Está en la página 1de 12

 Etiquetas de advertencia y explicación del láser

MLR08MX

X
X
X
-X
X
X

67
15
34
12
1
2

E
D
O
M
P
IS
D
Sensor láser para propósito general
Etiqueta de advertencia y

Serie LR-TB5000
explicación del láser
Punto de
emisión láser

 Etiquetas de advertencia y explicación del láser


Manual de instrucciones
• Adheridas al cable
Lea este manual atentamente antes de usar el sensor, para obtener su máximo Clase 2 (Inglés) Clase1
rendimiento.
Conserve este manual en un lugar seguro después de leerlo, para poder consultarlo
cuando sea necesario.

Los siguientes símbolos alertan sobre mensajes importantes. Asegúrese de leer estos
mensajes cuidadosamente.
Indica una situación peligrosa, que si no se evita resultará en muerte o
PELIGRO
lesión severa.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la
ADVERTENCIA
muerte o lesiones graves.
• Incluidas con el producto
Indica una situación que, si no se evita, podría resultar en daños al
AVISO Clase 2 (Se incluyen con el producto en cada idioma)
producto, así como daños a la propiedad.

1 Introducción
* Para un producto láser clase 2, seleccione de las etiquetas de advertencia y
Información de seguridad para la Serie LR-TB explicación, incluidas con el paquete, la etiqueta que corresponda, de acuerdo con
el país y región en donde se utilizará el producto láser clase 2. A continuación,
• Este producto se diseñó exclusivamente para detectar objeto(s). No coloque la etiqueta seleccionada encima de la etiqueta de advertencia y explicación
utilice este producto con el propósito de proteger el cuerpo humano existente en el producto.
o partes de éste.
PELIGRO
• Este producto no está destinado para servir como un producto a
prueba de explosiones. No utilice este producto en zonas de riesgo Precauciones sobre reglamentos y normas
y/o en atmósferas potencialmente explosivas.
Este producto utiliza alimentación de CD. El producto puede explotar o  Certificación CSA
ADVERTENCIA
quemarse si se le aplica voltaje de CA. La Serie LR-TB cumple con las siguientes normas CSA y UL, y cuenta con certificación
• No instale el cable a lo largo de líneas de potencia o de alta tensión, CSA (Clase 2252 06/ Clase 2252 86).
ya que el sensor podría funcionar mal o dañarse debido al ruido • Norma aplicable: CAN/CSA C22.2 No.61010-1
electromagnético. UL61010-1
• Si se utiliza un regulador de conmutación convencional, conecte a • Utilice la siguiente fuente de alimentación.
AVISO Fuente de alimentación con certificación CSA/UL y salida clase 2, según definición de
tierra el marco del equipo y el terminal de tierra.
• No utilice este producto al aire libre o en un lugar en el que la CEC (Canadian Electrical Code) y de NEC (National Electrical Code), o fuente de
superficie de recepción de luz del mismo pueda entrar en contacto alimentación con certificación CSA/UL, evaluada como fuente limitada, según definición
directo con la luz exterior. de CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1/UL60950-1
• Utilice este producto a una altitud de 2000 m o menor.
• Utilice este producto con un nivel de sobretensión categoría I.
Medidas de seguridad para productos láser • Utilice este producto en grado de contaminación 3
• Sólo para uso en interiores.
Este producto utiliza un láser semiconductor como fuente de luz.
• Si se usan los controles o ajustes, o se realizan los procedimientos
de forma distinta a como se especifican aquí, se puede ocasionar
 Marca CE
una exposición peligrosa a la radiación. Keyence Corporation ha confirmado que este producto cumple con los requisitos
• Siga las instrucciones indicadas en este manual. De lo contrario, esenciales de las Directivas de la CE aplicables, con base en las siguientes
puede provocar lesiones corporales (ojos y piel). especificaciones.
• La emisión láser de este producto no se detiene automáticamente Asegúrese de considerar las siguientes especificaciones al usar este producto en un
cuando éste se desensambla. Nunca desarme este producto. estado miembro de la Unión Europea.
• Precauciones para productos láser clase 2
 Directiva EMC
- No mire de frente el haz directo o reflejado especularmente.
- No dirija el rayo hacia otras personas o hacia áreas donde podría • Norma aplicable: EN60947-5-2, Clase A
ADVERTENCIA
haber gente.
- Tenga cuidado con la trayectoria del rayo láser.
Si existe la posibilidad de que el operador pueda quedar expuesto a Observaciones: Estas especificaciones no garantizan que el producto final, que lleve este
reflejos especulares o difusos, constriña el haz mediante la producto incorporado, cumpla con los requisitos esenciales de la
instalación de cubiertas protectoras. Directiva EMC.
- Instale este producto de tal forma que la trayectoria del rayo láser El fabricante del producto final es el único responsable del cumplimiento
no quede a la misma altura que los ojos humanos. del mismo, acorde a la Directiva EMC.
• Precauciones para productos láser clase 1
- No mire de frente el haz directo o reflejado especularmente.

Elemento Descripción
LR-TB5000
Modelo LR-TB5000CL
LR-TB5000C
Longitud de onda 660 nm
Ancho del pulso 4.3 ns

FDA(CDRH) Clase de láser* Producto láser Clase 2 Producto láser Clase 1


Part1040.10 Salida 1.0 mW 390 μW

JIS C 6802/ Clase de láser Producto láser Clase 2 Producto láser Clase 1
IEC 60825-1 Salida 1.0 mW 390 μW

* La clasificación láser para FDA (CDRH) está implementada en base a IEC60825-1,


de conformidad con los requisitos de la Laser Notice No.50.

1
Contenido del paquete Función de las partes
• Unidad principal
• Manual de Instrucciones Indicador Botón [SET]
• Etiquetas de advertencia y explicación del láser (sólo LR-TB5000/LR-TB5000C) Salida 1 ON : Naranja* La operación de este botón varía
Salida 1 OFF : Verde* dependiendo del modo de detección
Error : Rojo intermitente ( página 5).
* El indicador parpadea cuando se cumplen las
Especificaciones siguientes dos condiciones;
Ejemplo: Calibración de 2 puntos
1. Presione este botón SIN una pieza
• Salida de estabilidad se pone en ON ( página 10). de trabajo presente.
• Salida 1 se pone en OFF, si la lógica de salida es 2. Presione este botón CON una
Cable LR-TB5000 - N.A., o en ON, si la lógica es N.C. pieza de trabajo presente.
Modelo Cable con
LR-TB5000C LR-TB5000CL
conector M12
Distancia de detección*1
XX-XXXX
60 a 5000 mm
1

Variable
2 1567
Diámetro del punto 1234
(utilizar un diámetro de punto de 40 mm o menos)
DISP MODE

1 ms/10 ms/25 ms/ 2 ms/20 ms/50 ms/


Tiempo de respuesta 100 ms/1000 ms 200 ms/2000 ms
seleccionable seleccionable
Botón [DISP/S] Botón [MODE/T]
Tipo Láser rojo (660 nm)
„ Presionado durante 1 segundo o menos: „ Presionado durante 1 segundo o menos:
Fuente de luz Producto láser Clase 2 Producto láser Clase 1 Cambia el valor de ajuste ( página 7) Cambia el valor de ajuste ( página 7)
Clase de láser IEC60825-1,FDA(CDRH) IEC60825-1,FDA(CDRH) „ Mantenido durante 3 segundos o más: „ Mantenido durante 3 segundos o más:
Part1040.10*2 Part1040.10*2 Pasa a la pantalla de visualización Pasa a la pantalla de configuración
( página 8) ( página 9)
Función de prevención de 4 unidades (cuando se utiliza la función de prevención
interferencia mutua de interferencia)
Para una explicación más detallada, consulte "Cambio entre pantallas de
Temporizador OFF/Retardo de apagado/Retardo de encendido/Pulso visualización" (página 8).
20 a 30 VCD, incluyendo 10% de rizado (P-P),
Voltaje de alimentación
Clase 2 ó LPS
50 mA o menos (sin carga)*3
Consumo de corriente
2 Instalación y cableado
Colector abierto NPN/
Colector abierto PNP seleccionable
Salida de control
30 VCD o menos, 50 mA o menos,
Voltaje residual: 2 V o menos, N.A./N.C. seleccionable
Instalación
Láser apagado / Calibración /
Actualización de superficie de referencia seleccionable • Par de apriete para los orificios de montaje: 1.5 N·m (Tornillo M4)
Corriente de cortocircuito: 1 mA o menos, • Si el objeto de detección tiene una superficie tipo espejo, instale el sensor en una
tanto para NPN como PNP posición donde la reflexión especular no penetre en el receptor óptico.
Para el voltaje aplicado,
Entrada externa
E/S*4*5 consulte los diagramas de conexiones
( página 2 en el manual de instrucciones). Cableado (conexiones)
Para los tiempos de entrada,
consulte la tabla de tiempos En la Serie LR-TB, se pueden seleccionar las funciones de los hilos de E/S (blanco y
( página 4 en el manual de instrucciones). negro), de entre las combinaciones que se muestran abajo, durante la configuración
Salida de corriente/salida de voltaje seleccionable inicial. "3 Configuración inicial" (página 3)
Salida de corriente: 4 a 20 mA con una resistencia de Aísle independientemente los hilos de E/S que no vaya a utilizar.
Salida analógica carga máx. de 500 Ω
Salida de voltaje: 0 a 10 V con una resistencia de carga
externa de 5 kΩ o más Carga (dispositivo de entrada) Dispositivo de entrada de
corriente o tensión analógica
Protección contra conexión inversa de energía,
Circuito de protección picos de potencia, sobrecorriente de salida,
picos de salida y conexión inversa de salida
„ Salida1 + Salida2
Grado de
IP65/IP67 (IEC60529) z NPN z PNP
protección
Luz ambiente Lámpara incandescente/Luz solar: 100000 lux o menos 1, café 1, café
20 ... 30 V 20 ... 30 V
Temperatura
-20 a +55°C (sin congelación)
Resistencia ambiente 4, negro 4, negro
ambiental Humedad ambiente 35 a 85% HR (sin condensación)
2, blanco 2, blanco
Resistencia a 1000m/s2 en las direcciones de los ejes X, Y, Z, 6 veces
golpes respectivamente
3, azul 0V 3, azul 0V
Resistencia a 10 a 55 Hz de amplitud doble 1.5 mm en las direcciones
vibraciones de los ejes X, Y, Z, 2 horas respectivamente
Carcasa: Fundición de cinc (níquel cromado), Cubierta
del indicador y botones: PES, Cubierta del lente y
pantalla: PMMA (especificaciones de revestimiento „ Entrada + Salida1
Material resistente a ralladuras), z NPN z PNP
Casquillo del cable: PBT, Cable: PVC, conector M12
(sólo para el tipo de cable con conector M12): 1, café 1, café
TPE, PBT, latón niquelado 20 ... 30 V 20 ... 30 V

Tipo de cable: Aprox. 200 g (incluyendo cable) 4, negro 4, negro


Peso
Cable con conector tipo M12: Aprox. 160 g
2, blanco 2, blanco
*1 El rango de distancia visualizable es de 50 a 5200.
*2 La clasificación láser para FDA (CDRH) está implementada en base a IEC60825-1,
3, azul 0V 3, azul 0V
de conformidad con los requisitos de la Laser Notice No.50.
*3 150mA o menos (con carga)
*4 Puede seleccionar la E/S de las siguientes combinaciones.
Salida de control × 2, salida de control + entrada externa, salida de control + salida
analógica, entrada externa + salida analógica
(Para más detalles sobre el método de configuración, consulte la página 3 del
manual de instrucciones.)
*5 Compatible con especificación de IO-Link v.1.1/COM2 (38.4 kbps).
Puede descargar un archivo de instalación de la página web de KEYENCE (http://
www.keyence.com). Si utiliza el producto en un entorno en el que no se pueden
descargar archivos a través de Internet, póngase en contacto con la oficina de
KEYENCE local.

2
„ Salida1 + Analógica 3 Configuración inicial
z NPN z PNP
Cuando se enciende por primera vez la Serie LR-TB, recién adquirida, o cuando se
1, café 1, café reinicializa la Serie LR-TB, deben configurarse los siguientes ajustes iniciales.
20 ... 30 V 20 ... 30 V

4, negro 4, negro

Start Config.
2, blanco 2, blanco

3, azul 0V 3, azul 0V

3-1. Selección Select I/O Out1+Out2


de E/S Input+Out1
( página 4) Out1+Out2
„ Entrada + Analógica Out1+Analog
Input+Analog
z NPN z PNP

1, café 1, café
20 ... 30 V 20 ... 30 V
Out1+Out2 Input+Out1 Salida1+Analógica o
4, negro 4, negro
Entrada+Analógica

2, blanco 2, blanco 3-2. Selección de


Select Input Laser Off
entrada externa
Tuning
3, azul 3, azul ( página 4) Laser Off
0V 0V DATUM Preset

Ajuste del diámetro del punto

3-3. Selección Select Analog


analógica 4 - 20 mA
Utilice el dial en la parte posterior del sensor ( página 4) 4 - 20 mA
para ajustar el diámetro del punto. 0 - 10V

WIDE 4 NARROW
5 3

6 2 3-4. Límite Analog Scaling


inferior analógico 9999
7 1 4 mA = 0 ...
8 ( página 4)
0
Ajuste de punto estrecho
WIDE 4 NARROW
5 3

6 2
3-4. Límite Analog Scaling
7 1 superior analógico 9999
8 20 mA = 5000 ...
0 X mm ( página 4) 0

ESTRECHO 1 2 3
X (Aprox.) 500 1000 2000
Ajuste de luz paralela
WIDE 4 NARROW
5 3 Diámetro de aprox. 6 mm 3-5. Selección Select Output
de NPN/PNP NPN
6 2
( página 4) NPN
PNP
7 1
8

Ajuste de punto ancho

WIDE NARROW
Diámetro de aprox. 40 mm End Config.
4
5 3

6 2

7 1
8

0 X mm
1

ANCHO 5 6 7 8
2 1234 RUN
X (Aprox.) 5000 3000 1500 750 500

• Cuando se detectan objetos que tienen agujeros, se puede lograr una detección • Después de haber terminado la configuración inicial, no se podrá volver a reconfigurar la
estable, haciendo que el diámetro del punto sea más grande. unidad, las E/S, la selección analógica, o la selección NPN/PNP. Para cambiar cualquiera de
• Ajuste el diámetro del punto a que sea de 40 mm o menos a la distancia de detección estos ajustes, tendrá que reinicializar el producto . "Reinicialización" (página 8).
deseada.

3
3-1. Selección de E/S 3-4. Límites analógicos inferior y superior
Seleccione de la siguiente tabla las funciones asignadas a los hilos de E/S (blanco y Configure los ajustes de escala, si es necesario.
negro).
„ Salida de corriente (4 a 20 mA)
Opciones Cable negro Cable blanco
z Configuración inicial z Cuando se cambia la configuración
Out1 + Out2 Salida 1 Salida 2 (ejemplo)
Input + Out1 Entrada externa Salida 1
Analógica 4 mA 0 Analógica 4 mA 2000
Out1 + Analog Salida 1 Salida analógica
Analógica 20 mA 5000 Analógica 20 mA 4000
Input + Analog Entrada externa* Salida analógica

Las funciones asignadas a la salida 1, salida 2, y a la entrada externa se pueden cambiar


después de haber terminado la configuración inicial. "6 Configuración detallada" 20.5 mA 20.5 mA
(página 9). 20 mA 20 mA
* Se fijaría a transmisión en OFF.

3-2. Selección de entrada externa


4 mA 4 mA
3.8 mA 3.8 mA
„ Láser apagado [Laser Off]
La transmisión del rayo láser se detiene.
0 50 5000 0 2000 4000

ON
Entrada Analógica 4 mA 4000
OFF Analógica 20 mA 2000

Transmisión OFF Transmisión 20.5 mA


20 mA

< 5 ms < 50 ms

„ Calibración externa [Tuning] (sintonización) 4 mA


Cuando se selecciona, esta entrada externa realiza la misma función como si se 3.8 mA
presionara el botón [SET].
0 2000 4000
ON
Para más detalles sobre la salida analógica cuando se produce un error, consulte
Entrada " Salida cuando se produce un error" (página 11).
OFF
■ Salida de voltaje (0 a 10V)
> 60 ms > 60 ms
● Configuración inicial ● Cuando se cambia la
configuración (ejemplo)
„ Actualización de la superficie de referencia [DATUM Preset]
Analógica 0V 0 Analógica 0V 2000
(preajuste)
Analógica 10V 5000 Analógica 10V 4000
Cuando el modo de detección ( "4 Modo de detección" [página 5]) se ajusta a "modo
DATUM", esta entrada externa actualiza la superficie de referencia.
ON
Entrada 10 V 10 V
OFF

> 5 ms

Superficie de referencia actualizada


0V 0V

< 60 ms 0 50 5000 0 2000 4000

Salida actualizada Analógica 0V 4000


Analógica 10V 2000
Tiempo de
respuesta
10 V

3-3. Selección de salida analógica


Seleccione uno de los siguientes valores.
• Salida de corriente: 4 a 20 mA
• Salida de voltaje: 0 a 10 V 0V

0 2000 4000

Para más detalles sobre la salida analógica cuando se produce un error, consulte
" Salida cuando se produce un error" (página 11).

3-5. Selección de NPN/PNP


Puede seleccionar entre salidas NPN o PNP. Para más detalles, consulte "Cableado
(conexiones)" (página 2).

4
4 Modo de detección 4-2. Modo de distancia (BGS)
La Serie TB-LR ofrece cuatro modos de salida y tres de detección. „ Operación
Modo de salida ( página 10) Modo de detección • Con este modo, se visualiza la distancia desde el sensor.
4-1. Modo DATUM (FGS)
Estándar (valor por defecto) [Standard] 5000 A 0
4-2. Modo de distancia (BGS)
Ventana [Window] 4-3. Modo de ventana
Estabilidad [Stability] ( página 10)
Error [Error] ( página 10) XX-XXXX
1
2 1567
Cuando los modos para las salidas 1 y 2 sean [Standard] o [Window], los modos de
1234
DISP MODE

detección sólo pueden ser una de las siguientes combinaciones.


A: Valor de ajuste
[Out1] / [Out2] = [DATUM]/ [DATUM], [Distance]/ [Distance], [Distance]/ [Window],
[Window]/ [Distance], [Window]/ [Window]

4-1. Modo DATUM (FGS) ON


N.O.
„ Operación OFF
• Con este modo, se visualiza el cambio de posición respecto a una superficie de
referencia (que tiene valor de 0).
ON
• Este modo es útil para detectar el paso de piezas de trabajo frente a un fondo fijo. N.C.
Superficie de referencia OFF
Hys. His: Histéresis ( página 11)
-A 0 A

„ Ajuste
• Fije el modo de detección en [Standard] (estándar), que es el modo por defecto.
"6 Configuración detallada" (página 9)
• Para más detalles sobre el ajuste de la salida 2, consulte "4-5. Conmutar Salida1/
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
Salida2" (página 7).
A: Valor de ajuste
z Calibración de 2 puntos

ON 1
N.O.
OFF 1
2 1567
XX-XXXX

1234
DISP MODE

ON
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
N.C.
OFF
Hys. Hys. His: Histéresis ( página 11) 2

„ Ajuste
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

• Fije el modo de salida en [Standard] (estándar), que es el modo por defecto. "6
Configuración detallada" (página 9) Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
• Para más detalles sobre el ajuste de la salida 2, consulte " 4-5. Conmutar Salida1/
Salida2" (página 7).
• En el modo DATUM, aparecerá "±" delante del valor de ajuste.

Superficie de referencia
1 Resultado
Valor de ajuste
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

XX-XXXX
1
2 1567
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
1234
DISP MODE

2 N.O.
ON

1
2 1567
XX-XXXX
OFF
1234
DISP MODE

ON
Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos o más.
N.C.
OFF

Resultado
-A A

ON
N.O.
OFF

ON
N.C.
OFF

5
z Calibración automática
Utilice esta función cuando no se pueda detener el movimiento de los objetos a 4-3. Modo de ventana
detectar.
„ Operación
1 • Con este modo, se visualiza la distancia desde el sensor.
• Puede asignar valores de ajuste a los límites superior e inferior

XX-XXXX
5000 FAR NEAR 0
1
2 1567
1234
DISP MODE

Mantenga presionado el botón


SET durante 3 segundos o más.
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

2
El objeto se detecta mientras
se presiona el botón.
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

ON
N.O.
Mantenga presionado el botón
SET durante 3 segundos o más. OFF

ON
N.C.
Resultado OFF
Hys. Hys. His: Histéresis ( página 11)

XX-XXXX
1
1567

„ Ajuste
2

1234
DISP MODE

• Fije el modo de detección en [Window] (ventana). "6 Configuración detallada"


(página 9)
• Para más detalles sobre el ajuste de la salida 2, consulte "4-5. Conmutar Salida1/
ON Salida2" (página 7).
N.O. z Calibración de 2 puntos
OFF Use esta función para detectar objetos dentro de un rango específico de límites
superior e inferior.
ON
N.C. 1
OFF
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

z Calibración de 1 punto
Use esta función para habilitar la instalación de objetos a detectar en el límite superior
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
que no quiere detectar.

1 2
XX-XXXX
1
2 1567
1234

XX-XXXX DISP MODE

1
2 1567
1234
DISP MODE

Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.


Mantenga presionado el botón SET
durante 3 segundos o más.

Resultado
Resultado FAR NEAR

XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

ON
N.O.
OFF
ON
N.O. ON
N.C.
OFF
OFF

ON
N.C.
OFF

6
z Calibración de 1 punto „ Cuando el modo [Out2] (salida 2) está ajustado a [Standard] o
Use esta función cuando no pueda mover los objetos a detectar fuera del centro del [Window] (estándar o ventana)
rango de detección.
XX-XXXX
Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T]
1 1 (durante 1 segundo o menos).
2 1567
1234
DISP MODE

XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos o más.

Out1 1234 Out1 1234


S Out2 1456 S Out2 1456

Resultado
[Standard]
FAR NEAR
[Standard] [Window]
XX-XXXX

1
1
1567

1567
2

1234
DISP MODE
2
1...9999
1234
ON 3 segundos
N.O. NEAR FAR
1
OFF
1
2 1567 2 1567
N N 1234 F N 1234 1...9999
F 1789 F 1789
ON
N.C. 3 segundos 3 segundos
OFF
1 1
2 1567 RUN 2 1567 RUN
N 1234
1234 F 1789

4-4. Calibración manual

1
XX-XXXX
Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T] 4-5. Conmutar Salida1/Salida2
2 1567 (durante 1 segundo o menos).
1234
El modo inicial de [Out2] (salida 2) es [Stability] (estabilidad). "6 Configuración
DISP MODE
detallada" (página 9)
Cuando el modo de [Out2] (salida 2) se ajusta a [Standard] o [Window] (estándar o
ventana), se pueden manipular los siguientes ajustes.

1
2 1567 1...9999
Junto al valor de ajuste a cambiar aparece una flecha, cuando se implementa la
afinación o calibración.
1234

3 segundos XX-XXXX Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T]


1 (durante 1 segundo o menos).
2 1567
1234
1
2 1567 RUN DISP MODE

1234

„ Cuando el modo de detección se ajusta a [Window] (ventana)

XX-XXXX Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T]


1 (durante 1 segundo o menos). Out1 1234 Out1 1234
2 1567
N
F
1234
1789
S Out2 1456 S Out2 1456
DISP MODE

1 1
NEAR FAR
1
2 1567 2 1567
1
2 1567 2 1567 1...9999 1234 1456
N N 1234 F N 1234
F 1789 F 1789
3 segundos 3 segundos
3 segundos 3 segundos

1 1
2 1567 RUN
2 1567 RUN
1234 1456
1
2 1567 RUN
N 1234
F 1789

7
5 Funciones útiles Cambio entre pantallas de visualización
Puede seleccionar entre cuatro pantallas diferentes.

Bloqueo de los botones „ Pantalla de visualización


Para que se requiera una contraseña para desactivar el bloqueo de teclas, consulte Utilice la selección de E/S para cambiar lo que se visualiza en ésta. " 3-1. Selección
"6-13. Contraseña" (página 11). de E/S" (página 4).
(1): Salida 1 (aparece en gris cuando está desactivada)
(2): Salida 2 (aparece en gris cuando está desactivada)
XX-XXXX
Presione estos botones al mismo tiempo durante 3 segundos A: Salida de corriente
1
2 1567 o más. V: Salida de voltaje
1234 IN: Entrada externa (aparece en gris cuando está desactivada)
DISP MODE

Junto al valor de ajuste a cambiar aparece una flecha, cuando se


implementa la afinación o calibración.

1 Valor actual

Input Password
Si es necesario, introduzca la contraseña para liberar el bloqueo.

9999
...
2 1234 Valor de ajuste
(cuya visualización se
0000
0000 1789 puede cambiar)

El indicador se pondrá en gris cuando El indicador se pondrá en gris cuando


Bloquear Desbloquear se presiona el botón [DISP /S]. se presiona el botón [MODE /T].

XX-XXXX
1
2 1567
1234

„ Cambiar la visualización
DISP MODE

XX-XXXX
1
2 1567 Presione el botón [DISP /S]
1234 (por 3 segundos o más).
DISP MODE

Reinicialización
La reinicialización restablece el producto a sus valores predeterminados de fábrica.
Después de una reinicialización, tendrá que reconfigurar la "3 Configuración inicial"
(página 3).

„ Uso de las teclas de acceso directo para ejecutar una 1


Valor actual
reinicialización S
Display
Standard
2 1567
1234 Valor de ajuste
XX-XXXX
1
2 1567
1234 Mientras presiona el botón [MODE/T], oprima el
DISP MODE botón [SET] cinco veces.
Display 1
1567 Valor actual
2
S Peak Bottom P 1789
B 1234 Valor máximo*

Valor mínimo*

Initialize ? Initialize ?
No Yes
1
Display 1567 Valor actual
2
S Bar
MAX MIN Barra

"3 Configuración inicial" (página 3)

„ Uso del menú de configuración para ejecutar una reinicialización 1

En la pantalla "Initialize?" (reinicializar), seleccione "Yes" (sí). "6 Configuración detallada" S


Display
Simple
2
1567 Valor actual

(página 9)

* Cuando la salida cambia de ON a OFF, el valor mínimo asume el valor actual.


Cuando la salida cambia de OFF a ON, el valor máximo asume el valor actual.
Cuando se selecciona la salida analógica [Analógica], presionar [DISP/S] o [MODE/
T] restablece tanto el valor inferior y el superior al valor actual.

8
6 Configuración detallada
Los valores que aparecen en la pantalla de visualización son los valores iniciales.
1
2 4567
3-1. Selección de E/S 2345
( página 4) 3 segundos

A Out1+Out2 Menu Puede completar los ajustes manteniendo presionado el botón


B Input+Out1 .
C Out1+Analog
D Input+Analog
1000 ms
100 ms
6-1. Tiempo de respuesta Response Time 6-5. Histéresis Hysteresis
Standard
25 ms
( página 10) 25 ms
10 ms ( página 11) Standard
Custom
1 ms
*1 Custom
D

Hys.Value 9999
10 ...
6-2. Lógica de salida 1 Output1 Logic
N.O. 0
( página 10) N.O.
N.C.
D

6-6. Sensibilidad Sensitivity


High
Standard
6-3. Modo de salida 1 Output1 Mode
Window a la luz recibida High
Mid
( página 10) Standard
(Stability) *2 ( página 11) Low
(Error) *2
A B

Stability or Error
Off
6-4. Temporización Output1 Timer
Off-delay 6-7. Límite Analog Scaling 9999 6-9. Función de Input Function Laser Off
de salida 1 Off On-delay inferior analógico 4 mA = 0 ... entrada Laser Off Tuning
( página 10) One shot ( página 11) 0 ( página 11) DATUM Preset

Off

Timer1 Setting 9999 ms 6-7. Límite Analog Scaling 9999


... ...
10 ms
superior analógico 20 mA = 5000
1 ms 0
( página 11)

B C
6-8. Prueba de Analog Test
Off
salida analógica Off
On
6-2. Lógica de Output2 Logic ( página 11)
N.O.
salida 2 N.O.
N.C.
( página 10) On

Test Value 20.0 mA


...
4.0 mA
6-3. Modo de salida 2 Output2 Mode
4.0 mA
Standard
( página 10) Stability Window
Stability
Error
Stability or Error Output Hold
Off
Off
On
6-4. Temporización Output2 Timer
Off 6-10. Retención
Off-delay de salida
de salida 2 Off
On-delay
( página 10) One shot
( página 11)

Off 6-11. Brillo de la Brightness 100%


pantalla 30% 30%
Timer2 Setting 9999 ms ( página 11) Display Off
10 ms ...
1 ms

6-12. Prevención Interference Channel 4


de interferencia Channel1 Channel 3
Channel 2
Adv. Settings ( página 11)
Off Channel 1
Off
Configuración On
avanzada
On 6-13. Contraseña Password Lock
( página 11) Off
Off
End On

On

Enter Password 9999


0000 ...
1 0000
2 4567 RUN
2345

6-14. Initialize?
No
Reinicialización No
Yes
( página 11)

End

1
2 4567 RUN
2345
*1 El LR-TB5000CL tiene los siguientes tiempos de respuesta.
2000 ms
200 ms
50 ms
20 ms
2 ms
*2 Sólo cuando la selección de E/S ( " 3-1. Selección de E/S" [página 4]) es [Out1 + Analog] (salida1 + analógica)

9
Ejemplo) Gráfico durante el modo DATUM
6-1. Tiempo de respuesta
Tiempos de respuesta más largos conducen a una detección más estable.

XX-XXXX

1567
MODE
1234
2
1
„ LR-TB5000/LR-TB5000C

DISP
Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)
Distancia de Papel blanco (Reflectividad: 90%)
detección
[mm] Tiempo de respuesta [ms]
1 10 25 100 1000
1000 ±7 ±3 ±3 ±3 ±3 NEAR

5000 ±42 ±12 ±9 ±5 ±3 Distancia Valor de ajuste

FAR
Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)
Cantidad de Cantidad de
Distancia de Papel gris (Reflectividad: 18%) luz recibida luz recibida
detección (pieza de Umbral (fijo)
[mm] Tiempo de respuesta [ms] trabajo > fondo)

1 10 25 100 1000 Salida de ON 5 ciclos


estabilidad
1000 ±11 ±4 ±3 ±3 ±3 (N.A.) OFF
5000 ±154 ±40 ±29 ±14 ±6
z Cuando la selección de E/S es [Analog] (salida analógica)
Se genera la salida si la cantidad de luz recibida cae por debajo del umbral (valor fijo)
„ LR-TB5000CL durante 5 segundos o más.

Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)


„ Error [Error]
Distancia de Papel blanco (Reflectividad: 90%) La salida se activa cuando se produce un error. Cuando se soluciona el error, la salida
detección también se restablece automáticamente. Para las causas de los errores, consulte
[mm] Tiempo de respuesta [ms] "Visualización de errores" (página 11).
2 20 50 200 2000
1000 ±9 ±6 ±6 ±3 ±3
5000 ±42 ±14 ±10 ±5 ±5 6-4. Temporización
Esta función se puede utilizar para retrasar la temporización, que conmuta la salida del
Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)
sensor.
Distancia de Papel gris (Reflectividad: 18%)
detección
Tiempo de respuesta [ms] • Retardo de apagado [Off-delay]
[mm]
• Retardo de encendido [On-delay]
2 20 50 200 2000
• Pulso [One shot]
1000 ±12 ±6 ±4 ±3 ±3
5000 ±159 ±42 ±31 ±15 ±8 NEAR

6-2. Lógica de salida


FAR
Seleccione N.A. o N.C. para la lógica de salida. Para más detalles, consulte "4 Modo
de detección" (página 5).
ON
N.O.
6-3. Modo de salida Temporizador en OFF
OFF

ON
„ Estándar [Standard] N.C.
La salida se activa de acuerdo con la distancia de detección. Para más detalles, consulte OFF
"4 Modo de detección" (página 5).
ON
N.O.
„ Ventana [Window] OFF
La salida se activa de acuerdo con la distancia de detección. Para más detalles, consulte Retardo de apagado
"4-3. Modo de ventana" (página 6). ON
N.C.
OFF
„ Estabilidad [Stability]
Esta función se puede utilizar para comprobar si ha habido una disminución en la
ON
cantidad de luz recibida, debido a problemas tales como suciedad en la superficie de N.O.
detección. OFF
Retardo de encendido

z Cuando la selección de E/S es [Out1 + Out2] (salida1 + salida2) ON


N.C.
La salida se activa si la cantidad de luz recibida cae por debajo del umbral (valor fijo) OFF
durante el período de observación.

Modo de detección Periodo de observación


ON
Valor de ajuste negativo < valor detectado N.O.
DATUM
< valor de ajuste positivo OFF
Pulso
Distancia Valor detectado < valor de ajuste
ON
Valor de ajuste del lado BAJO < valor detectado
Ventana N.C.
< Valor de ajuste del lado ALTO OFF
Temporizador

10
6-5. Histéresis 6-11. Brillo de la pantalla
La histéresis es la diferencia entre el valor en el cual la salida se pone en ON y el valor al Puede establecer que cambie el brillo de la pantalla, si no se opera ninguno de los
cual la salida se pone en OFF. botones durante un período de tiempo determinado.

NEAR Brillo Descripción


100% El brillo de la pantalla se mantiene siempre al 100%.
Valor de ajuste 30% (valor por Después de un cierto período de tiempo, el brillo de la pantalla se
Histéresis defecto) ajusta a 30%.
Display Off Después de un cierto período de tiempo, la pantalla se apaga.
FAR
• Si utiliza la Serie LR-TB durante un periodo largo de tiempo, el brillo de la pantalla
disminuirá.
ON
• Si se establece esta opción en [100%], la luminosidad de la pantalla decrecerá a un
N.O. ritmo mayor.
OFF

ON
N.C. 6-12. Prevención de interferencia
OFF
En la Serie LR-TB, se puede evitar el efecto de interferencia mutua, cambiando el canal de
emisión láser. Si utiliza varias unidades Serie LR-TB en estrecha proximidad entre sí,
• En [Standard] (estándar), la histéresis varía en función del tiempo de respuesta y la
asigne a cada una un canal de emisión láser diferente.
distancia de detección.
Histéresis

B Tiempo de respuesta
(ms)
A(mm) B(mm) 6-13. Contraseña
Distancia de
A detección Si cambia esto a [ON], puede establecer un número de identificación personal que se
25 a 2000 15 20
Unidad: mm 10, 20 30 40
deberá introducir para liberar el "Bloqueo de los botones" (página 8). Puede
1000 2000
establecer el número de identificación personal a un valor entre 0 y 9999.
1, 2 60 80

• En [Custom] (personalizado), se puede especificar un valor arbitrario,


independientemente de la distancia de detección.
• Para más detalles sobre las diferencias de funcionamiento entre los modos de
6-14. Reinicialización
detección, consulte "4 Modo de detección" (página 5). Reinicialice la configuración del sensor. También puede utilizar las teclas de acceso
directo para ejecutar la reinicialización. "Reinicialización" (página 8)
Después de una reinicialización, tendrá que reconfigurar la "3 Configuración inicial"
(página 3).
6-6. Sensibilidad a la luz recibida
Bajando el nivel de sensibilidad a la luz recibida, se puede reducir el número de
ocasiones de disfunciones como las siguientes.
• Detección de suciedad y niebla entre el sensor y el objeto detectado.
• Detección del objetos translúcido cuando se se deba pasar a través de materiales
7 Otros
transparentes para detectar el objeto.

No se puede cambiar la sensibilidad a la luz recibida cuando el "6-1. Tiempo de


respuesta" (página 10) está ajustado a [1ms/10ms]/[2ms/20ms]. Visualización de errores

Error desplegado Causa y solución

6-7. Límites analógicos inferior y superior NEAR* (cerca)


El objeto detectado no está dentro del rango detectable (el objeto está
demasiado cerca).
Para más detalles, consulte "3-4. Límites analógicos inferior y superior" (página 4). La luz reflejada en el objeto a detectar no se pudo recibir.
• La cantidad de luz recibida desde el objeto a detectar es baja.
- - - -*
• El objeto detectado no está dentro del rango detectable del LR-TB (el
objeto está demasiado lejos).
6-8. Prueba de salida analógica Una sobrecorriente está fluyendo a través del cable de salida.
Over Current
Puede dar salida a corrientes y voltajes arbitrarios. • Compruebe si el cable de salida está conectado correctamente.
(sobrecorriente)
• Compruebe si el cable de salida está en contacto con otros cables.
Se ha producido un error de diodo láser.
Laser Error • Si no puede solucionar el problema reiniciando el equipo, el producto
6-9. Función de entrada debe ser reemplazado.
1) Los ajustes se han reescrito más de 1,000,000 veces.
Para más detalles, consulte "3-2. Selección de entrada externa" (página 4).
• La memoria ha alcanzado el final de su vida de servicio.
EEPROM Error 2) Se ha producido un error de grabación de memoria.
• Si no puede solucionar el problema reiniciando el equipo, el producto
debe ser reemplazado.
6-10. Retención de salida
Se ha producido un error interno del sistema.
Esta función mantiene el valor desplegado y el estado de salida que la Serie LR-TB tenía, System Error • Si no puede solucionar el problema reiniciando el equipo, el producto
inmediatamente antes de que dejara de poder recibir luz. debe ser reemplazado.

* Cuando el modo de salida se ajusta en [Error], mientras se muestre “Near” (cerca) o “- - - -”, la
salida no cambiará.
„ Con retención de salida en „ Con retención de salida en
OFF ON
Salida cuando se produce un error
Visualización Visualización

Salida en ON u OFF Salida analógica


Error desplegado
N.A. N.C. 4 a 20 mA 0 a 10 V
NEAR (cerca) ON OFF 3.8 0
Visualización Visualización
Ajuste Ajuste ---- OFF ON 20.5 10
de distancia de distancia
Over Current*1 Lo mismo que durante operación
OFF OFF
(sobrecorriente) normal
NEAR NEAR Laser Error*2 OFF ON 2 0
0 Distancia 0 Distancia EEPROM Error*2 Lo mismo que durante operación normal
Salida Salida System Error*2 OFF ON 2 0
(N.O.) (N.O.)
*1 Cuando el modo de salida se ajusta en [Error], sin importar la configuración de N.A. o N.C., el
ON ON
LR-T permanecerá en OFF para proteger el circuito de salida.
OFF OFF *2 Cuando el modo de salida se ajusta en [Error], el LR-T se pondrá en ON con N.A. y en OFF
con N.C.

11
Condiciones y términos generales
Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes términos y
condiciones. Cualesquiera términos y condiciones incluidos en las órdenes de pedido del
comprador o cualesquiera comunicaciones que sean contradictorios con las condiciones
aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se reserva el derecho de modificar los términos
y condiciones aquí expuestos cuando lo estime necesario por escrito.

1. Modificación del producto; interrupción:


KEYENCE se reserva el derecho de modificar los Productos, antes de su orden de
pedido, cuando lo estime necesario, sin notificación, incluyendo el derecho de
interrumpir su fabricación.

2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de embarque. Si al
Comprador le fueron mostrados modelos o muestras cualesquiera, tales modelos o
muestras fueron utilizados meramente para indicar el tipo y calidad general de los
Productos y no significa que los Productos entregados se conformaran
necesariamente a tales modelos o muestras. Si se encontraran fallas o defectos en
algun Producto, este debera ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio
pagados por el Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección y examen.
Despues de que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción,
reembolsara el precio de compra, o reparará o reemplazará sin cargo cualquier
Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías. Esta garantia no
se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier acción del Comprador,
incluyendo pero sin limitarse a la instalacion inadecuada, conexiones o interfaces
inapropiadas, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas, aplicación o
manipulación inadecuadas, al igual que la exposicion a condiciones excesivas de
corriente, calor, frio, humedad, vibración o la intemperie. No hay garantia sobre los
componentes sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes
Productos. Estas son solamente sugerencias, y es la responsabilidad del Comprador
determinar la adecuación de los productos para el uso que les dara. KEYENCE no
sera responsable por daño alguno proveniente del uso de los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al
Comprador no son para ser utilizados internamente en los seres humanos, para el
transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a prueba de fallas, a
menos que sus especificaciones escritas indiquen lo contrario. Si alguno de los
Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se emplea mal de cualquier modo,
KEYENCE declina toda responsabilidad, y ademas el Comprador otorgara
indemnidad a KEYENCE y la exceptuara de toda responsabilidad o daños que surjan
de cualquier uso inapropiado de los Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN SIN
NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA EXPRESAMENTE TODA OTRA GARANTIA,
EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR, INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y SUS
ENTIDADES AFILIADAS SERAN RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O
ENTIDAD POR CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO TAXATIVAMENTE,
LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO, INTERRUPCION DE
OPERACIONES DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACION, PÉRDIDA O
IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE AHORROS, EL
COSTO DE COMPRA DE LOS BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS,
O POR NINGUN ASUNTO QUE SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE O ALGUNA DE SUS
ENTIDADES AFILIADAS HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA POSIBLE
RECLAMACIÓN O DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O DE CUALQUIER
OTRA RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL COMPRADOR. En algunas
jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos de los anteriores descargos de
responsabilidad o limitaciónes de daños.
3. Aplicación del producto:
Los productos KEYENCE están diseñados y fabricados como productos para usos
generales para industrias generales. Por lo tanto, nuestros productos no están
destinados para las aplicaciónes siguientes y no se aplican a ellas. Si, no obstante, el
comprador nos consulta por adelantado con respecto al uso de nuestro producto,
comprende las especificaciones, los valores nominales, y las prestaciones del
producto bajo su propia responsabilidad, y toma las medidas de seguridad
necesarias, el producto podría aplicarse. En este caso, el alcance de la garantía será
igual que arriba.
• Establecimientos en que el producto puede afectar notablemente la vida humana o
la propiedad, como plantas nucleares, aviación, ferrocarriles, barcos, vehículos
automotores, o equipamiento médico
• Servicios públicos como electricidad, gas, o agua corriente
• Uso en exteriores, o en condiciones o ambientes similares a la intemperie
KMX 1040-1

Copyright (c) 2014 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.


12739M 1116-4 12739M Printed in Japan

12

También podría gustarte