Está en la página 1de 5

Antes de llegar al Reported Speech: ¿qué es el estilo directo del inglés?

Empecemos por el principio (tautología de manual al canto); antes de meternos de lleno con el
‘Reported Speech’ vamos a ver su contrario: el estilo directo en inglés (‘Direct Speech’). Parte
indivisible del estilo indirecto que hoy te ha traído aquí.

¿Qué es el estilo directo en inglés? Aquel que utilizamos para informar exactamente de lo que la
otra persona ha dicho. Para ello, palabra por palabra, se coloca lo dicho entre comillas. De tal
forma que:

Ejemplo del estilo directo en inglés: ‘“I am going to King’s Landing next week,” Daenerys said’. –
‘“Voy a Desembarco del Rey la semana que viene,” dijo Daenerys’.

El Reported Speech y su significado


¿Y qué es el estilo indirecto del inglés entonces?

La explicación del ‘Reported Speech’ no es sino el contrario del estilo directo que te explicábamos
en el punto anterior. Es decir:

El estilo indirecto del inglés, a diferencia del estilo directo, no requiere de comillas y no necesita
ser expresado palabra por palabra
Click To Tweet

Dicho de forma llana, clara y muy simplificada: para diferenciar el directo e indirecto en inglés tan
sólo has de fijarte, cuando se reproducen las palabras de otra persona, en si lleva comillas
(Discurso directo) o no (Discurso indirecto).

Parece sencillo, ¿no? El problema surge cuando uno se entera de que en el ‘Reported Speech’ el
tiempo verbal cambia, así como los adverbios de lugar y tiempo, los pronombres, los
demostrativos…

Así pues, a título de ejemplo, mientras que en estilo directo diríamos: ‘“Luke Skywalker is living in
Ahch-To,” R2-D2 said’; en estilo indirecto lo cambiaríamos a ‘R2-D2 said Luke Skywalker was living
in Ahch-To’.

¡Pero que no panda el cúnico! En los siguientes puntos iremos analizando todos estos pequeños
cambios para que recuerdes todos los aspectos del ‘Reported Speech’ en su máxima expresión

Descubre qué cambia en el Reported Speech del inglés


¿Cómo hacer el ‘Reported Speech’ en inglés? ¿Qué cambia?
Éste es sin duda el aspecto del estilo indirecto en inglés que se nos suele olvidar. Al fin y al cabo,
recordar que ‘Tomorrow’ pasa a ‘The next day’ o que el ‘Present Perfect Continuous’ pasa a ‘Past
Perfect Continuous’. Y por eso mismo conviene, por muy bueno que sea tu nivel, que le des un
repaso a la gramática inglesa de vez en cuando
El ‘Reported Speech’ y los pronombres

Lógicamente has de saber siempre quién es el emisor, y quién es el receptor; así como si son
pronombres personales o posesivos. Para ello, querido lector/a, el único truco que hay es emplear
el sentido común.
Por norma habitual, en el ‘Reported Speech’ estos pronombres cambian a 3ª persona del singular
o del plural; excepto si el hablante se refiere a sus propias palabras. De tal forma que:

‘I’/ ‘Me’/ ‘My’/ ‘Mine’ -cambia a- ‘He’/ ‘She’/ ‘His’/ ‘Hers’


‘You’/ ‘Your’/ ‘Yours’ -cambia a- ‘Him’/ ‘His’/ ‘Her’/ ‘Hers’
‘We’/ ‘Us’/ ‘Our’/ ‘Ours’/ ‘You’/ ‘Your’/ ‘Yours’ -cambia a- ‘They’/ ‘Their’/ ‘Theirs’

Ejemplos del estilo indirecto y los pronombres:

‘“I am happy to see you,” Hermione said’. – ‘Hermione said that she was happy to see me’.
‘Fred said, “I didn’t go to Hogwarts yesterday”’. – ‘Fred said that he hadn’t gone to Hogwarts the
day before’.
‘“Have you studied here before?” I asked.’ – ‘I asked her whether she’d studied there before’.

El ‘Reported Speech’ y los adverbios

Más en concreto nos referimos a los adverbios de tiempo y lugar, pues son los que cambian al
pasar una oración al estilo indirecto del inglés. A continuación, te ponemos exactamente cómo has
de cambiar estos adverbios cuando pasan del estilo directo al estilo indirecto del inglés 😉

‘Now’ -cambia a- ‘Then’/ ‘At that moment’


‘Today’ -cambia a- ‘That day’
‘Tonight’ -cambia a- ‘That night’
‘Yesterday’ -cambia a- ‘The day before’/ ‘The previous day’
‘Tomorrow’ -cambia a- ‘The next day’/ ‘The following day’
‘Last week’ -cambia a- ‘The week before’
‘Ago’ -cambia a- ‘Before’/ ‘Previously’
‘Here’ -cambia a- ‘There’

Ejemplos del estilo indirecto y los adverbios:

‘“Shall we go to Winterfell?” Robb asked’. – ‘Robb asked if we should go to Winterfell that day’.
‘Tyrion asked, “Are you busy tonight?”’ – ‘Tyrion asked me if I was busy that night’.
‘Jaime said, “I may not be in Dorne tomorrow”’. – ‘Jaime said she might not be in Dorne the next
day’.

El ‘Reported Speech’ y los demostrativos:

Es más difícil de los difíciles; el más imposible de los imposibles. Ante los demostrativos del
‘Reported Speech’ hemos visto cómo varios catedráticos de filología inglesa prefieren enfrentarse
a ver varias veces seguidas el final de ‘Lost’… Nah, es broma (y de las malas). Éste es sin duda el
aspecto a cambiar más sencillo, ya que sólo has de recordar que:

‘This’ -cambia a- ‘That’


‘These’ -cambia a- ‘Those’

Y ya está.
Ejemplos del estilo indirecto y los demostrativos:

‘Matilda: “I have read this book”’ – “Matilda said she had read that book”

El ‘Reported Speech’ y los verbos:

Y de lo más fácil a lo más difícil. ¡Mucha atención pues aquí es dónde se cometen los principales
fallos con el estilo indirecto del inglés! Y por eso mismo te recomendamos echar también un
vistazo a los tiempos en inglés y cómo se han de conjugar correctamente

PD1: cuando hablamos de sucesos que no han cambiado o permanecen igual, así como de
acontecimientos futuros que aún no han tenido lugar, no es necesario cambiar el tiempo verbal al
pasar una oración al estilo indirecto del inglés.

PD2: los verbos modales también se ven afectados por el ‘Reported Speech’, a excepción de con
‘Would’, ‘Could’, ‘Should’, ‘Might’ y ‘Ought to’ en lo que todo permanece tal y como estaba. Como
en La Comarca.

‘Present Simple’ -cambia a- ‘Past Simple’


‘Present Continuous’ -cambia a- ‘Past Continuous’
‘Past Simple’ -cambia a- ‘Past Perfect Simple’
‘Past Continuous’ -cambia a- ‘Past Perfect Continuous’
‘Present Perfect Simple’ -cambia a- ‘Past Perfect Simple’
‘Present Perfect Continuous’ -cambia a- ‘Past Perfect Continuous’
‘Will’ -cambia a- ‘Would’
‘Can’ -cambia a- ‘Could’
‘Must’ -cambia a- ‘Had to’
‘Shall’ -cambia a- ‘Should’
‘May’ -cambia a- ‘Might/Could’

Ejemplos del estilo indirecto y los verbos:

‘“Why are you fighting here in Gondor?” they asked’ (‘Present Continuous’). – ‘They asked me
why I was fighting there in Gondor’ (‘Past Continuous’).
‘“We haven’t been to Orodruin” the Fellowship said’ (‘Past Continuous’). – ‘The Fellowship said
they hadn’t been to Orodruin’ (‘Past Perfect Continuous’).
‘“Can you throw the ring into the volcanic lava, please?”, Sam asked’ (‘Can’). – ‘Sam asked Frodo
if he could throw the ring into the volcanic lava’ (‘Could’).

El Reported Speech varía según la oración


¿Cómo usar el estilo indirecto del inglés con afirmaciones, preguntas, sugerencias y órdenes?

Pero es que, además, al pasar del estilo directo al indirecto en inglés, también hay que tener en
cuenta si nos encontramos frente a una oración afirmativa, interrogativa, sugerencia u orden. En
todas ellas debemos tener en cuenta uno o dos aspectos; los cuales a continuación te
comentamos:
El ‘Reported Speech’, las afirmaciones y ejemplos

Las más simples de entre las simples en cuanto al estilo indirecto del inglés se refiere. Además de
todo lo comentado en puntos anteriores, tan sólo has de tener presente que el ‘That’ se puede
tanto incluir como omitir.

Ejemplo: ‘“I’m not going to Fantasia today” Bastián said’ – ‘Bastián said (that) he was not going to
Fantasia that day’.
El ‘Reported Speech’, preguntas y ejemplos

Las interrogativas del estilo indirecto en inglés son un poco más enrevesadas. Básicamente porque
existen dos tipos de ellas: las preguntas abiertas (es decir, aquellas con ‘What’, ‘Where’, ‘Who’…)
se estructuran como Sujeto + WH – question + verbo; mientras que en las preguntas cerradas
(aquellas que se contestan con un rotundo ‘Sí’ o ‘No’) se usa ‘If’ o ‘Whether’.

Ejemplos: ‘”What is your name?», Atreyu asked’ – ‘Atreyu asked what his name was’.
‘»Is your name Fújur?», Bastián asked’ – ‘Bastián asked him if/whether his name was Fújur’.
El ‘Reported Speech’, sugerencias y ejemplos

De nuevo, al igual que con las afirmativas, tenemos dos opciones: al formular el estilo indirecto
podemos utilizar indistintamente ‘That’ o el gerundio. ¡Tuya es la decisión joven padawan!

Ejemplo: ‘»Let’s go to kill Atreyu!» Gmork said’ – ‘Gmork suggested going to kill Atreyu’.
El ‘Reported Speech’, órdenes y ejemplos
Se formulan añadiendo uno de los llamados ‘Reporting verbs’. Siendo los más comunes para dar
órdenes o peticiones ‘Order’ (‘Ordenar’), ‘Warn’ (‘Advertir’), ‘Ask’ (‘Preguntar’), ‘Advise’
(‘Aconsejar’) y ‘Forbid’ (‘Prohibir’).

Ejemplo: ‘»Bring me through the sea of fog», Bastián ordered the Yskálnari’ – ‘Bastián ordered the
Yskálnari to bring him through the sea of fog’.

El Reported Speech y unos cuantos ejercicios


Ejercicios del estilo indirecto del inglés con los que ponerte a prueba

¿Ya has leído todos y cada uno de los puntos? ¿Ya no tienes dudas? Porque ojo, de ser así ya sabes
que estamos más que disponibles de ayudarte a través del tablón de comentarios. Si por el
contrario piensas que el ‘Reported Speech’ del inglés ya no guarda secretos para ti, entonces no
tendrás problemas en resolver los siguientes ejercicios (cambiando las oraciones del estilo directo
al estilo indirecto) y dejarnos su respuesta en dicho tablón, ¿verdad? 😉

1. ‘Monica said, “We’ve been dating for over a year now”’ – _______________________
2. ‘Ross asked, “Are you busy tonight?”’ – ________________________________________
3. ‘“Joey is living in the apartment next door”, Rachel said’ – ___________________
4. ‘“Shall we go to Central Perk today?” Phoebe asked’ – __________________________
5. ‘Joey said, “My name is Joey”’ – _______________________________________________

También podría gustarte