Está en la página 1de 292

Cop 500 LUM Ridotto ES_500 UM ITA 16/09/14 14:11 Pagina 1

ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O
Cop 500 LUM Ridotto ES_500 UM ITA 16/09/14 14:11 Pagina 2

POR QUÉ ELEGIR


RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Utilizando Recambios Originales Fiat, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.
por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
se muestra el siguiente símbolo   .
los únicos especialmente diseñados por Fiat para tu automóvil.
Conéctese a la página web www.mopar.eu/owner y acceda a su área reservada.
En la página "Mantenimiento y cuidado" está disponible toda la información sobre su vehículo y el enlace para acceder a eLUM,
donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
La página web eLUM es gratuita y, además, permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos
los demás vehículos del Grupo.
SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS, CONFORT: SUSPENSIONES PRESTACIONES: LINEACCESSORI:
Buena lectura y buen viaje. SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos por haber elegido un Fiat .
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este vehículo.
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del vehículo que le
ayudarán a disfrutar plenamente de las cualidades técnicas de su Fiat .
Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los mandos y, de manera especial,
con los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio; al mismo tiempo, podrá empezar a comprender el comportamiento del vehículo en
los diferentes firmes.
En este documento encontrará las características, las soluciones especiales y la información básica para el cuidado, el mantenimiento y la
seguridad de marcha y de funcionamiento de su Fiat .
Tras haberlo consultado, le recomendamos conservar el presente Manual en el interior del vehículo para facilitar la consulta y para que
permanezca siempre dentro del vehículo en caso de venta.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes, el Certificado
de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estos instrumentos le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Fiat que le
atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
ATENCIÓN
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat , por tanto, es necesario tener en
cuenta sólo la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión que ha adquirido. Los datos contenidos en
la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, FCA Italy S.p.A. puede modificar
en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la
Norma Europea EN 228. El uso de estas mezclas puede causar problemas en el arranque y la conducción, además de dañar los
componentes esenciales para el sistema de alimentación.
Motores Diésel: repostar el vehículo sólo con gasóleo para automoción conforme a la Norma Europea EN 590. El uso de otros productos o
mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados.
Para más información sobre el uso del combustible correcto, ver lo indicado en el apartado "Repostado del vehículo" en el capítulo
"Arranque y conducción".

ARRANQUE DEL MOTOR


Asegurarse de que el freno de mano esté accionado y colocar la palanca de cambios en punto muerto. Pisar a fondo el pedal del embrague,
sin pisar el acelerador; a continuación girar la llave de contacto a MAR y esperar a que se apague el testigo (y el testigo para
versiones Diésel): girar la llave a AVV y soltarla cuando el motor se ponga en marcha.
Versiones con cambio Dualogic: asegurarse de que el freno de mano esté accionado y que la palanca de cambios esté en posición P
(Aparcamiento) o N (Punto muerto), pisar el pedal del freno y, a continuación, girar la llave de contacto a AVV y soltarla cuando el motor
se ponga en marcha.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE


Durante el funcionamiento, el convertidor catalítico desarrolla elevadas temperaturas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba,
hojas secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.

CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para
garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la instalación
eléctrica del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad, y
mantener el respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
USO DEL MANUAL
INDICACIONES OPERATIVAS
Cada vez que se proporcionan indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás), estas
deberán entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales
que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
Las figuras mostradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la
imagen no correspondan a lo que se encuentra en el vehículo. Además, el Manual se ha realizado basándose en vehículos con
volante a la izquierda; por lo tanto, en vehículos con volante a la derecha, algunos mandos pueden estar colocados o
realizados de manera diferente respecto a la perfecta especularidad de lo mostrado.
Para encontrar el capítulo en el que está contenida la información deseada, consultar el índice alfabético al final de este Manual
de Empleo y Cuidado.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente gracias a una pestaña gráfica que se encuentra al lado de todas las páginas
impares. Unas páginas más adelante hay una leyenda que permite familiarizar con el orden de los capítulos y los símbolos
correspondientes en las pestañas. De todos modos, se da una indicación textual del capítulo consultado al lado de todas las
páginas pares.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Leyendo este Manual de Empleo y Cuidado se encuentra una serie de ADVERTENCIAS pensadas para evitar procedimientos
que puedan dañar el vehículo.
Además, se indican las PRECAUCIONES que deben seguirse estrictamente para evitar un uso incorrecto de los
componentes del vehículo, que podría provocar accidentes o lesiones.
Por lo tanto, es necesario seguir atentamente todas las recomendaciones de ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN.
Las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES se identifican a lo largo del texto por los símbolos:

para la seguridad de las personas

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.

NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al lado del título o al final de cada apartado y van seguidos de un
número. Este número corresponde a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
SIMBOLOGÍA
Algunos componentes del vehículo llevan etiquetas de colores, cuya simbología indica precauciones importantes a tener en
cuenta respecto al componente en cuestión.
Debajo del capó hay una etiqueta donde se resume la simbología.
MODIFICACIONES / ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del vehículo podría afectar gravemente a la seguridad y al agarre a la carretera, además de
provocar accidentes y comportar riesgos incluso mortales para los ocupantes.

ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO


Si, después de comprar el vehículo, se desea instalar accesorios eléctricos que requieran una alimentación eléctrica
permanente (por ejemplo, autorradio, antirrobo vía satélite, etc.) o que influyan en el balance eléctrico, acudir a un taller de la
Red de Asistencia Fiat que evaluará si la instalación eléctrica del vehículo puede soportar la carga demandada o si, por el
contrario, es necesario montar una batería de mayor capacidad.

ADVERTENCIA Montar con cuidado spoilers adicionales, llantas de aleación y tapacubos que no sean de serie: podrían reducir
la ventilación de los frenos y, por lo tanto, su rendimiento en caso de frenadas bruscas y repetidas, o en las bajadas largas.
Asegurarse, además, de que nada (por ejemplo, alfombrillas, etc.) obstaculice la carrera de los pedales.

INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS


Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la compra del vehículo y en el ámbito del servicio posventa
deben estar provistos de la marca .
Fiat autoriza el montaje de aparatos de recepción/transmisión con la condición de que dichas instalaciones se realicen a la
perfección, respetando las indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican modificaciones de las características del vehículo puede determinar la
retirada del permiso de circulación por parte de las autoridades competentes y la posible anulación de la garantía, limitada a
los defectos causados por dicha modificación o atribuibles a la misma directa o indirectamente.
Fiat declina toda responsabilidad por los daños derivados de la instalación de accesorios no suministrados o recomendados
por Fiat e instalados en disconformidad con las prescripciones suministradas.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden utilizarse dentro
del vehículo, a no ser que se utilice una antena separada montada en el exterior del vehículo.
La eficacia de la transmisión y de la recepción de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo que realiza la carrocería
del vehículo. En lo que se refiere al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS, LTE) con homologación oficial CE, se
aconseja respetar escrupulosamente las instrucciones del fabricante de los mismos.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior del habitáculo (sin una antena exterior) puede causar, además de
daños potenciales a la salud de los pasajeros, funcionamientos anómalos de los sistemas electrónicos del vehículo,
comprometiendo la seguridad del mismo.
Esta página se deja blanca a propósito
CONOCIMIENTO DEL COCHE

Aquí empezará a conocer de cerca su SALPICADERO ............................... 12 SISTEMAS DE PROTECCIÓN


nuevo vehículo. LAS LLAVES .................................. 13 PARA EL AMBIENTE ....................... 68
En el manual que está leyendo se
explica de forma fácil y directa cómo EL SISTEMA FIAT CODE................. 16
está hecho y cómo funciona. DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 17
Por este motivo le recomendamos PUERTAS........................................ 18
consultarlo sentado cómodamente en
el vehículo, con el fin de poder ASIENTOS ...................................... 19
comprobar directamente todo el REPOSACABEZAS ......................... 23
contenido.
VOLANTE........................................ 24
ESPEJOS RETROVISORES ............ 25
LUCES EXTERIORES...................... 26
LUCES INTERIORES....................... 30
LIMPIAPARABRISAS /
LIMPIALUNETA ............................... 31
CLIMATIZACIÓN ............................. 33
ELEVALUNAS ................................. 40
TECHO FIJO DE CRISTAL............... 41
TECHO PRACTICABLE................... 41
MANDOS ........................................ 43
CAPÓ ............................................. 45
MALETERO..................................... 46
EQUIPAMIENTOS INTERIORES ...... 48
PORTAEQUIPAJE /
PORTAESQUÍS ............................... 50
EQUIPAMIENTO 500C .................... 51
EQUIPAMIENTO CON SISTEMA DE
GLP ................................................ 58

11
SALPICADERO
CONOCIMIENTO DEL COCHE La presencia, la gráfica y la posición de los mandos, de los instrumentos y de los indicadores pueden variar en función de las
versiones.

1 F0S0566

1. Boca de aire lateral – 2. Palanca izquierda: mandos luces exteriores – 3. Cuadro de instrumentos y testigos – 4. Palanca derecha: mandos del
limpiaparabrisas, limpialuneta, ordenador de viaje – 5. Bocas de aire centrales – 6. Uconnect™ – 7. Airbag del pasajero – 8. Cajón
portadocumentos – 9. Mandos para la calefacción/ventilación/climatización – 10. Mandos elevalunas eléctricos – 11. Bolsillo portaobjetos – 12.
Palanca de cambios – 13. Airbag lado conductor

12
LAS LLAVES LLAVE MECÁNICA Pulsando el botón B fig. 4 se puede
La pieza metálica A fig. 3 acciona: abrir/cerrar la pieza metálica.
1)
❒ el dispositivo de arranque;
TARJETA DE CÓDIGOS ❒ la cerradura de las puertas y el
(para las versiones/mercados, donde
esté previsto) portón del maletero (para A
versiones/países donde esté
Con el vehículo se entregan, por previsto);
duplicado, las llaves y una tarjeta de
códigos fig. 2 en la que se indican: ❒ el bloqueo/desbloqueo del tapón del
combustible.
A: el código electrónico;
B: el código mecánico de las llaves que 4 F0S0004
debe comunicarse a la Red de
Asistencia Fiat en caso de solicitud de
1)
duplicados de las llaves.
Desbloqueo de las
puertas y del portón del
maletero
Pulsación corta del botón : las
puertas y el portón del maletero se
3 F0S0003
desbloquean, las luces interiores se
encienden (con encendido
LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA temporizado) junto con un doble
(para las versiones/mercados, donde destello de los intermitentes (para
esté previsto) versiones/países donde esté previsto).
2 F0S0002

La pieza metálica A fig. 4 acciona: El desbloqueo de las puertas es


Se recomienda llevar siempre consigo ❒ el dispositivo de arranque; automático en caso de intervención del
el código electrónico. sistema de bloqueo del combustible.
❒ la cerradura de las puertas;
ADVERTENCIA En caso de cambio de ❒ el bloqueo/desbloqueo del tapón del
propietario del vehículo, se deberá combustible.
entregar al nuevo propietario todas las
llaves y la tarjeta de códigos.

13
Bloqueo de las puertas SOLICITUD DE MANDOS

CONOCIMIENTO DEL COCHE


y del portón del A DISTANCIA A
maletero ADICIONALES
Pulsación corta del botón : las El sistema puede reconocer hasta 8
puertas y el portón del maletero se mandos a distancia. Si fuese necesario
bloquean a distancia, las luces solicitar un nuevo mando a distancia,
interiores se apagan junto con un único acudir a la Red de Asistencia Fiat
destello de los intermitentes (para llevando la tarjeta de códigos, un
versiones/países donde esté previsto). documento de identidad y los
Si se abre una o más puertas el documentos que le identifiquen como 5 F0S0005

bloqueo no se efectúa. Esto se indica propietario del vehículo.


mediante un rápido destello de los SUSTITUCIÓN DE LA
SUSTITUCIÓN DE LA FUNDA DE LA LLAVE CON
intermitentes (para versiones/países PILA DE LA LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
donde esté previsto). MANDO A DISTANCIA
Para sustituir la funda de la llave con
El bloqueo de las puertas se efectúa en 1) mando a distancia seguir el
caso de que el maletero esté abierto. Para sustituir la pila, proceder de la procedimiento ilustrado en fig. 6 y fig.
Si la función específica ha sido siguiente manera: 7.
configurada en el menú de ajuste, al
sobrepasar los 20 km/h las puertas se ❒ pulsar el botón A fig. 5 y llevar la
bloquean automáticamente (sólo pieza metálica B en posición de
versiones/mercados donde esté apertura;
previsto). ❒ girar el tornillo C a utilizando un
destornillador de hoja fina;
Apertura a distancia del ❒ extraer el compartimento
maletero
portabatería D y sustituir la pila E
Pulsar el botón para respetando las polaridades;
desenganchar (abrir) el maletero a
❒ volver a introducir el compartimento
distancia. 6 F0S0352
portabatería D en la llave y bloquearlo
La apertura de la portezuela del girando el tornillo C a .
maletero está indicada por dos
parpadeos de los intermitentes.

14
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

1) Las pilas agotadas deben


1) Pulsar el botón B fig. 4 sólo con la desecharse en los contenedores
llave colocada lejos del cuerpo, en específicos previstos por la
concreto, lejos de los ojos y de legislación vigente o bien
7 F0S0353 los objetos que puedan entregarse a la Red de Asistencia
deteriorarse (por ejemplo, la ropa). Fiat, que se encargará de
No dejar la llave sin vigilancia
eliminarlas.
para evitar que nadie,
especialmente los niños, pueda
manipularla y pulsar el botón
ADVERTENCIA accidentalmente.

1) La llave no debe recibir golpes


violentos ya que se podrían dañar
sus componentes electrónicos.
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los dispositivos
electrónicos de las llaves, no
dejarlas expuestas al sol.

15
EL SISTEMA FIAT Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat ENCENDIDO DEL

CONOCIMIENTO DEL COCHE CODE CODE desactiva las funciones de la TESTIGO DURANTE LA
centralita de control motor. MARCHA
Es un sistema electrónico de bloqueo
Si, durante el arranque, el código no ha Si el testigo se enciende en el
del motor que permite aumentar la
sido correctamente reconocido, en el cuadro de instrumentos (en algunas
protección contra intentos de robo del
cuadro de instrumentos se enciende el versiones se visualiza un mensaje + el
vehículo. Se activa automáticamente
testigo o en algunas versiones se símbolo en la pantalla), significa que
al extraer la llave del conmutador de
muestra un símbolo en la pantalla. el sistema está efectuando el
arranque.
autodiagnóstico (debido, por ejemplo, a
En cada llave hay un dispositivo En ese caso, girar la llave a la posición una caída de tensión). Si el
electrónico capaz de identificar la señal STOP y, a continuación, a MAR; si el inconveniente continua, dirigirse a la
emitida al arrancar el motor por una bloqueo persiste, intentar con las otras Red de asistencia Fiat.
antena incorporada en el dispositivo de llaves disponibles. Si aun así no se
arranque. logra poner en marcha el motor,
ponerse en contacto con un taller de la
La señal constituye la "contraseña",
Red de Asistencia Fiat.
siempre distinta para cada puesta en
marcha, con la cual la centralita ADVERTENCIA Cada llave posee un
reconoce la llave y permite el arranque. código propio que la centralita del
sistema deberá memorizar. Para
FUNCIONAMIENTO memorizar las llaves nuevas, hasta un
Cada vez que se pone en marcha el máximo de 8, acudir a la Red de
motor, al girar la llave a la posición Asistencia Fiat.
MAR, la centralita del sistema
Fiat CODE envía a la centralita de
control motor un código de
reconocimiento para desbloquear
algunas funciones.
El código de reconocimiento se envía
sólo si la centralita del sistema Fiat
CODE ha reconocido, a su vez, el
código transmitido por la llave.

16
DISPOSITIVO DE El dispositivo de arranque está provisto 3) Al bajar del vehículo retirar
ARRANQUE de un mecanismo de seguridad que siempre la llave, para evitar que
obliga, en caso de que el motor no se alguien accione inadvertidamente
2) 3) 4) ponga en marcha, a girar nuevamente los mandos. Recordar accionar
la llave a la posición STOP antes de el freno de mano. Si el vehículo
La llave puede girar en 3 posiciones
repetir la maniobra de arranque. está estacionado en subida,
diferentes fig. 8:
engranar la primera marcha; si
❒ STOP: motor apagado, llave BLOQUEO DE LA está estacionado en bajada,
extraíble, dirección bloqueada. DIRECCIÓN engranar la marcha atrás. No
Algunos dispositivos eléctricos (por dejar nunca a niños solos en el
5)
ejemplo, la autorradio, el cierre vehículo.
centralizado de las puertas, etc.) Activación: con el dispositivo en
4) No extraer la llave cuando el
pueden funcionar; posición STOP extraer la llave y girar el
vehículo esté en movimiento.
volante hasta que se bloquee. El volante se bloquearía
❒ MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden Desactivación: mover ligeramente el automáticamente en el primer
funcionar; volante mientras se gira la llave a la viraje. Esto es válido siempre, aún
posición MAR. en caso de que el vehículo sea
❒ AVV: puesta en marcha del motor. remolcado.
5) Queda terminantemente
prohibido realizar cualquier
intervención después de la venta
del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de
ADVERTENCIA
dirección (por ejemplo, en caso de
que se monte un sistema de
2) En caso de manipulación del alarma) ya que podría causar,
dispositivo de arranque (por además de la disminución de las
ejemplo, un intento de robo), prestaciones del sistema y la
8 F0S0006 hacer comprobar su invalidación de la garantía, graves
funcionamiento en un taller de la problemas de seguridad, así como
Red de Asistencia Fiat antes de la no conformidad de
reanudar la marcha. homologación del vehículo.

17
PUERTAS APERTURA / CIERRE

CONOCIMIENTO DEL COCHE


CENTRALIZADO
6) (para las versiones/mercados, donde
esté previsto)
2)
El cierre centralizado sólo se puede
APERTURA / CIERRE CON activar si las puertas y el portón del
LLAVE maletero están cerrados de manera
Apertura desde fuera (puerta del correcta.
conductor): girar la llave a la posición Desbloqueo centralizado desde el
1 fig. 9 y tirar de la manilla. 10 F0S0357
exterior: pulsar el botón de la llave
con mando a distancia para
En las versiones con cierre desbloquear las cerraduras de las
centralizado, al girar la llave se puertas y el portón del maletero.
bloquean todas las cerraduras de las
Bloqueo centralizado desde el
puertas y del portón del maletero al
exterior: pulsar el botón para
mismo tiempo.
bloquear las cerraduras de las puertas
Bloqueo / desbloqueo desde el y del portón del maletero.
interior: accionar las manillas situadas
en los paneles de las puertas fig. 10. ADVERTENCIA Si una de las puertas
no está bien cerrada o hay una avería
9 F0S0099 Posición 1: puerta desbloqueada.
en el sistema, el cierre centralizado
Posición 2: puerta bloqueada. no se activa. Después de 10/11
En las versiones con cierre maniobras rápidas el dispositivo se
En las versiones con cierre
centralizado, al girar la llave se desactiva durante aproximadamente 30
centralizado, al accionar la manilla del
desbloquean todas las cerraduras de segundos.
conductor o del pasajero se
las puertas y del portón del maletero al
bloquean/desbloquean las dos puertas
mismo tiempo.
y el portón del maletero.
Bloqueo desde el exterior: con la
puerta del conductor cerrada, girar la ADVERTENCIA Cuando la puerta está
llave hacia la posición 2 fig. 9. bloqueada, se enciende el símbolo
La puerta del pasajero sólo puede rojo A fig. 10 de la manilla interna de la
bloquearse desde el interior, colocando puerta.
la manilla en la posición 2 fig. 10.

18
Desbloqueo centralizado desde el ASIENTOS
exterior: tirar de la manilla A fig.
11 para desbloquear las puertas y el ASIENTOS DELANTEROS
portón del maletero.
7) 8)
Al accionar la manilla del conductor o ADVERTENCIA
3)
del pasajero se bloquean las dos
Regulación en sentido longitudinal
puertas y el portón del maletero. 6) Antes de abrir una puerta,
asegurarse de que la maniobra se Levantar la palanca A y empujar el
realice con seguridad. Abrir las asiento hacia adelante o hacia atrás:
puertas sólo con el vehículo durante la conducción, las manos
parado. deben estar apoyadas en la corona del
volante.fig. 12

B B

ADVERTENCIA
11 F0S0358

2) Asegurarse de llevar consigo la


Bloqueo centralizado desde el
llave al cerrar una puerta o el
interior: presionar la manilla A hacia el portón para evitar bloquear la
panel de la puerta para bloquear las llave dentro del vehículo. Si se
cerraduras de las puertas y del portón deja dentro del vehículo, la llave 12 F0S0013
del maletero. sólo se podrá recuperar utilizando
Al accionar la manilla del conductor o la llave de reserva. 9)
del pasajero se desbloquean las dos
puertas y el portón del maletero.
La correcta posición de la palanca con
las puertas bloqueadas se indica con
el símbolo rojo B fig. 11, visible en
las manillas.

19
Regulación de la Abatimiento del ❒ accionar la palanca D fig. 15

CONOCIMIENTO DEL COCHE


inclinación del respaldo respaldo (movimiento 5);
Girar el mando B fig. 13. Para abatir el respaldo accionar la ❒ levantar el respaldo (movimiento 6)
palanca D fig. 15 (movimiento 1) hasta que se bloquee.
y desplazar hacia delante el respaldo
hasta que se bloquee (movimiento 2). ADVERTENCIA Si la palanca D fig. 15
Soltar la palanca D y empujado el se acciona antes de bloquear el asiento
respaldo deslizar el asiento hacia en la posición inicial, se pierde la
delante (movimiento 3). posición original del asiento. En este
caso es necesario regular la posición
del asiento con la palanca de
regulación longitudinal A fig. 12.
13 F0S0014
Lado del pasajero sin
memoria de posición
Regulación en altura
(para las versiones/mercados, donde Para volver a colocar el asiento en la
esté previsto) posición inicial, proceder de la siguiente
Accionando la palanca C fig. 14 se manera:
puede levantar o bajar la parte posterior ❒ deslizar el asiento hacia atrás
del cojín para obtener mejor posición 15 F0S0154
empujando el respaldo hasta
de conducción y más confortable. la posición deseada (movimiento 4);
Lado del conductor y
lado del pasajero con ❒ accionar la palanca D fig. 15
memoria de posición (movimiento 5);
(para las versiones/mercados, donde
esté previsto) ❒ levantar el respaldo (movimiento 6)
hasta que se bloquee.
Para volver a colocar el asiento en la
posición inicial, proceder de la siguiente El tipo de maniobra de enganche se
manera: selecciona para garantizar la seguridad
del ocupante.
❒ deslizar el asiento hacia atrás
empujando el respaldo hasta que el
14 F0S0015 asiento se bloquee (movimiento 4);

20
El mecanismo, en presencia de un
obstáculo (como, por ejemplo, una
bolsa), y no pudiendo desplazar el
asiento a su posición de partida,
permite, colocando únicamente el
respaldo, el reenganche del propio
asiento garantizando de este modo el
enganche correcto del asiento en
sus guías.
17 F0S0044 18 F0S0017

ASIENTOS TRASEROS
Ampliación parcial ADVERTENCIA Para llevar el respaldo a
AMPLIACIÓN DEL (50/50) la posición correcta, se recomienda
MALETERO (para las versiones/mercados, donde actuar desde el exterior a través de las
esté previsto)
10) puertas.
4)
Proceder de la siguiente manera:
El asiento trasero desdoblado permite ❒ Para extraer la bandeja posterior, Ampliación total
ampliar parcial fig. 16 o totalmente quitar los dos pernos laterales y Si se inclina completamente el asiento
fig. 17 el maletero. extraerla. trasero se puede disponer del volumen
❒ Extraer los reposacabezas del máximo de carga.
asiento trasero (donde estén Proceder de la siguiente manera:
previstos); véase el apartado
"Reposacabezas" de este capítulo; ❒ Para extraer la bandeja posterior,
quitar los dos pernos laterales y
❒ comprobar que la cinta de los extraerla.
cinturones de seguridad esté bien
extendida y sin pliegues; ❒ Extraer los reposacabezas del
asiento trasero (donde estén
❒ utilizar las palancas A fig. 18 o B para previstos); véase el apartado
desbloquear respectivamente la "Reposacabezas" de este capítulo;
16 F0S0043 parte izquierda o derecha del
respaldo y acompañar el respaldo ❒ comprobar que las cintas de los
hacia el cojín. cinturones estén bien extendidas
y sin pliegues;

21
❒ utilizar las palancas A fig. 18 y B para

CONOCIMIENTO DEL COCHE


desbloquear los respaldos y
acompañarlos sobre el cojín.

ADVERTENCIA Para llevar el respaldo a ADVERTENCIA ADVERTENCIA


la posición correcta, se recomienda
actuar desde el exterior a través de las
7) Todas las regulaciones deben 3) La tapicería de los asientos se ha
puertas. efectuarse únicamente con el creado para resistir largo tiempo
Recolocación de los respaldos vehículo detenido. al desgaste que implica el uso
8) En presencia de Side bag, es normal del vehículo. Sin embargo,
Levantar los respaldos empujándolos
peligroso utilizar fundas para es necesario evitar roces
hacia atrás hasta oír el "clic" de
asientos que no sean de la prolongados y/o capaces de
bloqueo de ambos mecanismos de
Lineaccessori MOPAR®. provocar daños causados por
enganche. accesorios de vestir –como
9) Al soltar la palanca de regulación,
Colocar las hebillas de los cinturones hebillas metálicas, tachas, cierres
comprobar que el asiento esté
de seguridad hacia arriba y el asiento de velcro y similares– ya que los
bloqueado en las guías,
en su posición normal. mismos, al presionar los tejidos en
intentando desplazarlo hacia
un mismo punto, podrían
delante y hacia atrás. Si no está
ADVERTENCIA Al colocar el respaldo provocar la rotura con el
bien fijado, el asiento podría
en su posición de uso normal, consecuente daño de la funda.
desplazarse inesperadamente y
asegurarse de oír el "clic" de bloqueo 4) Antes de abatir el respaldo, retirar
provocar la pérdida de control del
que indica que se ha enganchado. vehículo. cualquier objeto que esté encima
del cojín del asiento.
10) Comprobar que los respaldos
estén enganchados
correctamente a ambos lados
para evitar que, en caso de
frenadas bruscas, puedan
proyectarse hacia adelante y herir
a los pasajeros.

22
REPOSACABEZAS TRASEROS ADVERTENCIA Al utilizar los asientos
(para las versiones/mercados, donde traseros, los reposacabezas deben
11) esté previsto) estar siempre en la posición
"completamente alzados".
DELANTEROS Regulación
Regulación hacia arriba Desmontaje
Regulación (condiciones de uso): levantar el
Para desmontar los reposacabezas
Los reposacabezas son ajustable en reposacabezas hasta oír un chasquido
traseros, pulsar al mismo tiempo los
altura. que indica el bloqueo.
botones B fig. 20 e C al lado de las dos
Regulación hacia arriba: levantar el Regulación hacia abajo: pulsar al sujeciones y sacarlos tirando hacia
reposacabezas hasta oír un chasquido mismo tiempo los botones B fig. 20 y C arriba. Los reposacabezas traseros
que indica el bloqueo. al lado de las dos sujeciones y bajar el deben extraerse con el respaldo
reposacabezas. desenganchado e inclinado hacia el
Regulación hacia abajo: pulsar el
botón A fig. 19 y bajar el habitáculo o con la portezuela abierta.
reposacabejas.

ADVERTENCIA

11) Los ajustes se realizan


20 F0S0034 únicamente con el vehículo
parado y el motor apagado. Los
La particular forma de los reposacabezas se regulan de
19 F0S0033
reposacabezas interfiere manera que la cabeza, no el
voluntariamente con el correcto apoyo cuello, se apoye en ellos. Sólo en
12) este caso ejercerán su acción
de la espalda del pasajero trasero en
el respaldo; esta forma es útil para protectora.
obligar al pasajero a levantar el
reposacabezas para usarlo
correctamente.

23
12) Para aprovechar de la mejor VOLANTE
CONOCIMIENTO DEL COCHE
manera la acción protectora del
reposacabezas, regular el 13) 14)
respaldo de forma que mantenga El volante se puede regular en sentido
el tronco erguido y la cabeza lo vertical. ADVERTENCIA
más cerca posible del
reposacabezas. Para efectuar la regulación, llevar la
palanca A fig. 21 hacia abajo a la 13) Los ajustes se realizan
posición 2; a continuación regular el únicamente con el vehículo
volante a la posición más adecuada y, a parado y el motor apagado.
continuación, fijarlo en esta posición 14) Queda terminantemente
colocando la palanca A en la posición prohibido realizar cualquier
1. intervención después de la venta
del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de
que se monte un sistema de
alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la
invalidación de la garantía, graves
problemas de seguridad, así como
la no conformidad de
homologación del vehículo.
21 F0S0567

24
ESPEJOS En la parte inferior del espejo se Plegado de los espejos
RETROVISORES encuentra un pulsador ON/OFF para
activar/desactivar la función
ESPEJO INTERIOR electrocrómica. La función está
activada cuando se enciende el LED
Está provisto de un dispositivo contra
del espejo. Al engranar la marcha atrás,
accidentes que lo desengancha en
el espejo adquiere siempre la
caso de contacto violento con el
coloración de uso diurno.
pasajero.
Accionando la palanca A fig. 22 es ESPEJOS EXTERIORES
posible regular el espejo en dos 23 F0S0020
15)
posiciones distintas: normal o
antideslumbrante. Regulación manual Cuando sea necesario (por ejemplo
El espejo retrovisor se puede regular cuando el tamaño del espejo crea
desde el exterior tomando el cristal dificultades en un paso angosto) se
y ejerciendo una ligera presión hacia los pueden plegar los espejos
cuatro lados. desplazándolos desde la posición 1 fig.
24 abierto, a la posición 2 cerrado.
Regulación eléctrica
Proceder de la siguiente manera:
❒ Seleccionar el espejo que se desea
22 F0S0019 ajustar mediante el selector B fig.
23;
ESPEJO INTERIOR ❒ regular el espejo moviéndolo en los
ELECTROCRÓMICO cuatro sentidos mediante el joystick
(para las versiones/mercados, donde A fig. 23.
esté previsto)
24 F0S0035
Algunas versiones cuentan con un
espejo electrocrómico con función
antideslumbrante automático.

25
LUCES EXTERIORES LUCES DIURNAS (DRL)

CONOCIMIENTO DEL COCHE


"Daytime Running Lights"
La palanca izquierda, controla el (para las versiones/mercados, donde
funcionamiento de las luces diurnas, las esté previsto)
ADVERTENCIA luces de posición, las luces de cruce, 16) 17)
las luces de carretera, las luces de Con la llave en posición MAR y la
posición y el dispositivo "Follow me corona girada en posición O fig. 25 las
15) Los espejos retrovisores
exteriores, al ser curvos, alteran
home". luces diurnas se encienden
ligeramente la percepción de automáticamente; las demás luces y la
la distancia. Durante la marcha, iluminación interior permanecen
los espejos siempre deben estar apagadas.
en posición 1.fig. 24 La función de encendido automático de
las luces diurnas puede activarse/
desactivarse mediante el menú
de configuración.
Si se desactivan las luces diurnas, con
la corona girada en posición O no se
25 F0S0210 enciende ninguna luz.

La iluminación externa sólo se activa LUCES DE CRUCE /


con la llave de contacto en posición LUCES DE POSICIÓN
MAR. Con llave de contacto en posición
Encendiendo las luces exteriores se MAR, girar la corona a la posición
iluminan el cuadro de instrumentos fig. 25. En caso de activación de las
y los distintos mandos ubicados en el luces de cruce, se apagan las luces
salpicadero. diurnas y se encienden las luces de
posición y de cruce.
En el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo .

26
Con llave de contacto en posición INTERMITENTES Función "Lane Change"
STOP o extraída, girando la corona de (cambio de carril)
Colocar la palanca fig. 26 en la posición
la posición O a la posición se (estable): Para indicar un cambio de carril, poner
encienden todas las luces de posición y la palanca izquierda en posición
las luces de la matrícula. ❒ hacia arriba (posición 1 ): se
inestable durante menos de medio
enciende el intermitente derecho;
En el cuadro de instrumentos se segundo.
enciende el testigo . ❒ hacia abajo (posición 2): se activa
El intermitente del lado seleccionado
el intermitente izquierdo.
emitirá 3 destellos y se apagará
LUCES DE CARRETERA automáticamente.
Para encender las luces de carretera,
con la corona en posición , tirar de DISPOSITIVO "FOLLOW
la palanca hacia el volante más allá ME HOME"
del final de recorrido. Ilumina durante un tiempo determinado
En el cuadro de instrumentos se el espacio que está delante del
enciende el testigo . vehículo.

Tirando de nuevo de la palanca hacia el Activación


volante más allá del final de recorrido,
26 F0S0211
El dispositivo "Follow Me Home" se
las luces de carretera se desactivan,
vuelven a encenderse las luces de activa tirando de la palanca fig. 25
cruce y se apaga el testigo . En el cuadro de instrumentos se hacia el volante y superando el final de
enciende de manera intermitente el carrera.
RÁFAGAS testigo o . Los intermitentes se
La función se puede activar durante 2
desactivan automáticamente cuando el
Se realizan tirando de la palanca hacia minutos desde que se apaga el motor.
vehículo regresa a la posición de
el volante (posición inestable) fig. 25, Esta función permite encender las luces
marcha rectilínea.
independientemente de la posición de de posición y de cruce.
la corona. El tiempo de encendido de los faros se
En el cuadro de instrumentos se puede configurar tirando de la palanca
enciende el testigo . izquierda hacia el volante (posición
inestable) una o más veces. Es posible
seleccionar 0, 30, 60, 90 y 210 s.

27
Cada vez que se acciona la palanca se Para la comprobación y la regulación,

CONOCIMIENTO DEL COCHE


enciende el testigo en el cuadro acudir a la Red de Asistencia Fiat.
de instrumentos. En la pantalla en Comprobar la orientación de los haces
cambio se visualizan un mensaje y la luminosos cada vez que se cambie el
duración configurada para la función. El peso o la ubicación de la carga
testigo se enciende al accionar transportada.
por primera vez la palanca y se queda
encendido hasta que se desactiva ADVERTENCIA Al encender los faros
automáticamente la función. con lámparas de descarga de gas
(xenón) (para versiones/países donde 27 F0S0383

Desactivación esté previsto) es normal que se detecte


La función se desactiva al encender un movimiento en sentido vertical, En caso de que el vehículo esté
nuevamente los faros, las luces de tanto de los reflectantes como del haz equipado con faros de descarga de
posición, al tirar de la palanca izquierda luminoso, durante un tiempo necesario gas (xenón), la orientación de los faros
hacia el volante (posición inestable) para que se estabilice la alineación se ajusta electrónicamente y, por lo
durante más de 2 segundos o correcta de los faros en tanto, no se puede ajustar
colocando el dispositivo de arranque en aproximadamente 2 segundos. manualmente con los botones + e –.
la posición MAR. Posiciones correctas en función de
CORRECTOR DE la carga
ALINEACIÓN DE FAROS
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO Posición 0 - una o dos personas en los
Funciona con la llave de contacto en la
asientos delanteros.
Una correcta orientación de los faros es posición MAR y las luces de cruce
determinante para el confort y la encendidas. Posición 1 - 4 personas.
seguridad no sólo para quien conduce Cuando el vehículo está cargado, se Posición 2 - 4 personas + carga en el
el vehículo, sino también para los inclina hacia atrás provocando la maletero.
demás usuarios de la carretera. elevación del haz luminoso. Posición 3 - conductor + carga máxima
Además, es una norma del código de admitida, todo colocado en el
En este caso, es necesario volverlo a
circulación. maletero.
una orientación correcta mediante
Los faros del vehículo deben estar los botones + y – fig. 27.
correctamente alineados para
En la pantalla aparecen las posiciones
garantizar las mejores condiciones de
correspondientes a la regulación.
visibilidad al viajar con las luces
encendidas.

28
LUCES ANTINIEBLA Con las luces antiniebla delanteras REGULACIÓN DE LOS
DELANTERAS / LUZ encendidas, en el cuadro de FAROS EN EL
ANTINIEBLA TRASERA instrumentos se enciende el testigo EXTRANJERO
(para las versiones/mercados, donde
esté previsto) . Las luces de cruce están orientadas
Con las luces antiniebla traseras para la circulación en el país donde se
La activación de las luces antiniebla comercializa por primera vez. Si se viaja
sólo se produce con las luces de cruce encendidas, en el cuadro de
instrumentos se enciende el testigo . en países con circulación opuesta,
encendidas. para no deslumbrar a los vehículos que
Para encender las luces antiniebla circulan en dirección contraria, cubrir
Orientación de los faros
delanteras/traseras, utilizar el botón A antiniebla las zonas del faro según lo previsto por
fig. 28 con la siguiente modalidad: el código de circulación del país donde
Para la comprobación y la regulación, se circula.
❒ primera presión: encendido de las acudir a la Red de Asistencia Fiat.
luces antiniebla delanteras;
❒ segunda presión: encendido de las LUCES ANTINIEBLA
luces antiniebla traseras; TRASERAS

❒ tercera presión: apagado de las Con las luces de cruce encendidas, las
luces antiniebla delanteras/traseras. luces antiniebla traseras se encienden ADVERTENCIA
pulsando el botón B fig. 29; en el
cuadro de instrumentos se enciende el 16) Las luces diurnas son una
testigo . alternativa a las luces de cruce
Volver a pulsar el botón para apagar las durante la marcha diurna cuando
luces. deben utilizarse por norma, y
permitidas cuando no es
obligatorio.
17) Las luces diurnas no sustituyen
las luces de cruce durante la
marcha en túneles o por la noche.
28 F0S0568
El uso de las luces diurnas está
regulado por el código de
circulación del país en el que se
circula: respetar las normas.

29 F0S0569

29
LUCES INTERIORES En algunas versiones, las luces se Apagado

CONOCIMIENTO DEL COCHE


encienden y se apagan cuando se abre Para apagarla, se prevén tres
PLAFÓN DELANTERO o se cierra sólo la puerta delantera del modalidades:
lado conductor.
El transparente fig. 30 puede tener tres ❒ al cerrar todas las puertas, se
posiciones: Al desbloquear las puertas con la llave desactiva la temporización de tres
con mando a distancia, se activa un
❒ lado derecho pulsado: luz siempre minutos y se activa una de 10
temporizador de aproximadamente 10 segundos. Dicha temporización se
encendida;
segundos. Al bloquear las puertas desactiva si se coloca la llave en
❒ lado izquierdo pulsado: luz siempre con la llave con mando a distancia, el posición MAR;
apagada; plafón se apaga.
❒ al bloquear las puertas (mediante el
❒ posición central (neutra): la luz se
TEMPORIZACIÓN DE LA mando a distancia o con la llave en
enciende y se apaga al abrir o cerrar
LUZ DEL PLAFÓN la puerta del lado conductor), se
las puertas.
apaga el plafón;
Encendido
❒ las luces internas se apagan de
Están previstas tres posiciones todos modos transcurridos 15
diferentes de encendido: minutos para preservar la duración
❒ al abrirse una puerta se activa una de la batería
temporización de tres minutos que
se reactiva cada vez que se abre PLAFÓN DEL MALETERO
la puerta;
(para las versiones/mercados, donde
❒ cuando se extrae la llave del esté previsto)
30 F0S0429 conmutador de arranque, La lámpara se enciende
transcurridos dos minutos desde que automáticamente al abrir el maletero y
ADVERTENCIA Antes de bajar del se apaga el motor, se activa una se apaga al cerrarlo.
vehículo comprobar que el interruptor temporización de unos 10 segundos;
se encuentre en posición central, ❒ al desbloquear las puertas (mediante
asegurándose de que al cerrar las el mando a distancia o con la llave en
puertas se apaguen las luces evitando la puerta del lado del conductor), se
así descargar la batería. activa una temporización de unos
10 segundos.

30
LIMPIAPARABRISAS LIMPIALUNETA /
/ LIMPIALUNETA LAVALUNETA
7)
18)
Sólo funcionan con la llave de contacto
La palanca derecha acciona el en posición MAR.
limpiaparabrisas / lavaparabrisas y el
limpialuneta / lavaluneta. Girando el casquillo a la posición se
acciona el limpialuneta.
LIMPIAPARABRISAS / Con el limpiaparabrisas activo, si se
LAVAPARABRISAS 31 F0S0117 gira el casquillo a la posición se
5) 6) acciona el limpialuneta que, en esta
Sólo funcionan con la llave de contacto Función "Lavado caso, funciona (en las distintas
en posición MAR. inteligente" posiciones) sincronizado con el
Tirando de la palanca hacia el volante limpiaparabrisas pero con una
La palanca puede colocarse en cinco
(posición inestable) se acciona el frecuencia reducida a la mitad. Cuando
posiciones diferentes (4 niveles de
lavaparabrisas. el limpiaparabrisas está en marcha, al
velocidad) fig. 31:
poner la marcha atrás se activa
❒ A: limpiaparabrisas en reposo. Si se mantiene accionada la palanca,
automáticamente el limpialuneta en
se puede accionar con un sólo
❒ B: funcionamiento intermitente. funcionamiento continuo lento. El
movimiento el pulverizador del
funcionamiento termina cuando se
❒ C: funcionamiento continuo lento. lavaparabrisas y el limpiaparabrisas; de
desacopla la marcha atrás.
hecho este último se acciona
❒ D: funcionamiento continuo rápido.
automáticamente si se mantiene
❒ E: funcionamiento rápido temporal accionada la palanca durante más de
(posición inestable) medio segundo.
El funcionamiento rápido temporal se El funcionamiento del limpiaparabrisas
limita al tiempo en el que se retiene finaliza con algunos movimientos
manualmente la palanca en dicha después de soltar la palanca; unos
posición. Al soltarla, la palanca regresa segundos después, otro barrido
a la posición A y automáticamente se completa la operación de limpieza.
para el limpiaparabrisas.

31
Función "Lavado

CONOCIMIENTO DEL COCHE


inteligente"
Empujando la palanca hacia el
salpicadero (posición inestable) se ADVERTENCIA
acciona el lavaluneta. ADVERTENCIA
Si se mantiene accionada la palanca se 18) Si es necesario limpiar el
puede activar con un sólo movimiento parabrisas, asegurarse de que el 5) No utilizar el limpiaparabrisas
el surtidor del lavaluneta y el dispositivo no esté activado o que para retirar las acumulaciones de
limpialuneta; de hecho este último se la llave se encuentren en posición nieve o hielo del parabrisas. En
acciona automáticamente si se STOP. esas condiciones, si el
mantiene accionada la palanca por más limpiaparabrisas se somete a un
de medio segundo. esfuerzo excesivo, interviene la
protección de sobrecarga del
El funcionamiento del limpialuneta motor, que inhibe el
finaliza con algunos movimientos funcionamiento durante unos
después de soltar la palanca; unos segundos. Si a continuación no se
segundos después, otro barrido restablece la funcionalidad, acudir
completa la operación de limpieza. a un taller de la Red de Asistencia
Fiat.
6) No accionar el limpiaparabrisas
con las escobillas levantadas del
cristal.
7) No utilizar el limpialuneta para
retirar las acumulaciones de nieve
o hielo de la ventanilla. En esas
condiciones, si el limpialuneta se
somete a un esfuerzo excesivo,
interviene la protección de
sobrecarga del motor, que inhibe
el funcionamiento durante unos
segundos. Si a continuación no se
restablece la funcionalidad, acudir
a un taller de la Red de Asistencia
Fiat.

32
CLIMATIZACIÓN
2)

CALEFACTOR / CLIMATIZADOR MANUAL


(para las versiones/mercados, donde esté previsto)

Mandos

32 F0S0594

A - selector de ajuste temperatura aire (rojo = caliente / azul = frío);


E - Selector de regulación de la velocidad del ventilador y activación/desactivación del compresor del climatizador (para
versiones/países donde esté previsto). Pulsando el selector se activa el climatizador, al mismo tiempo se enciende el led en
dicho mando; esta operación permite una refrigeración más rápida del habitáculo.
C - selector de mando recirculación/toma de aire desde el exterior
recirculación del aire interior

33
toma de aire desde el exterior

CONOCIMIENTO DEL COCHE D - selector de distribución del aire:


dirigido al cuerpo y a las ventanillas laterales
dirigido al cuerpo, a las ventanillas laterales y a los pies
sólo dirigido a los pies
dirigido a los pies y al parabrisas
sólo dirigido al parabrisas
E - activación / desactivación de la luneta térmica La activación efectiva se indica con el encendido del led del pulsador. Para
preservar la eficiencia de la batería, la función es temporizada, se desactiva automáticamente después de aproximadamente
20 minutos.

Nota Para anular el flujo de aire por las salidas, girar el selector a 0.

ADVERTENCIA Se recomienda activar la recirculación de aire en retenciones o al detenerse en túneles para evitar que entre
aire contaminado del exterior. Evitar el uso prolongado de dicha función, especialmente si viajan varias personas en el vehículo,
para prevenir la posibilidad de que se empañen las ventanillas.

DESEMPAÑAMIENTO / DESCONGELACIÓN RÁPIDA DEL PARABRISAS Y DE LAS VENTANILLAS DELANTERAS


(MAX-DEF)
Proceder de la siguiente manera:
❒ girar el selector A hacia el selector rojo;
❒ girar el mando C a la altura de ;
❒ girar el mando D a la altura de ;
❒ girar el selector B a la altura de 4 (máxima velocidad del ventilador).

ADVERTENCIA el climatizador es muy útil para acelerar el antivaho, ya que deshumidifica el aire. Ajustar los mandos de la
manera indicada anteriormente y activar el climatizador pulsando el selector B; se enciende el led del selector.

34
CALEFACTOR AUXILIAR
(para las versiones/mercados, donde esté previsto)
El calefactor auxiliar se activa automáticamente en función de las condiciones ambientales y con el motor encendido cuando la
temperatura del líquido del motor es baja.
Se apaga en automático cuando en el habitáculo se alcanzan las condiciones de confort y cuando la temperatura del líquido
del motor se calienta.

Advertencias
El calefactor sólo funciona con temperatura exterior y temperatura del líquido de refrigeración muy bajas.
El calefactor no se activa si la tensión de batería no es suficiente.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


Durante el período invernal el sistema de climatización se debe poner en funcionamiento al menos una vez por mes, durante
unos 10 minutos. Antes del período estivo hacer controlar la eficiencia del sistema en la Red de asistencia Fiat.

35
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO

CONOCIMIENTO DEL COCHE


(para las versiones/mercados, donde esté previsto)

33 F0S0595

El climatizador automático fig. 33 regula automáticamente de acuerdo a la temperatura establecida por el usuario:
❒ la temperatura del aire enviada al habitáculo;
❒ la velocidad del ventilador (variación continua del caudal de aire);
❒ la distribución del aire en el habitáculo;
❒ el encendido/apagado del compresor (para enfriar / eliminar la humedad del aire);
❒ la activación/desactivación de la recirculación del aire.
Las funciones anteriores se pueden modificar manualmente, es decir, se puede intervenir en el sistema seleccionando a gusto
una o varias funciones.
El ajuste manual de una función no perjudica el control automático de las otras, aún si se apaga el led del pulsador AUTO.

36
Mandos
A - Activación / desactivación del compresor del climatizador.
Pulsando el botón, con led del pulsador encendido, se desactiva el compresor y se apaga el led.
Cuando el compresor está desactivado:
❒ el sistema desactiva la recirculación de aire para evitar que las ventanillas se empañen;
❒ no se puede introducir aire en el habitáculo con una temperatura inferior a la temperatura exterior (la temperatura indicada en
la pantalla parpadea cuando el sistema no garantiza alcanzar las condiciones de confort deseadas);
❒ la velocidad del ventilador se puede poner a cero manualmente (con el compresor habilitado la ventilación no puede
descender por debajo de una barra visualizada en la pantalla).
B - Regulación de la temperatura del aire en el habitáculo.
Pulsando el botón se aumenta la temperatura requerida en el habitáculo hasta alcanzar el valor HI (calefacción máxima).
Pulsando el botón disminuye la temperatura requerida en el habitáculo hasta alcanzar el valor LO (refrigeración máxima).

ADVERTENCIA Si la temperatura del líquido de calentamiento no es lo suficientemente alta, no se activará enseguida la


máxima velocidad del ventilador, para limitar la entrada de aire en el habitáculo no lo suficientemente caliente.
C - Regulación velocidad ventilador;
Pulsando los botones o , aumenta o disminuye la velocidad del ventilador, que se visualiza mediante las barras
iluminadas en la pantalla.
El ventilador puede desactivarse sólo si se ha desactivado el compresor (botón ).
Para restablecer el control automático de la velocidad del ventilador, pulsar el botón AUTO.
D- Activación / desactivación desempañamiento/descongelación rápida de los cristales delanteros
Pulsando el botón el climatizar activa todas las funciones necesarias para el desempañamiento/descongelación rápida, es
decir:
❒ activa el compresor (cuando las condiciones climáticas lo permiten);
❒ desactiva la recirculación del aire;
❒ configura la temperatura máxima del aire (HI);
❒ activa la velocidad del ventilador en función de la temperatura del líquido de refrigeración;

37
❒ dirige el flujo de aire hacia el parabrisas y las ventanillas laterales delanteras;

CONOCIMIENTO DEL COCHE ❒ activa la luneta térmica.

ADVERTENCIA La función permanece activa durante unos 3 minutos desde que el líquido de refrigeración del motor supera
los 50°C (versiones de gasolina) o los 35°C (versiones diésel).
E - Selección de la distribución del aire en el habitáculo.
Pulsando los botones se puede configurar una de las cinco posibles distribuciones del flujo de aire:
hacia los difusores del parabrisas y de las ventanillas laterales delanteras para el vaho o descongelación de las ventanillas.
hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro en las estaciones cálidas.
hacia los difusores de la zona de los pies de las plazas delanteras. La tendencia natural del calor a dispersarse hacia
arriba permite calentar el habitáculo en el menor tiempo posible, generando una rápida sensación de calor.
+ distribución entre los difusores de la zona pies (aire más caliente) y las bocas del salpicadero (aire más fresco).
+ distribución entre los difusores de la zona de los pies y los difusores del parabrisas y de las ventanillas laterales
delanteras. Esta distribución permite una buena calefacción del habitáculo previniendo el posible empañamiento de
los cristales.
La distribución de aire seleccionada se visualiza cuando se encienden los leds de dichos pulsadores. Para restablecer el
control automático de la distribución del aire, pulse el botón AUTO.
F - Activación / desactivación de la luneta térmica
La activación efectiva se indica con el encendido del led del pulsador. La función está temporizada y se desactiva
automáticamente transcurridos aproximadamente 20 minutos. Para excluir anticipadamente la función, volver a pulsar el botón
.

ADVERTENCIA No pegar adhesivos en la parte interna de la ventanilla trasera sobre los filamentos de la luneta térmica para
evitar que se dañen.
G - Apagado
Pulsar el botón OFF para apagar el climatizador. Con climatizador apagado:
❒ todos los LED están apagados;
❒ la pantalla de la temperatura seleccionada está apagada;
❒ la recirculación del aire está desactivada;

38
❒ el compresor está desactivado;
❒ el ventilador está apagado.
En este estado se puede activar o desactivar la recirculación sin que se active el climatizador.
H - Activación / desactivación de la recirculación del aire interior.
Se recomienda activar la recirculación de aire interior en retenciones o al detenerse en túneles para evitar que entre aire
contaminado del exterior.
Led del pulsador encendido = recirculación activada.
Led del botón apagado = recirculación desactivada.
En caso de temperaturas bajas o si el compresor se desactiva, la recirculación se desactiva forzadamente para evitar posibles
fenómenos de empañamiento.

ADVERTENCIA Con la temperatura exterior es baja, no se recomienda utilizar la función de recirculación del aire ya que las
ventanillas podrían empañarse rápidamente.
I - Activación / desactivación del funcionamiento automático del climatizador
Presionando el botón AUTO y estableciendo la temperatura deseada, el sistema regula la temperatura, la cantidad y la
distribución del aire que entra en el habitáculo y gestiona la activación del compresor.

ADVERTENCIA

2) El sistema usa líquido de refrigeración R134a que, en caso de pérdidas accidentales, no daña el medio ambiente. No
utilizar bajo ningún concepto líquido R12 incompatible con los componentes del sistema.

39
ELEVALUNAS Manteniendo pulsado o levantado el 20) Al bajar del vehículo, quitar

CONOCIMIENTO DEL COCHE


botón durante unos segundos, la siempre la llave de contacto para
ELEVALUNAS ventanilla baja o sube respectivamente evitar que los elevalunas
ELÉCTRICOS en automático (sólo con la llave en eléctricos puedan activarse
(para las versiones/mercados, donde posición MAR). accidentalmente, pudiendo ser
esté previsto) peligrosos para las personas que
19) 20) ELEVALUNAS MANUALES permanecen en el interior.
Funcionan con la llave de contacto en (para las versiones/mercados, donde
esté previsto)
posición MAR y durante unos dos
minutos después de girar la llave a En algunas versiones los elevalunas
STOP o extraerla. son de accionamiento manual.
Los botones de mando de los Para la apertura / cierre del cristal,
elevalunas están situados al lado de la utilizar la manilla situada en el panel de
palanca del cambio y accionan fig. 34: la puerta.
A Apertura / cierre de la ventanilla de
la puerta izquierda.
B Apertura / cierre de la ventanilla de
la puerta derecha.
ADVERTENCIA

19) El uso inadecuado de los


elevalunas eléctricos puede
resultar peligroso. Antes y durante
el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no
estén expuestos al riesgo de
lesiones provocadas ya sea
directamente por los cristales en
34 F0S0590
movimiento o por objetos
personales enganchados o
golpeados por los mismos.

40
TECHO FIJO DE TECHO Apertura
CRISTAL PRACTICABLE Pulsar y mantener pulsado el botón B
(para las versiones/mercados, donde (para las versiones/mercados, donde situado cerca del plafón delantero
esté previsto) esté previsto) fig. 37; el techo se desplaza hasta la
El techo está formado por un amplio 21) posición “spoiler”.
panel de cristal provisto de una capota 8) 9) Con el techo abierto en posición
parasol de apertura manual. La capota "spoiler", pulsando de nuevo el botón B
El techo practicable está formado por
puede utilizarse únicamente en las y manteniéndolo presionado, el techo
un amplio panel de cristal con
posiciones “totalmente cerrada” o se desplaza en posición de apertura
accionamiento eléctrico y capota
"totalmente abierta". completa. El techo se cerrará
parasol de apertura manual. La capota
Para abrir la capota, sujetar la puede utilizarse únicamente en las independientemente de la posición
empuñadura y apretar el diente A fig. posiciones “totalmente cerrada” o alcanzada en el momento de soltar el
35, a continuación, llevarla hasta la "totalmente abierta". botón.
posición de apertura completa.
El techo practicable sólo funciona con
Para cerrarla, sujetar la empuñadura y la llave de contacto en MAR.
llevar la capota a la posición de cierre
Para abrir la capota, sujetar la
hasta enganchar en el diente A.
empuñadura y apretar el diente A fig.
36, a continuación, llevarla hasta la
posición de apertura completa. Para
cerrarla, sujetar la empuñadura y llevar
la capota a la posición de cierre hasta
enganchar en el diente A.
37 F0S0096

35 F0S0097

36 F0S0097

41
Cierre ❒ después de que el techo se cierre ❒ introducir la llave suministrada de

CONOCIMIENTO DEL COCHE Desde la posición de apertura completamente, esperar a que se serie en el alojamiento y girarla hacia
completa, pulsar el botón A fig. 37 y pare el motor eléctrico del mismo. la derecha para abrir el techo o
mantenerlo pulsado; el techo se hacia la izquierda para cerrarlo.
MANIOBRA DE
desplaza hasta la posición "spoiler". El EMERGENCIA
techo se cerrará independientemente
de la posición alcanzada en el Si el dispositivo eléctrico de mando no
momento de soltar el botón. Pulsar el funcionara, el techo practicable puede
botón A y mantenerlo pulsado para accionarse manualmente del siguiente
cerrar el techo por completo. modo: ADVERTENCIA
❒ retirar el tapón de protección A fig.
DISPOSITIVO CONTRA EL 38 de su alojamiento para el 21) Al bajar del coche, quite siempre
APLASTAMIENTO accionamiento manual, que se la llave del dispositivo de arranque
El techo practicable dispone de un encuentra en el revestimiento interior para evitar que el techo
sistema de seguridad antiaplastamiento detrás de la cortina parasol practicable, activado
que reconoce la posible presencia de ❒ utilizar la llave Allen suministrada de accidentalmente, constituya un
obstáculos durante el cierre del techo. serie que se encuentra en la caja de peligro para los que permanecen
Si se da este caso, el sistema se herramientas del maletero en el coche: el uso inadecuado del
detiene e invierte inmediatamente el techo puede ser peligroso. Antes
movimiento del techo. y durante el accionamiento,
asegurarse siempre de que los
PROCEDIMIENTO DE pasajeros no estén expuestos al
INICIALIZACIÓN riesgo de lesiones provocadas
ya sea directamente por el techo
Tras una posible desconexión de la
en movimiento o por objetos
batería o si el fusible de protección se
personales enganchados o
ha fundido, es necesario inicializar golpeados por el mismo.
de nuevo el funcionamiento del techo
practicable.
38 F0S0098

Proceder de la siguiente manera:


❒ pulsar el botón A fig. 37 y mantenerlo
pulsado hasta que el techo, por
pasos, se cierre del todo

42
MANDOS
DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA DUALDRIVE
ADVERTENCIA (para las versiones/mercados, donde
esté previsto)

8) Si se utiliza una baca transversal, Sólo funciona con la llave de contacto


le aconsejamos poner el techo en la posición MAR y el motor en
practicable sólo en posición marcha. La dirección asistida eléctrica
"spoiler". permite personalizar el esfuerzo en
39 F0S0570
el volante en función de las condiciones
9) Con nieve o hielo no se debe abrir
de marcha.
el techo: se podría estropear. Con la función CITY activada, se
ADVERTENCIA En caso de girar reduce el esfuerzo a ejercer sobre el
. rápidamente la llave de contacto, la volante facilitando de esta forma las
funcionalidad total de la dirección maniobras de aparcamiento: por lo
asistida puede alcanzarse después de tanto, esta función es muy útil para
unos segundos. conducir por ciudad.

Para algunas versiones, el mando para Para desactivar la función, volver a


activar la dirección asistida eléctrica pulsar el botón .
Dualdrive se sustituye por el mando
ADVERTENCIA En las maniobras de
para activar las funciones SPORT
aparcamiento realizadas con un gran
o ECO.
número de giros, puede endurecerse el
volante; esto es normal y se debe a la
Activación / actuación del sistema de protección
desactivación (función
CITY) contra el sobrecalentamiento del motor
eléctrico de mando de la dirección;
Para activar/desactivar la función, por lo tanto, no es necesario realizar
pulsar el botón A fig. 39. ninguna intervención de reparación. Al
Al activarse la función, se enciende el volver a utilizar el vehículo, la dirección
mensaje CITY en la pantalla. asistida volverá a funcionar con
normalidad.

43
ADVERTENCIA En caso de avería en la Cuando la función está activa, se Con la función activada, el vehículo

CONOCIMIENTO DEL COCHE


dirección asistida eléctrica, el vehículo ilumina en la pantalla el mensaje ECO o está preparado para una configuración
continúa siendo maniobrable con la bien, en función de las versiones, se de conducción deportiva, caracterizada
dirección mecánica. muestra una vista específica. por una mayor rapidez en la
22) 23) Dicha función queda memorizada, por aceleración y un esfuerzo en el volante
lo que en el siguiente arranque el superior para un mayor placer de
FUNCIÓN ECO sistema mantiene la configuración conducción.
(para las versiones/mercados, donde anterior a la última vez que se apagó el Cuando la función está activa, se
esté previsto)
motor. ilumina en la pantalla el mensaje
Para activar la función, pulsar el botón SPORT o bien, en función de las
Para desactivar la función y restablecer
ECO B- fig. 40. versiones, se muestra una vista
la configuración de conducción normal,
volver a pulsar el botón ECO. específica.
Para desactivar la función y restablecer
FUNCIÓN SPORT la configuración de conducción normal,
(para las versiones/mercados, donde volver a pulsar el botón SPORT.
esté previsto)
Para activar la función, pulsar el botón ADVERTENCIA Cuando la función está
SPORT C-fig. 41. activa, en fase de aceleración podría
advertirse algún tirón en la conducción,
que es propio de la configuración
deportiva.
40 F0S0571

Con la función activada, el vehículo


está preparado para una configuración
de conducción para uso urbano,
caracterizada por un menor esfuerzo en
el volante (activación sistema
Dualdrive) y un ahorro en el consumo 41 F0S0572
de combustible.

44
CAPÓ ❒ levantar el capó y, al mismo tiempo,
soltar la varilla de sujeción C fig. 44
24) 25) 26) 27) 28) de su dispositivo de bloqueo D; a
continuación introducir el extremo de
ADVERTENCIA APERTURA la varilla en el alojamiento E del
Proceder de la siguiente manera: capó (orificio grande) y empujarlo en
la posición de seguridad (orificio
22) Queda terminantemente ❒ tirar de la palanca A fig. 42 en el
prohibido realizar cualquier pequeño), de la manera indicada en
sentido indicado por la flecha;
intervención después de la venta la figura.
del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de
que se monte un sistema de
alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la
invalidación de la garantía, graves
problemas de seguridad, así como
la no conformidad de
42 F0S0045
homologación del vehículo. 44 F0S0047

23) Antes de efectuar cualquier


❒ mover la B fig. 43 hacia la derecha
intervención de mantenimiento, CIERRE
como indica la figura
apagar siempre el motor y extraer
Proceder de la siguiente manera:
la llave del dispositivo de arranque
activando el bloqueo de la ❒ mantener levantado el capó con una
dirección, especialmente cuando mano y con la otra extraer la varilla C
el vehículo se encuentra con fig. 44 del alojamiento E y volver a
las ruedas elevadas del suelo. Si colocarla en su dispositivo de
esto no fuera posible (si fuera bloqueo D;
necesario que la llave estuviera en
posición MAR o que el motor
estuviera encendido), extraer el
fusible principal de protección de
la dirección asistida eléctrica. 43 F0S0046

45
❒ bajar el capó hasta unos 20 cm del 26) Tener mucho cuidado para evitar MALETERO
CONOCIMIENTO DEL COCHE
compartimento motor, luego dejarlo que accidentalmente, bufandas,
caer y asegúrese, intentando corbatas y prendas de vestir 29) 30) 31)

levantarlo, que esté completamente holgadas entren en contacto con


cerrado y no sólo enganchado en órganos en movimiento; podrían APERTURA
posición de seguridad. En este último ser arrastradas con grave riesgo
caso, no ejercer presión sobre el para quien las lleva. Con llave mecánica
capó, sino levantarlo y repetir la 27) Por motivos de seguridad, el Para desbloquear la cerradura utilizar la
maniobra. capó debe estar siempre bien pieza metálica de la llave de contacto
cerrado durante la marcha. Por lo A fig. 45.
tanto, comprobar siempre que
el capó esté bien cerrado. Si
durante la marcha se detecta que
el bloqueo no está perfectamente
introducido, detenerse de
ADVERTENCIA inmediato y cerrar correctamente
el capó.
24) La colocación errónea de la 28) Levantar el capó con las dos
varilla podría provocar la caída manos. Antes de proceder a la
violenta del capó. Realizar la elevación, asegurarse de que los
operación únicamente con el brazos del limpiaparabrisas no 45 F0S0100
vehículo parado. estén levantados del parabrisas,
25) Con el motor caliente preste que el vehículo esté parado y que Con mando a distancia
atención al trabajar en el el freno de mano esté accionado. (para las versiones/mercados, donde
compartimiento del motor para esté previsto)
evitar quemaduras. No acercar las Pulsar el botón de la llave con
manos al electroventilador: mando a distancia.
puede ponerse en funcionamiento
incluso con la llave extraída del La apertura del maletero se indica con
conmutador de arranque. Esperar los parpadeos de los intermitentes.
a que el motor se enfríe.

46
En algunas versiones, al abrir la puerta Además, el portón puede abrirse en APERTURA DE
del maletero se enciende la luz interior cualquier momento si las puertas están EMERGENCIA DEL
que ilumina el compartimento: la desbloqueadas. PORTÓN
lámpara se apaga automáticamente al Para abrirla, se debe habilitar la Para poder abrir el maletero desde el
cerrarse la puerta. cerradura con la apertura de una de las interior, en caso de que esté
La lámpara también permanece puertas delanteras, o haber descargada la batería del vehículo, o
encendida durante unos 15 minutos desbloqueado las puertas con el como consecuencia de una anomalía
después de haber girado la llave a mando a distancia o utilizando la llave en la cerradura eléctrica de la puerta
la posición STOP: si en este lapso se mecánica. del mismo maletero, proceda como
abre una puerta o el portón del sigue:
Si la puerta trasera está mal cerrada, se
maletero, la temporización durará otros enciende el indicador en el cuadro ❒ quitar los reposacabezas traseros;
15 minutos. del instrumento (si está presente). ❒ abatir los respaldos;
MANILLA ELÉCTRICA ❒ para desbloquear mecánicamente el
CIERRE
(SOFT TOUCH) portón, en el interior del maletero,
(para las versiones/mercados, donde 32) accionar la palanca A fig. 48.
esté previsto)
Para cerrar, bajar el portón presionando
En algunas versiones el portón del la cerradura hasta advertir el clic de
maletero (si está desbloqueado) se bloqueo.
puede abrir sólo desde el exterior del
En la parte interior del portón hay una
vehículo mediante la manilla eléctrica
manilla B fig. 47 que permite agarrar
de apertura B fig. 46 ubicada debajo de
el asidero más fácilmente para cerrar el
la manilla.
portón.

48 F0S0135

46 F0S0101
47 F0S0031

47
EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA No introducir en la

CONOCIMIENTO DEL COCHE INTERIORES toma dispositivos con potencia superior


a 180 W. No dañar la toma utilizando
ENCENDEDOR enchufes inadecuados.
ADVERTENCIA (para las versiones/mercados, donde
33)
esté previsto)
29) No supere las cargas máximas Está situado en el lado izquierdo del VISERAS PARASOL
admitidas para el maletero, túnel central, al lado del portabotellas
Están ubicadas a ambos lados del
consulte el capítulo “Datos fig. 49. Para activar el encendedor
espejo retrovisor interior. Pueden estar
Técnicos”. Comprobar también pulsar el botón A.
orientadas frontal y lateralmentefig. 50.
que los objetos en el maletero se
encuentren bien ordenados para
evitar que, en caso de frenazos
bruscos, puedan proyectarse
hacia adelante causando lesiones
a los pasajeros.
30) Tener cuidado de no golpear los
objetos del portaequipaje al abrir
el portón.
31) Si viajando en zonas en las que
es difícil repostar se desea 49 F0S0599
50 F0S0038
transportar combustible en un
bidón de reserva, es necesario Después de algunos segundos, el La parte posterior de la visera del
hacerlo conforme a lo dispuesto botón vuelve automáticamente a la lado pasajero cuenta con un espejo de
por la ley, utilizando únicamente posición inicial y el encendedor está cortesía, iluminado con una luz de
un bidón homologado y listo para su uso.
debidamente fijado. Sin embargo,
techo que se enciende con el botón B
de este modo aumenta el riesgo fig. 50.
ADVERTENCIA Comprobar siempre
de incendio en caso de accidente. que el encendedor se haya La visera del lado conductor cuenta
32) No viajar con el portón trasero desactivado. con dos bolsillos portadocumentos.
abierto: los gases de escape 34)
podrían entrar en el habitáculo.

48
GUANTERA
(para las versiones/mercados, donde
esté previsto)
Está ubicado en el salpicadero, en el
lado del pasajero.
Para abrir el compartimento
portaobjetos, tirar de la manilla A fig.
51.

52 F0S0601 53 F0S0573

COMPARTIMENTOS El correcto funcionamiento está


PORTAVASOS / garantizado sólo si los accesorios
PORTABOTELLAS conectados poseen clavija del tipo
En el túnel central hay dos alojamientos homologado, presente en todos los
para las plazas delanteras y dos para componentes de la Lineaccessori
las plazas traseras para los vasos MOPAR®.
y/o latas.
51 F0S0600
ADVERTENCIA Con el motor apagado
TOMA DE CORRIENTE y la llave de contacto en la posición
(para las versiones/mercados, donde MAR, si se usan prolongadamente (por
35)
esté previsto) ejemplo, durante más de una hora)
BOLSILLO Está situada en el lado izquierdo del los accesorios con elevada absorción
PORTAOBJETOS túnel central al lado del portabotellas y de corriente, puede provocar una
recibe corriente al girar la llave de reducción de la eficiencia de la batería,
Está situado en el túnel central del fig.
contacto hacia la posición MAR. incluso imposibilidad de arrancar el
52.
motor.
Para usar la toma de corriente, abrir la
tapa de protección A fig. 53. 10)

49
PORTAEQUIPAJE /
CONOCIMIENTO DEL COCHE PORTAESQUÍS
36) 37) 38)

ADVERTENCIA 11)

33) El encendedor alcanza altas PREINSTALACIÓN


ENGANCHES
temperaturas. Utilizarlo con
cuidado y evitar que lo utilicen los Los anclajes preinstalados están
niños: peligro de incendio o situados en las zonas ilustradas en la 55 F0S0152

quemaduras. fig. 54.


34) En ambos lados de la visera del Para usar los enganches delanteros, ADVERTENCIA Seguir
lado del pasajero, hay una sacar el tapón Afig. 54, al que se escrupulosamente las instrucciones de
etiqueta correspondiente a la accede con la puerta abierta. montaje incluidas en el kit. El montaje
obligación de desactivar el airbag debe ser realizado por personal
si se monta una sillita para niños cualificado.
en el sentido contrario al de la
marcha. Respetar siempre las
instrucciones de la etiqueta.
35) No viajar con el compartimento
portaobjetos abierto: podría herir
al pasajero en caso de accidente. ADVERTENCIA

36) Respetar rigurosamente las


54 F0S0136
disposiciones legales relativas
a las dimensiones máximas. No
Las zonas de fijación traseras B se superar nunca las cargas
ADVERTENCIA localizan en función de las cotas máximas admitidas, ver el capítulo
indicadas en la fig. 55. La Lineaccessori "Datos Técnicos".
10) A la toma se pueden conectar MOPAR® dispone de un
accesorios con potencia no portaequipajes/portaesquís específico
superior a los 180W (absorción para el portón.
máxima 15A).

50
37) Distribuir uniformemente la EQUIPAMIENTO
carga teniendo en cuenta que, 500C
durante la conducción, la
sensibilidad del vehículo al viento Las versiones 500C poseen capota
lateral es mayor. Después de eléctrica con accionamiento
recorrer unos kilómetros, volver a automático.
comprobar que los tornillos de Es posible abrir o cerrar la capota tanto
fijación de los anclajes estén bien mediante los mandos internos del
ajustados. vehículo, situados cerca del plafón Fig.
38) Antes de reanudar la marcha, 3, como mediante las teclas del mando 57 F0S0545
comprobar que las barras a distancia (sólo en apertura y para el
transversales estén bien tramo horizontal). Sugerencias
montadas.
Es posible desplazar el techo de modo ❒ Se recomienda cerrar la capota al
automático desde la posición de cierre aparcar. La capota cerrada protege
hasta la posición spoiler Fig. 1fig. 56 eficazmente el habitáculo no sólo
y de la posición spoiler a la de apertura contra los daños imprevistos por mal
completa Fig. 2fig. 57. tiempo si no que es además una
ADVERTENCIA protección contra robos;
❒ con la capota cerrada se recomienda
11) Utilizar barras transversales de todos modos dejar los posibles
sobre las longitudinales inhibe el objetos de valor dentro del maletero,
uso del techo practicable ya que, teniendo cuidado de cerrar con
en fase de apertura, éste llave la portezuela.
interfiere con las barras. Por
tanto, no accionar el techo
practicable si hay barras
transversales montadas.
56 F0S0546

51
MOVIMIENTO CAPOTA Si antes de llegar a la posición final, se

CONOCIMIENTO DEL COCHE 39) 40) 41)


pulsa una de las dos teclas, el techo
se para e invierte el movimiento
12) 13) 14) poniéndose en la posición inicial
ADVERTENCIA En caso de maniobras (posición spoiler).
frecuentes en poco tiempo, podría
producirse el sobrecalentamiento del ADVERTENCIA El mando de apertura
motor con consiguiente bloqueo de del tramo vertical está inhabilitado si
parte del sistema de protección el portón está abierto.
térmica. Esperar 1 minuto y repetir el
58 F0S0542 ADVERTENCIA Si la capota se bloquea
mando.
durante el movimiento, puede perder
Apertura desde la la posición; se recomienda efectuar un
DESPLAZAMIENTO
MEDIANTE LAS TECLAS condición de partida del ciclo completo de apertura y cierre.
INTERNAS techo en la posición
intermedia horizontal
Cierre del techo desde
Apertura desde la Desde la posición intermedia del tramo la condición techo
condición de partida del horizontal con una presión de la tecla completamente abierto
techo completamente A fig. 58, el techo retoma el movimiento Pulsando una vez la tecla B fig. 58,
cerrado
automático hasta la posición de el techo se cierra automáticamente
Pulsando una vez la tecla A fig. 58 el apertura completa del tramo horizontal hasta llegar a la posición spoiler (cierre
techo se abre automáticamente hasta (posición spoiler). vertical). Si antes de llegar a la posición
llegar a la posición de apertura spoiler, se pulsa una de las dos teclas,
horizontal completa (posición spoiler). Apertura del techo el techo se para e invierte el
Si antes de llegar a la posición spoiler desde la posición movimiento poniéndose en la posición
spoiler hasta inicial (completamente abierto).
se pulsa una de las dos teclas, el techo completamente abierta
puede pararse en una posición
intermedia en el tramo horizontal de Desde la posición del spoiler, si
apertura. pulsamos una vez el botón A fig. 58, el
techo pasa automáticamente a la
posición de completa (apertura vertical).

52
Condición de arranque: Condición de arranque:
desde posición spoiler desde posición
con el techo totalmente intermedia con el techo
cerrado totalmente cerrado
Desde la posición spoiler, pulsando una Desde la posición intermedia del tramo
vez la tecla B fig. 58, el techo avanza horizontal, pulsando una vez la tecla
automáticamente hasta la posición B fig. 58, el techo retoma el movimiento
de seguridad (a unos 25 cm de la automático hasta la posición de
posición de cierre completo). Si antes seguridad (a unos 25 cm de la posición
de llegar a la posición de parada se del cierre completo del tramo 59 F0S0101
pulsa una de las dos teclas, el techo horizontal).
puede pararse en una posición Para cerrar completamente el techo, es DESPLAZAMIENTO
intermedia en el tramo horizontal de necesario mantener pulsada la B fig. MEDIANTE EL MANDO A
apertura. DISTANCIA
58.
fig. 58NOTA El techo no se cierra El control mediante el mando a
Si se suelta la tecla antes de llegar a la
automáticamente de modo completo; distancia se permite sólo con el
posición de cierre completo, el techo se
para cerrar completamente el techo vehículo apagado y con las portezuelas
para instantáneamente.
es necesario mantener pulsada la tecla cerradas.
B fig. 58. NOTA Desde el mando a distancia se
Apertura de la
Si se suelta la tecla antes de llegar a la compuerta del permite exclusivamente la apertura
posición de cierre completo, el techo se compartimiento para del techo en el tramo horizontal (hasta
equipaje con el techo la posición spoiler).
para instantáneamente. completamente abierto
Pulsando una vez la tecla de apertura
de la compuerta del compartimiento
para equipaje B fig. 59 el techo
comienza a cerrarse automáticamente
hasta la posición spoiler; cuando llega a
la posición spoiler, la cerradura de la
compuerta se abre.

53
Pulsando continuamente el botón de ❒ No fijar a la capota dispositivos para ❒ No conservar la capota plegada

CONOCIMIENTO DEL COCHE


“desbloqueo” C fig. 60, el techo se el transporte de equipaje ni viajar con durante largos períodos para evitar
abre y se detiene al soltar el botón en objetos apoyados sobre la capota ocasionar pliegues e imperfecciones
cualquier posición. abierta. en la tela.
❒ La activación de la luneta térmica, ❒ Antes de mover la capota asegurarse
tras una petición específica por de que hay espacio suficiente para
parte del usuario, se produce sólo si llevar a cabo fácilmente la operación
la capota está completamente y de que no hay elementos que
cerrada. En caso de cierre incorrecto obstaculicen o personas cerca de las
de la capota, no se accionará la partes en movimiento de la capota.
luneta ni se encenderá el testigo
❒ Con el climatizador automático
correspondiente.
activado, si la capota no está cerrada
❒ El accionamiento del mando de completamente, podría verificarse
apertura de la capota provoca, si se un descenso en el caudal de aire del
60 F0S0543
ha activado anteriormente, la climatizador en el habitáculo.
ADVERTENCIAS desactivación de la luneta térmica y
❒ Con la capota abierta, con el vehículo
❒ Se puede accionar el tramo el apagado del testigo
en movimiento, el sistema de
horizontal de la capota a cualquier correspondiente.
reconocimiento vocal podría no
velocidad del vehículo inferior a 100 ❒ No quitar con objetos puntiagudos el reconocer los mandos vocales a
km/h y el tramo vertical a cualquier hielo que haya podido formarse causa de los ruidos externos; con la
velocidad del vehículo inferior a sobre la capota. capota cerrada, a alta velocidad,
80 km/h. la función vocal de llamada de
❒ No utilizar rascadores o productos en
❒ Es posible desplazar la capota con aerosol para eliminar el hielo que número podría no reconocerse.
cualquier condición de temperatura haya podido formarse en la luneta
comprendida entre -18 y +80°C. térmica para evitar dañarla. MANIOBRA DE EMERGENCIA
❒ Se recomienda mantener el motor ❒ No apoyar objetos sobre la capota, Si los botones de mando no funcionan,
encendido durante los movimientos ya que al accionarla podrían caerse la capota puede moverse
de apertura y cierre de la capota. ocasionando daños o lesiones. manualmente, de la siguiente manera:
❒ Proceder, si es necesario, a la ❒ Si se aparca el vehículo al aire libre ❒ utilizar la llave A fig. 61 suministrada
desconexión de la batería durante un largo período, se de serie que se encuentra en el
indiferentemente con la capota recomienda cubrir la capota con una maletero en la caja de herramientas o
abierta o cerrada, pero NO con la lona de protección. en el kit Fix&Go automatic;
capota en movimiento.
54
Si el portón del maletero no se abre ❒ cuando la capota esté
porque la batería está descargada completamente abierta, mantener el
o como consecuencia de una anomalía botón pulsado durante al menos 2
en la cerradura eléctrica del portón, segundos;
proceder a la apertura de emergencia ❒ pulsar el botón de cierre hasta que la
del maletero tal y como se describe capota quede completamente
en el apartado "Maletero" del capítulo cerrada;
"Conocimiento del vehículo" y mover la
capota de manera manual tal y como ❒ cuando la capota esté
se describe en los apartados completamente cerrada, mantener el
61 F0S0547
anteriores. botón pulsado durante al menos 2
segundos.
Para restablecer el movimiento
❒ introducir la llave que se suministra Al finalizar el procedimiento, la capota
automático, es necesario acudir a la
en el alojamiento especial que está efectuará automáticamente un
Red de Asistencia Fiat.
situado dentro del compartimiento recorrido de apertura y cierre completo
para equipaje, debajo de la (hasta 25 cm de la posición de cierre
PROCEDIMIENTO DE
sombrerera, en el punto que se INICIALIZACIÓN completo) para señalar al conductor
ilustra en fig. 62. que vuelve a funcionar correctamente.
Si la batería se desconecta o el fusible
de protección se funde, es necesario
volver a iniciar el funcionamiento de
la capota.
Proceder de la siguiente manera:
❒ Antes de realizar cualquier
otra operación, asegurarse de que el
motor esté encendido durante todo
el procedimiento de inicialización;
❒ pulsar el botón de apertura hasta que
62 F0S0544
la capota esté completamente
abierta;
❒ girar: hacia la derecha para abrir la
capota y hacia la izquierda para
cerrarla.

55
CONOCIMIENTO DEL COCHE
WIND STOP SPOILER DELANTERO
El Wind Stop fig. 63 se ha diseñado El vehículo está dotado de un spoiler
para mejorar el confort de marcha delantero que puede levantarse para
y reducir la turbulencia del aire que se mejorar el confort aerodinámico en
crea dentro del habitáculo cuando el interior del habitáculo.
se viaja con la capota abierta. Para levantar el spoiler suelte el diente
Para utilizarlo: de sujeción actuando en el cursor A
❒ Desenganchar el respaldo del asiento desplazándolo hasta la posición 2
trasero (sencillo o doble) como se indica en fig. 65. 65 F0S0549

Con el spoiler levantado, preste Se recomienda levantar el spoiler con el


atención a no desplazar el cursor A de tramo horizontal del techo abierto y
la posición b a la posición 1. con una velocidad del vehículo de más
de 50 km/h.
Con el techo completamente abierto,
se recomienda mantener el spoiler
bajado para limitar los roces dentro del
habitáculo.
El spoiler levantado permite reducir el
flujo de aire hacia los asientos traseros.
63 F0S0550

LAVADO / LIMPIEZA DE
❒ Montar el Wind Stop introduciendo la LA CAPOTA
parte central en la protección de la 64 F0S0548
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22)
luneta, con la parte entrante Se recomienda utilizar productos
orientada hacia el pasajero, como se Para bajar el spoiler presionarlo y una
específicos para el lavado de la tela de
ilustra en fig. 63; vez que el diente del cursor se coloca
la capota.
dentro de su alojamiento fig. 65, poner
❒ colocar el respaldo de manera La tela de la capota está tratada con un
el cursor en la posición 1fig. 64 para
correcta; el Wind Stop se bloquea producto especial hidrorrepelente e
bloquearlo.
entre el asiento y la bandeja. impermeabilizante. A medida que pasa
el tiempo, a causa de la exposición a
la intemperie, las propiedades
hidrorrepelentes se degradan, por tanto
se recomienda respetar las
advertencias específicas.
56
Antes de lavar la capota, utilizar un Tela interna de la
cepillo suave o una aspiradora para capota
eliminar la mayor cantidad de suciedad Elimine el polvo con un cepillo suave
posible de la superficie. Esta operación evitando utilizar cepillo sintéticos
se recomienda puesto que mejora "duros" que podrían causar abrasiones ADVERTENCIA
considerablemente el resultado final. Si irreversibles en la superficie de la tela
no dispone de productos específicos 39) No meta las manos cerca de los
Trate la superficie con un paño de
para el lavado (a llevarse a cabo mecanismos de la capota durante
microfibra o con una esponja suave
posiblemente en la sombra) utilizar las maniobras de apertura/cierre
humedecidos con una solución de
agua y jabón neutro aplicado con una o con la capota parada en un ciclo
agua y jabón neutro teniendo cuidado
esponja. Tras haber eliminado todas las que no se ha terminado, puesto
de tratar todas las áreas del
manchas, aclarar la capota con agua que podrían causarse daños o
componente, incluso las posibles zonas
limpia. lesiones.
que no deben limpiarse
Se recomienda el lavado manual; es necesariamente, para evitar halos o 40) Mantener a los niños alejados
posible utilizar sistemas modernos sombras en la superficie. de la zona de rotación de la
automáticos con cepillos suaves que capota durante las operaciones
Las posibles manchas resistentes al de desplazamiento.
no ejerzan una presión excesiva y
ciclo antes mencionado pueden 41) Al bajar del vehículo, quitar
que adopten productos específicos
tratarse con productos quitamanchas a siempre la llave del dispositivo de
para la capota.
base de disolventes blandos que se arranque para evitar que la
Al terminar el lavado, dejar secar el encuentran normalmente en el capota, activada accidentalmente,
vehículo en la sombra evitando mercado de accesorios para la limpieza constituya un peligro para los
exponerlo directamente a la luz solar. de vehículos. El tratamiento debe que permanecen en el interior: el
realizarse limpiando delicadamente (sin uso inadecuado puede ser
Impermeabilización de friccionar) el área manchada. peligroso. Antes y durante el
la capota accionamiento, asegurarse
Utilice exclusivamente productos siempre de que los pasajeros no
impermeabilizantes específicos para estén expuestos al riesgo de
capotas de tela. lesiones provocadas ya sea
directamente por la capota en
movimiento o por objetos
personales enganchados o
golpeados por la misma.

57
18) En caso de utilización de una EQUIPAMIENTO CON
CONOCIMIENTO DEL COCHE
manguera, el chorro no debe SISTEMA DE GLP
orientarse directamente en los
cortes perimetrales de la tela 23)

ADVERTENCIA ni en el contorno del cristal, de lo


contrario podría filtrarse el agua. INTRODUCCIÓN
12) No abrir la capota en presencia 19) No utilizar nunca alcohol, La versión “GLP” del vehículo se
de nieve o hielo: podría dañarse. gasolina, productos químicos y caracteriza por dos sistemas
detergentes, quita manchas, cera, de alimentación: uno para gasolina y
13) No se permite colocar sobre la disolventes o productos de
bandeja objetos que, durante la otro para GLP. El de GLP, parecido
"lavado y abrillantado". al de gasolina, es de tipo Multipoint
fase de plegado de la capota,
podrían dañarla. 20) Para evitar la formación de secuencial sincronizado con
manchas y de halos, no dejar electroinyectores específicos.
14) No se permite colocar cargas el jabón sobre la capota durante
sobre el techo. mucho tiempo, aclarar SELECCIÓN DEL TIPO DE
15) Eliminar inmediatamente inmediatamente repitiendo, si es ALIMENTACIÓN
excrementos de pájaros o resinas necesario, la operación.
El vehículo está configurado para
vegetales de la capota, ya que 21) Para obtener un resultado final
pueden provocar daños graves al
funcionar independientemente tanto
óptimo es importante que el con gasolina como con GLP.
tejido a causa de sus producto se utilice respetando las
componentes corrosivos. instrucciones del envase. El arranque del motor se produce
16) No utilizar sistemas de lavado a siempre con gasolina, con paso
22) Las juntas de goma de la capota
alta presión. automático a GLP al alcanzar las
se lavan exclusivamente con
17) Si se utilizan limpiadoras de condiciones óptimas (temperatura del
agua. Si se observa que están
vapor o de agua, mantener agua del motor, umbral mínimo de
secas o semipegadas, aplicar
siempre una distancia adecuada y talco o utilizar productos para el revoluciones) para pasar a GLP. Por
no superar una temperatura cuidado de la goma (pulverizador eso, siempre es necesario tener
máxima de 60 °C. Si hay poca de silicona). gasolina en el depósito (al menos 1/4
distancia o la presión es de la capacidad) para no perjudicar
demasiado alta podrían el funcionamiento de la bomba de
producirse daños, alteraciones o combustible.
filtraciones de agua.

58
También se aconseja consumir SEGURIDAD PASIVA / SEGURIDAD Además de la electroválvula del
periódicamente (hasta que se encienda ACTIVA regulador, hay otra electroválvula,
el testigo de reserva) la gasolina del 42) 43) 24) 25)
dentro del depósito, que cierra el tubo
depósito para renovarla y evitar que se de LPG a la salida del depósito. Las
estropee. El conmutador de gasolina/ Seguridad pasiva dos electroválvulas están conectadas al
GLP fig. 66 , situado a la izquierda de la interruptor inercial (Fire Protection
El vehículo tiene las mismas
System). El depósito del GLP respeta
columna de dirección, permite que el características de seguridad pasiva que
las normativas nacionales vigentes
usuario pueda seleccionar el las demás versiones. En concreto, los en los países en los que se
funcionamiento con gasolina o GLP. anclajes del depósito (que está en el comercializa la versión que se describe
hueco de la rueda de repuesto) se han en este manual.
diseñado para superar las pruebas
de choque de acuerdo con el estándar
de seguridad de Fiat.
Cuando el vehículo está funcionando
con GLP, el flujo del gas (en fase
líquida) que sale del depósito, llega por
un tubo específico al grupo regulador
de presión en el que hay una
electroválvula de seguridad que
66 F0S0602
bloquea el paso de GLP cuando se
saca la llave o cuando el conductor
selecciona el cambio de combustible
(selecciona la alimentación con
gasolina).

59
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Seguridad activa
El vehículo tiene las mismas
características de seguridad activa que
las demás versiones.
Aunque el sistema GLP dispone de
numerosos dispositivos de seguridad,
siempre que el vehículo no vaya a
utilizarse durante un período
prolongado o moverse en situación de
emergencia a causa de averías o 68 F0S0531
67 F0S0541
accidentes, se recomienda seguir el
siguiente procedimiento:
❒ cerrar la llave del GLP girando hacia
❒ aflojar los dispositivos de fijación A
la derecha la corona moleteada C
fig. 67 y, a continuación, retirar la
tapa B; fig. 68;
❒ volver a montar la tapa y apretar los
dispositivos de fijación.

60
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

69 F0S0598

1. Depósito de GLP - 2. Grupo multiválvulas y dispositivos de seguridad - 3 Boca de llenado de GLP - 4 Depósito de GLP - 5
Regulador de presión - 6 Electroinyectores de GLP - 7 Filtro GLP en fase gaseosa - 8 Centralita electrónica del sistema de
inyección de GLP - 9 Conmutador gasolina/GPL e indicador de nivel de GLP

61
DEPÓSITO DE GLP El líquido, que no se puede comprimir, En el depósito, debajo del grupo

CONOCIMIENTO DEL COCHE 26)


se dilata aproximadamente un 0,25% multiválvula, están grabados los datos
por cada grado que sube la de identificación del depósito:
El vehículo dispone de un depósito A
temperatura. Por esta razón se ha ❒ identificación del país de
fig. 70 (a presión) de acumulación
garantizado un espacio adecuado que homologación y número de
del GLP en estado líquido y tiene forma
permita que aumente el volumen del homologación;
toroidal. Está situado en el
líquido frente a un posible aumento de
compartimento previsto para la rueda
temperatura (por ejemplo, vehículo ❒ tipo de gas al que está destinado
de repuesto adecuadamente protegido. (GLP);
aparcado a pleno sol en verano) sin
comprometer el estado del depósito. ❒ nombre del fabricante del depósito;
De hecho hay una válvula de seguridad ❒ presión de la prueba del depósito (30
que limita automáticamente el llenado bar);
del depósito (al repostar) a un umbral
❒ porcentaje de llenado máximo (80%);
máximo del 80% (líquido) de su
capacidad total. ❒ dimensiones del depósito;
❒ capacidad nominal del depósito en
Certificación del litros;
depósito de GLP
❒ fecha de fabricación del depósito
70 F0S0533
El depósito de GLP está certificado (mes/año);
según la normativa vigente.
En el depósito, el GLP está siempre ❒ número de serie del depósito.
En Italia el depósito tiene una duración
presente, ya sea en estado líquido
de 10 años a partir de la fecha de ELECTROVÁLVULAS Y
o gaseoso, en condiciones de equilibrio
matriculación del vehículo. Si el DISPOSITIVOS DE
físico entre las dos fases. SEGURIDAD
vehículo se ha matriculado en otro país
que no sea Italia, la duración y los El sistema tiene una electroválvula
procedimientos de control/revisión del ubicada en el reductor de la presión y
depósito de GLP pueden variar en una electroválvula montada dentro
función de la legislación de cada país. del grupo multiválvula en el depósito.
En cualquier caso, transcurrido el
La función principal de estas
tiempo indicado por las disposiciones
electroválvulas es interrumpir/permitir el
específicas de cada país, acuda a la
flujo de GLP hacia el circuito de
Red de Asistencia Fiat para su
alimentación.
sustitución.

62
Las electroválvulas están abiertas ❒ una llave manual, situada antes de la
cuando: electroválvula que separa el depósito
❒ se ha activado la modalidad de del sistema GLP para permitir las
funcionamiento con GLP; operaciones de mantenimiento;

❒ se cumplen las condiciones óptimas ❒ una pastilla que se funde y, en caso


del motor (temperatura del agua del de temperatura anómala (superior a
motor, umbral mínimo del número 120°C), elimina totalmente el peligro
de revoluciones) para la alimentación de sobrepresión haciendo fluir hacia
con GLP; el exterior, de modo controlado y
71 F0S0534
lo más rápidamente posible, el GLP
❒ la cantidad de GLP en el depósito es contenido en el depósito;
suficiente para el funcionamiento; La electroválvula de parada se abre
❒ un indicador de nivel analógico del o se cierra junto con la electroválvula de
El grupo multiválvula montado en el GLP presente en el depósito.
depósito incluye: extracción en el depósito. Ésta cierra
el flujo de LPG cuando el motor no está
❒ una válvula que bloquea TUBOS
alimentado con gas.
automáticamente el repostado de Los tubos de alimentación del GLP en
GLP cuando se alcanza el nivel También es un dispositivo de seguridad
fase líquida (de la boca al depósito y del
máximo de llenado permitido (80% que bloquea el flujo de GPL cuando
depósito al regulador de presión) son
de la capacidad total del depósito); actúa el interruptor de inercia.
de cobre y están revestidas de plástico.
❒ un limitador de flujo que, en caso de El regulador de presión permite el
Los tubos de alimentación del GLP en
la rotura de algún tubo, evita que se paso del GLP del estado líquido al
fase gaseosa (del regulador de presión
vierta GLP; gaseoso mediante una cámara
a los inyectores de GLP) son de goma.
de dilatación y mantiene la presión a un
❒ una válvula de retención que impide valor preestablecido, necesario para
los reflujos de GLP hacia la boca de GRUPO DE REGULACIÓN
el funcionamiento del sistema.
llenado; El grupo de regulación fig. 71 incluye:
❒ una electroválvula de seguridad en el ❒ electroválvula de parada con filtro de FILTRO DE GLP
envío de GLP, que permite o bloquea malla; El filtro fig. 72, colocado en el tubo de
la salida de gas hacia el reductor de salida del regulador de presión tiene
❒ regulador de presión.
presión; la tarea de filtrar el GPL a estado
gaseoso durante la fase de
alimentación de los electroinyectores
GPL.

63
En el grupo de inyectores está CONMUTADOR

CONOCIMIENTO DEL COCHE


montado un sensor de presión y GASOLINA / GLP
temperatura del gas que envía una 44)
señal eléctrica para determinar el 27)
tiempo de inyección de GLP.
Está situado en el túnel central fig. 75 e
CENTRALITA incluye:
ELECTRÓNICA
El vehículo dispone de una centralita
72 F0S0535 electrónica específica fig. 74, situada en
el compartimento del motor, de control
ELECTROINYECTORES de la alimentación de GLP, que utiliza
DE GLP los sensores presentes en el vehículo.
Se han previsto cuatro
electroinyectores fig. 73 específicos
para el GLP, montados en el colector
de admisión, cerca de la culata, uno 75 F0S0603

para cada conducto de admisión;


se alimentan con GLP en estado ❒ A conmutador gasolina/GLP.
gaseoso y están dirigidos por una ❒ B indicador de la cantidad de GLP;
centralita electrónica específica. 5 led, de los cuales cuatro son
verdes y uno naranja para indicar la
reserva. El led naranja se enciende
74 F0S0530
cuando sólo permanece encendido
un led verde.
La centralita para el accionamiento
de los electroinyectores mantiene ❒ C indicador de modalidad de
la misma estrategia que la centralita de funcionamiento con gasolina: led
gasolina (Multipoint secuencial naranja situado al lado del
sincronizada). conmutador A . Esta función la
gestiona directamente la centralita de
GLP.
73 F0S0536

64
❒ D indicador de modalidad de En caso de agotarse el GLP, se efectúa En caso de arranque con una
funcionamiento con GLP: led verde automáticamente la conmutación a temperatura exterior inferior a -10°C
situado al lado del conmutador A. gasolina: el led naranja C situado al aproximadamente, los tiempos de
Esta función la gestiona directamente lado del conmutador se enciende y se conmutación de gasolina a GLP
la centralita de GLP. apaga el verde D correspondiente al aumentan para permitir que el
funcionamiento con GLP. reductor/regulador de presión se
ADVERTENCIA Al llevar la llave de caliente lo suficiente.
Al repostar GLP después del arranque
encendido a MAR, todos los ledes del
normal con gasolina, la alimentación
dispositivo permanecen encendidos ADVERTENCIA Si la conmutación se
vuelve automáticamente a GLP: el led
durante unos 4 segundos (función produce en fase de aceleración, puede
naranja C al lado del conmutador se
comprobación). observarse una breve caída de
apaga y el verde D correspondiente al
El arranque del motor se produce potencia.
funcionamiento con GLP se enciende.
siempre con gasolina, en función de la
posición del conmutador (A) fig. 75 Si se desea utilizar expresamente la REPOSTAJES
se obtiene: alimentación con gasolina, pulsar 45)
el conmutador A en el lado derecho.
❒ conmutador A pulsado en el lado 28)
derecho (identificado por el símbolo El encendido del led naranja C situado Capacidad máxima de repostado
K) indica el funcionamiento con al lado del conmutador indica que se (incluida la reserva): 30.5 litros. El valor
gasolina con el encendido del led ha realizado la conmutación (el sistema ya tiene en cuenta el límite del 80%
naranja C correspondiente; de alimentación GLP está totalmente de llenado del depósito y del residuo de
desactivado). líquido necesario para que la bomba
❒ conmutador A pulsado en el lado
izquierdo (identificado mediante el La vuelta al funcionamiento con GLP aspire normalmente y es el repostado
ideograma G) indica el sólo se obtiene actuando de nuevo en máximo admitido. Además, este valor
funcionamiento con GLP con el el conmutador A; el encendido del puede presentar, en diversos
encendido del led verde D led verde D situado al lado del repostados, pequeñas variaciones
correspondiente. conmutador indica que se ha debido a diferencias entre las presiones
producido la conmutación. de suministro de las bombas de la
En la parte superior del conmutador, red, bombas con diferentes
una serie de 5 led B (uno naranja y características de suministro/bloqueo,
cuatro verdes) identifica la cantidad de depósito que no esté totalmente en
GLP presente en el depósito. reserva.

65
Recuerde que usando un carburante 45) El sistema de alimentación GLP

CONOCIMIENTO DEL COCHE


como el GPL, la "Autonomía" puede dispone de la función
variar muchísimo al depender, además "consumómetro" vinculada a la
de la forma de conducir y del visualización mediante LED del
mantenimiento del coche, de la ADVERTENCIA estado de carga del GLP en el
diferente composición del gas que conmutador; esta función se
puede variar no sólo según la estación, activa tras detectar una
42) Recordar que en algunos países importante variación en el nivel de
sino también de proveedor a proveedor. (entre ellos Italia) hay algunas combustible. Por lo tanto, se
El GLP es una composición de gas restricciones, por la normativa recomienda llenar el depósito de
(butano y propano) que se puede vigente, para el combustible con el primer
mezclar en distintas proporciones de aparcamiento/estacionamiento de repostado de GLP para obtener
forma no estandarizada. vehículos alimentados con gas una indicación del nivel más
Los datos del Trip computer relativos al cuya densidad sea superior a "precisa".
la del aire; el GLP está incluido en
Consumo Medio, Consumo
esta categoría.
instantáneo y Autonomía no están
disponibles en esta versión. 43) En caso de notar olor a gas,
pasar del funcionamiento con GLP
ADVERTENCIA Para evitar tener al funcionamiento con gasolina y
indicaciones incongruentes del acudir inmediatamente a la Red
de Asistencia Fiat para realizar los ADVERTENCIA
indicador de GLP, se recomienda
repostar con 10 litros como mínimo. controles necesarios para excluir
defectos del sistema. 23) La temperatura extrema de
ADVERTENCIA Utilizar únicamente 44) No efectuar el cambio entre los funcionamiento del sistema está
GLP para automoción. dos modos de funcionamiento comprendida entre -20 y 100°C.
durante la fase de arranque del
motor.

66
24) El vehículo está equipado con 25) Para pintar el vehículo en el 26) Periódicamente (como mínimo
un sistema de inyección gaseosa horno, se debe desmontar el una vez cada seis meses) se
de GLP específicamente depósito de GLP y, a recomienda agotar todo el GLP
preparado para el vehículo: se continuación, se debe volver a contenido en el depósito y, en el
prohíbe terminantemente montar en la Red de Asistencia primer repostado, comprobar que
modificar la configuración del Fiat. Aunque el sistema de GLP no se supere la capacidad máxima
sistema o sus componentes. El dispone de numerosos prevista de 30,5 litros (incluida la
uso de otros componentes o dispositivos de seguridad, reserva) (con tolerancia de 2 litros
materiales puede provocar un siempre que el vehículo no vaya a en exceso) (véase lo indicado en
funcionamiento incorrecto y utilizarse durante un período el apartado "Repostados"). Si
reducir la seguridad; por tanto, en prolongado o moverse en se detectara un valor superior a
caso de averías, acudir a la Red situación de emergencia a causa 30,5 litros (incluida la reserva), es
de Asistencia Fiat. Al remolcar de averías o accidentes, se necesario acudir inmediatamente
o levantar el vehículo, para evitar recomienda realizar el siguiente a un taller de la Red de Asistencia
dañar las piezas del sistema de procedimiento: aflojar los Fiat.
gas, es necesario seguir las dispositivos de fijación A fig. 67,
instrucciones del Manual de retirar la tapa B, luego cerrar
Empleo y Cuidado en el apartado: la llave del GLP girando hacia la
"Remolque del vehículo". derecha la corona moleteada
C fig. 68. A continuación, montar
la tapa y apretar los dispositivos
de fijación.

67
27) En determinadas condiciones de anteriormente se realice de SISTEMAS DE
CONOCIMIENTO DEL COCHE
uso, como arranque y manera correcta, asegurarse de PROTECCIÓN PARA
funcionamiento a temperatura que en el depósito de gasolina EL AMBIENTE
ambiente baja o suministro de siempre haya una cantidad
GLP con bajo contenido en suficiente de combustible. Motores de gasolina
propano, el sistema puede 28) Queda terminantemente
conmutar temporalmente al Los dispositivos empleados para
prohibido utilizar cualquier tipo de
funcionamiento con gasolina, sin reducir las emisiones de los motores de
aditivo en el GLP.
indicar visualmente en el cuadro gasolina son:
de instrumentos que se ha ❒ convertidor catalítico trivalente
producido la conmutación. En (catalizador)
caso de nivel reducido de GLP en
el depósito o de solicitud de ❒ sondas Lambda
prestaciones elevadas (por ej. ❒ sistema antievaporación.
durante los adelantamientos,
vehículo muy cargado, No poner en marcha el motor, ni
adelantamiento en pendientes siquiera para probarlo, con una o más
pronunciadas) el sistema puede bujías desconectadas.
conmutar automáticamente al
funcionamiento con gasolina para Motores diésel
garantizar el suministro de Los dispositivos empleados para
potencia del motor requerido; en reducir las emisiones de los motores
ese caso, la conmutación se
diésel son:
indica con el encendido del led
naranja (gasolina) en el ❒ convertidor catalítico oxidante
conmutador y el apagado del led ❒ sistema de recirculación de gases de
verde (GLP). Al desaparecer las escape (E.G.R.)
condiciones indicadas
anteriormente, el sistema vuelve ❒ filtro de partículas (DPF).
automáticamente a la modalidad
de funcionamiento con GLP; en
el conmutador se apaga el LED
naranja (gasolina) y se enciende el
LED verde (GLP). Para que la
conmutación automática descrita

68
FILTRO DE PARTÍCULAS Durante la regeneración pueden
DPF (DIESEL producirse los fenómenos siguientes:
PARTICULATE FILTER) aumento limitado del ralentí, activación
(sólo versiones diésel con DPF)
del electroventilador, más humos y ADVERTENCIA
El filtro de partículas (DPF) es un filtro altas temperaturas en el escape. Estas
mecánico, montado en el sistema situaciones no deben interpretarse
de escape, que atrapa las partículas 46) Durante su funcionamiento, el
como anomalías y no inciden en el
carbonosas de los gases de escape del silencioso catalítico y el filtro de
comportamiento del vehículo ni en el
motor Diésel. partículas (DPF) alcanzan
medio ambiente.
temperaturas muy altas. Por lo
La utilización del filtro de partículas es En caso de que se visualice un mensaje tanto, no estacionar el vehículo
necesaria para eliminar en su práctica específico, véase el capítulo "Testigos sobre material inflamable (por
totalidad las emisiones de partículas y mensajes”. ejemplo hierba, hojas secas, hojas
carbonosas en cumplimiento de las de pino, etc.): peligro de
46)
actuales/futuras normas legislativas. incendio.
Durante el uso normal del vehículo, la
centralita de control del motor registra
una serie de datos inherentes al uso
(tiempo de empleo, tipo de recorrido,
temperaturas alcanzadas, etc.) y
determina la cantidad de partículas
acumuladas en el filtro.
Al ser el filtro un sistema de
acumulación, debe regenerarse
(limpiarse) periódicamente quemando
las partículas carbonosas. El
procedimiento de regeneración lo
controla automáticamente la centralita
de control motor según el estado de
acumulación del filtro y de las
condiciones de empleo del vehículo.

69
Esta página se deja blanca a propósito

70
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS

Este capítulo del manual contiene toda CUADRO E INSTRUMENTOS DE A


la información útil para conocer, BORDO........................................... 72
interpretar y utilizar correctamente el PANTALLA ...................................... 75
cuadro de instrumentos. ORDENADOR DE VIAJE ................. 87
SISTEMA EOBD.............................. 89
TESTIGOS Y MENSAJES................ 91
- Testigos de color rojo ....................... 91
- Testigos de color amarillo ................. 101
- Testigos de color verde .................... 109
- Testigos de color azul ....................... 109
- Símbolos de color rojo ..................... 110
- Símbolos de color amarillo ............... 111
- POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
LA CARRETERA ................................. 111

71
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS El color de fondo de los instrumentos y el tipo pueden variar en las diferentes versiones.
Los testigos del cuadro de instrumentos podrían variar en función de la versión/equipamiento (por ej. Dualogic) del vehículo.
Los testigos y (para las versiones/mercados, donde esté previsto) sólo están presentes en las versiones diésel. En las
versiones Diésel el régimen máximo de revoluciones (escala roja del cuentarrevoluciones) corresponde a 6000 r.p.m.
.

VERSIONES CON PANTALLA MULTIFUNCIÓN

76 F0S0511

A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Cuentarrevoluciones – C. Pantalla multifunción con indicador digital del nivel de combustible e indicador
digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor

72
VERSIONES LOUNGE CON PANTALLA EN COLOR

77 F0S0559

A. Pantalla en color – B. Indicador digital "eco Index" – C. Indicador digital del nivel de combustible – D. Indicador digital de temperatura del líquido
de refrigeración motor – E. Cuentarrevoluciones

73
VELOCÍMETRO Versiones con pantalla

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


(INDICADOR DE multifunción
VELOCIDAD)
La primera marca permanece siempre
Indica la velocidad del vehículo encendida e indica que el sistema
(velocímetro). funciona correctamente.

CUENTARREVOLUCIONES Versiones con pantalla


Indica el número de revoluciones del en color
motor. La primera marca, de color azul,
79 F0S0552 permanece siempre encendida e indica
INDICADOR DIGITAL DEL que la temperatura del líquido de
NIVEL DE COMBUSTIBLE No viajar con el depósito de refrigeración del motor es baja.
El indicador digital A fig. 78 (versiones combustible casi vacío: la falta de
Cuando la temperatura empieza a
con pantalla multifunción) o A fig. 79 alimentación podría dañar el
aumentar, la marca se vuelve de color
(versiones con pantalla en color) indica catalizador.
blanco y también se encienden las
la cantidad de combustible presente
demás marcas.
en el depósito. INDICADOR DIGITAL DE
TEMPERATURA DEL Si las marcas se vuelven de color rojo
LÍQUIDO DE significa que la temperatura del líquido
REFRIGERACIÓN MOTOR
de refrigeración del motor es
El indicador digital B fig. 78 (versiones demasiado alta: en este caso, ver lo
con pantalla multifunción) o B fig. 79 indicado en el apartado "Testigos
(versiones con pantalla en color) indica y mensajes" de este capítulo.
la temperatura del líquido de
El encendido del testigo (para
refrigeración del motor y empieza a
versiones/países donde esté previsto)
avisar cuando la temperatura del líquido
(en algunas versiones junto con el
supera aproximadamente los 50 °C.
mensaje que se muestra en la pantalla)
78 F0S0422
indica el aumento excesivo de la
temperatura del líquido de refrigeración.
El encendido del testigo indica que En este caso, apagar el motor y acudir
en el depósito quedan unos 5 litros a la Red de Asistencia Fiat.
de combustible.

74
AJUSTE DE LA PANTALLA
LUMINOSIDAD DEL
CUADRO DE
INSTRUMENTOS (sensor DESCRIPCIÓN
de luminosidad) El vehículo puede estar equipado con
(versiones con pantalla en color) pantalla multifunción o pantalla en color,
Las versiones con pantalla en color que ofrece información útil al
disponen de un sensor de luminosidad conductor durante la conducción del
(situado en el cuadro de instrumentos) vehículo, en función de lo anteriormente
que permite detectar las condiciones configurado.
80 F0S0393
de luz del ambiente y, en función de lo Con llave retirada del dispositivo de
que se ha detectado, regular la arranque, al abrir una puerta delantera,
luminosidad del cuadro de 2 - Indicación modalidad de
la pantalla se activa visualizando conducción SPORT (versiones 0.9
instrumentos. durante unos segundos la hora, los TwinAir 105 CV) o bien indicación
El comportamiento del instrumento es kilómetros totales (o millas) y el logotipo modalidad de conducción ECO
el siguiente: en función de la versión. (versiones 0.9 TwinAir 85 CV)
❒ modalidad "día": la pantalla dispone NOTA Con temperatura exterior muy 3 - Posición de orientación de los faros
de 8 niveles de regulación; baja (por debajo de 0°C), la (sólo con luces de cruce encendidas)
❒ modalidad "noche": la pantalla visualización de la información en la
pantalla podría efectuarse con un 4 - Indicador digital del nivel de
dispone de 8 niveles de regulación; combustible
tiempo más largo respecto al
En consecuencia, también se ajusta el funcionamiento normal. 5 - Fecha
brillo de la pantalla del climatizador
automático bizona y de la autorradio. 6 - Indicación de marcha engranada
VISTA "ESTÁNDAR"
PANTALLA (sólo versiones con cambio Dualogic)
Para llevar a cabo la regulación, ver
MULTIFUNCIÓN 7 - Gear Shift Indicator (indicación
lo indicado en el apartado "Pantalla" en
este capítulo. La vista estándar fig. 80 puede mostrar de cambio de marcha)
la siguiente información: 8 - Hora
1 - Odómetro (visualización kilómetros/ 9 - Indicaciones sistema Start&Stop
millas recorridos) (para versiones/países donde esté
previsto)
10 - Indicador de mantenimiento del
vehículo (Service)

75
11 - Indicador digital de la temperatura 4 - Gear Shift Indicator (indicación de

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


del líquido de refrigeración del motor cambio de marcha)
12 - Indicador de la temperatura 5 - Fecha
exterior 6 - Indicador de la temperatura exterior
13 - Señalización de posible presencia 7 - Activación de la dirección asistida
de hielo en la calzada eléctrica Dualdrive
14 - Activación de la dirección asistida 8 - Indicación de la velocidad del
eléctrica Dualdrive vehículo
82 - Lounge eco F0S0553
VISTA "ESTÁNDAR" 9 - Posición de orientación de los faros
PANTALLA EN COLOR (sólo con luces de cruce encendidas)
La vista estándar fig. 81 puede mostrar 10 - Hora
la siguiente información: 11 - Eco Index
12 - Indicador digital del nivel de
combustible
13 - Indicación de marcha engranada
(sólo versiones con cambio Dualogic)
83 - Lounge city F0S0426
VISTA VERSIONES
LOUNGE
(Versiones con pantalla en color)
Al pulsar el botón ECO, CITY o SPORT
81 F0S0551 (para versiones/países donde esté
previsto) situado en el salpicadero, se
1 - Odómetro (visualización kilómetros/ muestran las siguientes pantallas fig.
millas recorridos) 82, fig. 83, fig. 84 y fig. 85.
2 - Indicador digital de la temperatura
del líquido de refrigeración del motor 84 - Lounge sport con turbo pressure F0S0455

3 - Indicador digital de revoluciones


(cuentarrevoluciones)

76
85 - Lounge sport con gas pedal F0S0449
86 - Modalidad ECO F0S0553 88 - eco Index F0S0554

VISUALIZACIÓN DEL La escala, que puede variar de un valor


ESTILO DE CONDUCCIÓN
(versiones con pantalla en color - para mínimo 0 a un valor máximo 5, indica
versiones/países donde esté previsto) la eco-compatibilidad del estilo de
conducción (0 = baja, 5 = alta).
MODALIDAD ECO
Para activar la visualización fig. 86, NOTAS
pulsar el botón ECO en el salpicadero Los valores medidos no están
(ver lo indicado en el apartado directamente relacionados con el
"Mandos"). 87 - Modalidad SPORT F0S0458
consumo instantáneo de combustible;
Para desactivar la visualización, volver a tienen como objetivo recomendar al
ECO INDEX conductor cómo adaptar su estilo de
pulsar el botón ECO o bien girar la (Versiones con pantalla en color)
llave de contacto a la posición STOP. conducción a fin de reducir el
El eco Index permite al conductor consumo.
MODALIDAD SPORT controlar su estilo de conducción a fin Trayectos diferentes pueden dar lugar a
de lograr una conducción más eficiente valores diferentes aunque el conductor
Se muestra automáticamente la desde el punto de vista de la reducción
pantalla correspondiente al indicador mantenga el mismo estilo de
del consumo de combustible y de las conducción, ya que se ven influidos por
del acelerómetro longitudinal/lateral emisiones nocivas.
(G-meter information), considerando factores como el estado del tráfico, la
como unidad de referencia la La valoración del estilo de conducción duración del viaje y los arranques en
aceleración de gravedad (G) fig. 87. se muestra en la pantalla mediante frío del motor.
una escala graduada digital A fig. 88.

77
Una conducción "eco" es una La indicación en el cuadro de Nota Al abrir una puerta delantera, la

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


conducción más "fluida", aunque el instrumentos permanece encendida pantalla se activa visualizando durante
estado del tráfico a menudo no lo hasta que el conductor efectúa el unos segundos la hora y los kilómetros
permita. En cambio, una conducción cambio de marcha o mientras (o millas) recorridos.
más "agresiva" implica las condiciones de conducción sigan
aceleraciones/desaceleraciones un perfil de viaje que requiere un MENÚ DE
frecuentes con el consiguiente aumento cambio de marcha para reducir el CONFIGURACIÓN
del consumo de combustible y de las consumo. El menú está compuesto por una serie
emisiones nocivas. de opciones que pueden seleccionarse
BOTONES DE MANDO con los botones + y – y que permiten
GEAR SHIFT INDICATOR Están situados al lado del cuadro de acceder a las diferentes operaciones de
El sistema GSI (Gear Shift Indicator) instrumentos. fig. 89 selección y configuración (Setup)
propone al conductor que realice un indicadas a continuación.
❒ + / -: para moverse por la pantalla y
cambio de marcha a través de una por las opciones hacia arriba / abajo El menú puede activarse pulsando
indicación específica en la pantalla. o para aumentar / reducir el valor brevemente el botón MENU .
A través del GSI, el conductor es visualizado. Pulsando brevemente los botones + o
informado de que el paso a otra –, es posible recorrer la lista del menú.
❒ MENU : pulsar brevemente para
marcha permitiría una reducción del Los modos de gestión se diferencian
acceder al menú y/o pasar a la
consumo. entre sí según la característica de la
pantalla siguiente, o para confirmar la
opción seleccionada.
Cuando en la pantalla aparece el icono selección deseada. Presión larga
SHIFT (SHIFT UP), el GSI propone para volver a la vista estándar. Para algunas opciones se ha previsto
pasar a una marcha con una relación un submenú.
superior, mientras que cuando la El menú se compone de las siguientes
pantalla muestra el icono SHIFT funciones:
(SHIFT DOWN), el GSI propone pasar a
❒ MENÚ
una marcha con relación inferior.
❒ LUMINOSIDAD
❒ BIP VELOCIDAD
❒ ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
❒ AJUSTAR HORA
89 F0S0383
❒ AJUSTAR FECHA

78
❒ AUTOCLOSE ❒ con una presión corta del botón Nota En presencia del sistema
❒ UNIDAD DE MEDIDA MENU se puede memorizar Uconnect™ algunas opciones del
la configuración y al mismo tiempo menú se muestran y se controlan en su
❒ LENGUA volver a la misma opción del menú pantalla y no en la pantalla del cuadro
❒ VOL. AVISOS principal anteriormente seleccionada. de instrumentos (consultar lo descrito
en el suplemento Uconnect™).
❒ VOLUMEN BOTONES Selección de una opción del menú
principal con submenú:
❒ BIP CINTURONES Menú
❒ con una presión corta del botón
❒ MANTENIMIENTO Esta opción permite acceder al Menú
MENU se puede visualizar la
❒ AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO primera opción del submenú; de configuración.
❒ LUCES DIURNAS ❒ con los botones + o – (con presiones Pulsar el botón + o – para seleccionar
las diferentes opciones del menú.
❒ RESET NEUMÁTICOS cortas) es posible moverse por todas
las opciones del submenú; En cambio, pulsar prolongadamente el
❒ VER RADIO (para las versiones/
❒ con una presión corta del botón botón MENU para volver a la
países donde esté previsto)
MENU se puede seleccionar vista estándar.
❒ VER TELÉFONO (para las versiones/
la opción del submenú visualizada y
países donde esté previsto) Iluminación (Ajuste
se entra en el menú de configuración
❒ VER NAVEGACIÓN (para las correspondiente; iluminación interior del
vehículo)
versiones/países donde esté previsto)
❒ mediante los botones + o – (con
En algunas versiones, el cuadro de
❒ SALIDA MENÚ presiones cortas) se puede
instrumentos está equipado con un
Selección de una opción del menú seleccionar la nueva configuración de
sensor de luminosidad que puede
principal sin submenú: esta opción del submenú;
detectar las condiciones de luz del
❒ con una presión corta del botón ❒ con una presión corta del botón ambiente y, en función de lo que se ha
MENU se puede seleccionar MENU se puede memorizar detectado, regular la modalidad de
la configuración del menú principal la configuración al mismo tiempo que iluminación del mismo cuadro.
que se desee modificar; se vuelve a la opción del submenú
seleccionado anteriormente.
❒ pulsando los botones + o – (con
presiones cortas) se puede
seleccionar la nueva configuración;

79
Por lo tanto, es posible que se detecte, Para ajustar el brillo: ❒ si la función ha sido activada (On)

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS ❒ ejercer una presión corta en el botón


durante la marcha, una variación de pulsando los botones + o –,
intensidad luminosa del cuadro de MENU , la pantalla muestra en seleccionar el límite de velocidad
instrumentos, después de un evento modo intermitente el nivel deseado y pulsar MENU para
que provoque pasar de la condición de configurado con anterioridad; confirmar la selección
"día" a "noche" (o viceversa) en el
❒ pulsar el botón + o – para regular el Nota La programación es posible entre
habitáculo (por ej. al entrar en un túnel,
nivel de intensidad luminosa; 30 y 200 km/h o entre 20 y 125 mph
avenidas oscuras, pasos elevados,
etc.). ❒ ejercer una presión corta en el botón según la unidad de medida que haya
MENU para volver a la vista del sido programada anteriormente, ver el
Para la pantalla en color, se puede
menú o ejercer una presión larga apartado "Regulación unidad de
regular la iluminación en modalidad
en el botón para volver a la vista medida (Unidad de medida)" que se
nocturna sólo con las luces de cruce
estándar sin guardar. describe a continuación. Cada presión
encendidas. Si las luces no están
del botón + / – determina el aumento
encendidas, se puede regular la
Bip velocidad (límite de o la disminución de 5 unidades.
iluminación en modalidad diurna.
velocidad) Manteniendo pulsado el botón + / – ,
Esta función está disponible, con luces se pueden aumentar o disminuir los
Esta función permite configurar el límite
de cruce encendidas y en condiciones valores rápida y automáticamente. Al
de velocidad del vehículo (km/h o
nocturnas, para ajustar la intensidad acercarse al valor deseado, completar
mph); cuando se supera, el usuario es
luminosa del cuadro de instrumentos, el ajuste con presiones cortas.
advertido (ver el capítulo "Testigos y
de los botones de mando, de la
mensajes"). Ejercer una presión corta en el botón
pantalla de la autorradio y del
Para seleccionar el límite de velocidad MENU para volver a la vista del
climatizador automático.
deseado: menú o ejercer una presión larga en el
En algunas versiones, de día y con botón para volver a la vista estándar sin
luces de cruce encendidas, el cuadro ❒ ejercer una presión corta en el botón guardar.
de instrumentos, los botones de MENU , en la pantalla aparecerá
el mensaje (Bip Vel.); Si se desea anular la configuración,
mando y las pantallas de la autorradio y
proceder de la siguiente manera:
del climatizador automático, se ❒ pulsar el botón + o – para activar
encienden con la máxima intensidad ("On") o desactivar ("Off") el límite ❒ ejercer una presión corta en el botón
luminosa. de velocidad; MENU , la pantalla muestra en
modo intermitente (On);
❒ pulsar el botón –, la pantalla muestra
en modo intermitente ("Off");

80
❒ Ejercer una presión corta en el botón Ajustar hora (Ajuste Nota Cada presión de los botones + o
MENU para volver a la vista del reloj) – determina el aumento o la
menú o ejercer una presión larga Esta función permite regular el reloj disminución de una unidad.
en el botón para volver a la vista pasando a través de dos sub-menús: Manteniendo presionado el botón, se
estándar sin guardar. "Hora" y "Formato". pueden aumentar o disminuir los
valores rápida y automáticamente. Al
Para llevar a cabo la regulación, realizar
Activación/Datos Trip B acercarse al valor deseado, completar
(Habilitación Trip B) las siguientes operaciones:
el ajuste con presiones cortas.
❒ ejercer una presión corta en el botón
Esta función permite activar ("On") o ❒ En caso de que se entre en el
desactivar ("Off") la visualización del Trip MENU , la pantalla muestra los
submenú “Formato”: ejerciendo una
B (trip parcial). dos submenús "Hora" y "Formato";
presión corta en el botón MENU
Para obtener más información, ver el ❒ pulsar el botón + o - para moverse , la pantalla muestra la
apartado "Ordenador de viaje" en este por los dos submenús; modalidad de visualización;
capítulo. ❒ una vez seleccionado el submenú ❒ pulsar el botón + o – para efectuar la
Para su activación/desactivación, que se desea modificar, ejercer selección en modalidad “24h” o
realizar las siguientes operaciones: una presión corta en el botón MENU “12h”. Una vez realizada la
; regulación, ejercer una presión corta
❒ ejercer una presión corta en el botón en el botón MENU para volver
MENU , la pantalla muestra en ❒ en caso de que se entre en el a la pantalla del submenú o ejercer
modo intermitente "On" u "Off", submenú "Hora": ejerciendo una una presión larga para volver a la
presión corta en el botón MENU pantalla del menú principal sin
según lo configurado anteriormente; memorizar.
, la pantalla muestra las "horas";
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la ❒ volver a pulsar el botón MENU o
selección. ❒ pulsar el botón + o – para efectuar el
SAVE (pantalla en color) con una
ajuste.
❒ Ejercer una presión corta en el botón presión larga para volver a la vista
MENU para volver a la vista del ❒ ejerciendo una presión corta en el estándar o al menú principal en
menú o ejercer una presión larga botón MENU , la pantalla función del punto en el que se
en el botón para volver a la vista muestra los "minutos"; encuentra el menú.
estándar sin guardar. ❒ pulsar el botón + o – para efectuar el
ajuste.

81
Ajustar fecha (Ajuste Ejercer una presión corta en el botón ❒ ejercer una presión larga en el botón

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


fecha) MENU o SAVE (pantalla en color) MENU para volver a la pantalla
Esta función permite actualizar la fecha para volver a la vista del menú o ejercer estándar o al menú principal en
(día/mes/año). una presión larga para volver a la vista función del punto en el que se
estándar sin guardar. encuentra el menú.
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
Autoclose (Cierre Unidad de medida
❒ ejercer una presión corta en el botón centralizado automático (Ajuste de la unidad de
MENU , la pantalla muestra "el con el vehículo en medida)
año"; movimiento)
Esta función permite configurar la
(para las versiones/países, donde esté
❒ pulsar el botón + o – para efectuar el previsto) unidad de medida mediante dos
ajuste. sub-menús: “Distancias” y
Esta función, previa activación (On), “Consumos”.
❒ ejercer una presión corta en el botón permite bloquear automáticamente las
MENU , la pantalla muestra el puertas al superar la velocidad de 20 Para configurar la unidad de medida
"mes"; km/h. deseada, proceder del siguiente modo:
❒ pulsar el botón + o – para efectuar el Para activar o desactivar esta función, ❒ ejercer una presión corta en el botón
ajuste. realizar las siguientes operaciones: MENU , la pantalla muestra los
dos submenús;
❒ ejercer una presión corta en el botón ❒ ejercer una presión corta en el botón
MENU , la pantalla muestra el MENU , la pantalla muestra un ❒ pulsar el botón + o - para moverse
"día"; submenú; por los dos submenús;
❒ pulsar el botón + o – para efectuar el ❒ ejercer una presión corta en el botón ❒ una vez seleccionado el submenú
ajuste. MENU , la pantalla muestra en que se desea modificar, ejercer
modo intermitente "On" u "Off", una presión corta en el botón MENU
Nota Cada presión de los botones + o según lo configurado anteriormente; ;
– determina el aumento o la ❒ en caso de que se entre en el
disminución de una unidad. ❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
selección. submenú “Distancias”: ejerciendo
Manteniendo presionado el botón, se una presión corta en el botón MENU
pueden aumentar o disminuir los ❒ ejercer una presión corta en el botón , la pantalla muestra “km” o
valores rápida y automáticamente. Al MENU para volver a la vista del “mi” en función de lo que se haya
acercarse al valor deseado, completar submenú o bien ejercer una presión configurado anteriormente;
el ajuste con presiones cortas. larga para volver a la vista del menú
principal sin guardar; ❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
selección.

82
❒ en caso de que se entre en el Idioma (Selección del Para configurar el volumen deseado,
submenú "Consumos": ejerciendo idioma) realizar lo siguiente:
una presión corta en el botón MENU El idioma que aparece en la pantalla ❒ ejercer una presión corta en el botón
, la pantalla muestra "km/l", puede configurarse seleccionando MENU , la pantalla muestra en
"l/100 km" o "mpg" en función de lo entre los siguientes: Italiano, Inglés, modo intermitente el "nivel" del
que se haya configurado Alemán, Portugués, Español, Francés, volumen configurado anteriormente;
anteriormente; Neerlandés, Polaco, Turco y Ruso. ❒ pulsar el botón + o – para efectuar el
Si la unidad de medida de la distancia Para seleccionar el idioma deseado, ajuste.
seleccionada es "km", la pantalla realizar las operaciones siguientes: ❒ Ejercer una presión corta en el botón
permite configurar la unidad de medida
❒ ejercer una presión corta en el botón MENU para volver a la vista del
(km/l o l/100 km) que se refiere a la
MENU , la pantalla muestra en menú o ejercer una presión larga
cantidad de combustible consumido.
modo intermitente el "idioma" en el botón para volver a la vista
Si la unidad de medida de la distancia configurado anteriormente; estándar sin guardar.
se ha configurado en "mi", la pantalla
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
mostrará el consumo de combustible Volumen de los botones
selección.
en "mpg". (Ajuste del volumen de
❒ Ejercer una presión corta en el botón los botones)
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
MENU para volver a la vista del Esta función permite regular (en 8
selección.
menú o ejercer una presión larga niveles) el volumen de la señal acústica
Una vez realizada la regulación, ejercer en el botón para volver a la vista que acompaña la pulsación de los
una presión corta en el botón MENU estándar sin guardar. botones MENU ,+y–.
para volver a la pantalla del
submenú o ejercer una presión larga Para configurar el volumen deseado,
Volumen avisos (Ajuste
para volver a la pantalla del menú del volumen de la realizar lo siguiente:
principal sin memorizar. señalización acústica ❒ ejercer una presión corta en el botón
de averías/
❒ Volver a pulsar el botón MENU advertencias) MENU , la pantalla muestra en
con una presión larga para modo intermitente el "nivel" del
Esta función permite seleccionar (entre volumen configurado anteriormente;
volver a la vista estándar o al menú
8 niveles) el volumen de la señal
principal en función del punto en
acústica (buzzer) que acompaña las ❒ pulsar el botón + o – para efectuar el
el que se encuentra el menú. ajuste.
indicaciones de avería/advertencia.

83
❒ Ejercer una presión corta en el botón Para consultar esta información: La visualización es en km o en millas

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS ❒ pulsar el botón MENU


MENU para volver a la vista del , en la según la unidad de medida
menú o ejercer una presión larga pantalla aparece el vencimiento en seleccionada. Cuando el
en el botón para volver a la vista km/mi o días (donde esté previsto) en mantenimiento programado ("revisión")
estándar sin guardar. función de lo anteriormente esté cerca del plazo previsto, girando
Bip cinturones configurado (ver el apartado "Unidad la llave de contacto a la posición MAR
(Reactivación avisador de medida"; aparecerá en la pantalla el mensaje
acústico para "Service", seguido de la cantidad de
señalización SBR) ❒ pulsar el botón MENU para
kilómetros/millas o días (donde esté
volver a la vista del menú; pulsar de
La función aparece sólo después de previsto) que faltan para el
nuevo el botón para volver a la vista
que la Red de Asistencia Fiat haya mantenimiento del vehículo. Acudir a un
estándar.
desactivado el sistema SBR (ver lo taller de la Red de Asistencia Fiat
indicado en el apartado "Sistema SBR" ADVERTENCIA El "Plan de donde se efectuará, además de las
en el capítulo "Seguridad"). Mantenimiento Programado" prevé el operaciones de mantenimiento
mantenimiento del vehículo en plazos previstas en el "Plan de Mantenimiento
Para reactivar esta función, proceder
preestablecidos (consultar el capítulo Programado", la puesta a cero de
de la siguiente manera:
"Mantenimiento y cuidado"). esta visualización (reset).
❒ ejercer una presión corta en el botón
Esta visualización aparece Cuando vence el mantenimiento y
MENU , la pantalla muestra en
automáticamente, con la llave de durante unos 1.000 km o 600 mi o 30
modo intermitente "Off". Pulsar el
contacto en posición MAR, cuando días, aparece un mensaje de
botón + o – para visualizar "On";
faltan 2000 km (o el valor equivalente señalización de mantenimiento vencido.
❒ ejercer una presión corta en el botón
en millas) o, donde esté previsto, 30
MENU para volver a la vista del
días hasta la próxima revisión y se
submenú o bien ejercer una presión
muestra cada vez que se gira la llave a
larga para volver a la vista del menú
la posición MAR o, para versiones/
principal sin guardar.
países donde esté previsto, cada 200
Service (Mantenimiento km (o el valor equivalente en millas). Por
programado) debajo de este umbral las
Esta función permite visualizar las señalizaciones se muestran antes.
indicaciones correspondientes a los
vencimientos en kilómetros/millas
o bien, para versiones/países donde
esté previsto, a plazos de las revisiones
de mantenimiento.
84
Airbag/airbag del Luces diurnas (DRL) Reset neumáticos
pasajero (Activación/ (para las versiones/países, donde esté (Reset sistema iTPMS)
desactivación de los previsto) (Para las versiones/países, donde esté
airbags frontal y lateral previsto)
del lado pasajero de Esta función permite activar/desactivar
protección de la pelvis, las luces diurnas. Esta función permite efectuar el Reset
el tórax y los hombros) del sistema iTPMS (consultar lo
(Side bag) - para Para activar o desactivar esta función,
indicado en el apartado "Sistema
versiones/países donde realizar las siguientes operaciones:
esté previsto iTPMS").
❒ ejercer una presión corta en el botón
Esta función permite activar/desactivar Para realizar el Reset, proceder de la
MENU , la pantalla muestra un
el airbag del lado del pasajero. siguiente manera:
submenú;
Proceder de la siguiente manera: ❒ pulsar el botón MENU con una
❒ ejercer una presión corta en el botón
presión corta: en la pantalla se
❒ pulsar el botón MENU y, MENU , la pantalla muestra en
muestra el mensaje Reset;
después de que la pantalla muestre modo intermitente "On" u "Off",
el mensaje ("Bag pass: Off" para según lo configurado anteriormente; ❒ pulsar el botón + o – para realizar la
desactivar) o el mensaje ("Bag pass: selección (“SÍ” o “No”);
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
On") (para activar) con los pulsadores selección. ❒ pulsar el botón MENU con una
+ y –, volver a presionar el botón presión corta: en la pantalla se
MENU ; ❒ ejercer una presión corta en el botón
muestra el mensaje “Confirmar”;
MENU para volver a la vista del
❒ se visualiza el mensaje de solicitud submenú o bien ejercer una presión ❒ pulsar el botón + o - para realizar la
de confirmación en la pantalla; larga para volver a la vista del menú selección ("Sí" para efectuar el Reset
❒ al pulsar los botones + o – principal sin guardar; o "No" para salir de la vista). Se
seleccionar ("Sí") (para confirmar la visualiza un mensaje dedicado de
❒ ejercer una presión larga en el botón
activación/desactivación) o ("No") confirmación de reset efectuado;
MENU para volver a la pantalla
(para renunciar); estándar o al menú principal en ❒ ejercer una presión larga en el botón
❒ ejercer una presión corta en el botón función del punto en el que se MENU para volver a la pantalla
MENU , se muestra un mensaje encuentra el menú. estándar o al menú principal en
de confirmación y se vuelve a la función del punto en el que se
pantalla menú o ejercer una presión encuentra el menú.
larga en el botón para volver a la
pantalla estándar sin memorizar.

85
Ver radio (Repetición Ver teléfono Para visualizar ("On") o eliminar ("Off") la

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


información audio) (para las versiones/países, donde esté información del sistema Uconnect™
(para las versiones/países, donde esté previsto) en la pantalla, proceder de la siguiente
previsto) manera:
Esta opción del menú permite que la
Esta opción del menú permite que la información mostrada en la pantalla del ❒ ejercer una presión corta en el botón
información mostrada en la pantalla del sistema Uconnect™ aparezca también MENU , la pantalla muestra en
sistema Uconnect™ aparezca también en la pantalla del cuadro de modo intermitente "On" u "Off",
en la pantalla del cuadro de instrumentos. según lo configurado anteriormente;
instrumentos.
Para visualizar ("On") o eliminar ("Off") la ❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la
Para visualizar ("On") o eliminar ("Off") la información del sistema Uconnect™ selección.
información del sistema Uconnect™ en la pantalla, proceder de la siguiente
en la pantalla, proceder de la siguiente ❒ Ejercer una presión corta en el botón
manera:
manera: MENU para volver a la vista del
❒ ejercer una presión corta en el botón menú o ejercer una presión larga
❒ ejercer una presión corta en el botón MENU , la pantalla muestra en en el botón para volver a la vista
MENU , la pantalla muestra en modo intermitente "On" u "Off", estándar sin guardar.
modo intermitente "On" u "Off", según lo configurado anteriormente;
según lo configurado anteriormente;
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la Salida del menú
❒ Pulsar el botón + o - para efectuar la selección. Última función que cierra el ciclo de
selección.
❒ Ejercer una presión corta en el botón configuraciones que aparecen en
❒ Ejercer una presión corta en el botón MENU para volver a la vista del la vista del menú.
MENU para volver a la vista del menú o ejercer una presión larga Al ejercer una presión corta en el botón
menú o ejercer una presión larga en el botón para volver a la vista MENU , la pantalla vuelve a la
en el botón para volver a la vista estándar sin guardar. página estándar sin memorizar nada.
estándar sin guardar.
Pulsando el botón –, la pantalla vuelve
Ver navegación
a la primera opción del menú ("Bip
(para las versiones/países, donde esté velocidad").
previsto)
Esta opción del menú permite que la
información mostrada en la pantalla del
sistema Uconnect™ aparezca también
en la pantalla del cuadro de
instrumentos.

86
ORDENADOR DE El “Trip B” permite visualizar los VALORES VISUALIZADOS
VIAJE siguientes valores:
Autonomía
❒ Distancia recorrida B
INFORMACIÓN GENERAL Indica la distancia que puede recorrerse
❒ Consumo medio B
El "Ordenador de viaje" permite con el combustible presente en el
visualizar, con la llave de contacto en ❒ Velocidad media B depósito, suponiendo que se
posición MAR, los valores relativos ❒ Tiempo de viaje B (tiempo de siga conduciendo del mismo modo. En
al estado de funcionamiento del conducción) la pantalla se visualizará la indicación
vehículo. “----” al producirse los siguientes
Nota El “Trip B” es una función eventos:
Esta función dispone de dos
excluible. Las magnitudes "Autonomía" ❒ valor de autonomía inferior a 50 km
ordenadores separados denominados
y "Consumo instantáneo" no pueden (o 30 mi)
"Trip A" y "Trip B", capaces de
ponerse a cero.
monitorear el "viaje completo" del ❒ en caso de que se detenga el
vehículo de modo independiente uno Info instantáneas: permite visualizar vehículo con el motor en marcha
del otro y, para versiones/países donde (para versiones/países donde esté durante un periodo de tiempo
esté previsto, "Info instantáneas" y previsto, cuando no están presentes en prolongado.
"Mejor consumo medio". la vista principal) los siguientes valores:
Trip A y Trip B pueden ponerse a cero ❒ Autonomía ADVERTENCIA La variación del valor
(reset - comienzo de un nuevo viaje). de autonomía puede verse influida por
❒ Consumo instantáneo diferentes factores: estilo de
El “Trip A” permite visualizar las Mejor consumo medio: permite conducción (ver la descripción en el
siguientes magnitudes: visualizar la vista resumen del mejor apartado "Estilo de conducción" en el
❒ Autonomía (para versiones/países consumo medio (para versiones/países capítulo "Puesta en marcha y
donde esté previsto) donde esté previsto). Esta información conducción"), tipo de recorrido
puede ponerse a cero. (autopista, urbano, montañoso, etc.),
❒ Distancia recorrida A
Navegación (para versiones/países condiciones de uso del vehículo (carga
❒ Consumo medio A transportada, presión de los
donde esté previsto): muestra la vista
❒ Consumo instantáneo (para resumen de navegación. neumáticos, etc.). La programación de
versiones/países donde esté previsto) un viaje debe realizarse de acuerdo
iTPMS (para versiones/países donde con lo descrito anteriormente.
❒ Velocidad media A esté previsto): muestra la vista resumen
❒ Tiempo de viaje A (tiempo de del sistema iTPMS.
conducción)

87
Distancia recorrida BOTÓN TRIP ❒ “automático”, cuando la “distancia

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Indica la distancia recorrida desde el El botón TRIP, situado en la palanca recorrida” alcanza el valor 9999,9
inicio del nuevo viaje. derecha fig. 90, permite visualizar, con km o cuando el “tiempo de viaje”
la llave de contacto en posición MAR, alcanza el valor 99.59 (99 horas y 59
los valores descritos anteriormente, así minutos);
Consumo medio
como ponerlos a cero para iniciar un ❒ después de una desconexión y
Representa la media indicativa de los
nuevo viaje: sucesiva reconexión de la batería.
consumos desde el inicio del nuevo
viaje. ❒ presión corta para mostrar los
ADVERTENCIA La operación de puesta
distintos valores;
a cero efectuada en presencia de las
Consumo instantáneo ❒ presión larga para poner a cero visualizaciones del "Trip A" o del "Trip
(para versiones / países (reset) los valores e iniciar un nuevo
donde esté previsto) B" sólo pone a cero los valores
viaje. correspondientes a esta función.
Indica la variación, constantemente
actualizada, del consumo de Procedimiento de inicio
combustible. En caso de que se del viaje
detenga el vehículo con el motor en
Con llave de contacto en posición
marcha en la pantalla se mostrará
MAR, ponga a cero (reset) los valores
la indicación "- - - -".
manteniendo presionado el pulsador
TRIP durante más de 2 segundos.
Velocidad media
Representa el valor medio de la Salida Trip
velocidad del coche en función del
90 F0S0090 La función TRIP se abandona
tiempo total transcurrido desde el inicio
automáticamente una vez visualizados
del nuevo viaje.
Nuevo viaje todos los valores o manteniendo
pulsado el botón MENU durante
Tiempo de viaje Comienza cuando se pone a cero:
más de 1 segundo.
Tiempo transcurrido desde el inicio del ❒ "manual" cuando el usuario pulsa el
nuevo viaje. botón correspondiente;

88
MEJOR CONSUMO SISTEMA EOBD
MEDIO
(Versiones con pantalla en color) El sistema EOBD (European On Board
La función sólo puede activarse con el Diagnosis) realiza una diagnosis
botón ECO pulsado y permite visualizar continua de las emisiones en los
en la pantalla fig. 91 el valor del componentes presentes en el vehículo.
"Consumo medio" del Trip A (a la Además indica, mediante el testigo
derecha del icono del vehículo) y el encendido en el cuadro de
valor de "Mejor consumo medio" del instrumentos y el mensaje visualizado
Trip A (a la izquierda del icono del 92 F0S0556 en la pantalla, el estado de deterioro de
vehículo). los componentes (ver el apartado
Si el valor de "Mejor consumo medio" "Testigos y mensajes" en este capítulo).
no está disponible, la pantalla muestra El objetivo del sistema es:
un mensaje específico.
❒ mantener bajo control la eficacia del
El valor de "Mejor consumo medio" sistema;
puede ponerse a cero (reset): para el
❒ señalar un aumento de las emisiones
procedimiento de puesta a cero, ver lo
debido a un mal funcionamiento del
indicado en la sección "Botón TRIP".
vehículo
En este caso, en lugar del valor, se
visualizarán unos guiones. ❒ indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
91 F0S0553
El vehículo dispone de un conector,
Si el valor de "Mejor consumo medio" que se puede acoplar a un equipo
en el momento de la puesta a cero adecuado y que permite leer los
del Trip A es inferior al del consumo códigos de error memorizados en las
medio del Trip A, la pantalla mostrará la centralitas electrónicas, junto con
vista fig. 92. una serie de parámetros característicos
de la diagnosis y del funcionamiento
Si el valor de "Mejor consumo medio"
del motor. Esta comprobación también
se alcanza sin pulsar el botón ECO,
pueden realizarla los agentes
la vista no se muestra en la pantalla
destinados al control del tráfico.
pero el valor se guarda igualmente.

89
ADVERTENCIA Después de eliminar el

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


inconveniente, la Red de Asistencia
Fiat deberá efectuar las pruebas de
banco y, si fuera necesario, probar el
vehículo en carretera incluso en
trayectos largos para realizar una
comprobación completa del sistema.

90
TESTIGOS Y MENSAJES
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico o a una señal acústica cuando el cuadro de
instrumentos lo permite. Dichas indicaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas o alternativas a
lo especificado en este Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de
señalización de avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías
graves y anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo
prolongado. Las anomalías leves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. Se puede
interrumpir el ciclo de visualización de las dos categorías pulsando el botón MENU . El testigo del cuadro de instrumentos
permanece encendido hasta que se elimine la causa del mal funcionamiento.

TESTIGOS EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS


Testigos de color rojo

Testigo Qué significa


CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS
El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está parado y el cinturón de seguridad del lado
del conductor o del lado del pasajero (cuando el pasajero está presente) está desabrochado.
El testigo se encenderá con luz intermitente junto con una señal acústica (buzzer) cuando, con
el vehículo en marcha, los cinturones de los asientos delanteros no estén correctamente
abrochados.
Para desactivar de manera permanente la señal acústica (zumbador) del sistema SBR. (Seat
Belt Reminder) acudir a la Red de Asistencia Fiat. Se puede volver a activar el sistema en
cualquier momento mediante el menú de configuración.

91
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa

AVERÍA EBD (para versiones con pantalla en color)


El encendido simultáneo de los testigos con el motor en marcha indica una anomalía en el
sistema EBD o que éste no está operativo. En este caso, con frenadas violentas, se puede
producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras con posibilidad de derrape. En algunas
versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia
Fiat para que comprueben el sistema.

AVERÍA EBD (para versiones con pantalla multifunión)


El encendido simultáneo de los testigos con el motor en marcha indica una anomalía en el
sistema EBD o que éste no está operativo. En este caso, con frenadas violentas, se puede
producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras con posibilidad de derrape. En algunas
versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia
Fiat para que comprueben el sistema.

92
Testigo Qué significa
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse en cuanto el
motor se ponga en marcha (con el motor al ralentí se admite un breve retraso en el apagado).
Si el testigo o el símbolo en la pantalla (en algunas versiones junto con un mensaje específico
en la pantalla) permanece encendido, acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Fiat.
AVERÍA AIRBAG
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
El testigo se enciende de forma permanente para indicar una anomalía en el sistema de
airbags. En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
47) 48)

ADVERTENCIA

47) Si el testigo no se enciende al girar la llave a la posición MAR o permanece encendido durante la marcha, es
posible que exista una anomalía en los sistemas de sujeción; en tal caso, los airbags o los pretensores podrían no
activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de
continuar la marcha, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema
inmediatamente.
48) La avería del testigo se señala, en función de la versión, mediante el encendido del símbolo en la pantalla o
mediante el parpadeo del testigo . En este caso, el testigo podría no indicar posibles anomalías de los sistemas
de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el
sistema inmediatamente.

93
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE / FRENO DE MANO ACCIONADO
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
Líquido de frenos insuficiente
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el depósito desciende por
debajo del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido del circuito. En algunas
versiones la pantalla muestra un mensaje específico. 49)

Freno de mano accionado


El testigo se enciende cuando se acciona el freno de mano.
Si el vehículo está en marcha en algunas versiones también se escucha una señal acústica.
ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante la marcha, comprobar que el freno de mano
no esté accionado.

ADVERTENCIA

49) Si el testigo se enciende durante la marcha (en algunas versiones junto con un mensaje en la pantalla),
detenerse inmediatamente y acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

94
Testigo Qué significa
PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR BAJA / ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO
Girando la llave a la posición MAR, el testigo (para versiones/países donde esté previsto) se
enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor se ponga en marcha.
NOTA En las versiones/países donde esté previsto, el testigo puede ser de color ámbar.
Presión insuficiente del aceite motor
El testigo o el símbolo en la pantalla se enciende con modalidad fija, junto con el mensaje que
aparece en la pantalla (para versiones/países donde esté previsto), cuando el sistema detecta
que la presión del aceite motor es insuficiente.
50)

ADVERTENCIA

50) Si el testigo se enciende durante la marcha (en algunas versiones, junto con un mensaje específico), apagar
inmediatamente el motor y acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

95
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
Aceite motor degradado
El testigo se enciende en modo intermitente, en algunas versiones junto con un mensaje
específico en la pantalla. El testigo parpadea en ciclos de 3 minutos con intervalos de testigo
apagado durante 5 segundos hasta que se sustituya el aceite.
Después de la primera señalización, cada vez que se pone en marcha el motor, el testigo
seguirá parpadeando en las modalidades anteriormente indicadas, hasta que se sustituya el
aceite. En algunas versiones, en la pantalla se muestra un mensaje específico.
El encendido en modalidad intermitente de este testigo no es un defecto del vehículo, sino que
indica al conductor que el uso normal del vehículo ha conllevado la necesidad de sustituir el
aceite.
Se recuerda que la degradación del aceite motor se acelera con:
❒ un principal uso urbano del vehículo que efectúa con más frecuencia el proceso de
regeneración del DPF;
❒ un uso del vehículo para trayectos cortos, impidiendo que el motor alcance la temperatura
de funcionamiento;
❒ interrupciones repetidas del proceso de regeneración indicadas mediante el encendido del
testigo DPF.
51) 29)

96
ADVERTENCIA

51) En caso de encendido del testigo, el aceite motor degradado debe sustituirse lo antes posible sin superar los 500 km
a partir del primer encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada podría causar graves
daños al motor y el vencimiento de la garantía. El encendido de este testigo no está relacionado con la cantidad de
aceite presente en el motor; por lo tanto, en caso de encendido del testigo con luz intermitente no es necesario
añadir más aceite al motor.

ADVERTENCIA

29) Para evitar daños en el motor, se recomienda sustituir el aceite motor en cuanto el testigo empiece a
parpadear. En este caso, acudir a la Red de Asistencia Fiat.

97
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MOTOR
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
El testigo o el símbolo de la pantalla se enciende cuando el motor se sobrecalienta, en algunas
versiones también se visualiza un mensaje específico en la pantalla.
❒ En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar el motor y comprobar que el nivel
de líquido del depósito no se encuentre por debajo de la referencia MÍN. En tal caso, esperar
a que el motor se enfríe; luego abrir lentamente y con cuidado el tapón y llenar con líquido
de refrigeración asegurándose de que se encuentre entre las marcas MIN y MAX indicadas
en el depósito. Asimismo, comprobar visualmente que no haya pérdidas de líquido. Si al
volver a arrancar, volviera a encenderse el testigo, acudir a un taller de la Red de Asistencia
Fiat.
❒ En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, al arrastrar un remolque en subida o
cuando está completamente cargado): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido,
detener el vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha y
ligeramente acelerado para favorecer la circulación del líquido de refrigeración y, a
continuación, parar el motor. Comprobar que el nivel del líquido sea correcto, como se ha
descrito anteriormente.

ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se aconseja mantener el motor en marcha y


ligeramente acelerado durante unos minutos antes de pararlo.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra un mensaje específico.

98
Testigo Qué significa

AVERÍA CAMBIO "DUALOGIC"


Versiones con pantalla Al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo se enciende pero debe apagarse
multifunción transcurridos unos segundos.
El testigo se enciende con luz intermitente, junto con un mensaje específico en la pantalla y
una señal acústica, cuando se observa una avería en el cambio.
30)

Versiones con pantalla en


color

ADVERTENCIA

30) En caso de avería en el cambio, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema.

99
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA "DUALDRIVE"
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
Si el testigo permanece encendido, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la
pantalla, puede que la dirección no esté funcionando; esto significa que se deberá aumentar
sensiblemente el esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas.
En este caso, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
En caso de que el testigo se encienda durante la marcha (en algunas versiones también se
Versiones con pantalla visualiza un mensaje específico) puede producirse la pérdida de servoasistencia por parte del
multifunción sistema. Aún manteniendo la posibilidad de girar, la fuerza que debe aplicarse en el volante
podría aumentar: acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA En algunas ocasiones, factores independientes a la dirección asistida eléctrica


podrían provocar que el testigo se encienda en el cuadro de instrumentos. En este caso,
detener inmediatamente el vehículo (si está en movimiento), apagar el motor durante unos 20
Versiones con pantalla en
segundos y volver a arrancarlo. Si el testigo continúa encendido, acudir a la Red de Asistencia
color
Fiat.

ADVERTENCIA Después de una desconexión de la batería, la dirección debe reiniciarse,


operación que se indica con el encendido del testigo. Para realizar este procedimiento, girar el
volante de un extremo a otro o seguir en línea recta durante unos cien metros.
PUERTAS / CAPÓ / MALETERO ABIERTOS (versiones con pantalla multifunción)
En algunas versiones, el testigo se enciende, junto con un mensaje específico, cuando una o
más puertas, el portón del maletero o el capó (en versiones/países donde esté previsto) no
están perfectamente cerrados. Con puertas abiertas y vehículo en marcha, también se activa
una señal acústica.

100
Testigos de color amarillo

Testigo Qué significa


DESGASTE PASTILLAS DE FRENO
El testigo se enciende (en algunas versiones, junto con un mensaje específico mostrado en la
pantalla) cuando las pastillas de freno delanteras o traseras están desgastadas (para
versiones/países donde esté previsto). En este caso, sustituirlas lo antes posible.
SISTEMA ESC Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
Intervención sistema ESC
Si el testigo parpadea durante la marcha indica que el sistema ESC ha actuado.
Versiones con pantalla Avería sistema ESC
multifunción Si el testigo no se apaga, o si permanece encendido durante la marcha encendiéndose
también el led del botón ASR OFF. En la pantalla se muestra un mensaje específico.
Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Avería Hill Holder
Versiones con pantalla en El encendido del testigo, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla,
color indica una avería en el sistema Hill Holder.
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.

101
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
AVERÍA SISTEMA EOBD / INYECCIÓN
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse inmediatamente después de que se arranque el motor.
Si el testigo permanece encendido o se enciende durante la marcha, en algunas versiones
también se visualiza un mensaje específico en la pantalla, indica un funcionamiento incorrecto
del sistema de inyección; concretamente, el testigo que se enciende con luz fija indica un
funcionamiento incorrecto del sistema de alimentación/encendido que podría provocar
emisiones elevadas en el escape, una posible pérdida de prestaciones, dificultad de
conducción y consumos elevados.
En estas condiciones, se puede continuar la marcha, pero evitando exigir al motor grandes
esfuerzos o altas velocidades. El uso prolongado del vehículo con el testigo encendido con luz
fija puede causar daños; acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
Sólo para motores gasolina
El testigo que se enciende con luz intermitente indica la posibilidad de daños en el catalizador.
Si el testigo se enciende con luz intermitente, soltar el pedal del acelerador para disminuir el
régimen del motor hasta que el testigo deje de parpadear; continuar la marcha a velocidad
moderada tratando de evitar condiciones de conducción que puedan provocar parpadeos
posteriores y acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. 52)

ADVERTENCIA

52) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende
con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a
un taller de la Red de Asistencia Fiat. El funcionamiento del testigo se puede comprobar mediante los aparatos
específicos de los agentes de control de tráfico. Respetar las normas vigentes del país en el que se circula.

102
Testigo Qué significa
AVERÍA SISTEMA FIAT CODE
Con la llave de contacto en posición MAR, el testigo o el símbolo de la pantalla se enciende de
modo fijo, en algunas versiones se visualiza también un mensaje específico en la pantalla, para
indicar la posibilidad de avería en el sistema Fiat Code.
Si con el motor en marcha el testigo o el símbolo parpadean en la pantalla, significa que el
vehículo no está protegido por el dispositivo de bloqueo del motor.
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS/AVERÍA EN EL PRECALENTAMIENTO DE LAS
BUJÍAS (versiones Diésel)
Precalentamiento de las bujías
Al girar la llave a MAR, el testigo se enciende (para versiones/países donde esté previsto) y se
apaga cuando las bujías han alcanzado la temperatura preestablecida. Se puede arrancar el
motor inmediatamente después de que se apague el testigo.

ADVERTENCIA A temperatura ambiente templada o elevada, el testigo se enciende durante un


tiempo prácticamente imperceptible.
Avería en el precalentamiento de las bujías
El parpadeo del testigo, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla,
indica una anomalía en el sistema de precalentamiento de las bujías.
En este caso, acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que corrijan
la anomalía.

103
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
RESERVA DE COMBUSTIBLE - AUTONOMÍA LIMITADA
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
El testigo o el símbolo se enciende en la pantalla cuando en el depósito quedan unos 5 litros
de combustible. El triángulo presente en el lado derecho del símbolo, indica el lado del vehículo
en el que se encuentra la boca de llenado del combustible.

ADVERTENCIA En función de las versiones, el parpadeo del testigo o el encendido del símbolo
con luz fija indica que hay una anomalía en el sistema. En este caso, acudir a un taller de la
Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema.

LUZ ANTINIEBLA TRASERA


El testigo se enciende cuando se activa la luz antiniebla trasera.

AVERÍA ABS
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
El testigo se enciende, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla,
cuando el sistema resulta ineficiente o no está disponible. En este caso, el sistema de frenos
mantiene inalterada su eficacia, pero sin las potencialidades ofrecidas por el sistema ABS.
Proceder con prudencia y acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

104
Testigo Qué significa
LIMPIEZA DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS) EN CURSO (versiones Diésel con DPF)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
unos segundos.
El testigo o el símbolo se enciende en modalidad fija en la pantalla (en algunas versiones
también se muestra un mensaje específico en la pantalla) para indicar al conductor que el
sistema DPF necesita eliminar las sustancias contaminantes residuales (partículas) mediante el
proceso de regeneración.
Versiones con pantalla
Durante la fase de regeneración el testigo permanece apagado, sólo se encenderá cuando las
multifunción
condiciones de conducción requieran avisar al conductor. Para que el testigo se apague de
forma definitiva, es necesario mantener el vehículo en movimiento hasta que finalice la
regeneración. La duración del proceso es de aproximadamente 15 minutos. Las condiciones
óptimas para llevar a cabo el proceso se alcanzan manteniendo el vehículo en marcha a 60
Versiones con pantalla en km/h con un régimen del motor superior a 2.000 r.p.m.
color El encendido de este testigo no es un defecto del vehículo; por lo tanto, no es necesario
llevarlo al taller. En algunas versiones, junto con el encendido del testigo, la pantalla muestra un
mensaje específico.
53)

ADVERTENCIA

53) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico, a las condiciones atmosféricas y a las
leyes vigentes sobre la circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor incluso con el
testigo encendido: las repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una degradación precoz
del aceite del motor. Por este motivo, siempre se recomienda esperar a que se apague el testigo antes de apagar el
motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se recomienda completar la regeneración del DPF
con el vehículo parado.

105
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENERAL
El testigo se enciende en los siguientes casos, en presencia de los cuales se recomienda
acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que corrijan la anomalía.
Avería sensor de presión aceite motor
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sensor de presión del aceite
motor.
Intervención/avería sistema de bloqueo del combustible
El testigo se enciende, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla, en
caso de intervención/anomalía del sistema de bloqueo del combustible.
Avería luces exteriores
El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en las luces exteriores.
Avería sensores de aparcamiento
El testigo se enciende, junto con el mensaje específico en la pantalla, cuando se detecta una
anomalía en los sensores de aparcamiento.
Avería en el sistema Start&Stop (versiones con pantalla multifunción)
La avería del sistema se señala mediante el encendido del testigo. El cuadro de instrumentos
muestra un mensaje específico.
Avería del testigo del Airbag (para versiones/países donde esté previsto)
El testigo parpadea cuando se detecta una anomalía del testigo .
SISTEMA START&STOP ACTIVADO
(para las versiones/países, donde esté previsto)
El testigo se enciende de modo fijo, en algunas versiones junto con un mensaje específico en
la pantalla, para indicar la activación del sistema Start&Stop.

106
Testigo Qué significa
SISTEMA START&STOP DESACTIVADO
(para las versiones/países, donde esté previsto)
La desactivación del sistema Start&Stop, se señala mediante el encendido del testigo o el
símbolo de la pantalla, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla.
SISTEMA iTPMS
(para las versiones/países, donde esté previsto)
Presión insuficiente de los neumáticos
El testigo se enciende con luz fija para indicar que la presión del neumático es inferior al valor
recomendado para garantizar su mayor duración y un consumo de combustible óptimo o para
indicar una pérdida lenta de presión.
De ese modo, el sistema iTPMS avisa al conductor indicando la posibilidad de uno o varios
neumáticos desinflados y, por tanto, de un posible pinchazo. En este caso, se recomienda
restablecer el valor de presión correcto. Una vez restablecidas las condiciones de uso
normales del vehículo, llevar a cabo el procedimiento de Reset de los neumáticos.

ADVERTENCIA No continuar la marcha con uno o varios neumáticos desinflados, ya que se


vería comprometida la conducción del vehículo. Parar el vehículo evitando frenadas y
maniobras bruscas.
Avería sistema iTPMS/Sistema iTPMS temporalmente desactivado
El testigo se enciende con luz intermitente durante unos 75 segundos y, a continuación,
permanecerá encendido con luz fija (junto con un mensaje específico en la pantalla) para
indicar que el sistema está temporalmente desactivado o en avería. El sistema vuelve a
funcionar correctamente cuando las condiciones de funcionamiento lo permiten; si no fuera
así, llevar a cabo el procedimiento de Reset de los neumáticos después de restablecer las
condiciones de funcionamiento normal.
Si la señalización de funcionamiento incorrecto continúa, acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.

107
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa

PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASÓLEO (versiones diésel)


Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos
Versiones con pantalla unos segundos.
multifunción El testigo o el símbolo se enciende con luz fija en la pantalla durante la marcha para indicar la
presencia de agua en el filtro de gasóleo.
En algunas versiones, como alternativa, se enciende el testigo y se muestra un mensaje
específico en la pantalla.
31)
Versiones con pantalla en
color

ADVERTENCIA

31) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños importantes al sistema de inyección y
causar un funcionamiento irregular en el motor. En caso de que el testigo se encienda, acudir lo antes posible a la
Red de Asistencia Fiat para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal
inmediatamente después del repostado, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el
motor inmediatamente y ponerse en contacto con la Red de Asistencia Fiat.

108
Testigos de color verde

Testigo Qué significa


LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE/FOLLOW ME HOME
Luces de posición y de cruce
El testigo se enciende al activar las luces de posición o las de cruce.
Follow me home
El testigo se enciende, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla,
cuando se utiliza el dispositivo "Follow me home".

LUCES ANTINIEBLA
El testigo se enciende al activar las luces antiniebla.

INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de los intermitentes (indicadores de
dirección) se desplaza hacia abajo o, junto con el intermitente derecho, cuando se pulsa el
botón de las luces de emergencia.
INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de los intermitentes (indicadores de
dirección) se desplaza hacia arriba o, junto con el intermitente izquierdo, cuando se pulsa el
botón de las luces de emergencia.

Testigos de color azul

Testigo Qué significa

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende al activar las luces de carretera.

109
SÍMBOLOS EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Símbolos de color rojo

Testigo Qué significa

PUERTAS / CAPÓ / MALETERO ABIERTOS (versiones con pantalla en color)


En algunas versiones, los símbolos se encienden, junto con un mensaje específico, cuando
una o más puertas, el portón del maletero o el capó (en versiones/países donde esté previsto)
no están perfectamente cerrados. Con puertas abiertas y vehículo en marcha, también se
activa una señal acústica.

LÍMITE DE VELOCIDAD SUPERADO (versiones con pantalla en color)


El símbolo se visualiza en la pantalla, junto con un mensaje específico y la activación de una
señal acústica, cuando el vehículo supera el valor de velocidad límite configurado en el Menú
de configuración (p. ej., 120 km/h).

110
Símbolos de color amarillo

Testigo Qué significa


POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA
En la pantalla se muestra el símbolo cuando la temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
AVERÍA EN LOS SENSORES DE APARCAMIENTO (versiones con pantalla en color)
(para las versiones/países, donde esté previsto)
En la pantalla se muestra el símbolo, junto con un mensaje específico, cuando se observa una
anomalía en los sensores de aparcamiento.
AVERÍA SISTEMA START&STOP (versiones con pantalla en color)
(para las versiones/países, donde esté previsto)
El símbolo se enciende, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla,
para indicar la avería del sistema Start&Stop.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.

PISAR EL PEDAL DEL EMBRAGUE (versiones 0.9 TwinAir)


El encendido de este símbolo sugiere pisar el pedal del embrague para permitir el arranque.

111
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
SERVICE (MANTENIMIENTO PROGRAMADO) VENCIDO
Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca del vencimiento previsto, el
símbolo aparece en la pantalla seguido de la cantidad de kilómetros o millas que faltan para el
mantenimiento del vehículo. Esta visualización aparece automáticamente, con la llave de
contacto en posición MAR, cuando faltan 2000 km (o el valor equivalente en millas) o, donde
esté previsto, 30 días hasta la próxima revisión y se muestra cada vez que se gira la llave a la
posición MAR o, para versiones/países donde esté previsto, cada 200 km (o el valor
equivalente en millas).
Acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat donde se efectuará, además de las operaciones
de mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado", la puesta a cero de
esta visualización (reset).

SISTEMA START&STOP (versiones con pantalla en color)


El símbolo se enciende en la pantalla, en algunas versiones junto con un mensaje específico en
la pantalla, cuando se desactiva el sistema ASR.

AVERÍA HILL HOLDER (versiones con pantalla en color)


(para las versiones/países, donde esté previsto)
El símbolo se visualiza en la pantalla, junto con un mensaje específico (en algunas versiones),
cuando se observa una anomalía en el sistema Hill Holder.
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.

112
Testigo Qué significa
SISTEMA DE BLOQUEO DE COMBUSTIBLE (versiones con pantalla en color)
En la pantalla se muestra el símbolo, junto con un mensaje específico, en caso de intervención
del sistema de bloqueo del combustible.
Para reactivar el sistema de bloqueo del combustible, ver lo indicado en el apartado "Sistema
de bloqueo del combustible" en el capítulo "En caso de emergencia".
AVERÍA EN EL SISTEMA DE BLOQUEO DE COMBUSTIBLE (versiones con pantalla en color)
En la pantalla se muestra el símbolo, junto con un mensaje específico, en caso de anomalía en
el sistema de bloqueo del combustible.
AIRBAG LADO PASAJERO / AIRBAGS LATERALES DESACTIVADOS
El testigo indica el estado del airbag del pasajero. En caso de testigo apagado la protección
del pasajero está activa: para desactivarla, actuar en el menú de configuración (en este caso el
testigo se enciende). Al arrancar el motor (llave de contacto en posición MAR), siempre que
hayan pasado por lo menos 5 segundos desde el último apagado, el testigo se enciende
durante 8 segundos aproximadamente. Si esto no sucede, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Es posible que, si transcurren menos de 5 segundos entre la maniobra de apagado y la de
arranque del motor, el testigo permanezca apagado. En este caso, para comprobar que el
testigo funciona correctamente, apagar el motor, esperar al menos 5 segundos y volver a
encenderlo. Al encenderse, el testigo podría tener diferentes intensidades en función de las
condiciones del vehículo. La intensidad también podría variar durante el mismo ciclo de llave.

113
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigo Qué significa
AVERÍA LUCES EXTERIORES (versiones con pantalla en color)
(para las versiones/países, donde esté previsto)
En la pantalla se muestra el símbolo, junto con un mensaje específico, cuando se observa una
anomalía en una de las siguientes luces:
❒ luces diurnas (DRL)
❒ luces de posición
❒ intermitentes
❒ luz antiniebla trasera
❒ luces de la matrícula.
La anomalía referida a estas luces podría deberse a una o varias lámparas fundidas, al fusible
de protección correspondiente fundido o a la interrupción de la conexión eléctrica.
AVERÍA LUCES DE FRENO (versiones con pantalla en color)
(para las versiones/países, donde esté previsto)
En la pantalla se muestra el símbolo, junto con un mensaje específico, cuando se observa una
anomalía en las luces de freno.
La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al fusible de protección correspondiente
fundido o a la interrupción de la conexión eléctrica.

114
MENSAJES EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Mensajes Qué significa


ACTIVACIÓN DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA "DUALDRIVE"
El mensaje CITY se visualiza en la pantalla cuando se activa la dirección asistida eléctrica
CITY
“Dualdrive” pulsando el botón "CITY" situado en el salpicadero. Al volver a pulsar el botón, el
mensaje CITY se apaga.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN SPORT
El mensaje SPORT se visualiza en la pantalla cuando se activa la función "SPORT" pulsando el
SPORT
botón situado en el salpicadero. Al volver a pulsar el botón, el mensaje SPORT se apaga. En
algunas versiones, en lugar del mensaje "SPORT", se muestra una vista específica.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN ECO
El mensaje ECO se visualiza en la pantalla cuando se activa la función "ECO" pulsando el
ECO
botón situado en el salpicadero. Al volver a pulsar el botón, el mensaje ECO se apaga. En
algunas versiones, en lugar del mensaje "ECO", se muestra una vista específica.

115
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolos y mensajes en la pantalla
Para las versiones con cambio "Dualogic", en la pantalla se pueden mostrar los
siguientes mensajes:
❒ Reducir los cambios de marcha
❒ Modalidad manual no disponible
❒ Modalidad automática no disponible
❒ Sobrecalentamiento embrague
MENSAJES CAMBIO DUALOGIC ❒ Pisar el pedal del freno
❒ Pisar el pedal del freno - arranque retardado
❒ Marcha no disponible
❒ Maniobra no permitida
❒ Pisar el pedal del freno y repetir la maniobra
❒ Colocar la palanca de cambios en N (punto muerto)
32) 33)

ADVERTENCIA

32) Si los mensajes siguieran mostrándose en la pantalla, acuda a la Red de Asistencia Fiat.
33) Con el fin de mantener la eficiencia del embrague, no utilizar el acelerador para mantener parado el vehículo (por
ejemplo al detenerse en subida); de hecho, el sobrecalentamiento del embrague podría dañarlo, utilizar en cambio
el pedal del freno y pisar sólo el acelerador cuando se decida arrancar.

116
SEGURIDAD

Este capítulo es muy importante: en él SISTEMAS DE SEGURIDAD


se describen los sistemas de seguridad ACTIVA ...........................................118
que forman parte del equipamiento SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA
del vehículo y se dan las instrucciones CONDUCCIÓN ...............................123
necesarias para utilizarlos
correctamente. SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES ..........................125
CINTURONES DE SEGURIDAD ......125
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) ....................................127
PRETENSORES ..............................127
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS ..................................130
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS ............139

117
SISTEMAS DE vehículo incluso durante una frenada de SISTEMA EBD

SEGURIDAD SEGURIDAD ACTIVA emergencia, reduciendo la distancia (Electronic


de frenado. Brakingforce
El vehículo está equipado con los Distribution)
siguientes dispositivos de seguridad El sistema interviene en frenada cuando
El sistema, no excluible, reconoce la
activa: las ruedas están a punto de
frenada de emergencia (basándose en
bloquearse, en condiciones de frenada
❒ ABS (Anti-lock Braking System); la velocidad de accionamiento del
de emergencia o de baja adherencia,
pedal de freno) y garantiza un aumento
❒ EBD (Electronic Brakingforce cuando los bloqueos pueden ser más
de la presión hidráulica de frenado
Distribution); frecuentes.
como soporte a la del conductor,
❒ MSR (Motor Schleppmoment El sistema también aumenta la permitiendo una intervención más
Regelung); capacidad de control y la estabilidad rápida y potente del sistema de frenos.
❒ ESC (Electronic Stability Control); del vehículo cuando se frena en una
superficie con diferentes tipos de SISTEMA MSR (Motor
❒ HH (Hill Holder); adherencia entre las ruedas del lado Schleppmoment
❒ ASR (AntiSlip Regulation); derecho e izquierdo o en curva. Regelung)

❒ SISTEMA HBA (Hydraulic Brake Forma parte del ABS y actúa en caso
Assist); Intervención del sistema de cambio brusco de marcha a una
relación inferior, devolviendo par al
Para más información sobre el La intervención del ABS se indica a
motor, evitando el arrastre excesivo de
funcionamiento de los sistemas, ver lo través de una ligera pulsación del pedal
las ruedas motrices que, sobre todo
descrito a continuación. de freno y un ruido: se trata de un
en condiciones de baja adherencia,
comportamiento completamente
pueden conllevar la pérdida de la
SISTEMA ABS (Anti-lock normal del sistema en fase de
estabilidad del vehículo.
Braking System) intervención.
Es un sistema que forma parte del 54) 55) 56) 58) 59) 60) 61) 62) SISTEMA ESC
sistema de frenos y evita, bajo (Electronic Stability
Control)
cualquier condición del firme de la
carretera y de intensidad de la acción Es un sistema de control de la
de frenado, el bloqueo y el consiguiente estabilidad del vehículo, que ayuda a
deslizamiento de una o varias ruedas, mantener el control de la dirección
con el fin de garantizar el control del en caso de pérdida de adherencia de
los neumáticos.

118
El sistema reconoce situaciones ❒ en bajada: con el vehículo parado en ❒ retirar el pie del pedal del freno;
potencialmente peligrosas para la una carretera con una pendiente
superior al 5%, motor arrancado, ❒ pisar a fondo el pedal del acelerador.
estabilidad del vehículo y actúa
freno pisado y marcha atrás De este modo el motor adquiere el
automáticamente en los frenos de engranada.
forma diferenciada en las cuatro ruedas régimen óptimo para ejecutar la
En fase de aceleración la centralita del maniobra de arranque. El Hill Holder se
para dar un par estabilizador al
sistema ESC mantiene la presión de mantiene activado (vehículo bloqueado)
vehículo.
frenado en las ruedas hasta que se hasta que se suelta el embrague de
El sistema ESC se activa alcanza el par motor necesario para el manera gradual (manteniendo en todo
automáticamente al arrancar el motor y arranque, o en cualquier caso durante momento el pedal del acelerador
no puede desactivarse. un tiempo máximo de 2 segundos, pisado); a continuación el sistema se
permitiendo pasar fácilmente el pie desactiva y el vehículo empieza a
Intervención del sistema derecho del freno al acelerador. moverse. Transcurridos 2 segundos sin
Se indica con el encendido intermitente Pasados 2 segundos, si no se ha que se haya completado la maniobra
del testigo en el cuadro de efectuado el arranque, el sistema se de arranque, el Hill Holder se desactiva.
instrumentos para informar al desactiva automáticamente Esta maniobra evita tener que
conductor de que el vehículo está en disminuyendo poco a poco la presión controlar el pedal del acelerador
condiciones críticas de estabilidad de frenado. (puesto que debe permanecer pisado a
y adherencia. Durante esta fase puede escucharse un fondo durante la maniobra); sólo es
63) 64) 65) 66) 67) 68) ruido típico del desenganche mecánico necesario soltar el embrague de
de los frenos, que indica el inminente manera gradual. No es necesario
SISTEMA HH (Hill Holder) movimiento del vehículo. accionar el freno de mano.
Forma parte del sistema ESC y facilita Desplazamiento del vehículo en En caso de pendientes poco
el arranque en subida, activándose carreteras con pendientes pronunciadas, el sistema se activa
automáticamente en los siguientes pronunciadas aunque el acelerador no se pise a
casos: fondo.
Para activar la asistencia al arranque en
❒ en subida: con el vehículo parado en caso de pendiente pronunciada: 69) 70)
una carretera con una pendiente
superior al 5%, motor encendido, ❒ Pisar el freno para activar la función
freno pisado y cambio en punto hill holder;
muerto o con una marcha engranada
que no sea la marcha atrás; ❒ pisar a fondo el pedal del embrague;
❒ engranar la marcha;

119
SISTEMA ASR (AntiSlip Accionamiento / SISTEMA HBA (Hydraulic

SEGURIDAD
Regulation) desaccionamiento Brake Assist)
manual
Forma parte del sistema ESC y actúa Forma parte del sistema ESC.
71) 72) 73) 74) 75) 76)
automáticamente en caso de El sistema HBA se ha diseñado para
deslizamiento, de pérdida de El ASR se activa automáticamente al
optimizar la capacidad de frenado
adherencia sobre firme mojado arrancar el motor. Durante la marcha se
del vehículo durante una frenada de
(aquaplaning), aceleración sobre firmes puede desactivar y después volver a
emergencia.
resbaladizos, nevados o helados, etc. activar el ASR pulsando el botón C fig.
de una o ambas ruedas motrices. 93 (ASR OFF). Cuando se desactiva El sistema detecta la frenada de
el sistema, se enciende el LED en dicho emergencia monitorizando la velocidad
En función de las condiciones de botón y, en algunas versiones, se y la fuerza con la que se pisa el pedal
deslizamiento, se activan dos sistemas muestra un mensaje en la pantalla. del freno y aplica, en consecuencia,
diferentes de control: la presión óptima en los frenos. Esto
Después de la desactivación del ASR
❒ si el deslizamiento afecta a las dos durante la marcha, se vuelve a activar
puede ayudar a reducir la distancia de
ruedas motrices, el sistema ASR frenado: el sistema HBA complementa
automáticamente en el siguiente
actúa reduciendo la potencia así el sistema ABS.
arranque del vehículo.
transmitida por el motor; Se logra la máxima asistencia del
Durante la marcha sobre un firme
❒ si el deslizamiento sólo afecta a una nevado y con las cadenas para la nieve
sistema HBA al pisar muy rápidamente
de las dos ruedas motrices, el pedal del freno; asimismo, para
montadas, puede ser útil desactivar el
interviene frenando automáticamente beneficiarse de las ventajas del
ASR: en estas condiciones, el hecho de
la rueda que patina. sistema, es necesario pisar de manera
que las ruedas motrices patinen en
continuada el pedal del freno durante
fase de arranque permite obtener una
Intervención del sistema la frenada, evitando pisarlo
mayor tracción.
intermitentemente.
Se detecta por el encendido
intermitente del testigo en el cuadro de No reducir la presión en el pedal del
instrumentos para informar al freno hasta que ya no sea necesario
conductor de que el vehículo está en frenar.
condiciones críticas de estabilidad El sistema HBA se desactiva cuando se
y adherencia. suelta el pedal del freno.
77) 78) 79) 80)

93 F0S0518

120
58) El sistema ABS no puede evitar 62) El ABS aprovecha toda la
los accidentes, incluidos aquellos adherencia disponible pero no
debidos a una velocidad excesiva puede aumentarla, por lo que se
en curva, al conducir sobre debe prestar atención sobre
ADVERTENCIA superficies con baja adherencia o firmes resbaladizos para no correr
en caso de aquaplaning. riesgos injustificados.
54) Cuando el ABS está 59) Las capacidades del sistema 63) Para el funcionamiento correcto
interviniendo y se notan las ABS no deben probarse de del sistema ESC es indispensable
pulsaciones en el pedal del freno, manera irresponsable y peligrosa, que los neumáticos sean de la
no disminuir la presión y seguir comprometiendo la seguridad misma marca y del mismo tipo en
pisando el pedal sin ningún temor; del conductor y de los demás todas las ruedas, que estén en
de este modo, el espacio de ocupantes. buen estado y sobre todo que
frenada será el mínimo posible 60) Para el funcionamiento correcto respeten el tipo y las dimensiones
permitido por el estado del firme del sistema ABS es indispensable indicadas.
de la calzada. que los neumáticos sean de la 64) En caso de utilizar la rueda de
55) Para obtener el máximo misma marca y del mismo tipo en repuesto, el sistema ESC sigue
rendimiento del sistema de todas las ruedas, que estén en funcionando. De todos modos,
frenos, es necesario recorrer 500 buen estado y sobre todo que hay que tener en cuenta que
km aproximadamente para su respeten el tipo y las dimensiones la rueda de recambio, al disponer
ajuste: durante este período no se indicadas. de una dimensión inferior a la
debe frenar de manera brusca, 61) En caso de utilizar la rueda de estándar, posee una menor
continua o prolongada. repuesto (donde esté previsto), adherencia respecto a los demás
el sistema ABS sigue neumáticos del vehículo.
56) Si el ABS interviene, significa
que se está alcanzando el límite funcionando. De todos modos, 65) Las prestaciones del sistema
de adherencia entre los hay que tener en cuenta que ESC no deben inducir al
neumáticos y la calzada: será la rueda de repuesto, al disponer conductor a correr riesgos inútiles
necesario disminuir la velocidad de una dimensión inferior a la e injustificados. El estilo de
para adaptar la marcha a la normal, posee una menor conducción debe adaptarse
adherencia disponible. adherencia respecto a los demás siempre al estado de la calzada, a
neumáticos del vehículo. la visibilidad y al tráfico. La
57) El sistema ABS no puede responsabilidad de la seguridad
contrariar las leyes naturales de la en carretera corresponde siempre
física ni aumentar la adherencia al conductor.
permitida por el estado de la
calzada.

121
66) El sistema ESC no puede 70) Puede haber situaciones con 73) El sistema ASR no puede

SEGURIDAD
modificar las leyes naturales de la pendientes poco pronunciadas contrariar las leyes naturales de la
física ni aumentar la adherencia (inferiores al 8%), en condiciones física ni aumentar la adherencia
permitida por el estado de la de vehículo cargado o con permitida por el estado de la
calzada. remolque enganchado (donde calzada.
67) El sistema ESC no puede evitar esté previsto), en las que el 74) El sistema ASR no puede evitar
los accidentes, incluidos aquellos sistema HH podría no activarse y los accidentes, incluidos aquellos
debidos a una velocidad excesiva causar un ligero retraso y debidos a una velocidad excesiva
en curva, al conducir sobre aumentando así el riesgo de una en curva, al conducir sobre
superficies con baja adherencia o colisión con otro vehículo o un superficies con baja adherencia o
en caso de aquaplaning. objeto. La responsabilidad de la en caso de aquaplaning.
seguridad en carretera
68) Las funciones del sistema ESC 75) Las capacidades del sistema
corresponde siempre al
nunca deben probarse de manera ASR no deben probarse de
conductor.
irresponsable y peligrosa, manera irresponsable y peligrosa,
comprometiendo la seguridad de 71) Para el funcionamiento correcto comprometiendo la seguridad
todos los usuarios de la carretera. del sistema ASR es indispensable del conductor y de los demás
que los neumáticos sean de la ocupantes.
69) El sistema HH no es un freno de
misma marca y del mismo tipo en
estacionamiento, por lo tanto no 76) Las prestaciones del sistema
todas las ruedas, que estén en
se puede salir del vehículo sin ASR no deben inducir al
buen estado y sobre todo que
accionar el freno de mano, apagar conductor a correr riesgos inútiles
respeten el tipo y las dimensiones
el motor y engranar la primera e innecesarios. El estilo de
indicadas.
marcha, dejando así el vehículo conducción debe adaptarse
parado en condiciones de 72) En caso de utilizar la rueda de siempre al estado de la calzada, a
seguridad. repuesto (donde esté previsto), la visibilidad y al tráfico. La
el sistema ASR sigue responsabilidad de la seguridad
funcionando. De todos modos, en carretera corresponde siempre
hay que tener en cuenta que al conductor.
la rueda de repuesto, al disponer
77) El sistema HBA no es capaz de
de una dimensión inferior a la
incrementar el agarre de los
normal, posee una menor
neumáticos en la calzada más allá
adherencia respecto a los demás
de los límites impuestos por las
neumáticos del vehículo.
leyes de la física: conducir
siempre con cuidado,
dependiendo del estado del firme.

122
78) El sistema HBA no es capaz de SISTEMAS DE
evitar los accidentes, incluidos ASISTENCIA A LA
aquellos debidos a una velocidad CONDUCCIÓN
excesiva en curva, al conducir
sobre superficies deslizantes o en SISTEMA iTPMS (indirect
caso de aquaplaning. Tyre Pressure
79) El sistema HBA constituye una Monitoring System)
ayuda durante la conducción: el 81) 82) 83) 84) 85) 86)
conductor nunca debe reducir
la atención mientras conduce. La DESCRIPCIÓN 94 F0S0496
responsabilidad de la conducción
recae siempre en el conductor. El vehículo puede disponer de un
sistema de control de la presión de los Presión insuficiente de
80) Las funciones del sistema HBA los neumáticos
neumáticos denominado iTPMS
nunca deben probarse de manera El sistema avisa al conductor si uno o
(indirect Tyre Pressure Monitoring
irresponsable y peligrosa, varios neumáticos están desinflados
System) que, mediante los sensores de
comprometiendo la seguridad del
velocidad de la rueda, puede mediante el encendido del testigo
conductor, de los demás
comprobar el estado de inflado de los en el cuadro de instrumentos. En la
ocupantes del vehículo y de todos
neumáticos. pantalla también se visualizan los
los demás usuarios de la
mensajes “KO” al lado de los
carretera. Para entrar en las vistas (fig. 94 - fig.
neumáticos fig. 95 y el mensaje de
95) Sistema iTPMS pulsar el botón
aviso.
TRIP.
La vista fig. 95 sólo se visualiza si hay
uno o más neumáticos desinflados.

Presión de los
neumáticos correcta
(versión con pantalla en
color)
Si la presión de todos los neumáticos
corresponde al valor correcto, en la
pantalla se visualiza la siguiente vista
95 F0S0506
fig. 94.

123
PROCEDIMIENTO DE Si no se realiza el Reset, en todos los En condiciones específicas (por

SEGURIDAD
RESET casos anteriormente indicados, el ejemplo, vehículo cargado de forma
El sistema iTPMS necesita una primera testigo puede dar falsas asimétrica sobre un lado, neumático
fase de "autoaprendizaje" (cuya indicaciones en uno o varios dañado o desgastado, uso de la rueda
duración depende del estilo de neumáticos. de recambio, uso de cadenas para la
conducción y de las condiciones de la Para realizar el Reset, con el vehículo nieve o uso de neumáticos diferentes
carretera: la condición óptima es la parado y la llave de contacto girada en en el mismo eje), el sistema puede
conducción en carretera recta a 80 km/h posición MAR, utilizar el menú de dar indicaciones falsas o desactivarse
durante al menos 20 minutos), configuración (consultar lo indicado en temporalmente.
que comienza realizando el el apartado "Pantalla"). En caso de que el sistema se desactive
procedimiento de Reset. temporalmente, el testigo
Una vez realizado el Reset, en la
El procedimiento de Reset debe pantalla se mostrará el mensaje "Reset parpadeará durante
realizarse: guardado", que indica que el aproximadamente 75 segundos y, a
continuación, permanecerá encendido
❒ cada vez que se modifique la presión autoaprendizaje ha comenzado.
con luz fija; al mismo tiempo, en la
de los neumáticos; El mensaje no se visualiza si el pantalla se mostrará un mensaje de
❒ cuando sólo se sustituye un autoaprendizaje del ITPMS no se advertencia.
neumático; completa con éxito.
Dicha indicación se visualiza también
❒ cuando se rotan/invierten los tras un apagado y sucesivo arranque
CONDICIONES DE
neumáticos; FUNCIONAMIENTO del motor, en caso de que no se
❒ cuando se monta la rueda de restablecieran las condiciones de
El sistema está activo para velocidades correcto funcionamiento.
recambio. superiores a los 15 km/h.
Antes de realizar el RESET, inflar los En algunas situaciones, como en caso
neumáticos a los valores nominales de de conducción deportiva o en
presión indicados en la tabla de las condiciones particulares del firme de la
presiones de inflado (ver lo indicado en carretera (p. ej., hielo, nieve, tierra,
el apartado "Ruedas" en el capítulo ADVERTENCIA
etc.), la indicación de varios neumáticos
"Datos técnicos"). desinflados al mismo tiempo puede
retrasarse o bien ser parcial. 81) Si el sistema indica la caída de
presión en un neumático en
concreto, se recomienda
comprobar la presión en los
cuatro.

124
82) El iTPMS no exime al conductor SISTEMAS DE CINTURONES DE
de la obligación de controlar la PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
presión de los neumáticos cada LOS OCUPANTES
mes; no debe entenderse como USO DE LOS
un sistema de sustitución del Entre el equipamiento de seguridad del CINTURONES DE
mantenimiento o de seguridad. vehículo cabe destacar los siguientes SEGURIDAD
sistemas de protección:
83) La presión de los neumáticos El conductor debe respetar (y hacer
debe comprobarse con los ❒ cinturones de seguridad; respetar a todos los ocupantes) las
neumáticos fríos. Sí, por cualquier
❒ sistema SBR (Seat Belt Reminder); disposiciones legales locales con
motivo, se comprueba la presión relación a la obligación y a las
con los neumáticos en caliente, ❒ reposacabezas;
modalidades de uso de los cinturones
no reducir la presión aunque sea ❒ sistemas de sujeción para niños; de seguridad.
superior al valor previsto sino
repetir la comprobación cuando ❒ airbags frontales y laterales. Abrocharse siempre los cinturones de
los neumáticos estén fríos. Prestar la máxima atención a la seguridad antes de emprender un viaje.
84) El sistema iTPMS no puede información que se facilita en las Abrocharse el cinturón de seguridad
indicar la pérdida repentina de siguientes páginas. De hecho, es manteniendo el tronco erguido y
presión de los neumáticos (por esencial que los sistemas de protección apoyado contra el respaldo.
ejemplo en caso de reventón de se utilicen de manera correcta para
un neumático). En este caso, garantizar la máxima seguridad posible
parar el vehículo frenando con al conductor y los pasajeros.
cuidado y sin realizar giros
Para la descripción relativa a la
bruscos.
regulación de los reposacabezas, ver lo
85) El sistema proporciona descrito en el apartado
únicamente un aviso de baja
"Reposacabezas" en el capítulo
presión de los neumáticos: no
"Conocimiento del vehículo".
puede inflarlos.
86) El inflado insuficiente de los
neumáticos aumenta el consumo
de combustible, reduce la
duración de la banda de rodadura
y puede influir en la capacidad
de conducir el vehículo de un
modo seguro.

125
Para abrocharse los cinturones, sujetar Es normal que, con el vehículo

SEGURIDAD
la lengüeta de enganche A fig. 96 e aparcado en una pendiente
introducirla en la hebilla B hasta oír el pronunciada, el enrollador se bloquee.
clic de bloqueo. Además, el mecanismo del enrollador
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, bloquea la cinta en cada extracción ADVERTENCIA
dejar que se enrolle algunos rápida o en caso de frenadas bruscas,
centímetros y volver a sacarlo sin impactos y curvas a gran velocidad. 87) No pulsar el botón C fig. 96
movimientos bruscos. El asiento trasero lleva cinturones durante la marcha.
Para abrochar los cinturones, pulsar el de seguridad de inercia con tres puntos 88) Recordar que, en caso de
botón C fig. 96. de anclaje y enrollador. impacto violento, los pasajeros de
NOTA Abrocharse los cinturones de los asientos traseros que no lleven
Acompañar el movimiento de la cinta
seguridad de los asientos traseros los cinturones de seguridad
mientras se enrolla para evitar que
abrochados, además de
se enrosque. El cinturón, a través del como se indica en fig. 97.
exponerse personalmente a un
enrollador, se adapta automáticamente grave riesgo, se convierten en un
al cuerpo del pasajero, dándole libertad peligro para los ocupantes de
de movimiento. los asientos delanteros.

97 F0S0565

ADVERTENCIA Al volver a colocar el


96 F0S0077 asiento trasero en posición normal
después de su inclinación, prestar
atención a colocar el cinturón de
seguridad correctamente para permitir
su rápida disponibilidad de uso.
87) 88)

126
SISTEMA SBR (Seat Comportamiento testigo PRETENSORES
Belt Reminder) cinturones de seguridad
El vehículo cuenta con pretensores
(para las versiones/mercados, donde El sistema advierte al conductor y al para los cinturones de seguridad
esté previsto) pasajero que ocupa el asiento delanteros que, en caso de impacto
El sistema SBR recuerda a los delantero de que no se han abrochado frontal violento, garantizan una perfecta
pasajeros de los asientos delanteros y el cinturón de seguridad, del siguiente adherencia de los cinturones al cuerpo
traseros (para versiones/países donde modo: de los ocupantes antes de que inicie
esté previsto) que no se han abrochado ❒ el testigo se enciende con luz fija y la acción de sujeción.
su cinturón de seguridad. se activa una señal acústica continua
El enrollador bloqueado indica que los
durante 6 segundos;
El sistema indica que no se han pretensores han intervenido. Además,
abrochado los cinturones de seguridad ❒ el testigo parpadea y se activa una el vehículo dispone de un segundo
mediante señales visuales (encendido señal acústica intermitente durante dispositivo de pretensado (instalado en
de testigos en el cuadro de los siguientes 96 segundos. la zona de la cantonera), cuya
instrumentos y de iconos en la pantalla) activación se reconoce por el
y una señal acústica (ver lo descrito acortamiento del cable metálico.
en los siguientes apartados). Durante la actuación del pretensor
NOTA Para la desactivación puede producirse una pequeña emisión
permanente del avisador acústico, de humo; este humo no es nocivo y
ponerse en contacto con la Red de no indica un principio de incendio.
Asistencia Fiat. Puede volver a Los pretensores no requieren ningún
activarse el avisador acústico en tipo de mantenimiento o lubricación:
cualquier momento mediante el menú cualquier modificación de sus
de configuración de la pantalla. condiciones originales invalida su
eficiencia.
En caso de que le haya entrado agua o
barro debido a fenómenos
atmosféricos excepcionales (por ej.
inundaciones, marejadas, etc.),
proceder a sustituirlo.

127
ADVERTENCIA Para asegurar la El uso de los cinturones de seguridad La cinta del cinturón de seguridad no

SEGURIDAD
máxima protección por la activación del también es necesario para las mujeres debe estar retorcida. La parte superior
pretensor, abrocharse el cinturón de embarazadas: en caso de impacto, debe pasar sobre el hombro y atravesar
seguridad manteniéndolo bien adherido el riesgo de lesiones para ellas y para el diagonalmente el tórax. La parte
al tronco y a la pelvis. bebé es mucho menor si llevan inferior debe estar adherida a la pelvis
89) 90) 91)
abrochado el cinturón de seguridad. (de la manera indicada en fig. 99) y
Las mujeres embarazadas deben no al abdomen del ocupante. No utilizar
34)
colocar la parte inferior de la banda dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
mucho más abajo, de manera que impidan la correcta adherencia de los
LIMITADORES DE CARGA
pase por encima de las caderas y por cinturones al cuerpo de los ocupantes.
Para aumentar la protección de los debajo del vientre (como se indica
pasajeros en caso de accidente, los en fig. 98). A medida que el embarazo
enrolladores de los cinturones de avanza, el conductor debe regular el
seguridad tienen en su interior asiento y el volante para conseguir un
un dispositivo que permite dosificar control completo del vehículo (los
oportunamente la fuerza que interviene pedales y el volante deben ser de fácil
en el tórax y en los hombros durante accesibilidad). Sin embargo, es
la acción de sujeción del cinturón, necesario mantener la máxima
en caso de impacto frontal. distancia posible entre el abdomen y el
volante.
ADVERTENCIAS 99 F0S0079
GENERALES PARA EL
USO DE LOS
CINTURONES DE Cada cinturón de seguridad debe ser
SEGURIDAD utilizado por una sola persona: no llevar
a los niños en brazos utilizando un
92)
sólo cinturón de seguridad para la
El conductor debe respetar (y hacer protección de ambos fig. 100. Por lo
respetar a los ocupantes del vehículo) general, no abrochar ningún objeto a la
todas las disposiciones legales locales persona.
en relación con la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones 98 F0S0415
de seguridad. Abrocharse siempre
los cinturones de seguridad antes de
emprender un viaje.

128
❒ evitar que los enrolladores se mojen: 91) Queda terminantemente
un funcionamiento correcto sólo prohibido desmontar o alterar los
puede garantizarse si no se filtra componentes del cinturón de
agua; seguridad y del pretensor.
Cualquier intervención deberá
❒ sustituir el cinturón de seguridad realizarla personal cualificado y
cuando tenga marcas de desgaste o autorizado. Acudir siempre a
cortes. la Red de Asistencia Fiat.
92) Si el cinturón de seguridad ha
100 F0S0080 sido sometido a un gran esfuerzo,
por ejemplo a causa de un
MANTENIMIENTO DE LOS accidente, debe sustituirse
CINTURONES DE completamente junto con los
SEGURIDAD ADVERTENCIA anclajes, los tornillos de fijación
de los mismos y el pretensor;
Para un mantenimiento correcto de los
de hecho, aunque no tenga
cinturones de seguridad, leer 89) El pretensor se puede utilizar
defectos visibles, el cinturón de
atentamente las siguientes una sola vez. Después de su
seguridad podría haber perdido
instrucciones: activación, acudir a un taller de la
sus propiedades de resistencia.
Red de Asistencia Fiat para que
❒ utilizar siempre los cinturones de lo sustituyan.
seguridad con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no 90) Para asegurar la máxima
protección, el respaldo debe
esté retorcida y que pueda deslizarse
permanecer en posición vertical,
libremente sin obstáculos;
la espalda del ocupante debe
❒ después de un accidente de cierta estar bien apoyada y el cinturón
importancia, sustituir el cinturón de de seguridad bien adherido al
seguridad que haya estado tronco y a la pelvis. Abrocharse
abrochado, aunque aparentemente siempre el cinturón de seguridad,
no parezca dañado. En cualquier ¡tanto en los asientos delanteros
caso, sustituir el cinturón de como traseros! Viajar sin los
seguridad en caso de activación de cinturones de seguridad
los pretensores; abrochados aumenta el riesgo de
lesiones graves o de muerte en
caso de impacto.

129
SISTEMAS DE Con respecto a los adultos, la cabeza

SEGURIDAD PROTECCIÓN PARA de los niños es proporcionalmente más


NIÑOS grande y pesada que el resto del
cuerpo, mientras que los músculos y la
ADVERTENCIA SEGURIDAD DE LOS estructura ósea no se han desarrollado
NIÑOS DURANTE EL del todo. Por lo tanto es necesario,
TRANSPORTE para una sujeción correcta en caso de
34) Las intervenciones que
comporten golpes, vibraciones o 93) 94) 95) 96) impacto, utilizar sistemas diferentes
aumento de temperatura (superior Para una mayor protección en caso de de los cinturones de los adultos para
a 100°C y con una duración impacto, los ocupantes deben viajar reducir al mínimo el riesgo de daños en
máxima de 6 horas) en la zona del sentados y con los sistemas de caso de accidente, frenada o una
pretensor pueden dañarlo o sujeción correspondientes, ¡incluidos maniobra improvista.
activarlo. Acudir a la Red recién nacidos y niños! Esta norma Los niños tienen que sentarse de
de Asistencia Fiat en caso de que es obligatoria, de acuerdo con la manera segura y cómoda.
se tenga que realizar alguna directiva 2003/20/CE, en todos los Dependiendo de las características de
reparación en el mismo.
países miembro de la Unión Europea. las sillitas utilizadas, se recomienda
Los niños con estatura inferior a 1,50 mantener el mayor tiempo posible (por
metros y hasta 12 años de edad deben lo menos hasta los 3-4 años de edad) a
protegerse con los dispositivos de los niños en sillitas montadas en
sujeción adecuados y deberían ir sentido contrario al de la marcha, ya
sentados en las plazas traseras. que esta posición resulta ser la más
segura en caso de impacto.
Las estadísticas sobre los accidentes
indican que los asientos traseros La elección del dispositivo de sujeción
ofrecen una mayor garantía de más adecuado a utilizar debe realizarse
protección a los niños. en función del peso y estatura del
niño. Existen diferentes tipos de
sistemas de sujeción para niños que
pueden fijarse al vehículo mediante los
cinturones de seguridad o los anclajes
ISOFIX.

130
Se recomienda escoger siempre el En la Lineaccessori MOPAR® están GRUPO 0 y 0+
sistema de sujeción que mejor se disponibles sillitas para niños Los niños de hasta 13 kg deben
adapte al niño; para ello, se ruega adecuadas a cada grupo de peso. Se transportarse en una sillita orientada en
consultar siempre las Instrucciones de recomienda esta opción, ya que han el sentido contrario al de la marcha
Uso que se facilitan junto con la sillita sido específicamente experimentadas del tipo indicado en fig. 101, ya que, al
para estar seguros de que sea del tipo para los vehículos Fiat. sostener la cabeza, no se producen
adecuado al niño al que está destinada. daños en el cuello en caso de
INSTALACIÓN DE UNA desaceleraciones bruscas.
En Europa las características de los SILLITA PARA NIÑOS
sistemas de sujeción para niños están CON LOS CINTURONES La sillita se fija con los cinturones de
reglamentadas por la norma ECE-R44, DE SEGURIDAD seguridad del vehículo de la manera
que los divide en cinco grupos de 97) 98) 99) 100)
indicada en y, a su vez, debe sujetar al
peso: niño con los cinturones de seguridad
Las sillitas para niños Universales que
incorporados.
se instalan únicamente con los
Grupo Franjas de peso
cinturones de seguridad están
hasta 10 kg de homologadas en función de la norma
Grupo 0
peso ECE-R44 y se subdividen en diferentes
grupos de peso.
hasta 13 kg de
Grupo 0+
peso ADVERTENCIA Las figuras para el
Grupo 1 9 - 18 kg de peso montaje son sólo indicativas. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que
15 - 25 kg de obligatoriamente se adjuntan a la
Grupo 2
peso misma.
101 F0S0081

22 - 36 kg de
Grupo 3 ADVERTENCIA En caso de accidente
peso
grave, se recomienda sustituir la sillita y
el cinturón de seguridad a la que
Todos los dispositivos de sujeción estaba fijada.
deben llevar los datos de homologación
junto con la marca de control en una
placa fijada sólidamente a la sillita para
niños, que bajo ningún concepto debe
quitarse.

131
Grupo 1
SEGURIDAD De 9 a 18 kg de peso los niños pueden
viajar en el sentido de la marcha fig.
102.
Grupo 2

103 F0S0414 104 F0S0413

Grupo 3
Los niños con más de 1,50 m de
Para niños de 22 a 36 kg de peso, estatura se deben poner los cinturones
existen dispositivos específicos de como los adultos.
sujeción que permiten que el cinturón
102 F0S0412 de seguridad se coloque
correctamente.
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso La fig. 104 muestra un ejemplo de la
pueden sujetarse directamente con colocación adecuada del niño en el
los cinturones de seguridad del asiento trasero.
vehículo fig. 103.
En este caso, las sillitas para niños
solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los
cinturones de seguridad, de modo que
el tramo diagonal se adhiera al tórax
y no al cuello, y que el tramo horizontal
del cinturón de seguridad se adhiera
a la pelvis y no al abdomen del niño.

132
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS
UNIVERSALES PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo
según la siguiente tabla:

Grupo Franjas de peso Pasajero delantero Pasajeros traseros


Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U
Grupo 1 9 -18 kg U U
Grupo 2 15 -25 kg U U
Grupo 3 22 -36 kg U U

U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos"
indicados.

133
INSTALACIÓN DE UNA

SEGURIDAD
SILLITA PARA NIÑOS
ISOFIX
101) 102) 103) 104)

El vehículo dispone de anclajes ISOFIX,


un nuevo estándar europeo que
garantiza un montaje rápido, fácil y
seguro de la sillita.
El sistema ISOFIX permite montar
105 F0S0133
sistemas de sujeción para niños
ISOFIX, sin utilizar los cinturones de
seguridad del vehículo, fijando
directamente la sillita a tres anclajes
presentes en el vehículo. Las sillitas
tradicionales y las sillitas ISOFIX pueden
montarse al mismo tiempo en
diferentes asientos del mismo vehículo.
Para montar una sillita ISOFIX, fijarla a 107 F0S0132
los dos anclajes metálicos A fig. 105
106 F0S0134
situados en la parte trasera del cojín del
asiento trasero, en el punto de cruce
con el respaldo y, después de haber
desmontado la bandeja, fijar la cinta
superior (que incorpora la sillita) al
anclaje adecuado B fig. 106 colocado
detrás del respaldo del asiento en la
parte inferior.
A modo indicativo, en fig. 107 aparece
un ejemplo de sillita Isofix Universal
que cubre el grupo de peso 1.

134
ADVERTENCIA La figura para el Para más información sobre la
montaje es sólo indicativa. Montar la instalación y/o uso de la sillita para
sillita siguiendo las instrucciones que niños, consultar el "Manual de
obligatoriamente se adjuntan a la instrucciones" que se entrega con la
misma. sillita para niños.
NOTA Cuando se utiliza una sillita
ADVERTENCIA En caso de accidente
ISOFIX Universal, sólo pueden utilizarse
grave, se recomienda sustituir la sillita y
sillitas para niños homologadas y que
los anclajes Isofix.
presenten la inscripción ECE-R44
"ISOFIX Universal" (R44/03 o
posteriores actualizaciones).
Los otros grupos de peso están
cubiertos por sillitas ISOFIX específicas
que sólo pueden utilizarse si han sido
específicamente probadas para este
vehículo (ver la lista de vehículos que se
suministra con la sillita).
En la Lineaccessori MOPAR® está
disponible la sillita para niños Isofix
Universal "Duo Plus" y la específica "G
0/1.

135
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA

SEGURIDAD
NIÑOS ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas Isofix en los
asientos equipados con enganches específicos.

Orientación sillita para Posición Isofix lateral


Grupo de peso Clase de talla Isofix
niños trasera
Sentido contrario al de
Grupo 0 hasta 10 kg E X
marcha
Sentido contrario al de
E X
marcha
Sentido contrario al de
Grupo desde 0+ hasta 13 kg D X
marcha
Sentido contrario al de
C X
marcha
Sentido contrario al de
D X
marcha
Sentido contrario al de
C X
marcha
Grupo 1 desde 9 hasta 18 kg
Sentido de la marcha B IUF
Sentido de la marcha BI IUF
Sentido de la marcha A IUF (*)

X: Posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción Isofix para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.
IUF: Apto para sistemas de sujeción Isofix para niños de la categoría universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en el grupo de peso.
(*)Para versiones 500C, esta posición Isofix no es apta para los sistemas de sujeción Isofix para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de tallas.

136
Principales ❒ Cada sistema de sujeción debe
advertencias de abrochar a un solo niño; no
seguridad a tener en transportar nunca a dos niños en la
cuenta cuando se viaja
con niños: misma sillita.
❒ Comprobar siempre que los ADVERTENCIA
❒ Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar cinturones de seguridad no apoyen
que ofrece mayor protección en caso en el cuello del niño. 93) PELIGRO GRAVE Las sillitas para
de impacto. niños que se montan en sentido
❒ Comprobar siempre el enganche de
contrario al de la marcha no
❒ Mantener el mayor tiempo posible la los cinturones de seguridad tirando deben montarse en el asiento
sillita orientada en sentido contrario de la cinta. delantero del pasajero si el airbag
al de la marcha, a ser posible hasta ❒ Durante el viaje, no permitir que el frontal del lado pasajero está
que el niño cumpla los 3-4 años niño adopte posturas incorrectas o activo. La activación del airbag en
de edad. que se desabroche el cinturón de caso de colisión podría producir
❒ Cuando se monte una sillita en seguridad. lesiones mortales al niño
sentido contrario al de la marcha en transportado,
❒ No permitir que el niño se ponga la independientemente de la
los asientos traseros, se recomienda parte diagonal del cinturón de gravedad del impacto. Por lo
colocarla en una posición lo más seguridad debajo de los brazos o tanto, se recomienda transportar
adelantada posible, teniendo siempre detrás de la espalda. siempre a los niños sentados
en cuenta la posición del asiento
delantero. ❒ No llevar nunca niños o recién en su propia sillita en el asiento
nacidos en brazos. Por fuerte que trasero, ya que es la posición más
❒ En caso de desactivación del airbag sea, nadie está en condiciones protegida en caso de impacto.
frontal del lado del pasajero, de sujetarlos en caso de impacto. 94) La obligación de desactivar el
comprobar siempre que se ha airbag si se instala una sillita
desactivado mediante el encendido ❒ En caso de accidente, sustituir la
para niños orientada en el sentido
con luz fija del testigo sillita por otra nueva.
contrario al de la marcha se indica
correspondiente. con la simbología correspondiente
❒ Respetar estrictamente las en la etiqueta pegada en la visera
parasol. Respetar siempre todo
instrucciones del fabricante de la
lo indicado en la visera parasol del
sillita. Guardarlas en el vehículo junto
lado del pasajero (ver lo descrito
con los documentos y este manual.
en el apartado "Sistema de
No utilizar sillitas para niños usadas protección auxiliar (SRS) -
sin las instrucciones de uso. Airbags").

137
95) Si fuera necesario transportar a 98) El montaje incorrecto de la sillita 102) Montar la sillita sólo con el

SEGURIDAD
un niño en el asiento delantero puede impedir la eficacia del vehículo detenido. La sillita está
del pasajero, con una sillita para sistema de protección. De hecho, correctamente fijada a los
niños instalada en sentido en caso de accidente, la sillita soportes de preinstalación cuando
contrario al de la marcha, deberán puede aflojarse y el niño puede se oigan los clics que confirmen
desactivarse los airbags del lado sufrir lesiones incluso mortales. que se ha realizado el enganche.
del pasajero frontal y lateral (Side Para instalar un sistema de En cualquier caso, seguir las
bag) en el Menú principal de la protección para bebés o niños, se instrucciones de montaje,
pantalla y comprobar que se deben respetar escrupulosamente de desmontaje y de colocación
desactivan mediante el encendido las instrucciones del fabricante. que el fabricante de la sillita para
del testigo situado en la parte 99) Cuando el sistema de protección niños suministra con la misma.
central del salpicadero. Además, para niños no se utilice, fijarlo con 103) Comprobar siempre que la
el asiento del lado pasajero se el cinturón de seguridad o con parte del cinturón de seguridad
deberá regular en la posición más los anclajes ISOFIX, o colocada en bandolera no pase
retrasada posible para evitar desmontarlo del vehículo. No por debajo de los brazos ni por
que la sillita para niños entre en dejarlo suelto en el interior del detrás de la espalda del niño. En
contacto con el salpicadero. habitáculo. De este modo se evita caso de accidente, el cinturón
96) No mover el asiento delantero o el riesgo de herir a los pasajeros de seguridad no será capaz de
trasero si hay un niño sentado o en caso de frenada brusca o sujetar al niño, con riesgo de
dentro de la sillita. accidente. causar lesiones incluso mortales.
97) Existen sillitas Isofix para niños 100) No mover el asiento después de Por tanto, el niño siempre debe
con enganches que permiten una haber instalado la sillita para llevar correctamente puesto su
fijación estable al asiento sin niños: desmontar siempre la sillita cinturón de seguridad.
utilizar los cinturones de antes de efectuar cualquier tipo 104) No utilizar el mismo anclaje
seguridad del vehículo. Para este de regulación. inferior para instalar varios
tipo de sillitas, ver lo indicado 101) Si una sillita Isofix Universal no sistemas de protección para
en el apartado "Montaje de una está fijada con los tres anclajes, la niños.
sillita Isofix" en el presente sillita no podrá ofrecer la
capítulo. protección adecuada al niño. En
caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso
mortales.

138
SISTEMA DE Por lo tanto, la falta de activación de los Los airbags frontales podrían no
PROTECCIÓN airbags en otros tipos de impacto activarse en caso de impactos frontales
AUXILIAR (SRS) - (lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa contra objetos muy deformables que
AIRBAGS que el sistema funcione no afectan a la superficie frontal del
incorrectamente. vehículo (por ejemplo, impacto del
El vehículo puede disponer de:
En caso de impacto frontal y si fuera guardabarros contra guardarraíles) o en
❒ airbag frontal para conductor; caso de bloqueo del vehículo debajo
necesario, una centralita electrónica
❒ airbag frontal para pasajero; activa el inflado del cojín. de otros vehículos o barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de
❒ airbag para las rodillas del conductor El cojín se infla instantáneamente, camiones o guardarraíles).
❒ airbags laterales delanteros para interponiéndose como protección entre
el cuerpo de los ocupantes de los La falta de activación en las
proteger la pelvis, el tórax y el condiciones descritas anteriormente se
hombro (Side bag) de conductor y asientos delanteros y las estructuras
que podrían causar lesiones; debe al hecho de que los airbags
pasajero; podrían no ofrecer protección adicional
inmediatamente después el cojín se
❒ airbags laterales para proteger la desinfla. respecto a los cinturones de seguridad
cabeza de los ocupantes de los y, en consecuencia, su activación
asientos delanteros y de los Los airbags frontales no sustituyen, sería inoportuna. La falta de activación
ocupantes de los asientos traseros sino que complementan, el uso de los en estos casos no indica un
laterales (Window bag). cinturones de seguridad, que siempre funcionamiento incorrecto del sistema.
se recomienda llevar abrochados de
acuerdo con lo que establece la Los airbags frontales (conductor,
AIRBAGS FRONTALES
legislación en Europa y en la mayor pasajero y airbag para las rodillas del
105)
parte de los países no europeos. conductor) se estudian y calibran para
Los airbags frontales (conductor y una mejor protección de los ocupantes
En caso de impacto, una persona que de los asientos delanteros que usan
pasajero) y el airbag para las rodillas del
no lleva el cinturón de seguridad se los cinturones de seguridad. Al alcanzar
conductor (para versiones/países
desplaza hacia adelante y puede entrar su inflado máximo, el volumen de los
donde esté previsto) protegen a los
en contacto con el cojín, que se airbags frontales es tal que ocupa
ocupantes de los asientos delanteros
encuentra aún en fase de apertura. En la mayor parte del espacio entre el
contra los impactos frontales de
este caso, la protección ofrecida por volante y el conductor, entre la
envergadura media-alta, interponiendo
el cojín queda perjudicada. protección inferior de la columna de
un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero. dirección y las rodillas del conductor, y
entre el salpicadero y el pasajero.

139
En caso de impactos frontales de poca Airbag frontal del

SEGURIDAD
gravedad (para los cuales la acción pasajero
de sujeción de los cinturones de Está compuesto por un cojín que se
seguridad es suficiente), los airbags no infla instantáneamente, situado en
se activan. Por ello, es necesario usar un alojamiento específico en el
siempre los cinturones de seguridad, salpicadero fig. 109 y con un cojín de
que en caso de impacto frontal mayor volumen con respecto al del
aseguran la correcta posición del lado del conductor.
ocupante.
110 F0S0502

Airbag frontal del


conductor Airbag para las rodillas
106)
del conductor
(para las versiones/países, donde esté
Está compuesto por un cojín que se previsto)
infla instantáneamente, situado en
Está compuesto por un cojín que se
un alojamiento específico en el centro
infla instantáneamente y se encuentra
del volante fig. 109.
en un compartimento específico debajo
de la protección de la columna de
109 F0S0596
dirección inferior fig. 111 a la altura de
las rodillas del conductor. Ofrece
Airbag frontal del lado
pasajero y sillitas para protección adicional al conductor en
niños caso de impacto frontal.
107)

Respetar SIEMPRE las


recomendaciones presentes en la
etiqueta aplicada en ambos lados de la
108 F0S0586 visera parasol (fig. 110).

111 F0S0105

140
Desactivación de los ADVERTENCIA Para desactivar
airbags del lado del manualmente el airbag frontal del lado
pasajero: airbag frontal del pasajero y el airbag lateral delantero
y airbag lateral
(Side Bag) (para versiones/países
108) 109) donde esté previsto), ver el apartado
(para las versiones/países, donde esté "Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
previsto)
del cuadro de instrumentos".
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita en el
sentido contrario al de la marcha en
el asiento delantero, desactivar el
airbag frontal del pasajero y el airbag
lateral delantero (Side Bag) (para
versiones/países donde esté previsto).
El testigo A fig. 112 permanece
encendido con luz fija en el cuadro de
instrumentos hasta que se vuelven a
activar el airbag frontal del lado del
pasajero y el airbag lateral delantero
(Side Bag) (para versiones/países
donde esté previsto).

112 F0S0389

141
Airbag frontal del lado pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN

SEGURIDAD

113 F0S1025

142
AIRBAGS LATERALES Advertencias
(Side bag - Window bag)
(para las versiones/países, donde esté La mejor protección por parte del
previsto) sistema en caso de impacto lateral se
logra manteniendo una posición
Para aumentar la protección de los
correcta en el asiento, permitiendo de
ocupantes en caso de impacto lateral,
este modo que los airbags de cortina
el vehículo dispone de airbags laterales
se desplieguen correctamente.
delanteros (Side bag) (para versiones/
países donde esté previsto) y airbags Es posible que los airbags frontales y/o
de cortina (Window bag) (para 114 F0S0087 laterales se activen en caso de
versiones/países donde esté previsto). impactos violentos que afecten parte
Window bag de abajo de la carrocería, como por
Los airbags laterales protegen a los
ejemplo, impactos violentos contra
ocupantes en caso de impactos Están compuestos por dos cojines de eslabones, aceras o resaltos fijos del
laterales de envergadura media-alta, "cortina" situados detrás de los suelo, caídas del vehículo en un foso o
interponiendo un cojín entre el revestimientos laterales del techo fig. badén.
ocupante y las partes interiores de la 115 y cubiertos por embellecedores
estructura lateral del vehículo. especiales que protegen la cabeza de La puesta en funcionamiento de los
los ocupantes delanteros en caso airbags libera una pequeña cantidad de
Por lo tanto, la falta de activación de los
de impacto lateral, gracias a la amplia polvo. Este polvo no es nocivo y no es
airbags laterales en otros tipos de
superficie de desarrollo de los cojines. indicio de un principio de incendio;
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.)
además, la superficie del cojín
no indica un funcionamiento incorrecto
desplegado en el interior del vehículo
del sistema.
puede estar cubierta por un residuo
polvoriento: este polvo puede irritar la
Side Bag
piel y los ojos. En caso de exposición,
Están compuestos por dos cojines que lavarse con agua y jabón neutro.
se inflan instantáneamente, situados
Todas las intervenciones de control,
en los respaldos de los asientos
reparación y sustitución pertenecientes
delanteros fig. 114 que protegen las
a los airbags deben realizarse en la
zonas de la pelvis, del tórax y de los
Red de Asistencia Fiat. En caso de
hombros de los ocupantes en caso de 115 F0S0106
desguace del vehículo, acudir a un
impacto lateral de envergadura
taller de la Red de Asistencia Fiat para
media-alta.
desactivar el sistema de airbags.

143
La activación de los pretensores, los 106) Conducir manteniendo siempre 108) El testigo parpadea en caso

SEGURIDAD
airbags frontales y los airbags laterales las manos sobre la corona del de anomalías en el testigo . En
se deciden en modo diferenciado de volante de modo que, en caso de este caso, el testigo podría
acuerdo con el tipo de impacto. Por lo actuación del airbag, éste pueda no indicar anomalías en los
tanto, la falta de activación de uno o inflarse sin encontrar obstáculos. sistemas de sujeción. Antes de
varios de éstos no indica un No conducir con el cuerpo continuar la marcha, ponerse en
funcionamiento incorrecto del sistema. inclinado hacia adelante: contacto con la Red de Asistencia
mantener el respaldo en posición Fiat para que comprueben el
En caso de accidente, si se ha activado vertical y apoyar bien la espalda. sistema inmediatamente.
uno de los dispositivos de seguridad,
107) Si el airbag del pasajero está
dirigirse a la Red de Asistencia Fiat para
activo, NO montar en el asiento
que sustituyan los que se han activado delantero del pasajero sillitas para
y comprueben la integridad del niños orientadas en el sentido
sistema. contrario al de la marcha. La
110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) activación del airbag en caso de
120) 121) impacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado,
independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo
tanto, desactivar siempre el
airbag del pasajero al colocar en
ADVERTENCIA el asiento delantero del pasajero
una sillita para niños orientada en
sentido contrario al de la marcha.
105) No aplicar adhesivos u otros Además, el asiento delantero
objetos en el volante, en el del pasajero se deberá regular en
salpicadero, en la zona del airbag la posición más retrasada posible
lado pasajero, en el revestimiento para evitar que la sillita para niños
lateral del techo ni en los entre en contacto con el
asientos. No colocar objetos en el salpicadero. Volver a activar
salpicadero lado pasajero (por inmediatamente el airbag del
ejemplo móviles), ya que podrían pasajero cuando se retire la sillita
interferir en la correcta apertura para niños.
del airbag y, además, causar
graves lesiones a los ocupantes
del vehículo.

144
109) El testigo indica el estado 110) Si el testigo no se enciende 112) No viajar con objetos sobre el
del airbag del pasajero. En caso al girar la llave a la posición MAR regazo, delante del tórax y mucho
de testigo apagado la protección o permanece encendido durante menos con una pipa, lápices,
del pasajero está activa: para la marcha, es posible que exista etc. en los labios. En caso
desactivarla, actuar en el menú de una anomalía en los sistemas de impacto con intervención del
configuración (en este caso el de sujeción; en tal caso, los airbag, estos elementos podrían
LED se enciende). Al arrancar el airbags o los pretensores podrían provocar graves daños.
vehículo (llave de contacto en no activarse en caso de accidente 113) Si el vehículo ha sido objeto de
posición MAR), siempre que o, en un número más limitado de robo o intento de robo, si ha
hayan pasado por lo menos 5 casos, activarse incorrectamente. sufrido actos vandálicos o
segundos desde el último Antes de continuar la marcha, inundaciones, hacer que
apagado, el testigo se enciende ponerse en contacto con la Red comprueben el sistema de airbags
durante 8 segundos de Asistencia Fiat para que en un taller de la Red de
aproximadamente. Si esto no comprueben el sistema Asistencia Fiat.
sucede, acudir a la Red de inmediatamente.
Asistencia Fiat. Es posible que, si 111) No cubrir el respaldo de los
transcurren menos de 5 segundos asientos delanteros con
entre la maniobra de apagado y revestimientos o fundas en
la de arranque del motor, el presencia de Side bags.
testigo permanezca apagado. En
este caso, para comprobar que
el testigo funciona correctamente,
apagar el motor, esperar al
menos 5 segundos y volver a
encenderlo. Al encenderse, el
testigo podría tener diferentes
intensidades en función de las
condiciones del vehículo. La
intensidad también podría variar
durante el mismo ciclo de llave.

145
114) Con la llave de contacto en activación de dichos dispositivos 119) Los airbags no sustituyen los

SEGURIDAD
posición MAR, aunque el motor en estos casos no puede cinturones de seguridad, sino
esté apagado, los airbags pueden considerarse un funcionamiento que aumentan su eficacia.
activarse aunque el vehículo esté incorrecto del sistema. Asimismo, dado que los airbags
parado si éste es golpeado por 115) Al girar la llave de contacto a la frontales no intervienen en caso
otro vehículo. Por lo tanto, aunque posición MAR, el testigo se de impactos frontales a baja
el vehículo esté parado, las sillitas enciende durante unos segundos velocidad, impactos laterales,
para niños que se montan en el y a continuación se apaga si la impactos traseros o vuelcos, en
sentido contrario al de la marcha protección airbag del pasajero estos casos los ocupantes están
NO se deben montar en el asiento está activada. protegidos sólo por los cinturones
delantero del pasajero si el airbag de seguridad, que siempre deben
116) No lavar los asientos con agua
frontal del pasajero está activo. estar abrochados.
ni vapor a presión (lavar a mano o
La activación del airbag en caso 120) No apoyar la cabeza, los brazos
en locales de lavado automático
de impacto podría producir o los codos en las puertas, en las
para asientos).
lesiones mortales al niño ventanillas o en la zona del
transportado. Por lo tanto, 117) La intervención del airbag
window bag para evitar posibles
desactivar siempre el airbag del frontal está prevista para
lesiones durante la fase de
pasajero al colocar en el asiento impactos de mayor entidad
inflado.
delantero del pasajero una sillita respecto a la que conlleva la
intervención de los pretensores. 121) No sacar la cabeza, los brazos
para niños orientada en sentido
Por lo tanto, es normal que, en ni los codos por la ventanilla.
contrario al de la marcha.
Además, el asiento delantero del impactos comprendidos en el
pasajero se deberá regular en intervalo entre los dos umbrales
la posición más retrasada posible de activación entren en
para evitar que la sillita para niños funcionamiento sólo los
entre en contacto con el pretensores.
salpicadero. Volver a activar 118) No enganchar objetos rígidos
inmediatamente el airbag del en los percheros ni en las
pasajero cuando se retire la sillita manillas de sujeción.
para niños. Se recuerda que, si
la llave está en posición STOP,
ningún dispositivo de seguridad
(airbags o pretensores) se activa
como consecuencia de un
impacto; por lo tanto, la no

146
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Entramos en el "corazón" del vehículo: ARRANQUE DEL MOTOR...............148


veamos cómo aprovechar al máximo FRENO DE MANO ..........................151
todas sus prestaciones.
CAMBIO MANUAL ..........................152
Cómo conducirlo con seguridad en
todas las situaciones, convirtiéndolo en CAMBIO DUALOGIC.......................153
un buen compañero de viaje atento a SISTEMA START&STOP .................160
nuestro confort y a nuestra cartera.
SENSORES DE APARCAMIENTO ...164
ARRASTRE DE REMOLQUES.........167
RECOMENDACIONES AL
CONDUCIR.....................................168
REPOSTADO DEL VEHÍCULO ........171

147
ARRANQUE DEL Si con la llave en posición MAR el Si con la llave en posición MAR el

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN MOTOR testigo o el símbolo del cuadro de testigo o el símbolo del cuadro de
instrumentos permanecen encendidos instrumentos permanecen encendidos
122) 123) junto con el testigo , se aconseja junto con el testigo , se aconseja
35) 36) girar la llave hacia STOP y de nuevo girar la llave hacia STOP y de nuevo
Antes de arrancar el vehículo regular el hacia MAR. Si el testigo sigue hacia MAR. Si el testigo sigue
asiento, los espejos retrovisores interior encendido, probar otra de las llaves encendido, probar otra de las llaves
y exteriores y abrocharse incluidas en la dotación. incluidas en la dotación.
correctamente el cinturón de seguridad. Si aun así no se logra poner en marcha Si aun así no se logra poner en marcha
Para arrancar el motor, no pisar nunca el motor, acudir a la Red de Asistencia el motor, acudir a la Red de Asistencia
el pedal del acelerador. Fiat. Fiat.

VERSIONES DE Arranque del motor VERSIONES DIÉSEL


GASOLINA (versiones 0.9 TwinAir 37)
105 CV)
Proceder de la siguiente manera:
Arranque del motor Proceder de la siguiente manera:
(excepto versiones 0.9 ❒ accionar el freno de mano y colocar
TwinAir 105 CV) ❒ accionar el freno de mano y colocar la palanca de cambios en punto
la palanca de cambios en punto muerto;
Proceder de la siguiente manera:
muerto o, en caso de que estuviera
❒ accionar el freno de mano y colocar engranada una marcha distinta de ❒ girar la llave de contacto a la posición
la palanca de cambios en punto punto muerto, pisar a fondo el pedal MAR: en el cuadro de instrumentos
muerto; del embrague; se encienden los testigos o los
símbolos y ;
❒ pisar a fondo el pedal del embrague, ❒ girar la llave de contacto a la posición
sin pisar el acelerador; AVV y soltarla en cuanto el motor se ❒ esperar a que se apaguen los
ponga en marcha. testigos o los símbolos y ;
❒ girar la llave de contacto a la posición
AVV y soltarla en cuanto el motor se ❒ pisar a fondo el pedal del embrague,
ponga en marcha. Nota En caso de que el vehículo no sin pisar el acelerador;
arrancara al primer intento, girar la llave
Si el motor no arranca en el primer de contacto a STOP e intentar volver
intento, volver a colocar la llave en a arrancarlo colocando la palanca
posición STOP antes de repetir la de cambios en punto muerto y pisando
maniobra de puesta en marcha. a fondo el pedal del embrague.

148
❒ girar la llave de contacto a la posición VERSIONES CON ADVERTENCIA Si la petición de
AVV inmediatamente después de que CAMBIO DUALOGIC arranque se efectúa con el cambio en
se apague el testigo o el símbolo 124) posición diferente a N y sin pedal
. Si se espera demasiado El sistema permite que el motor del freno pisado, la pantalla muestra un
tiempo, el trabajo de recalentamiento arranque con una marcha engranada o mensaje específico (véase apartado
de las bujías habrá sido inútil. Soltar en punto muerto (N). Sin embargo, si "Testigos y mensajes"). En ese caso,
la llave cuando el motor se ponga la marcha engranada es distinta de repita la maniobra de arranque pisando
en marcha. punto muerto, es necesario pisar el pedal del freno.
primero el pedal del freno. Por ello, se
ADVERTENCIA Con el motor frío, al ADVERTENCIA En caso de que la
recomienda poner la palanca de
girar la llave de contacto a la posición solicitud de arranque se efectúe con el
cambios en N antes de arrancar el
AVV, es necesario que el pedal del cambio averiado, aplicar el
motor.
acelerador se haya soltado procedimiento de "Arranque retrasado"
completamente. Tras el arranque: (ver apartado "Testigos y mensajes"):
Si el motor no arranca en el primer ❒ el cambio mete automáticamente el girando la llave a la posición AVV
intento, volver a colocar la llave en punto muerto (N); durante al menos 7 segundos, con el
posición STOP antes de repetir la freno pisado, el motor arrancará. El
❒ la palanca permanece en la misma sistema permanecerá en situación de
maniobra de puesta en marcha. posición que tenía en el anterior recovery (máxima marcha permitida 3a,
Si con la llave en posición MAR el apagado del motor; modalidad automática no disponible).
testigo o el símbolo del cuadro de ❒ la pantalla muestra la letra N y, al Si el motor no arrancara, acudir a la
instrumentos permanecen encendidos, soltar el pedal del freno, un avisador Red de Asistencia Fiat.
se aconseja girar la llave hacia STOP acústico indica la posible
y de nuevo hacia MAR. Si el testigo incongruencia entre la posición de la ADVERTENCIA Con el motor apagado,
sigue encendido, probar otra de las palanca y la marcha engranada; al abrir la puerta del conductor, el
llaves incluidas en la dotación. sistema activa la parte hidráulica para
❒ las marchas disponibles son la 1ª, la
Si aun así no se logra arrancar el motor, prepararla en previsión de una posterior
2ª o la marcha atrás (R).
acudir a la Red de Asistencia Fiat. puesta en marcha del motor.

149
VERSIONES GLP ADVERTENCIA Después de un

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN El arranque del motor se produce recorrido difícil, es aconsejable que el
siempre con gasolina, motor “recupere el aliento” antes de
independientemente de la modalidad apagarlo, dejándolo funcionar al ralentí
seleccionada anteriormente. para que la temperatura del motor ADVERTENCIA
descienda.
38)
35) Se recomienda que, durante el
primer período de uso, no se
CALENTAMIENTO DEL
MOTOR RECIÉN exija al motor el máximo de sus
ARRANCADO prestaciones (por ejemplo,
acelerones, trayectos demasiado
39)
ADVERTENCIA largos a regímenes máximos,
Proceder de la siguiente manera: frenadas excesivamente intensas,
❒ ponerse en marcha lentamente, etc.).
122) Es peligroso hacer funcionar el
haciendo funcionar el motor a un motor en espacios cerrados. El
36) Con el motor apagado no dejar la
régimen medio, sin acelerones; llave de contacto en posición MAR
motor consume oxígeno y emite
para evitar que un consumo inútil
❒ evitar exigir el máximo de las dióxido de carbono, monóxido de
de corriente descargue la batería.
prestaciones durante los primeros carbono y otros gases tóxicos.
kilómetros. Se recomienda esperar 37) El encendido del indicador o
123) Hasta que el motor no esté en
hasta que la aguja del indicador el símbolo en modo
marcha, el servofreno y la
del termómetro del líquido de intermitente durante 60 segundos
dirección asistida eléctrica no se
después de la puesta en marcha
refrigeración motor comience a activarán, por lo que se deberá
o durante un arrastre prolongado
moverse. sujetar el volante y pisar el pedal
indica una anomalía en el sistema
del freno con más fuerza de lo
de precalentamiento de las bujías.
APAGADO DEL MOTOR habitual.
Si el motor se pone en marcha,
Con el motor al ralentí, girar la llave de 124) Si el motor no arrancara con la se puede utilizar el vehículo con
contacto a la posición STOP. marcha engranada, la situación de normalidad, aunque se
peligro potencial debida a que el recomienda acudir lo antes
40)
cambio se ha colocado posible a la Red de Asistencia
automáticamente en punto Fiat.
muerto se indica mediante una
señal acústica.

150
38) Por lo tanto, es necesario que FRENO DE MANO Desactivación del freno
en el depósito de gasolina haya de mano
siempre una reserva de 125) 126) 127)
Para desactivar el freno de mano,
combustible, necesaria para La palanca del freno de mano fig. proceder de la siguiente manera:
proteger el buen estado de la
116 está colocada entre los asientos ❒ levantar ligeramente la palanca y
bomba de gasolina y para
delanteros. pulsar el botón de desbloqueo A fig.
garantizar cambios temporales de
la modalidad de funcionamiento 116;
con GLP a la modalidad gasolina. ❒ mantener pulsado el botón A y bajar
39) No poner en marcha el vehículo la palanca. El testigo en el
empujándolo, remolcándolo o cuadro de instrumentos se apaga.
aprovechando las bajadas. Estas
Para evitar movimientos accidentales
maniobras podrían causar el flujo
de combustible en el catalizador del vehículo, realizar esta maniobra
y dañarlo irremediablemente. manteniendo pisado el pedal del freno.
40) Los "acelerones" antes de EN CASO DE PARADA
apagar el motor no sirven para
116 F0S0048
Proceder de la siguiente manera:
nada, aumentan el consumo de
combustible inútilmente y son ❒ apagar el motor y accionar el freno
especialmente perjudiciales en los Activación del freno de
mano de mano;
motores con turbocompresor.
Para accionar el freno de mano, tirar de ❒ engranar la marcha (1ª en subida o
la palanca hacia arriba hasta marcha atrás en bajada) y dejar las
asegurarse del bloqueo del vehículo. ruedas giradas.

Con el freno de mano accionado y Si el vehículo está aparcado en una


la llave de contacto en posición MAR, pendiente pronunciada, se recomienda
en el cuadro de instrumentos se bloquear las ruedas con una cuña o
enciende el testigo . una piedra.
No dejar la llave de contacto en
posición MAR para evitar descargar la
batería; extraer siempre la llave al
salir del vehículo.

151
Versiones con cambio Dualogic 127) Durante las maniobras de CAMBIO MANUAL
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
Para aparcar con total seguridad es aparcamiento en pendiente es
indispensable, con el pedal del freno importante girar las ruedas 128)

pisado, engranar la 1a marcha o la delanteras hacia la acera (en caso 41)


marcha atrás (R) y, en caso de de aparcar en bajada), o en
Para engranar las marchas, pisar a
pendiente, accionar el freno de mano. sentido opuesto si el vehículo se
fondo el pedal del embrague y colocar
aparca en subida. Si el vehículo
Antes de soltar el pedal del freno es la palanca de cambios en la posición
está aparcado en una pendiente
indispensable esperar a que la deseada (el esquema para acoplar
pronunciada, se recomienda
indicación de la marcha engranada bloquear las ruedas con una cuña las marchas se encuentra en la
desaparezca de la pantalla. o una piedra. empuñadura de la palanca fig. 117).

ADVERTENCIA No abandonar NUNCA


el vehículo con el cambio en punto
muerto (N).

ADVERTENCIA

117 F0S0597
125) El vehículo se debe bloquear
después de algunos clics de la
palanca; de lo contrario, acudir a Para acoplar la 6ª marcha en los
la Red de Asistencia Fiat para coches equipados con cambios de seis
regularla. marchas, accionar la palanca
ejerciendo una presión hacia la derecha
126) No dejar nunca niños solos en
el interior del vehículo; al alejarse
a fin de evitar acoplar erróneamente la
del mismo, quitar siempre la llave 4ª marcha. Realizar las mismas
del conmutador de arranque y operaciones para pasar de la 6ª a la 5ª
llevársela consigo. marcha.

152
Para acoplar la marcha atrás R desde CAMBIO DUALOGIC
la posición de punto muerto, levantar el
casquillo deslizante A fig. 117 ubicado El vehículo lleva un cambio mecánico
debajo del pomo y, al mismo tiempo, de control electrónico llamado
mover la palanca hacia la derecha y ADVERTENCIA “Dualogic” que tiene dos lógicas de
luego hacia atrás. funcionamiento: MANUAL y AUTO. El
cambio está compuesto por una
128) Para cambiar correctamente las
ADVERTENCIA La marcha atrás sólo marchas, pisar a fondo el pedal
transmisión mecánica tradicional a la
se puede engranar si el vehículo está del embrague. Por lo tanto, debajo que se ha añadido un dispositivo
totalmente detenido. Con el motor de los pedales no debe haber electrohidráulico de control electrónico
en marcha, antes de engranar la nada que obstaculice esta que gestiona automáticamente el
marcha atrás, esperar por lo menos 2 maniobra: asegurarse de que las embrague y el engranado de las
segundos con el pedal del embrague alfombras estén bien extendidas y marchas.
pisado a fondo para evitar dañar los no interfieran con los pedales.
engranajes y rascar el cambio. ADVERTENCIA Para un uso correcto
del sistema, utilizar únicamente el
ADVERTENCIA El uso del pedal del pie derecho para pisar los pedales.
embrague debe limitarse
exclusivamente al cambio de marcha. MODALIDADES DE
No conducir con el pie apoyado sobre ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO
el pedal del embrague aunque sólo LÓGICA MANUAL
sea levemente. En las versiones/países 41) No conducir con la mano Con esta modalidad, el conductor
donde esté previsto, la electrónica de apoyada sobre la palanca decide directamente cuándo cambiar
control del pedal del embrague puede de cambios ya que la fuerza de marcha;
actuar interpretando esta forma de ejercida, aunque sea muy leve, a
conducir incorrecta como una avería. la larga podría desgastar los Proceder de la siguiente manera:
componentes internos del cambio. ❒ pisar el pedal del freno;
❒ arrancar el motor;

153
❒ empujar la palanca de cambios A fig. ❒ empujar la palanca de cambios a

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


118 hacia (+) para engranar la A/M fig. 119 para activar la lógica
primera marcha (si se viene de N o R automática o a R para engranar
basta con colocar la palanca en la la marcha atrás
posición central) o hacia R para ❒ soltar el pedal del freno y pisar el
engranar la marcha atrás; pedal del acelerador.

120 F0S0576

118 F0S0575 119 F0S0235

❒ soltar el pedal del freno y pisar el En las versiones 1.2 8v y 0.9 TwinAir 85
pedal del acelerador; CV con esta lógica se puede utilizar la
función ECO que permite reducir el 121 F0S0571
❒ en marcha, empujar la palanca de
cambios A hacia (+) para engranar consumo. Para activar la función,
la marcha superior o hacia (–) para pulsar el botón E fig. 120 (en versiones
engranar la inferior. 1.2 8v) situado en el embellecedor
del cambio o el botón B-ECO fig. 121
LÓGICA AUTOMÁTICA (en versiones 0.9 TwinAir 85 CV).
Con esta modalidad, el sistema decide Pulsando la tecla ECO en las versiones
cuándo cambiar de marcha. 0.9 TwinAir 85 CV, se activa también
la dirección asistida eléctrica Dualdrive.
Proceder de la siguiente manera:
❒ pisar el pedal del freno
❒ arrancar el motor

154
VERSIONES 1.4 16V Las tres posiciones estables FUNCIONAMIENTO
(para las versiones/países, donde esté corresponden al punto muerto (N), a la MANUAL (MANUAL)
previsto) marcha atrás (R) y a la posición central Este funcionamiento permite al
En estas versiones, se puede utilizar la situada entre las posiciones inestables conductor elegir la relación más
función SPORT que, actuando en el (+) y (–). conveniente a acoplar según
cambio, en la centralita del motor y en En cambio, las posiciones inestables, las condiciones de empleo del vehículo.
la dirección, permite obtener una es decir las que la palanca abandona Para cambiar de marcha, haga lo
conducción deportiva. Para activar esta en cuanto se suelta, son la posición de siguiente:
función, pulsar el botón SPORT (ver petición de marcha superior (+), la
C-fig. 122) situado en el salpicadero. posición de petición de marcha inferior ❒ mover la palanca a la posición (+)
(–) y la posición de petición de la para engranar una marcha superior;
modalidad de funcionamiento o bien
automática (A/M). ❒ mover la palanca a la posición (–)
El retorno a la modalidad manual se para engranar una marcha inferior.
efectúa devolviendo la palanca a la Si la petición de cambio de marcha
posición A/M. puede comprometer el correcto
Si el vehículo está parado y la llave funcionamiento del motor y del cambio,
extraída se puede mover la palanca el sistema impedirá el cambio de
con/sin pisar el pedal del freno. El marcha. En esos casos, el sistema
122 F0S0572
sistema no llevará a cabo ninguna procederá a avisar al conductor de la
actuación si se mueve la palanca y la imposibilidad de cambiar de marcha
La selección de la marcha y de la lógica marcha engranada será la memorizada mediante una señal acústica. El sistema
de funcionamiento (MANUAL o AUTO) antes de sacar la llave. reducirá automáticamente las marchas
se efectúa actuando en la palanca cuando el motor llegue al ralentí (por
de mando A fig. 118. ADVERTENCIA Con el motor en ejemplo, al reducir la velocidad).
marcha, la presencia de un posible
PALANCA DE MANDO error entre la posición de la palanca y la
129) marcha engranada se indica mediante
La palanca de mando Afig. 118, un avisador acústico hasta que se
situada en el salpicadero, es de tipo restablece la congruencia.
flotante "multiestable", es decir puede
asumir tres posiciones estables y tres
inestables.

155
PALANCAS EN EL

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


VOLANTE
(para las versiones/países, donde esté
previsto)
42)

En algunas versiones, el cambio de


marcha puede controlarse en modo
secuencial con las dos palancas en el
volante fig. 123.
124 F0S1015 125 F0S0401
Para utilizar las palancas en el volante,
la palanca de cambios debe estar El engranado de una relación de
colocada en posición central entre + y marcha inferior (o superior) sólo se
–: permite si las revoluciones del motor lo
consienten.

FUNCIONAMIENTO
AUTOMÁTICO (AUTO)
Para activar/desactivar el
funcionamiento automático (AUTO),
126 F0S0500
empujar la palanca A a la posición A/M.
La activación se indica mediante la En modalidad AUTO, el sistema
visualización del mensaje AUTO y de la procede a cambiar de marcha en
123 F0S0577
marcha engranada en la pantalla función de la velocidad del vehículo, las
multifunción fig. 125 o en la pantalla en revoluciones del motor y la intensidad
❒ tirando de la palanca + (hacia el color (para versiones/países, donde con la que se pisa el pedal del
conductor): engranado de una esté previsto) fig. 126. acelerador.
marcha superior (ver ejemplo fig.
124);
❒ tirando de la palanca - (hacia el
conductor): engranado de una
marcha inferior.

156
De todos modos se puede solicitar un Función “Kick Down” Si fuera necesario (por ejemplo, en fase
cambio de marcha accionando la Si fuera necesario (por ejemplo en la de adelantamiento), el sistema procede
palanca de mando sin tener que fase de adelantamiento), al pisar a a reducir una o varias marchas para
desactivar esta modalidad: esta fondo el pedal del acelerador más allá suministrar la potencia y el par
función, denominada "sugerencia del punto de endurecimiento, el adecuados para dar al vehículo la
marcha", suspende la modalidad sistema procede a reducir (si las aceleración solicitada por el conductor
automática durante el tiempo necesario condiciones de régimen del motor lo (todo ello se produce dentro de la
para engranar la relación solicitada permiten) una o varias marchas para lógica automática tanto si la función
por el conductor. proporcionar la potencia y el par ECO/SPORT está activada o no).
Funcionamiento adecuado para dar al vehículo De este modo se aumenta
automático (AUTO-ECO) la aceleración solicitada por el repentinamente la potencia y el régimen
(versiones 1.2 8v y 0.9 TwinAir 85 CV) conductor. del motor, saliendo temporalmente de
La función ECO, entendida como De este modo, se incrementan la la función ECO/SPORT, que después
optimización del cambio, sólo puede potencia suministrada y el régimen del se rehabilita automáticamente al
activarse con la lógica automática motor, que se restablecen regresar a las condiciones
activada. automáticamente al regresar a las programadas con anterioridad.
La activación de la función se efectúa condiciones normales.
VISUALIZACIONES EN LA
pulsando el botón E fig. 120 situado en PANTALLA
la moldura al lado de la palanca de ADVERTENCIA Para no aumentar el
cambios (versiones 1.2 8v) o bien consumo de combustible, se Girando la llave de contacto a la
pulsando el botón ECO fig. 121 situado recomienda el uso de la función "Kick posición MAR, después de
en el salpicadero (versiones 0.9 Down" sólo para maniobras de aproximadamente 1 segundo, la
TwinAir 85 CV). adelantamiento o aceleraciones pantalla muestra la marcha engranada
rápidas. y la última lógica utilizada (AUTO o
Con la función ECO activa, el sistema MANUAL):
seleccionará la marcha más
Funcionamiento manual/ N = punto muerto;
conveniente según la velocidad del automático (SPORT)
vehículo, las revoluciones del motor y la (versiones 1.4 16v - donde esté 1 = primera velocidad;
intensidad con la que se pisa el previsto)
2 = segunda velocidad;
acelerador, teniendo como objetivo la La activación de esta función se
reducción del consumo de 3 = tercera velocidad;
efectúa pulsando el botón SPORT,
combustible. situado en el salpicadero. 4 = cuarta velocidad;
5 = quinta velocidad;

157
R = marcha atrás. ADVERTENCIA Si tras 10 segundos, Es posible engrandar la 1a o la 2a

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN Si se utiliza la función ECO, la pantalla con la llave de contacto en posición marcha con la palanca de cambios y el
multifunción muestra el mensaje ECO MAR, la pantalla no muestra la marcha pedal del freno pisado utilizando las
fig. 127; si el vehículo dispone de engranada, girar la llave a la posición palancas del volante (+) (en
pantalla en color (para versiones/países STOP, esperar a que se apague la versiones/países donde esté previsto).
donde esté previsto), la pantalla pantalla y luego repetir la maniobra. Si En los arranques en cuesta con
mostrará una escala digital en color la anomalía continúa, acudir a la Red pendiente media-alta se recomienda
específica para esta función. de Asistencia Fiat. usar el freno de mano.
DESPLAZAMIENTO DEL Para engranar la 2ª marcha, realizar las
VEHÍCULO siguientes operaciones:
El desplazamiento del vehículo ❒ pisar el pedal del freno;
(arranque) está permitido tanto en 1a ❒ con la palanca en (N) o (R), mover la
marcha, como en 2a (recomendada en palanca a la posición central y, a
firmes con poca adherencia) o bien continuación, hacia (+) o, con la
en marcha atrás (R). palanca ya en posición central,
moverla 2 veces hacia (+);
Para engranar la 1ª marcha, haga
127 F0S0402 realizar las operaciones siguientes: ❒ soltar el pedal del freno y pisar el
❒ pisar el pedal del freno; pedal del acelerador;
Si se utiliza la función SPORT, la ❒ con la palanca en (N) o (R), mover la Es posible engranar la 1ª o la 2ª marcha
pantalla multifunción muestra el palanca a la posición central o, con con la palanca en posición central y el
mensaje SPORT, ver fig. 127; si el la palanca ya en posición central, freno pisado utilizando la palanca (+)
vehículo dispone de pantalla en color mover la palanca hacia (+); situada detrás del volante (en
(para versiones/países donde esté versiones/países donde esté previsto).
previsto), la pantalla mostrará una ❒ soltar el pedal del freno y pisar el
pedal acelerador (pisando a fondo En los arranques en cuesta con
escala digital en color específica para pendiente media-alta se recomienda
esta función. y rápidamente el pedal y
desactivando, donde esté presente, usar el freno de mano.
el ASR, se efectúa un arranque
"brillante").

158
Para engranar la marcha atrás (R), Con el vehículo parado, el motor ❒ Con el fin de mantener la eficiencia
realizar las siguientes operaciones: arrancado y la 1a, 2a marcha o la del embrague, no utilizar el
❒ pisar el pedal del freno (vehículo marcha atrás (R) engranada, el sistema acelerador para mantener parado el
completamente parado); activa la señal acústica y vehículo (por ejemplo, al detenerse
❒ colocar la palanca en (R); automáticamente coloca el cambio en en subida): de hecho, el
punto muerto (N) cuando: sobrecalentamiento del embrague
❒ soltar el pedal del freno y pisar el podría dañarlo, utilizar en cambio el
pedal del acelerador; ❒ no se pisan los pedales del
acelerador y/o del freno durante al pedal del freno o el freno de mano
menos 3 minutos; y pisar el acelerador sólo cuando se
ADVERTENCIA Si el vehículo está en
decida arrancar.
movimiento, la solicitud se acepta y ❒ se permanece durante más de 10
realiza si, en un tiempo de 1,5 minutos con el pedal del freno ❒ Utilizar la segunda marcha sólo
segundos desde la solicitud, la pisado; cuando es necesario disponer de un
velocidad del vehículo es inferior a 3 mayor control del arranque en las
❒ se abre la puerta del conductor y no maniobras en firmes con poca
km/h: en caso de que no se aplique la
se pisa ni el acelerador ni el freno adherencia.
solicitud, el sistema mantendrá la
desde hace al menos 1,5 segundos;
marcha engranada o, en caso de que ❒ Si, con la marcha atrás (R)
la velocidad del vehículo sea inferior ❒ se ha observado una anomalía en el engranada, se debe engranar la
a 10 km/h, colocará el cambio en cambio. primera marcha o al revés, actuar
punto muerto (N) y, por lo tanto, será sólo cuando el vehículo esté
necesario repetir la maniobra. ADVERTENCIAS totalmente parado y con el pedal del
GENERALES
freno pisado.
SEÑAL ACÚSTICA ❒ Con el vehículo parado y la marcha
engranada, mantener siempre ❒ Aunque se desaconseja fuertemente,
Por razones de seguridad, se emite una si en un descenso, por razones
pisado el pedal del freno hasta que
señal acústica y la letra "N" parpadea imprevistas, se tuviera que dejar
se decida arrancar; a continuación,
en la pantalla cuando se estaciona avanzar el vehículo con el cambio en
soltar el freno y acelerar poco a
el vehículo con el cambio en punto punto muerto (N), al solicitar el
poco.
muerto (N) (señal que se oye al girar la engranado de una marcha, el
llave de contacto a la posición STOP). ❒ En las paradas prolongadas con sistema engrana automáticamente la
motor en marcha se recomienda marcha óptima, según la velocidad
mantener el cambio en punto muerto del vehículo, para permitir la correcta
(N). transmisión del par motor a las
ruedas.

159
❒ Si fuera necesario, con el motor SISTEMA
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN START&STOP
apagado puede engranarse la 1ª o la
marcha atrás (R) con llave en
posición MAR y freno pisado. En este 43)

caso, se recomienda realizar los ADVERTENCIA (para las versiones/mercados, donde


cambios de marcha esperando un esté previsto)
mínimo de 5 segundos entre cada 129) Evite mantener la mano El sistema Start&Stop (para las
cambio de marcha, para así apoyada sobre la palanca excepto versiones/mercados, donde esté
conservar el buen funcionamiento del durante las fases de petición de previsto) apaga automáticamente el
sistema hidráulico y, en concreto, cambio de marcha o de petición motor cada vez que se detiene el
de la bomba. de modalidad Auto/Manual. vehículo y lo vuelve a arrancar cuando
❒ Pisando a fondo y rápidamente el el conductor desea reanudar la marcha.
pedal del acelerador y desactivando, Esto aumenta la eficiencia del vehículo
si esté presente, el ASR (pulsando mediante la reducción del consumo,
el botón del salpicadero), se activa de las emisiones de gases
una función que permite un arranque contaminantes y de la contaminación
ADVERTENCIA
"brillante". acústica.
❒ En los arranques en subida,
42) Un uso incorrecto de las
acelerando poco a poco pero a MODALIDADES DE
palancas (palancas empujadas FUNCIONAMIENTO
fondo inmediatamente después de hacia el salpicadero) podría
haber soltado el freno de mano o provocar la rotura de las mismas. Modalidades de parada
el pedal del freno, se permite al del motor
motor incrementar en mayor medida
el número de revoluciones y afrontar Con cambio manual: con el vehículo
las subidas con la pendiente más detenido, el motor se apaga con el
elevada con un par superior en cambio en punto muerto y el pedal del
las ruedas. embrague en reposo.

160
Con cambio Dualogic: el motor se ACTIVACIÓN / ❒ temperatura exterior especialmente
apaga si se detiene el vehículo con el DESACTIVACIÓN fría
pedal del freno pisado. Esta condición MANUAL DEL SISTEMA
❒ batería insuficientemente cargada
puede mantenerse sin que esté pisado El sistema se puede activar/desactivar
el pedal del freno, si se coloca la pulsando el botón A fig. 128 situado ❒ regeneración del filtro de partículas
palanca del cambio en N (punto en el salpicadero. (DPF) en proceso (sólo para los
muerto). motores Diésel)
❒ puerta del conductor abierta
Nota Sólo se permite el apagado
❒ cinturón de seguridad del conductor
automático del motor si se supera una
desabrochado
velocidad de unos 10 km/h, para evitar
apagados sucesivos del motor si se ❒ marcha atrás engranada (por ejemplo
viaja a velocidad humana. en las maniobras de aparcamiento)
La parada del motor se indica con el ❒ para versiones con climatizador
encendido del testigo o del símbolo automático, en caso de que no
en el cuadro de instrumentos y se haya alcanzado un nivel de
128 F0S0519
la visualización de un mensaje en las confort térmico adecuado o con
versiones con pantalla en color. activación de MAX-DEF
Con el sistema desactivado, en el
cuadro de instrumentos se enciende el ❒ durante el primer período de uso,
Modalidad de encendido para inicializar el sistema.
del motor testigo o el símbolo y se visualiza
un mensaje en las versiones con En dichos casos aparece un mensaje
Con cambio manual: pisar el pedal del pantalla en color. en la pantalla y, en las versiones/
embrague. mercados donde esté previsto,
Con cambio Dualogic: si la palanca de CONDICIONES EN LAS parpadea el testigo o el símbolo en
cambios está en posición N (punto QUE NO SE APAGA EL el cuadro de instrumentos.
MOTOR
muerto), colocarla en cualquier posición
de marcha, si no, soltar el pedal del Con el sistema activado, por razones
freno o mover la palanca de cambios de comodidad, seguridad y limitación
hacia +, – o R (marcha atrás). de las emisiones, el motor no se apaga
en ciertas condiciones como:
❒ motor todavía frío

161
CONDICIONES DE Nota Si no se pisa el embrague, FUNCIÓN DE “AHORRO

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


REARRANQUE DEL cuando pasan unos 3 minutos aprox. DE ENERGÍA”
MOTOR después del apagado del motor, la (para las versiones/mercados, donde
esté previsto)
Por comodidad, para reducir las puesta en marcha del motor sólo será
emisiones contaminantes y por razones posible con la llave de contacto. Si, después del arranque automático
de seguridad, el motor puede volver a del motor, el conductor no realiza
arrancar automáticamente sin que el Nota Si se calara el motor, por ejemplo ninguna acción en el vehículo durante
conductor tenga que hacer nada, si se al soltar bruscamente el pedal del unos 3 minutos aproximadamente,
cumplen algunas condiciones, entre embrague con marcha engranada, si el el sistema para definitivamente el motor
ellas: sistema Start&Stop está activo, el para evitar el consumo de combustible.
motor puede volver a ponerse en
❒ batería insuficientemente cargada En estos casos la puesta en marcha
marcha pisando a fondo el pedal del del motor sólo se puede realizar
❒ depresión reducida del sistema embrague o poniendo el cambio en mediante la llave de contacto.
de frenos (por ejemplo cuando se punto muerto.
pisa varias veces el pedal del freno) Nota En cualquier caso, se puede
❒ vehículo en movimiento (por ejemplo FUNCIONES DE mantener el motor arrancado
SEGURIDAD
trayecto en carreteras con pendiente) desactivando el sistema Start&Stop.
En caso de que el motor se pare
❒ apagado del motor con el sistema
mediante el dispositivo Start&Stop, si el FUNCIONAMIENTO
Start&Stop superior a unos 3 IRREGULAR
conductor desabrocha su cinturón de
minutos
seguridad y abre la puerta del lado Si el sistema Start&Stop no funciona
❒ para versiones con climatizador del conductor o la del lado del correctamente se desactiva. Para
automático, para permitir un nivel de pasajero, sólo se podrá arrancar el avisar al conductor de la anomalía, se
confort térmico adecuado o con la motor con la llave de contacto. encienden el testigo (en algunas
activación de MAX-DEF. versiones se visualiza también un
Esta condición se indica al conductor
Con marcha engranada, el rearranque con la activación de una señal acústica mensaje en la pantalla) y el símbolo
automático del motor sólo se permite y la visualización de un mensaje en la (para las versiones/mercados, donde
pisando a fondo el pedal del embrague. pantalla (en algunas versiones el testigo esté previsto) en la pantalla.
La operación se indica al conductor parpadea en el cuadro de En este caso, acudir a la Red de
con la visualización de un mensaje en la instrumentos). Asistencia Fiat.
pantalla y, donde esté previsto, con el
encendido del testigo o del símbolo
en el cuadro de instrumentos.

162
INACTIVIDAD DEL ADVERTENCIA Antes de desconectar ADVERTENCIAS
VEHÍCULO la batería y volver a conectar la 131) 132)
130) alimentación eléctrica a la batería,
En caso de inactividad del vehículo (o esperar al menos 1 minuto desde el ADVERTENCIA Antes de abrir el capó,
en caso de sustitución de la batería), momento en que se coloca la llave en es necesario asegurarse de que el
prestar especial atención durante STOP y desde el cierre de la puerta del vehículo está apagado y con la llave en
la desconexión del sistema eléctrico de lado conductor. posición STOP. Seguir las instrucciones
la batería. que figuran en la placa aplicada en el
ARRANQUE DE travesaño delanterofig. 131.
El procedimiento se realiza EMERGENCIA
desconectando el conector A fig. 129 En caso de arranque de emergencia
(pulsando el botón B) del sensor C con batería auxiliar, no conectar nunca
de control del estado de la batería el cable negativo – fig. 130 de la batería
instalado en el borne negativo D de la auxiliar al polo negativo A de la batería,
misma batería. sino exclusivamente a un punto de
Este sensor nunca debe desconectarse masa del grupo motor/cambio.
del borne de la batería, excepto
cuando ésta se sustituya.

131 F0S0276

ADVERTENCIA
130 F0S0375

129 F0S0374 130) En caso de sustitución de la


batería, acudir siempre a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
Sustituir la batería por otra del
mismo tipo (HEAVY DUTY) y con
las mismas características.

163
131) Se recomienda extraer la llave SENSORES DE
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
cuando en el vehículo haya otras APARCAMIENTO
personas. Sólo se debe salir del
(para las versiones/mercados, donde
vehículo después de haber sacado esté previsto)
la llave o haberla girado en ADVERTENCIA
133)
posición de STOP. Durante las
operaciones de repostado de 44) 45)
43) Si se desea dar preferencia al
combustible asegurarse de que el
confort climático, se puede SENSORES
vehículo esté apagado con la
desactivar el sistema Start&Stop
llave en posición STOP. Están ubicados en el parachoques
para permitir un funcionamiento
132) Para vehículos con cambio continuo del sistema de trasero del vehículo fig. 132 y tienen la
Dualogic, en caso de apagado climatización. función de detectar y avisar al
automático del motor en conductor de la presencia de
pendiente, se recomienda volver a obstáculos en la proximidad de la parte
arrancar el motor accionando la trasera del vehículo mediante una
palanca de cambios hacia + o señal acústica intermitente.
hacia – sin soltar el pedal del
freno. Para vehículos con cambio
Dualogic, donde esté prevista la
función Hill Holder, en caso de
parada del vehículo en carretera
en pendiente, el motor no se para
automáticamente, para que esté
disponible la función Hill Holder,
que sólo está activa con el motor
arrancado.

132 F0S0578

164
ACTIVACIÓN ❒ permanece constante si la distancia La información de presencia y distancia
Los sensores se activan entre el vehículo y el obstáculo no del obstáculo la proporcionan, por lo
automáticamente al engranar la marcha varía. Si esta situación interesa los tanto, la señal acústica y una indicación
atrás. Al disminuir la distancia del sensores laterales, la señal se visual en la pantalla del cuadro de
obstáculo situado detrás del vehículo, interrumpe unos 3 segundos instrumentos.
aumenta la frecuencia de la señal después para evitar, por ejemplo, Cuando el sistema detecta un
acústica. señalizaciones en caso de maniobras obstáculo, la pantalla muestra un arco
al lado de una pared; en uno o más posiciones según la
SEÑAL ACÚSTICA Si los sensores detectan varios distancia que separa el obstáculo del
Metiendo la marcha atrás y en caso de obstáculos, sólo se tiene en cuenta el vehículo.
presencia de un obstáculo en la zona que está más cerca. Si se detecta un obstáculo en la zona
trasera se activa una señal acústica central trasera, la pantalla muestra
que varía al cambiar la distancia del INDICACIONES EN LA
PANTALLA un único arco en la zona central trasera
obstáculo al parachoques. (versiones con pantalla en color) y se activa una señal acústica. Mientras
La frecuencia de la señalización el vehículo se acerca al obstáculo, la
Al activarse los sensores, se muestra
acústica: pantalla muestra un único arco
en la pantalla la vista indicada en la fig.
intermitente que se aproxima al
❒ aumenta a medida que disminuye la 133.
vehículo y la señal acústica aumenta la
distancia entre el vehículo y el frecuencia hasta activarse de manera
obstáculo continua.
❒ se vuelve continua cuando la Si se detecta un obstáculo en la zona
distancia que separa el vehículo del trasera izquierda o derecha, la pantalla
obstáculo es inferior a muestra un único arco en la zona
aproximadamente 30 cm, y se trasera izquierda o derecha y se activa
detiene de inmediato si la distancia una señal acústica rápida. Mientras
hasta el obstáculo aumenta el vehículo se acerca al obstáculo, la
pantalla muestra un único arco que se
133 F0S0558
aproxima al vehículo y la señal acústica
se activa de manera continua.

165
El color mostrado en la pantalla ADVERTENCIAS ❒ la presencia de sistemas de

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


depende de la distancia y de GENERALES ultrasonidos cerca del vehículo (por
la posición del obstáculo. El vehículo se Durante las maniobras de ejemplo, frenos neumáticos de
encuentra cerca del obstáculo cuando aparcamiento, prestar siempre la camiones o martillos neumáticos)
en la pantalla se visualiza un único máxima atención a los obstáculos que podría provocar la alteración de las
arco intermitente (central y/o lateral) y la podrían encontrarse por encima o señales enviadas al sensor;
señal acústica es continua. Si se por debajo del sensor. De hecho, en ❒ la variación de la posición de los
detectan más obstáculos, se indica el algunas circunstancias, el sistema sensores, provocada por ejemplo por
que está más cerca. no detecta los objetos situados a poca la variación de las alineaciones (a
distancia, por lo que pueden dañar el causa del desgaste de los
SEÑALIZACIÓN DE vehículo o bien sufrir daños.
ANOMALÍAS amortiguadores, suspensiones), la
A continuación se describen algunas sustitución de los neumáticos, una
Las anomalías de los sensores de sobrecarga del vehículo, o
condiciones que podrían influir en
aparcamiento se indican, durante el alineaciones específicas que bajen el
las prestaciones del sistema de
engranado de la marcha atrás, vehículo, puede influir en las
estacionamiento:
mediante el encendido del testigo en prestaciones del sistema de los
el cuadro de instrumentos o el icono ❒ la presencia de hielo, nieve, barro o
sensores de aparcamiento;
(versiones con pantalla en color), varias capas de pintura en la
junto con el mensaje correspondiente superficie del sensor podría reducir la ❒ la presencia del gancho de remolque
que aparece en la pantalla (para sensibilidad del sensor y las sin remolque interfiere en el correcto
versiones/países donde esté previsto). prestaciones del sistema; funcionamiento de los sensores de
aparcamiento. El montaje del gancho
❒ la presencia de interferencias de
FUNCIONAMIENTO CON de remolque fijo impide el uso de
carácter mecánico (por ejemplo,
REMOLQUE los sensores. En caso de que el
lavado del vehículo, lluvia,
cliente desee montar el gancho de
El funcionamiento de los sensores se condiciones de viento extremo,
remolque extraíble, se recomienda
desactiva automáticamente al conectar granizo) podría provocar que
desengancharlo del travesaño en
el enchufe del cable eléctrico del el sensor detecta un objeto no
todos los casos en los que el
remolque a la toma del gancho de existente ("interferencia de eco");
remolque no esté enganchado para
remolque del vehículo. Los sensores se
evitar la activación de los sensores.
reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del ❒ la presencia de adhesivos en los
remolque. sensores. Así pues, tener cuidado de
no colocar ningún adhesivo sobre
los sensores.

166
ARRASTRE DE
REMOLQUES
134) 135)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS
133) La responsabilidad del 44) Para el funcionamiento correcto Para el arrastre de caravanas o
aparcamiento y de otras del sistema, es indispensable que remolques, el vehículo debe estar
maniobras peligrosas es siempre los sensores estén siempre provisto del gancho de remolque
del conductor. Al realizar estas limpios de barro, suciedad, nieve homologado y de una instalación
maniobras, asegurarse siempre de o hielo. Durante la limpieza de eléctrica apropiada. La instalación debe
que en el espacio de maniobra los sensores, prestar mucha realizarla personal especializado que
no haya personas (especialmente atención para no rayarlos o entregará la documentación adecuada
niños) ni animales. Los sensores dañarlos; evitar el uso de paños para la circulación por carretera.
de aparcamiento son una ayuda secos, ásperos o duros. Los
para el conductor, que nunca sensores se deben lavar con agua
Montar los espejos retrovisores
debe reducir la atención durante limpia y, si fuera necesario, específicos y/o adicionales respetando
las maniobras potencialmente añadiendo detergente para las normas vigentes del Código de
peligrosas, incluso cuando se automóviles. En las estaciones de circulación.
realizan a poca velocidad. lavado que utilicen pulverizadores Recordar que al arrastrar un remolque
de vapor de agua o a alta presión, resulta más difícil subir por las
limpiar rápidamente los sensores pendientes pronunciadas, aumenta la
manteniendo la boca a más de distancia de frenado y los
10 cm de distancia. adelantamientos son más lentos,
45) Cualquier tipo de intervención siempre en función del peso total del
que deba llevarse a cabo en el mismo. En las bajadas, poner una
parachoques cerca de los marcha corta en lugar de usar el freno
sensores debe ser realizada constantemente.
exclusivamente por la Red de
Asistencia Fiat. De hecho,
las intervenciones en el
parachoques realizadas
incorrectamente podrían alterar el
funcionamiento de los sensores
de aparcamiento.

167
El peso que el remolque ejerce sobre el RECOMENDACIONES
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN AL CONDUCIR
gancho de remolque del vehículo
reduce proporcionalmente su
capacidad de carga. Para estar seguro AHORRO DE
de no superar el peso máximo que ADVERTENCIA COMBUSTIBLE
se puede remolcar (indicado en el A continuación se indican algunas
permiso de circulación) se debe tener 134) El sistema ABS del vehículo no recomendaciones útiles que permiten
presente el peso del remolque controla el sistema de frenos del ahorrar combustible y, por
completamente cargado, incluidos los remolque. Por lo tanto, es consiguiente, reducir las emisiones
accesorios y el equipaje personal. necesario prestar especial nocivas.
Respetar los límites de velocidad atención en los firmes
específicos de cada país para los resbaladizos. Mantenimiento del
vehículos que arrastran un remolque. 135) Bajo ningún concepto se debe vehículo
En cualquier caso, la velocidad máxima modificar el sistema de frenos del Prestar atención al mantenimiento del
no debe superar los 100 km/h. vehículo para accionar los frenos vehículo efectuando las intervenciones
del remolque. El sistema de frenos
y los controles previstos en el "Plan
ADVERTENCIA Si se utilizan cargas del remolque debe ser totalmente
de Mantenimiento Programado" (ver el
auxiliares diferentes de las luces independiente del sistema
capítulo "Mantenimiento y cuidado").
exteriores, el motor debe estar en hidráulico del vehículo.
marcha.
Neumáticos
ADVERTENCIA Para la instalación del Comprobar periódicamente la presión
gancho de remolque, acudir a un de los neumáticos con un intervalo
taller de la Red de Asistencia Fiat. no superior a 4 semanas: si la presión
es demasiado baja el consumo
aumenta ya que la resistencia a la
rodadura es mayor.

168
Cargas inútiles Climatizador Selección de las
marchas
No viajar con el maletero sobrecargado. El uso del climatizador provoca un
El peso del vehículo y su alineación aumento del consumo: cuando la Cuando las condiciones del tráfico y la
influyen notablemente en los consumos temperatura exterior lo permita, utilizar carretera lo permitan, utilizar una
y la estabilidad. preferentemente sólo la ventilación. marcha larga. Utilizar una marcha corta
para obtener una aceleración brillante
Portaequipajes/ Alerones aerodinámicos comporta un aumento del consumo.
portaesquís De la misma manera, el uso
El uso de alerones aerodinámicos, no inadecuado de una marcha larga
Retirar el portaequipajes o el certificados para tal fin, puede aumenta el consumo, las emisiones y el
portaesquís del techo cuando ya no se perjudicar la aerodinámica y el desgaste del motor.
utilicen. Estos accesorios disminuyen consumo.
la penetración aerodinámica del
vehículo e influyen negativamente en el Velocidad máxima
ESTILO DE CONDUCCIÓN
consumo. Si se deben transportar El consumo de combustible aumenta
objetos muy voluminosos, utilizar Arranque notablemente con el aumento de la
preferentemente un remolque. No calentar el motor con el vehículo velocidad. Mantener una velocidad lo
parado al ralentí o a regímenes más uniforme posible, evitando
Dispositivos eléctricos elevados: en estas condiciones el frenazos y acelerones inútiles, que
motor se calienta mucho más provocan un consumo de combustible
Utilizar los dispositivos eléctricos sólo
lentamente, aumentando el consumo y excesivo y el aumento de las
durante el tiempo necesario. La luneta
las emisiones. Se aconseja arrancar emisiones.
térmica, los limpiacristales y el
ventilador del sistema de calefacción de inmediato y lentamente, evitando
absorben una gran cantidad de regímenes altos: de este modo, el Aceleración
corriente, aumentado el consumo de motor se calentará más rápidamente. Acelerar violentamente aumenta de
combustible (hasta +25% en el ciclo manera considerable el consumo y las
urbano). Maniobras inútiles emisiones: acelerar gradualmente sin
Evitar acelerones cuando esté parado superar el régimen de par máximo.
en un semáforo o antes de apagar
el motor. Esta última maniobra, como
también el "doble embrague", es inútil y
provoca un aumento del consumo y
de la contaminación.

169
CONDICIONES DE USO TRANSPORTE DE GASES DE ESCAPE

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


PASAJEROS
Las emisiones de escape son muy
Arranque con el motor
frío Advertencias peligrosas y pueden resultar mortales.
De hecho, contienen monóxido de
Los recorridos muy cortos y los ADVERTENCIA Es extremadamente carbono, un gas incoloro e inodoro
arranques con el motor frío frecuentes peligroso dejar a los niños solos en el que, si se inhala, puede ocasionar
no permiten que el motor alcance la vehículo aparcado cuando la desmayos o envenenamientos.
temperatura óptima de funcionamiento. temperatura exterior es muy elevada. El
El resultado de esto es un aumento Para evitar inhalar el monóxido de
calor en el interior del habitáculo
significativo del consumo (desde +15 carbono, respetar las siguientes
podría comportar consecuencias
hasta +30% en el ciclo urbano) y de las indicaciones:
graves o incluso mortales.
emisiones. ❒ no dejar el motor en marcha en
ADVERTENCIA No viajar nunca en el espacios cerrados;
Tráfico y estado de las compartimento de carga interior. En
carreteras ❒ si, por cualquier motivo (por ejemplo
caso de accidente, las personas que
el transporte de cargas de grandes
Un consumo elevado se debe a pudieran encontrarse en el interior
dimensiones), es necesario conducir
situaciones de tráfico intenso, por del maletero serían más expuestas al
con el portón abierto, cerrar todas las
ejemplo en un atasco y utilizando riesgo de lesiones graves o incluso
ventanillas y activar la velocidad
frecuentemente las marchas cortas, o mortales.
máxima del ventilador del
bien en las grandes ciudades donde climatizador. NO activar la modalidad
hay numerosos semáforos. Los ADVERTENCIA Asegurarse de que
todos los ocupantes del vehículo lleven de recirculación del aire;
recorridos tortuosos, como los caminos
de montaña y las carreteras con correctamente los cinturones de ❒ si es necesario permanecer a bordo
baches, influyen negativamente en el seguridad y que los niños estén bien con el vehículo parado y el motor en
consumo. colocados en las sillitas para niños marcha, regular el sistema de
específicas. ventilación/calefacción y accionar el
ventilador para que entre aire desde
Paradas en el tráfico
TRANSPORTE DE el exterior en el habitáculo. Activar
Durante las paradas prolongadas (por ANIMALES la velocidad máxima del ventilador.
ejemplo en los pasos a nivel), apagar el Respetar la normativa vigente sobre el Un mantenimiento correcto del sistema
motor. transporte de animales en el país en de escape representa la protección
el que se circula. mejor contra las filtraciones de
monóxido de carbono en el habitáculo.

170
Si se detecta un ruido anómalo en el REPOSTADO DEL VERSIONES DIÉSEL
sistema de escape, la presencia de VEHÍCULO 46)
gases de escape en el interior del
Funcionamiento con bajas
habitáculo, o bien si los bajos de la 136) 137)
temperaturas
carrocería o la parte trasera del Antes de realizar el repostado,
vehículo han sufrido daños, hacer asegurarse de que el tipo de Con bajas temperaturas el grado de
comprobar todo el sistema de escape y combustible utilizado sea correcto. fluidez del gasóleo podría ser
las zonas de la carrocería adyacentes Apagar el motor antes de repostar. insuficiente a causa de la formación de
con el fin de localizar posibles parafinas, con el consiguiente
componentes dañados, deteriorados o VERSIONES DE funcionamiento anómalo del sistema de
que se hayan desplazado de su GASOLINA alimentación de combustible.
posición de montaje correcta. Para Utilizar exclusivamente gasolina sin Para evitar problemas de
estas operaciones, acudir a la Red de plomo, con número de octano (RON) funcionamiento, en las gasolineras se
Asistencia Fiat. no inferior a 95. distribuye normalmente, según la
Soldaduras abiertas o conexiones flojas estación del año, gasóleo de verano,
ADVERTENCIA El silencioso catalizador de invierno y ártico (zonas de
pueden causar filtraciones de gas de
en mal estado produce emisiones montaña/frías). En caso de repostado
escape en el interior del habitáculo.
nocivas en el escape, contaminando el con gasóleo inadecuado a la
Comprobar el sistema de escape cada medio ambiente. temperatura de funcionamiento, se
vez que se eleva el vehículo para aconseja mezclarlo con el aditivo
realizar operaciones de lubricación o de ADVERTENCIA No introducir en el TUTELA DIESEL ART en las
sustitución del aceite. Sustituir los depósito, ni siquiera en casos de proporciones indicadas en el envase de
componentes, si es necesario. Para emergencia, una cantidad mínima de dicho producto, introduciendo en el
estas operaciones, acudir a la Red de gasolina con plomo: el convertidor depósito primero el anticongelante y, a
Asistencia Fiat. catalítico se dañaría irremediablemente. continuación, el gasóleo.
En caso de uso/estacionamiento
prolongado del vehículo en zonas de
montaña/frías, se recomienda repostar
con el gasóleo disponible in situ.
Además, en esta situación, le
sugerimos que mantenga en el
depósito una cantidad de combustible
superior al 50 % de su capacidad útil.

171
REPOSTADO Procedimiento de Durante el repostado, tomar las

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


repostado siguientes precauciones:
Para garantizar el repostado completo
del depósito, realizar dos operaciones Desenroscar el tapón B utilizando la ❒ apagar el motor;
de abastecimiento después del primer llave de arranque. El cierre hermético
❒ accionar el freno de mano;
disparo del surtidor. Evitar operaciones puede determinar un leve aumento de
posteriores de abastecimiento que presión en el depósito. Por lo tanto, ❒ colocar la llave de contacto en
podrían causar anomalías en el sistema es normal que al destaparlo se oiga un STOP;
de alimentación. ruido producido por la salida del aire. ❒ no fumar;
Al repostar, enganchar el tapón al
dispositivo que hay dentro de la tapa, ❒ entregar el adaptador de carga
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE tal como se indica en fig. 134. correspondiente al personal
encargado del repostado de GLP.
El tapón B fig. 134 posee un dispositivo
para evitar su pérdida C que lo VERSIONES GLP
ADVERTENCIA Los encargados del
asegura a la tapa A impidiendo que se ADVERTENCIA Utilizar únicamente repostado de GPL deben comprobar,
pierda. GLP para automoción. antes de repostar, que el adaptador de
carga esté bien enroscado en la boca.
La boca de llenado del gas está al lado
del tapón de la boca de la gasolina. ADVERTENCIA Hay diferentes tipos
Tiene una válvula "de retención" dentro de adaptadores para la bomba de
del cuerpo de la boca. repostado en función del país de
Para acceder a la boca de llenado abrir comercialización. Con el coche se
la tapa de acceso A fig. 135 y entrega un adaptador A fig. 136 dentro
desenroscar el tapón B. de una funda específico para el país
en el que se comercializa el coche. En
caso de desplazamiento a otro país,
134 F0S0104
informarse sobre el tipo de adaptador
que se debe utilizar.

ADVERTENCIA Guardar con cuidado el


adaptador de carga GLP para que no
se estropee.

135 F0S0538

172
ADVERTENCIA ADVERTENCIA

136) No acercarse a la boca del 46) Para vehículos de gasóleo,


depósito con llamas o cigarros utilizar sólo gasóleo para
encendidos: peligro de incendio. automoción conforme a la Norma
Evitar acercar demasiado el rostro Europea EN 590. El uso de otros
a la boca del depósito para no productos o mezclas puede dañar
inhalar vapores nocivos. irreparablemente el motor, con
137) No utilizar el teléfono móvil la consecuente anulación de
cerca de la bomba de repostado la garantía por los daños
de combustible: posible riesgo de causados. En caso de utilizar otro
incendio. tipo de combustible de forma
accidental, no poner en marcha el
motor y vaciar el depósito. En
136 F0S0539 cambio, si el motor ha funcionado
incluso durante muy poco tiempo,
ADVERTENCIA Utilizar obligatoriamente hay que vaciar, además del
el adaptador proporcionado con el depósito, todo el circuito de
vehículo, ya que dispone de un prefiltro alimentación.
de combustible específico.

173
Esta página se deja blanca a propósito

174
EN CASO DE EMERGENCIA

¿Un neumático pinchado o una LUCES DE EMERGENCIA...............176


lámpara apagada? SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA 176
Puede ocurrir que cualquier problema SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES..........186
incomode nuestro viaje.
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA......190
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser KIT "FIX&GO AUTOMATIC" .............195
una ayuda para afrontar de forma ARRANQUE DE EMERGENCIA.......199
autónoma y tranquila los momentos
críticos. SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE...............................200
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número REMOLQUE DEL VEHÍCULO ..........201
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional
o internacional, para buscar la Red de
Asistencia más cercana.

175
LUCES DE Frenada de emergencia SUSTITUCIÓN DE
EN CASO DE EMERGENCIA EMERGENCIA En caso de una frenada de UNA LÁMPARA
Pulsar el botón A (fig. 137) para emergencia, las luces de emergencia
138) 139)
encender/apagar las luces de se encienden automáticamente junto
47) 48)
emergencia , independientemente de la con los testigos y en el cuadro de
posición de la llave de contacto. instrumentos.
INDICACIONES
Con dispositivo activado en el cuadro Las luces se apagan automáticamente GENERALES
de instrumentos se encienden los cuando la frenada ya no tiene carácter ❒ Antes de sustituir una lámpara,
testigos y . de emergencia. comprobar que los contactos
Para apagar las luces, volver a pulsar el correspondientes no estén oxidados;
botón A. ❒ las lámparas fundidas deben
sustituirse por otras del mismo tipo y
potencia;
❒ después de sustituir una lámpara de
los faros, por motivos de seguridad,
comprobar siempre su orientación.
❒ cuando no funcione una lámpara,
antes de sustituirla, comprobar el
estado del fusible correspondiente:
para localizar los fusibles, ver el
apartado “Sustitución de fusibles” de
137 F0S0585
este capítulo.
ADVERTENCIA El uso de las luces de
emergencia está regulado por el código
de circulación del país en el que se
circula: respetar la normativa.

176
ADVERTENCIA Con clima frío o
húmedo, o después de una lluvia fuerte
o tras un lavado, la superficie de los
faros o de las luces traseras puede
empañarse o formar gotas de
condensación en el interior. Se trata de
un fenómeno natural debido a la
diferencia de temperatura y de
humedad entre el interior y el exterior
del cristal que, sin embargo, no indica
una anomalía y no afecta al
funcionamiento normal de los
dispositivos de iluminación. El
empañamiento desaparece
rápidamente al encender las luces,
empezando desde el centro del difusor
y extendiéndose progresivamente
hacia los bordes.

177
TIPOS DE LÁMPARAS

EN CASO DE EMERGENCIA En el vehículo existen diferentes tipos de lámparas:

Lámparas todo cristal: (tipo A) se montan a presión, para


extraerlas tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas presionar la


bombilla y girarla hacia la izquierda.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas,


desconectarlas.

Lámparas halógenas (tipo D) para extraer la lámpara, soltar la


ballesta de bloqueo de su alojamiento.

Lámparas halógenas (tipo E) para extraer la lámpara, soltar la


ballesta de bloqueo de su alojamiento.

Lámpara de descarga de gas (Xenón): (tipo F) para la


sustitución, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

178
Lámparas

Uso Tipo Potencia Ref. Figura


Luces de carretera H7 55W D
Luces de cruce H7 55W D
Con lámparas de descarga de gas Xenón (para
DIS 35W F
versiones/países donde esté previsto)
Luces de posición delanteras / luces diurnas W2IW / LL 5/2IW A
Intermitentes delanteros WY2IW (*) / PY24W 21W B
Intermitentes delanteros (con lámpara a
PY24W 24W B
descarga de gas Xenón)
Intermitentes laterales W5W 5W A
Intermitentes traseros PY2IW 2IW B
Luces de posición traseras / Luces de freno P21/5W I0W B
Marcha atrás W16W 2IW B
Luz antiniebla trasera W16W 2IW B
Plafón C5W 5W C
Plafón del maletero W5W 5W A
Luz de la matrícula C5W 5W C
Luces antiniebla delanteras H3 55W E
Tercera luz de freno W5W 5W A

(*) Sólo para versiones POP

179
SUSTITUCIÓN DE UNA

EN CASO DE EMERGENCIA
LÁMPARA EXTERIOR

GRUPOS ÓPTICOS
DELANTEROS
Los grupos ópticos delanteros están
compuestos por las lámparas de las
luces de posición, las luces de cruce,
las luces de carretera y los
intermitentes. 139 F0S0052
140 F0S0591

Intermitentes ❒ extraer la lámpara montada a presión ❒ volver a montar el portalámparas A


delanteros y sustituirla.
(Sólo para versiones POP) fig. 141 girándolo hacia la derecha,
❒ volver a montar el portalámparas A asegurándose de que se haya fijado
Para sustituir la lámpara, proceder de la correctamente;
girándolo hacia la derecha,
siguiente manera:
asegurándose de que se haya fijado
❒ desde el compartimento del motor, correctamente;
retirar el tapón de goma A fig. 138;
❒ volver a colocar el tapón de goma.

Intermitentes
delanteros
(Versiones POP no incluidas)
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
❒ desde el compartimento del motor, 141 F0S0608
retirar el tapón de plástico A fig.
140 girándolo hacia la izquierda; ❒ montar el tapón de plástico girándolo
138 F0S0050
❒ girar hacia la izquierda el hacia la derecha.
portalámpara y extraerlo;
❒ girar hacia la izquierda el
portalámpara A fig. 139 y extraerlo; ❒ sustituir el grupo lámpara-
portalámparas;

180
Intermitentes laterales Luces de cruce ❒ extraer la lámpara montada a presión
(Sólo para versiones POP) y sustituirla.
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera: Para sustituir la lámpara, proceder de la ❒ volver a montar el portalámparas
siguiente manera: asegurándose de que se haya
❒ hacer palanca en el protector
transparente actuando inicialmente ❒ desde el compartimento del motor, bloqueado correctamente;
de la parte delantera a la trasera retirar el tapón de protección de ❒ volver a colocar el tapón de goma.
(1-fig. 142); goma B fig. 143;
❒ hacer palanca en dirección contraria Luces de cruce
(Versiones POP no incluidas)
actuando desde la parte trasera
(2-fig. 142) y extraer el grupo; Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
❒ desde el compartimento del motor,
retirar el tapón de protección de
plástico B fig. 145 girándolo hacia la
izquierda;

143 F0S0050

❒ presionar el dispositivo de bloqueo A


fig. 144 y extraer el portalámparas;
142 F0S0355

❒ girar hacia la izquierda el


portalámparas, extraer la lámpara
introducida a presión y reemplazarla;
❒ volver a montar el portalámparas en 145 F0S0591
el protector transparente; luego
colocar el grupo asegurándose de
que la ballestilla de fijación se haya
enganchado correctamente.
144 F0S0053
49)

181
❒ desconectar el conector A fig. 146 y Luces de carretera ❒ desconectar el conector eléctrico;

EN CASO DE EMERGENCIA desenganchar la ballesta de sujeción


de la lámpara;
Para sustituir la lámpara, proceder de la ❒ volver a montar la lámpara nueva
siguiente manera: haciendo coincidir los perfiles de
❒ sacar la lámpara y sustituirla; ❒ Girar completamente las ruedas, la parte metálica con las ranuras
abrir la tapa de protección C fig. 147 ubicadas en la parábola del faro,
(situada en el paso de rueda a nivel haciendo presión para encajarla en
de las luces) y a continuación retirar las ballestas laterales;
el tapón de goma D fig. 147. ❒ conectar el conector eléctrico;
❒ volver a colocar el tapón de goma.

Luces de posición /
luces diurnas
Para sustituir la lámpara, proceder de la
146 F0S0593
siguiente manera:

❒ enganchar la lámpara en su sede y ❒ Girar completamente las ruedas,


conectar el conector; abrir la tapa de protección C fig. 147
(situada en el paso de rueda a nivel
❒ montar el tapón de plástico girándolo 147 F0S0051
de las luces) y a continuación retirar
hacia la derecha. el tapón de goma D fig. 148.
❒ Liberar el portalámparas de las
❒ Girar el portalámpara B fig. 148 hacia
Luces de cruce de ballestas laterales A fig. 148 y
descarga de gas la izquierda y extraerlo;
extraerlo;
(Xenón) ❒ sacar la lámpara y sustituirla;
(para las versiones/países, donde esté
previsto) ❒ volver a montar el portalámparas B
140)
girándolo hacia la derecha,
asegurándose de que se haya fijado
Para la sustitución, acudir a un taller de
correctamente;
la Red de Asistencia Fiat.
❒ volver a colocar el tapón de goma.

148 F0S0054

182
Luces antiniebla Para sustituir una lámpara, proceder
delanteras del siguiente modo:
Para sustituir las luces antiniebla, acudir ❒ abrir la puerta del maletero;
a un taller de la Red de Asistencia ❒ aflojar los dos tornillos de fijación A
Fiat. fig. 150 y extraer el grupo óptico
axialmente sin girarlo;
GRUPOS ÓPTICOS
TRASEROS
Contienen las lámparas de las luces de
posición, de las luces de freno y de 151 F0S0581

los intermitentes. Las luces de la


marcha atrás y los antiniebla traseros ❒ desconectar el conector eléctrico A
se encuentran en el parachoques fig. 152;
trasero.
La ubicación de las lámparas es la
siguiente fig. 149:
150 F0S0579
C: luces de posición / de freno;
D: intermitentes. ❒ extraer el portalámparas de su
alojamiento desconectándolo de las
aletas de fijación B fig. 150;
❒ extraer las lámparas empujándolas
levemente y girándolas hacia la
152 F0S0582
izquierda.
❒ girar el portalámparas B fig. 152
LUZ DE MARCHA ATRÁS/
LUZ ANTINIEBLA hacia la izquierda y extraer el grupo;
TRASERA ❒ desenganchar la lámpara y sustituirla;

149 F0S0580
Para sustituir la lámpara, proceder de la ❒ volver a montar el grupo lámpara/
siguiente manera: portalámparas B girándolo hacia la
❒ Trabajando desde dentro del derecha;
parachoques, presionar las lengüetas ❒ conectar el conector eléctrico A;
A fig. 151 y quitar la tapa a presión;
183
❒ volver a montar la tapa

EN CASO DE EMERGENCIA
asegurándose de que haya quedado
bloqueada correctamente.

TERCERA LUZ DE FRENO


Para sustituir una lámpara, proceder
del siguiente modo:
❒ retirar los dos tapones de protección
y desenroscar los dos tornillos de 154 F0S0059 155 F0S0139
fijación A fig. 153;
❒ volver a montar el portalámparas ❒ por último, volver a montar el
asegurándose de que el dispositivo protector transparente.
de sujeción se haya bloqueado
correctamente; SUSTITUCIÓN DE UNA
LÁMPARA INTERIOR
❒ enroscar los dos tornillos de fijación e
introducir nuevamente los tapones Plafón interior
de protección.
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
LUCES DE LA
153 F0S0058
MATRÍCULA ❒ con el destornillador suministrado,
Para sustituir las lámparas, proceder extraer el plafón A fig. 156 actuando
❒ extraer el grupo; del siguiente modo: en el punto indicado por la flecha;
❒ desconectar el conector eléctrico B ❒ actuar en el punto indicado por la
fig. 154; flecha fig. 155 y quitar el protector
❒ presionar el dispositivo de retención transparente;
C fig. 154 y abrir el portalámparas; ❒ sustituir la lámpara, soltándola de los
❒ sacar la lámpara que hay que contactos laterales;
sustituir (montada a presión) y ❒ montar la nueva lámpara,
reemplazarla; asegurándose de que esté
correctamente bloqueada entre los
mismos contactos;
156 F0S0060

184
❒ abrir la tapa B fig. 157 como se
indica y, a continuación, sustituir
la lámpara C liberándola de los
contactos laterales;
ADVERTENCIA

138) Las modificaciones o


reparaciones en el sistema
eléctrico realizadas
158 F0S0063 incorrectamente y sin tener en
cuenta las características
❒ abrir la protección B fig. 159 y técnicas de la instalación pueden
sustituir la lámpara C colocada causar anomalías de
a presión; funcionamiento con riesgo de
157 F0S0356 incendio.
139) Las lámparas halógenas
❒ introducir la nueva lámpara, contienen gas a presión y en caso
asegurándose de que esté bien fijada de rotura podrían proyectarse
entre los mismos contactos; fragmentos de vidrio.
❒ cerrar la tapa B y montar el aplique 140) Dada la elevada tensión de
transparente A. alimentación, la posible
sustitución de una lámpara a
Plafón del maletero descarga de gas (Xenón)
(para las versiones/países, donde esté únicamente puede ser realizada
previsto) 159 F0S0064 por personal especializado:
Para sustituir la lámpara, proceder de la ¡peligro de muerte! Acudir a la
siguiente manera: ❒ volver a cerrar la protección B en el Red de Asistencia Fiat.
aplique transparente;
❒ abrir el maletero;
❒ Montar el plafón introduciéndolo
❒ con el destornillador suministrado, correctamente en su alojamiento,
extraer el plafón A fig. 158 actuando primero de un lado y luego
en el punto indicado por la flecha; presionando el otro hasta sentir el
clic de bloqueo.

185
SUSTITUCIÓN DE Para sustituir un fusible utilizar la pinza

EN CASO DE EMERGENCIA FUSIBLES D enganchada internamente a la tapa


del compartimento de fusibles ubicado
141) 142) 143) 144) 145) 146) en el lado izquierdo del salpicadero.
ADVERTENCIA Para identificar el fusible de protección,
INFORMACIÓN GENERAL
consultar las tablas indicadas en las
47) Las lámparas halógenas deben Los fusibles protegen a la instalación páginas siguientes.
manipularse tocando eléctrica actuando en caso de avería o
de una intervención incorrecta en la NOTA Los componentes del sistema
exclusivamente la parte metálica.
Si se toca con los dedos la instalación. GLP están protegidos por fusibles
bombilla, se reduce la intensidad específicos. Para su posible sustitución
Cuando un dispositivo no funciona, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
de la luz emitida y puede incluso
debe comprobarse el estado del fusible
afectar a la duración de la
de protección correspondiente: el CENTRALITA DEL
lámpara. En caso de contacto
elemento conductor A fig. 160 no debe SALPICADERO
accidental, frotar el bulbo con un
paño humedecido con alcohol y
cortarse. En caso contrario, es Para acceder a los fusibles, desmontar
dejar secar. necesario sustituir el fusible fundido por el revestimiento A fig. 161 montado a
otro del mismo amperaje (mismo presión.
48) Se recomienda, si es posible,
color).
sustituir las lámparas en un taller El fusible B de 5 A para la
de la Red de Asistencia Fiat. El descongelación de los espejos
funcionamiento y la orientación exteriores se encuentra en la zona de
correcta de las luces exteriores toma de diagnosis como se muestra en
son requisitos esenciales para la fig. 161.
seguridad de marcha y para no
incurrir en sanciones previstas por
la ley.
49) La intervención debe realizarse
tomando todas las precauciones
necesarias para no dañar la
160 F0S0065
carrocería (se aconseja utilizar
una tarjeta de un material plástico
suficientemente rígida y de B = fusible en buen estado;
espesor adecuado). C = fusible con elemento conductor
interrumpido. 161 F0S0066

186
En la zona inferior, al lado de los ❒ quitar la tapa B, deslizándola hacia ❒ el cierre efectivo se indica al hundirse
pedales, está la centralita ilustrada en arriba sobre las guías laterales como toda la cabeza del tornillo en su
fig. 162. muestra la figura. alojamiento.
La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente
a cada fusible puede verse en la tapa
fig. 164.

162 F0S0172
163 F0S0606

CENTRALITA DEL MOTOR Después de sustituir el fusible, realizar


50) las siguientes operaciones:
La centralita está situada en el lado ❒ volver a introducir correctamente la 164 F0S0607

derecho del compartimento motor. tapa B en las guías laterales de la


Para acceder a los fusibles, realizar las caja;
siguientes operaciones:
❒ deslizarla totalmente de arriba hacia
❒ Apretar a fondo el tornillo A fig. 163; abajo;
❒ al mismo tiempo, girar lentamente ❒ utilizando el destornillador
el tornillo hacia la izquierda hasta suministrado, presionar a fondo el
encontrar resistencia (no forzar más tornillo A;
allá del límite);
❒ al mismo tiempo, girar lentamente el
❒ soltar lentamente el tornillo; tornillo hacia la derecha hasta
❒ la apertura efectiva se indica al encontrar resistencia (no forzar más
sobresalir toda la cabeza del tornillo allá del límite);
de su alojamiento; ❒ soltar lentamente el tornillo;

187
CENTRALITA DEL SALPICADERO

EN CASO DE EMERGENCIA DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO


Corrector de alineación de faros F13 5 (*)
Toma de diagnosis, autorradio, climatizador, EOBD F36 15
Interruptor de las luces de freno, nodo cuadro de
F37 5
instrumentos
Cierre centralizado de las puertas F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 15
Elevalunas del lado conductor F47 20
Elevaluna lado pasajero F48 20
Sensor de aparcamiento, retroiluminación de los mandos F49 5
Climatizador, luces de freno, embrague, techo practicable
F51 7,5
eléctrico, espejos retrovisores
Nodo cuadro de instrumentos F53 5

(*)(para las versiones/países, donde esté previsto)

188
CENTRALITA DEL MOTOR

DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO


HI-FI F02 20
Electroventilador climatizador F08 30
Lavafaros F09 30
Avisadores acústicos F10 10
Faros luces de carretera F14 10/15(*)
Motor del techo eléctrico F15 20
Alimentación (+ llave) centralita del cambio Dualogic F16 7,5
Luneta térmica F20 30
Luces antiniebla delanteras F30 15
Centralita del cambio Dualogic F84 10
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor) F85 20

(*) Sólo para versiones con lámparas de descarga de gas (Xenón)

189
SUSTITUCIÓN DE
EN CASO DE EMERGENCIA UNA RUEDA
INDICACIONES
ADVERTENCIA ADVERTENCIA GENERALES
147) 148) 149) 150) 151) 152) 153)
141) En caso de que el fusible 50) Efectuar un cuidadoso lavado del El vehículo puede disponer (en
volviera a fundirse, acudir a un compartimiento motor, versiones/mercados donde esté
taller de la Red de Asistencia Fiat. procurando de no mojar previsto) de una rueda de repuesto.
142) No sustituir nunca un fusible directamente con un chorro de
averiado con alambres u otro agua las centralitas. GATO
material de reciclaje.
Es conveniente saber que:
143) No sustituir nunca un fusible
por otro cuyo amperaje sea
❒ el peso del gato es de 1,76 kg;
superior: PELIGRO DE INCENDIO. ❒ el gato no necesita ningún tipo de
144) Si interviene un fusible general regulación;
de protección (MEGA-FUSE, ❒ el gato no se puede reparar: si
MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), acudir a presenta desperfectos se debe
la Red de asistencia Fiat. sustituir por otro original;
145) Antes de sustituir un fusible,
❒ en el gato no se puede montar
asegurarse de haber extraído la
ninguna herramienta, a excepción de
llave del dispositivo de arranque y
su manivela de accionamiento.
de haber apagado y/o desactivado
todos los dispositivos.
146) Si interviene un fusible general
de protección de los sistemas de
seguridad (sistema airbag,
sistema de frenos), de los
sistemas motopropulsores
(sistema motor, sistema cambio) o
del sistema de la dirección,
acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.

190
PROCEDIMIENTO DE ❒ extraer la rueda de repuesto D fig. ❒ afloja aproximadamente una vuelta
SUSTITUCIÓN 166; los pernos de fijación de la rueda
Para sustituir la rueda, proceder de la que se va a sustituir utilizando la llave
siguiente manera: que se facilita E fig. 167;
❒ parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y
que permita cambiar la rueda con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
❒ apagar el motor, tirar del freno de
mano y engranar la 1ª marcha o la
marcha atrás. Ponerse el chaleco
reflectante (obligatorio por ley) antes 167 F0S0128

de salir del vehículo;


❒ levantar la alfombrilla que cubre la ❒ si el vehículo dispone de faldones
superficie del maletero A fig. 165; laterales, para permitir el paso del
gato por debajo del vehículo, es
necesario inclinarlo (de la manera
indicada en fig. 168);

166 F0S0127

❒ para desmontar los tapacubos, es


165 F0S0126 necesario utilizar el destornillador
que se facilita y hacer palanca en la
❒ quitar el dispositivo de fijación B fig. ranura de la circunferencia externa;
166; ❒ para los vehículos con llantas de 168 F0S0328

❒ extraer la caja de herramientas C fig. aleación, quitar el embellecedor


166 y colocarla al lado de la rueda montado a presión utilizando el
que se debe reemplazar; destornillador que se facilita;
191
❒ girar la manivela del gato para abrirlo ❒ comprobar que la superficie de ❒ apretar los 4 pernos de fijación;

EN CASO DE EMERGENCIA
parcialmente fig. 169; contacto de la rueda de recambio ❒ girar la manivela del gato para bajar
❒ colocar el gato cerca de la rueda que esté limpia y sin residuos que, más el vehículo y sacar el gato;
se debe sustituir, a la altura de la adelante, podrían provocar el
aflojamiento de los tornillos de ❒ apretar a fondo los pernos, pasando
marca que se encuentra en el alternativamente de un perno a otro
larguero; fijación.
opuesto diametralmente, de acuerdo
❒ asegurarse de que la ranura F fig. con el orden ilustrado en fig. 171.
169 del gato esté bien encajada en la
aleta G del larguero; I

❒ avisar a las personas presentes de G F


que se va a elevar el vehículo; es
necesario que se alejen y, sobre
todo, que no se apoyen en el H
vehículo hasta que vuelva a su
posición inicial;
169 F0S0129
❒ introducir la manivela H fig. 169 en el
dispositivo I del gato y levantar el ❒ montar la rueda de repuesto 171 F0S0131

vehículo hasta que la rueda se haciendo coincidir el perno N fig. 170


levante unos centímetros del suelo. con uno de los orificios O fig. 170 MONTAJE DE LA RUEDA
Girando la manivela, asegurarse ESTÁNDAR
de la rueda;
de que la rotación se efectúe 51)
libremente sin riesgo de producir
Siguiendo el procedimiento descrito
abrasiones en la mano debido al roce
anteriormente, levantar el vehículo
contra el suelo. Las partes móviles
y desmontar la rueda de repuesto.
del gato (tornillos y articulaciones)
también pueden ocasionar lesiones;
evitar el contacto con ellas. En caso
de ensuciarse con grasa lubricante,
limpiarse cuidadosamente;

170 F0S0130

192
Versiones con llantas de ❒ con la llave en dotación, apretar a ❒ colocar el contenedor, con todas las
acero fondo los tornillos según el orden herramientas, en la rueda de
Proceder de la siguiente manera: numérico ilustrado anteriormente fig. repuesto, apretando el dispositivo de
171; bloqueo B fig. 166;
❒ comprobar que la superficie
de contacto entre la rueda estándar y ❒ introducir de nuevo el embellecedor ❒ colocar correctamente la moqueta de
el cubo esté limpia y sin residuos montado a presión, asegurándose revestimiento del maletero.
que, más adelante, podrían provocar de que el orificio de referencia en
el aflojamiento de los tornillos de la rueda coincida con el perno de ADVERTENCIA Con neumáticos
fijación; referencia en el embellecedor. tubeless no utilizar cámaras de aire.
Comprobar periódicamente la presión
❒ montar la rueda de uso normal ADVERTENCIA Un montaje erróneo de los neumáticos y de la rueda de
introduciendo los 4 tornillos en los puede implicar el desmontaje del repuesto.
orificios; embellecedor cuando el vehículo está
❒ utilizando la llave en dotación, apretar en marcha.
los tornillos de fijación;
❒ montar el tapacubos a presión, Una vez terminada la
operación
haciendo coincidir la ranura
adecuada (ubicada en el tapacubos Proceder de la siguiente manera: ADVERTENCIA
en cuestión) con la válvula de inflado; ❒ colocar la rueda de repuesto D fig.
❒ bajar el vehículo y sacar el gato; 166en el compartimento del 147) La rueda de repuesto
maletero; suministrada (para versiones/
❒ utilizando la llave en dotación, apretar países donde esté previsto) es
a fondo los tornillos según el orden ❒ volver a colocar en el contenedor C
específica para este vehículo: no
numérico ilustrado anteriormente. fig. 166 el gato parcialmente abierto
intentar montarla en otros
forzándolo ligeramente en su sede modelos de vehículo ni utilizar la
Versiones con llantas de para evitar posibles vibraciones rueda de repuesto de otros
aleación durante la marcha; modelos en este vehículo. La
Proceder de la siguiente manera: ❒ volver a colocar las herramientas rueda de recambio debe utilizarse
utilizadas en los espacios específicos solamente en caso de necesidad.
❒ introducir la rueda en el cubo y, Su uso debe reducirse al mínimo
del contenedor;
utilizando la llave en dotación, apretar indispensable y la velocidad no
los tornillos; debe superar los 80 km/h.
❒ bajar el vehículo y sacar el gato;

193
148) En la rueda de recambio 150) Con la rueda de repuesto 151) El gato sirve solamente para

EN CASO DE EMERGENCIA
pequeña hay un adhesivo montada, las características de cambiar las ruedas en el vehículo
anaranjado que resume las conducción del vehículo se de cuyo equipamiento forma
advertencias principales sobre el modifican. Evitar acelerar y frenar parte, o de vehículos del mismo
uso de la misma y sus limitaciones bruscamente, realizar maniobras modelo. Están prohibidos otros
de uso. El adhesivo nunca se bruscas y curvas a gran velocidad. usos, por ejemplo, levantar
debe quitar o cubrir. El adhesivo La duración total de la rueda de vehículos de otros modelos. No
contiene las indicaciones repuesto es de unos 3.000 km. utilizarlo para realizar
siguientes en cuatro idiomas: Después de cubrir este reparaciones debajo del vehículo.
¡Atención! ¡Sólo para uso kilometraje, se debe reemplazar el La colocación incorrecta del gato
temporal! ¡80 km/h máx.! Sustituir neumático por otro del mismo puede provocar la caída del
lo antes posible por una rueda tipo. No montar un neumático vehículo levantado. No utilizar el
de servicio estándar. No cubrir tradicional en una llanta prevista gato para levantar cargas
esta indicación". Nunca se debe para utilizarse como rueda de superiores a las indicadas en la
montar el tapacubo en la rueda de repuesto. Reparar y volver a etiqueta.
repuesto. montar la rueda sustituida lo 152) Las cadenas para nieve no se
149) Señalar la presencia del antes posible. No se permite el pueden montar en la rueda de
vehículo parado siguiendo las uso de dos o más ruedas de repuesto. Si un neumático
disposiciones vigentes: luces de recambio al mismo tiempo. No delantero se pincha (rueda motriz)
emergencia, triángulo reflectante, engrasar las roscas de los y es necesario utilizar cadenas
etc. Es conveniente que las tornillos antes de montarlos: para nieve, se debe retirar una
personas de a bordo bajen del podrían aflojarse de forma rueda normal del eje trasero y
vehículo, especialmente si el espontánea. montar la rueda de repuesto en
vehículo está muy cargado, y lugar de esta última. De este
esperen a que se efectúe la modo, al tener dos ruedas
sustitución, permaneciendo motrices delanteras normales, se
alejadas del peligro del tráfico. En pueden montar sobre las mismas
caso de carreteras en pendiente las cadenas para nieve
o en mal estado, colocar debajo resolviendo así la situación de
de las ruedas cuñas u otros emergencia.
materiales adecuados para
bloquear el vehículo.

194
153) Un montaje incorrecto del KIT "Fix&Go
tapacubos puede causar su Automatic"
pérdida cuando el vehículo esté
(para las versiones/mercados, donde
en marcha. No alterar la válvula esté previsto)
de inflado. No introducir
154) 155) 156)
herramientas de ningún tipo entre
la llanta y el neumático. 52)
Comprobar con regularidad la
presión de los neumáticos y de la DESCRIPCIÓN
rueda de recambio respetando El kit fig. 172, situado en el maletero, 172 F0S1016
los valores indicados en el
está compuesto por:
capítulo "Datos técnicos".
❒ una bombona aerosol A con líquido
sellante y tubo de llenado B,
separados por el compresor C;
❒ compresor C con manómetro, racor
válvula para acoplamiento de la
ADVERTENCIA bombona aerosol A, cable con toma
de alimentación D y tubo N para
51) Acudir lo antes posible a la Red restablecimiento de la presión (este
de Asistencia Fiat para hacer último se encuentra en el lugar 173 F0S1017

comprobar que los tornillos de indicado del interior de la carrocería);


fijación de la rueda estén bien Es necesario saber que:
apretados. ❒ sello adhesivo, situado debajo de
la bombona A, con el mensaje "máx. El líquido sellador del kit Fix&Go es
80 km/h", que se ha de aplicar en eficaz con temperaturas exteriores
un punto visible (por ejemplo en comprendidas entre -20°C y +50°C.
el salpicadero) al terminar la El líquido sellador tiene fecha de
reparación del neumático; caducidad.
❒ folleto informativo fig. 173 para usar 157) 158) 159) 160) 161) 162)
rápida y correctamente el Fix&Go; 3)

❒ un par de guantes de protección.

195
PROCEDIMIENTO DE ❒ abrir la tapa lateral E y conectar, en el

EN CASO DE EMERGENCIA
INFLADO sentido indicado por la flecha, la
Proceder de la siguiente manera: bombona aerosol A en el
acoplamiento correspondiente;
❒ accionar el freno de mano;
❒ desenroscar el capuchón de la
❒ colocar el kit Fix&Go cerca del
válvula F del neumático y conectar el
neumático que se debe reparar;
tubo de llenado B apretando la
❒ utilizar el tubo de llenado B fig. 174 corona correspondiente en la válvula
conectado a la bombona A; del neumático;
176 F0S1021
❒ asegurarse de que el interruptor G
fig. 175 esté en posición 0 (apagado) ❒ inflar el neumático de acuerdo con la
y poner en marcha el motor; presión indicada (ver las
instrucciones del apartado "Presión
de inflado en frío" en el capítulo
"Datos técnicos").

ADVERTENCIA Para obtener una


lectura más precisa, se recomienda
controlar el valor con el compresor
apagado.
❒ Si en 5 minutos no se alcanza una
175 F0S1020
presión de 1,5 bar como mínimo,
apagar el compresor, soltar el tubo
❒ introducir la clavija eléctrica H fig. 176 de llenado B de la válvula del
en la toma-encendedor del vehículo neumático y extraer la clavija H;
(12 V); ❒ mover el vehículo unos 10 m para
❒ encender el compresor, poniendo el distribuir el líquido sellador por el
interruptor G en posición 1 interior del neumático y repetir la
174 F0S1019
(encendido); operación de inflado.

196
ADVERTENCIA En este caso, si 5
minutos después de haber encendido
el compresor tampoco se alcanza
una presión de como mínimo 1,5 bar,
no reanudar la marcha porque el ADVERTENCIA
neumático está demasiado dañado y el
kit Fix&Go no puede garantizar el 154) Entregar el folleto al personal
agarre adecuado, ponerse en contacto que tenga que manipular el
con un taller de la Red de Asistencia neumático tratado con el kit
Fiat. 177 F0S1022 Fix&Go.
❒ Si el neumático se ha inflado a la 155) No se pueden reparar los
presión indicada, volver a ponerse en ❒ comprobar la presión en el daños en los lados del neumático.
marcha enseguida. manómetro; No utilizar el kit Fix&Go si el
❒ Después de haber conducido ❒ si el valor de la presión es bajo, neumático resulta dañado
introducir la clavija eléctrica en la después de circular con la rueda
durante unos 10 minutos, pararse, desinflada.
accionar el freno de mano y volver a toma-encendedor y encender el
comprobar la presión del neumático. compresor. 156) Si se daña la llanta
(deformación del canal que
CONTROL Y ADVERTENCIA Para regular la provoca la pérdida de aire) la
RESTABLECIMIENTO DE sobrepresión del neumático, pulsar el reparación no será posible. No
LA PRESIÓN botón para soltar el aire M. extraer los cuerpos extraños
(tornillos o clavos) que haya en el
El compresor también puede utilizarse
neumático.
únicamente para controlar y restablecer
la presión de los neumáticos. 157) No accionar el compresor
durante un tiempo superior a 20
Proceder de la siguiente manera: minutos consecutivos. Peligro de
❒ si la bombona A fig. 176 está sobrecalentamiento. El kit Fix&Go
conectada al compresor es necesario no es apto para una reparación
pulsar el botón de desenganche L definitiva; por lo tanto, los
para retirarla; neumáticos reparados deben
usarse sólo temporalmente.
❒ conectar el tubo de preinstalación a
la válvula del neumático;

197
158) La bombona contiene glicol 160) Aplicar la etiqueta adhesiva en

EN CASO DE EMERGENCIA
etilénico. Contiene látex: puede un lugar bien visible para el
provocar reacción alérgica. Su conductor, para indicar que el
ingestión es tóxica. Es irritante neumático ha sido tratado con el
para los ojos. Puede provocar kit Fix&Go. Conducir con ADVERTENCIA
sensibilización por inhalación y prudencia, sobre todo en las
contacto. Evitar el contacto con curvas. No superar los 80 km/h.
52) Si el neumático se ha pinchado
los ojos, la piel y la ropa. En caso No acelerar ni frenar de manera
con cuerpos extraños, se pueden
de contacto, enjuagar brusca.
reparar pinchazos con un
inmediatamente con abundante 161) Si la presión ha descendido por diámetro de hasta 4 mm en la
agua. En caso de ingestión, no debajo de 1,5 bar, no continuar la banda de rodadura y en el hombro
provocar el vómito, enjuagar marcha: el kit no puede mantener del neumático.
la boca, beber mucha agua la presión necesaria, ya que el
y consultar inmediatamente a un neumático está demasiado
médico. Mantener fuera del dañado. Acudir a la Red de
alcance de los niños. El producto Asistencia Fiat. Si se detecta una
no debe ser utilizado por personas presión de al menos 1,5 bar,
asmáticas. No inhalar los vapores restablecer la presión correcta
durante las operaciones de (con motor en marcha y freno de ADVERTENCIA
introducción y aspiración. Si se mano accionado), retomar la
manifiestan reacciones alérgicas, marcha y acudir, conduciendo con 3) Sustituir la bombona aerosol
consultar inmediatamente a un mucha prudencia, al taller de la cuando el líquido sellador esté
médico. Guardar la bombona Red de Asistencia Fiat más caducado. No tirar la bombona
aerosol alejada de fuentes cercano. aerosol ni el líquido sellador en el
de calor. El líquido sellador tiene medio ambiente. Eliminar según
162) Es necesario informar de que el
fecha de caducidad. lo previsto por las normativas
neumático ha sido reparado con
159) Ponerse los guantes de el kit. Entregar el folleto al nacionales y locales.
protección suministrados con el personal que tenga que manipular
kit Fix&Go. el neumático tratado con el kit.

198
ARRANQUE DE ARRANQUE CON ❒ cuando el motor esté en marcha,
EMERGENCIA BATERÍA AUXILIAR quitar los cables siguiendo el orden
163) 164) inverso a lo descrito anteriormente.
En caso de batería descargada, es
posible realizar un arranque de 53) 54) Para versiones con sistema Start&Stop,
emergencia empleando los cables y la Si la batería está descargada fig. 178, para realizar el procedimiento de
batería de otro vehículo o utilizando una es posible poner el motor en marcha arranque con batería auxiliar, ver lo
batería auxiliar. En todos los casos, la utilizando otra batería, con la misma descrito en el apartado “Sistema
batería utilizada debe contar con una capacidad o poco superior a la Start&Stop” en el capítulo
capacidad igual o un poco superior a la descargada. “Conocimiento del vehículo”.
descargada. Si después de algunos intentos el
El arranque de emergencia puede ser motor no se pone en marcha, no insistir
peligroso si se realiza incorrectamente: inútilmente y acudir a la Red de
seguir atentamente los procedimientos Asistencia Fiat.
descritos a continuación.
ADVERTENCIA No conectar
directamente los bornes negativos de
ADVERTENCIAS
las dos baterías: se podrían producir
No utilizar una batería auxiliar o chispas que podrían incendiar el gas
cualquier otra fuente de alimentación detonante que saldría de la batería. Si
exterior con una tensión superior a 178 F0S0093 la batería auxiliar está instalada en
12 V: la batería, el motor de arranque, otro vehículo, es necesario comprobar
el alternador o la instalación eléctrica Para arrancar el motor, proceder de la que entre esta última y el vehículo
del vehículo podrían dañarse. siguiente manera: con la batería descargada no haya
No intentar el arranque de emergencia ❒ conectar los bornes positivos (signo piezas metálicas en contacto
si la batería está congelada. ¡La batería + cerca del borne) de las dos accidentalmente.
podría romperse o explotar! baterías con un cable adecuado;
ARRANQUE CON
❒ conectar con un segundo cable el MANIOBRAS DE INERCIA
borne negativo – de la batería auxiliar
El vehículo no debe ponerse en marcha
con un punto de masa en el
empujándolo, remolcándolo o
motor o en el cambio del vehículo
aprovechando las pendientes.
que se desea arrancar;
❒ arrancar el motor;

199
Con estas maniobras podría entrar 164) Quitarse cualquier objeto SISTEMA DE
EN CASO DE EMERGENCIA
combustible en el silenciador catalítico metálico (por ejemplo anillos, BLOQUEO DEL
y dañarlo de forma irreversible. relojes o brazaletes) que podría COMBUSTIBLE
causar un contacto eléctrico
ADVERTENCIA Hasta que el motor no accidental y provocar lesiones 165)
arranque, el servofreno y la dirección graves.
Actúa en caso de impacto provocando:
asistida eléctrica (para versiones/
mercados donde esté previsto) no ❒ el corte de la alimentación de
funcionan. Por lo tanto, es necesario combustible con el consiguiente
ejercer una fuerza mayor a la habitual apagado del motor
en el pedal del freno y en el volante. ❒ el desbloqueo automático de las
ADVERTENCIA puertas
❒ el encendido de las luces interiores.
53) Evitar bajo ningún concepto
utilizar un cargador de batería La actuación del sistema se indica
rápido para el arranque de mediante la visualización de un
emergencia: podrían dañarse los mensaje en la pantalla.
ADVERTENCIA
sistemas electrónicos y las
centralitas de encendido y ADVERTENCIA Inspeccionar
163) Este procedimiento de alimentación del motor. cuidadosamente el vehículo para
arranque debe realizarlo personal 54) No conectar el cable al borne asegurarse de que no haya pérdidas de
experto, ya que una maniobra negativo (–) de la batería combustible, por ejemplo en el
incorrecta puede provocar descargada. La chispa que se compartimento del motor, debajo del
descargas eléctricas de elevada produciría podría hacer explotar la vehículo o cerca de la zona del
intensidad. Asimismo, el líquido batería y provocar lesiones depósito. Después del impacto, girar la
contenido en la batería es graves. Utilizar exclusivamente el llave de contacto a STOP para no
venenoso y corrosivo. Evitar el punto de masa específico; no descargar la batería.
contacto con la piel y con los ojos. utilizar ninguna otra parte
Se recomienda no acercarse a la Para restablecer el correcto
metálica expuesta.
batería con llamas libres o funcionamiento del vehículo, debe
cigarrillos encendidos y no realizarse el siguiente procedimiento:
provocar chispas. ❒ girar la llave de contacto a la posición
MAR
❒ activar el intermitente derecho

200
❒ desactivar el intermitente derecho REMOLQUE DEL Parte trasera
❒ activar el intermitente izquierdo VEHÍCULO ❒ desenganchar el tapón A fig. 180
❒ desactivar el intermitente izquierdo 166) 167) 168) 169) ❒ retirar el anillo de remolque B fig. 180
del alojamiento en el soporte de
❒ activar el intermitente derecho La argolla de remolque suministrada
herramientas;
con el vehículo está ubicada en el
❒ desactivar el intermitente derecho
recipiente del kit de reparación rápida ❒ apretar a fondo la argolla en el perno
❒ activar el intermitente izquierdo para los neumáticos. roscado delantero.
❒ desactivar el intermitente izquierdo
ENGANCHE DE LA
❒ girar la llave de contacto a la posición ARGOLLA DE REMOLQUE
STOP
❒ girar la llave de contacto a la posición Parte delantera
MAR. Proceder de la siguiente manera:
Versiones GLP: en caso de colisión ❒ desenganchar el tapón A fig. 179
del vehículo, se corta inmediatamente
❒ retirar el anillo de remolque B fig. 179
el suministro de gasolina, se cierran las
del alojamiento en el soporte de
electroválvulas de seguridad de GLP
herramientas; 180
y se interrumpe la inyección F0S0584

provocando el apagado del motor. ❒ apretar a fondo la argolla en el perno


roscado delantero. VERSIONES CON
CAMBIO DUALOGIC
Asegurarse de que el cambio esté en
punto muerto (N) (comprobando que el
vehículo se mueve empujándolo) y
ADVERTENCIA continuar como para el remolque de un
vehículo con cambio mecánico.
165) Después del impacto, si se Cuando no sea posible colocar el
detecta olor a combustible o cambio en punto muerto, no realizar la
fugas en el sistema de
operación de remolque del vehículo y
alimentación, no volver a activar
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
el sistema a fin de evitar riesgos 179 F0S0583

de incendio.

201
168) La argolla de remolque 169) Durante el remolque, recordar

EN CASO DE EMERGENCIA
(delantera/trasera) debe utilizarse que, al no contar con la ayuda del
únicamente para operaciones servofreno ni de la dirección
de ayuda en carretera. Se permite asistida eléctrica, para frenar es
ADVERTENCIA remolcar el vehículo durante necesario ejercer más fuerza
trayectos cortos utilizando un sobre el pedal y, para girar, más
dispositivo específico que cumpla fuerza sobre el volante. No utilizar
166) Antes de usar el remolque, el código de circulación (barra cables flexibles para el remolque
girar la llave de contacto a la rígida), y mover el vehículo sobre y evitar los tirones. Durante las
posición MAR y, a continuación, a la calzada para prepararlo al operaciones de remolque,
STOP, sin extraerla. Al retirar la remolque o transportarlo comprobar que la fijación de la
llave, se activa automáticamente mediante una grúa. La argolla de conexión al vehículo no dañe los
el bloqueo de la dirección con remolque NO DEBE utilizarse para componentes en contacto. Al
la consiguiente imposibilidad de operaciones de recuperación del remolcar el vehículo, es
girar las ruedas. vehículo fuera de la calzada o obligatorio respetar las normas de
167) Antes de enroscar la argolla, en presencia de obstáculos o para circulación acerca del dispositivo
limpiar cuidadosamente el operaciones de remolque de remolque y al comportamiento
alojamiento roscado. Antes de mediante cables u otros en carretera. Mientras el vehículo
empezar a remolcar el vehículo, dispositivos flexibles. Siguiendo esté siendo remolcado no poner
asegurarse de haber enroscado a estas recomendaciones, el en marcha el motor.
fondo la argolla en su alojamiento. remolque debe efectuarse con los
dos vehículos (el que remolca y
el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de
simetría.

202
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Un correcto mantenimiento permite MANTENIMIENTO PROGRAMADO.204


conservar las prestaciones del vehículo, COMPARTIMENTO DEL MOTOR ....213
contener los costes de funcionamiento
y proteger la eficiencia de los sistemas FILTRO DE AIRE / FILTRO
de seguridad. ANTIPOLEN / FILTRO DE
GASÓLEO.......................................222
En este capítulo se explica cómo.
BATERÍA .........................................222
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO...........225
RUEDAS Y NEUMÁTICOS...............225
TUBOS DE GOMA ..........................227
SUSTITUCIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS /
LIMPIALUNETA ...............................227
CARROCERÍA.................................229
INTERIORES ...................................232
INACTIVIDAD PROLONGADA DEL
VEHÍCULO ......................................233

203
MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS PROGRAMADO Las revisiones de mantenimiento


Un mantenimiento correcto es programado están prescritas por el
determinante para garantizar una larga fabricante. Si no se realizan estas
duración del vehículo en excelentes revisiones pueden perderse los
condiciones. derechos de garantía.
Por esta razón, FIAT ha establecido una Se recomienda informar enseguida a la
serie de controles e intervenciones de Red de Asistencia Fiat de posibles
mantenimiento con vencimiento por pequeñas anomalías de
kilómetros o en plazos preestablecidos, funcionamiento, sin esperar a la
tal como se describe en el Plan de próxima revisión.
Mantenimiento Programado.
Antes de cada revisión, siempre es
necesario prestar atención a todo
lo descrito en el Plan de Mantenimiento
Programado (por ejemplo, comprobar
periódicamente el nivel de los líquidos,
la presión de los neumáticos, etc.).
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos
prefijados. Si durante estas
intervenciones, además de las
operaciones previstas, fuesen
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas se realizarían
únicamente con la aprobación previa
del cliente. Si el vehículo suele usarse
para arrastrar remolques, debe
reducirse el intervalo entre las
intervenciones de mantenimiento
programado.

204
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO VERSIONES GASOLINA
Una vez alcanzados los 120.000 km/8 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.

Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150


Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible
regulación de la presión; control del vencimiento de la
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
recarga del kit "Fix&Go Automatic" (para versiones/países
donde esté previsto)
Control del funcionamiento del sistema de iluminación
(faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instrumentos,
etc.)
Control y posible puesta a nivel de los líquidos
(refrigeración motor, frenos/embrague hidráulico, ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
lavacristales, batería, etc.)
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento
de los sistemas de alimentación/control del motor,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
emisiones y degradación del aceite motor (para versiones/
países donde esté previsto)
Control visual del estado de: exterior carrocería, protector
de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de
los tubos (escape, alimentación combustible, frenos), ● ● ● ● ●
elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos,
etc.)

205
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control de la colocación/desgaste de las escobillas del
● ● ● ● ●
limpiaparabrisas y del limpialuneta
Control funcionamiento sistema limpialavaparabrisas y
● ● ● ● ●
posible regulación de los pulverizadores
Control estado de limpieza cerraduras del capó y
● ● ● ● ●
maletero, limpieza y engrase mecanismos de palanca
Control del funcionamiento de la capota tanto en apertura
como en cierre, control de las juntas de estanqueidad y
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
lubricación de las guías laterales de deslizamiento de la
lona (sólo versiones cabrio)
Control y posible regulación de la carrera de la palanca del
● ● ● ● ●
freno de mano
Control de ajuste de la carrera del pedal de embrague
● ● ● ● ●
(versiones 0.9 TwinAir 65 CV)
Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los
frenos de disco delanteros/traseros (para versiones/países
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
donde esté previsto) y funcionamiento del indicador de
desgaste de las pastillas
Control visual del estado y desgaste de las zapatas de los
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
frenos de tambor traseros
Control visual del estado de la/s correa/s de mando

accesorios

206
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control y posible regulación y tensado (sólo para versiones
sin tensor automático) de la/s correa/s de mando ● ●
accesorios
Control visual del estado de la correa dentada de mando

distribución (excepto versiones 0.9 TwinAir)
Control y regulación del juego de taqués (motores 1.2 8v) ● ●
Control y posible restablecimiento del nivel de aceite del
● ● ● ● ●
mando electrohidráulico del cambio Dualogic (1)
Control visual del estado de: tubos y racores de GLP y
● ● ● ● ●
fijación del depósito de GLP (sólo para versiones GLP)
Control del funcionamiento y parámetros del sistema de
alimentación mediante toma de diagnosis (sólo para ● ● ● ● ●
versiones GLP)
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (2) ● ● ● ● ●
Sustitución de las bujías de encendido (motores 0.9
● ●
TwinAir 65 CV) (3)

(1) Control a realizar cada año para vehículos en circulación en países con condiciones climáticas especialmente duras (climas fríos).
(2) Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, o el kilometraje anual es inferior a 10 000 km, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro cada año.
(3) Para las versiones 0.9 TwinAir, con el fin de garantizar un funcionamiento correcto del motor, es fundamental: utilizar sólo bujías específicamente certificadas para esos
motores, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descrito en el apartado "Motor" del capítulo "Datos técnicos"); aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las
bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado; para sustituir las bujías, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Fiat.

207
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sustitución de las bujías de encendido (motores 0.9
● ● ● ● ●
TwinAir 85 CV, 1.2 8v, 1.4 16v) (3)
Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios (4)
Sustitución de la correa dentada de mando distribución
(4)
(motores 1.2 8v y 1.4 16v)
Sustitución del cartucho del filtro de aire (5) ● ● ● ● ●
Sustitución del líquido de frenos ● ● ● ● ●
Sustitución del filtro interno del regulador de presión (sólo

para versiones GLP)
Sustitución del filtro de papel (GLP en estado gaseoso)
● ● ● ● ●
(sólo para versiones GLP)
Sustitución del filtro del habitáculo (5) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●

(3) Para las versiones 0.9 TwinAir, con el fin de garantizar un funcionamiento correcto del motor, es fundamental: utilizar sólo bujías específicamente certificadas para esos
motores, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descrito en el apartado "Motor" del capítulo "Datos técnicos"); aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las
bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado; para sustituir las bujías, se recomienda acudir a la Red de Asistencia Fiat.
(4) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120 000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años. Zonas
polvorientas o empleo exigente (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí): kilometraje máximo recomendado 60 000 km. Independientemente de los kilómetros
recorridos, la correa debe sustituirse cada 4 años.
(5) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir este filtro cada 15 000 km.
(O) Intervenciones recomendadas
(●) Intervenciones obligatorias

208
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO PARA VERSIONES DIÉSEL
Una vez alcanzados los 120.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.

Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200


Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible
regulación de la presión; control del vencimiento de la
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
recarga del kit "Fix&Go Automatic" (para versiones/países
donde esté previsto)
Control del funcionamiento del sistema de iluminación
(faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instrumentos,
etc.)
Control y posible puesta a nivel de los líquidos
(refrigeración motor, frenos/embrague hidráulico, ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
lavacristales, batería, etc.)
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento
de los sistemas de alimentación/control del motor,
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
emisiones y degradación del aceite motor (para versiones/
países donde esté previsto)
Control visual del estado de: exterior carrocería, protector
de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de
los tubos (escape, alimentación combustible, frenos), ● ● ● ● ●
elementos de goma (capuchones, manguitos, casquillos,
etc.)

209
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control de la colocación/desgaste de las escobillas del
● ● ● ● ●
limpiaparabrisas y del limpialuneta
Control funcionamiento sistema limpialavaparabrisas y
● ● ● ● ●
posible regulación de los pulverizadores
Control estado de limpieza cerraduras del capó y
● ● ● ● ●
maletero, limpieza y engrase mecanismos de palanca
Control del funcionamiento de la capota tanto en apertura
como en cierre, control de las juntas de estanqueidad y
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
lubricación de las guías laterales de deslizamiento de la
lona (sólo versiones cabrio)
Control y posible regulación de la carrera de la palanca del
● ● ● ● ●
freno de mano
Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los
frenos de disco delanteros/traseros (para versiones/países
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
donde esté previsto) y funcionamiento del indicador de
desgaste de las pastillas
Control visual del estado y desgaste de las zapatas de los
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
frenos de tambor traseros
Control y posible regulación y tensado (sólo para versiones
sin tensor automático) de la/s correa/s de mando ● ●
accesorios
Control visual del estado de la/s correa/s de mando

accesorios

210
Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (1)
Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios (2)
Sustitución del filtro de combustible (3) ● ● ●
Sustitución del cartucho del filtro de aire (4) ● ● ● ● ●
Sustitución del líquido de frenos ● ● ● ● ●
Sustitución del filtro del habitáculo (4) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ●

(1) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y del filtro de aceite motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se indica con un testigo o un mensaje en el
cuadro de instrumentos. En cualquier caso, no debe superar los 2 años. Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro de
aceite cada año.
(2) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120 000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 6 años. Zonas
polvorientas y/o uso exigente del vehículo (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí): kilometraje máximo recomendado 60.000 km. Independientemente de los
kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 4 años.
(3) En caso de repostar el vehículo con combustible de calidad inferior a la Norma Europea prevista, se recomienda sustituir este filtro cada 20.000 km.
(4) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, sustituir el filtro cada 20 000 km.
(O) Intervenciones recomendadas
(●) Intervenciones obligatorias

211
CONTROLES EMPLEO EXIGENTE DEL ❒ control estado de carga y nivel

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
PERIÓDICOS VEHÍCULO líquido batería (electrólito);
Cada 1.000 km o antes de largos viajes Si el vehículo se utiliza sobre todo en ❒ control visual estado de las correas
comprobar y si es necesario reponer: una de las siguientes condiciones de mando accesorios;
❒ el nivel del líquido de refrigeración especialmente duras:
❒ control y, si es necesario, sustitución
motor; ❒ arrastre de remolques o caravanas; del aceite motor y del filtro de aceite;
❒ el nivel del líquido de frenos; ❒ carreteras polvorientas; ❒ control y, si es necesario, sustitución
❒ nivel del líquido lavaparabrisas; ❒ trayectos cortos (menos de 7-8 km) y del filtro antipolen;
❒ la presión y el estado de los repetidos con temperatura exterior ❒ control y, si es necesario, sustitución
neumáticos; bajo cero del filtro de aire.
❒ el funcionamiento del sistema de ❒ motor que gira con frecuencia al
iluminación (faros, intermitentes, ralentí o conducción de largas
luces de emergencia, etc.); distancias a baja velocidad (o bien en
caso de inactividad prolongada);
❒ el funcionamiento del sistema
limpia/lavaparabrisas y es preciso realizar las siguientes
posicionamiento/desgaste escobillas comprobaciones con más frecuencia
limpiaparabrisas/limpialuneta. de lo indicado en el Plan de
Mantenimiento Programado:
Cada 3.000 km comprobar y, si es
necesario, restablecer: el nivel de aceite ❒ control estado y desgaste pastillas
motor. de los frenos de disco delanteros;

Se recomienda utilizar los productos ❒ control estado de limpieza cerraduras


PETRONAS LUBRICANTS, estudiados del capó y maletero, limpieza y
y realizados específicamente para los engrase mecanismos de palanca;
vehículos Fiat (ver la tabla ❒ control visual del estado: motor,
"Repostados" en el capítulo "Datos cambio, transmisión, tramos rígidos y
técnicos"). flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones
- manguitos - casquillos - etc.);

212
COMPARTIMENTO DEL MOTOR .

COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES


170) 171) 55)

Versiones 0.9 TwinAir 60 CV* / 65 CV

181 F0S0394

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería
* Para versiones/países donde esté previsto.

213
Versiones 0.9 TwinAir 80 CV* / 85 CV / 105 CV

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

182 F0S0395

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería
* Para versiones/países donde esté previsto.

214
Versiones 1.2 8v

183 F0S0396

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería

215
Versiones 1.4 16v*

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

184 F0S0071

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería
* Para versiones/países donde esté previsto.

216
Versiones 1.3 MultiJet 75 CV

185 F0S0072

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería

217
Versiones 1.3 MultiJet 95 CV

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

186 F0S0399

A. Tapón/Llenado del aceite del motor – B. Varilla de control del nivel de aceite del motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido
lavacristales – E. Líquido de frenos – F. Batería

218
ACEITE MOTOR Para versiones 0.9 Consumo de aceite del
TwinAir 60CV*/65CV/ motor
El control del nivel de aceite debe 80CV*/85CV/105CV
realizarse con el vehículo sobre una A modo indicativo, el consumo máximo
superficie plana, unos 5 minutos La varilla B de comprobación del nivel de aceite motor es de 400 gramos
aproximadamente después de apagar del aceite motor está soldada al tapón cada 1.000 km.
el motor. A.
Durante el primer período de uso del
Desenroscar el tapón, limpiar la varilla vehículo, el motor está en fase de
Para todas las con un paño que no deje restos, volver rodaje, por lo tanto, el consumo de
versiones (excepto 0.9 a introducir la varilla y enroscar el aceite motor puede considerarse
TwinAir 60CV*/65CV/ tapón.
80CV*/85CV/105CV) estabilizado sólo después de haber
Desenroscar el tapón una segunda vez recorrido los primeros 5000 ÷ 6000 km.
Sacar la varilla B de control del nivel de
y comprobar que el nivel de aceite
aceite del motor, limpiarla con un paño ADVERTENCIA El consumo de aceite
del motor esté entre las referencias MIN
que no deje restos e introducirla otra depende de la forma de conducir y
y MAX marcadas en la misma varilla.
vez. Extraerla una segunda vez y de las condiciones de empleo del
comprobar que el nivel de aceite del El intervalo entre MIN y MAX vehículo.
motor esté entre las referencias MIN y corresponde a 1 litro de aceite
MAX marcadas en la propia varilla. aproximadamente. ADVERTENCIA Después de añadir o
Si el nivel de aceite está cerca o incluso cambiar el aceite y antes de comprobar
El intervalo entre MIN y MAX
por debajo de la referencia MIN., el nivel, hacer funcionar el motor
corresponde a 1 litro de aceite
añadir aceite a través de la boca de durante unos segundos y esperar
aproximadamente.
llenado A, hasta llegar a la referencia algunos minutos después de apagarlo.
Si el nivel de aceite está cerca o incluso
MAX. 56)
por debajo de la referencia MIN.,
añadir aceite a través de la boca de El nivel de aceite nunca debe superar la 4)

llenado A, hasta llegar a la referencia referencia MAX.


MAX. LÍQUIDO DEL SISTEMA
* Para versiones/países donde esté DE REFRIGERACIÓN
El nivel de aceite nunca debe superar la previsto. MOTOR
referencia MAX. El nivel del líquido se debe controlar
* Para versiones/países donde esté con el motor frío y debe estar
previsto. comprendido entre las referencias MIN
y MAX visibles en el depósito.

219
Si el nivel no es suficiente, desenroscar Nota Limpiar cuidadosamente el tapón

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
el tapón C (ver las páginas anteriores) del depósito E y la superficie de
del depósito y verter el líquido descrito alrededor.
en el capítulo "Datos técnicos". Al abrir el tapón, tener mucho cuidado
172) para que no entren impurezas en el ADVERTENCIA
57) depósito.
170) No fumar nunca durante las
Para verter el líquido utilizar siempre un
LÍQUIDO PARA intervenciones en el
embudo con filtro incorporado con
LAVAPARABRISAS/ compartimento del motor: podría
LAVALUNETA un tamiz inferior o igual a 0,12 mm. haber gases y vapores
Comprobar el nivel del líquido a través inflamables, con el consiguiente
ADVERTENCIA El líquido de frenos
riesgo de incendio.
del depósito. absorbe humedad; por lo tanto, si
normalmente se utiliza el vehículo en 171) Con el motor caliente actuar
Si el líquido no es suficiente, añadirlo: con mucha precaución en el
levantar el tapón D (ver las páginas zonas donde la humedad atmosférica
alcanza unos porcentajes altos, compartimento del motor: peligro
anteriores) del depósito y verter el de quemaduras. Recordar que,
líquido descrito en el capítulo "Datos cambiar el líquido de frenos con más
con el motor caliente, el
técnicos". frecuencia de la que se indica en el
electroventilador puede ponerse
"Plan de mantenimiento programado".
Al finalizar el repostaje, cerrar el tapón en movimiento, pudiendo
D y comprobar que esté bloqueado 174) 175) provocar lesiones. Cuidado con
de manera correcta. 58) las bufandas, las corbatas y las
prendas de vestir sueltas: podrían
173) engancharse en las piezas en
ACEITE DEL SISTEMA
HIDRÁULICO DE movimiento.
LÍQUIDO DE FRENOS ACTUACIÓN DEL CAMBIO 172) El sistema de refrigeración está
Comprobar que el líquido esté al nivel DUALOGIC
presurizado. Si es necesario,
máximo (no obstante, el nivel del líquido 5) sustituir el tapón únicamente por
nunca debe superar la referencia MAX). Para el control del nivel de aceite, otro original; de lo contrario, la
Si el nivel del líquido en el depósito es acudir exclusivamente a un taller de la eficacia del sistema podría verse
Red de Asistencia Fiat. afectada. Si el motor está
suficiente, retirar el tapón E (ver las
caliente, no quitar el tapón del
páginas anteriores) del depósito y verter
depósito: peligro de quemaduras.
el líquido descrito en el capítulo "Datos
técnicos".

220
173) No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción
es fundamental para mejorar
la visibilidad. Algunos aditivos
comerciales para lavacristales son ADVERTENCIA ADVERTENCIA
inflamables. El compartimento
motor presenta piezas calientes
55) Atención, durante los repostajes, 4) El aceite motor usado y el filtro de
que, al entrar en contacto con
no confundir los distintos tipos de aceite sustituido contienen
ellos, podrían provocar un
combustible: todos son sustancias dañinas para el medio
incendio.
incompatibles entre ellos y podría ambiente. Para cambiar el aceite y
174) El líquido de frenos es dañarse gravemente el vehículo. los filtros, se recomienda acudir
venenoso y altamente corrosivo. a un taller de la Red de Asistencia
56) No añadir aceite con
En caso de contacto accidental Fiat.
características diferentes a las del
lavar inmediatamente las partes
aceite existente en el motor. 5) El aceite usado del cambio
expuestas con agua y jabón
57) El sistema de refrigeración del contiene sustancias dañinas para
neutro y enjuagar varias veces
motor utiliza líquido protector el medio ambiente. Para la
con agua. En caso de ingestión,
anticongelante PARAFLU UP. Al sustitución del aceite, se
acudir inmediatamente a un
reponer el nivel, utilizar el mismo recomienda acudir a la Red de
médico.
tipo de líquido que el presente Asistencia Fiat, equipada para la
175) El símbolo , presente en el eliminación del aceite usado
en el sistema de refrigeración. El
bandeja identifica los líquidos de respetando el medio ambiente y
líquido PARAFLU UP no se puede
frenos de tipo sintético y los las normas legales.
mezclar con ningún otro tipo
diferencia de los de tipo mineral.
de líquido. Si esto ocurre,
El uso de líquidos de tipo mineral
no arrancar el motor y ponerse en
daña irremediablemente las
contacto con un taller de la Red
juntas especiales de goma del
de Asistencia Fiat.
sistema de frenos.
58) Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en
contacto con las partes pintadas.
Si esto sucediera, lavar
inmediatamente con agua.

221
FILTRO DE AIRE / BATERÍA Por lo tanto, para su mantenimiento, es

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS FILTRO ANTIPOLEN / necesario respetar las indicaciones


FILTRO DE GASÓLEO La batería del vehículo es del tipo con del fabricante de la batería.
"mantenimiento mínimo": en
178) 179)
Para la sustitución de los filtros, acudir condiciones normales de uso no es
59)
a la Red de Asistencia Fiat. necesario añadirle agua destilada
al electrólito. 6)

CONTROL DEL ESTADO CONSEJOS ÚTILES PARA


DE CARGA Y DEL NIVEL PROLONGAR LA
DE ELECTRÓLITO DURACIÓN DE LA
BATERÍA
Las operaciones de control se deben
realizar de acuerdo con los tiempos Para evitar que la batería se descargue
y modos descritos en el presente rápidamente y para preservar su
Manual de Empleo y Cuidado, funcionamiento en el tiempo, respetar
exclusivamente por personal escrupulosamente las siguientes
especializado. Las posibles indicaciones:
operaciones de repostado deben ser ❒ al estacionar el vehículo, asegurarse
ejecutadas exclusivamente por de que las puertas, el capó, el portón
personal especializado avalado por la y las tapas estén bien cerrados
Red de asistencia Fiat. para evitar que los plafones dentro
176) 177) del habitáculo queden encendidos;
❒ apagar las luces de los plafones
SUSTITUCIÓN DE LA interiores: de todos modos, el
BATERÍA vehículo está provisto de un sistema
En caso de sustitución de la batería, que las apaga automáticamente;
sustituirla por otra original que presente ❒ con el motor apagado, no dejar los
las mismas características. dispositivos encendidos durante
En caso de que la batería nueva tenga mucho tiempo (por ejemplo, el
características distintas, no son válidos equipo de radio, las luces de
los plazos de mantenimiento previstos emergencia, etc.);
en el "Plan de mantenimiento
programado".

222
❒ antes de cualquier intervención en el De hecho, estos dispositivos consumen ❒ conectar los cables del aparato de
sistema eléctrico, desconectar el energía eléctrica incluso con el motor carga a los polos de la batería,
cable del polo negativo de la batería; apagado, descargando gradualmente respetando las polaridades;
❒ apretar bien los bornes de la batería. la batería. ❒ encender el aparato de recarga;
RECARGA DE LA BATERÍA ❒ al finalizar la recarga, apagar el
ADVERTENCIA La batería mantenida
180) aparato antes de desconectarlo de la
durante largo tiempo en estado de
ADVERTENCIA La descripción de batería;
carga inferior al 50 % se daña por
sulfatación, reduciendo su capacidad y procedimiento de recarga de la batería ❒ volver a conectar el borne al polo
su aptitud para el arranque. se proporciona únicamente a título negativo de la batería.
informativo. Para realizar dicha
Además, presenta mayor riesgo de
operación, se recomienda acudir a un VERSIONES CON
congelación (que ahora puede
taller de la Red de Asistencia Fiat. SISTEMA Start&Stop
producirse a los -10ºC). En caso de
(para las versiones/mercados, donde
parada prolongada, consultar el ADVERTENCIA Antes de desconectar y esté previsto)
apartado "Inactividad prolongada del volver a conectar la alimentación
vehículo", en el capítulo "Arranque eléctrica a la batería, esperar al menos Para realizar la recarga, proceder del
y conducción". un minuto desde el momento en que se siguiente modo:

Si después de haber comprado el coloca la llave de contacto en STOP y ❒ desconectar el conector A fig. 187
vehículo se desea instalar accesorios desde el cierre de la puerta del lado del (pulsando el botón B) del sensor C
eléctricos, accesorios que no necesiten conductor. de control del estado de carga de la
alimentación eléctrica permanente Se recomienda una recarga lenta de batería, instalado en el polo negativo
(alarma, etc.) o accesorios que influyen bajo amperaje, de aproximadamente D de la misma batería;
sobre el equilibrio eléctrico, dirigirse a 24 horas de duración. Una carga
un taller de la Red de asistencia Fiat, durante largo tiempo podría dañar la
cuyo personal cualificado, además de batería.
recomendar los dispositivos más VERSIONES SIN SISTEMA
adecuados de la Lineaccessori Start&Stop
MOPAR®, podrá evaluar el consumo
eléctrico total verificando si la (para las versiones/mercados, donde
esté previsto)
instalación eléctrica del vehículo puede
soportar la carga demandada o si, Para realizar la recarga, proceder del
por el contrario, necesita integrarla con siguiente modo: 187 F0S0372
una batería de mayor capacidad. ❒ desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
223
❒ conectar el cable positivo del 180) No intentar recargar una

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
cargador al polo positivo de la batería batería congelada: es necesario
E fig. 188 y el cable negativo al descongelarla primero, de lo
terminal del sensor D; contrario podría explotar. Si ha
❒ encender el aparato de recarga. Una ADVERTENCIA estado congelada, es necesario
vez finalizada la recarga, apagar el que la compruebe personal
aparato; especializado antes de cargarla,
176) El líquido presente en la batería para asegurarse de que no se
❒ después de desconectar el aparato es tóxico y corrosivo. Evitar el haya dañado ningún elemento
de carga, volver a conectar el contacto con la piel y los ojos. No interno y que la carcasa no tenga
conector A al sensor C como se acercarse a la batería con llamas ninguna fisura, con el riesgo de
muestra en la fig. 188. libres o posibles fuentes de que se derrame el ácido venenoso
chispas: peligro de explosión e y corrosivo.
incendio.
177) El funcionamiento con nivel del
líquido demasiado bajo, daña de
forma irreversible la batería e
incluso puede provocar una
explosión
ADVERTENCIA
178) Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de
frío intenso, desmontar la batería 59) Un montaje incorrecto de los
188 F0S0373
y guardarla en un lugar más accesorios eléctricos y
caliente para evitar que se electrónicos puede causar daños
congele. serios al vehículo. Si después
de comprar el vehículo, se desea
179) Cuando tenga que trabajar en
instalar accesorios (antirrobo,
la batería o cerca de ella,
etc.), acudir a un taller de la Red
protéjase los ojos con gafas
de Asistencia Fiat, que sabrá
especiales.
recomendar los dispositivos más
adecuados y, sobre todo,
recordará la necesidad de utilizar
una batería con mayor capacidad.

224
ELEVACIÓN DEL RUEDAS Y
VEHÍCULO NEUMÁTICOS
60) 181) 182) 183) 184)

ADVERTENCIA En caso de que sea necesario elevar el Comprobar cada dos semanas
vehículo, acudir a un taller de la Red aproximadamente y antes de viajes
de Asistencia Fiat, que está equipado largos la presión de todos los
6) Las baterías contienen sustancias
con puentes elevadores o gatos de neumáticos, incluyendo la rueda de
muy peligrosas para el medio
taller. recambio pequeña: este control debe
ambiente. Para la sustitución de la
batería, se recomienda acudir a efectuarse con los neumáticos fríos.
la Red de Asistencia Fiat. Durante la marcha, es normal que
la presión aumente; para obtener el
valor correcto de la presión de inflado
ADVERTENCIA de los neumáticos, consultar el
apartado "Ruedas" en el capítulo
"Datos técnicos".
60) Para las versiones con faldones
prestar especial atención a la Una presión incorrecta provoca un
colocación de los brazos del consumo anómalo de los neumáticos
puente o del elevador de taller. fig. 189:

189 F0S0094

A presión normal: la banda de rodadura


se desgasta uniformemente.

225
B presión insuficiente: la banda de ❒ si se pincha un neumático, parar ❒ No viajar con los neumáticos parcial

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
rodadura se desgasta especialmente inmediatamente y cambiar la rueda o totalmente deshinchados podría
en los bordes. para no dañar el neumático, la llanta, comprometer la seguridad y dañar
C presión excesiva: la banda de las suspensiones y la dirección; los neumáticos de manera
rodadura se desgasta especialmente ❒ el neumático se desgasta aunque se irreparable.
en el centro. utilice poco. Las grietas en la goma
Los neumáticos deben sustituirse de la banda de rodadura y de los
cuando el espesor de la banda de flancos son signo de envejecimiento.
rodadura se reduce a 1,6 mm. En cualquier caso, si los neumáticos
En cualquier caso, respetar la están colocados desde hace más
ADVERTENCIA
normativa vigente en el país en el cual de 6 años, es necesario que personal
se circula. especializado los compruebe.
Asimismo, recordar comprobar con 181) Recordar que la estabilidad del
ADVERTENCIAS especial atención la rueda de vehículo en carretera también
depende de la presión de inflado
❒ Si es posible, evitar las frenadas recambio;
correcta de los neumáticos.
bruscas, las salidas con neumáticos ❒ en caso de sustitución, colocar
chirriando y los impactos violentos 182) Una presión demasiado baja
siempre neumáticos nuevos, provoca el sobrecalentamiento del
contra las aceras, baches en la evitando los que sean de dudosa
carretera u obstáculos de diferente neumático y puede dañarlo
procedencia; seriamente.
naturaleza. La marcha prolongada en
carreteras en mal estado puede ❒ si se sustituye un neumático, también 183) No cambiar los neumáticos
dañar los neumáticos; es necesario cambiar la válvula de intercambiando el lado derecho
inflado; con el izquierdo y viceversa.
❒ comprobar periódicamente que los
neumáticos no presenten cortes en ❒ para que el desgaste de los 184) No llevar a cabo tratamientos
neumáticos delanteros y traseros sea de pintura en las llantas de
los flancos, abultamientos o un
uniforme, se recomienda aleación que requieran el uso de
consumo irregular de la banda de
intercambiarlos cada 10.000 - temperaturas superiores a 150°C.
rodadura. En este caso, acudir a la Las características mecánicas
Red de Asistencia Fiat; 15.000 kilómetros, manteniéndolos
del mismo lado del vehículo para de las ruedas podrían verse
❒ evitar viajar con el vehículo no invertir su sentido de rotación. comprometidas.
sobrecargado: podría dañar
seriamente las ruedas y los
neumáticos;

226
TUBOS DE GOMA SUSTITUCIÓN DE SUSTITUCIÓN
LAS ESCOBILLAS ESCOBILLAS
Para el mantenimiento de los tubos LIMPIAPARABRISAS
DEL
flexibles de goma del sistema de frenos LIMPIAPARABRISAS Proceder de la siguiente manera:
y de alimentación, respetar / LIMPIALUNETA ❒ levantar el brazo A fig. 190 del
escrupulosamente el "Plan de
limpiaparabrisas y colocar la escobilla
Mantenimiento Programado" indicado ESCOBILLAS formando un ángulo de 90º con
en este capítulo.
Sustituir las escobillas si el borde de la dicho brazo;
El ozono, las altas temperaturas y la goma se ha deformado o desgastado. ❒ pulsar el botón A y extraer del brazo
falta prolongada de líquido en el En cualquier caso, se recomienda B fig. 190 la escobilla C fig. 190;
sistema pueden causar el sustituirlas una vez por año
endurecimiento y la rotura de los tubos, aproximadamente. ❒ colocar la escobilla nueva y
con posibles fugas de líquido. Por lo asegurarse de que queda fijada.
tanto, deben controlarse con mucha Con algunos cuidados sencillos, se
atención. pueden reducir las posibilidades de que
las escobillas se estropeen:
❒ en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no
bloquee la parte de goma contra el
cristal. Si fuese necesario,
desbloquearlas con un producto
anticongelante;
❒ quitar la nieve que haya podido 190 F0S0137
acumularse sobre el cristal: además
de proteger las escobillas, se evita
que el motor eléctrico trabaje forzado
y se recaliente;
❒ no accionar los limpiaparabrisas y el
limpialuneta sobre el cristal seco.
185)

227
SUSTITUCIÓN A continuación, comprobar que los PULVERIZADORES DEL

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ESCOBILLA orificios de salida no estén obstruidos; LAVALUNETA
LIMPIALUNETA si así fuese, utilizar una aguja para Los pulverizadores del lavaluneta son
Proceder de la siguiente manera: destaparlos. fijos.
❒ levantar el revestimiento A fig. 191 y Los chorros del lavaparabrisas se El cilindro portapulverizador está
desmontar el brazo del vehículo, orientan regulando la inclinación de los ubicado en la luneta fig. 193.
aflojando la tuerca B fig. 191 que lo pulverizadores.
fija al perno de rotación;
❒ colocar correctamente el brazo
nuevo y apretar a fondo la tuerca;
❒ bajar el revestimiento.

193 F0S0111
192 F0S0110

Los pulverizadores deben estar


dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior de la ventanilla
191 F0S0109
fig. 192. ADVERTENCIA
PULVERIZADORES DEL ADVERTENCIA En las versiones con
LAVAPARABRISAS techo practicable, asegurarse de que el 185) Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgastadas
Si el chorro no sale, comprobar en techo está cerrado antes de accionar
representa un grave riesgo, ya
primer lugar que haya líquido en el los pulverizadores delanteros.
que reduce la visibilidad en caso
depósito del lavaparabrisas (ver el de malas condiciones
apartado “Comprobación de niveles” atmosféricas.
en este capítulo).

228
CARROCERÍA ❒ aplicación de productos cerosos con CONSERVACIÓN DE LA
un alto nivel de protección en los CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA bajos de la carrocería, en el
LOS AGENTES compartimiento del motor, en el Pintura
ATMOSFÉRICOS interior del pasarruedas y otros La función de la pintura no es sólo
Las causas principales de los elementos; estética sino que también sirve para
fenómenos de corrosión se deben a: ❒ aplicación pulverizada de materiales proteger la chapa sobre la que se
❒ contaminación atmosférica plásticos para proteger los puntos aplica.
más expuestos: partes inferiores de En caso de abrasiones o rayas
❒ la salinidad y la humedad de la
las puertas, interior de los profundas, se recomienda realizar
atmósfera (zonas marítimas, o clima
guardabarros, bordes, etc.; inmediatamente los retoques
húmedo y caluroso);
❒ uso de elementos estructurales necesarios para evitar la formación de
❒ las condiciones atmosféricas según óxido. Para los retoques de la pintura,
"abiertos" para evitar la
las estaciones del año. utilizar sólo productos originales
condensación y el estancamiento de
Además, no debe subestimarse la agua, que puedan favorecer la (consultar el apartado "Placa
acción abrasiva del polvo atmosférico y oxidación de las partes interiores. de identificación de la pintura de la
de la arena que arrastra el viento, del carrocería" en el capítulo "Datos
barro y de la gravilla que lanzan los GARANTÍA DEL técnicos").
otros vehículos. EXTERIOR DEL El mantenimiento normal de la pintura
VEHÍCULO Y DE LOS
Fiat ha adoptado las mejores BAJOS DE LA consiste en el lavado de la misma
soluciones tecnológicas para proteger CARROCERÍA con una periodicidad que depende de
eficazmente la carrocería contra la las condiciones y del ambiente de
El vehículo tiene una garantía contra la
corrosión. uso. Por ejemplo, en las zonas con
perforación debida a la corrosión de
contaminación atmosférica elevada o si
Éstas son las principales: cualquier elemento original de la
se recorren carreteras que presentan
❒ selección de productos y sistemas estructura o de la carrocería.
sales antihielo esparcida, es
de pintura que confieren al vehículo Para las condiciones generales de esta aconsejable lavar el vehículo con más
una excelente resistencia a la garantía, consultar el Libro de Garantía. frecuencia.
corrosión y a la abrasión;
❒ uso de chapas galvanizadas (o
previamente tratadas) que
proporcionan una alta resistencia a la
corrosión;

229
Para un correcto lavado, proceder del No se debe lavar el vehículo cuando ha Versiones con

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
siguiente modo: quedado bajo el sol o con el capó adhesivos
❒ si se lava el coche en un servicio de caliente: se podría alterar el brillo de la La limpieza y el lavado del vehículo o de
lavado automático, hay que quitar la pintura. las partes revestidas, decoradas y/o
antena del techo para no estropearla; Las piezas exteriores de plástico se personalizadas con adhesivos se debe
deben lavar siguiendo el mismo efectuar exclusivamente a mano.
❒ si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores o limpiadoras de procedimiento que para el lavado Se desaconseja el uso de disolventes,
alta presión, mantener una distancia normal del vehículo. ceras, detergentes y productos
mínima de 40 cm con la carrocería Evitar aparcar el vehículo debajo de los similares para el cuidado del vehículo,
para evitar daños o alteraciones. árboles; las sustancias resinosas que ya que podrían dañar y/o despegar
Recordamos que el agua estancada dejan caer algunos árboles podrían el material adhesivo incluso de manera
puede dañar el vehículo a largo opacar la pintura y aumentar la parcial.
plazo. posibilidad de que se inicie un proceso El uso de estas herramientas y
❒ mojar la carrocería con un chorro de de corrosión. modalidades de lavado o de limpieza
agua a baja presión; implican la anulación de la garantía.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
❒ pasar una esponja con una mezcla con minuciosidad los excrementos de NOTA Se recomienda utilizar productos
de detergente suave sobre la los pájaros, ya que su acidez ataca no agresivos para la limpieza del
carrocería, enjuagándola varias la pintura. vehículo.
veces;
7) ADVERTENCIA En caso de manchas
❒ enjuagar bien con agua y secar la (alones) de agua sobre la envoltura,
carrocería con un chorro de aire o Versiones con pintura eliminarlas mojando nuevamente la
con un paño de gamuza. opaca
parte afectada y secándola con un
Durante el secado, prestar atención Estas versiones disponen de una paño suave no abrasivo.
sobre todo a las partes menos visibles exclusiva pintura opaca que, para
61) 62) 63) 64) 65)
–como los marcos de las puertas, el conservarse en ese estado, necesita
capó, el contorno de los faros–, donde unos cuidados especiales.
el agua tiende a estancarse más Instrucciones para una buena
fácilmente. Se aconseja no llevar conservación.
inmediatamente el vehículo a un 61) 62) 63)
ambiente cerrado, sino dejarlo al aire
libre para favorecer la evaporación
del agua.

230
Cristales Faros delanteros 62) Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de
Para limpiar los cristales, utilizar Utilizar un paño suave, no seco,
los pájaros, ya que su acidez
detergentes específicos. humedecido en agua y jabón para
ataca la pintura.
Utilizar paños muy limpios para no vehículos.
63) Evitar (si no es indispensable)
rayarlos ni alterar su transparencia. aparcar el vehículo debajo de
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico los árboles; quitar
ADVERTENCIA Para no dañar las inmediatamente las sustancias
resistencias eléctricas de la superficie de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo, resinosas de origen vegetal ya
interior de la luneta, frotar que, una vez secas, podrían
delicadamente en el sentido de las gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
necesitar para su eliminación, el
resistencias. acetona).
uso de productos abrasivos y/o
66) ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo abrillantadores, muy
con una lanza de agua a presión, desaconsejados ya que podrían
Compartimiento del alterar la opacidad de la pintura.
mantener el chorro de agua a una
motor distancia de al menos 20 cm de los 64) Se desaconseja el uso de
Al finalizar la estación invernal, efectuar faros. pistolas de limpieza a presión para
un cuidadoso lavado del el lavado y, en caso de utilizarlas,
compartimento motor, procurando no se deben mantener una distancia
mojar directamente con el chorro de mínima de separación de 40 cm.
Lavar con agua a temperatura
agua las centralitas electrónicas, la
ambiente.
centralita del relé y los fusibles del lado
izquierdo del compartimento del motor 65) No utilizar productos abrasivos
ADVERTENCIA y/o abrillantadores para limpiar el
(sentido de la marcha). Para esta
operación, acudir a talleres vehículo.
especializados. 61) En las estaciones de lavado se 66) Para limpiar el parabrisas y la
recomienda evitar el lavado con luneta no utilizar líquido
ADVERTENCIA El lavado se debe rodillos y/o escobillas. Lavar el lavacristales puro; es necesario
realizar con el motor frío y la llave de vehículo exclusivamente a mano diluirlo como mínimo al 50% con
contacto en posición STOP. Después utilizando productos detergentes agua.
con pH neutro; secarlo con un
del lavado, comprobar que no se hayan
paño de gamuza mojado. No
salido ni dañado las protecciones (por
utilizar productos abrasivos y/o
ej. capuchones de goma y
abrillantadores para limpiar el
protecciones varias). vehículo.

231
INTERIORES ADVERTENCIA No utilizar alcohol,

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
gasolina ni otros derivados para limpiar
Comprobar periódicamente que no la pantalla transparente del cuadro de
haya quedado restos de agua instrumentos.
ADVERTENCIA estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos, PARTES REVESTIDAS
paraguas, etc.) que podrían oxidar la CON PIEL AUTÉNTICA
7) Los detergentes contaminan el (para las versiones/mercados, donde
agua. El vehículo se debe lavar
chapa.
esté previsto)
sólo en zonas preparadas para 186) 187)
recoger y depurar los líquidos
Para limpiar estos componentes utilice
utilizados durante el lavado. ASIENTOS Y PARTES sólo agua y jabón neutro. No utilizar
TAPIZADAS alcohol ni productos con base
alcohólica. Antes de utilizar productos
Quitar el polvo con un cepillo suave o
específicos para la limpieza de
con un aspirador. Para limpiar mejor
interiores, asegúrese de que el
la tapicería de terciopelo, se
producto no contiene ni alcohol ni
recomienda humedecer la escobilla.
sustancias con base alcohólica.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida en agua y jabón neutro.

PARTES DE PLÁSTICO Y
REVESTIDAS
Se recomienda realizar la limpieza ADVERTENCIA
normal de las piezas interiores
de plástico con un paño humedecido
con una mezcla de agua y detergente 186) No utilizar nunca productos
inflamables, como éter de
neutro no abrasivo. Para eliminar las
petróleo o gasolina rectificada,
manchas de grasa o manchas
para limpiar los componentes
resistentes, utilice productos
internos del vehículo. Las cargas
específicos para la limpieza de partes electrostáticas que se generan
plásticas, sin disolventes y estudiados por fricción durante la limpieza
para no alterar el aspecto y el color podrían provocar un incendio.
de los componentes.

232
187) No guardar bombonas aerosol INACTIVIDAD ❒ espolvorear talco en las escobillas de
en el vehículo: peligro de PROLONGADA DEL goma del limpiaparabrisas y del
explosión. Las bombonas aerosol VEHÍCULO limpialuneta y dejarlas levantadas de
no deben exponerse a los cristales;
temperaturas superiores a 50°C. Si el vehículo va a estar parado durante
En el interior de un vehículo más de un mes, seguir estas ❒ cubrir el vehículo con una lona o un
expuesto al sol, la temperatura precauciones: plástico perforado, prestando
puede superar ampliamente este especial atención para no dañar la
❒ estacionar el vehículo en un lugar
valor. superficie pintada arrastrando el
cubierto, seco y, si es posible,
polvo que pueda acumularse. No
aireado y abrir un poco las
utilizar lonas de plástico compacto,
ventanillas;
ya que no permiten la evaporación
❒ comprobar que el freno de mano no de la humedad presente en la
esté accionado y engranar una superficie del vehículo;
marcha;
❒ inflar los neumáticos con una presión
❒ desconectar el borne del polo de la de + 0,5 bar respecto a la prescrita
batería (para versiones dotadas de normalmente y controlarla
sistema Start&Stop ver lo descrito en periódicamente;
el apartado “Sistema Start&Stop”
❒ no vaciar el sistema de refrigeración
en el capítulo “Arranque y
del motor.
conducción”); Si no se desconecta la
batería de la instalación eléctrica, ❒ siempre que se deje el vehículo
comprobar el estado de carga cada inactivo durante dos o más semanas,
treinta días; dejar funcionar con el motor al ralentí
durante unos 5 minutos el sistema
❒ limpiar y proteger las partes pintadas
de climatización, regulado en aire
aplicando ceras protectoras;
exterior y con el ventilador al nivel de
❒ limpiar y proteger las partes velocidad máximo. Esta operación
metálicas brillantes con productos garantizará una lubricación adecuada
específicos que se encuentran en el del sistema, reduciendo al mínimo
mercado; la posibilidad de daños en el
compresor cuando el sistema vuelva
a estar en funcionamiento.

233
ADVERTENCIA Antes de desconectar

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
la alimentación eléctrica de la batería,
esperar al menos un minuto desde
el momento en que se coloca el
dispositivo de arranque en STOP y
desde el cierre de la puerta del lado
conductor. En la siguiente conexión de
la alimentación eléctrica a la batería,
asegurarse de que el dispositivo de
arranque esté en posición STOP y que
la puerta del lado conductor esté
cerrada.

234
DATOS TÉCNICOS

DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..........236


Toda la información útil para entender CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN
cómo está hecho y cómo funciona DE CARROCERÍA ...........................238
el vehículo está contenida en este MOTOR ..........................................246
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la ALIMENTACIÓN ..............................250
mecánica, el técnico o simplemente TRANSMISIÓN................................251
para quien quiera conocer mejor su
vehículo. FRENOS .........................................252
SUSPENSIONES.............................253
DIRECCIÓN ....................................254
RUEDAS .........................................255
DIMENSIONES................................264
PESOS Y CARGAS .........................265
REPOSTAJES .................................269
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........272
PRESTACIONES .............................276
CONSUMO DE COMBUSTIBLE......277
EMISIONES DE CO2.......................280
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........282

235
DATOS DE
DATOS TÉCNICOS
B Número de homologación. PLACA DE
IDENTIFICACIÓN C Código de identificación del tipo de IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
vehículo. CARROCERÍA
Se recomienda tomar nota de las siglas
de identificación. Los datos de D Número de serie de fabricación del Está situada en el montante exterior del
identificación grabados e indicados en bastidor. portón (lado izquierdo) del maletero y
las placas son los siguientes: E Peso máximo autorizado del vehículo contiene los siguientes datos fig. 195:
❒ Placa de datos de identificación. a plena carga. A Fabricante de la pintura.
❒ Marcado del bastidor. F Peso máximo autorizado del vehículo B Denominación del color.
a plena carga más el remolque.
❒ Placa de identificación de la pintura C Código Fiat del color.
de la carrocería. G Peso máximo autorizado sobre el
D Código del color para retoques o
primer eje (delantero).
❒ Marcado del motor. repintado.
H Peso máximo autorizado sobre el
PLACA RESUMEN DE segundo eje (trasero).
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN I Tipo de motor.

Se aplica en el lateral izquierdo del piso L Código de la versión de carrocería.


trasero en el maletero y figuran los M Número para recambios.
siguientes datos fig. 194: N Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).

195 F0S0113

194 F0S0604

236
MARCADO DEL MARCADO DEL MOTOR
BASTIDOR
Está grabado en el bloque de cilindros
Está situado en el lateral derecho del y muestra el tipo y el número de serie
piso del maletero y contiene los de fabricación.
siguientes datos fig. 196:

196 F0S0114

❒ tipo de vehículo;
❒ número de serie de fabricación del
bastidor.

237
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE CARROCERÍA
DATOS TÉCNICOS Versiones 500 EURO 5 (para versiones/países donde esté previsto)

Versiones Código del motor Versiones de carrocería


312AXH1A 10 (*)
0.9 TwinAir 65 CV 312A4000
312AXH1A 10C (*) (**)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08C
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG11 09C
312AXA1A 00C (***)
312AXA1A 00D
1.2 8v 69 CV 169A4000 312AXA1A 00E (*) (***)
312AXA1A 00F (*)
312AXA1A 00S (**)
312AXA11 03B
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03C (*)
1.2 8v 69 CV GLP 169A4000 312AXA1A 00AC
312AXC1B 02F (**)
312AXC1B 02B (***)
1.4 16v 100 CV (**) 169A3000
312AXC1B 02G (*) (**) (***)
312AXC1B 02C (*) (***)

(*) Versiones con sistema Start&Stop


(**) Para versiones/países donde esté previsto
(***) Versiones con dirección asistida eléctrica

238
Versiones Código del motor Versiones de carrocería
312AXC11 04F
1.4 16v 100 CV Dualogic (**) 169A3000
312AXC11 04G (*)
1.3 16v MultiJet 75 CV 169A1000 312AXB1A 01C (***)
312AXE1A 06C (*) (***)
1.3 16v MultiJet 95 CV 199B1000
312AXE1A 06E (°)

(**) Para versiones/países donde esté previsto


(*) Versiones con sistema Start&Stop
(***) Versiones con dirección asistida eléctrica
(°) Versiones EURO 5+

239
VERSIONES 500C EURO 5 (para versiones/países donde esté previsto)

DATOS TÉCNICOS Versiones Código del motor Versiones de carrocería


312AXH1A 10B (*)
0.9 TwinAir 65 CV 312A4000
312AXH1A 10D (**) (*)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08D
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG1A 09D
312AXA1A 00G
312AXA1A 00L (*)
312AXA1A 00H (***)
1.2 8v 69 CV 169A4000
312AXA1A 00M (*) (***)
312AXA1A 03G (**)
312AXA1A 00T (**) (*)
312AXA11 03D
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03E (*)
312AXC1B 02H
1.4 16v 100 CV (**) 169A3000
312AXC1B 02L (*)
312AXC11 04H
1.4 16v 100 CV Dualogic (**) 169A3000
312AXC11 04L (*)
1.3 16v MultiJet 75 CV 169A1000 312AXB1A 01D

(*) Versiones con sistema Start&Stop


(**) Para versiones/países donde esté previsto
(***) Versiones sin dirección asistida eléctrica

240
Versiones Código del motor Versiones de carrocería
312AXE1A 06D (*)
1.3 16v MultiJet 95 CV 199B1000
312AXE1A 06F (°)

(*) Versiones con sistema Start&Stop


(°) Versiones EURO 5+

241
VERSIONES 500 EURO 6

DATOS TÉCNICOS Versiones Código del motor Versiones de carrocería


0.9 TwinAir 60 CV (*) 312A6000 312AXP1A 14C (**)
0.9 TwinAir 65 CV 312A4000 312AXH1A 10L (**)
0.9 TwinAir 80 CV (*) 312A5000 312AXN1A 12C (**)
0.9 TwinAir 80 CV Dualogic (*) 312A5000 312AXN11 13C (**)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08J (**)
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG11 09J (**)
0.9 TwinAir 105 CV 199B6000 312AXM1B 11C (**)
312AXA1A 00AR (**)
1.2 8v 69 CV 169A4000
312AXA1A 00AN
312AXA11 03AA
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03AC (**)
1.2 8v 69 CV GLP 169A4000 312AXA1A 00AH

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Versiones con sistema Start&Stop

242
VERSIONES 500C EURO 6

Versiones Código del motor Versiones de carrocería


0.9 TwinAir 60 CV (*) 312A6000 312AXP1A 14D (**)
0.9 TwinAir 65 CV 312A4000 312AXH1A 10M (*) (**)
0.9 TwinAir 80 CV (*) 312A5000 312AXN1A 12D (**)
0.9 TwinAir 80 CV Dualogic (*) 312A5000 312AXN11 13D (**)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08L (**)
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG11 09L (**)
0.9 TwinAir 105 CV 199B6000 312AXM1B 11D (**)
312AXA1A 00AS (**)
1.2 8v 69 CV 169A4000
312AXA1A 00AP
312AXA11 03AB
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03AD (**)

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Versiones con sistema Start&Stop

243
VERSIONES 500 EURO 6 NUEVAS ADAPTACIONES LEGISLATIVAS

DATOS TÉCNICOS Versiones Código del motor Versiones de carrocería


0.9 TwinAir 65 CV 312A4000 312AXH1A 10J (**)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08G (**)
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG11 09G (**)
0.9 TwinAir 105 CV 199B6000 312AXM1B 11 (**)
312AXA1A 00AL (**)
1.2 8v 69 CV 169A4000
312AXA1A 00AJ
312AXA11 03W
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03Y (**)

(**) Versiones con sistema Start&Stop

244
VERSIONES 500C EURO 6 NUEVAS ADAPTACIONES LEGISLATIVAS

Versiones Código del motor Versiones de carrocería


0.9 TwinAir 65 CV 312A4000 312AXH1A 10K (**)
0.9 TwinAir 85 CV 312A2000 312AXG1A 08H (**)
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 312A2000 312AXG11 09H (**)
0.9 TwinAir 105 CV 199B6000 312AXM1B 11B (**)
312AXA1A 00AM (**)
1.2 8v 69 CV 169A4000
312AXA1A 00AK
312AXA11 03X
1.2 8v 69 CV Dualogic 169A4000
312AXA11 03Z (**)

(**) Versiones con sistema Start&Stop

245
MOTOR
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN GENERAL 0.9 TwinAir 65 CV 0.9 TwinAir 85 CV 0.9 TwinAir 105 CV
Código del motor 312A4000 312A2000 199B6000
Ciclo Otto Otto Otto
Número y posición cilindros 2 en línea 2 en línea 2 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 83,5 x 88 80,5 x 86,0 80,5 x 86,0
Cilindrada total (cm³) 964 875 875
Relación de compresión 11,1: 1 10 ± 02: 1 10 ± 02: 1
Potencia máxima (CE) (kW) 48 62,5 77 (*) 72 (**)
Potencia máxima (CEE) (CV) 65 85 105 (*) 98 (**)
régimen correspondiente (rpm) 6250 5500 5500 (*) 5500 (**)
Par máximo (CE) (Nm) 88 145 145 (*) 120 (**)
Par máximo (CEE) (kgm) 8,9 14,8 14,8 (*) 12,2 (**)
régimen correspondiente (rpm) 3500 1900 2000 (*) 1750 (**)
Bujías de encendido NGK LKR7DI-12 NGK LKR9EI-8 NGK ILKR9G8
Gasolina sin plomo 95 RON Gasolina sin plomo 95 RON
Combustible
(Especificación EN228) (Especificación EN228)

(*) Modalidad SPORT


(**) Modalidad NORMAL

246
INFORMACIÓN GENERAL 0.9 TwinAir 60 CV (*) 0.9 TwinAir 80 CV (*)
Código del motor 312A6000 312A5000
Ciclo Otto Otto
Número y posición cilindros 2 en línea 2 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 83,5 x 88 83,5 x 88
Cilindrada total (cm³) 964 875
Relación de compresión 11,1: 1 10 ± 02: 1
Potencia máxima (CE) (kW) 44 59
Potencia máxima (CEE) (CV) 60 80
régimen correspondiente (rpm) 6250 5500
Par máximo (CE) (Nm) 88 145
Par máximo (CEE) (kgm) 8,9 14,8
régimen correspondiente (rpm) 3500 1900
Bujías de encendido NGK T20I82U NGK LKR9CI-8 o NGK PLKR9C8
Gasolina sin plomo 95 RON Gasolina sin plomo 95 RON
Combustible
(Especificación EN228) (Especificación EN228)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

247
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN GENERAL 1.2 8v 69 CV 1.2 8v 69 CV GLP
Código del motor 169A4000 169A4000
Ciclo Otto Otto
Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 70,8 x 78,86 70,8 x 78,86
Cilindrada total (cm³) 1242 1242
Relación de compresión 11,1: 1 11,1: 1
GLP Gasolina
Potencia máxima (CE) (kW) 51 51 51
Potencia máxima (CEE) (CV) 69 69 69
régimen correspondiente (rpm) 5500 5500 5500
Par máximo (CE) (Nm) 102 102 102
Par máximo (CEE) (kgm) 10,4 10,4 10,4
régimen correspondiente (rpm) 3000 3000 3000
NGK ZKR7A-10
Bujías de encendido NGK ZKR7A-10 Champion RA8MCX4
Champion RA8MCX4
Gasolina sin plomo 95 Gasolina sin plomo 95
Combustible RON (Especificación GLP para automoción RON (Especificación
EN228) EN228)

248
INFORMACIÓN GENERAL 1.4 16v 100 CV (*) 1.3 16v MultiJet 75 CV 1.3 16v MultiJet 95 CV

Código del motor 169A3000 169A1000 199B1000


Ciclo Otto Diésel Diésel
Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 72 x 84 69,6 x 82 69,6 x 82
Cilindrada total (cm³) 1368 1248 1248
Relación de compresión 10,8: 1 17,6: 1 16,8: 1
Potencia máxima (CE) (kW) 73,5 55 70
Potencia máxima (CEE) (CV) 100 75 95
régimen correspondiente (rpm) 6000 4000 4000
Par máximo (CE) (Nm) 131 145 200
Par máximo (CEE) (kgm) 13,4 14,8 20,4
régimen correspondiente (rpm) 4250 1500 1500
Bujías de encendido NGK DCPR7E-N-10 – –
Gasolina sin plomo 95
Combustible RON (Especificación Gasóleo para automoción (Norma Europea EN 590)
EN228)

(*) Para versiones/países donde esté previsto

249
ALIMENTACIÓN
DATOS TÉCNICOS 188)

Versiones Alimentación
0.9 TwinAir 65CV - 60CV *
Inyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada, con control de detonación y
0.9 TwinAir 85CV - 80CV *
actuación variable de las válvulas de admisión
0.9 TwinAir 105 CV
1.2 8V 69CV
Inyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada, sistema returnless
1.4 16v 100 CV *
Inyección electrónica con electroinyectores específicos para GLP, de tipo Multipoint
1.2 8v 69 CV GLP
secuencial sincronizado.
1.3 16v MultiJet 75 CV
Inyección directa Multijet “Common Rail” de control electrónico con turbo e intercooler
1.3 16v MultiJet 95 CV

* Para versiones/países donde esté previsto

ADVERTENCIA

188) Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta
las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento y riesgos de incendio.

250
TRANSMISIÓN
Versiones con cambio mecánico
Versiones Cambio de velocidades Embrague Tracción
0.9 TwinAir 65CV - 60CV *
0.9 TwinAir 85CV - 80CV *
Con cinco / seis marchas
0.9 TwinAir 105 CV
adelante más marcha atrás
Autorregulable con pedal sin
1.2 8v 69 CV con sincronizadores para Parte delantera
carrera en vacío
engranar las marchas
1.4 16v 100 CV *
adelante
1.3 16v MultiJet 75 CV
1.3 16v MultiJet 95 CV

* Para versiones/países donde esté previsto

Versiones con cambio Dualogic


Versiones Cambio de velocidades Embrague Tracción

0.9 TwinAir 85CV - 80CV * Con cinco marchas adelante


más marcha atrás con
Dispositivo electrohidráulico
1.2 8v 69 CV sistema de mando Parte delantera
de mando electrónico
electrohidráulico de gestión
1.4 16v 100 CV * electrónica

* Para versiones/países donde esté previsto

251
FRENOS
DATOS TÉCNICOS
Frenos de servicio Frenos de servicio
Versiones Freno de mano
delanteros traseros

0.9 TwinAir 65CV - 60CV (*) De tambor con zapatas


autocentradas con un
De disco
cilindro de mando por cada
0.9 TwinAir 85CV - 80CV (*) rueda
0.9 TwinAir 105 CV De discos autoventilados De disco
De tambor con zapatas
Accionado mediante
autocentradas con un
1.2 8V 69CV De disco palanca manual, actúa en
cilindro de mando por cada
los frenos traseros.
rueda
1.4 16V 100CV (*) De discos autoventilados De disco

1.3 16v MultiJet 75 CV De tambor con zapatas


autocentradas con un
De discos autoventilados
cilindro de mando por cada
1.3 16V Multijet 95CV rueda

(*) Para versiones/países donde esté previsto

ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida por la carretera pueden depositarse en los discos de freno,
reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.

252
SUSPENSIONES

Versiones Delanteras Traseras


0.9 TwinAir 65CV - 60CV *
0.9 TwinAir 85CV - 80CV *
De ruedas independientes de tipo
Con un eje de torsión con ruedas
0.9 TwinAir 105 CV MacPherson, compuestas por un travesaño
interconectadas, compuestas por eje de
mecánico, amortiguadores, muelles
1.2 8V 69CV torsión y dos brazos tubulares con
helicoidales y para las versiones con
amortiguadores y muelles helicoidales con
1.4 16V 100CV * dirección asistida eléctrica por barra
barra estabilizadora *
estabilizadora.
1.3 16v MultiJet 75 CV
1.3 16V Multijet 95CV

* Para versiones/países donde esté previsto

253
DIRECCIÓN
DATOS TÉCNICOS
Versiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo
0.9 TwinAir 65CV - 60CV * 9,3
0.9 TwinAir 85CV - 80CV * 9,3
0.9 TwinAir 105 CV 9,3
De piñón y cremallera con dirección asistida
1.2 8V 69CV 9,3
eléctrica *
1.4 16V 100CV * 10,8
1.3 16v MultiJet 75 CV 9,3
1.3 16V Multijet 95CV 10,8

* Para versiones/países donde esté previsto

254
RUEDAS LECTURA CORRECTA Índice de velocidad
DEL NEUMÁTICO máxima
LLANTAS Y NEUMÁTICOS Q hasta 160 km/h
Llantas de acero estampado o bien de R hasta 170 km/h
aleación. Neumáticos Tubeless de
S hasta 180 km/h
carcasa radial. En el permiso de
circulación figuran todos los T hasta 190 km/h
neumáticos homologados. U hasta 200 km/h
ADVERTENCIA En caso de H hasta 210 km/h
discrepancias entre el "Manual de V hasta 240 km/h
Empleo y Cuidado" y el Permiso de 197 F0S0095
Circulación, tener en cuenta sólo lo que
indique este último. Por seguridad de
Ejemplo fig. 197: 175/65
marcha es indispensable que el R 14 82H
vehículo monte neumáticos de la
misma marca y del mismo tipo en 175 Anchura nominal (S, distancia en
todas las ruedas. mm entre los flancos)
65 Relación altura/anchura (H/S) en
ADVERTENCIA Con neumáticos porcentaje
Tubeless no utilizar cámaras de aire.
R Neumático radial
RUEDA DE REPUESTO 14 Diámetro de la llanta, en pulgadas
Llanta de acero estampado. Neumático (Ø)
Tubeless. 82 Indicador de carga (capacidad)
H Indicador de velocidad máxima
ALINEACIÓN DE LAS
RUEDAS
Convergencia de las ruedas delanteras
medida entre las llantas: 0,5 ± 1 mm
Los valores se refieren al vehículo
en condiciones de marcha.

255
DATOS TÉCNICOS
Índice de velocidad LECTURA CORRECTA DE
máxima para LA LLANTA
neumáticos para la
nieve Ejemplo fig. 197: 5,00 B
QM + S hasta 160 km/h x 14 H2

TM + S hasta 190 km/h 5,00 anchura de la llanta en pulgadas


1.
HM + S hasta 210 km/h
B perfil de la pestaña (relieve lateral
Índice de carga (capacidad) donde apoya el talón del neumático) 2.
70 = 335 kg 81 = 462 kg 14 diámetro de calado en pulgadas
(corresponde al del neumático que
71 = 345 kg 82 = 475 kg debe ser montado) 3 = Ø.
72 = 355 kg 83 = 487 kg H2 forma y número de los “hump”
(relieve de la circunferencia, que sujeta
73 = 365 kg 84 = 500 kg
el talón del neumático Tubeless en
74 = 375 kg 85 = 515 kg su posición sobre la llanta).
75 = 387 kg 86 = 530 kg
76 = 400 kg 87 = 545 kg
77 = 412 kg 88 = 560 kg
78 = 425 kg 89 = 580 kg
79 = 437 kg 90 = 600 kg
80 = 450 kg 91 = 615 kg

256
LLANTAS Y NEUMÁTICOS DE SERIE

Versiones Neumáticos para Rueda de repuesto (*) Llanta -


Llantas Neumáticos
nieve Neumático
175/65 R14 82 Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82 T
(M+S)
0.9
185/55 R15 82 Q
TwinAir 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
60 CV (*)
195/45 R16 84 Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)
175/65 R14 82Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T
(M+S)
0.9 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
185/55 R15 82Q
TwinAir 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
65 CV 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Llanta de aleación
(***) No puede llevar cadenas

257
DATOS TÉCNICOS
Versiones Neumáticos para Rueda de repuesto (*) Llanta -
Llantas Neumáticos
nieve Neumático
175/65 R14 82 Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82 T
(M+S)
0.9 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
185/55 R15 82 Q
TwinAir 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
(M+S)
80 CV (*) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 80P
195/45 R16 84 Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)
175/65 R14 82Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T
(M+S)
0.9 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
185/55 R15 82Q
TwinAir 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
85 CV 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Llanta de aleación
(***) No puede llevar cadenas

258
Versiones Neumáticos para Rueda de repuesto (*) Llanta -
Llantas Neumáticos
nieve Neumático
185/55 R15 82Q
0.9 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82H (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
(M+S)
TwinAir 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P
105 CV 195/45 R16 84Q 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84H (***)
(M+S)
175/65 R14 82Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T
(M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
1.2 8V 185/55 R15 82Q
6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
69CV (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Llanta de aleación
(***) No puede llevar cadenas

259
DATOS TÉCNICOS
Versiones Neumáticos para Rueda de repuesto (*) Llanta -
Llantas Neumáticos
nieve Neumático
185/55 R15 82Q
6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82H (***)
(M+S)
1.4 16V 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
185/55 R15 82Q
100CV 6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
(*) 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84H (***)
(M+S)
175/65 R14 82Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82H
(M+S)
1.3 16v 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
185/55 R15 82Q
MultiJet 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82H (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
75 CV 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84H (***)
(M+S)
175/65 R14 82Q
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T
(M+S)
1.3 16V 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
185/55 R15 82Q
Multijet 6Jx15H2-ET35 (**) 185/55 R15 82T (***) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
(M+S)
95CV 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M
195/45 R16 84Q
6½Jx16H2-ET35 (**) 195/45 R16 84T (***)
(M+S)

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Llanta de aleación
(***) No puede llevar cadenas
.

260
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)
Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser + 0,3 bar con respecto al valor indicado
Con neumáticos para la nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valor indicado para los otros
neumáticos de serie.
Vuelva a controlar el correcto valor con neumático frío.

A media carga A plena carga Rueda de


Neumáticos
Parte delantera Parte trasera Parte delantera Parte trasera repuesto (*)

175/65 R14 82T 2,0 (**) /2,2 (***) 2,0 2,2 (**) /2,3 (***) 2,2
175/65 R14 82T
2,3 2,2 2,3 2,2
(****)
175/65 R14 82H 2,2 2,0 2,3 2,2
185/55 R15 82T 2,2 2,1 2,3 2,3
2,8
185/55 R15 82H 2,2 2,1 2,3 2,3
195/45 R16 84T 2,2 2,1 2,4 2,3
195/45 R16 84T
2,4 2,3 2,4 2,3
(****)
195/45 R16 84H 2,2 2,1 2,4 2,3

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Para versiones 1.2 8V
(***) Para versiones 0.9 TwinAir 65CV/85CV/105CV y 1.3 Multijet
(****) Versiones con cambio mecánico

261
NEUMÁTICOS RIM Por lo que se refiere al tipo de ADVERTENCIA Utilizando neumáticos

DATOS TÉCNICOS
PROTECTOR neumático para la nieve que se debe para nieve con un índice de velocidad
189) utilizar, a la presión de inflado y a las máxima inferior al que puede alcanzar
Para el montaje de los tapacubos en características correspondientes, seguir el vehículo (aumentado en un 5%),
las llantas con neumáticos Rim escrupulosamente lo descrito en el colocar bien visible dentro del
Protector, consultar la siguiente apartado "Ruedas". habitáculo un indicador de precaución
advertencia. Las características invernales de estos que señale la velocidad máxima
neumáticos se reducen notablemente permitida para los neumáticos de
cuando la profundidad de la banda invierno (como establece la Directiva
de rodadura es inferior a 4 mm. En este CE). Montar neumáticos iguales en las
caso, es necesario sustituirlos. cuatro ruedas (de la misma marca y
perfil) para garantizar una mayor
Las características específicas de los seguridad durante la marcha, en los
neumáticos para la nieve hacen que, en frenados y una buena maniobrabilidad.
condiciones climáticas normales o en Se recuerda que no es conveniente
caso de recorridos largos en invertir el sentido de rotación de los
autopistas, sus prestaciones sean neumáticos.
inferiores respecto a las de los
198 F0S0351
neumáticos de serie. Por lo tanto, es CADENAS PARA LA
necesario limitar su uso a las NIEVE
NEUMÁTICOS PARA
NIEVE prestaciones para las cuales han sido 67) 68)
homologados.
190) El uso de cadenas para la nieve está
Utilizar neumáticos para la nieve de las sujeto a las normas vigentes en cada
mismas dimensiones que los país. En algunos países, los
neumáticos de serie. neumáticos identificados por la sigla
M+S (Mud and Snow) se consideran un
La Red de Asistencia Fiat está a equipamiento para el período invernal;
disposición de los clientes para su uso se equipara al de las cadenas
recomendarles el tipo de neumático para la nieve.
adecuado para cada destino de uso.
Las cadenas para la nieve se deben
colocar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras (ruedas motrices).

262
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
El uso de cadenas para la nieve con
neumáticos de dimensiones no ADVERTENCIA ADVERTENCIA
estándar puede dañar el vehículo.
189) En caso de que se utilicen 67) Con las cadenas montadas,
El uso de neumáticos de diferente
tapacubos integrales fijados (con mantener una velocidad
tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.)
muelle) a la llanta de chapa y moderada; no superar los 50
en los ejes delantero y trasero puede neumáticos que no sean de serie, km/h. Evitar los baches, no subir a
afectar a la conducción del vehículo, sino de posventa, con "Rim los bordillos o aceras ni recorrer
con el consiguiente riesgo de pérdida Protector" (fig. 198), NO montar largos trayectos en carreteras sin
de control y accidentes. los tapacubos. El uso de nieve para no dañar el vehículo
neumáticos y tapacubos no y el firme de carretera.
ADVERTENCIA No se pueden montar adecuados podría implicar la
las cadenas para nieve en la rueda 68) Con las cadenas montadas, es
pérdida repentina de la presión necesario pisar suavemente el
de repuesto. Si se pincha un neumático del neumático. acelerador con el fin de evitar o
delantero, colocar la rueda de
190) La velocidad máxima del limitar al máximo el deslizamiento
recambio en lugar de una rueda trasera
neumático para la nieve con de las ruedas motrices para no
y la rueda trasera en el eje delantero. indicación "Q" no debe superar romper las cadenas, lo que podría
De este modo, al contar con dos los 160 km/h, con indicación "T" ocasionar daños a la carrocería
ruedas delanteras de dimensiones no debe superar los 190 km/h, con y a la mecánica.
estándar, es posible montar las indicación "H" no debe superar
cadenas. los 210 km/h, siempre respetando
las normas vigentes del Código
de circulación.

263
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con el
vehículo vacío.
VOLUMEN DEL MALETERO Versiones de gasolina y diésel: capacidad (normas V.D.A.): 185 litros. Versiones GLP:
capacidad (normas V.D.A.): 165 litros.

199 F0S0605

A B C D E F G I

3571 720 2300 551 1488(*) 1413/1414(**) 1627 1407/1408(**)

(*) En función del tamaño de las llantas pueden darse pequeñas variaciones de medida
(**) Con neumáticos 195/45 R16

264
PESOS Y CARGAS
VERSIONES 500

0.9 TwinAir 65CV 0.9 TwinAir 85CV 0.9 TwinAir


Versiones 105CV 1.4 16V 100CV (*)
- 60CV (*) - 80CV (*)
Peso en vacío (con todos los líquidos,
depósito de combustible al 90% y sin 865 930 / 940 (°) 940 930 / 940 (°)
opcionales) (kg):
Capacidad útil incluido el conductor
475 440 440 440
(kg): (**)
Cargas máximas admitidas (kg) (***)
– eje delantero: 770 830 830 830
– eje trasero: 640 640 640 640
– total: 1340 1370 / 1380 (°) 1380 1370 / 1380 (°)
Cargas remolcables (kg)
– remolque con sistema de frenos: 800 800 800 800
– remolque sin sistema de frenos: 400 400 400 400
Carga máxima sobre la bola (remolque
60 60 60 60
con sistema de frenos) (kg):

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(°) Versiones con cambio Dualogic
(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener
que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las cargas máximas admitidas.

265
DATOS TÉCNICOS
1.3 16v MultiJet 1.3 16V Multijet
Versiones 1.2 8V 69CV 1.2 8V 69CV GPL
75 CV 95CV
Peso en vacío (con todos los líquidos,
depósito de combustible al 90% y sin 865 / 900 (°) 865 980 980
opcionales) (kg):
Capacidad útil incluido el conductor (kg)
480 / 450 (°) 480 440 440
(**)
Cargas máximas admitidas (kg) (***)
– eje delantero: 770 770 830 830
– eje trasero: 640 640 640 640
– total: 1345 / 1350 (°) 1345 1420 1420
Cargas remolcables (kg)
– remolque con sistema de frenos: 800 - 800 800
– remolque sin sistema de frenos: 400 - 400 400
Carga máxima sobre la bola (remolque
60 60 60 60
con sistema de frenos) (kg):

(°) Versiones con cambio Dualogic


(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener
que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las cargas máximas admitidas.

266
VERSIONES 500C

0.9 TwinAir 65CV - 0.9 TwinAir 85CV -


Versiones 0.9 TwinAir 105 CV
60CV (*) 80CV (*)
Peso en vacío (con todos los líquidos,
depósito de combustible al 90% y sin 905 970 / 980 (°) 980
opcionales) (kg):
Capacidad útil incluido el conductor
445 415 415
(kg): (**)
Cargas máximas admitidas (kg) (***)
– eje delantero: 770 830 830
– eje trasero: 640 640 640
– total: 1350 1385 / 1395 (°) 1395
Cargas remolcables (kg)
– remolque con sistema de frenos: 800 800 800
– remolque sin sistema de frenos: 400 400 400
Carga máxima sobre la bola (remolque
60 60 60
con sistema de frenos) (kg):

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(°) Versiones con cambio Dualogic
(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener
que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las cargas máximas admitidas.

267
DATOS TÉCNICOS
1.3 16v MultiJet 1.3 16V Multijet
Versiones 1.2 8V 69CV 1.4 16V 100CV (*) 75 CV 95CV
Peso en vacío (con todos los líquidos,
depósito de combustible al 90% y sin 905 / 940 (°) 970 / 980 (°) 1020 1020
opcionales) (kg):
Capacidad útil incluido el conductor
450 / 420 (°) 415 415 415
(kg): (**)
Cargas máximas admitidas (kg) (***)
– eje delantero: 770 830 830 830
– eje trasero: 640 640 640 640
– total: 1355 / 1360 (°) 1385 / 1395 (°) 1435 1435
Cargas remolcables (kg)
– remolque con sistema de frenos: 800 800 800 800
– remolque sin sistema de frenos: 400 400 400 400
Carga máxima sobre la bola (remolque
60 60 60 60
con sistema de frenos) (kg):

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(°) Versiones con cambio Dualogic
(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil al tener
que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las cargas máximas admitidas.

268
REPOSTAJES

0.9 TwinAir 0.9 TwinAir


65CV - 60CV 85CV - 80CV 0.9 TwinAir Combustible recomendado y
Versiones gasolina 105 CV lubricantes originales
* *

Depósito del combustible (litros): 35 35 35 Gasolina verde sin plomo no inferior


a los 95 R.O.N. (Especificación
incluida una reserva de (litros): 5,0 5,0 5,0 EN228)
Sistema de refrigeración motor Mezcla de agua destilada y líquido
5,2 5,3 5,3
(litros): PARAFLU UP al 50% (*)
Cárter del motor (litros): 2,8 2,8 2,8
SELENIA DIGITEK P.E.
Cárter del motor y filtro (litros): 3,2 3,2 3,2
TUTELA TRANSMISSION
Caja del cambio/diferencial (litros): 1,65 1,65 1,65
GEARFORCE
Sistema hidráulico de actuación del 0,70 (litros) /
- - TUTELA CS SPEED
cambio Dualogic: 0,59 (kg)
Circuito de frenos hidráulicos (kg): 0,55 0,55 0,55 TUTELA TOP 4
Depósito del líquido lavaparabrisas y Mezcla de agua y líquido TUTELA
2,5 2,5 2,5
lavaluneta (litros): PROFESSIONAL SC35

* Para versiones/países donde esté previsto


(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.

269
DATOS TÉCNICOS
Combustible recomendado y
Versiones gasolina 1.2 8v 69 CV 1.4 16v 100 CV (*) lubricantes originales

Depósito del combustible (litros): 35 35 Gasolina verde sin plomo no inferior


a los 95 R.O.N. (Especificación
incluida una reserva de (litros): 5,0 5,0 EN228)
Sistema de refrigeración motor Mezcla de agua destilada y líquido
4,85 / 5,2 (**) 4,4
(litros): PARAFLU UP al 50% (°)
Cárter del motor (litros): 2,5 2,75
SELENIA K P.E.
Cárter del motor y filtro (litros): 2,8 2,90
TUTELA TRANSMISSION
Caja de cambios/diferencial: 1.55 (kg) 1,65 (litros)
GEARFORCE
Sistema hidráulico de actuación del
0,70 (litros) / 0,59 (kg) 0,70 (litros) / 0,59 (kg) TUTELA CS SPEED
cambio Dualogic:
Circuito de frenos hidráulicos (kg): 0,55 0,55 TUTELA TOP 4
Depósito del líquido lavaparabrisas y Mezcla de agua y líquido TUTELA
2,5 2,5
lavaluneta (litros): PROFESSIONAL SC35

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Versiones GLP
(°) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.

270
1.3 16v MultiJet 1.3 16v MultiJet Combustible recomendado y
Versiones diésel
75CV 95CV lubricantes originales
Depósito del combustible (litros): 35 35 Gasóleo para automoción (Norma
incluida una reserva de (litros): 5 5 Europea EN 590)

Sistema de refrigeración motor Mezcla de agua destilada y líquido


6,3 6,3
(litros): PARAFLU UP al 50% (**)
Cárter del motor (litros): 2,8 2,8
SELENIA WR P.E.
Cárter del motor y filtro (litros): 3,0 3,0
TUTELA TRANSMISSION
Caja de cambios/diferencial: 1,65 (litros) 1.55 (kg)
GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos (kg): 0,55 0,55 TUTELA TOP 4
Depósito del líquido lavaparabrisas y Mezcla de agua y líquido TUTELA
2,5 2,5
lavaluneta (litros): PROFESSIONAL SC35

(**) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.

271
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
DATOS TÉCNICOS El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el
Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de
combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
69)

CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS

Líquidos y lubricantes Intervalo de


Uso Características Especificación
originales sustitución
Lubricantes para SELENIA DIGITEK
Según el Plan de
motores de SAE 0W-30 ACEA C2 / 9.55535-GS1 o P.E.
Mantenimiento
gasolina (sólo API SN. MS.90048 Contractual Technical
Programado
versiones TwinAir) Reference N° F020.B12
Lubricantes para SELENIA K P.E. Según el Plan de
SAE 5W-40 ACEA C3 /
motores de 9.55535-S2 Contractual Technical Mantenimiento
API SN.
gasolina Reference N° F603.C07 Programado

272
Líquidos y lubricantes Intervalo de
Uso Características Especificación
originales sustitución
SELENIA
Lubricante para MULTIPOWER GAS Según el Plan de
SAE 5W-40 ACEA C3 /
motores de 9.55535-T2 5W-40 Mantenimiento
API SN.
gasolina/GLP Contractual Technical Programado
Reference N° F922.E09
SELENIA WR P.E. Según el Plan de
Lubricantes para
SAE 5W-30 ACEA C2. 9.55535-S1 Contractual Technical Mantenimiento
motores diésel
Reference N° F510.D07 Programado

Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
Para las motorizaciones TwinAir, utilizar exclusivamente lubricantes con las características y graduación SAE indicadas.

ADVERTENCIA

69) El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por
la garantía.

273
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Aplicaciones
originales
TUTELA
Lubricante sintético de TRANSMISSION
9.55550-MZ6 o MS Cambio mecánico y
graduación SAE 75W, GEARFORCE
90030-M1 diferencial
API GL4. Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED Sistema hidráulico de
Aceite de tipo "ATF 9.55550-SA1 o
Contractual Technical actuación del cambio
DEXRON III". MS.90030-H1
Reference N° F005.F98 Dualogic
Líquido específico para TUTELA CS SPEED Lubricante para
9.55550-SA1 o
actuadores Contractual Technical actuador
MS.90030-H1
electrohidráulicos Reference N° F005.F98 electrohidráulico
Lubricantes y
grasas para la Grasa de bisulfuro de
transmisión del molibdeno, para TUTELA ALL STAR
Juntas homocinéticas
movimiento elevadas temperaturas 9.55580-GRAS II. Contractual Technical
lado rueda
de uso. Consistencia Reference N° F702.G07
NL.G.I. 1-2.
Grasa específica para
Juntas homocinéticas
juntas homocinéticas de TUTELA STAR 700
lado diferencial (excepto
bajo coeficiente de 9.55580-GRAS II. Contractual Technical
versiones 1.4 16v 100
fricción. Consistencia Reference N° F701.C07
CV)
NL.G.I. 0-1.
Grasa sintética a base Juntas homocinéticas
TUTELA STAR 325
de poliurea para altas lado diferencial
9.55580-GRAS II. Contractual Technical
temperaturas. (versiones 1.4 16v 100
Reference N° F301.D03
Consistencia NL.G.I. 2 CV)

274
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Aplicaciones
originales
Líquido sintético para el
sistema de frenos y
embrague. Cumple con TUTELA TOP 4 Frenos y mandos
Líquido de frenos las especificaciones 9.55597 o MS.90039 Contractual Technical hidráulicos del
F.M.V.S.S. n° 116 DOT Reference N° F001.A93 embrague
4, ISO 4925 SAE
J1704.
Protector con acción Circuitos de
anticongelante y UP refrigeración, porcentaje
PARAFLU (**)
Protector para fórmula orgánica. de empleo: 50 % de
9.55523 o MS.90032 Contractual Technical
radiadores Especificaciones CUNA agua desmineralizada
Reference n° F101.M01
NC 956-16, ASTM D 50 % de PARAFLUUP
3306. (***)
Aditivo para gasóleo
TUTELA DIESEL ART Para mezclar con
Aditivo para el anticongelante con
- Contractual Technical gasóleo 25 cc cada 10
gasóleo acción protectora para
Reference N° F601.L06 litros
motores Diésel.
TUTELA
Líquido para Mezcla de alcoholes, PROFESSIONAL Se utiliza puro o diluido
lavaparabrisas/ agua y tensioactivos 9.55522 o MS.90043 SC35 en los sistemas limpia/
lavaluneta CUNA NC 956-II Contractual Technical lavacristales
Reference N° F201.D02

(**) ADVERTENCIA No añadir ni mezclar líquidos con características diferentes a las descritas.
(***) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.

275
PRESTACIONES
DATOS TÉCNICOS Velocidad máxima en km/h que se puede alcanzar después del primer periodo de uso del vehículo.

Versiones km/h
0.9 TwinAir 60 CV (*) 157 (en 4ª marcha)
0.9 TwinAir 65 CV 159 (en 4ª marcha)
0.9 TwinAir 80 CV (*) 171
0.9 TwinAir 80 CV Dualogic (*) 171
0.9 TwinAir 85 CV 173
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic 173
0.9 TwinAir 105 CV 188
1.2 8v 69 CV 160
1.2 8v 69 CV Dualogic 160
1.2 8v 69 CV GLP 160
1.4 16v 100 CV (*) 182
1.4 16v 100 CV Dualogic (*) 182
1.3 16v MultiJet 75 CV 165
1.3 16v MultiJet 95 CV 180

(*) Para versiones/países donde esté previsto

276
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de consumo de combustible que figuran en las tablas siguientes, se han establecido en base a pruebas de
homologación previstas en las Directivas Europeas correspondientes.
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:
❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el uso del vehículo en el tráfico
urbano;
❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en el tráfico extraurbano con frecuentes aceleraciones en todas las
marchas; la velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;
❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.

ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir, el estado general
del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de
portaequipajes en el techo o cualquier situación que penalice la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan
valores de consumo diferentes a los establecidos.

277
CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (litros/100 km)

DATOS TÉCNICOS NOTA En las versiones con cambio Dualogic, los consumos que figuran en la tabla se refieren a la lógica AUTO-ECO para las
versiones 1.2 8v y AUTO para las versiones 1.4 16v

Versiones Urbano Extraurbano Mixto


0.9 TwinAir 60 CV Start&Stop (*) 4,6 3,4 3,8
0.9 TwinAir 65 CV 5,2 3,6 4,2
0.9 TwinAir 65 CV (*) 5,1 3,5 4,1
0.9 TwinAir 80CV Start&Stop (*) 4,5 3,4 3,8
0.9 TwinAir 80 CV Dualogic (*) 4,4 3,4 3,8
0.9 TwinAir 85 CV 4,7 3,6 4,0
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic Start&Stop 4,4 3,6 3,9
0.9 TwinAir 105 CV 5,5 3,5 4,2
1.2 8v 69 CV 6,3 4,3 5,0
1.2 8v 69 CV Start&Stop 5,5 4,3 4,7
1.2 8v 69 CV Start&Stop (*) 5,6 4,2 4,7
1.2 8v 69 CV Dualogic 6,1 4,2 4,9
1.2 8v 69 CV Dualogic Start&Stop 5,5 4,1 4,6
1.2 8v 69 CV GLP 6,3 (**) / 8,1 (***) 4,3 (**) / 5,5 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***)
1.4 16v 100 CV (*) 7,7 5,1 6,1
1.4 16v 100 CV Start&Stop (*) 7,2 5,0 5,8

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Alimentación con gasolina
(***) Alimentación con GLP

278
Versiones Urbano Extraurbano Mixto
1.4 16v 100 CV Dualogic (*) 7,1 5,0 5,8
1.4 16v 100 CV Dualogic Start&Stop (*) 6,7 5,0 5,6
1.3 16v MultiJet 75 CV 5,3 3,6 4,2
1.3 16v MultiJet 95 CV Start&Stop 4,6 3,0 3,6

(*) Para versiones/países donde esté previsto

279
EMISIONES DE CO2
DATOS TÉCNICOS Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.

Versiones Emisiones de CO2 según la directiva europea vigente (g/km)


0.9 TwinAir 60 CV Start&Stop (*) 88
0.9 TwinAir 65 CV 96 / 95 (*)
0.9 TwinAir 80CV Start&Stop (*) 88
0.9 TwinAir 80 CV Dualogic Start&Stop (*) 88
0.9 TwinAir 85 CV 90
0.9 TwinAir 85 CV Dualogic Start&Stop 88
0.9 TwinAir 105 CV 99
1.2 8v 69 CV 115
1.2 8v 69 CV Start&Stop 110
1.2 8v 69 CV Dualogic 111
1.2 8v 69 CV Dualogic Start&Stop 105
1.2 8v 69 CV GLP 117 (**) / 104 (***)
1.4 16v 100 CV (*) 140
1.4 16v 100 CV Start&Stop (*) 135
1.4 16v 100 CV Dualogic (*) 135
1.4 16v 100 CV Dualogic Start&Stop (*) 130

(*) Para versiones/países donde esté previsto


(**) Alimentación con gasolina
(***) Alimentación con GLP

280
Versiones Emisiones de CO2 según la directiva europea vigente (g/km)
1.3 16v MultiJet 75 CV 110
1.3 16v MultiJet 95 CV Start&Stop 95

281
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DATOS TÉCNICOS DE SU CICLO DE VIDA
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de
manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes
el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe
sin que el último propietario o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de
compra de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de
los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número
indicado en el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.

282
ÍNDICE Carrocería (limpieza y Dirección........................................ 254
mantenimiento) ............................ 229
ALFABÉTICO Eco Index ..................................... 77
Cinturones de seguridad ................ 125
Accesorios adquiridos por el Climatización.................................. 33
Elevación del vehículo .................... 225
usuario......................................... 7 Elevalunas...................................... 40
Aceite del motor (consumo) ........... 219 Códigos del motor - versiones Embrague ...................................... 251
Aceite motor (control del nivel)........ 219 de carrocería................................ 238 Emisiones de CO2 ......................... 280
Ahorro de combustible................... 168 Compartimento del motor Encendedor ................................... 48
Airbag lateral .................................. 143 (lavado) ........................................ 231 Equipamiento 500C ....................... 51
Airbags frontales ............................ 139 Compartimento portaobjetos ......... 49 Equipamiento con sistema de
GLP ............................................. 58
Airbags laterales............................. 143 Compartimentos Equipamientos interiores ................ 48
Alimentación .................................. 250 portavasos/portabotellas.............. 49
Espejos retrovisores ....................... 25
Ampliación maletero....................... 21 Compartimiento del motor ............. 213
Comprobación de niveles............... 213
Faros delanteros (lavado) .............. 231
Arranque de emergencia................ 199 Filtro antipolen................................ 222
Arrastre de remolques.................... 167 Conmutador de arranque............... 17
Filtro de aire ................................... 222
Asientos delanteros........................ 19 Conmutador de gasolina / GLP...... 64 Filtro de gasóleo............................. 222
Asientos......................................... 19 Consumo de combustible .............. 277 Fix&Go automatic (kit) .................... 195
Asientos traseros ........................... 21 Controles periódicos ...................... 212 Follow Me Home............................ 27
Batería .......................................... 222 Cristales (limpieza).......................... 231 Freno de mano............................... 151
– control del estado de carga....... 222 Cuadro e instrumentos de a Frenos
– sustitución................................. 222 bordo........................................... 72 – características ........................... 252
Batería (recarga)............................. 223 Cuentarrevoluciones ...................... 74 Función ECO ................................. 44
Bloqueo de dirección ..................... 17 Datos de identificación Función SPORT) ............................ 44
Bolsillo portaobjetos....................... 49 – placa de datos de Fusibles (sustitución) ...................... 186
Bujías (tipo) .................................... 246 identificación ............................. 236
– placa de la pintura de la Gear Shift Indicator (sistema) ........ 78
Cadenas para la nieve .................. 262
carrocería .................................. 236
Cambio Dualogic ........................... 153
Datos técnicos ............................... 236
Inactividad del vehículo durante
un periodo prolongado ................ 233
Cambio manual.............................. 152
Dimensiones .................................. 264 Indicador digital del nivel de
Capó.............................................. 45 combustible ................................. 74
Dirección asistida eléctrica
Carrocería (garantía) ....................... 229 Dualdrive...................................... 43
Protección del medio ambiente ...... 68

ÍNDICE ALFABÉTICO
Indicador digital de temperatura Luces de emergencia..................... 176
del líquido de refrigeración Luces diurnas ................................ 26 Puertas .......................................... 18
motor........................................... 74
Luces exteriores............................. 26 Puesta en marcha del motor .......... 148
Instalación de dispositivos
eléctricos/electrónicos.................. 7 Luces interiores.............................. 30
Recomendaciones al conducir...... 168
Interiores (limpieza)......................... 232 Maletero ....................................... 46
Remolque del vehículo ................... 201
Intermitentes) ................................. 27 Mandos ......................................... 43
Reposacabezas ............................. 23
Manilla eléctrica (soft touch) ........... 47
Lavaluneta (pulverizadores) ........... 228 Repostado del vehículo.................. 171
Mantenimiento programado ........... 204
Lavaparabrisas (pulverizadores)...... 228 Repostajes..................................... 269
Marcado del bastidor ..................... 237
Lectura correcta de la llanta ........... 256 Rim Protector (neumáticos) ............ 262
Marcado del motor......................... 237
Lectura correcta del neumático...... 255 Rueda de repuesto ........................ 255
Motor
Limpiaparabrisas / limpialuneta ...... 31 Ruedas y neumáticos..................... 225
– datos técnicos........................... 246
Líquido de frenos ........................... 220
Neumáticos para nieve .................
262
Salpicadero................................... 12
Líquido del sistema de Sensores de aparcamiento............. 164
refrigeración motor....................... 219 Neumáticos (presión de inflado) ..... 261
Simbología..................................... 6
Líquido para Ordenador de viaje ....................... 87
Sistema ABS.................................. 118
lavaparabrisas/lavaluneta ............. 220
Pantalla......................................... 75 Sistema ASR.................................. 120
Líquidos y lubricantes..................... 272
Pesos y cargas .............................. 265 Sistema de bloqueo del
Llantas y neumáticos ..................... 255
Pintura (mantenimiento).................. 229 combustible ................................. 200
Llave con mando a distancia.......... 13
Plafón delantero ............................. 30 Sistema de protección auxiliar
Llave con mando a distancia (SRS) Airbags............................... 139
(sustitución de la funda)................ 14 Plafón del maletero ........................ 30
Sistema EBD.................................. 118
Llave con mando a distancia Plan de mantenimiento
(sustitución de la pila) ................... 14 programado para versiones Sistema EOBD ............................... 89
diésel ........................................... 209 Sistema ESC.................................. 118
Llave mecánica .............................. 13
Plan de mantenimiento Sistema Fiat CODE ........................ 16
Llaves ............................................ 13 programado (versiones
Luces antiniebla gasolina) ...................................... 205 Sistema HBA ................................. 120
delanteras/traseras ...................... 29
Portaequipajes / portaesquís.......... 50 Sistema HH.................................... 119
Luces antiniebla traseras................ 29
Prestaciones (velocidad máxima).... 276 Sistema iTPMS .............................. 123
Luces de carretera ......................... 27
Pretensores.................................... 127 Sistema MSR ................................. 118
Luces de cruce / luces de
posición ....................................... 26
Sistema SBR.................................. 127 Uso exigente del vehículo ............. 212
Sistemas de asistencia a la
conducción .................................. 123 Viseras parasol ............................. 48
Sistemas de protección de los Volante........................................... 24
ocupantes.................................... 125
Window bag ................................. 143
Sistemas de protección para
niños............................................ 130
Sistemas de seguridad activa......... 118
Sistema Start&Stop........................ 160
Suspensiones ................................ 253
Sustitución de la lámpara interior.... 184
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas / limpialuneta...... 227
Sustitución de una lámpara
exterior......................................... 180
Sustitución de una lámpara............ 176
Sustitución de una rueda ............... 190
Tacómetro .................................... 74
Tapón del depósito de
combustible ................................. 172
Tarjeta de códigos.......................... 13
Techo de cristal fijo......................... 41
Techo practicable........................... 41
Testigos en el cuadro ..................... 91
Tipos de lámparas ......................... 178
Toma de corriente .......................... 49
Transmisión.................................... 251
Transmisores de radio y
teléfonos móviles ......................... 8
Transporte de animales .................. 170
Transporte de pasajeros................. 170
Tubos de goma.............................. 227
FCA Italy S.p.A. – Mopar – Technical Services – Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italia)
Publicación n° 530.0 2 .509 - 06/2015 - 1ª Edición
Cop 500 LUM Ridotto ES_500 UM ITA 16/09/14 14:11 Pagina 2

POR QUÉ ELEGIR


RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu automóvil,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente.
En los talleres autorizados Fiat Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros
que te ofrecen calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento.
Los talleres Fiat siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico,
las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Utilizando Recambios Originales Fiat, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.
por las que has elegido tu nuevo automóvil se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios Originales, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo
MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE
constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
se muestra el siguiente símbolo   .
los únicos especialmente diseñados por Fiat para tu automóvil.
Conéctese a la página web www.mopar.eu/owner y acceda a su área reservada.
En la página "Mantenimiento y cuidado" está disponible toda la información sobre su vehículo y el enlace para acceder a eLUM,
donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
La página web eLUM es gratuita y, además, permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos
los demás vehículos del Grupo.
SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS ANTIPARTÍCULAS, CONFORT: SUSPENSIONES PRESTACIONES: LINEACCESSORI:
Buena lectura y buen viaje. SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTA TODO, LLANTAS
Cop 500 LUM Ridotto ES_500 UM ITA 16/09/14 14:11 Pagina 1

ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O

También podría gustarte