Está en la página 1de 5

ACTIVIDADES DE ESPAÑOL E INGLÈS

1. Representa un personaje de alguna de las siguientes obras de


teatro teniendo en cuenta:
a. Vestuario
b. Diálogo
c. Timbre de voz
d. Expresión corporal.
e. Vocalización.
f. Efectos vocales (gritos, risas, llanto, susurros etc.)

Título: «La doméstica metiche»

Autora: Clara Pérez


4 personajes:
1. Yuri: Doméstica metiche
2. Orlando: Dueño de la casa.
3. Felicidad: Dueña de la casa.
4. Zaida: Hija del matrimonio.
ACTO ÚNICO

Ambientación: Casa de la familia.


Introducción: Yuri limpiaba los muebles de la casa cuando Orlando llega a pedirle un café.
Orlando: Buenos días Yuri, tráeme un café por favor.
Yuri: Buenos días señor, le traeré un té, la cafeína hace daño.
Orlando: Yuri, no quiero té, te pedí un café.
Yuri: Por eso, pero como el café es dañino para la salud, yo le traeré un té, es más
saludable. No se hable más, ya vengo con su té.
Orlando (molestándose): Yuri no quiero un té, ve a la cocina y tráeme un café.
Yuri (haciéndose la ofendida): Ok, no se altere, le traigo su café, pero cuando empiece a
sentirse mal, no diga que no se lo advertí. Uno aquí trata de ayudar, pero…
Orlando (interrumpiendo molesto): Yuri ¡el café!
Yuri: Ya voy, ya voy, que falta de paciencia.
Yuri sale a buscar el café y Felicidad entra aun sacando la pereza de su cuerpo y
bostezando.
Felicidad: Buenos días amor ¿Cómo dormiste?
Orlando (irónico): No muy bien roncaste toda la noche.
Felicidad (ofendida): ¿Yo roncando? Orlando, pero si yo no ronco.
Yuri entra con el café en la mano y se lo entrega a Orlando sin ningún cuidado para meterse
en la conversación.

Yuri: ¿Qué no ronca dice? Señora si usted duerme en ese cuarto y uno cree que hay un
oso dentro.
Felicidad: Yuri ¿A ti quien te preguntó?
Yuri: Nadie, pero como soy testigo, opino
Orlando: Yuri ¿por qué no vas a ver si estacione bien el auto? y si no es así, ponlo
en un buen lugar.
Yuri: Señor, yo no sé manejar
Orlando: No importa, has lo que te digo y sal de aquí por favor.
Yuri (caminando hacia la salida): No agradecen, uno los quiere como si son de su familia y
ellos mal agradecidos, no agradecen.
Yuri sale del lugar y felicidad toma la taza de café de Orlando y comienza a tomársela,
mientras este la mira sin parpadear.
Felicidad: ¿Y Zaida aún no se ha levantado?
Orlando: No, Zaida siempre ha sido muy perezosa, pero últimamente duerme mucho más
que de costumbre.
Felicidad: ¿Estará enferma?
En ese momento aparece Zaida
Zaida (lanzándose en un sofá con cara de sueño): ¿preguntaban por mí?
Felicidad: Hija ¿estas enfermas? Duermes mucho.
Zaida: No mamá no estoy enferma, es normal, estoy cansada.
Yuri que había estado escuchando entra de nuevo.
Yuri: Claro que es normal, en su estado se duerme mucho.
Orlando: ¿Cuál estado?
Yuri: Ah ¿pero es que no saben?
Zaida (Algo nerviosa): Yuri cierra la boca que nadie está hablando contigo.
Felicidad: Orlando te pregunto ¿qué estado, Yuri?
Yuri: Señorita Zaida y ¿para cuándo va a dejar la noticia? Sus padres tienen derecho a
saber que serán abuelos.
Orlando y Felicitad (a la vez): ¡¿Qué seremos qué?!
Zaida se levanta del sofá y sale rápidamente, mientras sus padres van detrás de ella
ordenándole que se detenga y explique, Yuri se queda sola en el salón hablando en voz
alta.
Yuri: A mí no me gusta el chisme, ni meterme donde no me llaman, soy muy discreta, pero
esa niña tenía que hablar.
FIN

Título: “Se gana más con una gota de miel, que con una gota de
hielo”

Autora: Clara Pérez


4 personajes
1.- Melisa: Chica que piensa que todo lo merece.
2:- Melanie: Chica considerada y bien educada.
3.- Fernando: Padre de Melisa Y Melanie.
4.- Janeth: Madre de las chicas.

Ambientación: Cocina de la casa, donde hay una mesa para tomar el desayuno.
Introducción: Janeth prepara el desayuno para la familia cuando entra Melisa, sentándose
en la mesa para esperar la comida.
Melisa (tomando una mandarina del centro de la mesa y comenzando a quitar la cáscara):
Mamá el sábado quiero ponerme mi pantalón negro, lávalo que está sucio y si no lo haces
con tiempo tendré que ponerme otra cosa.
Janeth (sin dejar de hacer la comida): Melisa, la lavadora no tiene mi nombre, tú estás
grande y si necesitas el pantalón, lo buscas, lo lavas, te aseguras de que para el sábado
estará listo y podrás usarlo.
Melisa (molesta): ¿Mamá pero que te cuesta? lávalo, tú eres la madre a ti te toca hacer
esas cosas.
Janeth (sonriendo irónica): Pues si no lo lavas, ve pensando que otra ropa te vas a poner,
porque ya te dije que no.
Entra Melanie sonriente.
Melanie (acercándose a su madre para darle un beso antes de sentarse): Buenos días,
mami, ¿sabes dónde está mi camisa blanca? La quiero planchar porque la usaré el fin de
semana ¿tienes idea? Sino yo la busco, no hay problema.
Janeth: Sí sé dónde está, en el cuarto de planchado, pero no te preocupes hija, yo la
plancho y la pongo en tu armario.
Melisa (molesta): ¿Cómo que la planchas? ¿A ella le vas a planchar la camisa y a mí no
me puedes lavar el pantalón?
Janeth (sonriendo): Así es Melisa, a ella si le voy a planchar a camisa.
Melisa: Mamá eso es favoritismo, qué clase de…
Fernando (interrumpiendo la conversación): Buenos días familia ¿cómo amanecieron?
Melanie: Bien papi. Oye, quería pedirte un favor, el sábado voy a reunirme con unas
amigas, les dije que fuera a la hora en que vas por la compra ¿para ver si me puedes llevar
hasta el centro comercial al que vamos?
Fernando: Claro hija, me queda en el camino, yo te llevo.
Melisa: A mí me tienes que llevar en la noche a casa de mi amiga, vamos a salir y no te
puedes acostar temprano para que me lleves.
Fernando (molesto por el tono de su hija): No me voy a desvelar para llevarte a ningún
lado, llama un taxi de confianza y que te lleve.
Melisa: ¿Tú también tienes favoritismo por Melanie? A ella si le van a planchar la camisa,
la vas a llevar al centro comercial ¿y yo? ¿qué me pudra?
Janeth (sentándose al lado de sus hijas): Nadie quiere que te pudras, pero debes aprender
la importancia de saber pedir las cosas, tú no puedes jugar con el tiempo de los demás, ni
exigir a otros que hagan lo que quieras. Tu exigiste que yo te lave un pantalón, tu hermana
me pidió su camisa para plancharla ella, sabe pedir mejor que tú las cosas.
Fernando: Así es, y tu hermana ajustó su compromiso a la hora en que sabe que yo tengo
que salir, tú piensas que tengo que dejar de dormir para cumplirte un capricho. El día que
aprendas a no abusar, a pedir por favor y a preguntar si la gente puede hacer las cosas,
ese día conseguirás que todos tengan más disposición de ayudarte.
Melisa (pensándolo un momento): Tienen razón, he sido muy grosera, mami yo lavo mi
pantalón y no te preocupes papi, llamo un taxi y la próxima vez pregunto.
Fernando: Me alegra que lo hayas entendido hija.
Fernando se acerca a su hija besando su cabeza y abrazándola.
FIN
Nombre de la obra: «Es mejor acá que allá»
Autora: Ana María Rozo
10 Personajes:
1. Mesero
2. Español
3. Italiano
4. Francés
5. Egipcio
6. Brasileño
7. Asiático
Argumento

Están 7 personas almorzando en un restaurante, un español y un italiano, empiezan a


hablar de cuál de sus casas es la mejor, entonces escucha el francés y se une a la
conversación, después el Asiático el Egipcio, y de esta manera hasta que el inglés y el
brasileño entran a la conversación. Se vuelve un conflicto el diálogo y terminan gritando
todos. El dueño de restaurante detiene la pelea y le pregunta a cada uno que es lo que
más le gusta de su casa, y resume para todos los presentes que lo mejor de tu casa es la
compañía que tienes allí.

ÚNICO ACTO

En un restaurante de aspecto italiano, con 2 puertas y 2 ventanas clásicas color café, con
mesas con manteles de cuadros rojo y blanco, y con macetas colgadas en cada esquina
con plantas verdes que cuelgan.

En el centro del salón se encuentran almorzando un italiano y un español ya mayores muy


elegantes los dos. A lado derecho se encuentra un asiático con cámara fotográfica, Tablet
y 2 celulares. Diagonal al lado derecho está sentado comiendo un árabe con un hermoso
traje, con aspecto serio, y diagonal al lado izquierdo se encuentra el brasileño. Se encuentra
1 mesero, en la esquina derecha muy limpio con traje blanco y mostacho y bien peinado.

ESCENA 1

Se encuentran todos comiendo en el restaurante, hablando en voz baja los que se


encuentran acompañados. Pasa el mesero y le entrega 1 plato al asiático. El mesero se
detiene a escuchar la conversación del italiano y el español, haciendo que mira para afuera.

Italiano: (con el acento correspondiente y en voz alta) no hay mejor lugar que Italia. ¡Mama
mía! Aquí todos se sienten a gusto.
Los demás en el salón se quedan en silencio y observan al italiano.
Italiano: Yo creo que todos quisieran estar en un lugar como este… la pasta, los paisajes,
sus mares. Es el país más bello del mundo sin lugar a dudas.
Español: (con el acento correspondiente y un poco molesto) Pues creo que estáis
exagerando, qué más bello que España, hermosa música, hermosa cultura, tenemos las
más bellas celebraciones de toda Europa.
Pasa el mesero y entrega el plato al egipcio.
Egipcio: (con el acento correspondiente y moviendo la cabeza de un lado a otro) A esto le
llaman belleza. ¡Ae las pirámides de Ghiza! Eso sí es arte y belleza pura.
El francés hace musarañas con la mano mirando su libro
Francés: La torre Eiffel. ¡Ha!
El español y el italiano miran con detenimiento al egipcio y al francés que evitan una
conversación mirando su comida y su libro. Se levanta el brasileño.
Brasileño: (con acento correspondiente y con una gran sonrisa, suena zamba al fondo)
¡pero si no es para pelear! ¡Aquí lo único que puedo decir es que Brasil lo tiene todo! ¡El
carnaval, el fútbol y la zamba!
El asiático termina su plato y se disponen a dejar el restaurante.
Asiático: (con acento correspondiente y tomando fotos) hablan de cultura y no saben lo
que eso es. Nosotros sí sabemos la verdadera cultura y ha permanecido durante años.
El asiático se dirige lentamente hacia la puerta.
Brasileño: (mirando fijamente al asiático) Que va a saber usted de cultura. Para bailar no
sirven. ¡Solamente para comer bichos!
Se voltea el asiático muy mal humorado. Todos empiezan a gritar y alzar los brazos, dando
explicaciones los unos a los otros.
TODOS: ¡Mi país es el mejor!
El mesero se posiciona en el centro de la sala.
Mesero: (alza la voz pausadamente) Silencio per favore
Todos se callan y voltean a mirar al mesero
Mesero: ¡Para solucionar esto cada uno me dirá que es lo que más le gusta de su país, y
así se definirá cual es el mejor!
Egipcio: (gritando acelerado) Nos encanta salir a pasear con mi familia y observar la
entrada del sol en el desierto! Ae ae
El egipcio mira hacia arriba y suspira.
Español: Pues sin lugar a dudas, lo que nos fascina es ir con mi señora y mis nietos a los
viñedos de rosales, anda paisajes más bellos ahí.
Asiático: Para mí lo mejor es intentar recorrer la muralla china con mi esposa.
El asiático sonríe.
Brasileño: No hay nada mejor que tu familia vaya a ver jugar un partido de fútbol. Y que te
vean haciendo un gol.
El brasileño se pone de rodillas
Brasileño: ¡Gol!
Francés: ¡Que más alegre que una vuelta en bicicleta con la persona que amas! (suena
canción de amor al fondo)
El francés suspira enamorado
Mesero: Entonces, escuchándolos a todos puedo concluir lo siguiente: cada país tiene
cosas maravillosas, pero lo que hace de tu hogar el mejor de todos, es que ahí es donde
compartes con tus seres amados. ¡Tu familia!
Todos se miran los unos a los otros con felicidad. Se sientan a terminar su cena.
El asiático se dirige hacia la salida.
Asiático: Sigo pensando que China es el mejor país. (hace una risita)
El asiático se apresura a correr hacia afuera del restaurante.
Los demás miran al asiático y se echan a reír.
FIN
ACTIVIDAD DE INGLÈS
En media cartulina te vas a dibujar y vas a escribir en inglés tu autobiografía. Luego
expones tu trabajo a tu profersor/a y a tus compañeros. (no olvides practicar la
pronunciación en inglés.) Guíate por el siguiente ejemplo.

También podría gustarte