Está en la página 1de 15

ESPAÑOL

MiniSpir Light

Manual de instrucciones

Manual de uso Rev. 1.3

Fecha de preparación 26.02.2013


Fecha de emisión 26.02.2013

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 1 de 15


ESPAÑOL
Muchas gracias por haber elegido un producto MIR
MEDICAL INTERNATIONAL RESEARCH

ATENCIÓN
La pinza nasal, la boquilla y la turbina con boquilla que forman parte de la dotación del aparato y deben ser
considerados productos monouso.

Antes de utilizar su MiniSpir Light …


 Leer atentamente el manual de uso, las etiquetas y todas las informaciones proporcionadas junto con el producto
 Configurar el software (fecha, hora, valores teóricos, idioma, etc.) tal y como se describe en el manual del software
WinspiroLIGHT.
 Comprobar las características del PC que dispone para ver si es compatibles con el aparato (RAM: 512 MB como mínimo,
preferidos 1024 MB; sistema operativo: Windows 2000 – XP - Windows Vista (32bit/64bit)- Windows 7 (32bit/64bit);
espacio mínimo de disco duro: 500 MB; CPU Pentium IV-class PC 1 GHz); resolución de la pantalla 1024x768 o superior
 MiniSpir Light debe conectarse solamente con un ordenador que haya sido fabricado de conformidad a la norma EN
60950/1992.

ATENCIÓN
Antes de conectar el MiniSpir Light a un PC realice todos los pasos necesarios para correcta instalación del software
winspiroLIGHT entregado con el aparato.
Al finalizar la instalación se puede conectar el aparato al PC y en pantalla se mostrará un mensaje de reconocimiento
de un nuevo periférico. A partir de ahora puede utilizar normalmente el aparato con su software.

¡Guarde el embalaje original!


Si su aparato presentara un problema, utilice el embalaje original para enviarlo al distribuidor local o al fabricante.

En caso de envío para reparación deberá seguirse las siguientes pautas:

 la mercancía se tiene que enviar en su embalaje original;


 los gastos de envío son a cargo del remitente.

Dirección del fabricante

MIR SRL: VIA DEL MAGGIOLINO, 125


00155 ROMA (ITALY)

Tel ++ 39 0622754777
Fax ++ 39 0622754785
Sitio web: www.spirometry.com
Email: mir@spirometry.com

Mir tiene una política de mejora del producto y la tecnología de nuestros productos evoluciona continuamente, por
este motivo la empresa se reserva la posibilidad de actualizar estas instrucciones de uso si fuese necesario. Si desea
presentar sugerencias de cualquier clase, envíe un correo electrónico a la siguiente dirección: mir@spirometry.com.
Muchas gracias.
MIR no puede ser considerada responsable por ningún daño causado por errores del usuario al no respetar las
instrucciones y avisos mostrados en este manual.
Cabe destacar que debido a las limitaciones de imprenta, las imágenes presentadas en este manual pueden ser
diferentes de la visualización efectiva. Se prohíbe copiar totalmente o en parte el presente manual.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 2 de 15


ESPAÑOL
ÍNDICE

1. INTRODUCCCIÓN............................................................................................................................................................... 4
1.1 Uso previsto .................................................................................................................................................................. 4
1.1.1 Conocimientos y experiencia requeridos .................................................................................................................. 4
1.1.2 Ambiente de uso ....................................................................................................................................................... 4
1.1.3 Quién debe o puede efectuar la instalación .............................................................................................................. 4
1.1.4 Influencia del paciente sobre el uso del producto ..................................................................................................... 4
1.1.5 Limitaciones de uso – Contraindicaciones ................................................................................................................ 4
1.2 Advertencias importantes para la seguridad ................................................................................................................. 4
1.2.1 Peligro de contaminación cruzada ............................................................................................................................ 5
1.2.2 Turbina ...................................................................................................................................................................... 5
1.2.3 Cable de conexión USB ............................................................................................................................................ 6
1.2.4 Instrumento ............................................................................................................................................................... 6
1.3 Errores imprevistos ....................................................................................................................................................... 6
1.4 Etiquetas y símbolos ..................................................................................................................................................... 6
1.4.1 Etiqueta de identificación .......................................................................................................................................... 6
1.4.2 Marcado CE para productos sanitarios ..................................................................................................................... 7
1.4.3 Símbolo de seguridad ............................................................................................................................................... 7
1.4.4 Etiqueta de advertencia para el puerto USB ............................................................................................................. 7
1.4.5 Etiqueta correspondiente al símbolo RAEE .............................................................................................................. 7
1.4.6 Símbolo para sensibilidad a las descargas electrostáticas ....................................................................................... 7
1.5 Descripción del producto ............................................................................................................................................... 7
1.6 Características técnicas ................................................................................................................................................ 8
1.6.1 Características del espirómetro ................................................................................................................................ 8
1.6.2 Otras características ................................................................................................................................................. 8
2. FUNCIONAMIENTO DEL MiniSpir Light .............................................................................................................................. 9
2.1 Conexión al PC ............................................................................................................................................................. 9
2.2 Uso del MiniSpir Light.................................................................................................................................................... 9
2.3 Realización de la espirometría ...................................................................................................................................... 9
2.4 Interpretación de la espirometría ................................................................................................................................... 9
3. Transmisión de datos ......................................................................................................................................................... 10
3.1 Transmisión mediante cable USB ............................................................................................................................... 10
3.2 Actualización del software interno ............................................................................................................................... 11
4. MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................. 11
5. BÚSQUEDA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................... 11
CONDICIONES DE GARANTÍA ................................................................................................................................................... 13
Anexo 1 Información para un uso correcto en entorno electromagnético circunstante ......................................................... 14

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 3 de 15


ESPAÑOL
1. INTRODUCCCIÓN

1.1 Uso previsto

MiniSpir Light espirómetro, está destinado a ser usado por personal médico, paramédico o por parte del paciente siempre que
esté bajo la supervisión de un médico; ha sido proyectado para verificar la función pulmonar y puede desarrollar:

 pruebas de espirometría con pacientes de cualquier edad, excepto bebés y neonatos

se puede utilizar en cualquier ambiente.

1.1.1 Conocimientos y experiencia requeridos


La técnica de uso del aparato, la interpretación de los resultados suministrados y el mantenimiento, con especial referencia a
las operaciones de limpieza (riesgo de infección cruzada), necesita de la actuación de personal cualificado.
ATENCIÓN
En el caso de que no se respeten los avisos presentados en este manual, MIR no será considerada responsable de
daños de cualquier tipo causados por los errores que hayan podido presentarse.

1.1.2 Ambiente de uso


MiniSpir Light ha sido diseñado para poder utilizarlo en una consulta médica o en un servicio hospitalario.
Se adjunta la información necesaria para el correcto uso del aparato en ambiente electromagnético circundante (como lo
requiere la norma EN 60601-1-2).
El producto no es adecuado para ser utilizado en quirófano o en presencia de líquidos o detergentes inflamables o de mezcla
anestésica inflamable con aire, oxígeno o protóxido de nitrógeno.
El producto no es adecuado para ser expuesto directamente a corrientes de aire (por ejemplo viento), fuentes de calor o de frío,
rayos directos del sol u otra fuente de luz o energía, polvo, arena o sustancias químicas.
Es responsabilidad del usuario verificar que las condiciones ambientales sean adecuadas para la conservación y para el uso
correcto del aparato; para la definición del ambiente de almacenamiento y de conservación refiérase al apartado 1.7.3.
ATENCIÓN
Si se expone el aparato a condiciones climáticas inadecuadas, esto puede causar que el aparato no funcione
correctamente y proporcione resultados erróneos.

1.1.3 Quién debe o puede efectuar la instalación


El aparato debe ser instalado por personal cualificado.

1.1.4 Influencia del paciente sobre el uso del producto


La espirometría se puede realizar sólo cuando el paciente esté en reposo y en buenas condiciones de salud o por lo menos en
condiciones compatibles con la realización de la prueba. De hecho durante la realización de la espirometría es necesaria la
colaboración del paciente que tiene que efectuar una espiración forzada completa con el fin de garantizar la fiabilidad de los
parámetros medidos.

1.1.5 Limitaciones de uso – Contraindicaciones


Analizar solamente los resultados de la espirometría no es suficiente para efectuar un diagnóstico de la condición clínica de un
paciente; debe tenerse en cuenta la historia clínica y los otros posibles exámenes recomendados por el médico.
Los comentarios, el diagnóstico y los tratamientos terapéuticos adecuados ha de ser hechos por el médico.
Una correcta ejecución de la espirometría exige siempre la máxima colaboración por parte del paciente. El resultado logrado
depende de su capacidad de inspirar completamente el aire y espirarlo todo a la máxima velocidad posible. Si no se respetan
estas condiciones fundamentales los resultados de la espirometría no son fiables, o como se suele decir en lenguaje médico
"no son aceptables".
La aceptabilidad del examen es responsabilidad del médico. Se requiere especial atención en el caso de pacientes ancianos,
niños o discapacitados.
El aparato no se tiene que usador cuando se han encontrado o se le suponen anomalías o fallos de funcionamientos que
puedan comprometer los resultados.

1.2 Advertencias importantes para la seguridad

MiniSpir Light ha sido examinado por un laboratorio independiente que ha certificado su conformidad con las normas de
seguridad IEC 60601-1 que garantiza su compatibilidad electromagnética dentro de los límites indicados por la norma IEC
60601-1-2.
MiniSpir Light se controla continuamente durante la producción y por lo tanto cumple los niveles de seguridad y los estándares
de calidad exigidos por la Directiva 93/42/CEE para los PRODUCTOS SANITARIOS.
Después de sacar el aparato de la caja, compruebe que no presente daños visibles. Si no fuese así, no utilice el aparato y
devuélvalo directamente al fabricante para su eventual sustitución.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 4 de 15


ESPAÑOL
ATENCIÓN
Se garantizan la seguridad y las prestaciones del aparato sólo si se respetan las advertencias y las normas de
seguridad vigentes.
El fabricante declina cualquier responsabilidad ante daños causados por el incumplimiento de las instrucciones para
el uso del producto.
El producto tiene que utilizarse tal y como descrito en el manual de uso, con especial referencia al apartado de § Uso
previsto, utilizando sólo accesorios originales tal como lo especifica el fabricante. El uso de sensores de turbina o de
otros accesorios no originales podría causar errores de medición o perjudicar el correcto funcionamiento del aparato
y por consiguiente no se permite dicho uso.
Se recomienda encarecidamente, en casos de accidente de cualquier clase causado por el uso del aparato, que el
paciente informe inmediatamente a su propio médico de manera que éste a su vez proceda a efectuar las
informaciones descritas por el art.9 del D.Lgs. italiano n. 46/1997, que traspone la Directiva CE n. 93/42.

1.2.1 Peligro de contaminación cruzada


El aparato utiliza sensores a turbina desechables. Para conectar un paciente con el espirómetro es necesario utilizar una
boquilla desechable de un solo uso. Para evitar exponer el paciente al peligro crítico de una contaminación cruzada, el sensor a
turbina desechable se tiene que sustituir antes de efectuar el examen a un nuevo paciente. Es decisión del médico el usar un
filtro antibacteriano viral.

1.2.2 Turbina

ATENCIÓN
con cada paciente se tiene que cambiar la turbina “desechable”.
Las características de cuidado e higiene y el funcionamiento correcto de la
turbina “desechable” están garantizados sólo y exclusivamente si la turbina está
en su envase original cerrado.

La turbina “desechable” está fabricada con material plástico y para su


Turbina desechable
eliminación es necesario respetar las normas locales vigentes.

No exponer nunca el medidor de turbina a un chorro directo de agua o de aire ni ponerlo en contacto con fluidos a alta
temperatura.
No introducir polvo ni cuerpos extraños en el medidor de turbina a fin de evitar los inconvenientes de funcionamiento o daños.
La eventual presencia de cuerpos extraños (como pueden ser pelos, cabellos, saliva, etc.) dentro del medidor de flujo a turbina,
puede perjudicar la exactitud de la medición.

Notas acerca de la calibración de la turbina

ATENCIÓN
El medidor de flujo a turbina no exige calibración. Sin embargo, si se quiere efectuar una calibración cabe tener
presente cuanto se ilustra a continuación.
La operación de calibración puede ser efectuada utilizando una jeringa de calibración de 3 L.

Con arreglo a la publicación "Standardised Lung Function Testing" de la European Respiratory Society (Vol 6,
Suplemento 16, Marzo 1993), el aire espirado por la boca tiene una temperatura de aproximadamente 33/34°C.
Los volúmenes y los flujos espirados, para ser convertidos a las condiciones BTPS (37 °C) se deben incrementar un
2.6%, efectivamente el factor BTPS para una temperatura de 33°C es 1.026, que representa precisamente una
corrección del 2.6%. En la práctica el factor BTPS para los volúmenes y los flujos espirados es constante y vale 1.026.
Para los volúmenes y los flujos inspirados, el factor BTPS depende de la temperatura ambiente, ya que el aire
inspirado está precisamente a esta temperatura.
Por ejemplo, para una temperatura ambiente de 20 °C, con una humedad relativa del 50%, el factor BTPS es 1.102 que
representa una corrección del +10.2%.
La corrección de los volúmenes y de los flujos inspirados es efectuada automáticamente gracias a un sensor que mide
la temperatura ambiente situado dentro del aparato y que permite el cálculo el factor BTPS.
Si para la prueba de calibración se utiliza una jeringa de 3 litros y si el MiniSpir Light está perfectamente calibrado, el
valor de FVC (jeringa) medido será:
3.00 (FVC) x 1.026 (BTPS) = 3.08 L (FVC a BTPS).
Si el ambiente tiene una temperatura de 20 °C, el valor de FIVC (jeringa) medido será:
3.00 (FIVC) x 1.102 (BTPS) = 3.31 L (FIVC a BTPS).
En cualquier caso el usuario tiene que conocer que el volumen de la jeringa es convertido a la condición de BTPS y
por consiguiente las "alteraciones" de los resultados con respecto a los valores esperados no constituyen un error.
Por ejemplo, si se ejecuta el programa de calibración con los datos medidos:
FVC = 3.08 L y FIVC = 3.31 a una temperatura ambiente de 20 °C, el coeficiente de corrección porcentual resulta ser:
ESPIRACIÓN .00%
INSPIRACIÓN .00%
Se destaca que este no representa un error sino que es la lógica consecuencia de lo que se ha expuesto anteriormente

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 5 de 15


ESPAÑOL
1.2.3 Cable de conexión USB
El uso o el empleo incorrecto del cable USB pueden proporcionar medidas inexactas, que pueden llevar a valores erróneos
sobre la gravedad del estado del paciente. Inspeccione detenidamente cada cable antes de utilizarlo.
No utilice cables que parezcan estar o que efectivamente estén dañados. Si no se dispone de un cable en buen estado, acuda
al distribuidor local que le ha proporcionado el aparato.
Utilice sólo los cables proporcionados por MIR, destinados específicamente al uso con el MiniSpir Light. El empleo de otros
cables puede dar lugar a mediciones inexactas.

1.2.4 Instrumento

ATENCIÓN
Las operaciones de mantenimiento previstas en el manual de uso tienen que realizarse con sumo cuidado. No
respectar las instrucciones previstas podría causar errores de medición o una interpretación errónea de los valores
medidos.
Modificaciones, ajustes, reparaciones, reconfiguraciones tienen que ser efectuados por el fabricante o por personal
autorizado por él. En caso de problemas, no intente reparar el aparato. La configuración de los parámetros (sólo y
exclusivamente mediante software) la tiene que efectuar personal cualificado. Sin embargo una configuración errónea
de los parámetros no perjudica la salud del paciente.
Las altas frecuencias emitidas por un aparato “electrónico” pueden interferir en las funciones del instrumento. Por
este motivo es necesaria una distancia de seguridad mínima (de unos metros), cuando en el mismo entorno funcionan
simultáneamente aparatos electrónicos como pueden ser TV, radio, electrodomésticos, teléfonos móviles,
radioteléfonos, etc.
El instrumento puede proporcionar lecturas poco precisas en presencia de fuertes fuentes electromagnéticas o en
presencia de aparatos médicos como pueden ser los ecógrafos.
En caso de conexión con otros aparatos, para proteger las características de seguridad del sistema con arreglo a las
normas IEC 601-1-1, es necesario utilizar exclusivamente aparatos conformes a las normas de seguridad vigentes.
Si el PC con el cual se conecta el MiniSpir Light está en la misma habitación del paciente, es necesario que cumplan
con la norma EN60601-1.
Para la eliminación del MiniSpir Light, de los accesorios, de los consumibles de material plástico (boquillas), de las
partes extraíbles, hay que utilizar os recipientes previstos o mejor devolver el material al revendedor del instrumento o
al correspondiente centro de recogida. De todos modos se tienen que respetar las normas locales vigentes.

No cumplir las reglas de precaución indicadas anteriormente conlleva la exclusión de cualquier responsabilidad de
MIR en caso de daños directos o indirectos.

1.3 Errores imprevistos

En condiciones de “primera fallo” están previstos mensajes de aviso en la pantalla del PC y señales acústicas
Errores en la medición o interpretaciones erróneas de los valores medidos pueden deberse a:

 uso por parte de personal no cualificado o sin adecuada formación, habilidad y experiencia
 error por parte del usuario
 uso del aparato fuera de las prescripciones indicadas en el manual de uso
 uso del aparato en el caso en que se hayan encontrado o se supongan anomalías en el funcionamiento
 actuaciones no autorizadas sobre el aparato

1.4 Etiquetas y símbolos

1.4.1 Etiqueta de identificación

La etiqueta presenta:
 Número de serie del aparato
 Nombre del producto
 Nombre y dirección del fabricante
 Símbolo de seguridad
 Símbolo de conformidad con la directiva RAEE
 Marcado de conformidad con arreglo a la Directiva 93/42 CEE

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 6 de 15


ESPAÑOL
1.4.2 Marcado CE para productos sanitarios

0476
Este producto es un aparato sanitario de clase IIa, certificado y conforme con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE

1.4.3 Símbolo de seguridad

Con arreglo a la norma IEC60601-1 el producto y sus partes aplicadas son de tipo BF y por lo tanto están protegidos contra los
peligros de dispersión eléctrica.

1.4.4 Etiqueta de advertencia para el puerto USB

1.4.5 Etiqueta correspondiente al símbolo RAEE

Dicho símbolo está fijado por la norma europea 2002/96/CEE del Parlamento Europeo en relación con los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Este aparato, al final de su vida útil, no se puede eliminar como residuo urbano sino que se
tiene que entregar a un centro de recogida autorizado para el tratamiento de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
También se puede entregar gratis el aparato al distribuidor en el momento de comprar un aparato nuevo equivalente.
Debido a los materiales utilizados para su fabricación, la eliminación como basura urbana podría causar daños al medio
ambiente y/o a la salud.
La ley prevé sanciones en caso de incumplimiento de la prescripción indicada anteriormente.

1.4.6 Símbolo para sensibilidad a las descargas electrostáticas

El símbolo, previsto por la norma internacional EN 60601-1-2, se utiliza cerca de cada conector que ha sido excluido de la
prueba de las descargas electrostáticas.

1.5 Descripción del producto

MiniSpir Light funciona como espirómetro conectado con un ordenador personal a través de una
conexión con cable USB.
El aparato tiene la finalidad de medir los parámetros respiratorios. Sus características principales son la
funcionalidad y la flexibilidad de uso junto con un funcionamiento muy sencillo.
MiniSpir Light se destina al médico especialista, que utilizándolo dispone de un instrumento potente,
compacto y portátil, con la capacidad de procesar aproximadamente 9 parámetros funcionales. Los datos
correspondientes al test PRE se refieren a las variaciones porcentuales entre los parámetros obtenidos y
aquellos teóricos previstos por el autor de los antedichos con arreglo a los datos antropométricos
introducidos.
El aparato también proporciona la respuesta farmacodinámica, es decir la comparación % de los datos
espirométricos medidos antes y después (PRE/POST) de la administración de un fármaco para la
provocación bronquial o para la broncodilatación. Se comparan los datos POST medidos después de
administrar el fármaco con aquellos PRE medidos antes de suministrar el mismo. Los datos
correspondientes al test PRE se refieren a las variaciones porcentuales entre los parámetros obtenidos y
aquellos teóricos previstos por el autor de los predichos en base a los datos antropométricos
introducidos. La función POST está disponible sólo en la versión MiniSpir Light BD.
El aparato se basa en un sensor a turbina con interrupción de infrarrojos para la medición del volumen y
del flujo que mantiene con el tiempo la fiabilidad que se exige de un instrumento profesional.
Las características de este tipo de sensor se indican a continuación:

 Medición precisa incluso con los flujos más bajos (fin espiración)
 Independiente de humedad y densidad del gas
 Irrompible e insensible a los golpes
 Económico al sustituirlo

El medidor de volumen y de flujo a turbina, utilizado en el MiniSpir Light (desechable), garantiza una gran precisión de las
mediciones y ofrece la gran ventaja de no necesitar calibraciones periódicas. Sin embargo si el médico lo pide es posible
efectuar una calibración antes del uso.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 7 de 15


ESPAÑOL
TURBINA DESECHABLE

Para mantener las características propias de las turbinas desechable es necesario sustituirla siempre al final de los examenes
con un paciente.

Para interpretar correctamente los datos de una prueba espirométrica es indispensable compararlos con los llamados valores
de normalidad calculados en base a los datos antropométricos del paciente o, como alternativa, con los valores personales de
referencia vinculados con el historial clínico del paciente.
Los valores personales de referencia pueden variar considerablemente con respecto a aquellos de normalidad que se refieren
siempre a un sujeto “sano”.

MiniSpir Light conectado con un PC a través del puerto USB y con el software “winspiroLIGHT” en el entorno Windows,
muestra las informaciones y los parámetros medidos para cada examen realizado con el paciente. Los datos espirométricos
correspondientes a cada examen hecho al paciente son transferidos y guardados en el PC donde se podrán visualizar las
curvas flujo/volumen y los parámetros espirométricos.

El Software conectado con el aparato proporciona una evaluación del examen de espirometría con arreglo a un código
semafórico (verde, amarillo, rojo) y con referencia a unos valores teóricos definidos de antemano y basados en autores
reconocidos a nivel internacional.

MiniSpir Light realiza las pruebas FVC, VC & IVC y elabora un índice de aceptabilidad (control de calidad) y reproducibilidad
de la espirometría realizada al paciente. La interpretación funcional automática prevé 11 niveles según la clasificación ATS
(American Thoracic Society). Cada prueba se puede repetir varias veces. Los mejores parámetros funcionales estarán siempre
disponibles para una rápida relectura. Los valores de normalidad (teóricos) se pueden seleccionar entre aquellos disponibles.
Por ejemplo, en los países de la Unión Europea en general los médicos utilizan los valores recomendados por la ERS
(European Respiratory Society), para la configuración de los parámetros y el almacenamiento de las pruebas efectuadas
consúltese el manual en línea del software WinspiroLIGHT.

1.6 Características técnicas

A continuación se presenta una descripción completa de los parámetros que caracterizan el aparato.

1.6.1 Características del espirómetro


Parámetros medidos:
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN u.m.
FVC Capacidad Vital Forzada L
er
FEV1 Volumen espirado en el 1 segundo de la prueba L
PEF Pico del flujo espiratorio L/min
FEF2575 Flujo medio 25%-75% de FVC L/s
FEV6 Volumen espirado en los 6 segundos iniciales de la prueba L
FIVC Capacidad vital forzada inspiratoria L
ELA Edad pulmonar estimada años
EVC Capacidad vital lenta espiratoria L
IVC Capacidad vital inspiratoria L
*FVC Mejor FVC L
*FEV1 Mejor FEV1 L
*PEF Mejor PEF L/s
*FEV1/FVC MejorFEV1/FVC x 100 %
*= valores mejores

Medidor flujo/volumen turbina bidireccional


sensor de temperatura semiconductor (0-45°C)
Método de detección por interrupción de infrarrojo
Volumen máximo medido 10 L
Rango de medición de flujo  16 L/s
Precisión de volumen  3% ó 50 mL
Precisión de flujo  5% ó 200 mL/s
Resistencia dinámica a 12 L/s <0.5 cmH2O

1.6.2 Otras características


Interface USB
Alimentación mediante conexión USB
Dimensiones 142x49.7x26 mm
Peso 65 gramos
Tipo de protección eléctrica Dispositivo de Clase II

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 8 de 15


ESPAÑOL
Grado de protección eléctrica BF
Grado de protección contra la
IPX0
penetración de agua
Nivel de seguridad en presencia de
gases anestésicos inflamables, de Aparato no adecuado
oxígeno y de nitrógeno
Condiciones de utilización Dispositivo para uso continuo
Temperatura: MÍN. -20 °C, MÁX. + 60 °C
Condiciones de almacenamiento
Humedad: MÍN. 10% HR; MÁX. 95% HR
Temperatura: MÍN. +10 °C, MÁX. + 40 °C
Condiciones operativas
Humedad: MÍN. 10% HR; MÁX. 95% HR
Seguridad eléctrica IEC 60601-1
Normas aplicadas
Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2

2. FUNCIONAMIENTO DEL MiniSpir Light

2.1 Conexión al PC
ATENCIÓN
Antes de conectar el MiniSpir Light al PC a través del puerto USB hay que instalar el software winspiroLIGHT que
permite conectarse con el aparato.

Para conectar el aparato con el PC enchufar el conector estándar USB del aparato en uno de los puertos USB del PC.
En la primera conexión ell PC efectúa una instalación automática del controlador y pide algunas informaciones. Para evitar
errores en esta fase consulte detenidamente el manual en línea del software winspiroLIGHT.

2.2 Uso del MiniSpir Light

Para un uso correcto del aparato y para efectuar las configuraciones necesarias para una interpretación correcta de los
resultados (configuraciones iniciales, calibración de la turbina, gestión de los datos relativos a los pacientes, visualización de
los datos anteriores, interpretación de los resultados) se remite al manual del software winspiroLIGHT.

2.3 Realización de la espirometría


ATENCIÓN
El aparato se puede utilizar sólo si está presente personal cualificado que conozca perfectamente la teoría
espirométrica; este hecho es importante para la realización correcta de las pruebas, la fiabilidad de los datos
obtenidos y además para una interpretación correcta.

Para una perfecta ejecución de la espirometría se recomienda respectar cuidadosamente las instrucciones indicadas a
continuación:

 Coloque la pinza nasal sobre la nariz del paciente de manera que tape todas las posibles vías de salida de aire.
 Sujete el MiniSpir Light como si fuera un teléfono móvil. El lado que lleva la etiqueta MiniSpir Light de identificación tiene
que estar en contacto con la palma de la mano.
 Introduzca la boquilla en la boca más allá de la arcada dental, prestando atención de que no salga aire por los lados de la
boca.
 es mejor efectuar la prueba estando de pie y durante la espiración se aconseja inclinar el tórax hacia adelante para facilitar la
salida del aire con la fuerza de los músculos abdominales.

ATENCIÓN
Durante la realización de la prueba no toque el cable USB para no alterar la transmisión de los datos al PC o finalizar
prematuramente la prueba.
Acuérdese de que para una espirometría precisa es indispensable espirar todo el aire contenido en los pulmones. Es
importante recordar que debe cambiar la turbina desechable al final de las pruebas efectuadas con un mismo paciente.

Transcurridos 6 segundos desde el inicio de la espiración forzada, el MiniSpir Light emite un sonido largo. Esto permite al
médico saber si el paciente ha alcanzado un tiempo de espiración mínimo tal y como exigen las principales asociaciones
neumológicas internacionales.

2.4 Interpretación de la espirometría

La interpretación de los índices %, según los estándares ATS, suministran una serie de mensajes que corresponden a los
posibles niveles de obstrucción o de restricción con arreglo a la tabla siguiente:

 normal
 leve
 moderada

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 9 de 15


ESPAÑOL
 moderadamente severa
 severa
 muy severa

Mediante un análisis matemático, denominado control de calidad, aplicado a algunos índices y parámetros calculados en la
prueba FVC, el MiniSpir Light puede generar diferentes comentarios, útiles para determinar la fiabilidad de la prueba
efectuada.

El control de calidad muestra una letra como se indica a continuación:


er
I caso: prueba PRE
A = al final de dos maniobras aceptables, la diferencia de los dos valores más altos de FEV1 y de los dos valores más altos del
FEV6 son menores o iguales a 100 mL
B= al final de dos maniobras aceptables, la diferencia de los dos valores más altos de FEV1 está entre 101 y 150 mL
C= al final de dos maniobras aceptables, la diferencia de los dos valores más altos de FEV1 está entre 151 y 200 mL
D= hay una sola maniobra aceptable o hay varias maniobras aceptables para las cuales la diferencia entre los dos valores más
altos de FEV1 es mayor que 200 mL
F= ninguna maniobra aceptable

II° caso: prueba POST broncodilatación


A= dos maniobras aceptables, la diferencia entre los dos valores más altos de FEV1 es menor o igual a 100 mL
B= dos maniobras aceptables, la diferencia entre los dos valores más altos de FEV1 está entre 100 y 200 mL
C= dos maniobras aceptables, la diferencia entre los dos valores más altos de FEV1 es mayor que 200 mL
D= está presente una sola maniobra aceptable
F= ninguna maniobra aceptable

Con maniobra aceptable se entiende: buen inicio y espiración satisfactoria (como duración y flujo).

MiniSpir Light presenta también una serie de comentarios relativos a la prueba:


ERROR EN Vext Y PEF
Si el volumen extrapolado EVol resulta ser mayor que 500 mL o mayor que el 5% de FVC, o bien cuando el PEFT (tiempo de
pico de flujo) resulta ser mayor que 300 ms aparece el mensaje:
INICIO ESPIRACIÓN DEMASIADO LENTO
Error en FET
En el caso de FET menor que el umbral previsto, aparece el mensaje siguiente:
TIEMPO ESPIRATORIO INSUFICIENTE <6s
ERROR DE FLUJO
Si el último punto de flujo de la curva F/V es mayor que 200 mL/s significa que la espiración no ha sido completa y aparece el
mensaje:
ESPIRAR TODO EL AIRE

Entre una prueba y otra el MiniSpir Light evalúa la repetibilidad sobre los parámetros siguientes:

PEF repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de PEF es ≤ 0.67 L/s;
VC repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de VC es ≤ 150 mL;

Si FVC es > 1.0 L entonces:


FEV1 repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de FEV1 es ≤ 150 mL;
FVC repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de FVC es ≤ 150 mL;

Si por el contrario FVC es > 1.0 L entonces:


FEV1 repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de FEV1 es ≤ 100 mL;
FVC repetible cuando la diferencia entre los dos valores mayores de FVC es ≤ 100 mL;

3. TRANSMISIÓN DE DATOS
ATENCIÓN
Antes de empezar la transmisión, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de que las ha comprendido
completamente.

3.1 Transmisión mediante cable USB

La transmisión de los datos captados por el MiniSpir Light se realiza a través de una conexión por cable USB. Para efectuar la
conexión con el PC refiérase al apartado 2.1 del presente manual. Los datos captados por el MiniSpir Light en la fase de
ejecución de la prueba son enviados al PC en forma digital y son procesados por el software winspiroLIGHT.
ATENCIÓN
No desconecte nunca el MiniSpir Light del PC mientras se está realizando una prueba. Antes de desconectar el aparato
cierre la sesión de winspiroLIGHT. Se puede desconectar el aparato desenchufando directamente el cable USB.
Consulte el manual del software winspiroLIGHT para más detalles.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 10 de 15


ESPAÑOL
3.2 Actualización del software interno
Mediante la conexión USB con el PC, se puede efectuar una actualización del software interno del MiniSpir Light. Las
actualizaciones se pueden descargar registrándose en el sitio web: www.spirometry.com. Para más detalles y aclaraciones en
relación con el proceso de actualización del software referirse al manual del software “winspiroLIGHT”.

4. MANTENIMIENTO

MiniSpir Light es un aparato que necesita poco mantenimiento. La única operación que se tiene que efectuar periódicamente
es la sustitución del medidor a turbina desechable, después de cada prueba.

Las operaciones de mantenimiento previstas en el manual de uso tienen que realizarse con sumo cuidado. No respetar las
instrucciones previstas podría causar errores de medición o una interpretación errónea de los valores medidos.
Modificaciones, ajustes, reparaciones, reconfiguraciones tienen que ser efectuadas por el fabricante o por personal por él
autorizado.
En caso de problemas, no intente repararlo.
La configuración de los parámetros debe ser efectuada solamente por personal cualificado. En cualquier caso el riesgo de una
configuración errónea del instrumento no pone en peligro al paciente.

5. BÚSQUEDA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA MENSAJE CAUSA POSIBLE REMEDIO


\ El cable USB no está Comprobar que el conector del cable USB esté
conectado correctamente correctamente enchufado por la parte del PC
MiniSpir Light no se \ No se ha cargado Comprobar que el dispositivo esté presente
conecta correctamente el entre los periféricos USB. Probar a
controlador (driver) del desconectar y conectar de nuevo el aparato.
aparato
\ La turbina no gira utilizar una turbina nueva
Al final de una prueba de correctamente
espirometría los datos no \ La prueba ha sido Repetir la prueba ajustándose a las
son fiables realizada de una manera indicaciones presentadas en la pantalla
equivocada

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 11 de 15


ESPAÑOL
MEDICAL INTERNATIONAL RESEARCH
Via del Maggiolino, 125 00155 - Roma - ITALY

Declaración de Conformidad CE
(anexo II excluido apartado 4)

Declaramos que el siguiente aparato:

Tipo Espirómetro
Marca MIR Medical International Research
Denominación del aparato MiniSpir Light
Clase IIa

cumple los Requisitos Esenciales de la Directiva 93/42 referente a los Productos Sanitarios y posteriores
modificaciones, y las leyes que la acogen en los Estados Miembro.
Esta declaración se basa en el certificado CE n.º MED 9826 expedido por Cermet, Entidad Notificada n.º
0476.

Roma 01.01.2013

Paolo Sacco Boschetti


Presidente

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 12 de 15


ESPAÑOL
CONDICIONES DE GARANTÍA

MiniSpir Light, junto con su dotación de accesorios, está garantizado durante un periodo de 12 meses en el caso de uso
profesional (médico, hospitales, etc.).
La garantía empieza en la fecha de compra demostrada con una copia de la factura u otro documento.

El periodo de garantía empieza en la fecha de venta que tiene que estar demostrada con la factura o el ticket de venta.

El producto debe ser comprobado en el momento de adquirirlo, o en la recepción y las posibles reclamaciones se tienen que
remitir inmediatamente al fabricante.

La garantía cubre la reparación, o (a elección del fabricante) la sustitución del producto o de los componentes defectuosos, sin
ningún cargo de costes de mano de obra o de las piezas de recambio.

Las pilas de alimentación y las partes sujetas a desgaste quedan excluidas de los términos de esta garantía.

La garantía del producto no se aplica, a elección del fabricante, en los casos siguientes:

 Uso o instalación erróneos, impropios o no conformes a las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país el cual el
producto se utiliza.
 Empleo del producto para fines diferentes de aquellos previstos o incumplimiento de las instrucciones de uso
 Reparación, adaptación, modificación o alteración por parte de personal no autorizado por el fabricante
 Daño causado por falta o mantenimiento erróneo
 Daño causado por esfuerzos mecánicos o tensiones eléctricas anormales
 Daño causado por defectos de la instalación o de los aparatos a los cuales el producto ha sido conectado
 Número de serie modificado, borrado, quitado o ilegible

Las reparaciones o las sustituciones previstas en la garantía son efectuadas sobre la mercancía puesta en nuestros centros de
asistencia autorizados con portes pagados. Para información acerca de los centros de asistencia acuda al distribuidor local o
bien contacte directamente con el fabricante.

Las responsabilidades, los gastos de transporte, de aduana y de entrega de la mercancía son a cargo del cliente.

Cualquier producto, o parte de él, enviado para reparación, tiene que estar acompañado de una explicación clara y detallada
del defecto notado. En caso de envío al fabricante es necesaria una autorización, por escrito o también telefónica, del propio
fabricante.

La MIR Medical International Research, se reserva el derecho de sustituir el producto o de introducir las modificaciones que
considere necesarias.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 13 de 15


ESPAÑOL
ANEXO 1 INFORMACIÓN PARA UN USO CORRECTO EN ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO CIRCUNSTANTE

Recomendaciones y declaraciones del fabricante - emisiones electromagnéticas


El aparato MiniSpir Light está previsto para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del MiniSpir Light tienen que garantizar que el aparato sea utilizado en dicho entorno.
Prueba de emisión Conformidad Entorno electromagnético - guía
Emisiones RF Grupo 1 MiniSpir Light utiliza energía RF solamente para sus funciones internas. Por consiguiente sus
CISPR 11 emisiones RF sólo verdaderamente bajas y no son tales que puedan causar interferencia con
los aparatos electrónicos situados en las cercanías.
Emisiones RF Clase B
CISPR 11
Emisiones armónicas No aplicable
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de No aplicable
tensión/emisiones
intermitentes

IEC 61000-3-3

Recomendaciones y declaraciones del fabricante - inmunidad electromagnética


El aparato MiniSpir Light está previsto para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del MiniSpir Light tienen que garantizar que el aparato sea utilizado en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético - guía
IEC 60601 conformidad
Descargas 6 kV contacto 4 kV Los pavimentos deberían ser de madera, cemento o baldosas de cerámica. Si los
electrostáticas (ESD) contacto pavimentos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debería ser
8 kV aire  por lo menos del 30%.
IEC 61000-4-2 8 kV aire 
Trenes de impulsos ±1 kV para líneas de El tipo de alimentación principal tendrá que ser aquella presente en los entornos
eléctricos rápidos input/output comerciales u hospitalarios.
IEC 61000-4-4
sobretensiones 1 kV modo diferencial No aplicable El tipo de alimentación principal tendrá que ser aquella presente en los entornos
2 kV modo común comerciales u hospitalarios.
IEC 61000-4-5
Bajadas de tensión, <5 % UT No aplicable
pequeñas (>95 % disminución en
interrupciones y UT)por 0,5 ciclos
variaciones de tensión
de la línea de entrada 40 % UT
para la alimentación (60 % disminución en
UT) por 5 ciclos
IEC 61000-4-11
70 % UT
(30 % disminuciónen
UT) por 25 ciclos

<5 % UT
(>95 % disminución en
UT) por 5 segundos
Frecuencia del campo 3 A/m 3 A/m El valor de la frecuencia de los campos magnéticos tendría que corresponderse
magnético con aquellos presentes en un entorno comercial u hospitalario.
(50/60 Hz)

IEC 61000-4-8
Los aparatos de comunicación por RF y móviles no se tendrían que utilizar más
cerca que la distancia de separación recomendada para MiniSpir Light incluidos
los cables, calculada con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada:

d=[ 3.5 ] √P
3

d=[ 3.5 ] √P 80 MHz a 800 GHz


3

d=[ 7 ] √P 800 MHz a 2,5 GHz


RF conducida 3 Vrms [3 ] V 3

IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz Donde "P" es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en Watt (W)
según el fabricante del transmisor y "d" es la distancia de separación recomendada
en metros (m).
RF radiada 3 V/m [3 ] V/m La intensidad de campo de los transmisores por RF fijos, como determinado por
una investigación electromagnética del lugar, podría ser menor que el nivel de
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz conformidad en cada intervalo de frecuencia (b).
Se puede producir interferencia cerca de dispositivos marcados con el símbolo
siguiente:

NOTA: UT es la tensión de red antes de aplicar la tensión de prueba.

NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más alto.

NOTA 2: estas pautas podrían no aplicarse en todas las situaciones. En la propagación electromagnética repercute la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.
a) las intensidades de campo para transmisores fijos como las estaciones base para radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiomóviles terrestres,
aparatos de radioaficionados, transmisores radio en AM y FM y transmisores de TV no se pueden prever teóricamente y con precisión. Para evaluar un
entorno electromagnético causado por transmisores RF fijos, cabría considerar una investigación electromagnética del lugar. Si la intensidad de campo

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 14 de 15


ESPAÑOL
medida en el lugar donde se utiliza el MiniSpir Light rebasa el nivel de conformidad aplicable indicado más arriba, habría que ponerlo bajo observación
durante el funcionamiento normal del MiniSpir Light. Si se notan prestaciones anómalas, pueden ser necesarias medidas suplementarias como una
diferente orientación y posición del MiniSpir Light.

b) la intensidad de campo en el intervalo de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz tendría que ser menor de [3] V/m

Distancias de separación recomendadas entre aparatos de radiocomunicación portátiles y móviles y los aparatos
MiniSpir Light está previsto para funcionar en un entorno electromagnético donde estén bajo control las perturbaciones de radiofrecuencia irradiadas. El
cliente o el operador del aparato pueden contribuir en precaver las interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre los aparatos
de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores) y el aparato tal y como recomendado más adelante, en relación con la potencia de salida
máxima de los aparatos de radiocomunicación.
Distancia de separación a la frecuencia del transmisor (m)
Potencia máxima 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
especificada de
salida del transmisor d=[ 3.5 ] √P d=[ 3.5 ] √P d=[ 7 ] √P
3 3 3
W
0.01 0.12 0.24 0.24
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.34
10 5.28 5.28 1.056
100 11.66 11.66 23.32
Para los transmisores especificados para una potencia máxima de salida no indicada más arriba, la distancia recomendada de separación "d" en metros
(m) se puede calcular utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde "P" es la potencia máxima nominal de salida del transmisor
en Watts (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación evaluada para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2: estas pautas podrían no aplicarse en todas las situaciones. En la propagación electromagnética repercute la absorción y la reflexión de
estructuras, objetos y personas.

MINISPIR LIGHT manual de uso Rev 1.3 página 15 de 15

También podría gustarte