Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Putsch Cane Sugar Technologies
Putsch Cane Sugar Technologies
GROUP
Scale
Pesage
Pesaje
Scale
Pesage
Pesaje
8
Belt Conveyor
Bande transporteuse Pin Roll Crusher
Cinta transportadora Broyeur à rouleaux
Molino de rodillos de púas
Affination
Mingler
Empâteur Affinage
Mezclador Afinado
Recovery Pans
Cuites d’affinage 5
Cocciones de recuperación
Centrifugal
Centrifugeuse
Centrifuga
Pan Supply Tank Pan Supply Tank Pan Supply Tank
Bac d‘alimentation Bac d‘alimentation Bac
Depósito de Depósito de d‘alimentation
Suministro Suministro Depósito de
Suministro
Melter
Refondoir
Refundidor
Crystalizer
Cristaliseur
Cristalizador
Mixer Mixer
Malaxeur Malaxeur
Mezclador Mezclador
5 5 5
Mixer
Malaxeur
Mezclador
Powder Activated Carbon + Diatomaceous Earth Filtration + Scum De-sweetening + Dry Filter Cake Discharge
Poudre de charbon actif + diatomée Filtration + désucrage des boues + gâteaux de filtration séchés
Polvo de carbono activo + Diatomita Filtración + extracción del azúcar de las espumas +
descarga de la torta de filtración seca
Powder Activated Carbon
Poudre de charbon actif
Polvo de carbono activo
Cake Wash Water
Eau de lavage gâteaux
Agua de lavado de la torta
Membrane Filter Press
Reaction Tank Filtre-presse à membranes
Bac de maturation Filtro prensa de membranas
Tanque de reacción Flocculant
Floculant
Floculante 1
Diatomaceous Earth
Powder Activated Carbon Diatomée
Poudre de charbon actif Diatomita
Polvo de carbono activo
Scum
Boues
Cachaza Active
Carbon Dry Filter Cake
Reaction Tank Gâteaux de filtration séchés Filtrate
Bac de Charbon
actif Torta de filtración seca Filtrat
maturation Filtrado
Tanque de Carbon
reacción activo
Air Clarifier
Air Décanteur Mixing Tank
Aire Clarificador Bac mélangeur
Tanque mezclador
Reaction Tank
CO2 Bac de maturation
Gaz carbonique Tanque de reacción
Dióxido de carbono Sweet Water (de-sweetening)
Eaux sucrées (désucrage)
Agua azucarada (extracción del
azúcar)
Evaporation Polishing Filtration
Evaporation Filtration polish
Evaporación Filtración de pulido
Trash, etc.
Résidus, etc. 3
Residuos, etc.
Sibomat Evaporation Station
Sibomat Évaporation Candle Filter
Sibomat Estación de evaporación Filtre à bougies
Filtro de bujías
Candle Filters
4
Filtres à bougies
Filtros bujías
5 Centrifugal Screens
Tamis de centrifugeuses
Telas de centrifuga
Decolorization
Décolorisation Sugar Elevators
Decoloración 6 Elévateurs à sucre
Elevadores de azúcar
Belt Conveyor
Bande transporteuse Sugar Unloading Installations
Regenerated Char Cinta transportadora 7 Manutention du sucre
Charbon régénéré
Carbón regenerado 8 Sistemas de envasado del azúcar
8 Belt Conveyors
Bandes transporteuses
Cintas transportadoras
Static Mixer
Granular Carbon Filter Granular Carbon Filter 9
Filtre à charbon actif Filtre à charbon actif Mélangeurs statique
Filtro de carbón activo Filtro de carbón activo
Mezcladores estáticos
Spent Char
Charbon utilisé
Carbón usado 10 Screw Conveyors
Convoyeurs à vis
Transportadores sinfin
8
11 Rotary Dryers
Belt Conveyor
Bande transporteuse
Sécheurs rotatifs
Cinta transportadora Secador rotativo
White Sugar Pans Drying and Conditioning
Cuites sucre blanc Séchage et conditionnement
Tachas de azúcar blanco Secado y acondicionado
11
5
Sugar Unloading Station
Manutention du sucre
Sistema de envasado del
7
Refined Sugar
Sucre blanc
Azúcar refinado
Centrifugal
Centrifugeuse
Centrifuga
10
Screw Conveyor
Convoyeur à vis
Transportador sinfín
Powder Activated syrup. The Putsch® Membrane Fil- Poudre de charbon actif
Carbon + ter Presses reduce sucrose losses + diatomée
Diatomaceous Earth up to 65 %, produce a clear filtrate
and render a dry mud cake which La qualité de l’épuration d’un jus est
The quality of juice clarification is can be land filled. They require less principalement jugée à sa clarté car
mainly judged by juice clarity be- water for de-sweetening and the les fines impuretés en suspension
cause fine suspended impurities sweet water is utilized for melting et les matières colloïdales qui n’ont
and colloidal compounds that have raw sugar. The dry mud cake saves pas décanté apportent un trouble.
not settled will result in turbidity. industrial sewer disposal resulting Les matières en suspension re-
Suspended matter remaining in cla- in significant savings for urban refi- stant dans le jus épuré se retrouve-
rified juice will raise the ash content neries. nt dans les cristaux de sucre brut,
and lower filterability. Historically, augmentent le taux de cendres et
addition of powder activated carbon Phosphatation / diminuent la filtrabilité. Historique-
(PAC) followed by pressure filtration Flotation ment, l’ajout de charbon actif sous
with diatomaceous earth (DE) was forme de poudre suivie d’une filtra-
the major clarification process. Very few refineries still use the tion sous pression avec de la diato-
powder activated carbon / diato- mée constituait le principal process
Powder activated carbon can maceous earth process as the only de l’épuration.
only be used on a throw-away basis clarification system today: the che-
and hence cannot be considered mical processes of phosphatation La poudre de charbon actif est à
as an equivalent alternative to bone or carbonatation are generally used usage unique et ne peut donc pas
char or granulated carbon. Never- throughout the world. Therefore être considérée comme une varian-
theless, it can, at economic levels of the removal and de-sweetening of te au noir animal ou au charbon gra-
use, provide a very useful color re- muds has become a critical step for nulaire. Elle peut cependant, à des
duction in certain applications. For low cost sugar production. niveaux d’utilisation économiques,
example, it can be a very suitable apporter une réduction de colorati-
decolorizing agent for a small re- In the phosphatation process on vraiment efficace dans certaines
finery, perhaps attached to a raw phosphoric acid and calcium hydro- applications. Le charbon actif peut,
sugar factory, where higher varia- xide are added to hot sugar liquor par exemple, être un agent de dé-
ble operating costs are preferable from the melter to form calcium
to a high capital investment. Quite phosphate crystals. Afterwards, the
small quantities of carbon can be
used, 0.1 – 0.5 % on weight of su-
gar solids is usually sufficient, and
no costly regeneration facilities are
necessary. It will reduce liquor color
by about 20 % but, as with granular
carbon treatment, no ash is remo-
ved. When using powdered carbon,
batch operation is usually more sa-
tisfactory than continuous operati-
on. A slurry of the carbon is added
to the hot syrup and slowly stirred
to ensure good contact between
the carbon and the sugar liquor.
Diatomaceous Earth is added at
nearly the same proportion as car-
bon dosage and the liquor is filtered
through a pre-coated filter.
suspension is aerated to produce tration, a further polish filtration with faisante qu’une marche en continu.
flocculated precipitate that floats deep bed sand filters, cartridges or Une boue de charbon est ajoutée
to the surface of the liquor, where candle filters is not foreseen. au sirop chaud et le mélange est
it can be scraped off. The efficiency lentement agité pour assurer un
of flocculation and the separation of Carbonatation bon contact entre le charbon et le
scums can be improved by adding sirop. Diatomée est ajouté dans les
various polyacrylamides such as In the carbonatation process lime mêmes proportions que le dosage
Talofloc®, Colorgone® or Taloflote®, and carbon dioxide are added to the de charbon, le sirop est ensuite filtré
which can also reduce sugar loss. raw melter liquor which causes the sur un filtre à précouche.
A secondary clarification system is precipitation of large quantities of
used for mud de-sweetening, follo- calcium carbonate. This precipita- L’atelier de filtration peut être mo-
wed by some type of filtration. The ted calcium carbonate is separated dernisé en installant des filtres-
scums are de-sugared through a from the defecated liquor by pressu- presses à membranes Putsch®
two or three-stage counter current re filtration. The calcium carbonate automatiques remplaçant les filtres
system. Because of possible acts, in part, as a chemical purifi- rotatifs. Les nouveaux filtres-pres-
calcium phosphate after floc or cation aid and, in part, simply as a ses sont employés pour la filtrati-
residual solids from the main clari- filter aid prepared on site. The im- on, le désucrage et le séchage des
fier, many refineries prefer to pro- purities are removed in three ways: boues constituées de diatomée
tect their decolarization station with by entrapment of the insoluble and et d’une refonte de sucre avec
some sort of polishing filtration like semi-colloidal material within the charbon actif. Les filtres-presses à
deep bed filters. voluminous crystalline calcium car- membranes Putsch® réduisent les
bonate precipitate; by absorption on pertes en sucre de 65 %, produ-
Based on extensive experience the calcium carbonate crystals, and isent un filtrat clair et des gâteaux
with clarification of melt liquors and by precipitation as insoluble calci- de filtration prêts pour épandage
filtration of high brix sugar syrups, um salts of anionic impurities. sur champ. Ils consomment moins
Putsch® has successfully moder d’eau de désucrage et les eaux suc-
nized existing phosphatation / flota- Filtration after carbonatation is ge- rées sont utilisées pour la refonte du
tion technology. The existing coun- nerally conducted by vertical leaf sucre brut. Les gâteaux réduisent le
ter current sweetening-off system pressure filters of either the rotating rejet d’eaux usées industrielles ent-
is replaced by installing an auto- or static type (Sweetland®, Niaga- raînant des gains significatifs pour
matic Putsch® Membrane Filter ra® or Rota®-Filters) with filter clo- les raffineries en zone urbaine.
Press rendering effective scum ths usually made of synthetic fiber.
de-sweetening, dry cake dischar- Diatomaceous earth is sometimes Procede par phosphata-
ge and clear filtrate. Introducing the used as a pre-coat. Putsch® candle tion / flottaison
Putsch® Membrane Filter Press has filters, type HKF or CF, filter carbo-
proven great economical and pro- nated syrup without the need to add Seules quelques raffineries utilisent
cess advantages to the phospha- filter aid or water. A secondary filtra- encore aujourd’hui le procédé avec
tation / flotation process. With the tion station for mud de-sweetening charbon actif et diatomée comme
resulting clear filtrate after cake fil- is required. Efficient refineries use seul système d’épuration : les pro-
Melt Clarification / Epuration de refonte /Clarificacion de Refundido Filtration (Conventional Double Stage
Carbonatation Vertical Leaf Filters)
Carbonatation Filtration (filtres verticaux conventionnels à deux étapes)
Carbonatación Filtración (en dos etapas filtros convencionales de hojas)
Lime
Chaux
Cal
Carbonatation
Carbonatation
Carbonatación Filtrate Tank
Bac de filtrat
Tanque de Filtrado
Static Mixer
Mélangeur statique
Mezclador estático
Sweet water
(de-sweetening)
Eaux sucrées (désucrage)
Dry Filter Cake
Gâteau de filtration séché
Torta seca
cédés chimiques de phosphatation
ou carbonatation sont générale-
ment employés partout dans le
monde. Toutefois l’évacuation et le
désucrage des boues sont devenus
une étape critique dans la diminuti-
on des coûts de production du su-
cre.
the specially designed Putsch® economical savings like the reduc- sur gâteau, une filtration de sécuri-
PKF Membrane filter press to tion of manpower and sugar losses, té sur filtres à lit de sable, filtres à
de-sweeten the sluiced mud slurry contribute considerably to a short cartouches ou bougies n’est plus
with a minimum of residual sugar pay-back period for your new filter nécessaire.
and water. A dry cake is produced station.
instead of a wet discharge. Carbonatation
Putsch® is able to provide you with
After establishing Putsch® Mem complete process solutions tailored Dans le procédé calco-carbo-
brane Filter Presses for the second to your specific refinery. Our Memb- nique, de la chaux et du dioxyde
filtration of muds in sugar refine- rane Filter Presses command a fil- de carbone sont ajoutés à la refonte
ries, technology for direct proces- tration area up to 2,690 ft2 (250 m2) d’affinage, lesquels précipitent
sing of carbonated melt was and can be adjusted by adding or une large quantité de carbonate
developed and patented. Directly removing filter plates. de calcium qui est ensuite séparé
processing carbonated melt with de la refonte par une filtration sous
65 °Bx, Putsch® Membrane Filter pression. Le carbonate de calcium
Presses produce a high quality fil- agit d’une part comme adjuvant
trate with less than 10 ppm solids, d’épuration chimique et d’autre part
cake with 30 % moisture and a su- comme adjuvant de filtration prépa-
gar content of about 0.5 Pol. Major ré localement. Les impuretés sont
retenues de trois manières : en pié-
Putsch® Membrane Filter Presses are equipped with automatic geant les matières insolubles et se-
washing machines for cloth washing. mi-colloïdales dans le volumineux
Les filtres-presses à membranes Putsch® sont équipés de ponts précipité cristallin de carbonate de
laveurs automatiques pour le lavage des toiles. calcium, en absorbant les cristaux
Los Filtros de Membranos Putsch® están egrepados con maquinas de carbonate de calcium et en pré-
automáticas de lavado de las telas filtrantes. cipitant les sels de chaux insolubles
des impuretés anioniques.
refonte carbonatée avec un Brix de importantes ventajas económicas natado sin necesidad de añadir un
65, les filtres-presses Putsch® pro- y de proceso para el proceso de producto auxiliar para la filtración
duisent un filtrat de haute qualité fosfatación/flotación. Con el filtrado o agua. Se requiere una segunda
avec moins de 10 ppm de matières claro después de la filtración con estación de filtración para extraer
sèches, un gâteau d’une siccité de torta, no se ha previsto una nueva el azúcar del lodo de la carbona-
70 % et avec environ 0,5 Pol de filtración de pulido con filtros de tación. Las refinerías de alto rendi-
sucre résiduel. Des gains écono- arena de lecho profundo, cartuchos miento utilizan el Filtro Prensa de
miques majeurs tels que la réduc- o filtros de bujías. Membranas Putsch® de diseño es-
tion du personnel et des pertes en pecial para extraer el azúcar de la
sucre contribuent considérable- Carbonatación pasta de lodo apartada con un mí-
ment à un courte période de retour nimo de azúcar residual y de agua.
d’investissement pour votre nouvel En el proceso de carbonatación, En lugar de una descarga mojada
atelier de filtration. se añade cal y dióxido de carbono se produce una torta seca.
al líquido obtenido del refundidor
Putsch® est en mesure de vous bruto, lo cual provoca la precipita- Después de implantar Filtros Pren-
fournir des solutions process comp- ción de grandes cantidades de car- sa de Membranas Putsch® para
lètes répondant aux spécificités de bonato de calcio. Este carbonato la segunda filtración de lodos en
votre raffinerie. Nos filtres-presses de calcio precipitado se separa del refinerías de azúcar, se desarro-
à membranes disposent de sur- licor evacuado por filtración a pre- lló y patentó tecnología para pro-
faces de filtration jusqu’à 250 m2 et sión. El carbonato de calcio actúa, cesamiento directo de refundido
peuvent être adaptés en ajoutant ou en parte, como elemento auxiliar carbonatado. En el procesamiento
enlevant des plateaux de filtration. para la purificación química y, en directo de refundido carbonatado
parte, simplemente como elemento de 65 °Bx, Filtro Prensa de Mem-
auxiliar para la filtración elaborado branas Putsch® entregan un filtra-
en el lugar stan in situ. Las impu- do de alta calidad con menos de
rezas se eliminan por tres vías: por 10 ppm de sólidos, una torta con un
atrapamiento del material insoluble 30 % de humedad y un contenido
y semicoloidal dentro del volumino- de azúcar de aproximadamente 0.5
so precipitado de carbonato de cal- Pol. El importante ahorro económi-
User friendly operation and cio cristalino; por absorción sobre co, como puede ser la reducción
control systems. los cristales de carbonato de calcio de mano de obra y de pérdidas de
Exploitation et systèmes de y por precipitación en forma de sa- azúcar, contribuye enormemente a
contrôle aisés pour l‘opérateur les de calcio insolubles de impure- lograr un corto período de amortiza-
Sistema de control de uso fácil zas aniónicas. ción de la nueva estación filtrante.
para los operadores.
Por regla general, la filtración des- Putsch® está en condiciones de
pués de la carbonatación se lleva a ofrecerle soluciones completas
cabo mediante filtros a presión de para los procesos, adaptadas a la
hojas verticales bien de tipo rotati- medida de su refinería específica.
vo o de tipo estático (filtros Sweet- Nuestros Filtros Prensa de Mem-
land®, Niagara® o Rota®) con telas branas controlan un área de filtra-
filtrantes que habitualmente son de ción de hasta 250 m2 (2.690 pies2),
fibra sintética. A veces, como pre- pudiendo ajustarse mediante el
rrecubrimiento se emplea diatomi- añadido o retirada de placas filtran-
ta. Los filtros de bujías Putsch®, tipo tes.
HKF o CF, filtran el jarabe carbo-
GROUP
Putsch® Carbonatation gas mixture. The syrup then returns Carbonatation Putsch
Process through the outer ring space to the
bottom of the inner guide tube. In Un des buts fondamentaux pour
The fundamental challenge for the this way, the circulation of the syrup l’efficacité de chaque carbonata-
efficiency of any carbonatation is takes place according to the air-lift tion est que les bulles de CO2 ne
that CO2 bubbles react with the reactor principle making external réagissent avec le sirop que sur
sugar syrup only on the surface. circulation pumps obsolete. After leur surface. Le CO2 à l’intérieur des
CO2 inside the bubbles is therefo- repeated circulation, the uniformly bulles est donc inutile et un facteur
re useless and a cost factor to be carbonated syrup exits the carbo- de coût à minimiser. Géométrique-
minimized. Geometrically, the smal- natation at the bottom of the vessel. ment, plus la bulle est petite, plus
ler the bubble, the higher the sur- le ratio surface / volume est élevé.
face / volume ratio. The main objec- The Putsch® carbonatation system Le principal objectif de tout système
tive of any gas distribution system provides a well defined retention de répartition du gaz est donc de
is, thus, to distribute the smallest time spectrum. The carbonated sy- distribuer les bulles CO2 les plus
possible CO2 bubbles in a homoge- rup shows a uniform alkalinity wi- fines possibles de manière homo-
neous fashion without incrustations thout pH pockets and therefore a gène sans formations de dépôts
growing over the gas exits. Putsch® lower color than syrup carbonated au-dessus de la sortie du gaz. Les
Richter tube systems with their pre- in conventional systems. The even systèmes Putsch® par tubes de
cisely dimensioned gas outlet slots formation of calcium crystals in the Richter avec leurs fentes de sortie
and their constant shear cleaning Putsch® carbonatation systems im- de gaz dimensionnées avec préci-
pins are an excellent mechanical prove the filterability of the carbona- sion et leurs arbres de nettoyage
solution to meet this challenge. ted syrup significantly. rotatifs en permanence sont une
excellente solution mécanique
Sugar syrup enters the Putsch® Richter tubes for gas distributi- pour répondre à ce challenge.
carbonatation system tangentially on are common technology in the
inside the guide tube. There it mixes beet sugar industry and today also Le sirop entre dans la carbona-
with the fine CO2 bubbles and spi- established in carbonatation refine- tation Putsch® tangentielle-
rals towards the top. During this ries. Existing carbonatation vessels, ment à l’intérieur de la virole
process the gas mixes thorough- after being checked by our engi- centrale. Ici, il se mélange
ly with the syrup. After leaving the neering and process department, aux fines bulles de CO2 et
guide tube, most of the gas sepa- can often be retrofitted with Putsch® monte en spirale. Pendant ce
rates from the syrup which is pu- Richter tubes. process, le gaz se mélange
shed aside by the following syrup / entièrement avec le sirop. En
sortant de la virole centrale, la
majorité du gaz se sépare du
sirop, lequel est poussé par
le bas par le mélange sirop
/ gaz suivant. Dans l’espace
périphérique, le sirop rede-
scend ensuite vers le fond de
la virole centrale. De cette ma-
nière, la circulation du sirop
se lance conformément au
principe du réacteur à colon-
ne d’air et rendant inutiles les
pompes de circulation extéri-
eures. Après répétition de la
circulation intérieure, le sirop
uniformément carbonaté sort
de la carbonatation par le fond
du bac.
The fine CO2 bubbles leave the Putsch® Richter Tubes through the Le système de carbonatation
precisely dimensioned slots facing the vessel bottom. Putsch® apporte un temps de
Les fines bulles de CO2 sortent des tubes de Richter Putsch® par les séjour bien défini. Le sirop
fentes dimensionnées avec précision et faisant face au fond du bac. carbonaté présente une
Las finas burbujas de CO2 salen de los Tubos Richter Putsch® a alcalinité uniforme sans
través de las ranuras dimensionadas con precisión situadas frente pics de pH et donc
al fondo de los tanques.
Carbonatation Systems
Lignes de carbonatation
Sistemas de carbonatación
Lime
Chaux
Cal
Mixer
Mélangeur
Mezclador
CO2
Gaz carbonique
Dióxido de carbono
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Syrup
Syrop
Jarabe
Reaction Tank
Bac de maturation
Tanque de reacción
Carbonatation 1A Carbonatation 2A Carbonatation 3A Carbonatation 3B Carbonatation 2B Carbonatation 1B
Carbonatation 1A Carbonatation 2A Carbonatation 3A Carbonatation 3B Carbonatation 2B Carbonatation 1B
Carbonatador 1A Carbonatador 2A Carbonatador 3A Carbonatador 3B Carbonatador 2B Carbonatador 1B
Lime
Chaux
Cal
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Lime
Chaux
Cal
Syrup
Sirop Static Mixer
Jarabe Mélangeur
statique
Mezclador
estático
Sibomat
Sibomat
Sibomat
will be protected from carbon or to be confused with standard strai- plus difficile de maintenir de bonnes
resin carry-over which is especially ners. This self-cleaning filter comes conditions sanitaires (emploi de
important for plate type evaporators. equipped with a 1,740 psi (120 bar) dextrane). Il faut mentionner que le
A similar application is the use of patented jet spray cleaning me- contrôle bactériologique et le soin
the Putsch® Sibomat as a pre-filter chanism which fights scales. The sanitaire du site contribuent posi-
before ultra-filtration modules. Putsch® Sibomat can be used for tivement à une bonne épuration.
Here, solid particles are screened screening tasks down to 400 mesh
out and prevented from fouling on (25 µm). La filtration de sécurité du sirop
the ultra-filtration modules. d’épuration est une excellente ap-
plication du Sibomat Putsch®. Les
The Putsch® Sibomat with its all évaporateurs, et plus spécialement
stainless steel construction is es- ceux de type à plaques, sont proté-
pecially designed for heavy duty gés contre les dépôts de charbon
sugar process applications and not ou de résine. Une application si-
milaire est l’utilisation du Sibomat
Putsch® comme pré-filtre avant
les modules d’ultra-filtration. Ici,
les particules en suspension sont
Trash
Résidus
Residuos
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Sibomat
Screened Juice
Sirop tamisé
Jarabe tamizado
Trash
Résidus Syrup
Residuos Sirop
Jarabe concentrado Trash
Résidus
Residuos
Sibomat Screen Filter
Filtre à tamis SIBOMAT
Filtros de tamiz Sibomat
éliminées empêchant ainsi un col- de limpieza manual. El filtro de ta- filtro antes de los módulos de ultra-
matage des modules d’ultra-filtrati- miz SIBOMAT, de Putsch® , con su filtración de flujo cruzado, donde las
on. operación totalmente automática y partículas sólidas son filtradas pre-
su sistema cerrado, es preferible a viniendo el daño a los módulos de
Le Sibomat Putsch® construit los agotadores sistemas tradiciona- ultra-filtración.
entièrement en inox est spéciale- les al aire libre, donde es más difícil
ment conçu pour des applications mantener buenas condiciones sa- El filtro SIBOMAT, de Putsch®,
process de solutions de sucre vis- nitarias (tema dextrano). También por su construcción total en acero
queuses et ne doit pas être con- debe mencionarse que el control inoxidable, está especialmente di-
fondu avec des filtres courants. Ce bacteriológico y la sanidad de la señado para aplicaciones de alto
filtre auto-nettoyant est équipé d’un planta contribuyen positivamente a desempeño en el procesamiento
système de nettoyage (à 120 bar) una buena clarificación. de azúcar, a diferencia de los filtros
par buses breveté supprimant les comunes. Este filtro cuenta con lim-
dépôts. Le Sibomat Putsch® peut La filtración de seguridad del jugo pieza automática y está equipado
être employé pour des seuils de fil- clarificado es otra excelente aplica- con un sistema patentado de lim-
tration jusqu’à 25 µm. ción del filtro SIBOMAT, de Putsch®. pieza a base de rociadores de alta
Los evaporadores, especialmente presión a 120 bar (1,740 psi), que
los de tipo placa, serán protegidos elimina de manera efectiva las in-
de la entrada de carbón o resina. crustaciones. El SIBOMAT puede
Una aplicación similar es el uso del ser empleado en labores de filtrado
SIBOMAT Putsch® como un pre- de hasta 25 µm (400 mesh).
Decolorizing Columns
Colonnes de décolorisation
Columnas de Decoloración
Clarifier
Décanteur
Decantador
Sibomat
Sibomat Screened Syrup
Sibomat Refonte filtrée
Jarabe Tamizado
Clarified Liquor
Refonte décantée Trash
Jarabe Clarificado Résidus
Residuos
Clear liquor
Sirop filtré
Concentrate recirculation Jarabe claro
Recirculation du Concentrate tank Permeate tank
Sibomat Trash Feed tank concentré Bac à concentré Bac à permeate
Sibomat Résidus Bac d’alimentation Recirculación de Tanque concentrado Estanque de
Sibomat Residuos Tanque de concentrado Permeado
Alimentación
Concentrate
Concentré
Concentrado
GROUP
Hydro Cyclon
Hydro-cyclone Steam
Hidrociclón Vapeur
Vapor
Clear Filtrate
Filter Aid Sirop filtré
Adjuvant de filtration Filtrado Claro
Ayuda Filtrante
Clarified Syrup
Sirop d’épuration
Jarabe Clarificado
to Filter Press
vers filtre-presse
a Filtros Prensa
Pre-filtrate recirculation
Recyclage des premiers filtrats
Recirculación de Pre-Filtrado
Air
Air
Aire
Air
Air
Aire
Condensate
Condensate
Condensado
Carbonated Syrup
Sirop carbonaté
Jarabe carbonatado
to Filter Press
vers filtre-presse
a Filtros Prensa
drying is achieved. Together with a pour maintenir les gâteaux sur les el cuerpo del Filtro Bujías se llena
Putsch® carbonatation system, the bougies. Le fond du bac est ensu- con agua de recirculación y se apli-
overall process can be optimized. ite rempli d’eaux boueuses et de ca vapor para separar la torta de las
la vapeur est injectée pour débâtir bujías. Los lodos son enviados a
For clarified syrup polishing the les gâteaux sur les bougies. La sur- la estación de filtrado de lodos. En
Putsch® Candle Filters type HKF verse du bac à eaux boueuses part combinación con los Filtros de Pren-
and CF can be used. For carbo- vers l’atelier de filtration des boues. sa/Membrana de Putsch® se puede
nated syrup filtration the type CF En association avec les filtres- lograr un óptimo desendulzado y
is preferred because of the air presses à membranes Putsch®, un secado de estos lodos. En conjunto
connection. désucrage et un séchage optimaux con un sistema de Carbonatación
In general, the HKF type filter has des boues sont atteints. Ensemble Putsch®, el proceso completo pue-
a lower capital cost and the filter avec une carbonatation Putsch®, le de ser optimizado.
candles attached to the intermedi- process complet peut être optimisé.
ate plate can be exchanged more Para el pulido de jarabe clarificado,
quickly. The CF type filter offers the Les filtres à bougies Putsch® de pueden ser usados los Filtros Bujías
possibility to shut off a single line of type HKF ou CF peuvent être uti- de Putsch®, tipo HKF y CF. Para la
filter candles in case of cloth mal- lisés pour la filtration de sécurité filtración de jarabe carbonatado es
function. – polishing – du sirop d’épuration. recomendable el tipo CF, por su co-
Putsch® CF and HKF filters are Le type CF est mieux adapté à la fil- nexión de aire.
available with up to 3,230 ft2 tration du sirop carbonaté en raison En general, los filtros tipo HKF re-
(300 m2) filtration area. Putsch® des connections d’air. En général, quieren de una menor inversión de
Candle Filters are fully automated - le filtre type HKF est lié à des coûts capital, y las bujías sujetas a la pla-
up to four candle filters can be ope- d’investissement inférieurs et les ca intermedia pueden se cambiadas
rated from a single control cabinet bougies de filtration montées sur le más rápidamente. Los filtros tipo
with a programmable logic control. châssis intermédiaire peuvent être CF ofrecen la posibilidad de cerrar
changées plus rapidement. Le filtre de manera individual cada línea de
type CF offre la possibilité d’isoler filtros en caso de un desperfecto en
une rangée de bougies en cas alguna de las telas.
de défaut sur une toile. Les filtres Los filtros CF y HKF de Putsch®, es-
Putsch HKF et CF existent avec des tán disponibles en capacidades de
surfaces de filtration jusqu’à 300 m2. hasta 300 m2 (3.230 pies2) de área
Les filtres à bougies Putsch® sont de filtrado. La operación de estos fil-
entièrement programmés – jusqu’à tros es completamente automática y
quatre filtres à bougies peuvent hasta cuatro Filtros Bujías pueden ser
être gérés par une seule armoire de controlados desde un único armario
commande avec automate à mé- eléctrico con un autómata programa-
moire programmée. ble (PLC).
Candle Filters
Filtres à bougies
Filtros Bujías
Centrifugals & its Screens: can be woven like the famous Dovex flat
an important part in the tops or made out of sheet: punched and
production of sugar perforated to give suitable projections.
The backing screen creates depth for
One of the most important parts of the molasses to run off and support
sugar production is the separation of for the working screen to rest on. The
the sugar from magma or “massecuite” Putsch® Group, as a full service supplier,
by means of centrifugal force. Industrial provides hard-to-install backing screens
centrifugals, such as the parallel batch like the bridge type pre-bent so that they Putsch® backing screens
basket filtration centrifugal and the are ready to install. provide for excellent run-off and
conical continuous basket filtration (2) A working screen, designed to retain have many support points for
centrifugal, play an essential role in the crystals: nowadays nearly always a the working screen.
producing a high-quality product. perforated sheet made out of stainless
steel or brass. Les tamis supports Putsch®
Backing screens: because of the offrent une excellente
wide spacing of holes in the centrifugal Matching the correct backing screen évacuation et de nombreux
basket 9/32” (7.1 mm) diameter and with the correct working screen for points d’appui aux tamis de
about 7/8” (2.22 cm) between centers, each individual application is imperative travail.
a simple perforated sheet or a single for obtaining good results in terms of
woven screen would be unsatisfactory: molasses purity and economy / life of Los tamices de soporte Putsch®
the greater portion of the perforations the working screen. Putsch® process proporcionan un excelente
would lie against the solid side wall of the engineers are happy to analyze your vaciado y tienen muchos
basket, and would not allow molasses factory and assist in the proper selection. puntos de apoyo para el tamiz
to escape. Therefore the basket is de procesamiento.
generally equipped with two screens: Batch working screens are made of
(1) A backing screen, preferably, a stainless steel, brass or copper. The
“stabbed” lining consisting of stainless thickness of the working screen ranges
steel or copper. The backing screen from 25 GA/ 0.018” to 19 GA/ 0.0354”
(0.45 to 0.90 mm).Thinner screens have
Centrifugal Screens
Tamis de centrifugeuse
Telas para centrifugas
a shorter life but give better operation. Screen horizontal slots 0.157“ - 0.177“ (4 let perforé ou un simple tamis tressé
They are provided with horizontal slots - 4.5 mm) in length aand 0.011“ - 0.016“ serait insuffisant : la majorité des
0.157” – 0.177” (4 – 4.5 mm) in length (0.3 - 0.4 mm) in width, 26 % open area perforations serait en contact avec la
and 0.011” – 0.016” (0.3 - 0.4) mm in and sheet thickness of 23 GA/ 0.023” paroi pleine du panier et ne permett-
width arranged in columns. All slots (0.6 mm) in stainless steel. This Putsch® rait pas le passage de la mélasse. Le
are perforated in a conical fashion Premium Screen has a very long life and panier est donc généralement équipé
preventing sugar crystals becoming therefore renders an exceptional value. de deux tamis :
jammed. Therefore, above dimensions
(1) le tamis support, un revêtement
indicate the measurements at the Continuous Working Screens:
„poinçonné“ en cuivre ou acier spé-
working and the back side respectively. one of the main objections against
cial. Le tamis support peut être tissé
The free open area is up to 26 % of the continuous centrifugals is that they
comme les réputés Dovex plats ou
total screen area. Batch screens can break the crystals. This damage is due
fabriqué à partir de feuillets : percé ou
also come with round holes instead of to two causes:
perforé pour apporter les projections
slots. The holes are in diameter 0.020”
adaptées. Le tamis support crée un
– 0.032” (0.5 – 0.8 mm) with 440 – 625 a) The crystal is eroded during its travel
écartement pour l’évacuation de la
holes/ inch2 with a free open area up to up the cone. This can be minimized
mélasse et un support pour le main-
36.5%. by utilizing working screens with an
tien du tamis de travail. Le groupe
absolute flat and smooth working face.
Putsch®, en tant que fournisseur de
For demanding applications like cane Putsch® screens fulfil this requirement
prestations complètes, fournit des
sugar refineries which run around the because they have a hard chrome layer
tamis supports de type à pont précin-
year, Putsch® has developed a Premium
trés pour faciliter leur montage.
(2) un tamis de travail conçu pour
retenir les cristaux : aujourd’hui pra-
Putsch® screen technology for batch centrifugals: tiquement toujours un feuillet laiton ou
inox perforé.
Materials: Copper: up to 19 GA/ 0.0354” (0.9 mm) thickness
Brass: up to 21 GA/ 0.0276” (0.7 mm) thickness Associer le tamis support correct au
Stainless steel: up to 23 GA/ 0.0236” (0.6 mm) thickness tamis de travail adapté pour chaque
cas d’application est impératif pour
Brass screens are available up to 44.1” (1120 mm). obtenir de bons résultats en terme de
Stainless steel screens are available up to 48.0” (1220 mm). pureté mélasse et économie / durée
de vie du tamis de travail. Les ingéni-
eurs process Putsch® sont disposés à
analyser les caractéristiques de votre
Technologie Putsch® des tamis pour
centrifugeuses discontinues
Matériaux : cuivre : épaisseur jusqu’à 0,9 mm
laiton : épaisseur jusqu’à 0,7 mm
inox : épaisseur jusqu’à 0,6 mm
usine et à vous assister dans la sélec- técnicos de procesos de Putsch® Para aplicaciones difíciles, como
tion adéquate. estarán encantados de analizar su en refinerías de azúcar de caña
fábrica y ayudarles a realizar la se- que funcionan durante todo el año,
Les tamis de travail pour disconti-
lección adecuada. Putsch® ha desarrollado la Tela
nues sont en laiton, inox ou cuivre.
Premium con ranuras de 4 - 4.5 mm
L’épaisseur de ces tamis est compri-
Las telas de trabajo discontinuo (0.157” - 0.177”) de largo y 0.3 -
se entre 0,45 mm et 0,90 mm. Des
están hechas de acero inoxidable, 0.4 mm (0.011” - 0.016”) de ancho,
tamis plus fins ont une durée de vie
latón o cobre. El espesor de las con 26 % de área abierta y un espe-
plus courte mais un meilleur rende-
telas de trabajo varía entre 0.45 y sor de la tela de 0.6 mm (0.023”) en
ment. Ils sont fournis avec des fentes
0.90 mm (0.018” y 0.0354”). Las acero inoxidable. Esta tela Premium
d’une longueur de 4 à 4,5 mm et
telas con menor espesor duran de Putsch® tiene un tiempo de vida
d’une largeur de 0,3 à 0,4 mm dispo-
menos tiempo pero ofrecen un útil muy largo y, por lo tanto, hace
sées en colonnes. Toutes les fentes
mejor rendimiento. Están provistas que resulte de un valor excepcional.
sont perforées coniquement pour
de ranuras de 4 – 4.5 mm (0.157”
empêcher que les cristaux de su-
– 0.177”) de largo y 0.3 – 0.4 mm Las telas de trabajo continuo: una
cre ne se colmatent. A cet effet, les
(0.011” – 0.016”) de ancho dispues- de las principales objeciones con-
dimensions précédemment menti-
tas en hileras. Todas las ranuras tra las centrífugas continuas es que
onnées sont les cotes sur les faces
están perforadas de un modo có- rompen los cristales. Este daño se
de travail et arrière. La surface libre
nico para evitar que los cristales de debe a dos motivos:
ouverte s’élève à plus de 26 % de
azúcar se atasquen. Por lo tanto, las
la surface totale du tamis. Les tamis
dimensiones anteriores indican las a) El cristal se erosiona durante su re-
pour discontinues peuvent égale-
medidas de las telas perforadas en corrido hacia la carcasa. Esto se pue-
ment être fournies avec des trous
el lado de trabajo y de soporte, res- de reducir al mínimo utilizando telas
ronds au lieu des trous oblongs. Les
pectivamente. El área abierta libre de trabajo con una cara de procesa-
trous sont en diamètre 0,5 – 0,8 mm
es de hasta el 26% del área total miento completamente plana y sua-
avec 440 – 625 trous / inch2 et une
de la tela. Las telas para centrífugas ve. Las telas Putsch® satisfacen este
surface ouverte de plus de 36,5 %.
discontinuas pueden ser fabricadas requisito dado que tiene una capa de
Pour des applications comme en
tambíen con agujeros redondos en cromo duro en todos los laterales e
raffineries de sucre travaillant tou-
lugar de ranuras. Los agujeros tie- incluso dentro de las perforaciones
te l’année, Putsch® a développé le
nen un diámetro de 0.5 – 0.8 mm y se fabrican según estándares de
tamis Premium en inox de 0,6 mm
(0.20” – 0.32”) con 440 – 625 aguje- gran calidad. Además, la cuidadosa
avec des fents d‘une longueur de 4
ros por pulgada2 con un área abier- ejecución de las ranuras individuales
à 4,5 mm et d‘une largeur de 0,3 à
ta libre de hasta 36.5%. (sin esquinas afiladas) puede contri-
0,4 mm et 26 % de surface ouverte.
buir a la baja erosión del cristal.
Ce tamis Premium de Putsch® a une
GROUP
on all sides, even inside the perforations, très longue durée de vie et donc un b) Se rompe con el choque violento
and are produced with high quality excellent rendement. contra la carcasa cuando es lanza-
standards. Furthermore, the careful do fuera del cono de la centrífuga.
Tamis de travail pour continues : une
execution of the individual slots (no Para evitar este último inconve-
des principales objections contre les
sharp corners), can contribute to low niente, algunos fabricantes propor-
turbines continues est qu’elles cas-
crystal erosion. cionan máquinas con una carcasa
sent les cristaux. Il y a deux raisons à
exterior de diámetro muy amplio, de
cela :
b) It is broken by the violent shock manera que los cristales tienen que
when it is thrown out of the cone. To a) le cristal subit une érosion pendant realizar un largo recorrido antes de
avoid this latter disadvantage, certain sa montée sur le cône. Cette érosion golpear la carcasa. Estas máquinas
manufacturers provide machines with peut être minimisée en utilisant des de gran diámetro se ofrecen princi-
an outer housing of very large diameter, tamis avec une surface de travail palmente para azúcares A y B de
so that the crystals have a long travel parfaitement plane et lisse. Les tamis uso comercial.
before hitting the housing. These large Putsch® répondent à cette deman-
diameter machines are particularly de car ils sont chromés sur tous les La segunda queja en relación con
offered for commercial A and B sugars. côtés comme à l’intérieur des perfo- las centrifugadoras continuas, y
rations et sont fabriqués d’après des probablemente la más alarmante,
The second complaint reported standards de qualité élevés. De plus, es que la pureza de la melaza obte-
regarding continuous centrifugals, l’exécution soignée de chaque fente nida es, por lo general, superior a la
and probably the more disturbing, (sans bavure abrasive) peut contribu- de la melaza obtenida por medio de
is that the purity of the molasses er à une lente érosion du cristal. centrifugadoras normales trabajan-
obtained is generally higher than that b) il se casse lors du choc violent à do con la misma masa cocida.
of the molasses obtained by ordinary l’éjection du cône. Pour éviter ce der-
centrifugals working with the same nier inconvénient, certains fabricants Este hecho se ha comprobado con
massecuite. This fact has often been proposent des machines avec un bâti frecuencia. Surge principalmente
verified. It arises mainly from the fact that extérieur d’un large diamètre, les cri- del hecho de que es poco posible
it is rarely possible to use continuous staux ont donc une longue distance usar centrífugas continuas en la
centrifugals on C massecuite without a avant de percuter le bâti. Ces ma- masa cocida C sin un ligero lavado
slight water wash. The thickness of the chines de large diamètre sont particu- con agua. Si el grosor de la capa de
layer of sugar being very small, there lièrement proposées pour les sucres azúcar es muy pequeño, es inevita-
is unavoidably a slight dissolving of commerciaux A et B. ble una ligera disolución de azúcar.
sugar. It is, thus, essential to regulate the De ese modo, es fundamental regu-
La seconde réclamation retenue con-
quantity of wash water with the greatest lar la cantidad de agua de lavado
cernant les centrifugeuses continues
care. However, this difference in purity con el mayor cuidado. No obstante,
– et sûrement la plus embarassante –
may be kept below 1 point; sometimes esta diferencia en la pureza se pue-
est que la pureté de la mélasse obte-
it does not exceed 1/2 point. It should be de mantener por debajo de 1 punto,
nue est généralement plus élevée
kept in balance with the economies in a veces no supera el 1/2 punto. Por
que celle des mélasses provenant de
labour, maintenance and power offered lo tanto, se debería mantener un
turbines ordinaires travaillant la même
by the continuous centrifugal. equilibrio entre el ahorro en mano
masse-cuite. Ce fait a souvent été
de obra, mantenimiento y potencia
vérifié. Ceci résulte principalement
ofrecido por las centrífugas conti-
du fait qu’il n’est à peine possible
nuas.
d’utiliser une centrifugeuse continue
pour la massecuite C sans un léger
clairçage. L’épaisseur de la couche
de sucre étant très faible, il y a inévi-
tablement une légère dissolution du
sucre. Il est ainsi essentiel de régler
la quantité d’eau de clairçage avec le
plus grand soin. Cette différence de
pureté peut cependant être limitée à
1 point ; elle ne dépasse parfois pas
1/2 point. Il s’agit ainsi d’un équilibre
entre les économies d’exploitation et
de maintenance et les performances
offertes par les turbines continues.
Centrifugal Screens
Tamis de centrifugeuse
Telas de centrifugadoras
Putsch® continuous working Truly conical slot prevents jamming of sugar crystals.
screens are chrome plated on Les perforations réellement coniques empêchent le colmatage par des cristaux de sucre.
both sides and within the slots. La ranura totalmente cónica impide que los cristales de azúcar se atasquen.
This all-around chrome plating
prolongs the life of the screen.
chrome plating
Chromage
Les tamis de travail Putsch ®
recubrimiento de cromo
pour continues sont chromés
sur tous les côtés et à l’intérieur
des perforations. Ce chromage
sur la totalité de la surface
prolonge la durée de vie du
tamis.
Textile layer
Structure textile
Banda de tejido textil
Steel rope
Câble acier
Cable de acero
GROUP
on! Program monitoring and online tels des systèmes automatiques especializados como un sistema de
updates, as well as maintenance de précouche. Notre expérience et precapa de ayuda filtrante automá-
contracts and on-site service are an savoir-faire dans ces domaines ga- tico. Nuestra experiencia y conoci-
important part of our customer sup- rantissent le succès de votre nouvel mientos en estas áreas garantizan
port. Modernizing and updating exi- équipement Putsch®. L’élaboration el éxito de su nueva instalación
sting PUTSCH® installations com- des programmes et les actualisa- PUTSCH®. El control de programas
pletes the full range of our service. tions online ainsi que les contrats y las actualizaciones en línea, así
de maintenance et les interventions como los contratos de manteni-
sur site représentent une part im- miento y servicios in situ son una
portante de notre assistance client. parte importante de nuestro servi-
La modernisation et la remise-à-jour cio al cliente. Modernizar y actua-
d’installations Putsch® existantes lizar las instalaciones PUTSCH®
complètent l’étendue de notre pro- existentes completan la completa
gramme de prestations. variedad de nuestra gama de ser-
vicios.
www.putsch.com
Machines and installations pictured in this brochure are partially equipped with options available at additional cost. Description and technical data according to knowledge
available at time of printing. Subject to change. © 2010. All rights reserved by Putsch® GmbH & Co. KG, Hagen
Les machines et installations figurant dans ce catalogue sont en partie équipées de matériel proposé en option. Les descriptions et caractéristiques techniques sont celles
valables à la date d’impression. Sous réserve de modifications. © 2010. Tous droits réserves à Putsch® GmbH & Co. KG, Hagen
Las máquinas e instalaciones que aparecen en este folleto están parcialmente equipadas con opciones disponibles a un coste adicional. Descripción y datos técnicos
según los datos disponibles en el momento de la impresión. Sujeto a cambios. © 2010. Todos los derechos reservados por Putsch® GmbH & Co. KG, Hagen