Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Service Training
El Golf GTE
ssp_537_es.book Seite 2 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
El innovador sistema de propulsión está compuesto por un motor 1,4 l TSI de 110 kW y por un motor eléctrico con
una potencia de 75 kW. Ambos motores desarrollan en conjunto una potencia de 150 kW con un par motor
máximo de 350 Nm.
Al accionar el pulsador para propulsión eléctrica (E-MODE) o el pulsador del programa deportivo (modo GTE) se
puede, por ejemplo, elegir entre un modo de conducción exclusivamente eléctrico, y por lo tanto libre de
emisiones, o un modo en el que también intervenga el motor TSI.
La autonomía en modo eléctrico es de hasta 50 km. En combinación con el motor TSI, el Golf GTE puede disponer
de una autonomía total de hasta 939 km.
Encontrará más información y descripciones sobre las tecnologías del Golf GTE en este programa autodidáctico y
otros.
S537_015
2
ssp_537_es.book Seite 3 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Referencia rápida
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grupos motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
ssp_537_es.book Seite 4 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Introducción
El innovador sistema de producción de la plataforma modular transversal (MQB) permite fabricar en una misma
línea de producción distintos sistemas de propulsión.
En el caso del Golf se cuentan entre ellos los motores TSI, TDI y TGI, el sistema de propulsión híbrido enchufable
del Golf GTE, así como el sistema de propulsión exclusivamente eléctrico.
Se consigue así satisfacer los diferentes requisitos de movilidad y deseos de los clientes en las distintas regiones
del mundo.
La oferta de vehículos con sistemas de propulsión híbridos enchufables y sistemas de propulsión eléctricos
permitirá reaccionar en un futuro de un modo más rápido y flexible a los cambios en las leyes de emisiones de
gases de escape o a las especificaciones relativas a la movilidad libre de emisiones en las ciudades.
La motivación, el desafío y el objetivo es conseguir una movilidad con un impacto neutro en las emisiones de CO2,
sostenible desde el punto de vista ecológico, segura y apta para el uso cotidiano.
S537_014
http://thinkblue.volkswagen.com/es/es/blue-mobility#emobility
4
ssp_537_es.book Seite 5 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
• Grupos ópticos
traseros LED
S537_054
• Enganche para
remolque escamoteable
5
ssp_537_es.book Seite 6 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Introducción
Emblema de Volkswagen
con fondo azul
S537_001
6
ssp_537_es.book Seite 7 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
7
ssp_537_es.book Seite 8 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Introducción
Datos técnicos
Cotas exteriores y pesos
Los datos para el Golf GTE hacen referencia a un vehículo sin conductor, con el equipamiento de serie, un motor
1,4 l TSI de 110 kW, cambio de doble embrague 0DD de 6 marchas y neumáticos 205/55 R16.
1513 mm S537_055
1543 mm
2027 mm 1799 mm
8
ssp_537_es.book Seite 9 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
967 mm
1018 m
272 l
1750 mm
2016 mm
643 mm
674 mm
1023 mm S537_056
9
ssp_537_es.book Seite 10 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Carrocería
Estructura de la carrocería
Travesaño del piso del maletero Parte trasera del piso del maletero
S537_069
La carrocería del Golf GTE se basa en la del Golf 2013. El piso de la carrocería se modificó para adaptarlo a la
nueva posición de montaje del depósito de combustible y para alojar a la batería de alto voltaje.
Los componentes que han sufrido modificaciones respecto a la carrocería del Golf 2013 se muestran en color en
el gráfico.
Además se han adaptado también los largueros traseros para su integración en el piso del maletero.
10
ssp_537_es.book Seite 11 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Equipamiento de seguridad
El Golf GTE cuenta con el mismo equipamiento de seguridad que el Golf 2013.
Podrá encontrar más información sobre la protección de los ocupantes en el programa autodidáctico
núm. 520 "El Golf 2013 - Carrocería y protección de los ocupantes".
11
ssp_537_es.book Seite 12 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Grupos motopropulsores
Características técnicas
Datos técnicos
Letras distintivas del motor CUKB Diagrama de par y potencia
Arquitectura Motor de cuatro cilindros en
línea [Nm] [kW]
3
Cilindrada 1395 cm
Diámetro de cilindros 74,5 mm 260 140
12
ssp_537_es.book Seite 13 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Gestión térmica
Es la primera vez que se utiliza la gestión térmica en un motor de la gama EA211. Permite alcanzar rápidamente
la correspondiente temperatura de servicio de los componentes. Como en todos los motores EA211, la estructura
básica se compone del circuito de alta temperatura para el sistema de refrigeración del motor y del circuito de
baja temperatura para el sistema de refrigeración del aire de sobrealimentación. Al ser un sistema de propulsión
híbrido enchufable, se han llevado a cabo las siguientes adaptaciones.
S537_088
Leyenda
13
ssp_537_es.book Seite 14 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Grupos motopropulsores
Depósito de combustible
El calentamiento del combustible (a causa de la temperatura ambiente y la temperatura del vehículo) en el
depósito de combustible provoca una desgasificación de los hidrocarburos. En los vehículos convencionales, los
vapores del combustible desgasificados se almacenan temporalmente en el depósito de carbón activo a través de
una tubería de desaireación y se incorporan a la combustión en caso necesario. Dado que este proceso se repite
continuamente, no existe riesgo alguno de que los hidrocarburos escapen al medio ambiente.
En el Golf GTE, sin embargo, se puede circular en modo exclusivamente eléctrico durante mucho tiempo. Los
vapores del combustible desgasificados se almacenarían también en el filtro de carbón activo hasta que éste se
sature. Si no se enjuaga, el filtro alcanza su límite de capacidad y los hidrocarburos podrían escapar al medio
ambiente. Para evitarlo se utiliza un depósito de combustible de cierre hermético al gas.
Depósito de combustible
Unidad de alimentación de
combustible GX1
S537_098
Válvula para cierre del depósito N288
Sin corriente, la válvula para cierre del depósito está cerrada. Si la unidad de control del motor excita la válvula,
ésta abre el trayecto desde el depósito de combustible hasta el depósito de carbón activo. Si aumenta la presión
en el depósito de combustible 320 mbares o disminuye 110 mbares en comparación con la presión ambiente, la
válvula para cierre del depósito abre mecánicamente el trayecto hacia el depósito de carbón activo.
El sensor de presión del depósito está fijado a la unidad de alimentación de combustible y mide la presión en el
depósito de combustible.
14
ssp_537_es.book Seite 15 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Para preparar el depósito para repostar, el vehículo no debe circular a más de 14 km/h.
1. Al accionar el pulsador para el desbloqueo de la tapa del depósito, la unidad de control del motor recibe de
la unidad de control de la puerta del conductor y de la unidad de control de la red de a bordo la información
de que se desea repostar. En el cuadro de instrumentos aparece la indicación de que se está preparando el
depósito para repostar.
2. La unidad de control del motor excita la válvula para el cierre del depósito y abre el trayecto desde el depósito
de combustible hasta el depósito de carbón activo. Los vapores fluyen hasta el depósito de carbón activo. La
compensación de presión se controla a través del sensor de presión del depósito.
3. La unidad de control de la red de a bordo abre la tapa del depósito de combustible una vez que ha tenido
lugar la despresurización. En el cuadro de instrumentos se indica que el depósito está preparado para el
repostaje.
Por norma general, el depósito está preparado para repostar en un plazo de entre 0,5 y 7 segundos, y se
mantiene así durante 17 minutos como máximo.
3-
Depósito
preparado para F219
repostar Depósito
preparado.
Puede repostar.
S537_095
Leyenda
E319 Pulsador para desbloqueo de la tapa del J386 Unidad de control de la puerta del conductor
depósito J519 Unidad de control de la red de a bordo
F219 Actuador para cierre centralizado, tapa del J623 Unidad de control del motor
depósito
N288 Válvula para cierre del depósito
G400 Sensor de presión del depósito de combustible
15
ssp_537_es.book Seite 16 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Transmisión
El cambio de doble embrague 0DD tiene 6 marchas adelante. Las dos transmisiones parciales se acoplan al motor
de propulsión eléctrica V141 mediante los dos embragues K1 y K2. El embrague desacoplador K0 acopla o
desacopla el motor de combustión del motor de propulsión eléctrica V141. Los tres embragues están bañados en
aceite.
Con el embrague desacoplador cerrado, el Golf GTE puede circular con el motor de combustión o en
combinación con el motor de propulsión eléctrica V141.
El embrague desacoplador cerrado también provoca que el motor de propulsión eléctrica V141 ponga en
marcha el motor de combustión.
Disipador térmico para el motor Motor de propulsión eléctrica V141 Cambio de doble embrague 0DD
de propulsión eléctrica V141
Módulo híbrido
Embrague
desacoplador K0
S537_067
Datos técnicos
Denominación 0DD Modo de funcionamiento Modos automático y
Tiptronic
Peso cambio 93 kg con aceite
Peso volante de inercia bimasa 8 kg Volumen de aceite primer 8,1 litros
Peso módulo híbrido 34 kg llenado
Par Máx. 400 Nm Cantidad para cambio de 7,3 litros
aceite
Marchas 6 marchas adelante,
1 marcha atrás Intervalo de cambio de aceite Véase
Documentación del
Desarrollo total 6,83
Servicio Posventa
16
ssp_537_es.book Seite 17 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Camisa de
refrigeración
Motor de
propulsión
eléctrica:
estátor
S537_068
17
ssp_537_es.book Seite 18 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Tren de rodaje
Tren de rodaje
• Eje delantero de brazos telescópicos tipo
McPherson
• Eje trasero de cuatro brazos oscilantes
• Freno de estacionamiento electromecánico (EPB)
con función Auto Hold
• Dirección asistida electromecánica
• ABS / ESC Continental MK100
18
ssp_537_es.book Seite 19 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_063
Encontrará más información sobre el tren de rodaje y los sistemas de asistencia al conductor en los
programas autodidácticos núm. 515 "El Golf 2013 - Tren de rodaje y sistema de tracción total",
núm. 516 "El Golf 2013 - Sistemas de asistencia al conductor" y núm. 529 "El e-up!. Tren de rodaje y
transmisión".
19
ssp_537_es.book Seite 20 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Tuberías de refrigeración
de la batería
20
ssp_537_es.book Seite 21 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Batería de 12 voltios
S537_002
21
ssp_537_es.book Seite 22 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
2
4
3
5
1
12
6
11
10 9 8
S537_009
Leyenda
1 Módulo electrónico de potencia y control para pro- 8 Bomba del líquido refrigerante para la batería de
pulsión eléctrica JX1 alto voltaje V590
2 Cargador 1 para batería de alto voltaje AX4 9 Intercambiador de calor para la batería de alto
3 Estrangulador voltaje VX63
4 Depósito de expansión del líquido refrigerante 10 Disipador térmico de la batería de alto
voltaje 1 AX2
5 Válvula de conmutación 1 para líquido
refrigerante N632 11 Válvula del líquido refrigerante para la batería de
alto voltaje N688
6 Radiador de baja temperatura
12 Bomba para circulación del líquido refrigerante
7 Válvula de retención anterior al módulo electrónico de potencia y control
para propulsión eléctrica V508
22
ssp_537_es.book Seite 23 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Empalme de líquido
refrigerante
S537_007
Datos técnicos
Peso 120 kg
Tecnología de la batería Celdas de iones de litio
Número de celdas de 96 unidades (96s1p)
batería
Módulos de celdas 8x12 celdas
Capacidad 25 Ah
Tensión nominal 345 V
Energía nominal 8,8 kWh (bruto)
Tensión de las celdas 3,6 V (nominal)
Sistema de refrigeración Refrigeración por líquido
Rango de trabajo -28 °C-60 °C
Clases de protección IP66, IP67, IP6K9K
23
ssp_537_es.book Seite 24 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Parte superior de la
carcasa (plástico)
Aislamiento
Caja de conexión de
la batería de alto
voltaje SX6
Disipador térmico
de la batería de
alto voltaje 1 AX2
24
ssp_537_es.book Seite 25 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_011
La unidad de control para regulación de la batería J840 es la unidad maestra para la caja de conexión de la
batería de alto voltaje SX6 y para la unidad de control para vigilancia de los módulos de batería J497.
La unidad de control para regulación de la batería J840 lleva a cabo las siguientes funciones:
El control de la resistencia del aislamiento lo lleva a cabo la caja de conexión de la batería de alto voltaje SX6.
Tras la correcta comprobación se comunica la habilitación a la unidad de control para regulación de la
batería J840.
25
ssp_537_es.book Seite 26 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Módulo electrónico de
potencia y control para
propulsión eléctrica JX1
S537_077
26
ssp_537_es.book Seite 27 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_003
Estructura
El módulo de propulsión a corriente trifásica VX54 está formado por los siguientes componentes:
Embrague desacoplador K0
Estátor
Rotor
150 75
100 50
S537_097
50 25
0
1000 3000 5000 [rpm]
27
ssp_537_es.book Seite 28 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
El sensor registra la temperatura del motor de propulsión eléctrica entre dos bobinas inductoras. Envía señales a
la unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841. A partir de una temperatura de unos 150 °C, la
potencia del motor de propulsión eléctrica se reduce. A partir de los 180 °C el motor deja de funcionar para evitar
un sobrecalentamiento. El sensor es un sensor de resistencia NTC (Negativer-Temperatur-Coefficient).
Módulo
híbrido Punto de
interconexión
eléctrico caja de
cambios / módulo
electrónico de
potencia y control
para propulsión
eléctrica JX1
Anillo
portante S537_012
de los
sensores
Sensor de la Sensor 1 de la
temperatura del motor de posición del rotor del motor de
propulsión eléctrica G712 propulsión eléctrica G713
Este componente determina la posición exacta de los imanes en el rotor con respecto al estátor. De este modo es
posible calcular el control exacto del campo magnético. El sensor está compuesto por bobinas fijas y por un disco
de levas montado en el rotor.
Cuando el lóbulo de la leva se aproxima a una bobina, cambia la señal de salida. La unidad de control del
sistema de propulsión eléctrica J841 detecta este cambio y lo utilizar para el cálculo de la posición.
28
ssp_537_es.book Seite 29 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
El sensor tiene 30 bobinas conectadas en serie. Cada una de estas bobinas está compuesta por un núcleo de
hierro y por un bobinado primario y dos secundarios. El bobinado primario recibe una tensión de excitación de la
unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841. Los bobinados secundarios tienen diferentes espiras.
De este modo es posible diferenciar el bobinado secundario 1 del 2. La rueda generatriz de impulsos dispone de
ocho levas que actúan sobre las bobinas mediante inducción.
Bobina
Bobinado primario
Núcleo de hierro
Bobinado secundario 1
Bobinado secundario 2
S537_087
Bobinas
Rueda generatriz
de impulsos con
ocho levas
S537_085
Funcionamiento
Cuando el rotor empieza a girar, gira también la rueda generatriz de impulsos. Los lóbulos de las levas se
desplazan entonces de una bobina a otra y refuerzan la inducción en los bobinados secundarios.
Dado que el bobinado secundario 1 tiene un número de espiras distinto al del bobinado secundario 2, en cada
una de las bobinas se produce un desplazamiento de las amplitudes de 90°.
A partir de las amplitudes, la unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841 calcula la posición
relativa de los imanes respecto a las bobinas en el motor de propulsión eléctrica V141.
Tensión de excitación
Bobinado secundario 1
Bobinado secundario 2
S537_086
29
ssp_537_es.book Seite 30 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Opciones de carga
El Golf GTE es un vehículo híbrido enchufable. Esto significa que la batería de alto voltaje puede cargarse
externamente a través de la red eléctrica. La toma de carga 1 para la batería de alto voltaje UX4 se encuentra en
la parrilla del radiador, detrás del emblema de Volkswagen. En la toma de carga están integrados los siguientes
componentes:
• Pulsador para selección del perfil de carga E808 • Sensor de temperatura de la toma de carga
• Pulsador para carga inmediata E766 1 G853
• Módulo LED de la toma de carga 1 L263 • Actuador de bloqueo 1 del conector de carga de
alto voltaje F498
S537_013
Módulo LED de la toma de carga 1 L263 Toma de carga 1 para la batería de alto voltaje UX4
El proceso de carga comienza automáticamente en cuanto el vehículo se conecta debidamente a la red eléctrica
mediante el cable de carga. Como alternativa, el sistema puede programarse de tal modo que el proceso de
carga haya finalizado a una hora concreta.
Pulsador para carga inmediata E766 Pulsador para selección del perfil de
carga E808
Con el pulsador para carga inmediata es posible
iniciar de inmediato el proceso de carga aunque Si en el sistema de infotainment hay seleccionada
haya programada una hora de salida. El proceso de una hora de salida programada, ésta puede
carga también se puede interrumpir o finalizar por deseleccionarse o activarse con el pulsador para
completo. En este caso el conector de carga no se selección del perfil de carga.
desbloquea.
30
ssp_537_es.book Seite 31 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_016
S537_017
S537_018
S537_020
S537_021
S537_024
S537_022
31
ssp_537_es.book Seite 32 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
1 Toma de carga 1 para la batería de alto voltaje 4 Batería de alto voltaje 1 AX2
UX4 5 Cargador 1 para batería de alto voltaje AX4
2 Módulo electrónico de potencia y control para 6 Calefacción de alto voltaje (PTC) Z115
propulsión eléctrica JX1
7 Compresor de climatización eléctrico V470
3 Módulo de propulsión a corriente trifásica VX54
7 1
AC 2
AC 3x2,5 mm2
DC 2x4 mm2
DC 2x4 mm2
6 5
mm 2
35
3x
AC
DC 2x4 mm2
DC 2x25 mm2
Leyenda
L1 - Fase
N - Conductor neutro
S537_089
PE - Masa
Cables de alto voltaje
32
ssp_537_es.book Seite 33 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Funciones:
El coordinador de alto voltaje está también activo en el modo de carga. Si se conecta un cable de carga, vigila
todos los componentes de alto voltaje y habilita la carga. Si se produce una incidencia, se desconecta el proceso
de carga.
33
ssp_537_es.book Seite 34 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Car-Net
El servicio e-Remote del Golf GTE se ha ampliado con las siguientes funciones:
S537_074
34
ssp_537_es.book Seite 35 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Botón "Climatización"
usuario del Golf GTE tiene ahora también la Gestor energía Ahora
Iniciar Detener
S537_075
35
ssp_537_es.book Seite 36 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Sistema eléctrico
36
ssp_537_es.book Seite 37 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_028
37
ssp_537_es.book Seite 38 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Sistema eléctrico
Sistema de interconexión
El sistema de interconexión está basado en la plataforma modular transversal.
S537_029
El bus CAN Tren de rodaje, el bus CAN Extended, el bus CAN Infotainment y el bus MOST son
idénticos a los del Golf 2013.
Podrá encontrar más información al respecto y otros detalles en los programas autodidácticos
núm. 517 "El Golf 2013 - Sistema eléctrico" y núm. 519 "El infotainment en el Golf 2013 - parte II".
38
ssp_537_es.book Seite 39 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Leyenda
39
ssp_537_es.book Seite 40 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Sistema eléctrico
Cuadro de instrumentos
El Golf GTE dispone de un cuadro de instrumentos de la plataforma modular transversal con "indicador
multifunción Premium" que ha sido específicamente adaptado para su uso en este vehículo.
Powermeter Velocímetro
Autonomía total
S537_030
40
ssp_537_es.book Seite 41 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Indicador multifunción
El indicador multifunción del cuadro de instrumentos
tiene una pantalla TFT en color con una resolución de
320 x 240 píxeles.
Autonomía total
Junto a la información relativa a la conducción se
muestran aquí las siguientes indicaciones específicas
del funcionamiento eléctrico:
41
ssp_537_es.book Seite 42 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Sistema eléctrico
Indicador de disponibilidad de
potencia
Con la opción de menú "Híbrido" se muestran en el
indicador multifunción del cuadro de instrumentos el
flujo de la energía y el estado de carga de la batería
de alto voltaje. Si está activo el E-MODE, se muestra
adicionalmente la disponibilidad de potencia del
sistema de propulsión eléctrico.
S537_081
Gráficos del indicador
42
ssp_537_es.book Seite 43 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Indicador de consumo
Consumo momentáneo
S537_034
Consumo medio
Desde salida
S537_035
43
ssp_537_es.book Seite 44 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Infotainment
Sistema de infotainment
De serie viene montado el sistema de infotainment "Composition Media" del sistema modular de
infotainment (MIB). Opcionalmente se ofrece el sistema de radio y navegación "Discover Pro".
S537_083
S537_084
Encontrará más información sobre el sistema modular de infotainment y sobre el sistema "Composition
Media" o "Discover Pro" en los programas autodidácticos núm. 518
"El infotainment en el Golf 2013 - parte I" y núm. 519 "El infotainment en el Golf 2013 - parte ll".
Funciones adicionales
Los dos sistemas de infotainment han sufrido modificaciones para su uso en vehículos híbridos y disponen de los
siguientes indicadores y funciones adicionales específicos del sistema eléctrico:
• Supervisor de la autonomía
• Gestor de energía
• Navegación: autonomía 360° (sólo "Discover Pro")
• Indicador Zero Emission
Encontrará más información sobre las funciones "Supervisor de la autonomía", "Gestor de energía" y
"Autonomía 360°" en el programa autodidáctico núm. 530 "El e-Golf".
44
ssp_537_es.book Seite 45 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Zero Emission
La estadística Zero Emission muestra el porcentaje del
trayecto que se ha recorrido sin producir emisiones, Recorrido 36 km
animando así a conducir de un modo ecológico. 50 %
Zero Emission hace referencia al trayecto recorrido Zero Emission 18 km
Porcentaje 50 %
sin motor de combustión.
S537_037
Menú Híbrido
Mediante el botón de función "Híbrido" de la
pantalla del infotainment se pueden seleccionar Estado del vehículo
cuatro modos de funcionamiento, cada uno de ellos Ninguno
con diferentes características: E-MODE: Circulación exclus. eléctrica
Hybrid Auto: Aprovechar la carga
• E-MODE
Battery Hold: Conservar la carga
• Hybrid Auto
Battery Charge: Cargar la batería
• Battery Hold
Vista
• Battery Charge
S537_038
45
ssp_537_es.book Seite 46 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Modos de funcionamiento
E-MODE
El modo de funcionamiento E-MODE permite al
conductor ampliar los límites habituales de la
conducción en modo eléctrico y circular en dicho
modo siempre que el estado del sistema eléctrico lo
permita. Se pasa entonces a la conducción en modo
totalmente eléctrico. Para poder activar la
E-MODE:
conducción en modo totalmente eléctrico se tienen
que cumplir las siguientes condiciones:
Circulación
eléctrica
• El estado de carga de la batería de alto voltaje
debe ser suficiente.
S537_039
• La palanca selectora no se encuentra en la
posición P.
• La velocidad es inferior a 130 km/h.
• La función kick-down no está activada.
S537_058
46
ssp_537_es.book Seite 47 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
• Si está activo el modo de funcionamiento del motor de propulsión eléctrica, la indicación se muestra en azul al
acelerar, véase la figura S537_040.
• Al frenar y en la fase de deceleración se carga la batería de alto voltaje (recuperación de energía). Este
proceso se representa mediante una flecha azul invertida, véase la figura S537_090.
Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes
S537_040 S537_090
Si cambia una de las condiciones antes mencionadas, la conducción en modo eléctrico se interrumpe al ponerse
en marcha el motor de combustión. En el indicador multifunción del cuadro de instrumentos se muestra el símbolo
E-MODE "tachado" (standby). La indicación en la pantalla del infotainment aparece desactivada en "gris".
Cuando vuelven a cumplirse todas las condiciones, la conducción en modo exclusivamente eléctrico se reanuda y
el símbolo E-MODE se muestra "normal". La conducción en modo exclusivamente eléctrico se desactiva cuando se
cumple al menos una de las siguientes condiciones:
• Se desconecta el encendido.
• Se vuelve a pulsar el pulsador para propulsión eléctrica E656.
• Se conecta el modo GTE.
• La palanca selectora no se encuentra en la pista del Tiptronic.
• La velocidad supera los 130 km/h.
47
ssp_537_es.book Seite 48 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Modos de funcionamiento
S537_048
aceleración del conductor y el estado de carga de la
batería de alto voltaje lo permitan, el vehículo vuelve
a circular utilizando solo el motor eléctrico.
Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes
S537_040 S537_090
48
ssp_537_es.book Seite 49 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_042
Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment
En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment, el modo de funcionamiento del motor de
combustión se representa en naranja, véase la figura S537_043.
12:00 20,0 °C
Flujo de energía
S537_043
49
ssp_537_es.book Seite 50 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Modos de funcionamiento
Híbrido:
Cargar la
batería
S537_045
Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment
En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment, el modo de funcionamiento del motor de
combustión se representa en naranja. Adicionalmente se representa la carga de la batería de alto voltaje
mediante una flecha azul, véase la figura S537_046.
12:00 20,0 °C
Flujo de energía
S537_046
50
ssp_537_es.book Seite 51 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Modo GTE
El modo GTE proporciona una sensación de
Pulsador del programa
conducción dinámica y es por lo tanto adecuado
deportivo E541
para conducir de un modo deportivo. Se activa a
través del pulsador del programa deportivo E541.
S537_051
La activación del modo GTE repercute en los siguientes sistemas del vehículo:
Suspensión adaptativa (DCC): el sistema DCC adopta una configuración más deportiva.
Dirección: se reduce la asistencia a la dirección. La dirección es más directa.
Motor y cambio: las curvas características del motor y del cambio adoptan una configuración deportiva, de
modo que la reacción a los comandos del acelerador es más rápida.
Control de crucero adaptativo (ACC): la aceleración y deceleración del vehículo se producen de un modo más
dinámico.
Luz de curva dinámica y regulación dinámica de la luz de carretera: la luz de curva dinámica y la regulación
dinámica de la luz de carretera reaccionan de un modo más rápido a la situación de marcha.
Control del pretensor del cinturón: la función de tensado parcial se desactiva.
Sonido del motor: en el habitáculo se genera un sonido del motor adaptado al modo GTE.
Servofreno eléctrico: el servofreno eléctrico cambia a una curva característica deportiva. Es decir, para obtener
la misma asistencia en frenada, el conductor debe pisar el pedal del freno con más fuerza.
Función Boost
Al conducir en la gama de marchas D/B y al activar 12:00 20,0 °C
la función kick-down se activan de forma simultánea, Flujo de energía
independientemente del modo de funcionamiento,
tanto el motor de combustión como el motor de
propulsión eléctrica. De este modo el conductor
dispone de la máxima potencia de propulsión.
51
ssp_537_es.book Seite 52 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Modos de funcionamiento
Híbrido: Híbrido:
Aprovechar la Cargar la
carga de la batería
batería
52
ssp_537_es.book Seite 53 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Establecer la disposición
para circular
Batería de alto
voltaje
completamente
Híbrido: descargada E-MODE:
Conservar la Circulación
carga de la eléctrica
batería
S537_072
53
ssp_537_es.book Seite 54 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Climatización independiente
La climatización independiente abarca las siguientes funciones:
Las funciones de refrigerar y calentar a través de los componentes de alto voltaje se activan mediante un
temporizador o la aplicación Car-Net e-Remote App. En un segundo menú se ofrece la posibilidad de programar
la calefacción independiente opcional "Thermo Top Evo".
Sin SIM
H. salida 3 20:20 Lu
Lugar de carga: Academy
Iniciar Detener
S537_092
Como calefacción independiente opcional se utiliza el calefactor "Thermo Top Evo" de la empresa WEBASTO. La
calefacción independiente solo puede funcionar con el vehículo parado (con el encendido desconectado). Si se
conecta el encendido estando el calefactor en marcha, éste se desconecta de inmediato y comienza el
postfuncionamiento. El LED de confirmación en el panel de mandos del climatizador se apaga y se desestima
cualquier tiempo de funcionamiento restante. No es posible la función de calefacción adicional.
Diagnosis
Para llevar a cabo la diagnosis con el equipo de diagnosis de vehículos ODIS, el calefactor debe encontrarse en el
modo de diagnosis. A la calefacción independiente se puede acceder desde el código de dirección 18.
¡En el modo de diagnosis no está permitido poner el motor de combustión en marcha! ¡Consulte el
manual de reparaciones actual!
54
ssp_537_es.book Seite 55 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
En paralelo al circuito de líquido refrigerante, la calefacción independiente tiene su propio circuito de calefacción.
Está compuesto por el intercambiador de calor para la calefacción, el calefactor y la bomba de alimentación. El
sentido de flujo del líquido refrigerante es aquí inverso al sentido de flujo en el circuito de líquido refrigerante del
motor. Por este motivo y por razones de seguridad, la calefacción independiente solo puede funcionar con el
encendido desconectado.
Batería de alto voltaje 1 AX2 Módulo electrónico de potencia y Calefactor independiente con
control para propulsión eléctrica JX1 unidad de control
S537_094
55
ssp_537_es.book Seite 56 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Tenga en cuenta las indicaciones especiales que figuran en el manual de reparaciones para enjuagar
el circuito de agente frigorífico.
56
ssp_537_es.book Seite 57 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
S537_091
Compresor de climatización
eléctrico V470
57
ssp_537_es.book Seite 58 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Servicio
S537_026
S537_027
S537_061
S537_060
S537_062 S537_025
58
ssp_537_es.book Seite 59 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
Particularidades al repostar
Antes de repostar se prepara el depósito de combustible para el repostaje mediante una compensación de la
presión en el depósito.
Una vez finalizada la compensación de presión se indica en el cuadro de instrumentos que el depósito está
preparado para el repostaje. Durante los siguientes 17 minutos se podrá repostar.
Si el depósito no está preparado para el repostaje, la válvula para cierre del depósito está cerrada.
Dado que el aire existente en el depósito de compensación ya no puede salir a través del depósito de
carbón activo, dejando así espacio para el combustible, solo se pueden repostar unos pocos litros de
combustible. Si tras la desconexión de la pistola del surtidor se intenta seguir repostando, puede salir
combustible por la boca de llenado del depósito.
59
ssp_537_es.book Seite 59 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12
537
Volkswagen AG
Cualificación Posventa
Service Training VSQ-2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg