Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
E
l ser un políglota es una habilidad la cual muchos catalogan como un
sueño casi imposible de lograr. ¿Por qué tan pocas personas logran
aprender efectivamente un idioma? ¿Por qué a pesar de que muchos
terminan un programa de estudios no pueden hablar con fluidez?
lógicamente, algo anda mal en el sistema tradicional de enseñanza de
idiomas.
He notado que en gran parte de las academias tradicionales de idiomas, solo
un grupo reducido de estudiantes alcanzan cierto nivel conversacional,
mientras que la mayoría pierden su tiempo, dinero, y motivación para
aprender. Como educador, emprendedor, políglota y persona con la pasión de
ayudar a los demás, no podía quedarme de brazos cruzados. Tomé la
iniciativa de analizar durante mis 10 años de experiencia como educador, a
un promedio de 2,000 estudiantes de idiomas en diversas instituciones.
Después de compartir, entrevistar y analizar sus resultados, pude conocer más
a fondo las motivaciones, creencias, entorno, circunstancias, y
comportamientos de estos estudiantes que no tenían los resultados esperados
y de ese pequeño porcentaje de sí aprendían de forma exitosa.
Después de haber aprendido 6 idiomas de forma fluida, de probar un sin
número de métodos de aprendizaje, de estudiar a fondo a través de las
neurociencias la forma en la que nuestro cerebro absorbe, procesa y retiene
un idioma, de implementar cientos de horas evaluando las acciones de
políglotas de diferentes países y complementar todo esto, con mi análisis de
los estudiantes exitosos, encontré la solución a un problema que sufren
millones de personas en el mundo.
El resultado de esto me permitió crear una estrategia de aprendizaje llamada
Potenciación Neuronal, basada en neurociencias y las técnicas de estudio
utilizadas por los mejores aprendices de idiomas. Esta estrategia está
estructurada en 5 principios dentro de los que se encuentran un conjunto de
técnicas específicas que desarrollarán tu capacidad de conversación en el
idioma meta de forma autodidacta en menos de 10 meses y podrá convertirse
en un políglota en tiempo récord.
Pero hay un factor importante que nos afecta a todos y es el tiempo. Si
pensamos en nuestros compromisos laborales y familiares, aprender un
conocimiento con una duración tan prolongada como un idioma se convierte
en una tarea titánica. Es por esto que uno de los enfoques principales de la
Potenciación Neuronal es aprender de forma acelerada ya sea con o sin clases
formales y dentro de tu propia disponibilidad de tiempo.
Para muchos este libro les ahorrará días, meses o quizás años de tiempo y
esfuerzo mal utilizado y los acercará más a esta meta tan anhelada. Les hará
sustituir el pensamiento «No soy bueno para los idiomas» por «Me apasionan
los idiomas». Mi objetivo es enseñarte el secreto de cómo adquirir el «don»
de aprender idiomas, que te conviertas en un políglota en tiempo récord y que
uses esta nueva habilidad para empoderarte personal y profesionalmente.
Quiero que uses los idiomas como una herramienta para lograr tus metas y
sueños.
Como políglota, no me considero una persona con un cerebro fuera de lo
común, sino una persona con orientación y la mentalidad correcta para
realizar las acciones que realmente dan resultado. Mi mayor deseo es
transferirte este gran conocimiento y que disfrutes de esta extraordinaria
habilidad de aprender múltiples idiomas.
No importa si en el pasado has fallado en algún curso de idiomas o si ya lo
has intentado demasiadas veces y aún no lo has logrado. Lo que sí importa es
confiar plenamente en tu potencial, nunca subestimar el poder de tu propia
mente y recordar que los seres humanos llegamos tan lejos como nuestra
imaginación nos lo permite.
Quiero finalizar esta parte exhortandote a que nunca olvides que todo viaje
de mil millas empieza con un primer paso y que con esta fórmula que he
creado especialmente para ti, desarrollarás una habilidad que pocas personas
en el mundo poseen. Estoy seguro que este viaje, sin duda alguna, puede
cambiarte la vida.
«No hay que tener una mente extraordinaria para aprender un idioma, es
solo cuestión de tener la mentalidad adecuada, aplicar las técnicas correctas y
del deseo profundo de lograr esta meta tan importante en tu vida.»
- Rickelvis Valerio
CAPÍTULO 1
LOS IDIOMAS DEL MUNDO
Idiomas y familias de lenguas
D
entro de la evolución de la historia humana ha nacido una gran
cantidad de idiomas y dialectos derivados de los mismos. De
acuerdo con la vigésima edición de Ethnologue: Languages of the
World, actualmente se estima que alrededor del mundo se hablan unos 7,000
idiomas. Es increíble pensar que hoy día existen tantos idiomas entre los 7.2
mil millones de seres humanos que habitan el planeta. La procedencia de los
idiomas ha sido un tema polémico durante años. Se dice que la Torre de
Babel, distribuyó las lenguas existentes en el mundo y dio inicio a la
comunicación humana. En la Biblia, en el libro de Génesis, se explica:
«Jehová los esparció desde allí sobre toda la superficie de la tierra, y poco
a poco dejaron de edificar la ciudad. Por eso se le dio el nombre de Babel,
porque allí había confundido Jehová el lenguaje de toda la tierra.» (Génesis
11: 8, 9)
La palabra Babel se deriva del verbo hebreo «balbál» que significa
confundir. Por esa razón se le nombró así, pues tal y como podemos leer en la
Biblia- ahí es donde Yahvé (Jehová) confundió las lenguas de todos los
hombres y los esparció por todo el planeta. Esta es solo una de las muchas
teorías que tratan de explicar el origen de los idiomas. También está la
lingüística histórica, que es una rama de la lingüística que estudia de una
manera más científica el origen y evolución de estos.
Los idiomas se agrupan en familias que comparten un ancestro y origen
histórico, por lo que poseen muchas similitudes entre sí. Una protolengua o,
como también es conocida, lengua madre, es la lengua que dio origen a una
variedad de idiomas debido a su diversificación en diferentes regiones a
través de la historia. Cada una de estas familias se dividen en grupos y
subgrupos.
*Similitud de las palabras de diferentes idiomas provenientes de la misma familia, grupo y
subgrupo de lenguas.
Usuario básico
Estudiante A1: es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de
uso muy frecuente.
Estudiante A2: es capaz de comprender informaciones relevantes para
establecer una comunicación del día a día.
Usuario independiente
Estudiante B1: es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las
situaciones sin necesidad de usar su propio idioma y con cierto nivel de
complejidad.
Estudiante B2: es capaz de entender las ideas principales de textos
complejos y comunicarse con facilidad incluso con palabras técnicas.
Usuario competente
Estudiante C1: es capaz de comprender y expresarse de forma extensa y
con altos niveles de complejidad.
Estudiante C2: es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo
que oye o lee.
Una persona que domine varios idiomas puede tener en cada uno diferentes
niveles del MCER y te recomiendo que, si es tu caso, tomes un examen para
validar el nivel en el que te encuentras en cada uno.Conociendo tu nivel del
MCER podrás buscar mejor información, ejercicios, actividades y realizar
acciones de estudio de acuerdo con el nivel en el que te encuentras, haciendo
que el tiempo que dediques para estudiar sea mucho más efectivo.
¿Cuál es la mejor edad para aprender un idioma?
Existe una diferencia entre «adquirir un idioma» y «aprender un idioma».
Aunque se usen normalmente como sinónimos, en el área de la lingüística
tiene un significado distinto. Adquirir un idioma es cuando desarrollas la
habilidad de comunicación en tu lengua materna. Este proceso se hace de
forma subconsciente, sin reglas gramaticales y enfocado en la constante
comunicación. Por otro lado, aprender un idioma es cuando lo estudias
formalmente conociendo sus reglas, estructura y lo realizas de manera
consciente. En otras palabras, cuando absorbes tu primer idioma siendo un
bebé lo adquieres, cuando lo haces luego, estudiando, entonces lo aprendes.
Existen diversos estudios los cuales debaten si es mejor aprender un idioma
siendo un niño o un adulto. La mayoría de estos explican que existe una edad
crítica donde el aprendizaje de un idioma tiene mejores resultados. Desde el
primer semestre de vida, los seres humanos empiezan a transmitir mensajes
sin palabras para expresar cómo se sienten o llamar la atención cuando tienen
alguna necesidad. Luego, estos bebés empiezan a balbucear y a los 12 meses
son capaces de decir una o dos palabras. Existen dos etapas en este proceso
de transición: la pre lingüística, que corresponde desde el nacimiento hasta el
primer año y la lingüística que comienza cuando el bebé dice su primera
palabra de forma correcta.
Según un artículo publicado en la revista digital El bebé, cuando el bebé
tiene 16 meses ya tiene unas 20 palabras en su repertorio de vocabulario; 50
con 18 meses; 300 a los 2 años; 1,200 a los 3 años y 10,000 a los 6 años,
habiendo aprendido un promedio de 6 palabras nuevas cada día.El estudio
más amplio realizado para determinar la mejor edad para aprender un idioma
fue llevado a cabo por el Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) con
una muestra de 670,000 aprendices de diferentes edades, los cuales habían
comenzado a estudiar en diversos puntos de su vida. Los resultados
demostraron que los mejores períodos para aprender un idioma son antes de
los 10 años, para hablar como un nativo y antes de los 18 años para aprender
de forma rápida y efectiva.
Gracias a lo que sabemos de la Neuroplasticidad Cerebral, después de los
18 años cualquier adulto puede perfectamente aprender un idioma, solo que
antes de los 18 años, por factores biológicos, psicológicos y circunstanciales,
se puede aprender más rápido. Esta información es muy valiosa para muchos
padres ya que, conociendo estos períodos, podrían organizar mejor la
educación lingüística de sus hijos y convertirlos en políglotas antes de los 18
años haciendo que aprenda:
1. Lengua materna = 0 a 8 años
2. Segundo idioma = 8 a 11 años
3. Tercer idioma = 11 a 13 años
4. Cuarto idioma = 13 a 16 años
5. Quinto idioma = 16 a 18 años
Con esos períodos de tiempo, para los 18 años su hijo dominará 5 idiomas,
convirtiéndose en un políglota y en una persona preparada para desarrollarse
exitosamente en un mundo moderno y globalizado. Además de esto, un joven
cuyo perfil y carrera profesional tendrá una extrema ventaja competitiva,
obteniendo mayores probabilidades de éxito y más oportunidades laborales
en diferentes países.
Independientemente de estos períodos de facilidad para aprender en la
niñez, preadolescencia y adolescencia, según las evidencias científicas y en
mi experiencia, cualquier persona sin importar la edad puede aprender un
idioma. Pensar que obligatoriamente debes tener menos de 18 años para
aprender es tan solo una excusa y uno de los errores más frecuentes de los
estudiantes de idiomas que veremos con más detalle en el próximo capítulo.
Nunca olvides que la edad no es un factor determinante en el aprendizaje de
idiomas, pero tu mentalidad y las acciones que tomes para lograr esta meta, sí
lo son.
¿Por qué deberías aprender otro idioma?
Beneficio profesional: debido a la globalización, las empresas están
demandando personas que puedan manejar más de un idioma. Para un
empleador, un candidato con la capacidad de dominar varios idiomas llama
más la atención que aquel que solo domina uno. Si ya tienes una posición en
una empresa, saber otro idioma te da la oportunidad de que te tomen más en
cuenta para un posible ascenso.
Además de esto, a nivel económico te irá mucho mejor ya que
estadísticamente está demostrado que en muchas partes del mundo los
empleados que dominan varios idiomas tienen un salario más elevado que el
promedio. No solo podrás captar mejores empleos, sino que también
resaltarás más como profesional, lo que va a incrementar tus probabilidades
de éxito laboral.
A nivel de formación, podrás acceder a una amplia gama de cursos de
diferentes áreas. Como fue expresado por el famoso director de cine y
guionista italiano Federico Fellini, «Aprender un idioma es una visión
diferente de ver la vida». Esto es muy cierto ya que, cuando aprendes otra
lengua, tienes acceso a todo un mundo de información que normalmente no
está disponible en tu idioma materno.
Beneficio personal: no solo podrás comprender películas, series y
canciones, también te podrás desenvolver en cualquier lugar que hablen el
idioma que estás aprendiendo. También crearás más relaciones a nivel
internacional, conocerás nuevas culturas y llevarás tu capacidad de
networking a otro nivel. Como dijo Nelson Mandela: «Si hablas a un hombre
en un idioma que comprenda, eso llega a su cabeza. Si hablas con él en su
idioma, eso llega a su corazón». Si conoces otro idioma puedes incrementar
tus posibilidades de estudiar en otro país y acceder a becas o programas
internacionales de diversos tipos.
Beneficio cerebral: según el reconocido profesor de psicología, lingüística,
tecnologías y ciencias de información, Ping Li, en un artículo publicado en la
revista Journal of Neurolinguistics, el cerebro humano mejora su estructura y
funcionamiento cuando aprende una lengua extranjera ya que genera cambios
anatómicos en las estructuras cerebrales que las hacen crecer, ser más fuertes
y ayuda a prevenir y detener los efectos del envejecimiento de la mente.
Otros estudios han revelado que aprender otro idioma reduce la posibilidad
de padecer ciertos tipos de demencia tales como el Alzheimer. También
muestran que las personas que tienen el dominio de varios idiomas
desarrollan con el tiempo un cerebro más apto, flexible y eficiente para
aprender otras lenguas. Esto quiere decir que mientras más lenguas aprendas,
más sencillo será aprender las demás.
Es resumen, aprender un idioma ya no es un lujo, se ha convertido en una
necesidad en todo el mundo. Como dijo Gregg Roberts, especialista en
inmersión de idiomas de la oficina estatal de educación de Utah: «El
monolingüismo es el analfabetismo del siglo XXI». En otras palabras, el
analfabeto del futuro es aquel que domine un solo idioma.
Debes poner mucha atención a los cambios y tendencias que se están dando
en las diferentes sociedades, donde los idiomas se han convertido en una
herramienta vital de supervivencia profesional. Soy fanático del pensamiento
de Bill Gates que dice «La clave del éxito está en detectar hacia dónde se
dirige el mundo y ser el primero en llegar ahí». Sin duda alguna, en un
mundo tan conectado, globalizado y de tanto acceso a información, otro
idioma te preparará para los retos del futuro.
Millones de personas tienen esta meta de poder comunicarse en otro idioma
pero muy pocos realmente lo logran. Tengo plena confianza en que tú sí
puedes lograrlo aprendiendo los principios, técnicas y conceptos que verás en
el contenido del libro. El próximo capítulo es clave para entender los errores
más comunes que cometen los estudiantes, donde aprovecho para explicarte
los conceptos más importantes de cómo tu cerebro absorbe un nuevo idioma
y respondo algunas de las preguntas más frecuentes sobre el aprendizaje de
los idiomas.
Recuerda que esta información puede ahorrarte mucho tiempo y esfuerzo
para que aprendas a enfocarte en lo que realmente da resultado. Esto es tan
solo una parte de la ciencia de aprender idiomas y del secreto para lograr tu
sueño de convertirte en un políglota. Prepárate para una gran aventura. ¡Nos
vemos en el próximo capítulo!
CAPÍTULO 2
LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS
¿Qué son las neuronas?
E
s sorprendente pensar que la máquina más potente, compleja y
sofisticada del mundo se encuentra en la cabeza de cada uno de
nosotros ocupando solo un 2% del peso total del cuerpo humano.
Nuestro cerebro ha fascinado por mucho tiempo a científicos y expertos
alrededor del mundo.
La persona que eres, recuerdos, sueños y miedos se encuentran formados
por unas cien mil millones de células en el cerebro llamadas neuronas cuya
función principal es recibir y transmitir información. Estas células hacen
conexión con otras neuronas y transmiten la información a través de cargas
eléctricas a una velocidad de 300 km/h Cada una de estas neuronas pueden
conectarse con otras 10,000 hasta formar una gran red neuronal de trillones
de conexiones. Estas redes son las encargadas de construir el conocimiento
en tu cerebro.
Es por esta actividad que nuestro cerebro consume el 20% de la energía
generada por el cuerpo diariamente para reponerse de este gran trabajo.
Conociendo el funcionamiento y la importancia de estas células cerebrales,
podrás entender mejor cómo funciona el proceso de adquisición de otro
idioma y tener más conciencia sobre la efectividad de las recomendaciones
que aprenderás en este libro.
Error 1: creer que por tu edad no podrás aprender un idioma
Este es uno de los mitos más extendidos. Según las neurociencias, el cerebro
nunca deja de crear conexiones neuronales, en otras palabras, nunca deja de
aprender. Anteriormente se pensaba que el cerebro era un órgano estático que
una vez la persona alcanzaba la edad adulta perdía la capacidad de crear
conexiones neuronales, pero la neurociencia ha demostrado lo contrario. El
cerebro es plástico y nunca pierde la capacidad de generar nuevas conexiones
y de reestructurarse a través del aprendizaje.
La neuroplasticidad cerebral es la capacidad del cerebro para adaptarse y
cambiar por el resultado de la conducta y el aprendizaje. Esta capacidad
permite a las neuronas regenerarse, formar nuevas conexiones sinápticas y
modificar la estructura neuronal del cerebro durante todo el transcurso de
nuestras vidas. En otras palabras, el aprendizaje reestructura el cerebro y esta
capacidad nunca se pierde con los años.
En el año 2000, Eleanor Maguire, una neurocientífica irlandesa, hizo un
estudio a un grupo de taxistas londinenses usando escáneres cerebrales para
ver el tamaño de sus hipocampos (el área del cerebro responsable de la
memoria a corto y largo plazo). Descubrió que los taxistas que más tiempo
pasaban conduciendo, tenían mayor volumen de materia gris en el hipocampo
ya que tenían que memorizar mayor cantidad de rutas. Esta fue una gran
prueba de que el cerebro se reestructura con el aprendizaje, no deja de crear
conexiones neuronales y que la neuroplasticidad cerebral les permite a las
personas, sin importar la edad, aprender cualquier conocimiento y entrenar su
cerebro. Las demás investigaciones y descubrimientos que se han realizado
sobre la neuroplasticidad cerebral fueron similares.
Esto es algo emocionante ya que gracias a la neurociencia, sabemos que
nuestra capacidad de adquirir, procesar y retener conocimiento no se detiene
a través de los años. Por lo tanto, un adulto tiene toda la capacidad
neurológica para adquirir un idioma si se lo propone. Como mencionamos
anteriormente, está demostrado que en la niñez el cerebro tiene una mayor
plasticidad cerebral para absorber cualquier conocimiento de manera rápida.
Ahora bien, ¿qué es lo que hace que muchos adultos no puedan aprender un
idioma? Fundamentalmente dos razones: factores psicológicos y factores
circunstanciales.
Las circunstancias de un adulto son más complicadas que las de un niño
debido a las responsabilidades de trabajo, problemas familiares,
perturbaciones mentales, agotamiento laboral, falta de energía al final del día,
entre otros aspectos. Pero la vergüenza es su enemigo número uno. El miedo
al «qué dirán los demás» es una de las razones más comunes que hace que un
adulto no desarrolle la habilidad de comunicarse en el nuevo idioma. Sin
embargo, existen varias ventajas que posee un adulto en comparación con un
niño.
Un adulto podría aprender y entender un idioma más rápido si combina
cierto factores psicológicos como son la motivación, organización, disciplina,
y el enfoque en el logro de una meta. Estos factores hacen que un adulto
tenga la posibilidad de aprender más rápido que un niño.
Si eres adulto, quiero que entiendas que puedes aprender cualquier idioma si
utilizas las herramientas y métodos de estudio que te presento en este libro.
No dejes que tu edad determine el éxito de tu aprendizaje. Todo depende de
si estás preparado mentalmente y si entiendes que ya es momento para lograr
esta meta.
Error 2: esperar resultados con poco esfuerzo
Muchos estudiantes piensan que si no aprenden rápido es que no está
funcionando el programa de idiomas, o en muchos casos, piensan que no son
buenos para los idiomas. El deseo de aprender rápidamente nubla al
estudiante y no lo hace reflexionar sobre los pasos que debe dar para llegar al
aprendizaje. Es posible aprender de forma acelerada, pero siempre se va a
requerir un esfuerzo continuo y prolongado.
Te expliqué anteriormente que las conexiones neuronales son las que hacen
posible la creación del conocimiento y usar el idioma es la mejor forma de
consolidar ese aprendizaje. Mientras más contacto tengas con el idioma, más
rápido vas a aprender. En la neuroplasticidad cerebral existen dos aspectos: el
positivo, donde tus redes neuronales se fortalecen cuando usas un
conocimiento, y el negativo, donde las redes se debilitan por falta de uso de
este. Imagina que estas redes son como un nudo de un zapato: si lo aprietas
bien, por más que camines no se van a desatar, pero si el nudo está débil, hay
mucha probabilidad que se desate. Mientras más fortalezcas tus redes
neuronales, podrás retener el conocimiento por más tiempo y usarlo en una
conversación de forma espontánea. Mientras menos lo uses, más rápido lo
olvidarás y tendrás que pensar más para encontrar la palabra en tu mente.
Debido a la cantidad de repeticiones requeridas para consolidar el
aprendizaje, aprender un idioma obligatoriamente conlleva tiempo y este va a
depender de qué tan rápido aprietes el nudo. Nada que valga la pena en la
vida se hace en poco tiempo y aprender un idioma no es la excepción.
Error 3: creer que solo mirando películas o series podrás dominar otro
idioma
«¿Qué estás haciendo para practicar el idioma?» «Bueno, yo veo las series
en inglés». Es muy probable que te parezca conocida esta conversación.
Actualmente para muchos estudiantes, este es el único contacto que tienen
con el idioma fuera del aula y esperan que con esto su nivel mejore
considerablemente. Mirar películas o series es una excelente forma de
aprender nuevo vocabulario y mejorar tu capacidad de entender. Esto puede
ser un complemento, pero el error está en hacer solo esto y esperar mejorar tu
habilidad para establecer conversaciones de forma mágica.
Cuando miras series o películas no estás desarrollando lo más importante en
el aprendizaje de un idioma, tu habilidad de conversar. Cuando aprendes una
nueva lengua, debes desarrollar constantemente las 4 competencias
lingüísticas: expresión oral (hablar), expresión escrita (escribir), comprensión
oral (escuchar) y comprensión escrita (leer). Más adelante te mostraré la
forma correcta de cómo puedes desarrollar las 4 competencias a través de las
películas y las series que más te gustan.
Error 4: creer que es obligatorio vivir en otro país para aprender
Una persona que viva en un país extranjero tiene la ventaja de que
obligatoriamente debe sumergirse en el idioma y está en contacto constante
con el mismo. Debido al sinnúmero de situaciones que se le presenta,
involuntariamente progresa en su aprendizaje. Esta es una oportunidad
tremenda de practicar constantemente, relacionarte con nativos y vivir la
cultura de tu idioma meta.
Pero lamentablemente no todos tienen la oportunidad de pasar un tiempo en
el extranjero. Por mi experiencia, te aseguro que viviendo en tu país de origen
puedes aprender otro idioma de forma correcta si das los pasos adecuados.
En los próximos capítulos, te mostraré en la lista de técnicas cómo hacer
posible que repliques lo más que puedas las situaciones que se le presentan a
las personas que viven en el extranjero, para que obtengas resultados
similares viviendo en tu país.
Si eres de los que dicen con frecuencia «no voy a aprender inglés, si no me
voy a Estados Unidos o Canadá», debes urgentemente cambiar tu forma de
pensar y evitar este error. Aquellos que piensan de esta manera se quedan
siempre esperando que ocurra ese momento, lo que hace que no tomen las
riendas de su aprendizaje y que no se aventuren a aprender un idioma. El
tiempo pasa, no llega la oportunidad de irse y se quedan sin aprender.
Como dijo William Shakespeare: «El destino es el que baraja las cartas,
pero nosotros somos los que jugamos». No esperes el momento correcto para
trabajar en lo que deseas, crea tus propias oportunidades, juega tus cartas y
dale prioridad a las metas y sueños que tanto deseas alcanzar.
Error 5: pensar que hay que tener una mente extraordinaria para
aprender un idioma
Aprender un idioma es todo sobre contacto, práctica y técnicas más que
tener una capacidad cognitiva por encima del promedio. Pensar en que no
tienes la capacidad cognitiva suficiente causará desconfianza en ti mismo,
estrés, falta de motivación, entre otros aspectos que podrían hacer imposible
que logres tu meta.
Un políglota que domina 10 idiomas empezó donde tú estás ahora mismo.
Lamentablemente, en muchas ocasiones los educadores tienen concepciones
erróneas de cómo funciona el cerebro las cuales son transmitidos a los
estudiantes. Aunque las neurociencias han realizado una gran contribución a
la aplicación de mejoras en el sistema de enseñanza, estas malas
interpretaciones de muchos docentes sobre el funcionamiento del cerebro
hacen que se promuevan informaciones falsas sin tener respaldo científico.
Esto dio espacio a que naciera el concepto de neuromitos. Estas son falsas
creencias sobre el cerebro sin ninguna evidencia científica que demuestre su
veracidad.
Dentro de los neuromitos más famosos están, por ejemplo, que el ser
humano solo utiliza un 10% de su capacidad cerebral y que el 90% se puede
activar para obtener habilidades cognitivas fuera de lo normal. Ya está
confirmado gracias a la tecnología de resonancia magnética que ninguna área
de la corteza cerebral en ningún momento permanece inactiva. Incluso
cuando estamos dormidos nuestro cerebro se mantiene activo en sus
diferentes áreas.
Por otro lado, tenemos otro neuromito sobre los hemisferios cerebrales. La
corteza cerebral se divide en dos partes, o más bien, dos hemisferios; el
izquierdo y el derecho. Estos, aunque tienen funciones diferentes, están
conectados, se complementan entre sí y no funcionan de manera
independiente. El hemisferio derecho está relacionado a la expresión no
verbal y se conoce como el hemisferio de la creatividad. En este se ubica la
conducta emocional, orientación, intuición, reconocimiento de caras,
melodías, imágenes, imaginación y creatividad.
El hemisferio izquierdo está relacionado a la expresión verbal o el lenguaje.
En este, se encuentra la capacidad de hablar un idioma, análisis, solución de
problemas numéricos y razonamiento lógico. Es más bien conocido como el
hemisferio de la lógica.
Muchos creen que hay un hemisferio que es más dominante que el otro. Un
estudio realizado en la Universidad de Utah analizó a más de 1,000 personas,
y concluyó que no existe una diferenciación dominante en los hemisferios
dado que ambos trabajan de forma integrada. Sin embargo, neuromito hace
que a menudo los maestros enseñen de acuerdo con un hemisferio
«categorizando» así a los estudiantes y limitando su potencial.
Otro neuromito muy famoso es llamado el «Efecto Mozart», que promueve
el escuchar música clásica para mejorar el desempeño cognitivo
especialmente a los niños hasta los 3 años. Este mito también es muy
compartido por padres y maestros que tienen la creencia de que, si un niño es
expuesto a escuchar música clásica, hará posible agilizar sus habilidades
mentales mejorando así su rendimiento académico y su inteligencia. Sin
embargo, esto no tiene ninguna validez científica.
Lo que sí está demostrado por la neurociencia es que aprender un
instrumento musical trae grandes beneficios cognitivos y aporta al desarrollo
mental del niño. Existen más neuromitos extendidos en todo el mundo, pero
lo que los científicos siguen descubriendo es que cualquier persona sin
importar su edad tiene la capacidad de aprender otro idioma y que el cerebro
nunca pierde la capacidad de absorber conocimiento.
Error 6: pensar que es obligatorio matricularse en una academia
El estudiante que piense que va a aprender otro idioma por simplemente
asistir a clases, no podría estar más equivocado. Normalmente, un estudiante
tradicional asiste a una academia 1 vez por semana durante 4 horas o 2 veces
por semana durante 2 horas en cada encuentro. Los días posteriores son «días
muertos» donde normalmente el estudiante no practica, olvidando poco a
poco lo aprendido por falta de uso del conocimiento. Esto no es culpa de las
academias, sino de los hábitos de los estudiantes de tomar el idioma como un
conocimiento pasivo y estudiar solo cuando les toca clase.
Independientemente de esto, es un error depender 100% de una academia o
de un maestro y no hacer ningún esfuerzo por practicar el idioma cuando no
estés en clases.Ten en cuenta que el maestro es solo una guía, pero el
responsable de absorber el idioma eres tú mismo.
Las horas que implementas fuera del aula deben ser igual o mayor a la
cantidad de las horas de clases formales que tomas. Debes entender que un
idioma es un conocimiento que debe aprenderse activamente y esto significa
usarlo con frecuencia. Uno de los peores errores que conozco de los
estudiantes es creer que estudiando de vez en cuando van a aprender.
Si quieres aprender, debes tener contacto constante con el idioma o el
cerebro olvidará lo aprendido por el debilitamiento de tus conexiones
neuronales. Tomar clases formales puede ser una parte del proceso de
aprendizaje, pero debe ser complementado con acciones fuera del aula y de
mayor autonomía por parte de los estudiantes.
Error 7: creer que solo hay que enfocarse en la gramática
Cuando los estudiantes tradicionales deciden dedicar un poco de tiempo
para estudiar, normalmente se lo dedican a leer el libro de texto y se olvidan
de conversar. La comunicación oral es la forma más efectiva para practicar y
progresar en el estudio de un idioma.
Cuando eras un bebé y estabas aprendiendo a decir tus primeras palabras,
nadie te explicó la estructura gramatical de tu idioma nativo. Sencillamente
aprendiste hablando, cometiendo errores y volviendo a intentar decir esas
palabras hasta aprenderlas y tener la capacidad de usarlas cuando las
necesitabas.
La gramática es la rama de la lingüística que estudia los principios y
normas que gobiernan el uso de una lengua. Este juega un papel estelar en
conocer cómo está estructurado un idioma y cómo usarlo de forma correcta,
pero no debería ser el enfoque si deseas tener la habilidad de comunicarte en
poco tiempo. La gramática debe guiarte, pero tú debes comunicarte en el
idioma lo más que puedas y aplicar esas reglas gramaticales que vas
aprendiendo. Es como si quisieras aprender a conducir solo mirando y
leyendo el manual de conductor. Por más que leas y aprendas, cuando te
toque conducir por primera vez, no lo harás con destreza. Te recomiendo que,
si deseas dedicar una hora de estudio, utilices el 10% de tu tiempo
aprendiendo la gramática y el 90% restante conversando.
Error 8: tener vergüenza
Siempre he dicho que la vergüenza es uno de los enemigos más grandes de
los estudiantes de idiomas y es el error más frecuente que cometen los
adultos. Ahora que conoces que las redes neuronales son las que crean el
conocimiento y hay que usarlo para consolidarlo, es fácil entender que, si
tienes vergüenza no hablas, si no hablas no practicas, si no practicas no
memorizas, por ende, no consolidas el aprendizaje y no podrás usar el
idioma en una conversación.
Dentro de la curva de aprendizaje, si no usas el idioma, el proceso estará
constantemente interrumpido y no llegarás a la consolidación del
conocimiento. Esto explica por qué tantas personas pasan años y años
asistiendo a clases de idiomas y no pueden establecer una conversación.
Simplemente, nunca llegan a consolidar el aprendizaje ni fortalecer sus redes
neuronales por falta de práctica.
Es tan sencillo como esto: la vergüenza es un obstáculo que no te va a
permitir aprender el idioma por la falta de contacto suficiente para el
fortalecimiento de tus conexiones neuronales. El miedo a cometer errores es
lo que provoca este sentimiento. Cometer errores es algo que ayuda mucho a
un estudiante ya que con esto valida lo que necesita mejorar o reforzar.
Además de esto, varios estudios ya han mostrado que, para disminuir el
período de transición de la interlengua al nuevo idioma, es decir, para que tu
cerebro absorba más rápido la nueva lengua, el error es un factor con una
tremenda importancia.
Una de las grandes enseñanzas que quiero dejarte en esta sección es que el
error es parte esencial del proceso de aprendizaje de un idioma. ¿Recuerdas
lo que te comenté sobre cómo aprenden los niños en comparación con un
adulto? Los niños pasan más tiempo hablando y equivocándose y mientras
más lo hacen, más aprenden. La ausencia de la verguenza es la herramienta
más poderosa que tiene un niño para aprender un idioma. Como bien lo
expresó la escritora británica Virginia Woolf: «Los ojos de los demás son
nuestras cárceles, sus pensamientos nuestras jaulas». Esta es la gran
debilidad del estudiante adulto. No olvides que tus sueños y metas están por
encima de la opinión de cualquier persona.
Evitando estos errores
Si cometes uno de estos errores entonces no podrás aplicar la estrategia de
aprendizaje que te voy a mostrar. Analiza bien cuál de estos errores estás
cometiendo para que lo tengas en cuenta durante tu aprendizaje. Ahora te diré
algo de suma importancia: antes de iniciar el estudio de un idioma, lo primero
que tienes que trabajar es tu mente. Aprender un idioma requiere de múltiples
aspectos psicológicos que garantizarán tu éxito.
No basta con solo tener conocimiento sobre qué hacer. ¿Cuántas personas
inician una dieta y no la terminan? No importa que tan buena es la dieta, si no
estás preparado psicológicamente hay una alta probabilidad de que la
abandones y no alcances el peso que buscas. Si piensas en la cantidad de
personas que les sucede esto, te darás cuenta de que el fallo no está en las
dietas, sino en las personas, específicamente, en su propia mente. Aristóteles
dijo: «Considero más valiente al que conquista sus deseos que al que
conquista a sus enemigos, ya que la victoria más dura es la victoria sobre
uno mismo». Si logras esto, serás capaz de lograr tus metas sin importar los
obstáculos que se presenten, pero sobre todo podrás perseverar en la gran
aventura de aprender un idioma.
CAPÍTULO 3
POTENCIACIÓN NEURONAL
C
omo te comenté anteriormente, he implementado mucho tiempo en
conocer el comportamiento, acciones y forma de pensar de miles de
estudiantes en toda mi carrera. Lo más importante, es que he podido
conocer qué es lo que realmente hace que un estudiante tenga el «Don de los
idiomas» y proyecte tener una capacidad extraordinaria para aprender de
forma acelerada.
Mi descubrimiento más grande es que este «don» puede ser adquirido, y no
necesariamente tienes que nacer con un cerebro o capacidad fuera de lo
común para dominar múltiples idiomas. Según las evidencias científicas,
cualquier persona puede dominar otro idioma aplicando las técnicas de
estudio correctas y tú no eres la excepción.
¿Qué fue lo que pude notar en esos estudiantes exitosos? Pude notar que
efectivamente aquellos estudiantes de idiomas que eran considerados como
extraordinarios tenían factores comunes entre ellos. Las características más
frecuentes e importantes son:
5. Se enfocan en conversar
Se enfocan en conversar y no en leer el libro de texto. Hablan y practican
con personas lo más que pueden para desarrollar su capacidad de
comunicación. No tienen vergüenza y aprenden equivocándose. Estos
desarrollan la capacidad de conversar de forma acelerada.
Además de estudiar el comportamiento de estos estudiantes exitosos, para
elaborar esta estrategia implementé cientos de horas analizando las acciones
que realizan los políglotas más famosos distribuidos en diversas partes del
mundo. Estos políglotas constantemente ofrecen conferencias, consejos,
videos y podcasts diciendo cómo les fue posible aprender tantos idiomas y
brindando consejos de cómo aprender de forma acelerada.
Del análisis de miles de estudiantes, las enseñanzas del funcionamiento del
cerebro a través de las neurociencias, mi propia experiencia aprendiendo 6
idiomas y los consejos de los políglotas más famosos, he creado esta
estrategia llamada Potenciación Neuronal.
La Potenciación Neuronal es una estrategia de aprendizaje que ayuda al
estudiante a aprender un idioma de forma autodidacta con acciones concretas.
La estrategia utiliza la tecnología como herramienta para lograr el
autoaprendizaje y conseguir información necesaria para progresar en los
diferentes niveles. Se basa en 5 principios y dentro de cada uno de estos hay
técnicas específicas para que puedas aplicarlos.
Los 5 principios de la estrategia son: mentalidad, inmersión lingüística,
aprendizaje espaciado, autoaprendizaje y comunicación. En el camino te
enseñaré a cómo aplicar de forma correcta cada uno de estos principios a tu
proceso de aprendizaje desarrollando constantemente nuevas conexiones
neuronales (aprendizaje de nuevos temas) y la consolidación de las redes ya
existentes (fortalecimiento de lo que ya sabes).
Como su nombre lo indica, la Potenciación Neuronal tiene como objetivo
potencializar y acelerar el desarrollo de tus redes neuronales, en otras
palabras, agilizar tu proceso de creación de conocimiento a través del
contacto diario con lo que deseas aprender y de la aplicación de acciones
específicas.
Mi interés es crear una nueva versión del estudiante de idiomas, el
potenciador neuronal. Esta nueva clase de estudiante utiliza las neurociencias
y el conocimiento del cerebro para impulsar su aprendizaje.
El potenciador neuronal tiene la mentalidad correcta, autonomía de
aprendizaje, conocimiento sobre el cerebro y conoce las mejores técnicas
para duplicar y triplicar su resultado desarrollando el nivel de políglota en un
período muy corto de tiempo. Luego de leer este libro y si aplicas lo que vas
a aprender, serás parte de esta nueva evolución del estudiante de idiomas
tradicional y de la nueva generación de políglotas.
Requisitos para aplicar la Potenciación Neuronal
Cuando me preguntan ¿Cómo se aprende un idioma?, una de mis respuestas
más frecuentes es: «Deja de tratar el idioma como cualquier conocimiento
pasivo. Si quieres realmente aprender, conviértelo en parte de tu estilo de
vida» y esto significa practicarlo todos los días.
Por esto, para obtener el aprendizaje acelerado y efectivo, la aplicación de la
estrategia requiere un mínimo de 60 minutos diarios. Quiero que entiendas
que aprender un idioma conlleva un esfuerzo continuo, prolongado, pero
sobre todo de forma muy activa para llegar al automatismo lingüístico que es
donde tus redes neuronales están tan fuertes que dices la información que
necesitas en una conversación sin ninguna pausa, como si fuera de manera
automática.
Esto sucede porque tu cerebro piensa rápidamente lo que vas a decir, pero
no te detienes a buscar «cómo» lo vas a decir y esto es lo que hace que
desarrolles fluidez en el idioma. Para alcanzar el automatismo debes tener
bien claro que este se logra a través de la repetición y uso diario del idioma
hasta que el conocimiento esté bien consolidado. Sin repetición o contacto
diario no hay automatismo y sin este no habrá fluidez en una conversación.
Cabe resaltar que 60 minutos en total debería ser el tiempo mínimo diario de
contacto, pero a mayor cantidad, mayor aprendizaje, por lo que si decides
dedicar unos minutos adicionales aprenderás incluso más rápido. Más
adelante podrás ver en uno de los principios que el contacto con el idioma no
tiene que ser corrido sino en diferentes momentos del día.
CAPÍTULO 4
PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD REQUERIDA
ANTES DE APRENDER UN IDIOMA
Las emociones en el aprendizaje
H
ace miles de años el filósofo griego Platón expresó: «La disposición
emocional del alumno determina su habilidad para aprender».
Aunque en esos tiempos no existían las neurociencias, Platón
reflexionó sobre un pilar de la neuroeducación: tus emociones y mentalidad
es lo más determinante en tu aprendizaje. La gran verdad es que, si deseas
lograr algo, tu éxito dependerá de tu mente. Si no tienes la mentalidad
adecuada para aventurarte en el proceso de estudio de un idioma, es muy
probable que desertes durante el camino. No importa qué tan bueno sea el
método, sin los aspectos psicológicos adecuados es muy difícil que exista
aprendizaje. Es por esto por lo que he tomado este tema como el primer
principio ya que, sin él, lo demás no importa. Para que entiendas mejor sobre
cómo los procesos emocionales influyen en el aprendizaje de un idioma, te
explicaré más sobre qué es la neurociencia.
La neurociencia estudia la estructura y la organización funcional del sistema
nervioso, en especial el cerebro humano, con el fin de comprender cómo se
produce el aprendizaje, pero sobretodo, cómo la actividad cerebral y sus
diferentes elementos están relacionados con el comportamiento de una
persona. La neurociencia es una ciencia multidisciplinaria que apoya otras
disciplinas para diversificar su amplio rango de estudio. Al aplicar los
conocimientos sobre el funcionamiento del cerebro al proceso de enseñanza,
nace la neuroeducación.
La neuroeducación no es más que usar todos esos conocimientos científicos
que nos enseña la neurociencia sobre el cerebro para aplicarlos a la educación
con la finalidad de mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje de los
docentes y estudiantes. Se enfoca en estudiar cómo aprende el cerebro para
mejorar la experiencia pedagógica en el aula. Esta se orienta a entender y
aplicar conceptos como la emoción, la curiosidad, la atención y la memoria al
proceso de enseñanza. La palabra emoción procede del latín emovere, que
significa remover, agitar o excitar y ésta siempre debe acompañarse en el
proceso de aprendizaje para mejorar su efectividad.
¿Nunca te has preguntado por qué la definición de un concepto en la
universidad se te puede olvidar los días siguientes, pero una palabra de
aliento o una ofensa que te haya dicho un ser querido lo recuerdas toda la
vida? Las evidencias científicas nos muestran que aquellos acontecimientos
emocionales positivos o negativos mejoran el almacenamiento de la
información, así como también trae consigo una memorización mucho más
prolongada. Mientras más conectado emocionalmente estés con lo que estás
aprendiendo, más efectivo y duradero será tu proceso de memorización. Estas
emociones son filtradas en el sistema límbico, ubicado en la corteza
prefrontal del cerebro.
La neurociencia nos enseña que las emociones tienen un alto impacto en la
activación de la memoria lo cual favorece el aprendizaje y la retención de
información. La cognición, esa capacidad del ser humano de procesar
información, necesita un acompañante adicional para explotar su potencial.
Es por esto que una educación basada en neurociencia nos muestra que la
cognición + emoción es una fórmula que siempre deben ir juntas para
mejorar los resultados en el salón de clase.
El Dr. Francisco Mora, autor del libro «Neuroeducación: solo se aprende
aquello que se ama» y uno de los especialistas en neurociencias más
reconocidos de España, expresa constantemente que «Sin emoción no hay
aprendizaje» y que ésta es la puerta hacia el conocimiento de un estudiante.
Si no estás conectado emocionalmente con el contenido o el idioma meta, es
muy difícil que aprendas. Personalmente considero que no hay estudiantes
malos, sino personas desconectadas emocionalmente con lo que aprenden.
El aprendizaje debe ser deseado y no impuesto para que despierte curiosidad
y el estudiante pueda conectar con el contenido. En un salón de clases, el
profesor debe encargarse de que el contenido que expone, por más aburrido
que parezca, se convierta en algo interesante para los estudiantes cargado de
contenido emocional y de significado en sus vidas. La educación tradicional
tiene ausencia de este tipo de educación emocional y los estudiantes se
aburren y desertan por falta de conexión con lo que aprenden.
Otro de los grandes beneficios de la inclusión de la emoción en el proceso
de aprendizaje es la mejora de la atención. Si deseas absorber efectivamente
un conocimiento necesitas de la atención para lograrlo. Este es un proceso
cognitivo que te permite concentrarte en un estímulo específico y dejar a un
lado lo que es irrelevante a tu alrededor. Ésta está relacionada con otros
procesos psicológicos como la motivación, emoción, curiosidad, estado de
ánimo y el medio ambiente.
Aunque son varios los factores que influyen en la atención de un estudiante,
la motivación sigue siendo el pilar principal del proceso de aprendizaje. La
palabra motivación se deriva del latín motivus, que significa «causa del
movimiento» o impulso necesario para que se ponga en obra una acción. Me
gusta definirla como el motor principal que mueve nuestras acciones.
La motivación y la atención son dos aspectos que están muy relacionados.
Sin motivación, no hay atención y si no existe atención, no te concentras en
lo que quieres lograr o lo que tienes enfrente y, por ende, no lo aprendes de
forma efectiva. Es tan simple como decir que, si algo realmente no te motiva,
tu atención será muy volátil y los resultados muy pobres.
Ya estás conociendo la enorme importancia de la mente en el proceso de
aprendizaje de un idioma. Muchos, al leer este libro, quizás pensaban que
directamente iban a conocer las técnicas de estudio, pero no quiero que
cometan el mismo error de la mayoría de los estudiantes los cuales inician
directamente a estudiar sin estar preparados mentalmente. Albert Einstein
dijo una vez: «Si buscas resultados distintos, no hagas siempre lo mismo».
Por eso te exhorto a que no solo leas bien estos factores psicológicos del
primer principio, sino que reflexiones sobre ellos antes de llegar al segundo.
Veamos ahora los 4 aspectos psicológicos más frecuentes en aquellos
estudiantes que en mis clases desarrollaron la habilidad de comunicación en
muy poco tiempo: la motivación, actitud, disciplina y perseverancia.
Los cuatros aspectos psicológicos del estudiante exitoso
¿Podrías hacer una lista de los motivos que te impulsan a aprender otro
idioma?
¿Para cuándo deseas que esta meta sea una realidad? Indica la fecha
exacta.
¿Qué tipo de actitud consideras que posees y por qué? ¿Positiva o negativa?
¿Cuáles pasos vas a dar para cambiar las características de la actitud negativa en caso
de que la poseas?
De todos los aspectos positivos de la cultura del idioma que aprendes, ¿cuál es el que
más te llama la atención?
3. Es muy disciplinado
Podemos estar motivados y tener buena actitud para aprender un idioma,
pero todos nuestros esfuerzos serán en vano si no nos organizamos y no
somos disciplinados. La disciplina es la manera organizada y sistemática de
realizar una acción determinada. En otras palabras, es crear un hábito
organizado siendo constante en las normas establecidas por ti mismo. Cuando
se tiene motivación y actitud, entonces ser disciplinado es mucho más
sencillo. El asunto es que muchos estudiantes desconocen la importancia que
tiene la disciplina en el aprendizaje de un idioma extranjero. La disciplina
viene de la mano con la organización.
La organización no es más que un proceso sistematizado de realizar una
acción. La disciplina en un idioma no viene por simplemente escribir en tu
cuaderno todo lo que el profesor dice, sino por crear un proceso sistemático
de avance continuo.
¿Alguna vez has hecho un plan sistemático para lograr una meta? ¿Cuál?
C
omo mencioné anteriormente, un idioma no es un conocimiento
convencional que se aprende de forma pasiva, sino uno que tienes
que convertir en parte de tu estilo de vida y usarlo de forma activa
todos los días. El objetivo de la inmersión lingüística es que aprendas de
forma mas rápida convirtiendo tu entorno el idioma meta y pasando el mayor
tiempo posible teniendo contacto con el mismo.
Recuerda que cuando una persona desea aprender un idioma y se va a vivir
a otro país, este aprende de una forma acelerada por el contacto constante y
obligatorio. Si decides estudiar ruso y no tienes la posibilidad de ir a Rusia,
entonces tienes que lograr que «Rusia venga a ti».
Importancia de este principio
Como ya sabes, la neurociencia nos enseña que cuando aprendes algo
nuevo, debes hacer todo lo posible para fortalecer tus redes neuronales a
través del uso frecuente del conocimiento para consolidar el aprendizaje. Si
todo lo que te rodea está en el idioma meta, estarás en contacto constante con
el mismo y sin necesidad de sentarte a estudiar, lo que facilitará el
aprendizaje acelerado.
Pasos para la inmersión lingüística
E
l aprendizaje espaciado es una de las técnicas más efectivas utilizada
para aprender y memorizar una gran cantidad de información y
retenerla por tiempo prolongado. Esta consiste en hacer repasos
periódicos en diferentes intervalos de tiempo en vez de tratar de memorizar
toda la información en una sola sesión.
Se dice que una de las primeras personas en promover y validar la
efectividad de esta técnica fue la psicóloga británica Cecil Alec Mace en su
libro The Psychology of Study publicado en 1932. Métodos de estudio muy
famosos como el Pimsleur utilizan también esta técnica de aprendizaje.
Normalmente, el aprendizaje espaciado se utiliza con el apoyo de programas
automatizados de flashcards o tarjetas para mostrar la palabra que deseas
aprender y mientras más las recuerdas, menos aparece para que te enfoques
en las que necesitan más repaso. Con la Potenciación Neuronal utilizaremos
este principio para que apliques las técnicas en diferentes momentos del día y
diferentes períodos de tiempos.
Empieza por varias veces al día, luego varias veces a la semana, luego al
mes y tu cerebro almacenará mejor lo que deseas aprender. Estudios en
Harvard también han validado que esta estrategia acelera la adquisición de
conocimientos y genera una mayor retención a largo plazo de la información.
Puedes compararlo con el mismo proceso de cuando haces una dieta. Para
llevar la dieta con efectividad debes comer alimentos en cantidades
específicas en diferentes momentos del día. Con la Potenciación Neuronal
debes hacer lo mismo, solo que los alimentos lo vas a cambiar por técnicas,
las calorías por minutos, la acción de comer por estudiar y en vez de
fortalecer tu salud y estado físico, vas a fortalecer tus neuronas. Debes
realizar las técnicas que estas aprendiendo en diferentes momentos del día
sumando un mínimo de 60 minutos.
¿Qué son las pausas de contacto?
Las «pausas de contacto» es el espacio donde aplicarás las técnicas de
estudio que voy a enseñarte en los diferentes momentos del día. Recomiendo
hacer un mínimo de 6 pausas en un promedio de 10 minutos todos los días
para practicar el idioma. Es decir, vas a tomarte 10 minutos para aplicar una
técnica específica, luego continuarás con tus actividades normales y cuando
puedas tomarte 10 minutos más, aplicas otra técnica.
Si estás aprendiendo vocabulario puedes formar una oración en la mañana,
otra en la tarde y otra en la noche. Veamos un ejemplo de dos estudiantes de
la misma clase, Juan y María. Los dos tomaron clases un lunes y aprendieron
los adjetivos en inglés. Durante la clase le enseñaron que «big» significa
«grande». Al siguiente día, María repasó la palabra «big» en la mañana y
escribió algunas oraciones. En la tarde, lo repasó nuevamente con varias
oraciones. En la noche repitió lo mismo. Al siguiente día solo lo hizo en la
mañana y en la noche.
El miércoles, la segunda clase de la semana, el maestro le pregunta a toda la
clase, «¿Cómo se dice grande en inglés?», Juan empezó a buscar la palabra
en su mente para recordar mientras que María inmediatamente dijo «big». Ya
María había repetido la palabra en diferentes intervalos de tiempo y por ende
ya la tenía memorizada correctamente. ¿María es más inteligente que Juan?
No, ella solo tuvo mayor contacto con el idioma y repitió las palabras en
diferentes momentos del día.
Esta es la diferencia, si repites la información en diversos intervalos de
tiempo, podrás agilizar el proceso de memorización y consolidación de la
información. Para aplicar las pausas de contacto debes:
E
l autoaprendizaje o aprendizaje autónomo, es un proceso reflexivo
donde una persona se enseña a si mismo y tiene la habilidad de
administrar y evaluar su propio aprendizaje. Este principio hace
posible que no dependas de nadie para lograr tu meta, tomando el control
sobre tu aprendizaje.
El estudiante tradicional normalmente deja su aprendizaje completo en la
dirección y control de otros. Nunca permitas que tu futuro o meta dependa de
un tercero y si piensas que la única forma de aprender es con un maestro o
clases formales, estarás cometiendo un grave error. Recuerda que el maestro
es solo una «guía», tú eres el responsable de hacer que tu cerebro absorba el
nuevo idioma.
Los políglotas que dominan grandes cantidades de idiomas normalmente
son autodidactas y no dependen del programa de una academia ni de un
maestro. Si fuera así, se tomarían décadas para aprender los idiomas que
saben cuándo en realidad lo hacen en pocos años por tomar la iniciativa de
aprender por cuenta propia. El autoaprendizaje es el factor más poderoso y la
herramienta más eficiente de un estudiante que se considera que tiene el
«don» de los idiomas.
No importa que tan bueno sea el maestro o la academia, el aprendizaje
depende principalmente del estudiante. No cometas el error de muchos
estudiantes que se quejan con frecuencia de la metodología o del maestro y lo
usan como excusa para abandonar el estudio. Tu aprendizaje va a depender
de ti y si no tienes los resultados esperados, la culpa no la tiene un tercero, la
tienes tú mismo.
Como ya todos sabemos, la revolución del internet ha transformado nuestras
vidas en dimensiones que nunca llegamos a imaginar. Como estudiante de
idiomas puedes encontrar un sin número de recursos en internet que no solo
agilizarán tu proceso, sino también te permitirá aprender de forma
autodidacta sin la intervención de un maestro. La tecnología es tu herramienta
principal para lograr el autoaprendizaje en muy poco tiempo.
Efectividad de este principio
Si aplicas el principio de aprender, podrás duplicar tu velocidad de
aprendizaje. Un trimestre en una academia tradicional normalmente equivale
a un nivel. Un año tiene 4 trimestres lo que significa que, con la Potenciación
Neuronal, habrás adquirido el material de 12 meses de una academia en
menos de 6.
Base de este principio
Este principio está basado en el modelo pedagógico creado por dos
profesores de química en Woodland Park High School en Colorado llamado
«Flipped Classroom» o «Clase invertida». Este modelo pedagógico se enfoca
en transferir el conocimiento al estudiante fuera del aula para así utilizar el
tiempo en clase para potencializarlos con otros procesos como dinámicas,
conversaciones, juegos, entre otros que permitan al maestro enfocarse y
centrarse más en las necesidades de cada estudiante.
Aunque el modelo de Flipped Classroom se ejecuta normalmente con clases
formales, el concepto de estudiar fuera del aula va muy de la mano con lo que
debes hacer para aprender de forma autodidacta sin tener a un maestro al lado
de ti. En este caso, tú serás tu propio maestro.
Importancia de este principio
1. Haz una lista de los amigos o familiares que dominan el idioma meta y
habla con ellos lo más que puedas.
2. Pídeles que te ayuden a corregir cualquier error y que sirvan de guía para
validar tu progreso en el idioma.
6. Con esas nuevas palabras, ejecuta las técnicas que estás aprendiendo.
Lo que tienes que hacer es formar oraciones con cada pronombre personal y
practicarlas oralmente. En este caso usaremos adjetivos.
3. Memoriza la respuesta
Ya que tienes el guión de la respuesta, ahora debes memorizarlas. Esta
técnica de anticipación de preguntas y respuestas hará posible que el
vocabulario que vayas construyendo sea el que realmente necesitas para
desenvolverte en tu entorno con el nuevo idioma y que cualquier pregunta
que te hagan tengas la mejor respuesta ya aprendida.
Cuando alguien te haga una pregunta de las que ensayaste, habrás repetido
tanto la respuesta que hablarás de forma muy fluida, sin sorpresas y con
mucha confianza porque sabrás que lo estás diciendo de forma correcta.
15. Cada día, le hablaba de un tema diferente a los amigos en inglés para
así practicar los conceptos que iba aprendiendo.
16. Para aplicar las técnicas, hizo un calendario con las horas que iba a
hacer las pausas de contacto y aplicar las técnicas del principio de
autoaprendizaje.
17. Puso una alarma en las horas que decidió estudiar para evitar olvidar
hacer las pausas de contacto.
DÍA 1
DÍA 2
DÍA 3
DÍA 4
DÍA 5
DÍA 6
DÍA 7
Esto quiere decir que lo que un estudiante tradicional logra en dos años tú
podrás lograrlo en tan solo 10 meses, obteniendo un nivel B1 con la
posibilidad de conversar en el idioma meta con cualquier nativo sin usar tu
propio idioma.
Como ya pudiste ver, es posible aprender cualquier idioma, de forma que
puedas comunicarte sin problemas, en un promedio de 10 meses. Todo va a
depender del esfuerzo que hagas y la exactitud con la que apliques las
técnicas y estrategias que te he presentado. Una vez aprendas el idioma que
deseas es muy probable que quieras aprender otro y aplicar la Potenciación
Neuronal para lograrlo. Es por esto que ahora te presentaré la estrategia para
convertirte en un políglota en tiempo récord a través de la selección
estratégica y aprendizaje de múltiples idiomas.
CAPÍTULO 10
EL SECRETO DE CÓMO SER UN POLÍGLOTA EN
TIEMPO RÉCORD: APRENDIZAJE DE MÚLTIPLES
IDIOMAS
lguna vez has soñado con ser políglota? ¿Con tener la posibilidad de
¿Cuál será la nueva acción que hará que puedas dedicarle tiempo a tu
aprendizaje?
H
emos llegado a la parte final de esta gran aventura. Ahora ya tienes
el conocimiento de cómo convertirte en un estudiante que se destaca
por su velocidad de aprendizaje en los idiomas. Te exhorto a que
reflexiones con detenimiento cada capítulo que leíste para asegurarte de que
estás listo para aplicar todos los conocimientos que has adquirido.
Recuerda que aprender un idioma puede ser sencillo, pero nunca sin un
esfuerzo prolongado. Debes comprometerte contigo mismo y ejecutar
diariamente los consejos que te he dado si quieres realmente aprender de
forma eficiente.
Tu mentalidad, tus conocimientos sobre cómo aprende el cerebro y la
aplicación de las técnicas de estudio correctas es todo lo que necesitabas para
entender porque hay personas que aprenden y otras que no.
Para mí fue todo un placer poder ayudarte en el logro de esta meta tan
importante en tu vida. Ser políglota es una habilidad que pocos tienen y de la
cual en el mundo profesional te vas a beneficiar en niveles que no te
imaginas.
Siempre he pensado que la educación es la clave del desarrollo de los países
por lo que tienes en tus manos una gran responsabilidad para multiplicar este
conocimiento que pudiste obtener.
Mi deseo es que te conviertas en un predicador de orientación lingüística y
que ayudes a las personas que te rodean a evitar malgastar tiempo
aprendiendo sin tener los resultados deseados. Recuerda que por lo que
estuviste pasando tú, están pasando también miles de personas y no sería
justo que no compartas esta fórmula. No hay satisfacción más grande para mí
que ver un estudiante que haya logrado su meta de aprender un idioma.
Ya llegó la hora de que todo el mundo sepa el talento que posees y el
potencial que ahora tienes de aprender múltiples idiomas en un período corto
de tiempo. Conviértete en el capitán de tu destino y construye la vida que
deseas. Lucha por tus sueños y demuéstrate a ti mismo que eres capaz de
lograr todo lo que te propones. Este nuevo idioma que vas aprender es un
eslabón importante de tu escalera al éxito.
Ahora solo resta ver cómo disfrutas el ser un estudiante con una capacidad
extraordinaria de dominar idiomas, pero, sobre todo, experimentar el
sentimiento de satisfacción que trae cuando te acostumbras a que todo tu
alrededor, tus familiares, amigos, compañeros de trabajo, te dan la nueva
reputación de que sencillamente tienes un verdadero «Don» para aprender
idiomas. Ahora con mucho orgullo, futuro políglota, puedes decir que eres un
Potenciador Neuronal.
¡Felicidades!
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ABC. (2014). ¿Cuáles son los idiomas más fáciles y difíciles de aprender?
Obtenido de: https://www.abc.es/sociedad/20140331/abci-lenguas-dificultad-
201403281938.html
Aragón, E. P. (21 de octubre de 2012). Thomas Edison inventa la lámpara
eléctrica. Obtenido de:
http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/sociedad/thomas-edison-
inventa-lampara-electrica_799938.html
Arbib, M. (2005). The Mirror System Hypothesis. Linking Language to
Theory of Mind. Oxford University Press.
Audiología Pediátrica. (2012). Adquisición del lenguaje. Obtenido de:
https://www.audiosocial.es/es/2013/05/22/ninos-etapas-de-la-adquisicion-
del-lenguaje/
Baddeley, A. D. (1997). Human Memory: Theory and Practice. Psychology
Press.
BBC. (2012). Timothy Doner: How I learned to speak 23 languages.
Obtenido de: BBC: http://www.bbc.com/news/av/world-europe-
17548351/timothy-doner-how-i-learned-to-speak-23-languages
Cervantes, I. (2017). Marco Común Europeo de Referencia. España: Centro
Virtual Cervantes.
Cognifit. (s.f.). El Cerebro Humano. Obtenido de:
https://www.cognifit.com/es/cerebro
Confidencial, E. (13 de marzo de 2013). La era de los ‘hiperpolíglotas’ o las
personas que más idiomas dominan. Obtenido de: El confidencial:
https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2013-03-13/la-era-de-los-
hiperpoliglotas-o-las-personas-que-mas-idiomas-dominan_202254/
Confidencial, E. (s.f.). Los consejos de los políglotas para que aprendas
idiomas de verdad. Obtenido de: https://www.elconfidencial.com/alma-
corazon-vida/2014-12-13/los-consejos-de-los-mas-grandes-hiperpoliglotas-
para-aprender-eficazmente-idiomas_507807/
Corbella, J. (2011). Explicar lo que se ha aprendido es una técnica de
estudio eficaz. Obtenido de:
https://www.lavanguardia.com/vida/20110122/54103817013/explicar-lo-que-
se-ha-aprendido-es-una-tecnica-de-estudio-eficaz.html
Corbin, J. A. (s.f.). Cortisol: la hormona que nos genera estrés. Obtenido de:
Psicología y mente. Obtenido de:
https://psicologiaymente.net/neurociencias/cortisol
Crónica Global. (2017). El español, segunda lengua por hablantes, solo está
presente en el 5% de internet. Obtenido de:
https://cronicaglobal.elespanol.com/graficnews/espanol-esta-presente-5-
internet_67074_102.html
Cuesta, J. (2009). Neurodidáctica y estimulación del potencial innovador
para la competitividad en el tercer milenio. Dialnet. Consultado el 17 de
noviembre de 2016.
Deci, E. (1976). Intrinsic Motivation. New York: Plenum Press.
Drachman, D. (2005). Do we have brain to spare? Neurology, 64(12), 2004-
2005.
Educación 2020. (26 de Julio de 2016). El «efecto Mozart» es falso: 4
populares «neuromitos» sobre la forma en que aprende nuestro cerebro.
Obtenido de: http://educacion2020.cl/noticias/el-efecto-mozart-es-falso-4-
populares-neuromitos-sobre-la-forma-en-que-aprende-nuestro-cerebro/
Enríquez, M. (s.f.) ¿Cuáles son las partes y funciones principales del
cerebro? Obtenido de: Mejor con Salud: https://mejorconsalud.com/cuales-
son-las-partes-y-funciones-principales-del-cerebro/
Erard, M. (2012). Babel No More Free Press. Obtenido de:
http://www.babelnomore.com/
Ethnologue. (s.f.). Summary by language size. Obtenido de:
https://www.ethnologue.com/statistics/size
Gander, K. (2018). ¿Cuál es la mejor edad para aprender un segundo
idioma? Obtenido de: https://newsweekespanol.com/2018/05/mejor-edad-
aprender-idioma/
Gardey, J. (2008). Definición de Actitud. Obtenido de:
https://definicion.de/actitud/
Graybie, A. M. y Smith, K. S. (2014). Psicobiología de los hábitos.
Investigación y Ciencia, 455, 16-21.
Grimes, B. (2009). Top 100 Languages by Population. Summer Institute of
Linguistics.
Guillén, J. C. (24 de enero de 2013). Neuromitos en la educación. Obtenido
de: https://escuelaconcerebro.wordpress.com/2013/01/24/neuromitos-en-la-
educacion/
Hill, R. S. y Walsh. C. A (2005). Molecular insights into human brain
evolution. Nature.
James, J. y Asher, P. (2001). Future Directions for fast, stress-free learning
on the right side of the brain. Obtenido de: https://www.tpr-
world.com/mm5/TPRarticles/future.pdf
Jordan, J. (24 de enero de 2015). How This Perfectly Normal Guy Learned
9 Languages. Obtenido de: https://www.babbel.com/en/magazine/language-
chamaleon-one
Juvenil, C. (s.f.). La Perseverancia de Abraham Lincoln. Obtenido de:
http://www.cristojuvenil.com.do/reflexion-la-perseverancia-de-abraham-
lincoln/
Kandel, E. (2001). Psychotherapy and the single synapse: the impact of
psychiatric thought on neurobiological research. Neuropsychiatry and
Clinical Neurosciences.
Kandel, E. R., (2001). Psychotherapy and the single synapse: the impact of
psychiatric thought on neurobiological research. Journal of Neuropsychiatry
and Clinical Neurosciences, 290-300.
Keller, J. (2010). La Actitud lo es todo. Editorial Taller de Éxito.
Lacoste, J. (2012). Historias inspiradoras: Abraham Lincoln, un perdedor
que llego a presidente de EE.UU. Obtenido de:
https://jalacoste.com/abraham-lincoln-presidente-de-ee-uu
Lambert, C. (2009). Learning by Degrees. Obtenido de:
https://harvardmagazine.com/2009/11/spaced-education-boosts-learning-
Long, M. (2009). Las fases de la adquisición del lenguaje. Obtenido de:
https://www.bebesymas.com/desarrollo/las-fases-de-la-adquisicion-del-
lenguaje
MacLean, P. y Kral, V. (2003). The Triune Brain. Consultado el 25 de mayo
de 2007.
Manuel Torres Acemel, 2017, Neuroarquitectura: La convivencia entre los
espacios físicos y los estados mentales,
http://www.icandela.com/es/notices/2017/07/neuroarquitectura_la_convivencia_entre_los_
McDonald, F. (2018). Which Languages Are Hardest to Learn? Obtenido
de: https://www.sciencealert.com/which-languages-are-the-hardest-for-
english-speakers-to-learn-infographic
Merino, J. P. (s.f.). Definición Mnemotecnia. Obtenido de:
https://definicion.de/mnemotecnia/
Metzger, B., y Coogan, M. (2012). The Oxford Guide to People and Places
of The Bible. Oxford University Press.
MIT News Office. (2018). Cognitive scientists define critical period for
learning language. Obtenido de: http://news.mit.edu/2018/cognitive-
scientists-define-critical-period-learning-language-0501
Mora, F. (2017). Neuroeducación: solo se puede aprender aquello que se
ama. Madrid: Alianza Editorial
Moy, A. (2003). La enseñanza de la lengua extranjera en la educación
infantil. Albacete: Universidad de Castilla La Mancha.
Orbe, A. (2012). El cerebro de los taxistas de Londres. Obtenido de:
https://hipertextual.com/2012/01/el-cerebro-de-los-taxistas-de-londres
Pinillos, J. (1977). Principios de psicología. Madrid: Alianza Universal.
Psicológicos, I. S. (27 de junio de 2017). ¿Qué aporta la neurociencia al
mundo del aprendizaje? Obtenido de: https://www.isep.es/actualidad-
neurociencias/que-aporta-la-neurociencia-al-mundo-del-aprendizaje/
Ramón, M. (2015). Neuroeducación: un desafío para los docentes.
Educalab.
Rice, X. (2015). The man who speaks 32 languages and counting. New
Statesman. Obtenido de:
https://www.newstatesman.com/politics/education/2015/08/man-who-speaks-
32-languages-and-counting
Robson, D. (29 de mayo de 2015). How to Learn 30 languages. Obtenido
de: http://www.bbc.com/future/story/20150528-how-to-learn-30-languages
Roldán. E. (1989). ¿Qué es la interlengua? Documentos Lingüísticos y
Literarios, 15, 11-12.
Rueda, J. P. (s.f.). Neurociencia y medicina. Obtenido de:
https://www.hablandodeciencia.com/articulos/2016/03/02/neurociencia-y-
medicina/
Ryan, R., y Deci, E. (2000). Intrinsic and Extrinsic Motivations: Classic
Definitions and New Directions. Contemporary Educational Psychology,
25(1), 54-67.
Sagan, C. (2006). Conversations with Carl Sagan. Mississippi: University
Press of Mississippi.
Salellas, M. (2010). Modelo pedagógico para el diagnóstico de las
habilidades comunicativas básicas. Obtenido de:
https://www.ecured.cu/Habilidades_para_la_comunicaci%C3%B3n
Sanz, T. (s.f.). Cómo Romper Con Tus Malos Hábitos (Cambiando tus
circunstancias). Obtenido de: http://www.cuerpoaldente.com/malos-habitos/
Significados. Diccionarios Online. (24 de mayo de 2018). Obtenido de:
https://www.significados.com
Telégrafo, E. (2 de marzo de 2017). Las Lenguas del Ecuador, entre la
vitalidad y la vulnerabilidad. Obtenido de:
https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/cultura/1/las-lenguas-en-ecuador-
entre-la-vitalidad-y-la-vulnerabilidad
Torres, A. (s.f.). Neuroeducación: el aprendizaje basado en neurociencias.
Obtenido de: https://psicologiaymente.net/desarrollo/neuroeducacion-
aprendizaje-neurociencias
UNESCO. (2003). Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas.
Documento adoptado por la Reunión Internacional de Expertos sobre el
programa de la UNESCO, realizada en París, Francia. Obtenido de:
http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/LVE_Spanish_EDIT
Universidad Maimónides (s.f.). Conociendo el cerebro para llegar a la gente.
Obtenido de: http://marketing.maimonides.edu/conociendo-el-cerebro-para-
llegar-a-la-gente/
Urbanska, M., Blazejczyk, M., y Jaworski. (2008). Molecular basis of
dendritic arborization. Neurobiology Experiments, 68(2), 264-288.
Voxy. (10 de marzo de 2011). What are the hardest languages to learn?
Obtenido de: https://voxy.com/blog/2011/03/hardest-languages-infographic/
World Tourism Organization (UNWTO). (2015). UNWTO Tourism
Highlights. Obtenido de: https://www.e-
unwto.org/doi/pdf/10.18111/9789284416899