Está en la página 1de 4

E X P L O S I O N P R O O F

ExRun Actuadores de válvulas con control ExRun - ... - Y


ExRun - ... - CTS
continuo Subject to change !

Actuadores lineales eléctricos a prueba de explosiones – 500 N to


10,000 N24...240 VAC/ DC, 5...60 mm de carrera ajustable
ATEX probado en la directiva 2014 / 34 / EU para la zona 1, 2, 21, 22

Compacto. Fácil instalación. Universal. Rentable. Seguro


Tipo Fuerza Abastecimiento Motor tiempo marcha Modo de control Retroalimentación Diagrama cable.
ExRun- 5.10 - Y 0,5 kN / 1,0 kN 24...240 VAC/ DC 2 / 3 / 6 / 9 / 12 s / mm 0...10 VDC, 4...20 mA 0...10 VDC, 4...20 mA SB 4.0
ExRun- 25.50 - Y 2,5 kN / 5,0 kN 24...240 VAC/ DC 2 / 3 / 6 / 9 / 12 s / mm 0...10 VDC, 4...20 mA 0...10 VDC, 4...20 mA SB 4.0
ExRun- 75.100- Y 7,5 kN / 10,0 kN 24...240 VAC/ DC 4 / 6 / 9 / 12 / 15 s / mm 0...10 VDC, 4...20 mA 0...10 VDC, 4...20 mA SB 4.0
ExRun- ... - CTS Tipos como el anterior con carcasa de aluminio y revestimiento resistente al agua de mar (piezas exteriores en acero inoxidable, prensaestopas niquladas de
laton).

Vistas y aplicaciones de productos


...Run Perfil Vista trasera, caja terminales ...Run montado válvula Cuerpo compacto

Descripción Highlights
Los actuadores de válvulas ExRun son la nueva generación de válvulas Para todo tipo de gas, nieblas, vapores y polvo para su uso en las zonas 1, 2, 1 y 22
eléctricas, de ajuste y control a prueba de explosiones y otras aplicaciones Unidad de suministro universal de 24…240 VAC/DC
Caja de conexiones integrada
motorizadas para sistemas hvac en plantas químicas, farmacéuticas, Tiempos de funcionamiento del motor 2 – 3 – 4 – 6 – 9 – 12 – 15 s / mm, según el tipo.
industriales y offshore/onshore, para su uso en ex-áreas zona 1, 2 (gas) y Control continuo, señales de retroalimentacion 0...10 VDC and 4...20 mA
zona 21, 22 (polvo). Función inversa.
La clase de máxima protección y la protección IP66, las dimensiones compactas, Fuerzas 500 – 1000 – 2500 – 5000 – 7500 – 10000 N, según el tipo.
el poco peso, las funciones universales y los datos técnicos y un calentador Unidad de engranajes de retroalimentación, ajustable en los pasos 10 / 20 / 30 / 60 mm
Limitación mecánica de carrera, 5...60 mm de carrera ajustable 100 % de sobrecarga
integrado garantizan un funcionamiento seguro incluso en condiciones protegida y autobloqueo
ambientales difíciles. Los motores sin escobillas de alta calidad garantizan una Diseño compacto y pequeñas dimensiones
larga vida útil. Todos los actuadores son programables y ajustables in situ. No Carcasa robusta de aluminio (opcional con revestimiento resistente al agua de mar)
se requieren herramientas o equipos especiales. Los tiempos y fuerzas de Protección IP66
funcionamiento del motor, de acuerdo con el tipo de actuador, son Anulación manual incluida + preparación para una cómoda anulación manual
Peso ~ 7 kg
seleccionables o ajustables in situ. La fuente de alimentación universal rallada Indicación de estado del sensor de temperatura de seguridad integral por LED
por inte-grated es auto adaptable a las tensiones de entrada en el rango de
24...240 VCA/CC. Los actuadores están 100 % protegidos contra sobrecargas
y autobloqueo.El concepto modular ofrece la posibilidad de montar
interruptores para la señalización

ExRun-S-Y_en
V04 – 3-Jul-2019
Schischek GmbH Germany, Muehlsteig 45, Gewerbegebiet Sued 5, 90579 Langenzenn, Tel. +49 9101 9081-0, Fax +49 9101 9081-77, E-Mail info-de@schischek.com

www.schischek.com 1/4
ExRun-...-Y
Special option ... -CTS EXPLOSIONPROOF

Datos técnicos ExRun- 5.10 -Y ExRun- 25.50 -Y ExRun- 75.100 -Y


Fuerza (nominal) 0,5 / 1,0 kN seleccionable 2,5 / 5,0 kN seleccionable 7,5 / 10 kN seleccionable
Fuerza de bloqueo en posición ~ 1,2 / 1,8 kN ~ 4 / 7,5 kN ~ 10 / 12,5 kN
final*
Tensión de alimentación / 24...240 VAC/ DC, ± 10 %, auto adaptable, frecuencia 50...60 Hz ± 20 %
frecuencia
Consumo de energia max. Corrientes iniciales ver Informacion extra (in acc. Con voltaje, I start >> I rated ), 2 A corriente inrush
Clase de protección Clase I (anclado)
Consumo de calentadores ~ 16 W (motor no esta funcionando en este momento), se enciende automáticamente a bajas temperaturas ambientales
La carrera 5...60 mm (ajustable)
Tiempos de funcionamiento del 2 / 3 / 6 / 9 / 12 s / mm 2 / 3 / 6 / 9 / 12 s / mm 4 / 6 / 9 / 12 / 15 s / mm
motor (seleccionable)
Motor Motor DC sin escobillas
Control mode Y 0...10 VDC, 4...20 mA en acc. con cableado, seleccionable en sitio. Separación galvánica entre suministro y señal Y
Señal de retroalimentación U 0...10 VDC, 4...20 mA en acc. con cableado, seleccionable in situ, ambas señales están disponibles al mismo tiempo.
Resistencia de las señales Y y U Señal de entrada: YU 0…10 VDC at 10 kΩ, YI 4…20 mA at 100 Ω
Señal de retroalimentación: UU 0…10 VDC at 1.000…∞ Ω, UI 4…20 mA at 0…800 Ω
Función inversa: El puente entre los terminales 3-4 (línea de señal) efectúa una función inversa de las señales de entrada y salida (Y y U)
Control de la compulsion: En el modo de modulación, se puede realizar un control de compulsión de encendido-apagado mediante conexión / cableado externo
independientemente de la señal de modulación
Ajuste de Y - U En caso de limitación mecánica externa del desplazamiento operativo, es posible realizar un accionamiento de ajuste iniciado tocando el botón
Conexión electrica: Ex-e junction box incl. terminals 0,14…4 mm²
Prensaestopas: M20 × 1,5 mm, II2GD Ex-e approved, cable diameter Ø 6…13 mm
Accionamiento manual: Cambie de modo motor a manual con interruptor de giro rojo en el lateral, use el lado superior de la llave Allen, máx. 5 Nm
Material de la carcasa: Carcasa de aluminio fundido a presión, revestida. Opcional con revestimiento resistente al agua de mar (...- CTS)
Dimensiones (L × W × H) ~ 208 × 115 × 254 mm (types ≤ 5 kN), ~ 208 × 115 × 298 mm (types ≥ 7,5 kN), para diagramas ver informacion adicional.
Peso: ~ 7 kg (versión estándar sin adaptación)
Ambientes: Temperatura de almacenamiento −40...+70 °C, temperature de trabajo −20...+40 °C at T6 and −20...+50 °C at T5
Temperatura ambiente −30 °C −30...−20 °C: fuerzas reducidas aprox. 60 % del valor nominal, e.g. 5 kN ≙ 3 kN (max.). ¡Evite la formación de hielo!
Humedad 0...90 % rH, sin condensación
Modo de operación S3 – 50 % ED modo intermitente (ED = ciclo de trabajo), max. 300 ciclos de funcionamiento / h
Precisión mecánicamente < 1 mm carrera (histéresis)
Precisión eléctricamente ~ 200 pasos acc. para ajustar la carrera "Ajuste de la correa de engranajes" (página 4)
Diagramas de cableado SB 4.0 Para ajustar la señal de control y retroalimentación UV / UmA acc. a la configuración de trazo, tenga en cuenta la
página 4
Volumen de suministro Actuador con caja de conexiones integrada, llave Allen para anulación manual
Parámetro en la entrega 500 N, 6 s / mm 2,5 kN, 6 s / mm 7,5 kN, 9 s / mm

* Incertidumbre de medición ± 10 %. ¡Tenga en cuenta también el capítulo sobre la dimensionamiento!

Aprobación Soluciones y accesorios especiales


Directiva ATEX 2014 / 34 / EU ...-CTS Tipos en carcasa de aluminio con revestimiento resistente al agua de
Tipo CE aprobado EPS 19 ATEX 1 077 mar,
Partes niqueladas
Certificado IECEx IECEx EPS 19.0039
ExSwitch-R-L Interruptores auxiliares lineales externos, 2 contactos ajustables por
Aprobación para el gas II 2 (2) G Ex db eb [ib Gb] IIC T6, T5 Gb
separado, para montaje en ... Husillo de run en la zona 1, 2, 21, 22
Types ...-CTS II 2 (2) G Ex db eb [ib Gb] IIB T6, T5 Gb
ExBox/SW Ex-e terminal box for aux. switches ...Switch-R-L
Aprobacion para el polvo II 2 (2) D Ex tb [ib Db] IIIC T80°C, T95°C Db
MKK-S Soporte de montaje, V2A, para cajas de terminales ... Caja-...
directamente en el actuador
Identificación CE CE № 0158 HV-R Anulación manual de adaptación para ... Ejecutar actuadores
Directiva de EMC 2014 / 30 / EU GMB-1 Fuelle de goma, 60 mm
Directiva de baja tensión 2014 / 35 / EU WS-R Escudo meteorológico en acero inoxidable
Protección del recinto IP66 in acc. with EN 60529 Adaptacion Para accesorios y fabricantes bajo petición
ExRun-5.10-Y-S1: en pérdida de señal de control la varilla se detiene y permanece en
posición actual
ExRun-...-S3 ≤ 5 kN: Temp.ambiente hasta +60 °C (T4), 110...240 VAC/ DC, 25 % ED

ExRun-S-Y_en
V04 – 3-Jul-2019
Schischek GmbH Germany, Muehlsteig 45, Gewerbegebiet Sued 5, 90579 Langenzenn, Tel. +49 9101 9081-0, Fax +49 9101 9081-77, E-Mail info-de@schischek.com

www.schischek.com 2/4
ExRun-...-Y
Special option ... -CTS E X P L O S I O N P R O O F

Conexión electrica
Todos los actuadores están equipados con una unidad de alimentación universal que
trabaja en un rango de voltaje de 24 ... 240 VAC / DC. La unidad de alimentación es
autoajustable a la tensión conectada.!
! Attention !
El dispositivo debe estar protegido por fusible máx. 5 AT.
At initial operation a self adjustment has to be executed.
Tenga en cuenta el consumo de corriente según. al tiempo de funcionamiento y
al voltaje aplicado (min. 2 A).

Integrated junction box Parametros, ajustes e indicación de fallas


1. Apague la energía Interruptor - Pulsador - Lámpara
2. Abra la tapa de la caja de conexiones. para ajuste
3. Pase el cable a través del prensaestopas hacia (detras del tapon ciego)
la caja de conexiones.
4. Pele los cables aprox.. 7 mm
5. Conecte los cables según al diagrama de
cableado y al tipo. Nota: El cableado
incorrecto expira la garantía.
10-Interruptor de posicion (S) S
6. Conecte la toma a tierra proteccion PE Presionar el boton (T)
7. Fijar cables, terminals de tornillo.
8. Cierre las entradas de cables y apriete (IP66) 3-ColorLED
9. Cierre la tapa de caja conexiones de caja. T
analog out (3 – 6) IN/ OUT control (3 – 4)

Control continuo (...Run-...-Y) SB 4.0


Funcion: Selección de parametros
Observe el ajuste correa 0 – 10 – 20 – 30 – 60 mm ▪ a cerrado – rod goes in
(Ver instrucciones pag. 4) ▪ b cerrado – rod goes Ejemplo: Tipo Fuerza Fuerza
ExRun-25.50 ExRun- 5.10-Y ► 500 N 1.000 N
PA
ExRun-25.50-Y ► 2.500 N 5.000 N
Parametro solicitado: ExRun- 75.100-Y ► 7.500 N 10.000 N
Fuerza: 5.000 N ▼ ▼ ▼ ▼
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Tiempo 6 s/ mm
ejecucion Tiempo ejecuc. Posicion de switch S Tiempo ejecu. Posicion deswitch
2 s / mm ► 00 05 4 s / mm ► 00 05
Invers
4...20 mA

4...20 mA

Resultado: 3 s / mm ► 01 06 6 s / mm ► 01 06
0...10 V

0...10 V

a b Posicion del interruptor 6 s/ mm ► 02 07 9 s / mm ► 02


GND

07
07
YmA YVDC UmA UVDC PE 9 s / mm ► 03 08 12 s / mm ► 03 08
VDC/mA
12 s / mm ► 04 09 15 s / mm ► 04 09
− +
Autoajuste: ~ ~ Funciones, ajustes y parámetros
Para ajustar la señal de entrada / salida a la carrera de la 24...240 VAC/ DC
válvula, el botón (T) debe presionarse durante 3 sec. A) Autoajuste de carrera:
Presione el botón (T) durante un mínimo de 3 segundos. El actuador se desplazará a
ambas posiciones finales para ser ajustadas. LED indica VERDE.
La transmisión de ajuste se puede aplicar en cualquier posición del interruptor (S).
Control B) Selección de tiempo de ejecución y fuerza
Funcion: Funcion: Ponga el interruptor (S) en la posición correcta seleccionada en acc. a la tabla
Interruptor de control a cerrado Interruptor de Control b cerrado anterior. El parámetro seleccionado funcionará en la próxima operación del
Salida Salida actuador. El ajuste se puede realizar incluso sin tensión de alimentación. Si hay
Señal de control (retroaliment.) señal Señal de Control (retroaliment,) señal
voltaje de suministro disponible, gire el interruptor solo si el actuador no está
10 V 10 V 0V 0V
funcionando.
20 mA 20 mA 4 mA 4 mA
C) Control de fuerza
a cerrado, b abierto = rod entra
b cerrado, a abierto = rod sale
a y b cerrado = el motor no funciona
a y b abierto = el motor no funciona
– Rod goes in – Rod goes out
Dimensionamiento
Fuerza en posición de bloqueo después del accionamiento de ajuste
Control de marcha atras (puente 3 – 4)
La fuerza en las posiciones finales podría ser mucho mayor que la fuerza nominal.
Funcion: Funcion:
Generalmente, la válvula se debe verificar junto con el actuador y se debe
Interruptor de control a cerrado Interruptor de Control b cerrado
Salida Salida interpretar en consecuencia. Anote los valores en los "Datos técnicos"
Señal de control (retroaliment.) señal Señal de control (retroaliment.) señal
10 V 10 V 0V 0V Fuerza durante el viaje
20 mA 20 mA 4 mA 4 mA La fuerza durante el viaje podría ser mucho mayor que la fuerza nominal.

Autoajuste
Para proteger la válvula / inducido y el actuador en las posiciones finales, se
debe realizar un autoajuste antes de cada puesta en servicio o después de
– Rod sale – Rod entra
cualquier cambio.¡Tenga en cuenta el ajuste de la correa dentada de acuerdo
con la carrera! ExRun-S-Y_en
V04 – 3-Jul-2019
Schischek GmbH Germany, Muehlsteig 45, Gewerbegebiet Sued 5, 90579 Langenzenn, Tel. +49 9101 9081-0, Fax +49 9101 9081-77, E-Mail info-de@schischek.com

www.schischek.com 3/4
ExRun-...-Y
Special option ... -CTS EXPLOSIONPROOF

Ajuste de carrera y correa de engranajes Información importante para la instalación y el funcionamiento


Ex area –
! Apague la energia Safe area
zona 1, 2, 21, 22
1. Tapa de
desmontaje:
Afloje 5 tornillos,
Quitar la tapa.
Supply *
24...240 VAC/DC ± 10 %
Ajuste de carrera
Control / feedback signal
2. Ajustar / limitar la carrera:
0...10 V / 4...20 mA
La carrera se puede ajustar
mediante tuerca roscada desde mín. * electrical wiring see diagrams
5 mm hasta 60 mm.
▪ Se deben cumplir todas las normas, reglas y regulaciones nacionales e internacionales
para áreas Ex peligrosas.
▪ Los aparatos certificados deben instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si
el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección de seguridad
proporcionada por el equipo puede verse afectada.
▪ Para el diseño, selección y montaje de instalaciones eléctricas, se puede utilizar EN / IEC 60079-
Stroke indication Thread nut
14.
▪ Los cables de alimentación deben instalarse en una posición fija y protegerse contra daños
Abra el soporte de la cubierta del engranaje de retroalimentación mecánicos.
▪ Para la conexión eléctrica utilice la caja de conexiones integrada No abra la tapa cuando los
3. Abra el soporte de la cubierta del engranaje de
circuitos estén activos. Conectar tierra potencial
retroalimentación, de ese modo se elimina la ▪ Evite la transferencia de temperatura de la válvula al actuador (tenga en cuenta la temperatura
tensión de la correa de engranajes; no hasta ambiente Ta!) Cierre todas las aberturas con min. IP66
entonces, deslice la correa con la mano hasta ▪ La carcasa antideflagrante está protegida contra daños mecánicos según. según EN 60079-ff
el ajuste correcto según. Para acariciar. No ▪ Para la instalación al aire libre, se debe aplicar una pantalla protectora contra el sol, la lluvia y
utilice ninguna herramienta. la nieve. Los actuadores no necesitan mantenimiento, se recomienda una prueba de
Debido a los movimientos repetidos de la barra funcionamiento anual Limpiar solo con un paño húmedo, evitar la acumulación de polvo.
roja, se puede cambiar el ajuste del engranaje ▪ Para la inspección y el mantenimiento de instalaciones eléctricas, se puede utilizar EN / IEC
de la correa dentada. La posición se corrige 60079-17.
cerrando la tapa e iniciando un accionamiento
de reajuste.  Información adicional (ver hoja de datos adicional)
Ajuste de la correa de transmisión (para la señal de realimentación U) Additional technical information, dimensions, installation instruction, illustration
and failure indication
4. Coloque la correa de engranajes según.
para establecer el trazo. Accionamiento manual
No utilice herramientas afiladas,
solo operación manual.
Posicionamiento mental.Establecer
! Attention !
acc. Para acariciar. Gire la manivela de alimentación manual lentamente. Al acercarse a las
Gear belt setting posiciones finales, es posible que se vuelque y podría dañar la válvula o el
Señal de retroalimentación
actuador. El actuador debe estar en posición de parada. Gire el interruptor
Al ajustar la correa dentada, la señal de
realimentación 0 ... 10 V / 4 ... 20 mA se rojo para cambiar del modo motor al modo manual. Gire a la carrera
ajusta a la carrera. Ejemplo: requerida con la llave Allen (lado superior):
Para una carrera de 26 mm sigue el ajuste de ▪ en el sentido de las agujas del reloj = rod salida
Carrera la correa dentada en la posición 30 mm. Inicie ▪ en sentido antihorario = rod entrada.
10 mm el accionamiento de ajuste pulsando el botón
20 mm (T) durante 3 s.Por lo tanto, la señal de Al finalizar, vuelva al modo motor.
30 mm retroalimentación está ajustando la carrera Allen key
60 mm automáticamente a 26 mm (ver también arriba
“2. Ajuste de carrera”).

5. ¡Tenga en cuenta la posición correcta de la


correa dentada! Cierre el soporte, por lo que la M

correa de transmisión se tensa


automáticamente.

Volver a montar la tapa


Modo motor Modo manual
6. Nota: ¡la junta de la tapa debe
encajar en la ranura durante Al operar la anulación manual en caso de falla, es posible que el engranaje se
el montaje! Apriete 5 tornillos desacople. Se puede ver que el interruptor selector está encendido "motor",
pero cuando se controla el actuador no ejecuta ningún movimiento de carrera.
Encienda la energia El bloqueo se resuelve girando simultáneamente el interruptor manual del
motor y girando la llave Allen en el eje hexagonal. El engranaje se acopla.

ExRun-S-Y_en
V04 – 3-Jul-2019
Schischek GmbH Germany, Muehlsteig 45, Gewerbegebiet Sued 5, 90579 Langenzenn, Tel. +49 9101 9081-0, Fax +49 9101 9081-77, E-Mail info-de@schischek.com

www.schischek.com 4/4

También podría gustarte