Transporte e Instalación de Tuberías PVC
Transporte e Instalación de Tuberías PVC
MÉTODO DE MEDICIÓN
El transporte de materiales será medido de forma global (Glb)
CONDICIONES DE PAGO
La presente Partida será pagada en cantidad global (Glb), de acuerdo a la cantidad de materiales
trasladada a obra previa la aprobación del Ingeniero Supervisor.
DESCRIPCION:
Se refiere este artículo al trabajo de limpieza manual del área donde se van a levantar las
construcciones y consiste en un corte del terreno hasta la profundidad necesaria para retirar la
capa vegetal y extirpar completamente todas las cepas, troncos, raíces y residuos que a juicio del
fiscalizador sean inconvenientes para la ejecución de las obras.
Deberán quitarse solamente aquellos obstáculos que interfieran con el trabajo como, árboles,
arbustos, tierra vegetal, así como deberán conservarse las especies naturales existentes en la
periferia del lote, de acuerdo a los planos respectivos y previa aprobación de la Supervisión.
Los materiales resultantes de la limpieza deberán ser retirados, fuera del sitio de la obra hasta un
lugar permitido por las autoridades competentes.
METODO DE CONSTRUCCIÓN
La limpieza se llevará a cabo con el equipo adecuado a las condiciones particulares del terreno, lo
cual deberá decidirse de común acuerdo con el Fiscalizador.
UNIDAD DE MEDICIÓN
La unidad de medición será el número de metros cuadrados de terreno natural, calculados que
constan en la propuesta y que serán ratificados en el sitio.
FORMA DE PAGO
El pago será por metro cuadrado, al precio establecido en el contrato. El precio deberá incluir los
costos que incidan en la ejecución del trabajo, tales como corte del terreno.
DESCRIPCIÓN
El trazo del terreno consiste en determinar la posición, orientación (para los ejes) y altura (para los
niveles) establecidos en los planos, que servirán como guías de construcción. El replanteo se refiere
a la ubicación en el terreno de todos los elementos que se detallan en los planos para la ejecución
de los trabajos.
Las demarcaciones deberán ser exactas, precisas, claras y tanto más seguras y estables cuanto más
importantes sean los ejes y elementos a replantear.
Materiales
Los ejes se fijarán en el terreno utilizando estacas, balizas o tarjetas fijas.
En la fabricación de las estacas, balizas, etc. pueden utilizarse como materiales la madera, acero
corrugado, perfiles metálicos, dados de concreto, etc., también se puede utilizar una combinación
de los materiales antes mencionados.
METODO DE CONSTRUCCION
El método de ejecución a utilizar para la fijación de los ejes replanteados será escogido o propuesto
por el Contratista y aprobado por el Supervisor o Inspector.
METODO DE MEDICION
Unidad de Medida Metro cuadrado (m2).
BASES DE PAGO
El monto a pagar será por mes y dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
DESCRIPCIÓN:
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basura,
elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área del terreno, así como de maleza y
arbustos de fácil extracción. No incluye elementos enterrados de ningún tipo. Se incluye trabajos
preliminares y complementarios como acondicionamientos requeridos para habilitación de accesos,
limpieza o similares.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
Metro Cuadrado (M2)
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (M2) que cumplan con la especificación
anterior y aceptada por el Supervisor
MÉTODO DE CONTROL:
El Supervisor controlará que las dimensiones indicadas en los planos y expediente técnico sean
replanteadas en campo.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por metro cuadrado (M2),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
DESCRIPCIÓN:
Comprende al total desraíce, sacada de árboles aislados o el grupo dentro de la superficie que lo
dictaminen los planos respectivos; así también como la limpieza posterior a la ejecución del rubro
en las zonas cubiertas del pasto proveniente de dicha actividad.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
Unidad (UND)
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo ejecutado se medirá en unidades (Und) que cumplan con la especificación anterior y
aceptada por el Supervisor
MÉTODO DE CONTROL:
El Supervisor controlará que las áreas a talar indicadas en los planos y expediente técnico sean
replanteadas en campo.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad (Und), entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra, materiales,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
DESCRIPCIÓN
Esta partida se refiere a la conformación de material superficial del terreno, base para los gaviones.
El objetivo es el mejoramiento a la base o superficie en el cual se instalará los sacos de gaviones.
El refinado se refiere a la eliminación de cualquier sobrante o excedente para darle una mejor base
y así pueda asegurarse la estabilidad del gavión.
FORMA DE EJECUCION
La superficie que servirá de base de los gaviones de capa suelta.
METODO DE MEDICION
Unidad: m2.
La unidad de medición del refine y nivelación de gaviones se ejecutará por metro cuadrado.
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
• Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
• El pago de la presente partida
DESCRIPCION
El Contratista, una vez terminada la obra deberá dejar el terreno completamente limpio de
desmonte. Consiste en el retiro de todo el material proveniente de la demolición y de la excavación
que fuera excedente y de todo material inservible. El destino final de los materiales excedentes será
elegido por las disposiciones y necesidades municipales, previa coordinación con la Supervisión. La
eliminación de desmonte deberá ser periódica, no permitiendo que permanezca en la obra más de
un mes, salvo lo que se va a usar en los rellenos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metro cúbico (m 3), según lo indicado en los planos y aceptado por
la supervisión.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro cúbicos (m 3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, mano
de obra que se usarán para la ejecución de la misma.
El tejido será de forma y dimensiones requeridas por el tamaño de la piedra. En todo caso el área
de cada abertura de la malla no será mayor de 150 cm2.
Las aristas y los bordes del gavión estarán formados por alambres galvanizados cuyo diámetro será
como mínimo 1.25 veces mayor que el tejido.
Las costuras de los parámetros que constituyen el gavión, la y de los gaviones entre sí, se los hará
con alambre galvanizado cuyo diámetro será por lo menos 20% mayor a aquel utilizado en las
mallas.
METODO DE MEDICIÓN:
El carguío de piedras para gaviones se medirá por (Ml) metro lineal.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro lineal, de acuerdo al avance de la
partida, aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, mano de
obra que se usarán para la ejecución de la misma.
Los gaviones serán rellenados con piedra natural o canto rodado, que no presente sustancias
corrosivas o agresivas en su composición y que sean resistentes a la acción de agua y de la
intemperie.
La piedra a emplearse en este relleno estará libre de material vegetal, tierra u otros materiales
objetables. Toda piedra alterada por la acción de la intemperie o que se encuentre meteorizada
será rechazada.
REQUISITOS:
La piedra empleada en el relleno de gaviones será de forma semiredondeada preferentemente de
tamaño uniforme y tendrá una densidad mínima de 2.3 gr/cm3. El tamaño mínimo de las piedras
será del 50% mayor a la abertura de la malla correspondiente.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Antes de la construcción de los gaviones se prepara el terreno base, respetando las cotas anotadas
en los planos.
Los gaviones se extenderán en el terreno base, antes de rellenarlos, sujetando los vértices de su
base con barras de hierro, estacas u otros medios aprobados por el Fiscalizador. Se montarán
cociendo sus aristas con alambre galvanizado de al menos de 2 mm de diámetro, y se atarán
igualmente con alambre galvanizado a los gaviones ya colocados.
En el relleno se procurará colocar piedras de mayor tamaño, en los parámetros del gavión. El
relleno se efectuará que quede el menor número posible de huecos, tomando las precauciones
señaladas anteriormente y, en general, todas las que, a juicio del Supervisor, sean necesarias para
evitar deformaciones.
Para el caso de muros el primer gavión debe ir enterrado en el suelo una profundidad de 0.40 a
0.50 m de acuerdo al tipo de suelo o según como se indica en los planos. Una vez acomodado el
primer gavión, debe llenado con la piedra, procurando que quede el menor volumen posible de
huecos, para lo que se deberá ir colocando las piedras más pequeñas
entre las grandes y se debe apisonarlas para que se acomoden mejor. La colocación de los drenajes
se los hará de acuerdo como se indica en los planos de drenaje del fondo del relleno.
Una vez llenado y cerrado el gavión con alambre, deben amarrarse uno a otro para que formen un
solo cuerpo y obtener una mejor estabilidad.
La trabazón entre gaviones es importante y su armado obedece a los diseños planteados en los
planos correspondientes a las obras pertinentes.
Al colocarse las cajas para los gaviones deberá cuidarse de que ellas queden traslapadas tanto
horizontal como verticalmente, a fin de evitar la formación de uniones continuadas a lo largo y alto
del muro.
Una vez rellenado se serrará el gavión cosiendo la tapa con la misma clase de alambre empleado en
las ligaduras.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por el total en
(UND) unidad.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato. El precio unitario comprende todos los costos
de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos de
seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por el total en
Glb.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato. El precio unitario comprende todos los costos
de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos de
seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
ml.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará en ml. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en ml. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
ml.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en ml. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
ml.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en ml. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
m3.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en m3. Al precio unitario de contrato. El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
Método de Desarrollo con Aire: el desarrollo podrá efectuarse mediante la utilización de in sistema
de bombeo de aire utilizando el entubamiento de manera de tubo eyector. El desarrollo de rejillas
de gran tamaño puede requerir el empleo de un tubo eyector de diámetro más pequeño, en cuyo
su empleo debe ser aprobado por el Ingeniero Inspector antes de su aplicación.
Los compresores de aire, tuberías de bombeo y de aire, accesorios, etc., serán de tamaño adecuado
para bombear el pozo mediante el método de elevación del agua por aire a una capacidad de 1 ½
veces la capacidad de diseño del pozo.
El Contratista bombeara inicialmente el pozo con aire hasta que el pozo haya sido desarrollado al
punto de producir agua clara y sin arena. Luego se desconectara el aire permitiendo que el agua en
el pozo alcance una condición estática. Luego reabrirá la válvula introduciendo aire en el pozo hasta
que vuelva a brotar el agua a la superficie por inyección del aire, en cuyo momento cerrara la
válvula de aire dejando que el agua vuelva a caer en el pozo hasta recobrar una condición estática.
Luego repetirá esta condición de hacer subir y bajar la columna de agua hasta que el agua en el
pozo se ponga turbia, en cuyo momento empezara a inyectar aire continuamente en el pozo hasta
que nuevamente brote agua clara y sin arena.
El Contratista repetirá las operaciones arriba indicadas hasta que el pozo no produzca ya más
material fino al ser agitado y lavado como se acaba de describir. El extremo inferior de la línea de
aire se colocará en los niveles o perforados para facilitar el desarrollo de todas las áreas de ingreso
y zonas de producción múltiple de agua, y el proceso se repetirá hasta que todas las zonas rindan
agua clara y sin arena al ser agitadas y enjuagadas.
Límite de Contenido de Arena: El desarrollo de los pozos deberá continuar hasta que el agua
bombeada contenga menos de diez mg/l de arena dentro de 10 minutos de iniciado el bombeo o
hasta que lo ordene el Ingeniero Inspector. El agua descargada será conducida desde la bomba al
curso de aguas más cercana, aprobada por el Ingeniero Inspector, cuando menos una distancia de
50 metros a partir del pozo el agua será conducida a través de tuberías aprobadas o acequias
revestidas para evitar recirculación del agua.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
metro lineal.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Hrs. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
sacos.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Kgs. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en m3. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
01.02.03.03.02 ANALISIS GRANULOMETRICO DEL POZO TUBULAR
DESCRIPCIÓN
Una muestra de cada intervalo de muestreo correspondiente a sectores representativos del
acuífero saturado, el Contratista empleará para el análisis granulométrico., usando mallas estándar
aprobadas por el Ingeniero Inspector. No se requiere de análisis hidrométrico.
Los resultados de los análisis granulométricos serán graficados en hojas estándar, mostrando los
porcentajes retenidos acumulados en cada malla, debiendo dichas hojas ser entregadas
prontamente. Cada muestra analizada será representada en dos (2) tipos de gráficos, uno a escala
semilogarítmica y otra a escala aritmética, los que servirán respectivamente para ajustar la
descripción litológica del material acuífero y para el diseño de los filtros y del prefiltros de grava.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Hrs.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Hrs. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Glb.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Glb. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
Und.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
METODO DE MEDICION.
Se mide por la unidad de (m2) de nivelación interior apisonado manual realmente ejecutado con la
conformidad del ingeniero residente.
FORMA DE PAGO
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metro cúbico (m 3), según lo indicado en los planos y aceptado por
la supervisión.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro cúbicos (m 3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, mano
de obra que se usarán para la ejecución de la misma.
01.02.04 CASETA DE BOMBEO DEL POZO TUBULAR
01.02.04.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.02.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
DESCRIPCIÓN
Esta partida corresponde a los trabajos de limpieza del terreno previo al inicio de los trabajos de
ejecución en cada partida, consiste en remover las plantas, arbustos, césped, basura etc. Con la
finalidad que se disponga de un área limpia para efectuar el trazo y replanteo
METODO DE CONSTRUCCION
El contratista procederá a la limpieza del terreno en forma manual.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cuadrado (m2).
BASES DE PAGO
El monto a pagar será por mes y dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
01.02.04.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR
DESCRIPCIÓN
El trazo del terreno consiste en determinar la posición, orientación (para los ejes) y altura (para los
niveles) establecidos en los planos, que servirán como guías de construcción. El replanteo se refiere
a la ubicación en el terreno de todos los elementos que se detallan en los planos para la ejecución
de los trabajos.
Las demarcaciones deberán ser exactas, precisas, claras y tanto más seguras y estables cuanto más
importantes sean los ejes y elementos a replantear.
Materiales
Los ejes se fijarán en el terreno utilizando estacas, balizas o tarjetas fijas.
En la fabricación de las estacas, balizas, etc. pueden utilizarse como materiales la madera, acero
corrugado, perfiles metálicos, dados de concreto, etc., también se puede utilizar una combinación
de los materiales antes mencionados.
METODO DE CONSTRUCCION
El método de ejecución a utilizar para la fijación de los ejes replanteados será escogido o propuesto
por el Contratista y aprobado por el Supervisor o Inspector.
METODO DE MEDICION
Unidad de Medida Metro cuadrado (m2).
BASES DE PAGO
El monto a pagar será por mes y dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
01.02.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.02.04.02.01 EXCAVACION MANUAL PARA ESTRUCTURAS TERRENO COMPACTO
DESCRIPCION
Considera la excavación manual en terreno compacto, con herramientas manuales según la sección
y al nivel indicado en el plano. Todo material extraído deberá ser eliminado de la obra.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Consiste en la excavación del terreno para dar la forma geométrica a la estructura de cimentación, el
material extraído será colocado a un costado o fuera de la zona de trabajo, permitiendo a una
persona trabajar en condiciones de seguridad, las excavaciones no deberán ejecutarse con
demasiada anticipación a la ejecución de la obra.
En caso de trabajos en taludes será necesario prever la colocación de un entibado o tusas para
prever cualquier desmoronamiento que ponga en peligro la seguridad del personal
Los trabajos de excavación se efectuarán con el fin de obtener la sección transversal tipo, indicada
en los planos, o la que ordene el Supervisor.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cubico (m3).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cubico (m3).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cubico (m3).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
CEMENTO PÓRTLAND
Todo cemento a emplearse deberá ser cemento Pórtland de una marca acreditada que cumpla con las
pruebas del ASTM-C-150-62.
El cemento deberá almacenarse y manipularse de manera que se proteja todo el tiempo contra la
humedad, apiladas en una altura máxima que alcance las 10 bolsas colocadas verticalmente, una bolsa
de cemento queda definida por la cantidad contenida en su envase original el cual pesa 42.5 kg.
AGREGADO FINO
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir
más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(2) Reactividad
El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considera que
el agregado es potencialmente reactivo, si al determinar su concentración de SiO2 y la reducción de
alcalinidad R, mediante la norma ASTM C84, se obtienen los siguientes resultados:
(3) Granulometría
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se señalan a
continuación:
(4) Durabilidad
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince por ciento
(15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio, respectivamente, según
la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido
empleado para preparar concretos de características similares, expuestos a condiciones ambientales
parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.
AGREGADO GRUESO
Deberá ser de piedra o grava, rota o chancada, de grano duro y compacto, la piedra deberá ser limpia
de polvo, materia orgánica o de barro.
Sustancias Perjudiciales
Norma de Masa total de la
Características
Ensayo muestra
Terrones de Arcilla y partículas
MTC E 212 0.25% máx.
deleznables
Contenido de Carbón y lignito MTC E 215 0.5% máx.
Cantidad de Partículas Livianas MTC E 202 1.0% máx.
Contenido de sulfatos, expresados como
0.06% máx.
ión SO4 =
Contenido de Cloruros, expresado como
0.10% máx.
ión Cl
(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el doce por ciento
(12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio, respectivamente.
(5) Granulometría
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según apruebe el
Supervisor con base en el tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se
trate, la separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
(6) Forma
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado, determinados según la
norma MTC E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento (15%). Para concretos de fc> 210
Kg/cm², los agregados deben ser 100% triturados.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a las edades
de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de la mezcla, no deberá
exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para determinar el contenido de ión
cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal Highway Administration Report N° FHWA-RD-77-
85 "Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete".
Contenido Máximo de Ión cloruro
Contenido máximo de ión
cloruro soluble en agua en
Tipo de Elemento el concreto, expresado
como %en peso del
cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de Cloruros 0,10
Concreto armado no protegido que puede estar sometido a un
ambiente húmedo pero no expuesto a cloruros (incluye
ubicaciones donde el concreto puede estar ocasionalmente 0,15
húmedo tales como cocinas, garages, estructuras ribereñas y
áreas con humedad potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido de la
humedad durante su vida por medio de recubrimientos 0,80
impermeables.
MEZCLADO
Mezclado del concreto se hará preferentemente a máquina (mezcladora) del tipo apropiado que
pueda asegurar una distribución uniforme de material mezclado por dosificación, no deberá
excederse la capacidad regulada por el fabricante para una mezcladora.
TIEMPO DE MEZCLADO
Para mezclas de capacidad de 11 pies cúbicos o menos el tiempo mínimo de mezclado deberá ser
de 1.5 minutos.
Los períodos de mezclado deberán controlarse desde el momento en que todos los materiales,
incluso el agua, se encuentran efectivamente en el tambor de la mezcladora.
Todo el concreto de una tanda debe ser extraído del tambor antes de introducir la siguiente tanda.
VACIADO O LLENADO
Antes de comenzar el vaciado del concreto, deberá eliminarse el concreto endurecido o cualquier
otra materia extraña en las superficies internas del equipo mezclador y transportador.
Antes de vaciar el concreto deberán eliminarse los residuos que pudieran encontrarse en los
espacios ya que van a ser ocupados por el concreto, si en los encofrados están construidos de
madera, estos deberán estar bien mojados o aceitados.
El refuerzo deberá estar firmemente asegurado en su posición y aprobado por el ingeniero
Supervisor. Por ninguna circunstancia deberá usarse en el trabajo, concreto que haya endurecido
parcialmente.
COMPACTACIÓN
En el momento mismo y después de la vaciada de concreto, este deberá ser debidamente
compactado por medio de herramientas adecuadas, deberá usarse un batidor o paleta para el
concreto a fin de lograr que el agregado grueso se aparte de las caras de las formas, mientras que
los finos puedan fluir hacia las mismas a fin de lograr un acabado fino.
El concreto deberá compactarse por medio de vibradores mecánicos y deberá ser acomodado a fin
de que llegue a rodear el refuerzo y los artefactos que se hayan empotrado y lograr así que este
ocupe todas las esquinas y ángulos de los encofrados.
PRUEBAS
Durante el proceso de la construcción, el Ingeniero Supervisor, hará pruebas para determinar que
el concreto que se está produciendo cumpla con los patrones de calidad especificada.
El supervisor ordenará la confección de Briquetas cuantas veces sea necesario.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cubico (m3).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
01.02.04.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCIÓN
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener el concreto de
modo que este, al endurecer tome la forma que se indique en los planos respectivos, tanto en
dimensiones como en su ubicación en la estructura.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos de modo que resistan totalmente el empuje
del concreto al momento del relleno y sin deformarse.
Para dichos diseños se tomará un coeficiente aumentativo de impacto igual al 50% del empuje del
material que debe ser recibido por el encofrado.
Antes de proceder a la construcción de los encofrados el residente deberá obtener la autorización
escrita del Supervisor y su aprobación. Los encofrados para ángulos entrantes deberán ser
achaflanados y los que sean para aristas serán fileteados.
Antes de depositar el concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus
superficies interiores recubiertas adecuadamente con petróleo diesel o laca desmoldante, para
evitar la adherencia del mortero.
En losas, veredas y sardineles el tiempo mínimo de desencofrado será de 48 horas
Los encofrados se usarán donde sean necesarios para la contención del concreto fresco hasta
obtener las formas que los detalles de los planos respectivos. Deberán ceñirse a la forma, límites y
dimensiones indicados en los planos y serán suficientemente estables para evitar una pérdida de
mezcla.
El Ejecutor deberá realizar el correcto y seguro diseño de los encofrados, de manera que no existan
deflexiones que causen en los elementos desalineamiento fuera de plomo y desniveles,
garantizando que no exista ningún peligro en el momento del vaciado.
Los encofrados deben ser arriostrados contra las deflexiones laterales.
La deformación máxima entre elementos de soportes debe ser menor a 1/240 de luz entre los
miembros estructurales.
El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su propio
peso, el peso y el empuje del concreto de una sobrecarga del llenado no inferior de 200 Kg/cm2.
Deben tener capacidad suficiente para resistir la presión resultante de la colocación y vibrado del
concreto y la suficiente rigidez para mantener las tolerancias especificadas.
Las formas deberán ser herméticas para prevenir la filtración de mortero y serán debidamente
arriostrados o ligadas entre sí de manera que se mantengan en la posición y forma deseada con
seguridad.
Se utilizará madera corriente sin cepillar completamente seca, con un espesor mínimo de 11/2”.
En el momento de colocarse el concreto, la superficie de los encofrados deberá estar libre de
incrustaciones de mortero, lechada u otros materiales indeseables que puedan contaminar el
concreto o interferir con el cumplimiento de los requisitos de las especificaciones relativas al
acabado de las superficies.
En el proceso de desencofrado, los moldes deberán retirarse con cuidado, de manera que se
asegure la completa indeformabilidad de las estructuras.
Para desencofrar se hará descender gradualmente quedando terminantemente prohibido forzarlas
o golpearlas.
Inmediatamente después de quitar las formas la superficie de concreto deberá ser tratada como lo
ordene el Supervisor.
En general, las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido
suficientemente como para garantizar que pueda soportar su propio peso y las cargas de diseño
que pueden colocarse sobre él.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida.
01.02.04.04.02 COLUMNAS
01.02.04.04.02.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2
IDEM 01.02.04.04.01.01
01.02.04.04.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
IDEM 01.02.04.04.01.02
01.02.04.04.02.03 ACERO DE REFUERZO F'Y = 4200 KG/CM2
IDEM 01.02.04.04.01.03
01.02.04.04.03 VIGAS
01.02.04.04.03.01 CONCRETO F'C=210 KG/CM2
IDEM 01.02.04.04.01.01
01.02.04.04.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
IDEM 01.02.04.04.01.02
01.02.04.04.03.03 ACERO DE REFUERZO F'Y = 4200 KG/CM2
IDEM 01.02.04.04.01.03
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición será por metro unidad (UND).
FORMA DE PAGO:
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición es por m2, se medirá el área neta en verdadera magnitud.
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCIÓN
Comprende aquellos revoques constituidos por una sola capa de mortero, pero aplicada en dos
etapas, con mortero de cemento y arena en proporción 1:5 y espesor final de 1.50 cm. Con la
adición de un aditivo impermeabilizante, la cantidad o dosificación de aditivo se hará de acuerdo a
las recomendaciones del fabricante.
En la primera llamada “pañeteo” se proyecta simplemente el mortero sobre el paramento,
ejecutando previamente las cintas o maestras encima de las cuales se corre una regla, luego cuando
el pañeteo ha endurecido se aplica la segunda capa para obtener una superficie plana y acabada.
Se dejará la superficie lista para aplicar la pintura.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo perfectamente perfilados; las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleados; los encuentros de muros con el
cielo raso terminarán en ángulo recto, salvo que en planos se indique lo contrario.
Materiales
Cemento Portland Tipo I o IP
Arena fina de rio
Impermeabilizante
MÉTODO DE EJECUCIÓN
El revoque que se aplique directamente al concreto no será ejecutado hasta que la superficie de
concreto haya sido debidamente limpiada y lograda la suficiente aspereza como para obtener la
debida ligazón.
Se rascará, limpiará y humedecerá muy bien previamente las superficies donde se vaya a aplicar
inmediatamente el revoque.
Para conseguir superficies revocadas debidamente planas y derechas, el trabajo se hará con cintas
de mortero pobre (1:7 arena – cemento), corridas verticalmente a lo largo del muro.
Estarán muy bien aplomadas y volarán el espesor exacto del revoque (tarrajeo)
Estas cintas serán espaciadas cada metro o metro y medio partiendo en cada parámetro lo más
cerca posible de la esquina. Luego de terminado el revoque se sacará, rellenando el espacio que
ocupaban con una buena mezcla, algo más rica y cuidada que la usada en el propio revoque.
Constantemente se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando la plomada de albañil.
Reglas bien perfiladas se correrán por las cintas que harán las veces de guías, para lograr una
superficie pareja en el revoque, completamente plana.
El aditivo impermeabilizante liquido será aplicado a la mezcla de mortero en las proporciones
indicadas por el fabricante.
No se admitirá ondulaciones ni vacíos; los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames,
etc., serán perfectamente definidos y sus intersecciones en ángulo recto o según lo indiquen los
planos.
Se extenderá el mortero igualándolo con la regla, entre las cintas de mezcla pobre y antes de su
endurecimiento; después de reposar 30 minutos, se hará el enlucido, pasando de nuevo y
cuidadosamente la paleta de madera o mejor la plana de metal.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCIÓN
Comprende aquellos revoques constituidos por una sola capa de mortero, pero aplicada en dos
etapas, con mortero de cemento y arena en proporción 1:5 y espesor final de 1.50 cm.
En la primera llamada “pañeteo” se proyecta simplemente el mortero sobre el paramento,
ejecutando previamente las cintas o maestras encima de las cuales se corre una regla, luego cuando
el pañeteo ha endurecido se aplica la segunda capa para obtener una superficie plana y acabada.
Se dejará la superficie lista para aplicar la pintura.
Los encuentros de muros, deben ser en ángulo perfectamente perfilados; las aristas de los
derrames expuestos a impactos serán convenientemente boleados; los encuentros de muros con el
cielo raso terminarán en ángulo recto, salvo que en planos se indique lo contrario.
Materiales
Cemento Portland Tipo I o IP
Arena fina de rio
MÉTODO DE EJECUCIÓN
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el suministro de toda la mano de obra, materiales y equipos necesarios a
utilizar para realizar la vestidura de derrames ancho según los planos usando los materiales
adecuados y de calidad según lo indicado en los planos.
METODODE MEDICION
El cómputo será por la cantidad de metros (ML).
FORMA DE PAGO
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
IDEM 01.02.04.06.01
01.02.04.07 PISOS Y PAVIMENTOS
01.02.04.07.01 PISO DE CONCRETO FROTACHADO E=4"
DESCRIPCION
Esta partida comprende el piso de cemento frotachado en las áreas libres. Este será acabado en
cemento frotachado y bruñado, a fin de evitar rajaduras y fisuras.
Comprende 2 capas:
La primera capa a base de concreto tendrá un espesor igual al total del piso
terminado, menos el espesor dela segunda capa.
La segunda capa de mortero que va encima de la primera tendrá un espesor
minimo de 1cm.
Una consideración importante es que se deberá usar agregados que le proporcionen una mayor
dureza.
METODO DE CONSTRUCCION
Se colocarán reglas espaciadas según se indica en el nombre de la partida o en los planos con un
espesor igual al de la primera capa. Deberá verificarse el nivel de cada una de estas reglas. El
mortero de la segunda capa se aplicará pasada la hora de vaciada la base y se asentará con paleta
de madera. Se trazarán bruñas según se indica en los planos de detalle. Antes de planchar la
superficie, se dejará reposar al mortero ya aplicado por un tiempo no mayor de 30 minutos. Se
obtiene un enlucido más perfecto con plancha de acero o metal. La superficie terminada será
uniforme, firme, plana y nivelada por lo que deberá comprobarse constantemente con reglas de
madera. El terminado del piso, se someterá a un curado de agua constantemente durante 5 días.
Este tiempo no será menor en ningún caso y se comenzará a contar después de su vaciado.
Después de los 5 días de curado, en los que se tomarán las medidas adecuadas para su perfecta
conservación, serán cubiertas para protegerlos contra las manchas de pintura y otros daños, hasta
la conclusión de la obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Para esta partida se tendrá como unidad de medida al metro cuadrado (m2)
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y
equipos necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCIÓN:
Este trabajo comprende la ejecución de una Vereda de concreto simple fc=175 K/cm2 con espesor
de e = 4” que funcionará como una vía para tránsito peatonal, ubicada generalmente a los lados de
los patios y junto a los paramentos de las edificaciones, así como en jardines interiores o exteriores.
Materiales
Cemento
Deberá satisfacer las Normas ITINTEC para cemento Pórtland del Perú y/o la Norma ASTM-C-150
tipo I.
Hormigón Zarandeado
El agregado será bien graduado y de las características generales aprobadas para la fabricación de
todas las clases de concreto de la obra.
Arena
La arena que se empleará no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia bien graduada, clasificada
uniforme desde fina a gruesa. Estará libre de partículas de arcillas, materia orgánica, salitre y otras
sustancias químicas.
Agua
El agua a ser usada en la preparación de la mezcla y en el curado deberá ser potable y limpia, en
ningún caso selenitoso, que no contenga sustancias químicas en disolución u otros agregados que
puedan ser perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de la mezcla.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las veredas se construirán sobre una base de empedrado. La losa tendrá como resistencia f’c = 140
Kg/cm2. y un espesor de 4”. La masa de concreto se batirá en una mezcladora mecánica; una vez
vaciada la mezcla sobre el área de trabajo se procederá a emparejarla con una regla pesada de
madera, con la cual se deberá apisonar convenientemente para lograr así una superficie plana,
rugosa y compacta. El apisonado es ejecutado por dos hombres colocados en ambos extremos del
“pisón”.
Las veredas deberán tener pendientes de 2% hacia patios o jardines, con la finalidad de
evacuaciones pluviales y otros imprevistos. El acabado final estará libre de huellas y otras marcas.
Las bruñas deben ser nítidas, según el diseño.
Los pisos de patios y losas deportivas llevarán una capa de afirmado de capa de tres pulgadas como
mínimo o de acuerdo al Estudio de Suelos y el piso de concreto f’c = 140 Kg/cm 2 de 4” de espesor o
de acuerdo al Estudio de Suelos, con acabado frotachado y bruñado salvo indicación contraria en
los planos.
El vaciado de losa se ejecutará por paños en forma alterna tipo damero. En todos los casos las
superficies deben curarse con abundante agua mediante el sistema de anegamiento con arena en
el perímetro durante los 14 siguientes días a su vaciado. Esto se hará para evitar rajaduras por
dilatación, posteriormente y durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.
El inicio de curado se hará 4.5 a 7 horas después del vaciado en zonas templadas de 2.5 a 5 horas
después del vaciado.
El agua que se empleará debe ser agua limpia, potable, que no contengan sulfatos; por ningún
motivo se emplearán aguas servidas.
La Supervisión deberá verificar las características de la mezcla de concreto a través de la prueba de
resistencia correspondiente. Asimismo deberá controlarse la correcta nivelación y el acabado final
de la superficie.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Para esta partida se tendrá como unidad de medida al metro cuadrado (M2)
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCION
La Junta de asfáltica, es una Junta Compuesta con características muy significativas y un amplio
rango de aplicación en la construcción de puentes vehiculares para movimientos longitudinales de
expansión grandes o pequeños según se requiera. Asegura una impermeabilidad bajo cualquier
condición climatológica con rangos de temperatura de aplicación desde -20ºC hasta 88ºC
a) JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN
Las juntas de construcción deberán evitarse en lo posible, llenando cada elemento
estructural en una operación continua, que haga innecesaria la presencia de estas juntas.
b) JUNTAS DE EXPANSIÓN
Llevarán juntas de expansión verticales consistentes simplemente en un espacio vacío de
25 mm de separación. El espaciamiento de las juntas será de 4.00 m modulados, de
acuerdo a lo indicado en los planos respectivos.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metros (m).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCIÓN
Las puertas son construidas de acuerdo a los detalles indicados en los planos, los perfiles deben
llevar dos manos de pintura anticorrosiva y otras dos de esmalte. Los anclajes se instalarán al
momento de vaciar la cimentación
Requieren que los elementos tengan un ensamblaje especial, serán soldados adecuadamente sin
rebabas y con esquinas perfectamente a escuadra. Se entregarán en obra, libre de defectos y
torceduras, con dos manos de pintura anticorrosiva, sobre la superficie libre de óxidos antes del
acabado final, que será en esmalte sintético mate.
METODO DE CONSTRUCCION
Serán fabricadas con marco de tubo de hierro galvanizado de 2" de diámetro. De 2 bandas.
Con malla de alambre galvanizado de 2”. Deberá tener los refuerzos necesarios para evitar su
alabeo. Con pasadores de metal. Deberá estar bien sujeta a su elemento de sostén, para que no
pierda su soporte, tal como se muestra en planos.
Se colocarán por cada hoja de puerta tres unidades de bisagras, salvo en las hojas de las puertas
que tengan más de 1.20m, con las siguientes dimensiones:
04 Bisagras de 4”x4” para hojas de puerta de 1.20m.
03 Bisagras de 4”x4” para hojas de puerta de 0.80 a 1.20m.
03 Bisagras de 4”x3” para hojas de puerta menores de 0.80m.
UNIDAD DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por unidad (UND).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
01.02.04.08.02 PUERTA METÁLICA DE 1.00 X 2.10 M.
IDEM 01.02.04.08.01
DESCRIPCIÓN:
En los planos y detalles particulares se estipularán las dimensiones, el número y clase de alas y la
forma de abrir, las basculantes, zonas fijas, ensambles, empates, las secciones de los elementos y
material de los mismos, las clases de vidrios, pisa vidrios, empates de alfarjías, o la integración de
estos con las ventanas, sistemas de anclaje, manijas, pasadores, texturas y formas.
En este numeral se describen las actividades necesarias para la ejecución y colocación de ventanas
fabricadas en madera, aluminio, lamina de acero y perfiles metálicos, las cuales se ejecutarán con
materiales de primera calidad, en taller, con personal especializado, de conformidad con los planos.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las ventanas serán fabricadas serán fabricadas en taller con personal especializado, con lamina de
acero, cortadas y dobladas según secciones mostradas y soldadas al tope, bien limadas y pulidas,
con 2 capas de pintura anticorrosiva aplicadas antes de su transporte a obra.
En su fabricación y colocación se incluirá todos los elementos que sean necesarios para la correcta
operación y estarán provistas de bisagras metálicas para su fijación, o de las perforaciones y
tornillos adecuados al tamaño de la ventana, según se indique.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Para esta partida se tendrá como medida la unidad (Und.).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
Descripción:
La partida trata de la colocación de la reja metálica con platina y refuerzos, todo de metal. Se
colocará tal y como se muestra en los planos.
Método De Medición:
Se medirá por unidad: und.
Bases De Pago:
El pago se efectuará a precio unitario por (und) dicho precio y pago constituirá compensación
completa por mano de obra, materiales, equipo, herramientas y demás conceptos que completan
esta partida.
01.02.04.09 CERRAJERIA
01.02.04.09.01 CERRADURA TIPO FORTE PARA PUERTA METÁLICA
DESCRIPCION
Suministro e instalación de cerraduras tipo forte de tres golpes y cerradura tipo perilla. Cerraduras
con perillas o palancas y escudos de latón cromado satinado. Incluye todos los elementos y
accesorios necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
METODO DE CONSTRUCCION
Instalar según instrucciones del fabricante.
Para puertas metálicas se debe verificar dimensiones de los agujeros previamente
ejecutados en taller
Asegurar la cerradura en forma debida a la puerta.
Verificar el funcionamiento de la cerradura.
Probar las llaves de la cerradura.
Ingresar al inventario, indicando ubicación y colocando identificación sobre las llaves.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Pieza (pza).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
DESCRIPCION
Suministro e instalación de cerraduras tipo forte de tres golpes y cerradura tipo perilla. Cerraduras
con perillas o palancas y escudos de latón cromado satinado. Incluye todos los elementos y
accesorios necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
METODO DE CONSTRUCCION
Instalar según instrucciones del fabricante.
Para puertas metálicas se debe verificar dimensiones de los agujeros previamente
ejecutados en taller
Asegurar la cerradura en forma debida a la puerta.
Verificar el funcionamiento de la cerradura.
Probar las llaves de la cerradura.
Ingresar al inventario, indicando ubicación y colocando identificación sobre las llaves.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Pieza (pza).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida
Descripción:
La partida trata del suministro e instalación de cerraduras y chapas para cada una de las puertas en
todas las estructuras relacionadas. Se colocará tal y como se muestra en los planos.
Método De Medición:
Se medirá por unidad: und.
Bases De Pago:
El pago se efectuará a precio unitario por (und) dicho precio y pago constituirá compensación
completa por mano de obra, materiales, equipo, herramientas y demás conceptos que completan
esta partida.
01.02.04.10 PINTURA
01.02.04.10.01 PINTURA LATEX DOS MANOS EN MUROS INTERIORES
DESCRIPCIÓN
Comprende la ejecución del pintado con dos manos de pintura Látex de los muros, interiores como
exteriores de los ambientes a construir, el color adecuado será autorizado por el Inspector,
debiendo ser la pintura de primera calidad.
El procedimiento del pintado será de acuerdo a lo indicado en las especificaciones anteriormente
detalladas.
METODO DE MEDICION
Esta Partida será medida por Metro Cuadrado (m2) de pintura látex en muros interiores.
FORMA DE PAGO
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
01.02.04.10.02 PINTURA LATEX DOS MANOS EN MUROS EXTERIORES
IDEM 01.02.04.10.01
DESCRIPCIÓN
La pintura anticorrosiva es una base o primera capa de imprimación de pintura que se ha de dar a
una superficie, que se aplica directamente a los cuerpos de acero, y otros metales.
Para ello puede usarse un proceso de inmersión o de aspersión, (dependiendo del funcionamiento
de la planta de trabajo y de la geometría de la estructura). Éste tiene el propósito principal de
inhibir la oxidación del material, y secundariamente el de proporcionar una superficie que ofrezca
las condiciones propicias para ser pintada con otros acabados, esmaltes y lustres coloridos. La
pintura anticorrosiva generalmente se presenta de color rojo “ladrillo” o naranja rojizo, aunque
también se encuentran en color gris y en negro. El color rojizo, (encontrado comúnmente en vigas,
por ejemplo) toma su pigmentación del óxido de hierro que es empleado como componente en su
elaboración. En algunos lugares, a esta película anticorrosiva, se la ha llamado 'minio' cuando su
función es, principalmente la de evitar la degradación del hierro.
Esta pintura anticorrosiva se constituye por componentes químicos básicos tales como el silicato de
sodio (que inhibe la corrosión), y el EDTA (un secuestrante activo) y tiene la primordial función de
proteger el acero (y otros metales como el hierro), y para ello, no sólo se adhiere a la superficie,
sino que procura reaccionar químicamente con la superficie metálica con la que toma contacto
para modificarla y compenetrarse químicamente. Con los avances de la bioquímica, la susodicha
pintura es cada vez es más sofisticada, de mejor calidad, con un secado más rápido y capaz de
actuar sobre una mayor cantidad y variedad de metales, así como en general un proceso de pintado
anticorrosivo más fiable y fácil de los componentes de acero.
METODO DE MEDICION
Se medirá por metros cuadrados: m2.
BASES DE PAGO:
El pago se efectuará a precio unitario por (m2) dicho precio y pago constituirá compensación
completa por mano de obra, materiales, equipo, herramientas y demás conceptos que completan
esta partida.
PARTE 1 - GENERALIDADES
1.01 NECESIDADES
A. El Contratista deberá proveer todas las secciones de servicio eléctrico, tableros de distribución,
tableros de control especiales, gabinetes de control y terminales, dispositivos de control,
interruptores de circuito, y todo el trabajo auxiliar, completo y operativo, de acuerdo con los
Documentos del Contrato. Todos los elementos suministrados deberán cumplir la Coordinación de
protección tipo 2, según la norma IEC 947.
B. Reglamentos:
1. Procedimientos de operación.
2. Procedimientos de mantenimiento.
3. Listas de partes, ilustraciones, conjuntos, y diagramas del fabricante.
B. Después de ser revisados por el Gerente de Construcción, los planos de fabricación serán
enviados a la empresa de servicios eléctricos para ser aprobados antes de la fabricación.
C. El manual de operación y mantenimiento según la Parte 1.04.
PARTE 2 - PRODUCTOS
2.01 GENERALIDADES
A. Materiales. Todos los materiales y el equipo suministrados bajo esta Especificación serán
nuevos; cumplirán con los requisitos del Código Nacional de Electricidad del Perú. Cuando esté
disponible, todos los materiales y equipo deberán llevar la etiqueta de los Underwriters
Laboratories (UL).
B. Equipo. Todo el equipo para un mismo propósito deberá ser del mismo fabricante.
C. Productos Estándar. Los materiales y equipo presentados para aprobación, deberán pertenecer
al catálogo de productos de compañías que se dediquen normalmente a la fabricación de tales
artículos, serán del último diseño estándar que cumpla con los requisitos de las especificaciones, y
en lo esencial serán iguales al material y equipo que haya estado en uso satisfactorio por varios
años.
D. Todos los elementos suministrados deberán cumplir la Coordinación de protección tipo 2, según
la norma IEC 947.
B. Tablero de Distribución: Los tableros de distribución tendrán acceso frontal y lateral, acceso
frontal, lateral y posterior. Los tableros de distribución estarán construidos para recibir secciones
de distribución adicionales. Los tableros de distribución tendrán las secciones descritas en los
párrafos siguientes.
C. Los relés de protección estarán montados dentro de estuches de cajón; los circuitos de medición
de corriente estarán equipados con receptáculos para poner en corto a los transformadores de
corriente cuando se saquen los relés. Los relés tendrán un medio para probar los circuitos de
medición con el relé en su lugar. Los relés serán del tipo de estado sólido y producidos por el
fabricante del tablero de distribución.
C. El interruptor automático de transferencia deberá incluir controles integrados que tengan relés
sensores y temporizadores de estado sólido. Las características y los indicadores de protección
deberán incluir lo siguiente:
2.06 TRANSFORMADORES
A. Todos los transformadores bajo techo serán de tipo seco, y cumplirán o excederán los requisitos
de las últimas normas aplicables de IEEE, NEMA y ANSI. Los transformadores con capacidad de 3
kVA o menos deberán aislarse con aislamiento de 80ºC; los de 5 a 30 kVA, con aislamiento para
115ºC.
B. Los transformadores con capacidad de 15 kVA o más deberán tener cuatro terminales de 2.5%,
dos para más de 460 voltios, y dos para menos de 460 voltios. Los transformadores serán del tipo
montado en el piso en la pared fabricados por Westinghouse, Square D o equivalente.
C. Los transformadores de aislamiento deberán diseñarse para aminorar los efectos de generación
transitoria en la fuerza de suministro, y actuarán como amortiguador de corrientes de irrupción
SCR. Los transformadores tendrán terminales de capacidad completa, 4 terminales de 2.5%, dos
por encima y dos por debajo del voltaje del devanado primario. Los transformadores tendrán
aislamiento para 150ºC y deberán estar calificados por UL.
B. Los interruptores de circuito con frame entre 225 a 600 amperios serán de caja moldeada con
elementos de disparo magnéticos intercambiables, térmicos y ajustables. La protección por falla a
tierra será provista mediante un transformador de compensación hueco que rodee a todos los
terminales de alimentación. El transformador deberá energizar un relé de estado sólido montado
en la superficie, ajustable del 10% al 20% de la corriente de fase con un retardo ajustable de cero a
36 ciclos. La protección de falla a tierra incluirá un tablero de prueba conteniendo circuitos
indicadores y de disparo de prueba.
C. Los interruptores de circuito con frame mayor a 600 amperios deberán ser de caja moldeada
como se describe en el Párrafo B anterior, excepto donde se indiquen interruptores de circuito de
potencia. Los interruptores de circuito de caja moldeada deberán tener una unidad integral de
estado sólido de disparo de sobrecorriente así como sensores de corriente de línea. Las unidades
de disparo tendrán un tiempo largo ajustable de disparo con un rango entre 60% y 100% de la
capacidad continua, disparo instantáneo con un rango de 300% a 1,000% de la capacidad continua,
y disparo por falla a tierra ajustable con un rango de 20%a 60% de la capacidad continua, con
retardo ajustable de aproximadamente 5 a 40 ciclos.
D. Los interruptores de circuito de potencia serán del tipo extraíble estacionario. Los interruptores
de circuito de potencia serán unidades de disyuntor de aire, unidades de caja aislada. El
mecanismo de extracción tendrá cuatro posiciones: conectado, prueba, desconectar, y remover. El
elemento de interrupción de circuito deberá ser capaz de asumir las posiciones de conectado,
prueba, y desconectado estando cerrada la puerta del compartimento del interruptor de circuito.
F. Los interruptores de circuito de potencia deberán equiparse con una unidad integral de disparo
de estado sólido, trifásica, según se describe arriba.
H. No será necesaria una fuente exterior de potencia para el disparo de los interruptores de circuito
de potencia. Se deberá proveer un interruptor de timbre de alarma para que se cierre sólo cuando
el interruptor de circuito se sobrecargue].
I. Los accesorios para los interruptores de circuito de potencia deberán incluir un tecle rodante de
piso, un tecle móvil montado sobre el tablero de distribución. Los interruptores de circuito de
potencia serán tipo Pow-R-Gear de Westinghouse, de estuche aislado de Sqaure D, o el equivalente
de Siemens u otros fabricantes aprobados.
PARTE 3 - EJECUCION
3.01 INSTALACION - GENERALIDADES
A. Todo el equipo eléctrico se instalará firmemente en su lugar. El equipo se montará paralelo y
perpendicular a los muros, pisos, y cielorrasos.
B. Todos los anclajes y sujetadores serán de tipo diseñado para el propósito específico, y serán
capaces de fijar el material en su lugar de manera adecuada, segura, y permanente. En general, se
usarán tornillos en las superficies de madera, anclajes de mampostería en el concreto o ladrillo,
pernos de expansión en las paredes huecas, tornillos de máquina o vástagos soldados en el acero.
Los clavos se usarán solamente para fijación o soporte temporal.
C. Las omisiones o conflictos en los planos, o entre los planos y las especificaciones, serán puestas
en conocimiento del Supervisor y/o representante del propietario para la aclaración antes de
proseguir el trabajo.
D. Deberán tomarse todas las provisiones necesarias en todo el sitio para recibir todo el equipo a
medida que avance la construcción, y deberán proveerse e instalarse los refuerzos, soportes,
insertos, y pernos de anclaje adecuados para colgar y soportar todos los gabinetes eléctricos,
conduits, tableros eléctricos, e interruptores, así como los manguitos en muros, pisos, o cimientos
donde sea necesario que penetren las líneas eléctricas.
E. El equipo a instalarse sobre el piso deberá nivelarse con laminas según sea necesario para
mantener las superficies horizontales dentro de 0.8 mm por cada 300 mm horizontal; después de
nivelarse, el equipo será anclado, y luego se rellenará con concreto los espacios entre el piso y las
vigas de apoyo del equipo.
Método de medición
El método de medición es por unidad (Und)
Bases de pago
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato,
dicho precio constituirá la compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e
imprevistos necesarios para completar la partida.
PARTE 1 - GENERAL
1.01 REQUERIMIENTOS
A. El Contratista deberá proporcionar los artefactos, luminarias y accesorios relacionados, para
todos los sistemas de iluminación, completos y operativos de acuerdo con los documentos del
contrato. Los requerimientos especificados en las condiciones del contrato, División 1, Sección
16010 y Sección 16050 forman parte de esta sección.
C. Los artefactos de iluminación deberán guardarse en las cajas originales del fabricante hasta el
momento de su instalación. Los postes para luminarias deberán almacenarse sobre tacos en el
suelo, hasta el momento de su instalación.
1.07 LIMPIEZA
A. Los lentes, difusores, y reflectores de las luminarias, deberán limpiarse justo antes de la hora de
las demostraciones del sistema.
B. El acabado de las luminarias, incluyendo los postes y abrazaderas de soporte, si ha sido dañado,
deberán restituirse.
PARTE 2 - PRODUCTOS.
DESCRIPCIÓN:
Comprende a los puntos de luz en techo y pared que sirven como salidas de energía para
alumbrado y que figuran en los planos, el cual incluye los materiales, mano de obra y equipo
indicados en el análisis de precios unitarios.
MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Al instalar las tuberías se dejarán tramos curvos entre las cajas a fin de absorber las contracciones
del material sin que se desconecten de las respectivas cajas.
No se aceptarán más de dos curvas de 90 ó su equivalente entre cajas.
Para unir las tuberías se emplearán empalmes a presión y pegamentos recomendados por los
fabricantes. Los tubos se unirán a las cajas mediante conectores tubos-caja de PVC de una o dos
piezas, constituyendo una unión mecánica segura y que no dificulte el alambrado.
El inspector está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o ensayos que no
cumplan con las normas mencionadas.
UNIDAD DE MEDIDA:
La unidad de medida estará dada por unidad de cada punto (pto).
NORMA DE MEDICIÓN:
El cómputo se efectuará por punto instalado y aprobado por el supervisor.
CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y previa
aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio incluye el pago
por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier imprevisto necesario para la
correcta instalación.
2.04 REFLECTORES
A. Los reflectores serán proyectores herméticos rectangulares, para lámpara de vapor de sodio, de
400 W, de haz ancho, con las siguientes características básicas:
2.05 LAMPARAS
A. Las lámparas serán de primera calidad, similares o equivalentes, a las fabricadas por: GE, Phillips,
Sylvania o Osram.
B. Las lámparas fluorescentes serán de color blanco frío, salvo que se indique otra cosa. Las
lámparas incandescentes serán pavonadas, salvo que el sistema de control de iluminación de una
luminaria requiera lámparas transparentes. Las lámparas de vapor de sodio de alta presión tendrán
“corrección de color”. Salvo que se indique otra cosa, las lámparas serán adecuadas para funcionar
en cualquier posición de encendido.
C. Las lámparas de vapor de sodio de alta presión, tendrán las siguientes características básicas:
B. Concreto. El acabado de los postes de concreto será el color gris natural del concreto.
1. La fortaleza o rigidez del mismo y sus accesorios de anclaje a las cajas de salida con alambre
galvanizado N° 12 mínimo, pernos autorroscantes galvanizados de 1/8 " de diámetro o stove bolt
de bronce de 3/16" de diámetro.
2. La estética del mismo, de acuerdo con los acabados de arquitectura conformando un conjunto
homogéneo; básicamente cada artefacto tendrá un acabado interior en caliente y exterior negro
mate, todos los reactores serán de resina.
3. La vida útil de la luminaria, determinada por el espesor de la plancha de acero, la calidad de su
unión y el número (y espesor) de capas de fosfatizado y esmaltado aplicado a sus superficies.
Todos serán de procedencia nacional o importado, de marcas reconocidas de buena calidad que
garanticen duración, buena ventilación, y repuestos, tales como: Josfel, Phillips, Ilumisa, Citecil,
Mecril o similar aprobado.
El cableado de los artefactos fluorescentes será de cable flexible de 0.8 mm2, resistentes a 105° C
de temperatura de operación.
B. El equipo eléctrico auxiliar de los artefactos fluorescentes será de alto factor de potencia (AFP), y
deberá de estar compuesto por reactores con balastros convencionales electromagnéticos (BCE).El
sistema de sujeción de la rejilla o del difusor, deberá permitir un fácil acceso a las lamparas y
equipos a fin de lograr un adecuado mantenimiento.
El compartimento porta equipo deberá ser cerrado herméticamente a fin de evitar la acumulación
del polvo y la suciedad.
Los reactores del balastro convencional electromagnético, deberán cumplir con las normas
internacionales BS 2818, IEC 920, e IEC 921.
D. Farola Esférica. La farola esférica, deberá ser de acrílico, será hermética, para exteriores, deberá
ser transparente de 350 mm de diámetro, construida de dos semiesferas unidas por un perfil de
aluminio y sellada con caucho silicona, formando una sola pieza. Deberán ser fabricados con un
brazo soporte para ir adosado a la pared. En su interior se alojara una lampara fluorescente
compacta de 20 W.
E. Artefactos High Bay. El cuerpo soporte deberá ser fabricado, de plancha de fierro fosfatizado y
esmaltado al horno, de 0.8 mm de espesor, con marco portavidrio, con cubierta de cristal plano
templado de 5 mm de espesor. La placa portaequipo estará integrada a la luminaria, debiendo ser
de fácil acceso, Llevara reflector fabricado en plancha de aluminio facetado, 99.8% puro,
abrillantado y anodizado químicamente. El grado de protección de la luminaria será IP 65. En su
interior se alojara una lampara de vapor de mercurio de 250 W. Su fijación será por medio de un
sistema de anclaje de plancha de fierro, que permita la fijación de la luminaria al techo.
1. Tuberías de plástico. Todas las tuberías en general serán de plástico pesado, de material PVC,
SAP. Para unir las tuberías se empleara pegamento recomendado por el fabricante de manera que
las uniones queden perfectamente selladas. No se permitirán mas de dos curvas de 90° o su
equivalente entre caja y caja, se dejaran tramos curvos entre cajas a fin de absorber las
contracciones del material. La tubería o empalme será de 20 mm, PVC, SAP de sección mínima. Se
tendrá de igual manera especial cuidado de poner juntas de dilatación o relleno de mezcla asfáltica
en aquellos tubos que atraviesen las paredes, que forman juntas de dilatación. En las llegadas a las
cajas se emplearan uniones ochavadas evitando filos cortantes del tubo
2. Cajas para interruptores y tomacorrientes. Serán del tipo pesado de fierro galvanizado, fabricado
por estampado, con planchas de 1/16" de espesor mínimo, con Knockout, para tubo de 20 mm
(interior). Las orejas para la fijación de los accesorios estarán mecánicamente unidos a los mismos,
o mejor aun, serán de una sola pieza. De manera general las cajas deberán ser las adecuadas para
el numero y calibre de conductores y tuberías que acometen. No se permitirá el uso de cajas de
plástico.
3. Cajas de paso o unión. Serán idénticas a las indicadas anteriormente, pero de forma octogonal,
de 100 mm. de diámetro y 55 mm de profundidad. Tendrán tapa ciega, y llevarán el mismo color de
la pared del ambiente en la que se encuentren. En general para las cajas de paso o uniones
especiales, se deberá seguir lo indicado en los planos.
4. Cajas para salida de techo o braquete de pared. Deberán ser octogonales de 100 mm y 55 mm
de diámetro, para salida de techo y braquete respectivamente. Las características de estas cajas
serán similares a las indicadas para cajas de tomacorrientes e interruptores.
5. Tomacorrientes e interruptores. Los interruptores y tomacorrientes se instalarán en los lugares
indicados. Llevaran una placa de aluminio anodizado color marfil. Los interruptores y
tomacorrientes serán para una tensión máxima de servicio de 250 VAC. Todos los tomacorrientes
serán dobles del tipo universal, con espiga a tierra, salvo indicación contraria en los planos. Los
interruptores y tomacorrientes serán de la serie MAGIC - TICINO, LEVINGTON, LEGRANGE o similar
aprobado.
DESCRIPCIÓN:
Comprende a los puntos que sirven como salidas de energía para tomacorrientes y que figuran en
los planos, e incluye los materiales, mano de obra y equipo que figuran en el análisis de precios
unitarios.
Los tomacorrientes serán con puesta a tierra, del tipo para empotrar, dobles, comprende todos los
tomacorrientes que figuran en los planos.
Las cajas serán fabricadas por estampado en planchas de fierro galvanizado de 1/32” de espesor
como mínimo, del tipo liviana, rectangular de 100 mm x 55 mm y 50 mm de profundidad.
Todas las tuberías serán fabricadas de cloruro de polivínilo PVC, del tipo pesado (P), de diámetros
nominales indicados en los planos, utilizándose tubos de diámetro mínimo de 20 mm; con calibres y
espesores mínimos establecidos en el Código Nacional de Electricidad y características mecánicas y
eléctricas que satisfagan las normas de fabricación 399.006 y 399.07 de ITINTEC (INDECOPI).
Los tomacorrientes serán del tipo para empotrar de 15 A de capacidad de doble salida, con todas
sus partes con tensión aisladas. Deben tener contacto adicional a sus dos horquillas para recibir la
espiga a tierra del enchufe.
MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Al instalar las tuberías se dejarán tramos curvos entre las cajas a fin de absorber las contracciones
del material sin que se desconecten de las respectivas cajas.
NORMA DE MEDICIÓN:
El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevarán a cabo por cuenta del
Contratista, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite oportunamente la
Inspección de Obra, para lo cual el Contratista deberá suministrar las facilidades razonables, mano
de obra y materiales adecuados.
El Inspector está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o ensayos que no
cumplan con las normas mencionadas.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por punto instalado al precio unitario definido en el presupuesto, y previa
aprobación del supervisor quien velará por su correcta ejecución en obra, el precio incluye el pago
por materiales, mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta
instalación.
DESCRIPCION:
Se refiere a los aparatos para el encendido y apagado de los artefactos de alumbrado interior.
Se usarán interruptores unipolares de 16 A., 220V o según indiquen los planos, para montaje
empotrado, del tipo de balancín y operación silenciosa. Para cargas inductivas hasta su máximo
rango de tensión e intensidad especificadas para uso general en corriente alterna.
Serán simples, dobles y de tres vías, de acuerdo a lo indicado en planos, para colocación en cajas
rectangulares de hasta 3 unidades.
Deberán contar con terminales para conductores de secciones de 4 mm, con contactos metálicos
de tal forma que sean presionados de modo uniforme a los conductores por medio de tornillos,
asegurando un buen contacto eléctrico.
Deben tener terminales bloqueados que no dejen expuestas las partes energizadas, con tornillos
fijos a la cubierta.
Todos los interruptores, que se indican en los planos, serán similares a los fabricados por Bticino
serie MAGIC.
El tipo de caja y la forma de realizar la entrada de tubos será como se ha indicado para
interruptores, conmutadores y pulsadores.
MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Los interruptores se colocaran de acuerdo a las normas reglamentarias y planos de eléctricos del
proyecto, se verificará su correcto funcionamiento.
El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevaran a cabo por cuenta del
Contratista, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite oportunamente la
Inspección de Obra, para lo cual el Contratista deberá suministrar las facilidades razonables, mano
de obra y materiales adecuados.
El Inspector está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o ensayos que no
cumplan con las normas mencionadas.
UNIDAD DE MEDIDA:
CONDICIÓN DE PAGO:
El pago se hará por unidad de medida y precio unitario definido en el presupuesto, y previa
aprobación del supervisor quien velará por la correcta ejecución de la partida, el precio incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipos, herramientas y cualquier imprevisto necesario para la
correcta instalación.
PARTE 3 - EJECUCION
3.01 LUMINARIAS
A. Las luminarias deberán proveerse completas en cada salida de acuerdo con la lista
de luminarias.
C. Las luminarias empotradas deberán instalarse en el cielorraso, sin que dejen salir
luz por los costados, y deberán estar provistas de soportes auxiliares de seguridad fijados
directamente a la estructura del edificio. Dichos soportes de seguridad deberán consistir en
alambre trefilado galvanizado N° 12 o alambre de aluminio N° 10.
METODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro (m)
FORMA DE PAGO
Su pago será el estipulado en los formularios de precios unitarios.
DESCRIPCION
Pensado para conducir electricidad. El material principal con el que están fabricados es con cobre
(por su alto grado de conductividad) aunque también se utiliza aluminio que, aunque su grado de
conductividad es menor también resulta más económico el cobre.
Para el suministro de conductores se aplicará lo estipulado en las siguientes normas:
ITINTEC 370
ASTM-B3 Y B8
VDE-0250
CEI 2014
NTP 370.048-1984
METODO CONSTRUCTIVO
Se instalarán dentro de conductos del tipo pesado del diámetro indicado en los planos.
Llevaran impresos que indiquen el tipo, calibre y fecha de fabricación.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secaran los tubos y se barnizaran las
cajas y para facilitar el paso de los conductores, se empleará talco y no se utilizará grasa o
aceite.
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
Los empalmes de los conductores de todas las líneas de alimentación de sección
superior al de 6mm2 se fijarán a los tableros con terminales de cobre.
Los empalmes de las líneas de distribución y menores de 10mm2, se ejecutarán en las
cajas y serán eléctricas y mecánicamente seguras, los cuales deberán ser ejecutados por
técnicos experimentados, protegiéndose estos empalmes con cinta aislante de PVC.
En todas las salidas para equipos se dejarán conductores enrollados adecuadamente
en longitud suficiente, para alimentar las maquinas, esta longitud no debe ser menor a 1.50m
en cada línea.
METODO DE MEDICION
El método de medición para esta partida será en metros (m).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos.
METODO CONSTRUCTIVO
Se instalarán dentro de conductos del tipo pesado del diámetro indicado en los planos.
Llevaran impresos que indiquen el tipo, calibre y fecha de fabricación.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secaran los tubos y se barnizaran las
cajas y para facilitar el paso de los conductores, se empleará talco y no se utilizará grasa o
aceite.
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
Los empalmes de los conductores de todas las líneas de alimentación de sección
superior al de 6mm2 se fijarán a los tableros con terminales de cobre.
Los empalmes de las líneas de distribución y menores de 10mm2, se ejecutarán en las
cajas y serán eléctricas y mecánicamente seguras, los cuales deberán ser ejecutados por
técnicos experimentados, protegiéndose estos empalmes con cinta aislante de PVC.
En todas las salidas para equipos se dejarán conductores enrollados adecuadamente
en longitud suficiente, para alimentar las maquinas, esta longitud no debe ser menor a 1.50m
en cada línea.
METODO DE MEDICION
El método de medición para esta partida será en metros (m).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos.
DESCRIPCION
Los sistemas de puesta a tierra tienen por finalidad proteger la vida de las personas, evitar daños en
los equipos por sobretensiones y mejorar la efectividad de las protecciones eléctricas, al
proporcionar una adecuada conducción de la corriente de falla a tierra.
De acuerdo a lo anterior, en una instalación de una puesta a tierra, es importante el valor de la
resistencia que se tenga con respecto a tierra, la cual dependerá del número de electrodos y
elementos que se utilicen para lograr este propósito y del equipo o sistema a proteger.
En los sistemas de puesta a tierra, es necesario medir los valores de la resistencia de puesta a tierra,
los cuales deben ser inferiores a los valores establecidos por las normas (NTC 4552), de tal forma
que garanticen un sistema seguro.
Para obtener un buen nivel de conexión y eliminar la incidencia que pueda tener el terreno en los
puntos de conexión se deben realizar las uniones con soldadura exotérmica. Se deben soldar tanto
las uniones entre conductores y las uniones entre varilla y conductores. Los conductores deben
instalarse directamente enterrados entre el piso de tal forma que se tenga un buen nivel de
conductividad a tierra.
METODO DE CONSTRUCCION
Comprende el suministro, transporte e instalación del sistema de puesta a tierra el cual incluye
varillas y conductores de cobre soldados mediante soldadura exotérmica, que garantice la conexión
de los elementos a través del tiempo, sin que se presenten oxidaciones o aislamientos internos en
el interior de los puntos de contacto.
En las redes de distribución, el sistema de tierra se hará a través de varilla de puesta a tierra
instalada en los centros de distribución tales como pararrayos, transformadores, cortacircuitos,
equipos de maniobra, elementos metálicos y neutros de las redes de baja tensión; los cuales se
aterrizan cada tres (3) postes y siempre en los finales de los circuitos.
En los postes de concreto que tengan tubo PVC incorporado en su interior, para la puesta a tierra se
recomienda el uso del cable de cobre No. 4 AWG, a cambio del alambre cobrizado según la Norma
LA 401. Cuando los postes no tengan tubo interior, se instalará un tubo metálico galvanizado de
1/2” x 3,00 m. para su protección según lo especificado en la norma LA 402.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará por unidad (und).
BASES DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y
equipos necesarios para la ejecución de la partida
GENERALIDADES
Se suministrará el Grupo Electrógeno de acuerdo a las capacidades cotizadas. Debe cumplir con las
garantías necesarias de calidad.
MEDIDA Y PAGO
La unidad de medida será la unidad (Und)
PAGO
Su pago será el estipulado en los formularios de precios unitarios.
GENERALIDADES
Se suministrará e instalará la electrobomba sumergible de acuerdo al caudal y altura dinámica de
bombeo incluyendo las pérdidas de presión que se registran en la impulsión.
Adicionalmente se podrá usar fundición o acero inoxidable prensado AISI 316, este detalle saldrá de
las coordinaciones entre la supervisión y el contratista.
Se deberá cumplir con las garantías necesarias de calidad.
MEDIDA
La unidad de medida será la unidad (Und)
PAGO
Su pago será el estipulado en los formularios de precios unitarios.
MÉTODO DE INSTALACIÓN
La válvula se deberá conectar con todos los accesorios que permitan una fácil operación y/o
reparación en caso de ser necesario. Se deberá cuidar que los hilos no se deformen al momento de
hacer la instalación correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Unidad (und)
Norma de medición: Se computarán todas las válvulas a conectar
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará unidad (und), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
01.02.04.14.03 VALVULA COMPUERTA DN 100MM BB-HFD
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la colocación de la válvula de control para descargas hacia el reservorio.
Esta válvula deberá presentar un certificado de garantías de calidad y durabilidad que permitan una
operación permanente.
MÉTODO DE INSTALACIÓN
La válvula se deberá conectar con todos los accesorios que permitan una fácil operación y/o
reparación en caso de ser necesario. Se deberá cuidar que los hilos no se deformen al momento de
hacer la instalación correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Unidad (und)
Norma de medición: Se computarán todas las válvulas a conectar
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará unidad (und), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
MÉTODO DE INSTALACIÓN
La válvula se deberá conectar con todos los accesorios que permitan una fácil operación y/o
reparación en caso de ser necesario. Se deberá cuidar que los hilos no se deformen al momento de
hacer la instalación correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Unidad (und)
Norma de medición: Se computarán todas las válvulas a conectar
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará unidad (und), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
MÉTODO DE INSTALACIÓN
La válvula se deberá conectar con todos los accesorios que permitan una fácil operación y/o
reparación en caso de ser necesario. Se deberá cuidar que los hilos no se deformen al momento de
hacer la instalación correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Unidad (und)
Norma de medición: Se computarán todas las válvulas a conectar
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará unidad (und), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
MÉTODO DE INSTALACIÓN
La válvula se deberá conectar con todos los accesorios que permitan una fácil operación y/o
reparación en caso de ser necesario. Se deberá cuidar que los hilos no se deformen al momento de
hacer la instalación correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de medida: Unidad (und)
Norma de medición: Se computarán todas las válvulas a conectar
FORMA DE PAGO
La obra ejecutada se pagará unidad (und), aplicando el costo unitario correspondiente,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere
para la ejecución del trabajo).
1. Válvulas
2. Operadores manuales, soportes y cajas de válvulas
3. Válvulas de doble efecto aire y vacío purga para agua potable y alcantarillado
4. Válvulas de control de presión
5. Medidores de presión
6. Válvulas y reguladores varios
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto:
1.Tubería
2. Movimiento de Tierras
3. Trabajo en concreto
4. Pintado y capas protectoras
1.03 PRESENTACIONES
Se deberá suministrar lo siguiente en conformidad con los requerimientos aplicables contenidos en
las Condiciones de Contrato y Sección 01300.
A. Planos de Montaje. Presentar los planos de montaje para cada tipo de válvula, calibrador, y
componentes varios. Los planos de fábrica deberán estar completos con una relación de piezas y
partes que muestren el tipo y clase de materiales, y los datos de catálogo e ingeniería para
demostrar el cumplimiento de las especificaciones.
E. Certificado del Fabricante. Certificado de cumplimiento declarando que cada válvula ha sido
inspeccionada y cumple con lo especificado.
PARTE 2 - PRODUCTOS
2.1 MEDIDOR DE CAUDAL DE TIEMPO DE TRANSITO DEL LIQUIDO
A. Aspectos Generales. El medidor de caudal será del más moderno diseño ultrasónico que utiliza
el tiempo de tránsito y la tecnología sensora de transflección. La unidad transmitirá los datos de
velocidad del flujo del líquido en una tubería llena. La unidad transmitirá indicando el promedio de
flujo y totalizará el flujo líquido en una tubería llena. El rendimiento del sistema deberá de ser de
+/- 1% linealmente, +/- 0.5% repetidamente, +/- 1% del flujo promedio en fábrica de la tubería ó +/-
3% del promedio en la tubería proporcionada por el cliente. La unidad podrá medirse con una
escala de hasta 12 metros/segundo de escala total con un índice de caída de hasta 400 a 1 (tipo
Panametrics). El medidor de caudal responderá a los cambios en la velocidad de caudal cuando el
líquido es puro.
B. Construcción. La Unidad será de diseño de estado sólido e instalará en un envase NEMA 4X.
Todos los circuitos estarán cubiertos con compuestos anti-hongos aprobados y sellados para
eliminar problemas de humedad. La unidad proveerá una salida de señales aislada de 4-20 ma y
podrá operar desde un suministro de energía o batería de 220 Vac. 60 Hz. La unidad tendrá todos
los accesorios requeridos para calibración y estandarización. Se suministrará la ferretería de
montaje del sensor (línea de montaje, tiras de acero inoxidable y compuesto de acoplamiento o
acople sónico) para permitir la instalación en cada área según sea necesario para proveer un
sistema completo y operable. Todas las unidades tendrán un mínimo de 15 m de cable o el
necesario para llegar al punto de lectura. El tamaño, según se requiera.
B. Construcción. Los medidores serán del tipo del tubo de Bourdon o fuelle con 270 grados de
recorrido de puntero C.W. Los diales serán blancos con numerales negros. El tamaño del dial será
de 114 mm de diámetro. La precisión será de uno por ciento o menor. La conexión para todos los
calibradores será NPT macho de 12 mm equipados con llave cuadrada. Las partes húmedas serán
resistentes a la corrosión por las aguas negras y serán del estándar de la mejor calidad del
fabricante. Cada medidor tendrá un sello de diafragma de acero inoxidable relleno de aceite de
silicona. Las cajas serán de acero esmaltado en negro. Los rangos serán desde cero hasta no
menos de 10 kg/cm2.
PARTE 3 - EJECUCION
3.01 LA INSTALACION SE HARA EN CONFORMIDAD CON LA SECCION 15060 Y LOS SIGUIENTES
REQUERIMIENTOS
A. Alineamiento. Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los
procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos
para la operación de válvulas, y accesorios se harán de acuerdo con los procedimientos e
instrucciones detalladas proporcionadas en los planos de montaje.
B. Soportes. Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a
los Planos y lo especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los
soportes serán de construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del
cuerpo de la válvula, los que serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de
anclaje galvanizados y de acuerdo a lo indicado en los planos.
3.02 PREPARACION
Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de instalación
estén limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias
usando escobas durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar,
acondicionar y prestar servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo
especificado en las diferentes Secciones de estas Especificaciones.
3.03 SUPERVISION Y CONTROL DE INSTALACION DE LOS FABRICANTES
Cada fabricante de válvulas proveerá los servicios de un representante autorizado especialmente
capacitado y experimentado en:
A. Determinar que las válvulas fueron instaladas de acuerdo con el Manual de Instrucción
aprobado,
B. Que esté presente cuando las válvulas sean puestas en operación por primera vez,
D. Que repita la inspección, control y ajustes hasta que todos los problemas o defectos sean
corregidos y la instalación y operación sean aceptables,
F. Prepare y entregue el Informe Certificado del Fabricante, debiendo el Contratista incluir todos los
costos para el servicio de los representantes del fabricante.
3.04 PRUEBAS.
A. Pruebas de Fábrica y Laboratorio. Realizar las pruebas de fábrica y laboratorio en las válvulas
1. La Demostración Operativa será realizada por el Contratista de acuerdo con los planes de
procedimiento aprobados para demostrar, a la satisfacción del Contratante, que:
a. Todos los componentes de las válvulas especificadas, están completos y operativos.
b. Todas las unidades, componentes, válvulas y sistemas de tubería operan con la eficiencia, y
precisión indicadas y especificadas, y
c. Todos los componentes y sistemas están conforme a los Documentos de Contrato y los planos de
fábrica aprobados, muestras, manuales de construcción, listas de materiales, y otros documentos
aprobados.
2. Alcance de las Demostraciones. Se requiere de demostraciones operativas para todo el trabajo,
válvulas y sistemas de tubería especificados en la División 15 de estas Especificaciones incluyendo
todo los sistemas y dispositivos de control relacionados y correspondientes. Las válvulas y el
trabajo a demostrarse operativamente se definen como válvulas individuales. Las demostraciones
se realizarán de manera simultánea en grupos de artículos idénticos y grupos de artículos
suministrados por un fabricante mientras que sea factible.
3. Condiciones de Pre-requisito. Las demostraciones operativas y la prueba no comenzarán para
ningún sistema de operación o de tubería hasta que todas las estructuras, tubería y obras
relacionadas hayan sido instaladas, probadas y conectadas en cumplimiento con lo especificado en
las Especificaciones.
4. Materiales de Demostración y Prueba. Proveer materiales para las demostraciones operativas.
Utilizar efluente tratado o pre-tratado para llenar las tuberías y los sistemas que contienen efluente
en operación normal. Suministrar los servicios temporales según se requieran tales como tubería
de paso, desviaciones, almacenamiento y servicios similares. Utilizar procedimientos que
conserven los materiales de prueba y eviten sus desperdicios, especialmente para cantidades de
aguas residuales importantes.
5. Inspección y Supervisión por parte de los Fabricantes. Realizar demostraciones operativas
durante la inspección continua del Inspector. Los representantes técnicos de los diversos
fabricantes de equipo estarán presentes al inicio de las demostraciones operativas, supervisarán el
arranque y los procedimientos de ajuste, y realizarán todos los servicios necesarios para los
informes certificados del fabricante solicitados.
6. Corrección de defectos. Corregir inmediatamente todos los defectos y malos funcionamientos
que se descubran en las demostraciones utilizando métodos aprobados y materiales nuevos para su
reparación. El tiempo de interrupción necesario para el trabajo correctivo se añadirá a los períodos
totales de demostración especificados.
7. Aceptación. La culminación y aprobación satisfactorias de las demostraciones operativas
requeridas es una de las condiciones que preceden a la aceptación por parte del Contratante, del
trabajo y no constituye la aceptación final. Ver las Condiciones del Contrato.
B. Demostraciones Operativas. Demostrar que el rendimiento de las válvulas instaladas cumple con
todos los requerimientos indicados y especificados. Operar cada válvula en todo el rango, de
acuerdo con el plan de procedimiento aprobado, por no menos de 12 horas consecutivas, a menos
que se especifique un período más largo en otras Secciones.
B. Consulta. En el momento de cada control en servicio, los representantes técnicos del fabricante
consultarán con el Contratante para revisar el Manual de O&M y los problemas operativos y las
fallas en el mantenimiento que se hayan encontrado, y facilitarán asesoría técnica y
recomendaciones al Contratante.
D. Informes. Se entregará al Contratante un informe escrito del control en servicio, firmado por el
fabricante respectivo o su representante, dentro de los 10 días siguientes al control, así como el
informe describiendo el procedimiento de control en detalle, igualmente para la asesoría y
recomendaciones dadas al Contratante.
B. Fuerzas Sísmicas Mínimas. Las fuerzas sísmicas mínimas serán aquéllas prescritas por el Código
Sísmico Peruano.
3.10 LIMPIEZA
Todas las válvulas y accesorios serán limpiados de cualquier materia extraña junto con la tubería,
según se especifica en otras secciones.
DESCRIPCIÓN
La partida trata de todas las actividades a realizar para la instalación de todos los equipos y
accesorios los cuales serán colocados tal y como se muestra en los planos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por global (GLB).
BASES DE PAGO
El pago se efectuará a precio unitario por (GLB) dicho precio y pago constituirá compensación
completa por mano de obra, materiales, equipo, herramientas y demás conceptos que completan
esta partida.
MÉTODO DE MEDICIÓN
BASES DE PAGO
El pago se efectuará a precio unitario por (GLB) dicho precio y pago constituirá compensación
completa por mano de obra, materiales, equipo, herramientas y demás conceptos que completan
esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro e instalación de tubería para la columna de acero
galvanizado. Con todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por el total en
global (GLB).
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en GLB. Al precio unitario de contrato El precio unitario comprende todos los
costos de materiales, mano de obra con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos
de seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la instalación de una plancha de acero en la parte superior del dado de
concreto. Las dimensiones de la plancha son de 1"X 0.84 X0.84. La partida trata también de la
provisión de los materiales necesarios para la instalación de la plancha de acero.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida se realizará por unidad (und), de acuerdo a los costos
unitarios en el presupuesto de proyecto.
BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo a los costos unitarios y metrado realizado, el cual comprenderá los
gastos por materiales, mano de obra y equipos utilizados.
Esta partida consiste en la colocación de los dados de contrato en la entrada y salida de las
estructuras.
PROCEDIMIENTO
El concreto se colocará en los dados de anclaje de los tubos o niples de ingreso y salida de la
estructura, previamente encofrados. La resistencia mínima deberá será de 175 Kg. /cm2.
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DADO DE CONCRETO
Consiste en realizar el encofrado y desencofrado del dado de concreto a la salida y entrada de la
estructura. Consiste en un cajón de madera que recepcionará el concreto líquido. Deberá soportar
las presiones que originen la mezcla mojada y las vibraciones del vaciado. Deberá ser retirado una
vez que haya endurecido el concreto (fraguado) aproximadamente a las 24 horas y a una
temperatura de 20°C. Para luego hacer el curado respectivo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida se realizará por unidad, de acuerdo a los metrados y
presupuesto de proyecto.
FORMA DE PAGO
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN:
Esta partida comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación de basura,
elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área del terreno, así como de maleza y
arbustos de fácil extracción. No incluye elementos enterrados de ningún tipo. Se incluye trabajos
preliminares y complementarios como acondicionamientos requeridos para habilitación de accesos,
limpieza o similares.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
Metro Cuadrado (M2)
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (M2) que cumplan con la especificación
anterior y aceptada por el Supervisor
MÉTODO DE CONTROL:
El Supervisor controlará que las dimensiones indicadas en los planos y expediente técnico sean
replanteadas en campo.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por metro cuadrado (M2),
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
DESCRIPCIÓN:
Comprende al total desraíce, sacada de árboles aislados o el grupo dentro de la superficie que lo
dictaminen los planos respectivos; así también como la limpieza posterior a la ejecución del rubro
en las zonas cubiertas del pasto proveniente de dicha actividad.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
Unidad (UND)
MÉTODO DE MEDICIÓN:
El trabajo ejecutado se medirá en unidades (Und) que cumplan con la especificación anterior y
aceptada por el Supervisor
MÉTODO DE CONTROL:
El Supervisor controlará que las áreas a talar indicadas en los planos y expediente técnico sean
replanteadas en campo.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará según el precio unitario del presupuesto y por unidad (Und), entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá la compensación total por toda la mano de obra, materiales,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
DESCRIPCIÓN
Esta partida corresponde a los trabajos de limpieza del terreno previo al inicio de los trabajos de
ejecución en cada partida, consiste en remover las plantas, arbustos, césped, basura etc. Con la
finalidad que se disponga de un área limpia para efectuar el trazo y replanteo
METODO DE CONSTRUCCION
El contratista procederá a la limpieza del terreno en forma manual.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro lineal (ml).
BASES DE PAGO
El monto a pagar será por mes y dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
DESCRIPCIÓN
El trazo del terreno consiste en determinar la posición, orientación (para los ejes) y altura (para los
niveles) establecidos en los planos, que servirán como guías de construcción. El replanteo se refiere
a la ubicación en el terreno de todos los elementos que se detallan en los planos para la ejecución
de los trabajos.
Las demarcaciones deberán ser exactas, precisas, claras y tanto más seguras y estables cuanto más
importantes sean los ejes y elementos a replantear.
Materiales
Los ejes se fijarán en el terreno utilizando estacas, balizas o tarjetas fijas.
En la fabricación de las estacas, balizas, etc. pueden utilizarse como materiales la madera, acero
corrugado, perfiles metálicos, dados de concreto, etc., también se puede utilizar una combinación
de los materiales antes mencionados.
METODO DE CONSTRUCCION
El método de ejecución a utilizar para la fijación de los ejes replanteados será escogido o propuesto
por el Contratista y aprobado por el Supervisor o Inspector.
METODO DE MEDICION
Unidad de Medida Metro lineal (ml).
BASES DE PAGO
El monto a pagar será por mes y dicho precio y pago constituirá compensación completa por
insumos, equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
DESCRIPCIÓN:
Son cortes realizados a la superficie del terreno saturado dándole y formando terraplenes con
diferentes cotas como se observa en los planos, el cual se encuentra en una pendiente para
posterior colocación de tubería para la red de agua potable y red de alcantarillado, con uso de
maquinarias, herramientas manuales y equipo de motobomba para la remoción de agua en la
zanja, colocación de base granular para luego la colocación de cama de apoyo.
UNIDAD DE MEDICIÓN:
Metro lineal (Ml)
MÉTODO DE MEDICIÓN:
Se mide por la unidad de (ml) con aproximación de 2 decimales, es decir por área (largo x ancho x
altura) la medición será el metrado realmente ejecutado con la conformidad del ingeniero
residente.
MÉTODO DE CONTROL:
El Supervisor verificara y aprobara el procedimiento constructivo de acuerdo a las Especificaciones
Técnicas y Planos de Obra, aprobando los métodos constructivos que cumplan con las mismas.
FORMA DE PAGO:
Se cancelará de acuerdo a la cantidad de medidas de la forma descrita y aceptadas por el
Supervisor, se pagará al Precio Unitario ofertado, dicho pago constituye la compensación total por
la mano de obra, suministro de materiales hasta el lugar de ubicación las obras, equipos y
herramientas, para la correcta ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Comprende los trabajos de colocación de material fino seleccionado en el fondo de las zanjas de tal
modo que permita una presión de contacto de la tubería uniforme con el fondo de la zanja el
material será de préstamo o en su lugar material propio seleccionado siempre y cuando cumpla con
los requisitos de granulometría.
FORMA DE EJECUCION
La tubería se apoyará en toda su longitud sobre una capa de arena o tierra fina, las uniones no
deben descansar directamente en el fondo de la zanja, para ello debajo de cada junta se realizará
una pequeña cavidad con el fin de facilitar las revisiones.
Será específicamente de arena gruesa, que cumpla con las características exigidas de material
selecto a excepción de su granulometría. La cama de arena deberá tener un espesor no menor de
0.10m debidamente esparcida y acomodada la) medida desde la parte baja del tubo siempre y
cuando cumpla también con la condición de espaciamiento de 0.10m. que debe existir entre la
pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la zanja excavada.
Solo en caso de zanja en que se haya encontrado material arenoso no exigirá cama
METODO DE MEDICION
Unidad: Ml. La medición se ejecutará por ml
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
• Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
• El pago de la presente partida
DESCRIPCION
Esta partida comprende el trabajo de transporte de todo el material excedente que se produce en
obra hasta los lugares asignados para su disposición final en un lugar aprobado por la Supervisión y
que se encuentre en un radio de 30m. del lugar de su origen. La partida comprende el carguío y
transporte mediante carretilla hacia los lugares de acopio temporal.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se utilizará mano de obra no calificada para cargar y trasladar e l material en carretillas o buggies.
Se trasladará el material a un lugar de la obra para su posterior evacuación a los botaderos
autorizados.
Se tomará precauciones para la formación excesiva de polvo por medio del riego permanente del
material.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro lineal (ml).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
• Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
• El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
La tubería HDPE deberá ser fabricada con resinas de alta calidad, suministrados por proveedores
certificados bajo normas de la serie ISO 9000. Las tuberías y fittings se fabrican bajo normas
nacionales e internacionales que garanticen su calidad.
Las tuberías y accesorios de HDPE serán de clase SDR 17 – S8 y espesor PE 100 (Norma NTP-ISO
4427-2008) como mínimo o como se indique en los planos.
A continuación, en la siguiente tabla se presenta una descripción general con las especificaciones
técnicas correspondientes a los grados HDPE de uso común los grados PE100 y PE80.
De acuerdo al sistema de clasificación de la Norma ASTM D 3350 el polietileno para las tuberías y
accesorios será PE 355434C, cumplirá con los siguientes requerimientos:
- Densidad Cell 3
- Índice de fusión Cell 5
- Módulo de flexión Cell 5
- Resistencia a la tensión Cell 4
- Resistencia a la rajadura Cell 3
- Parámetro de diseño hidrostático Cell 4
- Código de color C
Uniones y sellos para tubería de polietileno de alta densidad
Los accesorios podrán ser del mismo material que la tubería serán moldeados. Serán de la clase que
se indique en los planos.
Para tuberías de pared maciza con extremidades lisas serán unidas por fusión a tope de acuerdo
con ASTM D 2657. Como alternativa a la termofusión se podrá utilizar acoples tipo abrazadera de
acero inoxidable revestidas con jebe de ¼” de espesor. Las tuberías de pared perfilada tendrán sus
extremidades conformadas en espiga y campana para unión con anillo de jebe de acuerdo con
ASTM D 3212.
METODO DE
PROPIEDAD PRUEBA VALOR TIPICO UNIDAD
DENSIDAD (RESINA BASE) ISO 1183 949 Kg/m3
DENSIDAD (COMPUESTO) ISO 1183 959 Kg/m3
INDICE DE FLUIDEZ(190ºC/5KG) ISO 1133 0.45 g/10min
TENSION MAXIMA ELASTICA ISO 6259 25 Mpa
ALARGAMIENTO A LA ROTURA ISO 6259 >600 %
MODULO DE ELASTICIDAD ISO 527 1400 Mpa
Tº DE REBLANDECIMIENTO VICAT (1KG) ISO 306 127 ºC
Tº DE REBLANDECIMIENTO VICAT (5KG) ISO 306 77 ºC
ESTABILIDAD TERMICA (OIT1 – 210ºC) ISO 10837 >20 min
ESCR (10% IGEPAL) F50 ASTM D 1693-A >10000 h
CONTENIDO NEGRO DE HUMO ASTM D 1603 >=2 %
1 OIT : OXIDATION INDUCTION TIME
El trabajo a realizar bajo esta partida, comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipos y servicios, listo para instalar tubería con sus accesorios correspondientes,
Polietileno PE 80 ISO 4227 SDR 17 PN8, en T.N., junto con el trabajo complementario
correspondiente tal como se indica en los planos y en las especificaciones técnicas u ordenado en
forma escrita por la Supervisión.
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por Metro Lineal (ml).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida.
01.03.03.03.02 ACCESORIOS DE PEAD NTP ISO 4427 HM PE 80 SDR 13.6 (PN 10) Ø 160MM
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas:
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la prueba a
zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera, podrá realizarse en
una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o tramos,
cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos completos,
debiendo previamente ser aprobados por la empresa
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna manera en las
altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse
purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería mediante:
Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes, en donde
posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias.
Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y aducción.
No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente en ambos
extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento de los
manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren calibrados.
F= N x D x P1/2
410 x 25
De donde:
F Pérdida total máxima en litros por hora
N Número total de uniones (*)
D Diámetro de la tubería en milímetros
p Presión de pruebas en metros de agua
(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de empalme
como una unión.
La Tabla No. 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de acuerdo al
diámetro de tubería, en 100 uniones
En el caso de que el Constructor solicitará la prueba en una sola vez, tanto para las redes como para
sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus grifos contra
incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno compactado,
debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer descubiertas en el
momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua
permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que, durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de la zanja, con
excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.
4. Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección
La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de la
tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está probando.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1) hora,
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente desinfectadas de
acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de acuerdo
a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud Pública y Vivienda.
El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a efectuar la
prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados repetidas
veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro esta totalmente eliminada de la tubería e inyectándose con
agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.
Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de preferencia:
a. Cloro liquido
b. Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un aparato
clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados, para controlar la
cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos de cloro
tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable sea conocido. Para la
adición de estos productos, se usará una proporción de 5% de agua, determinándose las cantidades a
utilizar mediante la siguiente formula.
G= CxL
%Clo x 10
De donde:
G Gramos de hipoclorito
C p.p.m, o mgs por litro deseado
L Litros de agua
METODO DE MEDICION
El trabajo realizado se efectuará por metro lineal (ml).
FORMA DE PAGO
Los pagos y/o valorizaciones se realizarán:
Previa Inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
El pago de la presente partida incluye los costos de materiales, mano de obra, y equipos
necesarios para la ejecución de la partida