eje pueden repasarse, si
dente. fuera necesario. Reemplace el eje si las roscas estan
21 - 300 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)

FUNDA FUE-
LLE

ARANDELA DE
POSICION DEL
DEFLECTOR TRA-
SERO

RETENEDOR JUNTA TRASERA


TRASERO
ANILLO DE RETENCION
DEL DIAMETRO
INTERNO DEL COJI-
NETE TRASERO

ABRAZADERAS
DE FLEJE

DEFLECTOR
TRASERO
ANILLO DE
POSICION DEL
DEFLECTOR
TRASERO

ANILLO DE RETENCION
DEL DIAMETRO EXTERNO
DEL COJINETE TRASERO
COJINETE TRA-
SERO

Fig. 94 Componentes del retenedor trasero


averiadas, las superficies del cojinete rayadas o si ENGRANAJE ANULAR DE PRIMERA
cualquier diente de la rueda esta cuarteado o roto. Inspeccione cuidadosamente el estado del engra-
Examine la cadena propulsora y los cojinetes del naje anular. Se efectua el servicio de este engranaje
eje, reemplace la cadena si esta estirada, deformada solo como una pieza de la caja delantera. Si estuviera
o si cualquiera de los eslabones esta agarrotado. averiado, sera necesario reemplazar el engranaje y la
Reemplace los cojinetes si estan asperos o hacen caja delantera como conjunto. No intente retirarlo
ruido. (Fig. 96).
DEFLECTOR CAJA DELAN- ENGRANAJE ANU-
DELANTERO LA SUPERFICIE DE TERA LAR DE PRIMERA
(PARTE DEL CONTACTO DE LA
ESTRIBO) JUNTA DEBE ESTAR
LIMPIA Y LISA

Fig. 95 Superficie de contacto de la junta del Fig. 96 Engranaje anular de primera


deflector de estribo
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 301
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
CAJAS DELANTERA/TRASERA Y RETENEDOR
DELANTERO
Inspeccione si las cajas y el retenedor estan des-
gastados y averiados. Limpie las superficies de CONJUNTO DE LA
sellado con un raspador y limpiador multiproposito. PALANCA DE
CAMBIOS DE LA
Esto asegurara la adhesion adecuada del sellante en CAJA DE CAM-
BIOS
el conjunto. Reemplace la junta del retenedor del
engranaje impulsor; no vuelva a utilizarla.
JUNTA
Verifique el estado de la caja. Si las fugas fueran el EJE DE POSI-
CIONES DE LA SUELO DE LA
problema, busque en las superficies de sellado de la CAJA DE CAM- CARROCERIA
BIO
caja las estras y rayaduras graves. Cerciorese tam-
bien de que los pernos esparragos de instalacion de
la caja delantera esten en buen estado. PERNO DE
Verifique los pernos esparragos de instalacion de la FIJACION DEL
MUON
caja delantera y el tubo del respiradero. Si este
ultimo estuviera flojo, puede asegurarse con Loctitey SOPORTE DE
VARILLA DE
CAMBIO
271 o 680. Las roscas de los pernos esparragos pue- ARTICULACION

den limpiarse con una hembra de terraja, si fuera MUON DE


AJUSTE
EJE DE TORSION
necesario. Verifique tambien el estado de las roscas
del tapon de llenado/drenaje situado en la caja tra-
sera. Las roscas pueden repararse con un filete de
tornillo para roscas o macho de roscar, si fuera nece-
sario. Tambien segun se necesite, las roscas pueden
repararse con encastres de acero inoxidable Helicoil. PALANCA DE POSICIONES
VARILLA DEL EJE DE TOR-
SION
BOMBA DE ACEITE/TUBO DE ABSORCION DE
SOPORTE DEL EJE DE
ACEITE TORSION
Examine las piezas del tubo de absorcion de la
bomba de aceite. Reemplace la bomba si cualquiera Fig. 97 Articulacion de la palanca de cambios
de las piezas esta gastada o averiada. No desensam-
ESPECIFICACIONES
ble la bomba ya que las piezas individuales no estan
disponibles. La bomba solo esta disponible como con-
TORSION
junto completo. La malla de absorcion, manguera y
tubo son las unicas piezas que pueden repararse y se
DESCRIPCION TORSION
dispone de ellas en forma separada.
Tapon de detenedor . . . . .1624 Nm (1218 lbs. pie)
Perno de carter del diferencial . . . . . . . . .1727 Nm
AJUSTES (1524 lbs. pie)
Tapon de drenaje/llenado . . . . . . . . . . . . .2025 Nm
AJUSTE DE LA ARTICULACION DE LA PALANCA (1525 lbs. pie)
DE CAMBIOS Perno de retenedor de cojinete delantero .1627 Nm
(1) Conmute la caja de cambios a la posicion 4L. (1220 lbs. pie)
(2) Eleve el vehculo. Perno de mitad de caja . .3546 Nm (2634 lbs. pie)
(3) Afloje el perno de fijacion situado en el munon Tuerca de estribo delantero. . . . . . . . . .122176 Nm
de ajuste (Fig. 97). (90130 lbs. pie)
(4) Asegurese de que la varilla de la articulacion Tornillo de bomba de aceite. . . . . . . . . . .1,21,8 Nm
se deslice libremente por el munon. Limpie la varilla (1215 lbs. pulg.)
y pulverice con lubricante si fuera necesario. Tuerca de palanca de escala de posiciones.2734 Nm
(5) Verifique que la palanca de posiciones de la (2025 lbs. pie)
caja de cambios se encuentre perfectamente acoplada Perno de retenedor trasero . . . . . . . . . . . .3546 Nm
en la posicion 4L. (2634 lbs. pie)
(6) Apriete el perno de fijacion del munon de Tuercas de instalacion. . . . . . . . .35 Nm (26 lbs. pie)
ajuste. Pernos de articulacion universal . . . . . . . . . .19 Nm
(7) Baje el vehculo. (17 lbs. pie)
21 - 302 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALESNV242

Extractor de deflectorMD-998056A

InstaladorC-4076-B

InstaladorMD-998323

Mango UniversalC-4171

Instalador de cojinete5064

DesmontadorC-4210

Instalador8128
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 303
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Instalador5066 Protector de junta6992

Instalador6952-A
Instalador de cojinete de engranaje impulsor7829-A

DesmontadorL-4454

Instalador de junta7884

Cubeta8148

Instalador de junta de cuerpo de bomba7888


21 - 304 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Instalador de cojinete8033-A

Instalador de abrazadera de funda fuelle C-4975-A


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 305

CAJA DE TRANSFERENCIA NV249

INDICE
pagina pagina

INFORMACION GENERAL PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308


IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS . . 306 VELOCIMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 305 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
LUBRICANTE Y NIVEL DE LLENADO CAJA DE CAMBIOS NV249 . . . . . . . . . . . . . . . 312
RECOMENDADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 LIMPIEZA E INSPECCION
DIAGNOSIS Y COMPROBACION COMPONENTES DE LA NV249 . . . . . . . . . . . . 327
DIAGNOSIS DE LA NV249 . . . . . . . . . . . . . . . . 307 AJUSTES
DESMONTAJE E INSTALACION AJUSTE DE LA ARTICULACION DE CAMBIO . . 329
CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 ESPECIFICACIONES
CASQUILLO Y JUNTA DEL RETENEDOR TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 HERRAMIENTAS ESPECIALES
JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO . 310 CAJA DE CAMBIOS NV249 . . . . . . . . . . . . . . . 330

INFORMACION GENERAL
INFORMACION GENERAL
La NV249 (Fig. 1) es una caja de cambios de trac-
cion en las 4 ruedas, de accion no interrumpida y
presenta dos escalas de funcionamiento y una posi-
cion NEUTRAL (punto muerto).
Las escalas de funcionamiento son 4-alta y 4-baja.
La escala de 4-baja se usa para obtener una fuerza
de traccion adicional en situaciones de todo terreno.
El esfuerzo de rotacion del motor se distribuye a
los ejes trasero y delantero a traves de un acopla-
miento viscoso. Practicamente la totalidad del
esfuerzo disponible de rotacion del motor esta diri-
gido a las ruedas traseras durante situaciones de
conduccion normales. Cuando se producen condicio-
nes de deslizamiento, el acoplamiento viscoso varia-
ble dirige el esfuerzo del motor a las ruedas
delanteras segun sea necesario. Un sistema de reduc-
cion de engranajes proporciona la escala de baja de la Fig. 1 Caja de cambios NV249
NV249 para aumentar la capacidad de par del fun-
cionamiento en todo terreno con baja velocidad. Esta
escala esta disenada para uso temporal unicamente.
Las escalas de funcionamiento de la caja de cam-
bios se seleccionan mediante una palanca de cambios
instalada en el suelo. La palanca de cambios se
conecta a la palanca de posicion de la caja de cambios
mediante una varilla de conexion ajustable. Las posi-
ciones correspondientes estan marcadas en la placa
del marco de la palanca de cambios.
21 - 306 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
IDENTIFICACION DE LA CAJA DE CAMBIOS
En la parte trasera de cada caja de cambios NV249
se encuentra una tarjeta de identificacion circular
(Fig. 2). La tarjeta indica los numeros de modelo,
conjunto y serie de la caja de cambios, as como tam-
bien la relacion de engranajes en la escala de pri-
mera.
El numero de serie de la caja de cambios repre-
senta tambien la fecha de fabricacion.
TARJETA DE IDENTIFICA-
CION

TAPON DE ORIFICIO DE
LLENADO

TAPON DE DRENAJE

Fig. 2 Tarjeta de identificacion de la caja de


cambios
LUBRICANTE Y NIVEL DE LLENADO
RECOMENDADOS
El lubricante que se recomienda para la caja de
cambios NV249 es Mopart Dexron II o ATF Plus. La
capacidad aproximada de llenado del lubricante es de
1,18 litros (2,5 pintas).
Los tapones del orificio de llenado y de drenaje se
encuentran en la caja trasera. El nivel de llenado
correcto se encuentra en el borde inferior del orificio
del tapon de llenado. Cerciorese de que el vehculo
este nivelado para asegurar una verificacion precisa
del nivel de lquido.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 307

DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DE LA NV249

Condicion Causa posible Correccion


ES DIFICIL O NO SE PUEDE (a) La velocidad del vehculo es (a) Detenga el vehculo y cambie a la
EFECTUAR EL CAMBIO A LA demasiado alta para permitir el cambio. posicion de cambio deseada. O bien,
POSICION DESEADA DE LA CAJA DE reduzca la velocidad a 3-4 km/h (2-3
CAMBIOS mph) antes de intentar el cambio.
(b) Si el vehculo estuvo funcionando (b) Detenga el vehculo, cambie la
durante un perodo prolongado en modo transmision a NEUTRAL, cambie la caja
4H sobre una superficie pavimentada de cambios al modo 2H y haga funcionar
seca, la carga de torsion del sistema de el vehculo en 2H sobre el pavimento
transmision puede causar dificultades. seco.
(c) Atascamiento de la articulacion (c) Lubrique, repare o reemplace la
externa del cambio de la caja de articulacion, o bien, apriete los
cambios. componentes flojos segun sea necesario.
(d) Lubricante insuficiente o incorrecto. (d) Drene y vuelva a llenar hasta el
borde de la boca de llenado con lquido
para transmision automatica MOPAR
ATF PLUS (tipo 7176) o DEXRON II.
(e) Agarrotamiento, desgaste o dano de (e) Desensamble la unidad y reemplace
los componentes internos. los componentes desgastados o
danados segun sea necesario.
CAJA DE CAMBIOS RUIDOSA EN (a) Lubricante insuficiente o incorrecto. (a) Drene y vuelva a llenar hasta el
TODOS LOS MODOS DE LA borde de la boca de llenado con lquido
TRANSMISION para transmision automatica MOPAR
ATF PLUS (tipo 7176) o DEXRON II.
Verifique si hay fugas y repare segun
sea necesario. Si la unidad aun emite
ruidos despues de drenar y volver a
llenar, tal vez requiera un
desensamblaje e inspeccion a fin de
localizar el origen del ruido.
CAJA DE CAMBIOS RUIDOSA - O (a) La caja de cambios no esta (a) Detenga el vehculo, cambie la caja
SALTA FUERA DE LA POSICION DE completamente acoplada en la posicion de cambios a NEUTRAL y luego vuelva
BAJA CON TRACCION EN LAS 4L. a la posicion 4L.
CUATRO RUEDAS
(b) Articulacion del cambio floja o (b) Apriete, lubrique o repare la
atascada. articulacion, segun sea necesario.
(c) Horquilla de cambio de velocidades (c) Desensamble la unidad y repare
averiada, encastres desgastados u segun sea necesario.
horquilla atascada en la corredera de
cambios.
(d) Engranaje anular o placa de fijacion (d) Desensamble la unidad y repare
desgastados o averiados. segun sea necesario.
FUGAS DE LUBRICANTE POR LAS (a) Caja de cambios demasiado llena. (a) Drene hasta el nivel correcto.
JUNTAS O EL RESPIRADERO DEL
EJE TRANSMISOR
(b) Respiradero cerrado u obstruido. (b) Destape o reemplace el respiradero
segun sea necesario.
(c) Juntas del eje transmisor averiadas o (c) Reemplace las juntas. Al instalarlas,
instaladas incorrectamente. asegurese de que los rebordes de las
juntas queden orientados hacia el interior
de la caja. Asegurese de que las
superficies de la junta del estribo no
esten rayadas o melladas. Elimine las
rayaduras y las mellas con papel de lija
fino o reemplace el o los estribos, si
fuera necesario.
DESGASTE ANORMAL DE LOS (a) Funcionamiento durante un perodo (a) Conduzca en 2H en carreteras de
NEUMATICOS prolongado en carreteras de superficie superficie dura (pavimentada).
seca y dura (pavimentada) en posicion
4H.
21 - 308 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

DESMONTAJE E INSTALACION (3) Coloque la caja de cambios debajo del vehculo.


(4) Alinee los ejes de la caja de cambios y la trans-
CAJA DE CAMBIOS mision e instale la caja de cambios en la transmision.
(5) Instale y apriete las tuercas de fijacion de la
DESMONTAJE caja de cambios con una torsion de 35 Nm (26 lbs.
(1) Coloque la caja de cambios en la posicion NEU- pie) (Fig. 3).
TRAL. (6) Conecte los cables del sensor de velocidad del
(2) Eleve el vehculo. vehculo y la manguera de respiradero.
(3) Drene el lubricante de la caja de cambios. (7) Si fuese necesario, conecte el mazo del conmu-
(4) Marque los estribos de los ejes propulsores tador del indicador al conmutador de la caja de cam-
delantero y trasero como referencia para la alinea- bios. Asegure el mazo de cables con los sujetadores
cion. que estan en la caja de cambios.
(5) Apoye la transmision en un gato fijo. (8) Alinee y conecte los ejes propulsores. Para
(6) Retire el travesano de falso bastidor trasero o informarse sobre los procedimientos y especificacio-
la placa de deslizamiento. nes correctas, consulte el Grupo 3, Diferencial y Sis-
(7) Desconecte los ejes propulsores delantero/tra- tema de transmision.
sero en la caja de cambios. (9) Llene la caja de cambios con el lquido correcto.
(8) Desconecte los cables del sensor de velocidad Verifique el nivel del lquido de la transmision. Corr-
del vehculo. jalo segun sea necesario.
(9) Desconecte de la palanca de posiciones la vari- (10) Instale el travesano de falso bastidor trasero o
lla de articulacion de la caja de cambios. la placa de deslizamiento. Apriete los pernos del tra-
(10) Desconecte la manguera del respiradero de la vesano con una torsion de 41 Nm (30 lbs. pie).
caja de cambios (Fig. 3) y el mazo del conmutador del (11) Retire el gato para transmisiones y el caba-
indicador, si fuese necesario. llete de soporte.
(11) Sostenga la caja de cambios con un gato para (12) Conecte la varilla de cambio de marcha a la
transmisiones. palanca de posiciones de la caja de cambios.
(12) Asegure la caja de cambios en el gato con (13) Ajuste la articulacion de la palanca de cam-
cadenas. bios de la caja.
(13) Retire las tuercas que fijan la caja de cambios (14) Baje el vehculo y verifique el funcionamiento
a la transmision. de los cambios de la caja.
(14) Tire de la caja de cambios y del gato hacia
atras para desacoplar la caja de cambios. PALANCA DE CAMBIOS
(15) Retire la caja de cambios por debajo del veh-
culo. DESMONTAJE
(1) Conmute la caja de cambios a 4L.
(2) Eleve el vehculo.
(3) Afloje la contratuerca del munon de ajuste y
retire la varilla de cambio de marcha del munon (Fig.
TUBO DE RESPI-
RADERO 4). Si la varilla no tiene suficiente recorrido para
salir del munon, extraiga el munon del eje de torsion.
(4) Baje el vehculo.
(5) Retire la consola. Para informarse de los proce-
dimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
(6) Retire los tornillos que fijan el conjunto de
palanca al suelo de la carrocera y retire el conjunto
y la varilla de cambio de marcha (si se dejo conecta-
CAJA DE CAMBIOS da).

TRANSMISION INSTALACION
(1) Si no se retiro la varilla de cambio de marcha
del conjunto de palanca, mueva hacia abajo la varilla
Fig. 3 Instalacion de la caja de cambios por la abertura del suelo de la carrocera. Despues,
INSTALACION emplace el conjunto de palanca en el suelo e instale
(1) Coloque la caja de cambios sobre un gato para los tornillos de fijacion del conjunto.
transmisiones. (2) Instale la consola. Para informarse de los pro-
(2) Fije la caja de cambios al gato mediante cade- cedimientos, consulte el Grupo 23, Carrocera.
nas. (3) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 309
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
TUERCA RIVNUT (4)

TORSION
A 3-4 Nm (2735 lbs. pulg.)
CONJUNTO DE LA PALANCA
B 11-14 Nm (97123 lbs. pulg.)
DE CAMBIOS
C 8-14 Nm (72120 lbs. pulg.)

SOPORTE DE LA CAJA DE
CAMBIOS Y EJE DE TOR- SUELO DE LA CARROCERIA
SION

PERNO DE FIJACION DEL


MUON

VARILLA DEL SELECTOR Y


MUON

PALANCA DE CAMBIO DE
VARILLA DE PALANCA
LA CAJA DE CAMBIOS
DE CAMBIOS

SOPORTE DEL MARCO DEL


EJE DE TORSION EJE DE TORSION

Fig. 4 Articulacion de la palanca de cambios


(4) Conecte el munon al brazo del eje de torsion. O (7) Inspeccione el sensor y los anillos O del adap-
bien, deslice la varilla de cambio de marcha hacia tador (Fig. 5). Retire y descarte los anillos O si
adentro del munon situado en la palanca de posicio- estuvieran desgastados o danados.
nes. Cerciorese de que la varilla se deslice libremente (8) Inspeccione las espigas de terminal del sensor
en el munon. de velocidad del vehculo. Limpie las espigas con lim-
(5) Verifique que la palanca de posiciones se piador para electricidad en aerosol Mopart si estuvie-
encuentre en la posicion 4L. Despues apriete el perno sen sucias u oxidadas. Reemplace el sensor si
de fijacion del munon. estuviese averiado o si las espigas estuviesen flojas,
(6) Baje el vehculo y verifique el funcionamiento muy corrodas o danadas.
de la palanca de cambios de la caja.
INSTALACION Y GRADUACION
VELOCIMETRO (1) Limpie minuciosamente el reborde del adapta-
dor y la superficie de montaje del adaptador en la
DESMONTAJE caja. Las superficies deben estar limpias para permi-
(1) Eleve el vehculo. tir la alineacion correcta del adaptador y el funciona-
(2) Desconecte los cables del sensor de velocidad miento del velocmetro.
del vehculo. (2) Instale anillos O nuevos en el sensor de velo-
(3) Retire la abrazadera y tornillo del adaptador cidad y adaptador del velocmetro, si fuese necesario
(Fig. 5). (Fig. 5).
(4) Retire el sensor de velocidad y el adaptador del (3) Lubrique el sensor y los anillos O del adapta-
velocmetro como conjunto. dor con lquido de transmision.
(5) Retire el tornillo de retencion del sensor de (4) Instale el sensor de velocidad del vehculo en el
velocidad y retire el sensor del adaptador. adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de fija-
(6) Retire el pinon del velocmetro del adaptador. cion del adaptador con una torsion de 2-3 Nm (15-27
Reemplace el pinon si esta picado, cuarteado o des- lbs. pulg.).
gastado. (5) Instale el pinon del velocmetro en el adapta-
dor.
21 - 310 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

ELEMENTO TORSION ANILLO O DEL


ADAPTADOR DEL VELOCI- ADAPTADOR
A 2-3 Nm (15-27 lbs. pulg.) METRO

B 10-12 Nm (90-110 lbs. pulg.)


ANILLO O DEL SENSOR

PION DEL VELOCIMETRO

ABRAZADERA DEL
ADAPTADOR

SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO

Fig. 5 Componentes del velocmetro


(6) Cuente el numero de dientes en el pinon del ADAPTADOR DEL LOCALIZA-
velocmetro. Haga esto antes de instalar el conjunto VELOCIMETRO CION DEL
en la cubierta. Despues lubrique los dientes del pinon NUMERO DE
INDICE
con lquido de transmision.
(7) Tome nota de los numeros de ndice del cuerpo
del adaptador (Fig. 6). Estos numeros corresponden
al numero de dientes en el pinon.
(8) Instale el conjunto del velocmetro en la
cubierta.
(9) Haga girar el adaptador hasta que el rango de
numeros requerido este en la posicion de 180 grados.
Asegurese de que los numeros de ndice correspondan
al numero de dientes en el engranaje del pinon.
(10) Instale la abrazadera y el tornillo de retencion
del adaptador del velocmetro. Apriete el tornillo de
la abrazadera con una torsion de 10-12 Nm (90-110
lbs. pulg.). Fig. 6 Localizacion de los numeros de ndices en el
(11) Conecte los cables al sensor de velocidad del adaptador del velocmetro
vehculo.
(12) Baje el vehculo y complete el nivel de lquido INSTALACION
de la transmision si fuese necesario. (1) Instale una nueva junta delantera de eje trans-
misor con el Instalador 6952-A como se describe:
JUNTA DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO (a) Coloque la nueva junta en la herramienta. El
muelle circular de la junta debe orientarse hacia el
DESMONTAJE interior de la caja.
(1) Eleve el vehculo. (b) Introduzca la junta en el hueco mediante gol-
(2) Retire el eje propulsor delantero, consulte el pes suaves de martillo (Fig. 8). Una vez que la
Grupo 3, Diferencial y sistema de transmision, para junta se introdujo, siga golpeando sobre ella hasta
informarse del procedimiento apropiado. que el instalador asiente en la caja.
(3) Retire el estribo del eje transmisor delantero.
(4) Retire la junta de la parte delantera de la caja CASQUILLO Y JUNTA DEL RETENEDOR TRASERO
con una alzaprima (Fig. 7).
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 311
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)

EXTRACTOR
6957
JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR

CASQUILLO DEL RETENE-


DOR TRASERO
ALZAPRIMA

Fig. 7 Desmontaje de la junta del eje transmisor Fig. 9 Desmontaje del casquillo del retenedor
delantero trasero
CASQUILLO DEL RETENE-
INSTALADOR
DOR TRASERO
6952A

INSTALADOR
8145

CAJA DE CAMBIOS

Fig. 10 Instalacion del casquillo del retenedor


Fig. 8 Instalacion de la junta del eje transmisor
trasero
delantero
(2) Retire el eje propulsor trasero, consulte el
Grupo 3, Diferencial y sistema de transmision para
informarse del procedimiento apropiado.
HERRAMIENTA ESPECIAL
(3) Mediante una herramienta adecuada para HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4171 C-3995A
hacer palanca o un tornillo instalado en un martillo
de percusion, retire la junta del retenedor trasero.
(4) Mediante el Extractor 6957, retire el casquillo
del retenedor trasero (Fig. 9).

INSTALACION
(1) Limpie los residuos de lquido de la superficie
de junta e inspeccione si tiene defectos.
(2) Emplace el casquillo de recambio en el retene-
dor trasero con el orificio de lquido del casquillo ali-
neado con la muesca del retenedor.
(3) Mediante el Instalador 8145, introduzca el cas- Fig. 11 Instalacion de la junta del retenedor trasero
quillo en el retenedor hasta que el instalador asiente
(5) Instale el eje propulsor.
contra la caja (Fig. 10).
(6) Verifique que el nivel de lquido sea el correcto.
(4) Mediante el Instalador C-3995-A, instale la
(7) Baje el vehculo.
junta en el retenedor trasero (Fig. 11).
21 - 312 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (4) Afloje el retenedor trasero mediante una alza-


prima para romper el reborde de sellante. Haga
CAJA DE CAMBIOS NV249 palanca solo contra la protuberancia del retenedor
como se ilustra (Fig. 14).
DESENSAMBLAJE (5) Retire el retenedor trasero como se indica:
Coloque la caja de cambios sobre un colector de (a) Abra el anillo de posicion del cojinete trasero
aceite poco profundo. Retire el tapon de drenaje y con los alicates para anillos de muelle (Fig. 15).
vace el lubricante que queda en la caja. (b) Luego deslice el retenedor fuera del eje prin-
cipal y del cojinete trasero (Fig. 16).
DESMONTAJE DEL RETENEDOR TRASERO Y LA BOMBA DE
ACEITE
ALZAPRIMA
(1) Retire el adaptador del velocmetro.
(2) Retire los pernos del retenedor trasero (Fig.
12). PROTUBE-
RANCIA
(3) Retire los tornillos de la tapa de acceso del ani- DEL RETE-
NEDOR
llo de posicion del cojinete trasero, la tapa y la junta
RETE-
(Fig. 13). NEDOR
TRASERO
REBORDE
DE
SELLANTE

Fig. 14 Como aflojar el retenedor trasero

ALICATES
RETENEDOR TRASERO PARA ANI-
LLOS DE
MUELLE DE
MANDI-
BULAS
PARALELAS

Fig. 12 Desmontaje del perno del retenedor trasero


RETE-
NEDOR
TRASERO

ANILLO DE
POSICION
DEL COJI-
NETE Y TAPA
DE ACCESO,
Y JUNTA

Fig. 15 Desenganche del anillo de posicion del


cojinete trasero
(6) Retire el engranaje propulsor del velocmetro
(Fig. 17).
(7) Retire el anillo de muelle del cojinete trasero.
(8) Retire el cojinete trasero. Observe la posicion
de la ranura del anillo de posicion del cojinete como
referencia para la instalacion.
Fig. 13 Desmontaje de la tapa de acceso del anillo
(9) Desacople el tubo de absorcion de aceite de la
de posicion y la junta
bomba de aceite y retire el conjunto de la bomba de
aceite (Fig. 18).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 313
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
RETENEDOR BOMBA DE
CAJA TRA- TRASERO ACEITE
SERA

ANILLO O

Fig. 19 Posicion del anillo O del tubo de


Fig. 16 Desmontaje del retenedor trasero absorcion
(10) Retire el anillo O del tubo de absorcion de DESMONTAJE DEL ACOPLAMIENTO VISCOSO
aceite en la bomba de aceite (Fig. 19), si fuera nece- (1) Retire el anillo de muelle de posicion de la
sario. No desensamble la bomba de aceite, no es bomba de aceite y el anillo de muelle del acopla-
reparable. miento viscoso en el eje del eje principal (Fig. 20).
EJE PRINCIPAL
(2) Retire el acoplamiento viscoso del eje principal
ENGRANAJE PROPULSOR
DEL VELOCIMETRO (Fig. 20).

CAJA DE CAM-
BIOS

ACOPLAMIENTO
VISCOSO

EJE PRINCIPAL
Fig. 17 Desmontaje del engranaje propulsor del
velocmetro
BOMBA DE
ACEITE

ANILLOS DE MUELLE

Fig. 20 Desmontaje del acoplamiento viscoso


DESMONTAJE DEL ESTRIBO Y PALANCA DE POSICIONES
(1) Retire el conmutador indicador de la caja de
cambios.
(2) Retire la tuerca delantera del estribo del
ANILLO O DEL
TUBO siguiente modo:
(a) Desplace la palanca de posiciones a la posi-
cion 4L.
TUBO DE
ABSORCION
(b) Retire la tuerca con un cubo y llave de
DE ACEITE impacto (Fig. 21).
(3) Retire el estribo. Si es difcil desmontar el
Fig. 18 Desmontaje de cojinete trasero y bomba de estribo con la mano, retrelo con un hendedor de coji-
aceite netes o con un extractor convencional de dos mand-
bulas (Fig. 22). Asegurese de que el extractor se
coloque sobre el estribo y no sobre el deflector ya que
este se danara.
21 - 314 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

LLAVE DE
DESMONTAJE DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO Y
IMPACTO LLAVE DE ESTRIBO CADENA PROPULSORA
CUBO
(1) Apoye la caja de cambios de modo que la caja
trasera mire hacia arriba.
(2) Retire los pernos que sujetan la caja delantera
con la caja trasera. El perno de alineacion de la caja
requiere de arandelas planas (Fig. 24).
(3) Afloje la caja trasera con un destornillador de
punta plana para romper el reborde de sellante.
Inserte la punta del destornillador unicamente en las
muescas provistas en cada extremo de la caja (Fig.
25).
(4) Retire la caja trasera (Fig. 26).

Fig. 21 Desmontaje de la tuerca del estribo PERNO Y ARAN-


DELA DE ALINEA-
CION (EN CADA
EXTREMO DE LA
CAJA)

EXTRACTOR

Fig. 24 Localizacion de pernos de alineacion de la


caja trasera

ESTRIBO
CAJA TRASERA

Fig. 22 Desmontaje del estribo ALZAPRIMA


(EN LA MUESCA DE
(4) Retire la arandela de la junta situada en el eje LA CAJA)
transmisor delantero. Deseche la arandela ya que no
puede volver a utilizarse.
(5) Retire la tuerca y arandela que fijan la palanca
de posiciones al eje de sector. Despues mueva el sec-
tor a la posicion NEUTRAL y retire la palanca de CAJA DELANTERA
posiciones del eje (Fig. 23).
EJE DE SEC-
Fig. 25 Como aflojar la caja trasera
TOR
(5) Retire el tubo de absorcion de aceite de la caja
trasera (Fig. 27).
(6) Retire el anillo de muelle del engranaje propul-
sor (Fig. 28).
(7) Desacople el engranaje propulsor (Fig. 28).
Haga un movimiento de palanca hacia arriba en el
engranaje y extraigalo del eje principal como se ilus-
tra.
PALANCA
DE POSI- (8) Retire el eje transmisor delantero, la cadena
CIONES
propulsora y el engranaje propulsor como conjunto
(Fig. 28).
Fig. 23 Desmontaje de la palanca de posiciones
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 315
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CUBIERTA DE RETENEDOR CUBIERTA DEL RETENEDOR
TRASERO TRASERO EJE TRANSMISOR Y RUEDA
DENTADA
EJE PRINCIPAL CADENA PROPUL-
SORA

ANILLO DE
MUELLE

RUEDA DENTADA DEL EJE


PRINCIPAL

Fig. 28 Desmontaje del eje transmisor delantero, el


engranaje propulsor y la cadena

CAJA DE CAMBIOS

Fig. 26 Desmontaje de la caja trasera EMBOLO DE


DETENCION

MUELLE DE
TUBO DE ABSOR- DETENCION
CION DE ACEITE

TAPON DE DETEN-
CION

ANILLO O

Fig. 29 Desmontaje del tapon, muelle y embolo


detenedores
SECTOR DE CAM-
BIOS
(GIRE HASTA QUE
LOS DIENTES
Fig. 27 Desmontaje del tubo de absorcion de aceite MIREN HACIA
ARRIBA)
DESMONTAJE DE HORQUILLAS DE CAMBIO Y EJE
PRINCIPAL
(1) Retire el tapon detenedor, el anillo O, el
resorte y el embolo detenedores (Fig. 29).
(2) Retire el eje principal del manguito de
embrague y de la gua del engranaje propulsor.
(3) Gire el sector de cambios de manera que los
dientes del sector miren hacia arriba (Fig. 30).
(4) Retire la horquilla de posicion, la corredera y el
manguito de embrague como conjunto (Fig. 31).
Levante la corredera, gire la horquilla extrayendola
del sector de cambios y retire el conjunto.
(5) Retire el sector de cambios. Gire e incline el Fig. 30 Giro del sector de cambios
sector segun sea necesario para extraerlo (Fig. 32).
(6) Retire el casquillo y anillo O del sector de
cambio (Fig. 33).
21 - 316 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE ENGRANAJE PROPULSOR/
HORQUILLA DE PRIMERA
POSICIONES Y
CORREDERA (1) Gire la caja delantera sobre un lado de modo
que se pueda acceder al retenedor del cojinete delan-
tero.
(2) Retire los pernos del retenedor de cojinete
delantero (Fig. 34).
(3) Retire el retenedor de cojinete delantero del
MANGUITO
DE
siguiente modo:
EMBRAGUE
(a) Afloje el retenedor mediante un destornilla-
dor de punta plana para romper el reborde de
sellante. Para impedir que se dane la caja y el
retenedor, coloque la hoja del destornillador
unicamente en las muescas provistas en el
retenedor (Fig. 35).
Fig. 31 Desmontaje de la horquilla de posiciones y (b) Luego retire el retenedor de la caja y el
el manguito de embrague engranaje.

SECTOR DE
CAMBIO

RETENEDOR DE
COJINETE DELAN-
TERO

Fig. 32 Desmontaje del sector de cambio


Fig. 34 Desmontaje del perno del retenedor de
cojinete delantero
RETENEDOR DE
COJINETE DELAN-
TERO

MUESCA DEL
RETENEDOR

CASQUILLO
DEL SECTOR
DE CAMBIO

ANILLO
O DESTORNI-
LLADOR DE
PUNTA PLANA

Fig. 35 Desmontaje del retenedor de cojinete


delantero
Fig. 33 Desmontaje del casquillo y anillo O del (4) Retire el anillo de muelle que retiene el eje del
sector de cambio engranaje propulsor en el cojinete delantero (Fig. 36).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 317
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(5) Retire el conjunto de engranajes impulsor y de
escala de primera (Fig. 37). ANILLO DE
MUELLE DEL
ENGRANAJE IMPULSOR ENGRANAJE
IMPULSOR

ANILLO
DE MUE-
LLE

Fig. 38 Desmontaje del anillo de muelle del


engranaje impulsor
Fig. 36 Desmontaje del anillo de muelle del ENGRANAJE IMPULSOR
engranaje impulsor
ENGRANAJE DE
ESCALA DE
PRIMERA

CONJUNTO DE RETENEDOR
ENGRANAJE
IMPULSOR Y DE
ESCALA DE PRI-
MERA

Fig. 39 Desmontaje del retenedor del engranaje


impulsor
Fig. 37 Desmontaje del conjunto del engranaje
impulsor y de escala de primera
(6) Retire las juntas de aceite de los siguientes
componentes:
retenedor de cojinete delantero.
retenedor trasero.
mitades de la caja. ARANDELA
DE EMPUJE
CON LEN-
DESENSAMBLAJE DEL ENGRANAJE IMPULSOR Y DE GETAS
DELANTERA
PRIMERA
(1) Retire el anillo de muelle que retiene el engra-
naje impulsor en el engranaje de la escala de primera
(Fig. 38).
(2) Retire el retenedor (Fig. 39).
(3) Retire la arandela de empuje con lenguetas
delantera (Fig. 40).
(4) Retire el engranaje impulsor (Fig. 41). Fig. 40 Desmontaje de la arandela de empuje con
(5) Retire la arandela de empuje con lenguetas tra- lenguetas delantera
sera del engranaje de escala de primera (Fig. 42).
21 - 318 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRANAJE IMPULSOR

JUNTA
DEL EJE
TRANS-
MISOR

ENGRA-
NAJE DE
ESCALA DE
PRIMERA

ALZAPRIMA

Fig. 41 Desmontaje del engranaje impulsor Fig. 43 Desmontaje de la junta delantera del eje
ENGRANAJE DE ESCALA
transmisor
DE PRIMERA CAJA DELANTERA COJINETE DELAN-
TERO DEL EJE
TRANSMISOR

ARANDELA DE EMPUJE
CON LENGETAS TRASERA

ANILLO DE
MUELLE DEL
COJINETE
Fig. 42 Desmontaje de la arandela de empuje con
lenguetas trasera Fig. 44 Desmontaje del anillo de muelle del cojinete
ENSAMBLAJE delantero del eje transmisor
Lubrique los componentes de la caja de cambios (4) Mediante la herramienta 6953, instale un
con lquido para transmisiones automaticas Mopart nuevo cojinete.
Dexron II o vaselina (donde este indicado) durante el (5) Instale el anillo de muelle para sostener el coji-
ensamblaje. nete en la caja.
(6) Instale una nueva junta delantera de eje trans-
PRECAUCION: Los huecos de los cojinetes de diver-
misor en la caja delantera con el Instalador 6952A,
sos componentes de la caja de cambios contienen ori-
del siguiente modo:
ficios de lubricacion. Asegurese de que los cojinetes
(a) Coloque la nueva junta en la herramienta. El
de recambio no obstruyan los orificios.
muelle circular sobre la junta va colocado
hacia el interior de la caja.
INSTALACION DE COJINETE Y JUNTA (b) Introduzca la junta en el hueco con suaves
(1) Retire la junta delantera del eje transmisor de golpeteos de martillo (Fig. 46). Una vez que la
la caja delantera con una alzaprima (Fig. 43). junta entro, siga golpeando sobre la junta hasta
(2) Retire el anillo de muelle que retiene el coji- que la herramienta instaladora tope contra la caja.
nete delantero del eje transmisor en la caja delantera (7) Retire el cojinete trasero del eje transmisor con
(Fig. 44). el tornillo y las mandbulas del Extractor L-4454 y la
(3) Mediante la herramienta 6953, retire el coji- Cubeta 8148 (Fig. 47).
nete de la caja delantera (Fig. 45).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 319
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

HERRAMIENTA ESPECIAL
L-44541
Y
L-44543

MANGO C-4171

CAJA TRASERA
HERRAMIENTA ESPECIAL
8148

EXTRACTOR/INSTALADOR
6953

Fig. 45 Desmontaje del cojinete delantero del eje Fig. 47 Desmontaje del cojinete trasero del eje
transmisor transmisor

INSTALADOR
6952A

MANGO C-4171

CAJA DE CAMBIOS
COJINETE INTERIOR DEL
EJE TRANSMISOR
INSTALADOR 5066

Fig. 46 Instalacion de la junta del eje transmisor


delantero
(8) Instale un cojinete nuevo con el Mango C-4171
y el Instalador 5066 (Fig. 48). El hueco del cojinete
esta achaflanado en su parte superior. Instale
el cojinete de modo que quede al ras con el
borde inferior de la parte achaflanada (Fig. 49). Fig. 48 Instalacion del cojinete trasero del eje
(9) Mediante el Extractor C-4210 y el Mango transmisor
C-4171, extraiga el cojinete del eje impulsor desde el
interior de la abertura del engranaje anular situada
en la caja (Fig. 50).
(10) Instale el anillo de posicion en el nuevo coji-
nete.
(11) Coloque la caja de modo que el extremo delan-
tero mire hacia arriba.
21 - 320 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
COJINETE (ASENTA- ANILLO DE
DO) EN EL BORDE MUELLE
INFERIOR DE LA COJINETE DEL
PARTE ACHAFLA- EJE IMPULSOR
NADA

PARTE
ACHAFLA-
NADA

Fig. 49 Profundidad de instalacion del cojinete


trasero del eje transmisor

Fig. 51 Cojinete del eje impulsor asentado

HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4171
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4210

PUNZON

Fig. 50 Desmontaje del cojinete del eje impulsor


(12) Mediante el Extractor C-4210 y el Mango ENGRANAJE IMPUL-
SOR
C-4171, introduzca el cojinete del eje impulsor en la
caja. El anillo de posicion del cojinete debe estar com-
pletamente asentado contra la superficie de la caja
(Fig. 51).
(13) Retire el cojinete de gua del engranaje impul-
sor insertando un punzon del tamano adecuado en el
extremo estriado del engranaje impulsor y extra-
yendo el cojinete con el punzon y un martillo (Fig. Fig. 52 Retiro del cojinete de gua del engranaje
52). impulsor
(14) Instale el nuevo cojinete de gua con el Insta-
lador 8128 y el Mango C-4171 (Fig. 53).
(15) Retire la junta del retenedor del cojinete
delantero con una herramienta para hacer palanca
adecuada.
(16) Instale el nuevo retenedor de cojinete delan-
tero con el Instalador 7884 (Fig. 54).
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 321
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
tamente alineadas en las escotaduras de los
engranajes.
(3) Instale el engranaje impulsor en el engranaje
de la escala de primera. Asegurese de que el engra-
naje impulsor este completamente asentado.
(4) Instale la arandela de empuje restante en el
MANGO engranaje de primera y sobre el engranaje impulsor.
C-4171
Asegurese de que las lenguetas de la arandela esten
correctamente alineadas en las escotaduras del
engranaje.
(5) Instale el retenedor en el engranaje impulsor e
instale el anillo de muelle.
INSTALADOR
8128 ANILLO DE PLACA FIA-
MUELLE DORA ENGRANAJE IMPULSOR

ENGRANAJE IMPULSOR

Fig. 53 Instalacion del cojinete de gua del


engranaje impulsor

ENGRANAJE DE PRIMERA

ARANDELAS DE EMPUJE

RETENEDOR DE
COJINETE HERRAMIENTA
DELANTERO ESPECIAL 7884 Fig. 55 Componentes del engranaje impulsor/de
primera
INSTALACION DEL ENGRANAJE IMPULSOR/DE PRIMERA
(1) Alinee e instale el conjunto de engranaje
impulsor y de primera en la caja delantera (Fig. 56).
Asegurese de que los pinones del engranaje de pri-
mera esten acoplados en el engranaje anular y que el
eje del engranaje impulsor se asienta completamente
en el cojinete delantero.
(2) Instale el anillo de muelle para sostener el
engranaje impulsor/de primera en el cojinete delan-
tero (Fig. 57).
Fig. 54 Instalacion de la junta del retenedor de (3) Limpie los residuos de sellante de junta del
cojinete delantero retenedor e inspeccione si el retenedor presenta cuar-
CONJUNTO DEL ENGRANAJE IMPULSOR Y DE ESCALA DE teaduras u otros danos.
PRIMERA (4) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
(1) Lubrique los engranajes y las arandelas de ancho de formador de juntas Mopart o sellante adhe-
empuje (Fig. 55) con el lquido de transmision reco- sivo de silicona en la superficie de junta del retene-
mendado. dor.
(2) Instale primero la arandela de empuje en el (5) Alinee la cavidad situada en el reten de la
engranaje de la escala de primera (Fig. 55). Asegu- junta con el orificio de retorno de lquido situado al
rese de que las lenguetas de la arandela esten correc- frente de la caja.
21 - 322 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

ENGRA-
NAJE ANU-
LAR

RETENEDOR DE
COJINETE DELAN-
TERO

ENGRANAJE IMPUL-
SOR/DE PRIMERA

Fig. 56 Instalacion del engranaje impulsor/de Fig. 58 Instalacion del retenedor de cojinete
primera delantero
ENGRANAJE IMPULSOR

ANILLO
DE MUE-
LLE

CASQUILLO
DEL SEC-
TOR

ANILLO
O

Fig. 57 Instalacion del anillo de muelle


PRECAUCION: No obstruya la cavidad de retorno
de lquido en la superficie de junta del retenedor
cuando aplique el formador de juntas MoparT o el
sellante adhesivo de silicona. Podra danar la her-
meticidad y producirse posiblemente una fuga de Fig. 59 Instalacion de anillo O y casquillo del
lquido. sector
(6) Instale los pernos que fijan el reten con la caja (5) Instale la horquilla de posicion y el manguito
de cambios (Fig. 58). Apriete con una torsion de 21 de embrague ensamblados (Fig. 62).
Nm (16 lbs. pie). (6) Inserte el pasador de la horquilla de posicion
en el sector. Luego gire el sector y asiente el pinon de
INSTALACION DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO Y EL EJE embrague en el engranaje de la escala de primera.
PRINCIPAL (7) Verifique que la corredera de la horquilla de
(1) Instale un nuevo anillo O y casquillo del eje posicion este asentada en el casquillo de la caja y que
de sector (Fig. 59). el manguito del embrague este bien acoplado en el
(2) Instale el sector de cambio (Fig. 60). engranaje de primera.
(3) Instale cojines nuevos en la horquilla de posi- (8) Gire el sector a la posicion NEUTRAL.
cion (Fig. 61), si fuera necesario. (9) Instale un nuevo anillo O en el tapon detene-
(4) Instale el manguito de embrague en la horqui- dor (Fig. 63).
lla de posicion (Fig. 61). (10) Lubrique el embolo detenedor con lquido de
transmision o con una capa delgada de vaselina.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 323
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(11) Instale el embolo, muelle y tapon detenedores
(Fig. 63).
(12) Verifique que el embolo este bien acoplado en
SECTOR DE
CAMBIOS
el sector.

EMBOLO DE
DETENCION

MUELLE DE
DETENCION

TAPON DE DETEN-
CION

Fig. 60 Instalacion del sector de cambios


COJINES DE LA
HORQUILLA DE ANILLO O
HORQUILLA DE POSICION
POSICION Y
CORREDERA
Fig. 63 Componentes detenedores de cambio
(13) Inserte el eje principal en el cojinete gua del
engranaje impulsor.

INSTALACION DEL EJE TRANSMISOR DELANTERO Y LA


CADENA PROPULSORA
(1) Lubrique el conjunto de la rueda dentada del
eje transmisor delantero, la cadena propulsora y la
MANGUITO DE rueda propulsora con lquido de transmision.
EMBRAGUE
(2) Ensamble la cadena propulsora, la rueda pro-
pulsora y el eje transmisor delantero (Fig. 64).
(3) Introduzca la rueda propulsora en el eje princi-
pal.
Fig. 61 Ensamblaje de la horquilla de posiciones y (4) Gue el eje delantero en el cojinete y la rueda
el manguito de embrague propulsora en el engranaje propulsor del eje principal
(Fig. 64).
MANGUITO DE
HORQUILLA DE EMBRAGUE (5) Instale el anillo de muelle de la rueda propul-
POSICION Y
CORREDERA
sora (Fig. 65).
(6) Limpie las pestanas de sellado de la caja delan-
tera y trasera con cera y eliminador de grasa.
(7) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
ancho de formador de juntas Mopart o sellante adhe-
ENGRA-
NAJE DE sivo de silicona en la pestana de instalacion de la
PRIMERA
caja delantera. Esparza el sellante alrededor de los
orificios de los pernos como se ilustra (Fig. 66).
(8) Instale el tubo de absorcion de aceite en la caja
trasera. Asegurese de que el tubo este asentado
correctamente en la escotadura de la caja como se
ilustra (Fig. 67).
(9) Instale el iman en la cavidad de la caja delan-
tera (Fig. 68).
(10) Alinee e instale la caja trasera en la caja
Fig. 62 Instalacion de la horquilla de posicion y el
delantera (Fig. 69).
manguito de embrague
21 - 324 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

EJE TRANSMISOR CADENA PROPULSORA


DELANTERO
EJE PRINCI-
PAL

REBORDE
DE
SELLANTE
PESTAA
DE LA
CAJA
DELAN-
TERA
Fig. 66 Aplicacion de sellante en la pestana de la
caja delantera
RUEDA PROPULSORA
ESCOTADURA DE LA CAJA

Fig. 64 Instalacion de la cadena propulsora, el eje


transmisor delantero y la rueda propulsora
ALICATES ANILLO DE MUE-
PARA ANI- LLE DE LA
RUEDA PRO- RUEDA PROPUL-
LLOS DE
PULSORA DEL SORA
MUELLE
EJE PRINCIPAL

CONJUNTO DEL
TUBO DE ABSOR-
CION DE ACEITE

MUESCA DE LA CAJA

Fig. 67 Instalacion del tubo de absorcion de aceite

Fig. 65 Instalacion del anillo de muelle de la rueda


propulsora

IMAN

Fig. 68 Instalacion del iman en la caja


ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 325
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)

CAJA
INSTALACION DEL ESTRIBO Y PALANCA DE POSICIONES
TRASERA (1) Instale el conmutador indicador en la caja
delantera. Apriete el conmutador con una torsion de
2034 Nm (1525 lbs. pie).
(2) Instale la palanca de posiciones, la arandela y
la contratuerca en el eje de sector (Fig. 72). Apriete
la contratuerca con una torsion de 27-34 Nm (20-25
lbs. pie).
PALANCA DE
POSICIONES
ARANDELA

CAJA DELANTERA
CONTRA-
TUERCA
Fig. 69 Instalacion de la caja trasera
(11) Verifique que el tubo de absorcion de aceite
aun se encuentre asentado en la escotadura de la
caja y que su extremo se orienta hacia el eje princi-
pal (Fig. 70).

ANILLO O DEL
TUBO

CORRIJA LA POSICION Fig. 72 Instalacion de la palanca de posiciones


DEL TUBO DE ABSOR-
CION (3) Instale una nueva arandela de junta en el eje
trasmisor delantero (Fig. 74).
(4) Lubrique la maza del estribo con lquido de
transmision e instale el estribo en el eje delantero.
(5) Instale la nueva arandela de junta en el eje
delantero.
(6) Instale el estribo y la nueva tuerca del estribo
en el eje transmisor delantero (Fig. 73).
(7) Apriete la tuerca del estribo con una torsion de
122-176 Nm (90-130 lbs. pie). Use la herramienta
C-3281, o una similar, para sostener el estribo mien-
tras aprieta la tuerca.
Fig. 70 Verificacion de la posicion del tubo de
absorcion de aceite
(12) Instale los pernos de fijacion de la caja. Los
unicos pernos que requieren arandelas son aquellos
de los extremos de la caja (Fig. 71).
(13) Apriete los pernos de la caja con una torsion
de 27-34 Nm (20-25 lbs. pie).

TUERCA DEL
ESTRIBO

PERNO Y ARAN-
DELA DE ALINEA-
CION (EN CADA
EXTREMO DE LA ESTRIBO DEL EJE TRANS-
CAJA) MISOR

Fig. 73 Instalacion del estribo del eje transmisor


Fig. 71 Localizacion de pernos de alineacion
21 - 326 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ARANDELA DE BOMBA DE
JUNTA DEL ACEITE
ESTRIBO

Fig. 74 Instalacion de la arandela de junta del ANILLO O DEL


TUBO
estribo
ACOPLAMIENTO VISCOSO
TUBO DE
(1) Instale el acoplamiento en el eje principal (Fig. ABSORCION
DE ACEITE
75).
(2) Instale primero el anillo de muelle de retencion
Fig. 76 Instalacion de la bomba de aceite
del acoplamiento (Fig. 75). Asegurese de que el anillo
de muelle este bien asentado antes de continuar.
(3) Instale el anillo de muelle de posicion de la COJINETE TRASERO

bomba de aceite en el eje principal (Fig. 75).

ANILLO DE POSI-
CION DE LA BOMBA
DE ACEITE
ANILLO DE MUELLE
DEL ACOPLAMIENTO
VISCOSO

Fig. 77 Instalacion del cojinete trasero


ALICATES PARA
COJINETE
ANILLOS DE MUE-
TRASERO
LLE

Fig. 75 Instalacion del acoplamiento viscoso y el ANILLO DE MUELLE


anillo de la bomba de aceite
INSTALACION DEL RETENEDOR TRASERO Y LA BOMBA DE Fig. 78 Instalacion del anillo de muelle del cojinete
ACEITE trasero
(1) Instale un nuevo anillo O en el extremo con EJE PRINCIPAL ENGRANAJE PROPULSOR
DEL VELOCIMETRO
pestana del tubo de absorcion de aceite.
(2) Instale la bomba de aceite (Fig. 76).
(3) Inserte el tubo de absorcion de aceite en la
bomba (Fig. 77).
(4) Instale el cojinete trasero en el eje principal
(Fig. 77). La acanaladura del anillo de posicion en el
cojinete va hacia el extremo del eje principal.
(5) Instale el anillo de muelle de retencion del coji-
nete trasero (Fig. 78).
(6) Instale el engranaje propulsor del velocmetro Fig. 79 Instalacion del engranaje propulsor del
(Fig. 79). velocmetro
(7) Instale el anillo de posicion del cojinete trasero
en el retenedor trasero, si el anillo se retiro durante
la reparacion.
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 327
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
(8) Aplique un reborde de 3 mm (1/8 pulg.) de
ancho de formador de juntas Mopart o sellante adhe-
sivo de silicona en la superficie de instalacion del
retenedor trasero. Deje que el sellante se solidifique
ligeramente antes de continuar. TAPA DE
ACCESO AL
(9) Deslice el retenedor trasero en el eje principal ANILLO DE
(Fig. 80). POSICION
DEL COJI-
(10) Abra el anillo de posicion del cojinete trasero NETE TRA-
SERO Y
y deslice el retenedor trasero hasta su posicion en la JUNTA
caja trasera (Fig. 81).
(11) Instale y apriete los pernos del retenedor tra-
sero con una torsion de 27-34 Nm (20-25 lbs. pie).
(12) Instale la tapa de acceso del anillo de posicion
y la junta (Fig. 82). Apriete los tornillo de fijacion de
la placa con una torsion de 10 Nm (85 lbs. pulg.).
RETENEDOR TRA-
CAJA TRA-
SERA
SERO Fig. 82 Instalacion de la tapa de acceso al anillo de
posicion y la junta
ENSAMBLAJE FINAL
(1) Instale el tapon de drenaje. Apriete el tapon
con una torsion de 41-54 Nm (30-40 lbs. pie).
(2) Nivele la caja de cambios y llenela con lquido
para transmisiones automaticas Mopar Dexron II. El
nivel correcto de llenado es hasta el borde inferior del
orificio del tapon de llenado.
(3) Instale y apriete el tapon de llenado con una
torsion de 41-54 Nm (30-40 lbs. pie).

LIMPIEZA E INSPECCION

Fig. 80 Instalacion del retenedor trasero COMPONENTES DE LA NV249


GENERAL
Limpie los componentes de la caja de cambios con
ALICATES
PARA ANI- solvente para la limpieza de piezas. Lave con sol-
LLOS MUE-
LLE DE
vente los conductos de aceite en los componentes de
MANDI- las cajas y tren de transmision. Esto contribuye a eli-
BULAS
PARALELAS minar la suciedad y distintas partculas de estos con-
ductos.
Seque los componentes de la caja de cambios con
COJINETE
TRASERO
aire comprimido o deje que se sequen con el aire
ambiental sobre toallas limpias de taller.
Aplique aire comprimido en todos los conductos de
los componentes de las cajas y los engranajes para
eliminar todo tipo de residuo.

EJE PRINCIPAL
Examine cuidadosamente si los componentes del
Fig. 81 Enganche del anillo de posicion del cojinete eje principal presentan senales de desgaste o danos.
trasero Reemplace las arandelas de empuje si estuvieran
desgastadas o danadas.
Reemplace los engranajes del eje principal y ruedas
dentadas si los dientes o los huecos de los engranajes
estan desgastados o danados.
21 - 328 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Reemplace los cojinetes del eje principal si estuvie- ENGRANAJE ANULAR DE LA
ESCAPA DE PRIMERA
ran desgastados, aplanados en algunas partes o pre-
senten algun dano.
Reemplace el eje principal si hay evidencias de des-
gaste o danos en las superficies del cojinete, las
estras o los dientes del engranaje.

ENGRANAJES IMPULSOR Y DE ESCALA DE


PRIMERA
Inspeccione los pinones del engranaje de la escala
de primera y los pasadores de los pinones. Reemplace
el engranaje de la escala de primera si alguno de los
pasadores o los pinones estan desgastados o danados.
Inspeccione las arandelas de empuje, el retenedor y
el anillo de muelle. Reemplace el anillo de muelle si
esta doblado o deformado. Reemplace las arandelas
de empuje y el retenedor si esta de algun modo
danado, desgastado o cuarteado.
Examine cuidadosamente el engranaje impulsor.
Asegurese de que los dientes del engranaje y las
superficies del cojinete esten en buenas condiciones. CASQUILLO DE LAS
CORREDERA DE CAMBIO
Reemplace el engranaje si hay evidencias de desgaste
o dano. Fig. 83 Localizacion del engranaje anular de la
Verifique el cojinete gua del engranaje impulsor. escala de primera
Haga girar el cojinete y verifique si se perciben aspe-
tado o danado, puede extraerse con un extractor de
rezas o ruidos. Ademas, verifique la posicion del coji-
tipo de orificio ciego. Se puede instalar un casquillo
nete en el hueco. El cojinete debe estar embutido a
de reemplazo con un insertador de tamano adecuado.
2,5 mm (0,100 pulg.) aproximadamente del borde
Coloque el casquillo ligeramente debajo del borde del
superior del hueco. El cojinete no debe asentarse en
hueco sin que se asiente completamente en la caja.
el fondo del hueco. Reemplace el cojinete si estuviera
desgastado o si las asperezas son evidentes. Reem- TREN DE ENGRANAJES
place tanto el cojinete como el engranaje si el cojinete Inspeccione cuidadosamente si las estras del eje
esta flojo dentro del hueco. principal, los dientes de engranajes y las superficies
de cojinete presentan senales de desgaste o danos.
CAJAS DE ENGRANAJES Y RETENEDORES
Reemplace el eje si fuera necesario. No intente repa-
Examine cuidadosamente ambas mitades de caja y
rarlo si esta danado.
los retenedores. Reemplace cualquier retenedor o las
La corredera de cambio y la horquilla de posiciones
mitades de las cajas si estuvieran desgastadas, cuar-
son un conjunto. Reemplace ambas partes si cual-
teadas o presentaran otros danos evidentes.
quiera de ellas esta danada. Sin embargo, los cojines
Verifique la condicion del engranaje anular de la
de nylon de la horquilla pueden reemplazarse si
escala de primera y el casquillo de la corredera de
estan gastados o cuarteados.
cambio en la caja delantera (Fig. 83). El engranaje
Inspeccione de cerca los anillos de muelle de la caja
anular de la escala de primera no es una pieza repa-
de cambios. No intente salvar un anillo de muelle
rable. Reemplace el engranaje y la caja como con-
que este deformado dandole forma nuevamente o
junto si el engranaje estuviera flojo, desgastado o
estirandolo. Reemplace cualquier anillo de muelle
danado. El casquillo de la corredera de cambio es una
que este deformado o gastado.
pieza reparable y puede reemplazarse si fuera nece-
Inspeccione el engranaje de escala de primera, el
sario.
engranaje impulsor y el reten de las arandelas de
Verifique el casquillo en el retenedor trasero.
empuje de engranaje y los anillos de muelle. El
Reemplace el casquillo si estuviera desgastado o
engranaje de la escala de primera se repara unica-
rayado.
mente como conjunto. Reemplace el engranaje si la
Examine las superficies de sellado de ambas mita-
caja o los pinones estan danados.
des de caja y de los retenedores. Las pequenas reba-
Durante la inspeccion, asegurese tambien de que la
bas o raspaduras que posean las superficies podran
superficie de junta del engranaje impulsor este en
rebajarse con arpillera o con una lima fina.
buenas condiciones. Las raspaduras menores de la
Examine el estado del casquillo de la corredera de
superficie pueden rebajarse con arpillera. Sin
cambio en la caja delantera. Si el casquillo esta gas-
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 329
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
embargo, reemplace el engranaje si la superficie de AJUSTES
junta esta muy rayada o desgastada.
El engranaje del velocmetro debe reemplazarse si AJUSTE DE LA ARTICULACION DE CAMBIO
esta desgastado, cuarteado o si las pequenas estras (1) Cambie la caja de cambios a la posicion NEU-
estan desgastadas. TRAL.
(2) Eleve el vehculo sobre un elevador que per-
BOMBA DE ACEITE Y ACOPLAMIENTO mita que las cuatro ruedas puedan girar libremente.
VISCOSO (3) Afloje los pernos de fijacion del munon (Fig.
El acoplamiento viscoso y la bomba de aceite no 84). Afloje el perno lo suficiente como para que la
son componentes reparables. Reemplace el acopla- varilla del selector se deslice con libertad en el
miento como conjunto si tiene fugas o esta danado. munon.
Reemplace la bomba de aceite como conjunto si los (4) Verifique que la palanca de cambios este en la
dientes de engranaje estan gastados o si la bomba se posicion NEUTRAL.
ha danado. (5) Apriete el perno de fijacion del munon con una
torsion de 11-20 Nm (96-180 lbs. pulg.).
COJINETES Y JUNTAS
(6) Baje lo suficiente el vehculo como para poder
Las juntas de la caja de cambios deberan reempla-
subir al asiento del conductor, pero no deje que las
zarse durante la reparacion. Utilice juntas nuevas en
ruedas toquen el suelo.
el retenedor de cojinete del engranaje impulsor, la
(7) Verifique si el ajuste de la articulacion es
caja delantera y el retenedor trasero. Tambien reem-
correcto. Ponga en marcha el motor y pase todos los
place la arandela de junta del estribo y el anillo O
cambios. Asegurese de que la caja de cambios este
del tapon detenedor.
totalmente acoplada en la escala de alta y de baja
Verifique el estado de cada cojinete de la caja de
(primera). Vuelva a ajustar la articulacion si fuera
cambios. Reemplace cualquier cojinete que muestre
necesario.
senales de aspereza, desgaste o dano.
(8) Apague el motor y baje completamente el veh-
culo.

TORSION
TUERCA RIVNUT (4)
A 3-4 Nm (2735 lbs. pulg.)
B 11-14 Nm (97123 lbs. pulg.) CONJUNTO DE LA PALANCA
C 8-14 Nm (72120 lbs. pulg.) DE CAMBIOS

SOPORTE DE LA CAJA DE SUELO DE LA CARROCERIA


CAMBIOS DEL EJE DE TOR-
SION

PERNO DE FIJACION DEL


MUON

VARILLA DEL SELECTOR Y


MUON

PALANCA DE CAMBIOS DE
VARILLA DE LA
LA CAJA DE CAMBIOS
PALANCA DE CAM-
BIOS

SOPORTE DEL MARCO DEL


EJE DE TORSION EJE DE TORSION

Fig. 84 Articulacion de cambio de la caja de cambios


21 - 330 TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS ZG

ESPECIFICACIONES
TORSION

DESCRIPCION TORSION
Perno de travesano de falso bastidor .41-47 Nm
(30-35 lbs. pie)
Tapon detenedor . . . . . .16-24 Nm (12-18 lbs. pie)
Tapones de boca de drenaje y de llenado. .41-54
Nm (30-40 lbs. pie)
Conmutador electrico . .20-34 Nm (15-25 lbs. pie)
Pernos de retenedor de coj. delantero.16-24 Nm Instalador6953
(12-18 lbs. pie)
Pernos de mitad de caja.27-34 Nm (20-25 lbs. pie)
Tuerca de estribo de eje transmisor.122176 Nm
(90-130 lbs. pie)
Pernos de retenedor trasero. . . . . . . . .27-34 Nm
(20-25 lbs. pie)
Contratuerca del cambio.27-34 Nm (20-25 lbs. pie)
Perno de varilla de cambio . . . . . . . . . .11-20 Nm
(96-180 lbs. pulg.)
Tuercas de pernos de montaje de caja
en T . . . . . . . . . . . . . . .33-41 Nm (24-30 lbs. pie) Extractor6957
Perno de abrazadera de junta
universal . . . . . . . . . . .16-22 Nm (12-16 lbs. pie)

HERRAMIENTAS ESPECIALES
CAJA DE CAMBIOS NV249

InstaladorC-3995-A

Instalador5066

MangoC-4171
Instalador6952-A
ZG TRANSMISION Y CAJA DE CAMBIOS 21 - 331
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)

Cubeta8148
Instalador8145

Instalador8128

ExtractorC-4210

Instalador7884

ExtractorL-4454

También podría gustarte