Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MLR08MX
X
X
X
-X
X
X
67
15
34
12
1
2
E
D
O
M
P
IS
D
Sensor láser para propósito general
Etiqueta de advertencia y
Serie LR-TB5000
explicación del láser
Punto de
emisión láser
Los siguientes símbolos alertan sobre mensajes importantes. Asegúrese de leer estos
mensajes cuidadosamente.
Indica una situación peligrosa, que si no se evita resultará en muerte o
PELIGRO
lesión severa.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la
ADVERTENCIA
muerte o lesiones graves.
• Incluidas con el producto
Indica una situación que, si no se evita, podría resultar en daños al
AVISO Clase 2 (Se incluyen con el producto en cada idioma)
producto, así como daños a la propiedad.
1 Introducción
* Para un producto láser clase 2, seleccione de las etiquetas de advertencia y
Información de seguridad para la Serie LR-TB explicación, incluidas con el paquete, la etiqueta que corresponda, de acuerdo con
el país y región en donde se utilizará el producto láser clase 2. A continuación,
• Este producto se diseñó exclusivamente para detectar objeto(s). No coloque la etiqueta seleccionada encima de la etiqueta de advertencia y explicación
utilice este producto con el propósito de proteger el cuerpo humano existente en el producto.
o partes de éste.
PELIGRO
• Este producto no está destinado para servir como un producto a
prueba de explosiones. No utilice este producto en zonas de riesgo Precauciones sobre reglamentos y normas
y/o en atmósferas potencialmente explosivas.
Este producto utiliza alimentación de CD. El producto puede explotar o Certificación CSA
ADVERTENCIA
quemarse si se le aplica voltaje de CA. La Serie LR-TB cumple con las siguientes normas CSA y UL, y cuenta con certificación
• No instale el cable a lo largo de líneas de potencia o de alta tensión, CSA (Clase 2252 06/ Clase 2252 86).
ya que el sensor podría funcionar mal o dañarse debido al ruido • Norma aplicable: CAN/CSA C22.2 No.61010-1
electromagnético. UL61010-1
• Si se utiliza un regulador de conmutación convencional, conecte a • Utilice la siguiente fuente de alimentación.
AVISO Fuente de alimentación con certificación CSA/UL y salida clase 2, según definición de
tierra el marco del equipo y el terminal de tierra.
• No utilice este producto al aire libre o en un lugar en el que la CEC (Canadian Electrical Code) y de NEC (National Electrical Code), o fuente de
superficie de recepción de luz del mismo pueda entrar en contacto alimentación con certificación CSA/UL, evaluada como fuente limitada, según definición
directo con la luz exterior. de CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1/UL60950-1
• Utilice este producto a una altitud de 2000 m o menor.
• Utilice este producto con un nivel de sobretensión categoría I.
Medidas de seguridad para productos láser • Utilice este producto en grado de contaminación 3
• Sólo para uso en interiores.
Este producto utiliza un láser semiconductor como fuente de luz.
• Si se usan los controles o ajustes, o se realizan los procedimientos
de forma distinta a como se especifican aquí, se puede ocasionar
Marca CE
una exposición peligrosa a la radiación. Keyence Corporation ha confirmado que este producto cumple con los requisitos
• Siga las instrucciones indicadas en este manual. De lo contrario, esenciales de las Directivas de la CE aplicables, con base en las siguientes
puede provocar lesiones corporales (ojos y piel). especificaciones.
• La emisión láser de este producto no se detiene automáticamente Asegúrese de considerar las siguientes especificaciones al usar este producto en un
cuando éste se desensambla. Nunca desarme este producto. estado miembro de la Unión Europea.
• Precauciones para productos láser clase 2
Directiva EMC
- No mire de frente el haz directo o reflejado especularmente.
- No dirija el rayo hacia otras personas o hacia áreas donde podría • Norma aplicable: EN60947-5-2, Clase A
ADVERTENCIA
haber gente.
- Tenga cuidado con la trayectoria del rayo láser.
Si existe la posibilidad de que el operador pueda quedar expuesto a Observaciones: Estas especificaciones no garantizan que el producto final, que lleve este
reflejos especulares o difusos, constriña el haz mediante la producto incorporado, cumpla con los requisitos esenciales de la
instalación de cubiertas protectoras. Directiva EMC.
- Instale este producto de tal forma que la trayectoria del rayo láser El fabricante del producto final es el único responsable del cumplimiento
no quede a la misma altura que los ojos humanos. del mismo, acorde a la Directiva EMC.
• Precauciones para productos láser clase 1
- No mire de frente el haz directo o reflejado especularmente.
Elemento Descripción
LR-TB5000
Modelo LR-TB5000CL
LR-TB5000C
Longitud de onda 660 nm
Ancho del pulso 4.3 ns
JIS C 6802/ Clase de láser Producto láser Clase 2 Producto láser Clase 1
IEC 60825-1 Salida 1.0 mW 390 μW
1
Contenido del paquete Función de las partes
• Unidad principal
• Manual de Instrucciones Indicador Botón [SET]
• Etiquetas de advertencia y explicación del láser (sólo LR-TB5000/LR-TB5000C) Salida 1 ON : Naranja* La operación de este botón varía
Salida 1 OFF : Verde* dependiendo del modo de detección
Error : Rojo intermitente ( página 5).
* El indicador parpadea cuando se cumplen las
Especificaciones siguientes dos condiciones;
Ejemplo: Calibración de 2 puntos
1. Presione este botón SIN una pieza
• Salida de estabilidad se pone en ON ( página 10). de trabajo presente.
• Salida 1 se pone en OFF, si la lógica de salida es 2. Presione este botón CON una
Cable LR-TB5000 - N.A., o en ON, si la lógica es N.C. pieza de trabajo presente.
Modelo Cable con
LR-TB5000C LR-TB5000CL
conector M12
Distancia de detección*1
XX-XXXX
60 a 5000 mm
1
Variable
2 1567
Diámetro del punto 1234
(utilizar un diámetro de punto de 40 mm o menos)
DISP MODE
2
Salida1 + Analógica 3 Configuración inicial
z NPN z PNP
Cuando se enciende por primera vez la Serie LR-TB, recién adquirida, o cuando se
1, café 1, café reinicializa la Serie LR-TB, deben configurarse los siguientes ajustes iniciales.
20 ... 30 V 20 ... 30 V
4, negro 4, negro
Start Config.
2, blanco 2, blanco
3, azul 0V 3, azul 0V
1, café 1, café
20 ... 30 V 20 ... 30 V
Out1+Out2 Input+Out1 Salida1+Analógica o
4, negro 4, negro
Entrada+Analógica
WIDE 4 NARROW
5 3
6 2
3-4. Límite Analog Scaling
7 1 superior analógico 9999
8 20 mA = 5000 ...
0 X mm ( página 4) 0
ESTRECHO 1 2 3
X (Aprox.) 500 1000 2000
Ajuste de luz paralela
WIDE 4 NARROW
5 3 Diámetro de aprox. 6 mm 3-5. Selección Select Output
de NPN/PNP NPN
6 2
( página 4) NPN
PNP
7 1
8
WIDE NARROW
Diámetro de aprox. 40 mm End Config.
4
5 3
6 2
7 1
8
0 X mm
1
ANCHO 5 6 7 8
2 1234 RUN
X (Aprox.) 5000 3000 1500 750 500
• Cuando se detectan objetos que tienen agujeros, se puede lograr una detección • Después de haber terminado la configuración inicial, no se podrá volver a reconfigurar la
estable, haciendo que el diámetro del punto sea más grande. unidad, las E/S, la selección analógica, o la selección NPN/PNP. Para cambiar cualquiera de
• Ajuste el diámetro del punto a que sea de 40 mm o menos a la distancia de detección estos ajustes, tendrá que reinicializar el producto . "Reinicialización" (página 8).
deseada.
3
3-1. Selección de E/S 3-4. Límites analógicos inferior y superior
Seleccione de la siguiente tabla las funciones asignadas a los hilos de E/S (blanco y Configure los ajustes de escala, si es necesario.
negro).
Salida de corriente (4 a 20 mA)
Opciones Cable negro Cable blanco
z Configuración inicial z Cuando se cambia la configuración
Out1 + Out2 Salida 1 Salida 2 (ejemplo)
Input + Out1 Entrada externa Salida 1
Analógica 4 mA 0 Analógica 4 mA 2000
Out1 + Analog Salida 1 Salida analógica
Analógica 20 mA 5000 Analógica 20 mA 4000
Input + Analog Entrada externa* Salida analógica
ON
Entrada Analógica 4 mA 4000
OFF Analógica 20 mA 2000
< 5 ms < 50 ms
> 5 ms
0 2000 4000
Para más detalles sobre la salida analógica cuando se produce un error, consulte
" Salida cuando se produce un error" (página 11).
4
4 Modo de detección 4-2. Modo de distancia (BGS)
La Serie TB-LR ofrece cuatro modos de salida y tres de detección. Operación
Modo de salida ( página 10) Modo de detección • Con este modo, se visualiza la distancia desde el sensor.
4-1. Modo DATUM (FGS)
Estándar (valor por defecto) [Standard] 5000 A 0
4-2. Modo de distancia (BGS)
Ventana [Window] 4-3. Modo de ventana
Estabilidad [Stability] ( página 10)
Error [Error] ( página 10) XX-XXXX
1
2 1567
Cuando los modos para las salidas 1 y 2 sean [Standard] o [Window], los modos de
1234
DISP MODE
Ajuste
• Fije el modo de detección en [Standard] (estándar), que es el modo por defecto.
"6 Configuración detallada" (página 9)
• Para más detalles sobre el ajuste de la salida 2, consulte "4-5. Conmutar Salida1/
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
Salida2" (página 7).
A: Valor de ajuste
z Calibración de 2 puntos
ON 1
N.O.
OFF 1
2 1567
XX-XXXX
1234
DISP MODE
ON
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
N.C.
OFF
Hys. Hys. His: Histéresis ( página 11) 2
Ajuste
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
• Fije el modo de salida en [Standard] (estándar), que es el modo por defecto. "6
Configuración detallada" (página 9) Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
• Para más detalles sobre el ajuste de la salida 2, consulte " 4-5. Conmutar Salida1/
Salida2" (página 7).
• En el modo DATUM, aparecerá "±" delante del valor de ajuste.
Superficie de referencia
1 Resultado
Valor de ajuste
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
1234
DISP MODE
2 N.O.
ON
1
2 1567
XX-XXXX
OFF
1234
DISP MODE
ON
Mantenga presionado el botón SET durante 3 segundos o más.
N.C.
OFF
Resultado
-A A
ON
N.O.
OFF
ON
N.C.
OFF
5
z Calibración automática
Utilice esta función cuando no se pueda detener el movimiento de los objetos a 4-3. Modo de ventana
detectar.
Operación
1 • Con este modo, se visualiza la distancia desde el sensor.
• Puede asignar valores de ajuste a los límites superior e inferior
XX-XXXX
5000 FAR NEAR 0
1
2 1567
1234
DISP MODE
2
El objeto se detecta mientras
se presiona el botón.
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
ON
N.O.
Mantenga presionado el botón
SET durante 3 segundos o más. OFF
ON
N.C.
Resultado OFF
Hys. Hys. His: Histéresis ( página 11)
XX-XXXX
1
1567
Ajuste
2
1234
DISP MODE
z Calibración de 1 punto
Use esta función para habilitar la instalación de objetos a detectar en el límite superior
Presione el botón SET durante 1 segundo o menos.
que no quiere detectar.
1 2
XX-XXXX
1
2 1567
1234
1
2 1567
1234
DISP MODE
Resultado
Resultado FAR NEAR
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
ON
N.O.
OFF
ON
N.O. ON
N.C.
OFF
OFF
ON
N.C.
OFF
6
z Calibración de 1 punto Cuando el modo [Out2] (salida 2) está ajustado a [Standard] o
Use esta función cuando no pueda mover los objetos a detectar fuera del centro del [Window] (estándar o ventana)
rango de detección.
XX-XXXX
Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T]
1 1 (durante 1 segundo o menos).
2 1567
1234
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
Resultado
[Standard]
FAR NEAR
[Standard] [Window]
XX-XXXX
1
1
1567
1567
2
1234
DISP MODE
2
1...9999
1234
ON 3 segundos
N.O. NEAR FAR
1
OFF
1
2 1567 2 1567
N N 1234 F N 1234 1...9999
F 1789 F 1789
ON
N.C. 3 segundos 3 segundos
OFF
1 1
2 1567 RUN 2 1567 RUN
N 1234
1234 F 1789
1
XX-XXXX
Presione los botones [DISP/S] o [MODE/T] 4-5. Conmutar Salida1/Salida2
2 1567 (durante 1 segundo o menos).
1234
El modo inicial de [Out2] (salida 2) es [Stability] (estabilidad). "6 Configuración
DISP MODE
detallada" (página 9)
Cuando el modo de [Out2] (salida 2) se ajusta a [Standard] o [Window] (estándar o
ventana), se pueden manipular los siguientes ajustes.
1
2 1567 1...9999
Junto al valor de ajuste a cambiar aparece una flecha, cuando se implementa la
afinación o calibración.
1234
1234
1 1
NEAR FAR
1
2 1567 2 1567
1
2 1567 2 1567 1...9999 1234 1456
N N 1234 F N 1234
F 1789 F 1789
3 segundos 3 segundos
3 segundos 3 segundos
1 1
2 1567 RUN
2 1567 RUN
1234 1456
1
2 1567 RUN
N 1234
F 1789
7
5 Funciones útiles Cambio entre pantallas de visualización
Puede seleccionar entre cuatro pantallas diferentes.
1 Valor actual
Input Password
Si es necesario, introduzca la contraseña para liberar el bloqueo.
9999
...
2 1234 Valor de ajuste
(cuya visualización se
0000
0000 1789 puede cambiar)
XX-XXXX
1
2 1567
1234
Cambiar la visualización
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567 Presione el botón [DISP /S]
1234 (por 3 segundos o más).
DISP MODE
Reinicialización
La reinicialización restablece el producto a sus valores predeterminados de fábrica.
Después de una reinicialización, tendrá que reconfigurar la "3 Configuración inicial"
(página 3).
Valor mínimo*
Initialize ? Initialize ?
No Yes
1
Display 1567 Valor actual
2
S Bar
MAX MIN Barra
(página 9)
8
6 Configuración detallada
Los valores que aparecen en la pantalla de visualización son los valores iniciales.
1
2 4567
3-1. Selección de E/S 2345
( página 4) 3 segundos
Hys.Value 9999
10 ...
6-2. Lógica de salida 1 Output1 Logic
N.O. 0
( página 10) N.O.
N.C.
D
Stability or Error
Off
6-4. Temporización Output1 Timer
Off-delay 6-7. Límite Analog Scaling 9999 6-9. Función de Input Function Laser Off
de salida 1 Off On-delay inferior analógico 4 mA = 0 ... entrada Laser Off Tuning
( página 10) One shot ( página 11) 0 ( página 11) DATUM Preset
Off
B C
6-8. Prueba de Analog Test
Off
salida analógica Off
On
6-2. Lógica de Output2 Logic ( página 11)
N.O.
salida 2 N.O.
N.C.
( página 10) On
On
6-14. Initialize?
No
Reinicialización No
Yes
( página 11)
End
1
2 4567 RUN
2345
*1 El LR-TB5000CL tiene los siguientes tiempos de respuesta.
2000 ms
200 ms
50 ms
20 ms
2 ms
*2 Sólo cuando la selección de E/S ( " 3-1. Selección de E/S" [página 4]) es [Out1 + Analog] (salida1 + analógica)
9
Ejemplo) Gráfico durante el modo DATUM
6-1. Tiempo de respuesta
Tiempos de respuesta más largos conducen a una detección más estable.
XX-XXXX
1567
MODE
1234
2
1
LR-TB5000/LR-TB5000C
DISP
Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)
Distancia de Papel blanco (Reflectividad: 90%)
detección
[mm] Tiempo de respuesta [ms]
1 10 25 100 1000
1000 ±7 ±3 ±3 ±3 ±3 NEAR
FAR
Precisión de repetición[mm] (típica) (Bajo temperatura estable)
Cantidad de Cantidad de
Distancia de Papel gris (Reflectividad: 18%) luz recibida luz recibida
detección (pieza de Umbral (fijo)
[mm] Tiempo de respuesta [ms] trabajo > fondo)
ON
Estándar [Standard] N.C.
La salida se activa de acuerdo con la distancia de detección. Para más detalles, consulte OFF
"4 Modo de detección" (página 5).
ON
N.O.
Ventana [Window] OFF
La salida se activa de acuerdo con la distancia de detección. Para más detalles, consulte Retardo de apagado
"4-3. Modo de ventana" (página 6). ON
N.C.
OFF
Estabilidad [Stability]
Esta función se puede utilizar para comprobar si ha habido una disminución en la
ON
cantidad de luz recibida, debido a problemas tales como suciedad en la superficie de N.O.
detección. OFF
Retardo de encendido
10
6-5. Histéresis 6-11. Brillo de la pantalla
La histéresis es la diferencia entre el valor en el cual la salida se pone en ON y el valor al Puede establecer que cambie el brillo de la pantalla, si no se opera ninguno de los
cual la salida se pone en OFF. botones durante un período de tiempo determinado.
ON
N.C. 6-12. Prevención de interferencia
OFF
En la Serie LR-TB, se puede evitar el efecto de interferencia mutua, cambiando el canal de
emisión láser. Si utiliza varias unidades Serie LR-TB en estrecha proximidad entre sí,
• En [Standard] (estándar), la histéresis varía en función del tiempo de respuesta y la
asigne a cada una un canal de emisión láser diferente.
distancia de detección.
Histéresis
B Tiempo de respuesta
(ms)
A(mm) B(mm) 6-13. Contraseña
Distancia de
A detección Si cambia esto a [ON], puede establecer un número de identificación personal que se
25 a 2000 15 20
Unidad: mm 10, 20 30 40
deberá introducir para liberar el "Bloqueo de los botones" (página 8). Puede
1000 2000
establecer el número de identificación personal a un valor entre 0 y 9999.
1, 2 60 80
* Cuando el modo de salida se ajusta en [Error], mientras se muestre “Near” (cerca) o “- - - -”, la
salida no cambiará.
Con retención de salida en Con retención de salida en
OFF ON
Salida cuando se produce un error
Visualización Visualización
11
Condiciones y términos generales
Los productos KEYENCE (“El (Los) Producto(s)”) se someterán a los siguientes términos y
condiciones. Cualesquiera términos y condiciones incluidos en las órdenes de pedido del
comprador o cualesquiera comunicaciones que sean contradictorios con las condiciones
aquí expuestas serán inválidos. KEYENCE se reserva el derecho de modificar los términos
y condiciones aquí expuestos cuando lo estime necesario por escrito.
2. Alcance de la garantía:
(1) KEYENCE garantiza que estos productos estan libres de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de embarque. Si al
Comprador le fueron mostrados modelos o muestras cualesquiera, tales modelos o
muestras fueron utilizados meramente para indicar el tipo y calidad general de los
Productos y no significa que los Productos entregados se conformaran
necesariamente a tales modelos o muestras. Si se encontraran fallas o defectos en
algun Producto, este debera ser enviado a KEYENCE con todos los costos de envio
pagados por el Comprador u ofrecidos a KEYENCE para su inspección y examen.
Despues de que KEYENCE lo haya examinado, KEYENCE, a su exclusiva opción,
reembolsara el precio de compra, o reparará o reemplazará sin cargo cualquier
Producto o Productos que se determinen presentan fallas o averías. Esta garantia no
se aplica a los defectos que se produzcan por cualquier acción del Comprador,
incluyendo pero sin limitarse a la instalacion inadecuada, conexiones o interfaces
inapropiadas, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas, aplicación o
manipulación inadecuadas, al igual que la exposicion a condiciones excesivas de
corriente, calor, frio, humedad, vibración o la intemperie. No hay garantia sobre los
componentes sujetos a desgaste.
(2) KEYENCE se complace en ofrecer sugerencias sobre el uso de sus diferentes
Productos. Estas son solamente sugerencias, y es la responsabilidad del Comprador
determinar la adecuación de los productos para el uso que les dara. KEYENCE no
sera responsable por daño alguno proveniente del uso de los Productos.
(3) Los Productos y cualesquiera muestras (“Productos/Muestras”) provistas al
Comprador no son para ser utilizados internamente en los seres humanos, para el
transporte humano, como dispositivos de seguridad o sistemas a prueba de fallas, a
menos que sus especificaciones escritas indiquen lo contrario. Si alguno de los
Productos/Muestras se utiliza de tal manera o se emplea mal de cualquier modo,
KEYENCE declina toda responsabilidad, y ademas el Comprador otorgara
indemnidad a KEYENCE y la exceptuara de toda responsabilidad o daños que surjan
de cualquier uso inapropiado de los Productos/Muestras.
(4) SALVO LO INDICADO AQUI, LOS PRODUCTOS/MUESTRAS SE ENTREGAN SIN
NINGUNA OTRA GARANTIA. SE DECLINA EXPRESAMENTE TODA OTRA GARANTIA,
EXPRESA, IMPLICADA Y ESTATUTARIA O SIMILAR, INCLUYENDO, NO
TAXATIVAMENTE Y SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE PROPIEDAD. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, KEYENCE Y SUS
ENTIDADES AFILIADAS SERAN RESPONSABLES FRENTE A NINGUNA PERSONA O
ENTIDAD POR CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, NO TAXATIVAMENTE,
LOS DAÑOS QUE RESULTEN POR LA PÉRDIDA DE USO, INTERRUPCION DE
OPERACIONES DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACION, PÉRDIDA O
IMPRECISIÓN DE LOS DATOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE AHORROS, EL
COSTO DE COMPRA DE LOS BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUIDAS,
O POR NINGUN ASUNTO QUE SURJA DE O EN VINCULACIÓN AL USO O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, AUN SI KEYENCE O ALGUNA DE SUS
ENTIDADES AFILIADAS HUBIESE RECIBIDO ADVERTENCIA DE LA POSIBLE
RECLAMACIÓN O DEMANDA DE UN TERCERO POR DAÑOS, O DE CUALQUIER
OTRA RECLAMACIÓN O DEMANDA CONTRA EL COMPRADOR. En algunas
jurisdicciones, pueden no ser aplicables algunos de los anteriores descargos de
responsabilidad o limitaciónes de daños.
3. Aplicación del producto:
Los productos KEYENCE están diseñados y fabricados como productos para usos
generales para industrias generales. Por lo tanto, nuestros productos no están
destinados para las aplicaciónes siguientes y no se aplican a ellas. Si, no obstante, el
comprador nos consulta por adelantado con respecto al uso de nuestro producto,
comprende las especificaciones, los valores nominales, y las prestaciones del
producto bajo su propia responsabilidad, y toma las medidas de seguridad
necesarias, el producto podría aplicarse. En este caso, el alcance de la garantía será
igual que arriba.
• Establecimientos en que el producto puede afectar notablemente la vida humana o
la propiedad, como plantas nucleares, aviación, ferrocarriles, barcos, vehículos
automotores, o equipamiento médico
• Servicios públicos como electricidad, gas, o agua corriente
• Uso en exteriores, o en condiciones o ambientes similares a la intemperie
KMX 1040-1
12