Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guía de diseño
VLT® AutomationDrive FC 300
90-1200 kW
www.danfoss.com/drives
Índice Guía de diseño del VLT® AutomationDrive FC 300 90-1200 kW
Índice
2 Seguridad y conformidad 14
2.1 Medidas de seguridad 14
2.2 Precaución 14
2.3 Marca CE 14
2.4 Tipos de protección 16
2.5 Entornos agresivos 16
4 Selección 60
4.1 Datos eléctricos, 380-500 V 60
4.2 Datos eléctricos, 525-690 V 66
4.2.1 Datos eléctricos, 525-690 V CA, 12 pulsos 72
4.3 Especificaciones generales 75
4.4 Rendimiento 80
4.5 Ruido acústico 80
4.6 Condiciones dU/dt 81
4.7 Condiciones especiales 82
4.7.1 Reducción de potencia manual 82
4.7.2 Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente 83
4.7.3 Reducción de potencia automática 85
Índice 276
(Danfoss) no garantiza que un programa de software Tabla 1.1 Etiqueta de versión de software
diseñado según las pautas de este manual funcione correc-
tamente en todos los entornos físicos, de software o de 1.2 Documentación disponible
hardware.
• El Manual de funcionamiento se incluye con la
unidad y contiene información sobre la
Aunque (Danfoss) ha probado y revisado la documentación
instalación y el arranque.
que se incluye en este manual, (Danfoss) no ofrece
garantías ni representación alguna, ni expresa ni implíci- • La Guía de Diseño incluye toda la información
tamente, con respecto a esta documentación, incluida su técnica acerca del convertidor de frecuencia, los
calidad, rendimiento o idoneidad para un uso bastidores D, E y F y las aplicaciones y el diseño
determinado. del cliente.
ADVERTENCIA Miliamperio
Milisegundo
mA
ms
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden
Minuto min
producir lesiones graves o incluso la muerte.
Motion Control Tool MCT
Nanofaradio nF
PRECAUCIÓN Newton metro Nm
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede Corriente nominal del motor IM,N
producir lesiones leves o moderadas. También puede Frecuencia nominal del motor fM,N
utilizarse para alertar contra prácticas inseguras. Potencia nominal del motor PM,N
Tensión nominal del motor UM,N
AVISO! Motor de magnetización permanente Motor PM
Indica información importante, entre la que se incluyen Tensión protectora extrabaja PELV
situaciones que pueden producir daños en el equipo u Placa de circuito impreso PCB
otros bienes. Intensidad nominal de salida del IINV
convertidor
Revoluciones por minuto r/min
Terminales regenerativos Regen
Segundo s
Velocidad del motor síncrono ns
Límite de par TLIM
Voltios V
Intensidad máxima de salida IVLT,MÁX.
Corriente nominal de salida suministrada IVLT,N
por el convertidor de frecuencia
IVLT,MÁX. nM,N
La intensidad de salida máxima. La velocidad nominal del motor (datos de la placa de
características).
IVLT,N
Corriente nominal de salida suministrada por el convertidor PM,N
de frecuencia. La potencia nominal del motor (datos de la placa de
características).
UVLT, MÁX.
La tensión de salida máxima. TM,N
Par nominal (motor).
Entrada:
UM
Comando de control Grupo 1 Reinicio, paro por La tensión instantánea del motor.
Arranca y detiene el inercia, reinicio y paro
motor conectado con el por inercia, parada UM,N
LCP o las entradas rápida, frenado de CC, La tensión nominal del motor (datos de la placa de
digitales. parada y tecla «Off». características).
Las funciones se dividen Grupo 2 Arranque, arranque de
en dos grupos. pulsos, cambio de Par de arranque:
Las funciones del grupo 1 sentido, iniciar cambio
tienen mayor prioridad de sentido, velocidad
ns
que las funciones del fija y mantener salida.
Velocidad del motor síncrono.
grupo 2.
2 × par. . 1 − 23 × 60 s
Tabla 1.4 Funciones de entrada ns =
par. . 1 − 39
Motor:
fVELOCIDAD FIJA
La frecuencia del motor cuando se activa la función de
velocidad fija (mediante terminales digitales).
fM
La frecuencia del motor. Ilustración 1.1 Gráfico de par de arranque
fMÁX.
La frecuencia máxima del motor. ηVLT
El rendimiento del convertidor de frecuencia se define
fMÍN. como la relación entre la potencia de salida y la potencia
La frecuencia mínima del motor. de entrada.
IM Comando de parada
La intensidad del motor. Consulte el grupo de parámetros de los comandos de
control.
Varios: Hiperface®
Hiperface® es una marca registrada de Stegmann.
Entradas analógicas
Las entradas analógicas se utilizan para controlar varias Inicialización
funciones del convertidor de frecuencia. Si se lleva a cabo una inicialización (14-22 Operation Mode),
Hay dos tipos de entradas analógicas: los parámetros programables del convertidor de frecuencia
Entrada de intensidad, 0-20 mA y 4-20 mA se restablecen a los ajustes predeterminados.
Entrada de tensión, 0-10 V CC.
Ciclo de trabajo intermitente
Salidas analógicas Una clasificación de trabajo intermitente es una secuencia
Las salidas analógicas pueden proporcionar una señal de de ciclos de trabajo. Cada ciclo está formado por un
0-20 mA, 4-20 mA o una señal digital. periodo en carga y un periodo sin carga. El funciona-
miento puede ser de trabajo periódico o de trabajo no
Adaptación automática del motor, AMA periódico.
El algoritmo AMA determina los parámetros eléctricos para
el motor conectado cuando se encuentra parado.
1 1 LCP Ajuste
El panel de control local (LCP) constituye una completa Los ajustes de parámetros se pueden guardar en cuatro
interfaz para el control y la programación del convertidor. configuraciones. Cambiar entre estas cuatro configura-
El LCP es desmontable y puede instalarse hasta a 3 metros ciones de parámetros y editar una mientras otra está
de distancia del convertidor de frecuencia, es decir, en un activa.
panel frontal, mediante la opción del kit de instalación.
El LCP está disponible en dos versiones: SFAVM
• Panel numérico LCP101 (NLCP) Patrón de conmutación denominado Modulación asíncrona
de vectores orientada al flujo del estátor (Stator Flux
• Panel gráfico LCP102 (GLCP)
oriented Asynchronous Vector Modulation, 14-00 Switching
Pattern).
lsb
Bit menos significativo.
Compensación de deslizamiento
El convertidor de frecuencia compensa el deslizamiento del
MCM motor añadiendo un suplemento a la frecuencia que sigue
Sigla en inglés de Mille Circular Mil, una unidad norteame- a la carga medida del motor, manteniendo la velocidad del
ricana de sección de cables. 1 MCM ≡ 0,5067 mm2. mismo casi constante.
PCD Desconexión
Datos de proceso. Estado al que se pasa en situaciones de fallo. Por ejemplo,
si el convertidor de frecuencia se sobrecalienta o cuando
Entrada de pulsos / Codificador incremental está protegiendo al motor, al proceso o al mecanismo. Se
Un sensor digital externo utilizado para proporcionar impide el rearranque hasta que desaparece la causa del
información sobre la velocidad y la dirección del motor. fallo y se anula el estado de desconexión mediante la
Los codificadores se utilizan para realimentación de activación del reinicio o, en algunos casos, mediante la
precisión para alta velocidad en aplicaciones altamente programación de un reinicio automático. La desconexión
dinámicas. La conexión del codificador se realiza mediante no debe utilizarse para la seguridad personal.
el terminal 32 o mediante la opción de codificador MCB
102. Bloqueo por alarma
Estado al que se pasa en situaciones de fallo cuando el
RCD convertidor de frecuencia está protegiéndose a sí mismo y
Dispositivo de corriente residual Un dispositivo que requiere una intervención física. Por ejemplo, si el
desconecta un circuito en caso de desequilibrio entre un convertidor de frecuencia se cortocircuita en la salida,
conductor alimentado y la conexión a tierra. También entrará en bloqueo por alarma. Un bloqueo por alarma
conocido como interruptor de circuito de fuga a tierra solo puede cancelarse cortando la alimentación,
(GFCI). eliminando la causa del fallo y volviendo a conectar el
convertidor de frecuencia.
Características de VT 1 1
Características de par variable utilizadas en bombas y
ventiladores.
VVCplus
Comparado con el control de relación tensión / frecuencia
estándar, el control vectorial de la tensión (VVCplus) mejora
la dinámica y la estabilidad, tanto cuando se cambia la
referencia de velocidad como en relación con el par de
carga.
60º AVM
Patrón de conmutación denominado 60º Modulación
asíncrona de vectores (Asynchronous Vector Modulation,
consulte 14-00 Switching Pattern).
3 × U × I 1 × COSϕ
Factor de potencia =
3 × U × IRMS
I1 × cosϕ1 I1
= = puesto que cosϕ1 = 1
IRMS IRMS
IRMS = I2 2 2
1 + I5 + I7 + . . + I2
n
Además, un factor de potencia elevado indica que las
distintas corrientes armónicas son bajas.
Las bobinas de CC integradas producen un alto factor de
potencia que minimiza la carga impuesta a la alimentación
de red.
2 Seguridad y conformidad
2 2 2.2.1 Instrucciones de eliminación
2.1 Medidas de seguridad
Los convertidores de frecuencia contienen componentes
de alta tensión y pueden ser mortales si se utilizan No deseche equipos que contienen
incorrectamente. Solo técnicos formados deben instalar y componentes eléctricos junto con los
hacer funcionar el equipo. No se debe intentar realizar desperdicios domésticos.
actividades de reparación sin desconectar primero la Deben recogerse de forma selectiva según
alimentación del convertidor de frecuencia y esperar el la legislación local vigente.
tiempo necesario para que la energía eléctrica almacenada
se disipe. Tabla 2.2 Instrucciones de eliminación
Además, especificamos las normas que cumplen nuestros 2.3.3 Convertidores de frecuencia (Danfoss)
distintos productos. (Danfoss) ofrece filtros que pueden y marca CE
encontrarse en las especificaciones y proporciona otros
tipos de asistencia para asegurar un resultado óptimo de La marca CE es una característica positiva cuando se 2 2
EMC. emplea para su propósito original, es decir, facilitar la
comercialización en la UE y la AELC.
En la mayoría de los casos, los profesionales del sector
utilizan el convertidor de frecuencia como un componente Sin embargo, la marca CE puede abarcar muchas especifi-
complejo que forma parte de un equipo, sistema o caciones diferentes, lo que significa que hay que
instalación más grandes. Debe señalarse que la responsa- comprobar la marca CE para tener la seguridad de que
bilidad sobre las propiedades finales en cuanto a EMC del cubre las aplicaciones relevantes.
aparato, sistema o instalación corresponde al instalador.
(Danfoss) otorga la marca CE a los convertidores de
2.3.2 Qué situaciones están cubiertas frecuencia de acuerdo con la directiva de baja tensión, lo
que significa que siempre que el convertidor de frecuencia
La directriz de la UE «Guidelines on the Application of se instale correctamente, Danfoss garantiza que cumple
Council Directive 2004/108/EC» (directrices para la aplicación con la directiva de baja tensión. (Danfoss) emite una
de la Directiva del Consejo 2004/108/CE) describe tres declaración de conformidad que confirma nuestra marca
situaciones típicas de utilización de convertidores de CE de acuerdo con la directiva de baja tensión.
frecuencia. Consultar la lista siguiente para cobertura EMC
y marca CE. La marca CE también se aplica si se siguen las instruc-
ciones para la instalación y el filtrado correctos.
1. El convertidor de frecuencia se vende
directamente al usuario final, por ejemplo, a un Puede encontrar instrucciones detalladas para la
almacén de bricolaje. El consumidor final es un instalación correcta en cuanto a EMC en
ciudadano sin una formación especial que instala Capétulo 7.8 Instalación correcta en cuanto a EMC. Además,
el convertidor de frecuencia para su uso en con Danfoss especifica qué normas cumplen sus distintos
electrodoméstico. Para tales usos, el convertidor productos.
de frecuencia debe contar con la marca CE según
la directiva EMC.
2.3.4 Conformidad con la Directiva sobre
2. El convertidor de frecuencia se vende para compatibilidad electromagnética
instalarlo en una planta construida por 2004/108/CE
profesionales del sector. Ni el convertidor de
frecuencia ni la instalación terminada necesitan Los principales usuarios del convertidor de frecuencia son
contar con la marca CE según la directiva EMC. profesionales del sector que lo utilizan como un
Sin embargo, la unidad debe cumplir con los componente complejo que forma parte de un aparato,
requisitos básicos de compatibilidad electromag- sistema o instalación más grande. La responsabilidad sobre
nética establecidos en la directiva. La las propiedades finales en cuanto a EMC del aparato,
conformidad puede asegurarse utilizando sistema o instalación corresponde al instalador. Como
componentes, aparatos y sistemas con la marca ayuda al instalador, (Danfoss) ha preparado unas directrices
CE, según la directiva EMC. de instalación en cuanto a compatibilidad electromag-
3. El convertidor de frecuencia se vende como parte nética para el sistema Power Drive. Las normas y niveles
de un sistema completo, como un sistema de aire de prueba establecidos para sistemas Power Drive se
acondicionado, por ejemplo. El sistema completo cumplirán si se han seguido las instrucciones para la
debe contar con la marca CE según la directiva instalación correcta en cuanto a EMC. Consulte
EMC. El fabricante puede garantizar la marca CE capétulo 3.5.4 Requisitos de inmunidad.
según la directiva EMC, ya sea utilizando
componentes con la marca CE o bien realizando
pruebas de EMC del sistema. Si el fabricante
decide utilizar solo componentes con la marca
CE, no está obligado a probar todo el sistema.
Los convertidores de frecuencia estándar de la serie VLT de Tabla 2.3 Referencia cruzada de número IP
Danfoss están disponibles en varios tipos de protección
para adaptarse a los requisitos de IP00 (chasis) IP20, IP21 Primer dígito (objetos sólidos extraños)
(NEMA 1) o IP54 (NEMA 12). 0 Sin protección
1 Protegido a 50 mm (manos)
Normas UL y NEMA 2 Protegido a 12,5 mm (dedos)
NEMA / UL tipo 1: protecciones construidas para el uso en 3 Protegido a 2,5 mm (herramientas)
interiores para ofrecer un grado de protección al personal 4 Protegido a 1,0 mm (cable)
frente a contactos imprevistos con las unidades protegidas 5 Protegido contra polvo, entrada limitada
y ofrecer un grado de protección frente a suciedad que 6 Protegido totalmente contra polvo
cae. Segundo dígito (agua)
NEMA / UL tipo 12: las protecciones de uso general están 0 Sin protección
previstas para el uso en interiores para proteger las 1 Protegido frente a goteo vertical de agua
unidades protegidas frente a los contaminantes siguientes: 2 Protegido frente a goteo de agua en un ángulo de 15º
Grado de protección según norma CEI 60529 Los niveles excesivos de partículas de polvo suelen
Para evitar fallos cruzados y cortocircuitos entre terminales, encontrarse en los armarios de instalación y en las instala-
conectores, pistas y circuitos relacionados con la seguridad, ciones eléctricas existentes. Un indicador de la presencia
que pudieran ser provocados por objetos extraños, la de gases corrosivos transmitidos por el aire es el ennegre- 2 2
función de desconexión segura de par (STO) debe cimiento de los conductos de cobre y los extremos de los
instalarse y funcionar en un armario de control IP54 o cables.
superior (o en un entorno equivalente).
Los alojamientos D y E tienen una opción de canal
Los líquidos pueden ser transportados por el aire y posterior de acero inoxidable para ofrecer una protección
condensarse en el convertidor de frecuencia, provocando adicional en entornos corrosivos, como el aire salino que
la corrosión de los componentes y las piezas metálicas. El hay cerca de las aplicaciones junto al mar. Sigue siendo
vapor, la grasa y el agua salada pueden ocasionar la necesaria una ventilación adecuada para los componentes
corrosión de componentes y de piezas metálicas. En tales internos del convertidor de frecuencia. Póngase en
entornos, utilice equipos con clasificación de protección contacto con (Danfoss) para obtener información más
IP 54/55. Como protección adicional, se puede pedir detallada.
opcionalmente el barnizado de las placas de circuito
impreso. 2.5.1 Humedad
Las partículas transportadas en el aire, como el polvo, El convertidor de frecuencia se ha diseñado para cumplir la
pueden provocar fallos mecánicos, eléctricos o térmicos en norma CEI/EN 60068-2-3, EN 50178 § 9.4.2.2 a 50 °C.
el convertidor de frecuencia. Un indicador habitual de los
niveles excesivos de partículas suspendidas en el aire son
2.5.2 Vibración
las partículas de polvo alrededor del ventilador del
convertidor de frecuencia. En entornos con mucho polvo,
El convertidor de frecuencia ha sido probado según un
se recomienda el uso de un equipo con clasificación de
procedimiento basado en las siguientes normas:
protección IP54/55 o un armario para equipos IP00/IP20/
TIPO 1.
• CEI/EN 60068-2-6: Vibración (sinusoidal) – 1970
En ambientes con altos niveles de temperatura y • CEI/EN 60068-2-64: Vibración aleatoria de banda
humedad, los gases corrosivos, como los compuestos de ancha
azufre, nitrógeno y cloro, originarán reacciones químicas El convertidor de frecuencia cumple los requisitos relativos
en los componentes del convertidor de frecuencia. a estas condiciones cuando se monta en las paredes y
suelos de instalaciones de producción, o en paneles atorni-
Dichas reacciones químicas afectarán a los componentes llados a paredes o suelos.
electrónicos y los dañarán con rapidez. En esos ambientes,
monte el equipo en un armario con ventilación de aire
fresco, manteniendo los gases agresivos alejados del
convertidor de frecuencia.
Los PCB con revestimiento opcional también ofrecen
protección en estos entornos.
AVISO!
La instalación de los convertidores de frecuencia en
entornos agresivos aumentará el riesgo de parada del
sistema y reducirá considerablemente la vida útil del
convertidor de frecuencia.
130BC512.10
130BC510.10
130BC511.10
130BC513.10
Protección IP 21/54 21/54 20 20
del alojamiento NEMA Tipo 1 / Tipo 12 Tipo 1 / Tipo 12 Chasis Chasis
Potencia nominal de 90-132 kW a 400 V 160-250 kW a 400 V 90-132 kW a 400 V 160-250 kW a 400 V
sobrecarga alta: un 160 % de (380-500 V) (380-500 V) (380-500 V) (380-500 V)
par de sobrecarga 55-132 kW a 690 V 160-315 kW a 690 V 55-132 kW a 690 V 160-315 kW a 690 V
(525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)
Tamaño del bastidor D5h D6h D7h D8h
130BD461.10
130BD459.10
130BD460.10
130BD458.10
130BA821.10
F4 F2
130BB092.11
F3 F1
130BA959.10
AVISO!
Los bastidores F están disponibles con o sin armario de opciones. El F1 y el F2 están compuestos por un armario de
rectificador de inversor a la izquierda y un armario de inversor a la derecha. El F3/F4 y el F1/F2 tienen un armario de
opciones adicional a la izquierda del armario de rectificador.
130BB691.10
130BB692.10
130BB690.10
F10 F12
AVISO!
Los bastidores F están disponibles con o sin armario de opciones. El F8, el F10 y el F12 están compuestos por un
armario de rectificador a la izquierda y un armario de inversor a la derecha. Los F9/F11/F13 son unidades F8/F10/F12
con un armario de opciones adicional situado a la izquierda del armario de rectificador.
3.2 Controles
El convertidor de frecuencia puede controlar la velocidad o el par en el eje del motor. El ajuste de 1-00 Modo Configuración
determina el tipo de control.
3 3 Control de velocidad
Hay dos tipos de control de velocidad:
• El lazo abierto no requiere realimentación del motor (sin sensor).
• El PID de lazo cerrado requiere una realimentación de velocidad hacia una entrada. Un control de lazo cerrado de
velocidad, debidamente optimizado, tiene una precisión mayor que un control de lazo abierto. El control de
velocidad de selecciona qué terminal se utilizará como realimentación de PID de velocidad en 7-00 Fuente de
realim. PID de veloc.
Control de par
La función de control de par se utiliza en aplicaciones en las que el par de salida de eje motor controla la aplicación como
control de tensión. El control de par se selecciona en 1-00 Modo Configuración, bien en [4] Lazo abierto de par o [2] Par. El
ajuste de par se realiza mediante la configuración de una referencia controlada analógica, digital o de bus. El factor de
límite máximo de velocidad se define en 4-21 Speed Limit Factor Source. Al efectuar el control de par, se recomienda llevar a
cabo un procedimiento AMA completo, ya que los datos correctos del motor son esenciales para obtener un rendimiento
óptimo.
• Modo Flux de lazo cerrado con realimentación de encoder ofrece un rendimiento superior en los cuatro
cuadrantes y a todas las velocidades del motor.
• Modo lazo abierto en VVCplus. La función se utiliza en aplicaciones mecánicamente robustas, pero su precisión es
limitada. La función de par de lazo abierto funciona solo en una dirección de velocidad. El par se calcula en
función de la medida de intensidad del convertidor de frecuencia. Consulte capétulo 8 Ejemplos de aplicaciones.
Los convertidores de frecuencia rectifican la tensión de CA de la red de alimentación y la convierten en tensión de CC,
después de lo cual dicha tensión de CC se convierte en corriente CA de amplitud y frecuencia variables.
De este modo, el motor recibe una tensión / intensidad y frecuencia variables, lo que permite un control de velocidad infini-
tamente variable en motores CA trifásicos estándar y en motores síncronos de magnetización permanente.
130BC514.12
Los terminales de control proporcionan cableado de control, referencia y otras señales de entrada a los siguientes:
• convertidor de frecuencia
Tabla 3.3 describe las funciones de los terminales de control. Muchos de estos terminales tienen múltiples funciones
determinadas por los ajustes de los parámetros. Algunas opciones proporcionan terminales adicionales. Consulte
capétulo 6.2 Instalación mecánica para obtener mas información sobre la ubicación de los terminales.
130BC548.12
TB5
230 VAC R1 Anti-condensation heater (optional)
50/60 Hz
3 3
= = =
91 (L1) (U) 96
3 Phase 92 (L2) (V) 97
power
input 93 (L3) (W) 98
95 PE (PE) 99
Motor
Load Share 88 (-) Switch Mode
Power Supply
89 (+)
10 VDC 24 VDC (R+) 82 Brake
15 mA 200 mA resistor
50 (+10 V OUT) + - + - (R-) 81
+10 VDC
A53 U-I (S201)
53 (A IN)
1 2
0 VDC - 10 VDC
ON
ON=0-20 mA Relay1
0/4-20 mA A54 U-I (S202) 03
OFF=0-10 V 240 VAC, 2A
1 2
54 (A IN)
ON
0 VDC - 10 VDC 02
0/4-20 mA 400 VAC, 2A
55 (COM A IN) 01
Relay2
12 (+24 V OUT) 06
240 VAC, 2A
13 (+24 V OUT) P 5-00 05
400 VAC, 2A
24 V (NPN)
18 (D IN) 04
0 V (PNP)
24 V (NPN)
19 (D IN) 0 V (PNP) (COM A OUT) 39 Analog Output
0/4-20 mA
(A OUT) 42
20 (COM D IN)
S801/Bus Term.
24 V (NPN)
27 (D IN/OUT) 0 V (PNP) OFF-ON
24 V ON=Terminated
1 2
ON
OFF=Open 1
Brake Temp
0V 5V 2 (NC)
24 V (NPN)
29 (D IN/OUT) 0 V (PNP)
24 V
0V
S801
0V RS-485 (P RS-485) 68 RS-485
24 V (NPN) Interface
32 (D IN) 0 V (PNP) (N RS-485) 69
24 V (NPN) (COM RS-485) 61
33 (D IN) 0 V (PNP)
(PNP) = Source
(NPN) = Sink
37 (D IN) - option
3 3
3 3
Ilustración 3.4 Estructura de control en configuraciones de lazo abierto y lazo cerrado VVCplus
En Ilustración 3.4, 1-01 Principio control motor se ajusta a [1] VVC+ y 1-00 Modo Configuración se ajusta a [0] Veloc. lazo
abierto. Se recibe la referencia resultante del sistema de manejo de referencias y se transfiere a la limitación de rampa y de
velocidad antes de enviarse al control del motor. La salida del control del motor se limita entonces según el límite de
frecuencia máxima.
Si 1-00 Modo Configuración se ajusta a [1] Veloc. lazo cerrado, la referencia resultante pasará desde la limitación de rampa y
limitación de velocidad a un controlador PID de velocidad. Los parámetros del control de PID de velocidad se encuentran
en el grupo de parámetros 7-0* Ctrlador PID vel. La referencia resultante del control de PID de velocidad se envía al control
de motor limitado por el límite de frecuencia.
Para utilizar el control de PID de procesos para el control de lazo cerrado de la velocidad o la presión de la aplicación
controlada, por ejemplo, seleccione [3] Proceso en 1-00 Modo Configuración. Los parámetros del PID de procesos se
encuentran en el grupo de parámetros 7-2* Ctrl. realim. proc. y 7-3* Ctrl. PID proceso.
3 3
Ilustración 3.5 Estructura de control en configuraciones de lazo abierto y de lazo cerrado en Flux Sensorless
En Ilustración 3.5, 1-01 Principio control motor se ajusta a [2] Flux sensorless y 1-00 Modo Configuración se ajusta a [0] Veloc.
lazo abierto. La referencia resultante del sistema de manejo de referencias pasa a través de los límites de rampa y velocidad,
tal y como determinan los ajustes de parámetros indicados.
Se genera una realimentación de velocidad estimada para el PID de velocidad con el fin de controlar la frecuencia de salida.
El PID de velocidad debe ajustarse con sus parámetros P, I y D (grupo de parámetros 7-0* Ctrlador PID vel.).
Para utilizar el control de PID de procesos para el control de lazo cerrado de la velocidad o la presión de la aplicación
controlada, por ejemplo, seleccione [3] Proceso en 1-00 Modo Configuración. Los parámetros del PID de procesos se
encuentran en los grupos de parámetros 7-2* Ctrl. realim. proc. y 7-3* Ctrl. PID proceso.
Ilustración 3.6 Estructura de control en Flux con configuración de realimentación del motor (solo disponible en FC 302)
En Ilustración 3.6, 1-01 Principio control motor se ajusta a [3] 3.2.6 Control Local [Hand On] y Remoto
Lazo Cerrado Flux y 1-00 Modo Configuración se ajusta a [1] [Auto On]
Veloc. lazo cerrado.
El convertidor de frecuencia puede accionarse
El control del motor en esta configuración se basa en una manualmente a través del LCP o de forma remota
señal de realimentación procedente de un encoder mediante entradas analógicas y digitales y un bus serie. Si
3 3 montado directamente en el motor (que se ajusta en se permite en 0-40 Botón (Hand on) en LCP, 0-41 Botón (Off)
1-02 Realimentación encoder motor Flux). en LCP, 0-42 [Auto activ.] llave en LCP y 0-43 Botón (Reset) en
LCP, es posible arrancar y parar el convertidor de
Para utilizar la referencia resultante como una entrada para frecuencia mediante el LCP utilizando las teclas [Hand On]
el control de PID de velocidad, seleccione [1] Veloc. lazo y [Off]. Pulse [Reset] para reiniciar las alarmas. Después de
cerrado en 1-00 Modo Configuración. Los parámetros del pulsar [Hand On], el convertidor de frecuencia pasa al
control de PID de velocidad se encuentran en el grupo de modo manual (H) y sigue (como predeterminada) la
parámetros 7-0* Ctrlador PID vel. referencia local que se puede ajustar mediante las teclas
de flecha del LCP.
Seleccione [2] Par en 1-00 Modo Configuración para utilizar
la referencia resultante directamente como una referencia Tras pulsar [Auto On], el convertidor de frecuencia pasa al
de par. El control de par solo se puede seleccionar en la modo automático y sigue (de manera predeterminada) la
configuración de Flux sin realimentación del motor referencia remota. En este modo, resulta posible controlar
(1-01 Principio control motor). Cuando se selecciona este el convertidor de frecuencia mediante las entradas
modo, la referencia utiliza la unidad Nm. No requiere digitales y diferentes interfaces serie (RS-485, USB o un bus
realimentación de par, ya que el par real se calcula a partir de campo opcional). Consulte más detalles acerca del
de la medida de intensidad del convertidor de frecuencia. arranque, parada, cambio de rampas y ajustes de
parámetros, etc., en el grupo de parámetros 5-1* Entradas
Para utilizar el control de PID de procesos para el control digitales o en el grupo de parámetros 8-5* Digital/Bus.
de lazo cerrado de velocidad o una variable de proceso en
la aplicación controlada, por ejemplo, seleccione [3]
130BP046.10
Proceso en 1-00 Modo Configuración.
Hand Auto
Off Reset
on on
3.2.5 Control de corriente interna en modo
VVCplus Ilustración 3.7 Teclas de control del LCP
3 3
3 3 Referencia remota
El sistema de manejo de referencias para el cálculo de la referencia se muestra en la Ilustración 3.10.
Referencias internas
Las referencias internas se escalan según estas reglas:
• Cuando 3-00 Rango de referencia: [0] Mín - Máxel
3 3 0 % de la referencia es igual a 0 [unidad], donde
la unidad puede ser cualquiera, como r/min, m/s,
bar, etc. El 100 % de la referencia es igual al Máx
abs (3-03 Referencia máxima), abs (3-02 Referencia
mínima).
Los puntos finales P1 y P2 se definen mediante los parámetros siguientes en función de qué entrada analógica o de pulsos
se utilice.
3 3
P1 = (mínimo valor de entrada, mínimo valor de referencia)
Mínimo valor de referencia 6-14 Term. 53 6-14 Term. 53 6-24 Term. 54 6-24 Term. 54 5-52 Term. 29 5-57 Term. 33 valor
valor bajo ref./ valor bajo ref./ valor bajo ref./ valor bajo ref./ valor bajo ref./ bajo ref./realim
realim realim realim realim realim
Mínimo valor de entrada 6-10 Terminal 6-12 Terminal 53 6-20 Terminal 6-22 Terminal 54 5-50 Term. 29 5-55 Term. 33 baja
53 escala baja escala baja mA 54 escala baja escala baja mA baja frecuencia frecuencia [Hz]
V [V] [mA] V [V] [mA] [Hz]
P2 = (Máximo valor de entrada, Máximo valor de referencia)
Máximo valor de referencia 6-15 Term. 53 6-15 Term. 53 6-25 Term. 54 6-25 Term. 54 5-53 Term. 29 5-58 Term. 33 valor
valor alto ref./ valor alto ref./ valor alto ref./ valor alto ref./ valor alto ref./ alto ref./realim
realim realim realim realim realim
Máximo valor de entrada 6-11 Terminal 6-13 Terminal 53 6-21 Terminal 6-23 Terminal 54 5-51 Term. 29 5-56 Term. 33 alta
53 escala alta escala alta mA 54 escala alta escala alta mA alta frecuencia frecuencia [Hz]
V [V] [mA] V [V] [mA] [Hz]
En algunos casos, la referencia y, en raras ocasiones, la realimentación necesita una banda muerta alrededor de cero. Se usa
para asegurar que la máquina está parada cuando la referencia es «casi cero».
Para activar la banda muerta y ajustar su valor, realice los ajustes siguientes:
• El valor de referencia mínimo (consulte la Tabla 3.5 para saber el parámetro apropiado) o bien el valor de
referencia máximo debe ser igual a cero. En otras palabras; P1 o P2 deben estar en el eje X en la Ilustración 3.16.
• Los dos puntos que definen la gráfica de escalado deben estar en el mismo cuadrante.
El tamaño de la banda muerta se define mediante P1 o P2, tal como se indica en la Ilustración 3.16.
De esta forma, un punto final de referencia de P1 = (0 V, 0 r/min) no produce ninguna banda muerta, pero un punto final
de referencia de P1 = (1 V, 0 r/min), produce una banda muerta de –1 V a +1 V, siempre que se ponga el punto final P2 o
en el Cuadrante 1 o en el Cuadrante 4.
Caso 1. Este caso muestra cómo se bloquea la entrada de referencia con límites en el rango Mín - Máx.
3 3
Ilustración 3.18 Referencia positiva con banda muerta, entrada digital para disparar inversión
Caso 2. Este caso muestra cómo se bloquea la entrada de referencia con límites fuera del rango –Máx - +Máx en los límites
inferior y superior de las entradas antes de añadirse a la referencia externa, así como el modo en el que la referencia
externa se bloquea en –Máx - +Máx por el algoritmo de referencia.
3 3
Ilustración 3.19 Referencia positiva con banda muerta, entrada digital para disparar inversión. Reglas de bloqueo.
Caso 3.
3 3
Ilustración 3.20 Referencia de negativa a positiva con banda muerta, dirección determinada por el signo, –Máx - +Máx
3 3
U/f VVCplus Flux Sensorless Flux con realim. encoder
[0] Veloc. lazo abierto No activado No activado Activado N.D.
[1] Veloc. lazo cerrado N.D. Activado N.D. Activado
[2] Par N.D. N.D. N.D. No activado
[3] Proceso No activado Activado Activado
Tabla 3.6 Configuraciones de control en las que el control de velocidad está activo.
«N.D.» significa que el modo especificado no está disponible. «No activado» significa que el modo especificado está disponible pero el control de
velocidad no está activado en dicho modo.
AVISO!
El PID de control de velocidad funciona usando el ajuste de parámetros predeterminado, pero es recomendable ajustar
los parámetros para optimizar el rendimiento del control del motor. Los dos principios de control del motor Flux
dependen especialmente del ajuste adecuado para alcanzar todo su potencial.
En este caso, el control de PID de velocidad se usa para mantener una velocidad de motor constante independientemente
de la modificación de carga del motor. La velocidad del motor requerida se ajusta mediante un potenciómetro conectado al
terminal 53. El rango de velocidad es 0-1500 r/min y corresponde a 0-10 V en el potenciómetro. El arranque y la parada
están controlados por un interruptor conectado al terminal 18. El PID de velocidad monitoriza las r/min actuales del motor
3 3 usando un encoder incremental de 24 V (HTL) como realimentación. El sensor de realimentación es un encoder (1024 pulsos
por revolución) conectado a los terminales 32 y 33.
L1
130BA174.10
L2
L3
N
PE
F1
12
91 92 93 95
37
L1 L2 L3 PE
18
50
53
55
39
U V W PE 20
32
33
96 97 98 99
M 24 Vdc
Debe programarse lo siguiente en el orden indicado (consulte la explicación de los ajustes en la Guía de programación VLT®
AutomationDrive). En la Tabla 3.8 se supone que todos los demás parámetros e interruptores permanecen en sus ajustes
predeterminados.
3 3
las posibilidades del convertidor de frecuencia y rampa ajustes predeterminados
cumplan las especificaciones de funcionamiento de la 3-42 Rampa 1 tiempo
aplicación permitidas. desacel. rampa
Ajuste unos límites aceptables para la frecuencia y la 4-11 Límite bajo veloc. 0 r/min (valor predeterminado)
velocidad del motor. motor [RPM] 1500 r/min (predeterminado)
4-13 Límite alto veloc. 60 Hz (predeterminado 132 Hz)
motor [RPM]
4-19 Frecuencia salida máx.
4) Configure el control de velocidad y seleccione el principio de control del motor.
Activación del control de velocidad. 1-00 Modo Configuración [1] Veloc. lazo cerrado
Selección del principio de control del motor. 1-01 Principio control [3] Lazo Cerrado Flux
motor
5) Configure y escale la referencia al control de velocidad.
Ajuste la entrada analógica 53 como fuente de 3-15 Recurso de referencia No necesario (predeterminado)
referencia. 1
Escale la entrada analógica 53 de 0 r/min (0 V) a 6-1* Entrada analógica 1 No necesario (predeterminado)
1500 r/min (10 V).
6) Configure la señal del encoder HTL de 24 V como realimentación para el control del motor y de la velocidad.
Ajuste la entrada digital 32 y la 33 como entradas del 5-14 Terminal 32 entrada [0] Sin función (predeterminado)
encoder. digital
5-15 Terminal 33 entrada
digital
Seleccione el terminal 32/33 como realimentación del 1-02 Realimentación No necesario (predeterminado)
motor. encoder motor Flux
Seleccione el terminal 32/33 como realimentación del 7-00 Fuente de realim. PID No necesario (predeterminado)
PID de velocidad. de veloc.
7) Ajuste los parámetros PID del control de velocidad.
Use las pautas de ajuste cuando sea apropiado o ajuste 7-0* Ctrlador PID vel. Consulte capétulo 3.4.5 Ajuste del control de PID de
manualmente. velocidad
8) Finalizado.
Guarde los ajustes de los parámetros en el LCP. 0-50 Copia con LCP [1] Trans. LCP tod. par.
El valor de 30-83 Ganancia proporc. PID veloc. depende de Tabla 3.9 muestra las configuraciones de control que
la inercia combinada del motor y la carga. El ancho de permiten usar el control de proceso. Si se usa un principio
banda seleccionado se puede calcular utilizando la de control de motor de vector de flujo, los parámetros PID
siguiente fórmula: del control de velocidad también deben ajustarse. Consulte
capétulo 3.2.2 Estructura de control en VVCplus Control
Total inercia kgm2 x par. . 1 − 25 vectorial avanzado para saber dónde está activado el
Par . 7 − 02 = x Ancho de banda rad / s control de velocidad.
Par . 1 − 20 x 9550
AVISO!
1-00 Modo 1-01 Principio control motor
1-20 Potencia motor [kW] es la potencia del motor en
Configuración U/f VVCplus Flux Flux con
kilovatios. Por ejemplo, introduzca «4» kW en vez de
«4000» W en la fórmula. Sensorless realim.
encoder
[3] Proceso N.D. Proceso Proceso y Proceso y
Un valor que resulta práctico usar para el ancho de banda
velocidad velocidad
es 20 rad/s. Compruebe el resultado del cálculo de
30-83 Ganancia proporc. PID veloc. con la fórmula siguiente. Tabla 3.9 Configuraciones de control de proceso
Esto no es necesario si usa una realimentación de alta
resolución, tal como una SinCos.
AVISO!
0.01 x 4 x Encoder Resolución x Par . 7 − 06 El PID de control de procesos funciona usando el ajuste
Par . 7 − 02MÁX. =
2xπ de parámetros por defecto, pero es recomendable
x Máx. par rizado % ajustar los parámetros para optimizar el rendimiento del
Un valor inicial adecuado para el 7-06 Tiempo filtro paso control de la aplicación. Los dos principios de control
bajo PID veloc. es 5 ms. A menor resolución del encoder, Flux del motor son especialmente dependientes del
mayor valor del filtro. Normalmente es aceptable un valor ajuste adecuado del PID del control de velocidad para
máximo de rizado del par del 3 %. En los encoders alcanzar todo su potencial. El ajuste del PID del control
incrementales, la resolución del encoder se encuentra en el de velocidad ocurre antes de ajustar el PID de control de
5-70 Term. 32/33 resolución encoder (HTL de 24 V en una procesos.
unidad estándar) o en el 17-11 Resolución (PPR) (TTL de 5 V
en la opción MCB102).
3 3
ADVERTENCIA
Los interruptores son sensibles - Apague y encienda la alimentación conservando el valor predeterminado de V
3.4.10 Optimización del controlador de Los criterios de ajuste de los parámetros están basados en
proceso la evaluación del sistema en el límite de estabilidad en
lugar de estarlo en la obtención de una respuesta de paso.
Después de realizar los ajustes básicos, optimice lo Se incrementa la ganancia proporcional hasta que se
siguiente: observan oscilaciones continuas (medidas en la realimen-
tación), es decir, hasta que el sistema se vuelve
3 3 • Ganancia proporcional
marginalmente estable. La ganancia correspondiente (Ku)
• Tiempo de integración se denomina ganancia máxima. El periodo de la oscilación
(Pu) (llamado periodo máximo) se determina como se
• Tiempo diferencial de PID de velocidad
muestra en Ilustración 3.25.
En la mayoría de los procesos, esto puede hacerse
siguiendo estos pasos:
y(t)
130BA183.10
1. Ponga en marcha el motor.
2. Ajuste 7-33 Ganancia proporc. PID de proc. a 0,3 e
increméntelo hasta que la señal de realimen-
tación empiece a variar constantemente.
Seguidamente, reduzca el valor hasta que la señal
de realimentación se haya estabilizado. Después,
reduzca la ganancia proporcional en un 40-60 %. t
1. Seleccione solo el control proporcional (el tiempo integral se ajusta al valor máximo y el tiempo diferencial se
ajusta a cero).
2. Aumente el valor de la ganancia proporcional hasta llegar al punto de inestabilidad (oscilaciones sostenidas) y se
alcance el valor crítico de ganancia, Ku.
3 3
3. Mida el periodo de oscilación para obtener la constante de tiempo crítico, Pu.
4. Use Tabla 3.12 para calcular los parámetros del control de PID necesarios.
Las interferencias eléctricas son las más comunes en el intervalo de 150 kHz a 30 MHz. Las interferencias generadas por el
convertidor de frecuencia y transmitidas por el aire, con frecuencias en el rango de 30 MHz a 1 GHz, tienen su origen en el
inversor, el cable del motor y el motor.
Las intensidades capacitivas en el cable del motor, junto con una alta dU/dt de la tensión del motor, generan corrientes de
fuga.
Los cables de motor apantallados aumentan la corriente de fuga (consulte Ilustración 3.26), porque tienen una mayor capaci-
tancia a tierra que los cables no apantallados. Si la corriente de fuga no se filtra, provoca una mayor interferencia en la
alimentación de red, en el intervalo de radiofrecuencia inferior a 5 MHz. Puesto que la corriente de fuga (I1) es reconducida
a la unidad a través de la pantalla (I3), solo hay un pequeño campo electromagnético (I4) desde el cable de motor
apantallado.
El apantallamiento reduce la interferencia radiada, aunque incrementa la interferencia de baja frecuencia en la red eléctrica.
Conecte el apantallamiento del cable de motor en el alojamiento del convertidor de frecuencia, así como en el alojamiento
del motor. Para conectar el apantallamiento, utilice las abrazaderas de apantallamiento integradas para evitar extremos
retorcidos del cable. Los extremos de pantalla retorcidos en espiral aumentan la impedancia de la pantalla a las frecuencias
superiores, lo que reduce el efecto de pantalla y aumenta la corriente de fuga (I4).
Si se emplea un cable apantallado para el bus de campo, el relé, el cable de control, la interfaz de señal o el freno, conecte
el apantallamiento al alojamiento en ambos extremos. En algunas situaciones, sin embargo, es necesario romper el apanta-
llamiento para evitar bucles de intensidad.
175ZA062.12
z L1 CS CS
U
I1
z L2 V
z L3 W
3 3 z PE PE I2 CS
1
I3
2
CS CS CS
I4 I4
3 4 5 6
1 Cable de tierra
2 Pantalla
3 Alimentación de red de CA
4 Convertidor de frecuencia
5 Cable de motor apantallado
6 Motor
Ilustración 3.26 muestra un ejemplo de un convertidor de frecuencia de seis pulsos, pero podría aplicarse también a uno de
doce pulsos.
Si coloca el apantallamiento en una placa de montaje, utilice una placa de metal, ya que las corrientes del apantallamiento
tienen que volver al convertidor de frecuencia. Asegúrese de que la placa de montaje y el chasis del convertidor de
frecuencia hacen buen contacto eléctrico a través de los tornillos de montaje. Al utilizar cables no apantallados no se
cumplirán algunos requisitos sobre emisión, aunque sí los de inmunidad.
Para reducir el nivel de interferencia del sistema completo (convertidor de frecuencia e instalación), haga que los cables de
motor y de freno sean lo más cortos posibles. Los cables con un nivel de señal sensible no deben colocarse junto a los
cables de motor y de freno. La interferencia de radio superior a 50 MHz (transmitida por el aire) procede de los elementos
electrónicos de control. Para obtener más información sobre EMC, consulte capétulo 7.8 Instalación correcta en cuanto a EMC.
Los siguientes resultados de las pruebas se obtuvieron utilizando un convertidor de frecuencia (con opciones, si era el caso),
un cable de control apantallado y un cuadro de control con potenciómetro, así como un motor y un cable de motor
apantallado.
ADVERTENCIA
Este tipo de sistema de convertidor de potencia no está previsto para utilizarse en una red pública de baja tensión que
alimenta instalaciones domésticas. Son muy probables interferencias de radiofrecuencias si se usa en ese tipo de red, y
puede que sean necesarias medidas de mitigación adicionales.
De acuerdo con la norma de productos EMC para convertidores de frecuencia de velocidad ajustable EN/CEI 61800-3:2004,
los requisitos EMC dependen del entorno en el que está instalado el convertidor de frecuencia. Estos entornos junto con los
requisitos de tensión de red están definidos en Tabla 3.15.
Cuando se utilizan normas de emisiones generales, los convertidores de frecuencia deben ser conformes con Tabla 3.16
Los requisitos de inmunidad para convertidores de frecuencia dependen del entorno en el que estén instalados. Los
requisitos para el entorno industrial son más exigentes que los del entorno doméstico y de oficina. Todos los convertidores
de frecuencia de (Danfoss) cumplen con los requisitos para el entorno industrial y el entorno doméstico y de oficina.
Para documentar la inmunidad a interferencias eléctricas, se han realizado las siguientes pruebas de inmunidad con un 3 3
convertidor de frecuencia (con opciones, en su caso), un cable de control apantallado y un panel de control, con
potenciómetro, cable de motor y motor.
Las pruebas se realizaron de acuerdo con las siguientes normas básicas. Para obtener más detalles, consulte Tabla 3.17
• EN 61000-4-2 (CEI 61000-4-2): Descargas electrostáticas (ESD): Simulación de descargas electrostáticas de seres
humanos.
• EN 61000-4-3 (CEI 61000-4-3): Radiación del campo electromagnético entrante, simulación modulada en amplitud
de los efectos de equipos de radar y de comunicación por radio, así como las comunicaciones móviles.
• EN 61000-4-5 (CEI 61000-4-5): Transitorios de sobretensión: Simulación de transitorios introducidos al caer rayos
cerca de las instalaciones.
• EN 61000-4-6 (CEI 61000-4-6): RF modo común: Simulación del efecto del equipo transmisor de radio conectado a
cables de conexión.
Tabla 3.17 Tabla sobre inmunidad EMC, intervalo de tensión: 380-500 V, 525-600 V, 525-690 V
1)
Inyección en la protección del cable
AD: descarga por el aire; CD: descarga de contacto; CM: modo común; DM: modo diferencial
ADVERTENCIA
130BA056.10
3
ADVERTENCIA a b
El contacto con los componentes eléctricos podría llegar Ilustración 3.27 Aislamiento galvánico
a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el
equipo de la red de alimentación.
Antes de tocar cualquier componente eléctrico, espere al El aislamiento galvánico funcional —indicado como a y b
menos el tiempo indicado en capétulo 2.1 Medidas de en la Ilustración 3.27— funciona como opción auxiliar de
seguridad. 24 V y para la interfaz del bus estándar RS-485.
Solo se permite un intervalo de tiempo inferior si así se
3.7 Corriente de fuga a tierra
indica en la placa de características de un equipo
específico. Siga las normas locales y nacionales sobre la toma de
Además, asegúrese de que ha desconectado las demás tierra de protección del equipo con una corriente de fuga
entradas de tensión. >3,5 mA.
La tecnología de convertidores de frecuencia implica
Se considera garantizada la protección contra descargas conmutaciones de alta frecuencia a alta potencia, lo que
eléctricas cuando la fuente de alimentación eléctrica es de genera una corriente de fuga en la conexión a tierra. Es
tipo PELV y la instalación cumple con las reglamentaciones posible que un fallo de corriente en los terminales de
locales o nacionales sobre equipos PELV. potencia de salida del convertidor de frecuencia contenga
un componente de CC que pueda cargar los conden-
Todos los terminales de control y de relé 01-03/04-06 sadores de filtro y provocar una corriente a tierra
cumplen con PELV. Esto no es aplicable a la conexión a transitoria.
tierra en triángulo por encima de 400 V. El aislamiento La corriente de fuga a tierra se ve afectada por lo
galvánico se consigue cumpliendo los requisitos relativos a siguiente:
un mayor aislamiento y proporcionando las distancias • Filtrado RFI
necesarias en los circuitos. Estos requisitos se describen en
la norma EN 61800-5-1. • cables de motor apantallados
Leakage current
aislamiento de señal de UCC, indicando la tensión Ilustración 3.28 Influencia de la longitud del cable y la
de corriente intermedia. magnitud de la potencia en la corriente de fuga.
2. Circuito para disparo de los IGBT (transfor-
madores de disparo / optoacopladores).
3. Transductores de corriente.
4. Optoacoplador, módulo de freno.
130BB956.12
Leakage current
130BB958.12
Leakage current
THVD=5%
50 Hz 150 Hz f sw Frequency
3 3
Mains 3rd harmonics Cable
130BB957.11
Leakage current [mA]
AVISO! 100 Hz
2 kHz
AVISO!
Los proveedores de motores utilizan a menudo S5 al
declarar la carga admisible que es una expresión del
ciclo de trabajo intermitente.
3 3
Asegúrese de que la resistencia esta diseñada para manejar el tiempo de frenado requerido. La carga máxima admisible en
la resistencia de freno se establece como un pico de potencia en un determinado ciclo de trabajo intermitente. La
resistencia de freno se calcula de la siguiente manera:
U2
dc
Rbr Ω =
Ppico
donde
Ppico = Pmotor × Mbr [%]xηmotorxηVLT[W]
Como puede verse, la resistencia de freno depende de la tensión del circuito intermedio (Udc).
AVISO!
Compruebe que la resistencia de freno puede manejar una tensión de 410 V, 820 V, 850 V, 975 V o 1130 V a menos que
se utilicen resistencias de freno de (Danfoss).
(Danfoss) recomienda la resistencia de freno Rrec. Esto Además, el freno permite leer la potencia instantánea y
garantiza que el convertidor de frecuencia sea capaz de principal de los últimos 120 segundos. El freno también
frenar con el par máximo de frenado (Mbr(%)) del 160 %. La puede controlar la potencia y asegurar que no se supera el
fórmula puede expresarse como: límite seleccionado en el 2-12 Brake Power Limit (kW).
Utilice 2-13 Brake Power Monitoring, para seleccionar la
U2 función que se realiza cuando la potencia que se transmite
3 3 R rec Ω =
dc x 100
Pmotor x Mbr % x ηVLT x ηmotor a la resistencia de freno sobrepase el límite ajustado en
ηmotor se encuentra normalmente a 0,90 2-12 Brake Power Limit (kW).
ηVLT se encuentra normalmente a 0,98
3 3
1. Utilice una salida de relé o una salida digital (terminal 27 o 29). Si fuera necesario, utilice un contactor.
2. Asegúrese de que la salida está apagada mientras que el convertidor de frecuencia sea incapaz de accionar el
motor. Por ejemplo, debido a una sobrecarga o a que el motor aún no está montado.
3. Antes de conectar el freno mecánico, seleccione [32] Ctrl. freno mec. en el grupo de parámetros 5-4* Relés (o en el
grupo 5-3* Salidas digitales).
4. El freno queda liberado cuando la intensidad del motor supera el valor preseleccionado en 2-20 Intensidad freno
liber.
5. El freno se acciona cuando la frecuencia de salida es inferior a la frecuencia ajustada en 2-21 Velocidad activación
freno [RPM] o en 2-22 Activar velocidad freno [Hz], y solo si el convertidor de frecuencia emite un comando de
parada.
AVISO!
Para aplicaciones de elevación o descenso vertical se recomienda encarecidamente asegurarse de que se pueda detener
la carga en caso de emergencia o funcionamiento defectuoso. Si el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de
alarma o en una situación de sobretensión, el freno mecánico actúa inmediatamente.
Para aplicaciones de elevación, asegúrese de que los límites de par de los parámetros 4-16 Modo motor límite de par y
4-17 Modo generador límite de par se ajustan a valores inferiores que el límite de intensidad del parámetro 4-18 Límite
intensidad. También se recomienda establecer 14-25 Retardo descon. con lím. de par a «0», 14-26 Ret. de desc. en fallo del
convert. a «0» y 14-10 Fallo aliment. a [3] Inercia.
El VLT® AutomationDrive dispone de un control de freno mecánico diseñado específicamente para aplicaciones de
elevación. El freno mecánico para elevación se activa seleccionando [6] en 1-72 Función de arranque. La principal diferencia
si se compara con el control de freno mecánico estándar es que la función de freno mecánico para elevación tiene control
3 3 directo sobre el relé de freno. En lugar de establecer una corriente para liberar el freno, se define el par que se aplica contra
el freno cerrado antes de liberarlo. Puesto que el par se define directamente, la configuración es más sencilla para aplica-
ciones de elevación.
Utilice 2-28 Factor de ganancia de refuerzo para obtener un control más rápido al soltar el freno. La estrategia de frenado
mecánico para elevación está basada en una secuencia de tres pasos, donde el control del motor y la liberación del freno
están sincronizadas para lograr la liberación del freno más suave posible.
1. Premagnetizar el motor
Para garantizar que haya una sujeción del motor y para comprobar que está montado correctamente, primero el
motor se premagnetiza.
2. Aplicar par contra el freno cerrado
Cuando la carga se encuentra retenida por el freno mecánico, no se puede determinar su tamaño, solamente su
dirección. En el momento en el que se abre el freno, el motor debe encargarse de la carga. Para facilitar la entrada
en funcionamiento, se aplica en la dirección de elevación un par definido por el usuario, que se ajusta en 2-26 Ref
par. Esto se utiliza para inicializar el controlador de velocidad que finalmente se encargará de la carga. Para reducir
el desgaste de la caja de engranajes debido a la contrarreacción, el par se acelera en rampa.
3. Liberar el freno
Cuando el par alcanza el valor ajustado en 2-26 Ref par, se libera el freno. El valor ajustado en 2-25 Tiempo
liberación de freno determina el retardo antes de liberar la carga. Para reaccionar tan rápido como sea posible
durante el paso de carga que sigue a la liberación del freno, se puede reforzar el control de PID de velocidad
incrementando la ganancia proporcional.
130BA642.12
II
MotorVelocidad
Premag. Rampa de par Liberación Rampa de aceleración 1 Rampa de deceleración 1 Retardo Activar
Hora de freno p. 3-41 p. 3-42 de parada retardo
p. 2-27 Hora p. 2-24 de freno
p. 2-25 p. 2-23
Ref. par 2-26
Parref.
Relé
Factor de ganancia de refuerzo
p. 2-28
Ganancia derefuerzo
Frenomec.
1 2 3
Ilustración 3.34 Secuencia de liberación de freno para control de freno mecánico para elevación
I) Active el retardo de freno: el convertidor de frecuencia arranca desde la posición de freno mecánico activado.
II) Retardo de parada: cuando el tiempo entre arranques sucesivos es menor que el establecido en el 2-24 Retardo parada,
el convertidor de frecuencia arranca sin aplicar el freno mecánico.
Para ver un ejemplo de control de freno mecánico avanzado para aplicaciones de elevación, consulte capétulo 8.10 Control
de freno mecánico.
3.9.2 Cableado de la resistencia de freno Los eventos y las acciones están numerados y vinculados
entre sí en parejas (estados). Esto significa que cuando se
EMC (cables trenzados / apantallamiento) complete el [0] event (cuando alcance el valor «TRUE»
Trence los cables para reducir el ruido eléctrico entre la («VERDADERO»), se ejecutará la [0] action. Después de esto,
resistencia de freno y el convertidor de frecuencia. Para las condiciones del [1] event serán evaluadas y si se
mejorar el rendimiento de EMC se puede utilizar una evalúan como «TRUE» («VERDADERO»), la [1] action se
pantalla metálica. ejecutará, y así sucesivamente. En cada momento, solo se 3 3
evalúa un evento. Si un evento se evalúa como FALSO, no
3.10 Smart Logic Controller sucede nada (en el SLC) durante el actual intervalo de
exploración y no se evalúan otros eventos. Esto significa
Smart Logic Control (SLC) es esencialmente una secuencia
que cuando el SLC se inicia, evalúa solo el [0] event en
de acciones definidas por el usuario (consulte 13-52 Acción
cada intervalo de exploración. Solamente cuando el [0]
Controlador SL [x]) ejecutadas por el SLC cuando el evento
event es evaluado como VERDADERO, el SLC ejecuta la [0]
asociado definido por el usuario (consulte 13-51 Evento
action y comienza a evaluar el [1] event. Se pueden
Controlador SL [x]) es evaluado como «TRUE»
programar entre 1 y 20 eventos y acciones.
(«VERDADERO») por el SLC.
Cuando se haya ejecutado el último evento / la última
La condición de que un evento pueda estar en un estado
acción, la secuencia vuelve a comenzar desde el [0]
determinado o de que la salida de una regla lógica o un
event / [0] action. Ilustración 3.36 muestra un ejemplo con
operando comparador pase a ser VERDADERO. Esto da
tres eventos / acciones:
lugar a una acción asociada, como se muestra en
Ilustración 3.35.
Running Coast
Warning Start timer
Torque limit Set Do X low
Digital input X 30/2 Select set-up 2
... ...
Par. 13-43
Logic Rule Operator 2
...
Ilustración 3.36 Ejemplo de controlador de intensidad interno
...
Par. 13-11
Comparator Operator
Comparadores
Los comparadores se usan para comparar variables
=
TRUE longer than.. continuas (frecuencia o intensidad de salida y entrada
... analógica) con valores fijos predeterminados.
...
Par. 13-11
130BB672.10
Comparator Operator
Par. 13-10
Ilustración 3.35 Estado del control de la intensidad / Evento y Comparator Operand
acción =
Par. 13-12 TRUE longer than.
Comparator Value ...
...
Reglas lógicas
Se pueden combinar hasta tres entradas booleanas
(VERDADERAS / FALSAS) de temporizadores, comparadores,
entradas digitales, bits de estado y eventos utilizando los
operadores lógicos Y, O y NO.
130BB673.10
Logic Rule Operator 1 Logic Rule Operator 2
Par. 13-40 Notas / comentarios:
Logic Rule Boolean 1
si se supera el límite en el
Par. 13-42
Logic Rule Boolean 2 ...
monitor de realimentación, se
... ... emitirá la advertencia 90. El SLC
...
supervisa la advertencia 90 y,
3 3 Par. 13-44
Logic Rule Boolean 3
en caso de que esta se evalúe
como VERDADERO, se activará
Ilustración 3.38 Reglas lógicas el relé 1.
A continuación, los equipos
externos podrán indicar que es
Ejemplo de aplicación necesario realizar una
reparación. Si el valor del error
Parámetros de realimentación vuelve a ser
Función Ajuste inferior al límite en un intervalo
130BB839.10
FC
+24 V 12 de 5 s, el convertidor de
+24 V 13 4-30 Función de [1] frecuencia continúa
D IN 18 pérdida de Advertencia funcionando y la advertencia
D IN 19 realim. del desaparece. Sin embargo, el
COM 20 motor relé 1 seguirá activado hasta
D IN 27
4-31 Error de 100 r/min que se pulse [Reset] en el LCP.
D IN 29
velocidad en
D IN 32 Tabla 3.20 Uso de SLC para configurar un relé
realim. del
D IN 33
motor
D IN 37
4-32 Tiempo lím. 5 s 3.11 Condiciones de funcionamiento
+10 V 50 pérdida realim. extremas
A IN 53 del motor
A IN 54 7-00 Fuente de [2] MCB 102 Cortocircuito (Fase del motor - Fase)
COM 55 realim. PID de El convertidor de frecuencia está protegido contra cortocir-
A OUT 42 veloc. cuitos por medio de la lectura de la intensidad en cada
COM 39 17-11 Resolución 1024* una de las tres fases del motor o en el enlace CC. Un
(PPR) cortocircuito entre dos fases de salida provoca una
01
13-00 SL [1] Sí
sobreintensidad en el inversor. El inversor se cierra indivi-
02 dualmente cuando la intensidad del cortocircuito
R1
Controller Mode
03 sobrepasa el valor permitido (alarma 16, bloqueo por
13-01 Evento [19]
alarma).
04
arranque Advertencia
Para proteger el convertidor de frecuencia contra un
05 13-02 Evento [44] Botón
R2
175ZA052.11
síncronos o de magnetización permanente. La rotación
2000
puede calcularse así: ángulo=360/(número de polos). La
aplicación que usa motores síncronos o de magnetización
1000
permanente debe tener esto en cuenta y garantizar que no
600
500 se trate de un problema crítico de seguridad. Esta
400 situación no es relevante para los motores asíncronos.
300
200
3.12.3 Responsabilidad
100 fSAL = 1 x f M,N
fSAL = 2 x f M,N
60 Responsabilidad
50 fSAL = 0,2 x f M,N
40 El usuario es responsable de garantizar que el personal
30 sabe cómo instalar y hacer funcionar la función de
20 desconexión segura de par porque:
10 IM
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 IMN • Ha leído y comprendido las normas de seguridad
Ilustración 3.39 Ejemplo de ETR relativas a la salud, la seguridad y la prevención
de accidentes.
AVISO!
Tenga en cuenta que [7] y [8] de 5-19 Terminal 37 parada
130BA967.11
Safe Output
S afe Input
Manual Restart
4 Selección
6) Los pesos de los bastidores adicionales son los siguientes: D5h - 166 (255) / D6h - 129 (285) / D7h - 200 (440) / D8h - 225 (496). Los pesos
están en kg (lb).
1200
880
968 1320
880 990
1089
990
1485
1120
1232
1120
1680
1260
1386
1260
1890
1460
1606
1460
2190
1720
1892
(a 400 V) [A]
Continua (a 460 / 500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530
Intermitente (60 s de sobrecarga)
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
(a 460 / 500 V) [A]
kVa continua (a 400 V) [kVa] 554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
kVa continua (a 460 V) [kVa] 582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
kVa continua
632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
(a 500 V) [kVa]
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 400 V) [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675
Continua (a 460 / 500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490
Dimensión máx. del cable, motor
8 × 150 (8 × 300 mcm) 12 × 150 (12 × 300 mcm)
[mm2 (AWG)1)]
Dimensión máx. del cable, red
8 × 240 (8 × 500 mcm)
F1 / F2 [mm2 (AWG)1)]
Dimensión máx. del cable, red
8 × 456 (8 × 900 mcm)
F3 / F4 [mm2 (AWG)1)]
Dimensión máx. del cable, carga
4 × 120 (4 × 250 mcm)
compartida [mm2 (AWG)1)]
Dimensión máx. del cable, freno
4 × 185 (4 × 350 mcm) 6× 185 (6 × 350 mcm)
[mm2 (AWG)]1)
Fusibles de red externos máx. [A]2) 1600 2000 2500
Pérdida de potencia estimada
9031 10162 10146 11822 10649 12512 12490 14674 14244 17293 15466 19278
a 400 V [W]3) 4)
Pérdida de potencia estimada
3) 4)
8212 8876 8860 10424 9414 11595 11581 13213 13005 16229 14556 16624
a 460 V [W]
Pérdidas máximas F3 / F4 añadidas
de A1 RFI, magnetotérmico y 893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
contactor F3 / F4
Pérdidas máx. de opciones del panel 400
Peso, protección IP21, IP54 [kg] 1017/1318 1260/1561
Peso, módulo rectificador [kg] 102 102 102 102 136 136
Peso, módulo inversor [kg] 102 102 102 136 102 102
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. del
110 °C
disipador
Desconexión ambiente de la tarjeta
85 °C
de control
* Sobrecarga alta = un 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = un 110 % del par durante 60 s.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
4 4
Tabla 4.4 Especificaciones técnicas de bastidores F8 / F9, 380-500 alimentación de red 6 × 380-500 V CA, 12 pulsos
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
1200
880
968
880
1320
990
1089
990
1485
1120
1232
1120
1680
1260
1386
1260
1890
1460
1606
1460
2190
1720
1892
4 4
(a 400 V) [A]
Continua (a 460 / 500 V) [A] 730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530
Intermitente (60 s de sobrecarga)
1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
(a 460 / 500 V) [A]
kVa continua (a 400 V) [kVa] 554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
kVa continua (a 460 V) [kVa] 582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
kVa continua (a 500 V) [kVa] 632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 400 V) [A] 779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675
Continua (a 460 / 500 V) [A] 711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490
Dimensión del cable máx., motor
8 × 150 (8 × 300 mcm) 12 × 150 (12 × 300 mcm)
[mm2 (AWG)1)]
Dimensión del cable máx., red
6 × 120 (6 × 250 mcm)
[mm2 (AWG]1)]
Dimensión máx. del cable, freno
4 × 185 (4 × 350 mcm) 6× 185 (6 × 350 mcm)
[mm2 (AWG)1)]
Fusibles de red externos máx. [A]2) 900 1500
Pérdida estimada de potencia a
9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
400 V [W]3) 4)
Pérdida estimada de potencia a
8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
460 V [W]3) 4)
F9 / F11 / F13 pérdidas máximas
añadidas de A1 RFI, magnetotérmico 893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
y Contactor F9 / F11 / F13
Pérdidas máx. de opciones del panel 400
Peso, protección IP21, IP54 [kg] 1017/ 1319 1261/ 1562
Peso, módulo rectificador [kg] 102 102 102 102 136 136
Peso, módulo inversor [kg] 102 102 102 136 102 102
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-590 Hz
Desconexión por sobretemp. del
95 °C
disipador
Desconexión por ambiente de la
85 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = un 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = un 110 % del par durante 60 s.
Tabla 4.5 Especificaciones técnicas, bastidores F10-F13, 380-500 V alimentación de red 6 × 380-500 V CA, 12 pulsos
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
FC 302 P355
Carga alta / normal* HO NO
Salida típica de eje a 550 V [kW] 315 355
Salida típica de eje a 575 V [CV] 400 450
Salida típica de eje a 690 V [kW] 355 450
Protección IP21 E1
Protección IP54 E1
Protección IP00 E2
4 4 Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 395 470
Intermitente (sobrecarga de 60 s, a 550 V) [A] 593 517
Continua (a 575 / 690 V) [A] 380 450
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 575/690 V) [A] 570 495
kVa continua (a 550 V) [KVA] 376 448
kVa continua (a 575 V) [KVA] 378 448
kVa continua (a 690 V) [KVA] 454 538
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 381 453
Continua (a 575 V) [A] 366 434
Continua (a 690 V) [A] 366 434
Dimensión máx. del cable, red, motor y carga compartida [mm2 (AWG)1)] 4 × 240 (4 × 500 mcm)
Dimensión máx. del cable, freno [mm2 (AWG)1)] 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A]2) 700
Pérdida estimada de potencia a 600 V [W]3) 4) 4424 5323
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 4) 4589 5529
Peso, protección IP21, IP54 [kg] 263
Peso, protección IP00 [kg] 221
Rendimiento4) 4) 0,98
Frecuencia de salida 0-500 Hz
Desconexión por sobretemp. del disipador 110 °C
Desconexión por ambiente de la tarjeta de potencia 85 °C
* Sobrecarga alta = un 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = un 110 % del par durante 60 s.
Tabla 4.10 Especificaciones técnicas, bastidores F1/F3, 525-690 V alimentación de red 3 × 525-690 V CA
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
Tabla 4.11 Especificaciones técnicas, bastidores F2/F4, 525-690 V alimentación de red 3 × 525-690 V CA
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
4 4 Protección IP21
Protección IP54
F8/F9
F8/F9
F8/F9
F8/F9
F8/F9
F8/F9
F8/F9
F8/F9
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 395 470 429 523 523 596 596 630
Intermitente (sobrecarga de 60 s,
593 517 644 575 785 656 894 693
a 550 V) [A]
Continua (a 575 / 690 V) [A] 380 450 410 500 500 570 570 630
Intermitente (sobrecarga de 60 s)
570 495 615 550 750 627 855 693
(a 575/690 V) [A]
kVa continua (a 550 V) [KVA] 376 448 409 498 498 568 568 600
kVa continua (a 575 V) [KVA] 378 448 408 498 498 568 568 627
kVa continua (a 690 V) [KVA] 454 538 490 598 598 681 681 753
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 381 453 413 504 504 574 574 607
Continua (a 575 V) [A] 366 434 395 482 482 549 549 607
Continua (a 690 V) [A] 366 434 395 482 482 549 549 607
Dimensión del cable máx., red
4 × 85 (3/0)
[mm2 (AWG]1)]
Dimensión del cable máx., motor
4 × 250 (500 mcm)
[mm2 (AWG)1)]
Dimensión máx. del cable, freno 2 × 185
2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
[mm2 (AWG)1)] (2 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máx. [A]2) 630
Pérdida estimada de potencia a
4424 5323 4795 6010 6493 7395 7383 8209
600 V [W]3) 4)
Pérdida estimada de potencia a
4589 5529 4970 6239 6707 7653 7633 8495
690 V [W]3) 4)
Peso, protección IP21, IP54 [kg] 447/669
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-500 Hz
Desconexión por sobretemp. del
110 °C
disipador
Desconexión por ambiente de la
85 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = un 160 % del par durante 60 s, Sobrecarga normal = un 110 % del par durante 60 s.
Tabla 4.12 Especificaciones técnicas, bastidores F8/F9, 525-690 V alimentación de red 6 × 525-690 V CA, 12 pulsos
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
Tabla 4.13 Especificaciones técnicas, bastidores F10/F11, 525-690 V alimentación de red 6 × 525-690 V CA, 12 pulsos
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
Tabla 4.14 Especificaciones técnicas, bastidores F12/F13, 525-690 V alimentación de red 6 × 525-690 V CA, 12 pulsos
1) calibre de cables estadounidense (AWG).
2) Consulte la clasificación de los fusibles en capétulo 7.2.1 Fusibles.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de IE/
IE3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida de potencia al convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación sube por
encima del valor nominal, las pérdidas de potencia aumentan significativamente. Se incluyen los consumos de energía de la tarjeta de control y
el LCP. Las opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas, aunque normalmente una tarjeta de control a plena carga y las
opciones para las ranuras A o B solo añaden 4 W cada una.
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m a la carga y a la frecuencia nominales.
Características de par
Par de arranque (par constante) máximo del 160 % durante 60 s1)
Par de arranque máximo del 180 % hasta 0,5 s1)
Par de sobrecarga (par constante) máximo del 160 % durante 60 s1)
Par de arranque (par variable) máximo del 110 % durante 60 s1)
Tiempo de incremento de par en VVCplus (independiente de fsw) 10 ms
Tiempo de incremento de par en flujo (para 5 kHz de fsw) 1 ms
1) Porcentaje relativo al par nominal.
2) El tiempo de respuesta de par depende de la aplicación y de la carga pero, por normal general, el paso de par de 0 a la
referencia equivale a entre 4 y 5 veces el tiempo de incremento de par.
Protección y funciones
• El control de la temperatura del disipador garantiza la desconexión del convertidor si la temperatura alcanza un
valor predeterminado. La señal de temperatura de sobrecarga no se puede desactivar hasta que la temperatura del
disipador térmico se encuentre por debajo de los valores indicados en las tablas de las siguientes páginas. Tenga
en cuenta que estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, tamaños del bastidor, clasificaciones de
protección, etc.
• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
4 4 • Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la
carga).
• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si dicha
tensión es demasiado alta o baja.
Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)1)
Número de terminal 18, 19, 271), 291),
32, 33
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CC
Nivel de tensión, «0» lógico NPN2) >19 V CC
Nivel de tensión, «1» lógico NPN2) <14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Rango de frecuencia de pulsos 0-110 kHz
(Ciclo de trabajo) Anchura de pulsos mín. 4,5 ms
Resistencia de entrada, Ri 4 kΩ (aprox.)
3) Consulte capétulo 3.12 Parada de seguridad para obtener más información sobre el terminal 37 y la desconexión segura de
par.
4) Si utiliza un contactor con bobina de CC en una combinación con desconexión segura de par, es importante hacer una vía de
retorno para la intensidad de la bobina cuando la apaga. Esto puede conseguirse con un diodo de rueda libre (o, en su caso,
con un MOV de 30 o 50 V para reducir todavía más el tiempo de respuesta) a lo largo de la bobina. Pueden comprarse
contactores típicos con este diodo.
Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptor A53 y A54 (bastidor D) S201 y S202 (bastidores E y F)
Modo de tensión Interruptor A53 y A54 (bastidor D) S201 y S202 (bastidores E y F) = OFF (U)
Nivel de tensión De –10 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada, Ri aprox. 10 kΩ
± 20 V
4 4
Tensión máx.
Modo de intensidad Interruptor A53 y A54 (bastidor D) S201 y S202 (bastidores E y F) = ON (I)
Nivel de intensidad De 0 / 4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri 200 Ω aproximadamente
Intensidad máx. 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala total
Ancho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta
tensión.
3) Entradas de encoder: 32 = A y 33 = B
Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mA
Carga máx. entre toma de tierra y salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máx.: un 0,5 % de la escala completa
Resolución en la salida analógica 12 bits
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Salida analógica
Salidas digitales / de pulsos programables 2
27, 29 1)
4 4
Número de terminal
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 V
Intensidad de salida máx. (disipador o fuente) 40 mA
Carga máx. en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala total
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Salidas de relé
Salidas de relé programables 2
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NA) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
1)
Carga máx. del terminal (CA-15) (Carga inductiva a cosφ 0,4): 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A
Carga máx. del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
N.º de terminal del relé 02 (soloFC 302) 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (Carga resistiva)2)3) Sobretensión cat. II 400 V CA, 2 A
1)
Carga máx. del terminal (CA-15) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Carga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
1)
Carga máx. del terminal (CA-15) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Carga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5.
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II
1.0
2. Ventilador integral
0.99 3. Bobina de choque del filtro RFI
Relative Efficiency
0.98
0.97 La Tabla 4.15 contiene una lista de los valores de ruido
0.96 acústico habituales calculados a una distancia de 1 metro
0.95 de la unidad.
0.94
0.93
0.92
dBA a velocidad de
Tamaño del bastidor
0% 50% 100% 150% 200% ventilador máxima
% Speed
N90k 71
100% load 75% load 50% load 25% load
N110 71
Ilustración 4.2 Curvas de rendimiento típico
N132 72
N160 74
N200 75
Ejemplo: supongamos un convertidor de frecuencia de
N250 73
160 kW, 380-480 V CA al 25 de su carga al 50 % de
Bastidores E1/E21) 74
velocidad. Ilustración 4.2 muestra 0,97; el rendimiento
nominal para un convertidor de frecuencia de 160 kW es Bastidores E1/E21) 83
de 0,98. El rendimiento real es: 0,97 × 0,98 = 0,95. Bastidores F 80
Cuando se conmuta un transistor en el puente del inversor, la tensión aplicada al motor se incrementa según una relación
4 4
dU/dt que depende de:
• el cable de motor (tipo, sección, longitud, apantallado/no apantallado)
• la inductancia
La inducción natural produce una sobremodulación UPICO en la tensión del motor antes de que se autoestabilice en un nivel
dependiente de la tensión en el circuito intermedio. Tanto el tiempo de incremento como la tensión pico UPICO, influyen
sobre la vida útil del motor. En particular, los motores sin aislamiento de fase en la bobina se ven afectados si la tensión
pico es demasiado alta. La longitud del cable del motor afecta al tiempo de incremento y a la tensión pico. Por ejemplo, si
el cable de motor es corto (unos pocos metros), el tiempo de incremento y la tensión pico serán más bajos. Si el cable de
motor es largo (100 m), el tiempo de incremento y la tensión pico serán mayores.
Los picos de tensión en los terminales del motor son provocados por la conmutación de los dispositivos IGBT. El convertidor
de frecuencia cumple con las especificaciones de la norma CEI 60034-25 en relación con los motores diseñados para ser
controlados mediante convertidores de frecuencia. El convertidor de frecuencia cumple también con la norma CEI 60034-17
relativa a los motores Norm controlados por convertidores de frecuencia
Potencia Longitud del Tensión de red [V] Tiempo de Tensiónpico [V] dU/dt [V/µs]
cable [m] incremento [µs]
90-250 kW / 380-500 V 30 400 0,26 1180 2109`
Potencia Longitud del Tensión de red [V] Tiempo Tensión pico [V] dU/dt [V/µs]
cable [m] deincremento [µs]
315-800 kW / 380-500 V 30 500 0,71 1165 1389
30 500 1) 0,80 906 904
30 400 0,61 942 1233
30 4001) 0,82 760 743
Potencia Longitud del Tensión de red [V] Tiempo de Tensión pico [V] dU/dt [V/µs]
cable [m] incremento [µs]
90-132 kW / 525-690 V 150 690 0,36 2135 2,197
160-315 kW / 525-690 V 150 6901) 0,46 2210 1,744
Potencia Longitud del Tensión de red [V] Tiempo Tensión pico [V] dU/dt [V/µs]
4 4 cable [m] deincremento [µs]
355-1200 kW / 525-690 V 30 690 0,57 1611 2261
30 575 0,25 2510
30 6901) 1,13 1629 1150
• Velocidad del motor: en funcionamiento continuo con r/min bajas en aplicaciones de par constante
Los gráficos se presentan individualmente para AVM de 60° y SFAVM. AVM de 60° solo se conmuta dos terceras partes del
tiempo, mientras que SFAVM se conmuta durante todo el periodo. La frecuencia de conmutación máxima es de 16 kHz para
AVM de 60° y de 10 kHz para SFAVM. Las distintas frecuencias de conmutación se presentan en Tabla 4.20 y Tabla 4.21.
Modelo Patrón de
Sobrecarga alta HO, 150 % Sobrecarga normal NO, 110 %
bastidor conmutación
Bastidor D 60 AVM 110
4 4
130BX474.10
130BX473.10
110
380-500 V 90
90
Iout [%]
Iout [%]
80
80 o
70 45 C
o
70 50 C
o
50 C
o 60 o
55 C 55 C
60 50
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
fsw [kHz]
fsw [kHz]
SFAVM
130BX476.10
130BX475.10
110
110
100
100 90
Iout [%]
Iout [%]
90 80
o
80 70 40 C
o
45 C
o o
45 C 50 C
70 o 60 o
50 C 55 C
o
55 C
60 50
0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6
fsw [kHz] fsw [kHz]
130BX478.10
110
380-500 V 90
Iout [%]
Iout [%]
90
80
80 o
70 45 C
o o
70 50 C 50 C
o
60 o
55 C 55 C
60 50
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7
fsw [kHz] fsw [kHz]
SFAVM
130BX479.10
110 130BX480.10
110
100
100
Iout [%]
90
90
Iout [%]
80 80
o o
70 45 C 40 C
o 70 o
50 C 45 C
o o
55 C 50 C
60 60 o
55 C
0 1 2 3 4 5
fsw [kHz] 50
0 1 2 3 4 5
fsw [kHz]
Tabla 4.20 Tablas de reducción de potencia para convertidores de frecuencia nominal 380-500 V (T5)
Modelo Patrón de
Sobrecarga alta HO, 150 % Sobrecarga normal NO, 110 %
bastidor conmutación
Bastidor D 60 AVM
130BX482.10
130BX481.10
110
110
525-690 V 90
90
Iout [%]
Iout [%]
80
80 o
70 45 C
o
o
50 C 50 C
70 60 o
o
55 C 55 C
4 4
60 50
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7
fsw [kHz] fsw [kHz]
SFAVM
130BX483.10
130BX484.10
110 110
100
100
90
90
Iout [%]
Iout [%]
80
80 o
70 40 C
o
o
45 C 45oC
70 o 50 C
50o C 60 o
55 C
55 C
60
50
0 1 2 3 4 5
0 1 2 3 4 5
fsw [kHz]
fsw [kHz]
130BX490.10
130BX489.10
110
525-690 V 90
Iout [%]
90
Iout [%]
80
80 o
45 C
70
o
50 C o 50 C
70
60 o
55 C
55o C
60 50
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5
fsw [kHz] fsw [kHz]
SFAVM 110
130BX491.10
130BX492.10
110
100
100
Iout [%]
90 90
Iout [%]
80 80
o
45 C
70 70
o 40o C
50 C
o 45o C
55 C
60 60 50o C
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0
55o C
fsw [kHz]
50
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0
fsw [kHz]
Tabla 4.21 Tablas de reducción de potencia para convertidores de frecuencia nominal 525–690 V (T7)
AVISO!
La reducción de potencia automática es diferente cuando
14-55 Filtro de salida está ajustado en [2] Filtro senoidal
fijo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
130BC530.10
F C - T X X S X X X X A B C D
Generación de código 7
5.1.2 Configurador de convertidores de
Potencia nominal 8-10 frecuencia
Fases 11
Es posible diseñar un convertidor de frecuencia FC 300, de
Tensión de red 12 acuerdo a las necesidades de la aplicación, mediante el
uso del sistema de números de pedido que se muestra en
Protección 13-15
Tipo de protección Tabla 5.1y Tabla 5.2.
Clase de protección
Tensión de alimentación de control
Para la serie FC 300, puede pedir convertidores estándar y
Configuración de hardware 16-23 convertidores con opciones integradas enviando una
cadena de código descriptivo que describa el producto a la
Filtro RFI / convertidor de frecuencia 16-17
de bajos armónicos / 12 pulsos oficina local de ventas de (Danfoss), por ejemplo:
Freno 18
FC-302N132T5E20H4BGCXXXSXXXXA0BXCXXXXD0
Pantalla (LCP) 19
5 5
un alojamiento externo) acero inoxidable
C00: IP00 / Chasis con canal trasero E21: IP 21 / NEMA tipo 1
de acero inoxidable E54: IP 54 / NEMA, tipo 12
E21: IP21 (NEMA 1) L2X: IP21/NEMA 1 con iluminación de
E54: IP54 (NEMA 12) armario y toma de alimentación CEI
E2M: IP21 (NEMA 1) con protección 230 V
de red L5X: IP54/NEMA 12 con iluminación de
E5M: IP54 (NEMA 12) con protección armario y toma de alimentación CEI
de red 230 V
Filtro RFI 16-17 H2: filtro RFI clase A2 (estándar) L2A: IP21/NEMA 1 con iluminación de
H4: filtro RFI clase A11) armario y toma de alimentación NAM
B2: convertidor de frecuencia de 12 115 V
pulsos con filtro RFI clase A2 L5A: IP54/NEMA 12 con iluminación de
B4: convertidor de frecuencia de 12 armario y toma de alimentación NAM
pulsos con filtro RFI clase A1 115 V
N2: LHD con filtro RFI, clase A2 H21: IP21 con resistencia calefactora y
N4: LHD con filtro RFI, clase A1 termostato
Freno 18 B: IGBT del freno montado H54: IP54 con resistencia calefactora y
X: Sin IGBT del freno termostato
R: Terminales de regeneración R2X: IP21/NEMA1 con resistencia
S: Freno y regeneración calefactora, termostato, iluminación y
Pantalla 19 G: Panel de control local gráfico LCP toma CEI 230 V
N: panel numérico de control local R5X: IP54/NEMA12 con resistencia
(LCP) calefactora, termostato, iluminación y
X: Sin panel de control local toma CEI 230 V
R2A: IP21/NEMA1 con resistencia
PCB barnizado 20 C: PCB barnizado
calefactora, termostato, iluminación y
Opción de red 21 X: Sin opción de red
toma NAM 115 V
3: desconexión red y fusible
R5A: IP54/NEMA12 con resistencia
5: desconexión de red, fusible y
calefactora, termostato, iluminación y
carga compartida
toma NAM 115 V
7: Fusible
A: fusible y carga compartida
D: Carga compartida
Adaptación 22 X: Entradas de cables estándar
Adaptación 23 X: Sin adaptación
Versión de 24-27 Software actual
software
Idioma del 28
software
5 5
En capétulo 9.12 Opciones de Alta potencia pueden encontrarse números de pedido para kits de refrigeración por conductos, kits NEMA 3R
kits, kits de pedestal, kits de opciones de placa de entrada y apantallamiento de red.
LCP
LCP 101 Panel numérico de control local (NLCP) 130B1124
LCP 102 Panel gráfico de control local (GLCP) 130B1107
Cable del LCP Cable LCP individual, 3 m 175Z0929
Kit LCP, IP21 Kit de instalación del panel, formado por el LCP gráfico, las 130B1113
sujeciones, un cable de 3 m y la junta.
Kit LCP, IP21 Kit de montaje del panel, incluyendo LCP numérico, sujeciones y 130B1114
junta
Kit LCP, IP21 Kit de instalación del panel para todos los LCP, que incluye las 130B1117
sujeciones, un cable de 3 m y la junta.
Opciones para ranura A Sin revesti- Barnizado
miento
barnizado
MCA 101 Opción Profibus DP V0/V1 130B1100 130B1200
MCA 104 Opción DeviceNet 130B1102 130B1202
MCA 105 CANopen 130B1103 130B1205
MCA 113 Protocolo Profibus para convertidor VLT3000 130B1245
Opciones para ranura B
MCB 101 Opción de entrada / salida general 130B1125 130B1212
MCB 103 Opción de encoder 130B1115 130B1203
MCB 103 Opción de resolvedor 130B1127 130B1227
MCB 105 Opción de relé 130B1110 130B1210
MCB 108 Interfaz de seguridad de PLC (Conversor de CC/CC) 130B1120 130B1220
MCB 112 Tarjeta termistor ATEX PTC 130B1137
Opciones para ranura C
MCO 305 Controlador de movimiento programable 130B1134 130B1234
MCO 350 Controlador de sincronización 130B1152 130B1252
MCO 351 Controlador de posicionamiento 130B1153 120B1253
MCO 352 Controlador bobinadora central 130B1165 130B1166
MCB 113 Tarjeta de relé ampliada 130B1164 130B1264
Opción para ranura D Sin revesti- Barnizado
miento
barnizado
MCB 107 Alimentación auxiliar de 24 V CC 130B1108 130B1208
Opciones externas
Ethernet IP Ethernet maestro 175N2584
5 5 Las opciones se pueden pedir como opciones integradas de fábrica. Para obtener información sobre el bus de campo y la compatibilidad de
opciones de aplicaciones con versiones de software anteriores, póngase en contacto con el distribuidor de (Danfoss).
Los requisitos para las resistencias de freno varían en las diferentes aplicaciones. Consulte siempre la Guía de Diseño de la
resistencia de freno de la serie VLT FC antes de seleccionar las resistencias de freno. Los datos más importantes son:
Las tablas siguientes muestran los datos habituales para dos tipos de aplicación comunes. El 10 % normalmente se utiliza
para frenados ocasionales de cargas horizontales. El 40 % normalmente se utiliza en aplicaciones de elevación, en las que la
carga debe detenerse cada vez que se baja.
380-500 V CA
Número de choppers de
FC 302 [T5] Pm (HO) [kW] frenado(1) Rmin Rbr,nom
N90K 90 1 3,6 3,8
N110 110 1 3,0 3,2
N132 132 1 2,5 2,5
N160 160 1 2,0 2,0
N200 200 1 1,6 1,7
N250 250 1 1,2 1,4
P315 315 1 1,2 1,5
P355 355 1 1,2 1,3
P400 400 1 1,1 1,1
P450 450 2 0,9 1,0
P500 500 2 0,9 0,91
P560 560 2 0,8 0,82
P630 630 2 0,7 0,72
P710 710 3 0,6 0,64
P800 800 3 0,5 0,57
525-690 V CA
Número de choppers de
FC 302 [T7] Pm (HO) [kW] frenado(1) Rmin Rbr,nom
N55K 55 1 13,5 11,0
N75K 75 1 8,8 9,4
N90K 90 1 8,2 7,5
N110 110 1 6,6 6,2
N132 132 1 4,2 5,2
N160 160 1 4,2 4,2
N200 200 1 3,4 3,3
N250 250 1 2,3 2,8
N315
P355
315
355
1
1
2,3
2,3
2,4
2,4
5 5
P400 400 1 2,1 2,1
P500 500 1 2,0 2,0
P560 560 1 2,0 2,0
P630 630 2 1,3 1,3
P710 710 2 1,1 1,2
P800 800 2 1,1 1,1
P900 900 3 1,0 1,0
P1M0 1000 3 0,8 0,84
P1M2 1200 3 0,7 0,70
P1M4 1400 4 0,55 0,60
1) Los convertidores de frecuencia más grandes incluyen módulos del inversor múltiples con un chopper de frenado en cada inversor. Deberían
conectarse resistencias iguales a cada chopper de frenado
Los filtros armónicos se utilizan para reducir los armónicos del suministro de red:
Para obtener información más detallada sobre los filtros armónicos avanzados, consulte la Guía de Diseño de filtros armónicos
avanzados.
Motor Pérdidas
Número de Número de Clasificación Modelo VLT /
utilizado Ruido
código código de corriente clasificaciones Tamaño del bastidor
normal- AHF005 AHF010 acústico
AHF005 AHF010 del filtro de corriente
mente
IP00 / IP20 IP00 / IP20
[A] [CV] [kW] [A] [W] [W] [dBA] AHF005 AHF010
2x130B2200 2x130B1784 582 500 P355 580 2576 1810 <80
2x130B1766 2x130B1498
130B2200 + 1 130B1784 + 671 550 P400 667 2798 2080 <80
30B3166 130B3166
130B1766 + 1 130B1498 +
30B3167 130B3165
2x130B2257 2x130B1785 710 600 P450 711 2812 1904 <80
2x130B1768 2x130B1499 5 5
2x130B3168 2x130B3166 760 650 P500 759 3020 2350 <80
2x130B3167 2x130B3165
2x130B2259 2x130B1786 872 750 P560 867 3704 3084 <80
2x130B1769 2x130B1751
3x130B2257 3x130B1785 1065 900 P630 1022 4218 2856 <80
3x130B1768 3x130B1499
3x130B3168 3x130B3166 1140 1000 P710 1129 4530 3525 <80
3x130B3167 3x130B3165
3x130B2259 3x130B1786 1308 1200 P800 1344 5556 4626 <80
3x130B1769 3x130B1751
2x130B2257 + 2x130B17852 1582 1350 P1M0 1490 6516 5988 <80
2x130B2259 x130B1785 +
2x130B1768 + 2x130B1786
2x130B1768 2x130B1499+
2x130B1751
Clasifi-
cación Motor
Modelo VLT y Ruido
Número de Número de de utilizado Pérdidas
clasificaciones de acústico Tamaño del bastidor
código AHF005 código AHF010 corriente normal-
corriente
IP00 / IP20 IP00 / IP20 del filtro mente
50 Hz AHF005 AHF010
[A] [CV] [kW] [A] [W] [W] [dBa] AHF005 AHF010
130B5269 130B5237
87 75 N75K 85 962 692 <72 X6 X6
130B5254 130B5220
130B5270 130B5238
109 100 N90K 106 1080 743 <72 X6 X6
130B5255 130B5221
5 5
130B5271 130B5239
128 125 N110 124 1194 864 <72 X6 X6
130B5256 130B5222
130B5272 130B5240
155 150 N132 151 1288 905 <72 X7 X7
130B5257 130B5223
130B5273 130B5241
197 200 N160 189 1406 952 <72 X7 X7
130B5258 130B5224
130B5274 130B5242
240 250 N200 234 1510 1175 <75 X8 X8
130B5259 130B5225
130B5275 130B5243
296 300 N250 286 1852 1288 <75 X8 X8
130B5260 130B5226
2x130B5273 130B5244
366 350 N315 339 2812 1542 <75 X8
2x130B5258 130B5227
2x130B5273 130B5245
395 400 N400 395 2812 1852 <75 X8
2x130B5258 130B5228
Clasifi-
cación de Motor
Modelo VLT y
Número de Número de corriente utilizado Pérdidas Ruido
clasificaciones de Tamaño del bastidor
código AHF005 código AHF010 del normal- acústico
corriente
IP00 / IP20 IP00 / IP20 filtro mente
50 Hz AHF005 AHF010
[A] [CV] [kW] [A] [W] [W] [dBa] AHF005 AHF010
2x130B5274 2x130B5242
480 500 P500 482 3020 2350
2x130B5259 2x130B5225
2x130B5275 2x130B5243
592 600 P560 549 3704 2576
2x130B5260 2x130B5226
3x130B5274 2x130B5244
732 650 P630 613 4530 3084
3x130B5259 2x130B5227
3x130B5274 2x130B5244
732 750 P710 711 4530 3084
3x130B5259 2x130B5227
3x130B5275 3x130B5243
888 950 P800 828 5556 3864
3x130B5260 3x139B5226
4x130B5274 3x130B5244
960 1050 P900 920 6040 4626
4x130B5259 3x130B5227
4x130B5275 3x130B5244
1098 1150 P1M0 1032 7408 4626
4x130B5260 3x130B5227
4x130B5244
1580 1350 P1M2 1227 6168
4x130B5227
Clasifi-
cación de
Modelo VLT y clasificaciones de corriente Pérdidas
corriente
Número de Número de
del filtro Ruido Tamaño del
código código
Tamaño acústico bastidor
AHF005 AHF010 Tamaño
de
IP00 / IP20 IP00 / IP20 50 Hz de motor 500-550 V 551-690 V AHF005 AHF010
motor
habitual
habitual
[A] [kW] [kW] [A] [kW] [kW] [A] [W] [W] [dBa] AHF005 AHF010
130B5024 130B5325
77 45 N55K 71 75 N75K 76 841 488 <72 X6 X6
130B5169 130B5287
5 5
130B5025 130B5326
87 55 N75K 89 962 692 <72 X6 X6
130B5170 130B5288
130B5026 130B5327
109 75 N90K 110 90 N90K 104 1080 743 <72 X6 X6
130B5172 130B5289
130B5028 130B5328
128 90 N110 130 110 N110 126 1194 864 <72 X6 X6
130B5195 130B5290
130B5029 130B5329
155 110 N132 158 132 N132 150 1288 905 <72 X7 X7
130B5196 130B5291
130B5042 130B5330
197 132 N160 198 160 N160 186 1406 952 <72 X7 X7
130B5197 130B5292
130B5066 130B5331
240 160 N200 245 200 N200 234 1510 1175 <75 X8 X7
130B5198 130B5293
130B5076 130B5332
296 200 N250 299 250 N250 280 1852 1288 <75 X8 X8
130B5199 130B5294
2x130B5042 130B5333
366 250 N315 355 315 N315 333 2812 1542 X8
2x130B5197 130B5295
2x130B5042 130B5334 395 315 N355 381 400 2812 1852 X8
130B5042 130B5330
+130B5066 +130B5331
437 355 N400 413 500 N400 395 2916 2127
130B5197 130B5292
+130B5198 +130B5293
Clasifi-
cación de
Modelo VLT y clasificaciones de corriente Pérdidas
Número de Número de corriente
Ruido Tamaño del
código código del filtro
acústico bastidor
AHF005 AHF010 Tamaño Tamaño
IP00 / IP20 IP00 / IP20 50 Hz de motor 500-550 V de motor 551-690 V AHF005 AHF010
habitual habitual
[A] [kW] [kW] [A] [kW] [kW] [A] [W] [W] [dBa] AHF005 AHF010
130B5066 130B5331
+130B5076 +130B5332
536 400 P450 504 560 P500 482 3362 2463
130B5198 130B5292
+130B5199 +130B5294
5 5 2 x130B5076 2x130B5332
592 450 P500 574 630 P560 549 3704 2576
2 x130B5199 2x130B5294
130B5076 130B5332
+2x130B5042 +130B5333
662 500 P560 642 710 P630 613 4664 2830
130B5199 130B5294
+2x130B5197 +130B5295
4x130B5042 2x130B5333
732 560 P630 743 800 P710 711 5624 3084
4x130B5197 2x130B5295
3x130B5076 3x130B5332
888 670 P710 866 900 P800 828 5556 3864
3x130B5199 3x130B5294
2x130B5076 2x130B5332
+2x130B5042 +130B5333
958 750 P800 962 1000 P900 920 6516 4118
2x130B5199 2x130B5294
+2x130B5197 +130B5295
6x130B5042 3x130B5333
1098 850 P1M0 1079 P1M0 1032 8436 4626
6x130B5197 3x130B5295
AVISO!
Cuando se utilicen filtros senoidales, asegúrese de que la frecuencia de conmutación cumpla con las especificaciones de
filtro de 14-01 Switching Frequency.
5 5 160 253
250 242 160
200
192
242
D2h / D4h, D7h / D8h y D13
D2h / D4h, D7h / D8h y D13
D2h / D4h, D7h / D8h, D11 E9 y 130B2849 130B3850
200 303 300 290 250 290
F8 / F9
D2h / D4h, D7h / D8h, E9 y
250 360 350 344 315 344
F8 / F9
D2h / D4h, D7h / D8h, E9 y
300 395 400 410 355 380 130B2851 130B2852
F8 / F9
D2h / D4h, D7h / D8h, E1 / E2 y
315 429 450 450 400 410
F8 / F9
450 450 E1 / E2 y F8 / F9
400 523 500 500 500 500 E1 / E2, E9 y F8 / F9
130B2853 130B2854
450 596 600 570 560 570 E1 / E2, E9 y F8 / F9
500 630 650 630 630 630 E1 / E2 y F8 / F9
F1 / F3, F10 / F11 y F18
2 × 130B28492 2 × 130B28502
500 659 650 630 F1 / F3, F10 / F11 y F18
6302 6302 F1 / F3 y F10 / F11
560 763 750 730 710 730 F1 / F3, F10 / F11 y F18 2 × 130B2851 2 × 130B2852
670 889 950 850 800 850 F1 / F3, F10 / F11 y F18
750 988 1050 945 F1 / F3, F10 / F11 y F18 2 × 130B2851 2 × 130B2852
900 945 F1 / F3 y F10 / F11 2 × 130B2853 2 × 130B2854
750 988 1050 945 F2 / F4 y F12 / F13 3 × 130B2849 3 × 130B2850
900 945 F2 / F4 y F12 / F13
850 1108 1150 1060 1000 1060 F2 / F4 y F12 / F13 3 × 130B2851 3 × 130B2852
1000 1317 1350 1260 1200 1260 F2 / F4 y F12 / F13
1100 1479 1550 1415 1400 1415 F2 / F4 y F12 / F13 3 × 130B2853 3 × 130B2854
AVISO!
Consulte también la Guía de Diseño de filtros armónicos avanzados.
6 Instalación mecánica
• Método de instalación 6 6
• Cómo refrigerar la unidad
6.1.3 Elevación
176FA245.10
Eleve el convertidor de frecuencia mediante las argollas de
elevación dispuestas para tal fin. Para todas las protec-
ciones E2 (IP00), utilice una barra para evitar doblar las
anillas de elevación del convertidor de frecuencia.
Las siguientes ilustraciones muestran los métodos de Ilustración 6.3 Método de elevación recomendado, tamaño del
elevación recomendados para los distintos tamaños del bastidor E
bastidor. Además de la Ilustración 6.4, la Ilustración 6.5 y la
Ilustración 6.6, una barra de reparto también es un medio
adecuado para elevar el bastidor F.
130BB688.10
ADVERTENCIA
6 6 La barra de elevación debe ser capaz de soportar el peso
del convertidor de frecuencia. Consulte capétulo 6.1.4
Dimensiones mecánicas para conocer el peso de cada
tamaño del bastidor. El diámetro máximo para la barra
es de 2,5 cm (1 in). El ángulo existente entre la parte
superior del convertidor de frecuencia y el cable de
elevación debe ser de 60º o más.
130BC525.10
130BB753.10
6 6
AVISO!
El pedestal se empaqueta por separado y se incluye en
el envío. Monte el convertidor de frecuencia en el
pedestal es su lugar definitivo. El pedestal permite un
flujo de aire y una refrigeración adecuados para el
convertidor de frecuencia. Consulte
capétulo 6.2.13 Instalación de pedestal de bastidores F.
130BC515.11
325
378 [12.8]
[14.9] 246
82 [9.7] 1
[3.2] 180
18 2
99 [0.7] [7.1]
[3.9]
123
[4.8]
130
20 [5.1]
[0.8]
78
164 [3.1] 200
[6.5] 148
[5.8] [7.9]
200
[7.9] 3
4
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
3 Entrada de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
4 Suelo
Tabla 6.1 Leyenda de la Ilustración 6.7
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
1
130BD514.10
2
63
11 [2.5] 25 33
[0.4] [1.0] [1.3]
22
[0.9]
10 11
24
[0.4] [0.4]
[0.9]
130BC516.11
420
[16.5]
379 346
[14.9] [13.6]
1
280 2
96 142 [11.0]
[3.8] [5.6]
18 130
[0.7] [5.1]
20
[0.8] 107
211 [4.2] 213
[8.3] [8.4]
1107 320
[43.6] [12.6]
1050 148 1051
[41.3] [5.8] [41.4]
879 857
[34.6] [33.7]
718
623 [28.3]
[24.5]
6 6
271
[10.7] 3
4
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
3 Entrada de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
4 Suelo
Tabla 6.3 Leyenda de la Ilustración 6.9
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
2
130BD515.10
1
33 75
[1.3] [2.9]
11
20 [0.4]
[0.8] 12
[0.5]
25
11 [1.0]
24
[0.4] 9 [0.9]
[0.3]
130BC517.11
250
375 [9.8]
[14.8] 1
180
61 26 82 [7.1] 2
[2.4] [1.0] [3.2]
122.5
18 [4.8] 130
[0.7] [5.1]
20
[0.8] 77.5
128 [3.1]
[5.0] 200
[7.9]
6 6
200 3
[7.9]
4
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
3 Entrada de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
4 Suelo
Tabla 6.5 Leyenda de la Ilustración 6.11
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
130BD517.10
1 2 40
33 [1.6]
[1.3]
20 11
[0.8] [0.4]
25 24
[1.0] [0.9]
11
9
[0.4]
[0.3]
Tabla 6.6
130BC518.11
350
375 [13.8]
[14.8] 280 1
39 142 18 2
59 [1.5] [11.0]
[2.3] [5.6] [0.7]
130
20 [5.1]
[0.8] 107
[4.2]
176 1122 213
[6.9] [44.2] [8.4]
320
1096 [12.6]
[43.1]
1050 148 1051
[41.3] [5.8] [41.4]
868 857
[34.2] [33.7]
611
[24.1]
6 6
271
[10.7] 3
4
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
3 Entrada de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
4 Suelo
Tabla 6.7 Leyenda de la Ilustración 6.13
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
130BD518.10
1 2
63 64
25 [2.5]
[1.0] [2.5]
15 11
[0.6] [0.4]
20
[0.8]
24
4X 11 9 [0.9]
[0.4] [0.3]
130BD463.10
325
[12.8]
306
381
[12.1]
[15] 276
115 [10.9]
[4.5] 180 1
[7.1] 130 2
[5.1]
123
[4.8]
23
[0.9] 78
[3.1]
200
149 [7.9]
16.1
[5.9]
[6.3] 1324 1276
1277 [52.1] [50.2] 1111
[50.3] 130 [43.7]
6 6
1107
[43.6] 123 [5.1]
[4.8]
731
[28.8] 78
[3.1]
200
[7.9]
200 220
[7.9] [8.7]
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
Tabla 6.9 Leyenda de la Ilustración 6.15
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
130BD518.10
1 2
63 64
25 [2.5]
[1.0] [2.5]
15 11
[0.6] [0.4]
20
[0.8]
24
4X 11 9 [0.9]
[0.4] [0.3]
130BD464.10
381 325
[15.0] 306 [12.8]
115 [12.1]
276 130
[4.5]
180 [10.9] [5.1] 1
[7.1] 2
123
[4.8]
23
78
[0.9]
[3.1]
200
159
[7.9]
[6.3]
130
181 1663 1615 [5.1] 1452
1617
[7.1] [65.5] [63.6] [57.2]
1447 [63.7] 123
[57.0] [4.8]
909
[35.8]
78
[3.1]
6 6
200
[7.9]
200 559 3
4
[7.9] [22.0]
1 Techo
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
3 Entrada de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in]
4 Suelo
Tabla 6.11 Leyenda de la Ilustración 6.17
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
130BD519.10
1 2
63 11
[2.5] [0.4]
15 63.5
9 [3]
[0.6] 20
[0.3]
[0.8]
25
[1.0] 24
4X 11 [0.9]
[0.4]
130BD465.10
420
[16.5]
411
[16.2]
386 374
[15.2] [14.7]
156 280 130 1
[6.2] [11] [5.1] 2
23
[0.9] 107
[4.2]
25 213
[1] [8.4]
209
161 320
[8.2]
[6.3] [12.6]
1282 170
[50.5] [4.2]
213
[8.4] 668
320 [26.3]
[12.6]
1 Techo
130BD520.10
70
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in] [2.8]
Tabla 6.13 Leyenda de la Ilustración 6.19 25 23 4X 11
[1.0] [0.9] [0.4]
AVISO!
Si se utiliza un kit para dirigir el flujo de aire del
disipador a la ventilación exterior de la parte posterior
del convertidor de frecuencia, el espacio de techo
necesario es de 100 mm.
420
130BD466.10
[16.5]
411
[16.2]
406 374
[16] [14.7]
156 280 130
[6.2] 1
[11] [5.1] 2
23
[0.9] 107
25 [4.2]
[1] 213
[8.4]
320
215 [12.6]
[8.5]
130
2236
162
[6.4]
2284 2259
[5.1]
6 6
[88] [89.9] [88.9] 2065
107 [81.3]
1699
[4.2]
[66.9]
1400 213
[55.1] [8.4]
320
[12.6] 973
[38.3]
1 Techo
130BD521.10
70
2 Salida de espacio de aire mínima de 225 mm [8,9 in] [2.8]
Tabla 6.14 Leyenda de la Ilustración 6.21 25
23
[1.0]
[0.9]
4X 11
AVISO! [0.4]
6 6
6 6
130BB028.10
1
1804 225.0
Ø29
(71.0) (8.85)
(1.1)
2281
(89.8)
2206
(86.9)
6 6 1499
(59.0)
606
(23.8)
Ilustración 6.25 Dimensiones mecánicas, F2
130BB030.10
1
2401 225.0
Ø29 (8.85)
(94.5) (1.1)
2280
(89.7)
2205
(86.8)
1497
(58.9)
6 6
604
(23.8)
Ilustración 6.26 Dimensiones mecánicas, F4
800
130BB754.10
607
IP/21
NEMA 1
2280 1400
m3/Hr
824
CFM
IP/54
NEMA 12
2205
1050
m3/Hr 1970
618
CFM
m3/Hr
1160
6 6
CFM
1497
130BB568.10
1400
607
IP/21
NEMA 1
2100
2280
m3/Hr
1236
CFM
6 6
IP/54
NEMA 12
2205
1575
m3/Hr 1970
927 m3/Hr
CFM
1160
CFM
1497
130BB569.10
1600
607
IP/21
NEMA 1
2800
2280
m3/Hr
1648
CFM
6 6
IP/54
NEMA 12
2205
2100
m3/Hr
1236 3940
CFM m3/Hr
2320
CFM
1497
130BB570.10
2400
607
IP/21
NEMA 1
4200
2280
m3/Hr
2472
CFM
6 6
IP/54
NEMA 12
2205
3150
m3/Hr
1854 3940
CFM m3/Hr
2320
CFM
1497
130BB571.10
2000
607
IP/21
NEMA 1
2800
2280
m3/Hr
2472
CFM
IP/54
6 6
NEMA 12
2205
3150
m3/Hr
1854 4925
CFM m3/Hr
2900
CFM
1497
130BB572.10
2800
607
IP/21
NEMA 1
4200
2280
m3/Hr
2472
CFM
IP/54
NEMA 12
2205
3150
6 6 m3/Hr
1854 4925
CFM m3/Hr
2900
CFM
1497
Tabla 6.22 Dimensiones mecánicas, unidades de 12 impulsos, tamaños del bastidor F8-F13
130BC519.10
La preparación de la instalación mecánica del convertidor
de frecuencia debe realizarse con cuidado para asegurar
un ajuste correcto y evitar trabajos adicionales durante la
instalación. Los diagramas mecánicos de capétulo 6.1.4
Dimensiones mecánicas ofrecen más información sobre los
requerimientos de espacio. 298
[11.7]
130BC520.10
• Extensiones para la llave.
130BB574.10
130BB003.13
578 776 776 776
(22.8) (30.6) (30.6) (30.6)
130BB004.13
130BB575.10
2X578
776
[22.8] 776
[30.6] (30.6)
(2x)
Ilustración 6.37 Espacio delante de la protección de tipo IP21 / Ilustración 6.43 Espacio delante de la protección de tipo
IP54, tamaño del bastidor F3 IP21 / IP54, tamaño del bastidor F11
6 6
130BB576.10
130BB005.13
579
578 579 776 (22.8)
[22.8] [22.8] (30.6)
624 624
[24.6] (24.6)
Ilustración 6.38 Espacio delante de la protección de tipo IP21 / Ilustración 6.44 Espacio delante de la protección de tipo IP21 /
IP54, tamaño del bastidor F2 IP54, tamaño del bastidor F12
130BB006.10
130BB577.10
2x579 578 776 776 579
(22.8) (22.8) (22.8)
(30.6) (30.6) 624
624 (24.6)
(24.6)
Ilustración 6.45 Espacio delante de la protección de tipo
Ilustración 6.39 Espacio delante de la protección de tipo IP21 /
IP21 / IP54, tamaño del bastidor F13
IP54, tamaño del bastidor F4
130BB531.10
776
(30.6)
578 776
(22.8) (30.6)
Al diseñar el acceso de cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales. Las dimensiones se indican en
mm [in].
AVISO!
Los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de
frecuencia para asegurar una sencilla instalación de los cables.
130BC305.10
SECTION A-A
MAINS TERMINALS A SECTION B-B
B MOTOR TERMINALS
MAINS TERMINAL
MOTOR
TERMINAL
200
[ 7.9 ] 6 6
GROUND88 94
[ 3.5 ] [ 3.7 ]
3X M8x20 STUD
WITH NUT
0
[ 0.0 ]
B
[ 1.3 ]
[ 6.4 ]
[ 11.5 ]
[ 0.0 ]
[ 10.7 ]
[ 9.6 ]
[ 0.0 ]
163
A
33
293
244
272
0
0
[ 2.4 ]
[ 5.5 ]
[ 8.8 ]
140
224
62
R T V
[ 0.0 ]
[ 4.0 ]
[ 7.3 ]
[ 10.4 ]
101
185
263
0
S U W
SECTION A-A
130BC302.10
MAINS TERMINALS SECTION B-B
[ 6.0 ]
[ 8.5 ]
217
BRAKE
TERMINAL
292
[ 11.5 ]
188
[ 7.4 ]
MAINS
TERMINAL
83 MOTOR TERMINAL
[ 3.3 ]
0
[ 0.0 ]
A
[ 0.0 ]
[ 10.7 ]
B
272
0
[ 11.4 ]
[ 9.6 ]
[ 0.0 ]
244
290
[ 0.0 ]
[ 2.4 ]
[ 5.7 ]
[ 8.8 ]
0
145
223
62
0
S U W
[ 0.9 ]
[ 4.0 ]
[ 7.2 ]
101
184
22
R T V
130BC332.10
SECTION B-B
SECTION A-A MOTOR TERMINALS AND
MAINS TERMINALS A BRAKE TERMINALS
B
MAINS TERMINAL
MOTOR TERMINAL
331.2
[ 13 ]
211.1
[ 8]
GROUND168.4
[ 7] 168.4 GROUND
GROUND143.4 [ 7]
[ 6] 143.4 GROUND
[ 6]
4X M10x20 STUD
0.0 WITH NUT
[ 0]
A
42.4
377.6
[ 2]
[ 15 ]
B
[ 0]
[ 0]
0.0
0.0
254.7
284.2
6 6
[ 10 ]
[ 11 ]
68.1
183.5
299.8
[ 3]
[ 12 ]
[ 7]
R T V
[ 0]
0.0
125.8
245.8
353.8
[ 10 ]
[ 14 ]
[ 5]
S U W
130BC333.10
[ 11.5 ]
236.8
A SECTION B-B
SECTION A-A
[ 9]
293
BRAKE / REGEN
MAINS TERMINAL 376 TERMINAL
[ 14.8 ]
319
[ 12.6 ]
MOTOR TERMINAL
200
[ 7.9 ]
0
[ 0.0 ]
A
B
[ 0.0 ]
[ 11.2 ]
[ 12.1 ]
[ 10.0 ]
[ 0.0 ]
284
[ 0.0 ]
[ 3.6 ]
[ 8.3 ]
[ 12.6 ]
0
306
255
0
211
91
319
0
S U W
[ 1.3 ]
[ 5.8 ]
[ 10.4 ]
149
33
265
R T V
130BC535.11
A-A A B B-B
1
2
221 227
[ 8.7 ] [ 9]
196
148 [ 7.7 ]
[ 5.8 ]
118
[ 4.6 ] 90 3
[ 3.6 ]
4
6 6
0
[ 0] B
[ 5.8 ]
[ 1.8 ]
146
[ 7.2 ]
[ 8.7 ]
182
46
[ 0]
[ 10.2 ]
221
[ 8.1 ]
[ 4.4 ]
[ 0]
0
206
113
260
0
U V
[ 3.9]
W
[ 1.8 ]
99
[ 7.6 ]
193
45
[ 9.8 ]
S
153
249
[ 6]
R
T
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
130BC536.11
V
S
[ 8.8 ]
224
W
101
[4 ]
[ 6.4 ]
163
[ 10.4]
[ 1.3 ]
263
33
[ 0]
U
[ 11.5]
0
293
T
[ 7.5 ] [ 7.3 ]
185
R
[ 10.1]
[ 5.5 ]
2
256
140
[ 2.4 ]
62
B-B
191
1
A-A 727
[ 28.6]
623
[ 24.5]
517
[ 20.4]
511
[ 20.1] 3
6 6 4
0
[ 0]
[ 10.8 ]
[0 ]
[ 11.5 ]
274
0
[ 9.7 ]
246
[ 0]
293
0
Ilustración 6.51 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de freno
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
130BC537.12
A-A B-B
A B
458
[18.0 ] 2
3
227
5 [8.9]
195
153 [7.7]
[6.0 ]
123 96
[4.8 ] [3.8] 4
0
[0.0] A B 6 6
[2.0]
[0.0]
[9.8]
[5.8]
[8.1]
[4.4]
[0.0]
50
206
113
[0.0]
[11.2 ]
0
R
286
0
[7.2] 193
[10.2]
[8.7]
[3.9]
[1.8]
[5.8]
260
182
147
99
46
S T U V W
1 Terminales de red
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de freno
4 Terminales de motor
5 Terminales de conexión a tierra
130BC538.12
A
A-A
2
5
6 6
225
[ 8.9 ]
4 3
0
[ 0.0 ] [ 1.8 ] A
[ 3.9 ]
[ 6.0 ]
[ 0.0 ]
[ 11.2 ]
153
[ 0.0 ]
45
99
286
0
R S T
0
1 Terminales de freno
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
5 Terminales de red
130BC541.11
A-A
A
467
[ 18.4 ]
3
6 6
0
[ 0.0 ] [ 0.0 ] A
[ 2.1 ]
[ 3.9 ]
[ 5.7 ]
145
[ 0.0 ]
[ 6.4 ]
52
99
0
163
T
0
R S
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
130BC542.11
B-B
A-A 2
A B
545
[ 21.4 ]
515
[ 20.3 ]
412
[ 16.2 ] 395
4 [ 15.6]
372
[14.7 ]
3
6 6
0
[ 0] A B
[ 1.9 ]
[ 3.7 ]
[ 9.4 ]
]
238
5.9
[ 5.1] 151
[ 0] 49
95
[ 14.5 ]
[ 11.5]
[ 0]
[ 4.7 ]
[ 10.9]
[ 13.6 ] 368 U
292
119
0
276
131
[ 2.6 ]
V
[ 7.8 ]
[ 8] 198
66
S
346
R
195.5
1 Terminales de red
2 Terminales de motor
3 Terminales de conexión a tierra
4 Terminales de freno
130BC543.11
T
R V
[ 7.1]
181
W
[ 2.6 ]
[ 11.7 ]
B B-B
297
375 [ 13.8 ]
66
1 U
[ 12.8 ] 351
[ 12.1]
[ 10.1]
309
257
269 [ 9.6 ]
[ 0]
40 [ 0 ]
S
[ 14.8 ]
243
0
0
[ 1.6 ]
325
2
[ 4.9 ]
[ 10.6 ]
123
A-A A
1260
[ 49.6 ]
1202
[ 47.3 ]
1082
[ 42.6 ]
1034 3
[ 40.7 ]
1009 4
[ 39.7 ]
6 6
0
[ 0] A
B
[ 11.4 ]
[ 0]
0
290
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
130BC544.12
B
A-A 5
898 1 B-B
[ 35.3 ]
4 2
3 521
[ 20.5 ]
418
[ 16.5 ] 401
6 6
[ 15.8 ]
378
[ 14.9 ]
0
[ 0] B
A
[ 14.9 ]
[ 11.5 ]
238 [ 7.8 ]
[ 1.9 ]
[0 ]
127
198
[ 0]
[ 4.7 ]
[ 9.9 ]
[5 ]
[ 5.9]
[ 13.6 ] 378
292
119
252
151
0
0
[ 3.7 ]
49
95
V
[ 9.4 ]
[ 0]
0
177
[ 7]
346
[ 2.7 ]
T U
[ 4.9 ]
W
69
123
R
S
130BC545.12
C
C-C
1
6 6
567
[ 22.3 ]
4
5
0
[ 0] C
[ 4.9 ]
[ 0]
123
0
[ 0]
[ 9.7 ]
0
246
S
[ 7.4 ]
[ 2.3 ]
188
58
T
R
130BC546.11
1
6 6 605
[ 23.8 ]
0
[ 0]
154.5
[ 0]
[ 8]
202
[ 0]
[ 6]
0
S
224.5
[ 9]
84.5
[ 3]
R T
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
AVISO!
Los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de
frecuencia para asegurar una sencilla instalación de los cables. Cada terminal permite utilizar hasta 4 cables con
terminales de cable o utilizar una orejeta de caja estándar. La conexión a tierra se realiza en el punto de terminación
correspondiente del convertidor de frecuencia.
176FA271.10
6 6
104[4.1]
35[1.4]
10[0.4]
0[0.0]
78[3.1]
40[1.6]
26[1.0]
26[1.0]
0[0.0]
0[0.0]
AVISO!
Las conexiones de alimentación pueden realizarse en las posiciones A o B.
176FA278.10
492[19.4]
6 6 323[12.7]
0[0.0]
195[7.7]
600[23.6]
525[20.7]
412[16.2]
300[11.8]
188[7.4]
75[3.0]
0[0.0]
409[16.1]
371[14.6]
280[11.0]
193[7.6]
155[6.1]
0[0.0]
Ilustración 6.61 Posiciones de la conexión eléctrica en protecciones IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12)
176FA272.10
-R 81
A A A A 19 Nm [14 FTa
453[17.8]
9
6 6
0[0.0]
0[0.0]
55[2.2]
91[3.6]
139[5.5]
175[6.9]
176FA279.11
F
E
6 6
0 [ 0.0 ]
28 [ 1.1 ]
167 [ 6.6 ]
195 [ 7.7 ]
D
0 [ 0.0 ]
A
[ 17.4 ]
[ 10.5 ]
[ 8.9 ]
51 [ 2.0 ]
0 [ 0.0 ]
226
441
266
Ilustración 6.63 Posiciones de la conexión eléctrica del interruptor de desconexión en protecciones IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA
tipo 12)
Tamaño
del Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión mm (in)
bastidor
IP54/IP21 UL y NEMA1/NEMA12 A B C D E F
250/315 kW (400 V) y
E1 381 (15,0) 253 (9,9) 342 (13,5) 431 (17,0) 562 (22,1) N.D.
355/450-500/630 KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400 V) 371 (14,6) 251 (9,9) 341 (13,4) 431 (17,0) 416 (16,4) 455 (17,9)
176FA280.10
A
186[7.3]
6 6
9 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
17[0.7]
0[0.0]
585[23.0]
518[20.4]
405[15.9]
293[11.5]
181[7.1]
68[2.7]
0[0.0]
409[16.1]
371[14.6]
280[11.0]
192[7.6]
154[6.1]
0[0.0]
Ilustración 6.64 Posiciones de la conexión eléctrica en protecciones IP00
A
176FA282.10
R 81
A A A A
019Nm (14 F)
147(5.8)
9
0(0.0)
0(0.0)
47(1.9)
83(3.3)
131(5.2)
167(6.6)
176FA281.11
6 6 F
E
0
[ 0.0 ]
D
0 [ 0.0 ]
0 [ 0.0 ]
Ilustración 6.66 Posiciones de la conexión eléctrica en protección IP00, posición del interruptor de desconexión
Tamaño
del Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión mm (in)
bastidor
IP00/CHASSIS A B C D E F
250/315 kW (400 V) y
E2 381 (15,0) 245 (9,6) 334 (13,1) 423 (16,7) 256 (10,1) N.D.
355/450-500/630 KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400 V) 383 (15,1) 244 (9,6) 334 (13,1) 424 (16,7) 109 (4,3) 149 (5,8)
Los bastidores F tienen cuatro tamaños diferentes, F1, F2, F3 y F4. El F1 y el F2 están compuestos por un alojamiento de
inversor a la derecha y un alojamiento de rectificador a la izquierda. El F3 y el F4 son unidades F1/F2 con un armario de
opciones adicional a la izquierda del armario de rectificador.
130BA849.13
1 2
308.3 [12.1]
253.1 [10.0] 6 6
180.3 [7.1]
5
6
.0 [.0]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
54.4[2.1]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
[25.0] 637.3 [25.1]
[21.7] 522.3 [20.6]
407.3 [16.0]
198.1[7.8] 169.4 [6.7]
.0 [.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
318.1 [12.5]
234.1 [9.2]
[23.1]
[26.4]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
551.0
572.1 [22.5] 587.0
635.0
671.0
4
129.1 [5.1]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
Ilustración 6.67 Ubicaciones de terminales: armario del inversor. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
1 Vista frontal
2 Vista lateral izquierda
3 Vista lateral derecha
4 Terminales de freno
5 Barra de conexión a tierra
130BB377.10
DC ‘-’
S1
1739.1
F1
F1
805.0
765.0
1694.1
DC ‘+’
1654.1
710.0
6 6 rativos para F1 y F3
130BA850.12
4
308.3 [12.14]
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
253.1 [9.96]
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
180.3 [7.10]
5
6 0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
339.4 [13.36]
0.0 [0.00]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
[21.50]
[26.03]
[31.33]
[35.85]
[40.38]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
1025.7
574.7 [22.63] 546.0
661.0
795.7
910.7
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
210.1 [8.27]
246.1 [9.69]
4
512.3 [20.17]
587.3 [23.12]
880.3 [34.66]
955.3 [37.61]
144.3 [5.68]
219.3 [8.63]
Ilustración 6.69 Ubicaciones de terminales: armario del inversor. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
1 Vista frontal
2 Vista lateral izquierda
3 Vista lateral derecha
4 Terminales de freno
5 Barra de conexión a tierra
130BB378.10
DC ‘-’
S1
F1
F1
F1
1739.1
1203.2
1163.2
S2
S2
S2
1694.1
DC ‘+’
1654.1
1098.1
130BA848.12
CH22 CH22 CH22 CH22 CH22 CH22
CTI25MB CTI25MB
AUXAUX AUXAUXAUX
435.5 [17.15]
343.1 [13.51]
193.9 [7.64] 4
6
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB) FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
DC 89 DC 89
70.4 [2.77]
0.0 [0.00] 5
B
A
74.6 [2.9]
0.0 [0.00]
90.1 [3.55]
38.1 [1.50]
188.6 [7.42]
136.6 [5.38]
125.8 [4.95]
149.6 [5.89]
183.4 [7.22]
218.6 [8.61]
293.6 [11.56]
362.6 [14.28]
373.4 [14.70]
437.6 [17.23]
486.6 [19.16]
Ilustración 6.71 Ubicaciones de terminales: rectificador. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
130BA851.12
1 2 3
1031.4[40.61]
939.0[36.97]
6 6 134.6[5.30]
0.0[0.00] 0.0[1.75]
244.4[1.75]
244.4[9.62]
0.0[0.00]
75.3[2.96]
150.3[5.92]
154.0[6.06]
219.6[18.65]
294.6[11.60]
344.0[13.54]
3639[14.33]
438.9[17.28]
0.0[0.00]
76.4[3.01]
128.4[5.05]
119.0[4.69]
171.0[6.73]
Ilustración 6.72 Ubicaciones de terminales - Armario de opciones (vista frontal y lateral derecho e izquierdo). La placa prensacables
está 42 mm por debajo del .nivel 0.
Ubicaciones de terminales: armario de opciones con magnetotérmico / conmutador de caja moldeada (F3 y F4)
130BA852.11
532.9 [20.98]
436.9 [17.20]
134.6 [5.30]
1
6 6
0.0 [0.00] 0.0 [0.00]
44.4 [1.75]
244.4 [9.62]
3 5
0.0 [0.00]
104.3 [4.11]
179.3 [7.06]
154.0 [6.06]
219.6 [8.65]
294.6 [11.60]
344.0 [13.54]
334.8 [13.18]
409.8 [16.14]
0.0 [0.00]
2 4
Ilustración 6.73 Ubicaciones de terminales - Armario de opciones con magnetotérmico / conmutador de caja moldeada (vista frontal
y lateral derecho e izquierdo). La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
Potencia 2 3 4 5
450 kW (480 V), 630-710 kW (690 V) 34,9 86,9 122,2 174,2
500-800 kW (480 V), 800-1000 kW (690 V) 46,3 98,3 119,0 171,0
Las protecciones del bastidor F de 12 pulsos tienen seis tamaños diferentes. El F8, el F10 y el F12 están compuestos por un
alojamiento de inversor a la derecha y un alojamiento de rectificador a la izquierda. El F9, F11 y el F13 son unidades F8, F10
y F12 con un armario de opciones adicional a la izquierda del armario de rectificador.
130BB534.11
1 2 3
6 6 239.6 [ 9.43 ]
R2/L12 91-1 S2/L22 92-1 T2/L32 93-1
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
160.0 [ 6.30 ] 4
R1/L11 91 S1/L21 92 T1/L31 93
56.6 [ 2.23 ]
0.0 [ 0.00 ]
226.1 [ 8.90 ]
174.1 [ 6.85 ]
91.8 [ 3.61 ]
39.8 [ 1.57 ]
0.0 [ 0.00 ]
[ 2.27 ]
[ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
[ 16.04 ]
[ 18.28 ]
[ 20.56 ]
[ 20.65 ]
[ 24.79 ]
[ 25.09 ]
0.0 [ 0.00 ]
57.6
74.0
407.3
464.4
522.3
524.4
629.7
637.3
Ilustración 6.74 Ubicaciones de terminales: armario del inversor y del rectificador F8 y F9. La placa prensacables está 42 mm por
debajo del .nivel 0.
130BA849.13
1 2
308.3 [12.1]
253.1 [10.0]
180.3 [7.1]
5
6
.0 [.0]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
6 6
54.4[2.1]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
[25.0] 637.3 [25.1]
[21.7] 522.3 [20.6]
407.3 [16.0]
198.1[7.8] 169.4 [6.7]
.0 [.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
318.1 [12.5]
234.1 [9.2]
[23.1]
[26.4]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
551.0
572.1 [22.5] 587.0
635.0
671.0
4
129.1 [5.1]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
Ilustración 6.75 Ubicaciones de terminales: armario del inversor. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
1 Vista frontal
2 Vista lateral izquierda
3 Vista lateral derecha
4 Terminales de freno
5 Barra de conexión a tierra
130BA850.12
4
308.3 [12.14]
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
253.1 [9.96]
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
180.3 [7.10]
5
6 0.0 [0.00]
6 6
287.4 [11.32]
339.4 [13.36]
0.0 [0.00]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
[21.50]
[26.03]
[31.33]
[35.85]
[40.38]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
1025.7
574.7 [22.63] 546.0
661.0
795.7
910.7
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
210.1 [8.27]
246.1 [9.69]
4
512.3 [20.17]
587.3 [23.12]
880.3 [34.66]
955.3 [37.61]
144.3 [5.68]
219.3 [8.63]
Ilustración 6.76 Ubicaciones de terminales: armario del inversor. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
1 Vista frontal
2 Vista lateral izquierda
3 Vista lateral derecha
4 Terminales de freno
5 Barra de conexión a tierra
130BB534.11
1 2 3
239.6 [ 9.43 ]
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
R2/L12 91-1 S2/L22 92-1 T2/L32 93-1
160.0 [ 6.30 ] 4
R1/L11 91 S1/L21 92 T1/L31 93
56.6 [ 2.23 ]
0.0 [ 0.00 ]
6 6
226.1 [ 8.90 ]
174.1 [ 6.85 ]
91.8 [ 3.61 ]
39.8 [ 1.57 ]
0.0 [ 0.00 ]
[ 2.27 ]
[ 2.91 ]
100.4 [ 3.95 ]
139.4 [ 5.49 ]
172.6 [ 6.80 ]
189.0 [ 7.44 ]
199.4 [ 7.85 ]
287.6 [ 11.32 ]
304.0 [ 11.97 ]
[ 16.04 ]
[ 18.28 ]
[ 20.56 ]
[ 20.65 ]
[ 24.79 ]
[ 25.09 ]
0.0 [ 0.00 ]
57.6
74.0
407.3
464.4
522.3
524.4
629.7
637.3
Ilustración 6.77 Ubicaciones de terminales: rectificador. La placa prensacables está 42 mm por debajo del .nivel 0.
130BB756.11
887.4
830.3
628.8
443.8
6 6
386.7
151.3
.0
244.4
336.4
291.2
142.0
92.0
.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
425.0
448.0
493.0
73.0
.0
130BB757.11
1 2 3
547.8
440.4
151.3 4
6 6
.0
244.4
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4
.0
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130BC524.11
prensacables / conducto: IP21 (NEMA 369
[14.5]
1) e IP54 (NEMA 12) 27
[1.0]
185
[7.3]
2
1
Los cables se conectan a través de la placa prensacables
desde la parte inferior. Retire la placa y decida dónde va a
colocar la entrada para los prensacables o conductos. Las
siguientes ilustraciones muestran los puntos de entrada de
los cables vistos desde la parte inferior de varios conver- 145
[5.7]
tidores de frecuencia.
AVISO!
La placa de prensacables debe colocarse en el
convertidor de frecuencia para asegurar el grado de
6 6
196
protección especificado. [7.7]
27 274
130BC521.10
[1.0] [10.8]
137
[5.4]
1 2
1 Lado de la red
138 2 Lado del motor
[5.4]
130BC550.11
242
[9.5]
121
[4.8]
43
[1.7]
205
[8.1]
1 2
1 Lado de la red
2 Lado del motor
1 Lado de la red
2 Lado del motor
130BC552.11
176FA289.12
337
[13.3]
1
169 1 2
2 35
[6.6]
43
[1.7]
-A-
62.5
202.8
130.0
222
[8.7]
98.6
350
6 6
115
[4.5]
1 Lado de la red
1 Lado de la red 2 Lado del motor
2 Lado del motor
Tabla 6.51 Leyenda de la Ilustración 6.84
Tabla 6.50 Leyenda de la Ilustración 6.83
216.5
(8.524) 199.5
(7.854)
535.0
(21.063)
281.8 258.5
(11.096) (10.177)
533.0 35.5
36.2 (20.984) (1.398)
(1.425) 595.8
(23.457) 1328.8
(52.315)
Ilustración 6.85 F1, vista inferior
130BA841.12
655.9
25.825 994.3
[39.146]
37.7 460.0
[1.485] [18.110]
216.5 199.5
535.0 [8.524] [7.854]
[21.063]
281.8 258.2
[11.096] [10.167]
6 6 35.5
[1.398] 36.2
533.0
[20.984] 1
594.8
[1.425] [23.417] 1727.8
[68.024]
1265.3 593.0
130BA843.12
(49.815) (23.346)
634.7
(24.989)
37.7
(1.485) 2X 460.0
(18.110)
2X 216.5 199.5
535.0 (8.524) (7.854)
(21.063)
2X 281.3 258.5
(11.075) (10.177)
533.0
35.5 (20.984)
(1.398) 597.0
(23.504) 1
1130.0
36.2 (44.488)
(1.425) 1192.8
(46.961)
1925.8
(75.819)
Ilustración 6.87 F3, vista inferior
130BA839.10
1252.8 994.3
634.7 (24.989) (49.321) (39.146)
37.7
(1.485) 2X 460.0
(18.110)
2X 216.5
(8.524) 199.5
535.0 (7.854)
(21.063)
2X 281.8 258.2
(11.096) (10.167)
6.2.8 Entrada para prensacables / conducto, 12 impulsos - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12)
Las siguientes ilustraciones muestran los puntos de entrada de los cables vistos desde la parte inferior del convertidor de
frecuencia.
130BB533.11
70.0 593.0 1
[ 2.756 ] [ 23.326 ]
199.5
[ 7.854 ]
535.0
21.063 ]
258.5
[10.177 ]
35.5
[ 1 ] 36.5 733.0
[ 1.437 ] [ 28.858 ]
673,0 593,0
130BB698.10
[ 26.50 ] [ 23.35 ]
460,0 1
37,2 [ 18.11 ]
[ 1.47 ]
199,5
535,0 [ 7.85 ]
[ 21 . 06 ]
258,5
[ 10.18 ]
6 6
37.2 533,0
[1.47] [ 20.98 ] 603,0
36.5 [ 23.74 ] 1336,0
[1.44] [ 52.60 ]
Ilustración 6.90 Tamaño del bastidor F9
70 . 0 593 . 0
130BB694.10
1
[ 2.756 ] [ 23 . 346 ]
199 . 5
535 . 0 [ 7 . 854 ]
[ 21 . 063 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
36 . 5
37 . 2 [ 1 . 437 ] 733 . 0
[ 1 . 466 ] [ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 31. 496 ] 1533 . 0
[ 60 . 354 ]
Ilustración 6.91 Tamaño del bastidor F10
1670 . 0 593 . 0
130BB695.10
[ 65 . 748 ] [ 23 . 346 ]
870 . 7 593 . 0 1
70 . 0 593 . 0 [ 34 . 252 ] [ 23 . 346 ]
[ 2.756 ] [ 23 . 346 ]
199 . 5
535 . 0 [ 7 . 854 ]
[ 21 . 0631 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5 733 . 0
[ 1 . 437 ] [ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 31. 496 ] 1533 . 0
[ 60 . 354 ]
1600 . 0
[ 62 . 992 ]
6 6
2333 . 0
[ 91 . 850 ]
Ilustración 6.92 Tamaño del bastidor F11
857 . 7 994 . 3
130BB696.10
70 . 0 593 . 0 [ 33 . 768 ] [ 39 . 146 ]
1
[ 2.756 ] [ 23 . 346 ]
199 . 5
535 . 0 [ 7 . 854 ]
[ 21 . 063 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
36 . 5
37 . 2 [ 1 . 437 ] 733 . 0
[ 1 . 466 ] [ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 32 ] 1933 . 0
[ 76 ]
Ilustración 6.93 Tamaño del bastidor F12
1657 . 7 994 . 3
130BB697.10
[ 65 . 2641 ] [ 39 . 146 ] 1
870 . 7 593 . 0
70 . 0 593 . 0 [ 34 . 252 ] [ 23 . 346 ]
[ 2.756 ] [ 23 . 346 ]
199 . 5
535 . 0 [ 7 . 854 ]
[ 21 . 0631 ]
258 . 5
[ 10 . 177 ]
37 . 2
[ 1 . 466 ]
36 . 5 733 . 0
[ 1 . 437 ] [ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 31. 496 ] 1533 . 0
[ 60 . 354 ] 1600 . 0
6 6 [ 62 . 992 ] 2733 . 0
[ 107 . 598 ]
Ilustración 6.94 Tamaño del bastidor F13
Refrigeración
La refrigeración puede obtenerse mediante uno de los métodos siguientes:
AVISO!
Se requiere un ventilador de puerta en el armario para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en el canal
posterior del convertidor de frecuencia y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados
en el armario. Es necesario calcular el caudal de aire total necesario para poder seleccionar los ventiladores adecuados.
Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software para la realización de los cálculos.
Flujo de aire
Debe asegurarse el necesario flujo de aire sobre el disipador. El caudal de aire se muestra en Tabla 6.62.
• Sobretemperatura de IGBT
• CC mantenida activa
• Freno de CC activo
130BB010.10
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia
arrancan poco después de que se aplique la alimentación 90
20
1. AMA 10
0
2. CC mantenida 0 0 0,1 3,6 9,8 21,5 43,4 76 147,1 237,5 278,9
Cambio de presión (Pa)
3. Premagnetización Ilustración 6.96 Reducción de potencia en el bastidor E frente
4. Freno de CC a cambio de presión (ventilador pequeño), P250T5 y P355T7-
6 6
-P400T7 Flujo de aire del convertidor de frecuencia: 650 cfm
5. Se ha superado el 60 % de corriente nominal.
(1105 m3/h)
6. Se ha superado la temperatura del disipador de
calor especificada (dependiente de la potencia).
7. Se ha superado la temperatura ambiente de la (%)
130BB011.10
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia
la potencia). 80
70
8. Se ha superado la temperatura ambiente de la
60
tarjeta de control especificada.
50
Tuberías externas 40
Si se añaden tuberías externas adicionales al armario Rittal, 30
debe calcularse la caída de presión en las tuberías. Utilice 20
las siguientes tablas de reducción para reducir la potencia 10
del convertidor de frecuencia conforme a la caída de 0
presión. 0 0,2 0,6 2,2 5,8 11,4 18,1 30,8 69,5 152,8 210,8
Cambio de presión (Pa)
(%)
130BB007.10
90
a cambio de presión (ventilador grande), P315T5-P400T5 y
80
P500T7-P560T7 Flujo de aire del convertidor de frecuencia:
70
850 cfm (1445 m3/h)
60
50
40
(%)
130BB190.10
30
90
20
Reducción de potencia del convertidor de frecuencia
80
10
70
0
0 0,5 4,9 13 27,3 45,9 66 89,3 115,7 147 60
Aumento de presión (Pa) 50
Ilustración 6.95 Reducción de potencia en el bastidor D frente 40
a cambio de presión. Flujo de aire del convertidor de 30
frecuencia: 450 cfm (765 m3/h) 20
10
0
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225
Cambio de presión
130BC574.10
pared / panel
130BC573.10
6. Apriete los cuatro pernos para asegurar la unidad
contra la pared.
Como se observa en la Ilustración 6.101, la parte inferior del E1 se puede montar desde dentro o desde fuera de la
protección, lo que añade flexibilidad al proceso de instalación. Si se monta desde la parte inferior, los prensacables y los
cables se pueden montar antes de que el convertidor de frecuencia se coloque en el pedestal.
176FA269.10
6 6
Para instalar una unidad de bastidor E montada en un pedestal, realice los siguientes pasos:
1. Instale cada perno M10 × 30 mm con arandela de retención cautiva y arandela plana a través de la placa base y
en el agujero roscado de la base. Instale cuatro pernos por armario.
130BX471.11
bastidores F
1
Los convertidores de frecuencia de bastidor F se entregan
con un pedestal. Los pedestales de los bastidores F utilizan
8 pernos en lugar de 4, como se muestra en la
Ilustración 6.102.
2
130BX472.11
6 6
1 Perno M8 de 60 mm
2 Perno M10 de 30 mm
7 Instalación eléctrica
7.1 Conexiones
7.1.1 Ajustes de par
Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es importante utilizar una llave dinamométrica para obtener el par correcto.
Un par demasiado alto o demasiado bajo es causa de una mala conexión eléctrica.
Consulte los ajustes de par en Tabla 7.1.
Tamaño del Terminal Tamaño Par nominal [Nm (in-lb)] Rango de par [Nm (in-lb)]
bastidor
D1h / D3h / D5h / Red M10 29,5 (261) 19-40 (168-354)
D6h Motor
Carga compartida
Regeneración
7 7 Toma de tierra
Freno
M8 14,5 (128) 8,5-20,5 (75-181)
Todos los cableados deben cumplir las normas locales y Realice las conexiones de la pantalla con la mayor
nacionales sobre las secciones de cables y la temperatura superficie posible (abrazadera de cables) utilizando los
ambiente. Para las aplicaciones UL se requieren dispositivos de instalación suministrados con el convertidor
conductores de cobre de 75 °C. Las aplicaciones que no de frecuencia.
son UL pueden utilizar conductores de cobre de 75 °C y Longitud y sección del cable
90 °C. Las pruebas de EMC efectuadas en el convertidor de
frecuencia se han realizado con una longitud de cable
Las conexiones para los cables de alimentación están determinada. Mantenga el cable de motor tan corto como
situadas como en la Ilustración 7.1. El dimensionamiento de sea posible para reducir el nivel de interferencias y las
la sección transversal del cable debe cumplir las clasifica- corrientes de fuga.
ciones de corriente y la legislación local. Consulte Frecuencia de conmutación
capétulo 4.3 Especificaciones generales para elegir las Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros
dimensiones correctas de sección y longitud del cable de senoidales para reducir el ruido acústico de un motor, la
motor. frecuencia de conmutación debe ajustarse según las
AVISO!
Ilustración 7.1 Conexiones de cable de alimentación Para los motores sin aislamiento de fase, papel o
cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su
funcionamiento con suministro de tensión, coloque un
AVISO! filtro senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.
FC FC
Apantallamiento de cables
Evite la instalación con extremos de pantalla retorcida 96 97 98 96 97 98
(cables de conexión flexibles). Eliminan el efecto de
apantallamiento a frecuencias elevadas. Si necesita
interrumpir el apantallamiento para instalar un aislamiento Ilustración 7.2 Conexión del cable de motor
de motor o un contactor de motor, continúe el apantalla-
miento con la menor impedancia de AF posible.
130BC252.11
11 11
130BC301.11
1
16
6
7
7 7
14
15
4
2
5
3
12
8
13
(IP 21/54
NEMA 1/12)
9
13 (IP 20/Chassis)
130BC522.10
3
7 7
Ilustración 7.5 Posición de terminales de conexión a tierra IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12), D1h / D2h
130BC523.10
7 7
Ilustración 7.6 Posición de terminales de toma de tierra IP20 (chasis), D3h / D4h
130BC535.11
A-A A B B-B
1
2
221 227
[ 8.7 ] [ 9]
196
148 [ 7.7 ]
[ 5.8 ]
118
[ 4.6 ] 90 3
[ 3.6 ]
4
0
[ 0] B
7 7
[ 5.8 ]
[ 1.8 ]
146
[ 7.2 ]
[ 8.7 ]
182
46
[ 0]
[ 10.2 ]
221
[ 8.1 ]
[ 4.4 ]
[ 0]
0
206
113
260
0
U V
[ 3.9]
W
[ 1.8 ]
99
[ 7.6 ]
193
45
[ 9.8 ]
S
153
249
[ 6]
R
T
130BC536.11
V
S
[ 8.8 ]
224
W
101
[4 ]
[ 6.4 ]
163
[ 10.4]
[ 1.3 ]
263
33
[ 0]
U
[ 11.5]
0
293
T
[ 7.5 ] [ 7.3 ]
185
R
[ 10.1]
[ 5.5 ]
2
256
140
[ 2.4 ]
62
B-B
191
1
A-A 727
[ 28.6]
623
[ 24.5]
517
[ 20.4]
511
[ 20.1] 3
7 7
0
[ 0]
[ 10.8 ]
[0 ]
[ 11.5 ]
274
0
[ 9.7 ]
246
[ 0]
293
0
Ilustración 7.8 Ubicaciones del terminal, D5h con opción de freno
130BC537.12
A-A B-B
A B
458
[18.0 ] 2
3
227
5 [8.9]
195
153 [7.7]
[6.0 ]
123 96
[4.8 ] [3.8] 4
7 7
0
[0.0] A B
[2.0]
[0.0]
[9.8]
[5.8]
[8.1]
[4.4]
[0.0]
50
206
113
[0.0]
[11.2 ]
0
R
286
0
[7.2] 193
[10.2]
[8.7]
[3.9]
[1.8]
[5.8]
260
182
147
99
46
S T U V W
130BC538.12
A
A-A
2
5
225
[ 8.9 ]
7 7
4 3
0
[ 0.0 ] [ 1.8 ] A
[ 3.9 ]
[ 6.0 ]
[ 0.0 ]
[ 11.2 ]
153
[ 0.0 ]
45
99
286
0
R S T
0
130BC541.11
A-A
A
467
[ 18.4 ]
7 7
4
0
[ 0.0 ] [ 0.0 ] A
[ 2.1 ]
[ 3.9 ]
[ 5.7 ]
145
[ 0.0 ]
[ 6.4 ]
52
99
0
163
T
0
R S
130BC542.11
B-B
A-A 2
A B
545
[ 21.4 ]
515
[ 20.3 ]
412
[ 16.2 ] 395
4 [ 15.6]
372
[14.7 ]
7 7
0
[ 0] A B
[ 1.9 ]
[ 3.7 ]
[ 9.4 ]
]
238
5.9
[ 5.1] 151
[ 0] 49
95
[ 14.5 ]
[ 11.5]
[ 0]
[ 4.7 ]
[ 10.9]
[ 13.6 ] 368
U
292
119
0
276
131
[ 2.6 ]
V
[ 7.8 ]
[ 8] 198
66
S
346
R
195.5
130BC543.11
T
R V
[ 7.1]
181
W
[ 2.6 ]
[ 11.7 ]
B B-B
297
375 [ 13.8 ]
66
1 U
[ 12.8 ] 351
[ 12.1]
[ 10.1]
309
257
269 [ 9.6 ]
[ 0]
40 [ 0 ]
S
[ 14.8 ]
243
0
0
[ 1.6 ]
325
2
[ 4.9 ]
[ 10.6 ]
123
A-A A
1260
[ 49.6 ]
1202
[ 47.3 ]
1082
[ 42.6 ]
1034 3
[ 40.7 ]
1009 4
[ 39.7 ]
7 7
0
[ 0] A
B
[ 11.4 ]
[ 0]
0
290
130BC544.12
B
A-A 5
898 1 B-B
[ 35.3 ]
4 2
3 521
[ 20.5 ]
418
[ 16.5 ] 401
[ 15.8 ]
7 7
378
[ 14.9 ]
0
[ 0] B
A
[ 14.9 ]
[ 11.5 ]
238 [ 7.8 ]
[ 1.9 ]
[0 ]
127
198
[ 0]
[ 4.7 ]
[ 9.9 ]
[5 ]
[ 5.9]
[ 13.6 ] 378
292
119
252
151
0
0
[ 3.7 ]
49
95
V
[ 9.4 ]
[ 0]
0
177
[ 7]
346
[ 2.7 ]
T U
[ 4.9 ]
W
69
123
R
S
130BC545.12
C
C-C
1
567
7 7
[ 22.3 ]
4
5
0
[ 0] C
[ 4.9 ]
[ 0]
123
0
[ 0]
[ 9.7 ]
0
246
S
[ 7.4 ]
[ 2.3 ]
188
58
T
R
130BC546.11
1
605
[ 23.8 ]
7 7
2
0
[ 0]
154.5
[ 0]
[ 8]
202
[ 0]
[ 6]
0
S
224.5
[ 9]
84.5
[ 3]
R T
176FA278.10
492[19.4]
323[12.7]
7 7
B
0[0.0]
195[7.7]
600[23.6]
525[20.7]
412[16.2]
300[11.8]
188[7.4]
75[3.0]
0[0.0]
409[16.1]
371[14.6]
280[11.0]
193[7.6]
155[6.1]
0[0.0]
Ilustración 7.17 Posiciones de la conexión eléctrica en protecciones IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12)
176FA272.10
-R 81
A A A A 19 Nm [14 FTa
453[17.8]
9
7 7
0[0.0]
0[0.0]
55[2.2]
91[3.6]
139[5.5]
175[6.9]
Ilustración 7.18 Posiciones de la conexión eléctrica en protecciones IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12) (detalle B)
176FA279.11
F
E
7 7
0 [ 0.0 ]
28 [ 1.1 ]
167 [ 6.6 ]
195 [ 7.7 ]
D
0 [ 0.0 ]
A
[ 17.4 ]
[ 10.5 ]
[ 8.9 ]
51 [ 2.0 ]
0 [ 0.0 ]
226
441
266
Ilustración 7.19 Posición de la conexión eléctrica del interruptor de desconexión en protecciones IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA
tipo 12)
Tamaño
del Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión
bastidor
IP54 / IP21 UL y NEMA 1 / NEMA 12
250/315 kW (400 V) y
E1 381 (15,0) 253 (9,9) 253 (9,9) 431 (17,0) 562 (22,1) N/A
355/450-500/630 KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400 V) 371 (14,6) 371 (14,6) 341 (13,4) 431 (17,0) 431 (17,0) 455 (17,9)
176FA280.10
A
186[7.3]
9 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
7 7
17[0.7]
0[0.0]
585[23.0]
518[20.4]
405[15.9]
293[11.5]
181[7.1]
68[2.7]
0[0.0]
409[16.1]
371[14.6]
280[11.0]
192[7.6]
154[6.1]
0[0.0]
Ilustración 7.20 Posiciones de la conexión eléctrica en protecciones IP00
A
176FA282.10
R 81
A A A A
019Nm (14 F)
147(5.8)
9
0(0.0)
0(0.0)
47(1.9)
83(3.3)
131(5.2)
167(6.6)
176FA281.11
F
E
0
7 7
[ 0.0 ]
D
0 [ 0.0 ]
0 [ 0.0 ]
Ilustración 7.22 Posiciones de la conexión eléctrica en protección IP00, posición del interruptor de desconexión
AVISO!
Los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de
frecuencia para asegurar una instalación sencilla de los cables. Cada terminal permite utilizar hasta 4 cables con
terminales de cable o utilizar una orejeta de caja estándar. La conexión a tierra se realiza en el punto de terminación
correspondiente del convertidor de frecuencia.
176FA271.10
104[4.1]
35[1.4]
10[0.4]
0[0.0]
78[3.1]
40[1.6]
26[1.0]
26[1.0]
0[0.0]
0[0.0]
AVISO!
Las conexiones de alimentación pueden realizarse en las posiciones A o B.
Tamaño
del Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión
bastidor
A B C D E F
250/315 kW (400 V) y
E2 381 (15,0) 245 (9,6) 334 (13,1) 423 (16,7) 256 (10,1) N/A
355/450-500/630 KW (690 V)
315/355-400/450 kW (400 V) 383 (15,1) 244 (9,6) 334 (13,1) 424 (16,7) 109 (4,3) 149 (5,8)
AVISO!
Los bastidores F tienen cuatro tamaños diferentes: F1, F2, F3 y F4. El F1 y el F2 están compuestos por un armario de
inversor a la derecha y un armario de rectificador a la izquierda. El F3 y el F4 son unidades F1 y F2, respectivamente,
130BA849.13
1 2
308.3 [12.1]
253.1 [10.0]
180.3 [7.1]
5
6
.0 [.0]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
54.4[2.1]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
339.4 [13.4]
287.4 [11.3]
[25.0] 637.3 [25.1]
[21.7] 522.3 [20.6]
407.3 [16.0]
198.1[7.8] 169.4 [6.7]
.0 [.0]
.0 [.0]
.0 [.0]
318.1 [12.5]
234.1 [9.2]
[23.1]
[26.4]
465.6 [18.3]
465.6 [18.3]
551.0
572.1 [22.5] 587.0
635.0
671.0
4
129.1 [5.1]
204.1 [8.0]
497.1 [19.6]
Ilustración 7.24 Ubicaciones del terminal: armario del inversor: F1 y F3. La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel 0.
130BB377.10
DC ‘-’
S1
1739.1
F1
F1
805.0
765.0
1694.1
DC ‘+’
1654.1
710.0
130BA850.12
4
308.3 [12.14]
FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB) FASTENER TORQUE: MIO 19 Nm (14 FT -LB)
253.1 [9.96]
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
180.3 [7.10]
5
6 0.0 [0.00]
287.4 [11.32]
339.4 [13.36]
0.0 [0.00]
296.4 [11.67]
431.0 [16.97]
[21.50]
[26.03]
[31.33]
[35.85]
[40.38]
0.0 [0.00]
339.4 [13.36]
287.4 [11.32]
0.0 [0.00]
66.4 [2.61]
181.4 [7.14]
1025.7
574.7 [22.63] 546.0
661.0
795.7
910.7
465.6 [18.33]
465.6 [18.33]
294.1 [11.58]
330.1 [13.00]
610.7 [24.04]
658.7 [25.93]
694.7 [27.35]
939.4 [36.98]
975.4 [38.40]
1023.4 [40.29]
1059.4 [41.71]
210.1 [8.27]
246.1 [9.69]
4
512.3 [20.17]
587.3 [23.12]
880.3 [34.66]
955.3 [37.61]
144.3 [5.68]
219.3 [8.63]
Ilustración 7.26 Ubicaciones del terminal: armario del inversor: F2 y F4. La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel 0.
130BB378.10
DC ‘-’
S1
F1
F1
F1
1739.1
1203.2
1163.2
S2
S2
S2
1694.1
DC ‘+’
1654.1
1098.1
1 2 3
130BA848.12
7 7 CH22 CH22 CH22
CTI25MB
AUXAUX
CH22 CH22 CH22
CTI25MB
AUXAUXAUX
435.5 [17.15]
343.1 [13.51]
193.9 [7.64] 4
6
FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB) FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
DC 89 DC 89
70.4 [2.77]
0.0 [0.00] 5
B
A
74.6 [2.9]
0.0 [0.00]
90.1 [3.55]
38.1 [1.50]
188.6 [7.42]
136.6 [5.38]
125.8 [4.95]
149.6 [5.89]
183.4 [7.22]
218.6 [8.61]
293.6 [11.56]
362.6 [14.28]
373.4 [14.70]
437.6 [17.23]
486.6 [19.16]
Ilustración 7.28 Ubicaciones del terminal: rectificador. La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel 0.
130BA851.12
1 2 3
1031.4[40.61]
939.0[36.97]
134.6[5.30]
0.0[0.00] 0.0[1.75]
7 7
244.4[1.75]
244.4[9.62]
0.0[0.00]
75.3[2.96]
150.3[5.92]
154.0[6.06]
219.6[18.65]
294.6[11.60]
344.0[13.54]
3639[14.33]
438.9[17.28]
0.0[0.00]
76.4[3.01]
128.4[5.05]
119.0[4.69]
171.0[6.73]
Ilustración 7.29 Ubicaciones del terminal: armario de opciones. La placa prensacables está 42 mm por debajo del nivel 0.
Ubicaciones del terminal: armario de opciones con magnetotérmico / conmutador de caja moldeada (F3 y F4)
Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.
130BA852.11
532.9 [20.98]
436.9 [17.20]
7 7
134.6 [5.30]
244.4 [9.62]
3 5
0.0 [0.00]
104.3 [4.11]
179.3 [7.06]
154.0 [6.06]
219.6 [8.65]
294.6 [11.60]
344.0 [13.54]
334.8 [13.18]
409.8 [16.14]
0.0 [0.00]
2 4
Ilustración 7.30 Ubicaciones del terminal: armario de opciones con magnetotérmico / conmutador de caja moldeada. La placa prensa-
cables está 42 mm por debajo del nivel 0.
Potencia 2 3 4 5
450 kW (480 V), 630-710 kW (690 V) 34,9 86,9 122,2 174,2
500-800 kW (480 V), 800-1000 kW (690 V) 46,3 98,3 119,0 171,0
AVISO!
Todos los cableados deben cumplir las normas locales y nacionales sobre las secciones de cables y la temperatura
ambiente. Para las aplicaciones UL se requieren conductores de cobre de 75 °C. Las aplicaciones que no son UL pueden
utilizar conductores de cobre de 75 y 90 °C.
Las conexiones para los cables de alimentación están situadas como en la Ilustración 7.31. El dimensionamiento de la
sección transversal del cable debe realizarse de acuerdo con las clasificaciones de corriente y la legislación local. Consulte
capétulo 7.8 Instalación correcta en cuanto a EMC para elegir las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de
motor.
Para la protección del convertidor de frecuencia, utilice los fusibles recomendados, a no ser que la unidad tenga fusibles
incorporados. Los fusibles recomendados se indican en capétulo 7.2.1 Fusibles. Asegúrese siempre de que el fusible se ajuste
a las normativas locales.
91-2 (L1-2)
92-2 (L2-2)
93-2 (L3-2)
95 PE
AVISO!
Para obtener más información, consulte capétulo 7.8 Instalación correcta en cuanto a EMC.
130BB758.11
91-1
92-1 Rectifier 1
93-1
Inverter2
Inverter1
F10/F11
Inverter3
F12/F13
91-2
92-2 Rectifier 2
93-2
95
A
* F10/F11/F12/F13 Only
R1 91-1
S1 92-1 Rectifier 1
T1
Inverter2
Inverter1
93-1
Inverter3
F10/F11
F12/F13
F8/F9
R2 91-2
7 7 S2
T2
92-2
93-2
Rectifier 2
95
B
* F10/F11/F12/F13 Only
R1 91-1
S1 92-1 Rectifier 1
T1
Inverter2
Inverter1
93-1
Inverter3
F10/F11
F12/F13
F8/F9
R2 91-2
S2 92-2 Rectifier 2
T2 93-2
C 95
4) En el improbable caso de que uno de los rectificadores modulares de 6 impulsos no funcione, el convertidor de
frecuencia puede funcionar, con una carga reducida, con un rectificador de 6 impulsos. Póngase en contacto con Danfoss
para conocer los detalles de reconexión.
5) Aquí no se muestra la colocación en paralelo del cableado de red. Un convertidor de frecuencia de 12 impulsos utilizado
como 6 impulsos debe tener cables de red del mismo número y longitud.
AVISO!
Utilice cables de red de la misma longitud ( ±10 %) y el mismo tamaño de cable para las tres fases en ambas secciones
de rectificador.
Apantallamiento de cables
Evite la instalación con extremos de pantalla retorcida (cables de conexión flexibles). Eliminan el efecto de apantallamiento
a frecuencias elevadas. Si necesita interrumpir el apantallamiento para instalar un aislamiento de motor o un contactor de
motor, el apantallamiento debe continuarse con la menor impedancia de AF posible.
Conecte el apantallamiento del cable de motor a la placa de desacoplamiento del convertidor de frecuencia y a la carcasa
metálica del motor.
Realice las conexiones de la pantalla con la mayor superficie posible (abrazadera del cable) utilizando los dispositivos de
instalación suministrados con el convertidor de frecuencia.
Longitud y sección del cable
Mantenga el cable de motor tan corto como sea posible para reducir el nivel de interferencias y las corrientes de fuga.
Frecuencia de conmutación
Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros senoidales para reducir el ruido acústico de un motor, la frecuencia
de conmutación debe ajustarse según la instrucción del filtro senoidal en 14-01 Frecuencia conmutación. 7 7
N.º de term. 96 97 98 99
U V W PE1) Tensión del motor un 0-100 % de la tensión de red.
3 cables que salen del motor
U1 V1 W1 Conexión en triángulo
PE1)
W2 U2 V2 6 cables que salen del motor
U1 V1 W1 PE1) Conexión en estrella U2, V2, W2
U2, V2 y W2 tienen que interconectarse de forma independiente.
AVISO!
Para los motores sin papel de aislamiento de fase o cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su funciona-
miento con suministro de tensión, coloque un filtro senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.
Los transformadores utilizados junto con convertidores de frecuencia de 12 pulsos deben cumplir con las especificaciones
siguientes.
La carga se basa en un transformador de 12 pulsos con clasificación K-4 con una tensión de 0,5 % y equilibrio de
impedancia entre bobinados secundarios. La longitud de los cables del transformador a los terminales de entrada del
convertidor de frecuencia debe ser la misma, dentro de un margen del 10 %.
ADVERTENCIA
El personal y los bienes deben estar protegidos contra
ADVERTENCIA
En caso de mal funcionamiento, el incumplimiento de estas recomendaciones podría dar lugar a riesgos personales y
daños al convertidor de frecuencia u otros equipos.
(Danfoss) recomienda los fusibles de las tablas siguientes. Seleccionar los fusibles y los magnetotérmicos adecuados reduce
al mínimo los riesgos de sobretensión en el convertidor de frecuencia. Si los fusibles / magnetotérmicos se seleccionan
siguiendo las recomendaciones, los posibles daños se limitan principalmente al interior de la unidad.
Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación para fusibles y magnetotérmicos FC 100, FC 200 y FC 300.
Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con la norma CEI 60364.
Tamaño de la protección FC 300 Modelo [kW] Tamaño de fusible recomendado Fusible máximo recomendado
N90K aR-315 aR-315
N110 aR-350 aR-350
N132 aR-400 aR-400
D
N160 aR-500 aR-500
N200 aR-630 aR-630
N250 aR-800 aR-800
P315 aR-900 aR-900
E P355 aR-900 aR-900
P400 aR-900 aR-900
P450 aR-1600 aR-1600
P500 aR-2000 aR-2000
P560 aR-2500 aR-2500
F
P630 aR-2500 aR-2500
P710 aR-2500 aR-2500
P800 aR-2500 aR-2500
AVISO!
Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sin
opción de solo contactor. Para las unidades con opción de solo contactor, consulte Tabla 7.28 para la clasificación SCCR
y los criterios UL.
FC 302 [kW] Fusible externo de Clasificación Opción interna Alternativa Externa Alternativa externa
convertidor de de convertidor de Siba PN Ferraz-Shawmut PN
frecuencia frecuencia
recomendado Bussmann PN
Bussmann PN
250 170M4017 700 A, 700 V 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
315 170M6013 900 A, 700 V 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
355 170M6013 900 A, 700 V 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
400 170M6013 900 A, 700 V 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
Tabla 7.32 380-480/500 V, tamaño del bastidor E, fusible de línea, opciones para conformidad con UL
FC 302 [kW] Fusible externo recomendado Clasificación Opción interna de Alternativa Siba PN
para el convertidor de convertidor de frecuencia
frecuencia Bussmann PN
Bussmann PN
450 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
500 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
560 170M7082 2000 A, 700 V 170M7082 20 695 32.2000 7 7
630 170M7082 2000 A, 700 V 170M7082 20 695 32.2000
710 170M7083 2500 A, 700 V 170M7083 20 695 32.2500
800 170M7083 2500 A, 700 V 170M7083 20 695 32.2500
Tabla 7.33 380-480/500 V, tamaño del bastidor F, fusible de línea, opciones para la conformidad con UL
Tabla 7.34 380-480/500 V, tamaño del bastidor F, fusibles del enlace de CC de módulo del inversor
AVISO!
Para cumplir la conformidad con UL, se deben utilizar los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades sin
opción de solo contactor. Para las unidades con opción de solo contactor, consulte Tabla 7.28 para la clasificación SCCR
y los criterios UL.
FC 302 [kW] Fusible externo de Clasificación Opción interna Alternativa Externa Alternativa externa
convertidor de de convertidor de Siba PN Ferraz-Shawmut PN
frecuencia frecuencia
recomendado Bussmann PN
Bussmann PN
355 170M4017 700 A, 700 V 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
400 170M4017 700 A, 700 V 170M4017 20 610 32.700 6.9URD31D08A0700
500 170M6013 900 A, 700 V 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
560 170M6013 900 A, 700 V 170M6013 22 610 32.900 6.9URD33D08A0900
Tabla 7.36 525-690 V, tamaño del bastidor E, fusible de línea, opciones para conformidad con UL
FC 302 [kW] Fusible externo recomendado Clasificación Opción interna de Alternativa Siba PN
para el convertidor de convertidor de frecuencia
frecuencia Bussmann PN
Bussmann PN
630 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
710 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
7 7 800 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
900 170M7081 1600 A, 700 V 170M7082 20 695 32.1600
1000 170M7082 2000 A, 700 V 170M7082 20 695 32.2000
1200 170M7083 2500 A, 700 V 170M7083 20 695 32.2500
Tabla 7.37 525-690 V, tamaño del bastidor F, fusible de línea, opciones para la conformidad con UL
Tabla 7.38 525-690 V, tamaño del bastidor F, fusibles del enlace de CC de módulo del inversor
1) Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T,
-/110 o TN/110 tipo T del mismo tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo
2) Cualquier fusible UL listado con un voltaje mínimo de 500 V y con una intensidad nominal asociada puede usarse para
Fusibles complementarios
AVISO!
Si un convertidor de frecuencia de bastidor D se suministra con un calentador anticondensación, un contratista de
instalación debe conectar, controlar y proteger el calentador.
Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos), 240 V,
480 V, 500 V o 600 V, dependiendo de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados,
la clasificación de corriente de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.
Fusibles complementarios
Tamaño del
bastidor Potencia Tipo
380-500 V
D5h / D6h N55K-N132 ABB OT400U03
D7h / D8h N160-N315 ABB OT600U03
E1/E2 P250 ABB OETL-NF600A
E1/E2 P315-P400 ABB OETL-NF800A
F3 P450 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F3 P500-P630 Merlin Gerin NRKF36000S20AAYP
F4 P710-P800 Merlin Gerin NRKF36000S20AAYP
525-690 V
D5h / D6h N90K-N132 ABB OT400U03
D7h / D8h N160-N250 ABB OT600U03
E1/E2 P355-P560 ABB OETL-NF600A
F3 P630-P710 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F3 P800 Merlin Gerin NRKF36000S20AAYP
F4 P900-P1M2 Merlin Gerin NRKF36000S20AAYP
7 7 F9
F9
P500
P560
ABB OT400U12-121
ABB OT400U12-121
F11 P630 ABB OETL-NF600A
F11 P710 ABB OETL-NF600A
F11 P800 ABB OT800U21
F13 P900 ABB OT800U21
F13 P1M0 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F13 P1M2 Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
AVISO!
Fuente de alimentación de 230 V suministrada por el cliente necesaria para contactores de red.
Motor
a la fase U
U1 V1 W1 La longitud (mínimo 2,5 m) y el número de cables deben
• Terminal V/T2/97 conectado ser iguales desde cada módulo inversor hasta el terminal
a la fase V FC común en la caja de conexiones.
• Terminal W/T3/98 96 97 98
AVISO!
conectado a la fase W
Motor
U2 V2 W2
Si una aplicación de actualización requiere un número
desigual de cables por fase, consulte con el fabricante
U1 V1 W1
para conocer los requisitos y documentación necesarios
o utilice la opción de alojamiento lateral con entrada
FC
superior / inferior.
96 97 98
El convertidor de frecuencia puede controlar varios motores conectados en paralelo. Al utilizar la conexión del motor en
paralelo, deben observarse los siguientes puntos:
• Ejecute las aplicaciones con motores paralelos en modo U/F (voltios por hercios).
• El consumo total de corriente por parte de los motores no debe sobrepasar la corriente nominal de salida IINV del
convertidor de frecuencia.
• Al arrancar y con pocas r/min, pueden surgir problemas si las potencias de los motores son muy diferentes, ya que
la resistencia óhmica del estátor, relativamente alta en los motores pequeños, necesita tensiones más altas a pocas
revoluciones.
• El relé térmico electrónico (ETR) del convertidor de frecuencia no puede utilizarse como protección del motor.
Proporciona una mayor protección del motor mediante termistores en cada resistencia de bobinado del motor o
relés térmicos individuales.
• Cuando los motores se encuentran conectados en paralelo, el 1-02 Realimentación encoder motor Flux no se puede
7 7 utilizar, y el 1-01 Principio control motor debe estar ajustado a Características especiales del motor (U/f).
130BB838.12
a
d
b e
c f
A Las instalaciones con cables conectados a un punto común, como se muestra en A y B, solo son recomendables para longitudes de
cable cortas.
B Tenga en cuenta la longitud del cable del motor máxima especificada en capétulo 4.3 Especificaciones generales.
C La longitud total del cable de motor detallada en capétulo 4.3 Especificaciones generales es válida siempre y cuando se mantengan
cortos los cables paralelos, a menos de 10 m cada uno. (Ejemplo 1)
D Tenga en cuenta la caída de tensión en todos los cables de motor. (Ejemplo 1)
E Tenga en cuenta la caída de tensión en todos los cables de motor. (Ejemplo 2)
F La longitud total del cable de motor detallada en capétulo 4.3 Especificaciones generales es válida siempre y cuando se mantengan
cortos los cables paralelos, a menos de 10 m cada uno. (Ejemplo 2)
A continuación hay algunas estrategias estándar de 7.5.2 Recorrido de los cables de control
mitigación:
Sujete y dirija todos los cables de control como se muestra
en la Ilustración 7.35 y la Ilustración 7.36. Recuerde conectar
• Utilizar un rodamiento aislado.
los apantallamientos de un modo correcto para asegurar
• Seguir procedimientos de instalación adecuados. una óptima inmunidad eléctrica.
- Comprobar que el motor y el motor de
carga estén alineados. Conexión del bus de campo
- Seguir las directrices de instalación EMC. La conexiones se hacen a las opciones correspondientes de
la tarjeta de control. Para obtener más información,
- Reforzar el PE de modo que la consulte el manual correspondiente del bus de campo. El
impedancia de alta frecuencia sea cable debe sujetarse y dirigirse junto con otros cables de
inferior en el PE que los cables de control dentro de la unidad. Consulte desde la
alimentación de entrada. Ilustración 7.35 a la Ilustración 7.39.
- Disponga una buena conexión de alta
frecuencia entre el motor y el
convertidor de frecuencia. Utilice un
cable apantallado con una conexión de
360º en el motor y el convertidor de
frecuencia.
130BC527.10
130BA867.10
pt ion A
Profibus O ce
FC300 Servi
7 7
130BB255.10
Ilustración 7.35 Trayecto del cableado de la tarjeta de control
para D3h. El cableado de la tarjeta de control para D1h, D2h,
D4h, E1 y E2 utiliza el mismo trayecto
130BB187.10
130BB256.10
Instalación de una fuente de alimentación externa de 7.5.4 Interruptores S201 (A53) S202 (A54) y
24 V CC S801
Par: 0,5-0,6 Nm (5 in-lb)
Tamaño de tornillo: M3 Los interruptores S201 (A53) y S202 (A54) se utilizan para
La alimentación externa de 24 V CC se puede utilizar como seleccionar una configuración de corriente (0-20 mA) o de
una alimentación de baja tensión para la tarjeta de control tensión (de –10 a +10 V) de los terminales de entrada
y cualquier otra tarjeta instalada como opción. Esto analógica 53 y 54, respectivamente.
permite el funcionamiento completo del LCP (incluido el
ajuste de parámetros) sin necesidad de realizar una El interruptor S801 (BUS TER.) se puede utilizar para activar
conexión a la red eléctrica. Tenga presente que se dará un la terminación del puerto RS-485 (terminales 68 y 69).
aviso de tensión baja cuando se haya conectado la alimen- Consulte Ilustración 7.43.
tación de 24 V CC; sin embargo, no hay desconexión.
N.º Función Ajustes predeterminados:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensión)
35 (-), 36 (+) Suministro externo de 24 V CC
S202 (A54) = OFF (entrada de tensión)
Tabla 7.67 Números de terminal para fuente de alimentación
S801 (terminación de bus) = OFF
externa de 24 V
AVISO! 7 7
ADVERTENCIA Cambie la posición del interruptor solo cuando la unidad
Utilice una alimentación de 24 V CC de tipo PELV para está desconectada.
asegurar el correcto aislamiento galvánico (de tipo PELV)
en los terminales de control del convertidor de
130BT310.11
frecuencia.
55
3 Terminales de control
54
53 Para montar el cable en el terminal, realice los pasos
50
42 siguientes:
39
37 1. Retire 9 o 10 mm de aislante.
69 20
68
61 33
32 2. Introduzca un destornillador (máx. 0,4 × 2,5 mm)
29
27 4
19 en el orificio cuadrado.
2 18
13
12 3. Introduzca el cable en el orificio circular
adyacente.
4. Retire el destornillador. Ahora el cable está
montado en el terminal.
1
Instalación eléctrica
130BC532.10
TB5
230 VAC R1 Anti-condensation heater (optional)
50/60Hz
ON=0-20mA Relay1
0/4-20 mA A54 U-I (S202) 03
OFF=0-10V 240Vac, 2A
1 2
54 (A IN)
ON
ON
OFF=Open 1
Brake Temp
0V 5V 2 (NC)
24V (NPN)
29 (D IN/OUT) 0V (PNP)
24V
0V
S801
0V RS-485 (P RS-485) 68 RS-485
24V (NPN) Interface
32 (D IN) 0V (PNP) (N RS-485) 69
24V (NPN) (COM RS-485) 61
33 (D IN) 0V (PNP)
(PNP) = Source
(NPN) = Sink
37 (D IN)
7 7
Los cables de control y de señales analógicas muy largos pueden producir lazos de tierra de 50/60 Hz debido al ruido
introducido a través de los cables de alimentación. Si esto ocurre, puede ser necesario romper la pantalla o introducir un
condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis. Conecte las entradas analógicas y digitales por separado a las entradas
comunes del convertidor de frecuencia (terminal 20, 55 y 39) para evitar que las intensidades a tierra de ambos grupos
afecten a otros grupos. Por ejemplo, conectar la entrada digital podría perturbar la señal de entrada analógica.
130BA681.10
PNP (Fuente)
130BT106.10
+24 V CC
0 V CC
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
AVISO!
Para ajustarse a las especificaciones de emisión EMC,
debe utilizar cables apantallados / blindados. Para
obtener más información, consulte
capétulo 7.8 Instalación correcta en cuanto a EMC.
130BB759.10
Switch Mode
Power Supply
10Vdc 24Vdc
15mA 130/200mA
+10 Vdc 50 (+10 V OUT)
S202
-10 Vdc 1 2
ON
+10 Vdc 53 (A IN)
ON/I=0-20mA
0/4-20 mA S201 OFF/U=0-10V
1 2
-10 Vdc
ON
54 (A IN )
+10 Vdc
0/4-20 mA
55 (COM A IN )
12 (+24V OUT )
P 5-00
13 (+24V OUT )
7 7 18 (D IN)
24V (NPN)
0V (PNP)
ON
24 V OFF=Open
OV
5V
24V (NPN)
29 (D IN/OUT )
24 V 0V (PNP)
S801
OV
RS - 485 (N RS-485) 69 RS-485
Interface
24V (NPN)
32 (D IN ) 0V (PNP) (P RS-485) 68
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
CI45 CI45 CI45 CI45 CI45
MODULE MODULE MODULE MODULE MODULE
11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 18 15 16 17 18 15 16 17 18 15 16 17 18 15 16 17 18
130BB760.11
CUSTOMER 118 117
1
SUPPLIED 24V RET. + - 1
1 CONTROL CARD PIN 20
REGEN
(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
TERMINALS 2
1
CUSTOMER 2 3
SUPPLIED 24V
3
CUSTOMER SUPPLIED 4
3 (TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
5
3
7 7
R+ 82 EXTERNAL BRAKE 82 R+
30 TB08 PIN 01
W 98
31 TB08 PIN 02
V 97
32 TB08 PIN 04
33 TB08 PIN 05 U 96
NAMUR Terminal Definition
El terminal 37 es la entrada que se utiliza para la desconexión segura de par. Para ver las instrucciones sobre la instalación
de la desconexión segura de par, consulte capétulo 3.12 Parada de seguridad.
1) F8 / F9 = (1) conjunto de terminales.
2) F10 / F11 = (2) conjuntos de terminales.
3) F12 / F13 = (3) conjuntos de terminales.
Polaridad de entrada de los terminales de control El relé 1 y el relé 2 se programan en 5-40 Relé de función,
5-41 Retardo conex, relé y 5-42 Retardo desconex, relé.
PNP (Fuente)
130BT106.10
+24 V CC
Cableado de la entrada digital Utilice el módulo opcional MCB 105 para las salidas de relé
0 V CC
adicionales.
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
130BC554.10
relay1
03
240Vac, 2A
02
400Vac, 2A
01
06
control
240Vac, 2A
05
130BT107.11
0 V CC
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
04
Relé 1
• Terminal 01: común
7.5.9 Salida de relé bastidor D El relé 1 y el relé 2 se programan en 5-40 Relé de función,
5-41 Retardo conex, relé y 5-42 Retardo desconex, relé.
Relé 1
• Terminal 01: común Utilice el módulo opcional MCB 105 para las salidas de relé
adicionales.
• Terminal 02: normalmente abierto 400 V CA
AVISO! ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que la desconexión de la red puede no
Si la temperatura de la resistencia de freno se
aislar el convertidor de frecuencia, debido a la conexión
incrementa excesivamente y se desconecta el interruptor
del enlace de CC.
térmico, el convertidor de frecuencia deja de frenar y el
motor entra en inercia.
NC C NO
7.6.3 Instalación del cable de freno controlador del host del USB mediante la pantalla del
cable USB.
El cable de conexión a la resistencia de freno debe estar Al conectar el PC al convertidor de frecuencia mediante un
apantallado y la longitud máxima desde el convertidor de cable USB, (Danfoss) recomienda utilizar un aislamiento
frecuencia hasta la barra de CC está limitada a 25 metros USB con aislamiento galvánico para proteger el
(82 ft). controlador de host USB del PC de las diferencias
potenciales de conexión a toma de tierra. Tampoco se
1. Use abrazaderas de cable para conectar la recomienda utilizar un cable de alimentación de PC con un
pantalla a la placa conductora posterior del conector de tierra si el PC está conectado a un convertidor
convertidor de frecuencia y al armario metálico de frecuencia a través de un cable USB. Esto reduce la
de la resistencia de freno. diferencia de potencial de la toma de tierra pero no
elimina todas las diferencias de potencial debidas a tierra y
2. Elija un cable de freno cuya sección se adecue al a la pantalla conectada al puerto USB del PC.
par de frenado.
130BT308.10
N.º Función
81, 82 Terminales de resistencia de freno
Tenga en cuenta que, en los terminales, pueden 2. Ejecute el software de configuración MCT 10.
generarse tensiones de hasta 1099 V CC. 3. Seleccione el puerto USB en la sección «network»
(red).
Requisitos del bastidor F 4. Seleccione «Copy» (Copiar).
Conecte las resistencias de freno a los terminales de freno
en cada módulo inversor. 5. Seleccione el apartado «Project» (Proyecto).
6. Seleccione «Paste» (Pegar).
7.6.4 Conexión de un PC al convertidor de 7. Seleccione «Save as» (Guardar como).
frecuencia
En este momento, se almacenarán todos los parámetros.
En este momento, todos los parámetros se transfieren al Los alojamientos metálicos de los diferentes dispositivos se
convertidor de frecuencia. montan en la placa posterior del alojamiento con la
impedancia de AF más baja posible. Con ello, se evita
Se dispone de un manual aparte para el Software de tener distintas tensiones de AF para cada dispositivo, así
configuración MCT 10. como el riesgo de corrientes de interferencias de radio a
través de los cables de conexión que se pueden utilizar
7.7 Seguridad entre los dispositivos. Para obtener una baja impedancia
de AF, use los pernos de ajuste de los dispositivos como
7.7.1 Prueba de alta tensión conexiones de AF con la placa posterior. Retire la pintura
aislante o las obstrucciones similares de los puntos de
Realice una prueba de alta tensión cortocircuitando los ajuste.
terminales U, V, W, L1, L2 y L3. Aplique un máximo de
2,15 kV CC para los convertidores de frecuencia de
380-500 V y de 2,525 kV CC para los de 525-690 V, durante
7.7.3 Conexión segura a tierra
un segundo, entre el cortocircuito y el chasis.
El convertidor de frecuencia tiene una corriente de fuga
alta y debe conectarse a tierra de forma adecuada por
ADVERTENCIA razones de seguridad conforme a EN 50178.
7 7
Si se somete a toda la instalación a una prueba de alta
tensión, interrumpa la conexión del motor y de la
alimentación si las corrientes de fuga son demasiado
ADVERTENCIA
altas. La corriente de fuga a tierra del convertidor de
frecuencia sobrepasa los 3,5 mA. Para asegurarse de que
el cable a tierra cuenta con una buena conexión
7.7.2 Toma de tierra mecánica a tierra (terminal 95), la toma de tierra debe
estar reforzada de una de las siguientes formas.
Siempre que se instale un convertidor de frecuencia, se
deben tener en cuenta los siguientes puntos básicos para • Cable de toma a tierra de 10 mm2, como
obtener la compatibilidad electromagnética (EMC). mínimo
Buenas prácticas de ingeniería para asegurar una instalación eléctrica correcta en cuanto a EMC:
• Utilice solo cables de motor trenzados apantallados / blindados y cables de control apantallados y trenzados La
pantalla proporciona una cobertura mínima del 80 %. El material del apantallamiento debe ser metálico,
normalmente de cobre, aluminio, acero o plomo, aunque se admiten otros tipos. No hay requisitos especiales en
cuanto al cable de red.
• En instalaciones que utilizan conductos metálicos rígidos no es necesario utilizar cable apantallado, pero el cable
del motor se debe instalar en un conducto separado de los cables de control y de red. Es necesario conectar
completamente el conducto desde el convertidor de frecuencia al motor. El rendimiento de EMC de los conductos
flexibles varía considerablemente y es preciso obtener información del fabricante.
• Conecte el conducto apantallado a tierra en ambos extremos para los cables del motor y de control. En algunos
casos, no es posible conectar la pantalla en ambos extremos. En estos casos, conecte la pantalla al convertidor de
frecuencia. Consulte también capétulo 7.7.2 Toma de tierra.
• Evite terminar el apantallamiento con extremos enrollados (cables de conexión flexibles). Eso aumenta la
impedancia de alta frecuencia del apantallamiento, lo cual reduce su eficacia a altas frecuencias. Utilice en su lugar
abrazaderas de cable o prensacables EMC de baja impedancia.
• Siempre que sea posible, evite utilizar cables de motor o de control no apantallados en el interior de los armarios
7 7
que albergan los convertidores de frecuencia.
Ilustración 7.56 muestra un ejemplo de una instalación eléctrica correcta, en cuanto a EMC, de un convertidor de frecuencia
IP20. El convertidor de frecuencia está colocado en un armario de instalación con un contactor de salida, y se ha conectado
a un PLC que está instalado en un armario aparte. Otras formas de instalación podrán ofrecer un rendimiento de EMC
igualmente bueno, siempre y cuando se sigan las anteriores directrices de práctica de ingeniería.
Si la instalación no se lleva a cabo según las directrices y si se utilizan cableados y cables de control no apantallados, es
posible que no se cumplan algunos requisitos relativos a emisiones aunque sí se cumplan los relacionados con inmunidad.
Consulte capétulo 3.5.2 Resultados de las pruebas de EMC.
Ilustración 7.56 Instalación eléctrica correcta en cuanto a EMC de un convertidor de frecuencia en el armario
7 7
Ilustración 7.57 Diagrama de conexiones eléctricas (se muestra Ilustración 7.58 Impedancia de transferencia ZT
ejemplo de 6 pulsos)
1 16 mm2 mín.
2 Cable ecualizador
130BB609.12
PLC FC
(OFF)1) mediante 14-50 Filtro RFI en el convertidor de
PE frecuencia y 14-50 Filtro RFI en el filtro. Para obtener más
100nF PE <10 mm
detalles, consulte CE 364-3. En la posición OFF, los
Ilustración 7.60 Elimine los lazo de tierra conectando la condensadores del filtro que hay entre el chasis y el
conexión a toma de tierra al condensador de 100 nF. circuito intermedio se desconectan, para evitar dañar al
circuito intermedio y reducir las corrientes capacitivas a
tierra (según CEI 61800-3).
Evite el ruido de EMC en la comunicación serie Si se necesita un rendimiento de EMC óptimo, los motores
Este terminal se conecta a tierra mediante un enlace RC paralelos se conectan o la longitud del cable del motor es
interno. Utilice cables de par trenzado a fin de reducir la de unos 25 m, (Danfoss) recomienda ajustar 14-50 Filtro RFI
interferencia entre conductores. El método recomendado a [Sí].
7 7 se muestra en Ilustración 7.62: Consulte también la Nota sobre la aplicación «VLT on IT
Mains» (VLT en redes IT), MN50P. Es importante utilizar
FC FC monitores de aislamiento diseñados para su uso con
130BB923.12
Corrientes armónicas I1 I5 I7
Tabla 7.73 Leyenda de la Ilustración 7.61
Hz 50 Hz 250 Hz 350 Hz
Como método alternativo, puede omitirse la conexión al
Tabla 7.75 Corriente no sinusoidal dividida en corrientes
terminal 61:
sinusoidales con diferentes frecuencias
FC FC
130BB924.12
1 16 mm2 mín.
2 Cable ecualizador
5. Pulse [OK].
La pantalla muestra el mensaje «Press [Hand on]
to start» (Pulse la tecla [Hand on] para arrancar).
6. Pulse [Hand On].
Una barra de progreso indica que el AMA se está
llevando a cabo.
AMA correcta
1. La pantalla muestra el mensaje «Press [Ok] to
finish AMA.» (Pulse [OK] para finalizar AMA).
2. Pulse [OK] para salir del estado AMA.
AMA fallido
1. El convertidor de frecuencia entra en modo de
alarma. En el manual de funcionamiento se
incluye una descripción de la alarma.
2. «Valor de informe», en [Alarm Log], muestra la
última secuencia de medición llevada a cabo por
el AMA, antes de que el convertidor de frecuencia
entrase en modo de alarma. Este número, junto
7 7
con la descripción de la alarma, le ayudará a
solucionar los problemas. Si se pone en contacto
con el servicio de asistencia de (Danfoss), indique
el número y la descripción de la alarma.
AVISO!
El AMA fallido suele deberse al una de las causas
siguientes:
8 Ejemplos de aplicaciones
130BB930.10
FC
+24 V 12 1-29 Adaptación [1] Act. AMA
AVISO! +24 V 13 automática del completo
D IN 18 motor (AMA)
Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o
D IN 19 5-12 Terminal 27 [0] Sin
13) y el 27 para que el convertidor de frecuencia
COM 20 Entrada digital función
funcione cuando está usando valores de programación D IN 27
*= Valor predeterminado
ajustados en fábrica. D IN 29
Notas / comentarios: el grupo
D IN 32
de parámetros 1-2* Datos de
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referencia D IN 33
motor debe ajustarse de
rápida para aplicaciones comunes. Las siguientes notas se D IN 37
acuerdo con el motor.
aplican a todos los ejemplos de este capítulo.
+10 V 50
A IN
•
53
Los ajustes de parámetros son los valores
A IN 54
regionales predeterminados, salvo que se indique COM 55
lo contrario (seleccionado en 0-03 Regional A OUT 42
8 8 •
Settings).
Los parámetros asociados con los terminales y
COM 39
FC
+24 V 12 1-29 Adaptación [1] Act. AMA Parámetros
+24 V 13 automática del completo Función Ajuste
130BB926.10
FC
D IN 18 motor (AMA) +24 V 12 6-10 Terminal 53 0,07 V*
D IN 19 5-12 Terminal 27 [2]* Inercia +24 V 13 Low Voltage
COM 20 Entrada digital 6-11 Terminal 53 10 V*
D IN 18
D IN 27
*= Valor predeterminado D IN 19 High Voltage
D IN 29
Notas / comentarios: el grupo COM 20 6-14 Terminal 53 0 r/min
D IN 32
de parámetros 1-2* Datos de D IN 27 Low Ref./Feedb.
D IN 33
motor debe ajustarse de D IN 29 Value
D IN 37
D IN 32
acuerdo con el motor. 6-15 Terminal 53 1500 r/min
D IN 33
+10 V 50 High Ref./Feedb.
D IN 37
A IN 53 Value
A IN 54 *= Valor predeterminado
+10 V 50
COM 55 + Notas / comentarios:
A IN 53
A OUT 42 A IN 54
COM 39 COM 55
-
A OUT 42
-10 - +10V
COM 39
U-I
Tabla 8.1 AMA con T27 conectado
A53
Parámetros
130BB805.11
Speed
Función Ajuste
130BB927.10
FC
+24 V 12 6-12 Terminal 53 4 mA*
+24 V 13 Low Current
D IN 18 6-13 Terminal 53 20 mA*
D IN 19 High Current
COM 20 6-14 Terminal 53 0 r/min Start (18)
D IN 27
Low Ref./Feedb.
D IN 29 Ilustración 8.1 Comando de arranque / parada con parada de
Value
D IN 32 seguridad
6-15 Terminal 53 1500 r/min
D IN 33
D IN
High Ref./Feedb.
37
Value
Parámetros
+10 V 50 *= Valor predeterminado
+ FC Función Ajuste
A IN Notas / comentarios:
130BB803.10
53
A IN +24 V 12 5-10 Terminal 18 [9] Arranque
54
COM 55 +24 V 13 Digital Input por pulsos
-
A OUT 42 D IN 18 5-12 Terminal 27 [6] Parada
4 - 20mA
COM 39 D IN 19 Digital Input
COM 20 *= Valor predeterminado
U-I D IN 27
Notas / comentarios:
D IN 29
Si 5-12 Terminal 27 Digital Input
A53
D IN
D IN
32
33
se ajusta a [0] Sin función, no se
necesita un puente al
8 8
D IN 37
Tabla 8.4 Referencia analógica de velocidad (intensidad) terminal 27.
+10 V 50
8.3 Arranque/parada A IN 53
A IN 54
Parámetros COM 55
Función Ajuste A OUT 42
130BB802.10
FC
5-10 Terminal 18 [8] Arranque* COM 39
+24 V 12
+24 V 13 Digital Input
D IN 18 5-12 Terminal 27 [0] Sin
D IN 19 Digital Input función
COM 20 5-19 Terminal 37 [1] Alarma Tabla 8.6 Arranque / Parada de pulsos
D IN 27 parada segura parada seg.
D IN 29
*= Valor predeterminado
D IN 32
Speed 130BB806.10
Notas / comentarios:
D IN 33
Si 5-12 Terminal 27 Digital Input
D IN 37
se ajusta a [0] Sin función, no se
necesita un puente al
+10 50
A IN 53
terminal 27.
A IN 54
COM 55
Latched Start (18)
A OUT 42
COM 39 Stop Inverse (27)
130BB934.10
FC
+24 V 12 5-10 Terminal 18 [8]
+24 V 13 Digital Input Arranque Parámetros
D IN 18 5-11 Terminal 19 [10] Función Ajuste
130BB683.10
FC
D IN 19 entrada digital Cambio de +24 V 12 6-10 Terminal 53
COM 20 sentido* Low Voltage 0,07 V*
+24 V 13
D IN 27
D IN 18 6-11 Terminal 53 10 V*
D IN 29 5-12 Terminal 27 [0] Sin
D IN 19 High Voltage
D IN 32 Digital Input función
COM 20 6-14 Terminal 53 0 r/min
D IN 33 5-14 Terminal 32 [16] D IN 27 Low Ref./Feedb.
D IN 37 entrada digital Ref.interna D IN 29 Value
LSB D IN 32
+10 V 50 6-15 Terminal 53 1500 r/min
5-15 Terminal 33 [17] D IN 33
A IN 53 High Ref./Feedb.
entrada digital Ref.interna D IN 37
A IN 54 Value
COM
MSB
55 *= Valor predeterminado
3-10 Referencia +10 V 50
A OUT 42
interna A IN 53 ≈ 5kΩ Notas / comentarios:
COM 39
A IN 54
Ref. interna 0 25%
COM 55
Ref. interna 1 50%
A OUT 42
Ref. interna 2 75%
8 8
COM 39
Ref. interna 3 100%
*= Valor predeterminado
U-I
Notas / comentarios:
A53
Tabla 8.7 Arranque / parada con cambio de sentido y cuatro Tabla 8.9 Referencia de velocidad (con un potenciómetro
velocidades predeterminadas manual)
FC
+24 V 12 5-11 Terminal 19 [1] Reinicio
+24 V 13 Digital Input
D IN 18 *= Valor predeterminado
D IN 19 Notas / comentarios:
COM 20
D IN 27
D IN 29
D IN 32
D IN 33
D IN 37
+10 V 50
A IN 53
A IN 54
COM 55
A OUT 42
COM 39
130BB804.10
130BB685.10
FC FC
+24 V 12 5-10 Terminal 18 [8] Arranque* +24 V 12 8-30 Protocol FC*
+24 V 13 Digital Input +24 V 13 8-31 Address 1*
D IN 18 5-12 Terminal 27 [19] D IN 18 8-32 Baud Rate 9600*
D IN 19 Digital Input Mantener D IN 19 *= Valor predeterminado
COM 20 referencia COM 20
D IN 27
Notas / comentarios:
5-13 Terminal 29 [21] D IN 27
D IN 29 seleccione el protocolo, la
Entrada digital Aceleración D IN 29
D IN 32 D IN 32
dirección y la velocidad en
5-14 Terminal 32 [22] Decele-
D IN 33 D IN 33 baudios en los parámetros
entrada digital ración
D IN 37 D IN 37 mencionados anteriormente.
*= Valor predeterminado
+10 V 50 Notas / comentarios: +10 V 50
A IN 53 A IN 53
A IN 54 A IN 54
COM 55 COM 55
A OUT 42 A OUT 42
COM 39 COM 39
01
02
8 8
R1
03
04
05
R2
06 RS-485
61
Tabla 8.10 Aceleración / desaceleración +
68
69
-
130BB840.10
R efe rence
S tart ( 18 )
Freez e ref ( 27 )
S peed up ( 29 )
S peed down ( 32 )
8.8 Termistor del motor 8.9 Ajuste de relé con Smart Logic Control
PRECAUCIÓN Parámetros
Función Ajuste
130BB839.10
FC
Los termistores deben utilizar aislamiento reforzado o
+24 V 12 4-30 Función de
doble para cumplir los requisitos de aislamiento PELV.
+24 V 13 pérdida de
D IN 18 realim. del [1]
Parámetros D IN 19 motor Advertencia
Función Ajuste COM 20 4-31 Error de 100 r/min
130BB686.12
VLT
+24 V 12 1-90 Motor [2] Descon. D IN 27 velocidad en
+24 V 13 Thermal termistor D IN 29
realim. del
D IN 18 Protection D IN 32
motor
D IN 19 1-93 Thermistor [1] Entrada D IN 33
4-32 Tiempo lím. 5 s
D IN 37
COM 20 Source analógica 53 pérdida realim.
D IN 27 *= Valor predeterminado
+10 V 50
del motor
D IN 29
A IN 53 7-00 Fuente de [2] MCB 102
D IN 32
Notas / comentarios: A IN realim. PID de
D IN 33 54
si solo se desea una COM 55 veloc.
D IN 37
advertencia, 1-90 Motor Thermal A OUT 42 17-11 Resolución 1024*
Protection debe estar ajustado COM 39 (PPR)
+10 V 50
A IN en [1] Advert. termistor. 13-00 SL [1] Sí
8 8
53
A IN 01
54 Controller Mode
02
R1
U-I
06 13-10 Operando [21] Número
comparador advert.
A53
13-11 Operador [1]*
comparador
Tabla 8.12 Termistor del motor
13-12 Comparat 90
or Value
13-51 Evento [22]
Controlador SL Comparador
0
13-52 Acción [32] Aj. sal.
Controlador SL dig. A baja
5-40 Relé de [80] Salida
función digital SL A
*= Valor predeterminado
Parámetros
130BB842.10
Notas / comentarios:
1-76
si se supera el límite en el
Current
monitor de realimentación, se
Speed
emite la advertencia 90. El SLC
Time
supervisa la advertencia 90 y, 1-71 2-21 1-71 2-21
en caso de que esta se evalúe
como VERDADERO, se activará Start (18)
el relé 1. Start
reversing (19)
Los equipos externos pueden
necesitar reparación. Si el valor
Relay output
del error de realimentación
Open
vuelve a ser inferior al límite en Closed
un intervalo de 5 s, el
convertidor de frecuencia Ilustración 8.4 Control de freno mecánico
continúa funcionando y la
advertencia desaparece. Pulse
[Reset] en el LCP para reiniciar
el Relé 1.
8.11 Conexión del encoder
Antes de configurar el encoder, se muestran los ajustes
Tabla 8.13 Uso de SLC para configurar un relé
básicos para un sistema de control de velocidad de lazo
FC
+24 V 12 5-40 Relé de [32] Ctrl.
+24 V 13 función freno mec.
D IN 18 5-10 Terminal 18 [8] Arranque*
D IN 19 Digital Input
COM 20 5-11 Terminal 19 [11] Arranque
D IN 27
entrada digital e inversión
D IN 29
1-71 Retardo arr. 0,2
D IN 32
1-72 Función de [5] VVC+/Flux
D IN 33
D IN 37
arranque s. horario
1-76 Intensidad Im,n
+10 V 50 arranque
A IN 53 2-20 Intensidad Ap. Ilustración 8.5 Conexión del encoder al convertidor de
A IN 54 freno liber. dependiente frecuencia
COM 55 2-21 Velocidad Mitad del
A OUT 42 activación freno deslizamiento
COM 39
[RPM] nominal del
motor
01
*= Valor predeterminado
02
R1
03
Notas / comentarios:
04
05
R2
06
9 Opciones y accesorios
9 9
del convertidor de frecuencia. Para guardar los datos de
130BC528.10
1
2
130BC526.11
general MCB 101
CPU
CAN BUS
General Purpose
salidas digitales y analógicas del FC 302. MCB 101 debe I/O option MCB 101
encajarse en la ranura B en el VLT® AutomationDrive.
CPU
0V 24 V
Contenido:
DIG & ANALOG
• Módulo de opción MCB 101 DIG IN
RIN= ANALOG
OUT
IN RIN=
5k ohm 10k ohm
• Dispositivo ampliado para el LCP
0/4-20 mA
0/24 V DC
0/24 V DC
COM DIN
• Tapa de terminal
GND(1)
GND(2)
DOUT3
DOUT4
AOUT2
DIN7
DIN8
DIN9
AIN3
AIN4
24 V
X30/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
>600 ohm
<500 ohm
-0 to +10
VDC
>600 ohm
PLC
(PNP) -0 to +10
Ilustración 9.2 Módulo de opciones MCB 101 VDC
0V 24 V DC
Entrada digital
Número de entradas digitales 4 (6)
Número de terminal 18, 19, 27, 29, 32, 33
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, '0' lógico PNP (Tierra = 0 V) <5 V CC
Nivel de tensión, '1' lógico PNP (Tierra = 0 V) >10 V CC
Nivel de tensión, '0' lógico NPN (Tierra = 24 V) <14 V CC
Nivel de tensión, '1' lógico NPN (Tierra = 24 V) >19 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V continuo
Rango de frecuencia de pulsos 0-110 kHz
Ciclo de trabajo, anchura de pulso mín. 4,5 ms
impedancia de entrada >2 kΩ
Entrada analógica
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54, X30.11, X30.12
Modos Tensión
Nivel de tensión De –10 a +10 V
9 9 impedancia de entrada
Tensión máx.
>10 kΩ
20 V
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala total
Ancho de banda FC 302: 100 Hz
Salida digital
Número de salidas digitales 2
Número de terminal X30.6, X30.7
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 V
Máx. intensidad de salida 40 mA
Carga máx. ≥600 Ω
Carga capacitiva máx. <10 nF
Frecuencia de salida mínima 0 Hz
Frecuencia de salida máxima ≤32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máx.: 0,1 % de la escala total
Salida analógica
Número de salidas analógicas 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0-20 mA
Carga máx. entre toma de tierra y salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máx.: 0,5 % de la escala completa
Resolución en la salida analógica 12 bits
AVISO!
Los indicadores LED solamente son visibles cuando se retira el LCP. La reacción en caso de error en el encoder se puede 9 9
seleccionar en 17-61 Control de señal de realimentación: Ninguna, Advertencia o Desconexión.
La opción de encoder no es compatible con los convertidores de frecuencia FC 302 fabricados antes de la semana 50 de
2004.
Versión mínima del software: 2.03 (15-43 Versión de software)
9 9
Tabla 9.2 Descripciones de terminal de opción del encoder MCB 102 para tipos de encoder admitidos
* Fuente de alimentación para encoder: consulte los datos en el encoder.
130BA163.11
24 V 8V 5 V GND A A B B Z Z D D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
130BA164.10
Data +RS 485 (gray)
Tensión de entrada 17-51 Tensión de entrada: 2,0-8,0 Vrms *7,0
REFSIN (brown)
REFCOS (black)
Us 7-12V (red)
+SIN (white)
+COS (pink)
del resolvedor Vrms
GND (blue)
Frecuencia de 17-52 Frecuencia de entrada:: 2-15 kHz
entrada del *10,0 kHz
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 resolvedor
Relación de 17-53 Proporción de transformación: 0,1–1,1
transformación *0,5
Tensión de entrada Máx. 4 Vrms
secundaria
Carga secundaria Aprox. 10 kΩ
9 9
130BA119.10
A
A
Indicadores LED
Los LED están activos cuando 17-61 Control de señal de realimentación está ajustado en Advertencia o Desconexión.
El LED 1 está encendido cuando la señal de referencia es correcta hacia el resolvedor
El LED 2 está encendido cuando la señal Coseno es correcta desde el resolvedor
El LED 3 está encendido cuando la señal Seno es correcta desde el resolvedor
9 9
Ilustración 9.8 Motor de magnetización permanente (PM) con
un resolvedor como realimentación de velocidad
Ejemplo de ajuste
En la Ilustración 9.7, se utiliza un motor de magnetización permanente (PM) con un resolvedor como realimentación de
velocidad. Un motor de PM debería funcionar en modo de flujo.
Conexiones
La máxima longitud del cable es 150 m cuando se utiliza un tipo de cable de par trenzado.
AVISO!
Utilice únicamente cables apantallados para el motor y el chopper de frenado. Los cables del resolvedor deben estar
apantallados y separados de los del motor. La pantalla del cable del resolvedor debe conectarse correctamente a la
placa de conexión de pantallas y al chasis (tierra) del motor.
Datos eléctricos 9 9
Carga máx. del terminal (CA-1)1) (carga resistiva) 240 V CA 2 A
Carga máx. del terminal (CA-15)1) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V AC 0,2 A
Carga máx. del terminal (CC-1)1) (carga resistiva) 24 V CC 1 A
Carga máx. del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC 0,1 A
Carga del terminal mín. (CC) 5 V 10 mA
Frecuencia de conmutación máx. en carga nominal/carga mín. 6 min–1/20–1
1) CEI 947 partes 4 y 5
El kit opcional de relé, cuando se encarga por separado,
130BA709.11
T/C x38 -U Ta
P/N : 3 3x P20
: 0 in m
CIA N1 V 5 00 ax
O AS
incluye lo siguiente:
U
XX 00 0/6 0Hz 45
CH
XP
1
T5
0
B2 S/N 14 0A 3F
0
0B : .9A 11 M
R1 0
D 12
0H 1 C/1
BF 8
CA
z 6. 1
00 15
SE IR
A0 G4
E A
UT
VO
0 32
M N
AN U
IO
M
UA AL
W
.1 A
L /F
Sto
N:
AR
kV D
/ R ra
re
A E IN
CD nsk
d
NI
ch
an te
LIS DU AN ION
arg
d kst
N
TE STR UA S
IN E M AT
hig
e
D IA L F
D
G:
SE PL
/ “F
EN
76 L O
le
AP
ra
•
x1 CO R P
M
ak
nsk
A
13 NT RE
ag
RK
IC
42 RO FU
te
e
cu
kst
61 L SE
rre
”
nt
m
EQ T
in
.)
UIP UP
M E IN
EN U
T L
de relé
39
42
Re 50
mov 53
e ju 54
mpe
12
1
r to
13 activ
18 ate
19 Sa
fe
27 Stop
29
32
33
20
LA
La opción de relé no es compatible con los convertidores BE
L
9Ø
9Ø
2004. 2
Versión mínima del software: 2.03 (15-43 Versión de
software).
Ilustración 9.9 A2, A3 y B3
AVISO!
130BA710.11
DC-
DC+ (Matriz [6] es el relé 7, matriz [7] es el relé 8 y matriz [8]
es el relé 9)
61 6
39 42
LABE
50 53 5
L Remove
jumper
to activate
Safe Stop
1
12 13
18 19 27
28 32 38
2
2
9Ø
9Ø
130BA177.10
m
2m
ADVERTENCIA
m
9m
8-
Advertencia sobre la alimentación doble. No combine
sistemas de 24/48 V con sistemas de alta tensión.
130BA176.11
con esta opción 1 1 1
130BC531.10
Números de terminales:
Terminal 35: - suministro externo de 24 V CC
Terminal 36: + suministro externo de 24 V CC
Cuando el MCB 107, opción de seguridad de 24 V, está Ilustración 9.14 Conexión de fuente de alimentación de
alimentando el circuito de control, se desconecta automáti- seguridad de 24 V
camente la fuente de alimentación interna de 24 V. Para
obtener información más detallada sobre instalación,
consulte las instrucciones independientes que se
suministran con el equipo opcional.
Para obtener información más detallada sobre el montaje e instalación de esta opción, consulte las instrucciones que se
suministran con ella. Consulte para ver distintas posibilidades de aplicación.
X44/1 y X44/2 son las entradas de termistor. X44/12 permite la desconexión segura de par del FC 302 (T-37) si los valores
del termistor lo hacen necesario y X44/10 informa al FC 302 de que ha llegado una petición de desconexión segura de par
del MCB 112 para garantizar una gestión adecuada de la alarma. Una de las entradas digitales del FC 302 (o una ED de una
opción instalada) debe ajustarse a Tarjeta PTC 1 [80] para utilizar la información que proviene de X44/10. 5-19 Terminal 37
parada segura se debe configurar a la función de desconexión segura de par deseada. Predeterminadamente, es la alarma
de desconexión segura de par.
130BA638.10
com
MS 220 DA ZIEHL
Motor protection
12 20-28 VDC 60 mA
DO
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
T1
T2
X44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
9 9
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
Control Terminals of FC302
TP TP
PTC
M3~
Datos eléctricos
Conexión de resistencia
PTC conforme con las normas DIN 44081 y DIN 44082
Número 1..6 resistencias en serie
Valor de desconexión 3,3 Ω.... 3,65 Ω ... 3,85 Ω
Valor de reinicio 1,7 Ω .... 1,8 Ω ... 1,95 Ω
Tolerancia de disparo ±6 °C
Resistencia total del lazo sensor <1,65 Ω
Tensión del terminal ≤2,5 V para R ≤3,65 Ω, ≤9 V para R = ∞
Intensidad de sensor ≤ 1 mA
Cortocircuito 20 Ω≤R ≤40 Ω
Consumo de energía 60 mA
Condiciones de prueba
EN 60 947-8
Medida de resistencia a los transitorios de sobretensión 6000 V
Categoría de sobretensión III
Grado de polución 2
Medida de tensión de aislamiento Vbis 690 V
Aislamiento galvánico fiable hasta Vi 500 V
Temperatura ambiente de func. –20 °C ... +60 °C
Calor seco EN 60068-2-1
Humedad 5 --- 95 %, no se permite condensación
Resistencia EMC
Emisiones EMC
EN61000-6-2
EN61000-6-4
9 9
Resistencia a la vibración 10-1000 Hz 1,14 g
Resistencia al impacto 50 g
130BA965.10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Relay 6
Relay 5
X47/
Ext. 24 VDC
Relay 4
A03
-A03
-DI1
-DI2
-DI3
DI4
DI5
DI6
-DI7
Relay 3
+
+
-
1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
X45/ X48/ X46/
Ilustración 9.17 Conexiones eléctricas del MCB 113
AVISO!
Es aceptable combinar señales de 24 V con señales de
alta tensión en los relés, siempre y cuando exista un relé
no utilizado entre medias.
AVISO!
En el grupo de parámetros 5-4* Relés, la matriz [2] es el
relé 3, la matriz [3] es el relé 4, la matriz [4] es el relé 5 y
la matriz [5] es el relé 6.
Datos eléctricos
Relés
Números 4 SPDT
Carga a 250 V CA / 30 V CC 8A
Carga a 250 V CA / 30 V CC con cos = 0,4 3,5 A
Categoría de sobretensión (contacto-tierra) III
Categoría de sobretensión (contacto-contacto) II
Combinación de señales de 250 V y 24 V Posible con un relé intermedio no utilizado
Máximo retardo de respuesta 10 ms
Aislado del suelo/chasis para uso en sistemas de redes informáticas.
Entradas digitales
Números 7
Rango 0/24 V
Modo PNP/NPN
impedancia de entrada 4 kW
Nivel bajo disparo 6,4 V
Nivel alto disparo 17 V
Máximo retardo de respuesta 10 ms
Salidas analógicas
Números 2
Rango 0/4-20 mA
Resolución
Linealidad
11 bits
<0,2 % 9 9
Salidas analógicas
Números 2
Rango 0/4-20 mA
Resolución 11 bits
Linealidad <0,2 %
EMC
EMC IEC 61000-6-2 e IEC 61800-3 en relación con la inmunidad de BURST, ESD, SURGE e inmunidad conducida
130BA200.10
El LCP se puede llevar al frontal de un armario utilizando el
kit de montaje remoto. Los tornillos deben apretarse con
un par máximo de 1 Nm.
• Radiadores espaciales y termostato • Indicador gráfico por barra de LED del nivel de
corriente de fuga a tierra del 10 al 100 % del
• Luz de alojamiento con enchufe de alimentación valor de consigna
• Memoria de fallos
• Tecla [Test/Reset]
• Pantalla LCD del valor en ohmios de la resistencia • Protegida frente a sobreintensidad de salida,
del aislamiento sobrecarga, cortocircuitos y sobretemperatura
130BA060.11
RS-485 es una interfaz de bus de dos cables compatible
con la topología de red multipunto. Los nodos se puede
conectar como bus, o mediante cables de derivación desde
una línea de tronco común. Se pueden conectar un total
RS 232 + 68 69 68 69 68 69
de 32 nodos a un segmento de red. USB
Los repetidores dividen los segmentos de la red. Tenga en RS 485
-
130BB021.10
impedancia para el apantallamiento de cada nodo, 61 68 69 39 42 50 53 54 55
también a frecuencias altas. Por ello, debe conectar una
gran superficie del apantallamiento a tierra, por ejemplo,
por medio de una abrazadera de cable o un prensacables
conductor. Si fuera necesario, utilice cables ecualizadores Remove jumper to enable Safe Stop
10 10 de potencial para mantener el mismo potencial de masa 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
en toda la red, particularmente en instalaciones en las que
hay grandes longitudes de cable.
Para evitar diferencias de impedancia, utilice siempre el
mismo tipo de cable en toda la red. Cuando conecte un
motor al convertidor de frecuencia, utilice siempre cable
de motor apantallado.
proceso,
Número de Ajuste
parámetro
8-30 Protocolo FC
8-31 Dirección 1–126
Cruce de 90° 8-32 Veloc. baudios 2400–115200
port FC
8-33 Paridad / Bits de Paridad par, 1 bit de parada (predeter-
parada minado)
Resistencia de freno
Ilustración 10.3 Precauciones de compatibilidad electromag- Tabla 10.2 Parámetros de protocolo FC
nética (EMC)
10.7 Estructura del formato de mensajes 10.7.3 Longitud del telegrama (LGE)
del protocolo FC
La longitud de un telegrama es el número de bytes de
10.7.1 Contenido de un carácter (byte) datos más el byte de dirección ADR, más el byte de
control de datos BCC.
La transferencia de cada carácter comienza con un bit de
inicio. A continuación, se transfieren 8 bits de datos, que • La longitud de los telegramas con 4 bytes de
corresponden a un byte. Cada carácter está asegurado datos es: LGE = 4 + 1 + 1 = 6 bytes
mediante un bit de paridad. Este bit se ajusta a «1» cuando
alcanza la paridad. La paridad se da cuando hay un
• La longitud de los telegramas con 12 bytes de
datos es: LGE = 12 + 1 + 1 = 14 bytes
número equivalente de 1 carácter en los 8 bits de datos y
en el bit de paridad en total. Un bit de parada completa • La longitud de telegramas con textos es 101)+n
un carácter, por lo que consta de 11 bits en total. bytes.
1)El 10 representa los caracteres fijos, mientras que «n» es
variable (dependiendo de la longitud del texto).
A continuación, están los bytes de datos, en número Bit 0-4 = dirección del convertidor de frecuencia
variable según el tipo de telegrama. 1- 31
2. Formato de dirección 1-126:
Un byte de control de datos (BCC) completa el telegrama.
Bit 7 = 1 (formato de dirección 1-126 activado)
Bit 0-6 = dirección del convertidor de frecuencia
195NA099.10
1-126
STX LGE ADR DATA BCC
Bit 0-6 = 0 transmisión
Ilustración 10.5 Estructura de telegramas El auxiliar devuelve el byte de la dirección sin cambios al
maestro en el telegrama de respuesta.
La estructura de los bloques de datos depende del tipo de telegrama. Hay tres tipos de telegramas y el tipo se aplica tanto
a telegramas de control (maestro⇒esclavo) como a telegramas de respuesta (esclavo⇒maestro).
130BA269.10
STX LGE ADR PCD1 PCD2 BCC
Bloque de parámetros
El bloque de parámetros se utiliza para transferir parámetros entre un maestro y un auxiliar. El bloque de datos está
formado por 12 bytes (6 códigos) y también contiene el bloque de proceso.
130BA270.10
STX LGE ADR PKE IND Ch1 Ch2 Chn PCD1 PCD2 BCC
El bloque de valor de parámetro consta de 2 códigos (4 «Sin signo» significa que el telegrama no tiene ningún
bytes) y el valor depende del comando definido (AK). El signo de funcionamiento.
maestro solicita un valor de parámetro cuando el bloque
PWE no contiene ningún valor. Para cambiar el valor de un Tipos de datos Descripción
parámetro (escritura), escriba el nuevo valor en el bloque 3 Entero 16
PWE y envíelo del maestro al auxiliar. 4 Entero 32
5 Sin signo 8
Si el auxiliar responde a una solicitud de parámetro 6 Sin signo 16
(comando de lectura), el valor de parámetro actual en el 7 Sin signo 32
bloque PWE se transfiere y devuelve al maestro. Si un 9 Cadena de texto
parámetro no contiene un valor numérico, sino varias
10 Cadena de bytes
opciones de datos, por ejemplo, 0-01 Language [0] Inglés y
13 Diferencia de tiempo
* [4] Español, seleccione el valor de dato escribiéndolo en
33 Reservado
el bloque PWE. La comunicación en serie solo es capaz de
35 Secuencia de bits
leer parámetros que tienen el tipo de dato 9 (cadena de
texto). Tabla 10.6 Tipos de datos admitidos
Ejemplos:
Algunos parámetros contienen texto que se puede escribir
0 s⇒índice de conversión 0
mediante el bus de serie. Para escribir un texto mediante
el bloque PWE, ajuste el comando de parámetro (AK) a «F» 0,00 s⇒índice de conversión –2
hex. El carácter de índice de byte alto debe ser «5». 0 ms⇒índice de conversión –3
0,00 ms⇒índice de conversión –5
130BA093.10
5 100000 119E H 0000 H 0000 H 03E8 H
4 10000
PKE IND PWE high PWE low
3 1000
2 100 Ilustración 10.12 Respuesta del maestro al auxiliar
1 10
0 1
-1 0,1 10.8.2 Lectura del valor de un parámetro
-2 0,01
-3 0,001 Lea el valor de 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
-4 0,0001
-5 0,00001 PKE = 1155 Hex - Lea el valor del parámetro en 3-41 Ramp
-6 0,000001 1 Ramp Up Time
-7 0,0000001 IND=0000 Hex
PWEalto = 0000 Hex
Tabla 10.7 Tabla de conversión PWEbajo = 0000 Hex
130BA094.10
1155 H 0000 H 0000 H 0000 H
El bloque de códigos de proceso se divide en dos bloques PKE IND PWE high PWE low
de 16 bits, que siempre se suceden en la secuencia Ilustración 10.13 Valor del Parámetro
10 10 definida.
PKE = E19E Hex - Escriba un único código en 4-14 Motor 10.9 Visión general de Modbus RTU
Speed High Limit [Hz]
IND=0000 Hex 10.9.1 Requisitos previos
PWEalto = 0000 Hex
PWEbaj = 03E8 Hex - Valor del dato, 1000, correspondiente (Danfoss) da por sentado que el controlador instalado es
a 100 Hz, consultecapétulo 10.7.12 Conversión. compatible con las interfaces mencionadas en este manual
y que se siguen estrictamente todos los requisitos y limita-
ciones estipulados tanto en el controlador como en el
130BA092.10
10.9.3 Visión general de Modbus RTU El código de control permite al maestro del Modbus
controlar varias funciones importantes del convertidor de
Independientemente de los tipos de redes de comuni- frecuencia:
cación física, en Visión general de Modbus RTU se describe
el proceso que un controlador utiliza para solicitar acceso • Arranque
a otro dispositivo. Esto incluye cómo el Modbus RTU
responde a las solicitudes de otro dispositivo y cómo se
• Detener el convertidor de frecuencia de diversas
formas:
detectarán y se informará de los errores que se produzcan. Paro por inercia
También se establece un formato común para el diseño y Parada rápida
los contenidos de los campos de mensajes. Parada por freno de CC
Durante las comunicación en una red Modbus RTU, el Parada (de rampa) normal
protocolo determina:
• Reinicio tras desconexión por avería
• •
cómo extrae cualquier dato o información
incluida en el mensaje
Controlar el relé integrado del convertidor de
frecuencia 10 10
Si se requiere una respuesta, el controlador construirá el La referencia de bus se utiliza normalmente para el control
mensaje de respuesta y lo enviará. de la velocidad. También es posible acceder a los
Los controladores se comunican utilizando una técnica parámetros, leer sus valores y, en su caso, escribir valores
maestro-auxiliar en la que solo un dispositivo (el maestro) en ellos, permitiendo así una amplia variedad de opciones
puede iniciar transacciones (llamadas peticiones). Los otros de control, incluido el control del valor de consigna del
dispositivos (auxiliares) responden proporcionando al convertidor de frecuencia cuando se utiliza el controlador
maestro los datos pedidos, o respondiendo a la petición. PI interno.
El maestro puede dirigirse a un auxiliar individualmente, o
puede iniciar la transmisión de un mensaje a todos los
10.10 Configuración de red
auxiliares. Los auxiliares devuelven un mensaje, llamado 10.10.1 Convertidor de frecuencia con
respuesta, a las peticiones que se les dirigen indivi- Modbus RTU
dualmente. No se responde a las peticiones transmitidas
por el maestro. El protocolo Modbus RTU establece el
Para activar Modbus RTU en el convertidor de frecuencia,
formato para la petición del maestro poniendo en ella la
ajuste los siguientes parámetros:
dirección del dispositivo (o de la transmisión), un código
de función que define la acción solicitada, los datos que se
Parámetro Ajuste
deban enviar y un campo de comprobación de errores. El
8-30 Protocol Modbus RTU
mensaje de respuesta del auxiliar también se construye
utilizando el protocolo Modbus. Contiene campos que 8-31 Address 1–247
confirman la acción realizada, los datos que se tengan que 8-32 Baud Rate 2400–115200
devolver y un campo de comprobación de errores. Si se 8-33 Parity / Stop Bits Paridad par, 1 bit de parada
produce un error en la recepción del mensaje, o si el (predeterminado)
auxiliar no puede realizar la acción solicitada, este genera
un mensaje de error y lo envía en respuesta, o se produce
un error de tiempo límite.
10.11 Estructura de formato de mensaje de Arranque Dirección Función Datos Compro- Final
bación
Modbus RTU
CRC
10.11.1 Convertidor de frecuencia con T1-T2- 8 bits 8 bits Nx8 16 bits T1-T2-
Modbus RTU T3-T4 bits T3-T4
El campo de función de un mensaje contiene 8 bits. Los códigos válidos están en el rango de 1 a FF. Los campos de
función se utilizan para enviar mensajes entre el maestro y el auxiliar. Cuando se envía un mensaje desde un maestro a un
dispositivo auxiliar, el campo de código de función le indica al auxiliar la clase de acción que debe realizar. Cuando el
auxiliar responde al maestro, utiliza el campo de código de función para indicar una respuesta normal (sin error), o que se
ha producido un error de alguna clase (esta respuesta se denomina «excepción»). Para dar una respuesta normal, el auxiliar
simplemente devuelve el código de función original. Para responder con una excepción, el auxiliar devuelve un código
equivalente al de la función original, pero con su bit más significativo cambiado a 1 lógico. Además, el auxiliar pone un
código único en el campo de datos del mensaje de respuesta. Este código le indica al maestro el tipo de error ocurrido o la
razón de la excepción. Consulte capétulo 10.11.10 Códigos de función admitidos por Modbus RTU.
El campo de datos se construye utilizando grupos de dos dígitos hexadecimales, en el intervalo de 00 a FF en hexadecimal.
Estas secuencias están hechas con un carácter RTU. El campo de datos de los mensajes enviados desde un maestro hasta un
dispositivo auxiliar contiene información más detallada que el auxiliar debe utilizar para realizar la acción definida por
elcódigo de función. Este puede incluir elementos tales como direcciones de registro o bobinas, la cantidad de elementos y
el contador de los bytes de datos reales del campo.
Los mensajes incluyen un campo de comprobación de errores, que se comporta en base al método de Comprobación de
redundancia cíclica (CRC). El campo CRC comprueba el contenido de todo el mensaje. Se aplica independientemente del
método de comprobación de paridad utilizado para los caracteres individuales del mensaje. El dispositivo transmisor calcula
el valor de CRC que añade al CRC como último campo en el mensaje. El dispositivo receptor vuelve a calcular un CRC
durante la recepción del mensaje y compara el valor calculado con el valor recibido en el campo CRC. Si los dos valores son
distintos, el resultado es un tiempo límite de bus. El campo de comprobación de errores contiene un valor binario de 16 10 10
bits implementado como dos bytes de 8 bits. Tras comprobar el error, el byte de orden bajo del campo se añade primero,
seguido del byte de orden alto. El byte de orden alto del CRC es el último byte que se envía en el mensaje.
En Modbus, todos los datos están organizados en bobinas (señales binarias) y registros de retención (holding registers). Las
bobinas almacenan un solo bit, mientras que los registros de retención alojan una palabra de 2 bytes (16 bits). Todas las
direcciones de datos de los mensajes Modbus están referenciadas a cero. La primera aparición de un elemento de datos se
gestiona como elemento número cero. Por ejemplo: la bobina conocida como «bobina 1» de un controlador programable se
direcciona como «bobina 0000» en el campo de dirección de un mensaje Modbus. «Bobina 127» decimal se direcciona como
«bobina 007EHEX» (126 decimal).
El registro de retención 40001 se direcciona como registro 0000 en el campo de dirección del mensaje. El campo de código
de función ya especifica una operación de «registro de retención». Por lo tanto, la referencia «4XXXX» es implícita. El registro
de retención 40108 se procesa como un registro 006BHEX (107 decimal).
10 10 11
12
Datos no válidos
Relé 1 desactivado
Datos válidos
Relé 1 activado
42
43
Modo manual
Fuera de rangos de
Modo automático
En rangos de frecuencia
13 Relé 2 desactivado Relé 2 activado frecuencia
14 Ajuste bit menos significativo 44 Detenido En funcionamiento
15 Ajuste bit más significativo 45 Sin uso Sin uso
16 Sin cambio de sentido Cambio de sentido 46 Sin advertencia de tensión Advertencia de tensión
47 No en límite de intensidad Límite de intensidad
Tabla 10.13 Código de control del convertidor de frecuencia 48 Sin advertencia térmica Advertencia térmica
(perfil FC)
Tabla 10.14 Código de estado del convertidor de frecuencia
(perfil FC)
Este apartado describe los códigos que se pueden utilizar en los campos de función y datos de un mensaje Modbus RTU.
130BA274.11
CTW Speed ref. 3 [2] 3-10 Preset 1 0
Reference
4 [3] 3-10 Preset 1 1
Bit
Reference
no.: 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Ilustración 10.15 CW de maestro a auxiliar Tabla 10.19 Bits de control
AVISO!
Bit Valor de bit = 0 Valor de bit = 1
Haga una selección en 8-56 Preset Reference Select para
00 Valor de referencia selección externa, bit menos
definir cómo se direcciona el Bit 00/01 con la función
significativo (lsb)
correspondiente en las entradas digitales.
01 Valor de referencia selección externa, bit más
significativo (msb)
02 Freno de CC controlada
Bit 02, Freno de CC
El bit 02 = «0» provoca el frenado de CC y la parada.
10 10
03 Funcionamiento por Sin funcionamiento por
Ajuste la intensidad y duración de frenado en 2-01 DC
inercia inercia
Brake Current y en 2-02 DC Braking Time.
04 Parada rápida controlada
El bit 02 = «1» provoca una rampa.
05 Mantener frecuencia de utilizar rampa
salida
Bit 03, Inercia
06 Parada de rampa Arranque
Bit 03 = «0»: El convertidor de frecuencia «deja ir» inmedia-
07 Sin función Reinicio
tamente al motor, (los transistores de salida se
08 Sin función Veloc. fija
«desactivan») y se produce inercia hasta la parada.
09 Rampa 1 Rampa 2 Bit 03 = «1»: El convertidor de frecuencia arranca el motor
10 Datos no válidos Datos válidos si se cumplen las demás condiciones de arranque.
11 Sin función Relé 01 activo
12 Sin función Relé 02 activo Haga una selección en 8-50 Coasting Select para definir
13 Ajuste de parámetros selección bit menos signifi- cómo se direcciona el bit 03, parada / arranque de rampa,
cativo con la función correspondiente en una entrada digital.
14 Ajuste de parámetros selección bit más significativo
15 Sin función Cambio de sentido Bit 04, Parada rápida
Bit 04 = «0»: hace decelerar el motor hasta pararse (se
ajusta en 3-81 Quick Stop Ramp Time).
Bit 07, reinicio: Realice una selección en 8-55 Set-up Select para definir
Bit 07 = «0»: sin reinicio.
10 10
cómo se direcciona el Bit 13/14 con la función correspon-
Bit 07 = «1»: reinicia una desconexión. Reset se activa en el diente en las entradas digitales.
frente delantero de la señal, es decir, cuando cambia de
«0» lógico a «1» lógico.
Bit 15, Cambio del sentido
Bit 15 = «0»: sin cambio de sentido.
Bit 08, Velocidad fija Bit 15 = «1»: Cambio de sentido En los ajustes predeter-
Bit 08 = «1»: La frecuencia de salida está determinada minados, el cambio de sentido se ajusta a digital en
por3-19 Jog Speed [RPM]. 8-54 Reversing Select. El bit 15 solo causa el cambio de
sentido cuando se ha seleccionado Comunicación serie, O
Bit 09, Selección de rampa 1/2 lógico o Y lógico.
Bit 09 = «0»: la rampa 1 está activa (de 3-41 Ramp 1 Ramp
Up Time a 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time).
Bit 09 = «1»: la rampa 2 está activa (de 3-51 Ramp 2 Ramp
Up Time a 3-52 Ramp 2 Ramp Down Time).
10.13.2 Código de estado según el perfil Bit 04, Sin error / error (sin desconexión)
FC Bit 04 = «0»: el convertidor de frecuencia no está en modo
de fallo.
Follower-master Bit 04 = «1»: el convertidor de frecuencia muestra un error
130BA273.11
pero no se desconecta.
STW Output freq.
Bit 05, Sin uso
El bit 05 no se utiliza en el código de estado.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Bit 06, Sin error / bloqueo por alarma
no.:
Bit 06 = «0»: el convertidor de frecuencia no está en modo
Ilustración 10.16 STW de auxiliar a maestro
de fallo.
Bit 06 = «1»: El convertidor de frecuencia se ha
desconectado y bloqueado.
Bit Bit = 0 Bit = 1
00 Control no preparado Control listo
Bit 07, Sin advertencia / advertencia
Bit 07 = «0»: no hay advertencias.
01 Convertidor no preparado Convertidor listo
Bit 07 = «1»: se ha producido una advertencia.
02 Funcionamiento por inercia Activar
03 Sin error Desconexión Bit 08, Velocidad≠ referencia/velocidad = referencia
04 Sin error Error (sin desconexión) Bit 08 = «0»: el motor está funcionando pero la velocidad
05 Reservado - actual es distinta a la referencia interna de velocidad. Esto
06 Sin error Bloqueo por alarma puede ocurrir cuando la velocidad sigue una rampa hacia
arriba o hacia abajo durante el arranque / parada.
07 Sin advertencia Advertencia
Bit 08 = «1»: la velocidad del motor es igual a la referencia
08 Velocidad ≠ referencia Velocidad = referencia
interna de velocidad.
09 Funcionamiento local Control de bus
10 Fuera del límite de Límite de frecuencia OK Bit 09, Funcionamiento local / control de bus
frecuencia Bit 09 = «0»: [Stop/Reset] está activo en la unidad de
11 Sin función En funcionamiento control o si Control local está seleccionado en
12 Convertidor de frecuencia
OK
Detenido, arranque
automático
3-13 Reference Site. El convertidor de frecuencia puede
controlarse mediante comunicación serie. 10 10
13 Tensión OK Tensión excedida
Bit 09 = «1» Es posible controlar el convertidor de
frecuencia a través de la comunicación serie / bus de
14 Par OK Par excedido
campo.
15 Temporizador OK Temporizador excedido
Bit 10, Fuera de límite de frecuencia
Bit 10 = «0»: la frecuencia de salida ha alcanzado el valor
Explicación de los bits de estado
ajustado en 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] o 4-13 Motor
Bit 00, Control no listo / listo
Bit 00 = «0»: El convertidor de frecuencia se desconecta. Speed High Limit [RPM].
Bit 00 = «1»: Los controles del convertidor de frecuencia Bit 10 = «1»: la frecuencia de salida está dentro de los
están preparados, pero el componente de potencia no límites definidos.
recibe necesariamente suministro eléctrico (en el caso de Bit 11, Sin función / en funcionamiento
suministro externo de 24 V a los controles). Bit 11 = «0»: el motor no está en marcha.
Bit 11 = «1»: El convertidor de frecuencia tiene una señal
Bit 01, Convertidor preparado
Bit 01 = «1»: El convertidor de frecuencia está listo para de arranque o la frecuencia de salida es superior a 0 Hz.
funcionar, pero la orden de inercia está activada mediante Bit 12, Convertidor de frecuencia OK / parado,
las entradas digitales o la comunicación serie. autoarranque
Bit 12 = «0»: no hay un exceso temporal de temperatura
Bit 02, Paro por inercia
Bit 02 = «0»: el convertidor de frecuencia libera el motor. en el inversor.
Bit 02 = «1»: el convertidor de frecuencia arranca el motor Bit 12 = «1»: el inversor se ha parado debido a una
con una orden de arranque. temperatura excesiva, pero la unidad no se ha
desconectado y terminará su funcionamiento cuando la
Bit 03, Sin error / desconexión temperatura disminuya.
Bit 03 = «0»: el convertidor de frecuencia no está en modo
de fallo. Bit 13, Tensión OK/límite sobrepasado
Bit 03 = «1»: El convertidor de frecuencia se desconecta. Bit 13 = «0»: no hay advertencias de tensión.
Para restablecer el funcionamiento, pulse [Reset] (reinicio). Bit 13 = «1»: La tensión de CC del circuito intermedio es
demasiado baja o demasiado alta.
El valor de referencia de la velocidad se transmite al convertidor de frecuencia en forma de valor relativo en %. El valor se
transmite en forma de una palabra de 16 bits; en enteros (0-32767), el valor 16384 (4000 Hex) corresponde al 100 %. Las
cifras negativas se codifican en complemento a 2. La Frecuencia de salida real (MAV) se escala de la misma forma que la
referencia del bus.
Master-follower
130BA276.11
16bit
Follower-master
Actual output
STW
freq.
-100% 0% 100%
130BA277.10
(C000hex) (0hex) (4000hex)
Par.3-00 set to
Reverse Forward
(1) -max- +max
Par.3-03 0 Par.3-03
0% 100%
(0hex) (4000hex)
Par.3-00 set to
Forward
(0) min-max
Par.3-02 Par.3-03
Explicación de los bits de estado Cuando el bit 08 = «1», la velocidad del motor se
corresponde con el valor de referencia de velocidad
Bit 00, Control no listo / listo ajustado.
Cuando el bit 00 = «0», bit 00, 01 o 02 del código de Bit 09, funcionamiento local / control de bus
control es «0» (APAGADO 1, APAGADO 2 o APAGADO 3) o Bit 09 = «0» indica que el convertidor de frecuencia se ha
el convertidor de frecuencia se apaga (desconexión). detenido mediante la tecla [Stop] del LCP o que se ha
Cuando el bit 00 = «1», el control del convertidor de seleccionado [2] Local o * [0] Conex. a manual/auto en
frecuencia está preparado, pero no hay necesariamente 3-13 Lugar de referencia.
una fuente de alimentación (en el caso de un suministro Cuando el bit 09 = «1», el convertidor de frecuencia se
externo de 24 V del sistemade control). controla mediante la interfaz de serie.
Bit 01, VLT no preparado / preparado Bit 10, fuera del límite de frecuencia / límite de
Misma importancia que el bit 00, no obstante, hay frecuencia OK
suministro desde la unidad de alimentación. El convertidor Cuando el bit 10 = «0», la frecuencia de salida está fuera
de frecuencia está preparado cuando recibe las señales de de los límites ajustados en 4-52 Advert. Veloc. baja y en
arranque necesarias. 4-53 Advert. Veloc. alta.
Bit 02, inercia / activar Cuando el bit 10 = «1», la frecuencia de salida se
Cuando el bit 02 = «0», bit 00, 01 o 02 del código de encuentra dentro de los límites indicados.
control es «0» (APAGADO 1, APAGADO 2 o APAGADO 3 o Bit 11, sin función / en funcionamiento
inercia) o el convertidor de frecuencia se Cuando el bit 11 = «0», el motor no está en funciona-
apaga(desconexión). miento.
Cuando bit 02 = «1», bit 00, 01 o 02 del código de control Cuando el bit 11 = «1», el convertidor de frecuencia tiene
es «1»; el convertidor de frecuencia no se ha desconectado. una señal de arranque o la frecuencia de salida es mayor
Bit 03, sin error / desconexión que 0 Hz.
Cuando el bit 03 = «0», hay un estado sin error del Bit 12, Convertidor de frecuencia OK / parado,
convertidor de frecuencia. autoarranque
Cuando el bit 03 = «1», significa que el convertidor de Cuando el bit 12 = «0», no hay sobrecarga temporal del
frecuencia se ha desconectado y necesita una señal de
reinicio para que se restablezca el funcionamiento.
inversor. 10 10
Cuando el bit 12 = «1», el inversor se para debido a
Bit 04, ENCENDIDO 2 / APAGADO 2 sobrecarga. No obstante, el convertidor de frecuencia no
Cuando el bit 01 del código de control es «0», el bit está desactivado (desconectado) y arrancará de nuevo
04 = «0». cuando finalice la sobrecarga.
Cuando el bit 01 del código de control es «1», el bit Bit 13, tensión OK / tensión excedida
04 = «1». Cuando el bit 13 = «0», significa que no se han excedido
Bit 05, ENCENDIDO 3 / APAGADO 3 los límites de tensión del convertidor de frecuencia.
Cuando el bit 02 del código de control es «0», el bit Cuando el bit 13 = «1», la tensión de CC en el circuito
05 = «0». intermedio del convertidor de frecuencia es demasiado
Cuando el bit 02 del código de control es «1», el bit baja o demasiado alta.
05 = «1». Bit 14, par OK / par excedido
Bit 06, arranque posible / arranque imposible Cuando el bit 14 = «0», el par del motor es inferior al
Si se selecciona PROFIdrive en el parámetro 8-10 Trama límite seleccionado en 4-16 Modo motor límite de par y en
Cód. Control, el bit 06 es «1» tras el reconocimiento de 4-17 Modo generador límite de par.
desconexión, tras la activación de APAGADO 2 o APAGADO Cuando el bit 14 = «1», se ha sobrepasado el límite
3 y tras la conexión de la tensión de red. Un arranque seleccionado en 4-16 Modo motor límite de par o 4-17 Modo
imposible es reiniciado, con el bit 00 del código de control generador límite de par.
ajustado como «0» y los bits 01, 02 y 10 ajustados como Bit 15, temporizador OK / temporizador excedido
«1». Cuando el bit 15 = «0», los temporizadores para la
Bit 07, sin advertencia / advertencia protección térmica del motor y la protección térmica del
El bit 07 = «0» significa que no hay advertencias. convertidor de frecuencia, respectivamente, no han
Bit 07 = «1» significa que se ha producido una advertencia. sobrepasado el 100 %.
Cuando el bit 15 = «1», uno de los temporizadores ha
Bit 08, Velocidad ≠ referencia / velocidad = referencia
sobrepasado el 100 %.
Cuando el bit 08 = «0», la velocidad actual del motor se
desvía del valor de referencia de velocidad ajustado. Esto
podría suceder, por ejemplo, cuando la velocidad cambia
durante el arranque / la parada mediante una rampa de
aceleración / desaceleración.
Diagrama Entrada_de_conducto_de_prensacables
de cableado bastidor D.................................................................. 22 de 12 impulsos............................................................................... 161
de cableado bastidor E.................................................................. 23 de 6 impulsos.................................................................................. 158
de cableado del bastidor D........................................................ 215 Entradas
de cableado del bastidor E......................................................... 216 analógicas.......................................................................... 11, 77, 240
de cableado del bastidor F......................................................... 216 de pulsos / encoder......................................................................... 77
de interconexión bastidor D........................................................ 22 digitales............................................................................... 11, 76, 240
de interconexión bastidor E......................................................... 23
Envío de dimensiones........................................................... 120, 126
de interconexión bastidor F......................................................... 23
Escalado de referencia...................................................................... 30
Dimensiones
de 12 impulsos............................................................................... 121 Espacio.................................................................................................. 127
de 6 impulsos.................................................................................. 108
Dirección de encoder...................................................................... 236
Directiva
de máquinas (2006/42/CE)........................................................... 14
EMC (2004/108/CE).......................................................................... 14
sobre baja tensión (2006/95/CE)................................................ 14
sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE...... 15
Directrices sobre EMC de instalación eléctrica.................... 223
Dispositivo
de corriente residual....................................................................... 12
de corriente residual (diferencial)............................................ 228
I
F Inicialización.......................................................................................... 11
Factor_de_potencia........................................................................... 13
Instalación
Fases del motor.................................................................................... 56 de montaje en pared / panel..................................................... 167
Filtro de una fuente de alimentación externa de 24 V CC......... 213
senoidal................................................................................... 171, 197 eléctrica.......................................................................... 170, 213, 215
sinusoidal......................................................................................... 252 mecánica.......................................................................................... 127
Filtros Instrucciones de eliminación......................................................... 14
Filtros................................................................................. 94, 101, 103 Interferencia
armónicos........................................................................................... 94 de alimentación de red............................................................... 226
sinusoidales..................................................................................... 252 radiada................................................................................................. 43
Flujo de aire......................................................................................... 165 transmitida por el aire.................................................................... 43
Flux............................................................................................................ 25 Interruptor RFI................................................................................... 226
Frecuencia Interruptores S201 (A53) S202 (A54) y S801......................... 213
de conmutación................................................................... 171, 197
de corte del RCD............................................................................... 49
L
Frenado
Lazo cerrado....................................................................................... 236
estático................................................................................................ 49
por generador................................................................................... 50 Lazos de tierra.................................................................................... 226
Freno LCP..................................................................................... 10, 12, 26, 252
CA.......................................................................................................... 50 Límite
CC........................................................................................................... 50 de intensidad..................................................................................... 57
de CC.................................................................................................. 269 de intensidad de protección contra sobrecarga del motor
de retención mecánico.................................................................. 52 ...... 57
dinámico............................................................................................. 50 de par.......................................................................................... 57, 236
electromagnético............................................................................. 52 de par de protección contra sobrecarga del motor............ 57
electromecánico............................................................................ 236 de velocidad mínima de protección contra sobrecarga del
estático................................................................................................ 49 motor...... 57
límite..................................................................................................... 51
mecánico de elevación.................................................................. 52 Límites referencia................................................................................ 29
mecánico para elevador................................................................ 54 Longitud
Fuente del telegrama (LGE)...................................................................... 258
de alimentación de 24 V CC....................................................... 255 y sección del cable............................................................... 171, 197
de alimentación externa de los ventiladores...................... 198
Red SFAVM...................................................................................................... 12
IT.......................................................................................................... 226 Smart Logic Controller...................................................................... 55
pública de baja tensión................................................................. 45
Sobrecarga estática VVCplus......................................................... 57
Reducción
Sobretensión generada por el motor......................................... 56
de potencia automática................................................................ 85
de potencia manual........................................................................ 82 Software para PC............................................................................... 222
Referencia Suministro externo de 24 V CC................................................... 247
Referencia......................................................................................... 230
Supervisión
activa.................................................................................................... 26
de temperatura................................................................................. 76
analógica...................................................................................... 11, 30
de temperatura externa.............................................................. 255
binaria.................................................................................................. 11
de bus............................................................................................ 11, 30
de pulsos...................................................................................... 11, 30 T
de velocidad.................................................................................... 230
Tablas
interna........................................................................................... 11, 30
de fusibles de 12 pulsos.............................................................. 204
remota.................................................................................................. 28
de reducción de potencia............................................................. 83
Refrigeración
Tamaño del bastidor de 6 pulsos................................................. 18
Refrigeración................................................................................... 164
de tuberías....................................................................................... 164 Tamaños del bastidor........................................................................ 18
trasera................................................................................................ 164 Tarjeta de control, comunicación serie USB............................ 79
Regeneración................................................................... 120, 191, 253 Tensión del motor............................................................................... 81
Reglas lógicas....................................................................................... 55 Terminal 37 desconexión_segura_par...................................... 58
Reinicio Terminales
de alarma.......................................................................................... 232 de control......................................................................... 213, 21, 213
de alarma externa.......................................................................... 232 de resistencia_freno..................................................................... 222
Relación de cortocircuito.............................................................. 227 Términos del motor usados con................................................... 10
Relé Termistor
Pilz....................................................................................................... 255 Termistor................................................................................... 12, 234
termoelectrónico............................................................................. 11 de la resistencia_freno................................................................. 221
Rendimiento THD............................................................................................................ 12
Rendimiento...................................................................................... 80
de la tarjeta de control................................................................... 79 Tiempo de incremento..................................................................... 81
Tiempos de descarga......................................................................... 14
Tipos de protección............................................................................ 16
Transformadores utilizados con 12 pulsos............................ 197
U
Ubicaciones
de terminales.................................................................................. 141
de terminales: bastidor E............................................................ 141
de terminales: bastidor F............................................................ 147
de terminales: bastidor F, 12 pulsos....................................... 152
de terminales: tamaño del bastidor D................................... 129
del terminal...................................................................................... 185
Uso
de desconexión_segura_par con un dispositivo de seguri-
dad externo...... 59
de RCD................................................................................................. 49
EMC de cables correctos............................................................. 225
V
Valores de parámetros................................................................... 268
Velocidad
del motor síncrono.......................................................................... 10
fija................................................................................................. 10, 270
mínima límite.................................................................................... 57
nominal del motor........................................................................... 10
Velocidades predeterminadas.................................................... 232
Ventiladores........................................................................................ 164
Versiones de software....................................................................... 92
Vibración................................................................................................. 17
VVCplus................................................................................................... 24
Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productos
sin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modificaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad de
las respectivas compañías. Danfoss y el logotipo Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Reservados todos los derechos.
*MG34S205*