Está en la página 1de 84

Nº 49 Abril | April | 2018 | 15 e Español | Inglés | Spanish | English

Nº 49 | Abril April 2018


FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS

MOVILIDAD SOSTENIBLE. VEHÍCULO ELÉCTRICO | SUSTAINABLE MOBILITY: EV


REDES INTELIGENTES | SMART GRIDS
EÓLICA | WIND POWER
ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA | ENERGY STORAGE
FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS
naranja G pantone 716 C
verde N pantone 362 C
verde E pantone 356 C

verde E pantone 368 C


allo R pantone 3945 C

rojo Y pantone 485 C


Summary Sumario

5 Editorial
51 Redes Inteligentes | Smart Grids
Vehículos eléctricos, almacenamiento y recarga inteligente y
reversible harán de Porto Santo una isla inteligente

6
EVs, energy storage, smart and V2G charging turn Porto Santo
En Portada | Cover Story into a smart island
Recarga de vehículos eléctricos: Washington PUD confía en la termografía para asegurar el
Iberdrola conecta a sus clientes suministro eléctrico a sus clientes | Washington PUD relies
Electric vehicle charging: on thermal imaging to keep the lights on for residents
connecting Iberdrola’s clients Evolución de las redes de distribución eléctrica | Evolution of
power distribution networks

9
59
Noticias | News
Energías Renovables | Renewabl Energies

13
Los nuevos datos sobre inversión en energías limpias
Movilidad Sostenible. Vehículo Eléctrico muestran un descenso en el 1T de 2018 | New data for
Sustainable Mobility. EV Q1 2018 shows an initial drop in investment for clean energy

La mejor solución para el vehículo eléctrico

61
The best electric vehicle solution
La insularidad como oportunidad de presente y futuro Eólica | Wind Power
Present and future opportunities facing island territories La madurez de la industria y la competencia por activos
Valladolid, laboratorio del vehículo eléctrico para las verdes elevan a 51.200 M€ la inversión en eólica en 2017
flotas profesionales | Valladolid, the EV laboratory for Industry maturity and competition for green assets bring
professional fleets €51.2bn of wind energy investments in 2017
El primer taxi 100% eléctrico de España ha recorrido China se desacelera un poco, pero Europa e India toman
323.000 km | Spain’s first 100% electric taxi has already el relevo | China slows down a bit, but Europe and India
covered over 323,000 km take up the slack
Estrategia mexicana en pro de la movilidad sostenible. Inspección de palas mediante robots
Movilidad eléctrica | Mexican strategy to promote Blade inspection using robots
sustainable mobility. E-mobility
Tres ejes estratégicos para una movilidad sostenible y

73
eficiente en Latinoamérica | Three strategic areas for
efficient and sustainable mobility in Latin America Almacenamiento De Energía | Energy Storage
Tendencias de la movilidad urbana en Latinoamérica Cómo obtener la mayor rentabilidad del almacenamiento de
Urban mobility trends in Latin America energía | How to get the best value out of energy storage
Vehículo eléctrico. ¿Hacia una industria bajo demanda? La integración de fuentes energéticas intermitentes, da
The electric vehicle. Towards an on-demand industry? un nuevo impulso a las soluciones de almacenamiento de
Nueva plataforma de desarrollo de accionamientos electricidad | Integrating intermittent sources of energy
eléctricos e híbridos: acelerando la movilidad eléctrica gives new momentum to electricity storage solutions
New development platform for electric and hybrid drives: La revolución en el almacenamiento energético
accelerating electric mobility The energy storage revolution

Próximo número | Next Issue


NÚMERO 50 MAYO 2018 | ISSUE 50 MAY 2018

EFICIENCIA Y GESTIÓN ENERGÉTICA. Sector Industrial | ENERGY EFFICIENCY & MANAGEMENT. Industrial Sector
FuturEnergy | Marzo March 2018

ENERGÍAS RENOVABLES. Fotovoltaica | RENEWABLE ENERGIES. PV


ENERGÍAS RENOVABLES. Biomasa | RENEWABLE ENERGIES. Biomass
EL GAS NATURAL Y SUS APLICACIONES. Generación flexible a gas. Centrales de ciclo combinado
NATURAL GAS & ITS APPLICATIONS. Flexible generation with natural gas. Combined-cycle plants
COGENERACIÓN. Motores y Turbinas. Grupos electrógenos | CHP. Engines & Turbines. Gensets
ENERGÍA 4.0-INDUSTRIA 4.0. Digitalización | ENERGY 4.0-INDUSTRY 4.0. Digitalisation

Distribución especial en: | Special distribution at:


GENERA 2018 (Spain, 13-15/06) • Electrify Europe (Austria, 19-21/06) • EM-Power (Germany, 20-22/06) • InterSolar Europe (Germany, 20-22/06)
IENER 18 (Spain, 27-28/06) • PENREC (Peru, 27-28/06) • IV Congreso COGENERA (Mexico, 3-4/09) • The Green Expo (Mexico, 4-6/09) • Gastech (Spain, 17-20/09)

www.futurenergyweb.es 3
Editorial
Las tecnologías limpias siguen imparables
Editorial
BNEF ha hecho públicas en abril las cifras de inversión mundial en energía limpia en el 1T de 2018. Con
61.100 M$, la inversión descendió un 10% respecto a 2017, descenso no solo atribuible a una menor actividad
en el sector, sino también a la caída de precios, especialmente de los sistemas fotovoltaicos, pues es precisamente
en fotovoltaica donde más se invierte a nivel global. La inversión solar cayó un 19% hasta 37.400 M$. BNEF estima que los
costes de la fotovoltaica a gran escala han caído un 7% en el último año. Además, espera que este año se supere el récord de 98 GW del año
pasado, con China, nuevamente, como principal impulsor.
La inversión eólica mostró un aumento del 10%, con 18.900 M$. También la eólica ha registrado importantes caídas de precios. De acuerdo con
GWEC y su último informe Global Wind Report: Annual Market Update, los mercados de Marruecos, India, México y Canadá están en el entorno
de 0,03 $/kWh. Además, en 2017, la eólica marina vio las primeras ofertas “sin subsidios” en Alemania y Holanda. El pronóstico de GWEC para
2018 es similar al de 2017, 52 GW, y espera un importante repunte para 2020, año en el que superará el hito de 60 GW anuales.
Semejante cantidad de renovables ha puesto el foco en el almacenamiento energético, como tecnología facilitadora de la integración
de cantidades cada vez mayores de renovables intermitentes en la red eléctrica. GTM Research ha publicado también un informe, Global
Energy Storage: 2017 Year in Review and 2018-2022 Outlook, que recoge que en 2017 se desplegaron a nivel mundial un total de 1,4 GW y
2,3 GWh, con Australia en primera posición en cuanto a potencia, con 246 MW y EE.UU. líder en términos de capacidad, con 431 MWh. El
pronóstico de GTM para 2022 es que mercado anual será de 8,6 GW y 21,6 GWh. Todas estas cifras se desgranan en varios artículos de esta
edición, que abrimos con una sección especial dedicada a movilidad eléctrica. AEDIVE ha hecho públicas las matriculaciones de vehículos
eléctricos del mes de abril en España, que se ha cerrado con un volumen de 1.260 unidades, 998 eléctricos puros y 262 híbridos enchufables,
lo que supone ratios de crecimiento de un 127% y de un 140%, respectivamente, con respecto al mismo período de 2017.
Todo esto pone de manifiesto que las tecnologías limpias siguen creciendo a un ritmo constante e imparable.

Clean technologies continue their unstoppable trajectory


In April, BNEF published global clean energy investment figures for Q1 2018. At US$61.1bn, investment was down 10% compared to 2017. This
fall was not only attributable to less sector activity, but also to the drop in prices, especially those of PV systems, as this is the sector which
has enjoyed the most global investment. Investment in solar fell 19% to US$37.4bn, with BNEF estimating that the costs of utility-scale PV
have fallen 7% over the past year. This year is expected to beat the 2017 record of 98 GW, with China again being the main market driver.
Wind power investment showed an increase of 10% with US$18.9bn. Wind power also recorded significant falls in prices: according
to GWEC and its latest report ‘Global Wind Report: Annual Market Update’, the Moroccan, Indian, Mexican and Canadian markets
have prices in the region of 0.03 $/kWh. 2017 also saw the first subsidy-free tenders for offshore wind power in Germany and the
Netherlands. GWEC’s outlook for 2018 is similar to 2017 at 52 GW, with a significant peak expected in 2020, the year in which the 60 GW
per annum milestone is passed.
Such a volume of renewable energy has turned the spotlight on energy storage, as a technology enabling the integration of increasingly
larger quantities of intermittent renewables into the power grid. GTM Research has also published a report, ‘Global Energy Storage: 2017
Year in Review and 2018-2022 Outlook’, revealing that a total of 1.4 GW and 2.3 GWh were deployed in 2017, with Australia in first place in
terms of output, with 246 MW, and the US leading the way as regards capacity, with 431 MWh. The GTM forecast to 2022 is for an annual
market of 8.6 GW and 21.6 GWh. These figures are examined in several articles in this month’s edition, which opens
with a special section dedicated to e-mobility. AEDIVE has published figures on electric vehicle registrations in
Spain for April, which closed with a volume of 1,260 units - 998 pure electric vehicles and 262 plug-in hybrids -,
representing growth rates of 127% and 140% respectively, compared to the same period in 2017.
All of which clearly indicates that clean technologies are continuing to grow at a constant
and unstoppable pace.

FuturENERGY Síguenos en | Follow us on: Esperanza Rico


Eficiencia, Proyectos y Actualidad Energética Directora
Número 49 - Abril | Issue 49 - April 2018

Directora | Managing Director CONSEJO ASESOR | ADVISORY COMMITTEE Edita | Published by: Saguenay, S.L.
Esperanza Rico | erico@futurenergyweb.com Antonio Pérez Palacio Zorzal, 1C, bajo C - 28019 Madrid (Spain)
Presidente de ACOGEN T: +34 91 472 32 30 / +34 91 471 92 25
Miguel Armesto
Redactora Jefe | Editor in chief Presidente de ADHAC www.futurenergyweb.es
Puri Ortiz | portiz@futurenergyweb.com Arturo Pérez de Lucia
Traducción | Translation: Sophie Hughes-Hallett
Director Gerente de AEDIVE
Iñigo Vázquez Garcia info@futurenergyweb.com
Redactor y Community Manager
Presidente de AEMER
Editor & Community Manager Joaquín Chacón Diseño y Producción | Design & Production:
Moisés Menéndez Presidente de AEPIBAL Diseñopar Publicidad S.L.U.
mmenendez@futurenergyweb.com Elena González
Impresión | Printing: Grafoprint
Gerente de ANESE
José Miguel Villarig
marron E pantone 1545 C

Depósito Legal / Legal Deposit: M-15914-2013


naranja N pantone 1525 C
Directora Comercial | Sales Manager Presidente de APPA
allo V pantone 129 C
FuturEnergy | Abril April 2018

azul I pantone 291 C

ISSN: 2340-261X
azul R pantone 298 C
Esperanza Rico | erico@futurenergyweb.com Fernando Sánchez Sudón azul O pantone 2945 C
Future 100 negro

Director Técnico-Científico de CENER


Ramón Gavela Otras publicaciones | Other publications
Departamento Comercial y Relaciones Internacionales
Director General Adjunto y Director del FuturENVIRO
Sales Department & International Relations Departamento de Energía del CIEMAT PROYECTOS, TECNOLOGÍA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL
E N V I R O N M E N TA L P R OJ E C T S , T E C H N O L O G Y A N D N E W S

José María Vázquez | jvazquez@futurenergyweb.com Cristina de la Puente


© Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización
Vicepresidenta de Transferencia e Internalización del CSIC
previa y escrita del editor. Los artículos firmados (imágenes incluidas) son
Fernando Ferrando Vitales de exclusiva responsabilidad del autor, sin que FuturENERGY comparta
DELEGACIÓN MÉXICO | MEXICO BRANCH Presidente del Patronato de la FUNDACIÓN RENOVABLES necesariamente las opiniones vertidas en los mismos.
Luis Crespo
Graciela Ortiz Mariscal © Partial or total reproduction by any means withour previous written
Secretario General de PROTERMOSOLAR y Presidente de ESTELA
gortiz@futurenergy.com.mx José Donoso
authorisation by the Publisher is forbidden. Signed articles (including pictures)
are their respective authors’ exclusive responsability. FuturENERGY does not
Celular: (52) 1 55 43 48 51 52 Director General de UNEF necesarily agree with the opinions included in them.

www.futurenergyweb.es 5
RECARGA DE VEHÍCULOS ELECTRIC VEHICLE CHARGING:
ELÉCTRICOS: IBERDROLA CONECTA CONNECTING IBERDROLA’S
En Portada | Cover Story

A SUS CLIENTES CLIENTS


En Iberdrola sabemos que los nuevos usuarios de movilidad Iberdrola knows that new e-mobility users are committed
eléctrica son personas comprometidas, además, personas que individuals as well as being people that need to move
necesitan moverse mucho, pero que ya no quieren hacerlo de around a lot, but who are no longer willing to do so in
cualquier modo ni a cualquier precio. Son, por tanto, coheren- any way or at any price. They therefore practice what they
tes y les importa el futuro de nuestra sociedad y del planeta. preach and are concerned about the future of our society
También sabemos que hay empresas, que son líderes en su sec- and of the planet. We also know that there are companies,
tor gracias a que ofrecen productos y servicios, y que ya no which are the leaders of their sector thanks to their offer
sólo aportan valor económico sino también valor social y of products and services, that no longer just provide
medioambiental. Por eso sus procesos mejoran su huella de economic value but also social and environmental value,
carbono, particularmente en el transporte, más limpio y basa- improving their processes to reduce their carbon footprint,
do en la electricidad. particularly as regards cleaner, electricity-based transport.

También nuestra propia empresa, Iberdrola, As a global leader in renewable energy,


líder mundial en energía renovable, se sigue Iberdrola continues to seek improvements
exigiendo mejoras dentro del marco de los Ob- within the framework of the UN’s
jetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU. Por Sustainable Development Goals. Among
eso, cuenta, entre otros instrumentos, con un other instruments, Iberdrola benefits from
Plan de Movilidad Sostenible en el que se inte- a Sustainable Mobility Plan that integrates
gran distintos proyectos. Los empleados no sólo different projects. Employees not only
disponemos de un servicio de coches eléctricos have access to a shared electric car service
compartidos en nuestras principales sedes, sino at the company’s main offices, but can
que podemos adquirir vehículos eléctricos para also acquire EVs for private use, taking
uso privado contando con las ayudas económi- www.iberdrolasmartmobility.es advantage of financing under the Electric
cas del Plan Vehículo Eléctrico para Empleados. Vehicle for Employees Plan.

Apostar por la movilidad eléctrica no es sólo una decisión respon- Committing to e-mobility is not just a responsible decision;
sable, es, además, una decisión inteligente. ¿Por qué? Porque el ve- it is a smart choice. Why? Because rather than driving on
hículo más que rodar por la carretera, parece que se desliza por el the road, they give the impression of silently and powerfully
aire, silencioso y, además, potente. Con la satisfacción añadida de slipping through the air, with the added satisfaction of keeping
no ensuciar el aire y ahorrar energía y dinero, todo al mismo tiempo. the atmosphere clean while saving both energy and money.
Porque en Iberdrola pensamos que es posible vivir en un mundo Iberdrola believes that it is possible to live in a more civilised
más civilizado y moderno sin pagar el precio de nuestra salud y la and modern world without paying for it with our health and
del planeta que habitamos. that of the planet on which we live.

¿Es la recarga un factor clave para decidir cambiarse a la movilidad Is charging a key factor when deciding to change to clean
limpia y comprar un vehículo eléctrico? En Iberdrola creemos que mobility and purchase an EV? Iberdrola thinks so, which is why
sí. Por eso llevamos muchos años dedicando un equipo de profe- a dedicated team of professionals has spent many years on
sionales al desarrollo técnico y comercial de soluciones que hagan developing technical and commercial solutions that make it
fácil tomar esa decisión a nuestros clientes, personas y empresas. easy for our clients, people and companies to take that decision.
De hecho, ya en la década de los 90, colaboramos en el desarrollo Even in the 1990s we were collaborating on the development
de un coche eléctrico para Correos. Ahora, en esta nueva etapa he- of an electric car for the Spanish Post Office. As part of this
mos participado en varios proyectos de I+D y hemos desarrollado new phase, we have taken part in several R&D projects as well
tecnología propia, que nos sitúa a la vanguardia en prestaciones y as developing proprietary technology to position us at the
digitalización. forefront of the sector in terms of benefits and digitisation.

Por otro lado, hemos firmado decenas de convenios con empresas Iberdrola has also signed dozens of agreements with
y administraciones públicas a través de los que ofrecemos nues- companies and public administrations through which we can
tras soluciones de recarga a offer our charging solutions
los usuarios en el marco de to users in line with current
la regulación vigente. Esto regulations. This has
nos ha permitido saber cómo enabled us to know how
mejorar y cómo proponer me- to improve and suggest
joras para que los usuarios, la improvements so that
administración y las empresas users, the administration
avancemos juntos hacia un es- and companies can
cenario óptimo de movilidad advance together towards
sostenible. an optimal sustainable
www.futurenergyweb.es

mobility scenario.
Somos conscientes de que
el futuro del transporte está We are aware that the
principalmente en manos de future of transport is
los fabricantes de vehículos, largely in the hands of
que tienen ante sí el reto de the automakers who face

6 FuturEnergy | Abril April 2018


transformar la movilidad y proveer ve- the challenge of transforming mobility
hículos eléctricos y conectados, además through the supply of electric and

En Portada | Cover Story


de nuevos modos de acceder y usar los connected vehicles, in addition to new
coches. Iberdrola por su parte quiere ways to access and use cars. Iberdrola
facilitar soluciones de recarga de cero aims to provide zero-emission charging
emisiones y por eso colaboramos con solutions, hence our collaboration with
las principales marcas de coches y de the leading makes and vehicle leasing
renting para que los clientes que adquie- entities so that clients who acquire a car
ren un coche o una flota, tengan garan- or a fleet are guaranteed customised,
tizada una recarga adaptada, integral, integrated, economical and emissions-
económica y sin emisiones. free charging.

Nuestra nueva y reciente propuesta co- Our new and most recent commercial
mercial, fruto del duro trabajo realiza- offer, the result of all the hard work
do, se llama Smart Mobility. Como dice undertaken, is called Smart Mobility. As
nuestro claim, Smart Mobility es Verde, es our slogan says, Smart Mobility is Green,
Digital y es Iberdrola. Digital and it is Iberdrola.

¿Qué buscamos con Smart Mobility? Bus- What does Smart Mobility entail? Making
camos que los clientes lo tengan fácil y it easy and simple for our clients. When
cómodo. Queremos que cuando decidan the time comes to choose which EV
su modelo de coche, decidan al mismo they would like, we hope that our clients
tiempo que Iberdrola les instale el punto will opt for a charging point installed
de recarga. Y nos elegirán porque sabrán by Iberdrola. And they will choose us
que un instalador solvente y autorizado because they know that a solvent and
les hará una instalación de calidad y con- authorised installer will provide them with
forme a la normativa, porque podrán op- a quality installation that complies with
tar entre varios tipos de puntos de recar- regulations. They will be able to choose
ga según sus gustos y necesidades, desde from different types of charging points
los más básicos y económicos hasta los depending on their tastes and needs, from
más tecnificados y porque podrán gestio- a basic and economical model to the most
nar sus recargas desde su móvil. high-tech version, in addition to being able
to manage charging via their mobiles.
Aunque es fácil encontrar un enchufe
para hacer una recarga circunstancial si Although it is easy to find a plug for an
se tiene necesidad y se dispone de un cable adecuado, la empresa on-the-go charge as required (and provided users have the right
recomienda, para la recarga diaria con seguridad y mayor rapidez, cable), for fast and safe daily charging, Iberdrola recommends
disponer para cada vehículo de un punto de recarga. having one charging point available for each vehicle.

Y no solo instalamos el punto de recarga, también ofrecemos un Iberdrola not only installs the charging point, but also offers
plan eléctrico a medida para este tipo de usuarios: Plan Vehículo an electricity plan tailor-made to this type of user. The Electric
Eléctrico, un contrato de electricidad pensado expresamente para Vehicle Plan is an electricity contract expressly designed for
el coche eléctrico con el que se recarga el coche al mejor precio, pu- the electric car allowing users to charge their vehicles at the
diendo recorrer 100 km por 50 céntimos (10 veces más barato que best price and cover 100 km at a cost of just 50 cents (10 times
la gasolina) cheaper than petrol).

Smart Mobility es perfecto para las empresas porque además de Smart Mobility is perfect for companies because in addition
los puntos de recarga, incorpora nuestro software de gestión que es to the charging points, it incorporates our management
de gran ayuda para los gestores de las flotas. Este sistema permite software which is extremely useful for fleet managers. This
gestionar el acceso a los usuarios, programar las recargas, monitori- system manages user access, programs charges, monitors the
zar los puntos de recarga y saber cuánta energía ha recargado cada charging points and how much energy each car has charged,
coche, el tiempo de recarga y, lo más importante, permite optimizar the charging time and, most importantly, optimises the power
la potencia del suministro sin contratar más de la necesaria. supply to avoid contracting more output than is necessary.

Además, estamos ya desplegando una red de recarga pública por- We are also rolling out a public charging network because
que los coches eléctricos tienen cada vez más autonomía y sabe- electric cars have greater ranges and we know that our clients
mos que nuestros clientes quieren hacer trayectos cada vez más want to make increasingly longer journeys. Everyone, from
largos. Todos, empresas y particulares, tendrán acceso a una red companies to individuals, will have access to a fast charging
de recarga rápida, que podrá gestionarse desde el teléfono móvil network that can be managed from a mobile phone thanks to
gracias a la nueva APP que ya puede descargarse en los principales the new app that is already available for download. The first
FuturEnergy | Abril April 2018

Markets. Los primeros puntos ya están disponibles en Bilbao, Pam- points are already up and running in Bilbao, Pamplona and
plona y Valladolid y, a lo largo del año, iremos instalando nuevos Valladolid and, over the course of the year, new charging points
puntos de recarga gracias al acuerdo con las Estaciones de Servi- will be installed under the agreement in place with the AVIA
cio AVIA. service station network.

Y esto no ha hecho más que empezar. El futuro de la Carlos Bergera And this is just the start. The future of mobility
movilidad es prometedor porque es eléctrico e Iber- Iberdrola Smart Mobility is bright because it is electric, and Iberdrola is
drola ya está conectando a sus clientes. already connecting its clients.

www.futurenergyweb.es 7
UE | EU
El apoyo insuficiente a la Insufficient support for

Noticias | News
infraestructura de recarga electric vehicle charging
de vehículos eléctricos infrastructure
dificulta la implementación hampers uptake
Un informe recientemente publicado por la Agencia Europea de A report recently published by the European Environment
Medioambiente (EEA), muestra que todavía hay una seria falta de in- Agency (EEA) shows that there is still serious
versión en infraestructura de recarga de vehículos eléctricos en toda underinvestment in electric vehicle recharging infrastructure
Europa, y solo uno de cada tres Estados miembros de la UE propor- across Europe, with only one in three EU member states
ciona incentivos. providing incentives.

Según el informe de la EEA, solo se encontraron incentivos específi- According to the EEA report, specific incentives for electric
cos para los puntos de recarga de vehículos eléctricos en 10 de los 28 vehicle charging points were found in only 10 out of the
países de la UE. La Asociación Europea de Fabricantes de Automóvi- EU28. The European Automobile Manufacturers’ Association
les (ACEA) advierte que las inversiones deben intensificarse, ya que (ACEA) cautions that investments need to be stepped up, as
las futuras reducciones de emisiones de CO2 de los automóviles y future reductions of CO2 emissions from cars and vans are
furgonetas dependen en gran medida del aumento de las ventas de strongly dependent on increased sales of electric and other
vehículos eléctricos y otros vehículos de combustibles alternativos. alternatively-powered vehicles.

Esto solo ocurrirá con una implementación a nivel de la UE de la in- This will only happen with an EU-wide roll-out of a charging
fraestructura de recarga y reabastecimiento de combustible. Como and refuelling infrastructure. As the EEA points out in its
señaló la EEA en su informe: se requiere una infraestructura de car- report: a sufficient charging infrastructure is required to
ga suficiente para dar a las personas la confianza de que los vehí- give people the confidence that fully electric vehicles will
culos totalmente eléctricos satisfarán de manera fiable sus necesi- reliably meet their travel needs and help reduce anxiety
dades de viaje y ayudarán a reducir la linked with possible
ansiedad relacionada con las posibles limitations in range. In
limitaciones de autonomía. A este res- this respect, the Directive
pecto, la Directiva sobre Infraestructu- on Alternative Fuel
ra de Combustibles Alternativos (DAFI) Infrastructure (DAFI) set
estableció objetivos claros para los 28 clear objectives for the 28
Estados miembros que ya habían re- member states as far back
gresado en 2014. Hasta ahora, sin em- as 2014. To date, however,
bargo, la implementación de la DAFI the implementation of
por parte de los gobiernos nacionales the DAFI by national
ha sido deficiente. governments has been
poor.
Aunque las ventas de vehículos eléc-
tricos han aumentado en consonancia Although electric vehicle
con el crecimiento general de las ven- sales have increased in
tas de automóviles en los últimos años, su cuota de mercado general line with global car sale growth in recent years, their overall
sigue siendo baja (1,4% de las ventas totales de automóviles de la market share remains low (1.4% of total EU car sales),
UE), creciendo solo un 0,8% entre 2014 y 2017. growing by just 0.8% between 2014 and 2017.

“Aunque todos los fabricantes están expandiendo sus gamas de vehí- “Even though all manufacturers are expanding their
culos eléctricos, desafortunadamente vemos que la penetración en el portfolios of electric cars, we unfortunately see that market
mercado de estos vehículos es bastante débil y desigual en toda la UE”, penetration of these vehicles is quite weak and patchy
declaró el Secretario General de ACEA, Erik Jonnaert. “Los consumido- across the EU,” stated ACEA Secretary General, Erik Jonnaert.
res que buscan una alternativa al diesel a menudo optan por vehícu- “Consumers looking for an alternative to diesel often opt
los de gasolina o híbridos, pero todavía no se está cambiando a gran for petrol or hybrid vehicles, but the large-scale switch to
escala a vehículos eléctricos. Este nuevo informe de la EEA confirma the EV is not yet taking place. This new EEA report confirms
que una red de recarga densa en la UE es una necesidad absoluta si that a dense EU-wide charging infrastructure network is an
queremos que los consumidores en toda la UE realmente opten por absolute must if we want consumers throughout the EU to
vehículos eléctricos”. really embrace electric vehicles.”

A pesar de que la Comisión Europea ha reconocido que la aceptación Although the European Commission has acknowledged that
del mercado de los vehículos de motores alternativos y el despliegue the market uptake of alternatively-powered vehicles and
de infraestructura están intrínsecamente conectados, su reciente infrastructure roll-out are intrinsically connected, its recent
FuturEnergy | Abril April 2018

propuesta sobre objetivos de CO2 posteriores a 2021 para turismos proposal on post-2021 CO2 targets for passenger cars and
y furgonetas no vincula la disponibilidad de infraestructura de carga vans does not link the availability of charging infrastructure
con los objetivos de CO2 propuestos. to the proposed CO2 objectives.

Para reflejar la realidad del mercado, ACEA cree que los objetivos cli- In order to reflect the reality of the market, ACEA believes
máticos a largo plazo de Europa deberían estar vinculados a la dispo- that Europe’s long-term climate goals should be linked to
nibilidad futura de infraestructura y la aceptación del consumidor. future infrastructure availability and consumer acceptance.

www.futurenergyweb.es 9
Los inversores string de GoodWe GoodWe string inverters
aumentan el rendimiento de un proyecto boost yield of an 18 MW
Noticias | News

fotovoltaico de 18 MW en Turquía PV project in Turkey


El fabricante de inversores solares GoodWe suministró 300 inversores Solar inverter manufacturer GoodWe supplied 300 string
string para un proyecto fotovoltaico a gran escala con una potencia inverters for an 18 MW utility-scale PV project, which was
de 18 MW que se puso en marcha a finales de 2017 en Nigde, Turquía. commissioned at the end of 2017 in Nigde, Turkey. GoodWe
GoodWe ha firmado acuerdos de suministro para más de 20 proyec- secured supply deals for more than 20 different utility-scale PV
tos fotovoltaicos diferentes a gran escala en Turquía en 2017, que su- projects in Turkey in 2017, totalling around 180 MW.
man alrededor de 180 MW.
300 GoodWe MT Series solar inverters are used for this project.
En el proyecto se usan 300 inversores solares GoodWe de la serie MT. La The MT Series is especially designed for medium- and large-
serie MT está especialmente diseñada para montaje sobre tejados co- scale commercial rooftops and ground-mounted solar PV
merciales de tamaño mediano y grande, y sistemas solares fotovoltaicos systems where maximum versatility and yield are important,
montados sobre suelo, donde son importantes la versatilidad y la renta- which certainly meets the demand of Turkey’s booming large-
bilidad máximas, lo que sin duda satisface la demanda del mercado solar scale solar market.
a gran escala, en expansión en Turquía.
The MT Series from GoodWe is
La serie MT de GoodWe está equipada con cuatro equipped with four MPP trackers
seguidores del punto de máxima potencia, que ensuring that the outputs of the
garantizan que las salidas de los módulos conec- connected modules are able to
tados puedan generar los rendimientos más altos generate the highest yields even in
incluso en diferentes condiciones de la instalación different PV installation conditions,
fotovoltaica, hasta un 5% más en comparación con up to 5% higher compared to
los inversores de string con un seguidor del punto string inverters with one MPP
de máxima potencia actualmente disponibles en tracker currently available on the
el mercado. Además, gracias a su diseño compacto y a su función de au- market. Moreover, thanks to its compact design and power
mento de potencia, la serie MT de GoodWe puede proporcionar un incre- boost function, the GoodWe MT Series can provide a 15%
mento máximo continuo de la potencia de salida de corriente alterna del continuous maximum AC output power overload, thus offering
15%, ofreciendo así un retorno de la inversión más rápido para el proyecto. the project a faster return on investment.

Internacional | International
Google y Apple ya se abastecen Google and Apple are now powered
de energía 100% renovable by 100% renewable energy
En abril los dos gigantes Apple y Google han hecho público que todas In April, giants Apple and Google announced that all their global
sus operaciones en todo el mundo ya se abastecen de energía 100% re- operations were already powered by 100% renewable energy.
novable. Hace poco más de un año Google anunciaba que estaba en Just over a year ago, Google confirmed that it was on the way
camino de comprar suficiente energía renovable para igualar la electri- to buying enough renewable energy to cover the electricity it
cidad que consumiría durante el siguiente año. En 2016, sus proyectos would consume over the coming year. In 2016, its operational
operativos produjeron suficiente energía renovable para cubrir el 57% de projects produced sufficient renewable energy to cover 57% of the
la energía que utilizó. Ese mismo año, alcanzó un número récord de nue- power used. That same year, it achieved a record number of new
vos contratos para desarrollar eólica y solar en proyectos que aún esta- contracts to develop solar and wind power in projects that are still
ban en construcción. Esos proyectos comenzaron a funcionar en 2017, y under construction. Those projects entered into operation in 2017
esa producción adicional de energía renovable fue suficiente para cubrir and the additional renewable energy production was sufficient
más del 100% de la energía que utilizó durante todo el año para sus ope- to cover more than 100% of the energy used throughout the year
raciones en todo el mundo, incluidas las oficinas y los centros de datos. for its worldwide operations, including offices and data centres.
De acuerdo con la propia compañía, actualmente tiene contratos para According to the company itself, it currently has contracts in
comprar 3 GW de potencia de proyectos de energía renovable, y hasta la place to purchase 3 GW of renewable energy projects. To date its
fecha, sus contratos de energía renovable han generado más de 3.000 renewable energy contracts have generated more than US$3bn in
M$ en nuevas inversiones de capital en todo el mundo. new capital investments around the world.

En el caso de Apple, la compañía anunciaba a mediados de abril que sus In the case of Apple, the company announced in mid-April that
instalaciones de todo el mundo funcionan al 100 % con energía limpia, its global installations are operating 100% with clean energy,
incluyendo las tiendas, oficinas, centros de datos e instalaciones com- including shops, offices, data centres and shared facilities spanning
partidas en 43 países. Paralelamente, la compañía anunciaba que nueve 43 countries. In parallel, the company announced that nine of
de sus socios de fabricación se han comprometido a utilizar el 100% de its manufacturing partners have committed to using 100%
energía limpia en toda su producción para Apple, lo que eleva el núme- clean energy in all of their production for Apple, bringing the
www.futurenergyweb.es

ro total de acuerdos con proveedores a 23. En la actualidad, Apple tiene total number of supplier agreements up to 23. Today, Apple has
25 proyectos de energía renovable en todo el mundo con una capaci- 25 renewable energy projects around the world with a total
dad de generación total de 626 MW, de los cuales 286 MW proceden generation capacity of 626 MW, of which 286 MW originates from
de plantas de energía solar fotovoltaica puestas en marcha en 2017, el solar PV power plants commissioned in 2017, the largest increase
mayor aumento alcanzado en un mismo año. También hay 15 proyectos achieved in one same year. There are also a further 15 projects under
más en construcción. Una vez terminados, se alcanzará una potencia de construction. Once completed, Apple will have achieved an output
más de 1,4 GW de energía limpia y renovable en 11 países. of over 1.4 GW of clean and renewable energy covering 11 countries.

10 FuturEnergy | Abril April 2018


Las renovables continúan Renewables continue

Noticias | News
con su fuerte crecimiento their strong growth
A finales de 2017, la capacidad mundial de generación renovable By the end of 2017, global renewable generation capacity
aumentó en 167 GW y alcanzó los 2.179 GW en todo el mundo. Esto increased by 167 GW and reached 2,179 GW worldwide. This
representa un crecimiento anual de alrededor del 8,3%, según los represents a yearly growth of around 8.3%, according to
datos publicados por la Agencia Internacional de Energía Renovable data released by the International Renewable Energy Agency
(IRENA), en el informe Renewable Capacity Statistics 2018. (IRENA) in its Renewable Capacity Statistics 2018 report.

La fotovoltaica creció un sorprendente 32% en 2017, seguida de la Solar PV grew by a massive 32% in 2017, followed by wind
eólica con un 10%. Detrás de este crecimiento está la reducción sus- energy, which increased 10%. Underlying this growth are
tancial de costes, con el LCOE de la fotovoltaica disminuyendo en un substantial cost reductions, with the LCOE from solar PV
73% y el de la eólica terrestre en casi una cuarta parte entre 2010 y decreasing by 73% and onshore wind by nearly one quarter
2017. Ambas tecnologías están ahora dentro del rango de costes de between 2010 and 2017. Both technologies are now well within
la energía fósil. the cost range of power generated by fossil fuels.

China continuó liderando las adiciones mundiales de capacidad, ins- China continued to lead global capacity additions, installing
talando casi la mitad de toda la nueva capacidad en 2017. El 10% de nearly half of all new capacity in 2017. 10% of all new capacity
todas las nuevas incorporaciones de capacidad provino de India, prin- additions came from India, mostly in solar and wind. Asia
cipalmente en solar y eólica. Asia representó el 64% de las nuevas accounted for 64% of new capacity additions in 2017, up from
adiciones de capacidad en 2017, frente al 58% del año pasado. Europa 58% last year. Europe added 24 GW of new capacity in 2017,
agregó 24 GW en 2017, seguida de Norteamérica con 16 GW. Brasil se followed by North America with 16 GW. Brazil set itself on a
puso en el camino de un despliegue renovable acelerado, instalando path of accelerated renewables deployment, installing 1 GW of
1 GW de solar, diez veces más que el año anterior. solar, ten-fold up on the previous year.

La capacidad de las energías renovables sin conexión a red experi- Off-grid renewables capacity saw unprecedented growth in
mentó un crecimiento sin precedentes en 2017, con un estimado de 2017, with an estimated 6.6 GW. This represents a 10% growth
6,6 GW. Esto representa un crecimiento del 10% respecto del año from last year, with around 146 million people now using off-
pasado, con alrededor de 146 millones de personas que ahora usan grid renewables.
energías renovables sin conexión a red.
Highlights by technology:
Aspectos destacados por tecnología:
Hydropower: the new hydro capacity commissioned in 2017
Hidroeléctrica: la nueva capacidad hidroeléctrica encargada en 2017 was the lowest seen in the last decade. Brazil and China
fue la más baja observada en la última década. Brasil y China siguie- continued to account for most of this expansion (12.4 GW or
ron representando la mayor parte de esta expansión (12,4 GW o 60% 60% of all new capacity). Hydro capacity also increased by
de toda la nueva capacidad). La capacidad hidráulica también au- more than 1 GW in Angola and India.
mentó en más de 1 GW en Angola e India.
Wind: three-quarters of new wind power capacity was installed
Eólica: tres cuartas partes de la nueva capacidad eólica se instalaron in five countries: China (115 GW), the US (6 GW), Germany (6
en cinco países: China (15 GW), EE.UU. (6 GW), Alemania (6 GW), Reino GW), the UK (4 GW) and India (4 GW). Brazil and France also
Unido (4 GW) e India (4 GW). Brasil y Francia también instalaron más installed more than 1 GW.
de 1 GW.
Bioenergy: Asia continued to account for most of the increase in
Bioenergía: Asia siguió representando la mayor parte del aumento bioenergy capacity, with increases of 2.1 GW in China, 510 MW in
en la capacidad de bioenergía, con 2,1 GW en China, 510 MW en India India and 430 MW in Thailand. Bioenergy capacity also increased
y 430 MW en Tailandia. La capacidad de bioenergía también aumen- in Europe (1 GW) and South America (0.5 GW), but the latter’s
tó en Europa (1 GW) y Sudamérica (0,5 GW), pero éste fue relativa- increase was relatively low compared to previous years.
mente bajo en comparación con años anteriores.
Solar: Asia continued to dominate the global solar capacity
Solar: Asia continuó dominando la expansión de la capacidad solar expansion, with a 72 GW increase. Three countries accounted
mundial, con un aumento de 72 GW. Tres países representaron la for most of this growth, with increases of 53 GW (+68%) in
mayor parte de este crecimiento, con aumentos de 53 GW (+68%) en China, 9.6 GW (+100%) in India and 7 GW (+17%) in Japan.
China, 9,6 GW (+100%) en India y 7 GW (+17%) en Japón. Solo China China alone accounted for more than half of all new solar
representó más de la mitad de toda la nueva capacidad solar instala- capacity installed in 2017. Others countries that installed more
da en 2017. Otros países que instalaron más de 1 GW de solar en 2017 than 1 GW of solar in 2017 were: the US (8.2 GW), Turkey (2.6
fueron: EE.UU. (8,2 GW), Turquía (2,6 GW), Alemania (1,7 GW), Austra- GW), Germany (1.7 GW), Australia (1.2 GW), South Korea (1.1 GW)
lia (1,2 GW); Corea del Sur (1,1 GW) y Brasil (1 GW). and Brazil (1 GW).
FuturEnergy | Abril April 2018

Geotérmica: la capacidad de energía geotérmica aumentó en 644 Geothermal: geothermal power capacity increased by 644 MW
MW en 2017, con importantes expansiones en Indonesia (306 MW) y in 2017, with major expansions in Indonesia (306 MW) and
Turquía (243 MW). Turquía superó 1 GW al final del año e Indonesia se Turkey (243 MW). Turkey passed 1 GW mark at the end of the
acerca rápidamente a los 2 GW. year and Indonesia is fast approaching 2 GW.

www.futurenergyweb.es 11
LA MEJOR SOLUCIÓN THE BEST ELECTRIC VEHICLE
PARA EL VEHÍCULO ELÉCTRICO SOLUTION

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


Garantía de cinco años, instalación completa del equipo, A five-year guarantee, full equipment installation, 24/7
asistencia técnica los 365 días del año, aplicación móvil para technical support, a mobile app to schedule charges at
programar las recargas en las horas más beneficiosas de la the best times depending on the tariff, payment plans…
tarifa, facilidades de pago… y la seguridad de estar atendido and the security of being looked after by the best
por los mejores profesionales del sector. Así es la Solución professionals in the sector. This is the Integrated Electric
Integral Recarga Vehículo Eléctrico de Endesa. Y, además, Vehicle Charging Solution from Endesa. And all of this at
todo al mejor precio. the best price.

Con la Solución Integral Recarga The Integrated Electric Vehicle


Vehículo Eléctrico de Endesa el Charging Solution from Endesa
usuario dispone de la instala- gives the user access to the
ción de recarga más completa most comprehensive charging
del mercado y con la máxima installation on the market
garantía. Endesa cuenta con un with the best guarantee.
experto equipo de técnicos pro- Endesa offers an expert team
fesionales que asesorarán y ayu- of professional technicians to
darán en todo lo que el usuario advise and assist on everything
de un vehículo eléctrico pueda the EV user might need for
necesitar, sin que tenga que pre- complete peace of mind.
ocuparse por nada. Los servicios Services include an initial
incluyen el diagnóstico inicial de diagnostic of the installation
la instalación para dimensionar to correctly size the charging
la solución de recarga según las solution depending on the
necesidades, y la elaboración de user’s needs, along with a free
un presupuesto sin compromiso. quotation.

La oferta contempla la instalación del equipo de recarga Wall- The offer includes installation of the Wallbox Pulsar charging
box Pulsar, que cuenta con los sistemas de seguridad y control unit which comes equipped with the necessary security systems
necesarios para que estén totalmente protegidos no sólo el and controls that not only fully protect the equipment and the
equipo y el vehículo, sino el resto de la instalación eléctrica de vehicle but also domestic electrical installations.
la vivienda.
The Wallbox charging unit brings the user a unique and
Con el equipo de recarga Wallbox el usuario puede disfrutar de un minimalist design combined with cutting-edge technology. The
diseño único y minimalista junto con la última tecnología. Su apli- app for smartphone and tablet is able to schedule charges, block
cación para smartphone y tablet permite programar las recargas, the unit to control its use and view the charging history, among
bloquear el equipo para control de uso y consultar el historial de other functions.
cargas, entre otras funcionalidades.
As regards the electrical installation, and taking into account
En cuanto a la instalación eléctrica, pensando en las necesidades future needs and the availability of larger batteries with
futuras, y en este sentido los vehículos eléctricos cada vez dispon- improved autonomy, Endesa offers the same installation at
drán de mayores baterías y autonomía, Endesa realiza la misma a 32 A. This means that if the user changes their EV, they do not
32 A. Así, si el usuario cambia de vehículo eléctrico no tendrá que have to modify their installation and the new vehicle with
modificar su instalación, y podrá recargar su nuevo vehículo con its improved range can be charged with no increase to the
más autonomía sin incrementar el tiempo de recarga. charging time.

Y si el día de mañana cambia de vehículo eléctrico y necesita un Should the user decide to change their EV and need a different
conector distinto al instalado, con la Solución Integral Recarga Ve- connector to that installed, the Integrated Electric Vehicle
hículo Eléctrico, sólo tendrá que cambiar la manguera para poder Charging Solution only requires a change of cable to continue to
seguir disfrutando de la Wallbox, ya que éste es universal. enjoy using the universal Wallbox.

Con este servicio el usuario dispone de una instalación profesio- This service provides the user with access to an accredited
nal con posibilidad de certificación, y un servicio de asistencia professional installation with flexible, fast and convenient
ágil, rápido y cómodo. Todo ello con el compromiso y la garantía technical assistance, all of which is accompanied by Endesa’s
de Endesa. commitment and guarantee.

Además, Endesa ofrece la posibilidad de pagar en cómodas cuotas a Endesa also offers the option of paying in convenient
FuturEnergy | Abril April 2018

3 o 5 años, y un servicio de asistencia en caso de avería con atención quotas over 3 to 5 years and a support service in the event of
en menos de 3 horas, las 24 horas del día, los 365 días al año. breakdown, in less than 3 hours, 24 hours a day, 365 days a year.

Por último, aunque recargar el vehículo eléctrico se va a traducir en Lastly, even though charging an EV translates into an increase
un aumento del consumo eléctrico, no tiene por qué suponer un in- in electricity consumption, this does not necessarily mean a
cremento en la factura si se contrata la tarifa Tempo ZERO Vehículo bigger bill. If Endesa’s Tempo ZERO tariff for EVs is contracted,
Eléctrico de Endesa, con la que se pueden realizar las recargas de charging can take place between 0100 and 0700 at a cost of
01.00 h a 07.00 h de la mañana a un precio de 0 €/kWh. 0 €/kWh.

www.futurenergyweb.es 13
LA INSULARIDAD COMO PRESENT AND FUTURE
OPORTUNIDAD DE PRESENTE OPPORTUNITIES

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


Y FUTURO FACING ISLAND TERRITORIES
En territorios como las Illes Balears, la cuestión insular ha Island territories such as the Balearics have historically
supuesto enormes retos históricamente, como la menor co- represented enormous challenges, such as less
nectividad, los costes de transporte o incluso la distancia y di- connectivity, transport costs and even the distance and
ferencias geográficas con respecto a ciudades continentales, geographical differences as opposed to continental cities.
que en ocasiones acaba llevando a normativas o decisiones no This has often resulted in regulations or decisions that
adaptadas a la realidad insular. En la transición energética, are little suited to island reality. In the energy transition,
sin embargo, la particularidad insular puede convertirse en however, the peculiarities of the island environment
un importante activo. En las islas es posible llevar a cabo de- can become a significant asset. It is possible to undertake
terminadas actuaciones antes que en el continente. De hecho, specific action on islands ahead of those implemented on
pueden convertirse en laboratorios vivos en los que consoli- the mainland. In fact, they can become living laboratories
dar avances tecnológicos y regulatorios antes de su desplie- in which technological and regulatory advances
gue en otros territorios. consolidate before being deployed in other territories.

El ejemplo más claro es la movilidad eléctrica: las The clearest example is e-mobility: the
reducidas dimensiones de las islas hacen que las islands’ small size means that the ranges of
autonomías de los actuales vehículos eléctricos – today’s electric vehicles (EVs) - close to 300
cercanas a los 300 km– sean más que suficientes km - are more than sufficient to cover most
para la gran mayoría de necesidades. Por ejemplo, needs. For example, the longest distance that
la distancia más larga que se puede recorrer en can be travelled on Majorca from one end
Mallorca de un punto a otro está en torno a los 120 to another is around 120 km. In the case of
km. En el caso de Formentera, no llega a los 25 km. Formentera, it is barely 25 km.

Esta singularidad de la insularidad es una de las bases de la Ley de This particular feature of islands is one of the bases of the
Cambio Climático y Transición Energética de las Illes Balears, que ha Law on Climate Change and Energy Transition of the Balearic
iniciado su tramitación. Las islas son especialmente vulnerables al Islands whose implementation has started. The islands are
cambio climático, y pueden y deben liderar las medidas para combatir- particularly vulnerable to climate change and can and should
lo. Por ello, la Ley traza una hoja de ruta para la descarbonización total lead the measures to combat it. For this, the Law is setting out
de la economía de las Islas con un horizonte de 2050 en línea con las a road map to fully decarbonise the economy of the islands by
estrategias internacionales. Por una parte, el Acuerdo de París vincula 2050 in line with international strategies. The Paris Agreement
a la UE y sus estados miembros a combatir el cambio climático, y por binds the EU and its member states to combat climate
tanto, en el caso de España, a las CC.AA. en sus ámbitos competencia- change and therefore in the case of Spain, it also binds the
les. Por otra, recientemente España se adhirió a una declaración políti- Autonomous Communities in their corresponding spheres of
ca europea en la que reconocía el “potencial de los territorios insulares competence. In addition, Spain recently signed up to a European
de ser arquitectos de su propia transición energética” y se comprome- policy statement which recognises the “potential of island
tía a apoyar a dichos territorios en sus transiciones energéticas. territories to be the architects of their own energy transition”
and committed to supporting these territories in their energy
Movilidad sostenible en las Islas transitions.

En este contexto, las Illes Balears han avanzado en movilidad soste- Sustainable mobility on the islands
nible a todos los niveles:
In this regard, the Balearics have made progress in every level of
A largo plazo, es necesario desarrollar un urbanismo coherente que sustainable mobility:
reduzca las necesidades de desplazamiento y facilite la movilidad
no motorizada. A tal efecto, la Ley de Cambio Climático autonómica In the long-term, a coherent urban planning must be developed
exige que se incorpore la “perspectiva climática” en el planeamien- that reduces the need to make journeys and promotes non-
to urbanístico para reducir las emisiones ya desde el diseño. motorised mobility. To which end, the regional Law on Climate
Change requires that a “climatic perspective” is included in
En paralelo, se está dignificando el transporte público: el sistema urban planning to reduce emissions, starting at design phase.
ferroviario completa su electrificación este año y funcionará con
In parallel, public transport is being enhanced: electrification
of the rail network reaches completion this year and will be
powered by energy with certified renewable origin. In 2019,
interurban bus operators will increase frequencies and lines,
seven of which are fully electric.
FuturEnergy | Abril April 2018

The commitment to e-mobility is clear, given the huge potential


to reduce emissions and facilitate greater deployment of
renewables.

In recent years, the Balearics have become the region of Spain


with the most EV charging points per resident. This has been
made possible thanks to significant regional government
investment, co-financing from European ERDF funds and

www.futurenergyweb.es 15
energía certificada de origen renovable, mientras que en 2019 las
concesiones de autobús interurbano incrementarán frecuencias y
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

líneas, siete de ellas totalmente eléctricas.

La apuesta por la movilidad eléctrica es clara, dado el enorme po-


tencial para reducir emisiones y facilitar una mayor penetración de
renovables.

En los últimos años, Balears se ha convertido en el territorio de Espa-


ña con más puntos de recarga de vehículo eléctrico por habitante.
Esto ha sido posible gracias a una importante inversión del gobier-
no autonómico, la cofinanciación con fondos europeos FEDER y la
implicación de los ayuntamientos. A día de hoy, residentes y turistas
encuentran puntos de carga en prácticamente todos los municipios
de las Islas, y se está trabajando en una aplicación que simplificará
el uso de estos puntos, que se estará disponible este año. town hall involvement. Today, residents and tourists can find
charging points in almost every island municipality and work
Adicionalmente, se han presupuestado 13 M€ a cargo del Impuesto is underway on an app to be rolled-out this year that will
de Turismo Sostenible – la denominada ecotasa – para la instalación simplify their use.
de puntos de recarga rápida en las cuatro islas. En breve este proyecto
se abrirá a aportaciones y propuestas del sector, ya que la intención In addition, €13m has been budgeted from the Sustainable
es una implicación directa del sector privado y la generación de nue- Tourism Tax - the so-called ‘ecotax’ - for the installation of fast
vos modelos de negocio ligados a la recarga del vehículo eléctrico. charging points on the four islands. This project will soon be
open to contributions and proposals from the sector, as it aims
También se han implantado importantes ventajas para los usua- to directly involve the private sector and generate new business
rios de vehículo eléctrico en la práctica totalidad del territorio models linked to EV charging.
balear: aparcamiento gratuito en zona azul, descuentos en apar-
camientos públicos, bonificaciones fiscales y acceso preferente a Significant advantages for the users of EVs have almost been
determinados espacios. Adicionalmente, la recarga en los puntos implemented, covering almost the entire Balearic region: free
públicos es gratuita durante al menos dos años. En este sentido, Blue Zone parking, discounts in public car parks, tax rebates
cabe destacar la importante coordinación entre todas las admi- and preferential access to specific parking spaces. In addition,
nistraciones de Baleares – desde la autonómica a los más de 60 charging at public points is free for at least two years. It is also
municipios, pasando por los cuatro Consejos Insulares – que ha worth noting the considerable degree of coordination between
permitido estas medidas. every Balearic administration, from the regional government to
over 60 municipalities and the four Island Councils, enabling
La administración pública tiene también un papel ejemplificador implementation of such measures.
que jugar. El Gobierno autonómico ha acordado priorizar los vehí-
culos eléctricos en la renovación del parque móvil, y los Consejos The public administration also has to lead by example. The
Insulares y ayuntamientos también han invertido en la adquisición regional government has agreed to prioritise EVs when
de este tipo de vehículos. renewing its vehicle fleet. Island Councils and town halls have
also invested in the acquisition of this type of vehicles.
Todo ello pone las bases para las propuestas de futuro incluidas en
la Ley de Cambio Climático de Balears: la Ley plantea que a partir del All this is laying the foundations for proposals to be included in
2035 solamente puedan entrar en las Islas vehículos libres de emi- the Balearic Law on Climate Change: the Law proposes that as
siones directas. Es una medida de planificación a largo plazo – por from 2035 only direct emissions-free vehicles will be permitted
desgracia, algo poco habitual en la política pública – que encuentra entry to the islands. This is a long-term planning measure,
referentes en países de nuestro entorno. Noruega se ha fijado el something which is unfortunately uncommon in public
mismo objetivo para 2025, por ejemplo, mientras que Irlanda, Es- policy, but whose references come from Spain’s neighbouring
lovenia y Holanda lo han hecho para 2030. Incluso Francia y Reino countries. Norway has set the same target for 2025, for example,
Unido fijan en 2040 la fecha en que dejarán de matricular coches while Ireland, Slovenia and the Netherlands have done so for
térmicos. Además, los objetivos cada vez más estrictos a nivel eu- 2030. Even France and UK have set 2040 as the year in which
ropeo y los propios avances tecnológicos y comerciales del sector registrations of new combustion engine cars will cease. In
garantizan la viabilidad de estos plazos. addition, Europe’s increasingly more stringent objectives and
the technological and commercial advances being made in the
En cualquier caso, la Ley crea también un Comité de Expertos que sector, all guarantee the feasibility of these timeframes.
asesorará de manera continua al Gobierno autonómico y podrá
proponer la modificación de los calendarios de aplicación de la Ley The Law will also create a Committee of Experts to offer
en función de los avances reales de la tecnología y el mercado. ongoing advice to the regional government as well as proposing
amendments to the timetable to implement the Law depending
Otro vector de movilidad importante en Balears son los vehículos on the actual progress made by the technology and the market.
de alquiler. Dado su peso en la movilidad en las islas y relevan-
cia en el sector turístico, la Ley plantea objetivos específicos para Another key mobility vector in the Balearics concerns rental
www.futurenergyweb.es

éstos: a partir de 2020, deberán incorporar una proporción de ve- vehicles. Given their weighting in the mobility of the islands
hículos eléctricos en las nuevas adquisiciones que realicen. Esta and importance for the tourism sector, the Law proposes
proporción empieza con un 2% en el año 2020 y se incrementa specific objectives for this segment: as from 2020, a percentage
de forma gradual hasta el 100% en 2035. Supondrá, por tanto, un of EVs must be incorporated in the new acquisitions
despliegue importante de vehículos eléctricos en Balears en los undertaken. This starts with 2% in 2020 and gradually increases
próximos años. to 100% by 2035, thus representing a significant deployment

16 FuturEnergy | Abril April 2018


En cuanto a ayudas a la ad- of EVs on the Balearics over the
quisición, el Gobierno auto- coming years.

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


nómico ha lanzado líneas
de ayuda dirigidas al sector As regards financial help
del taxi para la adquisi- for acquisition, the regional
ción de vehículos híbridos, government has launched a
a gas y eléctricos. Se está subsidy scheme to help the taxi
estudiando ampliar estas sector purchase hybrid gas and
ayudas a otros sectores, a electric vehicles. Studies are
pesar de las limitaciones underway to extend this funding
presupuestarias derivadas to other sectors, despite budgetary
del sistema de financiación limitations arising from the
autonómica. regional financing system.

La transición energética The energy transition as a strategic commitment


como apuesta estratégica
The fight against climate change represents an important
La lucha contra el cambio climático supone también una importante economic opportunity for the Balearics. Spearheading
oportunidad económica para Balears. Por una parte, liderar en políti- sustainability policies represents a significant boost to its brand
cas de sostenibilidad supone un refuerzo importante de marca como as a sustainable destination and as such a competitive edge over
destino sostenible, y por tanto de competitividad frente a otros mer- other tourist markets. Indeed, at the last ITB tourism trade fair
cados turísticos. De hecho, en la última feria turística ITB de Berlín, in Berlin, the Balearic sustainability measures featured as part of
las medidas de sostenibilidad en Balears formaron parte de la pro- the promotion of tourism on these islands. Moreover, the energy
moción turística de estas islas. Por otra parte, la transición energética transition itself strengthens other areas of the economy – energy
permite en sí misma reforzar otros ámbitos de la economía –gestión management, building refurbishment, new business models
energética, rehabilitación de edificios, nuevos modelos de negocio li- linked to e-mobility and energy storage, etc. – and thus reduces
gados a la movilidad eléctrica o el almacenamiento, etc. – y por tanto dependence on one single economic sector.
reducir la dependencia sobre un único sector económico.
There is also an element of coherence. The entire Balearic
Existe también un elemento de coherencia. El conjunto de la so- society, from the corporate sector to ecology groups and
ciedad balear, desde el sector empresarial a los grupos ecologistas every political party took action a few years ago against oil
o todo el arco parlamentario, se movilizó hace pocos años contra prospection in the vicinity of the islands. It makes little sense to
las prospecciones petrolíferas en las proximidades de las Islas. Poco continue to depend on oil extracted in other territories.
sentido tiene, mientras tanto, seguir dependiendo del petróleo ex-
traído en otros territorios. Lastly, there is the strategic component. Fossil fuel dependence
places competitiveness and family economies in a position of
Por último, está la componente estratégica. La dependencia de los vulnerability. For example, a recent study from the Universidad
combustibles fósiles supone una importante vulnerabilidad para la de las Illes Balears concluded that the Balearics pay an average
competitividad y las economías familiares. Por ejemplo, un estudio of €60m per year more in petrol and diesel compared to the rest
reciente de la Universidad de las Illes Balears concluyó que los balea- of Spain, due to less competition and the costs of being an island
res pagan de media unos 60 M€ al año de más en gasolina y diésel region. A traditional response with a vision of territorial cohesion
comparado con el resto de España, por la menor competición y los could have been to demand a subsidy or compensation for this
costes de la insularidad. Una respuesta tradicional con visión de co- additional cost. However, the regional government has taken the
hesión territorial hubiera sido exigir la subvención o compensación approach to invest in reducing this external energy dependence
de ese sobrecoste. Sin embargo, el planteamiento del gobierno au- and make the best use of its own resources such as the sun, the
tonómico es invertir en reducir esa dependencia energética exterior, wind and the waves. These energies bring down the energy bill
aprovechando los recursos propios como el sol, el viento o las olas. Es- and as such, the additional cost.
tas energías reducen la factura energética y por tanto el sobrecoste.
In any event, the social, environmental and economic importance
En cualquier caso, la importancia económica, ambiental y social de la of the energy transition requires far-reaching agreements that
transición energética exige amplios acuerdos que la hagan posible y make it both possible and sustainable over time. This is why,
sostenida en el tiempo. Por ello, antes de la redacción de la Ley se llevó before drafting the Law, an extensive participative process was
a cabo un extenso proceso participativo en el que participaron más held in which over 35 entities took part - from civil society to
de 35 entidades – desde sociedad civil a patronales o formaciones po- employers’ and political associations - and 2,000 individuals, to
líticas – y más de 2.000 personas, para recabar las prioridades de los identify the priorities of the different areas of Balearic society.
distintos ámbitos de la sociedad balear. Además, existe consenso po- There is also political and social consensus at regional, state and
lítico y social a nivel autonómico, estatal y europeo sobre la urgencia European level regarding the urgency and importance of taking
e importancia de actuar contra el cambio climático. actions to combat climate change.

Balears tiene por delante, pues, una importante tarea de diálogo y The Balearics are facing a significant task of dialogue and
FuturEnergy | Abril April 2018

reflexión – como gobierno consideration, both as


pero también como socie- a government but also
Joan Groizard Payeras
dad isleña – para conseguir as an island society, to
dotarse de una normativa Director General d’Energia i Canvi Climàtic achieve a regulatory
para la transición ener- Conselleria de Territori, Energia i Mobilitat Illes Balears framework for the
Director General for Energy and Climate Change
gética que sea ambiciosa, Ministry for Land, Energy and Mobility of the energy transition that is
eficaz y, sobre todo, com- Balearic Islands ambitious, effective but,
partida. above all, shared.

www.futurenergyweb.es 17
VALLADOLID, LABORATORIO DEL VALLADOLID, THE EV
VEHÍCULO ELÉCTRICO LABORATORY FOR

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


PARA LAS FLOTAS PROFESIONALES PROFESSIONAL FLEETS
La ciudad de Valladolid ha experimentado una fuerte transfor- The city of Valladolid has undergone a dramatic urban
mación urbana a través de la innovación, y en esa transición transformation as a result of innovation and one
hacia un crecimiento inteligente como ciudad resiliente frente strategic element of this transition towards the smart
al cambio climático, la movilidad eléctrica ha sido una constan- growth of a city that is resilient to climate change is
te estratégica. Tal es así que las acciones de electromovilidad e-mobility. So much so that e-mobility actions are present
están presentes en muchos de los proyectos europeos en desa- in many of the European Projects being developed in the
rrollo en la ciudad, cofinanciados con fondos H2020 y FEDER. city, co-financed by H2020 and ERDF funds.

En sus hitos de planificación Valladolid ha implantado una me- As part of its planning milestones, Valladolid has implemented
todología de innovación abierta, proporcionando a las pymes y an open innovation methodology, providing SMEs and start-ups
startups que desarrollan proyectos innovadores espacios físicos en that are undertaking innovative projects with physical spaces
los que pueden generar sus nuevos productos o servicios. Además, in which they can create their new products or services. In
el propio Ayuntamiento impulsa con el ejemplo y su flota eléctrica addition, the City Council itself is leading by example with an
ya supera las 20 unidades, destacando los cinco autobuses eléctri- electric fleet of already more than 20 vehicles, in particular the
cos que prestan sus servicios en línea regular, existe un servicio de five e-buses that serve a regular route. There is also a car sharing
car sharing para su personal y un Programa de Vehículos Limpios, que service for council personnel and a Clean Vehicle Programme
prioriza la compra de vehículos eléctricos y de energías alternativas, that prioritises the purchase of EVs and alternative energy
siendo un programa sectorial dentro del Plan Integral de Movilidad vehicles, under a sector programme that forms part of the
Urbana Sostenible y Segura de la ciudad de Valladolid (PIMUSSVA), Integrated Safe and Sustainable Urban Mobility Plan of the city
que fue pionero en su género en 2004 y actualmente en revisión. of Valladolid (PIMUSSVA in its Spanish acronym), a pioneer of its
type in 2004 and which is currently under review.
La Oficina del Vehículo Eléctrico, dentro de la Agencia de Innovación
y Desarrollo Económico, es la encargada de la coordinación y pro- The Electric Vehicle Office (OVE in its Spanish acronym), part
moción de todas las iniciativas municipales y de entidades públicas of the Innovation and Economic Development Agency, is
y privadas, relativas al fomento de la movilidad eléctrica, así como responsible for coordinating and promoting every municipal
todos aquellos proyectos destinados a la dinamización empresarial initiative from both public and private entities relating to
alrededor de la movilidad sostenible. e-mobility, as well as every project designed to boost corporate
actions on sustainable mobility.
A través de proyectos europeos como REMOURBAN, en su eje de
movilidad sostenible, que está conectado a la eficiencia energética Through European projects such as REMOURBAN, under its
de una zona residencial y a la monitorización TIC de todo el pro- sustainable mobility area, which is linked to the energy efficiency
yecto, se ha conseguido que el reparto postal urbano que realiza of a residential district and the ICT monitoring of the entire
Correos en Valladolid sea en un 90% con vehículos eléctricos, que project, the urban postal delivery service undertaken by the
haya 45 usuarios de vehículo eléctrico y sus puntos de recarga aso- Valladolid Post Office is now 90% covered by electric vehicles.
ciados en domicilio que aporten datos de sus hábitos de movilidad There are 45 EV users and their associated home charging points
y se impliquen directamente en la difusión de su experiencia, y que provide data on their mobility habits, directly involving them in
otros 20 puntos de recarga situados en el sector servicios (en Cen- sharing their experience. A further 20 charging points are located
trolid y Mercaolid, por ejemplo) se sumen a una red de recarga de in the services sector (at Centrolid and Mercaolid, for example) all
uso público de más de 60 conectores sólo en la ciudad. of which add up to a public use charging network with more than
60 connectors in one city alone.
Y un dato importante: que la red de recarga cuente con siete pun-
tos de recarga rápida y semirrápida, siendo la única ciudad espa- There is one further important fact: that the charging grid offers
ñola que tiene reservados en exclusiva cuatro enclaves de recarga seven fast charging and semi-fast charging points and that
semirrápida para taxis. Además la flota municipal ya cuenta con this is the only Spanish city to have exclusively reserved four
otros dos puntos de carga rápida y dos pantógrafos para la recarga semi-fast charging points for taxis. In addition, the municipal
en cabecera y final de línea de los autobuses eléctricos, en una flota fleet benefits from a further two fast charging points and two
de más de 100 autobuses propulsados a GLP. pantographs for terminus and end of line charging for e-buses,
in a fleet of over 100 buses powered by LPG.
Otros proyectos en curso como S2City, Transforming Transport y
Cencyl Plus vinculan las buenas prácticas ambientales en movilidad Other current projects such as S2City, Transforming Transport and
Cencyl Plus link good environmental practices on mobility with
Big Data and gamification, rewarding the responsible user with
benefits such as access to municipal services and establishing
last mile pilot projects that monitor the urban distribution of
goods to make it more efficient and in turn, more sustainable.
FuturEnergy | Abril April 2018

These projects would not have been able to mature without


the years of work on measures such as the public use and free
charging infrastructure; free parking badges in regulated parking
zones; the VELID (restricted size EV) category which allows EVs
use bus and taxi lanes; and tax incentives, all of which aim to
promote and disseminate the electric vehicle. Innovative public
procurement procedures have also been explored, collaborating

www.futurenergyweb.es 19
con el big data y la gamificación, premiando al usuario responsable with the Cidaut Foundation on Blueparking and smart traffic
con beneficios en acceso a servicios municipales, y establecen pilo- light projects as well as with local start-ups such as the Bicimetro
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

tos en última milla, que monitorizan el reparto urbano de mercan- App, which calculates safe bicycle routes through the city,
cías para hacerlo más eficiente y a la vez sostenible. connected to the public bike hire system (Vallabici), AUVASA and
interconnection points with other modes of transport.
Estos proyectos no habrían madurado de no ser porque desde hace
años se ha trabajado en líneas como la infraestructura de recarga de By sharing their mobility data
uso público y la recarga gratuita, los distintivos de estacionamiento users demonstrate the path to follow
gratuito en zonas ORA, la categoría VELID o los incentivos fiscales;
medidas todas ellas al servicio de la promoción y difusión del vehículo In late 2017, the first contracts were awarded under an open
eléctrico. También se ha explorado la compra pública de innovación, bidding system, for the so-called “data sharing services on the use
colaborando con la Fundación Cidaut en los proyectos Blueparking y of EVs with intensive mobility and charging points”, a process that
semáforo inteligente o con startups locales en la App Bicimetro, como forms part of the adhesion Framework Agreement for mobility
calculador de rutas seguras en bici por la ciudad en conexión con el actions being developed by Europe’s REMOURBAN project.
sistema público de alquiler de bicis (Vallabici), AUVASA y los puntos
de interconexión con otros modos de transporte. It is the first time that a contract of this nature has been approved
in Spain. The total contract amounts to over €400,000 awarded
El usuario facilita sus datos de movilidad through two public calls for entries. The first was eligible for
y muestra el camino a seguir funding under the Movalt Plan and the second call will take place
in April 2018; both have used up all the available funding.
A finales de 2017 se aprobó la primera adjudicación de contratos,
por procedimiento abierto, de los denominados “servicios de cesión This involves services that are not directly available on today’s
de datos de uso de vehículos eléctricos con movilidad intensiva y market and that in turn require an implementation process
puntos de recarga”, proceso que se inscribe en un Acuerdo Marco defined by the EU. These are demo services that have to prove
de adhesión, dentro de las actuaciones de movilidad que despliega certain patterns regarding e-mobility in the city of Valladolid,
el proyecto europeo REMOURBAN. for last mile distribution fleets or commercial fleets with a high
mobility impact on city centres. Moreover, such models aim to
Es la primera vez que se aprueba en España una contratación de help the city adopt sustainable designs in the way in which its
estas características. El importe total del contrato asciende a más residents move around the urban area, setting an example to be
de 400.000 € y se ha realizado en dos convocatorias públicas, la replicated in other cities, both close to home and overseas.
primera fue compatible con las ayudas del Plan Movalt y la segunda
lo hace en abril de 2018, y entre ambas han agotado los fondos. The tenders were divided into two lots: the first covering taxi
services, last mile distribution fleets and companies with a high
Se trata de servicios que actualmente no están directamente disponi- mobility impact; and the second is destined for charging services
bles en el mercado y que a su vez requieren un proceso de desarrollo installations in hotels, supermarkets, department stores and petrol
marcado por la UE. Son servicios demostradores que deben evidenciar stations. The high level of attendance by local SMEs and national
unos patrones sobre la movilidad eléctrica en la ciudad de Valladolid, companies such as the Post Office and El Corte Inglés, as well as
para las flotas de reparto última milla o las flotas comerciales de alto Centrolid, the Valladolid Transport Logistics Centre and Mercaolid,
impacto móvil en el centro del casco urbano. Además, tales modelos the Alimentary Unit, indicate the degree of interest by professional
tratarán de contribuir a que la ciudad adopte diseños sostenibles en la fleets in this form of transport as an alternative for their businesses.
forma de desplazarse por la misma y que sean ejemplo para replicar en
otras ciudades, tanto del entorno cercano como de otros países. Transport centres such as Centrolid and Mercaolid have
incorporated EVs into their fleets and offer charging points
Las licitaciones se han dividido en dos lotes centrados, el primero en los as part of their services. Urban home deliveries are mainly
servicios de auto-taxi, las flotas de reparto última milla y empresas de undertaken by the Renault Twizy that enjoys specific
alto impacto móvil y el segundo destinado a los servicios de las insta- advantages as a VELID category vehicle which is able to park
laciones de recarga de hoteles, supermercados, grandes superficies o in regulated parking zones and residents’ parking areas, with
gasolineras. La amplia concurrencia de pymes locales y de empresas access to restricted lanes and free charging.
de ámbito nacional como Correos o El Corte Inglés, así como del Centro
Logístico de Transportes de Valladolid (Centrolid) o la Unidad Alimenta- The project aims to reduce mobility energy consumption per
ria (Mercaolid) dan muestra del interés de las flotas profesionales por resident/year: 207.92 CO2/year (3%) and increase the use of
esta forma de transporte como alternativa a sus negocios. sustainable transport solutions by 5%.

Los centros de transporte como Centrolid o Mercaolid han incorpo- Two successful measures: free parking and charging
rado puntos de recarga entre sus servicios y vehículos eléctricos en
sus flotas, y el reparto urbano a domicilio apuesta mayoritariamen- One measure successfully replicated by other cities and that
te por el Renault Twizy, que goza de ventajas específicas como cate- already forms part of the Valladolid e-mobility strategy 2012-
goría VELID de estacionamiento en zonas ORA y residentes, acceso
a carriles reservados, y recarga gratuita.

El objetivo del proyecto es reducir el consumo de energía en movili-


dad por habitante/año: 207,92 kg CO2/año (3%) y el incremento de
www.futurenergyweb.es

un 5% en el uso de soluciones de transporte sostenible.

Dos medidas de éxito: estacionamiento y recarga gratuitos

Una medida replicada con éxito por otras ciudades y que ya estaba
recogida en la estrategia eMovilidad 2012-2015 de Valladolid, fue la

20 FuturEnergy | Abril April 2018


2015, was the creation in 2012 of the Special Badge for EVs,
authorising EV users to park free of charge in regulated parking

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


zones, including park and ride car parks. There are two categories
of this Special Card: General and VELID, whose technical
characteristics enable it to be treated like a motorbike, as regards
lower fuel consumption and a smaller footprint on urban roads
and in parking areas.

As of March 2018, the OVE has issued 262 special EV cards for
free parking in regulated zones, with 177 badges issued under the
General Category and 85 to Renault Twizys in the VELID category.

Within the framework of the e-mobility strategy, tax incentives


creación en 2012 del Distintivo Especial de Vehículo Eléctrico, auto- have also been approved (amending several by-laws) that are
rización a los usuarios de vehículos eléctricos para estacionar de designed to offer a rebate on the payment of, or even offer
forma gratuita en aparcamientos regulados por la ORA, incluidos a 100% exemption from a series of municipal taxes levied
los aparcamientos disuasorios urbanos (ADUs). Esta Tarjeta Espe- on a range of activities relating to the use of full electric
cial tiene dos categorías: General y VELID (vehículo eléctrico de li- vehicles, repair workshops, the replacement, recycling and
mitadas dimensiones), que por sus características técnicas permite decontamination of batteries and the public use of charging
su tratamiento análogo al de las motocicletas, en cuanto a menor infrastructures.
consumo de combustible, uso menor de espacio en las vías urbanas
y zonas de estacionamiento. As regards charging, Valladolid City Hall bears the cost of
registration for the power supply, the power contract and the
La OVE ha expedido (marzo 2018) 262 tarjetas especiales de vehícu- consumption arising from EV charging. So far, around 250
lo eléctrico para estacionamiento gratuito en zonas reguladas por charging cards have been issued for free to users that have
la ORA, predominando la Categoría General (177 distintivos) y la ca- already registered with the OVE. Once phase 2 of the agreement
tegoría especial VELID, los 85 distintivos son Renault Twizy. with Iberdrola starts, as part of the REMOURBAN project that will
conclude on 31 December 2019, the utility will test the charging
En el marco de la estrategia eMovilidad, se procedió también a apro- service business model by providing users with access and real
bar incentivos fiscales (modificando varias Ordenanzas) que están time information via its web page and app. This information
dirigidas a bonificar la cuota, o incluso llegar a la exención del 100% includes the status of the charging points, car park reservations,
de la misma, en una serie de tasas municipales que gravan diversas mobile payments and payment by energy consumed as well as a
actividades relacionadas con el uso de los vehículos eléctricos puros, centralised control of the charging points.
talleres de reparación, sustitución, reciclaje y descontaminación de
baterías y uso del dominio público para infraestructuras de recarga. These e-mobility projects set out a road map that whose aim
is to achieve more sustainable and less contaminant mobility
En cuanto a la recarga, el Ayuntamiento de Valladolid asume el cos- that will help the local economy grow, all of which is based on a
te del término de alta del suministro eléctrico, término de potencia knowledge and an awareness that is deep-rooted in the city of
y consumo proveniente de la recarga del vehículo eléctrico y ha ex- Valladolid. If the necessary innovation is proven, standardised
pedido cerca de 250 tarjetas de recarga para el usuario que previa- and commercialised, Valladolid offers an open innovation
mente se ha dado de alta en la OVE, todo ello sin coste. Una vez se ecosystem, like a Living Lab, offering physical support as an
entre en la fase 2 del convenio con Iberdrola dentro del proyecto opportunity to introduce innovative responses to explore and
REMOURBAN, que finalizará el 31 de diciembre de 2019, esta entidad test new initiatives on a small scale. This is a living laboratory
probará como modelo de negocio el servicio de recarga proporcio- that both questions and responds to social challenges.
nando a los usuarios acceso e información en tiempo real a través
de web y app del estado de los puntos, potencias de carga, reserva
de estacionamiento, pago por móvil y por energía consumida, con-
trol centralizado de los puntos, entre otros servicios.

Estos proyectos con eje en la movilidad eléctrica muestran una hoja


de ruta en la que se sigue avanzando en pos de una movilidad más
sostenible, menos contaminante y que permita a la economía local
crecer sobre la base de un conocimiento y sensibilidad fuertemen-
te arraigados en la ciudad de Valladolid. Si la innovación precisa ser
demostrada, normalizada y comercializada, Valladolid trabaja como
un ecosistema de innovación abierto, como Living Lab, ofreciendo su
soporte físico como una oportunidad para introducir respuestas in-
novadoras, que permite la exploración y experimentación de nuevas
iniciativas a pequeña escala. Es un laboratorio humano y vivo que
ofrece, a la vez, la pregunta y la respuesta a los retos sociales.
FuturEnergy | Abril April 2018

Modesto Mezquita

Coordinador de Innovación, Agencia de Innovación y Desarrollo Económico del Ayuntamiento de Valladolid. Presidente del Subcomité 3
Movilidad y Plataformas de Transporte del CTN 178 Ciudades Inteligentes (MINETAD/AENOR)

Innovation Coordinator, Innovation and Economic Development Agency of the Valladolid City Hall. President of Sub-Committee 3
on the Mobility and Transport Platforms of the Technical Committe on Smart Cities (CTN 178, MINETAD/AENOR)

www.futurenergyweb.es 21
EL PRIMER TAXI 100% ELÉCTRICO SPAIN’S FIRST 100% ELECTRIC
DE ESPAÑA YA HA RECORRIDO TAXI HAS ALREADY COVERED

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


MÁS DE 323.000 KM OVER 323,000 KM
Roberto San José Mendiluce, vallisoletano de nacimiento y re- 51-year-old Roberto San José Mendiluce, born in and
sidente en esta ciudad castellano-leonesa, tiene 51 años y os- resident of the city of Valladolid in Castilla-León, is
tenta desde hace seis años y medio el honor de ser el primer Spain’s first 100% electric taxi driver - an honour he
taxista 100% eléctrico de España. Con 12 años a sus espaldas has held for the past six and a half years. With 12 years
como taxista, en octubre de 2011 su vida cambió por completo, experience under his belt, his life changed completely
cuando sin saberlo adquirió el primer taxi 100% eléctrico de in October 2011 when he unknowingly purchased the
España. Desde entonces, ha recorrido con su Nissan LEAF 100% country’s first 100% electric taxi. Since then, his 100%
eléctrico más de 323.000 km. En este artículo, el propio Rober- electric Nissan LEAF has travelled over 323,000 km. In this
to nos cuenta su experiencia en estos seis años y medio, con article, Roberto shares his experience of the past six and
un balance muy positivo en todos los sentidos, como vemos a a half years, which have been very encouraging in every
continuación. sense, as we will see below.

To take the decision to


buy a 100% electric taxi,
I basically compared the
fuel costs generated by my
previous taxi, a Volkswagen
Touran 2.0 TDI 140 CV
DSG (with an estimated
consumption of 8.5 l/100),
knowing that in four and
half years it would have
travelled 320,000 km and
have consumed some
27,200 litres of fuel. Taking
an approximate fuel cost
of 1.2 €/litre, the total cost
of fuel would amount to
€32,640. The purchase
price of the Nissan LEAF
was €30,650 (including a
€6,000 discount resulting
from a subsidy). Taking the
Para tomar la decisión de comprar un taxi 100% eléctrico básicamen- consumption of the old taxi at 8.5 l/100 and the cost of fuel
te comparé los gastos de combustible generados por mi anterior taxi, at €1.20, the investment in the purchase of an e-taxi would
un Volkswagen Touran 2.0 TDI 140 CV DSG (con un consumo estima- be paid back after 300,000 km (cost of diesel €30,600).
do de 8,5 l/100), sabiendo que en cuatro años y medio había recorrido
320.000 km, consumiendo unos 27.200 litros de combustible, y consi- Of course, to the gross fuel saving must be added the
derando un coste aproximado del mismo de 1,2 €/litro, el coste total savings made in maintenance costs and breakdowns.
de combustible ascendía a 32.640 €. Por otro lado el coste de compra These are essentially brake pads (for example, I have still
del Nissan LEAF era de 30.650 € (teniendo en cuenta un descuento got the original set that are 50% worn), filters, fan belts,
de 6.000 € por una subvención). Considerando el consumo del taxi injectors, distributor, etc.
anterior (8,5 l/100) y el coste del combustible en 1,20 €, la inversión en
la compra del taxi eléctrico quedaba amortizada al cabo de 300.000 We can now calculate the cost of travelling 323,000
km recorridos (coste combustible diesel 30.600 €) kilometres with a 100% electric taxi, without consuming
one single drop of fuel. The average consumption of the
Por supuesto al gran ahorro en combustible hay que sumar el taxi, which obviously depends on our individual driving
ahorro en gastos de mantenimiento y averías. Hablamos de pas- styles, is between 13 and 14 kWh per 100 km. There is also
tillas de freno (sirva de ejemplo que todavía conservo las pastillas the cost per kWh of charging the vehicle at home to be
originales y con el 50 % de uso), filtros, correas, inyectores, juego considered (excluding the savings made by using public
distribución, etc. charging points and Nissan dealerships that are free).
Depending on the contracted tariff, this cost is 0.12 €/kWh
Calculemos ahora el coste de recorrer 323.000 kilómetros con el on average.
taxi 100 % eléctrico y sin consumir una sola gota de combustible. El
consumo medio del taxi, que evidentemente depende de la forma • Total kWh used consuming 13 kWh/100: 41,990 kWh
FuturEnergy | Abril April 2018

de conducir de cada uno, está entre 13 y 14 kWh a los 100 km. Por • Cost of the 41,990 kWh consumed: €5,039
otra parte, el coste por kWh realizando las recargas en mi casa (sin • Total kWh used consuming 14 kWh/100: 45,220 kWh
tener en cuenta lo ahorrado recargando en los puntos públicos y • Cost of the 45,220 kWh consumed: €5,426
en las concesiones de Nissan que son gratuitas) y en función de la
tarifa contratada, está en una media de 0,12 €/kWh. Comparing these costs with a Toyota Prius, which is a very
popular car with the taxi drivers’ union, we can calculate that
• Total kWh consumidos con consumo de 13 kWh/100: 41.990 kWh with an average consumption of 5 l/100 km, it would have
• Coste 41.990 kWh consumidos: 5.039 € cost €19,380 to travel 323,000 km in the Prius.

www.futurenergyweb.es 23
• Total kWh consumidos con consumo de 14 kWh/100: 45.220 kWh Toyota Prius:
• Coste 45.220 kWh consumidos: 5.426 € Acquisition cost (average).................................................................................... €22,000
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

Fuel cost ...................................................................................................................................... €19,380


Si lo comparamos con un Toyota Prius que es un coche muy popular Scheduled servicing (every 15,000 €170 routine).......................... €1,870
en el gremio de taxis podemos calcular, que con un consumo medio Scheduled servicing (every 15,000 €210 full).................................... €2,100
de 5 l/100 km el Prius gastaría 19.380 € en recorrer 323.000 km. Oil changes (every 10,000 km) 32 changes x €30. ......................... €960
Brake pads and discs (every 100,000 km) 3 changes. ................. €400
Toyota Prius: Battery change (between 200,000 and 250,000 km)........... €1,900
Coste de adquisición.................................................................................. 22.000 € (media) Total cost.................................................................................................................................... €48,610
Coste de combustible......................................................................................................... 19.380 €
Revisiones periódicas (cada 15.000 km de 170 € sencilla)......... 1.870 € Nissan LEAF:
Revisiones periódicas (cada 15.000 km de 210 € completa).......... 2.100 € Acquisition cost ................................... €30,600 (top of the range version)
Cambios de aceite (cada 10.000 km) 32 cambios x 30 €............... 960 € Electricity cost.................. €5,426 (without discounting free charges)
Pastillas freno y discos (cada 100.000 km) 3 cambios...................... 400 € Total cost.................................................................................................................................... €36,026
Cambio batería (entre 200.000 y 250.000 km)..................................... 1.900 €
Total gastos.................................................................................................................................... 48.610 € Based on the data obtained, we can see that the difference in
cost between the Toyota Prius and the Nissan LEAF is no less
Nissan LEAF: than €12,584 – enough to change two batteries on the LEAF.
Coste de adquisición..................................... 30.600 € (versión tope de gama) In short, for every 50,000 kilometres travelled with this 100%
Coste eléctrico....................................... 5.426 € (sin descontar recargas gratis) electric vehicle, a saving of €5,000 is achieved.
Total gastos.................................................................................................................................... 36.026 €
Other data:
Con los datos obtenidos se puede comprobar cómo el Toyota Prius
tiene un sobrecoste con respecto al Nissan LEAF de nada menos • One capacity bar loss at 103,037 km.
que 12.584 €. Importe con el que se podrían cambiar dos baterías • 2-bar loss after 210,000 km run.
del propio LEAF. En resumen se puede afirmar que por cada 50.000 • Maximum distance travelled on a single charge from Collado
kilómetros recorridos con este vehículo 100% eléctrico, se obtiene Villalba to Valladolid, 166 km.
un ahorro de 5.000 €. • Maximum distance run in one month: 5,200 km
• Maximum distance travelled in one day: 480 km
Otros datos: • I only ran out of autonomy once and this was because the
charging point was not working.
• Primera barra de autonomía perdida a los 103.037 km. • The battery has lost six out of its twelve capacity bars.
• Dos barras perdidas y 210.000 km recorridos. • The working capacity of the battery is 51.20% SOH with a real
• Distancia máxima recorrida con una sola carga desde Collado Vi- range of 60-70 km.
llalba hasta Valladolid, 166 km. • The 24 kWh battery and the brake pads have never been
• Distancia máxima recorrida en un mes: 5.200 km. changed or repaired; they are the factory originals.
• Distancia máxima recorrida en un día: 480 km. • Incidentally, the rear tyres have lasted up to 120,000 km per
• Solo me he quedado tirado sin autonomía una vez y fue porque el set.
punto de recarga no funcionaba. • The longest journey I have made was from Valladolid to
• La batería ha perdido seis barras de autonomía de las doce. Pamplona, stopping to charge in Burgos and Vitoria.
• La capacidad útil de la batería es del 51,20% SOH con una autono- • The most scenic route and one I’d recommend, was along the
mía real de 60-70 km. Way of St. James, following the pilgrim’s route from Valladolid
• La batería de 24 kWh y las pastillas de freno, nunca se han cambia- through Benavente, La Bañeza, Astorga, Rabanal del Camino
do ni reparado, siendo las originales de fábrica. and Ponferrada, then back to Valladolid.
• Como dato anecdótico, los neumáticos traseros me han llegado a
durar hasta 120.000 km. por juego. In short, we have to look at the purchase of a 100% electric
• El viaje más largo que he realizado ha sido desde Valladolid hasta vehicle as a long-term investment rather than as an expense.
Pamplona, parando a recargar en Burgos y Vitoria.
• El viaje más bonito y que recomiendo ha sido reco-
rriendo el Camino de Santiago por la ruta de los pe-
regrinos desde Valladolid - Benavente - La Bañeza –
Astorga – Rabanal del Camino – Ponferrada y regreso
a Valladolid.

En resumen tenemos que plantearnos la compra de un


vehículo 100% eléctrico no como un gasto, sino como
una inversión a largo plazo. A la hora de comprar un ve-
hículo debemos tener en cuenta el precio de adquisi-
ción, el coste de recorrer los kilómetros durante la vida
útil del coche, los gastos en mantenimiento, posibles
averías y el valor al final de su uso.
www.futurenergyweb.es

Los vehículos eléctricos tienen además varias venta-


jas añadidas. Por un lado su rendimiento es superior a
cualquier vehículo de combustión. El coste eléctrico es
muy inferior a los combustibles. El sistema de frenado
regenerativo aporta energía a la batería y además re-
duce significativamente el uso de las pastillas de freno.

24 FuturEnergy | Abril April 2018


The purchase of a vehicle must take
into account its acquisition price, the

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


cost of the kilometres it will travel
through the service life of the car,
its maintenance costs, the cost of
possible breakdowns and its end
value.

Electric vehicles offer several


added benefits. On one hand
their efficiency is better than any
combustion engine vehicle. The
cost of electricity is well below that
of fuel. The regenerative braking
system feeds energy to the battery
and significantly reduces brake pad
wear. At the end of the car’s service
life, the battery can be changed for a
new one, returning the car to perfect
Al final de la vida útil del coche se puede cambiar la batería por otra user conditions. Municipal road tax is 25% and in most local
nueva, volviendo a tener el coche en perfectas condiciones de uso. authorities, the regulated parking areas are free of charge.
El impuesto de circulación municipal es del 25%. Y en la mayoría de
ayuntamientos la zona ORA, o zona de estacionamiento regulado, And if these are not reasons enough, we can add a longer
es gratis. service life, which is only limited by the battery range. On
the basis that new models are going to be equipped with 60
Por si fueran pocos motivos, a ellos se añade una vida útil superior, kWh batteries, they will be perfectly able to travel 600,000
y solo limitada por la autonomía de la batería. Teniendo en cuen- kilometres. Remember of course that taxis have a more
ta que los nuevos modelos van a venir con baterías de 60 kWh, se intensive use, with the consequent early wear and tear and
pueden recorrer más de 600.000 kilómetros perfectamente. No se possible breakdowns.
debe olvidar que en el caso de un taxi va a tener un uso intensivo,
con el consiguiente desgaste prematuro y posibles averías. Over six years on, the outlook could not be more positive. Of
course, the electric vehicle is not the panacea that is going to
Lo cierto es que han pasado más de seis años y el balance no puede eliminate pollution in our cities in a few years’ time. Let us be
ser más positivo. Por supuesto que el vehículo eléctrico no es la pa- under no illusions: drivers will unfortunately continue to buy
nacea que va a eliminar la contaminación de nuestras ciudades en combustion engine vehicles however I believe that the glass
pocos años. No nos engañemos, desgraciadamente los conductores can be either half full or half empty. It is currently the best
seguirán comprando coches de combustión. Pero en mi opinión el and the cheapest way to drastically reduce pollution in our
vaso se puede ver medio lleno o medio vacío. A día de hoy es la for- cities. There is no question that EVs are being equipped with
ma mejor y más barata de reducir drásticamente la contaminación increasingly better batteries and improved charging times.
de nuestras ciudades. No cabe la menor duda de que cada vez los
vehículos eléctricos tienen mejores baterías y se consiguen reducir The deployment of the electric vehicle is based on three
los tiempos de recarga. fundamental pillars that must complement each other.

El desarrollo del vehículo eléctrico se basa en tres pilares funda- Starting with the manufacturers who ought to be the
mentales, que se deben complementar los unos con los otros. parties with the most interest in promoting sustainable

Empezando por los fabricantes, ellos debe-


rían ser los más interesados en la promoción
de la movilidad sostenible. Invertir en tener
una mínima red de puntos de recarga y for-
mar a su red de vendedores en este nuevo
concepto de vehículo. Es lógico pensar que
las marcas quieran amortizar la millonaria
inversión que han hecho durante años ba-
sada en los motores de combustión. Y que
a largo plazo vean peligrar los beneficios
obtenidos por las periódicas visitas al taller
para la reparación y mantenimiento de estos
motores. De hecho, cada vez más fabricantes
están invirtiendo en servicios asociados a la
FuturEnergy | Abril April 2018

movilidad.

El otro pilar fundamental en el desarrollo


del vehículo eléctrico son las propias com-
pañías eléctricas. A nadie se le escapa que
si un coche de combustión consume gasoil,
gasolina, GLP, GNC, etc., sean las compañías
petroleras las que inviertan en la red de ga-

www.futurenergyweb.es 25
mobility. They need to invest in
a minimal network of charging
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

points and create a network of


dealerships dedicated to this new
vehicle concept. It is reasonable
to believe that car manufacturers
would like to amortise the millions
they have invested made over
the years based on the internal
combustion engine. In the long
term, the periodic visits made
to the garage to repair and
maintain these engines will
endanger the profits gained.
In fact, an increasing number
of manufacturers are investing
in services associated with
e-mobility.

Another fundamental element


in the deployment of the electric
vehicle are the utilities themselves.
Clearly, if a combustion engine
car consumes diesel, petrol, LPG,
CNG, etc., it is the oil companies
solineras. Y por qué si un vehículo eléctrico consume electricidad, themselves who invest in the petrol station network. So why is
no invierten de igual forma las eléctricas en la red de recarga. it that if an EV consumes electricity do the utilities not similarly
Afortunadamente las cosas están cambiando, aunque muy des- invest in the charging network. Thankfully, things are changing,
pacio. Iberdrola, Avia, Galp, BP, Shell tienen proyectos e inversiones albeit slowly. Iberdrola, Avia, Galp, BP and Shell all have projects
en estas redes de carga. and investments in these charging networks.

Por último, y no menos importante, está el papel fundamental de Last, but by no means least, is the essential role of the public
las Administraciones Publicas. Hablamos del Gobierno Central, las administrations, by which we mean the Central Government,
Comunidades Autónomas y los Ayuntamientos locales. Desde estas the Autonomous Communities and local town halls. These
administraciones se deben elaborar planes de incentivo a la compra administrations must draw up plans that incentivise the
de vehículos no contaminantes. Hablamos de planes ambiciosos y purchase of non-pollutant vehicles. These should be ambitious
con una dotación que no se agote en 24 horas. Un sistema tan sen- plans and with a provision that does not run out in 24 hours.
cillo como aplicar un IVA reducido a la compra de estos coches. Ade- It is a system as easy as applying a reduced level of VAT to the
más de una extensa renovación de la flota de vehículos 100% eléc- purchase of such cars, in addition to an extensive renovation of
tricos. Hablamos de servicios municipales, de correos, ministerios y the 100% electric vehicle fleet for municipal services, the post
un largo etc. Con especial atención a los servicios de transporte en office, ministries and many more besides, with special attention
autobuses urbanos. to transport services using urban buses.

También las administraciones deben financiar y facilitar la im- The public administrations must also finance and facilitate
plantación de redes de recarga. Eliminando la figura del gestor de the deployment of charging networks, removing the figure of
carga y fomentado la instalación de puntos de recarga en paradas the charge manager and fostering the installation of charging
de taxis, estaciones de autobuses, aeropuertos, hospitales, etc. De points at taxi stands, bus stations, airports, hospitals, etc. They
la misma manera que facilitando la instalación en las empresas also need to be installed in companies for use by employees.
para uso de los trabajadores. Por suerte, hay ayuntamientos como Luckily there are city halls such as the one in Valladolid that
el de Valladolid que ya han instalado cuatro puntos de recarga de have already installed four charging points for shared use,
uso compartido, facilitando la recarga al gremio de taxistas con providing charging for members of the taxi union as well as
el punto de recarga de uso exclusivo para taxis y otro para parti- one charging point for the exclusive use of taxis and another
culares. one for private cars.

No quiero olvidarme de algo que es fundamental. Creo que todo There is one last important point to mention. I believe that
cambio de comportamiento se debe fomentar desde la infancia. any change in behaviour has to be encouraged from childhood
Por ello, se debería hacer especial hincapié en educar a nuestros and this is why we must place particular emphasis on
hijos desde los colegios e institutos en las ventajas y necesidad de educating our children at school and college level regarding the
cambiar hacia el uso de vehículos cero emisiones y de las energías advantages and the need to change towards the use of zero-
renovables. emission and renewable energy vehicles.
www.futurenergyweb.es

Roberto San José Mendiluce

Primer taxista 100 % eléctrico de España desde octubre 2011


Spain’s first 100% electric taxi driver, since October 2011

26 FuturEnergy | Abril April 2018


AUTOBUSES MÁS DIRECTOS MORE DIRECT BUS ROUTES WITH
Y CON MENOS TIEMPO DE ESPERA SHORTER WAITING TIMES FOR THE

Movilidad sostenible | Sustainable mobility


PARA LA METRÓPOLIS BARCELONA METROPOLIS OF BARCELONA
Siguiendo con su objetivo de facilitar a la ciudadanía el cambio In line with its goal to help residents change their habits to
de hábitos para reducir la contaminación y mejorar la calidad reduce pollution and improve air quality, the Metropolitan
del aire, el Área Metropolitana de Barcelona (AMB) ha creado el Area of Barcelona (AMB) has launched AMB Exprés and AMB
Bus Metropolitano AMB Exprés y AMB Metrobús; nuevos servi- Metrobús. These new metropolitan bus services offer more
cios de autobús que facilitarán una conexión más directa y con direct routes with more frequent connections and are
más frecuencia de paso y se estima que puedan atraer a unos 12 estimated to attract some 12 million additional users per
millones de usuarios más al año hacia el transporte público. year onto public transport.

El acuerdo ya se avanzó el pasado mes de febrero, durante el IV Progress had already been made on this agreement last
Consejo de Movilidad del AMB, donde se fijó 2018 para la puesta en February at the IV AMB Mobility Council, which set 2018 for
marcha de esta nueva red de autobús metropolitano de altas pres- the launch of this new high performance metropolitan bus
taciones.Estos servicios se han planificado en los municipios de la network. These services have been planned for municipal
primera corona metropolitana, que es dónde actualmente el AMB districts within the inner metropolitan ring, where AMB is the
tiene la titularidad de los servicios de Bus Metropolitano. El área current owner of the Metropolitan Bus services. The Barcelona
metropolitana de Barcelona engloba el 42,8% de la población total metropolitan area covers 42.8% of the total population of
de Cataluña, es decir, unos 3,2 millones de habitantes sobre los 7,5 Catalonia, i.e. some 3.2 million of the 7.5 million residents in
millones de toda la comunidad. De este total, unos 2,7 millones, que the entire autonomous community. Of this, a total of around
es la suma de la población de los 13 municipios que se beneficiarán 2.7 million people, who live in the 13 municipalities covered by
de esta nueva red de transporte, tendrán a su disposición el AMB this new transport network, will be able to enjoy the services
Exprés y el AMB Metrobús. provided by the AMB Exprés and the AMB Metrobús.

AMB Exprés consta de nueve líneas y prioriza los trayectos más di- AMB Exprés comprises nine routes and prioritises the most direct
rectos con pocas paradas, a diferencia de la red de autobús conven- journeys with the fewest stops, unlike the conventional bus
cional. Entre sus grandes ventajas está la de mejorar la frecuencia network. Its huge advantages include improved frequency during
de paso en horas punta, reduciendo así el tiempo de espera en las the rush hour, thereby reducing waiting times at the stops and
paradas y obteniendo una velocidad comercial, que también ayuda- achieving a commercial speed, which will also ensure it takes less
rá a llegar más rápido al destino final. Se implantará principalmente time to reach the final destination. It will be introduced primarily
en los municipios metropolitanos más alejados de Barcelona, para in the metropolitan municipalities furthest away from Barcelona,
conectarlos así a la capital catalana. Con este nuevo servicio no se thus providing a connection with the Catalonian capital. This
eliminan las líneas ya existentes, sino que constituye un refuerzo new service does not replace already existing routes but rather
con un total de 55 autobuses. strengthens the network with a total of 55 buses.

AMB Metrobús con 14 líneas de alta frecuencia de paso, se implanta- AMB Metrobús, with 14 high frequency routes, will be
rá en los principales corredores metropolitanos. Se trata de una flota implemented in the main metropolitan corridors. This involves
total de 175 autobuses, muchos de ellos articulados de alta capaci- a total fleet of 175 buses, many of which are articulated, high
dad, que ofrecen un servicio similar al de metro con esperas inferiores capacity vehicles, offering a service similar to the metro with
a 10 minutos. Este servicio conectará y unirá hospitales de diferentes waiting times of under 10 minutes. This service will connect
municipios, zonas comerciales de gran afluencia y puntos de inter- hospitals in different municipalities, popular commercial areas
cambio de transporte de distintos municipios del área metropolitana and transport interchange points with different districts of the
de Barcelona. Por ejemplo, actualmente para poder ir del Hospital de metropolitan area of Barcelona. For example today, to travel
Moisés Broggi (Sant Joan Despí) al Hospital de Bellvitge (L’Hospitalet the 10 km from the Hospital Moisés Broggi (Sant Joan Despí)
de Llobregat), separados unos 10 km, la forma más rápida conlleva to the Hospital de Bellvitge (L’Hospitalet de Llobregat), the
coger tres transportes públicos. Con la nueva M10, que unirá estos quickest journey possible involves using three different forms
dos hospitales, se podrá hacer este trayecto de forma directa, con el of public transport. With the new M10, which links these two
hospitals, this journey can be undertaken directly, with
the consequent time saving for the passenger. Some
of these routes also connect with one of Barcelona’s
most important arteries, the Diagonal, one of the main
commercial enclaves within the metropolitan area.

Main objectives

The deployment of this new high performance network


aims to achieve a series of objectives, such as finding a
FuturEnergy | Abril April 2018

solution to the mobility corridors that have the highest


demand during rush hour, which are undergoing constant
growth and experience frequent periods of congestion.
The creation of 25 terminus interchanges is also planned,
distributed throughout the Barcelona metropolis, enabling
passengers to change mode of transport between the
different, high performance routes, the new Barcelona
bus network and all the other forms of mobility, such

www.futurenergyweb.es 27
consiguiente ahorro de tiempo para el viajero. También al-
gunas de estas líneas conectan con una de las arterias más
Movilidad sostenible | Sustainable mobility

importantes de Barcelona, la Diagonal, uno de los principales


enclaves comerciales dentro del área metropolitana.

Principales objetivos

Con el despliegue de esta nueva red de altas prestaciones se


persiguen una serie de objetivos, como dar respuesta a los
corredores de movilidad con más demanda en horas punta,
que experimentan un crecimiento constante y frecuentes
periodos de congestión. También está prevista la creación
de 25 puntos de intercambio para transbordo distribuidos
por la Metrópolis Barcelona, que permitirán el intercambio
modal entre las diferentes líneas de altas prestaciones, la
nueva red de autobuses de Barcelona y el resto de formas
de movilidad, como el Metro, el carril bici o el nuevo sistema de es- as the Metro, the cycle lanes or the new metropolitan Park &
tacionamiento metropolitano Park & Ride, que ya funciona en algu- Ride system, which is already operating in some places such as
nas poblaciones como Castelldefels y Sant Joan Despí. Castelldefels and Sant Joan Despí.

Otro de los objetivos es mejorar la oferta de transporte público Another objective is to improve the public transport offer,
adaptándose a las necesidades de los usuarios, sobre todo en horas adjusting to the needs of users, above all during peak times,
punta, que es cuando hay más movilidad y demanda de transporte when there is the most movement and highest demand for
público. Y el cuarto objetivo es crear líneas más directas y con más public transport. And the fourth objective is to create more
frecuencia de paso, ganando así los viajeros tiempo, y aumentando direct and more frequent routes, saving time for passengers
la capacidad de plazas disponibles en los vehículos. and increasing the vehicle capacity available.

12 millones de nuevos viajes, 12 million new journeys,


240 nuevos puestos de trabajo 240 new jobs and a cleaner fleet
y una flota menos contaminante
25% of the 230-strong bus fleet to be used on these two services
El 25% de la flota de 230 autobuses que se utilizarán en estos dos will be articulated and low emissions, both hybrid or electric, 100
servicios serán articulados y de bajas emisiones, siendo híbridos of which will be new vehicles. In addition, estimates show that
o eléctricos, y 100 serán vehículos nuevos. Además se calcula que there could be a demand of 42 million users every year, of which
pueden llegar a tener una demanda de 42 millones de usuarios al 30% will be new. This means that if all these 12 million new
año, de los cuales el 30% serían nuevos. Esto supone que si todos passengers, made the same journeys using a private vehicle, they
estos nuevos viajeros, alrededor de unos 12 millones, hicieran los would have generated a total of 10,500 tonnes of CO2, 1.1 tonnes
mismos desplazamientos en vehículo privado, generarían un total of PM10 and 33.1 tonnes of NO2.
de 10.500 t de CO2, 1,1 t de PM10 y 33,1 t de NO2.
Moreover, the new transport services represents the creation of
Además, los nuevos servicios de transporte supondrán la creación 240 new direct jobs including drivers, depot workers, workshop
de unos 240 nuevos puestos de trabajo directos entre conductores, mechanics and transport control technicians, thus representing
trabajadores de cocheras, mecánicos de taller y técnicos de control one further element of the economic regeneration on which
del transporte, siendo así también un punto más en la reactivación the AMB is currently working.
económica que desde el AMB se está trabajando.
Changing habits
Cambio de hábitos
“The AMB Exprés and AMB Metrobús services represent one
“Los servicios AMB Exprés y AMB Metrobús son una apuesta más del further commitment by AMB to help residents change their
AMB para facilitar el cambio de hábitos entre los ciudadanos y reducir habits and reduce the use of private vehicles. Estimates conclude
el uso del vehículo privado. Actualmente se calcula que el 70% de la that 70% of the pollution in the AMB is generated by using
contaminación del AMB la genera el uso de vehículo privado” afirma private vehicles” confirms Antoni Poveda, Vice Chairman of
Antoni Poveda, Vicepresidente de Movilidad y Transporte del AMB. Mobility and Transport at the AMB.

Sin duda, una apuesta clara por una movilidad sostenible y menos Undoubtedly, this clear commitment to sustainable and
contaminante, una de las políticas clave del AMB, que se suma a less pollutant mobility, as one of the key policies of the AMB,
algunas ya existentes para el cambio de hábitos de la población, adds to others already in place to change the habits of the
como por ejemplo las Zonas de Bajas Emisiones (ZBE) para la res- population. These include low emission zones (ZBEs) to restrict
tricción de los vehículos más contaminantes en episodios de con- the most pollutant vehicles during periods of contamination
taminación en el área metropolitana de Barcelona, como ya sucede in the metropolitan area of Barcelona, as already takes place
en otras ciudades europeas. También sigue esta línea la creación y in other European cities. Also along these lines is the creation
puesta en marcha de nuevas electrolineras para fomentar el uso and implementation of new charging stations to promote
www.futurenergyweb.es

de vehículos eléctricos; la creación de la T-Verde Metropolitana, con the use of EVs; the creation of the metropolitan green card
tres años de transporte público gratuito para aquellos ciudadanos ‘T-Verde’, offering three year’s worth of free public transport
que desguacen su vehículo contaminante o la activación de los Park for those residents who scrap their pollutant vehicles; and the
& Ride, que facilitan el aparcamiento gratis por unas horas en el implementation of the Park & Ride system, which provides a
entorno de las estaciones de tren y autobús a los usuarios del trans- few hours free parking to public transport users in the vicinity
porte público. of the train and bus stations.

28 FuturEnergy | Abril April 2018


ESTRATEGIA MEXICANA EN PRO MEXICAN STRATEGY TO PROMOTE
DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE. SUSTAINABLE MOBILITY.

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


MOVILIDAD ELÉCTRICA E-MOBILITY
Para garantizar un uso sostenible de la energía y aprovechar To guarantee a sustainable use of energy and to take
los recursos naturales de México, en la Estrategia de Transi- advantage of Mexico’s natural resources, policies
ción para Promover el Uso de Tecnologías y Combustibles más and actions for the coming 15 and 30 years have been
Limpios, publicada en diciembre de 2016, se establecen las polí- established as part of the Transition Strategy to Promote
ticas y acciones para los próximos 15 y 30 años. En el análisis de the Use of Cleaner Technologies and Fuels, published in
esta Estrategia se identifican: industria, edificios y transporte, December 2016. An analysis of this Strategy identifies
como los principales consumidores de energía; siendo este úl- industry, buildings and transport as the main consumers
timo el de mayor consumo al concentrar el 46% de la energía of energy, with the latter sector accounting for 46% of the
total consumida en el país. El 92% de esta energía corresponde total energy consumed in the country. 92% of this energy
al transporte particular, utilizada principalmente en forma corresponds to private transport, mainly in the form of
de gasolinas y naftas por vehículos privados de pasajeros, y el the petrol and gasoline used by private passenger vehicles
resto en forma de diésel por autobuses de pasajeros y camiones and the rest the form of diesel by passenger buses and
de carga. Esto implica que los vehículos privados de pasajeros trucks. This means that private passenger vehicles consume
consumen aproximadamente el 30% de toda la energía del país. 1 approximately 30% of the country’s entire energy. 1

A medida que avance el desarrollo económico na- As national economic development progresses,
cional, se estima que la demanda de transporte y it is estimated that the demand for transport
movilidad continúe aumentando, para satisfacer los and mobility will continue to increase to meet
requisitos de los sectores y la población en general. sector requirements and those of the population
En este sentido, en dicha Estrategia se identifica al in general. In this regard, the above Strategy
transporte como uno de los sectores con mayor po- identifies transport as one of the sectors with
tencial de abatimiento de energía, al contribuir con the greatest potential for energy abatement,
un 52% al objetivo establecido para 2050 de alcanzar by contributing 52% to the target established
un potencial de ahorro de 3.190 PJ (42%). Para ello se for 2050 to achieving a savings potential of
habrá de reducir la intensidad energética del con- 3,190 PJ (42%). For this, the energy intensity of
sumo final un 1,9% anual durante el periodo 2016- Leonardo Beltrán Rodríguez end consumption has to be reduced by 1.9% per
2030 y un 3,7% en el lapso 2031-2050. Subsecretario de Planeación annum over the period 2016-2030 and by 3.7% for
y Transición Energética de la the period 2031-2050.
Secretaría de Energía (SENER)
Para contribuir al cumplimiento del objetivo, se fo- Deputy Secretary for Energy
mentan acciones para un mejor aprovechamiento Planning and Transition To help comply with this objective, actions are
of the Mexican Secretariat
en el uso de la energía en transporte, entre las cua- promoted to make a better use of energy in
of Energy (SENER)
les destacan: el impulso a ciudades sostenibles, que transport, in particular by fostering sustainable
permitan un mayor uso de tecnologías vehiculares cities that will enable a greater use of efficient
eficientes, así como el robustecimiento de la infraestructura, que fa- vehicular technologies, as well as the strengthening of the
cilite la integración de modalidades de transporte, como los vehícu- infrastructure that facilitates the integration of modes of
los eléctricos. transport such as electric vehicles.

El Gobierno Federal, en coordinación con el sector privado, promue- The Federal Government, in coordination with the private sector,
ve diversas Normas Oficiales Mexicanas (NOM) para el uso de vehí- is promoting several Official Mexican Standards (NOM in their
culos más eficientes, con bajas emisiones contaminantes, entre la Spanish acronym), for the use of more efficient vehicles, with low
cuales destacan: contaminant emissions, specifically:

• La NOM163-SEMARNAT-ENER-SCFI-2013, que regula las emisiones • The NOM163-SEMARNAT-ENER-SCFI-2013 that regulates CO2
de CO2 provenientes del escape, así como el rendimiento mínimo exhaust emissions, as well as the minimum fuel performance
del combustible en los vehículos automotores ligeros. of light vehicles.
• La NOM-016-CRE-2016, que especifica la calidad de los petrolí- • The NOM-016-CRE-2016 that specifies the quality of petroleum
feros (gasolinas) en el país. (petrol) in the country.

En materia de política fiscal, la Ley del Impuesto Especial sobre Pro- As regards tax policy, the Law on the Special Tax on Production
ducción y Servicios, considera, entre otros, una cuota a los combus- and Services considers, among others, a quota on fossil fuels
tibles fósiles utilizados para el transporte; promoviendo así el uso used for transport, thereby promoting the use of more efficient
de vehículos más eficientes y de mayor rendimiento; la Ley Federal vehicles, with better performance. The Federal Law on the New
del Impuesto sobre Automóviles Nuevos2 prevé la exención del Im- Car Tax aims to exempt cars powered by rechargeable electric
puesto sobre Automóviles Nuevos a los automóviles propulsados batteries from the New Car Tax2, along with EVs that also have an
por baterías eléctricas recargables, así como a los vehículos eléctri- internal combustion or hydrogen engine.
FuturEnergy | Abril April 2018

cos que además cuenten con motor de combustión interna o con


motor de hidrógeno. To incentivise the uptake of electric and hybrid vehicles in
the country, the Secretariat of Energy, through the Fund for
Para incentivar la adopción de vehículos eléctricos e híbridos en el the Energy Transition and Sustainable Use of Energy, and in
país, la Secretaría de Energía, a través del Fondo para la Transición collaboration with the public and private sectors, as well as

1
Sistema de Información Energética, SENER | Energy Information System, SENER
2
Ley Federal del Impuesto sobre Automóviles Nuevos, artículo 8, fracción III. | Federal Law on the New Car Tax, article 8, section III.

www.futurenergyweb.es 29
Energética y el Aprovechamiento the Federal
Sustentable de la Energía, y en co- Electricity

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


laboración con los sectores público Commission
y privado, así como la CFE, ha im- (CFE), has
plementado programas para tran- implemented
sitar hacia una agenda de movili- programmes
dad más limpia y eficiente, entre to transit
estos destacan: towards
a cleaner
• Los programas piloto para la ad- and more
quisición de taxis eléctricos en efficient
Ciudad de México y Aguascalien- mobility
tes, así como la instalación de sis- agenda,
temas de generación fotovoltaica, including:
para abastecer la mayor parte de
la demanda de energía eléctrica que requerirán dichos vehículos. • Pilot programmes for the acquisition of electric taxis in Mexico
• Las acciones del Programa de Ahorro de Energía del Sector Eléc- City and Aguascalientes, as well as the installation of PV
trico (PAESE) de la CFE, a partir del cual, en alianza con actores generation systems to cover most of the demand for electrical
de los sectores público y privado, se facilita el acompañamiento power needed by these vehicles.
técnico en la instalación de estaciones de recarga para vehícu- • Actions taken under the CFE’s Electricity Sector Energy Saving
los eléctricos, “electrolineras”. Asimismo, se impulsa un proyecto Programme (PAESE in its Spanish acronym), on the basis of
de instalación de 100 electrolineras en el Valle de México, Gua- which, in a partnership with agents in the private and public
dalajara y Monterrey (áreas con mayor densidad de población y sectors, technical support is provided for the installation of EV
concentración de emisiones contaminantes). Como parte de esta charging stations. Similarly, a project to install 100 charging
iniciativa, también se trabaja en la instalación de los primeros co- stations is being promoted in Valle de México, Guadalajara
rredores eléctricos interurbanos, que permitirán viajar en vehículo and Monterrey (areas with greater population density and
eléctrico entre Ciudad de México y Guadalajara y entre Saltillo y a concentration of contaminant emissions). As part of this
McAllen,Texas (EE.UU). initiative, work is also taking place on the installation of the
first electric interurban corridors that make it possible to travel
A través de las acciones descritas se han identificado oportunida- by electric vehicle from Mexico City to Guadalajara and from
des y mejores prácticas para la adopción de vehículos eléctricos e Saltillo to McAllen in Texas (USA).
híbridos, así como el robustecimiento de la infraestructura para la
instalación de electrolineras en ciudades y autopistas del país, prin- Through the actions described, opportunities and best practices
cipalmente en las zonas metropolitanas del Valle de México, Gua- have been identified to adopt electric and hybrid vehicles, as well
dalajara y Monterrey. as to strengthen the infrastructure for the installation of charging
stations in the country’s cities and on its motorways, mainly in the
En materia de cooperación internacional, en el marco de la 8ª Re- metropolitan areas of Valle de México, Guadalajara and Monterrey.
unión Ministerial de Energía Limpia, celebrada en junio de 2017, se
presentó la campaña EV30@30, que tiene como objetivo impulsar As regards international cooperation, within the framework of
la utilización de vehículos eléctricos en el mundo y comprometer the 8th Clean Energy Ministerial, which took place in June 2017,
que para 2030, al menos, el 30% de las ventas totales de vehículos the EV30@30 campaign was presented that aims to stimulate
sean eléctricos. A través de esta campaña internacional, coordinada the use of EVs around the world and commit to at least 30%
por la AIE, y de la que México forma parte, se permitirá: of total vehicles sales being electric by 2030. Thanks to this
international campaign, coordinated by the IEA, and of which
• Promover que los fabricantes intensifiquen sus ventas de vehícu- Mexico forms part, the following will be allowed:
los de pasajeros, furgonetas comerciales ligeras, autobuses y ca-
miones en todas sus modalidades eléctricas. • Encouraging manufacturers to intensify their sales of
• Robustecer la infraestructura necesaria para dotar la electricidad passenger vehicles, light commercial vans, buses and trucks in
necesaria para los vehículos eléctricos en circulación. every electrical format.
• Identificar las barreras y los apalancamientos que cada gobierno • Strengthening the necessary infrastructure to provide the
puede implementar mediante políticas para alcanzar dicha meta. required electricity to those EVs already on the road.
como: electrificación del transporte público, incentivos tributa- • Identifying the barriers and levers that each government
rios, integración en red, gestión de la carga o las sinergias con ve- can implement via policies to achieve this goal, such as:
hículos automatizados. electrification of public transport, tax incentives, grid integration,
charge management and synergies with autonomous vehicles.
Se estima que un vehículo de combustión interna emite anual-
mente cerca de 3 t de CO2, lo que equivale a sembrar 70 árboles y It is estimated that an internal combustion engine vehicle emits
cuidarlos por 10 años. Si adicionalmente se incorporan los proce- around 3 tonnes of CO2 every year, the equivalent of sowing 70 trees
sos de fabricación y vida útil de un vehículo eléctrico, la reducción and looking after them for 10 years. If manufacturing processes
de la huella de producción podría ser menor, dependiendo de los and the useful life of an electric vehicle are taken into account, the
FuturEnergy | Abril April 2018

energéticos utilizados para transformar los materiales e impulsar reduction in the production footprint could be lower, depending on
las plantas. the energy used to transform the materials and run the plants.

En este sentido, los beneficios que la SENER seguirá impulsando In this regard, the advantages that the SENER will continue
respecto al uso de fuentes energéticas más limpias y de procesos to promote regarding the use of cleaner and more
más amigables con el medio ambiente en la generación de electri- environmentally-friendly energy sources to generate electricity,
cidad, permitirán maximizar los beneficios del uso de tecnologías will maximise the benefits of using cutting-edge technologies
punta en pro de una movilidad más sostenible. to foster a more sustainable mobility.

www.futurenergyweb.es 31
TRES EJES ESTRATÉGICOS PARA THREE STRATEGIC AREAS FOR
UNA MOVILIDAD SOSTENIBLE Y EFFICIENT AND SUSTAINABLE

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


EFICIENTE EN LATINOAMÉRICA MOBILITY IN LATIN AMERICA
Más de 150 millones de personas en Latinoamérica viven en áreas Over 150 million people in Latin America live in areas that
que exceden los límites de contaminación del aire permitidos exceed the air pollution limits permitted by the World
por la Organización Mundial de la Salud (OMS). Las ciudades Health Organisation (WHO). This body has classified the
latinoamericanas calificadas por la OMS como las urbes con el following Latin American conurbations as having the
aire más contaminado son Santiago de Chile, Ciudad de México, highest levels of air pollution: Santiago de Chile, Mexico
Medellín, Bogotá, São Paulo, Buenos Aires y La Paz. Algunas de City, Medellín, Bogotá, São Paulo, Buenos Aires and La Paz.
estas, como Santiago de Chile, Ciudad de México y Medellín ya Some of these, such as Santiago de Chile, Mexico City and
han tenido que tomar medidas de contingencia en 2017. Medellín, had to take contingency measures in 2017.

Con una economía estable y creciente en la mayoría de los países With most Latin American countries showing a stable and
de Latinoamérica, áreas urbanas de gran extensión y en proceso de growing economy, large and expanding urban areas, a
expansión, una población que aumenta a tasas superiores a otras population that is growing at rates that are higher than in
regiones y parques automotores que van en aumento1, los efectos other regions and a vehicle fleet that is on the increase1, the
en la calidad del aire y los relacionados con el cambio climático han effects on air quality and those relating to climate change
empezado a colocar el sector transporte como alta prioridad en las have started to position the transport sector as high priority
agendas políticas en la región. on the political agendas of the region.

El potencial para mitigar los efectos en salud y cambio climático del The potential to mitigate the effects of Latin America’s
sector transporte en Latinoamérica a través de la introducción de transport sector on health and climate change through the
vehículos eléctricos (electromovilidad) es enorme, con la gran ven- introduction of electric vehicles (e-mobility) is huge, with
taja de tener una matriz de generación eléctrica con alta participa- the added advantage of having a power generation grid that
ción de las energías renovables. enjoys a high level of participation from renewable energy.

However, e-mobility by itself will not


achieve sustainable and efficient transport
in the region if demotorisation strategies
are not addressed at the same time (with
the increased use of the bicycle and
journeys on foot) and by the migration of
the private car to the widespread use of
public transport, while taking into account
measures to decarbonise conventional
transport.

As such, Latin American countries must


consider integrated strategies to achieve a
sustainable and efficient transport system,
which must encapsulate the three following
bases: incentivising demotorisation and
Figura 1. Capacidad de generación de electricidad por fuente en Latinoamérica para 2017. Incluye: Argentina, the use of public transport; improving
Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela, México. Elaboración propia, en base a datos del BP Statistical
Review of World Energy 2017. | Figure 1. Power generation capacity by source in Latin America in 2017. Includes:
fuel quality and emissions standards for
Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Venezuela and Mexico. Compiled by the authors based on data vehicular technologies; and fostering the
taken from the BP Statistical Review of World Energy 2017. electrification of transport.

Sin embargo, la electromovilidad por sí misma no logrará un trans- Area 1. Incentivising demotorisation
porte sostenible y eficiente en la región si no se aborda en conjun- and the use of public transport
to con estrategias de desmotorización (con el aumento del uso de
la bicicleta y viajes a pie) y de migración del vehículo particular al Public transport can be categorised as a sustainable form of
transporte público masivo, al tiempo que se tienen en cuenta medi- transport in itself, given that it has considerably lower energy
das para descarbonizar el transporte convencional. intensity per user and emissions per journey and per user
compared to using a private vehicle. A person travelling on
Así pues, los países de Latinoamérica deben pensar en estrategias public transport has, in general, a considerably smaller carbon
integrales para lograr un transporte sostenible y eficiente, las cua- footprint than the same person travelling in a private car, as
les se deben enmarcar en los siguientes tres ejes: incentivar la des- Figure 2 illustrates.
motorización y el uso del transporte público, mejorar la calidad de
FuturEnergy | Abril April 2018

los combustibles y estándares de emisiones para las tecnologías In the region, public transport represents 40% of the
vehiculares y promover la electrificación del transporte. journeys undertaken in the main metropolitan areas2, with a

1
De acuerdo con la Asociación Latinoamericana de Distribuidores de Automotores (ALADDA), datos de 2007 a 2012 indican que los índices de motorización para Chile,
Argentina, Brasil, Uruguay, Ecuador, Colombia y Perú han tenido crecimientos consistentes año a año. Sólo Venezuela y México presentan índices de motorización estables
o en retroceso para la región en el periodo | According to data from ALADDA, the Latin American Association of Automobile Dealers, figures from 2007 to 2012 indicate that
the motorisation rates for Chile, Argentina, Brazil, Uruguay, Colombia and Peru have experienced consistent growth year-on-year. Only Venezuela and Mexico show stable
or declining indices for the region over this period.

www.futurenergyweb.es 33
Eje 1. Incentivar la desmotorización
y el uso del transporte público
Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam

El transporte público puede ser catalogado en sí mismo como


un modo de transporte sostenible, dado que tiene una inten-
sidad energética por usuario y un nivel de emisiones por viaje
y por usuario considerablemente menor que el transporte
particular. Una persona viajando en transporte público tiene,
en general, una huella de carbono considerablemente menor
que la misma persona viajando en un automóvil particular,
como ilustra la figura 2.

En la región, el transporte público representa el 40% de los


viajes realizados en las áreas metropolitanas principales2, con
una participación que ha crecido notablemente desde el año
2000 con el desarrollo e implementación de múltiples siste-
mas BRT (Bus Rapid Transit). Sin embargo, la participación del
vehículo particular es aún muy alta (33% de los viajes), por lo
que los gobiernos locales deben trabajar en mejorar la cali-
dad en la prestación del servicio de transporte público, que a
menudo resulta ser una de las causas por las cuales es difícil
lograr que más personas “se bajen del automóvil”.

Adicionalmente, en la última década, se han realizado avan-


ces importantes en fomentar la bicicleta como una solución Figura 2. Emisiones de gases de efecto invernadero por pasajero y por kilómetro en función
del modo. Agencia Ambiental Europea, con información de la base de datos TRACCS 2013. |
de movilidad urbana viable, principalmente enfocada en Figure 2. GHG emissions gases by passenger and by kilometre depending on mode of transport.
atender la primera y última milla, y favorecer la intermoda- European Environment Agency, with information from the TRACCS database 2013.
lidad. Se ha verificado que el desarrollo de una infraestruc-
tura dedicada y robusta para la bicicleta conlleva a factores
de utilización más altos, siendo casos ejemplares en la región
los de Bogotá, Rosario y Rio de Janeiro, que tienen la mayor
participación del modo.

Eje 2. Mejorar la calidad de los combustibles y estándares


de emisiones para las tecnologías vehiculares

Mejorar la calidad de los combustibles fósiles y promover tec-


nologías motrices convencionales más eficientes es importan-
te a corto plazo, ya que la incorporación de vehículos eléctricos
en el parque automotor latinoamericano es un proceso que
probablemente tardará algunos años en lograr una participa-
ción significativa de mercado. Por ejemplo, para 2023 se espera Figura 3. Distribución modal para principales centros urbanos de Latinoamérica. Elaboración
propia con datos de CAF. Datos de “Desarrollo Urbano y Movilidad en América Latina”, Corpo-
que los vehículos eléctricos tengan una penetración de mer- ración Andina de Fomento, 2011 | Figure 3. Distribution of modes for the main urban centres in
cado (venta de vehículos nuevos) de solo entre 0,3% y 2,5% en Latin America. Compiled by the authors with data from CAF. Data from “Urban Development
Brasil, México, Chile, Argentina, Colombia y Perú3. and Mobility in Latin America”, Andean Development Corporation (CAF), 2011

En Latinoamérica, solo México ha adoptado los estándares vigentes participation that has grown significantly since 2000 with the
en la UE y EE.UU. para limitar las emisiones vehiculares (Euro VI y EPA development and implementation of numerous BRT (Bus Rapid
2010), mientras que el resto de países presentan un rezago impor- Transit) systems. However, private vehicle participation is higher
tante, apenas generando reglamentación para adoptar el estándar still (33% of the journeys), which means that local governments
Euro IV, con el objetivo a largo plazo de migrar hacia Euro V y Euro VI. need to work on improving the quality of the public transport
service. This is often one of the reasons why it is hard to make
De la mano con estos estándares viene el uso de combustibles de more people “step out of their cars”.
mejor calidad, donde Latinoamérica presenta igualmente un reza-
go importante. En 2016 solo Chile había adoptado la exigencia de Moreover, in the past decade, significant progress has been
combustibles con menos de 15 ppm de azufre, mientras que la UE made to promote the bicycle as a viable solution to urban
exige menos de 10 ppm desde 2009. mobility, mainly focused on covering the first and last mile, as
well as encouraging intermodality. It has been demonstrated
Eje 3. Promover la electrificación del transporte that the development of a dedicated and robust infrastructure
for the bicycle results in higher utilisation factors, with
Finalmente, la región de Latinoamérica debe hacer una apuesta por exemplary cases in the region in Bogotá, Rosario and Rio de
una masificación del transporte eléctrico. Los vehículos eléctricos tie- Janeiro that have the highest participation of this mode of
www.futurenergyweb.es

nen por supuesto un enorme beneficio ambiental frente a los de com- transport.

2
Datos de Desarrollo Urbano y Movilidad en América Latina, Corporación Andina de Fomento, 2011 | Data from Urban Development and Mobility in Latin America, Andean
Development Corporation (CAF), 2011
3
Frost & Sullivan. (2015). Strategic Analysis of the Electric Passenger Car Market in Latin America: A Market Outlook to Design Policy Guidelines for Electric Vehicle Adop-
tion in the Region.

34 FuturEnergy | Abril April 2018


Area 2. Improving fuel quality and emissions
standards for vehicular technologies

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


Improving the quality of fossil fuels and promoting more
efficient conventional motor technologies is a key aspect
in the short-term, as the incorporation of electric vehicles
into Latin America’s vehicle fleet is a process that will
probably take some years to achieve significant market
participation. By 2023, it is hoped that EVs will have a
market penetration (sale of new vehicles) of between just
0.3% and 2.5% in Brazil, Mexico, Chile, Argentina, Colombia
and Peru3.

In Latin America, only Mexico has adopted currently valid


EU and US standards to limit vehicle emissions (Euro
VI and EPA 2010), while the rest of the countries lag far
Figura 4. Porcentaje de viajes realizados en bicicleta por ciudad, contrastado con la extensión de behind, barely generating regulations to adopt the Euro
la infraestructura para bicicletas, por ciudad. Ciclo-inclusión para Latinoamérica y el Caribe, BID IV standard, with the long-term objective of migrating
Figure 4. Percentage of journeys made by bicycle by city, compared with the extent of the bicycle
infrastructure by city. Bicycle inclusion in Latin America and the Caribbean, IDB
towards Euro V and Euro VI.

Alongside these standards is the use of better quality


fuels, and in this area, Latin America is similarly trailing
the field by some distance. In 2016, only Chile had
adopted the requirement of fuels with less than 15 ppm
of sulphur, while the EU has required less than 10 ppm
since 2009.

Area 3. Fostering the electrification of transport

Finally, the Latin American region has to commit to the


widespread use of electrified transport. Electric vehicles
offer, of course, a huge environmental benefit compared to
internal combustion engine vehicles, as they generate no
exhaust emissions as opposed to diesel and petrol vehicles
that emit GHG and the local contaminants that affect both
health and the environment, including CO, NOx, HC and
particulate matter.

The emissions attributed to EVs originate from electricity


generation and depend on the energy source used. As
Figura 5. Comparativa de los estándares vigentes para emisiones en países latinoamerica-
mentioned above, Latin America has power generation
nos, comparados con referentes a nivel global | Figure 5. Comparison of current emissions grids with a high component of clean energies. Even in
standards in Latin American countries compared with global benchmarks countries such as Mexico, where approximately 75% of
installed electricity capacity originates from fossil fuel
bustión interna, pues no generan emisiones en su escape, contrario a sources, the electric vehicle reduces GHG emissions by 40%
los vehículos a diésel o gasolina que emiten gases de efecto invernade- compared to a conventional vehicle when the emissions are
ro y contaminantes locales, que afectan la salud y el medio ambiente, analysed throughout the entire life cycle4.
tales como el CO, NOx, HC y material particulado, entre otros.
There are, generally-speaking, two main barriers to the
Las emisiones contabilizadas para vehículos eléctricos se producen widespread adoption of EVs: high acquisition costs and the
en la generación de electricidad, y dependerán de la fuente de ener- lack of a charging infrastructure in many regions. Public
gía utilizada. Como se ha explicado antes, Latinoamérica cuenta con policy plays a key role in overcoming these barriers. Success
matrices de generación eléctrica con un alto componente de energías stories at global level in the deployment of EVs (for example
limpias. Incluso en países como México, donde aproximadamente el in Norway, the Netherlands and California) demonstrate how
75% de la capacidad eléctrica instalada proviene de fuentes fósiles, el a coordinated incentives strategy, direct state investment and
vehículo eléctrico reduce en un 40% las emisiones de GEI comparado consumer education have resulted in electric vehicles enjoying
con el vehículo convencional, cuando se analizan las emisiones a lo a significant participation in the vehicle fleets of these
largo de todo el ciclo de vida4. countries.

En general, existen dos barreras principales a la adopción masiva de ve- In Latin America, countries such as Mexico, Chile, Colombia,
FuturEnergy | Abril April 2018

hículos eléctricos: altos costos de adquisición e inexistencia de infraes- Brazil and Costa Rica have already launched economic and tax
tructura de recarga eléctrica en muchas regiones. La política pública incentives, along with public policies to improve the deployment
juega un papel primordial en superar estas dos barreras, y los casos of this technology in the market. In addition, several e-mobility
de éxito a nivel global en la implementación de vehículos eléctricos pilot projects are already underway in the region, most of which
(por ejemplo en Noruega, Holanda, California) demuestran cómo una are applied to public transport (urban buses and taxis).

4
Análisis de ciclo de vida para tecnologías de transporte seleccionadas bajas en carbono, INECC 2017 | Life cycle analysis for selected low carbon transport technologies,
Mexico’s National Institute of Ecology and Climate Change, 2017.

www.futurenergyweb.es 35
estrategia coordinada de incentivos, inversión directa del
estado, y educación al consumidor han llevado a que los
Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam

vehículos eléctricos tengan una participación significati-


va dentro del parque automotor de estos países.

En Latinoamérica, países como México, Chile, Colombia,


Brasil y Costa Rica han puesto ya en marcha incentivos
económicos, tributarios, y políticas públicas para mejorar
la penetración de la tecnología en el mercado. Adicional-
mente, existen ya en marcha varios proyectos piloto de
movilidad eléctrica en la región, en su mayoría aplicados
al transporte público (buses urbanos y taxis).

El fin último de una estrategia de movilidad sostenible


y eficiente debe ser lograr una migración masiva hacia
la electrificación del transporte, en una región con un
mix de generación eléctrica altamente renovable. Sin
embargo, en este proceso, los gobiernos de Latinoamé-
rica deben realizar esfuerzos que aborden los tres ejes Figura 6. Calidad del diésel y gasolina en Latinoamérica a noviembre de 2016, en función del
contenido de azufre. Combustibles y vehículos más limpios y eficientes, Programa de las Naciones
descritos anteriormente como parte de una política de Unidas para el Medio Ambiente. | Figure 6. Quality of diesel and petrol in Latin America as at
movilidad unificada. HINICIO trabaja con gobiernos na- November 2016, by sulphur content. Cleaner, more efficient vehicles and fuels, United Nations
cionales y regionales, y el sector privado en Latinoamé- Environment Programme.

rica, para acelerar esta transformación.

Resumen de incentivos a la movilidad eléctrica en la región Summary of e-mobility incentives in the region
México Mexico
• Deducción en impuesto sobre la renta. • Income tax deduction.
• Exención del impuesto sobre automóviles nuevos. • New car tax exemption.
• Exención del proceso de verificación ambiental y restricción • Exemption from the environmental verification process
a la circulación. and traffic restrictions.
• Estacionamientos preferenciales. • Preferential car parks.
• Medición de energía diferenciada para recargar residencial. • Different metering tariffs for residential charging.
Costa Rica Costa Rica
Ley de incentivos y promoción del transporte eléctrico: Incentives act and the promotion of electric transport:
• Exención del impuesto selectivo de consumo. • Exemption from the selective excise duty.
• Exención del impuesto de ventas. • Sales tax exemption.
• Exención de aduanas. • Customs exemption.
• Exención impuesto de propiedad por 5 años. • Exemption from property tax for 5 years.
Chile Chile
• 9.200 $ de bonificación para comprar un taxi eléctrico y • Bonus of $9,200 on the purchase of an e-taxi and
2.200 $-5.900 $ para híbridos. $2,200 -$5,900 on hybrids.
• Licitaciones de autobuses eléctricos e híbridos del sistema • Tenders for electric and hybrid buses for the Santiago
metropolitano de transporte de Santiago. metropolitan transport system.
Colombia Colombia
• Descuento al Impuesto al Valor Agregado. • VAT discount.
• Exención al pago de aranceles para vehículos y estaciones de • Exemption from the payment of duty on vehicles and
recarga. charging stations.
• Exención a restricciones a la movilidad. • Exemption from restrictions to mobility.
Brasil Brazil
• Exoneración de aranceles de importación. • Import duty waiver.
• Descuento del 50% sobre el Impuesto sobre la Propiedad en • 50% discount on property tax in São Paulo.
São Paulo.

Lastly, an efficient, sustainable mobility strategy has to achieve


mass migration towards the electrification of transport, in a
region with a highly renewable power generation mix. However,
in this process, the governments of Latin America must take
steps to address the three bases mentioned above as part of a
unified mobility policy. HINICIO works with national and regional
governments and with the private sector in Latin America, to
accelerate this transformation.
www.futurenergyweb.es

Julián Gonzalez & Ana Milena Angel

HINICIO
Figura 7. Taxis eléctricos en Ciudad de México / Electric taxis in Mexico City

36 FuturEnergy | Abril April 2018


TENDENCIAS DE LA MOVILIDAD URBAN MOBILITY TRENDS
URBANA EN LATINOAMÉRICA IN LATIN AMERICA

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


La movilidad urbana es un reto transversal de las ciudades en Urban mobility is a cross-disciplinary challenge for
Latinoamérica. La congestión, con consecuencias de pérdida de Latin American cities. Congestion, with its consequent
productividad y calidad de vida, es habitual en grandes ciuda- losses of productivity and quality of life, is usual in
des latinoamericanas. São Paulo, Bogotá, Ciudad de México, large Latin American cities. São Paulo, Bogotá, Mexico
Medellín y Río de Janeiro aparecen en los primeros lugares en City, Medellín and Río de Janeiro occupy top spots in the
rankings globales que miden este fenómeno1. Esto sucede aun global rankings that measure this phenomenon1. This
cuando estas ciudades han puesto en marcha sistemas integra- is the case even where these cities have implemented
dos de transporte público (por ejemplo, Bus Rapid Transit en di- integrated public transport systems (such as different
ferentes modalidades) lo que señala la necesidad de atender el forms of Bus Rapid Transit), which highlights the need
desafío de la creciente motorización con políticas específicas. to respond to the challenge of increasing motorisation
De hecho en algunos casos, se evidencia una crisis de imagen through specific policies. In fact in some cases, it
de los sistemas de transporte público, donde los ciudadanos demonstrates a crisis of image of the public transport
demandan cambios cualitativos (menos saturación, seguridad systems, where residents demand qualitative changes
personal, mejor experiencia de viaje, servicios mejor segmen- (less saturation, personal safety, better travel experience,
tados, nuevas tecnologías vehiculares) más allá del hecho que better segmented services, new vehicular technologies)
estén disponibles. apart from the basic fact of availability.

Por otra parte, las megatendencias de electrificación, digitalización, In addition, the megatrends of electrification, digitisation,
vehículos autónomos y economía compartida, han permeado la autonomous vehicles and the shared economy, have permeated
discusión de políticas públicas en materia de movilidad. Los vehí- the discussion of public policies as regards mobility. Electric
culos eléctricos y los avances en materia de autonomía y coste irán vehicles and the advances made in terms of range and cost
mejorando progresivamente la viabilidad de estas tecnologías en el will gradually improve the feasibility of these technologies on
mercado. Por otra parte, el Internet de las Cosas empieza a tomar the market. Moreover, the Internet of Things is starting to gain
fuerza como plataforma para aumentar la eficiencia de las opera- momentum as a platform to increase the efficiency of transport
ciones del transporte. En la presente década, los transportes no mo- operations. In the current decade, non-motorised transport
torizados como la bicicleta han consolidado su espacio en el rango such as the bicycle has consolidated its space in the range of
de soluciones. Aún más recientemente, la movilidad peatonal, la solutions. Even more recently, pedestrian mobility, road safety,
seguridad vial, la equidad en el acceso y la perspectiva de género; access for all and gender trends have all enhanced the debate.
han enriquecido el debate.
At such a defining and disruptive time, it is easy to be carried
En un momento de transición y disrupción es fácil perdernos en el away by the latest technological advance announced through
último avance tecnológico anunciado en las redes sociales como pa- the social networks as a panacea. However, we must not be
nacea. Sin embargo, no debemos apartarnos del concepto básico de side-tracked from the basic concept of mobility, because neither
movilidad, porque ni la electrificación, ni los vehículos autónomos o la electrification, or autonomous vehicles or digitisation will in
digitalización resolverán en sí mismos los problemas de congestión, themselves resolve the problems of congestion, pollution and
contaminación e inseguridad que enfrentan los latinoamericanos al poor road safety facing Latin Americans as they move around
desplazarse en sus ciudades. Jarrett Walker define movilidad como their cities. In his book ‘Human Transit’, Jarrett Walker defines
la facilidad para movernos más allá del rango de caminata (Jarrett mobility as the ease of moving ourselves beyond our walking
Walker, “Human Transit”). Es más bien un reto de variedad de opciones range. This is rather a challenge of having a variety of options and
y menos de tecnologías, aunque las tecnologías juegan un papel fun- less so about technologies, despite the latter playing an essential
damental para habilitar y hacer eficientes las diferentes opciones. role in enabling and making the different options more efficient.

El transporte público seguirá sien- Autobús electrificado en exhibición en Ciudad de México durante la Cumbre de Alcaldes C40 (Diciembre 2016)
do el modo principal y la columna E-bus exhibited in Mexico City during the C40 Mayors Summit (December 2016)
vertebral del transporte en las
grandes ciudades de Latinoamé-
rica, simplemente porque es el
único modo capaz de movilizar
grandes volúmenes de personas
en el menor espacio e idealmen-
te de la forma más rápida posible.
Todo viaje en transporte público
comienza como un viaje peato-
nal principalmente y alternativa-
mente en bicicleta, taxi o vehículo
particular. Parte de la ecuación es
también hacer más racional y efi-
FuturEnergy | Abril April 2018

ciente el uso de los vehículos parti-


culares. El reto último es entonces
mejorar la movilidad, ampliando
las opciones para los ciudadanos.
Asimismo, estas alternativas de-

1
Ranking INRIX 2017. Estas 5 ciudades latinoamericanas aparecen en las primeras 35 ciudades de un total de más de 600 que se consideran en el ranking. | INRIX ranking
2017. These 5 Latin American cities appear in the top 35 cities out of a total of over 600 included in the ranking.

www.futurenergyweb.es 37
Public transport continues to be the main mode
El transporte público debe adaptarse a diferentes condiciones del entorno urbano en las ciudades. and the backbone of transport in Latin America’s

Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam


Aquí la Línea 4 del Metrobús en el Centro Histórico de Ciudad de México | Public transport must
adapt to different urban environments in our cities. This is Line 4 of the Metrobus in the historic
large cities, simply because it is the only mode
centre of Mexico City capable of mobilising large volumes of people
in the smallest possible space and, ideally, in the
quickest way possible. Any journey made using
public transport generally starts with a journey
made on foot or alternatively, by bicycle, in a taxi
or private vehicle. Part of the equation is also to
make a more rational and efficient use of private
vehicles. This challenge is therefore to improve
mobility, offering residents more options.
Similarly, these alternatives must make the best
use of energy resources and have a minimal
environmental impact.

The debate between the metro and buses

Metro systems form the structural axis of


ben hacer el mejor uso de los recursos energéticos y minimizar su public transport systems in metropolises such as Mexico City
impacto sobre el ambiente. and Santiago. The Mexican capital has the most extensive
network in the region with over 230 km and is notable for
El debate entre metro y autobuses its affordability in support of the lower income population.
The Santiago Metro has received international awards for its
Metrópolis como Ciudad de México y Santiago tienen al metro como quality and is currently planning an expansion. Other cities
eje estructurador de su transporte público. La capital mexicana tiene such as Quito, Lima and Bogotá are implementing their first
la red más extensa de la región con más de 230 km y se destaca por lines. The challenge of metro systems lies in its high level
su asequibilidad como apoyo a la población de menores ingresos. El of investment that exceeds US$100m per km. Financing
Metro de Santiago ha recibido premios internacionales por su cali- arrangements have to cut across public debt to alleviate the
dad y cobertura y actualmente planea una expansión. Otras ciuda- impact on governmental finances and, for example, exploit
des como Quito, Lima y Bogotá están implementando sus primeras the real estate potential of these projects, such as the now
líneas. El desafío de los sistemas de metro radica en su alta inversión common practice in Hong Kong and more recently in London,
que supera los 100 M$ por km. Los esquemas de financiación deben of property partnerships.
trascender la deuda pública para aliviar el impacto en las finanzas
gubernamentales y, por ejemplo, explotar el potencial inmobiliario Systems based on buses, however, continue to attract a
de estos sistemas como es práctica común en Hong Kong y reciente- larger number of journeys due to their scope and flexibility.
mente en Londres con las Property Partnerships. In some cases it is important to reposition these systems in
view of public opinion, to avoid deterioration in service levels.
Los sistemas basados en autobuses, sin embargo, continuarán cap- Over-crowding is a frequent complaint by residents and the
tando la mayor cantidad de viajes por su granularidad y flexibilidad. failure to respond to this demand incentivises the migration
En algunos casos es importante reposicionar estos sistemas ante towards individual alternatives that increase congestion2. In
la opinión pública, ante el deterioro en los niveles de servicio. Las the case of Mexico City, the BRT enjoys the best classification
altas ocupaciones son un reclamo frecuente de los ciudadanos y no among modes of transport and the government has boosted
atender estas demandas incentivará la migración hacia alternati- new types of buses in order to attract users and emphasise
vas individuales que incrementan la congestión2. En el caso de Ciu- interventions associated with the street and public space.
dad de México, el BRT tiene la mejor calificación entre los modos de
transporte y el gobierno ha impulsado nuevas tipologías de auto- The electrification of buses in the medium-term, whose
buses en aras de atraer usuarios y enfatizado en las intervenciones feasibility has to be studied for each case, promises a better
asociadas en la calle y el espacio público. perception of the service, given that a silent and low vibration
journey provides a travel experience usually associated with
La electrificación de los autobuses a medio plazo, cuya viabilidad rail systems. Similarly, today’s extremely low renewable energy
debe estudiarse para cada caso, promete una mejor percepción del costs represent real decarbonisation by electrifying transport.
servicio, dado que un viaje silencioso y de baja vibración propor- The fall in the cost of e-bus technologies and their increased
ciona una experiencia de viaje normalmente asociada a sistemas efficiency and range, needs to be accompanied by road maps
de riel. Asimismo, los bajísimos costes actuales de las energías re- in the region’s large cities. These exercises send a clear signal to
novables implicarán una descarbonización real a través de la elec- manufacturers and diminish the perceived risks of an emerging
trificación del transporte. La caída del coste de las tecnologías de market. Multilateral entities are currently designing low cost
autobuses eléctricos y su mayor eficiencia y autonomía, debe ir de financing schemes to take advantage of the Green Climate
la mano de hojas de ruta por parte de las grandes ciudades de la re- Fund, however it is still necessary to make progress in business
gión. Estos ejercicios proporcionan una señal clara a los fabricantes models adapted to e-mobility.
FuturEnergy | Abril April 2018

y disminuyen el riesgo percibido en un mercado emergente. Enti-


dades multilaterales diseñan actualmente esquemas de financia- In short, it is necessary to refocus the debate around
ción de bajo coste aprovechando el Fondo Verde del Clima, pero aún technologies and modes of transport. Each mode has

2
Esta situación ha sido particularmente alta en Colombia donde las motocicletas se han posicionado como alternativa al transporte público, en razón de presunto
ahorro de tiempo y costo. De la misma forma, la accidentalidad ha aumentado con una mayor penetración de las motocicletas como alternativa de movilidad per-
sonal. | This situation has been particularly high in Colombia where motorbikes have been positioned as the alternative to public transport due their supposed saving in
both time and cost. However the greater penetration of motorbikes as an alternative form of personal mobility has increased accident rates.

www.futurenergyweb.es 39
es necesario avanzar en modelos de negocio advantages and
adecuados a la electromovilidad. disadvantages and the
Movilidad Sostenible. Latinoamérica | Sustainable Mobility. Latam

properties of one cannot


Definitivamente es necesario matizar el debate be replicated in others. The
en torno a tecnologías y modos. Cada modo tie- debate should rather look to
ne ventajas y desventajas y las propiedades de prioritising traffic flow and
uno no pueden replicarse en otros. La discusión an adequate intermodality.
está más bien en la prioridad de circulación y Public transport must take
una adecuada intermodalidad. El transporte users from A to B efficiently,
público debe llevar a los usuarios de A a B de quickly and safely, under
forma eficiente, rápida y segura, bajo paráme- parameters of affordability
tros de asequibilidad e integración. and integration.

Innovación y cambio cultural Innovation and cultural


change
Los sistemas de bicicleta pública o compar-
tida ya son parte de la experiencia de movili- Public or shared bicycle
dad en las ciudades latinoamericanas, siendo schemes are already part
los primeros los casos de Santiago, Río de Janeiro y Ciudad de Mé- of the mobility experience in Latin American cities, with the first
xico. Este modo ha demostrado que la creación de infraestructura cases being in Santiago, Rio de Janeiro and Mexico City. This has
dedicada y la oferta de nuevas opciones pueden generar demanda demonstrated that the creation of a dedicated infrastructure
para modos alternativos. Más recientemente, la caminata ha sido and the offer of new options can generate demand for
visibilizada como un modo que necesita una infraestructura ade- alternative modes of transport. More recently, walking has been
cuada, considerando la amplia proporción de la población que la identified as a mode that requires an adequate infrastructure,
tiene como su modo principal3. Cada vez son más las ciudades que considering the large proportion of the population that uses it
incorporan la perspectiva de calles completas, mejorando simul- as its main form of transport3. An increasing number of cities
táneamente la habitabilidad y la seguridad vial. Asimismo, una are incorporating the complete street concept, simultaneously
adecuada infraestructura peatonal amplía el acceso de la ciuda- improving living conditions and road safety. Similarly, an
danía a la red de transporte público. adequate pedestrian infrastructure extends residents’ access to
the public transport network.
Los avances en digitalización y los desafíos en movilidad han creado
el contexto para el surgimiento de soluciones basadas en apps. Los Advances in digitisation and mobility challenges have created the
servicios de transporte personal por aplicación superan en varias context for the emergence of app-based solutions. Ride-hailing
ciudades los cientos de miles de viajes al día, constituyendo una apps cover hundreds of thousands of journeys a day in many
solución intermedia entre el vehículo particular y el transporte pú- cities, representing an intermediate solution between private
blico, o bien, para viajes de último kilómetro. Los modos comparti- vehicle and public transport, or rather, for last mile journeys.
dos, entre ellos bicicletas, scooters o vehículos se han incorporado Shared modes, including bicycles, scooters and cars have been
al menú de opciones disponibles. La creación de servicios para seg- incorporated into the menu of available options. The creation
mentos aún más específicos, por ejemplo, los desplazamientos del of services for even more specific segments, such as journeys
hogar al trabajo a través de furgonetas colectivas con reserva de from home to work using collective minivans with time and seat
horario y asiento destacan como la más reciente innovación. reservations are just one of the latest innovations.

No podemos olvidar la parte más crítica de la ecuación de la conges- We have to remember the most critical part the congestion
tión: el creciente uso de vehículos particulares. Hemos argumentado equation: the growing use of private vehicles. We have argued
que la disponibilidad de alternativas es una condición importante that the availability of alternatives is an important condition
para incidir en el cambio modal. A corto plazo es necesaria una me- to drive modal change. In the short-term, better traffic
jor gestión del tráfico a través de plataformas de información, cada management is needed through increasingly more collaborative
vez más colaborativas ---como han hecho São Paulo, Río de Janeiro information platforms - as has taken place in São Paulo, Rio
y Santiago-- que permitan adaptar las señales de tráfico y desple- de Janeiro and Santiago – adjusting traffic signals and more
gar de manera más inteligente el personal de regulación del tráfico. intelligently deploying traffic control personnel. However, to
Sin embargo, hasta ahora ninguna ciudad ha logrado abatir la con- date, no city has managed to reduce congestion by building
gestión construyendo más vías sino mejorando las condiciones del more roads, but by improving collective transport conditions. As
transporte colectivo. Como lo señala Jarrett Walker, es una realidad Jarrett Walker indicates, this is a geometric reality: cities have
geométrica: las ciudades tienen un bien escaso, el espacio, y aún más, a scarce asset, space, specifically, space for roads, and the most
el espacio vial y la forma más eficiente de viajar es hacerlo juntos. efficient way of travelling is to do so collectively.

3
En la Encuesta Origen-Destino para el Valle de México 2017 se contabilizó por primera vez la caminata, encontrándose que tiene una participación modal en los
viajes del 30%. De forma aún más interesante, 7 de cada 10 peatones son mujeres, marcando un patrón diferenciado en la elección modal de hombres y mujeres. |
Walking was included for the first time in the Origin-Destination Survey for the Valle de Mexico 2017, finding that it enjoys a 30% share of modes of transport. Even more
interestingly, 7 out of every 10 pedestrians are women, creating a different pattern in the choice of mode between men and women.
www.futurenergyweb.es

Jorge Augusto Suárez Velandia

Asesor en electromovilidad y soluciones de transporte para Volvo Group México y colaborador de Volvo Bus Norteamérica
Advisor on e-mobility and transport solutions for Volvo Group Mexico and collaborator on Volvo Bus North America

Este contenido representa la opinión del autor y no necesariamente la de su empleador


This content reflects the views of the author and not necessarily that of their employer

40 FuturEnergy | Abril April 2018


VEHÍCULO ELÉCTRICO. THE ELECTRIC VEHICLE.
¿HACIA UNA INDUSTRIA TOWARDS AN ON-DEMAND

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


BAJO DEMANDA? INDUSTRY?
Estamos avanzando hacia una nueva era en la que la tecno- We are progressing towards a new era in which
logía cambia el transporte de personas y mercancías de for- technology is radically and exponentially changing
ma radical y exponencial. Los ciudadanos no sólo tenemos the way people and goods are transported. Citizens not
más opciones para elegir cuando viajamos de un punto A, a un only have more options to choose from when travelling
punto B, sino que también, nuestros viajes están cada vez más from A to B, but also, our journeys are increasingly
ligados a soluciones inteligentes y digitales. Hoy más que nun- linked to smart and digital solutions. Today more than
ca, podemos constatar ese mantra que reza que el sector de la ever, it is likely that the automotive sector will see as
Automoción cambiará en el próximo lustro tanto o más de lo much change or more over the next five years as it has
que lo ha hecho en los últimos 50 años. done in the last five decades.

Esta tendencia muestra una (R)evolución que no solo se evidencia


en nuevas tecnologías de propulsión desde una perspectiva indus-
trial, como el vehículo eléctrico, sino también desde una vertiente
tecnológica, con estrategias dirigidas al vehículo conectado, com-
partido y autónomo.

En lo industrial, la producción en cadena (o producción en serie), su-


puso un claro avance en la era industrial del Siglo XX. El modelo de
línea de montaje en masa para ensamblar automóviles a gran es-
cala revolucionó en aquel entonces el sector, abaratando los costes
para hacer los coches más accesibles a la clase media del momento,
que unos años atrás no se podría haber permitido comprar un ve-
hículo en propiedad.

Hoy en día, la evolución industrial se basa en la personalización del LSEV


producto adaptado a las necesidades del usuario/cliente y la fle-
xibilidad de poder dar respuesta a un número de pedidos que no
tenga que estar sujeto a producciones en masa para alcanzar la This trend demonstrates a (R)evolution that is not just evident
rentabilidad. in the form of new drive technologies from an industrial
perspective, such as the electric vehicle, but also from a
Así, surgen proyectos como el LSEV, un coche fabricado por medio technological standpoint, with strategies geared towards the
de la impresión 3D, de la mano de la compañía italiana XEV, acró- connected, shared and autonomous vehicle.
nimo de X Electrical Vehicle, que prevé hacer llegar al mercado en
2019 este urbano, de tamaño reducido y con un peso de 450 kg, que As regards industry, chain production (or mass production) was
además tendrá un precio que rondará los 8.500 €. A nivel mecáni- a clear representation of progress during the industrial age of
co, el LSEV estará propulsado por un motor eléctrico capaz de otor- the 20th Century. The model of the mass assembly line for the
gar 150 km de autonomía y alcanzar los 70 km/h. A ello se suman utility-scale production of cars created a revolution in the sector,
aspectos como la reducción del número de piezas del vehículo (57 bringing down costs to make them more affordable to the
componentes frente a los 2.000 de un modelo tradicional) y un re- middle class of the age, that a few years’ earlier would not have
corte en costes de producción de hasta un 70%. been able to acquire ownership of a vehicle.

Today, industrial evolution focuses on the personalisation of


the product, adapted to the needs of the user/client and the
flexibility to respond to a number of demands that no longer
have to be subject to mass production in order to achieve cost
effectiveness.

Thus projects such as the LSEV have emerged, a car


manufactured by means of 3D printing from Italian company
XEV, the acronym for X Electrical Vehicle. The company aims to
launch this urban, reduced-size, lightweight (450 kg) vehicle
onto the market in 2019, at a cost in the region of €8,500. At
mechanical level, the LSEV will be propelled by an electric motor
that can cover a range of 150 km and achieve speeds of up to 70
km/h. To this are added aspects such as fewer vehicle parts (57
FuturEnergy | Abril April 2018

components compared to 2,000 for a traditional model) and a


drop of 70% in production costs.

But this is nothing new. Japan’s Kabuku, in collaboration with


Honda, has already developed a small, versatile, 3D-printed
delivery vehicle to comply with the requirements of the
Kabuku company Toshimaya that needed to undertake deliveries
through the narrow city streets of Kamakura. Similarly, Local

www.futurenergyweb.es 41
Nada nuevo. La empresa japonesa Kabuku, en
colaboración con Honda, ya había desarrollado

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


un vehículo de reparto impreso en 3D, pequeño
y versátil, para cumplir con los requerimientos
de la empresa Toshimaya, que necesitaba ha-
cer repartos por las estrechas carreteras de la
ciudad de Kamakura. Y en la misma medida, la
empresa Local Motors, en Arizona, que creó el
primer coche impreso en 3D listo para ser con-
ducido, producirá por impresión 3D 50 micro-
buses eléctricos Olli en 2018.

El StreetScooter C16 es un modelo de 450 kg


de peso, propulsado por un motor eléctrico
que le permite alcanzar una velocidad máxi-
ma de 100 km/h, y una autonomía de 130 km
con cada carga. Fue desarrollado por la Uni-
versidad de Aachen (Alemania) y exhibido en
el certamen Euromold de Frankfurt, Alemania,
en noviembre de 2014. Según sus creadores,
podría salir al mercado por un precio inferior Microbus eléctrico Olli | Olli electric microbus
a los 10.000 e.

No solo las cuatro ruedas están sujetas a esta transformación in- Motors in Arizona, which created the first 3D-printed, ready-
dustrial. APWorks, filial de la empresa Airbus, ha creado una moto to-drive car, will use 3D printing to produce 50 Olli electric
eléctrica con un diseño inspirado en un esqueleto construido con microbuses in 2018.
una impresora 3D. Se llama Light Rider y lo que parece a simple vis-
ta un medio de locomoción frágil es todo lo contrario. Según sus The StreetScooter C16 is a model weighing 450 kilos, propelled
creadores pesa solamente 35 kg pero es capaz de soportar el peso by an electric motor that is able to achieve a top speed of 100
de una persona de 100 kg, pudiendo alcanzar los 80 km/h y acelerar km/h and a range of 130 kilometres from a single charge. It
de cero a 45 km/h en 3 s. was developed by the University of Aachen (Germany) and was
showcased at the Euromold trade fair in Frankfurt, Germany,
Todo ello nos lleva a pensar que el progreso tecnológico en esta in- in November 2014. According to its creators, it could come onto
dustria, vinculada al vehículo eléctrico, seguirá no solo apostando the market at a price of under €10,000.
por una manufactura tradicional, sino también por una senda de
crecimiento orientada hacia la impresión 3D, la robótica o la inte- And it is not only the four-wheeler that is undergoing this
ligencia artificial, para dar respuesta a los requerimientos especí- industrial transformation. APWorks, an Airbus subsidiary,
ficos de empresas y sectores de interés, que buscan un producto has created an e-bike with a design inspired by a skeleton
adecuado a sus necesidades antes que adaptarse a la oferta de un constructed from a 3D printer. At first glance, the Light Rider
mercado global. looks like a fragile means of transport, but nothing could be
further from the truth. According to its
creators, it weighs just 35 kg however
is able to bear the weight of a 100 kg
person, achieve speeds of 80 km/h and
accelerate from zero to 45 km/h in 3
seconds.

All of this leads us to conclude that


technological progress in this industry
linked to the electric vehicle will continue
not only in its commitment to traditional
manufacturing, but also along a pathway
of growth focused on 3D printing,
robotics and artificial intelligence to
respond the specific requirements of
businesses and sectors of interest that
are looking for a product that adapts to
their needs before adjusting the offer to a
global market.
FuturEnergy | Abril April 2018

Arturo Pérez de Lucia

Director General de AEDIVE


Managing Director of AEDIVE

www.futurenergyweb.es 43
NUEVA PLATAFORMA DE NEW DEVELOPMENT PLATFORM
DESARROLLO DE ACCIONAMIENTOS FOR ELECTRIC AND HYBRID

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


ELÉCTRICOS E HÍBRIDOS: DRIVES: ACCELERATING
ACELERANDO LA MOVILIDAD ELECTRIC MOBILITY
ELÉCTRICA Schaeffler’s newly-established E-Mobility business
division presented innovative solutions for future
En el 11º Simposio Schaeffler (Schaeffler Kolloquium 2018), su electric and hybrid drives at the 11th Schaeffler
recién creada división E-Mobility presentó sus innovadoras Symposium (Schaeffler Kolloquium 2018). These
soluciones para propulsiones eléctricas e híbridas. Entre ellas include particularly compact hybrid modules with an
figuran los módulos híbridos compactos con embrague triple integrated triple clutch as well as a new generation
integrado, una nueva generación de propulsiones de eje eléctri- of electric axle drives and complete dedicated
cas y las innovadoras cajas de cambios híbridas dedicadas com- hybrid transmissions. The electric and electronic
pletas. Todos los componentes eléctricos y electrónicos para los components for the different power trains are based
distintos conceptos de transmisiones se basan en una platafor- on a shared development platform, which has been
ma de desarrollo común, que se ha presentado al público por showcased for the first time. In doing so, Schaeffler
primera vez. De este modo, Schaeffler quiere contribuir a que la aims to help electric mobility quickly establish itself
movilidad eléctrica se imponga en el mercado con rapidez. on the market.

Durante la próxima década, se endurecerán aún más los límites de CO2 limit values on important automotive markets will be
CO2 en los principales mercados automovilísticos. En este sentido, la tightened even further over the next decade. The EU, for
UE tiene previsto que el límite para el parque de vehículos vigente para example, is planning to reduce the 2021 fleet target of 95 g
2021 de 95 g de CO2 por km se reduzca un 30% adicional hasta 2030. of CO2 per kilometre by a further 30% by 2030. At the same
Mientras, algunos mercados como China o California, han puesto en time, several markets, such as China and California, have fixed
vigor normativas para vehículos con propulsiones alternativas. regulations in place for vehicles with alternative drives.

Dado que de un país a otro varían tanto las disposiciones legales, Given that not only legal requirements but also customer
como las preferencias de los clientes, la nueva división E-Mobility preferences vary from country to country, Schaeffler’s new
de Schaeffler apuesta por desarrollar distintas soluciones de pro- E-Mobility business division focuses on a variety of different
pulsión. Para que sea posible seguir fabricando vehículos eléctricos drive solutions. In order to be able to design cost-effective
e híbridos rentables, los componentes eléctricos y electrónicos de la electric and hybrid vehicles, the electric and electronic drive
propulsión se basan en una plataforma de desarrollo común, que components are based on a shared development platform.
incluye no solo componentes de hardware, como los motores eléc- This platform comprises both hardware components such
tricos y la electrónica de potencia, sino también todos los elemen- as electric motors and power electronics as well as essential
tos de software esenciales necesarios para regular la propulsión. software modules that are required for regulating the drive.

Actualmente, Schaeffler está cosechando un gran éxito en el mer- Schaeffler is already achieving great market success with
cado con los embragues dobles y módulos híbridos para vehículos double clutches and hybrid modules for hybrid vehicles, in
híbridos, en los que la propulsión eléctrica está situada entre el which the electric drive is positioned between the internal
motor de combustión y la caja de cambios, una solución que los combustion engine and the transmission – a solution that
ingenieros denominan “disposición P2”. En la segunda generación engineers refer to as a “P2 arrangement”. In the current
actual de módulos híbridos, se ha logrado alojar el embrague de second-generation hybrid module, it has been possible to
separación, responsable de la desconexión entre el módulo híbrido fit the disconnect clutch, that decouples the hybrid module
y el motor de combustión durante la conducción eléctrica, en el in- from the internal combustion engine during electric driving,
terior del motor eléctrico. inside the electric motor.

In the third generation, which was presented for


the first time at the Schaeffler Symposium, the
complete double clutch is fitted inside the electric
motor, specifically inside the hollow space of the
rotor. In order to ensure the necessary force-locking,
multi-disk clutches of the kind fitted as standard in
high-performance sports cars are used. Combined
with highly-integrated actuators for activating the
three clutches, an extremely compact hybrid module
is thus developed that makes the power train only
slightly longer than in variants that are based purely
on an internal combustion engine, facilitating its
FuturEnergy | Abril April 2018

adoption by industry yet further.

With market shares for plug-in hybrid vehicles


increasing, car makers are reviewing their
transmission designs. Instead of positioning
the electric motor in front of and behind the
transmission, it is now possible to couple the electric
drive and the transmission in such a way that they

www.futurenergyweb.es 45
Con la tercera generación del módulo, presentada por primera merge into one component and functional unit. Schaeffler
vez en el Simposio Schaeffler, ahora el embrague doble completo presented a revolutionary concept for one such dedicated
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

también se traslada para alojarse dentro del motor eléctrico, más hybrid-shift transmission for the first time at the Symposium.
concretamente en la cavidad del rotor. Para garantizar el arrastre The DH-ST 6+2 is based on an automated manual transmission
de fuerza necesario, se utilizan embragues de discos múltiples de and offers two electric and six mechanical gears. The electric
varias capas, como los que se utilizan también en los vehículos motor that operates parallel to the internal combustion engine
deportivos de alto rendimiento. En asociación con los actuadores, is integrated into the transmission structure in such a way that
también integrados completamente para el accionamiento de los it has two ratios available.
tres embragues, el resultado es un módulo híbrido muy compac-
to, que alarga la transmisión solo un poco en comparación con su The advantage is that the electric motor can be operated very
equivalente de motor de combustión, lo que facilitará aun más su efficiently even at high driving speeds. Two transmission stages
adopción por parte de la industria. are also exclusively available for the internal combustion
engine. A type of multiplier transmission between the two
Con el aumento de la cuota de mercado de los vehículos híbridos sub-transmissions ensures that the internal combustion
enchufables, los fabricantes de vehículos están reflexionando sobre engine also uses the sub-transmission of the electrical
sus conceptos de cajas de cambios. En lugar de colocar el motor path, which means it has four additional gears available.
eléctrico delante y detrás de la caja de cambios, ahora es posible Simulations carried out by Schaeffler show that not only sporty
combinar la propulsión eléctrica y la caja de cambios en un solo ele- driving performance is possible with the DH-ST 6+2 and a
mento, de tal modo que se consiga una única unidad constructiva y system performance of 220 kW, but also that a very low fuel
funcional. En el simposio, Schaeffler presentó al público por prime- consumption of around 4.5 l/100 km can be achieved.
ra vez un concepto revolucionario de la denominada caja de cam-
bios híbrida dedicada. La DH-ST 6+2 se basa en una caja de cambios Schaeffler presented a concept vehicle with two electric
automatizada y ofrece dos marchas eléctricas y seis mecánicas. El axle drives on the front and rear axle back in 2011, which
motor eléctrico, que funciona en paralelo al motor de combustión, additionally allowed the active distribution of torque
está integrado en la estructura de la caja de cambios, de tal modo between the wheels of an axle. Since then, Schaeffler
que tiene a su disposición dos relaciones de transmisión. has not only put key components for such drives into
volume production, but has also developed a complete
La ventaja es que el motor eléctrico puede funcionar de un modo modular system for electric axles. This system comprises
muy eficiente incluso a altas velocidades. También hay dos rela- both axially parallel and coaxial drive variants including
ciones de transmisión exclusivas para el motor de combustión. optional components for differential, switchable dual-speed
Un tipo de caja de cambios de reproducción entre ambas cajas transmissions, as well as active torque distribution. Using
de cambio parciales se encarga de que el motor de combustión a configurator that the company showcased for the first
también utilice la caja de cambios parcial de la ruta eléctrica, de time at the Symposium, electric axle drives for electric and
modo que este dispone de otras cuatro marchas. Las simulaciones hybrid vehicles can in future be defined according to space
llevadas a cabo por Schaeffler muestran que con la DH-ST 6+2 y requirements, driving performance and functions.
una potencia del sistema de 220 kW pueden lograrse no solo pres-
taciones deportivas, sino también un consumo de combustible de When comparing the 2011 axle drive with the current version,
tan solo 4,5 l/100 km aproximadamente. the progress that has been achieved in the field of electric
drives becomes apparent. While the maximum
En 2011, Schaeffler presentó un prototipo de vehículo con dos pro- performance of a 90-kg axle
pulsores eléctricos en los ejes delantero y trasero, que de forma adi- drive was 60 kW at the
cional disponía de una distribución activa de par entre las ruedas beginning of the decade,
de un eje. Ahora, Schaeffler no solo fabrica de serie componen- the latest generation
tes clave para dicho concepto, sino que también ha desarrolla- achieves 145 kW with
do un módulo completo para ejes eléctricos, que comprende a weight reduction
variantes de propulsión tanto paralelas al eje como coaxiales, of 10 kg.
incluyendo los componentes opcionales para el diferencial, la
caja de cambios de dos velocidades y la distribución activa de
par. Mediante un configurador, que Schaeffler presentó por pri-
mera vez en el simposio, en el futuro podrán definirse propulsio-
nes de eje eléctricas para vehículos eléctricos e híbridos que satis-
fagan las exigencias en cuanto a espacio constructivo, prestaciones
y función.

Comparando el eje eléctrico de 2011 con un modelo actual, se


pueden comprobar los grandes avances conseguidos en el ám-
bito de las propulsiones eléctricas. Si la propulsión de eje, con un
peso de 90 kg, proporcionaba una potencia máxima de 60 kW a
principios de la década, la última generación suministra 145 kW,
aunque el peso ha podido reducirse en diez kilos.
www.futurenergyweb.es

Caja de cambios híbrida inteligente (DH-ST 6+2): Schaeffler ha desarrollado una caja de cambios
que optimiza el espacio para vehículos híbridos enchufables. La caja de cambios híbrida combina
las ventajas de una caja de cambios automatizada con las de la transmisión eléctrica. Al mismo
tiempo, la dinámica de conducción y el confort aumentan, mientras que el consumo y las emisiones
se reducen. | Smart hybrid transmissions (DH-ST 6+2): Schaeffler has developed a space-optimised
transmission for plug-in hybrid vehicles. The dedicated hybrid transmission combines the benefits of an
automated manual transmission with those of the electrified power train. At the same time, driving
dynamics and ride comfort are enhanced while reducing consumption and emissions.

46 FuturEnergy | Abril April 2018


CONVERTIR FAROLAS CONVERTING STREET
EN PUNTOS DE RECARGA LAMPS INTO CHARGING

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


PARA VEHÍCULOS ELÉCTRICOS STATIONS
La Agencia Internacional de la Energía (AIE) se ha propuesto un The International Energy Agency (IEA) has set a
nuevo reto para fomentar el uso del vehículo eléctrico. Concre- new challenge to promote the use of the electric
tamente, aspira a poner en circulación 100 millones de vehícu- vehicle. Specifically, it hopes to see 100 million
los cero emisiones en todo el mundo antes de 2030, para cumplir zero-emissions vehicles on the road worldwide
con los objetivos marcados por el acuerdo climático de París. by 2030 to comply with the goals set by the Paris
Además, la AIE indica que para esa fecha desearía que una quinta climate accord. In addition by that date, the IEA
parte de los vehículos en circulación, incluyendo motocicletas, wants one fifth of all road vehicles, including
autobuses y camiones, funcionen con baterías. Para ese año, la motorcycles, buses and trucks, to run on batteries.
Unión Europea prevé que el 30% de todos los vehículos nuevos Also by 2030, the European Union is planning to
estén equipados con sistemas eléctricos u otros alternativos, y have 30% of all new vehicles equipped with electric
son muchos los ayuntamientos de grandes capitales europeas, or other alternative drive systems and many city
sirva como ejemplo el de la capital francesa, que estudian pro- halls in capitals such as Paris, are studying the
hibir que para dicho año se muevan por sus ciudades vehículos possibility of banning internal combustion engine
con motores de combustión interna. vehicles from 2030 on.

Por ello, se puede decir que la movilidad eléctrica disfruta de una Clearly, e-mobility is on a roll, however, to turn the vision of
buena racha. Sin embargo, para hacer realidad la idea de un trans- greenhouse gas-free transportation into a reality, it is not enough
porte libre de gases de efecto invernadero, no solo se necesita to generate grid power from renewables, but also to have
suficiente electricidad generada de manera renovable, sino que charging stations installed in the right places, especially where
también son precisos puntos de recarga instalados en los lugares vehicles park for long periods such as at work and at home.
correctos, especialmente donde los vehículos se estacionan duran-
te largos períodos como el lugar de trabajo o los hogares. People who turn parking times into charging times will drive
off with fully charged batteries and help spread the use of
Así, las personas que conviertan los tiempos de estacionamiento en renewable energies, because their cars will become energy
tiempos de recarga, se irán con las baterías completamente carga- storage devices. Unless they are making a long trip, drivers will
das y ayudarán a extender el uso de las energías renovables, ya que then rarely have to stop at fast charging stations to quickly
sus automóviles se convertirán en dispositivos de almacenamiento recharge their vehicles’ batteries.
de energía. A menos que hagan un viaje largo, los conductores rara
vez tendrán que detenerse en las estaciones de recarga rápida para This is why Siemens is supporting Ubitricity, a start-up based in
recargar las baterías de sus vehículos en un periodo corto de tiempo. Berlin, which has developed a technology that enables drivers to
obtain electricity generated from renewable resources from the
Por eso, Siemens ha apostado por Ubitricity, una startup con sede grid at almost any location. This technology could turn vehicles
en Berlín, que ha desarrollado una tecnología que permite a los into smart storage devices while they are connected to the grid.
conductores obtener electricidad generada a partir de recursos In view of these benefits, Siemens has now bought an interest
renovables de la red en casi cualquier ubicación. Esta tecnología in Ubitricity, given that the start-up’s technology plugs into a
podría convertir los vehículos en dispositivos inteligentes de alma- number of Siemens’ business activities, such as electrification,
cenamiento mientras están conectados a la red. A la vista de estos digital systems and smart grids.
beneficios, Siemens ha comprado una participación en Ubitricity,
dado que la solución propuesta por la startup forma parte de las A smart technology with a mobile electricity contract
principales áreas de negocio de la compañía, como son la electrifi-
cación, los sistemas digitales y las redes inteligentes. At its heart, Ubitricity’s technology encompasses three
elements: an electric meter incorporated into the charging
Una tecnología inteligente
con un contrato de electricidad móvil

Internamente, la tecnología de Ubitricity abarca tres ele-


mentos: un contador de electricidad, que se incorpora al
cable de carga y gestiona la facturación de la recarga de
la batería, un contrato de electricidad móvil, vinculado
al cable de carga y tomas de corriente que se pueden
instalar en cualquier lugar, fundamentalmente creando
estaciones de conexión a la red. Conocidos como Sim-
pleSockets (enchufes simples), estas tomas de corriente
se pueden instalar de forma económica en parkings, en
edificios residenciales y comerciales y en sistemas de in-
FuturEnergy | Abril April 2018

fraestructuras existentes, como las farolas.

En un proyecto piloto, los primeros SimpleSockets se


han instalado en docenas de farolas de diferentes
distritos londinenses. Los conductores simplemente
tienen que estacionarse junto a las estructuras de ilu-
minación urbana y comprar la electricidad, que se les
factura directamente.

www.futurenergyweb.es 47
cable and which handles battery charging
billing; a mobile electricity contract that
Movilidad Eléctrica | E-Mobility

is linked to the charging cable; and power


sockets that can be installed anywhere -
essentially creating docking stations to the
grid. Known as SimpleSockets, these outlets
are inexpensive to install in car parks,
residential and commercial buildings as well
as in existing infrastructure systems such as
street lamps.

In a pilot project, SimpleSockets were


installed in dozens of street lamps in several
London boroughs. Drivers merely need to
park next to the street lamp and purchase
electricity that is then directly billed to
them.

Turning a street lamp


into a charging point

Incluso, para recargar en las farolas no siempre es necesario un mó- It takes only half an hour’s work and around €1,000 to convert
vil, si el conductor tiene un SmartCable, simplemente lo conecta y a street lamp - a fraction of what it costs in time and money to
recarga su vehículo. El móvil se necesita cuando alguién con cable install a separate charging station.
estándar quiere recargar en una SimpleSocket. En este caso, se usa
la funcionalidad “DirectAccess”: El usuario conecta su cable, esca- After a smart cable is inserted into the socket, it identifies the
nea un código QR y activa el proceso de recarga en una página web. charging point and turns on the power. Once the charging
process has been completed, the associated data is transmitted
Cómo transformar una farola en un punto de recarga to Ubitricity via a secure mobile communications link. The
company then forwards the data to mobile power suppliers,
Para convertir las farolas en puntos de recarga, solo se necesita me- who bill the users each month for the electricity they have
dia hora de trabajo y alrededor de 1.000 €, lo que supone una míni- consumed. Ideally, the smart charging cable will make the
ma parte si comparamos estos costes con los de una instalación de charging of electric cars as easy as using a smart phone.
un punto de recarga independiente.
Because power sockets can be inexpensively installed in walls
Después de insertar un cable inteligente en la toma, el sistema iden- and street lamps and produce almost no ongoing costs, they
tifica el punto de recarga y conecta la alimentación. Una vez comple- are ideal for large structures such as lampposts. At least one to
tado el proceso de recarga de la batería, los datos asociados se envían two percent of the ten million street lamps in Germany could be
a Ubitricity a través de un enlace seguro de comunicaciones móviles. converted immediately into charging points. This could enable
Luego, la empresa reenvía los datos a los proveedores de energía mó- the drivers who charge up at street lamps to quickly and easily
vil, que facturan cada mes a los usuarios la electricidad consumida. get what they urgently need when they purchase an electric
Idealmente, el cable de carga inteligente hará que la recarga de los vehicle: an inexpensive way of charging their batteries right
vehículos eléctricos sea tan fácil como usar un teléfono móvil. outside their front door or place of work.

Debido a que las tomas de corriente se pueden instalar de forma The technology could also provide other benefits in the future,
económica en paredes y farolas y casi no producen gastos periódicos, because the cables can control the charging processes in line
son ideales para estructuras grandes como las del alumbrado urba- with grid loads and integrate vehicles into the smart grid
no. Al menos el 1% o 2% de los diez millones de farolas que existen for use as decentralised storage devices. The basis for this is
en Alemania podrían convertirse de inmediato en puntos de recarga. provided by the data generated by the smart charging cables
Así se podría permitir que los conductores que recargan en farolas themselves.
obtengan rápida y fácilmente lo que necesitan con
urgencia cuando compran un vehículo eléctrico: una
forma económica de recargar las baterías frente a la
puerta de casa o del trabajo.

La tecnología también podría brindar otros beneficios


en el futuro, porque los cables pueden controlar los
procesos de recarga en línea con las cargas de red e
integrar los vehículos en la red inteligente, para su uso
como dispositivos de almacenamiento descentraliza-
dos. La base de esto proviene de los datos generados
por los propios cables inteligentes de recarga.
www.futurenergyweb.es

Trasladar los contadores eléctricos


a los coches

Al tener en cuenta estas consideraciones, la División


Energy Management de Siemens decidió involu-

48 FuturEnergy | Abril April 2018


crarse en Ubitricity. La compañía planea aportar sus conocimien- Moving electric meters into cars
tos sobre redes digitales y otras tecnologías a la startup para que

Movilidad Eléctrica | E-Mobility


se puedan crear infraestructuras de recarga a gran escala, con la Because of these considerations, Siemens’ Energy Management
intención de ofrecer paquetes de soluciones escalables y servicios Division decided to get involved in Ubitricity. The company plans
digitales a sus clientes, incluidos los servicios de energía, empresas to contribute its know-how regarding digital grids and other
industriales, empresas de logística y negocios inmobiliarios. Estos technologies to the partnership so that large-scale charging
paquetes y servicios son necesarios para instalar infraestructuras infrastructures can be created. The idea is to offer scalable
de recarga en parkings, estacionamientos de grandes empresas, solution packages and digital services to their customers,
complejos de edificios y calles enteras. including energy utilities, industrial companies, logistics firms
and real estate businesses. These packages and services are
Ubitricity también aumenta el portfolio de estaciones de recarga needed for installing charging infrastructures in car parks, large
rápida de montaje en pared de Siemens, así como la participación company parking lots, building complexes and entire streets.
de la compañía en ChargePoint, una startup estadounidense que ya
tiene mucho éxito en EE.UU. Ubitricity also augments Siemens’ portfolio of wall-mounted
and fast charging stations, as well as the company’s existing
Sin embargo, el cable de recarga inteligente no es de ninguna involvement in ChargePoint, a US start-up that is already very
manera lo último en electricidad móvil para automóviles. En el successful in the United States.
siguiente paso, Siemens optimizará aún más el contador dentro
del cable y, con el tiempo, lo transferirá a los vehículos, porque la However, the smart charging cable is by no means the last word
mayoría de los componentes electrónicos que están instalados en in mobile electricity for cars. In the next step, Siemens will further
el cable inteligente hoy en día ya están disponibles dentro de los optimise the meter inside the cable and eventually transfer it into
automóviles. vehicles, because most of the electronics that are installed in the
smart cable today are already available inside automobiles.
El objetivo es que esta tecnología se desarrolle finalmente de la
misma manera que lo hizo el sistema de navegación por satélite. The aim is for this technology to ultimately develop in the
Al principio era un equipo complementario, pero luego se convirtió same way as the satnav system. Initially it was a piece of
en parte del vehículo. Así, en el futuro los automóviles se venderán supplementary equipment, but later it became part of the
junto con los contratos de energía verde relacionados con el propio vehicle. Thus in future, cars will be sold together with vehicle-
vehículo. De esa forma, los automóviles cumplirán su función como related green power contracts, so that automobiles can play their
principales consumidores de electricidad dentro de la red. own role as major electric consumers within the grid.

Nueva unidad de recarga para una recarga optimizada de vehículos eléctricos


New charging unit for cost-optimised EV charging

Siemens ha presentado recientemente una nueva unidad de Siemens recently showcased a new charging unit for electric
recarga para vehículos eléctricos según el estándar IEC. Con vehicles according to IEC standard. With VersiCharge, EVs can
VersiCharge, los vehículos eléctricos se pueden cargar de mane- be charged quickly, safely and cost-effectively. Compared to
ra rápida, segura y rentable. Comparado con el modelo ante- the previous model, the charging unit
rior, la unidad de recarga tiene un diseño más compacto. has a more compact design. It meets
Cumple con la clase de protección más alta IP 56 y por the higher protection class IP 56 and
lo tanto también se puede instalar en áreas al aire libre. can therefore be installed in outdoor
Además, VersiCharge incorpora detección de corriente areas. Moreover, VersiCharge features
continua residual integrada. integrated DC residual current
detection.
Los usuarios pueden predefinir el comienzo del proce-
so de recarga en intervalos de dos horas, entre dos y Users can pre-set the beginning of
ocho horas. Esto les permite aprovechar las tarifas de the charging process in two-hour
electricidad económicas fuera de períodos pico, y redu- intervals, between two and eight hours.
cir significativamente los costes de la electricidad. Los This allows them to take advantage of
propietarios de vehículos eléctricos pueden también economical electricity rates outside of peak
hacer un uso específico de la propia energía generada, periods and to significantly lower electricity
por ejemplo, por medio de paneles solares, optimizan- costs. EV owners can also make targeted use of
do así su consumo de energía. VersiCharge es adecua- self-generated energy, e.g. from solar panels, thus
do para su uso en entornos privados y semiprivados, optimising their power consumption. VersiCharge
como en garajes, cocheras, y en estacionamientos de is suitable for use in private and semi-private
hoteles y de empresas privadas. Se monta fácilmente environments, such as in garages, carports and
en la pared y está dimensionado para una fuente de ali- hotel and company car parks. It is simply mounted
mentación de 230 V. on the wall and is dimensioned for a power supply
of 230 V.
VersiCharge está disponible en una versión monofásica
para corrientes nominales de 20 A y 32 A, así como en una The VersiCharge is available in a single-phase version
versión trifásica para una corriente nominal de 32 A. La uni- for rated currents of 20 A and 32 A, as well as in a three-
FuturEnergy | Abril April 2018

dad de recarga monofásica de 32 A tiene integrada la detec- phase version for a rated current of 32 A. The single-phase
ción de corriente continua residual de 6 mA. Dependiendo de 32 A charging unit integrates DC residual current detection
la versión, la potencia de carga varía entre 4,6 kW, 7,2 kW y 22 for 6 mA. Depending on the version, the charging power varies
kW. Para un vehículo de pasajeros promedio, el tiempo de recar- between 4.6 kW, 7.2 kW and 22 kW. For an average passenger car,
ga a una potencia de 22 kW es de aproximadamente 4 horas. El the charging time for a power of 22 kW is roughly 4 hours. The
estado de carga está indicado por medio de un LED. A través de charging status is indicated by means of an LED. Via an external
un lector RFID externo, el proceso de recarga puede ser iniciado, RFID reader, the charging process can be initiated, cancelled or
cancelado o pausado en cualquier momento. paused at any time.

www.futurenergyweb.es 49
VEHÍCULOS ELÉCTRICOS, EVS, ENERGY STORAGE,
ALMACENAMIENTO Y RECARGA SMART AND V2G CHARGING

Redes Inteligentes | Smart Grids


INTELIGENTE Y REVERSIBLE TURN PORTO SANTO
HARÁN DE PORTO SANTO UNA INTO A SMART ISLAND
ISLA INTELIGENTE Groupe Renault and EEM Empresa de Electricidade da
Madeira, SA, which produces, transports and distributes and
El Grupo Renault y EEM, Empresa de Electricidade da Madeira, sells electricity on the Portuguese islands of Madeira and
productor, transportista y distribuidor de energía en las is- Porto Santo, have announced the launch of a smart electric
las portuguesas de Madeira y Porto Santo, han anunciado el ecosystem on the island of Porto Santo. This ecosystem forms
lanzamiento de un ecosistema eléctrico inteligente en la isla part of an innovative programme known as Sustainable
de Porto Santo. Dicho ecosistema forma parte de un novedo- Porto Santo - Smart Fossil Free Island being rolled out by the
so programa en Porto Santo denominado Smart Fossil Free government of the Autonomous Region of Madeira that aims
Island puesto en marcha por el gobierno de Madeira. El objeti- to facilitate the energy transition of the island. EEM, which is
vo es favorecer la transición energética de la isla. EEM, encar- in charge of the Smart Fossil Free Island programme’s energy
gada de los proyectos relacionados con la energía y la movi- and electric mobility projects, has chosen Groupe Renault as
lidad eléctrica dentro del programa Smart Fossil Free Island, its partner for e-mobility solutions.
ha elegido al Grupo Renault como socio para las soluciones de
movilidad eléctrica.
This world-first smart island uses electric vehicles (EVs),
second-life batteries, smart charging and Vehicle-to-Grid (V2G)
Basada en los vehículos eléctricos, las baterías de segunda vida, la technology to boost the island’s energy independence and
recarga inteligente y la recarga reversible, esta primera isla inteli- stimulate the production of renewable energy. Groupe Renault,
gente del mundo pretende reforzar la independencia energética EEM and their partners have been working since the beginning
de la isla y favorecer su producción de energía renovable. El Grupo of the year on this project, which is expected to last 18 months.
Renault, EEM y sus socios trabajan desde principios de este año en
este proyecto que se desarrollará en 18 meses. The project comprises three phases. First, 20 volunteer users
in Porto Santo will drive 14 ZOEs and 6 Kangoo Z.E.s for their
El proyecto consta de tres apartados. En primer lugar, 20 residentes everyday use. These vehicles will be able to benefit from
voluntarios de Porto Santo conducirán 14 ZOE y 6 Kangoo Z.E para smart charging thanks to the 40 connected public and private
su uso diario. Estos vehículos podrán cargarse de forma inteligente charging points set up by EEM and Renault on the island.
gracias a las 40 estaciones de recarga conectadas, privadas o públi-
cas, instaladas por EEM y Renault en la isla. By the end of 2018, some of the vehicles will step up their
interaction with the grid by providing it with electricity during
De aquí a fin de año, algunos vehículos llegarán aún más lejos en peak hours. In addition to being smartly charged, the EVs will
su interacción con la red, y serán capaces de devolver electricidad also serve as temporary energy storage units.
durante los picos de consumo. Además de cargarse de forma inte-
ligente, los vehículos eléctricos podrán, de este modo, servir como Smart charging adjusts the vehicle’s battery charging rates as
unidades de almacenamiento temporal de energía. a function of users’ needs and the availability of electricity via
the grid. Batteries are charged when supply exceeds demand,
La recarga inteligente modula la recarga del vehículo en función specifically during renewable energy production peaks. Charging
de las necesidades del usuario y de la oferta de electricidad dispo- ceases when demand for electricity outstrips supply by the grid,
nible en la red. La recarga se efectúa al máximo cuando la oferta thereby optimising the supply of local renewable energy.
de electricidad es mayor
que las necesidades, sobre
todo durante los picos de
producción de las energías
renovables. La recarga se
interrumpe cuando la de-
manda de electricidad es
superior a la oferta dentro
de la red. Así pues, la red
eléctrica optimiza el sumi-
nistro de energía renovable
local.

Incluso después de su
vida en el automóvil, las
baterías de los vehículos
FuturEnergy | Abril April 2018

eléctricos conservan una


importante capacidad de
almacenamiento. Renault
puede reutilizarlas en en-
tornos menos exigentes,
como por ejemplo el al-
macenamiento de energía
estacionaria. Con esta se-

www.futurenergyweb.es 51
Once life as a power source
for electric vehicles is over, EV
Redes Inteligentes | Smart Grids

batteries continue to be capable


of storing a significant amount
of energy. Renault is able to
harness this energy in less
demanding environments, for
example as stationary energy
storage. By giving batteries a
second lease of life, Renault is
able to cover the full spectrum
of energy storage needs: from
individual homes to office
buildings, factories, schools and
apartment blocks, and even EV
charging points.

In this smart island project


on Porto Santo, second-life
batteries from Renault EVs
will be used to store the
fluctuating supply of energy
produced by the island’s solar
and wind farms. Stored as soon
as it is produced, this energy
gunda vida de las baterías, Renault es ahora capaz de responder is recovered by the grid as and when needed to meet local
a todo el abanico de necesidades de almacenamiento de energía: demand. Some of these batteries come from Madeira. For the
desde la casa individual a los edificios oficinas, fábricas, colegios y first time, Groupe Renault is demonstrating its ability to reutilise
bloques de apartamentos, e incluso los puntos de recarga de ve- second-life batteries in a local ecosystem.
hículos eléctricos.
Smart Fossil Free Island
En el proyecto de isla inteligente de Porto Santo, las baterías de se-
gunda vida procedentes de los vehículos eléctricos Renault sirven The ambitious Sustainable Porto Santo - Smart Fossil Free Island
para almacenar la energía intermitente producida por las plantas project aims to increase the current contribution made by
solares y parques eólicos de la isla. Esta energía, que se almacena renewable energy from 15% to 30%, with more solar PV and wind
nada más producirla, se inyecta en la red para cubrir necesidades power in the electricity production mix. The programme involves
locales. Una parte de estas baterías proceden de la isla de Madeira. local and regional authorities as well as other technologies
De este modo y por primera vez, el Grupo Renault demuestra que including energy storage, V2G technology, LED lighting, remote
es capaz de reutilizar sus baterías de segunda vida en un ecosiste- control, sustainable construction, energy efficiency and smart girds.
ma local.
The plan is to achieve a renewable output of 1,320 kW of wind
Proyecto Smart Fossil Free Island power from two 660 kW wind turbines which in essence
involves repowering a 2x225 kW and 1,000 kW solar PV
El ambicioso proyecto Porto Santo Sustentável - Smart Fossil Free installation.
Island, pretende aumentar la
contribución actual de la ener-
gía renovable del 15% al 30%,
con más energía solar foto-
voltaica y energía eólica en la
producción de electricidad. In-
volucra a autoridades locales
y regionales, así como a otras
tecnologías como el almacena-
miento de energía, la tecnolo-
gía de vehículos eléctricos V2G
(Vehicle to Grid), la iluminación
con LED, la telegestión, la cons-
trucción sostenible, la eficien-
cia energética y las redes inte-
ligentes.

La potencia renovable proyec-


www.futurenergyweb.es

tada es de 1.320 kW eólicos, con


dos aerogeneradores de 660
kW, en realidad se trata de una
repotenciación de una instala-
ción de 2x225 kW y de 1.000 kW
de solar fotovoltaica.

52 FuturEnergy | Abril April 2018


WASHINGTON PUD CONFÍA WASHINGTON PUD
EN LA TERMOGRAFÍA PARA RELIES ON THERMAL

Redes Inteligentes. TyD | Smart Grids. T&D


ASEGURAR EL SUMINISTRO IMAGING TO KEEP THE
ELÉCTRICO A SUS CLIENTES LIGHTS ON FOR RESIDENTS
Mientras que los residentes del condado de Mason están en While Mason County residents are at home on a cold
casa en una fría noche de invierno, con la calefacción encen- winter night with their heat turned up, TV on, food
dida, la televisión funcionando, cocinando y lavando un mon- cooking and loads of laundry running, the engineers of
tón de ropa, los ingenieros de Mason Public Utility District Mason Public Utility District (PUD 3) are outside checking
(PUD 3) están fuera revisando las líneas eléctricas y equipos. power lines and equipment. PUD 3 provides electricity
PUD 3 proporciona electricidad y servicios de telecomunica- and wholesale telecommunication services to more than
ciones al por mayor a más de 34.000 personas en el estado de 34,000 people in Washington State, USA. If they are unable
Washington, EE.UU. Si no pueden identificar los problemas an- to identify problems early, thousands of customers could
ticipadamente, miles de clientes podrían quedar sin energía. be without power.

Prevenir el daño Preventing damage


antes de que suceda before it happens

De noviembre a marzo, cuando la demanda eléctrica es más alta From November through March, when the electrical load is
y la probabilidad de una avería es mayor, los ingenieros de PUD 3 highest and the likelihood of a breakdown is greater, PUD 3
pasan de 5 a 6 horas al final de la tarde inspeccionando las líneas engineers spend 5 to 6 hours in the late evening inspecting
eléctricas, conexiones y equipos, utilizando una cámara termográ- power lines, connections and equipment, by using a FLIR
fica de Flir. La cámara termográfica les ayudan a identificar puntos thermal imaging camera. The thermal camera helps them
calientes en el sistema eléctrico, por lo que pueden evitar fallos an- identify hot spots on the electrical system, so they can prevent
tes de que ocurran. failures before they occur.

Mientras conducen por la carretera, uno de los componentes del As they drive down the road, one of the team scans from the
equipo escanea desde la ventanilla del vehículo con la cámara ter- vehicle window with the thermal camera, carrying out spot
mográfica, realizando comprobaciones puntuales. Si ven algo, se checks. If they see something, they stop and do a full analysis.
detienen y hacen un análisis completo. PUD 3 utiliza cámaras ter- PUD 3 has been using thermal cameras for inspections since
moigráficas para inspecciones desde 2001. Antes de la termografía, 2001. Prior to thermal imaging, there was no way of performing
no había forma de realizar un mantenimiento preventivo: el equipo preventive maintenance: equipment failed and they went out
fallaba, salían y lo reparaban. Pero con una cámara termográfica and fixed it. But with a FLIR thermal camera, engineers can save
Flir, los ingenieros pueden ahorrar tiempo buscando problemas sin time by looking for issues without getting out of the vehicle
salir del vehículo e identificar problemas antes de que causen una and identify problems before they cause an outage.
interrupción.
The infrared inspection programme at PUD 3 helps make their
El programa de inspección mediante infrarrojos de PUD 3 ayuda a electrical system safe, reliable, as well as saving the utility
que su red eléctrica sea segura y fiable, y ahorra miles de dólares company thousands of dollars by conducting maintenance
a la empresa de servicios públicos, al realizar tareas de manteni- during regular business hours. The alternative is a major
miento durante el horario laboral habitual. La alternativa es una in- outage – one that could occur at night or over a weekend –
terrupción importante, que resulting in more
podría ocurrir por la noche expensive overtime
o durante un fin de semana, work hours for the
lo que resulta en horas de PUD 3 crew.
trabajo extra más costosas
para la plantilla de PUD 3. Their thermal
camera has
Su cámara termográfica les helped them
ha ayudado a encontrar pro- find problems on
blemas de interrupciones, en outages, substation
estructuras de subestacio- getaway structures
nes y conexiones deficien- and poor or failed
tes o fallidas. La tecnología connections. The
incluso ayuda a verificar la technology has
calidad de la construcción. even helped check
on construction
quality.
FuturEnergy | Abril April 2018

Las cámaras termográficas Flir T-Series Prioritising and


brindan la resolución y autonomía scheduling
necesarias para medir con precisión
puntos eléctricos calientes, incluso a repairs
distancia. | Flir T-Series thermal imaging
cameras provide the resolution and range
needed to accurately measure electrical PUD 3 also
hot spots, even from a distance. monitors their
loads with SCADA

www.futurenergyweb.es 53
El buje de la parte superior de un
Redes Inteligentes. TyD | Smart Grids. T&D

regulador de fase C del circuito de la


subestación Mountain View de PUD
3 estaba fallando. Sin reparaciones
oportunas, esta conexión fallida habría
causado 40.000 $ en daños y cortado
el servicio a aproximadamente 3.000
clientes. | The bushing on top of a
regulator on the C-phase circuit at
PUD 3’s Mountain View substation was
failing. Without timely repairs, this failed
connection would have caused $40,000
in damage and cut service to about 3,000
customers.

software to see
what is under the
most amount of
stress, then they
start their survey
where the load is
highest. 60% of
the time they find
lines or equipment
that need to be
repaired. Having
access to a
thermal camera
helps PUD 3
prioritise and
Priorizar y programar schedule repairs. The ability to see a hot spot and the severity
reparaciones of the problem allows the engineers to establish if they need to
take immediate action or not.
PUD 3 también monitoriza sus cargas con el software SCADA para ver
qué está bajo mayor presión, luego comienzan su estudio donde la car- The benefits of identifying hot spots early on, include extending
ga es más alta. El 60% del tiempo encuentran líneas o equipos que ne- the life of otherwise well-functioning equipment; prevention
cesitan ser reparados. Tener acceso a una cámara termográfica ayuda a of equipment failures that could lead to widespread outages;
PUD 3 a priorizar y programar reparaciones. La posibilidad de detectar and reduction of costs through maintenance as opposed to the
un punto caliente y la gravedad del problema permite a los ingenieros replacement of damaged equipment.
establecer si necesitan tomar medidas inmediatas o no.
Thermal imaging allows them to see what the naked eye cannot,
Los beneficios de identificar de forma temprana puntos calientes helping them fix the problem before a failure which is of huge
incluyen extender la vida útil de equipos que por lo demás funcio- benefit to the utility.
narían bien; prevención de fallos en
equipos que podrían provocar apa-
gones generalizados; y reducción de
costes a través del mantenimiento
en lugar de reemplazar el equipo da-
ñado.

La imagen termográfica les permite


ver lo que no pueden ver a simple vis-
ta, ayudándoles a solucionar el pro-
blema antes de una fallo, lo que es de
gran beneficio para la compañía.

Esta imagen de un banco de transformadores trifásicos


en una empresa maderera local muestra un buje
secundario defectuoso en uno de los transformadores.
Si esto no se hubiera descubierto, el resultado habría
www.futurenergyweb.es

sido una costosa interrupción con muchos miles de


dólares por hora de productividad perdida. | This
image of a three-phase transformer bank at a local
cedar mill shows a bad secondary bushing on one of the
transformers. If this had not been discovered, the result
would have been a costly shut down for the many
thousands of dollars per hour of lost productivity.

54 FuturEnergy | Abril April 2018


EVOLUCIÓN DE LAS REDES EVOLUTION OF POWER
DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA DISTRIBUTION NETWORKS

Redes Inteligentes. TyD | Smart Grids. T&D


El sector eléctrico en España lleva en constante evolución The power sector in Spain has been constantly evolving
desde que en 1997 se creara un marco de competencia en gene- since a framework of generation competition was
ración y con una liberalización progresiva de la actividad de created in 1997 and with it, a gradually liberalised retail
comercialización. Tradicionalmente las compañías eléctricas activity. Utilities were traditionally vertically integrated,
estuvieron verticalmente integradas realizando actividades with activities covering the generation, transmission,
de generación, transporte, distribución y venta de energía a distribution and sale of power to consumers. This new
los consumidores. Ante ese nuevo entorno de introducción de environment has introduced competition into the
competencia en el sector la actividad de distribución se separó sector, separating the distribution activity from power
de las actividades de generación, ejercida en régimen de compe- generation and transmission, conducted by means of a
tencia (parcialmente liberalizada), y de transporte, regulada partially liberalised competitive system and regulated as a
como monopolio natural. natural monopoly.

De forma transitoria, las distribuidoras se ocuparon de la comercia- As part of the transition arrangement, distributors are
lización de la energía a clientes que permanecían bajo tarifa. Pero la responsible for selling power to customers that are still subject
Directiva Europea de Electricidad 2003/54/CE ordenó la separación to tariffs. However, the European Electricity Directive 2003/54/
legal del resto de actividades tanto para los transportistas y operado- EC has ordered the legal separation of the rest of the activities
res del sistema (TSOs) como para los distribuidores y operadores de for both TSOs (Transmission System Operators) and for DSOs
las redes de distribución (DSOs). En España desde el 1 de julio de 2009 (Distribution System Operators). Since 1 July 2009, Spanish
las empresas distribuidoras no pueden vender energía eléctrica, por distribution companies cannot sell electrical power, and as
lo tanto, desde esa fecha los consumidores deben contratar el sumi- such from that date, consumers have to contract their electrical
nistro de energía eléctrica a través de una empresa comercializadora. power supply through a retailing company.

En 2013 la regulación del sector eléctrico en España se reformó 2013 saw an overhaul of the regulation of Spain’s power
adaptando la ley anterior a las circunstancias, tanto de la econo- sector, adapting the previous law to the situation of both the
mía, como del sector eléctrico y energético en España. Esta nueva country’s economy and its power and energy sector. This new
ley mantiene la estructura administrativa y de competencias esta- law maintains the administrative and competition structure
blecida en la regulación anterior. Con dicha legislación se establece established by the previous ruling. The legislation provides for
la regulación del sector eléctrico con la finalidad de garantizar el the regulation of the power sector with the aim of guaranteeing
suministro de energía eléctrica y de adecuarlo a las necesidades de the electrical power supply and adjusting it to the needs of
los consumidores en términos de seguridad, calidad, eficiencia, ob- consumers in terms of safety, quality, efficiency, objectivity and
jetividad, transparencia y al mínimo coste. transparency, as well as at a minimum cost.

Así, las distribuidoras desempeñan las funciones de red y de aten- Thus, distributors act as network managers and provide customer
ción comercial a sus clientes, los usuarios de las redes. Para ello, service to their clients, who are the users of these networks. As
entra dentro de las atribuciones de las empresas de distribución a result, the duties of power distribution companies include the
eléctrica construir, mantener y operar las redes, así como leer los construction, maintenance and operation of the networks, as well
equipos de medida y facilitar el servicio de averías 24 horas. Velando as reading meters and the provision of a 24/7 breakdown service,
porque se cumplan los siguientes principios: ensuring that the following principles are met:

• Garantizar el suministro eléctrico. • A guaranteed power supply;


• Garantizar la calidad del suministro. • A guaranteed quality of supply;
• Garantizar que se realice al menor coste posible. • The guarantee that it is offered at the lowest possible cost.

Con lo anterior si se le pregunta a cualquier Operador de la Red Given the above, if any Distributor Network Operator (DNO) is
de Distribución (DNO, en sus siglas en inglés, Distributor Network asked what their maximum priority is, they will undoubtedly
respond that it is customer service and client
satisfaction. If there is an outage or cut in the
power supply, the DNOs aim to identify such
failures as though they were experts that diagnose
the problem and anticipate its resolution. This is
why DNOs are investing in new technologies that
improve the design, operations and maintenance of
distribution networks around the world.

However, traditional power distribution networks


were not designed to be equipped with today’s
technology. The traditional distribution model was
FuturEnergy | Abril April 2018

created to supply electricity in one single direction,


with clear and reliable definitions as regards their
loads and energy sources.

Evolution of the distribution model

Today’s energy mix has evolved and is starting


to have a more balanced combination, between

www.futurenergyweb.es 55
traditional energy sources and the distributed
generation of renewables, energy storage and
Redes Inteligentes. TyD | Smart Grids. T&D

microgrids. As such, the classic DNO model


is changing. The result of all the above is a
distribution network with a bottom-up approach
accompanied by a great deal of confusion.

This scenario is not going to disappear: in 2017,


for example, for the first time, the UK produced
more electricity from renewables than from
traditional sources. Over the coming 2 or 3
years, Spain is going to increase its installed
renewable generation stock by over 8 GW. The
fact that renewables are increasing will at least
in part depend on how operators manage to
balance the grid.

In this regard, the conclusions of the Future


Power System Architecture programme are
interesting. The risk is that the sector will be left
Operator) cuál es su máxima prioridad, contestará sin duda, que el behind, instead of making efforts to achieve a fluid transition
servicio al cliente y su satisfacción. Si se produce un corte o un fa- for all. The issue is that the DNOs do not exactly know how to
llo del suministro eléctrico, los DNOs quieren que se les identifique position themselves. In future, they could be responsible for
como expertos que diagnostican el problema y prevén cuándo se balancing the grid in the transition towards a more complex
solucionará. Para eso, los DNOs están invirtiendo en nuevas tecno- model in which multiple supply and consumption points are
logías que mejoren el diseño, las operaciones y el mantenimiento managed, - far removed from the usual ‘one way’ electrical
de las redes de distribución en todo el mundo. system. The use of the latest technology and the best practices
is what distinguishes a DNO from a DSO.
Sin embargo, las redes de distribución eléctrica tradicionales no se
crearon disponiendo de la tecnología actual. El modelo tradicional The role of the DSO
de distribución está pensado para proporcionar electricidad en una
sola dirección, con definiciones claras y fiables de cuáles son las car- So that the DSOs satisfy their clients, particularly at times of
gas y cuales las fuentes de energía. maximum demand, they have to take into account a huge range
of production and load scenarios, given that the contingencies
Evolución del modelo de distribución increase at the same rate as distributed energy resources
devices are added to the grid. Adapting these new energy
El mix energético actual ha evolucionado y empieza a tener una com- sources on a part-time basis complicates grid management yet
binación más equilibrada de fuentes de energía, entre las fuentes tra- further.
dicionales y la generación distribuida mediante renovables, el almace-
namiento de energía y las micro-redes. Por lo tanto, el modelo clásico Distributed generation, demand response and energy storage
del DNO está cambiando. El resultado de todo esto es una red de distri- devices introduce new variables into any system. These new
bución con un enfoque “de abajo hacia arriba”… y una gran confusión. variables require a more flexible grid, not only in terms of
its operation, but also because of future investments in
Este panorama no va a desaparecer: en 2017, por ejemplo, Reino Uni- infrastructure and the need to manage and develop that
do generó por primera vez más electricidad de fuentes renovables infrastructure at the lowest possible cost.
que de tradicionales. España, por otro
lado, va a aumentar en los próximos 2
o 3 años el parque instalado de gene-
ración renovable en más de 8 GW. El
hecho de que las energías renovables
aumenten dependerá, al menos en
parte, de cómo los operadores consi-
gan equilibrar la red.

En este sentido son interesantes las


conclusiones del programa Future
Power System Architecture. Está en
juego que el sector eléctrico se quede
atrás, en lugar de esforzarse por con-
seguir una transición fluida para to-
dos. El tema es que los DNOs no saben
exactamente cómo posicionarse. En
www.futurenergyweb.es

el futuro podrían ser los responsables


de equilibrar la red, en la transición
hacia un modelo más complejo, en el
que se gestionen múltiples puntos de
suministro y consumo, muy lejos del
habitual “sentido único” del sistema

56 FuturEnergy | Abril April 2018


eléctrico. Usar la tecnología más actual y las
mejores prácticas es lo que distingue a un

Redes Inteligentes. TyD | Smart Grids. T&D


DNO de un DSO (operador del sistema de dis-
tribución, en sus siglas en inglés).

El papel del DSO

Para que los DSOs satisfagan a sus clientes,


especialmente en tiempos de máxima de-
manda, deben tener en cuenta una enorme
variedad de escenarios de producción y carga,
ya que las contingencias aumentan al mismo
ritmo que los dispositivos de recursos de ener-
gía distribuidos que se añaden a la red. Ade-
cuar estas nuevas fuentes de energía a tiempo
parcial complica aún más la gestión de la red.

La generación distribuida, la respuesta a la de-


manda y los dispositivos de almacenamiento
de energía introducen nuevas variables en cual-
quier sistema. Estas nuevas variables requieren
una red más flexible, no solo por su funciona-
miento, sino también por futuras inversiones
en infraestructura, y por cómo gestionar y de-
sarrollar esa infraestructura con el menor coste
posible.

El DSO se enfrenta a más retos que el DNO.


Los DSOs deben ocuparse de una demanda flexible y operar re- The DSO is facing more challenges than the DNO. DSOs have
des con recursos tecnológicos como la respuesta a la demanda. to handle flexible demand while operating networks with
Controlan redes capaces de agregar de forma inteligente mu- technological resources such as demand response. They control
chas entradas dispersas geográficamente, con las complicacio- networks capable of smartly integrating many inputs that are
nes que eso conlleva. Por ejemplo, las fuentes de generación geographically diverse, with all the complications this involves.
distribuida no siempre pueden controlar sus propios niveles de For example, the distributed generation energy sources cannot
producción. La alimentación entrante puede exceder la carga lo- always control their own production levels. The incoming power
cal, congestionando la red, o tener variaciones de voltaje y otros supply can exceed the local load, creating grid congestion or
problemas relacionados con la calidad de la energía. Además, voltage variations and other problems relating to energy quality.
la ubicación de la generación de la demanda no siempre es la In addition, the location of demand generation is not always
ideal. A veces están lejos de las cargas más altas, donde podrían ideal. Sometimes it is far away from the highest loads, where it
mitigar de manera eficiente los picos de demanda. can efficiently mitigate demand peaks.

Un DNO no se convierte en un DSO de la noche al día. Se necesita A DNO does not become a DSO from one day to the next.
tiempo, mucho tiempo. Y la velocidad a la que ocurre esa transfor- It takes time, a lot of time. And the speed at which this
mación varía, según el continente, el país y la región. transformation is taking place varies depending on the
continent, country and region.
Un paso adelante permanente
A permanent step forward
Una de las preocupaciones más comunes de los DNOs al imple-
mentar sistemas de automatización es el hecho de perder el con- One of the most common concerns for DNOs when implementing
trol manual. Cuando un sistema ejecuta decisiones tomadas por automation systems is the fact of losing manual control.
herramientas informatizadas altamente inteligentes, con enfoques When a system executes decisions taken by highly intelligent
y modelos basados en máquinas, sin duda se trata de una ruptura digitised tools, with machine-based approaches and models, this
con el pasado. Pero las redes del futuro no pueden gestionarse solo undoubtedly signifies a break with the past. But future networks
con la intervención humana. Son estos sistemas los que acelerarán can only manage themselves with human intervention. These are
la evolución de la red. systems that will accelerate the evolution of the grid.

Lo cierto es que en plena transición energética aún no está claro One thing is certain: despite the ongoing energy transition, it is
cómo será la próxima década. Dependerá en buena parte del es- still not clear how the next decade will look. And this will largely
fuerzo por modernizar la red que se realizará desde las Adminis- depend on the efforts made by the Public Administrations and
traciones Públicas y los actores que gestionan el sistema. the agents that manage the system to modernise the grid.
FuturEnergy | Abril April 2018

Raúl Escamilla

Energy Channel Manager, Schneider Electric

www.futurenergyweb.es 57
LOS NUEVOS DATOS SOBRE NEW DATA FOR
INVERSIÓN EN ENERGÍAS Q1 2018 SHOWS AN INITIAL

Energías Renovables | Renewable Energies


LIMPIAS, MUESTRAN UN DROP IN INVESTMENT
DESCENSO EN EL T1 DE 2018 FOR CLEAN ENERGY
La inversión en energía limpia en el primer trimestre de 2018 Clean energy investment was US$61.1bn in Q1 2018, down
fue de 61.100 M$, un 10% menor que el año anterior, sin embar- 10% year-on-year, however there were pockets of strength.
go hubo puntos fuertes. Los países en desarrollo destacaron Developing countries were prominent in clean energy
en inversión de energía limpia en los primeros tres meses de investment in the first three months of 2018, with China
2018, con China una vez más representando más del 40% del once again accounting for more than 40% of the world
total mundial, y proyectos llamativos que cerraron la finan- total, along with eye-catching projects reaching financial
zación en Marruecos, Vietnam, Indonesia y México. close in Morocco, Vietnam, Indonesia and Mexico.

Las últimas cifras trimestrales de Bloomberg New Energy Finance The latest quarterly figures from Bloomberg New Energy
(BNEF) muestran una inversión global de energía limpia de 61.100 Finance (BNEF) show global clean energy investment at
M$ en el primer trimestre de 2018, un 10% menos que en el mismo US$61.1bn in Q1 2018, down 10% on the same period last year.
periodo del año anterior.
The quarter to the end of March saw solar investment slip 19%
En el trimestre finalizado en marzo, la inversión solar cayó un 19% to US$37.4bn, affected both by weaker activity in some markets
hasta 37.400 M$, afectada tanto por una actividad más débil en and by lower unit prices for PV systems. BNEF estimates that
algunos mercados, como por los precios unitarios más bajos para benchmark global dollar capital costs per MW for utility-scale
los sistemas fotovoltaicos. BNEF estima que los costes de capital de solar PV have fallen 7% in the last year.
referencia a nivel mundial en dólares por MW para la energía solar
fotovoltaica a gran escala han caído un 7% en el último año. BNEF expects the world to install even more solar in 2018 than last
year’s record of 98 GW. Two of the main drivers are the ongoing
BNEF espera que el mundo instale aún más energía solar este año boom in China for both utility-scale and smaller, local PV systems,
que el récord del año pasado de 98 GW. Dos de los principales impul- and the financing of very large solar parks in other developing
sores son el boom en curso en China tanto para los sistemas fotovol- countries as cost-competitiveness continues to improve.
taicos locales a pequeña escala como a gran escala, y la financiación
de parques solares muy grandes en otros países en desarrollo, a me- The biggest solar project reaching financial close in the early
dida que la competitividad de los costes continúa mejorando. months of 2018 was the 800 MW Noor Midelt complex in
Morocco, made up of a mix of PV panels and solar thermal
El mayor proyecto solar que alcanzó el cierre financiero en los pri- systems with storage. Development banks including KfW of
meros meses de 2018 fue el complejo Noor Midelt de 800 MW en Germany and the European Investment Bank have agreed to
Marruecos, compuesto por una combinación de paneles fotovoltai- fund the complex, which is likely to cost around US$2.4bn.
cos y sistemas solares térmicos con almacenamiento. Los bancos de
desarrollo, incluidos KfW de Alemania y el Banco Europeo de Inver- The largest conventional PV installations financed in Q1
siones, acordaron financiar el complejo, que probablemente costará were the 709 MW NLC Tangedco solar project in India, at
alrededor de 2.400 M$. an estimated US$660m, and the 404 MW Acciona and Tuto
Energy Puerto Libertad project in Mexico, at US$493m.
Las instalaciones fotovoltaicas convencionales más grandes finan-
ciadas en el primer trimestre fueron la cartera de NLC TANGEDCO Wind investment showed a rise of 10% in Q1 to US$18.9bn,
de 709 MW en India, con un coste estimado de 660 M$, y el pro- while biomass and waste-to-energy declined 29% to
yecto de 404 MW de Acciona y Tuto Puerto Libertad en México, de US$679m. Geothermal rose 39% to US$1bn and small hydro-
493 M$. electric projects of less than 50 MW attracted US$538m,
down 32%. Companies specialising
in energy-smart technologies such
as smart meters, energy storage and
electric vehicles attracted US$2bn,
down 8%. Biofuels staged a recovery,
with investment up 519% year-on-year
to US$748m, thanks to the financing
of two US ethanol plants.

Looking at the geographical split,


China dominated yet again, investing
US$26bn in clean energy in Q1,
although this was down 27% from a
FuturEnergy | Abril April 2018

hectic first quarter last year. The US


saw investment of US$10.7bn, up 16%,
while Europe suffered a 17% decline
to US$6bn, reflecting an absence of
German and UK offshore wind deals.
India saw investment rise 9% year-
on-year to US$3.6bn, while Japanese
outlays fell 54% to US$1.4bn.

www.futurenergyweb.es 59
La inversión eólica mostró un aumento
del 10% en el primer trimestre llegando
Energías Renovables | Renewable Energies

a 18.9 billones mientras que la biomasa


y la valorización energética de residuos
disminuyeron un 29% hasta 679 M$,
la geotérmica aumentó un 39% hasta
1.000 M$ y los pequeños proyectos hi-
droeléctricos de menos de 50 MW atraje-
ron 538 M$, con un descenso del 32%. Las
compañías que se especializan en tec-
nologías energéticas inteligentes, como
los contadores inteligentes, el almacena-
miento de energía y los vehículos eléctri-
cos, atrajeron 2.000 M$, un 8% menos.
Los biocombustibles tuvieron una recu-
peración, con una inversión de hasta un
519% superior respecto al año anterior,
con 748 M$, gracias a la financiación de
dos plantas de etanol en EE.UU.

En cuanto a la división geográfica, China


volvió a dominar, invirtiendo 26.000 M$ en energía limpia en el pri- Country highlights included Vietnam, where the financing
mer trimestre, aunque esto fue un 27% inferior al agitado primer tri- of wind projects helped its Q1 investment tally to US$1.1bn,
mestre del año pasado. EE.UU. registró una inversión de 10.700 M$, lo a quarterly record; and Mexico, where continuing activity in
que representa un aumento del 16%, mientras que Europa sufrió un both solar and wind pushed up its total by 3% year-on-year to
descenso del 17%, con 6.000 M$, lo que refleja la ausencia de contra- US$1.3bn. The financial close on a 91 MW geothermal project in
tos de eólica marina en Alemania o Reino Unido. India vio aumentar Indonesia helped that country’s total of US$757m in Q1 2018.
la inversión un 9% respecto al año anterior, con 3.600 M$, mientras
que los desembolsos en Japón cayeron un 54% hasta 1.400 M$. The global Q1 figures are the lowest for any quarter since Q3
2016 but, according to BNEF, it is too early to predict a fall in
Los hitos por países incluyen a Vietnam, donde la financiación de annual investment this year. For instance, BNEF expects to see
proyectos eólicos ayudó a que su inversión en el primer trimestre the financing of a number of big-ticket offshore wind projects in
llegase a 1.100 M$, un récord trimestral, y México, donde la actividad UK, Belgian, Dutch and Danish waters during the months ahead.
continúa en solar y eólica, elevó su total a 1.300 M$, un 3% más res-
pecto al año anterior. El cierre financiero de un proyecto geotérmico Breaking investment down by type, Q1 saw a 16% fall in the
de 91 MW en Indonesia ayudó a que ese país alcanzara los 757 M$ asset finance of utility-scale renewable energy projects
en el primer trimestre de 2018. worldwide, to US$44.3bn, but there was a 16% rise to US$14.3bn
in the funding of small solar systems of less than 1 MW.
Las cifras globales del primer trimestre son las más bajas que las
de cualquier trimestre desde el tercero de 2016, pero, según BNEF, Public markets investment in specialist clean energy companies
es demasiado pronto para predecir una caída en la inversión anual plunged 75% to US$509m, the lowest in any quarter for two years.
este año. Por ejemplo, BNEF espera ver la financiación de una se- Venture capital and private equity investment was much more
rie de proyectos eólicos marinos con un coste elevado en aguas de impressive, climbing 65% to US$2.4bn, its highest since Q3 2016.
Reino Unido, Bélgica, Holanda y Dinamarca durante los próximos
meses. VC/PE deals in the latest quarter were led by US$475m and
US$348m Series B rounds for Chinese electric car companies
Dividiendo la inversión por tipo, el primer trimestre vio una caída Beijing CHJ Information Technology and Guangzhou Xiaopeng
del 16% en la financiación de activos de proyectos de energía reno- Motors, and a US$224m private equity expansion capital round
vable a escala mundial hasta 44.300 M$, pero hubo un aumento for Enerkem, the Canadian biofuel technology developer.
del 16%, 14.300 M$, en la financiación de pequeños
sistemas solares de menos de 1 MW.

La inversión de los mercados públicos en compañías


especialistas en energía limpia se desplomó un 75%,
hasta 509 M$, la más baja en cualquier trimestre du-
rante dos años. El capital de riesgo y la inversión de
capital privado fueron mucho más impresionantes,
ascendiendo un 65% hasta 2.400 M$, su nivel más
alto desde el tercer trimestre de 2016.

Las operaciones de capital de riesgo y la inversión


de capital privado en el último trimestre fueron
www.futurenergyweb.es

lideradas por rondas de 475 M$ y 348 M$ para


las compañías de automoción chinas Beijing CHJ
Information Technology y Guangzhou Xiaopeng
Motors, y una ronda de expansión de capital pri-
vado de 224 M$ para Enerkem, el promotor cana-
diense de tecnología de biocombustibles.

60 FuturEnergy | Abril April 2018


LA MADUREZ DE LA INDUSTRIA INDUSTRY MATURITY AND
Y LA COMPETENCIA POR ACTIVOS COMPETITION FOR GREEN ASSETS

Eólica | Wind Power


VERDES ELEVAN A 51.200 M€ LA BRING €51.2BN OF WIND
INVERSIÓN EN EÓLICA EN 2017 ENERGY INVESTMENTS IN 2017
En 2017, la industria eólica invirtió 51.200 M€ en Europa, inclu- In 2017 the wind energy industry invested €51.2bn in Europe.
yendo inversiones en nuevos activos, operaciones de refinancia- This included investments in new assets, refinancing
ción, fusiones y adquisiciones a nivel de proyecto y corporativo, transactions, mergers and acquisitions at project and
transacciones en el mercado público y el capital privado recau- corporate level, public market transactions and private
dado. La energía eólica representó la mayor oportunidad de in- equity raised. Wind energy represented the largest
versión en el sector eléctrico, representando la mitad de todas investment opportunity in the power sector, accounting
las inversiones en 2017. La tecnología se considera un importan- for half of all investments in 2017. The technology is seen
te motor para adelantar a los combustibles fósiles y los activos as a major driver for moving beyond fossil fuels and
energéticos convencionales. La competitividad de los costes y las conventional power assets. Cost competitiveness and reduced
percepciones de riesgo reducidas han atraído a los actores del risk perceptions have brought in domestic and international
mercado nacional e internacional, que buscan diversificar sus market players looking to diversify their portfolios and/or
carteras y / o alinearse con sus objetivos de sostenibilidad. align with their sustainability targets.

En 2017 Europa invirtió un total de 51.200 M€ en energía eólica, re- Europe invested a total of €51.2bn in wind energy in 2017,
presentando la mitad de todas las inversiones en el sector energé- accounting for half of all power sector investments in that
tico en dicho año. La cifra de inversión total fue un 9% superior a la year. The total investment figure was up 9% on 2016. The
de 2016. El desarrollo de nuevos parques eólicos representó 22.300 development of new wind farms accounted for €22.3bn of
M€ de dicha cantidad. Esto datos están recogidos en el informe this figure. These figures form part of WindEurope’s recently
de WindEurope “Tendencias de Financiación e Inversión” reciente- published ‘Financing and Investment Trends’ report. The €22bn
mente publicado. Estos más de 22.000 M€ invertidos en nuevos invested in new wind farms was down on the €28bn invested
parques eólicos bajaron de los 28.000 M€ invertidos en 2016, pero in 2016, but it covered more capacity: 11.5 GW compared to 10.3
cubrieron más potencia, 11,5 GW en comparación con 10,3 GW del GW, reflecting the falling costs of wind energy.
año anterior, lo que refleja la caída de costes de la energía eólica.
The rest of the investment went on the refinancing of
El resto de la inversión se destinó a la refinanciación de parques existing wind farms, the acquisition of projects and
eólicos existentes, la adquisición de proyectos y de compañías in- companies involved in the wind sector and on public market
volucradas en el sector eólico y en la recaudación de fondos en el fundraising:
mercado público.
• Project acquisitions doubled in value in 2017 to €9bn, from
• Las adquisiciones de proyectos duplicaron su valor en 2017 hasta €4.3bn in 2016.
9.000 M€, desde los 4.300 M€ en 2016. • Company acquisitions also doubled in value as a result of
• Las adquisiciones de empresas también se duplicaron en valor, industry consolidation, going from €2.5bn in 2016 to €5.3bn
como resultado de la consolidación de la industria, pasando de in 2017.
2.500 M€ en 2016 a 5.300 M€ en 2017. • Banks extended €15.5bn in non-recourse debt for the
• Los bancos extendieron 15.500 M€ en deuda sin recurso para la construction of new wind farms and the refinancing of
construcción de nuevos parques eólicos y la refinanciación de los existing ones.
ya existentes. • Green bonds raised €17.5bn in 2017, representing the highest
• Los bonos verdes aumentaron hasta 17.500 m€ en 2017, lo que re- level of issuance in the last five years.
presenta el nivel más alto de emisión en los últimos cinco años.
In 2017 both onshore and offshore wind brought in a more
En 2017, tanto la eólica terrestre como la eólica marina atrayeron diverse mix of corporate, financial and institutional investors.
a una mezcla más diversa de inversores corporativos, financieros e Notably for onshore wind asset acquisitions, the financial
institucionales. Especialmente en el caso de las adquisiciones de services industry purchased a total of 4.5 GW, or 70%, of
activos eólicos terrestres, la industria de servicios financieros com-
pró un total de 4,5 GW, o el 70% de los activos eólicos en tierra a la
venta, mientras que en 2016 este tipo de adquisiciones solo repre-
sentó un 36%.

En 2017, la nueva financiación de activos eólicos representó la ma-


yor oportunidad de inversión en el sector eléctrico. En general, las
inversiones en nueva capacidad eólica han aumentado constante-
mente en los últimos cinco años, a una tasa de crecimiento anual
compuesto (CAGR) del 6%. Todas las demás tecnologías han visto
FuturEnergy | Abril April 2018

caer las inversiones en el mismo período.

La madurez del sector eólico y la presión competitiva de las subastas


están cambiando la forma en que se financian los proyectos eólicos.
Los productores de energía todavía llevan proyectos a sus balances
a través de la Decisión de Final de Inversión, pero la refinanciación y
la venta de participaciones minoritarias en proyectos están llegan-
do mucho antes en los procesos de financiación de proyectos.

www.futurenergyweb.es 61
onshore wind assets available for sale,
compared to 36% in 2016.

Eólica | Wind Power


In 2017 new asset finance in wind energy
represented the largest investment opportunity
in the power sector. Overall, investments in
new wind power capacity have been steadily
increasing in the last five years at a compound
annual growth rate (CAGR) of 6%. All other
technologies have seen falling investments for
the same period.

The maturity of the wind energy sector and the


competitive pressure of auctions are changing
the way wind projects are financed. Power
producers still carry projects on balance sheet
Cada vez más inversores participan en proyectos como socios de capital, through the Final Investment Decision (FID), but refinancing
particularmente los de la industria de servicios financieros. Estas aso- and the sale of minority stakes in projects are coming in much
ciaciones permiten a los productores de energía ‘reciclar’ capital para earlier in the financial arrangements of projects.
financiar nuevos parques eólicos. Una saludable cartera de proyectos
está diversificando el grupo de inversores: 82 prestamistas estuvieron More investors are entering projects as equity partners,
activos en 2017, incluidas instituciones financieras multilaterales, agen- particularly from the financial services industry. These
cias de crédito a la exportación y bancos comerciales de Europa y Asia. partnerships allow power producers to ‘recycle’ capital to
finance new wind farms. A healthy pipeline of projects is
Los bonos verdes están surgiendo como una fuente alternativa de diversifying the pool of investors: 82 lenders were active in
deuda. Esto también está ayudando a los inversores institucionales 2017, including multilateral financial institutions, export credit
a evitar el riesgo de acceder al sector eólico. Los bonos verdes recau- agencies and commercial banks from both Europe and Asia.
daron 17.500 M€ en 2017, la tasa de emisión más alta en los últimos
cinco años. 8.500 M€ en portafolios corporativos de energías reno- Green bonds are emerging as an alternative source of debt. This is
vables, 7.000 M€ en energía eólica y 1.900 M€ en líneas de transmi- also helping risk-averse institutional investors to access the wind
sión. Esto muestra que los inversores tienen cada vez más confianza sector. Green bonds raised €17.5bn in 2017, the highest rate of
en la industria y confían en que obtendrán un rendimiento saludable. issuance in the last five years with €8.5bn in corporate renewables
portfolios; €7bn in wind energy; and €1.9bn in transmission lines.
Hitos por países This shows investors have more and more trust in the industry and
are confident they will see a healthy return.
Los flujos de inversión en 2017 estuvieron menos concentrados
geográficamente que en 2016, con 20 países que anunciaron Deci- Country highlights
siones Finales de Inversión en comparación con 16 países en 2016.
Las zonas norte y oeste de Europa atrajeron la mayor parte de las Investment flows in 2017 were less geographically concentrated
nuevas inversiones. Alemania y Reino Unido representaron la mitad than in 2016, with 20 countries announcing FIDs compared to 16
de las nuevas Decisiones Finales de Inversión anunciadas en 2017. countries in 2016. Northern and Western Europe held the bulk
of new investments. Germany and the UK accounted for half of
Las inversiones en Europa del sur y del este se mantuvieron bajas. the new FIDs announced in 2017.
Con un total de 3.500 M€, esta región representó solo el 16% del to-
tal de nuevos activos financiados en Europa. La falta de estabilidad Investments in Southern and Eastern Europe remained low.
regulatoria es en gran parte responsable de esto. With a total of €3.5bn, this region represented only 16% of the
total new assets financed in Europe, largely due to a lack of
El mayor parque eólico terrestre en llegar a la Decisión Final de In- regulatory stability.
versión en 2017 fue Markbygden, en Suecia, con una potencia de
650 MW. El proyecto reunió a grandes financieros como inversores The largest onshore wind farm to reach FID in 2017 was
y grandes consumidores de electricidad como compradores de la Markbygden in Sweden, with a capacity of 650 MW. The project
energía. En Reino Unido, el parque eólico marino Hornsea 2 llegó a brought in major financiers as investors and large electricity
la Decisión Final de Inversión. Con una potencia de 1,4 GW, este es el consumers as power off-takers. In the UK, the Hornsea 2
parque eólico marino más grande hasta la fecha en ser construido. offshore wind farm reached FID. With a capacity of 1.4 GW, this is
the largest offshore wind farm to be constructed to date.
Perspectivas para 2018
2018 outlook
Para 2018 se espera que aumenten los volúmenes de inversión. Esto
se debe a la implementación de subastas en toda Europa y al hecho Investment volumes are expected to increase in 2018, due to
de que muchos proyectos que ya recibieron apoyo llegarán a la De- the roll-out of auctions across Europe and the fact that many
FuturEnergy | Abril April 2018

cisión Final de Inversión. projects already awarded support will reach FID.

Se otorgaron más de 14 GW de potencia durante 2017 y el primer tri- Over 14 GW of capacity was awarded support through 2017 and
mestre de 2018. Durante el primer trimestre de 2018, Europa invirtió the first quarter of 2018. During the first quarter of 2018, Europe
3.000 M€ en nuevos proyectos eólicos. 30 nuevos proyectos eólicos invested €3bn in new wind energy projects. 30 new onshore
en tierra, con una potencia agregada de 1,9 GW, alcanzaron la Deci- wind projects, for a combined capacity of 1.9 GW, reached FID.
sión Final de Inversión. Se estima en más de 23.000 M€, los proyec- Wind energy projects currently awaiting FID are estimated at
tos eólicos que actualmente esperan la Decisión Final de Inversión. over €23bn.

www.futurenergyweb.es 63
CHINA SE DESACELERA UN POCO, CHINA SLOWS DOWN A BIT,
PERO EUROPA E INDIA TOMAN BUT EUROPE AND INDIA TAKE UP

Eólica | Wind Power


EL RELEVO THE SLACK
A mediados del pasado mes de febrero, el Consejo Mundial de In mid-February 2018, the Global Wind Energy Council
la Energía Eólica (GWEC, por sus siglas en inglés), hizo públicas released its annual market statistics on the global wind
sus estadísticas anuales sobre el mercado eólico mundial en power market in 2017. GWEC will launch its flagship
2017. Próximamente a finales de abril, lanzará su publicación publication, the Global Wind Report, at the end of April, the
estrella, el Global Wind Report, el informe más exhaustivo so- most comprehensive report on the world’s wind energy
bre la industria eólica mundial, con datos de más de 90 paí- industry, with information on over 90 countries, 30 of which
ses, 30 de ellos con más de 1 GW de potencia instalada, y una have more than 1 GW of installed capacity, and including
previsión a cinco años, hasta 2022, de la evolución esperada a five-year forecast to 2022 on the expected evolution of
del mercado eólico mundial. Mientras esperamos para poder the global wind power market. Although the detail of this
estudiar en profundidad este informe, las cifras publicadas en study is yet to be published, the figures released in February
febrero, constatan que el mercado sigue creciendo, y que los confirm the market’s continued growth and the good
principales mercados confirman su buen desempeño, a pesar de performance of the leading markets despite a slight slow-
una ligera desaceleración del gigante eólico mundial, China. down by the world’s wind power giant, China.

En 2017 el mercado eólico mundial se mantuvo por encima de los The 2017 market remained above 50 GW, with Europe, India
50 GW, con Europa, India, y el sector eólico marino batiendo records. and the offshore wind power sector having record years.
Las instalaciones en China descendieron ligeramente, con “solo” Chinese installations were down slightly, with ‘only’ 19.5 GW,
19,5 GW, pero el resto del mundo compensó la mayoría de este des- but the rest of the world made up for most of that drop. Total
censo. Las instalaciones totales en 2017 ascendieron a 52.573 MW, installations in 2017 amounted to 52,573 MW, bringing the
elevando la potencia eólica instalada en todo el mundo a un total global total to 539,581 MW.
de 539.581 MW.
As Steve Sawyer, GWEC Secretary General, noted at the
En la presentación de estos datos, Steve Sawyer, Secretario Gene- presentation of the figures: “the numbers show a maturing
ral de GWEC, declaraba: “Las cifras muestran una industria que está industry, in transition towards a market-based system,
madurando, en transición hacia un sistema basado en el mercado, competing successfully with heavily subsidised incumbent
que compite con éxito con tec- technologies. The transition
nologías predominantes y fuer- to fully commercial market-
temente subsidiadas. La transi- based operation has left
ción hacia un funcionamiento policy gaps in some countries,
totalmente comercial, basado and the global 2017
en el mercado, ha dejado bre- numbers reflect that, as will
chas políticas en algunos paí- installations in 2018.”
ses, y los números mundiales de
2017 reflejan este hecho, al igual “Wind energy is the most
que lo harán las instalaciones competitively priced
en 2018”. technology in many if
not most markets. The
“La eólica es la tecnología más emergence of wind/solar
competitiva en precio en mu- hybrids, more sophisticated
chos, si no en la mayoría de los grid management and
mercados, y la aparición de hí- increasingly affordable
bridos eólica/solar, la gestión storage begin to paint a
de redes más sofisticada y el picture of what a fully fossil-
almacenamiento cada vez más free power sector will look
asequible, están dibujando un like.”
paisaje de cómo podría ser un
sector energético totalmente li- Low prices for both onshore
bre de combustibles fósiles”. and offshore wind continue
to surprise. Markets in
Los precios bajos para la eóli- diverse locations including
ca, tanto terrestre como mari- Morocco, India, Mexico and
na, siguen sorprendiendo. Los Canada range in the area of
mercados en lugares tan di- 0.03 $/kWh, with a recent
versos como Marruecos, India, Mexican tender coming in
México y Canadá oscilan en los with prices below 0.02 $/
FuturEnergy | Abril April 2018

0,03 $/kWh, con una reciente kWh. Meanwhile, offshore


licitación mexicana con pre- wind had its first ‘subsidy-
cios por debajo de 0,02 $/kWh. free’ tender in Germany
Mientras tanto, la energía eó- in 2017, with tenders for
lica marina tuvo su primera more than 1 GW of new
licitación ‘libre de subsidios’ offshore capacity receiving
en Alemania en 2017, con ofer- no more than the wholesale
tas por más de 1 GW de nueva electricity price.

www.futurenergyweb.es 65
potencia eólica marina que no In Asia, China continues
recibieron más que el precio ma- to lead the market. India
Eólica | Wind Power

yorista de la electricidad had a very strong year,


but will be the victim
En Asia, China continua lideran- of a policy gap in 2018.
do. India registro un año fuerte, Pakistan, Thailand and
pero será víctima del vacío polí- Vietnam all continue
tico en 2018. Pakistán, Tailandia y to show promise and
Vietnam continúan siendo mer- there are stirrings in
cados prometedores, y hay movi- the laggard markets in
mientos en mercados rezagados, Japan, and particularly in
en Japón y particularmente en South Korea, as a result of
Corea del Sur, como resultado de policies being enacted by
las políticas promulgadas por el the new government.
nuevo gobierno.
Europe had its best year
Europa disfrutó de su mejor año, ever, led by more than 6
liderada por más de 6 GW en Ale- GW in Germany, a very
mania, un muy buen desempeño strong showing in the UK
de Reino Unido y un resurgimien- and a resurgent French
to del mercado francés. Finlan- market. Finland, Belgium,
dia, Bélgica, Irlanda y Croacia Ireland and Croatia also
también establecieron nuevos set new records. Offshore
récords. Las instalaciones eólicas installations of more
marinas de más de 3.000 MW than 3,000 MW are a
son un presagio de lo que vendrá. harbinger of things to
come.
EE.UU. registró otro año fuerte
con 7,1 GW, y una cartera muy im- The US recorded another
portante para los próximos años. strong year with 7.1 GW
La compra corporativa directa de and a very strong pipeline
renovables desempeña un pa- for the next few years.
pel cada vez más importante en The direct corporate
este mercado, ya que la letanía purchase of renewables
de marcas domésticas (Google, plays an increasing role
Apple, Nike, Facebook, Wal-Mart, in that market, as the
Microsoft, etc.) que firman con- litany of household
tratos de energía eólica y solar brand names (Google,
continúa creciendo. Canadá y Apple, Nike, Facebook,
México tuvieron años modestos en términos de instalaciones, pero Wal-Mart, Microsoft, etc) signing wind and solar PPAs continues
un nuevo gobierno en Alberta está dando vida al mercado cana- to grow. Canada and Mexico both had modest years in terms
diense y la sólida base de políticas en México lo convertirá en un of installations, but a new government in Alberta is breathing
mercado de crecimiento sustancial para la próxima década. life into the Canadian market and the solid policy foundation in
Mexico will make it a substantial growth market for the coming
En Latinoamérica, Brasil acumuló más de 2 GW, a pesar de las decade.
crisis políticas y económicas, que aún no se han resuelto por
completo. Uruguay completó su desarrollo y se acerca al objetivo In Latin America, Brazil accumulated more than 2 GW, despite
de energía 100% renovable en el sector eléctrico. Los resultados political and economic crises which are not yet fully resolved.
de las subastas de 2016 y 2017 en Argentina comenzarán a dar Uruguay completed its build-out and is nearing the 100%
como resultado un fuerte número de instalaciones en 2018 y en renewable energy target in the power sector. The results of the
adelante. 2016 and 2017 auctions in Argentina will start to result in strong
installation numbers in 2018 and beyond.
Hubo mucha actividad en África y Oriente Medio, pero los únicos
proyectos terminados fueron en Sudáfrica, donde se agregaron There was a lot of activity in Africa and the Middle East, but the
621 MW de nueva potencia a la red. Grandes proyectos en Kenia y only completed projects were in South Africa, where 621 MW of
Marruecos esperan conexión a la red este año. new capacity was added to the grid. Big projects in Kenya and
Morocco are awaiting grid connection this year.
La región del Pacífico permanece tranquila, y aunque se firmaron
muchos contratos nuevos en 2017, Australia, el único mercado acti- The Pacific region remains quiet, and although a lot of new
vo en la región, presentó un modesto registro de 245 MW. contracts were signed in 2017, Australia, the only active market
in the region, put up a modest 245 MW.
“Las dramáticas caídas de precios para la tecnología eólica han
www.futurenergyweb.es

reducido enormemente las ganancias en toda la cadena de su- “The dramatic price drops for wind technology has put a big
ministro”, concluyó Sawyer. “Pero estamos cumpliendo nuestra squeeze on the profits up and down the whole supply chain”,
promesa de proporcionar la mayor cantidad de electricidad libre concluded Sawyer. “But we’re fulfilling our promise to provide
de carbono al precio más bajo. Los márgenes de beneficio más pe- the largest quantity of carbon-free electricity at the lowest price.
queños son un pequeño precio a pagar por liderar la revolución Smaller profit margins are a small price to pay for leading the
energética”. energy revolution.”

66 FuturEnergy | Abril April 2018


INSPECCIÓN DE PALAS BLADE INSPECTION
MEDIANTE ROBOTS USING ROBOTS

Eólica | Wind Power


La ingeniería española TSR Wind ha desarrollado un robot ca- Spanish engineering company TSR Wind has developed
paz de ofrecer el servicio de inspección de palas más avanzado a robot capable of offering the most advanced blade
del sector. Aplicando la robótica, TSR Wind consigue optimizar inspection service in the sector. By applying robotics,
y rentabilizar al máximo el mantenimiento de los aerogene- TSR Wind can optimise and achieve the maximum return
radores, además de eliminar el riesgo de accidentes para los on wind turbine maintenance, while reducing the risk
trabajadores inherente al sector eólico. Con este método de of accidents for workers which is inherent to the wind
inspección se obtienen imágenes de la pala completa con una power sector. This inspection method obtains images of
calidad muy superior a la de las que se obtienen desde el sue- the complete blade with a quality that is far superior to
lo con teleobjetivos, debido a la cercanía a las palas. Poste- those taken at ground level using telephoto lenses, thanks
riormente, un experto en palas realiza un análisis minucioso, to proximity to the blades themselves. Next a blade expert
proporcionando al cliente un informe de daños, además las performs a thorough analysis to provide customers with
imágenes de las palas completas en alta resolución quedan ar- a damage report. High-definition images of the complete
chivadas en TSR Inspector, la intranet de TSR Wind y a disposi- blades are also filed in the TSR Inspector, the TSR Wind
ción de los clientes. intranet, for downloading by clients.

Eolos, inspección fotográfica Eolos: high-definition photographic


de palas en alta definición blade inspection

La gama Eolos está compuesta por una serie de robots magnéticos, The Eolos range consists of a series of magnetic robots that
que se adhieren a la superficie metálica de las torres mediante ima- cling to the metal surface of the towers using neodymium
nes permanentes de neodimio, lo que les permite alcanzar la altura permanent magnets, enabling them to reach the best height
óptima para tomar fotografías de altísima calidad. Los robots Eolos to take top-quality photographs. The Eolos robots carry a
incorporan una cámara de alta resolución y un objetivo sobre una high-resolution camera and lens on a pan-tilt unit with a
muñeca pan&tilt con dos grados de libertad, que permite realizar two-degree range of motion, with which high-definition
fotografías de alta resolución de las cuatro superficies completas photographs can be taken of the entirety of the four surfaces
de las palas. Teleoperados por radiocontrol, estos robots se manejan of the blades. Their remote control function makes these robots
con gran facilidad. extremely easy to handle.

La operación completa de inspección de las palas de un aerogenera- Eolos takes around 80 minutes to complete the wind turbine
dor realizada por Eolos dura alrededor de 80 minutos. Esto permite blade inspection process. In one day, 5-6 turbines can be
realizar la inspección de 5-6 aerogeneradores al día en condiciones inspected under normal operating conditions. And one very
normales de operación. Y lo que es muy importante, sin riesgo para important fact is that there is no risk for workers as the process
los trabajadores, ya que se evitan trabajos en altura con cuerdas o avoids the need to work at height using ropes or platforms.
plataformas.
The range comprises the Eolos 100 which, along with the TSR
La gama está compuesta por los modelos Eolos 100 con el que, Inspector web platform, which TSR Wind launched onto the
junto a la plataforma web TSR Inspector, TSR Wind se estrenó en el market in 2017, and the new model, Eolos 200 that replaces
mercado en 2017, y Eolos 200, el nuevo modelo, que sustituye a su its predecessor and through which the company is looking
predecesor, y con el que la compañía afronta 2018 con el objetivo de forward to 2018 with the aim of offering the most advanced
ofrecer el servicio de inspección de palas más avanzado del sector. blade inspection service in the sector.

Eolos 200 incorporates


several innovations over its
predecessor. Firstly place, its
structure and chassis are
constructed from carbon
fibre, instead of aluminium,
providing it with increased
resistance and reducing
its weight to around 25
kg. To improve adherence,
TSR Wind’s engineers have
incorporated rubber wheels
that improve the coefficient
of rolling resistance, as well
as an optimised package of
neodymium magnets.
FuturEnergy | Abril April 2018

In addition, the pan-tilt


system of the robotic wrist
and its electronics have
been optimised, with new
communication and sensor
equipment to obtain better
and greater control. Lastly,

www.futurenergyweb.es 67
Eolos 200 incorpora varias novedades res-
pecto a su antecesor. En primer lugar, su

Eólica | Wind Power


estructura y el bastidor están construidos
en fibra de carbono, en vez de en alumi-
nio, proporcionándole mayor resistencia y
reduciendo su peso a unos 25 kg. Para me-
jorar la adherencia, los ingenieros de TSR
Wind han incorporado ruedas de goma,
que mejoran el coeficiente de rozamiento,
así como un paquete optimizado de ima-
nes de neodimio.

Además, se ha optimizado el sistema


pan&tilt de la muñeca y la electrónica del
robot, con nuevos equipos de comunica-
ción y sensores, que permiten un mayor
y mejor control. Por último, se han incor-
porado nuevas y mejores baterías, para
dotarlo de mayor autonomía, y se ha in-
corporado el último modelo de cámara
fotográfica.

Una historia de éxito


new and improved batteries have been incorporated to provide
En 2017, su primer año en el mercado, TSR Wind realizó la inspec- it with greater autonomy, including the latest in photographic
ción de más de 250 aerogeneradores entre España, Portugal y Uru- cameras.
guay. Su estreno tenía lugar en Uruguay, donde durante los meses
de febrero y marzo del pasado año, completó con éxito la revisión A success story
de las palas de 68 aerogeneradores de fabricantes como Gamesa,
Vestas o Nordex en diferentes localizaciones del país. A los trabajos In 2017, its first year in the market, TSR Wind undertook the
en Uruguay pronto se sumaban nuevos contratos en España, con la inspection of over 250 wind turbines in Spain, Portugal and
inspección de más de 150 aerogeneradores en diferentes parques Uruguay. Its first project was in Uruguay, where during February
en Zaragoza, Palencia o Soria y 34 en Portugal. and March last year, the company successfully completed the
inspection of 68 wind turbine blades from manufacturers
En 2018, TSR Wind ha realizado su primer trabajo en Holanda, con la including Gamesa, Vestas and Nordex in different parts of
inspección de varios aerogeneradores para Green Trust y también the country. New contracts in Spain will soon be added to
en Francia para Renvico. Además, ha firmado un contrato para ins- the Uruguayan project, with the inspection of over 150 wind
peccionar palas en Suecia en los próximos meses. turbines in different wind farms in Zaragoza, Palencia and Soria,
as well as 34 in Portugal.
La primera unidad de la nueva versión Eolos 200 ha sido enviada
a Uruguay, para inspeccionar un total de 178 aerogeneradores. Por This year, TSR Wind has undertaken its first project in the
una parte, TSR Wind ha firmado un acuerdo con Acciona-Nordex Netherlands, with the inspection of several wind turbines for
para realizar la inspección de las palas de su flota, en total 128 ae- Green Trust and also in France for Renvico. It has also signed a
rogeneradores. También ha sido contratada por R del Sur, propiedad contract to inspect blades in Sweden over the coming months.
de la española Smartener, para inspeccionar sus 50 aerogenerado-
res de tecnología Gamesa en los parques Maldonado I y II. The first unit of the new Eolos 200 model has been sent to
Uruguay to inspect a total of 178 wind turbines. TSR Wind has
En España, TSR Wind ha sido contratada por un gran propietario signed an agreement with Acciona-Nordex to carry out the
de parques eólicos para inspeccionar las palas de sus aerogene- inspection of its wind turbine fleet, totalling 128 turbines.
radores para los próximos dos años. Esto se une a la contratación The company has also been contracted by R del Sur, owned by
por parte de Acciona-Nordex para inspeccionar aerogeneradores Spain’s Smartener, to inspect its 50 Gamesa technology wind
en parques de Andalucía, Castilla-La Mancha, Castilla y León y turbines in the Maldonado I and II wind farms.
Cataluña.
In Spain, TSR Wind has been appointed by a major wind farm
Hasta el momento de esta publicación, TSR Wind ha conseguido owner to inspect its wind turbine blades over the next two years.
contratos para inspeccionar más de 700 aerogeneradores en Es- This adds to the award of a contract for Acciona-Nordex to inspect
paña, Uruguay, Francia, Holanda y Portugal y con expectativas de wind turbines in wind farms located throughout Andalusia,
superar las 1.000 inspecciones durante 2018. Castilla-La Mancha, Castilla y León and Catalonia.

TSR Inspector As at the date of this publication, TSR Wind has achieved
FuturEnergy | Abril April 2018

contracts to inspect over 700 wind turbines in Spain, Uruguay,


El éxito del servicio de inspección de palas no se debe sólo a la ca- France, the Netherlands and Portugal and expects to pass the
pacidad del robot Eolos para la toma de fotografías de la máxima 1,000 mark during 2018.
calidad, sino sobre todo a las funcionalidades de TSR Inspector, un
avanzado software de reconstrucción de palas desarrollado entre TSR Inspector
TSR Wind y la UPM, que funciona a su vez como plataforma web
donde se pueden almacenar, consultar o descargar fotografías, in- The success of the blade inspection service is not only due to
formes de daños y toda la información sobre las palas. the capacity of the Eolos robot to take top-quality photographs,

www.futurenergyweb.es 69
Eólica | Wind Power

but above all, to the


functionalities of
TSR Inspector. This
advanced blade
reconstruction
software developed
by TSR Wind and the
UPM, the Technical
University of Madrid,
also operates as a web
platform, able to store,
view and download
photographs, damage
reports and all the
information regarding
the blades.

This web platform


allows clients to access
a high-definition
reconstruction of their
blades from any device
Dicha plataforma web permite a los clientes acceder a una recons- with access to the internet (PC, tablet or mobile), via which they
trucción de sus palas en alta resolución desde cualquier acceso a in- can navigate and zoom in on the four surfaces of each blade.
ternet (PC, Tablet o móvil), por la que pueden navegar y hacer zoom Thanks to which an accurate and faithful image of the real
por las cuatro superficies de cada pala. Gracias a ello, se obtiene una status of the complete blades at the time of the inspection is
imagen exacta y fiel a la realidad del estado de las palas completas obtained. In this way, the photos from the different inspections
en el momento de la inspección. De esta manera, se pueden com- can be compared to evaluate the deterioration and evolution of
parar las fotos de distintas inspecciones para evaluar el deterioro y the blades.
evolución de las palas.
The platform shows the location of the damage at any time,
La plataforma muestra en todo momento la ubicación de los da- by displaying the distance from the hub and the exact extent
ños, mediante la distancia al buje y las dimensiones exactas de of the damage. Moreover, TSR Inspector can instantly and
los daños. Además, TSR Inspector genera, de manera inmediata y automatically create damage reports ready to be downloaded
automática, informes de daños listos para su descarga en PDF, así in PDF format, as well as the photographs of the damage itself
como las fotografías de los daños o una base de datos con el estado or a summary of the overall status of the wind farm, all of
completo del parque, todo disponible desde cualquier punto con which is available from any point with access to the internet.
acceso a internet. Esto supone un ahorro de tiempo importante en This represents a significant time saving in the preparation of
la confección de los informes de daños. damage reports.
www.futurenergyweb.es

Disponer de una información tan completa, no solo de los daños, de su The availability of such comprehensive information, not only
ubicación exacta y dimensiones, sino también del estado completo de on damage, its exact location and extent, but also the complete
la pala y de su evolución, permite al cliente ajustar los presupuestos de status of the blade and its evolution, enables the client to adapt
reparación evitando desviaciones importantes. El objetivo de TSR Wind repair budgets and avoid significant deviations. The aim of TSR
es ayudar lo máximo posible al operador en la toma de decisiones res- Wind is to support the operator as much as possible in taking
pecto a la operación y mantenimiento de las palas. decisions on blade operation and maintenance.

70 FuturEnergy | Abril April 2018


SOLUCIONES LLAVE EN MANO TURNKEY SOLUTIONS
PARA TORRES METEOROLÓGICAS FOR MET TOWERS

Eólica. Empresas | Wind Power. Companies


Y AEROGENERADORES AND WIND TURBINES
El desarrollo de las renovables ha tenido un gran impacto The deployment of renewables has had a huge impact
en los últimos años a nivel mundial. Latinoamérica y Caribe in recent years at global level. Latin America and the
también están impulsando intensamente su desarrollo, ya que Caribbean are making intensive efforts to stimulate their
estas regiones poseen excelentes recursos renovables, y están implementation, given that these regions have excellent
experimentando fuertes incrementos en sus demandas energé- renewable resources in addition to experiencing a sharp rise
ticas, que prevén cubrir, en su mayor parte, mediante la inver- in energy demands, an increase that is largely expected to be
sión y el aprovechamiento de renovables. covered through the investment and use of renewables.

Este despliegue va acompañado del desa- This deployment goes hand in hand with the
rrollo industrial entorno a las energías re- industrial development around renewable
novables, y muchos países ya cuentan con energy. A lot of countries already have a
un importante entramado de empresas a lo considerable number of companies throughout
largo de la cadena de valor de las renovables, the entire renewables value chain, many of
muchas de ellas con una dilatada experien- which offer extensive experience in different
cia en diferentes disciplinas, que han adap- disciplines, and which have adapted to develop
tado para desarrollar soluciones innovado- innovative and sustainable solutions designed
ras y sostenibles orientadas al desarrollo de to implement renewables projects.
proyectos renovables.
According to figures released by GWEC, Mexico
Según datos, México es actualmente el se- currently ranks as the region’s second country
gundo país de la región por potencia eólica in terms of installed wind power, passing
instalada, superando los 4 GW, y las previsio- the 4 GW mark and its growth forecasts are
nes de crecimiento son, impresionantes. De impressive. AMDEE estimates that installed
acuerdo con AMDEE en cinco años se tripli- wind power capacity will triple over the next
cará la potencia eólica instalada, llegando five years to 12 GW. In fact, it is reckoned that
a los 12 GW. De hecho, se calcula que entre for the period 2017 - 2031, Mexico will require
2017 y 2031 México requerirá de 56 GW de 56 GW in new output of which one quarter will
nueva potencia y se espera que una cuarta be covered by wind power.
parte sea eólica.
In such a dynamic market, many Mexican
En un mercado tan dinámico, son muchas companies are working to offer wind power
las empresas mexicanas que trabajan para products and services, many of which offer
ofrecer productos y servicios eólicos, mu- several years’ experience. This is the case
chas de ellas con un bagaje de varios años. Tal es el caso de Telener of Telener 360, a company dedicated to the implementation
360, empresa enfocada al desarrollo de proyectos llave en mano en of turnkey projects in the field of met towers and wind
el campo de las torres meteorológicas y los aerogeneradores; que turbines. Its services start with the choice of site, through to
ofrece desde la selección del emplazamiento y la fabricación de la the manufacture, assembly and maintenance of the tower in
torre, al montaje y mantenimiento a medio y largo plazo. Ello es the medium- and long-term. This is possible thanks to over 10
posible gracias a sus más de 10 años de experiencia en el diseño, years of experience in the design, engineering, construction
ingeniería, construcción e instalación de torres meteorológicas y and installation of weather and telecommunications towers.
de telecomunicaciones. Además, la compañía ha realizado ya in- In addition, the company has already made inroads into other
cursiones en otros mercados de la región como Argentina, Chile y markets in the region, including Argentina, Chile and Colombia,
Colombia, aprovechando las crecientes inversiones de estos países taking advantage of the growing investments being made by
en renovables. these countries in renewables. FuturEnergy | Abril April 2018

www.futurenergyweb.es 71
CÓMO OBTENER LA HOW TO GET THE BEST VALUE
MAYOR RENTABILIDAD DEL OUT OF ENERGY STORAGE

Almacenamiento de energía | Energy storage


ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA A key challenge for renewable energy plant and utility
operators is the selection of the optimum size of lithium-
Uno de los principales desafíos a los que se enfrentan los ope- ion (li-ion) energy storage system to deliver maximum
radores de centrales y servicios de energía renovables es elegir operational and financial benefit. This is because an ESS
el tamaño adecuado del sistema de almacenamiento de energía can have several different roles: control of ramp rates;
de Li-ion para conseguir el máximo rendimiento operativo y fi- power smoothing; power shaping/shifting; peak shaving;
nanciero. Esto se debe a que los sistemas de almacenamiento frequency regulation. Only by understanding its required
de energía pueden tener distintas funciones como: control de role and the specifics of each site can the right ESS be
índices de rampa, suavizado de potencia, modelación/regula- specified to cover the needs of the installation.
ción de potencia, reducción de picos, regulación de frecuencia.
Solo si se comprende la función para la que se le requiere y las Developing an energy management strategy
particularidades de cada instalación, se puede especificar el
sistema de almacenamiento de energía correcto para cumplir The ESS must be viewed as part of a whole system rather
las necesidades de la instalación. than as a standalone component. Different aspects
of the environment can have a significant impact on
Desarrollar una estrategia de gestión energética its overall life cost, which is built up from its capital
cost, maintenance and operational costs and the cost
El sistema de almacenamiento de energía debe considerarse como of curtailments and outages. Finding the optimum
parte de un sistema completo y no como un componente indepen- size for an ESS requires the development of an Energy
diente. Hay distintos aspectos del entorno que pueden tener un Management System (EMS), which itself needs a number
impacto significativo en el coste de su ciclo de vida, formado por su of inputs (as illustrated below).
coste de capital, costes operativos y de mantenimiento y el coste de
restricciones y cortes eléctricos. Para encontrar el tamaño adecuado The first set of inputs is site specific. They include the
del sistema de almacenamiento de energía debe desarrollarse un limitations of the grid code and local legislation as well
Sistema de Gestión de Energía (bien conocido por su acrónimo en as measured data on the wind or solar power output. It is
inglés, EMS, de Energy Management System), que requiere una serie important to use high resolution survey results from the
de datos (véase la imagen abajo). actual site over a period of several months - and ideally an
entire year - to reflect seasonal changes.
El primer conjunto de datos es específico de la instalación. Incluye
las limitaciones del código de red y la legislación local, así como los The second set of inputs is the customer’s objectives
datos registrados de la energía eólica o solar producida. Es impor- for the plant’s power output – basically the mode of
tante usar resultados de medición muy precisos, tomados de la ins- operation, which can include one or more of the roles
talación real durante un periodo de varios meses, e idealmente de explained above. These inputs must also include precise
todo un año, para reflejar los cambios estacionales. technical parameters and limits such as desired ramp rate,
maximum power at grid connection point, provisions for
El segundo conjunto de datos consiste en los objetivos del cliente frequency support etc. Furthermore, economic variables
para la producción de energía de la planta, básicamente el modo de like the plant’s remuneration scheme must be known,
funcionamiento, que puede incluir una o más de las funciones indi- including cost of outages, penalties for deviations from the
cadas anteriormente. Estos datos también deben incluir parámetros specification, etc.
y límites técnicos precisos, como el índice de rampa deseado, la po-
tencia máxima en el punto de conexión a la red, disposiciones sobre The ESS manufacturer will also contribute its understanding
el soporte de frecuencia, etc. Así mismo, deben conocerse variables of energy storage technology, including energy, charge and
económicas como el plan de remuneración de la instalación, incluido discharge power capacities and the effect of aging on the
el coste de los cortes eléctricos, sanciones por desviaciones respecto battery electrochemistry.
a la especificación, etc.

El fabricante del sistema de


almacenamiento de energía
también ayudará a com-
prender la tecnología de al-
macenamiento energético,
incluidas las capacidades de
energía, carga y descarga y el
efecto del desgaste electro-
químico de la batería.

Junto con la modelización,


FuturEnergy | Abril April 2018

estos factores determinan el


perfil de costes, compuesto

El desarrollo de un Sistema de Gestión


de Energía precisa una serie de datos
Inputs are required to implement an
Energy Management System

www.futurenergyweb.es 73
por los ingresos operativos y las sanciones para equilibrar los costes Combined with modelling, these factors determine the cost
del ciclo de vida, la vida útil, y los costes de explotación (OPEX) y de profile, made up of operating revenues and penalties to
Almacenamiento de energía | Energy storage

capital (CAPEX). balance lifetime costs, asset lifetime, OPEX and CAPEX costs.

Modelización para encontrar Modelling to find the sweet spot


el punto óptimo
Modelling is an iterative process that starts with a first
La modelización es un proceso iterativo que empieza con una pri- estimate of the ESS specification, which calculates the lifetime
mera estimación de la especificación del sistema de almacena- costs and operating revenue. By repeating the process with
miento de energía, donde se calculan los costes del ciclo de vida a range of different sizes, the sweet spot can be identified
y los beneficios de explotación. Al repetir el proceso con tamaños at which the operator will find the optimum balance
distintos, se puede detectar el punto óptimo, en el que el operador between revenues and costs during the entire life cycle of the
encontrará el equilibrio adecuado entre los ingresos y los costes du- installation.
rante todo el ciclo de vida de la instalación.
At the heart of modelling is the algorithm that is the same
En el corazón de la modelización está el mismo algoritmo que usan as that used by battery management systems in the field.
los sistemas de gestión de baterías en el mercado. Simula el rendi- It mimics the performance of the ESS down to the level of
miento del sistema de almacenamiento de energía hasta el nivel de individual cells, taking account of electrical and thermal
las celdas individuales, teniendo en cuenta el rendimiento eléctrico performance and electrochemical ageing
y térmico y el desgaste electroquímico.
A smaller ESS will have a lower capital cost but could lead to
Un sistema de almacenamiento de energía más pequeño tendrá lower revenues, more penalties, lower compliance with the
un coste de capital inferior, pero podría generar menos ingresos, grid code, or more curtailment losses. It will also alter the
acarrear más sanciones, un menor cumplimiento del código de red system’s operating life.
o más pérdidas por reducción, y afectará a la vida útil del sistema.
The value of field experience
El valor de la experiencia
en la práctica Experience in the field has shown that there are a number
of factors that lead to high performance and a long and
La experiencia en la práctica ha demostrado que hay una serie de predictable life for a li-ion ESS.
factores que conducen a un alto rendimiento y a una vida larga y
predecible para un sistema de almacenamiento de energía de Li-ion. Good thermal management is the most important factor,
ensuring that the temperature remains consistent across the
El factor más importante es una buena gestión térmica, compro- entire ESS. By minimising temperature variation, the cells and
bando que la temperatura sea uniforme en todo el sistema de al- modules experience a constant rate of aging which in turn allows
macenamiento de energía. Al minimizar la variación de tempera- for precise prediction of battery performance over its lifetime.
tura, las celdas y los módulos experimentan una tasa constante de
desgaste. A su vez, esto permite prever de manera precisa el rendi- Other important aspects are to ensure accurate
miento de la batería a lo largo de su vida útil. measurement of state of charge (SOC), good SOC
management and high energy efficiency of the battery
Otros aspectos importantes son: garantizar una medición precisa system itself as well as the power converter and auxiliary
del estado de carga (SoC por sus siglas en inglés), una buena ges- systems such as the cooling plant. Together these extend
tión de este parámetro y una alta eficiencia energética del propio the lifetime of the ESS, enhance performance and optimise
sistema de batería, así como del convertidor de potencia y de los the total cost of ownership.
sistemas auxiliares como la instalación de refrigeración. En conjun-
to, amplían la vida útil del sistema de almacenamiento de energía, By taking into account the many variables experienced in real-
mejoran el rendimiento y optimizan el coste total de propiedad. world operation and integrating these into the company’s own
www.futurenergyweb.es

Central fotovoltaica Bardzour en La Reunión


Bardzour PV plant in La Reunión

74 FuturEnergy | Abril April 2018


SEV ha implementado un sistema de

Almacenamiento de energía | Energy storage


almacenamiento de energía de 2.3 MW para
mantener la estabilidad de la red de las islas
Feroe. | SEV has implemented a 2.3 MW ESS to
maintain the grid stability of the Faroe Islands.

Atendiendo a las numerosas


variables experimentadas en el
funcionamiento en el mundo
real e integrándolas en su Siste-
ma de Gestión Energética y su
modelización, Saft ha desarro-
llado instalaciones de almace-
namiento de energía optimiza-
das para una gran variedad de
aplicaciones de energía renova-
ble, tal como se muestra en los
siguientes dos ejemplos.

Sistema de
almacenamiento de energía
de 9 MWh para La Reunión

El sistema de almacenamiento de energía instalado en una planta EMS and modelling, Saft has engineered ESS installations
fotovoltaica de 9 MWp en Bardzour, La Reunión, en el Océano Índico optimised for a number of renewable energy applications as
(ver imagen en la página anterior) hace posible modelar potencia shown in the following two examples.
para inyectar energía en la red a un ritmo constante del 40% de
la capacidad energética máxima de la planta. También ofrece una 9 MWh ESS for La Reunión
reserva primaria de un 10% de la potencia máxima durante 15 mi-
nutos, a la vez que proporciona soporte para la tensión. The ESS installed at a 9 MWp PV plant in Bardzour on La
Reunión in the Indian Ocean provides power shaping to
La modelización detectó que el tamaño adecuado para el sistema inject power into the grid at a constant 40% of the plant’s
de almacenamiento de energía era una capacidad de almacena- peak power capacity. It also provides a primary reserve at
miento de energía de 9 MWh, en forma de nueve sistemas en con- 10% of peak power for up to 15 minutes, as well as providing
tenedores. voltage support. Modelling identified the optimum size of
the ESS as a 9 MWh energy storage capacity in the form of 9
Optimización de la energía eólica containerised systems.
para las islas Feroe
Optimising wind power for the Faroe Islands
SEV, empresa productora y distribuidora de servicios de energía de
las islas Feroe, ha puesto en marcha el primer sistema de almace- SEV, the Faroe Islands utility, has commissioned Europe’s
namiento de energía de Li-ion plenamente comercial de Europa first fully commercial li-ion ESS to operate in conjunction
que funciona en combinación con un parque eólico. La solución en with a wind farm. The 2.3 MW, 700 kWh containerised
contenedores de 2,3 MW y 700 kWh está ayudando a mantener la solution is helping maintain grid stability so that the
estabilidad de la red para que los isleños puedan aprovechar todo el islanders can capture the full potential of their new 12 MW
potencial de Húsahagi, su nuevo parque eólico de 12 MW. Húsahagi wind farm.

El objetivo principal de SEV era superar las variaciones a corto plazo, SEV’s key aim was to overcome the short-term variations,
que duran de segundos a minutos y surgen de la naturaleza varia- lasting from seconds to minutes that result from the variable
ble de la generación eólica. Se utilizó un modelo simplificado para nature of wind generation. A simplified model was used to
calcular la potencia y la energía con el fin de obtener un suministro calculate the power and energy for smoothing at wind farm
constante a nivel del parque eólico. El requisito más importante era level. The most critical requirement was to achieve a ramp
alcanzar un control de rampa que garantizase que el flujo de poten- control to ensure that the combined power flow of the wind
cia combinado de los aerogeneradores y la batería en el punto de turbines and the battery at the point of connection (POC)
conexión no variase en más de 1 MW. must not vary by more than 1 MW.

Lecciones y conclusiones Lessons learned and conclusions

Los propietarios y operadores de centrales de energía deben tener Power plant owners and operators need to have complete
FuturEnergy | Abril April 2018

plena confianza en que su sistema de almacenamiento de energía confidence that their ESS is both consistent and predictable.
sea consistente y predecible. Para ello, es fundamental reconocer To achieve this, it is essential to recognise a number of key
una serie de aspectos clave: considerations:

• Los perfiles operativos son complejos y multifuncionales. • Operational profiles are complex and multi-functional.
• El dimensionamiento es un proceso de optimización iterativo. • Sizing is an iterative optimisation process.
• El rendimiento del sistema se basa en el rendimiento consistente • System efficiency relies on consistent, predictable ESS
y predecible del sistema de almacenamiento de energía. performance.

www.futurenergyweb.es 75
LA INTEGRACIÓN DE FUENTES INTEGRATING INTERMITTENT
ENERGÉTICAS INTERMITENTES, SOURCES OF ENERGY
Almacenamiento de energía | Energy storage

DA UN NUEVO IMPULSO A LAS GIVES NEW MOMENTUM


SOLUCIONES DE ALMACENAMIENTO TO ELECTRICITY STORAGE
DE ELECTRICIDAD SOLUTIONS
A.T. Kearney Energy Transition Institute ha publicado un in- A.T. Kearney Energy Transition Institute has published
forme titulado “Electricity Storage”, que refleja el estado de a report entitled “Electricity Storage,” that captures
las tecnologías de almacenamiento y los desarrollos futuros the status of storage technologies and future
en el almacenamiento de electricidad. El principal hallazgo developments in electricity storage. The main finding
del informe es que el almacenamiento de electricidad es una of the report is that electricity storage is an essential
tecnología esencial de la transición energética. El informe technology of the energy transition. The report also
también señala que, considerando la tendencia de electrifi- points out that considering the electrification trend
cación en muchos sectores y el crecimiento de las soluciones in many sectors and the growth of decentralised
energéticas descentralizadas, la demanda de almacenamien- energy solutions, the demand for electricity storage
to de electricidad solo crecerá, al menos durante la próxima will only grow, at least over the next decade.
década. Sin embargo, las soluciones de almacenamiento de Nevertheless, electricity storage solutions still need
electricidad aún deben demostrar la viabilidad comercial en to demonstrate commercial viability in various
varios segmentos, escalas y aplicaciones. Y las innovaciones en segments, scales and applications. And ongoing
curso prometen soluciones interesantes en adelante. innovations promise interesting solutions ahead.

Operar sistemas energéticos es una tarea complicada, ya que la Power systems are challenging to operate, since supply and
oferta y la demanda deben estar exactamente equilibradas en todo demand must be precisely balanced at all times. By storing
momento. Almacenando fuentes de energía primaria, como carbón primary energy sources, such as coal and gas, or water in
y gas, o agua en presas hidroeléctricas, los operadores de sistemas hydro dams, system operators have avoided the need to store
han evitado la necesidad de almacenar electricidad. Sin embargo, los electricity. But wind and solar PV systems make demand–supply
sistemas eólicos y fotovoltaicos hacen que oferta y demanda sean matching more difficult since they increase the need for
más difícil equilibrar, ya que aumentan la necesidad de flexibilidad flexibility within the system, but do not themselves contribute
del sistema, pero no contribuyen de manera significativa a ello. significantly to this requirement.

La gestión de la flexibilidad se puede optimizar perfeccionando los Flexibility management can be optimised by perfecting models
modelos de predicción de la producción de parques eólicos y sola- for forecasting output from wind and solar plants, fine-tuning
res, ajustando las regulaciones del mercado y refinando el diseño market regulations and refining the design of power systems.
de los sistemas energéticos. Pero se necesitará flexibilidad adicional But additional flexibility will be needed in the form of demand-
por el lado de la demanda, mejores conexiones entre mercados, ma- side participation, better connections between markets, greater
yor flexibilidad en el suministro de energía de carga base y almace- flexibility in base-load power supply and electricity storage.
namiento de electricidad.
The primary purpose of electricity storage consists of ensuring
El propósito principal del almacenamiento de electricidad consiste power quality and supply reliability, whether it is to provide
en garantizar la calidad de la energía y la fiabilidad de suministro, operating reserves, uninterrupted power-supply solutions to
ya sea para proporcionar reservas operativas, soluciones de sumi- end-users, or initial power to restart the grid after a blackout.
nistro energético ininterrumpido a los usuarios finales, o energía A secondary purpose of electricity storage is levelling the load
para reiniciar la red después de un apagón. Un propósito secunda- - storing power in times of excess supply and discharging it in
rio del almacenamiento de electricidad es nivelar la carga, almace- times of deficit. Levelling enables the deferral of grid investment
nar energía en tiempos de exceso de suministro y descargarla en on a congestion node and optimal utilisation of low operating
tiempos de déficit. La nivelación permite aplazar inversiones en la cost power plants, in addition to offering opportunities for price
red en nodos de congestión y la utilización óptima de centrales de arbitrage. The increased penetration of variable renewables
bajo coste de operación, además de ofrecer oportunidades para el is making these applications more critical. It is also creating a
arbitraje de precios. La mayor penetración de energías renovables new application, known as intermittent balancing, to firm their
variables está haciendo que estas aplicaciones sean más críticas.
También está creando una nueva aplicación, conocida como equili-
brado intermitente, para consolidar su producción o evitar restric-
ciones. Por ello, las renovables variables han resultado en un reno-
vado interés en el almacenamiento de electricidad.

Las características de las tecnologías de almacenamiento


deben adaptarse a los requisitos de la aplicación

Las características físicas subyacentes de las tecnologías determi-


nan sus ventajas y desventajas. En las últimas décadas se han desa-
www.futurenergyweb.es

rrollado muchas tecnologías de almacenamiento, que dependen de


la energía mecánica, electroquímica, térmica, eléctrica o química.
Las aplicaciones que las tecnologías de almacenamiento de elec-
tricidad pueden cumplir dependen de sus características químicas Central hidroeléctrica de almacenamiento por bombeo de Alqueva (Portugal).
y físicas. Las tecnologías deben evaluarse a nivel de aplicación, te- Foto cortesía de Alstom | Pumped hydroelectric storage plant in Alqueva (Portugal).
Photo courtesy of Alstom
niendo en cuenta su potencia, duración de almacenamiento, fre-

76 FuturEnergy | Abril April 2018


output or avoid curtailment. For these reasons,
variable renewables have resulted in renewed

Almacenamiento de energía | Energy storage


interest in electricity storage.

The features of storage technologies


must match application requirements

The underlying physical features of


technologies determine their advantages
and drawbacks. Many storage technologies
have been developed in recent decades that
rely on mechanical, electrochemical, thermal,
electrical or chemical energy. The applications
electricity storage technologies are able to
fulfil depend on their chemical and physical
characteristics. Technologies must be assessed
at application level, taking into account their
power rating, storage duration, frequency
cuencia de carga y descarga, eficiencia y tiempo de respuesta, así of charge and discharge, efficiency and response time, as well
como las limitaciones del sitio, que determinan los requisitos de as site constraints that determine power and energy density
potencia y densidad de energía. En general, el bombeo hidráulico requirements. In general, pumped hydro storage (PHS) and
y el almacenamiento en aire comprimido son los más adecuados compressed air energy storage (CAES) are the most suitable for
para grandes volúmenes de almacenamiento. bulk storage applications.

Las baterías son un componente principal del escenario de alma- Batteries are a major component of the storage landscape and
cenamiento y pueden cubrir una amplia gama de aplicaciones can serve a wide range of applications with intermediate power
con requisitos de potencia y energía intermedios. Difieren según and energy requirements. They differ according to electrode type
el tipo de electrodo y la química de los electrolitos: el sulfuro de and electrolyte chemistry: sodium-sulphur (NaS) and lithium-
sodio (NaS) y el ion de litio (li-ion) son los más adecuados para el ion (li-ion) are the most suited for stationary storage because of
almacenamiento estacionario, debido a su mayor potencia y den- their higher power and energy densities, as well as their greater
sidad de energía, así como a su mayor durabilidad. Sin embargo, la durability. Nevertheless, durability remains - together with costs
durabilidad sigue siendo, junto con los costes y la seguridad, uno de and safety concerns - one of the biggest hurdles to commercial
los mayores obstáculos para el desarrollo comercial. development.

Para aplicaciones donde proporcionar energía en ráfagas cortas es For applications where providing power in short bursts is the
la prioridad, los volantes de inercia, el almacenamiento mediante priority, flywheel, superconducting magnetic energy storage
superconductores magnéticos y los supercondensadores, parecen (SMES) and supercapacitors appear to be the most attractive,
ser los más atractivos, por su alta densidad de potencia, alta efi- as a result of their high power density, high efficiency, high
ciencia, alto tiempo de respuesta y larga vida útil. Sin embargo, los response time and long lifespan. However, costs are high in
costes son altos y, además, estas tecnologías se encuentran actual- addition to which, these technologies are currently at the
mente en fase de demostración. demonstration phase.

Finalmente, a pesar de su poca eficiencia general y altos costes ini- Finally, despite its poor overall efficiency and high up-front
ciales de capital, el almacenamiento químico parece ser la única capital costs, chemical storage seems to be the only way to
forma de proporcionar los requisitos de almacenamiento a gran provide the very large-scale and long-term storage requirements
escala y a largo plazo, que podrían resultar de un mix energético that could result from a power mix generated primarily by
compuesto fundamentalmente por renovables variables. El alma- variable renewables. Chemical storage consists of converting
cenamiento químico consiste en convertir la electricidad en hidró- electricity into hydrogen by means of water electrolysis. It
geno por medio de la electrólisis del agua. De hecho, va mucho más actually goes far beyond electricity storage since hydrogen can
allá del almacenamiento de electricidad, ya que el hidrógeno tam- also be converted into synthetic natural gas, used directly as
bién se puede convertir en gas natural sintético, se usa directamen- a fuel in the transportation sector, or used as feedstock in the
te como combustible en el sector del transporte o como materia chemicals industry.
prima en la industria química.
Electricity storage technologies are at very different levels of
Las tecnologías de almacenamiento de electricidad se encuentran maturity, but many face significant risk and extensive capital
en niveles de madurez muy diferentes, pero muchas enfrentan un requirements. Most storage technologies are currently clustered
riesgo significativo y requisitos de capital cuantioso. La mayoría de in the investment “valley of death” - the demonstration or early
las tecnologías se concentran actualmente en el “valle de la muer- deployment phases - when capital requirements and risks are at
te” de la inversión, las fases de demostración o de implementación their highest.
temprana, con los requisitos de capital y los riesgos en su punto
FuturEnergy | Abril April 2018

más álgido. Electricity storage is not a new concept,


but is generating more interest
El almacenamiento de electricidad no es un concepto
nuevo, pero está generando más interés Except for pumped hydro storage (PHS), the deployment of
electricity storage is at an embryonic stage. As of November
Excepto por el bombeo hidráulico, el despliegue del almacena- 2017, the installed power capacity of electricity storage plants
miento de electricidad se encuentra en una etapa embrionaria. En amounted to around 175 GW. However, development has been
noviembre de 2017, la capacidad instalada de las plantas de alma- restricted almost exclusively to one technology: PHS, whose

www.futurenergyweb.es 77
cenamiento de electricidad ascendía
a alrededor de 175 GW. Sin embargo, el
Almacenamiento de energía | Energy storage

desarrollo se ha restringido casi exclu-


sivamente a una tecnología: el bombeo
hidráulico, cuyo desarrollo comenzó en
la década de 1960 y ahora representa el
96% de la capacidad mundial instalada.
China, EE.UU. y Japón albergan la mayor
capacidad, con un 19%, 17% y 17% de la
capacidad operativa mundial, respecti-
vamente. La mayor parte del crecimien-
to futuro en este segemento estará im-
pulsado por EE.UU. (48% de los futuros
proyectos de almacenamiento).

La primera planta de almacenamiento


en aire comprimido, una instalación de
290 MW en Alemania, se puso en mar-
cha en 1978. La segunda, una planta de
110 MW en EE.UU., no se construyó hasta
1991. Se han construido algunas plantas
de demostración a pequeña escala en
los últimos años y hay algunas en construcción en Norteaméri- development started in the 1960s and now accounts for 96%
ca, así como un número menor en Europa, para probar conceptos of global installed capacity. China, the US and Japan host the
avanzados o nuevos. Sin embargo, las perspectivas son inciertas, largest amount of PHS capacity, with 19%, 17% and 17% of global
dado que se han suspendido otros proyectos de aire comprimido en operating capacity, respectively. Most of the future growth in
Corea del Sur y EE.UU., incluído un emprendimiento de 2.700 MW PHS will be driven by the US (48% of future storage projects).
en Norton, Ohio, y Apex Bethnel, de 317 MW, en Texas.
The first CAES plant, a 290 MW facility in Germany, was
Los proyectos de baterías se están desarrollando a un ritmo rápido commissioned in 1978. The second, a 110 MW plant in the US,
a nivel mundial y la capacidad operativa total (todos los tipos de ba- was not built until 1991. A few small-scale demonstration plants
terías) asciende a alrededor de 1,5 GW. Impulsadas por la evolución have been constructed in recent years and some are under
en EE.UU., las baterías de li-ion se han convertido recientemente en construction in North America, as well as a smaller number in
las dominantes, ya que representan más del 77% de la capacidad Europe, to test advanced or new concepts. However, the outlook
operativa (1.147 MW) y el 80% de los proyectos planificados. Las ba- is uncertain, given that several other compressed air projects
terías de NaS, que fueron la tecnología dominante a principios de have been suspended in South Korea and the US, including
los 2000, parecen estar perdiendo impulso. Representan menos del a 2,700 MW venture in Norton, Ohio and the 317 MW Apex
13% de las baterías estacionarias instaladas (188 MW). Aunque en Bethnel in Texas.
una fase muy temprana de implementación, con pocos proyectos
anunciados, las baterías de flujo podrían ser un punto de inflexión Battery projects are being developed at a rapid pace globally
a medio plazo. and the total operational capacity (all battery types) amounts to
around 1.5 GW. Driven by developments in the US, li-ion batteries
El almacenamiento térmico se ha desarrollado en los últimos años have recently become dominant, accounting for more than 77%
junto con las plantas termosolares y la capacidad operativa ha al- of operational battery capacities (1,147 MW) and 80% of planned
canzado alrededor de 2,7 GW, principalmente en forma de sales projects. NaS batteries, which were the dominant technology at
fundidas. Por tanto, el almacenamiento térmico es la fuente domi- the start of the new millennium, seem to be losing momentum.
nante de almacenamiento de electricidad (excluyendo el bombeo They account for less than 13% of stationary batteries installed
hidráulico), por delante de las baterías de li-ion y los volantes de (188 MW). Although at a very early phase of deployment,
inercia. A pesar del reciente aumento en los proyectos encargados, with few projects announced, flow batteries could be a game
los volantes de inercia luchan por encontrar una propuesta de valor changer in the medium term.
sostenible; los supercondensadores y superconductores magnéti-
cos, se encuentran en fase temprana de demostración. Thermal storage has developed in recent years in conjunction
with CSP plants and operational capacity has now reached
I+D y demostración emergen para resolver around 2.7 GW, primarily in the form of molten salt. Thermal
obstáculos tecnológicos storage is therefore the dominant source of electricity
storage (excluding pumped hydro), beyond li-ion batteries
Para el bombeo hidráulico, los objetivos principales son abordar la and flywheels. Despite the recent increase in the projects
restricción de la disponibilidad de espacio y minimizar el impacto being commissioned, flywheels struggle to find a sustainable
ambiental mediante el uso de reservas subterráneas o marinas. value proposition; electrical storage technologies, either
Como una proporción significativa de la capacidad de bombeo hi- supercapacitors or superconducting magnetic energy storage,
dráulico está envejeciendo y no está diseñada para ayudar a equi- remain at an early phase of demonstration.
librar renovables variables, la I+D también se dirige a mejorar las
www.futurenergyweb.es

plantas existentes y aumentar su flexibilidad (p.e utilizando turbi- R&D and demonstration is making inroads into
nas de velocidad variable). solving technological obstacles

También están en desarrollo varios conceptos de almacenamiento For PHS, the primary objectives are addressing the constraint of
en gas comprimido, que deberían ser más eficientes al reducir o evi- site availability and minimising environmental impact by using
tar el uso de gas. El aire comprimido adiabático implica el almace- sea-based or underground reservoirs. As a significant proportion

78 FuturEnergy | Abril April 2018


namiento de calor residual del proceso of pumped hydro capacity is ageing
de compresión de aire y su uso para and not designed to help balance

Almacenamiento de energía | Energy storage


calentar el aire durante la expansión. variable renewables, R&D is also
El diseño isotérmico, por el contrario, being directed at upgrading existing
pretende mantener una temperatura plants and increasing their flexibility
constante. Varios proyectos de demos- (e.g. using variable-speed turbines).
tración a gran escala están planifica-
dos o en desarrollo. Several CAES concepts, which should
become more efficient by reducing
La investigación sobre baterías se or avoiding gas use, are also in
centra en nuevos materiales y compo- development. Adiabatic compressed
Volante de inercia de la subestación Mácher 66 kV (Lanzarote,
siciones químicas que aumentarían la España). Foto cortesía de REE | Flywheel at the Mácher 66 kV air involves the storage of waste heat
vida útil, mejorarían la densidad ener- substation (Lanzarote, Spain). Photo courtesy of REE from the air compression process
gética y mitigarían los problemas de and its use to heat up the air during
seguridad y medioambientales. Por ejemplo, se están probando expansion. The isothermal design, meanwhile, aims to maintain
materiales de bajo coste para el electrodo negativo de las baterías a constant temperature. Several large-scale demonstration
de li-ion, así como soluciones orgánicas para reemplazar los elec- projects are planned or under development.
trolitos a base de agua de las baterías de flujo. Los conceptos de
aire líquido y metal líquido, que utilizan oxígeno del aire en lugar Battery research is focused on new materials and chemical
de almacenar un agente oxidante internamente, se consideran compositions that would increase lifespan, enhance energy density
potencialmente disruptivos, pero sus perspectivas comerciales si- and mitigate safety and environmental issues. For instance, lower-
guen siendo inciertas. cost materials for the negative electrode of the li-ion battery are
being tested, as are organic solutions to replace the water-based
La I+D en tecnologías basadas en el hidrógeno es muy activa. Los electrolytes of flow batteries. Liquid-air and liquid-metal concepts
esfuerzos actuales se centran en mejorar la viabilidad de la electró- that use oxygen from the air instead of storing an oxidising agent
lisis del agua (reduciendo los costes de capital de las membranas internally are often considered potentially disruptive, but their
de intercambio de protones y aumentando la eficiencia mediante commercial prospects remain uncertain.
el uso de conceptos de alta temperatura); evaluar la idoneidad de
mezclar hidrógeno con gas; desarrollar métodos para usar hidróge- R&D of hydrogen-based technologies is highly active. Current
no para fabricar combustibles sintéticos; y continuar investigando efforts are focused on improving the viability of water electrolysis
el almacenamiento de hidrógeno en forma de hidruros metálicos y (by reducing the capital costs of proton exchange membranes
en formaciones subterráneas. and increasing efficiency through the use of high-temperature
concepts); assessing the suitability of blending hydrogen with
Economía del almacenamiento de electricidad gas; developing methods of using hydrogen to manufacture
synthetic fuels; and continuing to investigate hydrogen storage in
La inversión inicial en una instalación de almacenamiento com- the form of metal hydrides and in underground formations.
prende dos componentes principales: un coste por unidad de po-
tencia (en $/kW) y un coste por unidad de capacidad energética (en Economics of electricity storage
$/kWh), que varían significativamente según la tecnología.
Initial investment in a storage facility comprises two principal
La combinación de potencia y capacidad energética es, por lo tanto, components: a cost per unit of power (in $/kW) and a cost
crucial para evaluar la competitividad de las diferentes tecnologías. per unit of energy capacity (in $/kWh), that vary significantly
Las aplicaciones imponen otro componente importante de la eco- according to the technology.
nomía de almacenamiento: la frecuencia de los ciclos de carga y
descarga. El ciclado afecta la amortización de los costes de capital y The combination of power rating and energy capacity is
los costes anuales de reemplazo, que tienen un impacto significati- therefore crucial in assessing the competitiveness of different
vo en la economía de la batería. technologies. Applications dictate another major component of
storage economics: the frequency of charging and discharging
El precio de la electricidad también es un factor clave en la econo- cycles. Cycling affects the amortisation of capital costs and
mía del almacenamiento. Usualmente, los operadores de almace- annual replacement costs, which have significant impacts on
namiento intentan aprovechar los diferenciales de precio de la elec- battery economics.
tricidad (cargando cuando el precio es bajo y descargando cuando
es alto), pero esto no es posible en todas las aplicaciones. The price of electricity is a key factor in storage economics, too.
Usually, storage operators try to take advantage of electricity
La economía del almacenamiento de electricidad sigue siendo price spreads (charging when the price is low and discharging
inestable. Los costes tienden a superar los beneficios financieros, when it is high), but this is not possible in all applications.
aunque el arbitraje de precios y el aplazamiento de la inversión en
la red pueden hacer que las inversiones en almacenamiento sean The economics of electricity storage remain shaky. Costs tend
rentables en algunos países. Agrupar varias aplicaciones de alma- to outweigh the financial benefits, although price arbitrage
cenamiento parece ser una gran palanca para ayudar a que el alma- and grid-investment deferral may make investments in
FuturEnergy | Abril April 2018

cenamiento de electricidad sea rentable. Los proyectos recientes en storage profitable in some countries. Bundling several storage
EE.UU. ponen de manifiesto que los proyectos a gran escala pueden applications together seems a strong lever in helping electricity
ser económicos, pero los proyectos a pequeña escala (comerciales/ storage to become profitable. Recent projects in the US highlight
residenciales) siguen sin ser rentables. También es necesario elimi- that utility-scale projects can be economical but small-scale
nar las barreras regulatorias, como hacer que las plantas de alma- (commercial/residential) projects remain uneconomic. Removing
cenamiento sean elegibles para participar en servicios auxiliares, regulatory barriers, such as making storage plants eligible to
recompensar a los activos de respuesta rápida o permitir que los participate in ancillary services, rewarding fast response assets, or
operadores de red posean instalaciones de almacenamiento. allowing network operators to own storage facilities.

www.futurenergyweb.es 79
LA REVOLUCIÓN EN EL THE ENERGY STORAGE
ALMACENAMIENTO ENERGÉTICO REVOLUTION

Almacenamiento de energía | Energy storage


Existen pocos productos con una vida más volátil que la There are few products with a more volatile life than
electricidad. Hasta fechas muy recientes no era posible des- electricity. Until very recent times, it was not possible to
ligar generación y consumo, de ahí que uno de los grandes separate generation from consumption, thus giving rise
retos tecnológicos que la envuelven desde sus inicios es la to one of the great technological challenges which, since
capacidad de poder gestionarla a través de su almacena- its earliest days, involves the ability to manage electricity
miento. through its storage.

El constante desarrollo de fuentes de energía alternativas renova- The constant development of alternative renewable
bles, muy acentuado en recientes décadas, ha acrecentado aún más energy sources, highly accentuated in recent decades, has
esta necesidad. Según datos del REN21 (Informe Global Anual 2017) strengthened this need yet further. According to data from
el 24% de la producción energética mundial procede ya de fuentes REN21 (Global Annual Report 2017), 24% of global energy
renovables. De ésta, 800 GW corresponden a fuentes de energía in- production already comes from renewable sources. Of this,
termitentes, por tanto, poco o nada controlables como son la eólica 800 GW corresponds to intermittent energy sources that are
y la solar. sometimes difficult to control such as solar and wind power.

Según datos de UNEF (Informe Anual 2017), de los 55 MW instalados According to data from UNEF, the Spanish PV Industry Association
en 2016 en España, un 30% (16 MW) corresponden a instalaciones (Annual Report 2017), of the 55 MW installed in 2016 in Spain,
aisladas. Muchas de estas instalaciones están siendo traccionadas 30% (16 MW) corresponds to off-grid installations. Many of these
desde el sector agropecuario, fruto de la necesidad de encontrar al- installations are being developed in the agricultural sector as the
ternativas limpias y económicas al diésel. La reducción drástica de result of the need to find clean and economical, alternatives to
los costes de la tecnología fotovoltaica, la convierten hoy día en una diesel. The drastic reduction in the costs of PV technology are now
alternativa altamente competitiva. turning it into a highly competitive alternative.

El almacenamiento en baterías, junto con la electrónica de poten- Battery storage, together with power electronics, represents
cia, se presenta como eje vertebrador de toda instalación energéti- the main axis of the entire energy installation that combines
ca que combina diferentes fuentes generación, también denomi- different sources of generation, also known as hybrid
nadas instalaciones híbridas. Permite, entre otras muchas ventajas, installations. Among many other advantages, it can respond
responder de forma inmediata a la demanda de potencia, estabili- immediately to demand output, stabilise the energy originating
zar la energía proveniente de la fotovoltaica, así como incrementar from PV, as well as increase the rate of self-consumption,
el índice de autoconsumo, reduciendo o eliminando el consumo de reducing or eliminating the consumption of fossil fuels.
combustibles fósiles.
Since the last century, lead batteries have been the only
Desde el siglo pasado las baterías de plomo han sido la única res- possible response to cover the demand of this type of
puesta posible para cubrir la demanda de este tipo de instalaciones. installations. Their low cost, mature technology and the
Su bajo coste, la madurez de su tecnología y la falta de alternativas lack of real alternatives were sufficient arguments for their
reales, eran suficientes argumentos para su implantación. implementation.

Por otra parte, dos de los mercados con mayor capacidad de inver- However, two of the markets with the greatest investment
sión en el aspecto tecnológico como son el automóvil y la electrónica capacity as regards technology, such as the automotive sector
de consumo, capacitados por volúmenes de negocio multimillona- and consumer electronics, capable of handling multimillion
rios, han permitido el desarrollo de tecnologías de almacenamiento business volumes, have enabled the development of much
mucho más eficientes. Sus economías de escala han facilitado que more efficient storage technologies. Economies of scale
tecnologías con extraordinarias prestaciones sean accesibles hoy have allowed technologies with extraordinary features to be
día en otros sectores y aplicaciones. accessed by other sectors and applications today.

Al igual que nos ha ocurrido con desarrollos como el


de la telefonía móvil o internet, si al instalador del
siglo pasado le hubiéramos dicho que su homónimo
del S.XXI tendría a su alcance una batería con ca-
pacidad de realizar más de 6.000 ciclos, que nunca
tendría que realizar ningún tipo de mantenimiento,
que para cubrir sus necesidades no tendría que ver-
se obligado a transportar ni instalar el doble de lo
necesario, y que por encima de todo, gracias a todas
estas virtudes, el coste €/kWh en la vida del sistema
podría llegar a ser la mitad del plomo, nunca lo hu-
FuturEnergy | Abril April 2018

biera creído posible.

Por primera vez, tecnologías como el Litio-ion han fa-


cilitado que las expectativas de vida de una batería
sean casi equiparables a las de un panel solar, supe-
rando los 15 años. ¿Quién renunciaría hoy día a la hora
de comprar un panel a sus 25 años de vida estimada?,
¿Por qué deberíamos hacerlo entonces con la batería?

www.futurenergyweb.es 81
Una vez posicionado el Litio-ion In the same way as developments such as mobile
en los sectores más influyen- phones or the internet, if the installer of last
Almacenamiento de energía | Energy storage

tes, vectores de la economía century had been told that his 21st Century
y por tanto determinantes a la counterpart would have access to a battery
hora de permitir la industriali- able to perform over 6,000 cycles, that no
zación de una tecnología, éste maintenance work would be needed, that
se ha convertido en la tecnolo- to cover their needs they would not have
gía determinante, aunque no to transport or install double the amount
excluyente, para las próximas necessary, and that above all, thanks to these
décadas. El fuerte desarrollo advantages, the cost per kWh of the system’s
del mercado de energías reno- life could be half that of lead, they would
vables ha atraído el interés de never have believed it possible.
los fabricantes de sistemas de
almacenamiento por adaptar For the first time, technologies such as
sus desarrollos a las necesida- lithium-ion have enabled the life expectancy
des específicas del sector. of a battery to be almost comparable to those
of a solar collector, in excess of 15 years. Who
Se han realizado muchas in- today wouldn’t purchase a panel that comes
versiones en investigación del with a 25-year estimated service life? Would
Litio-ion para determinar la elec- the same not then apply to the battery?
troquímica más idónea para las
aplicaciones estacionarias. El Having positioned lithium-ion in the most
Litio Ferrofosfato o LFP por sus influential sectors such as vectors of the economy
características intrínsecas de se- which are decisive factors when enabling the
guridad, alta ciclabilidad y esta- industrialisation of a technology, li-ion has
bilidad en temperatura, ha sido become a determining, although not exclusive,
seleccionado como electroquí- technology for the coming decades. The strong
mica predominante en los de- growth in the renewable energy market
sarrollos específicos del sector. has attracted the interest of storage system
En otras aplicaciones como au- manufacturers to adapt their developments to
tomoción, sin embargo, ha sido the specific needs of the sector.
el Óxido de cobalto manganeso
níquel o NMC la tecnología fi- Much investment has been made in
nalmente seleccionada. li-ion research to determine the ideal
electrochemistry for stationary applications.
Las múltiples aplicaciones posibles Lithium iron phosphate or LFP, due to its intrinsic
e infinidad de problemáticas a resolver exigían solucio- features of safety, a high level of cyclability and
nes flexibles desarrolladas específicamente a tal fin. Las aplicacio- temperature stability, was selected as the predominant
nes cada vez más presentes de instalaciones aisladas de red o de electrochemistry in the specific sector developments. In other
instalaciones industriales, demandaban flexibilidad en sistemas applications such as automotion, however, the technology
con mayor capacidad energética y de potencia que los sistemas finally selected was nickel manganese cobalt oxide or NMC.
heredados de cubrir las necesidades del sector de telecomunica-
ciones. En muchos casos, sistemas de pocos kWh en rack, ideales The many possible applications and infinite number of issues
para consumos y potencias bajas, pero poco apropiados para el to be resolved demand flexible solutions specifically developed
escalado hasta las centenas. for such purpose. The applications increasingly found in off-
grid or industrial installations, require flexible systems with
Las instalaciones con necesidades intermedias, que ni son domés- a greater energy capacity and output than legacy systems to
ticas ni están pensadas para cubrir las necesidades de MW de la cover the needs of the telecommunications sector. In many
red, parecían quedar en una zona intermedia no cubierta por las cases, systems with few racked kWh, which are ideal for low
soluciones comerciales existentes. consumption and outputs, are inappropriate for scaling up to
hundreds of MW.
Finalmente, la presión del sector ha empujado a los fabricantes a
realizar desarrollos alienados a esa necesidad, poniendo por fin por Installations with intermediate needs, that are neither
primera vez en el mercado soluciones realmente modulares y esca- domestic, nor designed to satisfy the megawatt demands of
lables con capacidad de resolver todo tipo de problemáticas. the grid, seem to fall into a no man’s land that is not covered by
existing commercial solutions.
Es evidente que, capacitados por el fuerte desarrollo de la tecno-
logía, estamos formando parte de una auténtica revolución en el Finally, sector pressure has pushed manufacturers to undertake
sector. La cuestión no es si subirse o no al carro, sino quien que- developments associated with this need, for the first time
dará atrás. bringing truly modular and scalable solutions to the market
with the capacity to resolve every type
of issue.
www.futurenergyweb.es

Ramón Ugarte Clearly, prepared for the strong development


Área Renovables en CEGASA Portable Energy of the technology, our industry is forming
Renewables Dept., CEGASA Portable Energy part of a true sector revolution. The issue is
not whether to jump on the band wagon or
not, but who will be left behind.

82 FuturEnergy | Abril April 2018


Nº 49 Abril | April | 2018 | 15 e Español | Inglés | Spanish | English

Nº 49 | Abril April 2018


FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS

MOVILIDAD SOSTENIBLE. VEHÍCULO ELÉCTRICO | SUSTAINABLE MOBILITY: EV


REDES INTELIGENTES | SMART GRIDS
EÓLICA | WIND POWER
ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA | ENERGY STORAGE
FuturENERGY EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
ENERGY EFFICIENCY, PROJECTS AND NEWS
naranja G pantone 716 C
verde N pantone 362 C
verde E pantone 356 C

verde E pantone 368 C


allo R pantone 3945 C

rojo Y pantone 485 C

También podría gustarte