Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1] Sobre esta distinción, v. J. T. Johnson, Ideology, Reason and the Limitation of War: Religious and Secular Concepts
[2] Compárese con Deuteronomio 9:5. Michael Walzer, en Just and Unjust Wars: A Moral Argument with Historical
Illustrations , Basic Books, Nueva York, 1992, p. 215, observa acertadamente que ningún autor bíblico " se aboca a construir
un argumento en favor de las siete naciones cananeas comparable al argumento de Abraham en favor de las ciudades
[3] En diversos versículos, se nombran diez naciones en total, pero convencionalmente se hace referencia a ellas como las "
[4] E. C. equivale a " era común " , es decir 100 d.C. El ejemplo de Joshua se refería a un autodeclarado " prosélito amonita
" al que, si no hubiera sido por la decisión de Joshua, le habría estado prohibido casarse con una mujer de origen judío. V.
[6] “…porque hasta entonces no se habrá colmado la maldad de los amorreos” (Génesis 15:16) es una justificación de la
conquista israelita, basada en la idea de que Dios no habría permitido que los cananeos fueran destruidos, a menos que su
[7] De Indis , sección II, 16, citado por Johnson, op. cit . (nota 1), pp. 156-157.
[8] Moshe Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School , Clarendon Press, Oxford, 1972. Weinfeld compara los
discursos militares del Deuteronomio con las que se hallan en Herodoto y Tucídides, " son creaciones literarias
programáticas y no transmiten el contenido real de los discursos pronunciados en circunstancias concretas " , p. 51. Los
[9] En algunas traducciones al inglés figura “lay in wait” (permaneció al acecho).
[10] El término hebreo nahal puede traducirse por " barranco " o por " herencia " . El rabí Mani interpreta el versículo
como una alusión al hecho de que a Saúl le preocupaban los medios por los cuales había de tomar posesión de la tierra para
Israel. Dos rabinos palestinos tenían el mismo nombre: Mani, o Mana; uno vivió en el siglo III y otro en el siglo IV. No puede
[11] Se hace alusión a la ceremonia de expiación que debían realizar representantes de la ciudad más cercana al lugar donde
se hubiera hallado a una persona muerta (Deuteronomio 21: 1-9, inmediatamente después de la sección sobre la guerra).
[12] Talmud babilónico Yoma 22b. Midrás Rabba sobre Deuteronomio 5:12 atribuye a Moisés la iniciativa, confirmada y
alabada por Dios, de buscar la paz con Sijón; Midrás Tejilim en el Salmo 120:7 atribuye una iniciativa similar al Mesías.
[14] Efraim Inbar, “War in the Jewish tradition”, en Jerusalem Journal of International Relations 9:2 (1987), pp. 83–99,
en la p. 86 y en la nota 6 de la p. 98, señala la distinction entre guerra anticipada y preventiva. Cita a Leùem Mishneh , que
interpreta la expresión de Maimónides " Guerra para ampliar las fronteras de Israel " ( Misné Torá: Melajim 5:1) como
[15] El Urim y el Tumim (Éxodo 28:30), cuya naturaleza específica es objeto de controversia. Se alude a la función oracular
[17] Johnson, op. cit . (nota 1), pp. 104 y 117 ss., en particular la sección sobre Alexander Leighton, pp. 125 y ss.
[18] V. un ejemplo de esta aplicación en Crossroads: Halakha and the Modern World , Zomet, Jerusalén, 1987/5747, p.
199.
[22] Ibíd., 74 a.
[23] Filo, Leyes especiales, 219–223 (traducción propia).
[24] Sefer ha-Hinukh n.º 527. La obra es de autor anónimo, aunque tradicionalmente se atribuye a Aaron ha-Levi de
[25] Leon J. Weinberger, Jewish Prince in Moslem Spain: Selected Poems of Samuel Ibn Nagrela , Alabama, University of
[26] D. Levine (red.), The Bustan al-Ukul by Natanaël Ibn al-Fayyumi , p. 24. Con traducción en inglés, The Garden of
Wisdom , Columbia University Press, Nueva York, 1908; reimpr. 1966, inglés p. 40, árabe p. 24.
[28] Mishnah Torah , Maimónides (“The Torah Reviewed”): Shemiåa v’Yovel 13:12, 13 (traducción propia).
[29] Tomás de Aquino, Summa Theologica 2:2 40:2; Corpus Juris Canonici: Decretum Quaest . VIII, Cans. IV, XIX.
[30] Moisés Maimónides, The Guide of the Perplexed [La Guía de los Perplejos] , trad. Shlomo Pines, 2 vols., University of
[31] Noah Feldman observa acertadamente que " el rey preserva su discreción para emplear su propia razón práctica a fin
de decidir si es adecuado o no intentar ampliar sus fronteras " , pero omite señalar que lo que toda razón práctica sugiera está
[32] Eliyahu Munk, (tr.) Akeydat Yitzchak: The Commentary of Isaac Arama on the Torah (version resumida), 2 vols.,
[33] Este es el tema del muy conocido y frecuentemente traducido Jerusalem, de Mendelssohn.
[34] Moisés Mendelssohn, Anmerkungen zu des Ritters Michaelis Beurteilung des ersten Theils von Dohn, über die
bürgerliche Verbesserung der Juden, en Moses Mendelssohns Gesammelte Schrift en , Leipzig, 1843, vol. 3, pp. 365–367.
[36] J. H. Hertz, Sermons, Addresses and Studies , vol. 1, Soncino Press, Londres, 1938, pp. 25–29.
[37] David J. Bleich, Contemporary Halakhic Problems II , Ktav, Nueva York, 1983, p. 165, citando a Zera‘ Abraham 24.
[39] Anita Shapira, Land and Power: The Zionist Resort to Force, 1881–1948 , traducción de William Templer, Stanford
University Press, Sta nford, 1999. (reimpresión de 1992 de Oxford University Press), p. 16, citando a Derishat Zion (1862), de
Kalischer.
[40] Shapira, ibíd., p. 10.
[41] Zonas bajo dominación rusa donde se permitía vivir a los judíos.
[42] Aun así, rechazó un acuerdo, aceptable para los dirigentes sionistas laicos, que podrían haber reconocido el título
musulmán al Muro Occidental. Samson, David y Tzvi Fishman, Eretz Yisrael: Lights on Orot: The Teachings of HaRav
Avraham Yitzhak HaCohen Kook . Jeruslaem: Torat Eretz Yisrael Publications, 5756 (1996), pp. xv–xvi.
[43] Aviezer Ravitsky, “Prohibited wars in the Jewish tradition”, en T. Nardin, (ed.), The Ethics of War and Peace:
Religious and Secular Perspectives , Princeton University Press, Princeton NJ, 1996, pp. 115–127, en p. 116, basado en Kook,
[44] Ravitsky, ibíd . , p. 116, basado en Karelitz, Notes on Maimonides’ Code: Melakhim 5:1 en la edición de Jerusalén de
1957.
[46] La carta (en hebreo) volvió a publicarse en el periódico hebreo Teùumin X : p. 148.
[48] V. las observaciones de Elliot Dorff en Daniel Landes (ed.), Confronting Omnicide: Jewish Reflections on Weapons of
Mass Destruction , Jason Aronson, Northvale NJ y Londres, 1991, pp. 177–179. Dan Yahav, en Tohar ha-Nesheq: Ethos,
Mythos u-Metziut 1936-1956 (Purity of Arms: Ethos, Myth and Reality 1936-1956), Tammuz Publishers, Tel Aviv, 2002, ha
[49] Citado en Yahav, op. cit. (nota 48), p. 13, de S iah Lohamim , volumen de reflexiones de soldados israelíes tras la
[50] El texto en inglés está disponible en < www.idf.il > (según consulta del 10 de mayo de 2005).
[51] Shlomo Goren, “Combat morality and the Halakha” en Crossroads: Halakha and the Modern World , Zomet,
Jerusalén, 1987/5747, pp. 211–231. Los volúmenes de Crossroads contienen material seleccionado basado en artículos del
[53] Roberts, Adam y Richard Guelff (reds.) Documents on the Laws of War , edición revisada, Oxford: Clarendon Press,
1989, pp. 271 y ss. (referencia del autor para el inglés). Disponible en español en Manual del Movimiento Internacional de la
Cruz Roja y de la Media Luna Roja , CICR, Ginebra, 1994, decimotercera edición, pp. 138 y ss.
[54] UN Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to
be Injurious or to Have Indiscriminate Effects, Roberts, Adam y Richard Guelff (reds.) Documents on the Laws of War ,
edición revisada, Oxford: Clarendon Press, 1989, pp. 473 y ss. Disponible en español en Manual del Movimiento
Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja , CICR, Ginebra, 1994, decimotercera edición, pp. 361 y ss.