Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2004/09 Becton, Dickinson and Company
Número de documento MA–0103 7 Loveton Circle
Revisión : E Sparks, Maryland 21152 EE. UU.
445845 +1 (800) 638–8656
BENEX Limited
Bay K 1a/d
Shannon Industrial Estate
Shannon, County Clare, Irlanda
Tél.: 353-61-47-29-20
Fax: 353-61-47-25-46
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Historial de modificaciones
REVISIÓN FECHA PÁGINAS MOTIVO
Lanzamiento de un
Nueva 4/96 Todas
producto nuevo
Adiciones menores
para clarificar las
i – ii, v – vi, 7 – 10, 13 – 14,
A 8/96 cuestiones de
53 – 58, 77 – 78, 87 – 88
reparación y
mantenimiento
Versión de software
B 12/96 Todas 1.10; dispositivo de
bloqueo y ERO
Versión de software
1.21; se agregaron las
C 7//97 i, ii, 11 – 12, 51 – 52
especificaciones
térmicas
Se agregó la
i, ii, 11 – 20, 29 – 30, información necesaria
D 6/98
51 – 52 para el medio
Myco/F Lytic
Actualizaciones
E 9/04 Todas
generales
Este producto está cubierto por una o más de las patentes siguientes:
EE. UU. 5.266.486
EE. UU. 5.518.923
BACTEC es una marca registrada de Becton, Dickinson and Company.
ii MA-0103-E
k Prefacio
Índice
1 - Introducción
1.1 BACTEC 9050: Generalidades ..................................................... 1
1.2 Generalidades del instrumento................................................... 3
1.3 Generalidades del software ........................................................ 6
1.3.1 Prueba interna................................................................. 7
1.4 Estructura del manual ................................................................ 8
1.5 Utilización de este manual.......................................................... 9
1.6 Convenciones ........................................................................... 10
1.6.1 Generalidades ............................................................... 10
1.6.2 Símbolos utilizados en el instrumento........................... 11
1.6.3 Notas, precauciones y advertencias ............................... 11
1.7 Resumen de las advertencias y precauciones ............................ 12
2 - Instalación y configuración
2.1 Requisitos generales ................................................................. 15
2.2 Especificaciones del instrumento.............................................. 16
2.3 Instalación ................................................................................ 18
2.4 Configuración del instrumento................................................. 18
2.4.1 Generalidades ............................................................... 18
2.4.2 Parámetros de configuración ........................................ 19
2.5 Arranque del sistema................................................................ 23
3 - Controles e indicadores
3.1 Generalidades........................................................................... 25
3.2 Interruptor de encendido/apagado........................................... 26
3.3 Teclado y pantalla LCD ............................................................. 27
3.3.1 Tecla SILENCIAR ALARMA .............................................. 28
3.3.2 Tecla ROTOR EN POSICIÓN INICIAL ................................ 28
3.3.3 Indicador de la alarma................................................... 29
3.3.4 Control de luminosidad................................................. 29
3.3.5 Teclas de función........................................................... 29
3.3.6 Indicador de nuevo positivo .......................................... 29
3.3.7 Teclas FLECHA ABAJO/FLECHA ARRIBA........................... 30
3.3.8 Pantalla ......................................................................... 30
3.4 Conmutador de bloqueo de la puerta ...................................... 30
3.5 Unidad de disquete .................................................................. 31
3.5.1 Indicador luminoso de la unidad de disquete................ 31
3.5.2 Botón de expulsión del disquete ................................... 31
MA-0103-E iii
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Índice
iv MA-0103-E
kPrefacio
Índice
MA-0103-E v
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Índice
vi MA-0103-E
Figuras
k Forord
MA-0103-E vii
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Figuras
Figura Descripción Página
viii MA-0103-E
Introducción
MA-0103-E 1
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Resultados
de la
prueba
LED
Fotodetector
Ordenador
Datos brutos
Análisis de
positividad
2 MA-0103-E
n
Introducción
MA-0103-E 3
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tubo de QC
de la
temperatura
Unidad de disquete
4 MA-0103-E
n
Introducción
MA-0103-E 5
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
6 MA-0103-E
n
Introducción
MA-0103-E 7
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
8 MA-0103-E
n
Introducción
MA-0103-E 9
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
1.6 Convenciones
1.6.1 Generalidades
Teclas
Las cuatro teclas cuya función no es programable son las teclas FLECHA
ARRIBA (aumentar), FLECHA ABAJO (disminuir), ROTOR EN POSICIÓN
INICIAL y SILENCIAR ALARMA. Estas teclas están marcadas con
símbolos que representan sus funciones y siempre operan de la misma
manera, sea cual sea la pantalla activa o la operación. Seis teclas más,
de color verde azulado, son teclas programables (de función) cuyas
funciones varían según la pantalla activa. Cada pantalla muestra iconos
en su parte inferior que representan la asignación de teclas de función.
Para realizar la función representada por el icono, pulse la tecla de
función correspondiente.
Las cuatro teclas cuya función no es programable se identifican siempre
en el manual del instrumento BACTEC 9050 mediante el uso de
MAYÚSCULAS (p. ej., la tecla SILENCIAR ALARMA). Las teclas de función
programable siempre se identifican al escribirse en minúsculas y entre
comillas después de las palabras tecla de función (p. ej., la tecla de
función “Introducción de Viales”).
Fin de sección
El fin de cada sección de este manual está marcado con un símbolo
octagonal. <
10 MA-0103-E
n
Introducción
Clavija de
conexión a
tierra
Puerto de la Puerto
Puerto del
del teclado
teclado (Para uso por
impresora el(Para usotécnico
Servicio por el de campo): Apagado
Figura 1-4. Símbolos utilizados en el instrumento BACTEC 9050
Figura superior: los símbolos que representan el
puerto serie, puerto de la alarma remota, puerto de la
impresora, puerto del teclado, encendido y apagado.
Desde la izquierda: símbolo de peligro eléctrico;
símbolo de terminal conductor de protección;
Símbolo que indica “consulte la documentación
correspondiente” para obtener instrucciones (se
refiere específicamente a la sección Mantenimiento
del manual del usuario); símbolo de peligro biológico.
NOTA
MA-0103-E 11
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
12 MA-0103-E
n
Introducción
MA-0103-E 13
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
14 MA-0103-E
Instalación
y configuración
MA-0103-E 15
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ADVERTENCIA
Altura 72,4 cm
Anchura 61 cm
Profundidad 64,8 cm
Requisitos de espacio
16 MA-0103-E
o
Instalación y configuración
Requisitos eléctricos
Requisitos medioambientales
Almacenamiento no en funcionamiento
Temperatura -20 °C a 60 °C
Condiciones en funcionamiento
Temperatura 18,3 °C a 32 °C
MA-0103-E 17
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
2.3 Instalación
Las instrucciones completas acerca del desembalaje y la instalación del
instrumento BACTEC 9050 se suministran en un documento
independiente con el título BACTEC 9050: Instalación y configuración
(BACTEC 9050 Installation and Setup), MA–0102.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DEBIDO A SU TAMAÑO Y PESO, SE
REQUIEREN DOS PERSONAS PARA
LEVANTAR EL INSTRUMENTO.
18 MA-0103-E
• El formato de la fecha y la fecha
o
Instalación y configuración
MA-0103-E 19
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
“configuración”). (Para ver una lista completa de los iconos del sistema,
consulte la Sección 5 – Referencia.)
20 MA-0103-E
o
Instalación y configuración
MA-0103-E 21
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
22 MA-0103-E
o
Instalación y configuración
MA-0103-E 23
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
24 MA-0103-E
Controles e indicadores
3.1 Generalidades
Esta sección describe el significado y uso de los controles e indicadores
del instrumento BACTEC 9050. La disposición global del instrumento se
muestra en la figura 3-1. Los componentes individuales se indican en
las figuras que acompañan al texto.
ADVERTENCIA
MA-0103-E 25
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Rotor
Conmutador
del sensor
Puerta
de la puerta
Indicador luminoso
de la unidad
de disquete
Botón de expulsión del Lector de
disquete códigos de
barras
Teclado y pantalla LCD
26 MA-0103-E
p
Controles e indicatores
Interruptor
MA-0103-E 27
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tecla de Tecla de
FLECHA función Pantalla Tecla
ARRIBA Asignación SILENCIAR
(aumentar) ALARMA
Tecla de
FLECHA
ABAJO Tecla
(reducir) ROTOR EN
POSICIÓN
INICIAL
Teclas de
función
28 MA-0103-E
p
Controles e indicatores
MA-0103-E 29
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
3.3.8 Pantalla
La pantalla está ubicada en el centro del teclado/pantalla LCD. Se utiliza
para presentarle información y para indicar las definiciones de las teclas
de función que le permiten realizar las operaciones habituales.
La pantalla LCD está programada para oscurecerse automáticamente
después de 5 minutos de inactividad. Para volver a la luminosidad
normal, pulse una de las teclas no asignadas (tal como la tecla de
función más a la derecha).
Se puede encontrar más información sobre las pantallas en la Sección 5 –
Referencia.
30 MA-0103-E
p
Controles e indicatores
ADVERTENCIAS
EL SENSOR DE LA PUERTA FACILITA LA
PROTECCIÓN DEL USUARIO CONTRA
POSIBLES LESIONES POR EL MOVIMIENTO
DEL ROTOR. NO MANIPULE
INDEBIDAMENTE EL SENSOR DE LA PUERTA
DE MANERA ALGUNA NI TRATE DE
DESACTIVAR SU FUNCIÓN.
NUNCA INTENTE INSERTAR NI RETIRAR LOS
VIALES CON EL ROTOR EN MOVIMIENTO.
MA-0103-E 31
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
32 MA-0103-E
p
Controles e indicatores
Informativo
Escanear un código
Confirmación Un pitido alto y corto
de barras
Ejemplo de En modo de
Tres tonos, de alto a bajo
alarma configuración, se ajustó
(como “Fígaro”)
acústica el volumen de la alarma
El rotor volvió a su
Rotor en posición inicial después Cinco tonos, de bajo a alto
posición inicial de pulsar la tecla ROTOR (como un arpegio)
EN POSICIÓN INICIAL
Alarma
La puerta ha
Alarma de
permanecido abierta por Trino estridente <
puerta abierta
más de 5 minutos
MA-0103-E 33
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
34 MA-0103-E
Operación
4.1 Generalidades
Esta sección describe la operación habitual del instrumento
BACTEC 9050. Se abordan estos temas importantes:
• Preparación de las muestras
• Comprobaciones diarias
• Entrada de viales nuevos
• Muestras positivas y negativas
• Impresión de informes de estado del sistema
• Solución de los errores de estación
• Identificación de los viales anónimos
Estos temas son ofrecidos según un orden general lógico que es
parecido al desenvolvimiento habitual del trabajo en el laboratorio.
Algunos de los procedimientos, como las comprobaciones diarias,
pueden realizarse cuando sea conveniente para usted. Otras operaciones,
tales como la monitorización de los indicadores luminosos para
detectar nuevos viales positivos y condiciones de alarma, deben ser
realizadas a lo largo del día.
MA-0103-E 35
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ADVERTENCIA
Recogida
Las muestras deben recogerse de manera aséptica del paciente e
inocularse en los viales. Consulte el prospecto de medio
correspondiente para leer las recomendaciones específicas acerca de la
recogida de muestras. Los viales deben ser etiquetados y enviados al
laboratorio inmediatamente. También se suministra información
adicional en el documento Instrucciones para la recogida de sangre
BACTEC (BACTEC Blood Collection Instructions), MA–0108.
Preparación
Es necesario preparar al menos un vial para cultivo de aerobios y otro
para anaerobios. Para preparar un vial, retire la tapa plástica a presión y
limpie el separador de goma expuesto con alcohol isopropílico al 70%.
Utilice una torunda diferente para cada vial. Inocule el vial con el
volumen apropiado de muestra (consulte el prospecto del medio para
obtener información específica acerca de la inoculación de viales.
36 MA-0103-E
q
Operación
MA-0103-E 37
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ADVERTENCIA
38 MA-0103-E
Lleve los cultivos nuevos al instrumento. Abra la puerta del
q
Operación
NOTAS
MA-0103-E 39
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
El código de barras del vial puede El código de barras del vial no puede
registrarse con el lector registrarse con el lector
Registrar con el lector el código de barras del vial. Pulse la tecla de función “sin código de barras”.
(Estación asignada.)
Standard Aerobic
Coloque el vial en la estación especificada.
40 MA-0103-E
q
Operación
MA-0103-E 41
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
42 MA-0103-E
q
Operación
Extraiga el vial de la estación especificada y registre con lector Extraiga el vial de la estación especificada y pulse la tecla de
el código de barras del vial, o bien deje colocado el vial y pulse función “forzar disponibilidad de estación”, o bien deje
la tecla de FLECHA ABAJO para pasar directamente a la colocado el vial y pulse la tecla de FLECHA ABAJO para pasar
siguiente estación positiva. directamente a la siguiente estación positiva.
o o
Repita el procedimiento hasta retirar todos los viales Repita el procedimiento hasta retirar todos los viales
positivos. Luego pulse la tecla de función “salir”. positivos. Luego pulse la tecla de función “salir”.
MA-0103-E 43
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
NOTA
44 MA-0103-E
• La etiqueta del vial se registra con lector para volver a
q
Operación
introducir el vial.
• El vial se vuelve a introducir en el mismo instrumento del cual
fue extraído
Si no se utiliza la operación “Introducción de Viales” para reintroducir
el vial, se convierte en un vial anónimo en el siguiente ciclo de análisis y
se eliminan de la base de datos los resultados de pruebas anteriores si
el vial no es identificado en el intervalo de 3 horas.
Extraiga el vial de la estación específica y registre con Extraiga el vial de la estación específica y pulse la tecla de
lector el código de barras del vial, o bien deje colocado el función “forzar disponibilidad de estación”, o bien deje
vial y pulse la tecla de FLECHA ABAJO para pasar colocado el vial y pulse la tecla de FLECHA ABAJO para
directamente a la siguiente estación negativa. pasar directamente a la siguiente estación negativa.
o o
Repita el procedimiento hasta retirar todos los viales Repita el procedimiento hasta retirar todos los viales
negativos. Luego pulse la tecla de función “salir”. negativos. Luego pulse la tecla de función “salir”.
MA-0103-E 45
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
46 MA-0103-E
La parte inferior (Viales extraídos) presenta todos los campos de la
q
Operación
Situación de Sistema
Becton Dickinson BACTEC 9050
Fecha/hora Instrumento Temperatura Versión Control Anillo A B C
12/16/96 11:34 1 35.0 C V1.00A ≡X ≡
Cultivos Actuales
Estación Secuencia Estado Fecha/hora Inicio Protocolo Fecha/hora Final Deteccion (horas)
A11 000000001313 _ 12/11/96 11:22 5 12/16/96 11:22
A12 000000003712 ! 12/13/96 11:23 5
A23 000000006397 = 12/14/96 22:33 5
B24 0000-------- = 12/14/96 22:34 5
B25 000000006543 + 12/14/96 22:34 5 12/16/96 10:34 36.00
B26 000000009449 ? 12/15/96 15:16 **
MA-0103-E 47
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
PRECAUCIÓN
Cuando el sistema le notifica alertas y
errores, usted debe responder
inmediatamente a la condición.
Las alertas del sistema, que incluyen todos los códigos de error de tipo
“E” excepto los identificados por un número entre 30 y 39, son
comunicados en el registro de las alertas del sistema. Estos errores dan
lugar a la presentación del icono de alerta del sistema en la Pantalla
principal de estado y pueden ser revisados al pulsar la tecla de función
“alerta del sistema”. Hay que revisar los errores para eliminar la
condición de alerta del sistema.
Los errores de actividad (tales como registrar un código de barras
inesperado) dan lugar a la presentación del icono de error de actividad
en la pantalla de actividad (p. ej., extraer los positivos, extraer los
negativos, etc.). Estos errores no colocan al sistema en una condición
de alerta y a menudo pueden ser eliminados simplemente por la
realización correcta de la actividad (por ejemplo, registrar por el lector
el código de barras correcto).
Los errores de estación (tipo E12) pueden producirse por diversas causas.
Estos errores se comunican en el registro de alertas del sistema y
también se marcan con la presentación del icono de Resolver errores en
la pantalla de actividad principal. El funcionamiento general de la
resolución de los errores de estación se muestra en la figura 4-5. Se
proporcionan sugerencias específicas para resolver errores de estación
en la Sección 7.2 – Mensajes de error/alerta, bajo el código de error E12.
48 MA-0103-E
Todos los códigos de error de tipo “E” se describen en detalle en la
q
Operación
or
Registre con el lector el código de barras del vial. Pulse la tecla de función
“forzar disponibilidad de estación”.
(El sistema solicita confirmación de que el (El sistema solicita confirmación de que
error fue corregido.) el error fue corregido.)
MA-0103-E 49
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
50 MA-0103-E
q
Operación
Pulse la tecla de FLECHA ARRIBA o FLECHA ABAJO Si no, pulse la tecla de FLECHA ARRIBA o FLECHA
hasta que aparezca el protocolo deseado (1–42 ABAJO hasta que aparezca el tipo de medio correcto.
días). Luego pulse la tecla de función “aceptar”. Luego pulse la tecla de función “aceptar”.
El protocolo nuevo se muestra arriba a la izquierda. o luego
Confirme que toda la información sea correcta y
pulse la tecla de función “aceptar”.
(La actividad se inicia en ++.)
MA-0103-E 51
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
52 MA-0103-E
Referencia
5.1 Generalidades
Esta sección proporciona material de referencia sobre la interfaz del
usuario del instrumento BACTEC 9050. Se presenta la siguiente
información:
• Árbol del menú de software
• Tipos de pantalla y zonas
• Cuadros de iconos
MA-0103-E 53
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
54 MA-0103-E
r
Referencia
MA-0103-E 55
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Temperatura de
la incubadora
56 MA-0103-E
• Fecha actual
r
Referencia
• Hora actual
• La temperatura actual del instrumento en grados y décimas de
grados Celsius
• La zona de resumen, que muestra el número de viales
positivos, negativos, en curso, disponibles y con error de
estación, anónimos o bloqueados (tenga en cuenta que la
suma de los contadores del resumen puede superar 50 porque
algunos viales pueden tener más de un estado)
Temperatura de
la incubadora
Estación bloqueada
MA-0103-E 57
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
El rotor se encuentra en
Patrones de temperatura
posición intermedia
El rotor se encuentra en
El rotor está girando
posición inicial
Error de actividad o
Alerta del sistema
instrumento lleno
58 MA-0103-E
r
Referencia
Iconos de actividad
Icono Significado
MA-0103-E 59
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Iconos de configuración
Seleccionar la
Seleccionar el formato de
duración del
la fecha / hora
protocolo
Seleccionar el
idioma de los Inglés
informes
Español Chino
60 MA-0103-E
r
Referencia
Iconos de configuración
Italiano Alemán
Japonés Francés
Copiar datos en
Actualizar el software
disquete
Grabar datos en
<
disco
MA-0103-E 61
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
62 MA-0103-E
Mantenimiento
6.1 Generalidades
El instrumento BACTEC 9050 precisa un mantenimiento mínimo por
parte del usuario para poder proporcionar un rendimiento fiable. Las
verificaciones diarias son: comprobar la temperatura de la incubadora y
el suministro de papel de la impresora (si está configurada). El
mantenimiento preventivo sistemático consiste sólo en el cambio o
limpieza cada mes de los filtros de aire de la máquina. Todos los demás
procedimientos se realizan cuando son necesarios. Cualquier
mantenimiento o reparación que no se describa en esta sección debe
ser realizado sólo por el personal de BD.
ADVERTENCIA
TODA TAREA DE MANTENIMIENTO
Y REPARACIÓN DIFERENTE DE LOS
PROCEDIMIENTOS DESCRITOS EN LA SECCIÓN 6
– MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADA POR
PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. PARA TODOS
LOS INSTRUMENTOS CON NÚMEROS DE SERIE
DE 1000 A 1695, EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS
DE REPUESTO DEBE SER REALIZADO POR EL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
EXCLUSIVAMENTE.
MA-0103-E 63
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Desde la izquierda: símbolo de peligro eléctrico; símbolo de terminal
conductor de protección; símbolo que indica “consulte la
documentación correspondiente” para obtener instrucciones (se
refiere específicamente a la sección Mantenimiento del manual del
usuario); símbolo de peligro biológico.
64 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 65
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
66 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 67
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
6.2.4 Descontaminación
En cualquier momento puede tener lugar una situación que requiera la
descontaminación biológica de una o más estaciones. La prioridad en
esta situación es primero limitar el alcance de la contaminación y luego
descontaminar la estación o reemplazar el rotor si no se puede lograr
una descontaminación completa. Si hay dudas de que la o las
estaciones afectadas no puedan ser descontaminadas por completo,
debe cambiarse el rotor.
Para descontaminar una estación o rotor
La solución recomendada para limpiar la superficie afectada debe ser al
menos una solución de lejía doméstica al 10%. Todas las superficies
deben lavarse bien con la solución de lejía recién preparada de manera
que las superficies presenten un “brillo mojado”. Si no está seguro del
nivel de contaminación, lave bien toda la parte externa del rotor con la
solución de lejía recién preparada. Continúe de la manera siguiente
para descontaminar una estación o rotor si se rompe un vial en una
estación.
ADVERTENCIA
68 MA-0103-E
6 Seque bien todas las superficies húmedas.
s
Mantenimiento
ADVERTENCIA
MA-0103-E 69
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
70 MA-0103-E
s
Mantenimiento
• Retire el clip
• Extraiga el clip del orificio
MA-0103-E 71
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Conmutador
del sensor de
puerta
72 MA-0103-E
s
Mantenimiento
6.3.1.3 Rotor
Es posible que sea necesario retirar el rotor para reemplazar el módulo
RTD (sensor de temperatura), con el propósito de limpiar si se rompe
un vial de cultivo, etc. Véanse las figuras 6-5 y 6-6.
Materiales necesarios
No se requieren herramientas
NOTAS
PRECAUCIÓN
Después de retirar el rotor, NO lo apoye sobre la
parte anterior ni posterior. (Las lengüetas pueden
desprenderse de la parte posterior.) Coloque el rotor
en posición vertical y fíjelo por ambos lados de
manera que no gire.
MA-0103-E 73
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tapa de buje
(girar en contra de
las agujas del reloj)
74 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Motor impulsor
(La otra persona
presiona hacia abajo)
Figura 6-6. Retirada del rotor: presionar hacia abajo el motor impulsor
MA-0103-E 75
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
6.3.1.4 RTD
El RTD (dispositivo termométrico de resistencia, o sensor de
temperatura) se encuentra detrás del rotor, a la derecha (hacia la parte
anterior). Para retirar el RTD, siga los pasos a continuación y consulte
las figuras 6-7, 6-8 y 6-9.
Materiales necesarios
Destornillador de punta phillips de tamaño pequeño
Para retirar el RTD
1 Retire el rotor (Sección 6.3.1.3) y la cubierta del
compartimiento posterior (Sección 6.3.3.1).
2 Desatornille el pequeño tornillo phillips en el clip de montaje
de color negro.
3 Empuje la arandela de goma por el orificio de paso hasta la
parte frontal del instrumento.
4 Desconecte el conector de 3 cables de color granate de la
placa de entrada/salida (ubicado cerca del extremo anterior de
la placa de entrada/salida).
5 Introduzca el cable de RTD por el orificio de paso hasta la
parte anterior del instrumento y retire el RTD.
6 Reemplace el RTD siguiendo los mismos pasos en sentido
inverso. Asegúrese de volver a colocar la arandela de goma en
el orificio de paso.
76 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Tornillo phillips
Arandela
MA-0103-E 77
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Placa de entrada/salida
(hacia la parte posterior )
Cable RTD
(Apartar la
gomaespuma)
Introducir el cable
por el orificio
de paso
78 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Tornillos phillips
MA-0103-E 79
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
(Cara frontal
del
instrumento)
Desconectar
2 cables
80 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Extraiga 4 tornillos
MA-0103-E 81
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Extraiga 4 tornillos
82 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Vista de cerca de la
patilla 1
Placa de circuito
impreso del disquete
MA-0103-E 83
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tornillos phillips
84 MA-0103-E
s
Mantenimiento
(Cara frontal
del
instrumento)
Desconectar
2 cables
MA-0103-E 85
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tornillo phillips
(1 a la izquierda y
otro a la derecha)
86 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 87
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Tornillos phillips
88 MA-0103-E
Para reemplazar la placa de alimentación de CA
s
Mantenimiento
Extienda las
lengüetas y
extraiga con
movimiento
oscilante el
conector Quite las 6 tuercas
6.3.3.4 Compresor
El compresor se encuentra a la izquierda de la parte central, hacia la
parte posterior del instrumento. Es un módulo cilíndrico grande y de
color negro. Para reemplazar el compresor, siga los pasos a
continuación y consulte la figura 6-21.
MA-0103-E 89
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Materiales necesarios
Destornillador de punta phillips de tamaño pequeño
Para reemplazar el compresor
1 Retire la cubierta del compartimiento posterior tal como se
describe en la Sección 6.3.3.1.
2 Desconecte el cable negro grande de la pieza de obturación.
3 Quite los cuatro tornillos phillips pequeños que sostienen el
compresor en su lugar y retire el compresor.
4 Para reemplazar el compresor, lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Tornillos phillips
Desconecte
el conector
90 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 91
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
92 MA-0103-E
6
s
Mantenimiento
Desconecte los
2 conectores
MA-0103-E 93
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
94 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 95
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
6.3.3.8 Ventilador
Para quitar el ventilador, siga los pasos a continuación y consulte la
figura 6-25.
Materiales necesarios
Destornillador de punta phillips de tamaño pequeño
Para reemplazar el ventilador
1 Retire la cubierta del compartimiento posterior tal como se
describe en la Sección 6.3.3.1.
2 Desconecte los dos cables de desconexión rápida a la derecha
del ventilador. Tenga en cuenta que el cable gris está
conectado al terminal posterior y que el cable azul está
conectado al terminal anterior.
3 Desconecte el cable de conexión a tierra en la parte superior
del ventilador. Desatornille el pequeño tornillo phillips y
retírelo junto con la arandela plana. El terminal en anillo se
encuentra conectado al cable de conexión a tierra y por
debajo del mismo se encuentra una arandela externa con
forma de estrella. Guarde este hardware de montaje para
volver a conectar el cable de conexión a tierra más adelante.
4 Quite los cuatro tornillos phillips pequeños que sostienen el
ventilador al chasis y retire el ventilador.
5 Reemplace el ventilador siguiendo los mismos pasos en
sentido inverso. Asegúrese de colocar un protector a cada
lado del propio ventilador. También asegúrese de volver a
colocar el hardware y los cables en el orden siguiente: la
arandela externa con forma de estrella, el anillo del cable de
conexión a tierra, la arandela plana y el tornillo phillips.
96 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Protector
MA-0103-E 97
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
6.3.3.9 Calentador
El calentador se encuentra en el compartimiento izquierdo de
componentes electrónicos, cerca de la parte superior del instrumento.
Para reemplazar el calentador, siga los pasos a continuación y consulte
la figura 6-26. El interruptor térmico de temperatura excesiva es de
reinicio manual. Dicho interruptor debe ser utilizado sólo en una
situación de anomalía. Presenta una capacidad de 10 ciclos de
funcionamiento.
Materiales necesarios
Llave para tuercas de 5/16”
Para reemplazar el calentador
1 Retire la cubierta del compartimiento posterior tal como se
describe en la Sección 6.3.3.1.
2 Desconecte el cable del calentador del chasis y levántelo
verticalmente.
3 Retire las cuatro tuercas de 5/16” que sostienen la unidad al
conducto del compresor.
4 Al retirar el calentador, asegúrese de que el aislante deja libre
la tapa metálica superior.
5 Transfiera el cable de la unidad antigua al nuevo calentador, una
conexión por vez. Tenga en cuenta que el cable de color negro es
una conexión interna y que no tiene que desconectarse.
Asegúrese de conectar el cable amarillo al terminal inferior
izquierdo, el naranja al terminal del botón de reinicio y el verde/
amarillo (conexión a tierra) al perno prisionero abajo a la
derecha. Tenga en cuenta que el hardware adicional que se
conecta al cable de conexión a tierra debe colocarse de delante
hacia atrás: la arandela externa con forma de estrella, el anillo del
cable de conexión a tierra, la arandela plana y la arandela de
presión.
6 Para reemplazar el calentador, inserte el mismo con la parte
más ancha hacia abajo. Vuelva a colocar las cuatro tuercas.
Conecte nuevamente el cable en el conector vertical del chasis.
98 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Quite las
4 tuercas Botón de
reinicio
Cable
naranja
Cable
Cable de
amarillo
conexión Desconecte
a tierra el conector
NOTA
Materiales necesarios
Destornillador de punta phillips de tamaño medio
MA-0103-E 99
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Parte
posterior
Desconecte dos
cables planos Desatornille de la placa
dos tornillos de
Desconecte dos cables planos anchos phillips entrada/
y el cable preformado de 2 hilos salida
100 MA-0103-E
s
Mantenimiento
MA-0103-E 101
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Desconecte el conector
Retire el cable de conexión a tierra
Retire el perno
Desconecte el conector
Retire el perno
102 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Perno
Disco metálico
Almohadilla de goma
Transformador
Almohadilla de goma
MA-0103-E 103
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ADVERTENCIA
EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO, EL FITRO DE LÍNEA Y EL
CONMUTADOR DE BLOQUEO DE LA TAPA
POSTERIOR NO PUEDEN SER
REEMPLAZADAS POR EL USUARIO. REMITA
EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
104 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Placa de 5V/+15V/-15V
Desconecte alimentación Placa de alimentación
el conector de 40 V
Desconecte
el conector
Desconecte Desconecte
el conector el conector
MA-0103-E 105
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
106 MA-0103-E
s
Mantenimiento
Desconecte Desconecte
el conector el conector
MA-0103-E 107
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
108 MA-0103-E
Localización y solución de
problemas
7.1 Generalidades
7.1.1 Servicio técnico del instrumento
Si se produce cualquier fallo en el instrumento BACTEC 9050 o éste no
funciona de la manera habitual, usted puede intentar resolver inicialmente
el problema siguiendo las recomendaciones de esta sección. Sin embargo,
cualquier otro intento de servicio técnico dará lugar a la terminación de la
responsabilidad del fabricante según los términos de la garantía.
Si usted no puede reparar un fallo del sistema, póngase en contacto
con el representante local de BD (encontrará una lista de teléfonos de
contacto en el Apéndice D).
Esta sección describe los mensajes de error que aparecen cuando el
sistema ha encontrado un problema conocido. Estos mensajes aparecen
aquí por orden numérico, junto con las posibles causas del mensaje y las
acciones correctivas.
MA-0103-E 109
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Desde la izquierda: símbolo de peligro eléctrico; símbolo de terminal
conductor de protección; símbolo que indica “consulte la
documentación correspondiente” para obtener instrucciones (se
refiere específicamente a la sección Mantenimiento del manual del
usuario); símbolo de peligro biológico.
PRECAUCIÓN
Cuando el sistema le notifique alertas y
errores, usted debe responder
inmediatamente a la condición.
Las alertas del sistema, que incluyen todos los códigos de error excepto
los de la serie E30, se anotan en la lista de alertas del sistema. Estos
errores son señalizados por el tono de alerta (repetición de un pitido
110 MA-0103-E
t
Localización y solución de problemas
PRECAUCIÓN
Si aparecen subcódigos de error diferentes de
los enumerados aquí, anote el subcódigo y
póngase en contacto con BD para recibir
asistencia.
Si las acciones correctivas recomendadas no
solucionan el problema, póngase en contacto
con BD.
E01 Alarma de
temperatura
CAUSA(S) POSIBLE(S)
La temperatura de la incubadora es demasiado alta (00000001) o
demasiado baja (00000002).
• La puerta ha estado abierta demasiado tiempo.
• La temperatura ambiente no se encuentra dentro del intervalo
recomendado.
• Los filtros de aire están sucios, lo que restringe la entrada de
aire fresco.
• RTD, calentador, ventilador o compresor defectuosos.
MA-0103-E 111
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Compruebe la temperatura actual de la incubadora en la
pantalla LCD para ver si la temperatura sigue siendo
demasiado alta o baja.
Reduzca al mínimo el número de veces y el tiempo que abre la
puerta.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre
dentro del intervalo especificado en la Sección 2 – Instalación
y configuración.
Limpie o reemplace los filtros de aire.
Compruebe la temperatura del vial de temperatura para
determinar si las lecturas manuales coinciden con las lecturas
en pantalla.
Reinicie el termostato manual (véase la figura 6-26 para la
ubicación del botón de reinicio).
00000001 – A temperaturas superiores a 38 °C, tal vez se haya
perdido la viabilidad de muchos microorganismos. Debe
considerarse una nueva recogida de muestras.
00000002 – A temperaturas inferiores a 32 °C, tal vez se haya
perdido o demorado la detección de algunos
microorganismos. Debe considerarse el subcultivo de los
viales.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
Velocidad de rotor demasiado alta, demasiado baja (00000002) o rotor
detenido (00000004).
• Algo impide o atasca el movimiento del rotor.
• No hay un vial en la estación.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Compruebe y retire cualquier cosa que impida o atasque el
movimiento del rotor.
Asegúrese de que todos los viales estén colocados en
estaciones.
Todos los viales deben subcultivarse.
112 MA-0103-E
t
Localización y solución de problemas
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• El rotor no está montado correctamente.
• La tuerca de sujeción (tapa de buje) no está bien ajustada.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Verifique que el rotor esté bien montado. Corrija la posición
en caso necesario.
Verifique la tapa de buje y ajústela en caso necesario.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Una anomalía eléctrica transitoria.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Reinicie el instrumento.
MA-0103-E 113
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• El instrumento ha estado apagado o la puerta ha estado
abierta durante más de 40 minutos.
• No se han realizado cuatro ciclos de análisis consecutivos
(p. ej., por abrir la puerta).
• Se ha adelantado la hora del sistema en más de 40 minutos.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Si el instrumento ha estado apagado, no se han realizado
cuatro ciclos de análisis consecutivos o si la puerta ha estado
abierta durante más de 40 minutos, todos los viales deben
subcultivarse. Si se ha adelantado la hora del sistema en más
de 40 minutos, no se requiere el subcultivo. Si se produce este
error sin mediación de ninguna de las condiciones indicadas,
grabe los datos en disco y póngase en contacto con BD.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Ha fallado la suma de comprobación de la base de datos.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Grabe los datos en disco y comuníquese con BD.
00000002, 00000008 – Todos los viales deben subcultivarse.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Se ha atascado o agotado el papel de la impresora.
• El cable de la impresora se ha desconectado durante la
impresión.
• El cable eléctrico de la impresora se ha desconectado durante
la impresión.
• La impresora ha dejado de comunicarse con el ordenador
durante la impresión.
114 MA-0103-E
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
t
Localización y solución de problemas
NOTA
CAUSA(S) POSIBLE(S)
00000001, 00000002, 00000004, 00000008
• El sistema no puede detectar un vial en una estación que
debería contenerlo. El vial puede no estar bien asentado en la
estación o puede haber sido extraído del instrumento sin
registrarlo por el lector.
MA-0103-E 115
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Si hay un vial en la estación o si el vial fue extraído pero ahora
ya se ha localizado, utilice la actividad “resolver errores de
estaciones” para registrar la etiqueta del código de barras del
vial. Si la estación se encontraba en una condición de error de
hardware (como con los errores E05 y E06), la estación actual
estará bloqueada al uso, y será preciso colocar el vial en una
nueva estación (si hay una disponible). Si la estación se
encontraba en una condición de error de software (el error E12
con cualquiera de los subcódigos indicados anteriormente), la
condición de error se eliminará después de registrar con el
lector la etiqueta del código de barras y confirmar la solución
del error.
Si no se puede localizar el vial, pulse la tecla de función “forzar
la estación a disponible”. Esto termina el protocolo del vial y
elimina la condición de error. Los viales que se eliminan de
esta manera se comunican de la siguiente manera en el
informe de estado del sistema: los viales cuyo estado es
positivo se comunican como positivos; los viales cuyo estado
es negativo se comunican como negativos; los viales cuyo
estado es en curso se comunican como errores.
Siempre asegúrese de presionar contra los rebordes del vial al
colocarlos en las estaciones con el fin de verificar que se
encuentren bien asentados.
Para evitar errores de estación, siempre utilice una de las
actividades de retirada de vial (como “Extraer los positivos” o
“Extraer negativos”) para registrar con lector el vial para
retirarlo de la estación antes de extraerlo físicamente.
E13 Fallo de
alimentación
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Se ha interrumpido el suministro de alimentación eléctrica al
instrumento.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
El mensaje es informativo. Si se han producido varios fallos de
alimentación, sólo se comunica el último en la lista de alertas.
Anote las horas en que se produjeron el fallo y la reanudación
de la alimentación eléctrica en el registro del instrumento.
116 MA-0103-E
t
Localización y solución de problemas
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Durante las actividades de extraer positivos, extraer negativos
o resolver errores de estaciones, el código de barras registrado
por el lector no es el código de barras que esperaba el sistema
para esta estación. Es posible que haya extraído un vial de una
estación que no corresponde a la especificada o que haya más
de un vial colocado en una estación errónea.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Si la estación aún puede verse en la pantalla de actividad,
verifique que haya extraído el vial de la estación especificada.
Si esto no es así (lo sabrá porque todavía habrá un vial en la
estación), pulse la tecla de función “salir” y después pulse la
tecla de función “Introducción de Viales”. Registre por el
lector la etiqueta del código de barras del vial y coloque el vial
donde indique el sistema. Si hay un vial en la estación
indicada, no extraiga ese vial para “cambiarlo” de estación.
Vaya a , más abajo.
Si ha retirado el vial de la estación especificada, debe tratar de
determinar cuántos viales están colocados en estaciones
incorrectas y dónde se encuentran. Puede ser útil imprimir un
informe de estado del sistema (si dispone de una impresora
opcional), añadiéndole una columna con título “estación
actual” y cambiando el título de la columna de estaciones
existentes por “estación asignada”. Si no dispone de una
impresora, puede hacer un gráfico con una columna con título
“número de secuencia del vial”, una segunda columna con
título “estación asignada” y una tercera columna con título
“estación real”.
Registre el número de secuencia actual del vial. Anote la
estación que se especifica en la pantalla de actividad en la
columna “estación actual”.
Pulse la tecla de función “salir” y después la tecla de función
“Introducción de Viales”. Registre por el lector la etiqueta del
código de barras del vial y anote la estación en la columna
“estación asignada” de su gráfico. Encontrará un vial en esta
estación.
MA-0103-E 117
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
E31 Error de
disquete
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• No se ha insertado un disquete.
• El disquete no está formateado.
• El disquete está protegido contra escritura.
• El disquete está lleno.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Inserte un disquete formateado.
Quite la protección contra escritura del disquete.
Utilice un nuevo disquete.
118 MA-0103-E
t
Localización y solución de problemas
E32 Instrumento
lleno
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Durante la opción Introducción de Viales o Resolver errores de
estaciones, el sistema ha intentado asignar una estación pero
no encontró ninguna disponible.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Retire los viales negativos finales si los hay. De lo contrario, el
vial debe analizarse manualmente.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• El sistema ha detectado un vial en una estación que no tiene
un vial asignado (es decir, un vial anónimo). Cuando se
identifican viales anónimos, el sistema no espera registrar por
el lector un código de barras conocido (si conoce el código de
barras, esto significa que el vial ha sido registrado por el lector
previamente y asignado a otra estación diferente). El registro
por el lector de un código de barras conocido durante la
actividad de identificar viales anónimos produce este error. Las
dos causas principales del error son: 1) extraer un vial de una
estación diferente a la especificada en la pantalla de identificar
viales anónimos; o 2) colocar más de un vial en una estación
errónea.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Para corregir la condición de error, se debe determinar: 1) si se
ha extraído un vial erróneo o si estaban mal colocados los
viales; 2) si hay viales mal colocados, dónde considera el
instrumento que deben estar colocados; y 3) dónde están
colocados los viales actualmente.
Si la estación aún puede verse en la pantalla de identificar
viales anónimos, verifique que ha extraído el vial de la estación
especificada. Si esto no es así (lo sabrá porque todavía habrá
un vial en la estación), pulse la tecla de función “salir” y
después pulse la tecla de función “Introducción de Viales”.
Registre por el lector la etiqueta del código de barras del vial y
coloque el vial donde indique el sistema. Si hay un vial en la
estación indicada, no extraiga ese vial para “cambiarlo” de
estación. Vaya a , más adelante.
MA-0103-E 119
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
120 MA-0103-E
t
Localización y solución de problemas
E34 Error de
actualización
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• Se ha producido un error durante la actualización del
software.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Vuelva a la operación “actualizar software” y repita la
actualización del software.
CAUSA(S) POSIBLE(S)
• El sistema ha encontrado un error del software.
ACCIÓN(ES) CORRECTIVA(S)
Grabe los datos en disco y póngase en contacto con BD. >
MA-0103-E 121
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
122 MA-0103-E
f
Garantía limitada
MA-0103-E 123
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
124 MA-0103-E
g
Piezas de repuesto
Artículo N de Referencia
Compresor 445807
Ventilador 445814
MA-0103-E 125
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Artículo N de Referencia
Disquetes 445847
Calentador 445808
Mando 445803
Rotor 445802
126 MA-0103-E
Fecha de
recepción
h
Registro de actualización
del software
Versión
del
software
Fecha de
instalación
Instalado
por
Notas
>
MA-0103-E 127
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
128 MA-0103-E
BD
7 Loveton Circle
i
Representantes
internacionales
MA-0103-E 129
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
Akasaka DS Building
5–26 Akasaka 8-chome
Minato-ku, Tokio 107
Japón
Tel.: (81) 3 54138181 • Fax (81) 3 54138133
30 Tuas Avenue 2
Singapur 639461
Tel.: (65) 8610633 • Fax: (65) 8601590
Rua Alexandre Dumas 1976
04717-004 Sao Paulo, S.P. Brasil
Tel.: (55) 11 5459833 • Fax: (55) 11 2478644
>
130 MA-0103-E
j
Formularios
complementarios
MA-0103-E 131
Hoja de registro de muestras
132
N.° de N.° de ID del
Nombre del N.º ID del Tinción de Estado
Fecha acceso de secuencia micro- Comentario
paciente paciente Gram final
la muestra del vial organismo
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
MA-0103-E
Hoja de registro de control de calidad
MA-0103-E
(35° C ±1,5° C) (35° C ± 1,5° C)
>
133
Formularios complementarios
j
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
134 MA-0103-E
l
Glosario y abreviaturas
MA-0103-E 135
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
136 MA-0103-E
l
Glosario y abreviaturas
MA-0103-E 137
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
138 MA-0103-E
l
Glosario y abreviaturas
MA-0103-E 139
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
vial anónimo Los viales anónimos son aquellos que han sido
colocados en el instrumento sin que su ubicación
les haya sido asignada mediante la función
Introducción de Viales (no han sido registrados
por el lector del instrumento). >
140 MA-0103-E
A
advertencias, 12
alarma acústica
volumen, 22
alarmas acústicas
tipos, 32
anillos, 3
n
Índice analítico
B
BACTEC 9050
advertencias y precauciones, 12
alerta y errores, 110
calibración del instrumento, 5
disposición del instrumento, 26
documentación relacionada, 9
garantía limitada, 123
generalidades del instrumento, 1–5
generalidades del software, 7
requisitos, 16–17
símbolos, 11
tecnología de pruebas con fluorescencia, 2
Becton Dickinson
representantes internacionales, 129
MA-0103-E 141
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
C
cómo
extraer viales negativos, 45
extraer viales positivos, 43
identificar viales anónimos, 50
imprimir informe de estado del sistema, 47
introducir viales nuevos, 37
preparar muestras, 36
realizar el control de calidad de los medios, 36
recoger muestras, 36
registrar con lector el código de barras de un vial, 32, 39
reintroducir los viales positivos para seguir el protocolo, 44
resolver errores de estación, 48
configuración
duración del protocolo de análisis, 20
fecha, 21
formato de la fecha, 21
formato de la hora, 20
hora, 20
idioma, 22
número de instrumento, 22
Umbrales de DVE para los medios, 22
volumen de la alarma acústica, 22
D
descontaminación, 68
E
entrada de viales nuevos, 39
errores, 48
E01, 111
E02, 112
E05, 113
E06, 113
E07, 113
E09, 114
E10, 114
E11, 114
E12, 115
E13, 116
E30, 117, 118
E31, 118
E32, 119
E33, 119, 121
E34, 121
E50, 121
estaciones, 3
142 MA-0103-E
n
Índice analítico
F
fecha
configuración, 21
formato, 21
G
garantía, 123
H
hora
configuración, 20
formato, 20
I
iconos, 55–60
indicador de alarma, 29
indicador de nuevo positivo, 29, 44
Informes de estado del sistema, 46
instalación
requisitos, 15, 18
software, 23
instrumento
advertencias y precauciones, 11
alarmas y errores, 48
anillos, 3
calibración, 5, 7
comprobaciones diarias, 37
configuración, 19
Véase también configuración: del instrumento
descontaminación, 68
dimensiones, 16
disposición, 26
especificaciones, 16
estaciones, 3
fallos de alimentación, 52
generalidades, 1–5
lector de códigos de barras, 5
levantar, 18
mantenimiento periódico, 64
mensajes de error, 110
ordenador, 5
pantalla LCD, 4
puertos externos, 5
requisitos eléctricos, 17
requisitos generales, 15
MA-0103-E 143
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
requisitos medioambientales, 16
rotor, 3
servicio, 109
símbolos, 11
teclado, 4
temperatura, 4, 37, 64
unidad de disquete, 5
interruptor de alimentación, 26
interruptor de encendido/apagado, 26
L
lector de códigos de barras
generalidades, 5
modo de uso, 32
reemplazo, 81
ubicación, 32
M
mantenimiento
descontaminación, 68
reemplazo del filtro de aire, 64
sistemático, 64
ventana del lector de códigos de barras, 67
verificación de la temperatura (QC), 67
manual
advertencias y precauciones, 11
documentación relacionada, 9
generalidades de las secciones, 8
tipos de cuadros de texto, 11
muestra
PRECAUCIONES UNIVERSALES, 36
preparación, 36
recogida, 36
O
ordenador
generalidades, 5
reemplazo, 91
P
pantalla
Véase pantalla LCD
pantalla LCD
control de luminosidad, 29
generalidades, 4
información presentada, 55
144 MA-0103-E
oscurecimiento automático, 30
n
Índice analítico
reemplazo, 84
tipos de pantallas, 55–57
piezas de repuesto
calentador, 98
cilindro amortiguador, 70
compresor, 89
conmutador del sensor de la puerta, 72
cubierta del compartimiento posterior, 86
fuente de alimentación (5 V/+15 V/–15 V), 104
interruptor de encendido/apagado, 104
lector de códigos de barras, 81
números de referencia de piezas, 125
panel anterior, 79
placa base del ordenador, 91
placa de alimentación (40 V), 106
Placa de alimentación de CA, 88
placa de detectores, 94
Placa de distribución de alimentación de CC, 92
Placa de entrada/salida, 99
protector eléctrico, 87
rotor, 73
RTD, 76–78
teclado/pantalla LCD, 84
transformador principal, 101
unidad de disquete, 82
ventilador, 96
precauciones, 11
puertos, 5
R
rotor
carga de viales para mantener el equilibrio, 39
generalidades, 3
icono, 55
retirada, 73–75
y conmutador del sensor de la puerta, 30
S
software
actualizaciones, 23
árbol del menú de software, 54
configuración (soporte lógico), 19–23
iconos, 55–60
registro de actualización, 127
MA-0103-E 145
Manual del usuario del sistema BACTEC™ 9050
T
Tecla ROTOR EN POSICIÓN INICIAL, 28
tecla SILENCIAR ALARMA, 28
teclado
designaciones de las teclas, 10
funciones de las teclas, 28
generalidades, 4
reemplazo, 84
teclas de función, 29
teclas de color verde azulado, 29
Teclas de FLECHA, 30
teclas de función, 29
tonos, 32
U
unidad de disquete
botón de expulsión, 31
generalidades, 5
indicador, 31
reemplazo, 82
V
viales de cultivo
agitación, 3
anónimos, 50
condiciones de retirada, 39
cuidado en la manipulación, 38
designación de estaciones, 39
indicador positivo, 29
insertar en las estaciones, 39
inspección visual, 38
interrupciones en el análisis de viales, 28, 31, 52
introducción en el instrumento, 37
protocolo de análisis, 20
registro por lector de los códigos de barras, 32
resumen de estado, 55
subcultivar si se cambia de estación, 39
viales negativos
extracción, 45
generalidades, 41
146 MA-0103-E
notificación, 41
n
Índice analítico
viales positivos
extracción, 43
generalidades, 41
notificación, 41
reintroducción para seguir el protocolo, 44
viales. Véase viales de cultivo
<
MA-0103-E 147