Está en la página 1de 60

ssp_537_es.book Seite 1 Montag, 23.

Februar 2015 12:57 12

Service Training

Programa autodidáctico 537

El Golf GTE
ssp_537_es.book Seite 2 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

El Golf GTE - Lo mejor de dos mundos


En el nuevo Golf GTE se combinan equipamientos y tecnologías procedentes del deportivo Golf GTI / GTD y del
futurista e-Golf. Con ello, el Golf GTE es inequívocamente el tercer Golf de la serie GT.

El innovador sistema de propulsión está compuesto por un motor 1,4 l TSI de 110 kW y por un motor eléctrico con
una potencia de 75 kW. Ambos motores desarrollan en conjunto una potencia de 150 kW con un par motor
máximo de 350 Nm.

Al accionar el pulsador para propulsión eléctrica (E-MODE) o el pulsador del programa deportivo (modo GTE) se
puede, por ejemplo, elegir entre un modo de conducción exclusivamente eléctrico, y por lo tanto libre de
emisiones, o un modo en el que también intervenga el motor TSI.

La autonomía en modo eléctrico es de hasta 50 km. En combinación con el motor TSI, el Golf GTE puede disponer
de una autonomía total de hasta 939 km.

En modo eléctrico puede circular a una velocidad de hasta 130 km/h.

Encontrará más información y descripciones sobre las tecnologías del Golf GTE en este programa autodidáctico y
otros.

S537_015

El programa autodidáctico informa Para las instrucciones de actualidad sobre


sobre el diseño y funcionamiento de comprobación, ajuste y reparación consulte por
nuevos desarrollos. favor la documentación del Servicio Posventa Atención
Los contenidos no se actualizan. prevista para esos efectos. Nota

2
ssp_537_es.book Seite 3 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Grupos motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Sistema de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3
ssp_537_es.book Seite 4 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Introducción

La estrategia de producción y de propulsión


Con los términos "Think Blue." y "BlueMotion", Volkswagen aúna tecnología de propulsión de vanguardia con
tecnología de propulsión respetuosa con el medio ambiente.

El innovador sistema de producción de la plataforma modular transversal (MQB) permite fabricar en una misma
línea de producción distintos sistemas de propulsión.

En el caso del Golf se cuentan entre ellos los motores TSI, TDI y TGI, el sistema de propulsión híbrido enchufable
del Golf GTE, así como el sistema de propulsión exclusivamente eléctrico.

Se consigue así satisfacer los diferentes requisitos de movilidad y deseos de los clientes en las distintas regiones
del mundo.

La oferta de vehículos con sistemas de propulsión híbridos enchufables y sistemas de propulsión eléctricos
permitirá reaccionar en un futuro de un modo más rápido y flexible a los cambios en las leyes de emisiones de
gases de escape o a las especificaciones relativas a la movilidad libre de emisiones en las ciudades.

La motivación, el desafío y el objetivo es conseguir una movilidad con un impacto neutro en las emisiones de CO2,
sostenible desde el punto de vista ecológico, segura y apta para el uso cotidiano.

e-up! e-Golf Golf-GTE

S537_014

Encontrará más información sobre la movilidad eléctrica en el siguiente enlace de Internet:

http://thinkblue.volkswagen.com/es/es/blue-mobility#emobility

4
ssp_537_es.book Seite 5 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Características del Golf GTE


En la figura se muestran las características destacadas del Golf GTE. Puede haber algunas diferencias en función
del país y del equipamiento.

• Motor 1,4 l TSI de 110 kW de la gama EA211

• Faros LED delante

• Cambio de doble embrague


0DD de 6 marchas

• Batería de iones de litio


de alto voltaje

• Motor de propulsión eléctrica V141


75 kW / 330 Nm

• Toma de carga de alto voltaje


detrás del emblema de
Volkswagen en la parrilla del
radiador

• Grupos ópticos
traseros LED

S537_054
• Enganche para
remolque escamoteable

5
ssp_537_es.book Seite 6 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Introducción

Rasgos distintivos del Golf GTE

Faros LED con moldura Rótulo GTE en


embellecedora azul la parrilla del
radiador

Emblema de Volkswagen
con fondo azul

Luces de conducción diurna


de LED en el paragolpes
delantero

Llantas de aleación ligera de 16"

Molduras estriberas y de la puerta


con banda luminosa azul

S537_001

6
ssp_537_es.book Seite 7 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Cuadro de instrumentos con


indicaciones específicas del GTE

Pulsador del programa


deportivo (modo GTE) y
pulsador para propulsión
eléctrica (E-MODE) junto a la
palanca selectora

Grupos ópticos traseros LED

Volante con inserción GTE y costura


decorativa azul, tapizado de asientos
específico del GTE

Rótulo GTE en el portón trasero y sistema


de escape con dos tubos finales
S537_080

7
ssp_537_es.book Seite 8 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Introducción

Datos técnicos
Cotas exteriores y pesos
Los datos para el Golf GTE hacen referencia a un vehículo sin conductor, con el equipamiento de serie, un motor
1,4 l TSI de 110 kW, cambio de doble embrague 0DD de 6 marchas y neumáticos 205/55 R16.

871 mm 2631 mm 768 mm


4270 mm
1457 mm

1513 mm S537_055
1543 mm
2027 mm 1799 mm

Cotas exteriores / Pesos Datos generales

Longitud 4270 mm Potencia máx. / par máx. 110 kW / 250 Nm


motor de combustión
Anchura, retrovisores incl. 2027 mm
Potencia máx. / par máx. 75 kW / 330 Nm
Altura 1457 mm
motor de propulsión eléctrica
Batalla 2631 mm
Potencia máx. / par máx. sistema 150 kW / 350 Nm
Ancho de vía, delante 1543 mm global

Ancho de vía, detrás 1513 mm Energía nominal de batería de


8,8 kWh
alto voltaje
Peso máximo autorizado 2020 kg
Capacidad del depósito 40 l
Peso en vacío según DIN* 1524 kg
Círculo de giro 10,9 m
Peso de la batería de alto voltaje 120 kg
Coefic. resistencia aerodinámica 0,299 cx
Peso máx. remolcable, con freno 1500 kg
* DIN ≙ Deutsche Industrie Norm
(norma de la industria alemana) Carga máx. sobre el techo 75 kg

8
ssp_537_es.book Seite 9 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Dimensiones interiores y volúmenes

967 mm
1018 m
272 l

1750 mm
2016 mm
643 mm
674 mm

1023 mm S537_056

Cotas interiores y volúmenes

Longitud interior 1750 mm Altura borde de carga 674 mm


Alt. máx. banqueta-techo delante 1018 mm Altura sección apertura maletero 643 mm
Altura banqueta-techo, 2ª fila 967 mm Anchura sección apertura
1023 mm
maletero
Espacio para las rodillas, 2ª fila 44 mm
Anchura útil para cargas largas
Volumen del maletero 272 l 1003 mm
pasos de rueda
Volumen del maletero con
1162 l
respaldo trasero abatido
Altura portón trasero 2016 mm

9
ssp_537_es.book Seite 10 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Carrocería

Estructura de la carrocería

Travesaño del piso del maletero Parte trasera del piso del maletero

Parte delantera del piso del maletero

S537_069

Larguero inferior interior

La carrocería del Golf GTE se basa en la del Golf 2013. El piso de la carrocería se modificó para adaptarlo a la
nueva posición de montaje del depósito de combustible y para alojar a la batería de alto voltaje.

Los componentes que han sufrido modificaciones respecto a la carrocería del Golf 2013 se muestran en color en
el gráfico.

Se trata de los siguientes componentes:

• Larguero inferior interior


• Parte delantera y trasera del piso del maletero
• Travesaño del piso del maletero

Además se han adaptado también los largueros traseros para su integración en el piso del maletero.

Podrá encontrar más información sobre la estructura de la carrocería en el programa autodidáctico


núm. 520 "El Golf 2013 - Carrocería y protección de los ocupantes".

10
ssp_537_es.book Seite 11 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de protección de la batería


El sistema de protección de la batería en lo que respecta a la carrocería consta de dos elementos.
Por un lado, los arcos de protección, situados a la izquierda y a la derecha de la batería de alto voltaje, y por otro
lado la protección de la batería en los bajos del vehículo.

Arcos de protección Batería de alto voltaje 1 AX2

Protección de la batería en los bajos


S537_070

Equipamiento de seguridad
El Golf GTE cuenta con el mismo equipamiento de seguridad que el Golf 2013.

Se trata de los siguientes componentes:

• Airbag para el conductor • Airbags laterales delanteros


• Airbag para el acompañante, desactivable • Airbags para la cabeza
• Airbag para las rodillas, lado del conductor

Podrá encontrar más información sobre la protección de los ocupantes en el programa autodidáctico
núm. 520 "El Golf 2013 - Carrocería y protección de los ocupantes".

11
ssp_537_es.book Seite 12 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Grupos motopropulsores

Motor 1,4 l TSI de 110 kW


El motor 1,4 l TSI de 110 kW pertenece a la generación de motores EA211 y ha sido adaptado a la propulsión
híbrida enchufable.

Características técnicas

• Bloque motor bruñido con puente pretensor con


camisa de líquido refrigerante de menor
profundidad
• Juego del pistón adaptado al bloque motor para
una menor generación de ruido, menos gases
Blow-by y menor fricción
• Cojinete principal y cojinete de biela con
recubrimiento especial para la protección contra
el desgaste
• Segmentos del pistón 1 y 3 con recubrimiento
para la protección contra el desgaste y una menor
fricción
• Cubo del bulón con orificios de lubricación S537_078

• Modificaciones en el protector de la correa


dentada y en las tuberías del combustible, del
líquido refrigerante y del filtro de carbón activo Encontrará más información sobre este
debido a la posición de montaje motor en el programa autodidáctico
núm. 511 "La nueva gama de motores de
gasolina EA211".

Datos técnicos
Letras distintivas del motor CUKB Diagrama de par y potencia
Arquitectura Motor de cuatro cilindros en
línea [Nm] [kW]
3
Cilindrada 1395 cm
Diámetro de cilindros 74,5 mm 260 140

Carrera 80 mm 240 120


Válvulas por cilindro 4
Relación de compresión 10,0 : 1 220 100

Potencia máx. 110 kW a 200 80


5000-6000 rpm
Par máx. 250 Nm a 180 60
1600-3500 rpm
Gestión del motor Bosch MED 17.1.21 160 40

Combustible Súper sin plomo de 140 20


95 octanos
Tratamiento de los gases de Catalizador de tres vías, una 120 0
escape sonda lambda de banda 1000 3000 5000 [rpm]
ancha anterior al catalizador
y una sonda lambda binaria S537_079
posterior al catalizador
Norma de emisiones de EU6
gases de escape

12
ssp_537_es.book Seite 13 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Gestión térmica
Es la primera vez que se utiliza la gestión térmica en un motor de la gama EA211. Permite alcanzar rápidamente
la correspondiente temperatura de servicio de los componentes. Como en todos los motores EA211, la estructura
básica se compone del circuito de alta temperatura para el sistema de refrigeración del motor y del circuito de
baja temperatura para el sistema de refrigeración del aire de sobrealimentación. Al ser un sistema de propulsión
híbrido enchufable, se han llevado a cabo las siguientes adaptaciones.

En el sistema de refrigeración del motor se ha montado En el sistema de refrigeración del aire de


adicionalmente: sobrealimentación se ha montado adicionalmente:
• La unidad de control de la calefacción de alto • El módulo de propulsión a corriente
voltaje (PTC) J848 con calefacción de alto trifásica VX54 con
voltaje (PTC) Z115 (1) motor de propulsión eléctrica V141 (7)
• El sensor de la temperatura del líquido refrigerante
para la calefacción G241 (2)
• La válvula del líquido refrigerante para el
cambio N488 (3)
• El radiador del aceite del cambio (4)
• La válvula de conmutación 2 para líquido
refrigerante N633 (5)
• La bomba del líquido refrigerante para el circuito de
alta temperatura V467 (6)
1
2

S537_088
Leyenda

Sistema de refrigeración del motor (circuito de alta temperatura)


Sistema de refrigeración del aire de sobrealimentación (circuito de baja temperatura)

13
ssp_537_es.book Seite 14 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Grupos motopropulsores

Depósito de combustible
El calentamiento del combustible (a causa de la temperatura ambiente y la temperatura del vehículo) en el
depósito de combustible provoca una desgasificación de los hidrocarburos. En los vehículos convencionales, los
vapores del combustible desgasificados se almacenan temporalmente en el depósito de carbón activo a través de
una tubería de desaireación y se incorporan a la combustión en caso necesario. Dado que este proceso se repite
continuamente, no existe riesgo alguno de que los hidrocarburos escapen al medio ambiente.
En el Golf GTE, sin embargo, se puede circular en modo exclusivamente eléctrico durante mucho tiempo. Los
vapores del combustible desgasificados se almacenarían también en el filtro de carbón activo hasta que éste se
sature. Si no se enjuaga, el filtro alcanza su límite de capacidad y los hidrocarburos podrían escapar al medio
ambiente. Para evitarlo se utiliza un depósito de combustible de cierre hermético al gas.

Depósito de combustible de cierre hermético al gas

Depósito de carbón activo

Válvula para cierre del


depósito N288

Depósito de combustible

Sensor de presión del


depósito de
combustible G400

Unidad de alimentación de
combustible GX1
S537_098
Válvula para cierre del depósito N288

Sin corriente, la válvula para cierre del depósito está cerrada. Si la unidad de control del motor excita la válvula,
ésta abre el trayecto desde el depósito de combustible hasta el depósito de carbón activo. Si aumenta la presión
en el depósito de combustible 320 mbares o disminuye 110 mbares en comparación con la presión ambiente, la
válvula para cierre del depósito abre mecánicamente el trayecto hacia el depósito de carbón activo.

Sensor de presión del depósito G400

El sensor de presión del depósito está fijado a la unidad de alimentación de combustible y mide la presión en el
depósito de combustible.

14
ssp_537_es.book Seite 15 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Preparar el depósito de combustible para repostar


Antes de poder repostar combustible se ha de producir una compensación de presión en el depósito de
combustible. De este modo se evita que los vapores del combustible salgan por la boca de llenado del depósito.

Proceso para preparar el depósito para repostar

Para preparar el depósito para repostar, el vehículo no debe circular a más de 14 km/h.

1. Al accionar el pulsador para el desbloqueo de la tapa del depósito, la unidad de control del motor recibe de
la unidad de control de la puerta del conductor y de la unidad de control de la red de a bordo la información
de que se desea repostar. En el cuadro de instrumentos aparece la indicación de que se está preparando el
depósito para repostar.
2. La unidad de control del motor excita la válvula para el cierre del depósito y abre el trayecto desde el depósito
de combustible hasta el depósito de carbón activo. Los vapores fluyen hasta el depósito de carbón activo. La
compensación de presión se controla a través del sensor de presión del depósito.
3. La unidad de control de la red de a bordo abre la tapa del depósito de combustible una vez que ha tenido
lugar la despresurización. En el cuadro de instrumentos se indica que el depósito está preparado para el
repostaje.
Por norma general, el depósito está preparado para repostar en un plazo de entre 0,5 y 7 segundos, y se
mantiene así durante 17 minutos como máximo.

Paso Conductor Sistema Indicación en el cuadro


de instrumentos
1- E319 J386 J519 J623
Deseo de
repostar del
conductor Preparando el
depósito de
combustible...
G400 N288
2- Depósito de
Depósito de
Despresurización carbón activo
combustible
del depósito de
combustible Preparando el
depósito de
combustible...

3-
Depósito
preparado para F219
repostar Depósito
preparado.
Puede repostar.

S537_095
Leyenda
E319 Pulsador para desbloqueo de la tapa del J386 Unidad de control de la puerta del conductor
depósito J519 Unidad de control de la red de a bordo
F219 Actuador para cierre centralizado, tapa del J623 Unidad de control del motor
depósito
N288 Válvula para cierre del depósito
G400 Sensor de presión del depósito de combustible

15
ssp_537_es.book Seite 16 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Transmisión

Nuevo cambio de doble embrague 0DD de 6 marchas


El cambio de doble embrague 0DD se monta por primera vez en el Golf GTE y ha sido diseñado para la
propulsión híbrida. Por primera vez se monta el módulo híbrido completo en la caja de cambios.

El cambio de doble embrague 0DD tiene 6 marchas adelante. Las dos transmisiones parciales se acoplan al motor
de propulsión eléctrica V141 mediante los dos embragues K1 y K2. El embrague desacoplador K0 acopla o
desacopla el motor de combustión del motor de propulsión eléctrica V141. Los tres embragues están bañados en
aceite.
Con el embrague desacoplador cerrado, el Golf GTE puede circular con el motor de combustión o en
combinación con el motor de propulsión eléctrica V141.
El embrague desacoplador cerrado también provoca que el motor de propulsión eléctrica V141 ponga en
marcha el motor de combustión.

Disipador térmico para el motor Motor de propulsión eléctrica V141 Cambio de doble embrague 0DD
de propulsión eléctrica V141
Módulo híbrido

Embrague
desacoplador K0

S537_067

Datos técnicos
Denominación 0DD Modo de funcionamiento Modos automático y
Tiptronic
Peso cambio 93 kg con aceite
Peso volante de inercia bimasa 8 kg Volumen de aceite primer 8,1 litros
Peso módulo híbrido 34 kg llenado
Par Máx. 400 Nm Cantidad para cambio de 7,3 litros
aceite
Marchas 6 marchas adelante,
1 marcha atrás Intervalo de cambio de aceite Véase
Documentación del
Desarrollo total 6,83
Servicio Posventa
16
ssp_537_es.book Seite 17 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Estructura del módulo híbrido

Embrague K2 Embrague K1 Árbol primario para la


transmisión parcial 2

Árbol primario para la


transmisión parcial 1 Dos bombines de
embrague concéntricos

Camisa de
refrigeración

Motor de
propulsión
eléctrica:
estátor
S537_068

Motor de propulsión Tubería de alimentación de


eléctrica: rotor líquido refrigerante para la
refrigeración del motor de
Árbol de entrada propulsión eléctrica V141

Embrague desacoplador K0 Tubería de retorno de líquido refrigerante


para la refrigeración del motor de
propulsión eléctrica V141

Encontrará más información sobre la construcción y el funcionamiento del cambio de doble


embrague 0DD en el programa autodidáctico núm. 538 "El cambio de doble embrague 0DD de
6 marchas".

17
ssp_537_es.book Seite 18 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Tren de rodaje

Tren de rodaje y sistemas de asistencia al conductor


La figura muestra importantes equipamientos de serie y opcionales del tren de rodaje del Golf GTE. El Golf GTE
está equipado con un tren de rodaje deportivo.

Tren de rodaje
• Eje delantero de brazos telescópicos tipo
McPherson
• Eje trasero de cuatro brazos oscilantes
• Freno de estacionamiento electromecánico (EPB)
con función Auto Hold
• Dirección asistida electromecánica
• ABS / ESC Continental MK100

18
ssp_537_es.book Seite 19 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistemas de asistencia al conductor


• Regulador de velocidad (GRA)
• Control de crucero adaptativo (ACC)
• Sistema de vigilancia Front Assist con función de
frenada de emergencia en ciudad (CNB)
• Avisador de distancia de seguridad
• Freno multicolisión
• Cámara delantera
• Sistema de aviso de salida de carril (Lane Assist)
• Sistema de reconocimiento de señales de tráfico
(VZE)
• Asistente de luces dinámico (DLA)
• Asistente de luz de carretera (FLA)
• Ayuda de aparcamiento (PDC)
• Sistema de asistencia al volante para aparcar 2.0
(PLA)
• Cámara de marcha atrás
• Sistema de control de los neumáticos (RKA)
• Sistema de detección del cansancio (MKA)
• "Detector de ángulo muerto"
• Asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist)

S537_063

Encontrará más información sobre el tren de rodaje y los sistemas de asistencia al conductor en los
programas autodidácticos núm. 515 "El Golf 2013 - Tren de rodaje y sistema de tracción total",
núm. 516 "El Golf 2013 - Sistemas de asistencia al conductor" y núm. 529 "El e-up!. Tren de rodaje y
transmisión".

19
ssp_537_es.book Seite 20 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Cuadro general del sistema de alto voltaje


El Golf GTE es un vehículo híbrido enchufable. Dispone, por consiguiente, de dos estrategias de propulsión. Una
de ellas es la propulsión eléctrica. El siguiente gráfico muestra los componentes más importantes del sistema de
alto voltaje.

Tuberías de refrigeración
de la batería

Módulo electrónico de potencia y


control para propulsión
eléctrica JX1 con unidad de control
del sistema de propulsión
eléctrica J841

Toma de carga 1 para la


batería de alto voltaje UX4

Cargador 1 para batería de alto


voltaje AX4 (3,6 kW) con unidad de control
del cargador de la batería de alto
voltaje J1050 y unidad de control de la tensión
de carga de la batería de alto voltaje J966
integrada

Módulo de propulsión a corriente trifásica VX54 (módulo híbrido) con sensor de


la temperatura del motor de propulsión eléctrica G712 y sensor 1 de la posición
del rotor del motor de propulsión eléctrica G713

Encontrará información sobre las identificaciones de advertencia en los programas autodidácticos


núm. 525 "El Jetta Hybrid" y núm. 527 "El e-up!".

20
ssp_537_es.book Seite 21 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Batería de 12 voltios

S537_002

Batería de alto voltaje 1 AX2 con unidad


de control para regulación de la
batería J840

Cables de alto voltaje

¡Atención! ¡Tensión eléctrica peligrosa!


Tenga en cuenta que los trabajos en el vehículo eléctrico únicamente deberá realizarlos personal
cualificado. Un manejo inadecuado de la tecnología de alto voltaje puede provocar situaciones con
peligro de muerte. Una tensión alterna superior a 25 voltios y una tensión continua superior a 60 voltios
son peligrosas para la vida de las personas. Por ello, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de
la documentación del Servicio Posventa, del equipo de diagnosis de vehículos y del propio vehículo.

21
ssp_537_es.book Seite 22 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Circuito de líquido refrigerante para componentes de alto voltaje


El circuito de líquido refrigerante es un circuito exclusivo para los siguientes componentes de alto voltaje: el
cargador de la batería de alto voltaje, el módulo electrónico de potencia y control y la batería de alto voltaje. La
válvula del líquido refrigerante para la batería de alto voltaje N688 permite desacoplar la batería de alto voltaje
y regularla de forma independiente. Para tal fin, el climatizador lleva al intercambiador de calor para la batería
de alto voltaje VX63 hasta su nivel de temperatura mediante el agente frigorífico.

2
4
3

5
1

12
6

11
10 9 8

S537_009

Leyenda

1 Módulo electrónico de potencia y control para pro- 8 Bomba del líquido refrigerante para la batería de
pulsión eléctrica JX1 alto voltaje V590
2 Cargador 1 para batería de alto voltaje AX4 9 Intercambiador de calor para la batería de alto
3 Estrangulador voltaje VX63
4 Depósito de expansión del líquido refrigerante 10 Disipador térmico de la batería de alto
voltaje 1 AX2
5 Válvula de conmutación 1 para líquido
refrigerante N632 11 Válvula del líquido refrigerante para la batería de
alto voltaje N688
6 Radiador de baja temperatura
12 Bomba para circulación del líquido refrigerante
7 Válvula de retención anterior al módulo electrónico de potencia y control
para propulsión eléctrica V508

22
ssp_537_es.book Seite 23 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Batería de alto voltaje 1 AX2


La batería de alto voltaje va montada en la parte inferior del vehículo, delante del eje trasero. Constituye la fuente
de alimentación del módulo de propulsión a corriente trifásica VX54, de la calefacción de alto voltaje Z115 y del
compresor de climatización eléctrico V470. Se emplean las mismas celdas de iones de litio que en el e-up! y en el
e-Golf. Por primera vez se utiliza una batería refrigerada por líquido.

Empalme de líquido
refrigerante

Terminal de alto voltaje

S537_007

Datos técnicos
Peso 120 kg
Tecnología de la batería Celdas de iones de litio
Número de celdas de 96 unidades (96s1p)
batería
Módulos de celdas 8x12 celdas
Capacidad 25 Ah
Tensión nominal 345 V
Energía nominal 8,8 kWh (bruto)
Tensión de las celdas 3,6 V (nominal)
Sistema de refrigeración Refrigeración por líquido
Rango de trabajo -28 °C-60 °C
Clases de protección IP66, IP67, IP6K9K

23
ssp_537_es.book Seite 24 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Estructura de la batería de alto voltaje 1 AX2

Parte superior de la
carcasa (plástico)

Aislamiento

Caja de conexión de
la batería de alto
voltaje SX6

Disipador térmico
de la batería de
alto voltaje 1 AX2

Parte inferior de la carcasa Unidad de control para


(fundición de aluminio) regulación de la
batería J840

24
ssp_537_es.book Seite 25 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Cubierta Unidad de control para Módulo de la batería Disipador térmico de la


vigilancia de los módulos batería de alto voltaje 1 AX2
de batería J497

S537_011

La unidad de control para regulación de la batería J840 es la unidad maestra para la caja de conexión de la
batería de alto voltaje SX6 y para la unidad de control para vigilancia de los módulos de batería J497.
La unidad de control para regulación de la batería J840 lleva a cabo las siguientes funciones:

• Vigilancia de la línea piloto • Determinación y evaluación de la tensión de la


• Comprobación de la señal de colisión batería (sensores SX6)
• Regulación de la temperatura del circuito de • Determinación y evaluación de las tensiones de
líquido refrigerante las celdas (sensores J497)
• Control del relé de bloqueo • Registro de temperatura de los módulos
(sensores SX6) (sensores J497)
• Medición de corriente antes y después del relé de • Balanceo de celdas
bloqueo (sensores SX6) (actuadores / sensores J497)
• Evaluación del sensor de corriente (sensores SX6)

El control de la resistencia del aislamiento lo lleva a cabo la caja de conexión de la batería de alto voltaje SX6.
Tras la correcta comprobación se comunica la habilitación a la unidad de control para regulación de la
batería J840.

25
ssp_537_es.book Seite 26 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Módulo electrónico de potencia y control para propulsión eléctrica JX1


Este componente va montado en el lado izquierdo del Datos técnicos
vano motor. Controla el módulo de propulsión a
corriente trifásica VX54, la carga de la batería de Gama de tensiones 250-430 V
12 voltios y la alimentación de la red de a bordo. Corriente máxima 450 A
Además, constituye la unión entre el cargador 1 para Corriente de carga 12 V 120 A
batería de alto voltaje AX4 y la batería de alto Frecuencia 9-10 kHz
voltaje 1 AX2. La unidad de control del sistema de Peso 10,5 kg
propulsión eléctrica J841 está integrada.

Módulo electrónico de
potencia y control para
propulsión eléctrica JX1

Cargador 1 para batería


de alto voltaje AX4

S537_077

Cargador 1 para batería de alto voltaje AX4


El cargador controla la carga de la batería de alto Datos técnicos
voltaje. La regulación se lleva a cabo en la unidad de
control del cargador de la batería de alto Entrada de corriente 100-240 V, 16 A
voltaje J1050. Un distribuidor de red interno alterna

constituye la fuente de alimentación de la calefacción Salida de corriente 220-450 V, 12 A


continua
de alto voltaje Z115 y del compresor de climatización
Rendimiento 93 %
eléctrico V470. De este modo es posible mantener la
Peso 5,8 kg
climatización también durante el proceso de carga.
La unidad de control de la tensión de carga de la
batería de alto voltaje J966 se ha integrado en la
unidad J1050.

Encontrará más información en el programa autodidáctico núm. 530 "El e-Golf".

26
ssp_537_es.book Seite 27 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Módulo de propulsión a corriente trifásica VX54


Para el sistema de propulsión eléctrico se utiliza un
motor síncrono de imán permanente. Se encuentra
entre el motor 1,4 l TSI de 110 kW y el cambio de
doble embrague 0DD de 6 marchas.
Puede propulsar al vehículo por sí solo o junto con el
motor de combustión. Se hace también cargo de las
tareas del motor de arranque y del alternador.

S537_003
Estructura
El módulo de propulsión a corriente trifásica VX54 está formado por los siguientes componentes:

• Motor de propulsión eléctrica V141


• Sensor de la temperatura del motor de propulsión eléctrica G712
• Sensor 1 de la posición del rotor del motor de propulsión eléctrica G713

Disipador térmico para el motor de Motor de propulsión eléctrica V141


propulsión eléctrica V141

Embrague desacoplador K0

Estátor

Rotor

Anillo portante para el sensor de la temperatura del


motor de propulsión eléctrica G712 y el sensor 1 de la
S537_010
posición del rotor del motor de propulsión eléctrica G713

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


[Nm] [kW]
Potencia máx. 75 kW
350 175
Par máx. 330 Nm
300 150
Régimen máx. 7000 rpm
Peso del motor de 34 kg 250 125
propulsión eléctrica
200 100

150 75

100 50
S537_097

50 25

0
1000 3000 5000 [rpm]

27
ssp_537_es.book Seite 28 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Sensor de la temperatura del motor de propulsión eléctrica G712

El sensor registra la temperatura del motor de propulsión eléctrica entre dos bobinas inductoras. Envía señales a
la unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841. A partir de una temperatura de unos 150 °C, la
potencia del motor de propulsión eléctrica se reduce. A partir de los 180 °C el motor deja de funcionar para evitar
un sobrecalentamiento. El sensor es un sensor de resistencia NTC (Negativer-Temperatur-Coefficient).

Rueda generatriz de impulsos del sensor 1 de la


posición del rotor del motor de propulsión
eléctrica G713

Módulo
híbrido Punto de
interconexión
eléctrico caja de
cambios / módulo
electrónico de
potencia y control
para propulsión
eléctrica JX1

Anillo
portante S537_012
de los
sensores

Sensor de la Sensor 1 de la
temperatura del motor de posición del rotor del motor de
propulsión eléctrica G712 propulsión eléctrica G713

Sensor 1 de la posición del rotor del motor de propulsión eléctrica G713

Este componente determina la posición exacta de los imanes en el rotor con respecto al estátor. De este modo es
posible calcular el control exacto del campo magnético. El sensor está compuesto por bobinas fijas y por un disco
de levas montado en el rotor.
Cuando el lóbulo de la leva se aproxima a una bobina, cambia la señal de salida. La unidad de control del
sistema de propulsión eléctrica J841 detecta este cambio y lo utilizar para el cálculo de la posición.

28
ssp_537_es.book Seite 29 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sensor 1 de la posición del rotor del motor de propulsión


eléctrica G713
Estructura

El sensor tiene 30 bobinas conectadas en serie. Cada una de estas bobinas está compuesta por un núcleo de
hierro y por un bobinado primario y dos secundarios. El bobinado primario recibe una tensión de excitación de la
unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841. Los bobinados secundarios tienen diferentes espiras.
De este modo es posible diferenciar el bobinado secundario 1 del 2. La rueda generatriz de impulsos dispone de
ocho levas que actúan sobre las bobinas mediante inducción.

Bobina
Bobinado primario
Núcleo de hierro

Bobinado secundario 1

Bobinado secundario 2
S537_087

Rueda generatriz de impulsos

Bobinas

Rueda generatriz
de impulsos con
ocho levas

S537_085

Funcionamiento

Cuando el rotor empieza a girar, gira también la rueda generatriz de impulsos. Los lóbulos de las levas se
desplazan entonces de una bobina a otra y refuerzan la inducción en los bobinados secundarios.
Dado que el bobinado secundario 1 tiene un número de espiras distinto al del bobinado secundario 2, en cada
una de las bobinas se produce un desplazamiento de las amplitudes de 90°.
A partir de las amplitudes, la unidad de control del sistema de propulsión eléctrica J841 calcula la posición
relativa de los imanes respecto a las bobinas en el motor de propulsión eléctrica V141.

Tensión de excitación

Bobinado secundario 1

Bobinado secundario 2

S537_086

29
ssp_537_es.book Seite 30 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Opciones de carga
El Golf GTE es un vehículo híbrido enchufable. Esto significa que la batería de alto voltaje puede cargarse
externamente a través de la red eléctrica. La toma de carga 1 para la batería de alto voltaje UX4 se encuentra en
la parrilla del radiador, detrás del emblema de Volkswagen. En la toma de carga están integrados los siguientes
componentes:

• Pulsador para selección del perfil de carga E808 • Sensor de temperatura de la toma de carga
• Pulsador para carga inmediata E766 1 G853
• Módulo LED de la toma de carga 1 L263 • Actuador de bloqueo 1 del conector de carga de
alto voltaje F498

Pulsador para carga


inmediata E766

Pulsador para selección del


perfil de carga E808

S537_013

Módulo LED de la toma de carga 1 L263 Toma de carga 1 para la batería de alto voltaje UX4

El proceso de carga comienza automáticamente en cuanto el vehículo se conecta debidamente a la red eléctrica
mediante el cable de carga. Como alternativa, el sistema puede programarse de tal modo que el proceso de
carga haya finalizado a una hora concreta.

Pulsador para carga inmediata E766 Pulsador para selección del perfil de
carga E808
Con el pulsador para carga inmediata es posible
iniciar de inmediato el proceso de carga aunque Si en el sistema de infotainment hay seleccionada
haya programada una hora de salida. El proceso de una hora de salida programada, ésta puede
carga también se puede interrumpir o finalizar por deseleccionarse o activarse con el pulsador para
completo. En este caso el conector de carga no se selección del perfil de carga.
desbloquea.

30
ssp_537_es.book Seite 31 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Opciones de carga y tiempos de carga


Cable de carga con regulación de la Europa: aprox. 3 h 45 min
carga China: aprox. 5 h
Japón: aprox. 10 h

S537_016

Estación de carga para instalación Aprox. 2 h 15 min


doméstica

S537_017

Cable de carga para estación de Aprox. 2 h 15 min


carga pública

S537_018

Toma de carga y conector de carga


Europa Japón China

Toma de carga en el vehículo


S537_019

S537_020

S537_021

Conector de carga, lado del vehículo


S537_023

S537_024
S537_022

31
ssp_537_es.book Seite 32 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema de alto voltaje

Tendido de los cables de alto voltaje


En la siguiente figura se muestra, de forma esquemática, el tendido de los cables de alto voltaje hacia los
componentes de alto voltaje con las correspondientes secciones de cable.

1 Toma de carga 1 para la batería de alto voltaje 4 Batería de alto voltaje 1 AX2
UX4 5 Cargador 1 para batería de alto voltaje AX4
2 Módulo electrónico de potencia y control para 6 Calefacción de alto voltaje (PTC) Z115
propulsión eléctrica JX1
7 Compresor de climatización eléctrico V470
3 Módulo de propulsión a corriente trifásica VX54

7 1

AC 2
AC 3x2,5 mm2
DC 2x4 mm2

DC 2x4 mm2

6 5

mm 2
35
3x
AC
DC 2x4 mm2

DC 2x25 mm2

Leyenda

L1 - Fase
N - Conductor neutro
S537_089
PE - Masa
Cables de alto voltaje

32
ssp_537_es.book Seite 33 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Unidad de control del motor J623


La unidad de control del motor J623 se ha ampliado con el control de las funciones híbridas. Determina el tipo de
propulsión que se ha de utilizar para que el vehículo circule del modo más eficiente posible. Otra función es la de
coordinador de alto voltaje. Vigila todos los componentes de alto voltaje. Una vez que todos los componentes de
alto voltaje se han comprobado correctamente, el coordinador de alto voltaje habilita el arranque. En caso de
haber alguna anomalía, se avisa al conductor mediante los testigos de advertencia del cuadro de instrumentos.

Funciones:

• Estrategia de propulsión (motor de combustión y


motor de propulsión eléctrica)
• Distribución del par
• Control de la recuperación de energía
• Control del circuito de líquido refrigerante (motor
de combustión)
• Indicaciones (indicaciones de la propulsión
híbrida en la pantalla del infotainment, cuadro de
instrumentos, diagramas del flujo de la energía y
S537_057
powermeter)
• Vigilancia de los componentes de alto voltaje
(coordinador de alto voltaje)

El coordinador de alto voltaje está también activo en el modo de carga. Si se conecta un cable de carga, vigila
todos los componentes de alto voltaje y habilita la carga. Si se produce una incidencia, se desconecta el proceso
de carga.

33
ssp_537_es.book Seite 34 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Car-Net

Servicios móviles online en el Golf GTE


Al igual que el e-up! y el e-Golf, también el Golf GTE se puede controlar a distancia a través de la aplicación
Car-Net e-Remote App y del portal para clientes.

Con las funciones:

• Datos de viaje • Posición de estacionado


• Puertas y luces • Cargar
• Estado • Climatizador

El servicio e-Remote del Golf GTE se ha ampliado con las siguientes funciones:

• Conexión / desconexión de la calefacción eléctrica de los cristales


• Programación de la hora de salida

Unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de


comunicación J949
El Golf GTE va equipado de serie con la unidad de control del módulo de llamada de emergencia y la unidad de
comunicación J949. La J949 envía y recibe datos a través de la red de telefonía móvil. Se trata de una interfaz
destinada a intercambiar datos entre el vehículo, el backend y el smartphone / portal web.
Además, la J949 es capaz de "despertar" a otras unidades de control en caso necesario. De este modo se pueden
reenviar los datos a las respectivas unidades de control. Las funciones como la carga o la climatización son
ejecutadas por las correspondientes unidades de control.

Detrás del cuadro de instrumentos:


Unidad de control del módulo de
llamada de emergencia y la unidad
de comunicación J949

S537_074

34
ssp_537_es.book Seite 35 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Botón "Climatización"

Además de encender y apagar la climatización, el Sin SIM

usuario del Golf GTE tiene ahora también la Gestor energía Ahora

posibilidad de activar la calefacción eléctrica de los


cristales. En este caso, la señal sigue el siguiente
camino:

1. La unidad de control del módulo de llamada de


emergencia y la unidad de comunicación J949
procesa la solicitud y transmite la señal a la
Habitáculo Exterior
unidad de control de la red de a bordo J519.
2. La unidad de control de la red de a bordo J519
Calefacción cristales activa.
enciende la calefacción eléctrica de los cristales.

Iniciar Detener

Cargar Climatización Hora de salida

S537_075

Botón "Hora de salida"

Esta función ofrece al usuario la posibilidad de Vodafone.de

programar tres horas de salida distintas. Además se Gestor energía antes de


12 h
pueden programar hasta diez lugares de carga
distintos. Si la programación de un lugar de carga
incluye el deseo de climatización, se toma la
temperatura del habitáculo seleccionada en el menú Horas de salida
"Climatización". En este caso, la señal para la función Sá, 11/10/2014
Standard
sigue el siguiente camino:
Sá, 11/10/2014
Standard
1. La J949 recibe y procesa la solicitud y la transmite Mi,Do
a la unidad de control del Climatronic J255, así Standard

como a la J966 y a la J1050.


Lugares de carga
2. La unidad de control de la tensión de carga de la
batería de alto voltaje J966 verifica si el conector
de carga está enchufado y solicita la carga.
3. La unidad de control del cargador de la batería
Cargar Climatización Hora de salida
de alto voltaje J1050 provoca el cierre del
contactor de alto voltaje. S537_076
4. Se inicia así la carga de la batería de alto voltaje
y la climatización.

35
ssp_537_es.book Seite 36 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema eléctrico

Lugares de montaje de la red de a bordo de 12 voltios


Pese al sistema de propulsión eléctrica y al sistema de alto voltaje integrado, la alimentación de todos los
componentes de confort del Golf GTE se lleva a cabo a través de la red de a bordo de 12 voltios. La única
excepción es la carga de la batería de 12 voltios.

Módulo electrónico de potencia y control


para propulsión eléctrica JX1

La alimentación y la carga de la red de a


bordo de 12 voltios y de la batería de
12 voltios en el Golf GTE no se lleva a cabo
a través de un alternador, como en un
vehículo con motor de combustión
convencional; de ello se encarga el módulo
electrónico de potencia y control JX1.

Caja electrónica con portarrelés y


portafusibles SB y portafusibles multifuse SA en el
vano motor junto al módulo electrónico de
potencia y control JX1.

36
ssp_537_es.book Seite 37 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

La batería de 12 voltios se encuentra


debajo de una cubierta atornillada en
el piso del maletero.

S537_028

Señalización del punto de corte para rescate en el habitáculo

Portarrelés y portafusibles SC y unidad de control


de la red de a bordo J519 en la parte inferior
izquierda del habitáculo, detrás del compartimento
portaobjetos.

En caso de accidente, por ejemplo, el fusible de


10 A identificado con una banderita sirve para
interrumpir la alimentación de corriente del borne
30c y, con esto, la de la unidad de control para
regulación de la batería J840.

37
ssp_537_es.book Seite 38 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema eléctrico

Sistema de interconexión
El sistema de interconexión está basado en la plataforma modular transversal.

S537_029

El bus CAN Tren de rodaje, el bus CAN Extended, el bus CAN Infotainment y el bus MOST son
idénticos a los del Golf 2013.
Podrá encontrar más información al respecto y otros detalles en los programas autodidácticos
núm. 517 "El Golf 2013 - Sistema eléctrico" y núm. 519 "El infotainment en el Golf 2013 - parte II".

38
ssp_537_es.book Seite 39 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Leyenda

a Bus CAN privado J623 Unidad de control del motor


E313 Palanca selectora J743 Unidad mecatrónica del cambio de doble
G238 Sensor de la calidad del aire embrague DSG
G273 Sensor de la vigilancia del habitáculo J764 Unidad de control para bloqueo electrónico de la
columna de dirección
G355 Sensor de la humedad del aire
J840 Unidad de control para regulación de la batería
G384 Sensor de la inclinación del vehículo
J841 Unidad de control del sistema de propulsión elé-
G397 Sensor de lluvia y de luz
ctrica
G805 Sensor de presión del circuito del agente
J842 Unidad de control del compresor de climatización
frigorífico
J854 Unidad de control del pretensor del cinturón
H12 Bocina de alarma
delantero izquierdo
J126 Unidad de control de la turbina de aire exterior
J855 Unidad de control del pretensor del cinturón
J234 Unidad de control de airbag delantero derecho
J245 Unidad de control del techo corredizo J926 Unidad de control de la puerta trasera del lado
J255 Unidad de control del Climatronic del conductor
J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos J927 Unidad de control de la puerta trasera del lado
J362 Unidad de control del inmovilizador del acompañante
J386 Unidad de control de la puerta del conductor J949 Unidad de control del módulo de llamada de
emergencia y la unidad de comunicación
J387 Unidad de control de la puerta del acompañante
J965 Interfaz para el sistema de acceso y arranque
J400 Unidad de control del motor del limpiacristales
J1050 Unidad de control del cargador de la batería de
J497 Unidad de control para vigilancia de los módulos alto voltaje
de batería
Jxx*** Módulos de batería 0-26: J991-J1002; J1068;
J519 Unidad de control de la red de a bordo J1077-J1085
J527 Unidad de control de la electrónica de la columna V545 Motor en el acumulador de la presión de frenado
de dirección para recuperación energética
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos Z115 Calefacción de alto voltaje (PTC)
J539 Unidad de control del servofreno

Bus CAN Tracción


Bus CAN Híbrido
Bus CAN Tren de rodaje
Bus CAN Extended
Bus CAN Confort
Bus CAN Infotainment
Bus LIN
Cable del bus CAN
Cable del bus LIN

39
ssp_537_es.book Seite 40 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema eléctrico

Cuadro de instrumentos
El Golf GTE dispone de un cuadro de instrumentos de la plataforma modular transversal con "indicador
multifunción Premium" que ha sido específicamente adaptado para su uso en este vehículo.

El cuadro de instrumentos está estructurado en tres áreas:

• Instrumento redondo izquierdo


• Indicador multifunción
• Instrumento redondo derecho

Indicador multifunción (MFA) Indicador de la gama de marchas

Powermeter Velocímetro

Autonomía total

S537_030

Cuentarrevoluciones del Disposición para Indicador del nivel de


motor de combustión circular "READY" combustible

Aviso de batería de alto Indicador permanente de la


voltaje en nivel de reserva autonomía en modo eléctrico

40
ssp_537_es.book Seite 41 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Instrumento redondo izquierdo


En el instrumento redondo izquierdo se muestran: 2 3 4 5 6

• Powermeter con zona Boost


• Aviso de batería de alto voltaje en nivel de
reserva (8)
• Cuentarrevoluciones del motor de combustión (7)

El Powermeter está estructurado en las siguientes


áreas:

• Estado de reposo (1)


• OFF "sin disposición para circular" (2)
7
• Recuperación de energía (3)
• Disposición para circular (4)
• Conducción económica (5) 1 8

• Potencia entregada y zona Boost (6)


S537_031
En la zona Boost, el motor de combustión y el motor
de propulsión eléctrica funcionan de forma
simultánea.

Indicador multifunción
El indicador multifunción del cuadro de instrumentos
tiene una pantalla TFT en color con una resolución de
320 x 240 píxeles.
Autonomía total
Junto a la información relativa a la conducción se
muestran aquí las siguientes indicaciones específicas
del funcionamiento eléctrico:

• Indicación de la autonomía total, de la autonomía


en modo eléctrico y de la autonomía del motor de
combustión
• Modos de funcionamiento, incluida la indicación
del estado de carga de la batería de alto voltaje
• Disponibilidad de potencia
• Indicador de consumo (consumo eléctrico y S537_032
consumo de combustible)

41
ssp_537_es.book Seite 42 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Sistema eléctrico

Indicador de disponibilidad de
potencia
Con la opción de menú "Híbrido" se muestran en el
indicador multifunción del cuadro de instrumentos el
flujo de la energía y el estado de carga de la batería
de alto voltaje. Si está activo el E-MODE, se muestra
adicionalmente la disponibilidad de potencia del
sistema de propulsión eléctrico.

S537_081
Gráficos del indicador

La disponibilidad de potencia se representa mediante


una barra de progreso gris entre 0 y E-Máx. Cuanto
más larga sea la barra de progreso, más potencia
del sistema de propulsión eléctrico habrá disponible.
Dentro de la barra de progreso gris hay una barra
azul. Esta barra indica la potencia del sistema de
propulsión eléctrico demandada en cada momento.
La disponibilidad de potencia depende de la tempe-
ratura y del estado de carga de la batería de alto
voltaje.
S537_033

Indicación en caso de reducción de potencia

Ante una inminente reducción de potencia se apagan


de derecha a izquierda los cinco segmentos grises. Si
todos los segmentos de la indicación están apagados
y se vuelve a demandar energía de la batería de alto
voltaje, la potencia disponible disminuye de forma
notable. El motor de combustión se pone en marcha.
S537_082

42
ssp_537_es.book Seite 43 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Indicador de consumo

Consumo momentáneo

Además del consumo momentáneo de combustible,


se muestra el consumo eléctrico. Al conectar el
encendido, el consumo eléctrico se indica en
kWh/km. A partir de una velocidad de 5 km/h, el Consumo
consumo eléctrico se indica en kWh/100 km. Durante
la carga mediante recuperación de energía o
mediante el motor de combustión se muestra un valor
de consumo negativo. En el modo híbrido, la batería
de alto voltaje se carga o descarga en función del Cargar
modo de funcionamiento.

S537_034
Consumo medio

Al igual que con el consumo momentáneo, el


consumo medio eléctrico también se muestra en
kWh/100 km. Al contrario de lo que sucede con el
indicador del consumo momentáneo, el indicador del Consumo medio
consumo medio no admite valores negativos.

Desde salida
S537_035

43
ssp_537_es.book Seite 44 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Infotainment

Sistema de infotainment
De serie viene montado el sistema de infotainment "Composition Media" del sistema modular de
infotainment (MIB). Opcionalmente se ofrece el sistema de radio y navegación "Discover Pro".

Composition Media Discover Pro (opcional)

S537_083

S537_084
Encontrará más información sobre el sistema modular de infotainment y sobre el sistema "Composition
Media" o "Discover Pro" en los programas autodidácticos núm. 518
"El infotainment en el Golf 2013 - parte I" y núm. 519 "El infotainment en el Golf 2013 - parte ll".

Funciones adicionales

Los dos sistemas de infotainment han sufrido modificaciones para su uso en vehículos híbridos y disponen de los
siguientes indicadores y funciones adicionales específicos del sistema eléctrico:

• Supervisor de la autonomía
• Gestor de energía
• Navegación: autonomía 360° (sólo "Discover Pro")
• Indicador Zero Emission

Encontrará más información sobre las funciones "Supervisor de la autonomía", "Gestor de energía" y
"Autonomía 360°" en el programa autodidáctico núm. 530 "El e-Golf".

44
ssp_537_es.book Seite 45 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Indicaciones específicas del funcionamiento eléctrico


Indicador Zero Emission 12:00 20,0 °C

Zero Emission
La estadística Zero Emission muestra el porcentaje del
trayecto que se ha recorrido sin producir emisiones, Recorrido 36 km
animando así a conducir de un modo ecológico. 50 %
Zero Emission hace referencia al trayecto recorrido Zero Emission 18 km
Porcentaje 50 %
sin motor de combustión.

Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

S537_037

Menú Híbrido
Mediante el botón de función "Híbrido" de la
pantalla del infotainment se pueden seleccionar Estado del vehículo
cuatro modos de funcionamiento, cada uno de ellos Ninguno
con diferentes características: E-MODE: Circulación exclus. eléctrica
Hybrid Auto: Aprovechar la carga
• E-MODE
Battery Hold: Conservar la carga
• Hybrid Auto
Battery Charge: Cargar la batería
• Battery Hold
Vista
• Battery Charge

S537_038

45
ssp_537_es.book Seite 46 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modos de funcionamiento

E-MODE
El modo de funcionamiento E-MODE permite al
conductor ampliar los límites habituales de la
conducción en modo eléctrico y circular en dicho
modo siempre que el estado del sistema eléctrico lo
permita. Se pasa entonces a la conducción en modo
totalmente eléctrico. Para poder activar la
E-MODE:
conducción en modo totalmente eléctrico se tienen
que cumplir las siguientes condiciones:
Circulación
eléctrica
• El estado de carga de la batería de alto voltaje
debe ser suficiente.

S537_039
• La palanca selectora no se encuentra en la
posición P.
• La velocidad es inferior a 130 km/h.
• La función kick-down no está activada.

Pulsador para propulsión eléctrica


Al accionar el pulsador para propulsión
eléctrica E656 se puede cambiar adicionalmente Pulsador para propulsión
eléctrica E656
entre el modo E-MODE y el modo Battery Hold.
El pulsador se encuentra en la consola central, a la
izquierda de la palanca selectora.

S537_058

46
ssp_537_es.book Seite 47 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment


En el modo E-MODE, el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment puede mostrar dos gráficos:

• Si está activo el modo de funcionamiento del motor de propulsión eléctrica, la indicación se muestra en azul al
acelerar, véase la figura S537_040.
• Al frenar y en la fase de deceleración se carga la batería de alto voltaje (recuperación de energía). Este
proceso se representa mediante una flecha azul invertida, véase la figura S537_090.

12:00 20,0 °C 12:00 20,0 °C

Flujo de energía Flujo de energía

Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

S537_040 S537_090

Si cambia una de las condiciones antes mencionadas, la conducción en modo eléctrico se interrumpe al ponerse
en marcha el motor de combustión. En el indicador multifunción del cuadro de instrumentos se muestra el símbolo
E-MODE "tachado" (standby). La indicación en la pantalla del infotainment aparece desactivada en "gris".
Cuando vuelven a cumplirse todas las condiciones, la conducción en modo exclusivamente eléctrico se reanuda y
el símbolo E-MODE se muestra "normal". La conducción en modo exclusivamente eléctrico se desactiva cuando se
cumple al menos una de las siguientes condiciones:

• Se desconecta el encendido.
• Se vuelve a pulsar el pulsador para propulsión eléctrica E656.
• Se conecta el modo GTE.
• La palanca selectora no se encuentra en la pista del Tiptronic.
• La velocidad supera los 130 km/h.

Estado de carga de la batería de alto voltaje


Cuando el modo E-MODE está activado, la carga de la batería de alto voltaje se aprovecha hasta que su estado
de carga desciende hasta el mínimo admitido. Después el vehículo cambia automáticamente al modo Battery
Hold.

47
ssp_537_es.book Seite 48 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modos de funcionamiento

Modo Hybrid Auto


Dependiendo del estado de carga de la batería de
alto voltaje y de las resistencias a la marcha, el
vehículo se puede conducir en el modo eléctrico con
velocidades entre reducidas y medias. Mientras tanto
el motor de combustión está apagado. También
suelen llevarse a cabo en modo exclusivamente
Híbrido:
eléctrico el inicio de la marcha o las maniobras. En el
caso de una aceleración más intensa o de no
Aprovechar la carga
alcanzar el umbral de carga de la batería de alto de la batería
voltaje, se pone en marcha el motor de combustión
de forma automática. En cuanto el deseo de

S537_048
aceleración del conductor y el estado de carga de la
batería de alto voltaje lo permitan, el vehículo vuelve
a circular utilizando solo el motor eléctrico.

Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment


En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment se pueden mostrar diferentes gráficos:

• Conducción en modo exclusivamente eléctrico, véase la figura S537_040


• Recuperación de energía al frenar, véase la figura S537_090
• Conducción con el motor de combustión sin que se cargue la batería de alto voltaje, véase la figura S537_043

12:00 20,0 °C 12:00 20,0 °C

Flujo de energía Flujo de energía

Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

S537_040 S537_090

Estado de carga de la batería de alto voltaje


Cuando el modo Hybrid Auto está activado, la carga de la batería se aprovecha hasta que su estado de carga
desciende hasta el mínimo admitido. Después el vehículo cambia al modo Battery Hold. A diferencia de lo que
sucede en el modo E-MODE, el motor de combustión se pone en marcha en cuanto se necesita más potencia de la
que puede proporcionar el motor de propulsión eléctrica por sí solo.

48
ssp_537_es.book Seite 49 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modo Battery Hold


El vehículo es impulsado por el motor de combustión.
El motor de propulsión eléctrica funciona como
alternador y alimenta a la red de a bordo de
12 voltios. El estado de carga de la batería de alto
voltaje, y con ello la autonomía eléctrica, se
conservan.
Híbrido:
Conservar la carga
de la batería

S537_042
Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment
En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment, el modo de funcionamiento del motor de
combustión se representa en naranja, véase la figura S537_043.

12:00 20,0 °C

Flujo de energía

Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

S537_043

Estado de carga de la batería de alto voltaje


Cuando el modo Battery Hold está activado, la carga de la batería se mantiene a un determinado nivel, p. ej.,
para poder circular más tarde sin generar emisiones.

49
ssp_537_es.book Seite 50 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modos de funcionamiento

Modo Battery Charge


El vehículo es impulsado por el motor de combustión.
El motor de propulsión eléctrica funciona como
alternador y alimenta a la red de a bordo de
12 voltios. Al mismo tiempo, si el estado de carga lo
requiere, se carga la batería de alto voltaje.

Híbrido:
Cargar la
batería

S537_045
Indicador "Flujo de energía" en la pantalla del infotainment
En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del infotainment, el modo de funcionamiento del motor de
combustión se representa en naranja. Adicionalmente se representa la carga de la batería de alto voltaje
mediante una flecha azul, véase la figura S537_046.

12:00 20,0 °C

Flujo de energía

Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

S537_046

Estado de carga de la batería de alto voltaje


Cuando el modo Battery Charge está activo, el motor de combustión en funcionamiento carga la batería. Cuando
la batería está cargada, se cambia automáticamente al modo Battery Hold.

50
ssp_537_es.book Seite 51 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modo GTE
El modo GTE proporciona una sensación de
Pulsador del programa
conducción dinámica y es por lo tanto adecuado
deportivo E541
para conducir de un modo deportivo. Se activa a
través del pulsador del programa deportivo E541.

S537_051

La activación del modo GTE repercute en los siguientes sistemas del vehículo:

Suspensión adaptativa (DCC): el sistema DCC adopta una configuración más deportiva.
Dirección: se reduce la asistencia a la dirección. La dirección es más directa.
Motor y cambio: las curvas características del motor y del cambio adoptan una configuración deportiva, de
modo que la reacción a los comandos del acelerador es más rápida.
Control de crucero adaptativo (ACC): la aceleración y deceleración del vehículo se producen de un modo más
dinámico.
Luz de curva dinámica y regulación dinámica de la luz de carretera: la luz de curva dinámica y la regulación
dinámica de la luz de carretera reaccionan de un modo más rápido a la situación de marcha.
Control del pretensor del cinturón: la función de tensado parcial se desactiva.
Sonido del motor: en el habitáculo se genera un sonido del motor adaptado al modo GTE.
Servofreno eléctrico: el servofreno eléctrico cambia a una curva característica deportiva. Es decir, para obtener
la misma asistencia en frenada, el conductor debe pisar el pedal del freno con más fuerza.

Función Boost
Al conducir en la gama de marchas D/B y al activar 12:00 20,0 °C
la función kick-down se activan de forma simultánea, Flujo de energía
independientemente del modo de funcionamiento,
tanto el motor de combustión como el motor de
propulsión eléctrica. De este modo el conductor
dispone de la máxima potencia de propulsión.

En el indicador "Flujo de energía" de la pantalla del


infotainment se representan los dos tipos de Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

propulsión, véase la figura S537_071:


S537_071
• naranja (motor de combustión)
• azul (motor de propulsión eléctrica)

51
ssp_537_es.book Seite 52 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Modos de funcionamiento

Interacción entre la selección del modo de funcionamiento y el modo GTE


La selección de los modos de funcionamiento se lleva
a cabo a través del pulsador para propulsión
eléctrica E656, el pulsador del programa
deportivo E541 y la pantalla del infotainment. Los
pulsadores E656 y E541 se encuentran junto a la
palanca selectora.

Tras establecerse la disposición para circular se


activa automáticamente el modo de funcionamiento
E-MODE. Mediante el botón de función "Híbrido" de
Selección en la pantalla del infotainment
la pantalla del infotainment se seleccionan los modos 12:00 20,0 °C
de funcionamiento: Estado del vehículo
Ninguno
• E-MODE E-MODE: Circulación exclus. eléctrica

• Hybrid Auto Hybrid Auto: Aprovechar la carga

• Battery Hold Battery Hold: Conservar la carga

• Battery Charge Battery Charge: Cargar la batería


Vista Radio Gestor energ. Híbrido Ajustes

El E-MODE también se puede seleccionar


directamente a través del pulsador para propulsión
eléctrica E656. Al accionar el pulsador del programa
deportivo E541 se activa el modo GTE.

Hybrid Auto Battery Charge

Híbrido: Híbrido:
Aprovechar la Cargar la
carga de la batería
batería

Aprovechar la carga de Cargar la batería


la batería optimizada en
cuanto a niveles de CO2

52
ssp_537_es.book Seite 53 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Establecer la disposición
para circular

Pulsador para propulsión Pulsador del programa


eléctrica E656 deportivo E541

Battery Hold E-MODE GTE

Batería de alto
voltaje
completamente
Híbrido: descargada E-MODE:
Conservar la Circulación
carga de la eléctrica
batería

Mantener el estado de carga Conducción en modo eléctrico Modo deportivo

S537_072

53
ssp_537_es.book Seite 54 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Calefacción y aire acondicionado

Climatización independiente
La climatización independiente abarca las siguientes funciones:

• Enfriar con el compresor de climatización • Calentar a través de la calefacción independiente


eléctrico V470 opcional
• Calentar a través de la calefacción de alto • Ventilación independiente a través de la
voltaje (PTC) Z115 calefacción independiente opcional

Las funciones de refrigerar y calentar a través de los componentes de alto voltaje se activan mediante un
temporizador o la aplicación Car-Net e-Remote App. En un segundo menú se ofrece la posibilidad de programar
la calefacción independiente opcional "Thermo Top Evo".

Sin SIM

Gestor energía Ahora

Gestor energía Ajustes básic.

No hay horas de salida

Habitáculo Exterior H. salida 1 13:40 Ma


Lugar de carga: Academy

Calefacción cristales activa. H. salida 2 20:20 Lu


Lugar de carga: Academy

H. salida 3 20:20 Lu
Lugar de carga: Academy
Iniciar Detener
S537_092

Cargar Climatización Hora de salida S537_093

Como calefacción independiente opcional se utiliza el calefactor "Thermo Top Evo" de la empresa WEBASTO. La
calefacción independiente solo puede funcionar con el vehículo parado (con el encendido desconectado). Si se
conecta el encendido estando el calefactor en marcha, éste se desconecta de inmediato y comienza el
postfuncionamiento. El LED de confirmación en el panel de mandos del climatizador se apaga y se desestima
cualquier tiempo de funcionamiento restante. No es posible la función de calefacción adicional.

Diagnosis

Para llevar a cabo la diagnosis con el equipo de diagnosis de vehículos ODIS, el calefactor debe encontrarse en el
modo de diagnosis. A la calefacción independiente se puede acceder desde el código de dirección 18.

¡En el modo de diagnosis no está permitido poner el motor de combustión en marcha! ¡Consulte el
manual de reparaciones actual!

54
ssp_537_es.book Seite 55 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Integración en el circuito de líquido refrigerante

Calefacción independiente Intercambiador de


"Thermo Top Evo" calor para la
calefacción

Bomba de circulación V55


S537_096

En paralelo al circuito de líquido refrigerante, la calefacción independiente tiene su propio circuito de calefacción.
Está compuesto por el intercambiador de calor para la calefacción, el calefactor y la bomba de alimentación. El
sentido de flujo del líquido refrigerante es aquí inverso al sentido de flujo en el circuito de líquido refrigerante del
motor. Por este motivo y por razones de seguridad, la calefacción independiente solo puede funcionar con el
encendido desconectado.

Integración en la red de a bordo


La alimentación de tensión se lleva a cabo a través de la batería de alto voltaje. La calefacción independiente está
conectada al transformador DC/DC del módulo electrónico de potencia y control.

Batería de alto voltaje 1 AX2 Módulo electrónico de potencia y Calefactor independiente con
control para propulsión eléctrica JX1 unidad de control

Alto voltaje 12 voltios

S537_094

55
ssp_537_es.book Seite 56 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Calefacción y aire acondicionado

Circuito del agente frigorífico de la batería de alto voltaje


El circuito del agente frigorífico del Golf GTE se ha
ampliado en comparación con el de otros modelos
del Golf. Paralelamente al circuito de agente
frigorífico normal ahora hay un segundo circuito. Éste
está equipado con el intercambiador de calor para
la batería de alto voltaje VX63, una tubería de
agente frigorífico con un taladro de
estrangulamiento de 0,7 mm y una válvula de cierre
eléctrica y una tubería de baja presión.
La función del intercambiador de calor para la
batería de alto voltaje es enfriar en caso necesario el
líquido refrigerante del circuito de líquido
refrigerante de la batería de alto voltaje. Para ello se
abre la válvula de cierre del agente frigorífico hacia
el intercambiador de calor de la batería de alto
voltaje N542. La solicitud para ello llega de la
unidad de control para regulación de la batería J840
y se reenvía a través del bus CAN a la unidad de
control del Climatronic J255. Válvula de cierre del agente
frigorífico hacia el equipo de
Una segunda válvula se encuentra delante de la calefacción y
válvula de expansión del evaporador. A través de climatización N541
esta válvula de cierre del agente frigorífico hacia el
equipo de calefacción y climatización N541 se
puede interrumpir el circuito de agente frigorífico
hacia el evaporador cuando se cumplen las
siguientes condiciones: Sensor de presión del
circuito del agente
• El climatizador se desconecta (el conductor no frigorífico
G805
desea climatización).
• La batería de alto voltaje se está cargando con el
vehículo parado. La unidad de control de la
batería solicita la refrigeración de la batería.

Las dos válvulas de cierre son excitadas por la


unidad de control del Climatronic J255. Cuando no
tienen tensión, las válvulas están abiertas.

Tenga en cuenta las indicaciones especiales que figuran en el manual de reparaciones para enjuagar
el circuito de agente frigorífico.

56
ssp_537_es.book Seite 57 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Intercambiador de calor para la batería


de alto voltaje VX63

Tubería de agente frigorífico con estrangulador

Válvula de cierre del agente


frigorífico hacia el intercambiador
de calor de la batería de alto
voltaje N542

S537_091

Compresor de climatización
eléctrico V470

57
ssp_537_es.book Seite 58 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Servicio

Comprobación de la ausencia de tensión mediante diagnosis


El Golf GTE dispone de la función "Comprobación de la ausencia de tensión mediante diagnosis". El software
ayuda a los técnicos responsables del sistema de alto voltaje a medir la ausencia de tensión del sistema de alto
voltaje con instrumentos de medición internos del vehículo.

Establecimiento del estado sin tensión

1 - Establecer la ausencia de tensión

S537_026

2 - Asegurar el sistema para que no se pueda volver a activar

S537_027

3 - Comprobar la ausencia de tensión Comprobación manual o


mediante diagnosis de la ausencia de tensión

Manual Comprobación de la ausencia de tensión mediante


diagnosis

VAS 6558A Consulta basada en software de los valores de tensión de


tres componentes de alto voltaje distintos

S537_061
S537_060

Medición del estado sin tensión

S537_062 S537_025

La función "Comprobación de la ausencia de tensión mediante diagnosis" no siempre reemplaza a la


ausencia de tensión establecida de forma manual con el VAS 6558A.
Tenga en cuenta a este respecto la evaluación de peligrosidad que figura en la documentación del
Servicio Posventa.

58
ssp_537_es.book Seite 59 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

Particularidades al repostar
Antes de repostar se prepara el depósito de combustible para el repostaje mediante una compensación de la
presión en el depósito.
Una vez finalizada la compensación de presión se indica en el cuadro de instrumentos que el depósito está
preparado para el repostaje. Durante los siguientes 17 minutos se podrá repostar.

En determinadas circunstancias puede suceder que Indicación en el cuadro de instrumentos cuando el


se tenga que volver a preparar el depósito para depósito deja de estar preparado para el repostaje.
repostar:

• Se ha accionado el conmutador en el actuador


para cierre centralizado en la tapa del depósito.
• El vehículo ha circulado a una velocidad superior
a 14 km/h.
• Han transcurrido los 17 minutos.
¡Para repostar
Si la pistola del surtidor se desconecta demasiado
pronto puede que se haya producido una de las
presione otra vez
situaciones arriba indicadas (también el pulsador!
involuntariamente). Volviendo a accionar el pulsador
S537_099
para desbloqueo de la tapa del depósito E319 se
prepara el depósito de nuevo para repostar.

No es posible preparar el depósito para el


repostaje:
Indicación en el cuadro de instrumentos cuando no se
• Hay un fallo en el sistema de combustible. ha podido preparar el depósito para repostar.

Si se acciona el pulsador para el desbloqueo de la


tapa del depósito en el transcurso de 60 segundos
después de la aparición de la indicación, el actuador
para cierre centralizado situado en la tapa del
depósito pasa a ser controlado por la unidad de
control de la red de a bordo. En determinadas
circunstancias, la tapa del depósito se abre sin que se Depósito no
haya producido la compensación de la presión. En preparado
este caso solo es posible repostar, procediendo con para repostar.
cuidado, hasta que la pistola del surtidor se
¡Manual!
desconecte por primera vez.
S537_100

Si el depósito no está preparado para el repostaje, la válvula para cierre del depósito está cerrada.
Dado que el aire existente en el depósito de compensación ya no puede salir a través del depósito de
carbón activo, dejando así espacio para el combustible, solo se pueden repostar unos pocos litros de
combustible. Si tras la desconexión de la pistola del surtidor se intenta seguir repostando, puede salir
combustible por la boca de llenado del depósito.
59
ssp_537_es.book Seite 59 Montag, 23. Februar 2015 12:57 12

537

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones.
000.2812.94.60 Edición técnica 11/2014

Volkswagen AG
Cualificación Posventa
Service Training VSQ-2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg

Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.

También podría gustarte