Está en la página 1de 33

PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18
e
Client Doc.Nº
She 1 of 33
et

PROJECT

QUICK START PROJECT 475 MW – CHILE

Stamps:

00 FIRST ISSUE JTA AGF FVP 04-10-18


Comprobad Aprobado
Descripción Autor Fecha
o Approved
Rev Description Made by Date
Checked by by
Description Auteur Date
Verifié Approuvé

Este documento no puede ser reproducido ni comunicado a terceros sin la autorización de TSK.
This document must not be copied or disclosed to third parties without TSK consent.
Ce document ne peutêtrereproduitnicomuniqué à des tiers sans autoritation de TSK.
PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 2 of 33
et

HISTORY OF CHANGES

SECTIONS / INITIAL DOCUMENT


REV. DATE
PARAGRAPHS AFFECTED REASON/S FOR CHANGE/MODIFICATION
00 04-10-18 ALL INITIAL DOCUMENT

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 3 of 33
et

Índice
1. Introducción.......................................................................................................................5
2. Objetivo..............................................................................................................................5
3. Alcance...............................................................................................................................5
4. Documentación de Referencia...........................................................................................5
5. Responsabilidades..............................................................................................................5
5.1 Administrador de Contrato.......................................................................................5
5.2 Conductores...........................................................................................................6
5.3 Prevención de Riesgos...........................................................................................6
5.4 Encargado de Logística..........................................................................................7
6. Definiciones........................................................................................................................7
7. Antecedentes generales.....................................................................................................8
7.1 Reglas básicas para conductores..............................................................................8
7.2 Posición de manejo...................................................................................................9
7.3 Recomendaciones generales..................................................................................10
7.4 Al volante................................................................................................................10
7.5 Uso del cinturón de seguridad................................................................................11
7.6 Las distracciones están por todas partes y ocasionan uno de cuatro accidentes..12
8. Desarrollo del Instructivo.................................................................................................13
8.1 El conductor de TSK Chile y todas las empresas Contratistas y Sub Contratistas.
Debe conocer y cumplir con las siguientes normas de seguridad para conducir
vehículos:......................................................................................................................13

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 4 of 33
et
8.2 Documentación Obligatoria....................................................................................18
8.3 Documentación del vehículo..................................................................................18
9. Vehículos doble Tracción................................................................................................19
9.1 Elementos de vehículos de doble tracción.............................................................19
9.2. Conducción de vehículo 4x4..................................................................................21
9.2.1 Formas de frenar en patinada.............................................................................21
9.2.2 Conducción con lluvia..........................................................................................21
9.2.3 Conducción con nieve y conducción con hielo....................................................22
9.2.4 Conducción con barro..........................................................................................22
9.2.5 Conducción con neblina.......................................................................................23
9.2.6 Conducción con neblina.......................................................................................23
9.2.7 Conducción camino de tierra o superficies irregulares.......................................23
9.2.8 Conducción en pendientes y curvas....................................................................23
10. Tipos de tracción............................................................................................................24
11. Utilización de cadenas para nieve..................................................................................25
12. Tipo de Licencias de Conducir........................................................................................27
13. Análisis de Riesgo...........................................................................................................28

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 5 of 33
et
1. Introducción
La conducción de vehículos u operación de equipos no resulta nada fácil debido al
aumento permanente de móviles en calles y caminos, sumado a la interacción de éstos
con las personas u otros vehículos/equipos, tensión psicológica de los
conductores/operadores generadas por ejemplo: peatones que se cruzan delante de un
vehículo en forma imprevista, maniobras temerarias por parte de los conductores,
calzadas y bermas en mal estado, etc., lo que ha generado un aumento de los accidentes
afectando la vida de las personas que sufren el accidente o como allegados de los
mismos.
2. Objetivo
Evitar malas maniobras por parte de los conductores, debido a la falta de conocimiento
de la correcta forma de realizar el trabajo, además de hacer cumplir la normativa vigente
en cuanto a conducción de vehículos, que los conductores sepan sus obligaciones y las
cumplan dentro y fuera de la empresa, disminuyendo así la probabilidad de accidentes.
3. Alcance
Este Instructivo es válido para todos los conductores y operadores de equipos del
Proyecto Quickstart Project 475 MW- Chile, dentro y fuera de las dependencias de la
Empresa
4. Documentación de Referencia
 Ley de Tránsito N° 18.290, DE LA REPUBLICA DE CHILE.
 Ley 16.744
 Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad TSK Chile.
 Plan de Emergencia
 Estándares internos de Prime
5. Responsabilidades

5.1 Site Manger


Proveer los recursos para que esta actividad se realice sin exponer a riesgos innecesarios
a los conductores, operadores de equipos y trabajadores en general.
Cumplir y hacer cumplir el presente Instructivo.
Cumplir con Legislación Vigente y resguardo medio ambiental y estándares establecidos
por el cliente.
Realizar las acciones correctivas necesarias, producto de las inspecciones y observaciones.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 6 of 33
et
5.2 Conductores
 Cumplir con Legislación Vigente para conducir los vehículos u operar equipos
asignados por la empresa.
 Estar en condiciones físicas adecuadas y acorde a las exigencias de la labor.
 Ocupar equipo de protección personal de acuerdo a riesgo existente.
 Realizar Check List del vehículo o equipo y avisar de posibles falencias, hacer
seguimiento de la corrección de lo informado.
 Revisar que se encuentre y mantener constante la documentación exigida:
- Licencia de Conducir vigente
- Licencia de conducir Interna
- Permiso de Circulación.
- Seguro Obligatorio.
- Revisión Técnica del vehículo al día.

5.3 Dpto HSE


 Verificar el cumplimiento del presente Instructivo.
 Asesorar y supervisar el control de riesgos operacionales, apoyando a la
supervisión en todo momento.
 Realizar indicaciones al método de trabajo correcto en caso de detectar algún
riesgo durante la actividad que no esté considerado en los procedimientos de
trabajo correcto.
 Evaluar e indicar los elementos de protección personal y otros de apoyo a la
operación.
 Cumplir con las Normas de Seguridad y Salud Ocupacional de Endesa-Chile.
 Realizar inspecciones y observaciones necesarias, con el fin, de detectar
necesidades de nuevos procedimientos, para elementos, equipos y elementos de
protección personal, con el motivo de reducir acciones y condiciones de riesgo.

5.4 Encargados de Equipos


 Mantener actualizado programa de mantenimiento de equipos y vehículos.
 Revisar y visar Check list diario de vehículos y equipos.
 Verificar que conductores y/o operadores de equipos se encuentren en
condiciones psíquicas/físicas para realizar trabajo

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 7 of 33
et
 Realizar charla de seguridad diaria a conductores y operadores
 Visar ART de conductores y operadores

6. Definiciones

Acera: Parte de una vía destinada al uso de peatones

Avenida o calle: Vía urbana destinada a la circulación de los peatones, de los vehículos y
de los animales

Adelantamiento: Maniobra efectuada por el costado izquierdo del eje de la calzada,


mediante la cual un vehículo se sitúa delante de otro u otros que le antecedían

Aparato sonoro: Mecanismo de tipo manual o eléctrico que emite sonido

Berma: Faja lateral, pavimentada o no, adyacente a la calzada de un camino

Calzada: Parte de una vía destinada al uso de vehículos y animales

Camino: Vía rural destinada al uso de peatones, vehículos y animales

Ciclovía o ciclopista: Espacio destinado al uso exclusivo de bicicletas y triciclos

Conductor: Toda persona que conduce, maneja o tiene control físico de un vehículo
motorizado en la vía pública; que controla o maneja un vehículo remolcado por otro; o
que dirige, maniobra o está a cargo del manejo directo de cualquier otro vehículo, de un
animal de silla, de tiro o de arreo de animales.
Licencia de conductor: Documento que la autoridad competente otorga a una persona
para conducir un vehículo
Cruce: La unión de una calle o camino con otros, aunque no los atraviese. Comprende
todo el ancho de la calle o camino entre las líneas de edificación o deslindes en su caso.
Luz baja: Luz proyectada por los focos delanteros del vehículo en que el borde superior
del haz luminoso en paralelo a la calzada y cuya potencia permite visualizar obstáculos a
una distancia no inferior a 50 metros.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 8 of 33
et
Luz alta: Luz proyectada por los focos delanteros del vehículo en forma paralela a la
calzada, cuya potencia permite visualizar obstáculos a una distancia no inferior a 150
metros.
Luz de estacionamiento: Luz continua o intermitente que permite identificar un vehículo
estacionado.
Padrón o permiso de circulación: Documento Ley 18597 otorgado por la autoridad
destinado a individualizar al Art. 1° N°1 vehículo y a su dueño con el objeto de que pueda
circular por las vías públicas.
Placa patente: Distintivo que permite individualizar al vehículo.
Vehículo: Medio con el cual, sobre el cual o por el cual toda persona u objeto puede ser
transportado por una vía.
Conducción en condiciones adversas: Condiciones en que el conductor deberá enfrentar
la conducción y que por su impacto generan alto riesgo de accidente vehicular, como, por
ejemplo: condiciones climáticas adversas (lluvia, nieve, fuertes vientos, neblina), caminos
en malas condiciones.

7. Antecedentes generales

7.1 Reglas básicas para conductores


1. Respetar las normas de tránsito.
2. Utilizar siempre el cinturón de seguridad, realizar diariamente Check list de
vehículo/equipo, informar de inmediato cualquier deficiencia detectada y que ponga en
riesgos su integridad o la de otras personas.
3. Sentarse correctamente a los mandos del vehículo/equipo, acomodando asiento y
espejos retrovisores para una correcta visión y postura.
4. No ingerir bebidas alcohólicas antes de conducir y descansar bien antes de iniciar su
jornada laboral. No conducir si se está tomando algún fármaco que pueda provocar
somnolencia. Si tiene síntomas de sueño o cansancio excesivo, deténgase.
5. De noche, transite con las luces bajas encendidas además de las de posición. La función
de las luces no es únicamente ver el camino, sino también que los demás lo vean con
mayor facilidad. Cuando transite por rutas, encienda las luces bajas aún de día a fin de
que puedan identificar el avance de su vehículo quienes conduzcan en sentido contrario.
6. Circular prestando atención al desarrollo del tránsito lo más adelante posible para
poder anticipar la maniobra o frenada.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 9 of 33
et
7. Antes de cambiar de carril o doblar, verificar por los espejos retrovisores la presencia
de otros vehículos, avisando siempre la maniobra con las luces intermitentes de giro.
Tenga en cuenta que en muchos espejos retrovisores aún existe una zona ciega.
8. Reduzca la velocidad y preste más atención en suelos de menor adherencia (mojados,
barro, nieve, etc.) y en zonas con niebla, lluvia copiosa o humo espeso.
9. Tratar de imaginar cualquier imprevisto y anticipar la maniobra puede evitar accidentes
fatales. Preste atención al tránsito permanentemente.
10. Maneje SIEMPRE A LA DEFENSIVA

7.2 Posición de manejo

1. Brazos ligeramente flexionados, formando un ángulo de 130 ó 140 grados


aproximadamente.
2. Piernas ligeramente flexionadas de manera que permitan un apoyo correcto en todo
el asiento y que al accionar los pedales no queden completamente estiradas.
3. Espalda apoyada en todo el respaldo, permitiendo que los bordes del asiento ejerzan
una correcta sujeción.
4. La inclinación del respaldo debe ser la menor posible (al estilo de los pilotos de rally),
permitiendo un correcto apoyo de la espalda y una distancia al apoyacabeza no
mayor a 9 cm.
5. La distancia frente a los mandos debe ser aquélla que permita girar el volante y
accionar la palanca de cambios (5ta. marcha) sin despegar la espalda del respaldo.
Generalmente se debe poder apoyar la muñeca en la parte superior del aro del
volante.
6. Las piernas nunca deben tocar el volante, mucho menos al accionar el pedal del
freno.
7. El cinturón de seguridad debe atravesar la clavícula aproximadamente por el medio,
es decir ni muy cerca del hombro ni tocando el cuello.
8. Una vez que encuentre la posición correcta y cómoda, ubique los espejos
retrovisores.

7.3 Recomendaciones generales

1. LEA Y RESPETE LAS INDICACIONES DEL MANUAL DEL USUARIO.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 10 of 33
et
2. Antes de conducir un vehículo que no se conoce, verificar reconocer todos los
comandos, por lo menos cómo se accionan las luces, los limpiaparabrisas y las
balizas.
3. Al poner en marcha el vehículo, inicie la marcha de manera suave y lenta por unas
cuadras, para que calienten de manera pareja el motor, la caja, el diferencial y demás
elementos mecánicos.
4. Todas las luces deben funcionar correctamente. Además, el alta y la baja deben estar
correctamente alineados para tener buena visibilidad sin deslumbrar a quienes
circulen en sentido contrario.
5. Tenga en cuenta que la velocidad máxima no es sólo la que indican las
reglamentaciones de tránsito. En términos generales, la velocidad máxima es la que
permite mantener el DOMINIO PLENO DEL RODADO en todas las circunstancias

7.4 Al volante

Una vez que estamos correctamente ubicados y con el cinturón de seguridad colocado,
podemos iniciar la marcha.
Al estar en movimiento, se deben llevar la mayor cantidad del tiempo posible las manos
sobre el volante. Para saber la manera de tomar el volante, vamos a simular que el mismo
es el cuadrante de un reloj:
1. La posición inicial y para circular derecho debe ser tomando el volante a las 9 y 15.

2. Para girar hacia la derecha, el procedimiento es subir la mano derecha hasta las 12
dejando la mano izquierda en las 9.

Tirar hacia la derecha y abajo con la mano diestra, dejando deslizar el aro del volante por
la mano izquierda que comienza a descender hasta oponerse a la derecha. Una vez que
las manos se encuentran nuevamente en posición opuesta, completar el giro con ambas
manos y enderezar tirando hacia abajo con la izquierda hasta la posición inicial.

3. Para girar a la izquierda debe subirse a la parte superior del volante la mano
izquierda y seguir con el procedimiento inverso al anteriormente descripto.

7.5 Uso del cinturón de seguridad

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 11 of 33
et
Las técnicas de manejo defensivo no están restringidas a las habilidades de conducción y
a tácticas. Una de las más simples y efectivas técnicas de manejo defensivo para
protegerlo a usted como conductor o a un pasajero es usar siempre el cinturón de
seguridad.
Está muy bien probado que los cinturones de seguridad salvan vidas y los conductores
deberían aprender todo lo posible sobre los hechos acerca de los cinturones de
seguridad. Las investigaciones vienen mostrando que los ocupantes tienen un 40% de
mejores chances para sobrevivir a una colisión, si están usando el cinturón de seguridad.
Por supuesto las estadísticas dependen de la severidad de los accidentes, algunos son tan
graves que la supervivencia es imposible. Sin embargo, en muchas colisiones los
cinturones de seguridad juegan un papel mayor en la reducción de heridas y traumas.
Cada año, alrededor del 20% de todas las fatalidades son debidas a personas que no
usaron la retención. Miles de personas quedaron deshabilitadas de por vida en accidentes
de rutas donde no habían usado el cinturón de seguridad.
Los cinturones de asiento protegen a los conductores y a los pasajeros de varias maneras,
tales como:

 Decrece el tiempo que le lleva a un pasajero dejar de moverse durante un


impacto.
 Minimiza el contacto de una persona con el interior del vehículo.
 Reparte la fuerza del impacto sobre un área mayor del cuerpo.
 Previene la eyección del vehículo.

Los cinturones de seguridad siempre deben ser mantenidos en buen estado. Los
propietarios de automóviles deben revisar regularmente la condición de los cinturones de
seguridad, como si se tratara de una parte estándar del vehículo que requiere de
mantenimiento de rutina. A continuación, se listan aquellas cosas que es importante
controlar:

 Los cinturones de seguridad en sí mismos no deben encontrarse retorcidos, con


cortes o rasgados.
 Las hebillas deben estar en buena condición de trabajo, las bandas enrollándose y
desenrollándose fácilmente.
 El retractor debe funcionar apropiadamente, al tirar del cinturón el
funcionamiento debe percibirse suave y debe poderse retraer completamente
cuando no está en uso.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 12 of 33
et
 En muchos países, tales como Australia, es legal el no usar cinturón de seguridad.
En la mayoría, por ley, cada persona viajando debe usar un cinturón de seguridad
si uno está disponible.
 Más y más países alrededor del mundo están abrazando estas pruebas de hecho.
El mensaje sobre la importancia de atarse en el auto está siendo esparcido con
claridad e insistencia.

El empleo de los cinturones de seguridad es claramente una de las técnicas más sencillas
de manejo defensivo que un conductor o un pasajero pueden implementar. Leer sobre las
pruebas contundentes a favor de los cinturones de seguridad es una muy buena medida
para comenzar a adoptar técnicas de conducción defensiva.

7.6 Las distracciones están por todas partes y ocasionan uno de cuatro accidentes

Un estudio sobre la causa de los accidentes automovilísticos encontró que los factores
principales que ocasionan los accidentes por distracción en el manejo son:

1. Uso de celulares (Hablar, llamar o leer mensajes)

El uso del celular representa uno de los mayores factores que ocasionan distracciones
mientras se maneja.
"Marque D" para ocasionar un desastre, Aunque es difícil imaginar la vida sin los
teléfonos celulares, usted aumenta el riesgo de tener un accidente en 400 por ciento cada
vez que usa su teléfono celular al manejar.
Su concentración en el manejo se desvía cuando ingresa un número o inicia una
conversación. Realizar otras tareas al hablar por teléfono celular, como tomar notas o
buscar algo, aumenta su riesgo de sufrir un accidente.
Por ello, si está en la carretera, tome la siguiente salida y estaciónese en un lugar seguro
antes de utilizar su teléfono celular. Si se encuentra conduciendo en la ciudad, al recibir
un llamado estacione y luego atienda (no está mal avisar a sus contactos que siempre
insistan al llamar debido a poder usted encontrarse en una situación como esa).
Recuerde: Manejar de manera segura es siempre más importante que usar o responder
su teléfono celular.

2. Comer durante la conducción

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 13 of 33
et
Comer mientras maneja no sólo es sucio, sino peligroso. Normalmente involucra comer
con una mano y equilibrar su comida o bebida con la otra.

Salga un poco más temprano para darse un tiempo para detenerse y comer o estaciónese
en un lugar seguro y disfrute su comida

3. Prestar atención a los pasajeros en vez de la ruta

Evite discusiones y otras conversaciones perturbantes mientras maneja.

Durante la marcha, los conductores evitarán volver la cabeza para hablar con pasajeros o
examinar la carga que transporta, si es necesario, detendrá el vehículo al borde de la
calzada, y si es posible sobre la berma.

8. Desarrollo del Instructivo

8.1 El conductor de TSK Chile y todas las empresas Contratistas y Sub Contratistas. Debe
conocer y cumplir con las siguientes normas de seguridad para conducir vehículos:

 No es permitido conducir vehículos en estado de embriaguez, narcóticos o de


incapacidad física temporal, aún fuera de la jornada de trabajo establecida.
 No es permitido Consumir bebidas alcohólicas o estupefacientes durante la jornada
laboral o fuera de ella cuando se conduce vehículos que están al servicio de TSK Chile.
 Quienes conduzcan vehículos al servicio de la empresa no podrán utilizarlos con fines
distintos a los señalados expresamente en función del servicio asignado.
 Solicitar información antes de ingerir drogas, aún prescritas por un médico con un fin
útil, es peligroso, por tanto, es necesario conocer previamente qué efectos pueden
producir sobre la capacidad de conducción cuando se está bajo su influencia.
 Ni el estado del tiempo o de las carreteras, ni la carencia de señalización apropiada,
ni el descuido o ignorancia de otros, lo eximen de la responsabilidad de ajustar a su
conducta de manejo las condiciones cambiantes y eventuales adversas del tráfico o
del medio en que se mueven.
 Las técnicas de manejo defensivo destacan que la conducción de un vehículo es una
actividad social que requiere cortesía y consideración hacia los derechos, la
convivencia y sentimientos de los otros usuarios de las calles, y carreteras, y que esta

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 14 of 33
et
actitud constituye aporte positivo para la armonía, la eficiencia y la seguridad del
sistema de transporte.
 Quienes conducen vehículos al servicio de la empresa, están obligados a conocer y
cumplir las reglamentaciones y normas de transito y recordarán que manejar es un
privilegio, no un derecho. En tal razón, este privilegio puede perderse por irrespeto a
las disposiciones que regulan la materia.
 Las condiciones adversas de conducción que produce el mayor número de
accidentalidad y que, por tanto, deben controlarse, son las siguientes:

Exceso de luz por acción solar o carencia de ella por lluvia, tempestad, neblina o humo
que afecten la capacidad para ver y ser vistos, además de las limitantes que determinan la
visión nocturna.

El estado de las vías en función de las condiciones del tiempo (tormenta, lluvia, lodo) o
bien, por la presencia de curvas, agua, superficies o calzadas resbaladizas e inadecuado
mantenimiento de ellas.

Las condiciones del tráfico y su grado de congestión o dificultad, agravadas por la


presencia de otros usuarios de calles y carreteras, máquinas y equipos de baja velocidad
de marcha, animales y peatones.

Las deficientes condiciones mecánicas de los vehículos.

Las condiciones del conductor, una buena condición física por si sola no es garantía de
idoneidad, se requieren, además, un estado de alerta, previsión, juicio y habilidad para
entender y ejecutar con éxito las maniobras básicas requeridas por las exigencias del
tráfico.
Exclusivamente conductores, autorizados pueden conducir vehículos al servicio de TSK
Chile.
Antes de salir de viaje y, al iniciar cada turno de trabajo, los conductores verificarán que
sus vehículos están en condiciones de operar y disponen de:
 Extintor de químico seco, en condiciones de operación.
 Herramientas, repuestos, señales de emergencia y equipo auxiliar para carretera.
 Espejo retrovisor en posición.
 Amortiguadores en buen estado.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 15 of 33
et
 Presión correcta de aire y buen estado general de llantas. Ajuste adecuado de las
tuercas que las sujetan, traba tuercas.
 Funcionamiento satisfactorio de bocina, frenos, mecanismos de dirección, limpia
vidrios, luces direccionales y de marcha atrás, indicadores de emergencia y para el
control mecánico del vehículo.

Salvo circunstancias de fuerza mayor comprobables, los conductores están obligados a


ceñirse exactamente a las rutas de movilización fijadas.

Los conductores inician la marcha con sus vehículos en el cambio más bajo de la caja.
Durante el recorrido estarán atentos para lograr que el motor funcione con eficiencia y
sin sobre esfuerzo.

Por carretera y en condiciones normales, la velocidad máxima permitida será de 70


km/hora; en área urbana será de 60 km/hora; o la indicada en las señales respectivas a lo
largo de la ruta.

Los límites máximos de velocidad señalados, serán racionalmente reducidos al transitar


por vías secundarias, destapadas, en mal estado, con alto volumen de tráfico peatonal o
automotor, no señalizadas, estrechas, inseguras, zonas escolares, lugares de escasa
visibilidad, pendientes acentuadas de bajada, tramos en reparación y situaciones
relacionadas.
Desatender los indicativos o señales de prohibición o peligro que aparecen a lo largo de
las vías, no está permitido.

En condiciones normales de tráfico, los conductores mantendrán distancias de


seguimiento con respecto del vehículo de adelante, no inferiores a la llamada “distancia
de dos (2) segundos”, es decir, que habrá un intervalo de 2 segundos entre uno y otro
automotor. Así dispondrá de un margen de reacción y frenado que les permitirán en
emergencia detenerse a tiempo. Contar consecutivamente 1101, 1102 a partir del
momento en que el vehículo de adelante cruza en punto fijo, es la guía para estimar con
precisión los dos (2) segundos necesarios en términos de distancias y respecto de
vehículos de atrás.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 16 of 33
et
Al detenerse detrás de otro vehículo, el conductor conservará una distancia que le
permita ver, desde su propio automotor, las llantas traseras del carro delantero sobre la
calzada.
No es permitido adelantar otro vehículo en cualquiera de las situaciones siguientes:
 Curvas.
 Cuestas pronunciadas
 Vías estrechas o en reparación
 Puentes
 Cruces
 Áreas congestionadas
 Cuando el otro vehículo viaja a alta velocidad.
 Por la derecha del otro vehículo
 Haciendo zig – zag en el tránsito
 Al cruzar una línea férrea.
Para adelantar a otro vehículo, los conductores se atendrán a las siguientes secuencias:
 Se colocarán a una distancia de seguimiento segura, según la regla de los dos (2)
segundos.
 Examinarán la calzada adelante para verificar que no se acercan vehículos en
dirección contraria.
 Examinarán a través de los retrovisores, la calzada atrás, para cerciorarse que otro
conductor no se acerca a su vez con intención de pasar. Es recomendable girar la
cabeza a la izquierda para cubrir el punto ciego trasero que no aparece en el espejo.
 Usarán la señal indicativa, de viraje para alertar a los vehículos de atrás sobre sus
intenciones.
 Al llegar al punto ciego trasero del vehículo que va a pasar, se recomienda tocar la
bocina suavemente. En la noche o bajo, difíciles condiciones de visibilidad, efectuarán
tal señal con cambios de luces.
 Luego de sobrepasar y cuando el parabrisas del vehículo que quedó atrás aparezca en
el retrovisor, utilizarán la señal direccional indicativa de regreso al carril.

Cambiarán al carril, si todo se desarrolla normalmente.

Durante sus recorridos, ningún conductor de la compañía sobrepasará a otro con el único
fin de entablar conversación, competencias de velocidad o para tratar de hostilizarlo.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 17 of 33
et
Para girar a derecha o izquierda, los conductores se colocarán en el carril apropiado con
anticipación, reducirán la velocidad gradualmente y harán la señal indicativa de giro a
unos 300 metros, antes de la intersección. Importa además conocer las reglas pertinentes
al derecho de paso.

Antes de efectuar un viraje, los conductores verificarán que las condiciones del tráfico les
permiten proceder sin peligro.

Girar en “U” sobre una vía o carretera antes de superar una cuesta, en curva o antes de
llegar a esta, no es permitido. Para hacerlo comprobarán que existe amplia visibilidad en
ambas direcciones y que está permitido. De preferencia, retrocederán hasta una variante
o callejón cercano, para salir luego en la dirección deseada.
Los conductores disminuirán la velocidad antes de entrar en una curva.
Si la curva se desarrolla hacia la derecha, se mantendrá sobre el borde derecho de la
calzada; en curvas a la izquierda, conservarán el centro de su carril para que así, en ambas
situaciones, puedan controlar los efectos de la fuerza centrífuga.

8.2 Documentación Obligatoria


 Licencia de conducir vigente

8.3 Documentación del vehículo


 Placa Única:
Las patentes serán únicas y definitivas para cada vehículo, salvo las excepciones que
indica la ley Nª 18.290

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 18 of 33
et
El servicio de registro civil e identificación llevara un registro de vehículos Motorizados en
la base de datos central de su sistema mecanizado, en el cual se inscribirán los vehículos y
la individualización de sus propietarios y se anotarán las patentes únicas que otorgue.
 Permiso de Circulación:
Documento otorgado por la autoridad, destinado a individualizar al vehículo y a su dueño
con el objeto de que pueda circular por las vías públicas. Estos certificados de inscripción
deberán contener, a lo menos, las siguientes indicaciones:
- Oficina del Servicio de Registro Civil e Identificación que expida el patrón o
municipio donde se otorgo el Permiso de Circulación
- Número de Registro, para los efectos de su patente única
- Nombres, Apellidos y domicilio del propietario del vehículo.
- Marca, año, Modelo del Vehículo y los Números de fábrica que lo identifiquen.
- Fecha de emisión del certificado de inscripción.

 Certificado del Seguro Obligatorio:


De accidentes causados por vehículos motorizados deberá portarse siempre en el
vehículo y encontrarse vigente. Se renueva cada año al renovar el permiso de circulación.
 Revisión Técnica:
Los Art. 55 y 56 de la Ley 18.290 indican que los vehículos deberán estar provistos de los
sistemas y accesorios que la ley establece, los que tendrán que estar en perfecto estado
de funcionamiento, de manera que permitan al conductor maniobrar con seguridad. La
Revisión Técnica, que se efectúa a los vehículos de trasporte de pasajeros cada seis
meses, comprende de forma especial los sistemas de:
Dirección, Frenos, Luces, Neumáticos, y Combustión Interna, otorgando un certificado
que de no estar vigente la municipalidad respectiva no podrá otorgar el permiso de
circulación.

9. Vehículos doble Tracción

9.1 Elementos de vehículos de doble tracción

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 19 of 33
et
Los vehículos comunes poseen un sistema de tracción simple, donde solo trabajan o
ejercen la tracción dos ruedas en un eje. En el caso de los automóviles, por lo general es
el eje delantero.
Los vehículos de doble tracción, en cambio, trabajan o ejercen la tracción en las cuatro
ruedas al mismo tiempo. El conductor debe saber cómo activar este sistema, para lo cual
contara con:
 Cubos mecánicos o automáticos para bloquear la tracción.
 Palanca, perilla o botonera para seleccionar el tipo de tracción a utilizar.

Utilización de la doble tracción


Los vehículos que cuenten con un sistema de doble tracción deben utilizarlo solo cuando
las condiciones así lo requieran, ya que su utilización innecesaria genera un alto consumo
de combustible y genera una falsa sensación de seguridad. No se debe olvidar el concepto
de conductor seguro y eficiente.

9.2. Conducción de vehículo 4x4

9.2.1 Formas de frenar en patinada.


Si el vehículo patina por algún motivo, la manera de retomar el control, tenga tracción
delantera o trasera, es quitar el pie del acelerador, pero sin pisar el freno y girar volante
hacia lado contrario de la dirección en que patina el vehículo.

Vehículo con chasis simple


En este caso se debe girar el volante suavemente hacia el mismo costado donde se
desplaza la parte trasera de su vehículo.

Vehículo articulado, semi -remolque o remolque.


En este caso, si se gira el volante hacia el lado donde se desplaza la parte trasera de su
vehículo, se va a producir el efecto tijera, es decir, va a cerrar el ángulo formado por la
unidad tractora y el remolque. La mejor forma de controlar una patinada de este tipo de
vehículos, es justamente realizar todos los esfuerzos para que esta no se produzca, ya que
el control es sumamente complejo y dependerá de las condiciones de la patinada. En caso
que el problema ya se haya presentado, se recomienda mantener el vehículo en las
marchas altas, evitar cambios bruscos de tracción y frenadas bruscas, y frenar suave y
repetidamente con el objeto de no bloquear las ruedas.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 20 of 33
et
9.2.2 Conducción con lluvia

 La visibilidad disminuye
 Se debe reducir la velocidad
 Se pierde adherencia de los neumáticos, ya que la calzada se encuentra mojada.
 Aumentar la distancia con otros vehículos, con el objeto de disponer de más
tiempo y espacio para reaccionar.
 Se deben encender las luces de cruce, con el propósito de ver mejor y ser visto por
otros conductores.
 Verificar que el limpiaparabrisas se encuentre en buen estado de funcionamiento.
 Se debe desempañar el parabrisas, para que se requiere dirigir el chorro de aire
caliente hacia él.
 Bombear o patear el freno con suavidad para secar las pastillas o balatas, y
hacerlo regularmente para probarlos incluso antes de ser requeridos.
 Siempre se debe frenar suavemente para evitar patinadas.

9.2.3 Conducción con nieve y conducción con hielo.

 Iniciar los movimientos con ruedas rectas, de lo contrario el vehículo tendera a


desestabilizarse.
 Efectuar la arrancada con la marcha más alta posible, con lo que evitara
demasiada tracción en la superficie con poca adherencia.
 Aumentar la distancia con otros vehículos, con el objeto de disponer de más
tiempo y espacio para reaccionar.
 Efectuar los descensos lentamente.
 Recordar que su mejor elemento de seguridad es la instalación de cadenas para
nieve y hielo en las ruedas motrices.
 Verificar que el limpiaparabrisas se encuentre en buen estado de funcionamiento.
 Se debe desempañar el parabrisas, para que se requiere dirigir el chorro de aire
caliente hacia él.
 Bombear o patear el freno con suavidad para secar las pastillas o balatas, y
hacerlo regularmente para probarlos incluso antes de ser requeridos.
 Siempre se debe frenar suavemente para evitar patinadas.
 Al adelantar a un vehículo bloqueado por nieve en la carretera, se debe estar
seguro de que no generara un problema mayor al ya presente.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 21 of 33
et
 Se debe evitar detenciones en la calzada, si es imprescindible hacerlo, dirigirse
fuera de ella y no abandonar el vehículo.

9.2.4 Conducción con barro

 Circular con precaución, existe poca adherencia.


 Aumentar la distancia a los otros vehículos.
 Evitar movimientos bruscos.
 Mantener el movimiento para evitar estancamiento.
 Al salir del barro se deben limpiar con agua a presión todas las partes del vehículo,
pues el barro se incrusta en sectores del motor y puede reducir la refrigeración.

9.2.5 Conducción con neblina

 Se debe calcular la distancia de visibilidad.


 Adaptar la velocidad a la visibilidad.
 Aumentar la distancia a los otros vehículos.
 Prestar gran atención a las marcas viales y señales, ya que ellas orientan a la vía.
 Evitar los adelantamientos.
 Extremar la precaución al aproximarse a una intersección.

9.2.6 Conducción con neblina.

 Disminuir velocidad.
 Estar dispuesto a contravirar el volante con firmeza.
 Estar atento a posibles desprendimientos de árboles, ramas, etc.
 Llevar las ventanas cerradas.

9.2.7 Conducción camino de tierra o superficies irregulares

 La adherencia se disminuye, por lo cual se debe regular la velocidad.


 Se debe mantener la atención a posibles imperfecciones del camino.
 Aumentar la distancia a otros vehículos, para aumentar el tiempo y distancia
disponibles para el frenado.
 Evitar maniobras bruscas

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 22 of 33
et

9.2.8 Conducción en pendientes y curvas

 No se debe adelantar en pendientes ascendentes y curvas.


 Para ingresar a las curvas, se debe reducir la velocidad, y acelerar gradualmente
para salir de ella.
 Evitar frenar al interior de la curva, ya que se puede perder el control del vehículo.
 En las pendientes, se debe seleccionar la marcha adecuada y evitar aceleraciones
innecesarias.

Frenadas de emergencia con frenos ABS (Antilockbrakesystem)


En las frenadas de emergencias debe saber que, si presiona el freno firmemente y sin
soltarlo, el sistema ABS evitara que las ruedas se bloqueen, generando automáticamente
el efecto de “bombeo”. Este sistema es altamente eficiente en calzadas de asfalto, secas y
mojadas, y en caminos compactados, pero su eficiencia se reduce en superficies de tierra,
de compactación deficiente, caminos barrosos y/o con nieve.
Es importante comprender que el dispositivo ABS, además de reducir la distancia de
frenado, mejora la estabilidad del vehículo al momento de aplicar los frenos, obteniendo
mejor rendimiento en todo tipo de superficies de rodado.
Es deseable probar este dispositivo en una situación aislada y sin la presión que impone
una situación de emergencia. Para ello se recomienda que busque un lugar seguro y sin
movimiento de vehículos (un área cerrada) y realice algunas frenadas de emergencias
para reconocer los efectos que provoca una detención de esta naturaleza.

10. Tipos de tracción

4x2 alta: existen dos ruedas en un eje que generan la tracción del vehículo. También se le
conoce como 2H y 2WD.
4X4 alta: las cuatro ruedas generan tracción. Se pueden alcanzar velocidades altas, ya que
la fuerza aplicada en los ejes es inferior a su capacidad máxima. Se conoce también como
4H y 4WD.
4x4 baja: las cuatro ruedas generan tracción. Las velocidades de operación son bajas, ya
que la fuerza aplicada en los ejes está en su capacidad máxima. Se le conoce también
como 4L y 4WD Low.

Se deberá utilizará la tracción del vehículo de las siguientes maneras:

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 23 of 33
et

4x2 Alta
 En zonas urbanas
 En caminos y carreteras con buenas superficies de adherencia.
 En caminos firmes, que presenten superficies sin inconvenientes para el vehículo.

4x4 Alta
 En caminos con superficies irregulares, como ripio y gravilla.
 En pendientes simples.
 Sobre caminos resbaladizos, barrosos o inundados.
 En arena, barro o nieve, en superficies sin grandes obstáculos.

4x4 Baja
 En el barro
 En pendientes pronunciadas, tanto para subir como para bajar.
 Para superar obstáculos como rocas, troncos u otros.
 Para cruzar corrientes de agua.
 Para la nieve y hielo, pero siempre acompañado de cadenas.

Existen dos formas de conectar la tracción:


 Palanca: en este caso se utiliza una segunda palanca, adicional a la de marchas,
que conecta las posiciones de la tracción en forma manual (2H, 4H y 4L).
 Perilla o botón: la conexión de la tracción en este caso se realiza de forma
electrónica.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 24 of 33
et
12. Tipo de Licencias de Conducir

Profesional

A-1 Para manejar Taxis.


A-2 Para manejar indistintamente taxis, ambulancias o vehículos motorizados de
transporte público y privados de personas con capacidad de 10 a 17 asientos, excluido el
conductor.
A-3 Para manejar indistintamente taxis, vehículos de transporte remunerado de
escolares, ambulancias o vehículos motorizados de transporte público y privado de
personas sin limitación de capacidad de asientos.
A-4 Para manejar vehículos destinados al transporte de carga cuyo peso bruto vehicular
sea superior a 3.500 Kg.
A-5 Para manejar todo tipo de vehículos motorizados, simples o articulados, destinados al
transporte de carga cuyo peso bruto vehicular sea superior a 3.500 Kg.

No Profesional

B Para manejar vehículos motorizados de 3 ó 4 ruedas para el transporte particular de


personas, con capacidad de hasta 9 asientos, excluido el del conductor o de carga cuyo
peso combinado vehicular sea de hasta 3.500 kg. Tales como automóviles, camionetas,
furgones y furgonetas.
C Para manejar vehículos motorizados de 2 ó 3 ruedas, con motor fijo o agregado. Como
motocicletas, motonetas, bicimotos y otros similares.

Especiales

D Para manejar maquinarias automotrices: tractores, sembradoras, bulldózer, palas


mecánicas, palas cargadoras, aplanadoras, grúas, motoniveladoras, retroexcavadoras,
traillas y otras similares.
E Para manejar vehículos a tracción animal, tales como: carretelas, coches, carrozas y
otros similares.
F Para manejar vehículos motorizados de las FF.AA., Carabineros de Chile, Policía de
Investigaciones de Chile, Gendarmería de Chile y Bomberos de Chile.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 25 of 33
et
13. Análisis de Riesgo

Tarea Peligro/Riesgos Medidas Preventivas


Difusión del presente Instructivo dejando un
registro de ellos, verificar comprensión a través
de consultas directas y comentarios por parte
de los trabajadores
Garantizar que los procedimientos de
emergencia, su capacitación y entrenamiento,
estén claramente establecidos, vigentes y
operativos, difundidos y entendidos por todos
Desconocimiento de los involucrados en la tarea, dejar registro de la
Procedimiento y de actividad
la tarea a desarrollar El supervisor, bajo su cargo, efectuará al
personal la charla de seguridad, en ella se
informarán los riesgos asociados a la actividad y
los correspondientes sistemas de control por
Planificación de la cada riesgo detectado. Verificar que los
tarea trabajadores se encuentren en perfectas
condiciones de salud al ingreso y término de
jornada. Debe quedar registro en formato
Charla de Seguridad
Realizar charla de seguridad diaria y análisis de
riesgos ART para esta actividad, estos
documentos deben ser confeccionados por
todos los participantes de la tarea, de manera
No participa en tal que los trabajadores comprendan, y
confección de apliquen las indicaciones del supervisor y
documentación Conductor/Operador
diaria
Difusión de Estándar que apliquen a la
actividad, dejar registro y verificar
entendimiento y comprensión por parte de los
involucrados en la tarea

I El vehículo debe cumplir exigencia para


transporte de personal, no sobrecargar más de

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 26 of 33
et
las especificaciones de diseño
Realizar Inspección de vehículo antes de iniciar
actividad, dejar registro de la actividad en Check
list
Los vehículos deben poseer una hoja de vida
donde se anoten todas sus mantenciones y
revisiones preventivas.
Los vehículos deben poseer cinturones de
seguridad en todos sus asientos.
Los vehículos livianos y pesados, deben llevar
instalado aire acondicionado. Para el caso de los
vehículos pesados, deben poseer una cabina
hermética, que permita alcanzar y mantener un
ambiente de confort.
Los vehículos deben poseer toda su
documentación vigente (Revisión técnica,
permiso de circulación y seguro).
Los vehículos deben estar provistas por una
barra exterior e interior (barra antivuelco), las
cuales deben estar certificadas por un
organismo nacional autorizado
Todos los vehículos livianos y pesados, estarán
ingresados a un programa de mantenimiento,
del cual debe existir un registro que evidencie
dicho plan y pueda trazar mantenimientos o
intervenciones pasadas.
Los vehículos deben estar equipados con
neumáticos en perfecto estado. No podrán
circular con neumáticos que tengan sus bandas
Inspección de Vehículo/equipos en
vehículo antes de malas condiciones o de rodadura desgastadas o hayan perdido sus
condiciones de adherencia al pavimento, ni con
iniciar actividades fuera de estándar
reparaciones que afecten la seguridad. Los
neumáticos deben tener una banda de
rodamiento cuyo dibujo tenga a lo menos 2,5
mm de profundidad. No se permite el uso de
neumáticos recauchados y/o redibujados.
Todos los vehículos livianos, pesados y

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 27 of 33
et
maquinaria, deben poseer bocina o alarma de
retroceso en buen estado.
Se consideran como vehículos livianos, los que
pesen hasta 3.500 Kg. Y automóviles,
camionetas, vehículo todo terreno, deportivos,
mini buses, suburbanos, van y minibús hasta 12
asientos incluyendo al conductor.
Se considera como vehículo pesado todo aquel
cuyo peso bruto vehicular es superior a 3500 kg.
Vehículo que presente deficiencia, informar a
Jefe de Logística, detener vehículo hasta que la
deficiencia sea corregida
Cuando proceda a subirse al vehículo a
Caída a distinto nivel inspeccionarlo, utilizar los tres puntos de apoyo
para subir.
El vehículo debe cumplir exigencia para
transporte de personal, no sobrecargar más de
las especificaciones de diseño
Antes de iniciar trabajos, verificar condición de
equipo, dejar registro de la actividad en Check
list.
Conductor debidamente acreditado, con
Credencial Interna para conducción.
El personal que opera las plataformas
Competencias de elevadoras y canastillos de trabajo debe ser
operadores/conduct Conductor/operador entrenado y calificado para el equipo que están
ores/especialistas no cumple estándar usando.
Debe acreditar experiencia suficiente para el
vehículo o equipo a operar
Ninguna persona puede conducir un vehículo
motorizado, sin poseer una licencia expedida
por la autoridad competente.
El tipo de vehículo que conduzca una persona,
debe ceñirse al tipo de licencia que posea.

Un Conductor/Operador debe poseer el

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 28 of 33
et
certificado de examen médico que acredite
capacidad física y mental para la operación de
grúas puente, el que debe ser renovado en los
períodos establecidos.
La persona que conduce un vehículo de
transporte de combustible debe poseer la
licencia de conducir correspondiente.
Debe estar en condiciones físicas aptas para
conducir, descanso mínimo 8 horas antes de
iniciar jornada.

Debe acreditar curso Manejo Defensivo

Aplicar Técnica de manejo defensivo, conducir a


velocidad moderada, de acuerdo a las
condiciones climáticas presentes y condiciones
del camino.
Acreditar documentación legal vigente, Licencia
de Conducir, hoja vida conducr.

poseer examen Psicosensométrico vigente y


curso manejo defensivo

Respetar señalética vial y velocidades máximas


indicadas en la zona de trabajo
No se permite el transporte de personas que
excedan el máximo permitido para los
vehículos. Sin perjuicio de esto, el número de
pasajeros está sujeto a la cantidad de
cinturones de seguridad de los vehículos. Debe
estar totalmente separado el compartimiento
de carga de los pasajeros.
Queda estrictamente prohibido el transporte de
carga, tales como: Equipos y materiales, en los
Choque y/o colisión vehículos destinados al transporte de personal.
Traslado en los Tomar mayor precaución si las Condiciones
vehículos a los climáticas son adversas, vehículo debe estar

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 29 of 33
et
equipado para tránsito en alta montaña (nieve,
lluvia, viento intenso

No se puede hablar por celular al conducir

Vehículo debe estar diseñado para el tipo de


carga a transportar
Volcamiento Transitar por caminos habilitados y respetar
señalética de advertencia de acceso restringido
puntos de trabajo para cierto tipo de vehículos
del proyecto Para los trabajos que se efectúen en vías de
tránsito vehicular o contiguo a estas, el personal
debe obligatoriamente utilizar el
Atropello correspondiente chaleco de alta visibilidad con
cintas reflectantes.
Señalizar las áreas de trabajo, para que no
ingrese el personal no autorizado.
Vehículo no puede desplazarse con sobrecarga
o sobredimensión, en caso de ser necesario,
solicitar permisos correspondientes e instalar
señalética de advertencia (luces, paño color
rojo, escolta vehicular)
El conductor debe verificar que vehículo tenga
su motor apagado.
Trasvasije de No fumar en las zonas de trasvasije o carga de
Incendio
combustible combustible
Mantener el extintor a mano, durante toda la
operación de carguío de combustible.
No debe haber pasajeros a bordo ni personal no
autorizado a menos de 30 metros del
vehículo/equipo durante el carguío de
combustible.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 30 of 33
et

Antes de iniciar maniobras de trasvasije,


conductor deberá salir del vehículo

Inspeccionar los EPP antes de iniciar los


trabajos, dejar registro de la actividad en Check
list

Los EPP que no cumplan con estándar, deben


ser entregados a bodega para su recambio y
posterior eliminación
EPP en mal estado o
Inspección EPP
uso inadecuado
Los EPP son de responsabilidad del trabajador,
en lo que se refiere a su cuidado y utilización

Utilizar EPP de acuerdo a diseño y


especificaciones del fabricante

Aplicar bloqueador solar mínimo F30 cada 2


horas
Uso de ropa que cubra la mayor parte del
Exposición a
Exposición a cuerpo
radiación UV
Utilizar lentes de seguridad con filtro solar

Consumir abundante agua

El personal debe estar equipado para enfrentar


Condiciones
Exposición a condiciones climáticas adversas, frio, lluvia,
climáticas adversas
nieve, viento fuerte
Inspección área de Control de personal Todo los trabajadores deben pasar al término
trabajo al término de jornada de trabajo a Instalación de Faena,
de jornada con el objeto de verificar condición física y de
salud y que todos los trabajadores abandonan
el frente de trabajo, se dejará registro de la

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 31 of 33
et
actividad en libro de asistencia

13. Anexos

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 32 of 33
et

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


PROCEDIMIENTO DE CONDUCCIÓN

Internal Doc. Nº
Rev. 00

Dat Project Doc.Nº TSKC-001076-00-CON-PR-0003


04-10-18 TSKC-001076-00-CON-PR-0003
e
Client Doc.Nº
She 33 of 33
et

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE

También podría gustarte