Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MI BELLO MUCHACHO
Sinopsis
El joven Wilbur Munroe no sabe diferenciar una
cuchara de sopa de un tenedor de ensalada. Y a pesar de
que se gana la vida trabajando como obrero para gente rica
en Savannah1, sueña con una vida mucho mejor de la que
conoce.
Gracias.
4
Capítulo Uno
Harlan Henderson daba dos fiestas enormes al año.
Una a finales de la primavera, en la que su histórica casa
de estilo Neogriego2, situada en una elegante plaza de
Savannah, se llenaba de flores exóticas frescas y la piscina
se desbordaba con apuestos jóvenes en diminutos trajes de
baño. La otra caía en Navidad, con un árbol de Navidad
totalmente decorado en cada habitación y una vela
encendida colocada en medio de cada ventana.
2
El estlo arquitectónico Neogriego (en inglés: Greek Revival) se desarrolló en Inglaterra y en los Estados
Unidos durante los siglos XVIII y XIX. El Greek Revival busca la belleza en la inspiración de las formas y de
las proporciones de los templos griegos antguos. Está considerado como el primer estlo nacional de los
Estados Unidos.
5
Fritz sonrió.
traducir los diálogos de Vince correctamente para que haya una ligera diferencia con Wilbur y también
para no romperme la cabeza sobre cómo traducirlo mal… sorry
15
Harlan sonrió.
Capítulo Dos
En la cama, había varias posiciones a las que Harlan
era aficionado. Pero la única posición que lo volvía loco de
deseo más allá de las palabras no siempre era fácil de
realizar. Se necesitaba un hombre joven y fuerte, con
piernas sólidas y la fuerza suficiente para equilibrar todo el
cuerpo de Harlan. No cualquier hombre podía hacerlo.
Aunque Harlan conservaba el cuerpo firme y apretado de
un hombre veinticinco años, y todavía tenía una cintura de
ochenta centímetros, medía casi un metro ochenta de alto y
estaba lleno de músculos atractivamente definidos. No
había muchos jóvenes que pudieran satisfacer el deseo de
Harlan de estar en esa posición, y cuando Harlan
encontraba a uno con la suficiente fuerza bruta, se
aprovechaba de la buena situación todo el tiempo que
podía.
—¿En serio?
—Trato hecho.
—¿Estás seguro?
que quería hablar con usted esta mañana. Dijo que era
muy importante.
6
El tweed es un tejido de lana áspera, cálido y resistente, originario de Escocia, que rechaza el
agua por la pelusa que tiene en su superficie.
28
—¿Quieres qué?
—Lo doble-reta.
—¿Qué reglas?
—¿Puedo?
—¿Seis meses?
8
Vamos… Un Porsche!!!!!
40
Capítulo Tres
Pobre Wilbur. Luchó hasta el final hasta el tercer piso.
Mildred tuvo que tomar su mano y arrastrarlo por las
escaleras, y Vince se vio obligado a agarrarlo por la nuca y
empujarlo todo el camino. Harlan los siguió, con una
enorme sonrisa en el rostro, absorbiendo las etapas
iniciales del desarrollo de Wilbur, preguntándose cuánto
tiempo tardaría en sucumbir a todos los cambios que
estaban a punto de sucederle. Con cada paso, Harlan hacía
una nota mental que escribiría más tarde ese día.
12
Es como un sillón común, solo que el apoyabrazos se extiende hacia el respaldo .
46
13
Encuerado, en traje de Adán, calato, como Dios lo trajo al mundo, como quieran llamarlo…
47
—¿Cuál es la diferencia?
Harlan sonrió.
14
Zapatos de vestir de cuero con pasadores.
52
Harlan asintió.
Capítulo Cuatro
—No sé si puedo acostumbrarme a estos calzoncillos
apreta’os aquí —dijo Wilbur—. Estoy acostumbra’o a usar
viejos boxers de me pa’. —Se refería a los bóxer negros de
diseño de Harlan, y estaba hablando con Mildred. Iban de
camino a la biblioteca de Harlan y este podía escuchar cada
palabra que decían.
Harlan sonrió.
—Sí.
—No, no es un amigo.
16
The Associated Press o AP es una agencia de noticias. Es una cooperativa propiedad de sus
periódicos, y estaciones de radio y televisión contribuyentes en Estados Unidos, que tanto
aportan historias como utilizan el material escrito por la misma. El servicio de la agencia se
produce en cinco idiomas: inglés, alemán, neerlandés, francés y español.
68
17
Es la residencia ofcial del monarca británico en Londres. También se utliza para ceremonias ofciales,
visitas de Estado y visitas turístcas. Es famoso por albergar la Royal Collecton, extraordinario conjunto
de obras artstcas fruto del coleccionismo real. El palacio es un punto de reunión de los británicos en
tempos de crisis y de festvidad. O.o!!!!!
71
Harlan parpadeó.
—¿Discúlpeme?
—Esa es Ma’.
—¿Una escondedora?
77
Capítulo Cinco
Durante el siguiente mes, Harlan trabajó con la
manera de hablar de Wilbur en los niveles más básicos.
Estudiaban desde las ocho de la mañana hasta la hora de la
siesta de Harlan. Después de la cena, trabajaban tres horas
más, revisando lo que Harlan le había enseñado a Wilbur
ese mismo día. Harlan había situado a Wilbur en una
pequeña habitación del pasillo principal, no lejos de la
biblioteca, y le enseñó como si estuviera enseñando a un
niño de cinco años cómo leer por primera vez. Usó toda la
tecnología moderna disponible, incluyendo una máquina
computarizada que medía la capacidad del habla de Wilbur.
Pero en su mayor parte, en esas semanas iniciales, el
objetivo de Harlan era borrar todo lo que Wilbur hubiera
aprendido alguna vez y empezar de cero.
Harlan sonrió.
18
Sirsaca es una delgada tela arrugada hecha en su totalidad de algodón, normalmente de rayas o
cuadros, se utliza para la confección de ropa de primavera y verano.
19
Architectural Digest es una revista mensual americana fundada en 1920. Su tema principal es el diseño
de interiores, no la arquitectura de manera más general, como el nombre de la revista sugiere.
82
—¿Sobre Wilbur?
Larvin dijo:
—Encanta’o de conocerlo.
Harlan sonrió.
87
—Ya que él lo puso así, tal vez debería darle dos mil
en vez de mil. Solo por ser tan buen cristiano. —Luego fue
detrás del escritorio y sacó la chequera.
Fritz suspiró.
Harlan sonrió.
Capítulo Seis
El lunes por la mañana, Vince llamó como caído del
cielo y le preguntó a Harlan qué haría ese día. Harlan
estaba en la biblioteca con Fritz y Wilbur, bebiendo té y
repasando las lecciones de Wilbur. Harlan había sido dócil
con Wilbur ese fin de semana. Había llevado a Wilbur a dar
un largo paseo en el Porsche, el sábado, y el domingo le
había permitido usar la piscina toda la tarde. No habían
estudiado nada desde que practicaron la pronunciación de
las vocales la noche del viernes (no lo había hecho bien ni
una vez). Así que ahora, en lo que se refería a Harlan, la
diversión había terminado y era hora de trabajar.
—Diviértete.
21
Debe tener un olor peculiar :S).
107
22
O cuentakilómetros.
114
—¿Por qué?
—¿Estás seguro?
Harlan sonrió.
Capítulo Siete
Para el momento en que llegaron a un bien avanzado
agosto, Wilbur había hecho avances con su forma de
hablar. Cuando trabajaba cara a cara con Harlan, ya no se
dejaba las “d” y pronunciaba casi todas las “h”. En lugar de
estar "felí’" estaba feliz, y en lugar de sentirse "abati’o" por
estudiar durante tantas largas horas interminables, se
sentía abatido. Pero cuando terminaban de estudiar, Wilbur
volvía de nuevo a su manera de hablar con acento
sureño/cockney británico y Harlan cerraba los puños y
respiraba profundamente unas cuantas veces para
controlarse. Por alguna razón que a Harlan se le escapaba,
simplemente no lo entendía. Había utilizado todo tipo de
equipos técnicos y guías de estudio, había investigado y
dado seguimiento a sus compañeros de las mejores
universidades, y había tomado notas minuciosas para
asegurarse de que estaba haciendo todo lo que se suponía
que debía estar haciendo. Y después de dos meses, Wilbur
debía haber hecho más progresos.
24
Es un club de campo privado en el Océano Atlántico en la localidad de East Hampton, Nueva
York. Además de una playa privada, piscina, casa de tenis y casa club, Maidstone tiene
también un campo de golf privado de 18 hoyos y 9 hoyos. El club debe su nombre al nombre
original de East Hampton, que era Maidstone, en honor a Maidstone en Inglaterra.
133
Capítulo Ocho
Wilbur parecía disfrutar del vuelo en el pequeño jet
alquilado. Pero frunció el ceño y arrugó los labios cuando
aterrizaron en el aeropuerto de Teterboro en Nueva Jersey.
Cuando Harlan le preguntó qué le pasaba, se encogió de
hombros y dijo que esperaba ver el aeropuerto Kennedy,
no algún pequeño aeropuerto de Nueva Jersey, donde la
gente apenas bajaba del avión a la pista. Dijo que nunca
había estado en un gran aeropuerto y estaba deseando ver
a gente insólita caminando hacia y desde sus destinos
exóticos.
—¿Cuál es?
—¿Eso crees?
25
26
Grey Gardens es una película de HBO. La trama de la película se centra en la vida de Edith
Bouvier Beale y Edith Ewing Bouvier Beale, familiares de Jacqueline Kennedy Onassis, que vivían
rodeadas de escombros, basura y desechos, su vida quedó en ruinas, tanto como su casa, de lo
que algún día fue una gran mansión, que pertenecía a la familia Bouvier, una de las familias más
prestigiosas de los Estados Unidos.
140
Harlan sonrió.
27
Almidonar es mojar una prenda de vestir con almidón para que quede tiesa. Vaya forma sutil
de describir lo que estaba haciendo!!!! jijijijijiji
145
28
Por Dios, Tenía que ponerle una imagen!! :S
29
Home Shopping Network es una cadena de televisión americana, de cable y por satélite, que
es propiedad de HSN, Inc. Es el canal de compras desde el hogar con canales hermanos
antiguos y actuales en varios otros países.
146
Capítulo Nueve
Tomaron el Cadillac 1952 convertible de tía Margaret
hacia el Maidstone, pero condujo Wilbur en lugar de Harlan.
Cuando Harlan trató de sacar el gran auto fuera del garaje,
casi rozó el guardabarros derecho trasero. Fritz y Wilbur
estaban esperando en la entrada. Los dos al mismo tiempo,
se tambalearon hacia delante, agitaron los brazos y
sugirieron que sería buena idea que Wilbur condujera. Y
Harlan estuvo más que dispuesto a levantar los brazos en
el aire y deslizarse en el asiento del pasajero sin protestar.
Aunque el Maidstone estaba a corta distancia en coche, a
Harlan no le gustaba conducir coches grandes. No parecía
ser capaz de considerar nunca el ancho, y no quería dañar
el coche clásico de su tía, por no hablar de los arbustos
entre Lily Pond Lane y el club.
Él se rió y dijo,
—Muy bien.
32
El lacrosse es un juego rápido entre dos equipos de diez jugadores cada uno que usan un palo con una
red en la parte superior (denominados "palos" o stcks en inglés) para pasar y recibir una pelota de goma
con el objetvo de meter goles embocando la pelota en la red del equipo contrario.
En su versión moderna, el lacrosse se juega con tres delanteros, tres mediocampistas, tres
defensores y un portero. La superfcie de la cancha puede ser césped natural o sintétco. Los hombres
usan cascos para mantener la integridad corporal, que es parte fundamental del juego. Las mujeres usan
máscaras, menos protectoras que los cascos masculinos debido a que no están permitdos los
encuentros fsicos bruscos entre jugadoras. Este deporte es muy popular en la costa este de Estados
Unidos entre universidades e insttutos de secundaria
158
Fritz parpadeó.
33
Creo que se refiere a Harlan y no Wilbur!!!! El autor confunde mucho a los personajes no les
parece?????
166
—Lo siento.
Capítulo Diez
Por la mañana, Harlan se unió a Fritz y a su tía
Margaret en el comedor para desayunar. Siempre había
amado esa habitación. Aunque era considerado el comedor
formal, se hacía eco de la sencillez del resto de la casa.
Paredes color mantequilla, con molduras de blanco brillante
y muebles de caoba oscuro. La mesa era de estilo Sheraton
y las sillas de Chippendale. En la pared, sobre el aparador
d e Hepplewhite34, había una escena suave pintada a mano
de un pueblo colonial. Fue hasta el aparador y se sirvió una
taza de café, y luego se llenó el plato con pequeños
panecillos, fruta fresca, y un mini bollo danés 35.
Su tía sonrió.
34
George Hepplewhite (1727 - 1786), Thomas Sheraton (1751-1806) y Thomas Chippendale (1718 -
1779) fueron fabricantes de muebles, los «tres grandes» de la ebanistería inglesa del siglo XVIII.
35
En España, brioche con pasas.
170
Capítulo Once
—Te dije que no creo que sea una buena idea que nos
veamos otra vez —dijo Harlan.
—¿Al columpio?
—Ya verás.
—Quiero parar.
—No.
Vince dijo:
—Ya veo.
Wilbur asintió.
Capítulo Doce
—Lo juro, Harlan, si hay cualquier indicio de bochorno
esta noche le pongo fin a todo este experimento de una vez
por todas —dijo Fritz. Vestía un traje negro con corbata de
color gris oscuro y un clavel rojo en la solapa. Acababa de
vestirse para la fiesta anual de Navidad de Harlan y estaba
bajando las escaleras—. No estoy bromeando, Harlan.
36
Poda artística. El arte de la topiaria es una práctica de jardinería que consiste en dar formas
artísticas a las plantas mediante el recorte con tijeras de podar. El nombre deriva de la palabra
latina topiarius (jardinero-paisajista ornamental), creador de topia (lugares).
37
Es un estilo de encaje. Quaker Lace fue una empresa fundada en 1889 precursora del encaje
hecho a máquina, muy popular porque al abaratar su manufactura hizo posible que las familias
de clase media pudieran disponer de la opulencia del encaje.
192
aplica a los jóvenes “hijos de papá” con dinero que no saben lo que cuestan las cosas.
201
—Ya verás.
202
—Yo no me preocuparía.
Capítulo Trece
Cuando Mildred apagó las luces que bordeaban el
camino de entrada, Harlan, Fritz, y Wilbur fueron a la
biblioteca para tomar una copa. Harlan pasó el brazo
alrededor del hombro de Fritz y dijo:
Harlan parpadeó.
—Gafas de lectura.
—Gafas de lectura.
—No.
—No.
—No.
Harlan sonrió.
—¿Atractivo?
—¿Como qué?
—¿Qué es?
Capítulo Catorce
Después de la desagradable escena con Wilbur, Harlan
cerró la puerta del dormitorio y se arrancó la ropa. La tiró
en todas direcciones y se dejó caer en la cama. Cuando
estuvo por fin acostado, sus piernas se estremecieron con
alivio. Cuando apoyó la cabeza en la almohada y cerró los
ojos, bostezó tan fuerte que los oídos le estallaron.
Wilbur sonrió.
Eso era cierto. Harlan sabía que Fritz nunca diría una
palabra si hubieran juramentado una promesa secreta. Pero
no importaba mucho de todos modos, porque Wilbur no iba
a ganar la apuesta.
231
—¿Qué cosa?
—Lo haré.
—Estoy cerca.
—No.
—No.
—No.
Capítulo Quince
Cuando Harlan se despertó a la mañana siguiente y
bajó las escaleras, Fritz estaba en la biblioteca tomando
café y Mildred estaba llevando una gran bandeja a la
cocina. El vestíbulo y el resto de la casa ya habían sido
limpiados y nadie habría adivinado que había habido una
fiesta la noche anterior.
—¿Gané?
Harlan suspiró.
—No puedo creer que puedas ser tan cruel —dijo la tía
Margaret.
—Oh, hermano.
Wilbur sonrió.
Capítulo Dieciséis
Harlan observó como Wilbur cruzaba la habitación,
entraba en la sala, y desaparecía por la escalera principal.
Wilbur mantuvo la cabeza bien alta y caminó con paso
rápido. Si alguien más lo había visto salir, habría pensado
que iba en una misión importante en lugar de volar a
Nueva York con un imbécil como Biff Campbell.
—¿En serio?
FIN