Está en la página 1de 17

Les Miserables

*España*
Traducción al Español: José Martín Recuerda y Ángel Cobo
Adaptación: Gaby Campos
_______________________________________________________________

Octubre 1815 Toulon. Presos.


¡Piedad, piedad!,
PRÓLOGO esclavo morirás,
[Look Down] aquí, aquí,
Presos. tu tumba cavarás...
¡Piedad, piedad!,
aquí te quedarás, Javert.
¡piedad, piedad!, 24601, ven aquí,
aquí te morirás. en libertad provisional estás,
Preso 1. ¿sabes lo que es?.
¡El sol es cruel, Valjean.
abrasa nuestra piel!. ¡Si!, mi libertad...
Presos. Javert.
Hay que sufrir, ¡No!,
aun veinte años más. tan solo es la libertad temporal,
Preso 2. de un ladrón...
Estoy aquí Valjean.
por equivocación. Yo solo pan robé.
Presos. Javert.
Señor, Señor, Un robo fue.
escucha mi oración. Valjean.
Preso 3. Fue por necesidad,
Yo sé mujer, pues mi sobrino iba a morir,
que no me olvidarás. por pasar hambre...
Presos. Javert.
Y que más da, Más hambre pasarás,
si ya no la verás. a menos que cumplas con la ley...
Preso 4. Valjean.
¡Si libre soy, Casi 20 años un esclavo fui...
jamás vendré esclavo de la ley.
por aquí!. Javert.
Presos. 5 por ser ladrón,
¡Piedad, piedad!, el resto fue por escapar,
aquí te quedarás. si 24601...
Preso 5. Valjean.
Piedad... ¡Señor!... ¡Mi nombre es Jean Valjean!.
ya déjame morir. Javert.
Y yo soy Javert, esclavo morirás,
procura no olvidar aquí, aquí,
que yo soy la ley, 24601... tu tumba cavarás...
Presos.
¡Piedad, piedad!,

Valjean. Dios te muestra el camino,


Mi libertad... puedo sentir, hoy tu alma suya es...
yo sé que hoy respiraré Valjean.
el despertar de un mundo nuevo Dios mío, qué voy a hacer!,
La injusta pena que cumplí, ¿ acaso puedo salvar
con las cadenas me dejó... al hombre que quiero ser?,
¡tal es la ley!, pude tan bajo caer,
este pedazo de papel es tarde para cambiar,
que me persigue y que maldigo es la ley, el odio que no me deja vivir,
un canalla sin honor, ¿Como este hombre con amor,
¡basura es lo que soy!. pudo mi alma perdonar?
Obispo. confió en mi como un hermano,
Por favor pase a mi casa, mi vida a Dios encomendó...
que la noche está muy fría, de este mundo quiero huir,
aunque somos muy humildes, escapar de Jean Valjean,
compartir es un deber... ¡ Jean Valjean no existe más!,
que os reviva nuestro vino, ¡otra historia ha de empezar!...
y este pan os quite el hambre...
reposad hasta mañana, ACTO 1
vuestras penas olvidad.
(Ambos entran a la casa. Montreuil-sur-Mer 1823.
Valjean sale con la plata)
Guardia: Buenas tardes Su Reverencia. NUESTROS DÍAS SE VAN
Hallé a este hombre, [at the end of the day]
Dice que usted lo acogió
Y que le dio esta plata como regalo. Pobres.
Obispo. Nuestros días se van sin ninguna
Así es, esperanza,
más te fuiste tan temprano, es la vida del Pobre que vas a esperar,
olvidaste lo mejor, en la dura realidad,
Por favor, déjenlo libre, tantas vidas se van a perder,
pues ha dicho la verdad, ¿de qué sirve protestar? ¿qué ganaras?...
agradezco vuestra ayuda menos días de vida.
y Dios os bendecirá. Nuestros días se van bajo el viento y la
(el guardia se va) lluvia,
Utiliza esta plata, sufrimiento sin tregua nos toca vivir,
para ser hombre de bien, y los justos pasarán,
Y recuerda hijo mío, ¿te interesa oírnos llorar?,
un invierno sin más compasión acechará
... dinero hay que pillar...
serán días de muerte. Nuestros días se van.
Nuestros días se van aunque venga otro Mujer 1.
día, ¿Que guardas ahí mi pequeña amiguita?,
con el alba las cosas no van a cambiar, Mujer2
la Pobreza es un mal, .¡venga, Fantine !, explícanoslo...
de sus garras no te soltará, Mujer 1. (arrebata la carta)
alguien tiene que comer, "Hola, Fantine necesito dinero,
al final lo tendrán que pagar... Nuestros Cosette esta enferma
días se van. le urge un doctor"...
Capataz. Fantine.
Otro día se va sin dar nada por nada, ¡Dame ya esa carta,
si no pegas ni golpe no vas a comer. no son tus asuntos!
Pobre 1. tu marido esta en casa
¿De los niños que será?. y con otros te vas...
Pobre 2. quien me puede jurar
¡Pobrecillos que van a comer!. que no sienta temores,
Pobre 3. ni guarde secretos
Tienes suerte de poder trabajar. que debo ocultar.
Pobre 4. PELEA
...y de dormir... Valjean.
Todos. ¡Que alguien separe a estas dos !
...y contar beneficios. ¿Por qué la riña comenzó?...
Mujer 1. Es una fabrica, no un circo...
Enfadado está nuestro vil capataz. Vamos señoras cálmense,
Mujer 2. llevo un negocio con honor,
Con aliento de cerdo y sus manos soy el alcalde de Montreuil,
inquietas. aclare usted la situación,
Mujer 1. con la mayor serenidad...
Pues la dulce Fantine no se deja tocar... Capataz.
Mujer 2. ... ¡ Que alguien me diga que pasó!.
Mira sus pantalones y lo notarás. Mujer 1.
Mujer 5. ¡Ella lo provocó al salir del trabajo!,
Y el patrón que va a saber tiene un crío escondido en otro lugar,
del cachondo de su capataz. Mujer 2.
Mujer 6. a un hombre ha de pagar,
...Si Fantine no mira bien por donde va ... a saber de donde lo saca,
a la calle se irá. yo te apuesto que va por ahí,
Pobres. dando placer...
Nuestros días se van sin ninguna Mujer 1.
esperanza, y al patrón no le gusta.
el bolsillo sin blanca por lo general, Fantine.
y las deudas por pagar, Cierto es que hay una niña que es hija
estafar a cualquiera que puedas, mía,
trabajar para vivir, su padre se fue y en la calle quedamos,
ahora vive en casa de un mesonero, en la esperanza de otra vida,
lo pago yo todo... como en un nuevo amanecer,
¿ acaso está mal?. soñé que Dios perdonaría,
Mujeres. cuando era joven, no vi el mal,
Nuestros días se van sin dar más que sueños de amores van y vienen,
problemas, no hay dolores que aliviar
sus jaleos de furia nos van afectar, ni cosas que en un día se pierden,
nos matamos a trabajar, fieras del anochecer,
mientras ella en la cama a gozar, vienen destrozando sueños,
la debiera de despedir, y te dejan al pasar
no queremos más líos así, muy caros la vergüenza en tu ser,
suelen costar... durmió un verano en mi piel,
nuestros días se van. lleno mis días de esperanza,
Capataz se apoderó de mi niñez,
Debí saber tu intención, y en el otoño le lloré.
que tu inocencia de pitón Y aún sueño que el vendrá por mi,
tarde o temprano se sabría, a compartir toda una vida,
la muy listilla de Fantine... hay sueños que no pueden
que finge ser tan pura y fiel, ser y hay estrellas que no brillan.
daría problemas, ya lo sé, Soñé otra vida de mujer,
si bien un ángel puede ser, muy diferente a la que vivo,
yo sé que al anochecer, distinto a que pudo ser,
tu cuerpo vendes al placer. más ya murió la que soñé...
Mujer 1. Chica 1.
Se ha burlado de usted, mientras va por ¿Quien es esa que va por ahí?
ahí. Chica 2
Mujer 2. La despidieron del trabajo
Solo líos dará en cualquier ocasión. Tiene una hija
Mujer 1. Y no la puede mantener
¡Vamos échala ya!. Chica 1.
Pobres. Vamos linda,
¡Échala de aquí!. vente con nosotras.
Capataz. Chica 2.
¡Vamos,...fuera de aquí!. Deja de llorar,
SOÑÉ CON SER OTRA MUJER Solo eres una más.
[I dream a dream] Hombre.
Fantine. Una nueva
Santo Dios que pude hacer, acércate,
para caer tan bajo, te quiero examinar.
abandonada ante el mal, Fantine.
no supe hacerlo mejor, No, no, messieu,
dejarme encontrar otra vez la dignidad... no lo haré.
Oh mi Señor, Hombre.
¿que os hice yo?. ¿Qué pretendes?
Soñé con ser otra mujer, No pagaré más.
Fantine. y no hizo nada por impedirlo.
No lo quiero, Yo nunca hice nada malo
Suélteme. Pero mi hija se me muere
Hombre. Si de verdad hay un Dios
no te corresponde tomar decisiones, Me dejaría morir aquí.
en estos asuntos de hombres de bien, Valjean
Fantine. Te ayudaré a salvar a tu hija,
Déjame ir, Pero necesitas ver un doctor
rata asquerosa Estas muy enferma
(cachetada) Javert.
Hombre. Pero…Señor alcalde...
Pues esta rata Valjean
Te hará pagar. Ya has hecho tu deber,
(la empuja Dejala descansar.
llega Javert) (Valjean se va con Fantine)
Javert, puede creerme, Javert
por el parque andaba yo, Este hombre no es quien dice ser
cuando esta mujerzuela, Su cara me es tan familiar
sin motivo me atacó. Sé que lo he visto antes
Javert. Pero no puedo recordar donde
Por sus actos pagará. (Se va, se cierra el telón)
tenga la seguridad, messieu, (Fantine está en un hospital
¡no habrá complicación!. alusinandocon Cosette)
Fantine. Fantine
Mi niña me necesita, Cosette, arrópate,
¡Por Dios! tenga piedad... todo está tan frío.
si me encarcelan ella morirá. Cosette, Ven aquí,
Javert. que la luz desaparece,
20 años llevó oyendo, Ya es hora de dormir.
protestas sin razón, Valjean
guárdate tus excusas. Oh, Fantine.
No tienes salvación. Descansa…
Valjean. Fantine
Perdón, Javert, yo creo cierto Vea, messieu,
lo que dice está mujer. Los niños juegan.
Javert. Valjean
Pero…Señor alcalde... Duerme en paz, Fantine.
Valjean. Puedes estar tranquila
Esta mujer se encuentra mal, Fantine
usted cumplió con su deber... Mi Cosette…
¿Dónde la conocí? Valjean
¿en que le presto ayuda? Yo velaré por ella.
Fantine Y nadie la dañará
Usted estaba presente estando yo a su lado.
cuando su capataz se vengó de mi Fantine
Messieu, cuídela, y dulcemente al despertar,
la dejo en sus manos. me dice así: "te quiero mi Cosette".
usted viene del cielo ... Nunca te perderás allí,
Espere, por Dios, hasta que duerma, nunca veras niños llorar,
y dígale a Cosette cuando oscurece no hay temor,
Que la amo. no en mi castillo de cristal.
(Javert entra) Madame Thenardier
Javert Mira quien es,
Lo sabía ¡¡¡ es la pequeña Madame,
He descubierto quien eres fingiendo una vez más
Jean Valjean ¡¡ que se ha portado muy bien.
Creiste que podrías huir por siempre Más vale que no te vea yo,
No de mí 24601 perder el tiempo,
Fantine 10 francos envía tu madre,
¿Qué.. esta.. pasando? ¿qué se puede comprar?.
Javert toma el cubo de ahí,
No te puedes esconder por siempre y va al pozo por agua
Valjean No debimos tenerte aquí para nada...
Cosette estará segura con migo ¡que estupidez hemos echo!,
Nada le pasará jamás igual que tu madre de
Juro que la cuidaré. Inservible.
(Fantine muere) ¡Sigues allí,
Javert llorar no te servirá,
¡yo cumplo con la ley! Cosette Niña.
Y no podrás escapar de ella Miedo me da la oscuridad,
,Los hombres como tú no cambian, sola no me atrevo a ir.
no, 24601 Madame Thenardier
(Valjean golpea a Javert , Ya no seré amable contigo
dejándolo inconsciente, y se va) Te pedí algo,
(se cierra el telón) No me hagas repetirlo.
(Cosette se va por agua,
CASTILLO DE CRISTAL regresa y se pone a limpiar)
(la pequeña Cosette esta limpiando en la
posada) EL AMO DEL MESÓN
Cosette Niña. (Thenardier entra con Valjean)
Hay un castillo de cristal, Thenardier.
siempre en mis sueños voy a él, Pase messieu,
no hay ningún suelo que barrer, siéntese usted,
no en mi castillo de cristal, no hay mesonero mejor que yo,
hay un lugar para soñar, pues los demás granujas son,
donde 100 niños jugarán, tan solo piensan en estafar,
a nadie se le oye gritar, rara vez vera,
no en mi castillo de cristal. alguien como yo,
Una señora va de blanco, un caballero
me canta nanas al dormir, que bien le servirá.
Amo del mesón, yo hablo por ella
me gusta agradar, desde hoy hasta el final.
doy mi mano abierta para saludar, Cosette tendrá quién la proteja.
cuento historias que, Pagaré lo que les deba
les harán reír, ¡Cumpliré con mi deber!
todos saben apreciar a un "Von-vi-ber", Thenardier.
me complace hacer favores, ¡¿Cómo puede hablar de dinero?!
no me cuesta ser gentil, Es como una hija para nosotros
mas nadie te da nada, más que perlas es nuestra Cosette,
sin que un miserable precio cueste. Valjean
Amo del mesón, Le he jurado a Fanitne que cuidaría de
soy un buen guardián, ella. Y cumpliré mi promesa.
siempre estoy dispuesto (les paga)
a establecer la paz, ¿Estamos de acuerdo?
el vino de aguar, Madame Thenardier
el peso falsear, Eso bastaría si no se nos hubiera
agarrarlos se, enfermado la pequeña,
cuando borrachos van. y las medicinas son caras messieu
Todos aman al casero, Pero hemos hecho lo mejor que hemos
un íntimo amigo es, podido,
¡ay, Dios que voy a hacer, Comió de nuestro pan,
los he de despojar para comer!. La tratamos como si fuera nuestra,
Borrachos Pero es lo que los cristianos debemos
Amo del mesón, hacer.
rápido, eficaz, Valjean
a un Cliente nunca dejara escapar. No se diga más. Haré lo que debo hacer.
Al pobre servir, 15, 000 por su gran sacrificio
al rico alagar, Vamos Cosette, dí adiós
es un gran filosofo (se van de ahí)
del buen vivir, Ven pequeña Cosette
siempre es un gran compañero, Ya nunca estarás sola
sabe a todos complacer. Siempre estarás donde yo esté.
Thenardier Cosette
Sus pertenencias guarde bien, ¿Habra niños con quien jugar
o yo se las guardare. Y castillos de cristal?
Valjean
Valjean Si Cosette
¡Disculpe! Así será
estoy aquí para llevarme a Cosette… Hay un castillo esperando por ti.
Thenardier
¡¿Cosette?¡
Valjean
¡Ya su madre está con Dios!
acabó su sufrimiento,
LOS MENDIGOS Pobres
[Look down] ¡No!
Paris - 10 años mas tarde. Marius
¿Dónde está la republica por la que
Pobres. nuestros padres derramaron su sangre?
Mirad y ved, mendigos a los pies. Está aquí, hermanos, en nuestros
Mirad, mostrad, alguna compasión. corazones, en nuestras almas
Mirad y ved, ¡Queremos la república!
la mugre en la ciudad. Pobres
Piedad, piedad, ¡Queremos la república!
al prójimo ayudar. Marius
Gavroche. ¡Somos la republica¡
Hola, que tal, yo soy Gavroche, Pobres
esta es mi gente y mi rincón, ¡Somos la republica!
nada elegante pueden ver, (Marius se apresura a saludar a los
nada de buena calidad. pobres para acercarse a Cosette)
Esta es mi escuela de alta sociedad, Cosette:
aquí en el barrio Saint Michel. Disculpa, ¿quién es él?
Solo comemos migas que nos dan, Eponine
duras de roer y que más da, Se llama Marius,
pobre soy, Es un estudiante.
libre soy Yo soy Eponine.
síganme...¡Síganme!. Cosette:
Pobres. Oh, yo soy Cosette, mi padre y yo nos
Mirad, mostrad, alguna compasión . mudamos aquí recientemente.
Piedad, piedad, al prójimo ayudar. (Marius va a hablar con Cossette, pero
llega Valjean y se la lleva)
Marius: Valjean
Bonjour Vamos hija querida, debemos irnos.
Mi nombre es Marius Pontmercy Marius:
Y estoy aquí para decirles que no tienen ¿Quién era esa chica, Eponine?
porqué vivir en la miseria Eponine
Pareciera que en estos días la pobreza es ¡Una burguesa del montón que se acaba
un crimen, no hay trabajo para ganarnos de mudar aquí¡
el pan de cada día. Marius:
El gobierno no nos ayuda, mientras Eponine, ¿sabes donde vive?
nuestros niños se mueren de hambre. ¿puedes averiguarlo?
¿Por qué no tenemos los medios para Eponine
salvar a quienes queremos? ¿qué me darías?
(cosette entra y Marius se le queda Marius:
mirand, uno de sus compañeros lo ¡Lo que quieras!
regresa a la realidad) Eponine
El rey nos ha traicionado Que atarantado estás
Nos prometio el voto Esa chica te ha gustado,
¿Tenemos el voto? ¡solo Dios sabe lo que le ves!
Marius: ya no hay soledad,
Eponine, hazlo por mi, búscame aquí estoy.
descubre donde está, Ven a mi,
sin que su padre se entere. ven a mi.
Eponine
Está bien, la encontraré porque tú me lo (Eponine y Marius entran)
pides. Eponine
¿Te he dicho que te ves bien con ese Cumplí mi promesa, averigüé donde vive.
peinado? Marius:
Marius: ¡Jamás podré pagártelo, Eponine!
Sí claro (le da el avión) (Marius se acerca a Cosette, dejando sola
No vemos luego Eponine. a Eponine)
Eponine
Aunque no lo vea AMOR ERES TÚ
Aunque no lo sienta [A heart full of love]
Lo amo de verdad Marius.
Amor de verdad,
(se cierra el telón) hay dentro de mi,
LA CALLE PLUMET ¡lo estoy haciendo todo mal!,
[in my life] que pena doy,
tu nombre ni siquiera sé,
Cosette. mi Madmoiselle,
Sentir, el corazón palpitando de amor, por favor,
¿cómo es, que el cariño a mi puerta dímelo.
llamó? Cosette.
algo nuevo hay en ti, Cosette, Amor de verdad,
has vivido tan sola, amar sin temor.
Hay tanto por andar, Marius.
hay mucho que no sé. Mi nombre es Marius Pontmercy.
Cosette.
Sin saber, Yo soy Cosette.
en mi vida hay preguntas que no, Marius.
tienen contestación. Cosette no sé bien qué decir.
Sin querer, Cosette.
en la noche hay momentos que oigo No digas más.
el susurro de una canción, Marius.
al pensar Te encontré...
en un mundo que quiero ver, Cosette.
y soñar Aquí estoy.
que lo tengo tan cerca, cerca de mi. Marius.
¡Qué sabrá de mi amor, Amor eres tú.
sentirá como yo !, Marius y Cosette.
sentirá el calor, Amor eres tú.
de mi amor al nacer. Marius.
Al vivir, con amor,
Y nunca más te debes ir, (Marius se va)
Cosette, Cosette. Eponine
Cosette. ¿Qué hare? ¿Qué haré?
Nada nos puede separar. ¡AAAAAAAAAAA¡
(Javert sube al escenario corriendo)
Marius. Javert
Sueño es... ¡¿Qué está pasando aquí?!
Cosette. Eponine
Es real... Yo… yo…
Marius. ¡Vi un hombre…
Amor de verdad. entrar en aquella casa!
Eponine. (Javert va a donde Eponine le dice,
Mío, nunca pudo ser. Ella sale corriendo)
Marius y Cosette. Valjean
Amor eres tú. Cosette, hija mía. ¿Pasa algo?
Eponine. Parecía que alguien gritó
No me debo lamentar. Cosette.
Marius. Yo… vi una sombra y me asusté,
Una mirada nos bastó. Pero no pasa nada, estoy bien.
Cosette.
Fue tu mirar. (Javert regresa y no ve a nadie,
Eponine Valjean ve a Javert)
Versos no me cantará
No a mí Valjean (a sí mismo)
Marius. ¡Es Javert!
Desde hoy. me ha encontrado.
Eponine. sabe quien soy.
No a mi, Valjean (a Cosette)
Cosette. ¡Hemos de irnos… Ya¡
Hasta el fin. Cosette.
Marius y Cosette. ¡¿Qué te pasa, Papá?¡
Porque un sueño no es. Valjean
Es verdad... Cosette, tenemos que salir de aquí.
Cosette.
(Javert pasa junto al escenario y Eponine ¿Podemos quedarnos solo un día más?
lo ve) Valjean
Eponine Creo que podemos esperar hasta mañana.
¡Marius, Marius! ¡Es Javert!
Vete, tal vez se enteró de la revolución. ¡Será Javert
Tú corre, yo lo distraeré. mis huellas supo seguir!,
Marius: (a Cosette) ¡he de llevarme a Cosette,
Debo irme, pero volveré mañana. Javert volverá!,
Promete que estarás aquí. hemos de escapar discretos
Cosette. Mañana, un barco vamos a tomar,
Te esperaré. vamos Cosette, prepárate, sin protestar,
Mañana otro día será. quienes queremos ser,
Vamos, Cosette, es hora de ser fuertes y porque luchar no es juego que niños
volver a comenzar. Marius, deja ya de soñar,
que hay una causa mayor,
(cae el telón) Mañana iniciará la revolución
Marius
EL CAFÉ ABC ¡¿Mañana?!
[Red and Black] Enjolras.
Combeferre. Si, ¡Mañana alzaremos las barricadas¡
En Notre-Dame están dispuestos a luchar. ¡Es hora de pelear por nuestra libertad¡
Feuilly.
En "rue Dubac" se van a preparar. (se cierra el telón,)
Courfeyrac.
Por la solidaridad, (Pieza de Violín)
las armas tienen que tomar,
y reclamar su libertad. (Todos se preparan para pelear en las
Enjolras. barricadas,)
Se acerca ya el gran momento de la
libertad, Enjolras.
no dejen que el miedo les quite la razón. Se acerca la hora,
Un ejército fuerte hemos de combatir, Las barricadas debemos preparar.
será la guardia nacional, Feuilly.
Con una señal, Con estas piedras construiremos las
a todos habrá que reunir barricadas.
y las armas preparar, Combeferre.
¡El pueblo luchará!.... Repartiremos armas al pueblo
Marius, ¡llegas tarde! Marius.
Courfeyrac. Y pelearemos con honor.
¿Qué te pasó? No hay que tener miedo
Parece que hubieras tenido una visión. para cumplir el deber...
Grantaire. Javert
Bebe un trago y di que sucedió. ¡Disculpe¡ Estoy aquí para ofrecer mis
Marius. servicios para pelear.
Una visión de amor quizá, He estado en muchas batallas,
eso fue ella para mi, Seré de gran ayuda.
cuando la vi Marius.
todo lo demás desapareció. Necesitamos tantos soldados como sea
Grantaire. posible, su ayuda será bien recibida
Marius enamorado está, Monsieur.
oigo las campanas del altar. (Javert se va a ayudar a la barricada)
Ja, ja, ja. Eponine
Cuando hay batallas por ganar, ¿Entonces yo puedo participar?
Marius viene como Don Juan. Marius.
Enjolras. ¡¿Qué haces aquí Eponine?¡
Es hora de decidir ¡Dios, cuanto te arriesgas.¡
Eponine
Sé que este no es lugar para mí, Pero sé que es mi imaginación,
Pero quiero estar contigo en la batalla. que conmigo estoy hablando y no con él.
Marius. Y aunque sé que nunca me amará,
¡¿Qué dices Eponine?¡ aún así, no le olvidaré.
Vete de aquí antes de que empiece todo. Le quiero,
Podrías salir herida. y al acabar la noche,
Eponine él se va,
¡Ahora sí te preocupo! ¿no? Pero no me el río es sólo un río.
dejas hacer nada. Sin él,
Marius. mi mundo es como siempre,
Hay algo que puedes hacer por mí…. los árboles sin hojas
Puedes llevar esta carta a Cosette, y yo sóla entre la gente ...
Le ruego a Dios que me esté esperando. Le quiero,
(cae el telón) mas sé que cada día,
SOLA YO mi vida es ilusión perdida.
[On my own] Sin mí,
Eponine el seguirá su vida,
De nuevo sola, por la calle, con la felicidad
voy vagando sin un rumbo. que yo soñé vivir con él ...
Sin ver ni un rostro conocido, Le quiero,
ni una casa, ni un amigo. le quiero,
Llegó la oscuridad, le amo,
quiero creer que él está aquí. mas en mi soledad ...
A veces ando sola en
la noche mientras todos duermen,
pensando en él feliz me siento, Eponine
él me llena el pensamiento. Descansa la Traigo una carta, M´sieur,
ciudad, y yo empiezo a vivir. Es para su hija Cosette, de parte de un
joven que lucha por la libertad en las
Sola yo, barricadas
pretendo que le llevo en mí, Valjean
y con él camino hasta el alba. Dame la carta a mí, yo se la entregaré.
Aún sin él, Eponine
sus brazos me rodean, No, Sólo Cosette la debe leer.
si siento que me pierdo Valjean
él me muestra el camino. Yo te prometo que mi hija sabrá lo que
Al llover, esta carta contiene.
las calles son de plata, Dile a ese joven que ella la leerá por la
y la luz, mañana.
es bruma sobre el río.
En la noche, (Eponine se va)(Valjean lee la carta)
la luna ilumina
tu rostro con el mío “Cosette, mi amor, eres la dueña de mi
para estar unidos siempre. corazón, y pronto te habrás ido.
¿Es posible que con tan solo un día de [A Little fall of rain]
conocerte, mi mundo haya vuelto ha Eponine
nacer? No temáis, monsieur Marius,
Mi querida Cosette, he de luchar en las mi herida es de amor,
barricadas junto a mis hermanos. cesó hoy mi sufrir,
Si muero esta noche, considera esta mi no siento más dolor.
despedida. Feliz me encuentro junto a ti.
Ahora que sé que me amas como yo a ti, Tu me protegerás,
necesito vivir para verte un día más. aliento me darás,
Le ruego a Dios que no me deje morir. así el amor sabrá crecer.
Reza por Marius, que él lucha por ti. " Marius
Tu vivirás, P´onine, ¡ Dios por favor !
Valjean Palabras de amor te salvarán.
¡Dios mío! ¡Ahora sé lo que la ocurre a Eponine
mi pobre Cosette. Qué será de ella si este Abrázame, me voy a ir.
joven muere esta noche. Debo ir a las Cuídame, cuídate.
barricadas. Debo ayudarlos esta noche. Marius
Vivirás cien años más,
(Valjean se va) (Cae el telón) ¡ jamás te dejaré !
(Todos están preparándose en las querida amiga fiel ...
barricadas) Eponine
No siento más dolor ...
Combeferre. Por mí los ángeles vendrán.
¡Alguien está subiendo por la barricada! Tú me protegerás, aliento me darás,
entre tus brazos dormiré.
(Se escucha un disparo)(Entra Eponine) La lluvia que te trae es bendición.
No llueve más y puedo descansar.
Marius. A un suspiro estoy de ti,
¿¡ Por dios, Eponine, que haces !? al fin viniste a mí.
¿Acaso no tienes miedo?
¿ Por qué has vuelto aquí ? (Poco a poco todos se dan cuenta de lo
¿ Te ha dicho algo mi amada ? que pasa y se reúnen alrededor de ellos)
Eponine Eponine
Con la carta en mis manos No temáis, monsieur Marius,
vi a su padre en el portal. mi herida es de amor.
Dijo que se la daría ... Cesó hoy mi sufrir.
(Se cae y Marius la detiene) No siento más dolor.
¡ El dolor ! No aguanto más ... Feliz me encuentro junto a ti.
Marius Tú me protegerás,
Eponine ¿que tienes ? aliento me darás,
Siento algo húmedo en tu cabello. Marius
¡oh Eponine, estás sangrando ! No hables más, mi Eponine,
Necesitas ayuda… no sientas más dolor.
Las gotas al caer te
Muerte de Eponine acariciarán.
Aquí Valjean
velaré tu sueño Soy el padre de Cosette.
hasta que duermas. (Marius se sorprende)
Eponine: Pero no se alarme, he venido con buenas
Así... intenciones a luchar a su lado.
Marius: Marius.
Así... Gracias Monsieur, agradezco su ayuda.
Eponine: Puede tomar una de nuestras armas, están
el amor sabrá... por allá (señala atrás, donde está Javert)
Marius:
el amor sabrá... crecer... (Valjean va a tomar una pistola cuando
ve a Javert)
(Eponine muere)
Valjean
Enjolras ¿¡Inspector Javert!?
La primera en caer, (Todos sorprendidos)
entre los que luchamos por otra ilusión. Enjolras.
Marius ¡Un impostor!
Su nombre era Eponine, (Toma una pistola para matar a Javert)
Su vida fue solitaria y triste, Valjean
Pero llena de valor ¡Espere! Deme al espía, yo me encargaré
Grantaire. de él por un asunto personal.
Por ella pelearemos, y venceremos. Enjolras.
Courfeyrac. Haga lo que tenga que hacer,
En vano no murió... Su vida le pertenece,
Marius ¡Vamos todos! ¡Es hora de tomar
No la traicionaré... posiciones! La noche se acerca.

(se llevan su cuerpo) (Valjean se lleva a Javert)


(Valjean entra)
Valjean
Courfeyrac. ¡Javert! nos volvemos a encontrar.
¡Un hombre! Javert
Marius. Valjean… has esperado esto toda tu
¿qué le trae por aquí?. miserable vida. Por fin te vas a vengar,
Valjean ¿Con un cuchillo me vas a matar?
Bonjour¡ Soy Jean Valjean, (corta sus ataduras)
Vengo a ser voluntario. Valjean
De mucho serviré en la batalla. Hablas de más,
Marius. No te quitaré la vida.
Sea bienvenido en nuestras filas. (dispara al aire, todos aplauden en la
Valjean barricada)
¿Usted es Marius? Javert
Marius. No entiendo bien.
Si, soy yo. Valjean
Te puedes ir Feuilly.
Javert Ya están todos listos para la batalla
Te lo advierto…. Marius.
Cuídate, te buscaré. Ha llegado la hora de pelear.
Valjean Enjolras.
¡Vete de aquí! ¡Tomen todos sus posiciones!
Javert ¡Estén alerta! La batalla empezará en
Un ladrón, siempre será ladrón, cualquier momento.
lo que quieras robarás
no pretendas negociar tú vida por la mía, Oficial de ejercito enemigo
dispara por mi honor Los de la barricada ¡escuchen!,
si me dejas escapar, cuídate No tienen oportunidad,
sigo siendo la ley. no lograran salir de ahí,
Valjean ¿porque quieren morir?
Siempre has estado en un error, Ríndanse ahora y sus vidas salvarán.
yo no soy peor que todos los hombres, Todos
libre estás, no hay condiciones, ¡Pelearemos¡
ni pactos o perdones, Enjolras.
tú no eres culpable ¡Por la república!
solo cumples con tu deber… Todos
Javert ¡Por la republica!
No bajes la guardia Valjean,
Nos volveremos a encontrar (empieza la pelea, todos van cayendo
poco a poco, hasta que matan a Enjorlas
(Javert se va corriendo y Valjean regresa y disparan a Marius.)
a la barricada)
(Valjean se levanta y ayuda a Marius,
Marius. caminan por fuera del escenario mientras
Bien hecho señor. llega Javert, llegan al escenario y caen al
(le da una palmada en el hombro, Valjean suelo)
se la regresa, Marius se aleja) Valjean
¡Tú,¡ Javert,
Valjean no tuviste que esperar mucho,
Mi señor, Aquí me tienes, me has vencido.
ruego que lo ayudes, Pero este muchacho necesita un doctor,
tan solo es un joven, esto es entre tú y yo, él no tiene nada que
enamorado está. ver
Es como el hijo que nunca tuve, Javert
Es la vida de mi Cosette. Te advertí, que no cedería,
Si tengo que morir, moriré. ¡no ha más que hablar!
Pero deja que él viva. Valjean
Cuidalo, protégelo, Queda poco tiempo
No lo dejes morir. le tengo que salvar
(pequeño silencio) ¡Piedad Javert!
o pronto morirá
Javert AMOR ERES TÚ
Llévatelo ya [Every day]
o cambiaré de opinión, Cosette
te estaré esperando, Amor de verdad,
24601 hay dentro de mi,
son las palabras del ayer,
(Valjean se lleva a Marius) ¡qué pena!, Dios,
mi nombre no sabias tú.
Javert Marius
¿Quién es este hombre?, Mi Madmuasel,
¿qué tipo de demonio será? tu amor me cegó.
estuve en su poder y Cosette y Marius
me dejó en libertad, Amor de verdad.
Amar sin temor.
me tuvo a sus pies Cosette
pudo vengarse de mi, Tu nombre es Marius Pontmercy.
Debió haberme matado Marius.
pero me perdonó. Cosette, Cosette.
Cosette
No puedo ser el deudor de un ladrón, Supe tu nombre y tú también.
¡yo soy la ley y el un criminal¡ Marius. (Valjean entra y los ve feliz)
!No lo puedo permitir¡ Yo te esperé.
No podemos ser los dos A tus pies.
O Valjean… o Javert. Cosette
Tu amor...
Siento gran confusión Cosette y Marius.
Ahora tengo que dudar, Porque un sueño no fue...
¿su delito perdonar? No es un sueño, es real...
¡Faltar a la ley!
(Notan a Valjean)
mi vida fue un error, Marius
Es una maldición Señor hoy es un día que nunca olvidaré,
Al dejarme vivir, Le agradezco por salvar mi vida y darme
Mi muerte aseguró, a Cosette,
Usted es y siempre será un padre de
De este mundo he de escapar verdad para los dos.
Del mundo de Jean Valjean
(entra Valjean) SE OYEN VOCES AL CANTAR
Mi camino debo de tomar [do you hear the people sing]
¡Solo hay un lugar a donde ir!
(se suicida) Valjean
Se oyen voces al cantar,
(cae el telón) que suenan en la oscuridad,
cantos de un pueblo que ansioso va
buscando la verdad,
sangre de revolución,
que derramaste con valor,
la noche más oscura brilla
a la luz del sol

Eponine
Te unirás a nuestra causa,
¿quién será fuerte y capaz?,
Fantine
tus sueños tras la barricada
son la realidad.
Valjean, Fantine y Eponine
Ven a la batalla que
te dará la libertad.

Todos
Todo por la voluntad
de nuestro pueblo y su nación
juntos por la revolución
que nos dará la libertad,
si al latir tu corazón,
oyes el eco del tambor,
es la esperanza de los hombres
y la razón.

Marius.
Vas dispuesto a entregar
tu cuerpo y alma por triunfar,
Marius y Cosette
aunque muchos mueran
y otros vivan,
tú te arriesgarás,
Marius y Enjorlas
la sangre del pueblo
de Francia se va a derramar

Todos
Todo por la voluntad
de nuestro pueblo y su nación,
juntos por la revolución
que nos dará la libertad,
si al latir tu corazón
oyes el eco del tambor,
es la esperanza de los hombres
y la razón.

También podría gustarte