Está en la página 1de 38

VAIA CAR Spa TEL.

+ 030 9686261/2/3
Via Isorella, 24 TELEFAX + 030 9686700
25012 - CALVISANO (BS) - ITALY Indirizzo Internet http://www.vaiacar.it
E-mail vaiacar@vaiacar.it

MANU AL DE EMPLEO
MANUAL
ES MANUTENCIÓN

BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP

TIPO BOPT - 11
Manuales instrucciones BOPT - Edición 01-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 1

MANUAL DE EMPLEO ES MANUTENCIÓN

BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP


tipo BOPT

TIPO BOP T -

MATRÍCULA

AÑO DE CONSTRUCCIÓN 2 0 - -

FECHA DE ENTREGA - - - - 2 0 - -

CONSTRUCTOR VAIA CAR


Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

VAIA CAR Spa Via Isorella, 24 - 25012 Calvisano (BS) - ITALY


Tel. + 030 9686261/2/3 - Telefax + 030 9686700
Indirizzo Internet http://www.vaiacar.it - E-mail vaiacar@vaiacar.it

REVISIÓN 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 2

CONVOCA GENERAL .................................................................................................................. pág. 2

1.0 Premisa ............................................................................................................................. pág. 3


1.1 Introducción a las manuales instrucciones ............................................................... pág. 4
1.2 Exención de responsabilidad .................................................................................... pág. 4
1.3 Terminología de la manual ........................................................................................ pág. 4

2.0 Cláusulas de garantía ....................................................................................................... pág. 5


2.1 Condiciones generales de garantía ........................................................................... pág. 6

3.0 Placa de matrícula de identificación ............................................................................... pág. 7


3.1 Ubicación y descripción del placa de matrícula de identificación .............................. pág. 8

4.0 Descripción del aparejo .................................................................................................... pág. 9


4.1 Característica técnica ................................................................................................ pág. 10
4.2 Descripción general .................................................................................................. pág. 10
4.3 Dimensiones de estorbo de la pinza ......................................................................... pág. 11
4.4 Declaración CE de conformidad ............................................................................... pág. 12
4.5 Conformidades a la normativa .................................................................................. pág. 13

5.0 Empleo del aparejo ........................................................................................................... pág. 14


5.1 Obligaciones de la obrador ....................................................................................... pág. 15
5.2 Normas de seguridad para la obrador ....................................................................... pág. 15
5.3 Controles preliminar .................................................................................................. pág. 15
5.4 Enganche del aparejo al cargador ............................................................................. pág. 15
5.5 Conexiones de las cañerías flexibles de alimentación ............................................... pag. 16
5.6 Impostación de la abertura de las quijadas en relación a las travesías de animar ... pag. 17
5.7 Posición de los indicadores de pose de las travesías ............................................... pag. 18
5.8 Folleto de las fases de las operaciones de carga de las travesías ........................... pag. 19
5.9 Fase 1 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 20
5.10 Fase 2 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 21
5.11 Fase 3 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 22
5.12 Fase 4 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 23
5.13 Fase 5 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 23
5.14 Fase 6 - Carga de las travesías ................................................................................ pag. 24
5.15 Folleto de las fases de las operaciones de pose de las travesías ............................ pag. 25
5.16 Fase 1 - Pose de las travesías.................................................................................. pag. 26
5.17 Fase 2 - Pose de las travesías.................................................................................. pag. 27
5.18 Fase 3 - Pose de las travesías.................................................................................. pag. 28
5.19 Uso no previsto y no permitido.................................................................................. pag. 29
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

5.20 Empleo impropio previsible y no previsible ............................................................... pag. 29


5.21 Transporte ................................................................................................................. pag. 29
5.22 Almacenamiento del aparejo .................................................................................... pag. 29
5.23 Demolición del aparejo ............................................................................................. pag. 29

6.0 Operaciones de manutención .......................................................................................... pag. 30


6.1 Premisa ..................................................................................................................... pag. 31
6.2 Advertencias ............................................................................................................. pag. 31
6.3 Intervenciones de manutención ................................................................................ pag. 32
6.4 Tablero de los tipos de lubricante ............................................................................. pag. 32

7.0 Control de las presiones .................................................................................................. pag. 33


7.1 Advertencias ............................................................................................................. pag. 34

ALEGADOS
Esquema instalo hidráulico ............................................................................................. pag. 36
A.1 Esquema instalo hidráulico con clave descriptiva ..................................................... pag. 37
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 3

1.0

PREMISA
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 4

1.1 Introducción al manual de instrucciones


Este manual es dirigido a los que posseggono, que utilizan y que intervienen sobre el aparejo VAIA
CAR tipo BOPT y tiene el objetivo de describir de ello las características jefe y de instruir el personal
respecto al correcto empleo y a la manutención y a reparación ordinaria. Se encomienda de leer el
todo con atención, tomando conocimiento del aparejo, antes de utilizarla. Y’ de la máxima importancia
que los controles y las verificaciones periódicas indicadas, además de las normas de empleo y
manutención sean observadas escrupulosamente para conseguir los mejores resultados de buen
funcionamiento, duración y rendimiento del aparejo.
Durante I’utilizzo del aparejo el personal tendrá que observar las prescripciones presentes en el siguiente
manual, las prescripciones presentes en las manuales instrucciones del cargador a las que el aparejo
es conectado y las normas de seguridad previstas de la legislación comunitaria o de aquel vigente en
el país de destino de la máquina.

El manual de instrucciones puede ser utilizado como base por el adiestramiento del personal
pero no puede reemplazar absolutamente la experiencia que el personal tendrá que haber
adquirido obligatoriamente en precedencia bajo la guía de personal experto.

El presente manual tiene que ser tenido en lugar reparado y tiene que siempre acompañar el aparejo
de trabajo de modo que poder ser consultado enseguida por el operador en caso de necesidad.
El VAIA CAR, en su constante empeño para perfeccionar las máquinas de misma producción, se
reserva el derecho a aportar todas las modificaciones y las mejorías que ella juzgará necesaria, sin
por éste incurrir en la obligación de aplicarlos a las máquinas dotadas a precedencia.
El VAIA CAR además se reserva el derecho a aportar en cualquier momento y sin preaviso las
modificaciones que resulten necesarias, por exigencias técnicas y comerciales, sin empeñarse a
poner al día tempestivamente esta publicación.

1.2 Exención de responsabilidad


El VAIA CAR declina cada responsabilidad en caso de:
- empleo no correcto del aparejo;
- empleo del aparejo de parte de personal adiestrado;
- inobservancia parcial o total de las obligaciones contenidas en el presente manual y en las manuales
instrucciones del cargador a la que la pinza es conectada;
- inobservancia de las normas de seguridad prevista de la legislación comunitaria o de aquel en vigor
en el país de destino del aparejo;
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

- empleo de repuestos no originales;


- manumisión o eliminación de los aparatos de seguridad;
- acontecimientos eccezzionali.

1.3 Terminología del manual


Por mejor comprender el contenido de este manual precisamos en seguida el sentido de algunas
palabras en ello contenido:
ZONA PELIGROSA: cualquiera zona al interior elo en proximidad de una máquina en que la presencia
de una persona expuesta constituya un riesgo por la seguridad y la salud de tal persona.
PERSONA EXPUESTA: cualquiera persona que se encuentre completamente o en parte en una zona
peligrosa.
OPERADOR: persona encargado de instalar, de hacer funcionar, de regular, de ejecutar la manutención
ordinaria y de limpiar la máquina.
PERSONAL CALIFICADO: persona especializada, encargado de desarrollar intervenciones de
manutención extraordinaria o reparación que solicitan un conocimiento profundizado máquina.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 5

2.0

CLÁUSULAS
DE GARANTÍA
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 6

2.1 Condiciones generales de garantía

a. - LaVAIA CAR Spa garantiza los mismos productos nuevos de fábrica por 12 meses de la fecha de
entrega al comprador. La garantía consiste en la sustitución o reparación gratuita de parte de la VAIA
CAR Spa de aquellos trozos, devueltos f.co construye, que hubieran resultado defectuosos
al origen por calidad, construcción o elaboración: los gastos de montaje y desmontaje y el coste del
material de consumo están a cargo del comprador;
b. - Los trozos reemplazados quedan de propiedad del VAIA CAR Spa y tienen que ser reexpedidos
a su establecimiento de Calvisano (Brescia) dentro de 30 (treinta) días del recibo del material nuevo;
en caso de fallida restitución dentro de tal término, el VAIA CAR Spa facturará regularmente los
trozos nuevos.
c. - El VAIA CAR Spa se reserva de solicitar que la maquinaria o parte de ello sea trasladado, por la
reparación, cerca del propio establecimiento de Calvisano (Brescia) o cerca de otros talleres de su
elección, quedando los relativos gastos de transporte a cargo del comprador y sin que éste pueda
oponerme al traslado o pretender daños de tipo.
d. - Por las operaciones de ejecutarse en la obra del comprador, éste deberá, sobre solicitud del
personal VAIA CAR Spa, proveer a mismos gastos personales de peonaje y además prestar de
gratis cada asistencia que resultara necesaria.
y. - El comprador decae del derecho a la garantía si no observa también por una sola vez las
condiciones de pago pactadas; cuando los productos son usados de modo no conforme a las
indicaciones de la casa; cuando los mismos son modificados, reparados o también desmontados en
parte fuera de los talleres de la fábrica o de aquellos de ella autorizáis; cuando las averías o roturas
sean dependientes de carácter deterioro, de incuria, impericia, empleo defectuoso e/o explotación
excesiva de la máquina.
f. - Son excluidas por la garantía todas aquellos partes no construidas por el VAIA CAR de que por
su naturaleza, están sometidas a normal usura o a inevitable deterioro.
g. - El examen de los defectos y la comprobación de sus causas siempre será hecho por los técnicos
del VAIA CAR Spa, o de aquellos de ella a eso lícito. Los gastos de transporte y eventuales inspecciones
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

concedidos por el VAIA CAR Spa, estarán a cargo del comprador.


h. - El comprador no podrá pretender la resolución del contrato, el reembolso de da o bien la
prorrogación de la garantía por eventuales retrasos ni por algunos de los casos previstos por el
presente artículo, el período de garantía es reducido a tres meses por la entrega por accesorios
separados y repuestos.
i. - El comprador se empeña a no usar las mercancías adquiridas por que servicio diferente son
destinadas y a modificar de ello la construcción, el funcionamiento y la línea estética.

VAIA CAR Spa Via Isorella, 24 - 25012 Calvisano (BS) - ITALY


Tel. (030) 9686261/2/3 - Telefax (030) 9686700
www.vaiacar.it - e-mail : vaiacar@vaiacar.it
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 7

3.0

PLACA DE MATRÍCULA DE
IDENTIFICACIÓN
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 8

3.1 Ubicación y descripción del placa de matrícula de identificación

El Fig.A enseña el placa de matrícula de identificación y el Fig.B la exacta ubicación de la misma


sobre el aparejo.

N.B.
El tipo y la matrícula que son estampillados sobre el placa de matrícula, tienen que ser
citados cada vez que se interpelas el VAIA CAR por informaciones o por l’ pedido de
las partes de repuesto.
Fig. A

VAIA CAR Spa Via Isorella 24 - Calvisano (BS) - ITALY


TELEFONO/PHONE (030) 9686261/2/3 - TELEFAX (030) 9686700

Modello / Model
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP
Modèle / Modell
Tipo / Type
BOPT
Type / Typ
Matricola / Serial number
* * * * BPT * *
Matricule / Seriennummern
Anno di costruzione / Year of construction
****
Année de fabrication / Baujahr
Massa attrezzatura / Equipment weight Kg
----
Masse de l’ équipement / Ausrüstungsgewicht
Portata massima / Maximun liftable load Kg
----
Portée maximum / Höchste Tragfählgkeit

Fig. B
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 9

4.0

DESCRIPCIÓN
DEL APAREJO
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 10

4.1 Características técnicas

.- Cuelga total del aparejo ......................................................................................... : Kg. --


.- Número de las travesías de animar ....................................................................... : n. --
.- Llevada principio del Balancín Posa Travesías Ferroviarias en cap ...................... : Kg. --

por travesías en cap de 2300 mm


.- max. obstruyo con quijadas cerradas .................................................................... : mm --
.- max. obstruyo con quijadas abiertas ...................................................................... : mm --

por travesías en cap de 2600 mm


.- max. obstruyo con quijadas cerradas .................................................................... : mm 2710
.- max. obstruyo con quijadas abiertas...................................................................... : mm 3010

.- Presión de ejercicio de alimentación del cargador por balancín BOPT ................. : bar 240
.- Presión de ejercicio del circuito hidráulico de movimentazione de las quijadas .... : bar 160
.- Presión de ejercicio del circuito hidráulico de variación del paso .......................... : bar 160

4.2 Descripción del aparejo

El balancín posa travesías ferroviarias en cap tipo BOPT-11 es unido por adecuado gozne a la
extremidad del árbol rotatorio de la cabeza giratoria.
El Balancín viene luego unido a la instalación oleodinamico principal de la máquina por injertos
rápidos.
El Balancín es ensamblado con n. 2 cilindros oleodinamici a doble efecto que n accionan. 2 órganos
de toma o quijadas, construidas en chapa perfilada y pantografata a alta resistencia tipo EN 10025 -
90 + A1-93. y de n. 4 cilindros oleodinamici a doble efecto que permiten la variación del paso. Los
órganos de toma o quijadas y los cilindros oleodinamici es soportado por un sólido cuerpo central
construido en tubulares a gran espesor tipo S355JR según EN 10025 - 90 + A1-93.
La pareja de quijadas del balancín son compuestas cada uno por un tubular portante de las zapatillas
o soportes por el enganche de las travesías.
Estos soportes entregados - travesías son longitudinalmente corredizas, por la acción de oportunos
cilindros, en función del paso de pose de las travesías mismas.
Además sobre el balancín en examen son posicionados cotejos o nivelas a garajistas que determinan
el largo de la travesía en cap de animar.
Después de haber efectuado un riguroso control de las soldaduras, el ensamblaje entre las botaduras
componentes del balancín (cuerpo) cilindros, quijadas, etcétera, es precedido por una esmerada y
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

precisa elaboración de alisadura de los agujeros de acoplamiento.


Todos los cilindros del Balancín en examen son provistos de adecuadas válvulas de bloque a doble
efecto idropilotate y ajustables. Todos los goznes de enlace de los individuales órganos componentes
el Balancín son construidos de acero saneado. El balancín oleodinamico posa transversal tipo BOPT
presenta, con respecto de los comúnes balancines de pose, las siguientes ventajas:
1.- la posibilidad de posar las travesías a una distancia entre ellos, paso de pose, modificable en
relación a los muchas exigencias encontradas;
2.- la posibilidad de regular de ello, a medio de la base de regulación, la profundidad de toma en
relación a la altura de las travesías, facilitando tan notablemente las operaciones de carga;
- una notable reducción, a igualdad de capacidad de carga, de peso y de estorbos
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 11

4.3 Dimensiones de estorbo del Balancín Posa Travesías en cap


Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 12

4.4 Declaración de Conformidad CE ( fac - parecido )

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

a los sentidos de la Norma 98/37/CE

La Empresa VAIA CAR Spa Calle Isorella, 24 - 25012


Calvisano (Brescia)
declara bajo la misma exclusiva responsabilidad que el producto:

Accesorio de Levantamiento
Tipo : BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP

Modelo : BPT-
Matricula : * * * * * BPT * * *

al que esta declaración se refiere está conforme a las partidarias


normas:
EN292/1 - EN292/2 - EN294

Nombre y Dirección del organismo notificado:


I.C.E.P.I. Srl
Via Paolo Belizzi, 29/31/33
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

29100 PIACENZA - ITALY -

Número del atestado de Certificación : N. * *.* * / * *


con base en cuanto previsto de la norma 98/37/CE.

Calvisano, _______________

El Legal Representante de la Empresa


_______________________________
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 13

4.5 Conformidades a la normativa

La máquina ha sido planeada y realizada en conformidad con las normativas relativas a la seguridad
de la maquinaria industrial vigente a la fecha de introducción sobre el mercado. En particular han sido
consideradas las siguientes normas legislativas y normas armonizadas:

a. - DPR 547/55 - 302/56 - 303/56


riguardanti el prevención de los accidentes sobre el trabajo.

b. - D.Lgs. 19.09.1994 n. 626


Realización de las Normas 89/391/CEE, 89/654/CEE, 89/655/CEE, 89/656/CEE, 90/269/CEE, 90/
270/CEE, 90/394/CEE y 90 /679/CEE riguardanti la mejoría de la seguridad y la salud de los trabajadores
sobre el lugar de trabajo;

c. - D.Lgs. 19.03.1996 n. 242


Modificaciones e integraciones al Decreto Legislativo 19.09.1994, n. 626

d. - DPR 459/96
Reglamento por la realización de las normas 89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE
concernenti la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativos a las máquinas.

y. - UN EN 292/1
Seguridad de la maquinaria - Conceptos fundamentales, principios generales de planeamiento -
Terminología, metodología de base.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

f. - UN EN 292/2 y 292/2 A1
Seguridad de la maquinaria - Conceptos fundamentales, principios generales de planeamiento -
Especificaciones y principios técnicos.

g. - Directivas Máquinas
Seguridad general de las máquinas.
Modificación de la norma 89/392/CEE. Norma del 14.06.1993.
G.U L. 175 del 19.07.1993
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 14

5.0

EMPLEO
DE L’ APAREJO
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 15

5.1 Obligaciones del operador


Antes del empleo el operador tiene que conocer approfonditamente:
- las características técnicas del aparejo;
- los mandos de accionamiento del aparejo;
- los aparatos de seguridad del aparejo;
- el contenido de las manuales instrucciones, que tiene que siempre acompañar el aparejo,;
- el sentido de las pegatinas de aviso presente sobre el aparejo.

El balancin a garajista por traversias en cap tipo BOPT-11 es un aparejo intercambiable de


los cargadores VAIACAR. Por este motivo durante el empleo del aparejo el personal además
de observar las normas de seguridad presentes en el siguiente manual y las normas de
seguridad previstas por la legislación comunitaria, o de aquel vigente en el país de destino
de la máquina, tiene que también observar las normas de seguridad presentes en las
manuales instrucciones del cargador.

5.2 Normas de seguridad para el operador


- Las manuales instrucciones tiene que siempre acompañar el aparejo y tiene
que siempre ser conservado con cura y en lugar fácilmente accesible.
- El empleo del aparejo es reservado a al operador o al PERSONAL
CALIFICADO.
- El sitio de maniobra del operador siempre debe ser mantenido vacío y limpio.
- Se encomienda al personal el empleo de ropa protectora adecuada al entorno
de trabajo.
- Antes de iniciar el trabajo controlar la presencia y el correcto montaje de
los cárteres de protección.
- Antes de iniciar el trabajo el operador tiene que controlar que no hay
PERSONAS EXPUESTAS en ZONA PELIGROSA.
- Las operaciones de reparación y manutención tienen que ser efectuadas de
PERSONAL CALIFICADO.
- Las operaciones de reparación y manutención tienen que ser efectuadas
con aparejo firme y falto de alimentación.
- En caso de reparación que prevea la sustitución de un miembro siempre
utilizar partos de repuesto original.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

- Es prohibido utilizar el aparejo falto de los aparatos de seguridad.


- Es prohibido utilizar el aparejo para desarrollar trabajos diferentes del de
movimentacion de las travesías.

5.3 Controles preliminares


Antes de utilizar el aparejo el operador tiene que siempre efectuar los siguientes
controles:
- inspección general del aparejo para controlar que no hay pérdidas en la instalación
hidráulica o perjuicios a algunos sus miembros,
- controlar que los cárteres de protección estén correctamente presentes y
montados.
- controlar que la pinza sea correctamente unido a la cabeza giratoria;
- controllatre que los tubos flexibles de la instalación hidráulica del aparejo sean
conectados correctamente a los tubos de la instalación hidráulica del cargador.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 16

5.4 Enganche del aparejo al cargador

A
Para enganchar el aparejo al cargador proceder
como descrito en seguida:

- insertar el árbol giratorio Pos.A de la cabeza B


hidráulica en la sede de enganche Pos.B del
aparejo;
- enganchar el árbol giratorio al aparejo
insertando el gozne Pos.C; C

El gozne Pos. C tiene que estar capaz de


sustentar el peso del aparejo en seguridad
dinámica.

5.5 Conexión de las cañerías flexibles de alimentación del Balancín Posa Travesías ferroviarias

Las cañerías flexibles de alimentación del Balancín Posa Travesías Ferroviarias que conectar a las
cañerías del brazo del cargador, soy n.2:

n.1 T1 Cañería flexible de vuelta de llave


Conectar esta cañería a la cabeza giratoria, ubicado all’ extremidad del
brazo en correspondencia del punto de conexión M

n.1 T2 Cañería flexible de vuelta


Conectar esta cañería a la cabeza giratoria, ubicado all’ extremidad del
brazo, en correspondencia del punto de conexión R

R
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

T2
M

T1

Las cañerías de enlace T1 y T2 son provistos de empalmes a injerto rápido, ataque hembra,
Ellas no son intercambiables y por lo tanto no provocan equívocos de montaje.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 17

5.6 Impostación de la abertura de las quijadas en relación a las travesías de animar

Para animar travesías de 2000 mm de largo,


fijar los cilindros de abertura de las
quijadas al cuerpo del balancín, en las sedes
Pos.A.

Para animar travesías de 2300 mm de largo,


fijar los cilindros de abertura de las
quijadas al cuerpo del balancín, en las sedes
Pos.B.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

Para animar travesías de 2600 mm de largo,


fijar los cilindros de abertura de las
quijadas al cuerpo del balancín, en las sedes
Pos.C.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 18

5.7 Posición de los indicadores de pose de las travesías

Durante las operaciones de pose de las travesías, el indicador móvil Pos.1 y aquellos fijos Pos.2, 3 y
4, le indica al operador, la posición de abertura del balancín en el que, las travesías prendidas a las
quijadas con base de apoyo reducto, es concedido en la posición de pose.

Por travesías de 2000 mm de largo


La posición de abertura del balancín en el que, las
travesías prendidas a las quijadas con base de apoyo
reducto, es concedido en la posición de pose, se
tiene cuando el indicador móvil Pos.1 viene a
coincidir con el indicador fijo Pos.2.

Por travesías de 2300 mm de largo


La posición de abertura del balancín en el que, las
travesías prendidas a las quijadas con base de apoyo
reducto, es concedido en la posición de pose, se
tiene cuando el indicador móvil Pos.1 viene a
coincidir con el indicador fijo Pos.3.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

Por travesías de 2600 mm de largo


La posición de abertura del balancín en el que, las
travesías prendidas a las quijadas con base de apoyo
reducto, es concedido en la posición de pose, se
tiene cuando el indicador móvil Pos.1 viene a
coincidir con el indicador fijo Pos.4.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 19

5.8 Folleto de las fases de las operaciones de carga de las travesías

La operación de carga de las travesías se desarrolla in muchas fases:

Fase 1 Fase 4

LA OBRADOR regla el interasse EL OPERADOR apoya el balancín en


de toma de las quijadas. las travesías y controla que hay el
espacio necesario para cerrar com-
pletamente las quijadas.

Fase 2 Fase 5

EL OPERADOR los levanta el balancín y EL OPERADOR cierra completamente


posiciona sobre la pila de travesías. las quijadas y levanta las travesías
prendidas.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

Fase 3 Fase 6

EL OPERADOR abre EL OPERADOR baja el balancín con


completamente las quijadas. las travesías prendidas y si necesario
regula de ello la profundidad de toma.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 20

Descripción de las Fases de las operaciones de carga de las travesías

5.9 Carga - Fase 1

En esta fase la obrador regla el interasse de toma de las


travesías
procediendo como indicado en seguida:

- cerrar el interruptor Pos.C, la espía luminoso Pos.C1 se


enciende,;
C
- cuando el interruptor Pos.C es cerrado y por lo tanto el espía
Pos.C1 es encendido, orientando la palanca del manipulador
derecho Pos.R hacia derecha e izquierda se accionan los
cuatro cilindros que permiten cambiar el interasse de las
quijadas del balancín oleodinamico.
C1
Cuando los cuatro cilindros son completamente retractos las
quijadas tienen un interasse de 272 mm y permiten por tanto la
carga de travesías de ancho.

R
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 21

5.10 Carga - Fase 2

En esta fase el operador levanta el balancín oleodinamico y lo posiciona sobre la pila de travesías. Esta
operación tiene que ser hecha de modo que las travesías resulten centráis con las quijadas para no
comprometer la siguiente operación de pose.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 22

5.11 Carga - Fase 3

En esta fase el operador abre completamente las quijadas del


balancín oleodinamico.
Para accionar los cilindros de abertura y cierre de las
quijadas del balancín oleodinamico el operador tiene que
utilizar al manipulador derecho que acciona también los
cilindros que permiten variar el interasse entre las quijadas.
En este caso peral el interruptor Pos.C tiene que
ser abierto y por el mucho el espía Pos.C1 apagado. C
Con el interruptor Pos.C abierto, orientando la palanca del
manipulador derecho Pos.R hacia derecha e izquierda, si
accionan los dos cilindros de abertura y cierre de las quijadas
del balancín oleodinamico
. C1

R
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 23

5.12 Carga - Fase 4

En esta fase el operador apoya el balancín en las travesías y controla que en esta posición la
profundidad de toma de las quijadas sea corregida y que por lo tanto hay el espacio necesario para
cerrarle completamente y enganchar las travesías.
Si las quijadas son demasiado bajas, superan la profundidad de toma, el operador tiene que
levantar el balancín de aquel tanto que le permita cerrar completamente las quijadas sin provocar
daños a las travesías mientras, si las quijadas son demasiado altas, no alcanzan la profundidad
de toma, el operador tiene que bajar el balancín para llevarlo a una altura accesible y ejecutar la
regulación de la riostra de apoyo Pos.1 como descrito en el párrafo” Cargado - Fase 6.”

5.13 Carga - Fase 5

En esta fase, el operador, utilizando los mismos mandos utilizados en el párrafo” Cargado - Fase 3",
cierra completamente las quijadas del balancín oleodinamico y levanta las travesías prendidas.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 24

5.14 Carga - Fase 6

En esta fase el operador baja el balancín con las travesías prendidas y si necesario regula de ello la
profundidad de toma.
La profundidad de toma del balancín tiene que ser regulada a principio trabajo. Ella en efecto varia en
relación a la altura de las travesías y a la eventual inclinación de los planes arrinconados.
Para regular la profundidad de toma de las quijadas el operador tiene que regular la posición de la
riostra de apoyo Pos.1 de modo que la altura” A.” sea de ca 20 mm.
Después de haber bajado el balancín a una altura accesible, el operador tiene que proceder como
sigue:

- si la distancia” A.” es menor de 20 mm, el operador, para levantar el riostra de apoyo Pos.1, tiene
que aflojar los dados Pos.2 y atornillar los dados Pos.3 cuánto basta para conseguir el distancia”
A.” corregido. Después de haber conseguido tal distancia el operador tiene que cerrar los dados
Pos.2 y Pos.3.

- si la distancia” A.” es mayor de 20 mm, el operador, para bajar el riostra de apoyo Pos.1, tiene que
aflojar los dados Pos.3 cuanto basta para conseguir el distancia” A.” corregido. Después de haber
conseguido tal distancia el operador tiene que cerrar los dados Pos.2 y Pos.3.

Acabada esta fase de carga, inicia las fases de pose de los ojos descritas en los párrafos siguientes.

3
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

1
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 25

5.15 Folleto de las Fases de las operaciones de pose de las travesías

La operación de pose de las travesías se desarrolla in muchas fases:

Fase 1

LA OBRADOR regla el paso


de pose de las travesías.

Fase 2

EL OBRADOR pose las travesías


engancháis a las quijadas con base
de apoyo reducto.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

Fase 3

EL OBRADOR pose las travesías


restantes, prendidas a las quijadas
con base de apoyo amplio.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 26

Descripción de las Fases de las operaciones de pose de las travesías

5.16 Pose - Fase 1

Para regular en seguida el paso de pose del transversal


progreso como indicado:

- cerrar el interruptor Pos.C, la espía luminoso Pos.C1 se


enciende,;

- cuando el interruptor Pos.C es cerrado y por lo tanto el espía


C
Pos.C1 es encendido, orientando la palanca del manipulador
derecho Pos.R hacia derecha e izquierda se accionan los
cuatro cilindros que permiten cambiar el paso de pose de
las travesías.

Cuando los cuatro cilindros son completamente extensos el C1


paso
de pose de las travesías es de 600 mm.

R
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 27

5.17 Pose - Fase 2

EL OPERADOR en esta fase posa las travesías prendidas a


las quijadas con base de apoyo reducto.

Para ejecutar correctamente esta operación el operador tiene


que accionar el mando de abertura de las quijadas del balancín
C
hasta el momento en que el indicador móvil Pos.1 viene a
coincidir con el indicador fijo Pos.2, por travesías de 2000 mm.

Para accionar los cilindros de abertura y cierre de las quijadas


del balancín oleodinamico el operador tiene que utilizar al
C1
manipulador derecho que acciona también los cilindros que
permiten variar el paso de pose de las travesías. En este caso
pero el interruptor Pos.C tiene que ser abierto y por lo tanto el
espía Pos.C1 apagado.

Con el interruptor Pos.C abierto, orientando la palanca del


manipulador derecho Pos.R hacia derecha e izquierda, se
accionan los dos cilindros de abertura y cierre de las quijadas
del balancín oleodinamico.
R

1
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

2
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 28

5.18 Pose - Fase 3

EL OPERADOR en esta fase posa las travesías prendidas a las quijadas con base de apoyo amplio.

Para ejecutar correctamente esta operación el operador tiene que abrir completamente las quijadas
del balancín, utilizando los mismos mandos utilizados en el párrafo ” Posa - Fase 2.”
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 29

5.19 Empleo previsto y no permitido

No es previsto y permitido:
* el empleo del aparejo de personal calificado o no adiestrado;
* usar el aparejo por servicios diferentes de aquéllos que es destinada;
* modificar las características funcionales / prestazionali de la máquina e/o de sus miembros;
* modificar los aparatos de seguridad e/o forzar el aparejo

5.20 Empleo impropio previsible y no previsible

No tienen que ser superadas NUNCA las capacidades prestazionali del aparejo.

5.21 Transporte

- Para animar el aparejo utilizar una carretilla elevador adecuado al peso, ca. 400 kg, y al
estorbo del aparejo;
- antes de cargar el aparejo sobre el medio de transporte proceder al embalaje fijando
oportunamente el aparejo sobre un pallet a través de palacios reales plásticos o
alambres tensionati;
- antes de cargar o descargar el aparejo controlar la integridad del embalaje y si necesario
arreglarlo;
- durante la operación de carga o descargado progreso con extrema prudencia evitando
hacer padecer al aparejo golpes que pudieran causar daños a la misma;
- durante el movimentacion de la carga es prohibido dominar las zonas de tránsito. En el
caso en que no sea posible evitar esta maniobra el operador tiene que señalar con el
avisador acústico el paso de la carga;
- es prohibido sobreponer el aparejo empaquetado sobre otros materiales y viceversa;
- es prohibido apoyar el aparejo en los lados o volcada en cuantas algunas sus partes son
frágiles.

5.22 Almacenamiento del aparejo


Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

El aparejo tiene que ser hospitalizada lejos de fuentes de calor sobre terrenal llano, en
entorno cubierto.
Si la hospitalización en entorno cubierto no es posible se entrega de proteger el aparejo
con un paño impermeable.

5.23 Demolición del aparejo

Es obligación del propietario del aparejo ocuparse de la demolición del aparejo y la


liquidación distinta, en conformidad con las normas vigentes en el país de destino de la
máquina, de los materiales que componen el medio y de los materiales acumulados él
en el tiempo en consecuencia de intervenciones de reparación y manutención.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 30

6.0

OPERACIONES DE
MANUTENCIÓN
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 31

6.1 Premisa

Las operaciones de manutención tienen que ser desarrolladas exclusivamente de PERSONAL


CALIFICADO o del personal del Servicio Asistencia del VAIA CAR.
Antes de ejecutar las operaciones de manutención es obligatorio transennare la zona de trabajo
prohibiendo el acceso al personal autorizado.

6.2 Advertencias

- Las operaciones de reparación y manutención tienen que ser efectuadas con aparejo firme y
falto de alimentación.

- En caso de reparación que prevea la sustitución de un miembro siempre utilizar partos de


repuesto original.

- Es prohibida absolutamente la eliminación o la manumisión de las protecciones o los aparatos


de seguridad.

- En todo caso el comportamiento del personal operador, de manutención, limpieza y control


tendrá que respetar escrupulosamente las normas antinfortunistiche del país de destino de
la máquina. Le se encomienda al operador el empleo de ropa antinfortunistico, guantes,
gafas, zapatos etcétera.

- Eventuales intervenciones sobre las instalaciones hidráulicas sólo deben ser efectuadas
después de haber descargado la presión al interior dell’ instalo mismo.

- No utilizar nunca lubricantes diferente de aquéllos aconsejados al objetivo de no perjudicar


las especiales guarniciones o más en general los componentes dell’ instalo.

- No mezclar lubricantes con características diferentes; las reacciones químicas que podrían
sublevarse llevarían a la pérdida definitiva de las características propias de cada individual
lubricante.
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 32

6.3 Intervenciones de manutención

a) CADA 50 HORAS DE TRABAJO i


( UNA VEZ LA SEMANA ):

. - Engordar (los) los puntos de


i
articulación y
de articulación del Balancín Posa
Travesías Ferroviarias i
i

b) CADA 250 HORAS DE TRABAJO

r
. - Registrar (r) los patines antifrizione de
teflón de fluencia de las quijadas del
Balanceen Pose Travesías
Ferroviarias
r

6.4 Tablero de los tipos de lubricante


Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

Lubricante del
Reductor de rotación : lubricante tipo ESSO GEAR OIT GX
80W - 90

o bien según los niveles cualitativos: SAE 80W - 90


API GL-5

Lubricación a gordo: lubricante tipo ESSO GP GREASE

o bien según los niveles cualitativos: DIN 51502 K2R


10 W 20
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 33

7.0

CONTROL PRESIONES
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 34

7.1 Advertencias

- No utilizar valores de calibrado diferente de aquellos indicados en este manual podría ser
peligroso.

- L’ operación de ritaratura tiene que ser efectuada por el personal especializado VAIA
CAR o de personal experto de nosotros autorizados.

7.2 Válvulas de máxima presión del distribuidor


lo principal
5
6
Para controlar la presión de calibrado de la
válvula de máxima presión Pos.5, del
distribuidor de accionamiento del brazo,
atenerse al procedimiento en seguida descrito:
- sacar el tapón de protección dell’ injerto
Pos.8 y aplicarvos el manómetro;
- llevar el motor a 1500 g/1', ca 2/3 g.max,;
- accionar la palanca de un manipulador,
mandando a fin corrido en extensión el
cilindro accionado;
- tener la palanca en posición y controlar que
el manómetro indica una presión de 270
Bares. 6A
5A
Si eso’ no tuviera que averiguarse, actuar sobre
la válvula de máxima presión Pos.5: 5B
- sacar el tapón de protección Pos.5A;
- aflojar el dado de fijado Pos.5B de la vid de
8
regulación;
- atornillar o destornillar la vid de regulación
a segunda que se quiera aumentar o
disminuir la presión; 8
- controlar visualmente sobre el manómetro
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

que la presión indicada sea 270 Bares;


- cerrar el dado de fijado Pos.5B;
- reponer el tapón de protección Pos.5A.

Sobre el distribuidor de movimentazione del


brazo y rotación de la torrecilla, son aplicadas
n° 6 válvulas auxiliares Pos.6.

Las válvulas auxiliares son montadas sobre los elementos de movimentazione del primer brazo,
del segundo brazo y de BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP. Estas válvulas entran en
función, en particulares condiciones de trabajo en sustitución de la válvula de máxima presión.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 35

Para controlar la presión de calibrado de las válvulas auxiliares Pos.6 montados sobre los elementos
de movimentazione de lo primero y el segundo brazo, atenerse al procedimiento en seguida descrito:
- sacar el tapón de protección del injerto Pos.8 y aplicarvos el manómetro;

- llevar el motor a 1500 g/1', ca 2/3 g.max,;


- sacar el tapón de protección Pos.5A;
- aflojar el dado de fijado Pos.5B de la vid de regulación;

- destornillar la vid de regulación de la válvula de máximo Pos.5 de unos 2 vueltas;


- llevar a fin corrido en extensión, orientando correctamente la palanca dell’ adecuado manipulador,
el cilindro animado por el elemento sobre el que están presentes las válvulas auxiliares que se desea

controlar;
- controlar que el manómetro indica una presión de 300 Bares;
- llevar a fin corrido en contracción el cilindro animado por el elemento sobre el que están presentes

las válvulas auxiliares que se desea controlar;


- controlar que el manómetro indica una presión de 300 Bares.
Si la presión indicada por el manómetro, en ambos casos, (y es decir con cilindro a finecorsa en

extensión y con cilindro a fin corrido en contracción, no es de 300 Bares, es indispensable actuar
sobre todo y dos las válvulas auxiliares Pos.6 dell’ elemento en examen en el modo siguiente:
- sacar el tapón de protección Pos.6A de la vid de regulación;
- atornillar o destornillar la vid de regulación a segunda que se quiera aumentar o disminuir la presión;

- controlar visualmente sobre el manómetro que la presión indicada sea 300 Bares;
- reponer el tapón de protección Pos.6A de la vid de regulación.
Si la presión indicada por el manómetro no es de 300 Bares solos en un caso, y es decir con cilindro

a finecorsa en extensión o a fin corrido en contracción, ritarare la válvula auxiliar que controla aquel
movimiento.
Al término de la operación de control y a eventual calibrado de las válvulas auxiliares Pos.6 ritarare
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

la válvula de máxima presión Pos.5.

Para controlar la presión de calibrado de las válvulas


auxiliares Pos.6 montados sobre el elemento de

movimentazione de la pinza carriles, el segundo de izquierda,

atenerse al procedimiento descrito anteriormente sin pero


forzar la válvula de máxima presión Pos.5 en cuántas estas

válvulas son taradas a una presión más bajo par a 240 bar.
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 36

ALEGADO A

ESQUEMA INSTALO
HIDRÁULICO
Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002
BALANCEEN POSE TRAVESÍAS EN CAP tipo BOPT 37

A.1 Esquema instala hidráulico con clave descriptiva.


Manuales instrucciones BOPT - Edición 04-2002

También podría gustarte