Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3.2 C
onfiguración de la pantalla de inicio de la consola de
pantalla táctil 39
3.2.1 Introducción sobre la consola de pantalla táctil 39
3.2.2 Adición de módulos a la pantalla de inicio 40
3.2.3 Creación y uso de un perfil de administrador 42
3.3 Descripción general del módulo 45
3.4 Componentes externos necesarios para los módulos 48
3.5 Configuración de módulos 48
3.5.1 Configuración de enclavamientos y alarmas 49
3.5.2 Configuración del módulo Agitation (Agitación) 49
3.5.3 Configuración del módulo Mass (Masa) 54
3.5.4 Configuración del módulo Timer (Temporizador) 59
3.5.5 Configuración del módulo BPC Pressure (Presión del BPC) 59
3.5.6 Configuración del módulo Pump (Bomba) 62
3.5.7 Configuración del módulo Fill (Llenado) 65
3.5.8 Configuración del módulo Harvest (Extracción) 67
3.5.9 Configuración del módulo pH 69
3.5.10 Configuración del módulo Conductivity (Conductividad) 75
3.5.11 Configuración del módulo Temperature (Temperatura) 80
3.5.12 C
onfiguración del módulo Liquid Pressure
(Presión del líquido) 87
3.5.13 Configuración del módulo Auxiliary Output (Salida auxiliar) 91
3.5.14 Configuración del módulo Auxiliary Input (Entrada auxiliar) 93
Advertencias, seguridad e
información sobre la garantía
¡Enhorabuena! Ha adquirido un equipo de alta calidad de
™
Thermo Scientific . Se ha incluido información de seguridad en esta
guía extraída del conocimiento y experiencia con que contamos.
No obstante, es importante que trabaje con su personal de gestión
de seguridad para garantizar que este equipo funcione de acuerdo
con sus prácticas de seguridad. Tómese un momento para realizar
su propio análisis de seguridad en el trabajo a fin de identificar y
controlar todos los peligros potenciales.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 1
Advertencias, seguridad e información sobre la garantía
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 2
Advertencias, seguridad e información sobre la garantía
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 3
Advertencias, seguridad e información sobre la garantía
Condiciones ambientales
Conexiones eléctricas
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 4
Advertencias, seguridad e información sobre la garantía
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 5
Advertencias, seguridad e información sobre la garantía
Restricciones de uso
Guía sísmica
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 6
Cómo utilizar esta guía
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 7
Cómo utilizar esta guía
Publicaciones relacionadas
Póngase en contacto con su representante de ventas local para
obtener información acerca de las publicaciones relacionadas que se
indican a continuación.
Publicación Descripción
Guía de validación del S.U.M. HyPerforma con consola Información acerca de procedimientos de
con pantalla táctil (DOC0067) validación
Descripciones del producto e información
Hojas de datos del S.U.M. HyPerforma
para pedidos
Touchscreen Console Integrator’s Guide (Guía del Información acerca de la integración de la consola
integrador de la consola con pantalla táctil) (DOC0069) con pantalla táctil con controladores de terceros
Guía de desembalaje del S.U.M. HyPerforma con consola Instrucciones para desembalar el sistema
con pantalla táctil (DOC0061) del S.U.M.
Abreviaturas/acrónimos
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 8
Descripción del S.U.M.
1
Contenido del capítulo
1.1 Introducción
1.2 Características del hardware
1.3 Características de la consola con pantalla táctil
1.4 Componentes suministrados al usuario final
1.5 Características del BPC
1.6 Componentes adicionales/opcionales del sistema
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 9
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
1.1 Introducción
El mezclador desechable (S.U.M.) Thermo Scientific HyPerforma
ofrece una alternativa desechable al tradicional mezclado en
tanque agitado. Se basa en el mismo principio de mezclado que el
biorreactor desechable (S.U.B.) Thermo Scientific HyPerforma. Ambos
sistemas usan un propulsor vinculado a un motor de mezclado
vertical mediante un puerto de contacto sellado, que deja girar al
propulsor mientras mantiene la integridad del sistema. El S.U.M. está
diseñado para el mezclado en el sistema cerrado de polvo a líquido
y de líquido a líquido con superficies de contacto desechables, así
como para el mezclado con parte superior abierta.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 10
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 11
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
2
3
4
5
6
13
7
8 14
12
10
16
15
11
Figura 1.2. Vista frontal del S.U.M. de 500 l. Figura 1.3. Vista frontal del S.U.M. de 2000 l.
Agitación
La velocidad de mezclado del S.U.M. se ajusta con la consola con
pantalla táctil. La interfaz indica la velocidad de agitación en unidades
de revoluciones por minuto (rpm).
Control de la temperatura
El S.U.M. con camisa de agua está diseñado para funcionar con
agua/glicol como medio de transferencia de calor con un intervalo de
temperatura de 2-50 °C. En ciertas condiciones, pueden ser posibles
temperaturas más altas. Consulte al representante de Thermo
Scientific si se necesitan temperaturas más altas. La temperatura
del proceso puede monitorizarse con el módulo Temperature
(Temperatura) de la consola con pantalla táctil, con un sensor de
temperatura insertado en el termopozo de un BPC provisto de
puertos para sonda.
Células de carga
Las células de carga están disponibles en el hardware de todos los
S.U.M. de acero inoxidable. Las células de carga pueden instalarse
en fábrica o un técnico de servicio cualificado puede añadirlas
posteriormente. Las células de carga se suministran sin calibrar;
el fabricante de las células de carga o un técnico cualificado debe
calibrar estos sistemas in situ.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 13
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Puertos de salida
Puertos de auxiliares/bomba (4)
Botón de parada comunicación
de emergencia digital (6) Varios puertos de
(E-Stop) comunicación (24)
Interruptor
principal
Botón
Interruptor
Reset
Interruptor de auxiliar
(Reinicio)
alimentación Puertos de
alimentación de
Cuerpo salida auxiliares (4)
de acero Conexión
inoxidable del cable de Puertos
alimentación neumáticos (4)
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 14
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 15
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
1.5.4 Drenaje
El S.U.M. está equipado con un conducto de drenaje inferior que
permite extraer el líquido mediante una bomba peristáltica o por la
fuerza de la gravedad. Para conectar el conducto inferior de drenaje,
utilice el conector de conexión rápida suministrado de 12,7 mm
(1/2 pulg.). Manipular el BPC del S.U.M. a medida que se eliminan
los últimos litros de líquido puede reducir al mínimo la retención
de líquidos.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 16
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
1.5.6 Muestreo
Durante el funcionamiento del S.U.M., puede ser necesario tomar
muestras para monitorizar varios parámetros establecidos por el
usuario, como el pH, el análisis espectrofotométrico y la osmolalidad.
Las muestras se pueden tomar del S.U.M. de varias formas según
la configuración del BPC. Las muestras se toman fácilmente,
utilizando el bucle de recirculación y el puerto SmartSite en todas las
configuraciones estándares del BPC. En aplicaciones con volumen
lleno en las que no se utiliza el bucle de recirculación, se pueden
tomar las muestras directamente por el puerto para polvo, mediante
uno de los juegos de conductos en la parte superior del BPC, o
mediante el conducto de drenaje.
Para las configuraciones del BPC que utilizan puertos para sonda, se
puede equipar el S.U.M. con un puerto para muestras de pequeño
volumen que forma parte del termopozo del BPC. Este tubo de
inmersión de silicona de pequeño diámetro con una longitud de
15,24 cm (6 pulg.) permite tomar muestras con volumen de vacío
bajo. El tubo de inmersión se suministra con un conector Luer Lock
™
aséptico (SmartSite ) que permite el muestreo directo o la conexión
de diversos colectores de muestreo, mediante la conexión Luer Lock
estándar. De forma alternativa, los colectores se pueden soldar en el
conducto para muestras C-Flex con un soldador para tubos.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 18
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Válvulas neumáticas
Las válvulas neumáticas (figura 1.8) se conectan a la consola con
pantalla táctil y se utilizan para controlar automáticamente el flujo
de fluidos a través de los tubos del BPC durante el llenado o la
extracción. El siguiente intervalo de tamaños de tubos se puede usar
con las válvulas neumáticas del S.U.M.:
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 19
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Conjunto
de sonda
Mango
Bandeja de
autoclave
para kits de
sonda
Sondas de conductividad y de pH
Las tablas 1.1 y 1.2 muestran la longitud, el diámetro, el tipo de
conexión de procesamiento, el tipo de señal y los números de
referencia para las sondas de conductividad y de pH integradas
en el S.U.M. Los requisitos de longitud y diámetro se basan en la
profundidad de inserción necesaria de la sonda cuando se utiliza con
el puerto de sonda.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 20
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Número de Número de
Tipo de conexión Tipo de
Sonda pieza de referencia del Diámetro Longitud
de procesamiento señal
Thermo Fisher fabricante
Conductividad de 12 mm 225 mm
SV51148.01 00682581 13,5 PG M12
JUMO (0,47 pulg.) (8,85 pulg.)
Conductividad de 12 mm 225 mm
SV51148.02 52001998 13,5 PG VarioPin
Mettler Toledo (0,47 pulg.) (8,85 pulg.)
Número de Número de
Tipo de conexión Tipo de
Sonda pieza de Thermo referencia del Diámetro Longitud
de procesamiento señal
Fisher fabricante
12 mm 225 mm
Mettler Toledo, pH SV51147.01 59903228 13,5 PG S8
(0,47 pulg.) (8,85 pulg.)
12 mm 225 mm
Broadley James, pH SV51147.03 F-635-B225-DH 13,5 PG S8
(0,47 pulg.) (8,85 pulg.)
12 mm 225 mm
Thermo Scientific, pH SV51147.02 SV51147.02 13,5 PG S8
(0,47 pulg.) (8,85 pulg.)
Bombas
Las bombas son opcionales para los sistemas de S.U.M. Si se utilizan
con la funcionalidad de consola con pantalla táctil, las bombas
permiten a los usuarios llenar y extraer líquido de forma automática,
así como administrar bolos de ácido, base u otras soluciones tampón
durante el mezclado. Existen distintos tamaños de bombas para
acomodarse a las distintas necesidades del usuario.
Células de carga
Las células de carga se utilizan para determinar el peso del contenido
de un S.U.M. A pesar de que las células de carga son opcionales
para todos los sistemas, son necesarias al usar los módulos Fill
(Llenado), Harvest (Extracción) y Mass (Masa) en la consola con
pantalla táctil.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 21
Capítulo 1 | Descripción del S.U.M.
Ejes de transmisión
El eje motor se inserta en los BPC con parte superior cerrada
a través del conjunto de mezclado y en el puerto de contacto.
Las unidades del S.U.M. de 50 y 100 l solo usan ejes motor de
una pieza, y las unidades de 200, 1000 y 2000 l solo usan ejes
motor de dos piezas. Ambos tipos de ejes están disponibles para
unidades de 500 l.
Motores de CA y CC
Los sistemas de S.U.M. de los tamaños de 50 l, 100 l, 200 l, 500 l
y 1000 l solo están disponibles con motores de CC. Los S.U.M. de
2000 l solo están disponibles con motores de CA.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 22
2
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Instalación y
configuración
de hardware
Contenido del capítulo
2.1 Preparación de las instalaciones
2.2 Instalación del hardware
2.3 Configuración del hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 23
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 24
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 25
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Brazo de soporte
del motor
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 26
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Tuerca de bloqueo
Triple abrazadera
de 38,1 mm
(1.5 pulg.)
Poste de
A
bloqueo
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 27
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 28
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 29
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Figura 2.7. Retirada de la triple Figura 2.8. Conexión del conector al puerto de la
abrazadera en la salida de la camisa camisa de agua.
de agua.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 30
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 31
Capítulo 2 | Instalación y configuración de hardware
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 32
Configuración
3
de la consola de
pantalla táctil
Contenido del capítulo
3.1 Configuración del hardware de la consola de pantalla táctil
3.2 Configuración de la pantalla de inicio de la consola de
pantalla táctil
3.3 Descripción general del módulo
3.4 Componentes externos necesarios para los módulos
3.5 Configuración de módulos
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 33
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Altavoz
Puerto USB
Puertos de
salida de CA (4)
Figura 3.2. Colocación de las bombas en Figura 3.3. Conexión de las bombas a la
los estantes. consola con pantalla táctil.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 36
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 37
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 38
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
3
1
Tabla 3.1. Descripciones de los elementos de la pantalla de inicio de la consola con pantalla táctil.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 39
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Tabla 3.1. Descripciones de los elementos de la pantalla de inicio de la consola con pantalla táctil.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 40
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 41
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 42
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Tabla 3.2. Accesibilidad de ajustes y funciones para todos los usuarios y solo administradores.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 43
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 44
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 47
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Presión
pH Conductividad Masa Llenado
del BPC
Entradas
Temperatura Agitación Temporizador Extracción
auxiliares
Mordazas
Presión Salidas
Bombas Bomba(s)
del líquido auxiliares
Sensor Módulo
Sensor de
de presión
temperatura Componente externo
del líquido
Requiere
Figura 3.17. Diagrama de flujo en el que se describen los componentes externos necesarios para
cada módulo.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 48
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Set point limits (Límites de valor de referencia): introduzca las
velocidades máxima y mínima (en rpm) que desee usar durante el
proceso de mezclado.
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores en rpm que activarán las alarmas de nivel alto o bajo.
Estas alarmas no afectarán a los procesos en funcionamiento,
pero alertarán a los usuarios acerca de estados que no cumplen
con los parámetros de funcionamiento especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento y
el de histéresis para establecer las condiciones que activarán las
alarmas de nivel Bajo-bajo o Alto-alto. Cuando se activan, estas
alarmas irán acompañadas de un indicador acústico y pondrán
en pausa o detendrán los procesos en funcionamiento, según lo
que haya configurado el usuario. La ecuación de enclavamiento
proporciona las condiciones que activan la alarma, mientras
que el apartado de histéresis proporciona las condiciones bajo
las que se reanudarán los procesos. Pulse cada uno de los
campos proporcionados para introducir o seleccionar los valores
necesarios para las alarmas de nivel Alto-alto o Bajo-bajo.
• Calibration (Calibración), solo para sistemas con motores
de CA: configure una calibración de agitación de un punto
para determinar la exactitud de las lecturas de agitación.
Consulte el Capítulo 4 para obtener más información sobre los
procedimientos de calibración.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 50
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 51
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Figura 3.19. Pantalla High and Low Alarms (Alarmas alta y baja).
6. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 52
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 53
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Units (Unidades): introduzca las unidades que desee emplear
para pesar el S.U.M. (gramos [g] o kilogramos [kg]).
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo):
introduzca los valores de masa (g o kg) que activarán la alarma
alta o la alarma baja. Estas alarmas no afectarán a los procesos
en funcionamiento, pero alertarán a los usuarios acerca de
estados que no cumplen con los parámetros de funcionamiento
especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento y
el de histéresis para establecer las condiciones que activarán las
alarmas de nivel Bajo-bajo o Alto-alto. Cuando se activan, estas
alarmas irán acompañadas de un indicador acústico y pondrán
en pausa o detendrán los procesos en funcionamiento, según lo
que haya configurado el usuario. La ecuación de enclavamiento
proporciona las condiciones que activan la alarma, mientras
que el apartado de histéresis proporciona las condiciones bajo
las que se reanudarán los procesos. Pulse cada uno de los
campos proporcionados para introducir o seleccionar los valores
necesarios para las alarmas de nivel Alto-alto o Bajo-bajo.
• Alarm designation (Designación de alarmas) (Pumps
[Bombas], Pinch valves [Válvulas neumáticas] y Agitation
[Agitación]): después de configurar las alarmas de masa alta-alta
y baja-baja, utilice estos tres campos para seleccionar las bombas
a las que desea que se apliquen estas alarmas; por ejemplo,
para Pump 1 (Bomba 1), active la alarma baja-baja y desactive la
alarma alta-alta.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 54
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 55
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Figura 3.22. Pantalla High and Low Alarms (Alarmas alta y baja).
6. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 56
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 57
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 58
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Units (Unidades): introduzca las unidades que desee utilizar
cuando llene el BPC con aire (milibares [mbar] o psi).
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores de presión del BPC que activarán la alarma alta
o la alarma baja. Estas alarmas no afectarán a los procesos
en funcionamiento, pero alertarán a los usuarios acerca de
estados que no cumplen con los parámetros de funcionamiento
especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento
y el de histéresis para establecer las condiciones que activarán
las alarmas alta-alta y baja-baja para la presión del BPC. Cuando
se activan, estas alarmas irán acompañadas de un indicador
acústico y pondrán en pausa o detendrán los procesos en
funcionamiento, según lo que haya configurado el usuario.
Para las alarmas alta-alta y baja-baja, es necesario que los
usuarios introduzcan la información de los campos “Interlock”
(Enclavamiento) e “Hysteresis” (Histéresis) a fin de especificar las
condiciones en las que se activarán las alarmas, la acción que
se debe llevar a cabo cuando se activan las alarmas y cuándo se
deben reanudar las funciones.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 59
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 60
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
4. Para configurar una alarma baja (Low Alarm [Alarma alta]), deslice
el botón de activar/desactivar hacia el lado “On” (Activar). En el
campo situado debajo de “Low Alarm” (Alarma baja), introduzca el
valor de presión de aire que activará la alarma baja.
5. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo). En la pantalla BPC Pressure Configuration
(Configuración de presión del BPC), se mostrarán ahora los
valores de las alarmas alta y baja que ha introducido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 61
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Figura 3.27. Pantalla BPC Pressure High High and Low Low
Alarms (Alarmas alta-alta y baja-baja de presión del BPC).
Campos requeridos
• RPM Scaling (Escala de rpm): convierta la señal de salida de la
bomba de miliamperios (mA) a rpm.
• RPM limits (Límites de rpm): establezca los valores de rpm
máximo y mínimo para la bomba.
Campos opcionales
• Pump name (Nombre de la bomba): a cada módulo de bomba
(hay cuatro en total) se le puede asignar un nombre único para
ayudar a especificar la finalidad de las bombas. Por ejemplo, una
bomba se puede denominar “P1 Ácido” y otra se puede llamar
“P2 Extracción” para que sea más sencillo para los usuarios
diferenciar las bombas. Nota: Todos los nombres de las bombas
tendrán el prefijo “Pn.º” para especificar el puerto de la bomba
que está conectado a la bomba.
• Calibration (Calibración): establezca una calibración de bombas
nueva con la calibración de cuatro puntos, en unidades de masa o
de volumen. Consulte el Capítulo 4 para obtener más información
sobre los procedimientos de calibración.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 63
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 64
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Fill Pinch valve (Válvula neumática de llenado): en este campo
se muestra si la consola con pantalla táctil ha detectado o no una
válvula neumática.
• Units and Liquid Density (Unidades y densidad de líquido):
seleccione las unidades que desee emplear (en litros [l] o
kilogramos [kg]).
• Fill Pump Selection (Selección de la bomba de llenado):
seleccione la bomba a la que desee asignar el módulo Fill
(Llenado). Si desea esperar para asignar una bomba, pulse
“Assign Pump Later” (Asignar una bomba más tarde).
• Fill Control (Control de llenado): establezca los parámetros para
el proceso de llenado de líquido, como: el suministro de líquido
total, los caudales de las fases, la transición entre las fases y la
acción final.
Campos opcionales
• No hay.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 65
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Fill Pinch valve (Válvula neumática de llenado): en este campo
se muestra si la consola con pantalla táctil ha detectado o no una
válvula neumática.
• Units and Liquid Density (Unidades y densidad de líquido):
seleccione las unidades que desee emplear (en litros [l] o
kilogramos [kg]).
• Harvest Pump Selection (Selección de la bomba de
extracción): Seleccione la bomba a la que desee asignar el
módulo Harvest (Extracción). Si desea esperar para asignar una
bomba, pulse “Assign Pump Later” (Asignar una bomba más
tarde).
• Harvest Control (Control de extracción): Establezca los
parámetros para el proceso de extracción, como: el suministro de
líquido total, los caudales de las fases, la transición entre las fases
y la acción final.
Campos opcionales
• No hay.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 68
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• pH Sensors Available (Sensores de pH disponibles):
seleccione los sensores de pH que desea que estén disponibles
para su uso. Puede seleccionar pH1, pH2 o ambas opciones.
• Active pH sensor (Sensor de pH activo): seleccione el sensor
de pH que desea activar. Puede seleccionar pH1 o pH2.
Campos opcionales
• Temperature Compensation (Compensación de temperatura):
si se ha configurado el módulo Temperature (Temperatura),
se empleará la lectura del sensor de temperatura para la
compensación de la temperatura del pH. Si no se ha configurado
el módulo Temperature (Temperatura), introduzca el valor de
Expected Vessel Temperature (Temperatura del recipiente
prevista), que se utilizará en su lugar. También puede optar
por configurar el módulo Temperature (Temperatura) antes de
continuar con la configuración del pH.
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores pH que activarán las alarmas alta y baja para el pH.
Estas alarmas no afectarán a los procesos en funcionamiento,
pero alertarán a los usuarios acerca de estados que no cumplen
con los parámetros de funcionamiento especificados.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 69
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 70
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 71
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
9. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 72
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 73
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 74
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Units (Unidades): seleccione las unidades que desee emplear
(µs/cm o ms/cm).
• Active Conductivity Sensor (Sensor de conductividad activo):
seleccione el sensor de conductividad que desea activar. Puede
seleccionar Conductivity1 (Conductividad 1) o Conductivity2
(Conductividad 2).
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores de conductividad que activarán la alarma alta o la
alarma baja para la conductividad. Estas alarmas no afectarán
a los procesos en funcionamiento, pero alertarán a los usuarios
acerca de estados que no cumplen con los parámetros de
funcionamiento especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento y
el de histéresis para establecer las condiciones que activarán las
alarmas alta-alta y baja-baja para la conductividad. Cuando se
activan, estas alarmas irán acompañadas de un indicador acústico
y pondrán en pausa o detendrán los procesos en funcionamiento,
según lo que haya configurado el usuario. Para las alarmas
alta-alta y baja-baja, es necesario que los usuarios introduzcan
la información de los campos “Interlock” (Enclavamiento) e
“Hysteresis” (Histéresis) a fin de especificar las condiciones en las
que se activarán las alarmas, la acción que se debe llevar a cabo
cuando se activan las alarmas y cuándo se deben reanudar las
funciones.
• Alarm Designation (Designación de alarmas): después de
configurar las alarmas alta-alta y baja-baja para la conductividad,
utilice este campo para seleccionar las bombas a las que
desea que se apliquen estas alarmas; por ejemplo, para
Pump 1 (Bomba 1), active la alarma baja-baja y desactive la
alarma alta-alta.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 75
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 76
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
7. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 77
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 78
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 79
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Available Temperature Sensors (Sensores de temperatura
disponibles): seleccione los sensores de temperatura que
desea que estén disponibles para su uso. Puede seleccionar
Temperature1 (Temperatura 1), Temperature2 (Temperatura 2) o
ambas opciones.
• Active Temperature Sensor (Sensor de temperatura activo):
seleccione el sensor de conductividad que desea activar. Puede
seleccionar Temperature1 (Temperatura 1) o Temperature2
(Temperatura 2).
• TCU Set Point Limits (Límites de valores de referencia de
la TCU) (para los sistemas que utilizan una TCU): introduzca
los valores de temperatura máxima y mínima que desea utilizar
(en °C).
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores de temperatura que activarán la alarma alta o la
alarma baja para la temperatura. Estas alarmas no afectarán a
los procesos en funcionamiento, pero alertarán a los usuarios
acerca de estados que no cumplen con los parámetros de
funcionamiento especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento
y el de histéresis para establecer las condiciones que activarán
las alarmas alta-alta y baja-baja para la temperatura. Cuando
se activan, estas alarmas irán acompañadas de un indicador
acústico y pondrán en pausa o detendrán los procesos en
funcionamiento, según lo que haya configurado el usuario.
Para las alarmas alta-alta y baja-baja, es necesario que los
usuarios introduzcan la información de los campos “Interlock”
(Enclavamiento) e “Hysteresis” (Histéresis) a fin de especificar las
condiciones en las que se activarán las alarmas, la acción que
se debe llevar a cabo cuando se activan las alarmas y cuándo se
deben reanudar las funciones.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 80
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 81
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Figura 3.41. Pantalla High and Low Alarms (Alarmas alta y baja).
8. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 83
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 84
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
MENÚ DE
AJUSTES
VARIABLE DE EXTERN
MENÚ CONFIGURACIÓN CONTROL
CONTROL PT100
INTRODUCCIÓ
DE PARÁMETR
INTERFACES REQUERIDA
INTERFACES
DE SERIE
MODO RS485
ESPERAR UNOS
SEGUNDOS
PARA CARGAR
DIRECCIÓN
1
RS 485
SETTINGS
MENU
MENÚ CON. E
REQUIRED
PARAMETER
INPUT
PAR A RS485
DIR 1
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 85
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
INICIO RÁPIDO/
CALIBRACIÓN CALIBRAR t1
AJUSTES
AJUSTAR AL BAÑO
DE TEMPERATURA
CONOCIDO PARA LA
TEMPERATURA BAJA
Y LA ALTA
AJUSTAR
AL BAÑO DE
TEMPERATURA
CONOCIDO
ESPERAR
4 SEGUNDOS,
AJUSTAR AL
MENÚ PAR A CAL E BAÑO DE
TEMPERATURA
CONOCIDO
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 86
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Units (Unidades): introduzca las unidades que desee que utilice
la consola con pantalla táctil cuando muestre la presión del líquido
(mbar o psi).
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores de presión del líquido que activarán la alarma alta o la
alarma baja para la presión del líquido. Estas alarmas no afectarán
a los procesos en funcionamiento, pero alertarán a los usuarios
acerca de estados que no cumplen con los parámetros de
funcionamiento especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento
y el de histéresis para establecer las condiciones que activarán
las alarmas alta-alta y baja-baja para la presión del líquido.
Cuando se activan, estas alarmas irán acompañadas de un
indicador acústico y pondrán en pausa o detendrán los procesos
en funcionamiento, según lo que haya configurado el usuario.
Para las alarmas alta-alta y baja-baja, es necesario que los
usuarios introduzcan la información de los campos “Interlock”
(Enclavamiento) e “Hysteresis” (Histéresis) a fin de especificar las
condiciones en las que se activarán las alarmas, la acción que
se debe llevar a cabo cuando se activan las alarmas y cuándo se
deben reanudar las funciones.
• Alarm Designation (Designación de alarmas): después de
configurar las alarmas alta-alta y baja-baja para la presión del
líquido, utilice este campo para seleccionar las bombas a las
que desea que se apliquen estas alarmas; por ejemplo, para
Pump 1 (Bomba 1), active la alarma alta-alta y desactive la alarma
baja-baja.
• Calibration (Calibración): configure una calibración de
presión del líquido nueva con un punto de desviación.
Consulte el Capítulo 4 para obtener más información sobre los
procedimientos de calibración.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 87
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 88
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
5. Una vez que haya introducido los valores de alarma alta y baja,
pulse “Done” (Listo). En la pantalla Liquid Pressure Module
Configuration (Configuración del módulo Presión del líquido),
se mostrarán ahora los valores de las alarmas alta y baja que
ha introducido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 89
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 90
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Sensor value to duplicate (Valor del sensor para duplicar):
seleccione el tipo de valor del sensor que desea duplicar. Puede
seleccionar cualquiera de los módulos disponibles en la consola
con pantalla táctil, excepto Auxiliary Input (Entrada auxiliar).
• Otros campos requeridos: los campos requeridos para los
módulos Auxiliary Output (Salida auxiliar) varían en función de los
módulos que ha seleccionado para duplicar. Antes de configurar
un módulo Auxiliary Output (Salida auxiliar), familiarícese con
el módulo que vaya a duplicar (apartados 3.5.2-3.5.12). En
estos apartados se proporciona información sobre los campos
requeridos y los opcionales de cada módulo.
Campos opcionales
• Module name (Nombre del módulo): escriba un nombre para
el módulo Auxiliary Output (Salida auxiliar). Se recomienda que
introduzca el nombre del módulo que va a duplicar con un número
para especificar el módulo Auxiliary Output (Salida auxiliar). Por
ejemplo, si va a duplicar el módulo Conductivity (Conductividad),
recomendamos que llame al módulo Auxiliary Output (Salida
auxiliar) “Conductividad 2” para distinguir los módulos.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 91
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 92
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Campos requeridos
• Units (Unidades): introduzca las unidades que desee que utilice
la consola con pantalla táctil para el módulo Auxiliary Input
(Entrada auxiliar).
• Scaling (Escala): introduzca la escala que desee que utilice la
consola con pantalla táctil entre la señal en mA y las unidades que
ha introducido.
Campos opcionales
• Low and High alarms (Alarmas de nivel alto y bajo): introduzca
los valores que activarán la alarma alta o la alarma baja para
el módulo Auxiliary Input (Entrada auxiliar). Estas alarmas no
afectarán a los procesos en funcionamiento, pero alertarán a los
usuarios acerca de estados que no cumplen con los parámetros
de funcionamiento especificados.
• Low low and High High alarms (Alarmas de nivel Bajo-bajo
y Alto-alto): rellene el campo de la ecuación de enclavamiento
y el de histéresis para establecer las condiciones que activarán
las alarmas alta-alta y baja-baja para la entrada auxiliar. Cuando
se activan, estas alarmas irán acompañadas de un indicador
acústico y pondrán en pausa o detendrán los procesos en
funcionamiento, según lo que haya configurado el usuario.
Para las alarmas alta-alta y baja-baja, es necesario que los
usuarios introduzcan la información de los campos “Interlock”
(Enclavamiento) e “Hysteresis” (Histéresis) a fin de especificar las
condiciones en las que se activarán las alarmas, la acción que
se debe llevar a cabo cuando se activan las alarmas y cuándo se
deben reanudar las funciones.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 93
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 95
Capítulo 3 | Configuración de la consola de pantalla táctil
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 96
Procedimientos
4
de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 97
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
3. Para calibrar las bombas, los usuarios puede optar por utilizar la
masa o el volumen. Para la calibración de masas, se necesitan
un vaso de precipitados y una báscula. Para la calibración por
volumen, se necesita una probeta graduada. La opción Volume
(Volumen) requiere que los usuarios introduzcan las unidades
(ml o l), mientras que la opción Mass (Masa) solo utiliza gramos.
Con ambas opciones es necesario que los usuarios introduzcan
los límites de rpm (velocidad máxima y mínima) y la densidad
del líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 98
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 99
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 100
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 101
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 102
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 103
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 104
Capítulo 4 | Procedimientos de calibración
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 106
Carga del BPC e
5
inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 107
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 108
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
5.1.5 Dispensación
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 109
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 111
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Amortiguadores
Receptor del
puerto de contacto
Figura 5.7. Cierre y fijación del receptor del buje del puerto
de contacto.
10. Coloque las lengüetas del BPC en cada una de las cuatro patillas
de las esquinas inferiores del recipiente de soporte exterior. Los
huecos situados en la parte posterior del depósito facilitan la
colocación de las lengüetas. En los sistemas de 500 l y 1000 l,
para que la colocación de las lengüetas le resulte más sencillo,
levante la abrazadera por el hueco de la parte posterior del
depósito y retírela. En las unidades de 2000 l, se dispone de una
puerta en la parte posterior del depósito para facilitar la colocación
de las lengüetas de posición en las patillas.
Exceso de
película
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 113
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Tensión en el puerto
de contacto del BPC
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 114
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 115
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Conducto de
recirculación/
muestreo
Muesca posicionadora
del motor
Paso hueco
Pasador de cierre
Motor
Tapa de
seguridad
Eje motor
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 117
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Figura 5.16. Retirada de la tapa de Figura 5.17. Uso de llaves para quitar el tapón.
seguridad.
3. Inserte el eje motor a través del paso hueco del conjunto del
motor, tal y como se describe a continuación. Nota: Lubrique
los extremos de rosca de los distintos segmentos del eje motor
con una ligera capa de compuesto antiadherente apto para uso
alimentario en cada uso. Cuando vaya a instalar el eje motor con
varios segmentos, desenrosque los segmentos conjuntamente
y utilice el pasador de tapa para retener el segmento en su lugar
mientras enrosca.
• Use las dos manos para cargar el eje motor a través de la
parte superior del conjunto de mezclado (figura 5.18); un ligero
movimiento de giro hacia delante y hacia atrás facilitará la
inserción.
• Cuando queden aproximadamente 5,08 cm (2 pulg.) del eje,
gire un poco para ajustar el propulsor.
• Cuando queden unos 2,54 cm (1 pulg.) del eje, gire
mínimamente para ajustar el conjunto del puerto de contacto.
• Cuando queden alrededor de 0,64 cm (0,25 pulg.) del eje, gire
para alinear la muesca posicionadora del motor con una de las
cuatro ranuras externas del cabezal del eje motor (figura 5.19).
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 118
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Figura 5.18. Inserción del eje motor. Figura 5.19. Alineación con la muesca
posicionadora.
Figura 5.20. Reposición del tapón. Figura 5.21. Apriete del tapón.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 119
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 120
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Siga los siguientes pasos para configurar el sistema para llevar a cabo
el mezclado con parte superior abierta.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 121
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 122
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
5.7.3 Instalación
Antes de la instalación, es fundamental comprobar que el conector
Kleenpak es apto para su uso con los líquidos con los que va a estar
en contacto durante la aplicación. Asimismo, es muy importante
seguir las instrucciones correspondientes que se describen a
continuación.
• Instale los conectores Kleenpak macho y hembra con conexiones
compatibles. Asegúrese de que el tubo esté bien acoplado
al conector de manguera para evitar que se produzcan fugas
durante el funcionamiento con las uniones de los cables u otros
métodos. Durante el montaje de los tubos, se evita que se
accione el émbolo del conector macho antes de tiempo gracias
al seguro de antiaccionamiento. Es necesario mantener el seguro
de antiaccionamiento en su posición hasta que se produzca la
conexión real. Se recomienda la presencia de válvulas antes de
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 123
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
ADVERTENCIA:
• El dispositivo debe permanecer seco antes de la conexión de
los conectores Kleenpak macho y hembra. Si hay líquido en el
conducto o por los dispositivos, no los utilice.
• Estos conectores Kleenpak desechables no se deben someter a
esterilización por vapor en línea. Se sobrepasarán las limitaciones
del diseño del material en caso de que estos dispositivos se
expongan a vapor a presión y se romperán.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 124
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
5.7.6 Conexiones
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 125
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
PARTE HEMBRA*
Pinzas de fijación
(en ambos lados)
Tapas protectoras
PARTE MACHO*
Émbolo
Junta tórica
Cilindro
Base Seguro de
antiaccionamiento
CONECTOR ESTÉRIL
KLEENPAK ACCIONADO
Tapas protectoras
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 126
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Lado redondeado
Conector Seguro de
hembra antiaccionamiento
Lados planos Cilindro
por donde salen Conector macho
las dos tiras
despegables
plegadas
Pinzas de fijación
(no visibles)
Pinzas de
fijación
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 127
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Elemento auxiliar
de montaje (vista
de corte transversal)
Tiras despegables
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 128
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Figura 5.34. Empuje con los pulgares el resto del conector hacia la base del cilindro.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 129
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Tapas protectoras
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 130
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Lado redondeado
Conector
hembra Seguro de
antiaccionamiento
Lados planos Cilindro
por donde salen
las dos tiras Conector macho
despegables
plegadas
Pinzas de fijación
(no visibles)
Pinzas de
fijación
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 131
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
5. Con una mano, sujete los lados macho y hembra del conector
Kleenpak y rodee con los dedos ambos lados del conector, junto
a los bordes. Con la otra mano, agarre las dos tiras desplegables
lo más cerca posible de la parte plana del conector para
asegurarse de que las agarra bien. A continuación, tire de las dos
tiras a la vez con un movimiento continuo. Asegúrese de que el
conector esté perpendicular a las tiras desplegables, tal como
aparece en la figura 5.40. La orientación perpendicular se debe
mantener mientras se tira de las dos tiras simultáneamente. No
utilice el conector en caso de que solo se haya extraído una tira
desplegable en lugar de las dos.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 132
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 133
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 134
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Conjunto Mango
de sonda
Bandeja de
autoclave para
kits de sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 135
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 136
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Nota: Los puertos para sonda que no se utilicen antes del llenado
con líquido deben permanecer sujetos con las abrazaderas. Se puede
acceder más adelante a los puertos para sonda no utilizados en caso
de que se tenga que sustituir la sonda o por motivos de redundancia,
si es necesario.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 137
Capítulo 5 | Carga del BPC e inserción de la sonda
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 138
Información sobre
6
el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 139
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 140
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 141
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 142
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 143
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
6. Quite la pinza y la tapa protectora del puerto para polvo del BPC.
6.5.1 Mezcla
Los usuarios pueden utilizar el módulo Agitation (Agitación) de la
consola con pantalla táctil para supervisar la velocidad del mezclado
mientras está en funcionamiento. En el módulo Agitation (Agitación)
de la pantalla de inicio, se muestra la velocidad del mezclado actual y
los valores de referencia que se introdujeron durante la configuración
del módulo. Para calibrar la velocidad de la agitación, consulte el
apartado 4.4 de este documento.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 145
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
2. Quite la pinza, la tapa y la junta del puerto para polvo del BPC.
3. Para introducir el líquido, abra el paso del caudal; para ello, abra
las pinzas del conjunto de conductos. Continúe mezclando hasta
que todo el líquido se haya introducido antes de pasar al siguiente
producto.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 146
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 147
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 148
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 150
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Salidas auxiliares
El módulo Auxiliary Output (Salida auxiliar) permite a los usuarios
duplicar un módulo existente, ya sea para sensores adicionales o
para una mayor redundancia. Para monitorizar las salidas auxiliares
configuradas durante el funcionamiento, pulse el módulo Auxiliary
Output (Salida auxiliar) en la pantalla de inicio de la consola de
pantalla táctil. Tras seleccionar un módulo para duplicarlo, los
usuarios pueden seleccionar diagnósticos, cambiar el nombre del
módulo y ajustar la escala de rpm.
Entradas auxiliares
El módulo Auxiliary Input (Entrada auxiliar) permite a los usuarios
monitorizar sensores y transmisores que utilicen una señal de
4-20 mA, y no tienen un módulo especificado en la consola de
pantalla táctil.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 151
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Diagnóstico de bomba y de pH
Los administradores pueden acceder a la opción de “Diagnostics”
(Diagnóstico) para los módulos de bomba y de pH. La opción
Pump Diagnostics (Diagnóstico de bomba) permite al administrador
establecer de forma manual la corriente de salida de la salida de la
bomba. De este modo, se facilita la determinación de los valores de
corriente a RPM para la escala de RPM. pH Diagnostics (Diagnóstico
de pH) permite al administrador ver los valores de calibración de
pendiente y desviación actualmente aplicados a los sensores de pH.
6.5.8 Muestreo
Muestreo con un bucle de recirculación
™
Las muestras pueden tomarse desde el puerto SmartSite en el bucle
de recirculación. Para ello, se debe conectar una jeringa de tipo Luer
Lock y extraer una muestra mientras el bucle de recirculación está
en funcionamiento. También se pueden tomar muestras en los BPC
equipados con un puerto de termopozo/muestreo ubicado en uno
de los puertos para sonda. Las siguientes instrucciones se refieren al
muestreo aséptico con el puerto SmartSite. En estas instrucciones,
use la conexión Luer Lock estándar en una jeringa de 60 ml, o un
colector estéril.
6.6 Extracción
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 153
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 154
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 155
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 156
Capítulo 6 | Información sobre el funcionamiento
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 157
Mantenimiento y
7
solución de problemas
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 158
Capítulo 7 | Mantenimiento y resolución de problemas
Motor
El motor es un motor de inducción de calidad industrial con una
caja de engranajes sellada y lubricada permanentemente. El motor
funcionará durante un mínimo de 10 000 horas con una carga continua
antes de necesitar un repuesto.
Tabla 7.1. Mediciones del diámetro hexagonal del cabezal del eje motor.
Lugar de
medición
del diámetro
hexagonal
Solución: Lea las instrucciones del conector Pall Kleenpak del apartado 5.7
de esta guía antes de empezar a realizar conexiones asépticas.
• Cuando se está realizando una conexión, evalúe visualmente el
estado de las cuatro pinzas externas de bloqueo y compruebe
que estén bien sujetas. Se debe poder oír un chasquido en las
cuatro pinzas al juntar los conectores. Asegúrese siempre de que
las cuatro pinzas de bloqueo están completamente conectadas
en la conexión macho/hembra antes de retirar las tiras de papel.
• Una causa habitual de fugas en el conector Kleenpak es un
error en el último paso, que consiste en asentar los cilindros
cónicos del conector macho/hembra. Hay una serie de anillos
concéntricos dentro del conector macho (0,3 pulg. frente a la
junta tórica negra). Compruebe visualmente que las cuatro pinzas
internas se encuentran en la última serie de anillos. Con las dos
manos, coloque los rebordes del conector entre los dedos índice
y pulgar, y apriete hasta que estén bien asentados.
Solución: Puede realizar una conexión estéril tras llenar el BPC, siempre
que las pinzas estuvieran cerradas en los puertos para sonda del
conector Kleenpak antes del llenado con líquido.
Los conectores Kleenpak deben estar secos para establecer la
conexión de los conjuntos de sondas. Cuando ya hay medios en el
S.U.M., siga los procedimientos relativos a la inserción de sondas que
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 161
Capítulo 7 | Mantenimiento y resolución de problemas
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 162
Capítulo 7 | Mantenimiento y resolución de problemas
Tabla 7.2. Resolución de problemas de la consola de pantalla táctil y sus posibles causas.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 163
Capítulo 7 | Mantenimiento y resolución de problemas
Tabla 7.3. Resolución de problemas de la consola de pantalla táctil y sus posibles causas (continuación).
La consola de pantalla táctil no puede reconocer la • Problema con el suministro externo de 4-20 mA
entrada auxiliar (entrada de 4-20 mA) • Problema con el juego de cables
El indicador acústico de la parada de emergencia no se • Problema con el circuito de reinicio de la parada de emergencia
apagará • Problema con el indicador acústico
El indicador acústico de parada de emergencia no se
• Problema con el indicador acústico
encenderá cuando se pulse el botón de parada de
• Problema con el circuito de parada de emergencia
emergencia
• El disyuntor auxiliar puede haberse disparado
Las tomas de corriente auxiliares no funcionan
• Problema con el cable de alimentación
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 165
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2 13
7 14
4
15
16
5
8
17
9
6
19 18
10
12
11 21
20
Figura 8.1. S.U.M. con camisa de 200 l (vista frontal). Figura 8.2. S.U.M. con camisa de 200 l (vista posterior).
1. Brazo del Powdertainer (opcional) 13. Set de herramientas estándar: llave dinamométrica cuadrada
2. Conjunto de mezclado con protección de 10 mm (3/8 pulg.) × 16,9 Nm (150 pulg.-lb), célula de
3. Receptor del puerto de contacto con pinzas carga y llave de bloqueo para el tapón del motor
4. Motor del mezclador 14. Camisa con hoyuelos de 0,95 cm (3/8 pulg.)
5. Eje motor, guardado 15. Recipiente de soporte exterior de acero inoxidable
6. Estantes (opcional) 16. Asas con pinzas para la gestión de cables
7. Ventana de visualización de líquido 17. Cestillo (opcional)
8. Consola con pantalla táctil 18. Huecos/pasadores inferiores para conexión y alineación del BPC
9. Soporte para colgar pinzas para sonda 19. Válvula de purgado (solo modelos con camisa)
10. Ventanas de acceso a la sonda 20. Puertos de conexión de triple abrazadera de 3,81 cm (1,5 pulg.)
11. Carro para entrada/salida de agua (solo modelos con camisa)
12. Enganches para gestión de cables 21. Ruedas (2 giratorias, 2 fijas)
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 166
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2 13
3
14
4 7
15
5 16
17
8
6 18
19
20
9
12
10 22
11
21
Figura 8.3. S.U.M. con camisa de 500 l (vista frontal). Figura 8.4. S.U.M. con camisa de 500 l (vista posterior).
1. Brazo del Powdertainer (opcional) 14. Camisa con hoyuelos de 0,95 cm (3/8 pulg.)
2. Conjunto de mezclado con tapa de seguridad 15. Recipiente de soporte exterior de acero
3. Receptor del puerto de contacto con pinzas inoxidable
4. Motor del mezclador 16. Asas con pinzas para la gestión de cables
5. Eje motor, guardado 17. Cestillo (opcional)
6. Estantes (opcional) 18. Hueco con abrazadera extraíble para cargar
7. Puerta para cargar el BPC con ventanas de el BPC
visualización de líquido 19. Huecos/pasadores inferiores para conexión y
8. Consola con pantalla táctil alineación del BPC
9. Soporte para colgar pinzas para sonda 20. Válvula de purgado (solo modelos con camisa)
10. Ventanas de acceso a la sonda 21. Puertos de conexión de triple abrazadera de
11. Carro 3,81 cm (1,5 pulg.) para entrada/salida de agua
12. Enganches para gestión de cables (solo modelos con camisa)
13. Set de herramientas estándar: llave 22. Ruedas (2 giratorias, 2 fijas)
dinamométrica cuadrada de 10 mm
(3/8 pulg.) × 16,9 Nm (150 pulg.-lb), célula de
carga y llave de bloqueo para el tapón del motor
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 167
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
1
2
13
3
4
5 14
15
10
6
11
16
7 18 17
12
9 20
8
19
Figura 8.5. S.U.M. con camisa de 2000 l (vista frontal). Figura 8.6. S.U.M. con camisa de 2000 l (vista posterior).
1. Brazo del Powdertainer (opcional) 13. Set de herramientas estándar: llave dinamométrica
2. Conjunto de mezclado con tapa de seguridad cuadrada de 10 mm (3/8 pulg.) × 16,9 Nm (150 pulg.-lb),
3. Receptor del puerto de contacto con pinzas célula de carga y llave de bloqueo para el tapón del motor
4. Motor del mezclador 14. Camisa con hoyuelos de 0,95 (3/8 pulg.)
5. Consola con pantalla táctil 15. Recipiente de soporte exterior de acero inoxidable
6. Eje motor, guardado 16. Puerta trasera (para cargar el BPC), con ventana de
7. Enganches para gestión de cables visualización
8. Ventana de acceso a la sonda 17. Huecos/pasadores inferiores para conexión y alineación del
9. Soporte para colgar pinzas para sonda BPC
10. Puertas de carga del BPC y ventanas de 18. Válvula de purgado (solo modelos con camisa)
visualización de líquido 19. Puertos de conexión de triple abrazadera de 3,81 cm
11. Cestillo (opcional) (1,5 pulg.) para entrada/salidas de agua (solo modelos con
12. Estantes (opcional) camisa)
20. Patas de nivelación (3)
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 168
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 169
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
(4,1 pies )/0,32 m
2
(3,4 pies )
Volumen de la camisa 2 l (0,53 gal) -
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) 99 l/min (26,4 gal/min) -
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Sonda de pH y OD: tipo esterilizable en autoclave (Applisens, Broadley 12 mm de diámetro × 215-235 mm de longitud de
James, Mettler-Toledo) inserción × 13,5 PG (tubo) de rosca
Nivel de ruido <70 dB a 1,5 m
Temperatura de almacenamiento –25-65 °C
Humedad relativa 20-80 %, sin condensación
S.U.M.: 2-40 +/- 0,1 °C (36-104 +/- 0,2 °F)
Intervalo de temperatura de funcionamiento
Motor de CC: 0-40 °C
funcionamiento
recomendados
Parámetros de
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 170
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
0 cm (0 pulg.)
LONGITUD DEL
CARRO: 59,436 cm
(23,4 pulg.) LONGITUD TOTAL:
86 cm (33,9 pulg.)
ANCHURA TOTAL:
130 cm (51,1 pulg.)
50 l con camisa, motor de CC, consola con pantalla táctil, con células de carga SUM0050.9002
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 171
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Solo motores de CC
Con camisa Sin camisa
Volumen de trabajo con líquido nominal 100 l
Volumen de trabajo con líquido mínimo 20 l (cobertura total del propulsor)
Volumen total de la cámara (líquido y gas) 150 l
Geometría del mezclador
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 172
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
(4,4 pies )
Volumen de la camisa 4 l (1,1 gal) -
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) 100 l/min (26,4 gal/min) -
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Peso de la base deslizante seca (masa) 172 kg (379,8 lb) 194,1 kg (426,8 lb)
Peso de la base deslizante mojada: volumen nominal de
272,1 kg (600,8 lb) 294,1 kg (647,8 lb)
trabajo (masa)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor 236,2 cm (93 pulg.)
100-120 V CA, 50/60 Hz, individual, 15 A
Especificaciones de la alimentación eléctrica
220-240 V CA, 50/60 Hz, individual, 10,4 A
Sonda de pH y OD: tipo esterilizable en autoclave 12 mm de diámetro × 215-235 mm de longitud
General
Presión máxima del BPC durante el funcionamiento 0,007 bares (0,1 psi)
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 173
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
0 cm (0 pulg.)
LONGITUD DEL
CARRO: 58 cm
(22,9 pulg.)
LONGITUD TOTAL:
92 cm (36,4 pulg.)
ANCHURA TOTAL:
130 cm (51,1 pulg.)
100 l con camisa, motor de CC, consola con pantalla táctil, con células de carga SUM0100.9002
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 174
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Solo motores de CC
Con camisa Sin camisa
Volumen de trabajo con líquido nominal 200 l
Volumen de trabajo con líquido mínimo 40 l (cobertura total del propulsor)
Volumen total de la cámara (líquido y gas) 250 l
Geometría del mezclador
2/5
tanque)
Inclinación (ángulo) de hoja del propulsor 45°
Diámetro del propulsor 20 cm (7,87 pulg.)
Intervalo de velocidad de mezclado 20-356 rpm
Velocidad de punta 31,4-366,6 cm/s (61,9-721,6 pies/min)
Dirección de flujo de mezclado en sentido antihorario Bombeo
Ángulo resuelto del eje de agitación 12,5°
Agitación
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 175
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
(7,4 pies )
Volumen de la camisa 6,5 l (1,7 gal) -
99,4 l/min
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) -
(26,3 gal/min)
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Modelo de TCU: calefacción o refrigeración máxima TF2500: 2800/2500 W -
Control de la
temperatura
Peso de la base deslizante seca (masa) 259,1 kg (570,8 lb) 230,1 kg (507,8 lb)
Peso de la base deslizante mojada: volumen nominal de
459,1 kg (1011,8 lb) 430,1 kg (948,8 lb)
trabajo (masa)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor
281,9 cm (111 pulg.)
estándar
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor de
242,3 cm (95,4 pulg.)
2 piezas opcional
100-120 V CA, 50/60 Hz, individual, 15 A
Especificaciones de la alimentación eléctrica
220-240 V CA, 50/60 Hz, individual, 10,4 A
General
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 176
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
0 cm (0 pulg.)
LONGITUD DEL
CARRO: 65 cm LONGITUD TOTAL:
(25,6 pulg.) 107 cm (42 pulg.)
ANCHURA TOTAL:
133 cm (52,4 pulg.)
200 l con camisa, motor de CC, consola con pantalla táctil, con células de carga SUM0200.9002
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 177
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Solo motores de CC
Con camisa Sin camisa
Volumen de trabajo con líquido nominal 500 l
Volumen de trabajo con líquido mínimo 100 l (cobertura total del propulsor)
Volumen total de la cámara (líquido y gas) 660 l
Geometría del mezclador
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 178
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
(14,8 pies )
Volumen de la camisa 11 l (2,9 gal) -
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) 96,8 l/min (25,5 gal/min) -
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Modelo de TCU: calefacción o refrigeración máxima TF10000 6100/10000 W -
Control de la
temperatura
Peso de la base deslizante seca (masa) 424,1 kg (935,8 lb) 326,1 kg (718,8 lb)
Peso de la base deslizante mojada: volumen nominal de trabajo
924,1 kg (2037,8 lb) 826,1 kg (1820,8 lb)
(masa)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor estándar 320 cm (126 pulg.)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor de
275,6 cm (108,5 pulg.)
2 piezas opcional
100-120 V CA, 50/60 Hz, individual, 15 A
Especificaciones del suministro de alimentación eléctrica
220-240 V CA, 50/60 Hz, individual, 10,4 A
General
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 179
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
0 cm (0 pulg.)
ANCHURA TOTAL:
161 cm (63,2 pulg.)
500 l con camisa, motor de CC, consola con pantalla táctil, con células de carga SUM0500.9002
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 180
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Solo motores de CC
Con camisa Sin camisa
Volumen de trabajo con líquido nominal 1000 l
Volumen de trabajo con líquido mínimo 200 l (cobertura total del propulsor)
Volumen total de la cámara (líquido y gas) 1380 l
Geometría del mezclador
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 181
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
(22,7 pies )
Volumen de la camisa 17,5 l (4,6 gal) -
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) 102 l/min (27 gal/min) -
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Modelo de TCU: calefacción o refrigeración máxima TF24000 22500/24000 W -
Control de la
temperatura
Peso de la base deslizante seca (masa) 559,1 kg (1232,8 lb) 439 kg (967,8 lb)
Peso de la base deslizante mojada: volumen nominal de
1559,1 kg (3437,8 lb) 1439,1 kg (3172,8 lb)
trabajo (masa)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor
320 cm (126 pulg.)
estándar
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor de
277,6 cm (109,3 pulg.)
2 piezas opcional
100-120 V CA, 50/60 Hz, individual, 15 A
Especificaciones de la alimentación eléctrica
200-240 V CA, 50/60 Hz, individual, 10,4 A
General
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 182
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
0 cm (0 pulg.)
LONGITUD DEL
CARRO: 112 cm LONGITUD TOTAL:
(44,2 pulg.) 158 cm (62,3 pulg.)
ANCHURA TOTAL:
187 cm (73,4 pulg.)
1000 l con camisa, motor de CC, consola con pantalla táctil, con células de carga SUM1000.9002
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 183
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Solo motores de CA
Con camisa Sin camisa
Volumen de trabajo con líquido nominal 2000 l
Volumen de trabajo con líquido mínimo 400 l (cobertura total del propulsor)
Volumen total de la cámara (líquido y gas) 2700 l
Geometría del mezclador
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 184
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
(35,5 pies )
Volumen de la camisa 26 l (6,9 gal) -
Caudal de la camisa a 3,4 bar (50 psi) 93 l/min (24,5 gal/min) -
Triple abrazadera de uso
Conexión de procesamiento -
sanitario de 1 pulg.
Modelo de TCU: calefacción o refrigeración máxima TF24000 22.500/24.000 W -
Control de la
temperatura
Peso de la base deslizante seca (masa) 755,1 kg (1664,8 lb) 551,1 kg (1214,8 lb)
Peso de la base deslizante mojada: volumen nominal de
2755,1 kg (6073,8 lb) 2551,1 kg (5623,8 lb)
trabajo (masa)
Altura de techo necesaria para la carga del eje motor
292,1 cm (115 pulg.)
estándar
100-120 V CA, 50/60 Hz, individual, 15 A
Especificaciones de la alimentación eléctrica
220-240 V CA, 50/60 Hz, individual, 10,4 A
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 185
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
ANCHURA TOTAL:
190 cm (74,8 pulg.)
2000 l con camisa, motor de CA, consola con pantalla táctil, 240 V, con células de carga SUM2000.9004
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 186
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Especificaciones
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 25 × 52 × 23,4 cm (9,84 × 20,42 × 9,21 pulg.)
Clasificación IP IP54
Presión del
Precisión
Célula de carga Temperatura pH Conductividad líquido interno y
de rpm
del BPC
1 rpm o 1 %
Precisión
± 3,5 % de la del valor de
después ± 0,5 % de la báscula
0,2 °C ± 0,05 pH ± 5 % báscula total referencia
de una total
(30 psi) (lo que sea
calibración
mayor)
De 1 a 3 puntos y 1 punto de
Calibración De 1 a 3 puntos De 1 a 3 puntos De 1 a 3 puntos 1 punto, cero/tara
función cero/tara desviación
Resolución 0,1 kg 0,01 °C 0,01 pH 1 µS/cm 0,01 psi 0,1 RPM
50/100 l: 0-300 kg
200 l: 0-600 kg
Intervalo del
500 l: 0-900 kg 0-200 °C De 0 a 14 20-20.000 µS/cm 0-30 psi 20-350 rpm
sensor
1000 l: 0-1500 kg
2000 l: 0-3300 kg
Medición
kg Grados Celsius pH µS/cm psi RPM
unidades
Sensor
desechable, pieza
Electroquímico Sensores de
Tipo de 3 células de carga del diseño del BPC
RTD con conector S8 conductividad de N/D
sonda Mettler Toledo MTB o del conjunto
de 225 mm dos polos
para transferencia
de fluidos
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 188
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
3
Propulsor
2
Cara posterior
Tabla 8.21. BPC de 50 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 189
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Propulsor 1
Cara anterior
Cara posterior
Tabla 8.22. BPC de 50 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 190
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
De 4 a 5
6 Propulsor 2
Cara posterior
Tabla 8.23. BPC de 50 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
7 Puerto de adición de polvo Acoplamiento sanitario de 76 mm (3 pulg.), triple abrazadera Tapón con junta
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 191
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
De 4
a5
6
Propulsor
3
8 1
7
Cara posterior
2
Tabla 8.24. BPC de 50 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Nota acerca del puerto para sonda: Todos los BPC de 50 l con
puertos para sonda están diseñados para dejar que las sondas
funcionen correctamente a niveles de regulación de 5:1. Estos BPC
solo son compatibles con el hardware HyPerforma que se muestra
en esta publicación. Si utiliza una versión anterior del hardware del
S.U.M., no utilice estos elementos. En su lugar, consulte la guía del
usuario o las hojas de datos del S.U.M. antiguo.
50 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30768.01
50 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30973.01
50 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30767.01
50 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30983.01
50 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31055.02
50 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31051.02
50 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31055.04
50 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31051.01
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 193
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
2 3
4
Cara posterior
Tabla 8.26. BPC de 100 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 194
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
5
1
4
2
Cara posterior
Tabla 8.27. BPC de 100 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 195
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
6-7
Propulsor
4
5
Cara posterior
Tabla 8.28. BPC de 100 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 196
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
6-7
4
Propulsor
3
8 1
5
2
Cara posterior
Tabla 8.29. BPC de 100 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 197
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Nota acerca del puerto para sonda: Todos los BPC de 100 l con
puertos para sonda están diseñados para dejar que las sondas
funcionen correctamente a niveles de regulación de 5:1. Estos BPC
solo son compatibles con el hardware HyPerforma que se muestra
en esta publicación. Si utiliza una versión anterior del hardware del
S.U.M., no utilice estos elementos. En su lugar, consulte la guía del
usuario o las hojas de datos del S.U.M. antiguo.
100 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH31046.01
100 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH31052.01
100 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH31046.03
100 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH31052.03
100 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31046.02
100 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31052.02
100 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31046.04
100 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31052.04
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 198
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
Cara posterior 3
2
Tabla 8.31. BPC de 200 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 199
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
1
Propulsor
3
Cara posterior
Tabla 8.32. BPC de 200 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 200
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
De 5 a 6 Propulsor
1
7
Cara posterior
3
Tabla 8.33. BPC de 200 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 201
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
1
3 De 5 a 6
Propulsor 7
8 Cara posterior
2
Tabla 8.34. BPC de 200 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 202
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Nota acerca del puerto para sonda: Todos los BPC de 200 l con
puertos para sonda están diseñados para dejar que las sondas
funcionen correctamente a niveles de regulación de 5:1. Estos BPC
solo son compatibles con el hardware HyPerforma que se muestra
en esta publicación. Si utiliza una versión anterior del hardware del
S.U.M., no utilice estos elementos. En su lugar, consulte la guía del
usuario o las hojas de datos del S.U.M. antiguo.
200 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30750.01
200 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30973.02
200 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30753.01
200 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30983.02
200 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31054.02
200 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31053.02
200 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH31054.04
200 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH31053.04
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 203
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior 2
1
Propulsor
Cara posterior
Tabla 8.36. BPC de 500 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 204
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
1
Cara posterior Propulsor
5
4 2
Tabla 8.37. BPC de 500 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 205
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
2 De 5 a 6
Propulsor
Cara posterior
8
Tabla 8.38. BPC de 500 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 206
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
1
6-7
Cara posterior
3
Tabla 8.39. BPC de 500 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
500 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30751.01
500 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30973.03
500 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30754.01
500 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30983.03
500 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30751.02
500 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30974.03
500 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30754.02
500 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30982.03
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 208
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2
Cara anterior
Propulsor
Cara posterior
Tabla 8.41. BPC de 1000 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 209
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
Cara posterior
Tabla 8.42. BPC de 1000 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 210
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
2 De 5 a 6
Propulsor 1
8
Cara posterior
Tabla 8.43. BPC de 1000 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 211
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
6-7
Tabla 8.44. BPC de 1000 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 212
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
1000 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30752.02
1000 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30973.04
1000 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30755.01
1000 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30983.04
1000 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30752.02
1000 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30974.04
1000 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30755.02
1000 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30982.04
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 213
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Cara posterior
Propulsor
Tabla 8.46. BPC de 2000 l sin puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 214
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cara anterior
Propulsor
Cara posterior
Tabla 8.47. BPC de 2000 l sin puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Cara anterior
2
De 5 a 6
Propulsor 8
1
Cara posterior
Tabla 8.48. BPC de 2000 l con puertos para sonda para aplicaciones de polvo a líquido.
6-7
Propulsor 9
Cara posterior
1
Tabla 8.49. BPC de 2000 l con puertos para sonda para aplicaciones de líquido a líquido.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 217
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
2000 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30770.01
2000 l BPC de polvo a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30973.05
2000 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda CX5-14 SH30769.01
2000 l BPC de líquido a líquido estándar sin puertos para sonda Aegis5-14 SH30983.05
2000 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30770.02
2000 l BPC de polvo a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30974.05
2000 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda CX5-14 SH30769.02
2000 l BPC de líquido a líquido estándar con puertos para sonda Aegis5-14 SH30982.05
Drenaje inferior
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 218
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Conector de
conexión rápida Manguito [tubos
de D.I. de 1,9 cm Propulsor
(3/4 pulg.)]
Tabla 8.52. Información para pedidos para revestimientos con la parte superior
abierta del S.U.M.
Tipo de
Tamaño Descripción N.º de cat.
película
50 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.04
100 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.06
200 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.01
500 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.02
1000 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.03
2000 l Revestimientos con la parte superior abierta estándar CX3-9 SH30762.05
Tabla 8.53. Información para pedidos para manguitos con propulsor del S.U.M.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 219
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Debe saber que: No todas las opciones están disponibles para todos
los puertos. El tipo de puerto, la ubicación del puerto, las dimensiones
de la cámara y el conjunto de mezclado no se pueden personalizar.
Para más información, consulte las Selection Guides (Guías de
selección) en el catálogo del BPC.
Tabla 8.54. Información acerca de las especificaciones de los productos del BPC personalizados.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 220
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Documentación Certificado de análisis que acompaña a cada lote para cada entrega
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 221
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Figura 8.20. Célula de carga Mettler Figura 8.21. Vista detallada de la célula
Toledo MTB para unidades S.U.M. de de carga Mettler Toledo MTB.
50-1000 l.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 222
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Tabla 8.56. Información acerca de las especificaciones de las células de carga del S.U.M.
Parámetros del módulo S.U.M. de 50- S.U.M. de
S.U.M. de 200 l S.U.M. de 500 l S.U.M. de 2000 l
Weight (peso) 100 l 1000 l
Número de modelo MTB-100 MTB-200 MTB-300 MTB-500 0745A
Capacidad nominal por célula 500 kg (1102
100 kg (220 lb) 200 kg (441 lb) 300 kg (661 lb) 1100 kg (2500 lb)
de carga lb)
Límite de carga segura 150 % de la capacidad nominal
Límite de carga lateral segura 100% de la capacidad nominal
Carga dinámica segura 70% de la capacidad nominal
Conjunto
completo:
Peso (incluida la célula de 7,2 kg (16 lb)
0,6 kg (1,3 lb)
carga), nominal Solo célula de
carga:
0,9 kg (1,98 lb)
Material Acero inoxidable 304
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 223
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Enganche del
Powdertainer
Pinza del
puerto de
Powdertainer
a BPC
Mecanismo de
acoplamiento
del tanque
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 224
8.5.3 Sistema de gestión de cables
Válvulas neumáticas
Las válvulas neumáticas (figura 8.26) se conectan a la consola con
pantalla táctil y se utilizan para controlar automáticamente el flujo
de fluidos a través de los tubos del BPC durante el llenado o la
extracción.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 226
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Bombas
Las bombas son opcionales para los sistemas de S.U.M. Si se utilizan
con la funcionalidad de consola con pantalla táctil, las bombas
permiten a los usuarios llenar y extraer líquido de forma automática,
así como administrar bolos durante el mezclado. Existen distintos
tamaños de bombas para acomodarse a las distintas necesidades
del usuario (figura 8.28). Se utilizan bombas más grandes para llenar y
extraer líquido del S.U.M. Las bombas más pequeñas, principalmente,
se utilizan para administrar soluciones tampón y bolos de pH durante
el mezclado.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 227
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Estantes
Los estantes para almacenar bombas (figura 8.29) son un accesorio
opcional para los sistemas de S.U.M. Estos estantes se montan para
el brazo acoplado en el depósito y pueden aguantar una bomba
Watson-Marlow grande y dos pequeñas.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 228
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Cestillo
Existe un cestillo como accesorio para el S.U.M. Proporciona el
almacenamiento adecuado para botellas que contienen soluciones
tampón o de pH (figura 8.30). El cestillo se monta en el brazo
acoplado sobre los estantes de la bomba.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 229
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 230
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Piezas de repuesto
Para más información acerca de las piezas de repuesto, consulte los
diagramas suministrados con el ETP.
¿Es necesario
controlar la
temperatura del
S.U.M.?
Sí
¿Se requiere
una válvula
Sí
de descarga
de presión? ¿Se va a ¿Se va a utilizar la
utilizar una consola de pantalla No
TCU? táctil para supervisar
la temperatura?
Válvula de Válvula de
descarga de descarga de Sí
presión de presión de No
150 psi con 75 psi con
indicador indicador ¿Qué marca
se va a
utilizar?
Sí
RTD
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 231
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
¿Montaje a la
Motor de CC de 50-1000 l* derecha (estándar)
o a la izquierda?
Recipiente a Recipiente a
la izquierda la derecha
¿Cuál es el
tamaño del
sistema del
S.U.M.?
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 232
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
¿Se va a medir
el pH con la ¿Se va a medir la
No
consola de conductividad con
pantalla táctil? la consola de No
pantalla táctil?
Sí
Sí
¿Qué sensor
de pH se va
a utilizar?
¿Qué sensor de
conductividad se
va a utilizar?
Otro sensor de pH
Broadley Finesse (suministrado por el
Mettler Toledo
James (estándar) cliente) o de un
SV51147.01
SV51147.03 SV51147.02 solo uso integrado
en el BPC
Jumo
Mettler Toledo
(estándar)
SV51148.02
SV51148.01
Cable de pH para Cable de pH para
K8S requerido, VP6 requerido,
SV51142.400 SV51142.401
Cable de Cable de
conductividad conductividad
Jumo Mettler Toledo
SV51142.501 SV51142.500
¿Cuántos sensores se
van a utilizar en el
S.U.M. simultáneamente
(hasta 2)?
¿Cuántos sensores se
van a utilizar en el
S.U.M. simultáneamente
(hasta 2)?
Indique el número
total de sensores y
cables que se van
a suministrar con
el nuevo S.U.M.
Figura 8.34. Opciones del sensor de pH. Figura 8.35. Opciones del sensor de conductividad.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 233
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Seleccione un
cable de la lista
e indique la
cantidad
¿Cuál es el cable
de alimentación
que se requiere? Cable de entrada/salida auxiliar de 4-20 mA
Cable de parada de emergencia externa
Cable de alarma externa
Cable heredado de 17 pines
Cable Modbus TCP
Cable de panel de control eléctrico a TCU (Lauda)
Cable de panel de control eléctrico a TCU (Neslab)
Seleccione uno. Todos los cables de Cable Profibus
alimentación tienen una longitud de Cable RS485/Modbus RTU
5 m con el conector C19: Cable CANBus
Cable RTD individual
*EE. UU. 20 A: SV51142.720 Cable para conector Lemo RTD dual (para TCU Lauda)
UE 16 A: SV51142.700 Cable para conector RTD dual DB9 (para TCU Neslab)
GBR 13 A: SV51142.702 Cable para sensor de presión
China 16 A: SV51142.706 Cable de pH para conector K8S
AUS/NZL 15 A: SV51142.701 Cable de pH para conector VP
Sudáfrica 16 A: SV51142.703 Cable para sensor de conductividad con conector VarioPin
Brasil 16 A: SV51142.704 Cable para sensor de conductividad con conector M12
Italia 16 A: SV51142.705 Cable para motor de CC D-Sub, comunicación y alimentación
Suiza 16 A: SV51142.707 Cable para salida de CA auxiliar
Argentina 16 A: SV51142.708
Tapón de resistencia de cierre, RS485/Modbus/CANBus
Israel 16 A: SV51142.709 Distribuidor en T, RS485/Modbus/CANBus
India 16 A: SV51142.710 Distribuidor en T, Profibus
*Japón 20 A: SV51142.721 Tapón de resistencia de cierre, Profibus
Tapón de cierre, parada de emergencia externa
*Para estos sistemas de 2000 l con
motores de CA, se requiere un cable
de alimentación de 240 V.
Figura 8.36. Opciones del cable de Figura 8.37. Opciones del cable.
alimentación.
Oui
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 234
Capítulo 8 | Especificaciones e información de piezas
Gestión de cables
Seleccione Solo heredados: montaje en el
lado opuesto a la consola
opciones
de pantalla táctil
Estantes de la bomba:
Y/o montaje en el lado opuesto
a la consola de pantalla
táctil
Sí
Indique la
ubicación de
la válvula
neumática
Alimentación/
Extracción Ambos
llenado
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 235
Información general
9
para pedidos
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 236
Capítulo 9 | Información general para pedidos
América y Asia
1726 Hyclone Drive
Logan, Utah 84321
Estados Unidos
Tel.: +1 435 792 8500
Dirección de correo electrónico: customerservice.bioprocessing@
thermofisher.com
Europa
Unit 9 Atley Way
Cramlington, NE 23 1WA
Gran Bretaña
Tel.: +44 (1) 670 734 093
Fax: +44 (1) 670 732 537
Dirección de correo electrónico:
customerservice.bioprocessing@thermofisher.com
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 237
Capítulo 9 | Información general para pedidos
Formación
Ofrecemos formación para poner en marcha y accionar el S.U.M.
Póngase en contacto con el representante comercial de Thermo
Fisher Scientific para más información.
Thermo Scientific Guía del usuario del S.U.M. HyPerforma con consola con pantalla táctil | 238
Obtenga más información en thermofisher.com/sut
Para uso en investigaciones o en la fabricación posterior. No para el uso diagnóstico o la administración directa en humanos o animales.
© 2021 Thermo Fisher Scientific inc. Reservados todos los derechos. Todas las marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus filiales, a
menos que se especifique lo contrario. CPC y AseptiQuik son marcas comerciales de Colder Products Company. Pall, Kleenpak y Acro son marcas comerciales
de Pall Corporation. Mettler Toledo es una marca comercial de Mettler Toledo AG. SmartSite es una marca comercial de Becton, Dickinson and Company.
Teflon es una marca comercial de The Chemours Company. SterilEnz es una marca comercial de PAW BioScience. PendoTECH es una marca comercial de
PendoTECH. AC-Tech es una marca comercial de Lenze. PharMed, PharmaPure y C-Flex son marcas comerciales de Saint Gobain Performance Plastics.
BioQuate es una marca comercial de General Electric Company. Gore es una marca comercial de W. L. Gore & Associates, Inc. Lynx es una marca comercial de
EMD Millipore Corporation. Watson-Marlow es una marca comercial de Watson-Marlow, Inc. Clave es una marca comercial de Victus. PreSens es una marca
comercial de PreSens Precision Sensing GmbH. DOC0042ES Rev. C 0321