Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Rev. | 00
1 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Contenido
TÍTULO I: 16 ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE GRUPO 5
S.A.C.......................................................................................................................................................6
TÍTULO II: OBJETIVOS Y ALCANCES, BASE LEGAL Y TÉRMINOS Y DEFINICIONES..................................................7
CAPÍTULO I: OBJETIVOS Y ALCANCES.....................................................................................................7
CAPÍTULO II: BASE LEGAL.......................................................................................................................7
CAPÍTULO III: TÉRMINOS Y DEFINICIONES..............................................................................................8
TÍTULO III: LIDERAZGO Y COMPROMISO...............................................................................................................14
CAPÍTULO I: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO............................................................14
CAPÍTULO II: PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO...............................................................15
CAPÍTULO III: ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO...............................................20
CAPITULO IV: POLÍTICA DE CERO ALCOHOL.........................................................................................20
TÍTULO IV: IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS, SUS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL...................................21
TÍTULO V: MAPA DE RIESGO.................................................................................................................................22
TÍTULO VI: ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS.............................23
CAPÍTULO I: MÁQUINAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS...........................................................................23
CAPITULO II: ESCALERAS......................................................................................................................26
CAPITULO III: ANDAMIOS.......................................................................................................................26
CAPITULO IV: PERMISOS DE TRABAJO..................................................................................................27
CAPÍTULO V: TRABAJOS EN CALIENTE..................................................................................................29
CAPÍTULO VI: EXCAVACIÓN...................................................................................................................31
CAPÍTULO VII: ESPACIOS CONFINADOS................................................................................................32
CAPÍTULO VIII: TRABAJOS EN ALTURA..................................................................................................33
CAPÍTULO IX: TRABAJO DE IZAJE DE CARGAS......................................................................................33
CAPÍTULO X: TRABAJO CON RIESGO ELÉCTRICO.................................................................................34
CAPÍTULO XI: TRABAJOS CON SUSTANCIAS PELIGROSAS....................................................................34
CAPÍTULO XII: MANEJO DE COMBUSTIBLE............................................................................................36
CAPÍTULO XIII: OFICINAS ADMINISTRATIVAS Y CENTRALES..................................................................36
CAPÍTULO XIV: MOVIMIENTO DE MAQUINARIA PESADA Y UNIDADES MÓVILES.....................................37
CAPÍTULO XV: SEÑALIZACIÓN...............................................................................................................40
CAPÍTULO XVI: INGRESO DE PERSONAL...............................................................................................46
CAPÍTULO XVII: BLOQUEO Y ETIQUETADO............................................................................................46
2 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
3 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
4 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
5 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 2: Los 16 ELEMENTOS son la estructura del SGSST GRUPO 5 S.A.C., serán
desarrollados, implementados, aplicados, tal como se muestra a continuación:
6 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
7 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Labores que Pongan en Riesgo su Salud y/o el Desarrollo Normal del Embrión y
el Feto.
Ley 27314 Ley de Residuos Sólidos.
Norma Técnica Peruana NTP 900.058 Gestión de residuos. Código de colores
para los dispositivos de almacenamiento de residuos.
8 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
9 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
10 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
11 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Empleador: Toda persona natural o jurídica, privada o pública, que emplea a uno o
varios trabajadores.
Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria
personal destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos
presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son
una alternativa temporal y complementaria a las medidas preventivas de carácter
colectivo.
Ergonomía: Llamada también ingeniería humana. Es la ciencia que busca
optimizar la interacción entre el trabajador, máquina y ambiente de trabajo con el fin
de adecuar los puestos, ambientes y la organización del trabajo a las capacidades y
características de los trabajadores a fi n de minimizar efectos negativos y mejorar el
rendimiento y la seguridad del trabajador.
Estándares de Trabajo: Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el
empleador que contienen los parámetros y los requisitos mínimos aceptables de
medida, cantidad, calidad, valor, peso y extensión establecidos por estudios
experimentales, investigación, legislación vigente o resultado del avance tecnológico,
con los cuales es posible comparar las actividades de trabajo, desempeño y
comportamiento industrial. Es un parámetro que indica la forma correcta de hacer
las cosas. El estándar satisface las siguientes preguntas:
¿Qué?, ¿Quién? y ¿Cuándo?
Evaluación de riesgos: Es el proceso posterior a la identificación de los peligros,
que permite valorar el nivel, grado y gravedad de los mismos proporcionando la
información necesaria para que el empleador se encuentre en condiciones de tomar una
decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que
debe adoptar.
Exposición: Presencia de condiciones y medio ambiente de trabajo que
implica un determinado nivel de riesgo para los trabajadores.
Gestión de la Seguridad y Salud: Aplicación de los principios de la
administración moderna a la seguridad y salud, integrándola a la producción, calidad y
control de costos.
Gestión de Riesgos: Es el procedimiento que permite, una vez caracterizado el
riesgo, la aplicación de las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los
riesgos determinados y mitigar sus efectos, al tiempo que se obtienen los resultados
esperados.
Identificación de Peligros: Proceso mediante el cual se localiza y reconoce que existe
un peligro y se definen sus características.
Inducción u Orientación: Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos
e instrucciones al colaborador de GRUPO 5 S.A.C. para que ejecute su labor en
forma segura, eficiente y correcta. Se divide normalmente en:
a. Inducción General: Capacitación al trabajador nuevo sobre temas
generales de SST como política, beneficios, servicios, facilidades, normas,
prácticas, y el conocimiento del ambiente laboral del empleador, efectuada
12 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
13 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
14 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 7: El GRUPO 5 S.A.C. cuenta con un comité de SST en cada proyecto que se
mantendrá durante el periodo de ejecución del mismo.
Art. 8: El CSST tiene como objetivo promover la salud y seguridad en el trabajo,
favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo de la obra.
Art. 9: El CSST estará conformado por igual número de representantes de parte
empleadora y de parte trabajadora.
Art. 10: Las principales funciones del CSST:
1. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que
sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
2. Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del empleador.
3. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
4. Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
5. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación
de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el
trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
6. Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y
salud en el trabajo.
7. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
8. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
9. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
10.Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos
los trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la
comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.
11.Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos, a fi n de reforzar la gestión preventiva.
12.Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de
15 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 12: Toda obra de construcción contara con un Plan de Seguridad y Salud en el
Trabajo (PLSST) que contenga los mecanismos técnicos y administrativos
necesarios para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores y de
terceras personas, durante la ejecución de las actividades previstas en el
contrato de obra, trabajos adicionales que se deriven del contrato principal y
actividades de GRUPO 5 S.A.C..
16 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 19: Verificar el cumplimiento del presente RISST, así como de establecer los
mecanismos de supervisión y control para garantizar el cumplimiento en su totalidad
en todas las etapas de desarrollo de la obra y/o actividades de GRUPO 5 S.A.C..
Art. 20: Presidir el Sub CSST y convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma establecido
y cada vez que las circunstancias lo requieran, manteniendo las actas como
evidencia de cumplimiento
Art. 21: Respaldar y hacer suyas las directivas y recomendaciones que la Jefatura de SST
propone, para garantizar la seguridad operativa del proyecto y el cumplimiento de la
PSST.
Art. 22: Participar en los programas de capacitación e inspecciones, en calidad de instructor
e inspector respectivamente.
Art. 23: Auditar periódicamente las instalaciones y las actividades desarrolladas dentro de la
obra con la asistencia del Jefe de SST y verificar que se implementen los controles
existentes para mantener los lineamientos establecidos en las obras de GRUPO 5
S.A.C.. Dicha auditoría quedará registrada como evidencia de su cumplimiento.
Art. 24: Analizar y evaluar las estadísticas de los accidentes del proyecto para tomar
decisiones dirigidas a la mejora continua
Subcapítulo III: Atribuciones y Obligaciones del Jefe de SST
Art. 25: Elaborar el PLSST inicial de obra y aplicación de todos los estándares preventivos
que GRUPO 5 S.A.C. encargue.
Art. 26: Liderar y exigir el cumplimiento del Plan y RISST de GRUPO 5 S.A.C.. Ser
responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área.
Art. 27: Participar en el planeamiento de las medidas preventivas, según los procesos de la
ejecución de obra, para asegurarse de la eficiencia de los métodos encargados por
GRUPO 5 S.A.C. en cuanto a Seguridad se refiere.
Art. 28: Asesorar en materia de Prevención de Riesgos a todos los colaboradores de las
obras.
Art. 29: Liderar en la identificación de peligros, evaluación de riesgos y su control en función
a las actividades a realizar en el Proyecto.
Art. 30: Hacer cumplir el Programa de Inducción y Capacitación en Seguridad para los
colaboradores y los subcontratistas para todo proyecto.
Art. 31: Conformar el CSST y sub CSST.
Art. 32: Sancionar a los colaboradores que infrinjan las normas de seguridad de acuerdo al
estándar establecido en el RISST de GRUPO 5 S.A.C..
17 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 33: Supervisar y autorizar todo aquello que vaya a usarse, operar, implantarse,
establecerse, transitar, etc. tal como estándares de los EPP’s a usarse, maquinarias,
vehículos, herramientas, accesorios, suministros, dispositivos, instalaciones,
servicios, etc.
Art. 34: Analizar, investigar las causas, las estadísticas de los incidentes y accidentes,
emitiendo las recomendaciones pertinentes.
Art. 35: Mantener el personal idóneo, equipamiento y práctica para asegurar la atención
primaria ante una emergencia.
Art. 36: Supervisar, requerir y asegurar la instalación de las señaléticas necesarias para
identificar los diferentes tipos de riesgos que se presenten en su obra durante
todo el tiempo de ejecución.
Art. 37: Puede paralizar de manera inmediata las actividades de operaciones que se
encuentren con evidente condición que atente con la integridad de las personas,
tanto física como emocionalmente.
Art. 38: Puede implantar normas de obligatoriedad o prohibición de acuerdo a la necesidad
del trabajo y a su nivel de riesgo del mismo.
Art. 39: Administrar, controlar y emitir información estadística del uso del EPP en proyecto.
Art. 40: Administrar, asegurar y emitir su informe semanal y mensual de la gestión
Subcapítulo V: Atribuciones y Obligaciones del Jefe de Campo - Supervisor de Campo
Art. 41: Exigir el cumplimiento estricto del Plan y RISST a todos colaboradores del Proyecto.
Art. 42: Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos, en coordinación con el Jefe
de SST GRUPO 5 S.A.C., a fin de garantizar que se implementen las medidas
preventivas y de control establecido en los procedimientos de trabajo y directivas de
prevención de riesgos antes del inicio de las actividades.
Art. 43: Coordinar con el administrador de obra el ingreso de trabajadores nuevos, a fin de
garantizar el proceso formal de contratación en cumplimiento de las disposiciones
legales vigentes así como el cumplimiento del procedimiento de Inducción de
Hombre Nuevo y otras directivas de prevención antes de inicio de trabajo.
Art. 44: Coordinar con el Jefe de SST para la inspección inicial antes del ingreso de vehículos,
maquinarias y herramientas, a fin de garantizar que cumplan con los estándares de
prevención.
Art. 45: Participar en los programas de capacitación e inspecciones, en calidad de instructor e
inspector respectivamente.
Art. 46: Revisar y aprobar el AST desarrollado a diario por las diferentes cuadrillas de su
frente de trabajo, asegurando el entendimiento del mismo por parte de cada uno de los
integrantes de las cuadrillas.
Art. 47: Asegurar las condiciones de trabajo de tal manera que cumplan con los estándares
de prevención y asegure la labor de los trabajadores.
Art. 48: Ante el uso de algún material químico solicitar la inspección, capacitación según la
hoja MSDS y entrega del EPP adecuado para la tarea al área de prevención.
Art. 49: Asegurar que todos sus colaboradores hayan participado en las capacitaciones
programadas, tanto de tipo específico como las de inicio de jornada.
Art. 50: Velar por el orden y limpieza de su frente de trabajo de manera continua.
Art. 51: Reportar de forma inmediata la ocurrencia de un incidente a los brigadistas,
Residente y al Jefe corporativo de SST.
Art. 52: Ante la ocurrencia de un evento no esperado, activar la brigada de emergencia
asumir el liderazgo de evacuación, rescate y primeros auxilios delegando funciones y
18 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 54: Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra (incluido
subcontratistas y proveedores) en estricto cumplimiento de las disposiciones legales
vigentes, en especial en lo referente al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.
Art. 55: Contratar y/o verificar mensualmente que los contratistas y subcontratistas realicen el
pago oportuno del SCTR de todo el personal que tenga destacado a la obra.
Art. 56: Coordinar y solicitar al Jefe de SST el envío del listado del personal que pasará
examen médico ocupacional, esperando los resultados para continuar con el proceso
de ingreso de personal nuevo.
Art. 57: Gestionar los trámites de solicitud de SCTR (Salud y Pensión) para personal nuevo y
la renovación mensual de los mismos. Garantizando que estas siempre estén vigentes
y entrega las evidencias para su revisión al área de SST.
Art. 58: Ingresar al sistema los requerimientos de EPP de acuerdo a la petición del Jefe
SST aprobación del Residente y asegurarse que estos sean abastecidos para la fecha
requerida.
Art. 59: Apoyar a la jefatura de SST en el requerimiento de otros elementos que sean
necesarios y aprobados por Residente para el desarrollo del SGSST- GRUPO 5
S.A.C..
Art. 60: Coordinar con el área de RRHH sobre el seguimiento de atención de los accidentes de
trabajo.
Art. 61: Mantener recursos para contingencia en caso de ocurrencia de un evento no
esperado.
Art. 62: Cada trabajador responsable de aplicar las medidas de prevención en Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Art. 63: Adoptar una actitud pro activa en su propia protección, la de sus compañeros y la de
terceros.
Art. 64: Utilizar todos los elementos de protección personal cuyo uso ha sido determinado
como requisito de permanencia en el trabajo.
Art. 65: Mantener el buen orden y limpieza en su área de trabajo.
Art. 66: Todo trabajador debe pasar por los exámenes ocupacionales. Y según los resultados
y criterios de aptitud establecidos la empresa determinará si puede continuar el
proceso de selección del personal nuevo o cambio de puesto.
Art. 67: Todo trabajador está obligado a asistir a las capacitaciones establecidas, tales
como INDUCCIÓN del personal nuevo, previo su ingreso; CAPACITACIÓN
ESPECÍFICA, donde se especifica a detalle según el puesto de trabajo y exposición
de riesgos; CAPACITACIÓN DE INICIO DE JORNADA, entrega diaria a todo el
personal previa programación establecida por obra, dejando evidencia con su firma
19 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
en el registro de capacitación.
Art. 68: Comunicar a su jefe inmediato superior, las situaciones del peligro y riesgo que
pueda afectar negativamente la calidad, seguridad, medio ambiente y salud en el
trabajo.
a) Participar en la investigación de incidentes cuando sea requerido.
b) Participar en la elección del representante de los trabajadores de los CSST.
c) Cumplir el presente reglamento y las normas generales del SST.
Art. 69: Los trabajadores tienen derecho a negarse a trabajar cuando las condiciones no
son seguras y pone en riesgo su vida y la de sus compañeros.
Art. 70: Está prohibido el uso de celular o radio cuando esta o es parte de una labor de alto
riesgo o una actividad de operación. En caso de ser necesario su uso, deberá
retirarse a una zona segura para esta atención.
Art. 71: El trabajador, antes de iniciar cualquier actividad debe inspeccionar sus herramientas
y equipos entregados asegurando que estas estén vigentes según el color de
inspección del mes y garantía del especialista.
Art. 72: El trabajador, antes de iniciar cualquier trabajo, debe comprobar que su labor no
implique peligro o posibilidad de accidente para él u otras personas y dejar
evidencia de esta inspección en el formato ATS.
Art. 73: Dentro de las instalaciones de la empresa y en horas de labor queda
terminantemente prohibido la permanencia en estado alcohólico, drogado o el
consumo de bebidas alcohólicas o drogas. Contravenir esta norma puede ameritar el
retiro definitivo del trabajador.
Art. 74: Está prohibido jugar, incitar pleitos, pelear, etc. Que creen desorden y ponen en
peligro a trabajadores y la eficiencia del trabajo.
Art. 75: Se prohíbe fumar o encender fuego, en lugares donde pueda producirse incendios o
explosiones, tales como: Almacenes de combustibles, y otros similares.
Art. 76: Los trabajadores están en el deber de cuidar todos los dispositivos de seguridad
que la empresa vea por conveniente colocar y respetar a su vez a los avisos,
señales, letreros, etc.
Art. 77: Prohibido el ingreso de personas a lugares de trabajo que no les corresponda, salvo
que en el caso lo requiera (previa autorización del jefe responsable).
Art. 78: Participar en la investigación de Incidentes cuando sea requerido.
Art. 79: Los trabajadores tienen derecho a ser respetados en sus labores de trabajo aunque
presenten un cuadro médico de VIH positivo.
Art. 80: Las mujeres gestantes, que laboran en la empresa, solicitarán a GRUPO 5 S.A.C. no
realizar labores que pongan en peligro su salud y/o la del desarrollo normal del
embrión y el feto durante el período de gestación, el cual debe estar certificado
por el médico tratante.
Subcapítulo VIII: Atribuciones y Obligaciones de los Contratistas y Subcontratistas
Art. 81: Cumplir con la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 29783, el Reglamento de la
ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (D.S. 005-2012-TR), Norma Técnica de
Edificaciones G-050 Seguridad durante la Construcción, y las Normas aplicables a
sus actividades, y el presente reglamento.
a. Cumplir con los estándares que GRUPO 5 S.A.C. establece dentro de su plan
20 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 82: El Jefe de SST es el responsable de la elaboración del Resumen Estadístico Mensual
al que hace referencia el artículo 90º de la Ley 29783.
Art. 83: El número de horas hombre trabajadas en el mes será igual a la sumatoria de horas
hombres (H-H) del personal operativo de campo y empleados de toda la obra incluidos
contratistas y subcontratistas
Subcapítulo II: Metodología para el Desarrollo de Estadísticas
Art. 84: Las ESST deberán de ser preparados semanalmente por el jefe de seguridad.
Art. 85: Las estadísticas se llevaran en forma semanal y en forma acumulada mensual y
anual.
Art. 86: Para el cómputo de los índices de lesiones, se tomaran en cuenta las lesiones que
produzcan, descansos médicos (lesiones por pérdida de tiempo) y algunas que
aunque no lo produzcan si son consideradas como reportables y que son:
Quemaduras a partir de segundo grado
Aplicación de puntos de sutura
Remoción de cuerpo extraño de los ojos o pies
Eliminación de piel muerta
Tratamiento por infección
Remoción de cuerpo extraño de heridas
Las horas hombres serán proporcionadas de la planilla de los trabajadores
En la estadística acumulativa se hará la suma de los accidentes ocurridos y
los días no trabajados en la parte del año transcurrido
Art. 87: Aun cuando no se hayan producido en el mes accidentes con pérdida de tiempo
reportables, será obligatorio enviar el reporte, consignando las horas trabajadas y
marcando cero en los índices correspondientes al mes y tomando en cuenta estas
horas trabajadas para el índice acumulativo.
21 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 88: La empresa de GRUPO 5 S.A.C. establece como política de cada obra una política
de CERO alcohol y drogas la cual durante el desarrollo de las labores diarias, el
supervisor deberá verificar que el personal no presente indicios o consumo de
alcohol y drogas, de encontrarse una persona bajo estos efectos será retirada de
inmediato de las instalaciones aplicándosele las sanciones respectivas para el caso.
Art. 89: El personal debe firmar un modelo de notificación declarando conocer y aceptar la
política sobre el uso indebido de alcohol o drogas.
Subcapítulo I: Acciones a implementar
22 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 97: Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el trabajo, el Jefe de
23 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
24 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 98: La empresa GRUPO 5 S.A.C. brindará la información de los estándares de todos los
procedimientos que realicen en las diferentes obras a los trabajadores, tomando como
referencia el ELEMENTO Nº 05 que describe estos procedimientos realizados por la
empresa, asumiendo el Jefe de SST de obra la responsabilidad de crear, difundir y
aplicar instructivos específicos por actividad.
Art. 99: Inspeccionar y probar las condiciones seguras de operación de cualquier máquina
y equipo antes de que sea puesto en uso.
Art. 100: Al principio de cada turno determinar que los frenos y los sistemas operativos del
equipo a usar, estén en condiciones adecuadas de trabajo.
Art. 101: Cuando encuentre algún equipo o maquinaria con alguna deficiencia debe UD.
evitar su uso hasta que haya sido corregido.
Art. 102: Comunique inmediatamente a su líder cualquier desgaste, falla, defecto que
pueda presentar las cuerdas, ganchos, estorbos, cadenas o eslingas.
Art. 103: Toda maquinaria y equipo mecanizado deberán ser operados únicamente por
personal calificado y autorizado.
Art. 104: La maquinaria y equipo deberán ser operados de acuerdo a las instrucciones
y recomendaciones del fabricante.
Art. 105: Todo equipo y maquinaria estacionaria deberá colocarse sobre una base firme
y sujetarse antes de ser operados.
Art. 106: Iluminar adecuadamente las áreas donde esté en operación maquinaria o
equipo móvil.
Art. 107: Todas las correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas dentadas, tambores
volantes, cadenas u otras partes giratorias del equipo, o móviles, deberán estar
resguardadas cuando estén expuestos al contacto con personas o cuando puedan
crear algún peligro.
Art. 108: Prohibido retirar guardas, protecciones o dispositivos de seguridad durante
reparos o ajustes sin haber dejado inoperativo la máquina o equipo.
Art. 109: Desligue o bloquee los mecanismos de las maquinarias o equipos y tenga
cuidado cuando va a realizar la limpieza o ajuste.
Art. 110: Resguardar o aislar toda superficie caliente de los equipos incluyendo tuberías de
escape y otras líneas, para evitar lesiones o incendios.
Art. 111: Ningún resguardo u otro aparato de seguridad deberá retirarse de la maquinaria
o del equipo o volverse inoperable, excepto para hacer reparaciones inmediatas,
lubricaciones o ajustes y solamente después que la corriente haya sido
25 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
interrumpida.
Subcapítulo II: Herramientas
Art. 112: Use las herramientas inspeccionadas según programa preventivo, use las
apropiadas para cada trabajo y hágalo de una manera segura, nunca haga
“extensiones”. No use ni fabrique herramientas improvisadas sino pida a su líder la
herramienta adecuada.
Art. 113: Es obligatorio chequear la condición de las herramientas antes de usarla.
Nunca use en el trabajo herramientas que están defectuosas o rotas. Informe al
Supervisor.
Art. 114: Es obligatorio informar al líder cuando las herramientas han sufrido daños en
el trabajo.
Art. 115: Está prohibido el uso de cinceles y otras herramientas que estén con la
cabeza aplastada o rajada.
Art. 116: Está prohibido usar martillo hecho de acero endurecido para golpear
matrices, herramientas o partes de maquinarias de la misma dureza (acero duro).
Para prevenir que las partículas de acero salten, usen un martillo hecho de metal
blanco como plomo, bronce o plástico.
Art. 117: Está prohibido el uso de limas sin mangos, no golpee las limas ni las use
como palanca.
Art. 118: Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en los bolsillos.
Art. 119: Está prohibido el uso de herramientas y equipos de la empresa para usos
particulares, dentro y fuera de la jornada de trabajo.
Art. 120: Está prohibido retirar de su ubicación habitual sin autorización escrita,
las herramientas y equipos inservibles de la propiedad de la empresa.
Art. 121: Es deber de todo trabajador la conservación de las herramientas, en caso
de pérdida o deterioro o por uso indebido se le descontada una suma equivalente
al valor de reposición al costo.
Art. 122: Las herramientas y equipos deben ser operados y manipulados de acuerdo a
las instrucciones y recomendaciones del fabricante.
Subcapítulo III: Herramientas Manuales Eléctricas
Art. 123: Toda reparación de herramientas eléctricas debe ser llevada a cabo
exclusivamente por el electricista especializado.
Art. 124: Utilice guantes, gafas, cascos de seguridad, protector de oídos, tenga en cuenta
la proyección de chispas, cubra el sector expuesto. Si el trabajo ejecutado produce
polvo, utilice mascarilla para polvo.
Art. 125: Nunca utilice la esmeriladora angular sin la empuñadura de sujeción lateral.
Art. 126: Nunca utilice discos de tronzado para trabajos desbastados, no aplique presión
lateral y siempre utilice la guarda de protección.
Art. 127: Verifique que el diámetro del orificio del disco abrasivo debe adaptarse sin juego
a la brida de apoyo.
26 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 128: Evite una puesta en marcha no intencional, desenclave el interruptor después
de haber desenchufado el cable de alimentación de la caja de toma de corriente
eléctrica o si se ha producido una interrupción de la corriente o si va a proceder
al mantenimiento y/o cambiar algún accesorio.
Art. 129: Nunca exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas
eléctricas en ambientes con gran humedad o mojado.
Art. 130: Nunca utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases
inflamables o si utiliza agentes refrigerantes o lubricantes conductores de corriente
eléctrica o si las condiciones de trabajo fueran extremadamente desfavorables,
utilizar dispositivos móviles de interrupción de corriente eléctrica diferenciados.
Art. 131: Nunca use el cable de alimentación para fines para los cuales no está dispuesto.
No lleve la herramienta eléctrica colgada del cable y no tire de este para
desenchufar la clavija de la caja de enchufe. No exponga el cable a calor o aceite o
aristas vivas.
Art. 132: Durante la manipulación de herramientas eléctricas, evitar contacto de su masa,
protéjase contra descargas eléctricas.
Art. 133: Verifique que el interruptor este desconectado antes de enchufar la clavija en la
caja de enchufe, nunca lleve la herramienta con el dedo puesto sobre el gatillo
mientras esté conectada a la red eléctrica.
Art. 134: Todo dispositivo de protección y toda parte deteriorada deberán ser reparadas
o cambiados antes de emplear dicha herramienta. Todo interruptor deteriorado
debe ser reemplazo inmediatamente.
27 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
28 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Está prohibido que dos o más personas suban al mismo tiempo en una escalera
portátil.
Está prohibido usar escaleras metálicas para realizar trabajos en círculos
eléctricos.
Art. 154: Un andamio parcialmente levantado o desmantelado debe tener todo su acceso
bloqueado para evitar su utilización en tales condiciones y una señal indicadora
de “No usar”, también se colocará el aviso cuando el andamio se encuentra fuera de
uso.
Nunca se usarán las crucetas del andamio como medios de acceso a la
plataforma de trabajo.
Los andamios no se deben usar para almacenar materiales, pudiendo
colocarse solo los elementos en uso y hasta un máximo de 50 kg/m2. No se
debe concentrar carga en un extremo, las cargas se repartirán equitativamente.
No se debe trabajar en andamios bajo condiciones de tiempo adversas
(lluvia, nieve, temporales, fuertes vientos).
Los andamios de más de 3 cuerpos estarán anclados a puntos fijos y
serán atortolados entre sí en ambos extremos para evitar que se desacoplen
ante una eventual tracción superior o desequilibrio.
Cualquier punto de la estructura de los andamios deberá siempre estar
separada por lo menos 2,5m de todo tipo de tendidos eléctricos.
El soporte o apoyo del andamio al terreno o piso debe ser sólido parejo,
rígido capaz de resistir la carga máxima sin deformaciones o hundimiento.
Además, este apoyo debe ser seguro contra movimientos en cualquier dirección.
Los andamios de tipo móvil, con ruedas en sus bases para permitir su traslado
de un punto a otro, deben estar adecuadamente asegurados mediante un
dispositivo de freno para evitar movimientos y solamente serán movidos por
aplicación de fuerza en la base. La altura de este tipo de andamio no será que la
altura no puede ser superior a 3 veces la longitud del lado más corto de su base.
Está terminantemente prohibido mover andamios de un sitio a otro con
personal sobre ellos por comprometer la estabilidad del mismo.
Art. 155: Es aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de
soldadura, oxicorte, chispas de corte, esmerilado y otras afines; como fuente de
ignición en áreas con riesgos de incendio. Requieren de un permiso de trabajo
todos los trabajos en caliente que se realicen fuera de talleres u otras áreas
29 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
30 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 160: Aquellas tareas que involucran transitar por o trabajar a un nivel cuya diferencia con
respecto al plano horizontal inferior seguro más próximo, sea igual o mayor a
1,80 m y donde exista riesgo de caída.
Subcapítulo VII: Suspensión del Permiso de Trabajo
Art. 161: Cualquiera de las partes o el personal de prevención de riesgos y Protección
Ambiental al momento de efectuar alguna inspección, podrá suspender el trabajo y/o
cancelar el permiso por:
No cumplir con las disposiciones de seguridad.
No usar equipos o elementos de protección exigidos.
Incumplimiento de los procedimientos de manejos de residuos y manejo de
combustibles.
Falta de orden y limpieza en la zona de trabajo,
Dar distinto uso a las herramientas y/o equipos incluyendo los de seguridad
para los que fueron aprobados.
Evidente fatiga del personal.
Elevación de temperatura o presencia de gas en el área.
Si las condiciones de trabajo o en el trabajo ponen en riesgo al
personal o instalaciones.
En caso de emergencia el trabajo se suspenderá de inmediato poniendo en
resguardo al personal, equipos e instalaciones.
31 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 162: Para efectos del presente estándar se considera trabajos en caliente:
Soldadura eléctrica.
Corte y soldadura oxiacetilénica
Esmerilado.
Uso de llamas abiertas.
Arenado.
Uso de motores, equipos e instalaciones eléctricas, herramientas, etc. que
no sean a prueba de explosión.
Operación de picado y taladrado en lugares donde exista presencia de
elementos inflamables o explosivos. Y toda labor que genere chispas.
Art. 163: Se considera "ÁREA RESTRINGIDA" a aquella que contenga instalaciones, equipos
y existencias susceptibles de dañarse y afectarse por el calor, chispas o el fuego;
sustancias combustibles o inflamables; o atmósfera con vapores o gases
inflamables; o áreas con circuitos energizados. Todo "Trabajo en Caliente" a
efectuarse en una "área restringida" requerirá de un "PERMISO DE ALTO
RIESGO", el cual deberá colocarse en forma visible en el lugar donde se esté
realizando la labor.
Art. 164: Se utilizará los EPP según el Estándar de EPP - Trabajos en caliente.
Art. 165: Para trabajos en o cerca de tanques que hayan contenido hidrocarburos, se cumplirá
estrictamente con el D.S. 052-93-EM Reglamento de Seguridad para el
Almacenamiento de Hidrocarburos.
Art. 166: De encontrarse vestigios de materiales inflamables, no se realizarán los trabajos
hasta que estos materiales inflamables hayan sido eliminados o retirados del lugar.
Art. 167: Para todo trabajo en caliente se deberá contar con equipos de extinción para fuegos
ABC de 12 kg de capacidad.
Art. 168: Las operaciones de soldadura, corte, esmerilado, picado, taladrado y arenado a
realizarse sobre superficies de tuberías, tanques y recipientes que hayan contenido
sustancias inflamables o combustibles, deben efectuarse sólo después de haberse
confirmado la ausencia de vestigios de esas sustancias, incidiendo principalmente
en la comprobación de la existencia de atmósfera inerte con la utilización de un
equipo de medición.
Art. 169: Para trabajos en caliente en recintos cerrados se requerirá solicitar "Permiso de alto
riesgo para ingresar a espacio confinado".
Art. 170: Se deberá tener en cuenta que superficies dentro de espacios confinados que
hayan sido pintados recientemente pueden contener atmósferas inflamables.
Art. 171: Nunca empiece un trabajo hasta no haber controlado el estado de su equipo
32 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 185: Todo equipo de soldar será inspeccionado diariamente, los equipos defectuosos
será eliminados del servicio, reemplazándolos o reparándolos, los que serán re
inspeccionados antes de ponerse nuevamente en servicio.
Art. 186: Todo trabajo de corte y soldadura con gas o arco puede provocar incendios si
se permite que los materiales combustibles se pongan en contacto con las chispas
volantes.
Art. 187: Mantenga las llamas y chispas lejos de los tubos y mangueras de gases,
líquidos volátiles o inflamables.
Art. 188: Nunca trabaje cerca de una atmosfera explosiva.
33 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 193: Asegurarse que todas las conexiones eléctricas estén firmes, cuenten con
puesta atierra, las maquinas deberán estar limpias y secas. Desconectar la
corriente eléctrica del equipo antes de limpiar y hacer ajuste.
Art. 194: Asegurarse que los cables, porta-electrodos y conexiones estén debidamente
aislados.
Art. 195: No cambie la polaridad mientras que la máquina este trabajando, puede quemar la
superficie de contacto de la llave y sufrir quemaduras por el arco de la corriente
elevada.
Art. 196: Nunca trabaje en áreas húmedas, mantenga secas en todo momento sus manos,
ropas y áreas de trabajo.
Art. 197: Prohibido trabajar con corrientes que estén por sobre la capacidad del cable, evite
recalentamientos, recuerde que las conexiones deficientes originan malas
soldaduras y generan arcos en el cable.
Art. 198: Nunca suelde en presencia de disolventes clorados, el arco eléctrico puede
descomponerlos y formar compuestos altamente tóxicos.
CAPÍTULO VI: EXCAVACIÓN
Subcapítulo I: Operación y Medidas de Seguridad
Art. 199: Verificar que la excavación de profundidad mayor a 1.5m estén diseñadas y
firmadas por un ingeniero civil.
Art. 200: Antes de iniciar las excavaciones se debe eliminar o apuntalar todo los objetos
que puedan desplomarse originando riesgo para los trabajadores o terceros,
tales como: árboles, rocas postes, etc. también se debe implementar medidas
preventivas si existe riesgo de afectar edificaciones o estructuras colindantes.
Art. 201: Antes de perforar se debe ubicar las instalaciones subterráneas (eléctricas, de gas,
desagüe, telefónicas, etc.). Usar planos, detectores, calicatas y señalizar
interferencia con estacas o marcas en el pavimento.
Art. 202: El perímetro del área de excavación estará convenientemente identificado y señalado
con cinta roja de seguridad, colocado adecuadamente aun cuando en el sitio
exista material de excavación a manera de berma. Se condicionaran barricadas y
enmallados apropiados así como letreros de seguridad y señales luminosas allí
donde sea necesario, para avisar de los peligros y prevenir caídas, para el tránsito
de personas sobre la excavación se deberá usar rampas o puentecillos
34 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 209: Nunca suelde o corte recipientes tales como tambores o tanques hasta no estar
seguro de que no haya peligro de incendio o explosión.
Art. 210: Nunca confíe en su vista u olfato para decidir si es seguro soldar o cortar.
Art. 211: Nunca use oxígeno para ventilar un recipiente cerrado.
Art. 212: El trabajador que vaya a ingresar a un espacio confinado debe ser previamente
instruido por el supervisor responsable respecto a los peligros involucrados, a las
acciones preventivas que es necesario implementar y en lo referente a los equipos
de protección y emergencia que se requieran.
Art. 213: No se permite efectuar trabajo en caliente dentro de un espacio confinado dentro
del mismo día o turno laboral en el que se ha originado vapores, nieblas o
gases inflamables.
Art. 214: Todo trabajo que se realice en un espacio confinado, deberá contar con el permiso
de trabajo de espacios confinados, visados por el residente y por el área de
seguridad.
35 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 215: En toda circunstancia del trabajo, se dará prioridad a las acciones de prevención
de caídas de personas a distintos nivel. Los supervisores de GRUPO 5 S.A.C. y
de los sub contratistas, serán responsables de verificar permanentemente los
posibles riesgos de caídas de personas y materiales, u otros peligros que pudieran
presentarse en la ejecución de los trabajos en altura, debiendo proceder a la
instalación de los sistemas primarios de protección contra caídas que sean
necesarios, antes de asignar tareas a los trabajadores.
Art. 216: Si los sistemas primarios contra caídas de personas y protección no resultaran
suficientes y subsistiese la exposición a caídas u otros peligros, cada trabajador
estará obligado a usar arnés completo de seguridad de cuerpo entero con cabos de
anclaje y doble mosquetón para evitar caídas, así como servicio de adecuadas líneas
de vida cables salvavidas, líneas estáticas y demás accesorios de soporte utilizados
para estos fines.
Art. 217: Será obligatorio el uso de equipo de protección contra caídas en zonas expuestos
de más de 1.80 metros de altura. Sin embargo, en situaciones en las que una caída
podría resultar en lesiones obligara a que el personal utilice el equipo de
protección completa contra caídas independiente de cuál sea la altura de caída.
Art. 218: Se efectuara detalladas verificaciones previas en situaciones para comprobar el
buen estado de los andamios colgantes a utilizar en obra, así como para determinar
el óptimo grado de la operatividad de sus elementos de izaje, y de su correcto
anclaje en las partes elevadas. Similares comprobaciones se llevaran a cabo en
forma estricta con las líneas de vida y además implementos de sustentación que
en estos casos utilicen los trabajadores.
Art. 219: Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal
que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo.
Art. 220: Los equipos de elevación y transporte deben ser operados de acuerdo a
lo establecido en el manual de operaciones correspondientes al equipo, e
instructivo preventivo específico de obra.
Art. 221: Para el montaje de equipos de elevación y transporte se seguirán las instrucciones
estipuladas por el fabricante.
Art. 222: Se debe suministrar todo elemento de protección personal (EPP) requerido,
así corno prever los elementos para su correcta utilización. Estos deben cumplir con
el Estándar de EPP.
Art. 223: Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar
36 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 233: No se debe operar circuitos, tableros, aparatos o extensiones eléctricas energizadas,
antes de intervenirlos, se deberá de verificar la conexión a tierra. No manipular
sistemas eléctricos con las manos/zapatos mojados, húmedos, o pisando superficies
húmedas.
Art. 234: Se prohíbe desenchufar un cable de alimentación o extensión eléctrica tirando del
cable.
Art. 235: Los tableros de distribución eléctrica, cables, interruptores, tomacorrientes. Fusibles y
demás equipos temporales, estarán previstos para uso industrial y deberán reunir los
requisitos mínimos.
Art. 236: Las intervenciones a sistemas eléctricos permanentes o provisionales de obra, se
realizaran después del conocimiento del instructivo preventivo. Donde se
desarrollara las 5 reglas de oro en trabajos eléctricos.
37 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 237: Cada obra elaborara un procedimiento específico para el transporte, manipulación,
almacenamiento, uso y disposición final de los materiales peligrosos que mantenga
en obra, basada en las recomendaciones de las hojas MSDS, así como planes de
contingencia en caso se generen lesiones personales o impactos negativos al
ambiente.
Art. 238: Se considera material peligroso (MP), a todo aquel que por sus características o
manejo al que va a ser sometido, represente un riesgo significativo para la salud o el
ambiente. Aquellos materiales que presenten por lo menos una de las
características siguientes: Inflamabilidad, corrosividad, reactividad, toxicidad (efectos
teratogénicos, carcinogénicos) o patogenicidad; serán considerados MATERIALES
PELIGROSOS.
Art. 239: Los materiales peligrosos se almacenarán bajo llave y aislados de los materiales
comunes. En la puerta de ingreso (cara exterior) se rotulará: ALMACÉN DE
MATERIALES PELIGROSOS y se publicará la relación de materiales almacenados.
Art. 240: Los materiales peligrosos se almacenarán en envases cerrados y limpios en su
exterior, verificando que no existan fugas por deterioro del envase.
Art. 241: Al interior del almacén se mantendrán los EPP (equipos de protección personal)
necesarios para la manipulación de cada producto. Los EPP se revisarán
permanentemente para garantizar su perfecto estado de conservación, caso
contrario se reemplazarán de inmediato.
Art. 242: Todo el personal de obra, se instruirá de manera específica en cuanto a los
peligros, medidas preventivas y primeros auxilios, a quienes estén
directamente involucrados con la manipulación, transporte, almacenamiento, uso y
disposición final de Materiales Peligrosos.
Art. 243: Como parte de la responsabilidad asumida en cada proyecto. Los supervisores de
la empresa y de los contratistas inspeccionaran con regularidad las áreas de labor a
su cargo. Con el objeto de identificar y evitar cualquier riesgo de contaminación u
otros impactos negativos al ambiente.
Art. 244: Según sea pertinente, se llevara cabo en áreas específicas de las instalaciones de
obra, monitoreo periódicos para determinar los niveles de exposición de agentes
contaminantes. Como ruido, emanación de gases explosivos, vapores tóxicos, etc.
Art. 245: Será necesario contar con autorización previa del área de seguridad, medio
ambiente y salud del proyecto, para utilizar y almacenar los materiales
peligrosos en la obra, tales como gases, equipos y materiales radioactivos,
hidrocarburos, pinturas, disolventes y productos químicos en general. Se
mantendrán invertidos de todo los materiales potencialmente peligrosos.
Art. 246: Se obtendrá del fabricante o proveedor las hojas de seguridad (MSDS) de cada uno
de los materiales peligrosos, producto químico, y gases que se utilicen. Estos
38 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 252: GRUPO 5 S.A.C. Establece un procedimiento del manejo para eliminar o controlar
los riesgos asociados a la operación de abastecimiento de combustible según el
estándar de manejo de combustibles.
Art. 253: Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del profesional responsable de la
obra con experiencia, que garantice que se ha tomado las medidas de seguridad
indicadas.
39 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 260: Para mantener las condiciones seguras dentro de las oficinas de GRUPO 5 S.A.C.
y/o proyecto sigua lo siguiente:
1. Conserve los pasillos, escaleras y puertas despejadas.
2. No se recline hacia atrás en las sillas de manera que las patas se levanten
del suelo.
3. No extienda cables eléctricos o de teléfono a través de los pasillos o
espacio libre entre escritorios conozca el manejo y ubicación de los extintores
y sistemas de alarma.
4. Entube todo el cableado de fuerza, data y comunicación
5. Conozca y practique el Plan de Emergencia/Contingencia.
6. No almacene inflamables ni tóxicos.
7. Si fuma use ceniceros. No arroje colillas encendidas en las papeleras o en el
piso.
8. Todo cable o enchufe eléctrico dañado reemplácelo inmediatamente.
9. Mantenga cerradas las gavetas de los escritorios y archivadores.
10. Aplique recomendaciones ergonómicas, referente a mobiliario y posturas
11. Monitoree nivel de iluminación.
CAPÍTULO XIV: MOVIMIENTO DE MAQUINARIA PESADA Y UNIDADES MÓVILES
Art. 277: Prohibido operar maquinaria automotriz especial, si no cuenta con la autorización y
capacitación correspondiente.
Art. 278: Prohibido operar maquinaria sin el uso de implementos de seguridad básicos: casco,
lentes de seguridad, zapatos de seguridad, chaleco con cintas reflectivas, (protector
de auditivo, de ser necesario).
Art. 279: Prohibido poner en movimiento la maquinaria o accionar sus accesorios, sin
haberse asegurado la no presencia de personas, animales u obstáculos en el área
circundante de trabajo. Inspeccione los alrededores antes de subir la maquinaria y
ponerla en marcha.
Art. 280: Cerciórese que la bocina, la alarma y demás dispositivos de advertencia funcionan
correctamente.
Art. 281: Inspeccione los frenos, implementos rígidos o de articulación y luces, antes de
arrancar la máquina. Advierta a los responsables del mantenimiento de cualquier
eventual irregularidad en el funcionamiento, cerciórese que la unidad cuente
con la inspección técnica anual y específicas preventivas.
Art. 282: Ajuste el asiento, los espejos y las palancas de mando de la cabina para que pueda
trabajar seguro, cómodo y este a su medida.
40 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 283: Antes de arrancar la unidad, verifique el uso correcto de los cinturones de seguridad
según los asientos diseñados por el fabricante.
Art. 284: Nunca utilice los mandos o mangueras como agarraderas, esos elementos son
móviles y no ofrecen un apoyo estable, además un desplazamiento involuntario,
puede provocar un movimiento accidental de la máquina o sus implementos
y ocasionar accidentes o lesiones por caída.
Art. 285: Prohibido saltar de la maquinaria, utilice los peldaños, escaleras y agarraderas
instaladas para tal fin. Siempre emplee ambas manos para sujetarse y con la
mirada hacia la máquina.
Art. 286: Mantenga siempre la cabeza, el cuerpo, miembros, manos en el volante y pies en la
posición de operador a fin de reducir al mínimo los eventuales peligros externos.
Art. 287: No use el celular mientras conduce, no coloque objetos sobre el tablero,
herramientas y materiales deberán de llevarse en tolva, no se llevara con el
personal,
Art. 288: No fume en cabina de la unidad, prohibido conducir en estado etílico o llevar
personal en ese estado, prohibido el transporte de pasajeros o personal ajeno a
GRUPO 5 S.A.C..
Art. 289: Póngase el cinturón de seguridad siempre que trabaje con una maquina equipada
con estructura protectora contra vuelcos o con cabina para minimizar las
consecuencias de un accidente.
Art. 290: Prohibido trasladar personas en tolvas, guardafangos o en cualquier otro lugar que
no sea los asientos coberturados por el SOAT, prohibido saltar de la máquina si se
vuelca, se podrían sufrir lesiones graves o mortales al ser aplastados por la
máquina.
Art. 291: Opere con cuidado en la orilla de una excavación, zanja o barranco, así como
mantenga siempre la suficiente distancia de seguridad con desplomes, bordes, talud
y terrenos irregulares.
Art. 292: Prohibido que maquinaria alguna efectúe maniobras en la base de ruma de
material, esto puede ocasionar que se eleve el talud y causar lesiones por caída de
material o atrapamiento, así mismo se debe trabajar perpendicular a la ruma, nunca
en forma paralela.
Art. 293: Ponga especial atención con los diferentes tipos de terrenos, mala visibilidad y
cambios climatológicos.
Art. 294: Nunca deje el motor funcionando a un alto número de revoluciones en una bajada,
seleccione la marcha más apropiada, antes de entrar en la misma.
Art. 295: Prohibido operar la máquina o sus implementos desde otra oposición que no sea
sentado en el asiento de comando.
Art. 296: Mantenga los apoyos y escaleras siempre limpias y libres de objetos extraños,
manchas de aceite, grasa o barro, a fin de minimizar el riesgo de resbalar o tropezar.
Art. 297: Preste atención a la presencia de personas, para la máquina si alguien entre en la
41 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
zona de maniobra, siempre mantenga una clara visión del área circundante d
maniobra y de trabajo.
Art. 298: Durante los desplazamientos de máquina, mantenga la pala o cuchara retraída a 30
ó 40 cm., del suelo, para mejorar la visibilidad.
Art. 299: Prohibido dejar la máquina sin vigilancia, con el motor en marcha.
Art. 300: Siempre trabaje a una velocidad necesaria según las condiciones de trabajo y evitar
perder el control. Mire siempre en la dirección del movimiento de la máquina:
marcha adelante, marcha atrás.
Art. 301: El operador tiene la suficiente autoridad para rechazar cualquier instrucción de
terceros contraria a los dispositivos de seguridad establecidos.
Art. 302: Infórmese sobre la situación de los cables de energía eléctrica y trabaje con
especial cuidado, puede sufrir graves lesiones e incluso la muerte si hace contacto.
Art. 303: Siempre que sea posible trabaje en dirección cuesta abajo o cuesta arriba pero no
de costado, así como evite moverse en sentido transversal en una bajada; conduzca
con cuidado.
Art. 304: Nunca utilizar la máquina en un declive con el cambio en un punto muerto o con el
embrague desacoplado.
Art. 305: Cuando tenga que circular por accesos o carreteras infórmese previamente sobre
las condiciones que pueden presentarse: ancho, densidad de tránsito, tipo de suelo,
prestar atención a niebla, humo o polvaredas que dificultan la visión y observar las
consideraciones del reglamento de tránsito vehicular en obra, señalización de
transito preventiva, reciba información de mapa de riesgo en rutas internas de obra.
Art. 306: Siempre estacionar la maquinaria en zonas donde no operen otras maquinarias y
no exista tránsito de vehículos. Elegir un terreno plano y sólido, si fuese posible
colocar la maquinaria transversal a la bajada y verificar si existe riesgo de
deslizamiento, use tacos y conos de seguridad. Utilizar señales de seguridad si
fuese posible evitar parar en lugares de tránsito.
Art. 307: Antes de abandonar la cabina del operador y luego asegurarse que no existen
personas, animales u obstáculos alrededor de la maquinaria, bajar lentamente cada
implemento (cuchilla, pala, roturador, etc.) hasta apoyar en el suelo, así mismo
poner la palanca de cambio en punto neutro, apagar el motor, trabar el
comando de cambio, accionar el freno de estacionamiento y desconectar la llave
general retirándola.
Art. 308: Prohibido cargar volquetes, con el conductor dentro de la cabina, aunque dispongan
de protección contra caída de piedras.
Art. 309: Cuando por cualquier razón se desee parar una maquinaria, recordar poner el
cambio en punto muerto para evitar arranques imprevistos.
Art. 310: Recuerde que las normas de tránsito vehicular, también se aplican al operador de
maquinaria automotriz. Conduzca a la defensiva, evite sanciones.
Art. 311: Se protegerá todas las partes móviles de las máquinas motores, transmisiones,
42 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
1. Los volquetes y maquinaria pesada deben PARAR cuando los accesos son
resbaladizos, y avisar al capataz para que tome las precauciones que el caso
requiere.
2. Las maquinarias sobre oruga pueden trabajar si están sobre terreno
horizontal o con poca pendiente, cuando la inclinación es fuerte y resbaladiza
se debe parar.
3. El material húmedo siempre se pega en la tolva de los volquetes y esto se
hace peligroso. POR LO QUE DEBEN MANTENERSE LIMPIAS.
4. Luego que pase la lluvia se deben arreglar los accesos y pasar moto
niveladora para emparejar el terreno y sacar el material resbaloso.
5. En zonas de posible tormenta eléctrica se debe colocar a tierra el
vehículo, al cargar o descargar combustible. Sé prohíbe fumar durante esta
operación.
Art. 315: Toda señalización debe cumplir como mínimo las siguientes condiciones:
Atraer la atención.
Dar a conocer el mensaje.
Ser clara y se interpretación única.
Informar sobre la conducta a seguir.
Subcapítulo II: Señal de Seguridad en el Lugar de Trabajo
Art. 316: La señalización mínima que debe llevar una instalación, establecimiento, local, etc.
Debe ser la siguiente:
Medios de escape o evacuación incluida para discapacitados y zonas de
43 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 317: Las señalizaciones se instalarán de acuerdo a los siguientes criterios expuestos en
la Tabla 1
FORMA
Condición de
Advertencia Seguridad Rutas
Obligación (Uso Seguridad
SIGNIFICADO Prohibición (Advierte Peligro o de Escape
de EPP) Contra Incendios
Riesgo) Equipos de
Seguridad
Rojo y fondo Azul y fondo
COLOR Amarillo y Negro Verde y Blanco Rojo y Blanco
Blanco Blanco
Uso de Dirección que Extintor de
Prohibido fumar, protección Riesgo eléctrico. debe seguirse. incendio.
Prohibido hacer ocular. Peligro de Punto de Hidrante
EJEMPLO fuego, Use traje de muerte. Peligro reunión. incendio.
Prohibido el paso seguridad. ácido corrosivo. Manguera
Teléfono de contra incendio.
de peatones. Use mascarilla emergencia,
Tabla1: Significado de Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo
Subcapítulo III: Señales de Seguridad para Transporte de Materiales Peligrosos
Art. 318: Las Sustancias Químicas consideradas como “Materiales Peligrosos”, para su
transporte deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto en la Tabla 2.
44 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
CLASIFICACION DE
MATERIALES PELIGROSOS
ROMBO DE LA NFPA 704
45 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Estar identificado con el color básico según la naturaleza del gas o líquido
que contenga.
La tapa o protector del cilindro debe ir pintada del mismo color básico
establecido para dicho cilindro.
Tener en el “hombro”, una etiqueta adhesiva y las Especificaciones Técnicas
del Proveedor o Fabricante (Tabla 5)
Art. 323: Se deberá realizar una evaluación sobre el tipo de balizamiento adecuado a
implantar tomando en consideración la facilidad de instalar, de cubrir necesidades
46 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 325: Para Trabajos en Carreteras como obras públicas, para direccionar el tránsito de
debe disponer de un “Encargado de Señales” cuyo código de señales debe emplear
como se muestra en la Tabla 7
47 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 326: Para trabajos con Grúas e Izaje de Cargas, se debe disponer de un Riger,
“Encargado de Señales” para guiar al operador en zonas que no hay mucha
visibilidad.
48 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 327: GRUPO 5 S.A.C. Establece las disposiciones que regirán el ingreso y salida del
personal de las instalaciones de la empresa en horas de labor, así como su
permanente identificación como trabajador. Según el estándar de Ingreso de
Personal.
CAPÍTULO XVII: BLOQUEO Y ETIQUETADO
Subcapítulo I: Cumplimiento
Art. 328: La persona autorizada que instala un dispositivo de bloqueo o tarjeta de seguridad,
es la única que puede retirarla. Está terminantemente prohibido de retirar candados
y tarjetas de otra persona.
Art. 329: El Responsable de área es responsable de verificar aleatoriamente el cumplimiento
de la presente instrucción.
Art. 330: Toda operación de alto voltaje debe ser inspeccionada por especialista eléctrico.
Art. 331: Sepa el tipo y cantidad de energía que hacen funcionar el equipo que va a ser
desconectado, conozca lo peligros de tal energía. Sepa cómo controlar esa energía.
Art. 332: Desconecte el sistema usando sus controles de operación siga los procedimientos
correctos para el equipo evitando dañar a alguien mientras dure la desconexión,
aplique las 5 reglas de oro para trabajos eléctricos.
Art. 333: Accione todo los mecanismos de aislamientos de energía. Para que el equipo este
aislado de su fuente de alimentación.
Art. 334: Asegúrese de aislar todas las fuentes de energía, suministros de energía
secundarios además de principal. Al aislar el equipo localice toda la fuente de
energía y desconéctalas, esta incluyen las fuentes de energía. Eléctrica, hidráulica,
neumática, química, térmica, etc.
Art. 335: Nunca jale de un interruptor eléctrico mientras este desconectado.
Art. 336: Nunca quite un fusible sin desconectar el suministro de electricidad.
49 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 337: Asegúrese de que todos los mecanismos de aislamiento de energía estén
bloqueados etiquetados.
Art. 338: Para el bloqueo/etiquetado use solo dispositivos estándares suministrados por la
empresa no use tales dispositivos para otros propósitos. Use un dispositivo de
bloqueo si no puede poner la traba (pinza) directamente en el control de energía.
Art. 339: En los sistemas neumáticos e hidráulicos bloquee las piezas que pueden moverse
por la pérdida de presión agote las cañerías y deje válvulas de salida abierta.
Art. 340: Asegúrese de que todas las áreas peligrosas estén libre de persona y equipo.
Art. 341: Todo los tableros eléctricos deben estar protegidos con cubiertas cerradas para
evitar que sean manipulados.
Subcapítulo III: Candados y Tarjetas de Bloqueo
Art. 342: Las tarjetas de bloqueo son personales e intransferibles, deben contar con la
fotografía nombre, área, empresa y cargo de propietario.
Art. 343: Solo un electricista habilitado podría aislar circuitos eléctricos.
Art. 344: El personal autorizado tendrá tantas tarjetas de bloqueo como candados tenga.
Art. 345: El Jefe de SST contará con su candado como mínimo por cada Supervisor SST.
Art. 346: Cada candado contara con una única llave y su código de identificación, no se
contará con llaves de repuesto.
Art. 347: La empresa debe brindar los candados y tarjetas a su respectivo personal, sin
embargo el estándar de las tarjetas de seguridad lo emitirá el Jefe de SST.
Art. 348: Los candados serán un tipo aprobado por el departamento de SST.
Art. 349: Los candados deberán ser obtenidos solamente a través de la Jefatura de SST de
GRUPO 5 S.A.C.. Quien deberá contar con el registro de candados asignado a los
trabajadores.
Art. 350: En caso que un dispositivo, equipo o instalación, después de una inspección
reparación o mantenimiento, no puede ser puesta “operativa” y continúe
“inoperativa” deberá colocarse la tarjeta “Fuera de Servicio” con su respectivo
candado, teniendo personas o no trabajando en o sobre el equipo o instalación.
Art. 351: Cuando se requiere trabajar sobre el equipo o instalación se deberá realizar el
bloqueo y tarjeteo respectivo. Las tarjetas fuera de servicio también deben
acompañarse con su tarjeta candado de bloqueo.
Art. 352: Retiro de candados y tarjetas de bloqueo todos los candados y tarjetas solo podrán
ser retirados por la persona que las instalo.
Art. 353: Bloqueo y tarjeteo personal: Consiste en que cada persona deberá colocar una
etiqueta personal de peligro y bloquear la energía en el punto a ser aislado antes de
empezar a trabajar.
50 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 354: Tarjeteo “fuera de servicio” usado para prevenir que las personas usen equipos
fuera de servicio, se instalarán algunas restricciones de operación en el equipo, para
entregarlo a otras guardias:
Deberá colocarse para proteger la continuidad del trabajo en otros turnos,
sin descuidar el bloqueo del equipo, instalación o dispositivo.
Las tarjetas deberán ser colocadas en los controles operativos, o en otros
lugares apropiados incluidos los puntos de aislamiento, de tal modo que las
tarjetas sean claramente visibles a los usuarios.
Art. 355: Tarjeteo “Equipo en Prueba”. Usado para prevenir que las personas operen los
equipos que estén siendo objeto de pruebas operativas (equipos nuevos y/o en
mantenimiento).
Art. 361: GRUPO 5 S.A.C. Elabora un plan de gestión para el orden y la limpieza ya que son
imprescindibles para mantener los estándares de seguridad.
Art. 362: Las actuaciones a realizar para la consecución de los objetivos y metas de
mantener GRUPO 5 S.A.C. sus instalaciones ordenadas y limpias se
estructuran en distintas etapas:
Art. 363: Crear y consolidar hábitos de trabajo encaminados a favorecer el orden y la
limpieza.
51 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
52 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
53 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 388: GRUPO 5 S.A.C. capacitara a todos los trabajadores de todos los niveles en temas
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 389: Las necesidades identificadas para el personal de proyectos serán comunicadas
por el Jefe de SST de GRUPO 5 S.A.C., previa aprobación del Proyecto.
54 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
problemas presentados.
Art. 398: La reunión estará presidida por La jefatura de la Obra, siendo el Encargado de SST
en Obra, el responsable de la secretaría pudiendo designar a un supervisor de la
función o no para que actúe como tal; sin embargo las minutas deberán ser firmadas
por el Jefe de Obra y el Encargado de SST.
Art. 399: Se llevará un registro de estas reuniones mediante la elaboración de una minuta en
la que se señale la relación de asistentes, temas tratados, conclusiones así como los
acuerdos tomados y puntos pendientes establecidos.
55 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 407: Mientras se encuentra en el proyecto debe utilizar el casco provisto por la empresa,
el que deberá mantener en buenas condiciones.
El casco lo protegerá de golpes, así como también de choques eléctricos.
El cabello debe usarse corto o recogido evitando que puedan ser la causa de
accidentes, al quedar atrapado por elementos de máquinas en movimiento,
expuesto al fuego o a una descarga eléctricas.
56 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
protector respiratorio.
57 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 412: GRUPO 5 S.A.C. proveerá el tipo de guantes adecuados para aquellas tareas que
así lo requieren.
Será obligatorio el uso de guantes de seguridad siempre que manipulen materiales o
equipos.
Cuando se deba trabajar con o cerca de circuitos eléctricos energizados,
trabaje con guantes dieléctricos, los que deben inspeccionarse antes del uso para
verificar la ausencia de pinchaduras o grietas.
Para clavar un punzón, cuña o elemento similar a golpes de maza sosténgalo
con una punta o soporte especial, para evitar los golpes en las manos.
Si trabaja con taladros o máquinas herramientas giratorias, no use anillos, pulseras,
ni guantes. Consulte con su capataz.
Art. 413: En todas las tareas es obligatorio el uso permanente de calzado de seguridad.
Bajo ninguna circunstancia es tolerable el uso de otro calzado en su reemplazo.
En caso de presencia de electricidad, se utilizará calzado que no contenga metal.
Botas de goma con puntera de acero deben ser usados en terrenos inundados,
pantanosos o donde se puedan mojar los pies.
58 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 415: La empresa define y establece los procesos involucrados en la Gestión de todos
los Residuos Sólidos generados en las diferentes actividades de GRUPO 5 S.A.C.,
a fin de que el manejo y la disposición se realice de manera segura y
ambientalmente adecuada, tal y como lo establece la normativa nacional
vigente.
Art. 416: Los residuos derivados de las actividades de construcción deben ser
manejados convenientemente hasta su disposición final por una Empresa
Prestadora de.
Art. 417: Servicios de Residuos Sólidos con autorización vigente en DIGESA. Para tal
efecto, deben ser colocados temporalmente en áreas acordonadas y señalizadas o
en recipientes adecuados debidamente rotulados.
Art. 418: Los vehículos que efectúen la eliminación de los desechos deberán contar
con autorización de la Municipalidad respectiva de acuerdo al “Reglamento para
la gestión de residuos sólidos de la construcción y demolición”.
Art. 419: Toda obra debe segregar los residuos PELIGROSOS de los NO PELIGROSOS, a
efectos de darles el tratamiento conveniente, hasta su disposición final.
59 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
60 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 428: Ante eventuales derrames de aceites, Lubricantes o grasas en los frentes
de trabajo, el vertimiento debe ser cubierto con aserrín o arena, recogido
con palas y depositado en tambores metálicos sellados o bolsas y trasladados
ese mismo día a la bodega de residuos peligrosos.
Subcapítulo II: Buenas Prácticas para el Manejo de Residuos Peligrosos
Art. 429: Se deben tomar las medidas preventivas necesarias para evitar la inflamación
o reacción de los residuos peligrosos generados, promoviendo su separación y
protección frente a cualquier fuente de riesgo capaz de provocar tales efectos.
Art. 430: Para la manipulación y transporte de los residuos peligrosos, se debe hacer uso
de Hojas de Datos de Seguridad (MSDS).
Subcapítulo III: Residuos Domésticos
Art. 431: Los residuos generados por la faena así como aquellos provenientes de
las oficinas del o los contratistas y comedores, deben ser acumulados en
bolsas plásticas y contenedores MARRÓN. Las bolsas y la basura de los
tambores deben ser almacenadas en tolvas distribuidas en los frentes de trabajo.
Art. 432: Las Tolvas deben ser retiradas con la frecuencia considerada para evitar una
acumulación excesiva de residuos.
Art. 433: Los remanentes metálicos se deben acopiar cerca de las áreas de generación,
en Centros de Acopio debidamente señalizados METÁLICOS en contenedores
color AMARILLO.
Art. 434: La madera, papeles y cartones sobrantes de las actividades deben ser
acopiadas dispuestas en sitios que permitan su recuperación y comercialización.
Art. 435: La tierra el aserrín sin contaminar pueden der utilizados en rellenos con
acuerdo con el cliente.
Art. 436: Los residuos se deben almacenar temporalmente en los CENTRO DE ACOPIO DE
RESIDUOS, en los cuales se dispondrán separadamente e identificados con una
señal.
Subcapítulo VII: Destino de los Residuos
Art. 437: Los residuos generados al interior de la faena, debe ser destinados de acuerdo
a las disposiciones vigentes y en Centros de Disposición Final autorizados por la a
autoridad competente, o dejados en los lugares que establezca la Autoridad Local
Competente, en caso de ser recuperables.
61 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
COLOR DEL
ÍTEM TIPO DE RESIDUO MATERIAL
CONTENEDOR
62 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 440: Todo accidente de trabajo por más leve que sea este, deberá ser informado a
la brevedad posible al responsable de seguridad del área y al jefe de seguridad,
debiendo registrarse el hecho.
Art. 441: Los accidentes de trabajo mortales que ocurran en la empresa serán notificados
al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, dentro de las 24 horas de
ocurrido el hecho utilizando el Formulario establecido.
Art. 442: Notificar los Accidentes de Trabajo al Ministerio de Trabajo y Promoción de
Empleo hasta el último día hábil del mes siguiente, mediante el sistema de
transmisión de datos que se adopte.
Art. 443: En caso de un Incidente Peligroso que ponga en riesgo la salud y la integridad
física de los trabajadores y/o a la población, deberá ser notificado al Ministerio de
Trabajo y Promoción del Empleo dentro de las 24 horas de producido.
Art. 444: Notificar las Enfermedades Ocupacionales que afecten al trabajador de acuerdo
al Procedimiento.
Art. 445: La comunicación-notificación debe respetar el secreto del acto médico conforme
a la Ley General de Salud.
Art. 446: En el caso de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes
que afecten a trabajadores independientes, la notificación estará a cargo del
mismo trabajador o de sus familiares en el Centro Asistencial que le brinda la
primera atención.
Art. 447: GRUPO 5 S.A.C. contará con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes ocurridos a sus trabajadores. Del mismo modo, las sub
contratas, deben contar con un registro similar para los casos ocurridos a los
trabajadores de intermediación laboral, así como a los que prestan servicios de
manera independiente o bajo convenios de modalidades formativas, de ser el caso.
Art. 448: En los procedimientos de Investigación ordenados por la Autoridad
Competente, GRUPO 5 S.A.C. exhibirá el registro que se menciona en el artículo
anterior, debiendo consignarse los eventos ocurridos en los doce (12) últimos
meses y mantener archivado los mismos por espacio de 5 años posteriores al
suceso. Y de ser necesario 20 años, Adjunto a los registros de la empresa, deberá
mantenerse las copias de las notificaciones de accidentes de trabajo y medidas
preventivas antes del accidente.
Art. 449: Los accidentes de trabajo se notificarán de tal manera que indiquen los
elementos que contribuyeron a su ocurrencia.
Art. 450: Los factores principales que deberá contener toda notificación son los siguientes:
Descripción de trabajo incluyendo información concerniente a la forma de
ocurrencia.
Descripción de la lesión incluyendo información del estado del caso.
63 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 453: Se cuenta con una sirena y megáfono en la cual se tiene el siguiente Sistema de
Codificación Audible:
Reunión de Brigada – 3 Toques durante 5 segundos con intervalos de 3
segundos.
Aislamiento para Evacuación – 4 Veces durante 5 segundos con intervalos de 3
segundos.
Evacuación – Una vez durante 30 segundos.
64 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
65 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 457: Suministrar información de los Hechos a los medios de comunicación pública.
Establecer los medios de comunicación necesarios para mantener la completa
información sobre el desarrollo de los hechos.
Subcapítulo V: Funciones del Coordinador de Apoyo
Art. 458: Apoyar las labores de los Grupos Operativos (Brigadas y Trabajadores) y al
Coordinador de Brigada de Evaluación de daños y suministros de recursos
logísticos en caso de ser necesarios.
Coordinar la Intervención y Apoyo de Grupos Externos como Cruz Roja,
Bomberos, Policía, Defensa Civil y todos aquellos organismos externos.
66 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
67 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
68 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
69 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
70 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Art. 489: El plan de auditoría será elaborado por el Jefe de SST, Gerente General de
GRUPO 5 S.A.C. y auditor líder en acuerdo de los otros miembros del equipo
auditor, si lo hubiese.
Art. 490: Este plan se hace conocer a la obra auditada o auditados antes de la auditoria,
con suficiente anticipación para que este pueda disponer de los recursos
necesarios y así atender debidamente la auditoria.
Art. 491: El auditor líder debe encargarse de escoger el equipo de auditores con base a
su calificación técnica ante los auditados y los procesos.
Art. 492: Se realiza una lista de verificación típica que es una secuencia de preguntas,
cada una de las cuales corresponde a un requisito de la norma de referencia.
Art. 493: Suministra la primera información acerca del estado del SGSST.
Art. 494: GRUPO 5 S.A.C. establece las directrices para la motivación, promoción e
incentivo en SST del personal de la empresa con la finalidad de asegurar la
implementación de un mecanismo que despierte el interés del personal en la
empresa sobre su trabajo y ayude a crear un ambiente que logra influenciarlo
para mejorar y hacer un trabajo seguro, de esta forma minimizar la posibilidad de
pérdidas en cuanto a SST.
Art. 495: Realizar una reunión de motivación considerando el grado de dificultad del
proyecto o área de trabajo para identificar las presiones y factores psicológicos a
los que el personal está expuesto.
Art. 496: El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo analiza las evaluaciones de
los grupos de trabajo (puede ser por fases) y del personal individualmente para
determinar quiénes son los candidatos para la promoción o incentivo a otorgar.
Art. 497: El mismo comité de SST define el tipo de Promoción o Incentivo. Los premios
en este programa se harán mediante la distinción de un trabajador o un
71 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Subcontratista.
Art. 498: Luego, el Jefe de SST junto con el Jefe de la Obra y el Gerente del
Proyecto realizan la entrega a los ganadores (primero y segundo puesto), en una
de las reuniones de SST u otro evento que se considere necesario en la obra,
para reconocer acciones destacadas y actitud pro activa de personas o grupos
frente a la Seguridad.
Art. 499: Al personal que ocupe el tercer puesto, se le dará una mención honrosa.
Art. 500: Además se publicará en el periódico mural de SST de la obra los nombres de
las personas reconocidas.
Art. 501: El jefe de SST llevará un registro de las personas promocionadas y enviará
una copia a la Sede Central de GRUPO 5 S.A.C..
Art. 502: La performance en seguridad será un criterio en la evaluación del personal de
las empresas Subcontratistas.
Art. 503: Para efectos de incentivos y premios, los siguientes factores serán aplicables
con relación a los méritos e infracciones cometidas:
a) Acciones meritorias y/o destacadas en pro de la seguridad propia o de sus
compañeros, para minimizar o eliminar condiciones subestándares en el
área de trabajo.
b) Sugerencias registradas correspondientes para mejorar las condiciones
de seguridad, salud o el medio ambiente en la obra.
c) Infracciones que causen o puedan causar daños: Amonestación, suspensión
por 1 día, suspensión por 3 días y liquidación.
d) Infracciones que causen o puedan causar daños, o faltas de
carácter administrativo: Amonestación, amonestación reincidencia,
suspensión por 1 día, suspensión por 3 días y liquidación.
Art. 504: Las faltas están constituidas por aquellas acciones y omisiones del trabajador
que implican la violación de sus obligaciones u omisiones del trabajador que
implica la violación de sus obligaciones, en perjuicio de las labores y del servicio
que brinda GRUPO 5 S.A.C. y que atentan contra la disciplina y armonía que
deben existir en el centro de trabajo; incluidas todas aquellas conductas
tipificadas en la Ley como causales de despido.
Art. 505: Queda prohibido a todo lo trabajador lo siguiente:
Ingresar en las instalaciones y/o proyectos en estado de ebriedad,
Fumar en el interior de las instalaciones administrativas y/o técnicas o
encender fuegos en lugares señalizados como prohibidos.
Ingresar a las zonas determinadas como restringidas (presencia de riesgos),
sin contar con la autorización correspondiente.
72 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
73 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Nivel de SANCIONES
Nº Ocurrencia PRIMERA SEGUNDA TERCERA CUARTA QUINTA
VEZ VEZ VEZ VEZ VEZ
Amonestación Amonestación Suspensión Suspensión Retiro
1 Bajo verbal Escrita 1 día 2 días definitivo
Amonestación Suspensión 3 Suspensión Retiro
2 Medio Escrita días 4 días definitivo
Amonestación Suspensión 5 Retiro
3 Alto Escrita días definitivo
TIPO FALTA
No realizar la inspección de herramientas de acuerdo al estándar.
No señalizar la zona de trabajo en forma correcta
No tiene un equipo de protección personal ( EPP)
Trabaja con herramientas y/o equipos sin Cinta de Inspección
Realizar trabajos para el que no están debidamente autorizados
No mantener el área de trabajo ordenada y limpia incluyendo accesos y vía de
evacuación
No coloca capuchones en el área de trabajo
No recicla los residuos sólidos
No utiliza adecuadamente las unidades vehiculares
No realiza correcto acopio de materiales altura máxima 1.50 m y delimitación.
No utiliza adecuadamente los equipos y herramientas.
Fumar en el área de trabajo
No asiste a la capacitaciones, sensibilizaciones ,instrucciones.
BAJO
de partículas
74 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
No señaliza
75 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Trabajar en zona de Ductos o Perímetros con caída libre sin utilizar Equipo Anti
Caídas
Retirar barreras rígidas del área de trabajo sin informar, coordinar, y tener
autorización
76 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS
Entiendo que es mi deber leer, estudiar y cumplir estas reglas de seguridad y procedimientos
que lo acompañen; así como consultar las dudas que tenga al respecto.
Firma de trabajador:
D.N.I.:
Fecha:
77 | RISST-01