Está en la página 1de 43

DATAPROCESS EUROPE S.p.A.

Filial Madrid - C/ Matilde Hernández, 31-3º E – 28019 Madrid – Telf. /Fax. 91 4280086 –
www.dataprocess.it e-mail: filial.Madrid@dataprocess.it

BALANZA ELECTRONICA
DSP- 800/802/803/804/810S

MANUAL DEL USUARIO


DSP 800/802/803/804/ 810S

ADVERTENCIAS

El presente manual de instrucciones contiene informaciones y advertencias que han de ser respetadas para el BUEN
funcionamiento según las características declaradas por el fabricante.

La balanza aquí descrita está conforme a las normas de seguridad vigentes.

Está en todo caso prohibido acceder o introducir cuerpos extraños, líquidos incluidos, en sus partes interiores .

Cualquier intervención sobre la balanza, no prevista explícitamente en las instrucciones, tiene que ser ejecutado por
nuestro personal técnico o Concesionario autorizado.

La instalación tiene que ser efectuada según las normas de seguridad vigentes y según las ulteriores prescripciones
indicadas en este manual .

El Fabricante declina toda responsabilidad por:


??daños causados por la incorrecta instalación, empleo y mantenimiento.
??fallos en entradas debidas a eventuales averías ,
??empleo impropio de la instrumentación ,
??daños causados por intervenciones ejecutadas por técnicos no autorizados y del empleo de piezas de repuesto no
originales.

Las informaciones contenidas en el presente manual están sometidas a modificaciones sin preaviso y no representan
un compromiso de parte del fabricante .

PAG. 1
DSP 800/802/803/804/ 810S

Reglas generales

INSTALACIÓN Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA

La instalación

?? Con cuidado, saque la balanza del empaquetado .


?? Ponga la balanza en una superficie de trabajo sólida y estable.
?? Conecte la balanza a la corriente y cualquier otro dispositivo de conexión (Red) .
?? Asegure que el plato de la balanza tiene la superficie absolutamente horizontal verificando la
burbuja de la nivelación .

Precauciones iniciales

Asegúrese que el voltaje de la línea de fuerza disponible se corresponde con el valor indicado en la
placa de la balanza (220v) .

Si los valores no coinciden , no conecte la balanza a la corriente.

La toma de corriente ,debe estar en un lugar que sea fácilmente accesible al operador.

Si la balanza va ha permanecer inactiva por un tiempo extenso, se recomienda que la balanza sea
desconectada de la fuente de alimentación.

EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor se encuentra bajo la base, al lado izquierdo del operador.

EL FUSIBLE
Antes de verificar o cambiar el fusible, desenchufe la balanza de la CORRIENTE. El fusible está
dentro del bloque trasladable conectado a la línea de corriente que se encuentra debajo de la balanza.
Procede de la manera siguiente:
?? Desenchufe la balanza de la corriente .
?? Quite el bloque de los fusibles .
?? Verifique el fusible y si necesario, reemplácelo .

PAG. 2
DSP 800/802/803/804/ 810S

DESCRIPCIÓN DE LA FAMILIA DE LAS BALANZAS DSP-8XX

La familia de Balanzas de la serie DSP8XX incluye los siguientes componentes; un teclado


pequeño, un display doble, un plato de peso, y sin o con una o dos impresoras, para los recibos y/o
etiquetas.
Pueden usarse las balanzas de DSP 8XX de dos maneras :
?? Modo autosuficiente en que cada balanza es autónoma .
?? Modo red en la que se conectan dos balanzas para formar un solo sistema.
?? Cada balanza puede realizar las mismas funciones que la otra.
?? Es posible realizar un funcionamiento de las ventas en cada una de ellas.

También pueden conectarse las balanzas de la serie DSP800 con una Caja Registradora
DATAPROCESS o una impresora de la etiquetas (S140a, ST312S, ST314S) .

MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y USO DE LAS BALANZAS DSP8XX

?? Las ventas, con o sin operador


?? Preempaquetado

CONDICIONES

Las condiciones siguientes deben cumplirse durante el uso inicial y general de la balanza DSP800
para asegurar que la función de la balanza es correcta y sin problemas .

Es deber de DATAPROCESS S.p.A. adiestrar al usuario de la balanza DSP800 con la información


contenida en este manual.

En caso de las dudas con los datos y su aplicación práctica, o las formas de trabajar, avise al centro
de apoyo o distribuidor autorizado por DATAPROCESS S.p.A.

PAG. 3
DSP 800/802/803/804/ 810S

Consideraciones generales

?? No instales y no pongas en funcionamiento la balanza si no son correctas todas las


condiciones indicadas en los próximos párrafos .

?? No instales y no pongas en funcionamiento la balanza antes de que el personal empleado en


su control y su servicio haya leído detalladamente el manual de uso y la documentación
entregada .

?? Ejecutar las operaciones de arranque, programación, grabación fecha, servicio, limpieza y


mantenimiento según las instrucciones de empleo y programación contenidas en este manual.
Seguirlas escrupulosamente. En todo caso sólo el personal adecuado y adiestrado puede tabajar
sobre la balanza .

?? Conservar la balanza en su embalaje original, también durante el transporte hasta el lugar de la


instalación. Sólo utilizar la balanza par otro objetivo del que esta destinada originariamente .

?? La instalación, el primer arranque, la grabación, el primer adiestramiento, el mantenimiento y la


reparación compiten exclusivamente a los centros de asistencia autorizados por DATAPROCESS
S.p.A.. Tales centros son en efecto abastecidos de las piezas adecuadas y de personal calificado y
preparado según las instrucciones del constructor, para buen funcionamiento de la balanza.

?? Ninguna la responsabilidad puede ser le imputada a DATAPROCESS S.p.A. por intervenciones


erradas ejecutadas por técnicos no autorizados y por eventuales perjuicios consiguientes del empleo
de piezas de repuesto no originales, o del empleo no correcto de la balanza.

?? DATAPROCESS S.p.A. no se ha responsable de eventuales daños, ni de entradas fallidas, debidos


al empleo impropio de la balanza o al empleo de programas de software externos. En particular
DATAPROCESS S.p.A. declina toda responsabilidad por el enlace con terminales o periféricos
previstos o no en las medidas ministeriales de aprobación de la balanza. Deben ser utilizados
exclusivamente accesorios y materiales de consumo precisados por DATAPROCESS S.p.A.

?? Deben ser utilizados exclusivamente repuestos originales DATAPROCESS .Eventuales


modificaciones en la balanza pueden ser sólo incorporados después de haber conseguido la
aprobación escrita de DATAPROCESS S.p.A.

?? En caso de incidencias repetidas, daños de cualquier género o sospecha de peligro de accidente,


apagar enseguida la balanza y todos los aparatos conectados. Informar de todo lo ocurrido a la
asistencia DATAPROCESS competente .

Para los aparatos no construidos por DATAPROCESS S.p.A. pero incluidos en el suministro, valen
estas mismas instrucciones, en caso de que no haya otra documentación del fabricante original.

Condiciones del lugar de instalación


?? Intalesé en lugar estable y liso.
?? La sala será sin grandes corriente y humedad excesiva.
?? La colocación de la balanza y sus periféricos se hará de manera fácil al usuario, para su servicio y
mantenimiento .

PAG. 4
DSP 800/802/803/804/ 810S

El suministro eléctrico

La conexión de la balanza a la corriente debe adaptarse a las normas internacionales.


En particular las recomendaciones del Commissione Elettrotecnica Internazionale (CEI) y aquellos
De la Comunidad Europea para la Normalizzazione Elettrotecnica (CENELEC).
Las balanzas DATAPROCESS se construyen de acuerdo con EN 60950 y deben conectarse a
tierra correctamente.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Suministro de corriente Monofase AC (vea los datos mostrados en la etiqueta de la balanza ).


Voltage : 220 V

Frecuencia 50 Hz

NECESITA PROTECTION
Si la corriente está sujeta a picos y altibajos, son necesarias las precauciones concretas como :
?? Conecte la balanza y cada dispositivo individual a enchufes separados (evitando el uso de
enchufes múltiples ).

La ventilación

Para evitar el calentamiento, la balanza debe instalarse dejando el espacio adecuado alrededor de ella,
para la circulación aérea.

Conexiones de una balanza de DATAPROCESS con los dispositivos externos

Este tipo de instalación debe realizarse por un el centro autorizado y con el personal calificado por
DATAPROCESS S.p.A.

PAG. 5
DSP 800/802/803/804/ 810S

CONTENIDOS

CARACTERÍSTICAS................................ Pág. 2 INTRODUCCIÓN

? CONFIGURACIÓN................................... Pág. 3
COMPONENTES DE LA BALANZA ......... Pág.. 4
PANTALLA............................................... Pág.. 6
TECLADO ................................................ Pág.. 7

ENCENDIDO .......................................... Pág.. 9 USO


BLOQUEO DE TARA............................... Pág.. 10
LLAMADA PLU ........................................ Pág.. 11
PRECIO POR TECLADO ......................... Pág.. 12
RCIBOS/TICKETS ................................... Pág.. 13
IMPRESORA ........................................... Pág.. 14
CONEXIONES ......................................... Pág.. 16
ETIUETAS ............................................... Pág.. 17

CÓDIGOS DE ACCESO .......................... Pág.. 19 PROGRAMACIÓN


DESCRIPCIÓN DETALLADA
DE LAS FUNCIONES ............................ Pág. 20-29

LIMPIEZA ................................................ Pág.. 31 MANTENIMNIENTO


Y
MENSAGES ........................................... Pág.. 32
CUIDADOS
RECAMBIO DEL PAPEL ........................ Pág.. 33

PAG. 6
INTRODUCCIÓN

CARACTERÍSTICAS .............................. Pág.. 2 INTRODUCTION


CONFIGURACIÓN .................................. Pág.. 3
COMPONENTES DE LA BANALANZA .... Pág.. 4
PANTALLAS ............................................ Pág.. 6
TECLADO................................................ Pág.. 7
?

PAG. 1
?

CARACTERÍSTICAS
Las balanzas de la serie DSP8XX usan las células de carga de gama alta. Se pueden conectar
fácilmente a una Caja Registradora y otras series de periféricos completando sus funciones. De
tal manera que las funciones normales de cálculo de peso, determinación de la tara, el cálculo del
precio para los artículos al peso, y el cálculo del total (de artículos de peso y aquellos vendidos por
la unidad), también están disponibles:
El bloqueo del precio .
Bloqueo la tara .

La impresión de la fecha automática.


Dos vendedores/ cuatro vendedores
PLU (300 entradas )
Programando ?? El nombre comercial o razón social
?? El código de la balanza
?? El código de barras para los recibos (o etiquetas)
y para segundo formato de recibo (o etiqueta)
?? La impresión del cambio (Si/No)
?? Sonido en el teclado (Si/No)
?? Modo Impresora o Funcional.
?? PLU
?? Fecha y Hora
?? La fecha de caducidad de un producto (en recibo
o formato de la etiqueta )
?? Formato de información a enviar a la impresora
(para los dos tipos de impresora)
?? Método de llamada a PLU .
Cálculo de cambio a devolver (Resto)
Prefijar la tara
Total a pagar.

PAG. 2
CONFIGURACIÓN
?
Esta balanza está disponible en varias versiones , diferenciándolas por su capacidad (6 Kg. o
15kg), por el número de impresoras incluidas (entre 0 y 2), y por el tipo de plato de peso .
Dos balanzas de DSP800 pueden estar conectadas por una mini-red, mientras forman un solo sistema
en el que, las dos balanzas constantemente, están puestas al día.
?? Versiones disponibles:
DSP800 Balanza con 3 funciones (el peso, precio, y cantidad)
sin impresora.
DSP802 Balanza con 3 funciones mas impresora de Ticket.
DSP803 Balanza con una impresora para papel adhesivo o
etiquetas (instalada en la columna).
DSP804 Balanza con 2 impresoras (la impresora normal,
instalada en la cabeza de la balanza, y la impresora
de etiqueta, instalada en la columna ).
Balanza con impresora normal , pero para ser
DSP810S colgada encima del mostrador.

Otros contenidos
1 manual de usuario
1 fuente de alimentación
1 rollo de papel

?? Dispositivos optativos Baterías recargables interiores (1-2 horas autonomía )


?? Conexión RS-232 ?? Con un PC, para recibir o transmitir la
información de PLU o el nombre de la
razón social.
?? Con la Eqiquetadora Leptons 140° o
ST3XXS.
?? Con las Cajas Registradoras
DATAPROCESS
?? Con otra DSP800 (mini-network), en los
países dónde el uso de un registrador fiscal
no es obligatorio.
?? Envío de orden para la apertura del Cajón.
?? Conector para una batería de 24 Voltios.

PAG. 3
?

COMPONENTES DE LA BALANZA

7
8

Componentes de la Balanza:
1 Display o Pantalla 2 Teclado
3 Impresora de Ticket 4 Impresora de etiquetas.
5 Plato de pesaje 6 Botón de Encendido (por abajo)
7 Burbuja de indicación de nivel 8 Conexión RS 232
9 Conexión corriente(debajo de la balanza)

PAG. 4
La SERIE DSP8XX
?

DSP800 DSP802

DSP804
DSP803

DSP810 S -..........................Modelo Colgada

PAG. 5
?

DISPLAYS
/PANTALLAS

El DISPLAY fue diseñado para proporcionar gran visibilidad y claridad, tiene dos
caras (uno para el vendedor y el otro para el cliente).

PESO Kg. PRECIO €/Kg. TOTAL €


NET PREPACK.
El uso de esta balanza para
vender los artículos
PT Kg. B preempaquetados es ilegal.

Max 15kg Min 100g e = 5g

Cara del VENDEDOR

Los indicadores del lado del vendedor indica el modo en que trabaja la balanza :
NET Peso neto
B Bloqueo de la tara en memoria
PREPACK Preempaquetado
La balanza está trabajando con la batería (opcional)

PESO/ Kg. PRECIOS TOTAL €


€€€/Kg.
NET

€ Kg. DATAPROCESS

Máx. 15kg Min 100g e = 5g

Pantalla del CLIENTE

PAG. 6
TECLADO
?
El teclado impermeable se desarrolló de tal manera , que fuera él fácil usar, duradero
y ergonómico.
Tiene una sección de teclas numéricas, una sección para llamar a PLU codificados y una
sección de teclas de función especiales (en verde).

La tecla de la Cancelación C está en el panel. Algunas de las teclas tienen más de una
función que son automáticamente determinadas dependiendo su utilización por el vendedor.

1-0/PLU PLU código la llamada directo

F/R Calcula el cambio debido, o tara bloqueada en la


memoria
-/X descuento / reintegro
+/X Suma, venta por artículo
PT Prefija la tara, o Envía a cobrar el registro
V1 Vendedor1 ( registro de ventas )
V2 Vendedor 2 (registro de ventas )
T Tara pesada
C Cancelación
* Fin de recibo (total)
0/PLU Cero ( usando PLU codifican el modo de llamada
directa ) o PLU confirmación de código ( usando PLU
codifican el modo de llamada indirecto)
0, 00, ? 9 Teclado numérico

PAG. 7
USO

ENCENDIDO .......................................... Pág.. 9 USO


TARA BLOQUEADA ................................ Pág.. 10
LLAMADA PLU ........................................ Pág.. 11
TECLADO PARA LOS PRECIOS ............ Pág.. 12
RECIBOS / TCKETS ............................. Pág.. 13
IMPRIMIENDO ...................................... Pág.. 14
CONEXIONES ....................................... Pág.. 16
ETIQUETAS ......................................... Pág.. 17

PAG. 8
ENCENDIDO -- ON
Para encender la balanza el interruptor esta localizado bajo del borde delantero
izquierdo debe ponerse en el ON.
En cuanto la balanza se ponga activa, comienza un ciclo de autochequeo y cambios en las
pantallas. Al final de este ciclo, la balanza muestra los vendedores activos (en el display del
peso), la fecha (en el la pantalla del precio), y se ve la hora(en el display del total), como se
muestra en la figura.

Vendedor Fecha Hora


PESO Kg. PRICE €/Kg. TOTAL €
NET PREPACK.
El uso de esta balanza para
vender artículos
€ Kg. B
preempaquetados es ilegal.

Máx. 15kg Min 50g e = 5g

Si la balanza no tiene una impresora, la función del FECHA-HORA no es habilitada y la


balanza pasa a su estado estado original (el peso, precio, total).
La balanza puede usarse por uno o dos vendedores distintos. Si se habilita para un solo
vendedor, esta opción es mostrada al encender la balanza
Para activar la balanza para un sólo vendedor , número 1 , presione la Tecla<V2> . Para
activar la balanza sólo para operador número 2, apriete el <V1>. Presionando <V1> o<V2>
en segundo lugar se cancela la selección.
Pulsando la tecla T el modo se establece el modo normal de trabajo

SECUENCIA DE TRABAJO
La forma normal de trabajo se describe en los 5 pasos siguientes.
?? estableciendo la tara
?? la inserción del precio o llamada directa de PLU
?? cálculo del total
?? Fijación del total
?? cierre e impresión

PAG. 9
LA TARA Y
SU BLOQUEO
Tara pesada: ponga el recipiente o papel cuyo peso se restará del peso total en
T la balanza y apriete el la tecla<T>.
Tara La tara retiene el valor prefijado. Los restos del indicador NETOS están en
función de la que la tara esté activada.
Mientras esta función este activa, el peso neto es entonces negativo el valor en
el visor de peso se precederá por una señal negativa.
PT Prefije la tara : pulse la tecla <PT> , entre en el valor de la tara por el teclado
numérico, y confirme el valor apretando la <T> .
Prefije la tara El valor de la tara prefijada se muestra en la Tara Prefijada (PT).

Aviso:
?? La tecla <PT> sólo esta activa si ninguna otra tara esta activa (ni se prefijo
la tara).
?? El valor de la tara prefijada debe ser un múltiplo del peso más pequeño (2 g
para la de 6 Kg. de capacidad y 5 g para la 15 Kg. de capacidad).
Cancelar El valor de la tara fijo puede ser candelada de una de las maneras siguientes:
Descargando la mercancía de la balanza después de haber impreso la
transacción.
Cargando la balanza con un peso mayor que la tara y después de que el peso
se ha estabilizado, mientras quitamos el peso de la balanza.
?? Pulsando la <T> cuando el peso es el cero (cuando no hay nada en el
plato de la balanza).
Bloquee la tara : para retener el mismo valor de la tara para los pesos
F/R
siguientes, apriete <F/R> .
Bloquee la tara El bloqueo sólo puede ocurrir si el otro valor es algo diferente que el cero.
Para liberar la tara, apriete <F/R> de nuevo .
El indicador B es activo cuando se usa esta opción..

Aviso:
Los dos tipos de taras no pueden ser simultáneamente activos .

PAG. 10
LLAMADA a los
PLU
El uso normal de la balanza esta basado en la información de los PLU .
La llamada de un PLU gravado puede hacerse de dos maneras :
?? pulsando una de las teclas de llamada directas especializadas (de <1> a <0/PLU>). Una
sucesión de teclas (no más de 3 y en el rango 001 a 300), también puede pulsarse para
rellamar al correspondiente (PLU). Por ejemplo:
?? para llamar al PLU numero 1 presionar el <1>
?? para llamar al PLU numero 12 pulsar el <1> seguido del <2>,
?? para llamar al PLU numero 123 pulsar el <1> seguido del <2> y del <3>.
?? para llamar el PLU numero 100 pulsar <1> seguido de<0/PLU> dos veces.
?? entrando el código del PLU por el teclado numérico (a lo sumo tres dígitos ) seguido de
la tecla <0/PLU> .

Si el PLU llamado es a precio por la unidad, será necesario proporcionar la


+/X
cantidad (el número de artículos) usando el teclado numérico .
número de artículos El uso de esta función se describe en el " capítulo de Precio del teclado
pequeño ".

PAG. 11
PRECIOS
POR TECLADO
PRECIOS NO CODIFICADOS , POR PESO O POR ARTICULO
Además de usar los precios prefijados, la balanza permite previamente trabajar con precios
de artículos programados.

Poniendo el precio Las teclas del teclado numéricas se usan para poner el precio por el Kg.
por peso El precio de la unidad se aceptará aunque la balanza muestre un peso neto
rápidamente negativo .
El total (el precio de la unidad x pesan) se mostrará aunque la medida de
peso no se haya estabilizado.
El precio poniendo Las teclas <+/X> y <-/X> se usa para establecer que el precio fijo se use
por artículo y como un precio por artículo en lugar de un precio por el peso. El número
descuentos de artículos (máximo 99) es el usado fijo el teclado pequeño numérico y se
rápidamente muestra en el display de Peso ( Ejemplo: número de artículo=99). El
display del Precio muestra el precio por el artículo y el display Total
muestra el costo total (el precio por el artículo x numeran de artículos).
Las funciones del peso normales son inválidas durante este
funcionamiento, y se pone de nuevo sólo activo después de que el
funcionamiento se ha enviado a la memoria o el botón <C> se ha pulsado.
Ninguna transacción que produzca un total negativo o en un total que
excede los límites (999999) puede ejecutarse.

Aviso
?? Los artículos a descontar no pueden ser mas de 9 por grupo artículos

CANCELAR
C En todas las situaciones anteriores, si se comete un error, es posible
cancelar la acción y volver a la situación anterior pulsando <C> .

PAG. 12
LOS RECIBOS /
TICKETS

HABILITANDO VARIOS OPERADORES


La balanza puede usarse por uno o cuatro operadores distintos. Si sólo un operador es
habilitado, la opción acerca de que operador es activo se muestra al encender la balanza .
Para activar la balanza para un solo operador número 1, apriete el <V1> .
Para activar la balanza para el operador número 2, apriete el <V2> .
El V3 y V4 hay que programarlos de antemano.

GUARDANDO EL TOTAL DE UN RECIBO


Una vez obtenido, cada total debe guardarse en un recibo. Esto se hace asignando el total a
uno de los dos operadores apretando la tecla correspondiente (<V1> o <V2).
La balanza confirmará la transacción con un pitido audible y borrará el precio y los displays
totales

TOTAL PARCIAL
Apretando el <V1> o <V2> , cuando ninguna transacción está FUNCIONANDO, se
mostrará el subtotal por el operador correspondiente .

PAG. 13
IMPRIMIENDO
CERRANDO E IMPRIMIENDO EL RECIBO (EL GRAN TOTAL )
Apretando el <*> <V1> (para operador 1) o el <*> <V2> (para operador 2) la
<*><V1> transacción de la venta está cerrada y el recibo será impreso.
o El display muestra el número del operador (1 o 2), el número de artículos en el
recibo y el gran total .
<*><V2>
La funcionalidad normal se restaura apretando la tecla <C> la .
La tecla <PT> habilita el envío del total del cliente a la caja registradora.
Apretando el <V1> (<V2> (para operador 2) se imprime una copia del recibo
y/o la impresión optativa , dependiendo que se ha habilitado durante la fase de la
programación (vea la función F+07).
Si sólo se programo un operador, cuando se pulse <*> el código del operador y
el número de artículos en la venta se muestra en el display del Precio, mientras el
display del Total muestra el gran total.
Por otro lado, si se han habilitado dos operadores, cuando pulsemos <*> la palabra
" total " aparece en el display del Precio y el display Total muestra " 1-2 "
seleccionaremos de que vendedor <V1> o <V2> queremos el total..

PESO kg PRECIO €/kg TOTAL L


NET PRECONF.
El uso de esta balanza
para vender los artículos
€ kg B
preparados es ilegal.

Max 15kg Min 100g e = 5g

EL CÁLCULO DEL CAMBIO DEBIDO


Una vez el recibo ha estado cerrado, con el gran total mostrado, el cálculo del
cambio se obtiene apretando el <F/R>.
La palabra “CASH” aparecerá en el display del Precio .
En este momento, la cantidad pagada por el cliente se introduce por el teclado
numérico. Apretando el <V1> (para operador 1) o el <V2> (para operador 2), el
cambio aparecerá en el display Total (la palabra " cambio " aparecerá en el display
del Precio).
El cambio también puede imprimirse, si la balanza se ha programado para que lo
haga ( Función F+05).

PAG. 14
IMPRIMIENDO (continuación)

Los artículos en un recibo se muestran debajo. El formato de la impresión puede


modificarse siguiendo las funciones de la programación descritas en los capítulos
siguientes .

EL NOMBRE COMERCIAL Dataprocess Madrid


Y/O EL ANUNCIO DE ®
EL MENSAJE Matilde Hernández 31
28019 Madrid

Fecha y hora ? 09/12/02 14:03


Kg. €/Kg. €
CANADIAN BACON
0,152 21500 3270+ ? Precio del PLU al peso
NON-CODED
2 NP 1750 3500+ ? Precio articulo sin codificar
NON-CODED
0,255 18000L/Kg. 4590+ ? Precio al peso sin codificar

Numero de artículos ? items 4 TOTAL 11360 ? GRAN TOTAL


Numero del Vendedor ? V. 1 SCA. 1 R.N. 2 ? Numero de ticket
y numero de Balanza
MENSAJE Adiós y gracias por su visita
COMERCIAL?
? CODIGO DE BARRAS

Detalle del Fiambre


Melody Way 13
EFECTIVO 20000+
CAMBIO 8640+ ? CAMBIO

PAPEL LÍNEA-ALIMENTABA
Cuando ningún funcionamiento esta en marcha, mientras se pulsa el <V1> (para la copiadora
A) o <V2> (para impresor B) se obliga a la impresora respectiva a alinearse.

Si la impresora de etiquetas esta incorporada (impresor B) y esta habilitada, mientras se


pulsa el <V2> se obliga a imprimir con la impresora B en la próxima etiqueta, e imprime el
título (en dos líneas).
PAG. 15
LAS CONEXIONES

La balanza puede conectarse a una impresora de etiquetas externa (Leptons ET140/ ST314S), a una
caja registradora DATAPROCESS, o a una segunda DSP800 (en el modo de red).

CONEXIÓN CON UNA IMPRESORA DE ETIQUETAS EXTERNA


La funcionalidad con una impresora de la etiquetas externa se habilita en la fase de la programación
(F+07). La conexión puede ser mono-direccional o bidireccional, con la balanza que pide la
información de PLU de la impresora de etiquetas. También es posible seleccionar el modo en que
trabaje la impresora; la impresión manual (la etiqueta imprime al cierre de una transacción) o la
impresión automática (la etiqueta imprime cuando el peso se ha estabilizado).
Para trabajar con el Leptons 140 A / ST3XXS impresoras de etiquetas, seguiremos los pasos :
1. Ponga la tara (pesó o prefijado) y lo bloquea en la memoria .
2. Llame el PLU aplicable (de aquellos guardados en la impresora de la etiqueta) entrando con el
código usando el teclado numérico (el rango de los códigos válido de 0000 a 9999) seguido por
la tecla del < 0/PLU> .
3. Ponga la mercancía en el plato del peso. Una vez el peso se ha estabilizado, se envía la
información pertinente de la balanza a la impresora de la etiqueta. Si la impresora de la etiqueta
se ha preparado para trabajar en el modo manual, la información se envía cuando el <V1> se ha
pulsado. Si la conexión es mono-direccional, sólo se transmite la información de la balanza a la
etiquetadota Leptons (y no viceversa). En esta situación, el código de PLU debe seleccionarse
directamente en la impresora etiquetas, mientras que el precio por unidad se introduce por el
teclado numérico de la balanza .
.
CONEXIÓN CON UNA CAJA REGISTRADORA DATAPROCESS
Conectar la balanza con una Caja Registradora deben realizarse por un Centro del soporte técnico
autorizado.
Una vez en funcionamiento la venta , la información del total y otras datos se envían a la Caja
Registradora y el recibo será impreso cuando se pulsa la tecla <PT> .
El ticket legal puede emitirse automáticamente desde la Caja Registradora al cierre de la venta, o no
automáticamente (refiérase a la documentación que acompaña el registrador fiscal ).

CONEXIÓN CON UNA SEGUNDA BALANZA DE DSP800 ( MODO DE RED)


La balanza de DSP800 puede conectarse a una segunda balanza de DSP800 para formar una mini-
red. Por lo menos una de las balanzas debe tener una IMPRESORA. La mini-red permite que las
balanzas para trabajar , funcionen como si fuera un solo sistema. El operador puede abrir un recibo
en una balanza y puede continuar con esa transacción en la otra balanza.

PAG. 16
LAS ETIQUETAS
Las DSP803 y de DSP804 contienen una impresora para etiquetas adhesivas
instaladas en la columna. Para obtener la impresión de una etiqueta la balanza debe
configurarse en uno de los modos que permiten esa funcionalidad (con F+07).
Una etiqueta se imprime de la manera siguiente :
Ponga la mercancía en el plato del peso
Ponga el precio, o llame a la información de PLU
Pulse <V1> o <V2> (según el operador correcto )
La imagen siguiente muestra un posible formato de una etiqueta :

___
PREPACKAGING FECHA? Fecha empaquet NOV 30,
1995
FECHA CADUCIDAD ? Fecha caducidad
MAY 30,
1996
Kg. €/Kg. €
DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO TOMA
PESO NETO Y PRECIO ? 0,152 21500 3270 ? TOTAL (precio x peso)

? Código de Barras

El formato de la etiqueta puede modificarse programando el modo (F+07, F+09, F+10,


F+11 y otros). La figura siguiente es una representación del tipo de la etiqueta que puede
ser usada
(todos los dimensiones están en el mm).

? 500 etiquetas por rollo ETICHETTA

? longitud del papel 27.5m

PAG. 17
PROGRAMACIÓN

CÓDIGOS DE ACCESO.......................... Pág.. 19 PROGRAMACION


DESCRIPCIÓN DETALLADA
DE LA FUNCIONES ............................... Pág. 20-29

PAG. 18
CÓDIGOS DE ACCESO

<C>, <00>, Para acceder las funciones protegidas con llave se pulsa las teclas siguientes:
<00>, <0> <C>, <00>,<00>,<0>
Para terminar se pulsa la tecla <T>.

Las funciones y los informes impresos a los que corresponden estos códigos se listan debajo:

Código Programa/Imprime
F+00 Imprime los grandes totales
F+01 Programa el nombre comercial
F+02 Programa el código de la balanza
F+03 Programa el código de barras para el primer formato del recibo
F+04 Programa el código de barras para el segundo formato del recibo
F+05 Activacion/ desactivacion del cambio en el ticket de impresión
F+06 Activación/ desactivación del teclado audible “BIP”.
F+07 Seleccione el modo de la impresión y su funcionalidad
F+08 Programa el PLU (el Precio Parecer-a) la información
F+09 Pone la fecha y hora.
F+10 Pone la fecha de caducidad de un producto (primer formato recibido)
F+11 Pone la fecha de caducidad de un producto (segundo formato recibido)
F+12 Programa la información que ha de ser impresa (primer formato del recibo )
F+12 Programa la información que ha de ser impresa (para el segundo formato )
F+14 Pone el PLU en modo de llamada de código
F+17 Habilita la red local

PAG. 19
F+00
La familia de balanzas DSP800 acumula los totales de todos los funcionamientos
realizados. Este total puede imprimirse, así como reiniciarse para poner a cero.

F+00 Imprime los granes totales


Tecla Función
<V1> Gran total para operador 1
<V2> Gran total para operador 2
<0/PLU> Gran total por PLU
<C> Gran total para operador 1 y 2

?? El número de reinicio no se incrementa por una segunda demanda del gran total, cuando ya
nos ha realizado los recibos.

?? Si la balanza se conecta a otra balanza vía red, la orden de reinicio también se envía a la otra
balanza .

Dos ejemplos de granes informes del total (el primer ejemplo involucra el gran total para el
operador 1, el segundo es el gran total de ambos operadores seguido por un reinicio de los
totales):

GRAN TOTAL
GRAN TOTAL FECHA NOV 30, BALANZA 1
FECHA NOV 30, BALANZA 1 1995
1995 VENDEDOR 1+2 CLIENTES 18
VENDEDOR 1 CLIENTS 15
TOTALES 2.234.362
PESO/kg TOTAL DEDUCCIONES 0
10,180 1.176.060 --------------------------
DEDUCCIONES 0
------------------------- NETO TOTAL L. 2.234.362
NETO TOTAL L. 1.176.060
N. DE ARCHIVOS BORRADOS 8

G. T. CLEARED

PAG. 20
F+01

El TICKET permite tres líneas para imprimir un título de cabecera y dos líneas para un pie.
Su tamaño puede programarse (por ejemplo para imprimir un nombre comercial en el título y
un mensaje promocional en el pie).

F+01 Programando el nombre comercial


El texto se introduce usando el teclado numérico, insertando los códigos que corresponden a
cada letra y símbolo (tabla del códigos siguientes).
En este modo de programación el display del Precio indica la línea actual y el carácter
actual.
El display del Total contiene el código del carácter que se esta introduciendo actualmente .
Para poner en una sola palabra de carácter la tecla <+/X> l que causa el valor del carácter
actual (en el display del Precio) a adelante.
La tecla <-/X> ,nos permite modificar el carácter anterior.
La tecla <C> borra una línea entera .
Para ir a la próxima línea, apriete <V2>.
La tecla <PT> centrará el texto de la línea actual.
Por ejemplo :
Para el título siguiente: “Cabecera”
DATAPROCEES EUROPE
C/ Matilde Hernández, 31, 3-E
28019 MADRID

y el mensaje siguiente en las últimas dos líneas del ticket:


Adiós y Gracias por su visita!
La función se habilita tecleando :
<F/R> (en la sección de teclas especiales )
0 (en el teclado numérico )
1 (en el teclado numérico )

Teclear :
36 (para la D, seguido de <+/X>)
33 (para la A, seguido de <+/X>)
... etc.

PAG. 21
F+01
(continuación)
Tabla de códigos de Caracteres:

CARÁCTER CODIGO CARACTER CODIGO CARACTER CODIGO CARACTER CODIGO

SPACIO 00 0 16 A 33 a 65
! 01 1 17 B 34 b 66
" 02 2 18 C 35 c 67
# 03 3 19 D 36 d 68
$ 04 4 20 E 37 e 69
% 05 5 21 F 38 f 70
& 06 6 22 G 39 g 71
' 07 7 23 H 40 h 72
( 08 8 24 I 41 i 73
) 09 9 25 J 42 j 74
* 10 K 43 k 75
+ 11 L 44 l 76
, 12 M 45 m 77
- 13 N 46 n 78
. 14 O 47 o 79
/ 15 P 48 p 80
: 26 Q 49 q 81
; 27 R 50 r 82
< 28 S 51 s 83
= 29 T 52 t 84
> 30 U 53 u 85
? 31 V 54 v 86
@ 32 W 55 w 87
X 56 x 88
Y 57 y 89
Z 58 z 90

PAG. 22
F+02, F+03, F+04
La familia DSP8XX mantiene dos formatos diferentes la impresión de recibos que
pueden seleccionarse y pueden programarse con (F+07). Estos formatos se aplican a
recibos y etiquetas. En recibos y etiquetas es posible incluir un código de barras.
Cada recibo también tiene el código de la balanza impreso en el ticket.
F+02 Programe el código de la balanza (Opcional)
Cada balanza tiene un código numérico.
Este código identifica la balanza y se imprime en cada ticket generado por la balanza (este es útil
para lugares que están provistos con más de una balanza).
F+03 e F+04 Programa el código de barras para cada formato de ticket

En esta fase sólo se programan los 7 primeros dígitos del código de barras de los dos formatos de
ticket (F+3 para el formato 1 y F +4 para el formato 2), cuya impresión se selecciona en F+12 y
F+13 respectivamente.
Este código de barras es de carácter general (tickets completo) y su configuración se explica más
adelante. Para Ticket o Etiqueta de productos unitarios el código de barras será el asociado a cada
producto. (Programación PLU F+8).

Clave para memorización del código de barras en la impresora 1 (A).

Clave para memorización del código de barras en la impresora 2 (B).

Una vez seleccionada la clave se introduce el código mediante los números del teclado, con un
máximo de 7 cifras. Si se desea imprimir el dígito de control intermedio en lugar de la séptima cifra
del código de barras, sobre el ticket del cliente , basta con pulsar ( * ) y para desactivarlos se pulsa
otra vez (*)
Pulsando la tecla <V2> se pueden seleccionar 8 tipos de códigos de barras que se distinguen por la
diversa disposición de la cifra programada.
CCCCCCCIIIIIK bc1
CCVCCCCIIIIIK bc2
CCCSSSSIIIIIK bc3
CCVSSSSIIIIIK bc4
CCCCCCCPPPPPK bc5
CCVCCCCPPPPPK bc6
CCCSSSSPPPPPK bc7
CCVSSSSPPPPPK bc8
Donde :
C = Código programado
I = Importe total
K = dígito de control
V = vendedor
S = número de ticket
P = peso

PAG. 23
F+05, F+06

F+05 Activacion/desactivacion de la impresión del cambio/resto

Pulsando la tecla (*) se puede elegir que el resto se imprima o no en el ticket (pero este viene
siempre visualizado en el display)

F+06 Activación/Desactivación del sonido del teclado

Pulsando la tecla(*) se activa o se desactiva el sonido de los pulsadores del teclado.

PAG. 24
F+07

F+07 Selección el modo de la impresión y funcionalidad

En esta programación se elige el tipo de impresora que desea que imprima. Para alguna de las
combinaciones es necesario que este presente la impresora correspondiente de otro modo la
balanza en fase de programación señal “ ERROR”, y en el uso normal de la balanza no
efectúa la transacción.
Por ejemplo::
Si se elige la combinación 6 deben ejercer las dos impresoras en el Modelo DSP804
Si se elige la combinación 3 deben ejerce la dos impresoras de etiqueta (DSP803)

Una vez seleccionada, pulsando <V2> rola cíclicamente el tipo de funcionamiento del elenco
siguiente:

Tipo Formato 1 Formato 2 Impresora


1 Ticket completo A,B
2 Ticket unitario A,B
3 Etiqueta B
4 Ticket completo Talón de Caja (Solo total) A,B
5 Ticket unitario Tcket completo (Resumen) A,B
6 Ticket completo Talón de Caja (Solo total) A+B
7 Ticket unitario Ticket completo B+A
8 Ticket completo Etiqueta (Solo total) A+B
9 Etiqueta Ticket completo (Resumen ) B+A
10 ET-140 irrelevante
11 ET-140 PLU irrelevante
12 Peso, Precio, Importe irrelevante

La impresora A corresponde a la situada e el cabezal.


La impresora B corresponde a la situada en la columna..

PAG. 25
F+08

F+08 Programación del PLU

La balanza almacenará a 300 PLU que contienen la información sobre la descripción, el


precio de la unidad, el código de la barra, y forma de venta (a peso o por el artículo) de cada
producto.
Una vez seleccionada la programación debe de insertarse el número de PLU que se desea,
bien sea nuevo o para su modificación. Pulsando la tecla <V2> se va pasando a los distintos
campos, que son:
?? Descripción (máximo 20 caracteres).
?? El precio de la unidad (6 cifras máximo).
?? Forma de venta, a peso o a cuerpo, se selecciona pulsando (*)En el display del importe
aparecerá P cuando se introduzca la venta a peso y nP cuando este sea a cuerpo.
?? Código de barras, 7 cifras máximo.

Cuando se define un PLU por primera vez, lo normal es proceder secuencialmente, pulsando
<V2> campo a campo.
La tecla<0/PLU> permite , en este contexto , imprimir el elenco del PLU programado.

ACTUALIZACIÓN RÁPIDA DE PRECIOS DE PLU


Los precios de esos PLU ya guardados pueden ser modificados rápidamente siguiendo estos
pasos :
?? Una vez en F+08, teclee el número de los primeros PLU en ser modificados .
?? Ponga el nuevo precio.
Pulsando <+/X> se salta al precio del siguiente PLU sin variar el resto del contenido.
La confirmación del precio es automática.

PAG. 26
F+09, F+10, F+11

F+09 Programación de la Fecha y Hora

Una vez entrado en programación pulsando la clave, se introduce mediante el teclado


numérico la fecha y la hora en el formato GMAAHHmm (día, mes, año, hora , minuto, cada
uno con dos cifras) que se visualizarán respectivamente en el display del precio y del
importe.
Con la tecla <C> se coloca a cero.
Una vez introducida la nueva fecha y nueva hora , por este orden pulsar <V2> para
confirmar.
Por ejemplo, para poner la fecha al 15 de diciembre de 1995 y la hora a 17:15, pulse en los
números siguientes:
15 12 95 17 15

F+10 PROGRAMACIÓN DE LA FECHA DE CADUCIDAD


PARA LA PRIMERA IMPRESORA

Se introduce con el teclado numérico la fecha de caducidad con el formato GMMAA ( día,
mes , año, cada uno con dos dígitos). Tal fecha se visualizará en el display, como en el caso
anterior.

Con la tecla <C> se coloca a cero.

Esta fecha se imprimirá en el ticket si así se elige en la fase de programación F+12 o F+13.

F+11 PROGRAMACIÓN DE LA FECHA DE CADUCIDAD


PARA LA SEGUNDA IMPRESORA

Siga las mismas instrucciones que el punto anterior (F+10).

PAG. 27
F+12, F13

La familia de balanzas DSP800 permite la personalización del formato del recibo.


También es posible usar dos impresoras diferentes; por ejemplo una para los recibos (o
tickes) y el otro para imprimir los resúmenes totales.
Las posibles opciones se explican en la descripción para la función de F+07.
.

F+12 Programación de la impresora para el formato del ticket , de la primera


impresora

Pulsando la tecla <V2> se selecciona línea a línea los elementos.


?? Razón social. Se habilita la impresora pulsando la tecla (*) y se desactiva volviendo a pulsar la
misma tecla.
?? Fecha y hora. Se pulsa la tecla (*) para pasar al siguiente dato:
1. fecha si ( Imprime la fecha)
2. hora si ( Imprime fecha y hora )
3. Fecha de caducidad si (Imprime fecha de envasado y fecha de caducidad )
4. Fecha no ( No imprime ninguna de las tres opciones anteriores.
?? Descripción del producto. Se habilita y deshabilita pulsando (*).
?? Código de barras . Se habilita y deshabilita pulsando (*).

La selección actualizada se visualizará en el display del importe de la tara.

F+13 Programación de la impresora para el formato Etiqueta , de la segunda


impresora
Para la programación de la segunda impresora seguiremos los pasos de la primera (F+12).

PAG. 28
F+14, F+17

F+14 Programación del modo de reclamo de los PLU


En esta fase se elige como rellamar o solicitar el PLU durante el funcionamiento normal de la
balanza..
Pulsando la tecla (*) se puede elegir entre:

?? “PLU r1”
Uso del teclado directo del PLU (sólo del 1 al 9) o de la sección numérica del teclado, pero en
este caso concluyendo con la tecla <0/PLU> .

?? “PLU r2”
Uso exclusivo del teclado directo para el reclamo de los PLU deseados (siempre de tres cifras,
con las teclas de la selección de reclamo directas)

Una Descripción más detallada se puede encontrar en el artado de “Reclamo de PLU”.

F+17 Activación de la RED LOCAL

Pulsando el <*> se activa el modo de la red (en la que las dos balanzas están al día y actúan
como un solo sistema).
Pulsando de nuevo <*> se desactiva la red

Su estado de funcionamiento se ve en el display del importe.

PAG. 29
EL
MANTENIMIENTO

Limpieza...................................................Pág.. 31 Mantenimiento
MENSAGES .............................................Pág.. 32
RECAMBIO DEL PAPEL ........................Pág.. 33

PAG. 30
CLEANING

Todas las actividades de limpieza deben realizarse con la balanza


APAGADA

Se recomienda que el exterior de la balanza se limpie regularmente (una vez


por semana).
Para el teclado y visores no utilizar ninguna solución que contenga alcohol o
disolventes que podrían dañar las partes en el futuro.
Usar un líquido antiestático para eliminar el efecto de atracción del polvo.

Para el resto de las superficies externas, se recomienda una tela empapada


en el alcohol. El plato del peso puede quitarse para una buena limpieza.

El cabezal de la impresión térmica se limpia imprimiendo contra un material


de limpieza de non-abrasivo,
TO T.
11.200

El rodillo de la copiadora se limpia usando una tela seca. No toque este


rodillo con algo que puede rascar la superficie o puede quitar el material de
caucho.

No use detergentes, disolventes o agua empapados en telas.


No rocíe ningún producto de limpieza directamente en la balanza. Úselo o
rocíe el líquido en la tela usada por limpiar.

PAG. 31
CONSEJOS
La siguiente tabla resume los mensajes del error que podrían mostrarse durante el uso
normal de la balanza.

CARTA 1/2 El papel de la impresora se terminado, en cualquiera de las dos.


PRINT 1/2 La impresora A o B están en sobrecarga, bloquear la impresora y
comprobar el papel.
Err1 Error en la RAM del convertidor, avisar al servicio Técnico.
Err2 Error en la ROM del convertidor, avisar al servicio Técnico.
Err3 Error en la EPROM del convertidor, avisar al servicio Técnico.
Err4 Overflow del convertidor, avisar al servicio Técnico.
Err5 Underflow del convertidor, avisar al servicio Técnico..
Err6 Falta el puente del tarado. Avisar al servicio técnico.
Err7 Error en el EAROM del conversor. Avisar al servicio técnico.
Intermitente La batería interna esta casi descargada.
acústico
alarma

Las señales dadas por los indicadores se describen debajo:

NET Peso Neto


B Bloque precio/Tara
PRECONF Preconfecionamineto
Batería externa

PAG. 32
RECAMBIO DEL
PAPEL
La balanza puede tener dos impresoras instaladas:
?? una impresora para los tickets normales, instalada en la cabeza de la balanza.
· una impresora para etiquetas adhesivos, instalada en la columna de la balanza.

IMPRESORA PARA LOS TICKETS NORMALES

?? La impresora A usa el papel térmico con las características siguientes:


?? Diámetro interno: 12 mm
?? Diámetro máximo de rollo: 60 mm
?? Ancho : 62.5 mm
?? Banda colorada de preaviso de fin del papel/rollo.

Para cambiar el PAPEL

?? Apague la balanza .
?? Abrir la tapa, situada en el cabezal presionando la uña superior y tirando hacia fuera, haciendo
que pivote por su parte inferior. LA tapa puede extraerse totalmente..
?? Desbloquear la fricción del rodillo, bajando la leva situada a la derecha de la impresora.
?? Limpiar eventuales restos del rollo anterior. Retirar el rollo acabado Introducir el cilindro de
sujeción y enfilarlo en el nuevo rollo.
?? Insertar en sus apoyos el cilindro de sujeción, de manera que el papel se deslice por la parte de
abajo.
?? Tirar con cuidado del papel y enfilarlo bajo la varilla metálica y después bajo el rodillo.

?? Bloquear la fricción del rodillo, levantando la leva a la derecha de la impresora

?? Poner en marcha la balanza y hacer avanzar el papel algún centímetro.

?? Colocar la tapa del papel apoyándola por la parte inferior y presionando en la parte superior
hacia dentro.

?? El papel debe salir por la ranura de la tapa.

PAG. 33
RECAMBIO DEL
PAPEL
Impresora con Etiquetas adhesivas o papel etiqueta

La impresora de etiquetas adhesivas y papel de usos de etiquetas, es térmica y adhesivos. El


papel y los rollos tienen las características siguientes:
- diámetro interno: 24 mm
- máximo diámetro externo del rollo: 80 mm
- ancho: 62.5 mm
- Banda colorada al final del rollo de preaviso de fin de papel.

Cambio de rollos de papel adhesivo o etiquetas


?? Abrir la tapa, que se halla situada en la parte posterior de la columna , presionando la
lengüeta superior pivotará pero no quedará suelta. Remover el carrete de soporte de la película
que protege el adhesivo y abrir la tapa del expendedor de tickets, sito en la parte delantera de
la columna, su apertura es hacia arriba de dentro hacia afuera.
?? Desbloquear la fricción del rulo bajando la leva situada a la derecha y limpiar eventuales restos
del rollo anterior.

Para rollos de etiquetas:


?? Ponga el nuevo rollo e el alojamiento inferior de la tapa posterior y hacer pasar el extremo
bajo la varilla metálica de la impresora anterior al rodillo.
?? Empujar el papel hasta que aparezca por la abertura de la salida.
?? Separar algunas etiquetas del papel soporte y enrollar este al rodillo recogedor, sujetándolo
con la pinza al efecto y situándolo en su lugar
?? Bloquear la fricción del rodillo.

Para el rollo continuo Papel Adhesivo:


Proceder como en el caso anterior hasta que aparezca el papel por la abertura de la salida
?? Separar el primer tramo de papel adhesivo de su película soporte..
?? Sacar la pinza y enrollar la película soporte fijándola con la pinza.
?? Insertar de nuevo el rodillo recogedor de la película soporte en su lugar y hacer salir el
primer tramo de papel por la ranura expendedora.

?? No olvidarse de bloquear la fricción del rodillo de impresora , sin esto no funcionará..

PAG. 34
Balanza DSP 810 Colgada (versión 4.10)

Características :
1.- Capacidad para memorizar 1000 PLU’s, numerados con hasta 4 dígitos (1 al 9999)
2.- Numero máximo de vendedores 4. Programable del 1 al 4.
Esta nueva función en modo programación (F18) permite programar el número de
vendedores pulsando la tecla (*).
Cuando se programa la balanza con 3 o 4 vendedores, la tecla de PLU directo 1 corresponde
al vendedor 3 y la tecla de PLU directo 6 corresponde al vendedor 4.
3.- Tipos de PLU’s
Se han añadido dos opciones nuevas al tipo de PLU:
Precio variable y cuerpo variable. Así, ahora existirán cuatro tipos de PLU’s:
Artículo Pesado
Artículo no pesado
Artículo pesado que permite variar el precio
Artículo no pesado con precio variable también.
4.- Reapertura de ticket.
Si una vez cerrado un ticket, se desea reabrirlo bastará con pulsar la tecla <+> y a
continuación la tecla del vendedor. Siempre que este vendedor no haya iniciado una nueva
operación o ticket.
5.- Corrección del ticket
Existe la posibilidad de eliminar una transacción ya memorizada en la balanza, para eso
pulsará la tecla < - > y a continuación la tecla del vendedor correspondiente. Una vez dentro
del modo corrección, con la teclas <+> y <-> se pueden visualizar todas las operaciones
existentes en el ticket.
Cuando se está visualizando la peración que se quiere eliminar pulsar la tecla <*>.
Para corregir un ticket ya cerrado, primero abril el ticket.
6.- Ticket negativo
Permite realizar tickets negativos. En este caso saldrá impreso en el ticket la palabra
DEVOLUCIÓN. Para realizar una devolución basta con teclear la cantidad a devolver , a
continuación la tecla <-> seguida de la tecla del vendedor correspondiente.
Al cerrar el ticket de este vendedor, se imprimirá con importe negativo.
7.- Etiqueta de producto
Posibilidad de imprimir una etiqueta con los siguientes datos: Nombre del producto, número
de pesadas, total kilos y total Euros. Al imprimir esta etiqueta estos totalizadores se ponen a
cero.
Para imprimir esta etiqueta debemos primero seleccionar el número de PLU(Si no esta
bloqueado) y a continuación pulsar la tecla <*>.
Por ejemplo: para imprimir un etiqueta del PLU 16 pulsaremos la siguiente secuencia de
teclas: <1> <6> <PLU> <*>.
Nota.- La balanza tiene que estar configurada en la opción de etiqueta (Tipo 3 de la
programación 07).
(F19).- Nueva función que permite programar el valor del Euro con relación a la peseta.

PAG. 35

También podría gustarte