Está en la página 1de 77

GRUPO 5 S.A.

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Fecha Revisión Descripción / Modificaciones


23/05/2018 00 Edición Inicial

Rev. | 00
1 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Contenido
TÍTULO I: 16 ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE GRUPO 5
S.A.C.......................................................................................................................................................6
TÍTULO II: OBJETIVOS Y ALCANCES, BASE LEGAL Y TÉRMINOS Y DEFINICIONES..................................................7
CAPÍTULO I: OBJETIVOS Y ALCANCES.....................................................................................................7
CAPÍTULO II: BASE LEGAL.......................................................................................................................7
CAPÍTULO III: TÉRMINOS Y DEFINICIONES..............................................................................................8
TÍTULO III: LIDERAZGO Y COMPROMISO...............................................................................................................14
CAPÍTULO I: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO............................................................14
CAPÍTULO II: PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO...............................................................15
CAPÍTULO III: ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO...............................................20
CAPITULO IV: POLÍTICA DE CERO ALCOHOL.........................................................................................20
TÍTULO IV: IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS, SUS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL...................................21
TÍTULO V: MAPA DE RIESGO.................................................................................................................................22
TÍTULO VI: ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS.............................23
CAPÍTULO I: MÁQUINAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS...........................................................................23
CAPITULO II: ESCALERAS......................................................................................................................26
CAPITULO III: ANDAMIOS.......................................................................................................................26
CAPITULO IV: PERMISOS DE TRABAJO..................................................................................................27
CAPÍTULO V: TRABAJOS EN CALIENTE..................................................................................................29
CAPÍTULO VI: EXCAVACIÓN...................................................................................................................31
CAPÍTULO VII: ESPACIOS CONFINADOS................................................................................................32
CAPÍTULO VIII: TRABAJOS EN ALTURA..................................................................................................33
CAPÍTULO IX: TRABAJO DE IZAJE DE CARGAS......................................................................................33
CAPÍTULO X: TRABAJO CON RIESGO ELÉCTRICO.................................................................................34
CAPÍTULO XI: TRABAJOS CON SUSTANCIAS PELIGROSAS....................................................................34
CAPÍTULO XII: MANEJO DE COMBUSTIBLE............................................................................................36
CAPÍTULO XIII: OFICINAS ADMINISTRATIVAS Y CENTRALES..................................................................36
CAPÍTULO XIV: MOVIMIENTO DE MAQUINARIA PESADA Y UNIDADES MÓVILES.....................................37
CAPÍTULO XV: SEÑALIZACIÓN...............................................................................................................40
CAPÍTULO XVI: INGRESO DE PERSONAL...............................................................................................46
CAPÍTULO XVII: BLOQUEO Y ETIQUETADO............................................................................................46

2 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO VII: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO..........................................................48


CAPÍTULO I: PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIÓN.............................................................................48
CAPÍTULO II: ORDEN Y LIMPIEZA...........................................................................................................48
TÍTULO VIII: NORMAS DE SALUD OCUPACIONAL...................................................................................................49
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES.....................................................................................................49
CAPÍTULO II: MEDIDAS FRENTE AL VIH Y SIDA......................................................................................50
CAPÍTULO III: MEDIDAS PARA MUJERES GESTANTES...........................................................................50
TÍTULO IX: ESTUDIO DE LÍNEA DE BASE...............................................................................................................50
TÍTULO X: ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN.....................................................................................................51
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................51
TÍTULO XI: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.................................................................................................52
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................52
CAPÍTULO II: COMPONENTES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.............................................53
TÍTULO XII: GESTIÓN DE RESIDUOS.....................................................................................................................55
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................55
CAPÍTULO II: MEDIDAS DE SEGURIDAD.................................................................................................55
TÍTULO XIII: INSPECCIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO....................................................................57
CAPÍTULO I: FACTORES TÉCNICOS Y HUMANOS EN LAS CAUSAS DE LOS ACCIDENTES......................57
CAPÍTULO II: NOTIFICACIÓN DE LOS ACCIDENTES................................................................................58
TÍTULO XIV: PLANES DE CONTINGENCIA..............................................................................................................59
CAPÍTULO I: TIPOS, NIVELES DE EMERGENCIAS Y MECANISMOS DE ALERTA......................................59
CAPÍTULO II: ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES DE EQUIPOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS...............60
CAPÍTULO III: ACTUACIONES FRENTE A LA EMERGENCIA.....................................................................61
TÍTULO XV: INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES......................................................................................................64
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................64
TÍTULO XVI: AUDITORÍA EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO......................................................................65
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................65
CAPÍTULO II: METODOLOGÍA PARA SU ELABORACIÓN..........................................................................65
TÍTULO XVII: RECONOCIMIENTO Y PROMOCIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO............................65
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES......................................................................................65
CAPÍTULO II: MEDIDAS DE SEGURIDAD.................................................................................................65
TÍTULO XVIII: FALTAS Y SANCIONES.....................................................................................................................66

3 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO I: DE LAS FALTAS..................................................................................................................66


CAPÍTULO II: DE LAS SANCIONES..........................................................................................................67
TÍTULO XIX: CONSTANCIA DE ENTREGA...............................................................................................................69

4 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

5 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO I: 16 ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO DE GRUPO 5 S.A.C.

Art. 1: El objetivo y meta de los 16 ELEMENTOS de GRUPO 5 S.A.C. es lograr “CERO


ACCIDENTES”, para ello obtendremos resultados específicos, realistas y posibles de
aplicar en nuestra organización.

Art. 2: Los 16 ELEMENTOS son la estructura del SGSST GRUPO 5 S.A.C., serán
desarrollados, implementados, aplicados, tal como se muestra a continuación:

16° ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE


SEGURIDAD EN EL TRABAJO

6 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO II: OBJETIVOS Y ALCANCES, BASE LEGAL Y TÉRMINOS Y DEFINICIONES


CAPÍTULO I: OBJETIVOS Y ALCANCES
Subcapítulo I: Objetivos

Art. 3: El presente reglamento tiene por objetivos.

 Proteger, preservar y mantener la integridad psicofísica de los trabajadores de la


empresa, sus empresas contratistas y demás personas relacionadas mediante la
identificación, reducción y control de riesgos a efectos de minimizar la ocurrencia de
accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales.
 Dar pautas para establecer las medidas de protección de los usuarios y público en
general contra los peligros de las instalaciones y actividades inherentes a la
actividad.
 Se debe gestionar y colaborar con el orden y la limpieza ya que son imprescindibles
para mantener los estándares de seguridad, además el trabajador será más
productivo sentirá que su área de trabajo es más eficiente y segura.

Subcapítulo II: Finalidad y Alcance del Reglamento

Art. 4: Establecer normas de carácter general y específico contra las condiciones de


seguridad y salud ocupacional que deben cumplir obligatoriamente las personas
jurídicas o naturales, nacionales o extranjeras, que trabajen o realicen
actividades en forma permanente o eventual en GRUPO 5 S.A.C..

CAPÍTULO II: BASE LEGAL


Art. 5:

 Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.


 D.S. 005-2012-TR Reglamento de la ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 R.M. Nº 148-2007-TR Reglamento de Constitución y Funcionamiento del
Comité y designación y funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
 NTE G-050 Seguridad durante la Construcción.
 D.S 003-98 Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR).
 Ley Nº 26842, Ley General de Salud
 R.M. 312-2011 MINSA. Exámenes Médico Ocupacionales y Guías de
Diagnóstico de los Exámenes Médicos obligatorios por Actividad
 Ley Nº 26790, Ley de Modernización y Seguridad Social.
 Norma Técnica Peruana 399.010-1:2004 Señales de Seguridad.
 Convenios y recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
 R.M. 376-2008-TR Medidas Nacionales frente al VIH Y Sida en el Lugar de
Trabajo.
 Ley 28048 Ley de Protección a Favor de la Mujer Gestante que Realiza

7 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Labores que Pongan en Riesgo su Salud y/o el Desarrollo Normal del Embrión y
el Feto.
 Ley 27314 Ley de Residuos Sólidos.
 Norma Técnica Peruana NTP 900.058 Gestión de residuos. Código de colores
para los dispositivos de almacenamiento de residuos.

8 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO III: TÉRMINOS Y DEFINICIONES

Art. 6: Términos y Definiciones:

 CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo


 LSST: Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
 RLSST: Reglamento de la ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
 ESST: Estadísticas de Seguridad y Salud en el Trabajo
 SGSST: Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo
 RISST: Reglamento GRUPO 5 S.A.C. de Seguridad y Salud en el Trabajo
 ETS: Estándar de Trabajo Seguro
 PETAR: Procedimiento Escrito de Trabajo de Alto Riesgo
 IPERC: Identificación de Peligros Evaluación de Riego y Control
 EPP: Equipo de Protección Personal
 SCTR: Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo
 SST: Seguridad y Salud en el Trabajo
 Primeros auxilios: Persona con conocimientos básicos en primera respuesta, cuyo
tratamiento se limita a la atención de primeros auxilios
 Asistencia Médica: Atención especializada de un médico u otro profesional de la
salud, donde el profesional emitirá el Descanso Medico firmado y autorizado por el
colegio médico o establecimiento garantizado
 Incidente: hecho que originó un accidente o que tenía el potencial para conducir a
un accidente.
NOTA. Un accidente en el que no ocurre mala salud, lesiones, daños u otra
pérdida, también se le denomina “cuasi-accidente”. El término “incidente” incluye “cuasi-
accidentes”
 Accidente daños personales, materiales, ambientales: Se considera accidente
de trabajo a todo suceso repentino que se sobrevenga por causa o con ocasión
del trabajo y que produzcan en el trabajador una lesión orgánica, una
perturbación funcional, una invalidez o la muerte.
 Asimismo se considera accidente de trabajo:
 El que sobrevenga al trabajador en la ejecución de órdenes del empleador,
aún fueran del lugar y horas de trabajo.
 El que sobrevenga antes, durante y en las interrupciones del trabajo. Si
el trabajador se hallase por razón de sus obligaciones laborales, en el lugar de
trabajo en los locales de la empresa.
 El que sobrevenga por acción de tercera persona, o por acción del empleador o de
otro trabajador durante la ejecución de su trabajo.
 Accidente Leve: Suceso cuya lesión, resulta de la evaluación médica. Genera
en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente de sus
labores habituales.

9 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

 Accidente con tiempo perdido (Incapacitantes)


Es cualquier lesión o enfermedad corporal relacionada con el trabajo y que impide
a la persona asistir a su trabajo al siguiente día laboral, pero sin incluir el día en
que se produjo la lesión o enfermedad. En los casos fatales y de incapacidad
total permanente se usara 6,000 días perdidos
Las lesiones incapacitantes (con descanso médico) reportables son de cuatro
clases:
Muerte: Cualquier defunción resultante de una lesión de trabajo independiente
del tiempo transcurrido entre el accidente y el deceso Para efecto de la
estadística se debe considerar la fecha del deceso. Reportando a los órganos
vigentes legales del sector
Incapacidad total permanente: Cualquier lesión no mortal que incapacite al
colaborador para desempeñar cualquier función lucrativa
Incapacidad parcial permanente: Cualquier lesión que no cause la muerte pero
que da como resultado la pérdida funcional o anatómica de un miembro, se
considera desde la pérdida de un dedo meñique
Incapacidad total temporal: Cualquier lesión que no cause la muerte, y sin
existir perdida funcional o anatómica de un miembro pero que dé como
resultado un día más de incapacidad para trabajar
 Auditoria: Proceso sistemático, independiente y documentado para evaluar un Sistema
de Gestión.
 Enfermedad Profesional: Es todo estado patológico crónico que sufre el trabajador y
que sobrevengan como consecuencia de la clase de trabajo que desempeña o hubiese
desempeñado. Estas pueden ser causadas por: Agente Físicos, Biológicos, Químicos y
Ergonómicos.
 Actividades-procesos-operaciones o labores de alto riesgo: aquellas que impliquen una
probabilidad elevada de ser la causa directa de un daño a la salud del trabajador
con ocasión o como consecuencia del trabajo que realiza. La relación de actividades
calificadas como de alto riesgo será establecida por la autoridad competente.
Actividades Insalubres: Aquellas que generen directa o indirectamente perjuicios para la
salud humana. Actividades Peligrosas: Operaciones o servicios en las que el objeto de
fabricar, manipular, expender o almacenar productos o substancias es susceptible de
originar riesgos graves por explosión, combustión, radiación, inhalación u otros modos
de contaminación similares que impacten negativamente en la salud de las personas o
los bienes. Auditoría: Procedimiento sistemático, independiente y d o c u m e n t a d o
p a r a e v a l u a r u n S i s t e m a d e G e s t i ó n d e Seguridad y Salud en el Trabajo, que
se llevará a cabo de acuerdo a la regulación que establece el Ministerio de Trabajo y
Promoción del Empleo.
 Autoridad Competente: Ministerio, entidad gubernamental o autoridad pública
encargada de reglamentar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones
legales.
 Archivo Activo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos se encuentra
en forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.
 Archivo Pasivo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos no se

10 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

encuentra en forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.


 Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y prácticos para
el desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo,
la prevención de los riesgos, la seguridad y la salud.
 Causas de los Accidentes: Son uno o varios eventos relacionados que concurren
para generar un accidente. Se dividen en:
a. Falta de control: Son fallas, usencias o debilidades administrativas en la
conducción del empleador o servicio y en la fiscalización de las medidas de
protección de la seguridad y salud en el trabajo.
b. Causas Básicas: Referidas a factores personales y factores de trabajo:
i. Factores Personales.- Referidos a limitaciones en experiencias, fobias
y tensiones presentes en el trabajador.
ii. Factores del Trabajo.- Referidos al trabajo, las condiciones y medio
ambiente de trabajo: organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo,
maquinaria, equipos materiales, dispositivos de seguridad, sistemas
de mantenimiento, ambiente, procedimientos, comunicación, entre
otros.
c. Causas Inmediatas.- Son aquellas debidas a los actos condiciones
subestándares.
i. Condiciones Subestándares: Es toda condición en el entorno del
trabajo que puede causar un accidente.
ii. Actos Subestándares: Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada
por el trabajador que puede causar un accidente.
 Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: Es un órgano paritario constituido
por representantes del empleador y de los trabajadores, con las facultades y
obligaciones previstas por la legislación vigente, destinado a ser parte de la correcta
aplicación del SGSST y prevención de riesgos.
 Contaminación del ambiente de trabajo: Es toda alteración o nocividad que afecta
la calidad del aire, suelo y agua del ambiente de trabajo cuya presencia y
permanencia puede afectar la salud, la integridad física y psíquica de los trabajadores.
 Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador
con especificaciones, plazos y condiciones convenidos.
 Control de riesgos: Es el proceso de toma de decisiones basadas en la
información obtenida en la evaluación de riesgos. Se orienta a reducir los riesgos a
través de la propuesta de medidas correctivas, la exigencia de su cumplimiento y la
evaluación periódica de su eficacia.
 Cultura de seguridad o cultura de prevención: Conjunto de valores, principios y
normas de comportamiento y conocimiento respecto a la prevención de riesgos en
el trabajo que comparten los miembros de una organización.
 Emergencia: Evento o suceso grave que surge debido a factores naturales o
como consecuencia de riesgos y procesos peligrosos en el trabajo que no fueron
considerados en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo.

11 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

 Empleador: Toda persona natural o jurídica, privada o pública, que emplea a uno o
varios trabajadores.
 Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria
personal destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos
presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son
una alternativa temporal y complementaria a las medidas preventivas de carácter
colectivo.
 Ergonomía: Llamada también ingeniería humana. Es la ciencia que busca
optimizar la interacción entre el trabajador, máquina y ambiente de trabajo con el fin
de adecuar los puestos, ambientes y la organización del trabajo a las capacidades y
características de los trabajadores a fi n de minimizar efectos negativos y mejorar el
rendimiento y la seguridad del trabajador.
 Estándares de Trabajo: Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el
empleador que contienen los parámetros y los requisitos mínimos aceptables de
medida, cantidad, calidad, valor, peso y extensión establecidos por estudios
experimentales, investigación, legislación vigente o resultado del avance tecnológico,
con los cuales es posible comparar las actividades de trabajo, desempeño y
comportamiento industrial. Es un parámetro que indica la forma correcta de hacer
las cosas. El estándar satisface las siguientes preguntas:
¿Qué?, ¿Quién? y ¿Cuándo?
 Evaluación de riesgos: Es el proceso posterior a la identificación de los peligros,
que permite valorar el nivel, grado y gravedad de los mismos proporcionando la
información necesaria para que el empleador se encuentre en condiciones de tomar una
decisión apropiada sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que
debe adoptar.
 Exposición: Presencia de condiciones y medio ambiente de trabajo que
implica un determinado nivel de riesgo para los trabajadores.
 Gestión de la Seguridad y Salud: Aplicación de los principios de la
administración moderna a la seguridad y salud, integrándola a la producción, calidad y
control de costos.
 Gestión de Riesgos: Es el procedimiento que permite, una vez caracterizado el
riesgo, la aplicación de las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los
riesgos determinados y mitigar sus efectos, al tiempo que se obtienen los resultados
esperados.
 Identificación de Peligros: Proceso mediante el cual se localiza y reconoce que existe
un peligro y se definen sus características.
 Inducción u Orientación: Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos
e instrucciones al colaborador de GRUPO 5 S.A.C. para que ejecute su labor en
forma segura, eficiente y correcta. Se divide normalmente en:
a. Inducción General: Capacitación al trabajador nuevo sobre temas
generales de SST como política, beneficios, servicios, facilidades, normas,
prácticas, y el conocimiento del ambiente laboral del empleador, efectuada

12 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

antes de asumir su puesto.


b. Inducción Específica: Capacitación que brinda al trabajador la información y el
conocimiento necesario que lo prepara para su labor específica.
 Investigación de Incidente Accidentes Cuasi Accidente: Proceso de identificación de
los factores, elementos, circunstancias y puntos críticos que concurren para causar
los accidentes e incidentes. La finalidad de la investigación es revelar la red de
causalidad y de ese modo permite a la dirección del empleador tomar las acciones
correctivas y prevenir la recurrencia de los mismos.
 Inspección: Verificación del cumplimiento de los estándares establecidos en
las disposiciones legales.
 Lugar de trabajo: Todo sitio o área donde los trabajadores permanecen, bajo
las condiciones mínimas de seguridad y desarrollan su trabajo o adonde tienen que
acudir para desarrollarlo.
 Mapa de Riesgo: Esquema conceptual donde se identifica los peligros por actividad y
zona de trabajo, evaluando los riesgos e indicando las medidas de control para el
personal en genera. El mismo que debe de exhibirse en ingresos y lugares de fácil
visualización y entendimiento de los colaboradores de GRUPO 5 S.A.C..
 Medidas de prevención: Las acciones que se adoptan con el fin de evitar o
disminuir los riesgos derivados del trabajo y que se encuentran dirigidas a proteger la
salud de los trabajadores contra aquellas condiciones de trabajo que generan daños
que sean consecuencia, guarden relación o sobrevengan durante el cumplimiento de
sus labores. Además, son medidas cuya implementación constituye una obligación y
deber de los empleadores.
 Peligro: Situación elemento, sustancia con potencial de causar daño a las
personas, proceso constructivo y ambiente.
 Pérdidas: Constituye todo daño o menoscabo que perjudica al empleador.
 Plan de Contingencia - Emergencia: Documento guía de las medidas que se
deberán tomar ante sucesos provocados por el hombre o naturaleza, así como ciertas
condiciones o situaciones de gran envergadura e incluye responsabilidades de
personas y departamentos, recursos del empleador disponibles para su uso, fuentes
de ayuda externa.
 Programa anual de seguridad y salud en el Trabajo: Conjunto de actividades de
prevención en seguridad y salud en el trabajo que establece la organización, servicio
o empresa para ejecutar a lo largo de un año.
 Pro actividad: Actitud favorable en el cumplimiento de las normas de seguridad y
salud en el trabajo con diligencia y eficacia.
 Procesos, Actividades, Operaciones, Equipos o Productos Peligrosos: Aquellos
elementos, factores o agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos,
mecánicos o psicosociales, que están presentes en el proceso de trabajo, según las
definiciones y parámetros que establezca la legislación nacional y que originen
riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores que los desarrollen o utilicen.

13 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Representante de los Trabajadores: Trabajador elegido, de conformidad con la


legislación vigente, para representar a los trabajadores en el Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
 Riesgo: Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas
condiciones y genere daños a las personas, equipos y al ambiente.
 Salud: Es un derecho fundamental que supone un estado de bienestar físico,
mental y social, y no meramente la ausencia de enfermedad o de incapacidad.
 Salud Ocupacional: Rama de la Salud Pública que tiene como finalidad
promover y mantener el mayor grado de bienestar físico, mental y social de los
trabajadores en todas las ocupaciones; prevenir todo daño a la salud causado por las
condiciones de trabajo y por los factores de riesgo; y adecuar el trabajo al trabajador,
atendiendo a sus aptitudes y capacidades.
 Seguridad: Son todas aquellas acciones y actividades que permiten al trabajador
laborar en condiciones de no agresión tanto ambientales como personales para
preservar su salud y conservar los recursos humanos y materiales.
 Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo GRUPO 5 S.A.C.:
Conjunto de 16 Elementos interrelacionados o interactivos que tienen por objeto
establecer una política, objetivos de seguridad y salud en el trabajo, mecanismos y
acciones necesarios para alcanzar dichos objetivos, estando íntimamente relacionado
con el concepto de responsabilidad social empresarial, en el orden de crear
conciencia sobre el ofrecimiento de buenas condiciones laborales a los trabajadores
mejorando, de este modo, la calidad de vida, y promoviendo la competitividad y
mejora continua en el mercado y de nuestros colaboradores.
 Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo: Trabajador capacitado y designado
por los trabajadores, en concordancia con el CSST con menos de veinte (20)
trabajadores.
 Trabajador Colaborador: Toda persona que desempeña una actividad laboral
subordinada o autónoma, para GRUPO 5 S.A.C..

14 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO III: LIDERAZGO Y COMPROMISO


CAPÍTULO I: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Subcapítulo I: Funciones y Obligaciones del Comité

Art. 7: El GRUPO 5 S.A.C. cuenta con un comité de SST en cada proyecto que se
mantendrá durante el periodo de ejecución del mismo.
Art. 8: El CSST tiene como objetivo promover la salud y seguridad en el trabajo,
favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo de la obra.
Art. 9: El CSST estará conformado por igual número de representantes de parte
empleadora y de parte trabajadora.
Art. 10: Las principales funciones del CSST:
1. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que
sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
2. Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del empleador.
3. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
4. Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud
en el Trabajo.
5. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación
de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el
trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
6. Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y
salud en el trabajo.
7. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
8. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en
el lugar de trabajo; así como, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
9. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
10.Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos
los trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo, mediante la
comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento,
concursos, simulacros, entre otros.
11.Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos, a fi n de reforzar la gestión preventiva.
12.Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de

15 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición de


éstos.
13.Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la
repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.
14.Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones
y el ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas
adoptadas y examinar su eficiencia.
15.Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y
evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de
seguridad y salud en el trabajo del empleador.
16.Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
17.Apoyar a los servicios de seguridad, salud en el trabajo y la asistencia y
asesoramiento al empleador y al trabajador.
18.Reportar a la máxima autoridad de GRUPO 5 S.A.C. la siguiente información:
1) El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.
2) La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas
adoptadas dentro de las 72 horas o como máximo a los diez (07) días
de ocurrido.
3) Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y enfermedades
ocupacionales.
4) Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
19.Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.
20.Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de
los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria
para analizar accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo
exijan.

CAPÍTULO II: PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Art. 12: Toda obra de construcción contara con un Plan de Seguridad y Salud en el
Trabajo (PLSST) que contenga los mecanismos técnicos y administrativos
necesarios para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores y de
terceras personas, durante la ejecución de las actividades previstas en el
contrato de obra, trabajos adicionales que se deriven del contrato principal y
actividades de GRUPO 5 S.A.C..

Subcapítulo I: Atribuciones y Obligaciones del Gerente de GRUPO 5 S.A.C.


Art. 13: Establecer y comunicar la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST)
Art. 14: Asignar las responsabilidades que correspondan a cada nivel jerárquico de la
organización respecto al cumplimiento del Sistema de Gestión de SST.
Art. 15: Otorgar los recursos y facilidades necesarias para el desarrollo del sistema de

16 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Seguridad y Salud en el Trabajo, cuyo desglosé de actividades se realizara en


forma de programas de prevención de riesgos y de gestión.
Art. 16: Participar en las actividades que concierne a la SST.
Art. 17: GRUPO 5 S.A.C. adopta medidas que garanticen el respeto, confidencialidad, y
prevención a sus trabajadores infectados o afectados a consecuencia del VIH y SIDA.
Art. 18: GRUPO 5 S.A.C. después de tomar conocimiento de gestación de alguna de sus
colaboradoras, asignará a la mujer gestante labores que no pongan en riesgo la salud
y/o desarrollo normal del embrión y el feto durante el período de gestación, sin afectar
sus derechos laborales.

Subcapítulo II: Atribuciones y Obligaciones del Ingeniero Residente

Art. 19: Verificar el cumplimiento del presente RISST, así como de establecer los
mecanismos de supervisión y control para garantizar el cumplimiento en su totalidad
en todas las etapas de desarrollo de la obra y/o actividades de GRUPO 5 S.A.C..
Art. 20: Presidir el Sub CSST y convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma establecido
y cada vez que las circunstancias lo requieran, manteniendo las actas como
evidencia de cumplimiento
Art. 21: Respaldar y hacer suyas las directivas y recomendaciones que la Jefatura de SST
propone, para garantizar la seguridad operativa del proyecto y el cumplimiento de la
PSST.
Art. 22: Participar en los programas de capacitación e inspecciones, en calidad de instructor
e inspector respectivamente.
Art. 23: Auditar periódicamente las instalaciones y las actividades desarrolladas dentro de la
obra con la asistencia del Jefe de SST y verificar que se implementen los controles
existentes para mantener los lineamientos establecidos en las obras de GRUPO 5
S.A.C.. Dicha auditoría quedará registrada como evidencia de su cumplimiento.
Art. 24: Analizar y evaluar las estadísticas de los accidentes del proyecto para tomar
decisiones dirigidas a la mejora continua
Subcapítulo III: Atribuciones y Obligaciones del Jefe de SST

Art. 25: Elaborar el PLSST inicial de obra y aplicación de todos los estándares preventivos
que GRUPO 5 S.A.C. encargue.
Art. 26: Liderar y exigir el cumplimiento del Plan y RISST de GRUPO 5 S.A.C.. Ser
responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área.
Art. 27: Participar en el planeamiento de las medidas preventivas, según los procesos de la
ejecución de obra, para asegurarse de la eficiencia de los métodos encargados por
GRUPO 5 S.A.C. en cuanto a Seguridad se refiere.
Art. 28: Asesorar en materia de Prevención de Riesgos a todos los colaboradores de las
obras.
Art. 29: Liderar en la identificación de peligros, evaluación de riesgos y su control en función
a las actividades a realizar en el Proyecto.
Art. 30: Hacer cumplir el Programa de Inducción y Capacitación en Seguridad para los
colaboradores y los subcontratistas para todo proyecto.
Art. 31: Conformar el CSST y sub CSST.
Art. 32: Sancionar a los colaboradores que infrinjan las normas de seguridad de acuerdo al
estándar establecido en el RISST de GRUPO 5 S.A.C..

17 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 33: Supervisar y autorizar todo aquello que vaya a usarse, operar, implantarse,
establecerse, transitar, etc. tal como estándares de los EPP’s a usarse, maquinarias,
vehículos, herramientas, accesorios, suministros, dispositivos, instalaciones,
servicios, etc.
Art. 34: Analizar, investigar las causas, las estadísticas de los incidentes y accidentes,
emitiendo las recomendaciones pertinentes.
Art. 35: Mantener el personal idóneo, equipamiento y práctica para asegurar la atención
primaria ante una emergencia.
Art. 36: Supervisar, requerir y asegurar la instalación de las señaléticas necesarias para
identificar los diferentes tipos de riesgos que se presenten en su obra durante
todo el tiempo de ejecución.
Art. 37: Puede paralizar de manera inmediata las actividades de operaciones que se
encuentren con evidente condición que atente con la integridad de las personas,
tanto física como emocionalmente.
Art. 38: Puede implantar normas de obligatoriedad o prohibición de acuerdo a la necesidad
del trabajo y a su nivel de riesgo del mismo.
Art. 39: Administrar, controlar y emitir información estadística del uso del EPP en proyecto.
Art. 40: Administrar, asegurar y emitir su informe semanal y mensual de la gestión
Subcapítulo V: Atribuciones y Obligaciones del Jefe de Campo - Supervisor de Campo
Art. 41: Exigir el cumplimiento estricto del Plan y RISST a todos colaboradores del Proyecto.
Art. 42: Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos, en coordinación con el Jefe
de SST GRUPO 5 S.A.C., a fin de garantizar que se implementen las medidas
preventivas y de control establecido en los procedimientos de trabajo y directivas de
prevención de riesgos antes del inicio de las actividades.
Art. 43: Coordinar con el administrador de obra el ingreso de trabajadores nuevos, a fin de
garantizar el proceso formal de contratación en cumplimiento de las disposiciones
legales vigentes así como el cumplimiento del procedimiento de Inducción de
Hombre Nuevo y otras directivas de prevención antes de inicio de trabajo.
Art. 44: Coordinar con el Jefe de SST para la inspección inicial antes del ingreso de vehículos,
maquinarias y herramientas, a fin de garantizar que cumplan con los estándares de
prevención.
Art. 45: Participar en los programas de capacitación e inspecciones, en calidad de instructor e
inspector respectivamente.
Art. 46: Revisar y aprobar el AST desarrollado a diario por las diferentes cuadrillas de su
frente de trabajo, asegurando el entendimiento del mismo por parte de cada uno de los
integrantes de las cuadrillas.
Art. 47: Asegurar las condiciones de trabajo de tal manera que cumplan con los estándares
de prevención y asegure la labor de los trabajadores.
Art. 48: Ante el uso de algún material químico solicitar la inspección, capacitación según la
hoja MSDS y entrega del EPP adecuado para la tarea al área de prevención.
Art. 49: Asegurar que todos sus colaboradores hayan participado en las capacitaciones
programadas, tanto de tipo específico como las de inicio de jornada.
Art. 50: Velar por el orden y limpieza de su frente de trabajo de manera continua.
Art. 51: Reportar de forma inmediata la ocurrencia de un incidente a los brigadistas,
Residente y al Jefe corporativo de SST.
Art. 52: Ante la ocurrencia de un evento no esperado, activar la brigada de emergencia
asumir el liderazgo de evacuación, rescate y primeros auxilios delegando funciones y

18 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

asegurando la atención adecuada y a tiempo. Se apoya para ello en el paramédico,


prevencionistas de proyecto.
Art. 53: Verificar que el trabajador utilice correctamente el equipo de protección personal y
controlar que no trabaje bajo el efecto de alcohol o estupefacientes. Procediendo a
aplicar las sanciones correspondientes

Subcapítulo VI: Atribuciones y Obligaciones del Administrador de Obra

Art. 54: Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra (incluido
subcontratistas y proveedores) en estricto cumplimiento de las disposiciones legales
vigentes, en especial en lo referente al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.
Art. 55: Contratar y/o verificar mensualmente que los contratistas y subcontratistas realicen el
pago oportuno del SCTR de todo el personal que tenga destacado a la obra.
Art. 56: Coordinar y solicitar al Jefe de SST el envío del listado del personal que pasará
examen médico ocupacional, esperando los resultados para continuar con el proceso
de ingreso de personal nuevo.
Art. 57: Gestionar los trámites de solicitud de SCTR (Salud y Pensión) para personal nuevo y
la renovación mensual de los mismos. Garantizando que estas siempre estén vigentes
y entrega las evidencias para su revisión al área de SST.
Art. 58: Ingresar al sistema los requerimientos de EPP de acuerdo a la petición del Jefe
SST aprobación del Residente y asegurarse que estos sean abastecidos para la fecha
requerida.
Art. 59: Apoyar a la jefatura de SST en el requerimiento de otros elementos que sean
necesarios y aprobados por Residente para el desarrollo del SGSST- GRUPO 5
S.A.C..
Art. 60: Coordinar con el área de RRHH sobre el seguimiento de atención de los accidentes de
trabajo.
Art. 61: Mantener recursos para contingencia en caso de ocurrencia de un evento no
esperado.

Subcapítulo VII: Atribuciones y Obligaciones de los Colaboradores

Art. 62: Cada trabajador responsable de aplicar las medidas de prevención en Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Art. 63: Adoptar una actitud pro activa en su propia protección, la de sus compañeros y la de
terceros.
Art. 64: Utilizar todos los elementos de protección personal cuyo uso ha sido determinado
como requisito de permanencia en el trabajo.
Art. 65: Mantener el buen orden y limpieza en su área de trabajo.
Art. 66: Todo trabajador debe pasar por los exámenes ocupacionales. Y según los resultados
y criterios de aptitud establecidos la empresa determinará si puede continuar el
proceso de selección del personal nuevo o cambio de puesto.
Art. 67: Todo trabajador está obligado a asistir a las capacitaciones establecidas, tales
como INDUCCIÓN del personal nuevo, previo su ingreso; CAPACITACIÓN
ESPECÍFICA, donde se especifica a detalle según el puesto de trabajo y exposición
de riesgos; CAPACITACIÓN DE INICIO DE JORNADA, entrega diaria a todo el
personal previa programación establecida por obra, dejando evidencia con su firma

19 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

en el registro de capacitación.
Art. 68: Comunicar a su jefe inmediato superior, las situaciones del peligro y riesgo que
pueda afectar negativamente la calidad, seguridad, medio ambiente y salud en el
trabajo.
a) Participar en la investigación de incidentes cuando sea requerido.
b) Participar en la elección del representante de los trabajadores de los CSST.
c) Cumplir el presente reglamento y las normas generales del SST.
Art. 69: Los trabajadores tienen derecho a negarse a trabajar cuando las condiciones no
son seguras y pone en riesgo su vida y la de sus compañeros.
Art. 70: Está prohibido el uso de celular o radio cuando esta o es parte de una labor de alto
riesgo o una actividad de operación. En caso de ser necesario su uso, deberá
retirarse a una zona segura para esta atención.
Art. 71: El trabajador, antes de iniciar cualquier actividad debe inspeccionar sus herramientas
y equipos entregados asegurando que estas estén vigentes según el color de
inspección del mes y garantía del especialista.
Art. 72: El trabajador, antes de iniciar cualquier trabajo, debe comprobar que su labor no
implique peligro o posibilidad de accidente para él u otras personas y dejar
evidencia de esta inspección en el formato ATS.
Art. 73: Dentro de las instalaciones de la empresa y en horas de labor queda
terminantemente prohibido la permanencia en estado alcohólico, drogado o el
consumo de bebidas alcohólicas o drogas. Contravenir esta norma puede ameritar el
retiro definitivo del trabajador.
Art. 74: Está prohibido jugar, incitar pleitos, pelear, etc. Que creen desorden y ponen en
peligro a trabajadores y la eficiencia del trabajo.
Art. 75: Se prohíbe fumar o encender fuego, en lugares donde pueda producirse incendios o
explosiones, tales como: Almacenes de combustibles, y otros similares.
Art. 76: Los trabajadores están en el deber de cuidar todos los dispositivos de seguridad
que la empresa vea por conveniente colocar y respetar a su vez a los avisos,
señales, letreros, etc.
Art. 77: Prohibido el ingreso de personas a lugares de trabajo que no les corresponda, salvo
que en el caso lo requiera (previa autorización del jefe responsable).
Art. 78: Participar en la investigación de Incidentes cuando sea requerido.
Art. 79: Los trabajadores tienen derecho a ser respetados en sus labores de trabajo aunque
presenten un cuadro médico de VIH positivo.
Art. 80: Las mujeres gestantes, que laboran en la empresa, solicitarán a GRUPO 5 S.A.C. no
realizar labores que pongan en peligro su salud y/o la del desarrollo normal del
embrión y el feto durante el período de gestación, el cual debe estar certificado
por el médico tratante.
Subcapítulo VIII: Atribuciones y Obligaciones de los Contratistas y Subcontratistas

Art. 81: Cumplir con la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 29783, el Reglamento de la
ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (D.S. 005-2012-TR), Norma Técnica de
Edificaciones G-050 Seguridad durante la Construcción, y las Normas aplicables a
sus actividades, y el presente reglamento.
a. Cumplir con los estándares que GRUPO 5 S.A.C. establece dentro de su plan

20 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

de Seguridad y Salud en el Trabajo.


b. Notificar los accidentes fatales al Ministerio de Trabajo con copia a
GRUPO 5 S.A.C..
c. Remitir su estadística de accidentes Mensual a GRUPO 5 S.A.C..
d. Asegurar que todo trabajador cuente con el Seguro Complementario de
Trabajo de Riesgo y otros aplicables por ley.
e. Dotar de equipos de protección personal e implementos de seguridad a
sus trabajadores expuestos a los diferentes riesgos.
f. Contar con un responsable de SST y tener un programa de capacitación
en los trabajos de alto riesgo a sus operarios.

CAPÍTULO III: ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Subcapítulo I: Consideraciones Generales

Art. 82: El Jefe de SST es el responsable de la elaboración del Resumen Estadístico Mensual
al que hace referencia el artículo 90º de la Ley 29783.
Art. 83: El número de horas hombre trabajadas en el mes será igual a la sumatoria de horas
hombres (H-H) del personal operativo de campo y empleados de toda la obra incluidos
contratistas y subcontratistas
Subcapítulo II: Metodología para el Desarrollo de Estadísticas
Art. 84: Las ESST deberán de ser preparados semanalmente por el jefe de seguridad.
Art. 85: Las estadísticas se llevaran en forma semanal y en forma acumulada mensual y
anual.
Art. 86: Para el cómputo de los índices de lesiones, se tomaran en cuenta las lesiones que
produzcan, descansos médicos (lesiones por pérdida de tiempo) y algunas que
aunque no lo produzcan si son consideradas como reportables y que son:
 Quemaduras a partir de segundo grado
 Aplicación de puntos de sutura
 Remoción de cuerpo extraño de los ojos o pies
 Eliminación de piel muerta
 Tratamiento por infección
 Remoción de cuerpo extraño de heridas
 Las horas hombres serán proporcionadas de la planilla de los trabajadores
 En la estadística acumulativa se hará la suma de los accidentes ocurridos y
los días no trabajados en la parte del año transcurrido
Art. 87: Aun cuando no se hayan producido en el mes accidentes con pérdida de tiempo
reportables, será obligatorio enviar el reporte, consignando las horas trabajadas y
marcando cero en los índices correspondientes al mes y tomando en cuenta estas
horas trabajadas para el índice acumulativo.

21 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPITULO IV: POLÍTICA DE CERO ALCOHOL

Art. 88: La empresa de GRUPO 5 S.A.C. establece como política de cada obra una política
de CERO alcohol y drogas la cual durante el desarrollo de las labores diarias, el
supervisor deberá verificar que el personal no presente indicios o consumo de
alcohol y drogas, de encontrarse una persona bajo estos efectos será retirada de
inmediato de las instalaciones aplicándosele las sanciones respectivas para el caso.
Art. 89: El personal debe firmar un modelo de notificación declarando conocer y aceptar la
política sobre el uso indebido de alcohol o drogas.
Subcapítulo I: Acciones a implementar

Art. 90: Se prohíbe la posesión, consumo, venta y distribución de drogas en el lugar de


trabajo.
Art. 91: Es responsabilidad del personal alertar de inmediato si alguna persona tiene
posesión, consume, vende o distribuye alcohol, drogas en las obras ejecutadas en la
empresa de GRUPO 5 S.A.C..
Art. 92: Los empleados que por razones médicas deban usar drogas para su tratamiento
deberán informar este hecho a su supervisor antes del inicio de sus actividades,
acreditando la evidencia escrita del médico tratante.
Art. 93: El departamento de Recursos humanos en coordinación con el área de SST
mantendrán el programa de despistaje para la detección de consumo de alcohol y
drogas x medio de una evaluación previa al empleo del trabajador, un chequeo
médico anual, chequeos post accidente. Incluir pruebas de detección para alcohol
(ALCOHOTEST) a las áreas sin previo aviso.
Art. 94: Se llevara registros de cada detección efectuada consignando la identidad de la
persona y causa motivadora (ingreso-accidente-alteraciones de comportamiento,
etc.) los cuales deberán ser certificados por el laboratorio
Subcapítulo II: Capacitación
Art. 95: Se deberá desarrollar un programa de educación y concientización para prevenir el
uso de drogas y alcohol y proporcionar material que ayude en la promoción continúa
de dicha concientización

TÍTULO IV: IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS, SUS RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL


Art. 96: Todo personal debe estar capacitado adecuadamente para poder detectar los peligros
y comunicarlos para su reconocimiento por las personas competentes. Tal como se
menciona en el ELEMENTO Nº 03

PELIGRO RIESGOS PRINCIPALES MEDIDAS DE CONTROL

22 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

1. Aspectos funcionales  Atrapamiento contra  Inducción a los trabajadores


transitorio interno, muebles  Mantener limpia y ordenada las áreas
trabajos de escritorio.  Golpeado de trabajo
2. Situaciones de  Lesiones diversas  Preparación del personal en casos de
Emergencia (sismos, por estados emocionales emergencias
incendios, otros) del personal involucrado  Participación de simulacros diversos
 Mantener actitud pro-activa
3. Intervención de  Shock eléctrico  Inducción trabajadores
equipos energizados  Arco voltaico  Indicación solo operar personal
(eléctrica o  Incendio autorizado
mecánicamente).  Atrapamiento (con lesiones  Uso de EPP Adecuado
graves)  Inspección programada equipos y áreas
4. Trabajos en cercanías  Electrocución  Aplicar procedimientos seguro de
a líneas de alta tensión  Quemaduras por contacto trabajo
eléctrico  Uso de EPP
 Paro cardiaco- respiratorio
5. Equipo de Soldar  Exposición a radiación  Revisión y utilización de
 Exposición a humos equipos de protección personal
 Incendio  Uso y mantenimiento de extintores en
 Proyección de partículas áreas de trabajo
6. Esmeril de pedestal  Exposición a la electricidad  Revisión y utilización de
 Atrapamiento equipos de protección personal
 Proyección de partículas  Charlas de seguridad en uso correcto
del esmeril
 Herramientas con guardas de
seguridad
7. Traslado de equipos,  Colisión  Inspección a vehículos de apoyo
máquinas,  Volcamiento  Charlas de inicio de jornada
herramientas,  Caída de materiales y/o
materiales y personas equipo
8. Descarga de equipos,  Caída a nivel/desnivel  Uso de EPP
máquinas y  Sobreesfuerzo  Charla de Inicio de Jornada
herramientas  Golpeado por/contra  Aplicación de posturas correctas de
 Daños materiales trabajo
9. Instalación de equipos  Caída a nivel/desnivel  Observación conductual del
máquinas y  Sobreesfuerzo trabajo
herramientas  Golpeado por/contra  Charlas de inicio de jornada
Energización de  Atrapamiento  Uso de EPP
equipos  Procedimientos de trabajo seguro
 Riesgo eléctrico

TÍTULO V: MAPA DE RIESGO

Art. 97: Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el trabajo, el Jefe de

23 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

SST en coordinación con el Residente de GRUPO 5 S.A.C. debe elaborar un mapa


de riesgos con la participación de la organización sindical, representantes de los
trabajadores, delegados y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el cual debe
exhibirse en un lugar visible tomando referencia en el ELEMENTO Nº 04

24 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO VI: ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS


EVALUADOS

Art. 98: La empresa GRUPO 5 S.A.C. brindará la información de los estándares de todos los
procedimientos que realicen en las diferentes obras a los trabajadores, tomando como
referencia el ELEMENTO Nº 05 que describe estos procedimientos realizados por la
empresa, asumiendo el Jefe de SST de obra la responsabilidad de crear, difundir y
aplicar instructivos específicos por actividad.

CAPÍTULO I: MÁQUINAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS


Subcapítulo I: Máquinas y Equipos Mecanizados

Art. 99: Inspeccionar y probar las condiciones seguras de operación de cualquier máquina
y equipo antes de que sea puesto en uso.
Art. 100: Al principio de cada turno determinar que los frenos y los sistemas operativos del
equipo a usar, estén en condiciones adecuadas de trabajo.
Art. 101: Cuando encuentre algún equipo o maquinaria con alguna deficiencia debe UD.
evitar su uso hasta que haya sido corregido.
Art. 102: Comunique inmediatamente a su líder cualquier desgaste, falla, defecto que
pueda presentar las cuerdas, ganchos, estorbos, cadenas o eslingas.
Art. 103: Toda maquinaria y equipo mecanizado deberán ser operados únicamente por
personal calificado y autorizado.
Art. 104: La maquinaria y equipo deberán ser operados de acuerdo a las instrucciones
y recomendaciones del fabricante.
Art. 105: Todo equipo y maquinaria estacionaria deberá colocarse sobre una base firme
y sujetarse antes de ser operados.
Art. 106: Iluminar adecuadamente las áreas donde esté en operación maquinaria o
equipo móvil.
Art. 107: Todas las correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas dentadas, tambores
volantes, cadenas u otras partes giratorias del equipo, o móviles, deberán estar
resguardadas cuando estén expuestos al contacto con personas o cuando puedan
crear algún peligro.
Art. 108: Prohibido retirar guardas, protecciones o dispositivos de seguridad durante
reparos o ajustes sin haber dejado inoperativo la máquina o equipo.
Art. 109: Desligue o bloquee los mecanismos de las maquinarias o equipos y tenga
cuidado cuando va a realizar la limpieza o ajuste.
Art. 110: Resguardar o aislar toda superficie caliente de los equipos incluyendo tuberías de
escape y otras líneas, para evitar lesiones o incendios.
Art. 111: Ningún resguardo u otro aparato de seguridad deberá retirarse de la maquinaria
o del equipo o volverse inoperable, excepto para hacer reparaciones inmediatas,
lubricaciones o ajustes y solamente después que la corriente haya sido

25 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

interrumpida.
Subcapítulo II: Herramientas
Art. 112: Use las herramientas inspeccionadas según programa preventivo, use las
apropiadas para cada trabajo y hágalo de una manera segura, nunca haga
“extensiones”. No use ni fabrique herramientas improvisadas sino pida a su líder la
herramienta adecuada.
Art. 113: Es obligatorio chequear la condición de las herramientas antes de usarla.
Nunca use en el trabajo herramientas que están defectuosas o rotas. Informe al
Supervisor.
Art. 114: Es obligatorio informar al líder cuando las herramientas han sufrido daños en
el trabajo.
Art. 115: Está prohibido el uso de cinceles y otras herramientas que estén con la
cabeza aplastada o rajada.
Art. 116: Está prohibido usar martillo hecho de acero endurecido para golpear
matrices, herramientas o partes de maquinarias de la misma dureza (acero duro).
Para prevenir que las partículas de acero salten, usen un martillo hecho de metal
blanco como plomo, bronce o plástico.
Art. 117: Está prohibido el uso de limas sin mangos, no golpee las limas ni las use
como palanca.
Art. 118: Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en los bolsillos.
Art. 119: Está prohibido el uso de herramientas y equipos de la empresa para usos
particulares, dentro y fuera de la jornada de trabajo.
Art. 120: Está prohibido retirar de su ubicación habitual sin autorización escrita,
las herramientas y equipos inservibles de la propiedad de la empresa.
Art. 121: Es deber de todo trabajador la conservación de las herramientas, en caso
de pérdida o deterioro o por uso indebido se le descontada una suma equivalente
al valor de reposición al costo.
Art. 122: Las herramientas y equipos deben ser operados y manipulados de acuerdo a
las instrucciones y recomendaciones del fabricante.
Subcapítulo III: Herramientas Manuales Eléctricas
Art. 123: Toda reparación de herramientas eléctricas debe ser llevada a cabo
exclusivamente por el electricista especializado.
Art. 124: Utilice guantes, gafas, cascos de seguridad, protector de oídos, tenga en cuenta
la proyección de chispas, cubra el sector expuesto. Si el trabajo ejecutado produce
polvo, utilice mascarilla para polvo.
Art. 125: Nunca utilice la esmeriladora angular sin la empuñadura de sujeción lateral.
Art. 126: Nunca utilice discos de tronzado para trabajos desbastados, no aplique presión
lateral y siempre utilice la guarda de protección.
Art. 127: Verifique que el diámetro del orificio del disco abrasivo debe adaptarse sin juego
a la brida de apoyo.

26 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 128: Evite una puesta en marcha no intencional, desenclave el interruptor después
de haber desenchufado el cable de alimentación de la caja de toma de corriente
eléctrica o si se ha producido una interrupción de la corriente o si va a proceder
al mantenimiento y/o cambiar algún accesorio.
Art. 129: Nunca exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas
eléctricas en ambientes con gran humedad o mojado.
Art. 130: Nunca utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases
inflamables o si utiliza agentes refrigerantes o lubricantes conductores de corriente
eléctrica o si las condiciones de trabajo fueran extremadamente desfavorables,
utilizar dispositivos móviles de interrupción de corriente eléctrica diferenciados.
Art. 131: Nunca use el cable de alimentación para fines para los cuales no está dispuesto.
No lleve la herramienta eléctrica colgada del cable y no tire de este para
desenchufar la clavija de la caja de enchufe. No exponga el cable a calor o aceite o
aristas vivas.
Art. 132: Durante la manipulación de herramientas eléctricas, evitar contacto de su masa,
protéjase contra descargas eléctricas.
Art. 133: Verifique que el interruptor este desconectado antes de enchufar la clavija en la
caja de enchufe, nunca lleve la herramienta con el dedo puesto sobre el gatillo
mientras esté conectada a la red eléctrica.
Art. 134: Todo dispositivo de protección y toda parte deteriorada deberán ser reparadas
o cambiados antes de emplear dicha herramienta. Todo interruptor deteriorado
debe ser reemplazo inmediatamente.

Subcapítulo IV: Herramientas Manuales de Izaje


Art. 135: Nunca emplee la cadena en un cuerpo en posición de que pueda ocasionar golpe o
accionar la palanca de levante de carga.
Art. 136: Nunca utilice el equipo de palanca con la cadena retorcida o enroscada.
Art. 137: Siempre elimine cualquier cable o cadena deteriorada. Un control continuo del
estado del equipo del cable, cadena y la eslinga de amarre es un factor importante
de seguridad.
Art. 138: Nunca utilice el equipo de elevación, cable o cadena para elevar personas.
Art. 139: Utilizar guantes de cuero para manipular cable o cadenas y demás EPP’s.
Art. 140: Inspeccione regularmente si los equipos pueden utilizarse, recuerde que el degaste,
mal uso, sobrecarga, corrosión, deformaciones, modificaciones intencionales u otras
condiciones de uso pueden afectar la carga límite de trabajo o el factor de seguridad
de las cadenas, cables, ganchos, etc.
Art. 141: Verificar que durante el anclaje que el cierre de seguridad del gancho vuelva a
quedar correctamente en posición cerrada.
Art. 142: Verifique siempre antes del trabajo que el punto o puntos de anclaje del equipo o
del cable tengan una resistencia suficiente para el esfuerzo previsto (elevación o
tracción). Utilice una eslinga de capacidad apropiada para amarrar el equipo a un

27 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

punto fijo o a la carga. Cuente con el operador y rigers capacitados


Subcapítulo V: Equipos de Compresión de Aire
Art. 143: Los compresores deben estar colocados de modo tal que proporcione acceso
seguro a todas las partes del equipo para su operación, mantenimiento y reparación.
Art. 144: La tubería de descarga de aire que va del compresor al receptor de aire, debe ser
por lo menos del mismo tamaño de abertura de descarga del compresor de aire.
Art. 145: Inspeccione el estado de conservación de las mangueras, antes de ponerles
presión de aire y retire del servicio toda manguera defectuosa.
Art. 146: Verifique que las tuberías, válvulas, filtros y otros accesorios no deban exceder la
presión máxima.
Art. 147: Nunca utilice aire comprimidos para limpieza de equipos, sin antes instruir a las
personas que se encuentran en los sectores de proyección de partículas. Los
protectores visuales son obligatorios.
Art. 148: Prohibido usar presiones neumáticas superiores a treinta lb/pulg2 y esto se hará
con resguardos de partículas y equipos de protección personal.
Art. 149: Antes de trabajar con una manguera de aire el colaborador deberá examinar todas
las conexiones para asegurarse de que estén bien hechas y que no habrán de
soltarse por efecto de la presión.
Art. 150: Mantenga la manguera de aire alejada de los pasillos, accesos protegerlas del
tránsito y asegurarse de que no producirán peligro de caídas.
Art. 151: Ninguna persona podrá permanecer en una zona de trabajo con aire comprimido si
no usa los equipos de protección personal.
Art. 152: Prohibido apuntar un pico de aire comprimido sobre cualquier parte del cuerpo ni
persona alguna; nunca deberá usar el aire comprimido para efectuar bromas.
CAPITULO II: ESCALERAS
Art. 153: Se debe considerar lo siguiente cuando se utilizan escaleras portátiles:
 La escalera deberá estar en buenas condiciones estructurales, según el uso,
tener todos los peldaños completos y contar con tacos antideslizante.
 Las escaleras rectas deberán ser aseguradas para evitar su deslizamiento.
 En caso que una escalera no se pueda asegurar o cuando se utilice escaleras
de tijera se deberá contar con una persona de apoyo que la sujete.
 Use ambas manos para subir y bajar de una escalera; asimismo no
debe llevar herramientas o materiales que se lo impidan.
 No se incline demasiado afuera o hacia un lado cuando se encuentre sobre una
escalera.
 Nunca colocar la escalera al frente de una puerta, a menos que esté cerrada
con llave, ni junto a conductores con tensión ni apoyada sobre tuberías.
 Nunca se pare en los últimos peldaños, hacerlo no menos de dos peldaños abajo
 No dejar materiales o herramientas en la parte superior de la escalera.

28 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

 Está prohibido que dos o más personas suban al mismo tiempo en una escalera
portátil.
 Está prohibido usar escaleras metálicas para realizar trabajos en círculos
eléctricos.

CAPITULO III: ANDAMIOS

Art. 154: Un andamio parcialmente levantado o desmantelado debe tener todo su acceso
bloqueado para evitar su utilización en tales condiciones y una señal indicadora
de “No usar”, también se colocará el aviso cuando el andamio se encuentra fuera de
uso.
 Nunca se usarán las crucetas del andamio como medios de acceso a la
plataforma de trabajo.
 Los andamios no se deben usar para almacenar materiales, pudiendo
colocarse solo los elementos en uso y hasta un máximo de 50 kg/m2. No se
debe concentrar carga en un extremo, las cargas se repartirán equitativamente.
 No se debe trabajar en andamios bajo condiciones de tiempo adversas
(lluvia, nieve, temporales, fuertes vientos).
 Los andamios de más de 3 cuerpos estarán anclados a puntos fijos y
serán atortolados entre sí en ambos extremos para evitar que se desacoplen
ante una eventual tracción superior o desequilibrio.
 Cualquier punto de la estructura de los andamios deberá siempre estar
separada por lo menos 2,5m de todo tipo de tendidos eléctricos.
 El soporte o apoyo del andamio al terreno o piso debe ser sólido parejo,
rígido capaz de resistir la carga máxima sin deformaciones o hundimiento.
Además, este apoyo debe ser seguro contra movimientos en cualquier dirección.
 Los andamios de tipo móvil, con ruedas en sus bases para permitir su traslado
de un punto a otro, deben estar adecuadamente asegurados mediante un
dispositivo de freno para evitar movimientos y solamente serán movidos por
aplicación de fuerza en la base. La altura de este tipo de andamio no será que la
altura no puede ser superior a 3 veces la longitud del lado más corto de su base.
 Está terminantemente prohibido mover andamios de un sitio a otro con
personal sobre ellos por comprometer la estabilidad del mismo.

CAPITULO IV: PERMISOS DE TRABAJO

Subcapítulo I: Permiso de Trabajo en Caliente

Art. 155: Es aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de
soldadura, oxicorte, chispas de corte, esmerilado y otras afines; como fuente de
ignición en áreas con riesgos de incendio. Requieren de un permiso de trabajo
todos los trabajos en caliente que se realicen fuera de talleres u otras áreas

29 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

donde se realizan de manera rutinaria y frecuente.

30 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo II: Permiso de Ingreso a Espacios Confinados


Art. 156: Se llama así a todo tipo de área cerrada cuya forma y tamaño permite que una
persona pueda entrar, pero que no está diseñada para que sean ocupadas
permanentemente, las vías de acceso y salida son restringidas y pueden presentar
serios peligros como: la falta de oxígeno, presencia de gases tóxicos o atmósferas
explosivas.
Subcapítulo III: Permiso para Trabajos Eléctricos
Art. 157: Cualquier trabajo que involucre un riesgo eléctrico; Ejemplo: Mantenimiento,
construcción, instalaciones de alta tensión, sistemas eléctricos de
telecomunicaciones; tanto en superficie como en túneles.
Subcapítulo IV: Permiso para Izajes con Grúas
Art. 158: En cualquier trabajo que consiste en elevar estructuras o personas y que requiere
una ingeniería preventiva.
Subcapítulo V: Permiso para Excavación
Art. 159: Cualquier trabajo donde la superficie del suelo es removida por herramientas
manuales o mecánicas, algunos ejemplos son: zanjas, excavaciones, perforaciones
verticales, barrenados, nivelación del terreno.
Subcapítulo VI: Permiso para Trabajos en Altura

Art. 160: Aquellas tareas que involucran transitar por o trabajar a un nivel cuya diferencia con
respecto al plano horizontal inferior seguro más próximo, sea igual o mayor a
1,80 m y donde exista riesgo de caída.
Subcapítulo VII: Suspensión del Permiso de Trabajo
Art. 161: Cualquiera de las partes o el personal de prevención de riesgos y Protección
Ambiental al momento de efectuar alguna inspección, podrá suspender el trabajo y/o
cancelar el permiso por:
 No cumplir con las disposiciones de seguridad.
 No usar equipos o elementos de protección exigidos.
 Incumplimiento de los procedimientos de manejos de residuos y manejo de
combustibles.
 Falta de orden y limpieza en la zona de trabajo,
 Dar distinto uso a las herramientas y/o equipos incluyendo los de seguridad
para los que fueron aprobados.
 Evidente fatiga del personal.
 Elevación de temperatura o presencia de gas en el área.
 Si las condiciones de trabajo o en el trabajo ponen en riesgo al
personal o instalaciones.
 En caso de emergencia el trabajo se suspenderá de inmediato poniendo en
resguardo al personal, equipos e instalaciones.

31 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO V: TRABAJOS EN CALIENTE


Subcapítulo I: Consideraciones Generales

Art. 162: Para efectos del presente estándar se considera trabajos en caliente:
 Soldadura eléctrica.
 Corte y soldadura oxiacetilénica
 Esmerilado.
 Uso de llamas abiertas.
 Arenado.
 Uso de motores, equipos e instalaciones eléctricas, herramientas, etc. que
no sean a prueba de explosión.
 Operación de picado y taladrado en lugares donde exista presencia de
elementos inflamables o explosivos. Y toda labor que genere chispas.
Art. 163: Se considera "ÁREA RESTRINGIDA" a aquella que contenga instalaciones, equipos
y existencias susceptibles de dañarse y afectarse por el calor, chispas o el fuego;
sustancias combustibles o inflamables; o atmósfera con vapores o gases
inflamables; o áreas con circuitos energizados. Todo "Trabajo en Caliente" a
efectuarse en una "área restringida" requerirá de un "PERMISO DE ALTO
RIESGO", el cual deberá colocarse en forma visible en el lugar donde se esté
realizando la labor.
Art. 164: Se utilizará los EPP según el Estándar de EPP - Trabajos en caliente.
Art. 165: Para trabajos en o cerca de tanques que hayan contenido hidrocarburos, se cumplirá
estrictamente con el D.S. 052-93-EM Reglamento de Seguridad para el
Almacenamiento de Hidrocarburos.
Art. 166: De encontrarse vestigios de materiales inflamables, no se realizarán los trabajos
hasta que estos materiales inflamables hayan sido eliminados o retirados del lugar.
Art. 167: Para todo trabajo en caliente se deberá contar con equipos de extinción para fuegos
ABC de 12 kg de capacidad.
Art. 168: Las operaciones de soldadura, corte, esmerilado, picado, taladrado y arenado a
realizarse sobre superficies de tuberías, tanques y recipientes que hayan contenido
sustancias inflamables o combustibles, deben efectuarse sólo después de haberse
confirmado la ausencia de vestigios de esas sustancias, incidiendo principalmente
en la comprobación de la existencia de atmósfera inerte con la utilización de un
equipo de medición.
Art. 169: Para trabajos en caliente en recintos cerrados se requerirá solicitar "Permiso de alto
riesgo para ingresar a espacio confinado".
Art. 170: Se deberá tener en cuenta que superficies dentro de espacios confinados que
hayan sido pintados recientemente pueden contener atmósferas inflamables.

Subcapítulo II: Seguridad para trabajos de soldadura y corte

Art. 171: Nunca empiece un trabajo hasta no haber controlado el estado de su equipo

32 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

de protección personal, fíjese que no tenga fisuras. Reemplace las partes


defectuosas, nunca mire el arco sin protección en los ojos, puede sufrir
quemaduras muy dolorosas.
Art. 172: Cuando trabaje con soplete use gafas con lentes filtrantes adecuados.
Art. 173: Cuando suelde con arco, use mascara o un casco protector con visor que
tengan filtros adecuados.
Art. 174: En todo momento use gafas con protección lateral y lentes adecuados- aun
cuando se estén ajustando los controles, etc. Las gafas y cascos que protegen
contra las chispas y partículas volantes, además de atenuar la luz intensa y de
retener los rayos nocivos que produce la llama o el arco.
Art. 175: Use guantes y delantales de cuero, botines o botas o polainas y otras ropas
protectoras.
Art. 176: Conserva tu equipo de protección personal seco y libre de grasa.
Art. 177: Cuide de que la ropa no esté engrasada y que los bolsillos y puños no se
encuentren abiertos, listos para alojar chispas o escoria caliente.
Art. 178: Prohibido usar soga para colgar armazones que hagan las veces de sostén para
los elementos que están cortando o soldando.
Art. 179: De realizar trabajos de soldadura en altura, deberá de contar con protección
adicional para su arnés y cabos de anclaje de acero con protección en su
absorbedor de impacto.
Subcapítulo III: Ventilación en el área de trabajo
Art. 180: Las áreas de trabajo deben tener una ventilación adecuada.
Art. 181: Asegúrese de que las áreas de trabajo no haya posibilidades de que se presenten
concentraciones de oxigeno que estén por sobre el nivel normal.
Art. 182: Nunca use oxígeno para ventilar, es decir, nunca trate de reemplazar el oxígeno
que se ha consumido de la atmosfera durante un trabajo de corte o soldadura -
ventile con aire.
Art. 183: Evite pérdidas de oxígeno, tampoco abra válvulas en pequeños espacios cerrados.
Deje los tubos afuera cuando trabaje en tales espacios.
Art. 184: Siempre utilice respirador adecuado cuando va a realizar labores de soldadura,
teniendo en cuenta el nivel de concentración de cualquier sustancia.

Subcapítulo IV: Prevención de incendios en soldadura.

Art. 185: Todo equipo de soldar será inspeccionado diariamente, los equipos defectuosos
será eliminados del servicio, reemplazándolos o reparándolos, los que serán re
inspeccionados antes de ponerse nuevamente en servicio.
Art. 186: Todo trabajo de corte y soldadura con gas o arco puede provocar incendios si
se permite que los materiales combustibles se pongan en contacto con las chispas
volantes.
Art. 187: Mantenga las llamas y chispas lejos de los tubos y mangueras de gases,
líquidos volátiles o inflamables.
Art. 188: Nunca trabaje cerca de una atmosfera explosiva.

33 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 189: Siempre ubique un extintor cerca del área de trabajo.


Art. 190: Prohibido fumar cerca de los cilindros de gas.
Art. 191: Nunca use oxígeno para quitarse el polvo de su ropa. Una chispa encenderá
inmediatamente la ropa dentro de una atmosfera de oxígeno.
Art. 192: Inspeccione el área al completar el trabajo para asegurarse que está libre de
chispa, brasa o llamas, siempre obtenga un permiso de trabajo en caliente, con el
objeto de tener garantías de que se ha tomado las precauciones adecuadas.
Subcapítulo V: Manejo de máquina de soldar

Art. 193: Asegurarse que todas las conexiones eléctricas estén firmes, cuenten con
puesta atierra, las maquinas deberán estar limpias y secas. Desconectar la
corriente eléctrica del equipo antes de limpiar y hacer ajuste.
Art. 194: Asegurarse que los cables, porta-electrodos y conexiones estén debidamente
aislados.
Art. 195: No cambie la polaridad mientras que la máquina este trabajando, puede quemar la
superficie de contacto de la llave y sufrir quemaduras por el arco de la corriente
elevada.
Art. 196: Nunca trabaje en áreas húmedas, mantenga secas en todo momento sus manos,
ropas y áreas de trabajo.
Art. 197: Prohibido trabajar con corrientes que estén por sobre la capacidad del cable, evite
recalentamientos, recuerde que las conexiones deficientes originan malas
soldaduras y generan arcos en el cable.
Art. 198: Nunca suelde en presencia de disolventes clorados, el arco eléctrico puede
descomponerlos y formar compuestos altamente tóxicos.
CAPÍTULO VI: EXCAVACIÓN
Subcapítulo I: Operación y Medidas de Seguridad

Art. 199: Verificar que la excavación de profundidad mayor a 1.5m estén diseñadas y
firmadas por un ingeniero civil.
Art. 200: Antes de iniciar las excavaciones se debe eliminar o apuntalar todo los objetos
que puedan desplomarse originando riesgo para los trabajadores o terceros,
tales como: árboles, rocas postes, etc. también se debe implementar medidas
preventivas si existe riesgo de afectar edificaciones o estructuras colindantes.
Art. 201: Antes de perforar se debe ubicar las instalaciones subterráneas (eléctricas, de gas,
desagüe, telefónicas, etc.). Usar planos, detectores, calicatas y señalizar
interferencia con estacas o marcas en el pavimento.
Art. 202: El perímetro del área de excavación estará convenientemente identificado y señalado
con cinta roja de seguridad, colocado adecuadamente aun cuando en el sitio
exista material de excavación a manera de berma. Se condicionaran barricadas y
enmallados apropiados así como letreros de seguridad y señales luminosas allí
donde sea necesario, para avisar de los peligros y prevenir caídas, para el tránsito
de personas sobre la excavación se deberá usar rampas o puentecillos

34 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

provisionales dotados de pasamanos.


Art. 203: No se deberá comenzar la labor de excavación, en tanto no se ponga en práctica
todas las medidas preventivas y se disponga en el lugar un sistema apropiado de
protección y contingencia en caso de derrumbes.
Art. 204: Se preocupara efectuar la excavación de acuerdo al talud natural del terreno.
Revisando el cuadro de referencia de los ángulos de taludes establecidos para
diferentes tipos de materiales:
CAPÍTULO VII: ESPACIOS CONFINADOS
Subcapítulo I: Consideraciones Generales

Art. 205: Se considerará "ESPACIO CONFINADO" a tanques, cisternas, cámaras de molinos,


recipientes, excavaciones profundas y en general a cualquier recinto cerrado que
tiene entrada y salida limitada y que no ha sido construido para ser ocupado por
tiempo prolongado.
Art. 206: Todo trabajo a realizarse dentro de un espacio confinado, requerirá de un
"PERMISO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO ", el cual deberá colocarse en forma
visible en el lugar donde se esté realizando la labor. En general, el permiso tendrá
validez por un solo día (un turno). Si el trabajo se suspende por más de dos horas,
se deberá evaluar nuevamente la atmósfera del espacio confinado antes de
reanudar las labores.
Art. 207: No se emitirá un "PERMISO DE ALTO RIESGO" si no se ha confirmado
la existencia de atmósfera segura mediante un equipo de medición, para lo cual se
considerarán los siguientes niveles:
Art. 208: Oxigeno: porcentaje en el aire entre 19.5 y 22.

Subcapítulo II: Trabajos en Tanques y Recipientes Cerrados – Espacios Confinados

Art. 209: Nunca suelde o corte recipientes tales como tambores o tanques hasta no estar
seguro de que no haya peligro de incendio o explosión.
Art. 210: Nunca confíe en su vista u olfato para decidir si es seguro soldar o cortar.
Art. 211: Nunca use oxígeno para ventilar un recipiente cerrado.
Art. 212: El trabajador que vaya a ingresar a un espacio confinado debe ser previamente
instruido por el supervisor responsable respecto a los peligros involucrados, a las
acciones preventivas que es necesario implementar y en lo referente a los equipos
de protección y emergencia que se requieran.
Art. 213: No se permite efectuar trabajo en caliente dentro de un espacio confinado dentro
del mismo día o turno laboral en el que se ha originado vapores, nieblas o
gases inflamables.
Art. 214: Todo trabajo que se realice en un espacio confinado, deberá contar con el permiso
de trabajo de espacios confinados, visados por el residente y por el área de
seguridad.

35 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO VIII: TRABAJOS EN ALTURA


Subcapítulo I: Medidas de Seguridad

Art. 215: En toda circunstancia del trabajo, se dará prioridad a las acciones de prevención
de caídas de personas a distintos nivel. Los supervisores de GRUPO 5 S.A.C. y
de los sub contratistas, serán responsables de verificar permanentemente los
posibles riesgos de caídas de personas y materiales, u otros peligros que pudieran
presentarse en la ejecución de los trabajos en altura, debiendo proceder a la
instalación de los sistemas primarios de protección contra caídas que sean
necesarios, antes de asignar tareas a los trabajadores.
Art. 216: Si los sistemas primarios contra caídas de personas y protección no resultaran
suficientes y subsistiese la exposición a caídas u otros peligros, cada trabajador
estará obligado a usar arnés completo de seguridad de cuerpo entero con cabos de
anclaje y doble mosquetón para evitar caídas, así como servicio de adecuadas líneas
de vida cables salvavidas, líneas estáticas y demás accesorios de soporte utilizados
para estos fines.
Art. 217: Será obligatorio el uso de equipo de protección contra caídas en zonas expuestos
de más de 1.80 metros de altura. Sin embargo, en situaciones en las que una caída
podría resultar en lesiones obligara a que el personal utilice el equipo de
protección completa contra caídas independiente de cuál sea la altura de caída.
Art. 218: Se efectuara detalladas verificaciones previas en situaciones para comprobar el
buen estado de los andamios colgantes a utilizar en obra, así como para determinar
el óptimo grado de la operatividad de sus elementos de izaje, y de su correcto
anclaje en las partes elevadas. Similares comprobaciones se llevaran a cabo en
forma estricta con las líneas de vida y además implementos de sustentación que
en estos casos utilicen los trabajadores.

CAPÍTULO IX: TRABAJO DE IZAJE DE CARGAS


Subcapítulo I: Medidas de Seguridad

Art. 219: Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal
que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo.
Art. 220: Los equipos de elevación y transporte deben ser operados de acuerdo a
lo establecido en el manual de operaciones correspondientes al equipo, e
instructivo preventivo específico de obra.
Art. 221: Para el montaje de equipos de elevación y transporte se seguirán las instrucciones
estipuladas por el fabricante.
Art. 222: Se debe suministrar todo elemento de protección personal (EPP) requerido,
así corno prever los elementos para su correcta utilización. Estos deben cumplir con
el Estándar de EPP.
Art. 223: Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar

36 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las


condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación.
Art. 224: No se debe provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras.
Art. 225: El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
Art. 226: Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave
principal.
Art. 227: Antes del inicio de las operaciones se debe verificar el estado de conservación de
estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en
las recomendaciones del fabricante.
Art. 228: Cuando después de izada la carga se observe que no está correctamente
asegurada, el maquinista hará sonar la señal de cuidado (Señales acústica/bocina
largas o una continua) y descenderá la carga para su arreglo.
Art. 229: No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.
Art. 230: Para los casos de carga y descarga en que se utilice winche con plataforma de
caída libre; las plataformas deben estar equipadas con un dispositivo de seguridad
capaz de sostenerla con su carga en esta etapa.
Art. 231: La fijación del estrobo debe hacerse en los puntos establecidos; si no los hay, se
colocará la eslinga por el centro de gravedad, o por los puntos extremos más
distantes.
Art. 232: Por ningún motivo, la carga deberá izarse o posesionarse sobre personal propio o
tercero.

CAPÍTULO X: TRABAJO CON RIESGO ELÉCTRICO


Subcapítulo I: Medidas de Seguridad

Art. 233: No se debe operar circuitos, tableros, aparatos o extensiones eléctricas energizadas,
antes de intervenirlos, se deberá de verificar la conexión a tierra. No manipular
sistemas eléctricos con las manos/zapatos mojados, húmedos, o pisando superficies
húmedas.
Art. 234: Se prohíbe desenchufar un cable de alimentación o extensión eléctrica tirando del
cable.
Art. 235: Los tableros de distribución eléctrica, cables, interruptores, tomacorrientes. Fusibles y
demás equipos temporales, estarán previstos para uso industrial y deberán reunir los
requisitos mínimos.
Art. 236: Las intervenciones a sistemas eléctricos permanentes o provisionales de obra, se
realizaran después del conocimiento del instructivo preventivo. Donde se
desarrollara las 5 reglas de oro en trabajos eléctricos.

CAPÍTULO XI: TRABAJOS CON SUSTANCIAS PELIGROSAS

37 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo I: Medidas de Seguridad

Art. 237: Cada obra elaborara un procedimiento específico para el transporte, manipulación,
almacenamiento, uso y disposición final de los materiales peligrosos que mantenga
en obra, basada en las recomendaciones de las hojas MSDS, así como planes de
contingencia en caso se generen lesiones personales o impactos negativos al
ambiente.
Art. 238: Se considera material peligroso (MP), a todo aquel que por sus características o
manejo al que va a ser sometido, represente un riesgo significativo para la salud o el
ambiente. Aquellos materiales que presenten por lo menos una de las
características siguientes: Inflamabilidad, corrosividad, reactividad, toxicidad (efectos
teratogénicos, carcinogénicos) o patogenicidad; serán considerados MATERIALES
PELIGROSOS.
Art. 239: Los materiales peligrosos se almacenarán bajo llave y aislados de los materiales
comunes. En la puerta de ingreso (cara exterior) se rotulará: ALMACÉN DE
MATERIALES PELIGROSOS y se publicará la relación de materiales almacenados.
Art. 240: Los materiales peligrosos se almacenarán en envases cerrados y limpios en su
exterior, verificando que no existan fugas por deterioro del envase.
Art. 241: Al interior del almacén se mantendrán los EPP (equipos de protección personal)
necesarios para la manipulación de cada producto. Los EPP se revisarán
permanentemente para garantizar su perfecto estado de conservación, caso
contrario se reemplazarán de inmediato.
Art. 242: Todo el personal de obra, se instruirá de manera específica en cuanto a los
peligros, medidas preventivas y primeros auxilios, a quienes estén
directamente involucrados con la manipulación, transporte, almacenamiento, uso y
disposición final de Materiales Peligrosos.
Art. 243: Como parte de la responsabilidad asumida en cada proyecto. Los supervisores de
la empresa y de los contratistas inspeccionaran con regularidad las áreas de labor a
su cargo. Con el objeto de identificar y evitar cualquier riesgo de contaminación u
otros impactos negativos al ambiente.
Art. 244: Según sea pertinente, se llevara cabo en áreas específicas de las instalaciones de
obra, monitoreo periódicos para determinar los niveles de exposición de agentes
contaminantes. Como ruido, emanación de gases explosivos, vapores tóxicos, etc.
Art. 245: Será necesario contar con autorización previa del área de seguridad, medio
ambiente y salud del proyecto, para utilizar y almacenar los materiales
peligrosos en la obra, tales como gases, equipos y materiales radioactivos,
hidrocarburos, pinturas, disolventes y productos químicos en general. Se
mantendrán invertidos de todo los materiales potencialmente peligrosos.
Art. 246: Se obtendrá del fabricante o proveedor las hojas de seguridad (MSDS) de cada uno
de los materiales peligrosos, producto químico, y gases que se utilicen. Estos

38 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

documentos se mantendrán a la vista para su consulta en todo los lugares donde se


tenga o se usen estos materiales peligrosos.
Art. 247: El almacenamiento y correcto empleo en los trabajos de obra, de combustibles,
lubricantes, pinturas, solventes, y demás productos químicos, incluiría la adopción
de medidas suficiente para evitar malas prácticas que puedan generar desperdicios
fugas y derrames descontrolados de los mismos. Estará terminantemente prohibido
por ejemplo: el arrojo de residuos de hidrocarburos y otras sustancias químicas con
peligro de contaminar suelos y aguas superficiales. Los responsables de faltas de
esta naturaleza podrán ser retirados de inmediato del trabajo sin excusa alguna.
Art. 248: Se procurara dar atención y cuidado especial al cumplimiento de las regulaciones
fijadas en las legislaciones pertinente, acerca de adecuado manejo de residuos y
envases

CAPÍTULO XII: MANEJO DE COMBUSTIBLE


Subcapítulo I: Consideraciones Generales

Art. 252: GRUPO 5 S.A.C. Establece un procedimiento del manejo para eliminar o controlar
los riesgos asociados a la operación de abastecimiento de combustible según el
estándar de manejo de combustibles.
Art. 253: Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del profesional responsable de la
obra con experiencia, que garantice que se ha tomado las medidas de seguridad
indicadas.

Subcapítulo II: Medidas de Seguridad


Art. 254: El encargado de abastecer de combustible revisará el lugar de trabajo diariamente,
poniendo especial atención a los numerales y regla de medición, extintores
contra incendios; iluminación del lugar; desechos acumulados en los depósitos de
basura; letreros, rombo NFPA.
Art. 255: En caso de que el encargado de abastecer de combustible tenga que realizar una
actividad en forma paralela, delegará su función a una persona bajo su
responsabilidad.
Art. 256: El conductor u operador, deberá apagar el motor luego de posicionarse en la
bomba, abrir la tapa del contenedor y apoyará la operación de carguío de
combustible indicando kilometraje, patente y número interno del vehículo, si
corresponde.
Art. 257: No está permitido fumar en el sector de la bomba. Hacerlo constituye una falta
gravísima.
Art. 258: El abastecimiento de combustible a los vehículos será a tanque lleno. Para esto se
deberá mantener especial cuidado a fin de evitar salpicaduras o derrames.
Art. 259: Se realizarán capacitaciones relacionadas a Procedimiento en Instructivo de
emergencia, Primeros Auxilios y Uso de Extintores.

39 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO XIII: OFICINAS ADMINISTRATIVAS Y CENTRALES

Subcapítulo I: Condiciones Seguras

Art. 260: Para mantener las condiciones seguras dentro de las oficinas de GRUPO 5 S.A.C.
y/o proyecto sigua lo siguiente:
1. Conserve los pasillos, escaleras y puertas despejadas.
2. No se recline hacia atrás en las sillas de manera que las patas se levanten
del suelo.
3. No extienda cables eléctricos o de teléfono a través de los pasillos o
espacio libre entre escritorios conozca el manejo y ubicación de los extintores
y sistemas de alarma.
4. Entube todo el cableado de fuerza, data y comunicación
5. Conozca y practique el Plan de Emergencia/Contingencia.
6. No almacene inflamables ni tóxicos.
7. Si fuma use ceniceros. No arroje colillas encendidas en las papeleras o en el
piso.
8. Todo cable o enchufe eléctrico dañado reemplácelo inmediatamente.
9. Mantenga cerradas las gavetas de los escritorios y archivadores.
10. Aplique recomendaciones ergonómicas, referente a mobiliario y posturas
11. Monitoree nivel de iluminación.
CAPÍTULO XIV: MOVIMIENTO DE MAQUINARIA PESADA Y UNIDADES MÓVILES

Subcapítulo I: Medidas de Seguridad

Art. 277: Prohibido operar maquinaria automotriz especial, si no cuenta con la autorización y
capacitación correspondiente.
Art. 278: Prohibido operar maquinaria sin el uso de implementos de seguridad básicos: casco,
lentes de seguridad, zapatos de seguridad, chaleco con cintas reflectivas, (protector
de auditivo, de ser necesario).
Art. 279: Prohibido poner en movimiento la maquinaria o accionar sus accesorios, sin
haberse asegurado la no presencia de personas, animales u obstáculos en el área
circundante de trabajo. Inspeccione los alrededores antes de subir la maquinaria y
ponerla en marcha.
Art. 280: Cerciórese que la bocina, la alarma y demás dispositivos de advertencia funcionan
correctamente.
Art. 281: Inspeccione los frenos, implementos rígidos o de articulación y luces, antes de
arrancar la máquina. Advierta a los responsables del mantenimiento de cualquier
eventual irregularidad en el funcionamiento, cerciórese que la unidad cuente
con la inspección técnica anual y específicas preventivas.
Art. 282: Ajuste el asiento, los espejos y las palancas de mando de la cabina para que pueda
trabajar seguro, cómodo y este a su medida.

40 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 283: Antes de arrancar la unidad, verifique el uso correcto de los cinturones de seguridad
según los asientos diseñados por el fabricante.
Art. 284: Nunca utilice los mandos o mangueras como agarraderas, esos elementos son
móviles y no ofrecen un apoyo estable, además un desplazamiento involuntario,
puede provocar un movimiento accidental de la máquina o sus implementos
y ocasionar accidentes o lesiones por caída.
Art. 285: Prohibido saltar de la maquinaria, utilice los peldaños, escaleras y agarraderas
instaladas para tal fin. Siempre emplee ambas manos para sujetarse y con la
mirada hacia la máquina.
Art. 286: Mantenga siempre la cabeza, el cuerpo, miembros, manos en el volante y pies en la
posición de operador a fin de reducir al mínimo los eventuales peligros externos.
Art. 287: No use el celular mientras conduce, no coloque objetos sobre el tablero,
herramientas y materiales deberán de llevarse en tolva, no se llevara con el
personal,
Art. 288: No fume en cabina de la unidad, prohibido conducir en estado etílico o llevar
personal en ese estado, prohibido el transporte de pasajeros o personal ajeno a
GRUPO 5 S.A.C..
Art. 289: Póngase el cinturón de seguridad siempre que trabaje con una maquina equipada
con estructura protectora contra vuelcos o con cabina para minimizar las
consecuencias de un accidente.
Art. 290: Prohibido trasladar personas en tolvas, guardafangos o en cualquier otro lugar que
no sea los asientos coberturados por el SOAT, prohibido saltar de la máquina si se
vuelca, se podrían sufrir lesiones graves o mortales al ser aplastados por la
máquina.
Art. 291: Opere con cuidado en la orilla de una excavación, zanja o barranco, así como
mantenga siempre la suficiente distancia de seguridad con desplomes, bordes, talud
y terrenos irregulares.
Art. 292: Prohibido que maquinaria alguna efectúe maniobras en la base de ruma de
material, esto puede ocasionar que se eleve el talud y causar lesiones por caída de
material o atrapamiento, así mismo se debe trabajar perpendicular a la ruma, nunca
en forma paralela.
Art. 293: Ponga especial atención con los diferentes tipos de terrenos, mala visibilidad y
cambios climatológicos.
Art. 294: Nunca deje el motor funcionando a un alto número de revoluciones en una bajada,
seleccione la marcha más apropiada, antes de entrar en la misma.
Art. 295: Prohibido operar la máquina o sus implementos desde otra oposición que no sea
sentado en el asiento de comando.
Art. 296: Mantenga los apoyos y escaleras siempre limpias y libres de objetos extraños,
manchas de aceite, grasa o barro, a fin de minimizar el riesgo de resbalar o tropezar.
Art. 297: Preste atención a la presencia de personas, para la máquina si alguien entre en la

41 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

zona de maniobra, siempre mantenga una clara visión del área circundante d
maniobra y de trabajo.
Art. 298: Durante los desplazamientos de máquina, mantenga la pala o cuchara retraída a 30
ó 40 cm., del suelo, para mejorar la visibilidad.
Art. 299: Prohibido dejar la máquina sin vigilancia, con el motor en marcha.
Art. 300: Siempre trabaje a una velocidad necesaria según las condiciones de trabajo y evitar
perder el control. Mire siempre en la dirección del movimiento de la máquina:
marcha adelante, marcha atrás.
Art. 301: El operador tiene la suficiente autoridad para rechazar cualquier instrucción de
terceros contraria a los dispositivos de seguridad establecidos.
Art. 302: Infórmese sobre la situación de los cables de energía eléctrica y trabaje con
especial cuidado, puede sufrir graves lesiones e incluso la muerte si hace contacto.
Art. 303: Siempre que sea posible trabaje en dirección cuesta abajo o cuesta arriba pero no
de costado, así como evite moverse en sentido transversal en una bajada; conduzca
con cuidado.
Art. 304: Nunca utilizar la máquina en un declive con el cambio en un punto muerto o con el
embrague desacoplado.
Art. 305: Cuando tenga que circular por accesos o carreteras infórmese previamente sobre
las condiciones que pueden presentarse: ancho, densidad de tránsito, tipo de suelo,
prestar atención a niebla, humo o polvaredas que dificultan la visión y observar las
consideraciones del reglamento de tránsito vehicular en obra, señalización de
transito preventiva, reciba información de mapa de riesgo en rutas internas de obra.
Art. 306: Siempre estacionar la maquinaria en zonas donde no operen otras maquinarias y
no exista tránsito de vehículos. Elegir un terreno plano y sólido, si fuese posible
colocar la maquinaria transversal a la bajada y verificar si existe riesgo de
deslizamiento, use tacos y conos de seguridad. Utilizar señales de seguridad si
fuese posible evitar parar en lugares de tránsito.
Art. 307: Antes de abandonar la cabina del operador y luego asegurarse que no existen
personas, animales u obstáculos alrededor de la maquinaria, bajar lentamente cada
implemento (cuchilla, pala, roturador, etc.) hasta apoyar en el suelo, así mismo
poner la palanca de cambio en punto neutro, apagar el motor, trabar el
comando de cambio, accionar el freno de estacionamiento y desconectar la llave
general retirándola.
Art. 308: Prohibido cargar volquetes, con el conductor dentro de la cabina, aunque dispongan
de protección contra caída de piedras.
Art. 309: Cuando por cualquier razón se desee parar una maquinaria, recordar poner el
cambio en punto muerto para evitar arranques imprevistos.
Art. 310: Recuerde que las normas de tránsito vehicular, también se aplican al operador de
maquinaria automotriz. Conduzca a la defensiva, evite sanciones.
Art. 311: Se protegerá todas las partes móviles de las máquinas motores, transmisiones,

42 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

acoplamientos, puntos de operación, etc.


Art. 312: Ninguna persona quitará o anulara los resguardos aparatos o dispositivos de
seguridad que protejan una máquina o una parte de la misma que sea peligrosa,
excepto cuando la máquina esté detenida, con el fin de efectuar reparaciones u
operaciones de mantenimiento, al término de las cuales se colocarán de inmediato
dichos resguardos, aparatos o dispositivos de seguridad.
Art. 313: Los empleadores o contratas que instalen nueva maquinaria, partes de maquinaria
y otros equipos de trabajo y las personas o firmas encargadas de su montaje o
instalación se ocuparán de que todas las maquinarias u otros equipos de trabajos
instalados o exigidos por ellos tengan instalados las guardas necesarias de tal
manera que respondan a las prescripciones de seguridad.

Subcapítulo II: En Condiciones de Lluvia


Art. 314: En épocas de lluvia se deben tomar las siguientes precauciones:

1. Los volquetes y maquinaria pesada deben PARAR cuando los accesos son
resbaladizos, y avisar al capataz para que tome las precauciones que el caso
requiere.
2. Las maquinarias sobre oruga pueden trabajar si están sobre terreno
horizontal o con poca pendiente, cuando la inclinación es fuerte y resbaladiza
se debe parar.
3. El material húmedo siempre se pega en la tolva de los volquetes y esto se
hace peligroso. POR LO QUE DEBEN MANTENERSE LIMPIAS.
4. Luego que pase la lluvia se deben arreglar los accesos y pasar moto
niveladora para emparejar el terreno y sacar el material resbaloso.
5. En zonas de posible tormenta eléctrica se debe colocar a tierra el
vehículo, al cargar o descargar combustible. Sé prohíbe fumar durante esta
operación.

CAPÍTULO XV: SEÑALIZACIÓN


Subcapítulo I: Condiciones Generales

Art. 315: Toda señalización debe cumplir como mínimo las siguientes condiciones:
 Atraer la atención.
 Dar a conocer el mensaje.
 Ser clara y se interpretación única.
 Informar sobre la conducta a seguir.
Subcapítulo II: Señal de Seguridad en el Lugar de Trabajo
Art. 316: La señalización mínima que debe llevar una instalación, establecimiento, local, etc.
Debe ser la siguiente:
 Medios de escape o evacuación incluida para discapacitados y zonas de

43 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

seguridad antes emergencias.


 Uso de Equipos de Protección Personal.
 Sistemas y Equipos de Prevención y Protección contra Incendios.
 Medios de información y/o identificación de peligro, riesgo, control (golpeado
por, contacto con, aplastado por, caída a desnivel, caída a nivel, inhalación),
etc.

Art. 317: Las señalizaciones se instalarán de acuerdo a los siguientes criterios expuestos en
la Tabla 1

FORMA

Condición de
Advertencia Seguridad Rutas
Obligación (Uso Seguridad
SIGNIFICADO Prohibición (Advierte Peligro o de Escape
de EPP) Contra Incendios
Riesgo) Equipos de
Seguridad
Rojo y fondo Azul y fondo
COLOR Amarillo y Negro Verde y Blanco Rojo y Blanco
Blanco Blanco
Uso de Dirección que Extintor de
Prohibido fumar, protección Riesgo eléctrico. debe seguirse. incendio.
Prohibido hacer ocular. Peligro de Punto de Hidrante
EJEMPLO fuego, Use traje de muerte. Peligro reunión. incendio.
Prohibido el paso seguridad. ácido corrosivo. Manguera
Teléfono de contra incendio.
de peatones. Use mascarilla emergencia,
Tabla1: Significado de Señales de Seguridad en Áreas de Trabajo
Subcapítulo III: Señales de Seguridad para Transporte de Materiales Peligrosos
Art. 318: Las Sustancias Químicas consideradas como “Materiales Peligrosos”, para su
transporte deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto en la Tabla 2.

Clase 1 Clase 2 Gases Clase 2 Clase 2 Clase 3 Clase 5


Explosivos Inflamables Gases No Gases Tóxicos Líquidos Comburentes u
Inflamables, No Inflamables Oxidantes
Tóxicos

44 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Clase 5 Clase 6 Clase 6 Clase 8 Clase 9


Peróxidos Sustancias Sustancias Corrosivo Sustancias y
Orgánicos Tóxicas Infecciosas Objetos Varios
Tabla 2: Sistema de Etiquetado para Materiales Peligrosos
Subcapítulo IV: Señales de Seguridad para Materiales Peligrosos según NFPA
Art. 319: Las Sustancias Químicas deben poseer como complemento de información el
rombo NFPA cuyo objetivo es conocer el carácter de inflamabilidad y el daño que
puede producir como consecuencia de un Incendio.
Art. 320: Todos los Materiales Peligrosos deberán tener el Sistema de Etiquetado expuesto
en la Tabla 3.

CLASIFICACION DE
MATERIALES PELIGROSOS
ROMBO DE LA NFPA 704

Tabla 3. Sistema de Etiquetado


NFPA para Materiales Peligrosos

Subcapítulo V: Avisos de Seguridad para Trabajos de Mantenimiento, Reparación y Fuera de


Servicio
Art. 321: Para trabajos de Mantenimiento y Reparación se deberá colocar un aviso (Tabla 4)
que indique:

 Indicación al Personal Ajeno con Avisos de Seguridad sobre la actividad


de Mantenimiento y Reparación, y/o Indicación al Personal ajeno sobre el
control de una Energía (Tarjeta de Bloqueo Personal), o Indicación al Personal
con “Tarjeta Fuera de Servicio” que una Maquina, Equipo o Herramienta esta
Fuera de Servicio y no se puede utilizar.

45 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TARJETA DE TARJETAS FUERA


BLOQUEO DE SERVICIO
PERSONAL Para Máquina,
Para trabajos de Equipo, Accesorio,
Mantenimiento, Herramienta, etc. que
Reparación, Puesta está inoperativo y no
en Servicio, Trabajos, se puede utilizar.
Supuestos, etc.

Tabla 4: Sistema de Bloqueo y Etiquetado

Subcapítulo VI: Colores de Identificación para Cilindros o Botellas de Gases Comprimidos

Art. 322: Todo cilindro o botella de gas comprimido debe cumplir:

 Estar identificado con el color básico según la naturaleza del gas o líquido
que contenga.
 La tapa o protector del cilindro debe ir pintada del mismo color básico
establecido para dicho cilindro.
 Tener en el “hombro”, una etiqueta adhesiva y las Especificaciones Técnicas
del Proveedor o Fabricante (Tabla 5)

Tabla 5: Color de Identificación para Cilindro o Botellas de Gases Comprimidos

Subcapítulo VII: Balizamiento – Señalización Vial

Art. 323: Se deberá realizar una evaluación sobre el tipo de balizamiento adecuado a
implantar tomando en consideración la facilidad de instalar, de cubrir necesidades

46 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

es, de advertir y proteger tanto a los trabajadores como a terceros. El tipo de


balizamiento y el Criterio de selección es de acuerdo a la Tabla 6.
Art. 324: En Horas Nocturnas, de acuerdo al caso se debe utilizar como complemento de
balizamiento circuitos de lámparas fijas o intermitentes.

Tabla 6: Balizamiento – Señalización Vial

Subcapítulo VIII: Señales Gestuales

Art. 325: Para Trabajos en Carreteras como obras públicas, para direccionar el tránsito de
debe disponer de un “Encargado de Señales” cuyo código de señales debe emplear
como se muestra en la Tabla 7

Tabla 7: Señales Gestuales para Direccionar el Tránsito Vehicular

47 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 326: Para trabajos con Grúas e Izaje de Cargas, se debe disponer de un Riger,
“Encargado de Señales” para guiar al operador en zonas que no hay mucha
visibilidad.

48 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Tabla 8: Señales Gestuales para Direccionar el izaje de cargas con Grúa.

CAPÍTULO XVI: INGRESO DE PERSONAL

Art. 327: GRUPO 5 S.A.C. Establece las disposiciones que regirán el ingreso y salida del
personal de las instalaciones de la empresa en horas de labor, así como su
permanente identificación como trabajador. Según el estándar de Ingreso de
Personal.
CAPÍTULO XVII: BLOQUEO Y ETIQUETADO
Subcapítulo I: Cumplimiento

Art. 328: La persona autorizada que instala un dispositivo de bloqueo o tarjeta de seguridad,
es la única que puede retirarla. Está terminantemente prohibido de retirar candados
y tarjetas de otra persona.
Art. 329: El Responsable de área es responsable de verificar aleatoriamente el cumplimiento
de la presente instrucción.
Art. 330: Toda operación de alto voltaje debe ser inspeccionada por especialista eléctrico.

Subcapítulo II: Precaución en Trabajos Eléctricos

Art. 331: Sepa el tipo y cantidad de energía que hacen funcionar el equipo que va a ser
desconectado, conozca lo peligros de tal energía. Sepa cómo controlar esa energía.
Art. 332: Desconecte el sistema usando sus controles de operación siga los procedimientos
correctos para el equipo evitando dañar a alguien mientras dure la desconexión,
aplique las 5 reglas de oro para trabajos eléctricos.
Art. 333: Accione todo los mecanismos de aislamientos de energía. Para que el equipo este
aislado de su fuente de alimentación.
Art. 334: Asegúrese de aislar todas las fuentes de energía, suministros de energía
secundarios además de principal. Al aislar el equipo localice toda la fuente de
energía y desconéctalas, esta incluyen las fuentes de energía. Eléctrica, hidráulica,
neumática, química, térmica, etc.
Art. 335: Nunca jale de un interruptor eléctrico mientras este desconectado.
Art. 336: Nunca quite un fusible sin desconectar el suministro de electricidad.

49 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 337: Asegúrese de que todos los mecanismos de aislamiento de energía estén
bloqueados etiquetados.
Art. 338: Para el bloqueo/etiquetado use solo dispositivos estándares suministrados por la
empresa no use tales dispositivos para otros propósitos. Use un dispositivo de
bloqueo si no puede poner la traba (pinza) directamente en el control de energía.
Art. 339: En los sistemas neumáticos e hidráulicos bloquee las piezas que pueden moverse
por la pérdida de presión agote las cañerías y deje válvulas de salida abierta.
Art. 340: Asegúrese de que todas las áreas peligrosas estén libre de persona y equipo.
Art. 341: Todo los tableros eléctricos deben estar protegidos con cubiertas cerradas para
evitar que sean manipulados.
Subcapítulo III: Candados y Tarjetas de Bloqueo
Art. 342: Las tarjetas de bloqueo son personales e intransferibles, deben contar con la
fotografía nombre, área, empresa y cargo de propietario.
Art. 343: Solo un electricista habilitado podría aislar circuitos eléctricos.
Art. 344: El personal autorizado tendrá tantas tarjetas de bloqueo como candados tenga.
Art. 345: El Jefe de SST contará con su candado como mínimo por cada Supervisor SST.
Art. 346: Cada candado contara con una única llave y su código de identificación, no se
contará con llaves de repuesto.
Art. 347: La empresa debe brindar los candados y tarjetas a su respectivo personal, sin
embargo el estándar de las tarjetas de seguridad lo emitirá el Jefe de SST.
Art. 348: Los candados serán un tipo aprobado por el departamento de SST.
Art. 349: Los candados deberán ser obtenidos solamente a través de la Jefatura de SST de
GRUPO 5 S.A.C.. Quien deberá contar con el registro de candados asignado a los
trabajadores.

Subcapítulo IV: Tarjeteo y Fuera de Servicio

Art. 350: En caso que un dispositivo, equipo o instalación, después de una inspección
reparación o mantenimiento, no puede ser puesta “operativa” y continúe
“inoperativa” deberá colocarse la tarjeta “Fuera de Servicio” con su respectivo
candado, teniendo personas o no trabajando en o sobre el equipo o instalación.
Art. 351: Cuando se requiere trabajar sobre el equipo o instalación se deberá realizar el
bloqueo y tarjeteo respectivo. Las tarjetas fuera de servicio también deben
acompañarse con su tarjeta candado de bloqueo.
Art. 352: Retiro de candados y tarjetas de bloqueo todos los candados y tarjetas solo podrán
ser retirados por la persona que las instalo.

Subcapítulo V: Secuencia para Aislamiento Bloqueo y Etiquetado

Art. 353: Bloqueo y tarjeteo personal: Consiste en que cada persona deberá colocar una
etiqueta personal de peligro y bloquear la energía en el punto a ser aislado antes de
empezar a trabajar.

50 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 354: Tarjeteo “fuera de servicio” usado para prevenir que las personas usen equipos
fuera de servicio, se instalarán algunas restricciones de operación en el equipo, para
entregarlo a otras guardias:
 Deberá colocarse para proteger la continuidad del trabajo en otros turnos,
sin descuidar el bloqueo del equipo, instalación o dispositivo.
 Las tarjetas deberán ser colocadas en los controles operativos, o en otros
lugares apropiados incluidos los puntos de aislamiento, de tal modo que las
tarjetas sean claramente visibles a los usuarios.
Art. 355: Tarjeteo “Equipo en Prueba”. Usado para prevenir que las personas operen los
equipos que estén siendo objeto de pruebas operativas (equipos nuevos y/o en
mantenimiento).

TÍTULO VII: PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


CAPÍTULO I: PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIÓN
Subcapítulo I: Consideraciones Generales
Art. 356: El GRUPO 5 S.A.C. elabora el plan de los cursos específicos que requieren los
trabajadores en un año guiándose del estándar estipulado.
Art. 357: Realizar no menos de cuatro capacitaciones al año en materia de seguridad y salud
en el trabajo.
Art. 358: El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra,
profesionales, técnicos y obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación y
visitas.
Art. 359: Cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los estándares de
Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le
sean asignados.
Art. 360: El encargado deberá determinar lo que necesita cada trabajador de cada
nivel.revisar de acuerdo a norma cuadro de capacitaciones requisito

CAPÍTULO II: ORDEN Y LIMPIEZA


Subcapítulo I: Consideraciones Generales

Art. 361: GRUPO 5 S.A.C. Elabora un plan de gestión para el orden y la limpieza ya que son
imprescindibles para mantener los estándares de seguridad.
Art. 362: Las actuaciones a realizar para la consecución de los objetivos y metas de
mantener GRUPO 5 S.A.C. sus instalaciones ordenadas y limpias se
estructuran en distintas etapas:
Art. 363: Crear y consolidar hábitos de trabajo encaminados a favorecer el orden y la
limpieza.

51 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo II: Medidas de Seguridad


Art. 364: Se debe conservar el orden del material y el equipo en todo momento.
Art. 365: Todas las áreas serán limpiadas y organizadas diariamente por medios seguros
para evitar tropezones, resbalones y riesgos de incendio (se incluye las áreas de
construcción).
Art. 366: Las pasarelas, pasillos, escaleras y corredores deben conservarse en condiciones
libres y sin obstáculos.
Art. 367: No se considerará una labor o tarea terminada si no deja el área limpia y ordenada.
Art. 368: Se proporcionarán contenedores para la segregación de residuos. Los
contenedores que se pretendan utilizar para contener residuos combustibles,
inflamables o tóxicos se construirán de metal y estarán equipados con tapa. Los
contenedores se vaciarán en intervalos periódicos y frecuentes.
Art. 369: Habrá medios para contener los derrames de materiales. Los derrames se limpiaran
por individuos capacitados para el manejo del material; se hará oportunamente y
será desechado adecuadamente. (Consulte con las hojas de datos de seguridad
del producto - MSDS para las instrucciones acerca de la manipulación seguro).
Art. 370: Las astillas, clavos, orillas filosas, etc. Se removerán o protegerán para eliminar la
posibilidad de una lesión.
Art. 371: Se colocarán contenedores adecuados para residuos estratégicamente en el
proyecto y se usarán para el desecho de materiales chatarra y otros residuos
generados en la construcción.
Art. 372: Los conductores de soldadura eléctrica, cables, alambres y otros sistemas
temporales se mantendrán en una posición elevada, no sobre la superficie
utilizada para caminar.
Art. 373: Las áreas de alimentos o almuerza se mantendrán limpias y libres de todo residuos
de alimento, envolturas, tasas, y otros artículos desechables.
Art. 374: Todas las sobras de madera y residuos serán removidas del área inmediata de
trabajo, en medida que avanza el trabajo.
Art. 375: Todos los residuos de solventes, trapos aceitosos y líquidos inflamables se
conservaran en contenedores resistentes al fuego hasta que se remuevan del
proyecto o de las instalaciones.

TÍTULO VIII: NORMAS DE SALUD OCUPACIONAL

CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 376: El GRUPO 5 S.A.C. establece un medio de monitoreo de la salud de los


trabajadores para identificar, controlar los riesgos ocupacionales en el trabajador
siendo esto una fuente de información documentada para fundamentar las medidas
de prevención y control en los ambientes de trabajo.
Art. 377: El Médico Ocupacional toma en cuenta las siguientes clases de evaluaciones médico
ocupacional según el caso:
 Evaluación Médica Pre-empleo o Pre-ocupacional.
 Evaluación Médico Ocupacional de Retiro o de Egreso
(Facultativo).
Art. 378: Los colaboradores cooperaran y participar en el proceso de investigación

52 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

de accidentes de trabajo y de las enfermedades ocupacionales cuando sea


requerido. Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por
normatividad.
CAPÍTULO II: MEDIDAS FRENTE AL VIH Y SIDA
Art. 379: En las empresas o entidades donde los trabajadores están expuestos al riesgo
de contraer el virus, los empleadores tienen la obligación de cumplir las
normas de bioseguridad y de profilaxis post exposición laboral vigentes.
Art. 380: Para garantizar la autonomía de la voluntad del trabajador y la confidencialidad de
las pruebas del VIH y sus resultados, éstas no pueden ser realizadas por el
empleador, o por otro que éste vinculado económicamente a éste.

CAPÍTULO III: MEDIDAS PARA MUJERES GESTANTES


Art. 381: Se solicitará la orientación de la inspección del Trabajo para la determinación de
los riesgos que puedan afectar la salud de la mujer gestante y/o el desarrollo
normal del embrión y el feto.
Art. 382: La trabajadora deberá solicitar a su empleador no realizar labores que pongan en
riesgo su salud y/o el desarrollo normal del embrión y el feto. A estos efectos,
deberá presentar certificado médico respectivo, conteniendo la siguiente
información:
Art. 383: 1. Riesgos generados por las condiciones de trabajo durante el periodo de gestación.
 La acreditación del estado de gestación de la trabajadora.
 El tiempo del estado de gestación.
Art. 384: 2. Riesgos adicionales derivados de los cambios fisiológicos en la mujer gestante.
 La acreditación del estado de gestación de la trabajadora.
 El tiempo del estado de gestación.
 Las labores que la mujer gestante está impedida de realizar, así como el
tiempo que debe mantenerse la medida. Dicho plazo puede ser ampliado o
recortado por posteriores certificados médicos, en atención a su estado de
salud.
Art. 385: Recibida la solicitud por GRUPO 5 S.A.C., éste debe proceder a la modificación de
las labores en el más breve plazo. De existir riesgo inminente, el empleador
apartará a la trabajadora de las labores que ocasionan el riesgo a su salud y/o al
desarrollo normal del embrión y el feto, sin perjuicio de que se atienda a su solicitud.
Art. 386: Se garantiza a la mujer gestante el derecho de retornar a las labores y, de ser el
caso, al puesto de trabajo que venía desempañando, o a uno equivalente, con la
misma remuneración o demás derechos.

TÍTULO IX: ESTUDIO DE LÍNEA DE BASE


Art. 387: Para establecer en GRUPO 5 S.A.C. el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo se realiza una evaluación inicial o estudio de línea de base como
diagnóstico del estado de la salud y seguridad en el trabajo.

53 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO X: ENTRENAMIENTO Y CAPACITACIÓN

CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 388: GRUPO 5 S.A.C. capacitara a todos los trabajadores de todos los niveles en temas
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 389: Las necesidades identificadas para el personal de proyectos serán comunicadas
por el Jefe de SST de GRUPO 5 S.A.C., previa aprobación del Proyecto.

Subcapítulo I: Reunión Semanal de SST.


Art. 390: Semanalmente se llevará la exposición de un tema de SST relacionado directamente
con las actividades de la Obra o de interés colectivo.
Art. 391: Los temas serán programados mensualmente y se escogerán cuidadosamente para
que su exposición esté al alcance de todo el personal en general (Jefes,
Supervisores, Capataces, Operarios).
Art. 392: La duración de esta actividad no será menor a 30 ni mayor a 60 minutos.

Subcapítulo II: Inicio de Jornada o Reunión de 10 minutos.


Art. 393: Actividad que se realizará todos los días laborables antes del inicio de la jornada y/o
antes del inicio de algún trabajo puntual durante la jornada; dirigida a todos los
trabajadores sin excepción. El contenido de estas charlas deberá ser seleccionado
con anterioridad y acorde con la naturaleza de los trabajos a ejecutar en la jornada o
trabajo puntual.
Art. 394: Serán los supervisores los encargados de dar esta reunión de SST como parte
integral de las instrucciones operativas correspondientes, pudiendo ser también el
personal mismo a través de lecturas cortas o experiencias testimoniales los que den
estas reuniones.
Art. 395: Se debe considerar que las reuniones de 10 minutos de seguridad, forman parte
integral de las instrucciones y disposiciones operativas dadas al personal antes de
iniciar la jornada y/o cualquier trabajo puntual realizado durante ella.
Art. 396: Se llevará un registro de las reuniones de 10 minutos en el formato establecido para
este fin, por cada frente de trabajo u oportunidad en que se realicen estas, anotando
el expositor, tema tratado, tiempo utilizado y la relación completa y firma de cada
uno de los asistentes a ella.
Subcapítulo III: Reunión Semanal de SST
Art. 397: Este evento se realizará semanalmente entre la Jefatura de la Obra, el Jefe de SST
o Responsable de Área, Ingenieros supervisores, Supervisores de línea,
supervisores y/o asistentes y encargados de SST de los subcontratistas, para tratar
las causas y consecuencias de los accidentes ocurridos, tomar medidas colectivas
de solución, efectuar seguimiento a los puntos pendientes de las reuniones
anteriores, establecer objetivos y tomar acuerdos dirigidos a los principales

54 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

problemas presentados.
Art. 398: La reunión estará presidida por La jefatura de la Obra, siendo el Encargado de SST
en Obra, el responsable de la secretaría pudiendo designar a un supervisor de la
función o no para que actúe como tal; sin embargo las minutas deberán ser firmadas
por el Jefe de Obra y el Encargado de SST.
Art. 399: Se llevará un registro de estas reuniones mediante la elaboración de una minuta en
la que se señale la relación de asistentes, temas tratados, conclusiones así como los
acuerdos tomados y puntos pendientes establecidos.

TÍTULO XI: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES
Art. 400: Todo equipo de protección personal necesario para cada una de las labores,
será entregado a cada colaborador de acuerdo a las normas reglamentarias de la
empresa y legislación vigente estipulada en el procedimiento de EPP
Art. 401: Los equipos de protección personal deben cuidarse y utilizarlos
adecuadamente para que su vida útil sea efectiva y no tengan deterioros
innecesarios que harían inútil su uso.
Art. 402: El equipo de protección personal que cumple su vida útil será cambiado sin
costo alguno en el almacén.
Art. 403: La pérdida o destrucción de cualquier equipo de protección personal será
descontada del salario del infractor.
Art. 404: Los visitantes están en la obligación de utilizar los elementos de protección
personal básica: Cascos, lentes, zapatos botín con punta de acero.
Art. 405: El equipo de protección personal debe ser usado durante las horas de trabajo a
menos que se trate de equipo específico para determinada labor, caso en el que
será usado por el trabajador todo el tiempo que demore la ejecución de la tarea.
Art. 406: El equipo de protección personal debe ser dotado de acuerdo a la labor que
desempeñen, peligro, riesgo expuesto; siendo lo básico:
1. Protección de la cabeza : Casco y barbiquejo.
2. Protección de los ojos : Lentes
3. Protección respiratoria : Respirador, según el tipo de polvos
4. Protección auditiva : Tapones de oído, copas.
5. Protección de las manos : Guantes (de acuerdo al trabajo que desempeñe).
6. Protección de los pies : Botín con puntera de acero, botas de jebe con
Puntera de acero y botines con suela
dieléctrica para los electricistas.
7. Protección contra caídas : Arnés, línea de vida, línea de anclaje
8. Máscara para soldar.
9. Careta para esmerilar.
10. Guantes de cuero cromo para soldador.
11. Mangas de cuero cromo para soldador.
12. Escarpines de cuero cromo para soldador.

55 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO II: COMPONENTES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Subcapítulo II: Protección de la Cabeza

Art. 407: Mientras se encuentra en el proyecto debe utilizar el casco provisto por la empresa,
el que deberá mantener en buenas condiciones.
El casco lo protegerá de golpes, así como también de choques eléctricos.
El cabello debe usarse corto o recogido evitando que puedan ser la causa de
accidentes, al quedar atrapado por elementos de máquinas en movimiento,
expuesto al fuego o a una descarga eléctricas.

Subcapítulos VIII: Protección de Ojos


Art. 408: Es obligatoria su utilización durante toda la jornada de trabajo dentro de la obra u
obras. Todo visitante que concurra al proyecto deberá usar anteojos de seguridad
durante toda su permanencia en las áreas operativas, (considerar el nivel de
visibilidad y/o lentes a usar).
Subcapítulos VI: Protección de Oídos
Art. 409: Es obligatorio el uso de protectores auditivos en caso de realizar tareas:
 Con máquinas, herramientas y equipos extremadamente ruidosos.
 En áreas con excesivo nivel sonoro.
 Cuando tenga que levantar la voz para que alguien que está a menos de un
metro de distancia lo pueda escuchar.
Elaborar cuadro de Db y tiempo de exposición en obras, para dotar el tipo de
protector adecuado
Subcapítulo X: Protección Respiratoria
Art. 410: Cuando deba trabajar en ambientes con una excesiva concentración de polvo,
humos, gases agresivos o falta de oxígeno, se utilizará respiradores o mascaras
especiales, en cuya selección se deberá tener en cuenta el tipo de contaminante, la
duración y las características del trabajo a realizar.
Todo trabajador que deba utilizar mascara o respirador deberá mantener su rostro
libre de barba.
Antes de usar un equipo de protección respiratoria debe ser instruido en su uso.
Los equipos, máscaras y elementos, cartuchos, filtros deben estar en buen
estado y se inspeccionarán regularmente.
Los equipos de protección respiratoria deben ser guardados en armarios o
recipientes libre de polvo.
Subcapítulo V: Protección Facial
Art. 411: El uso de protector facial es obligatorio cuando se trabaje con sierras, amoladoras,
martillos neumáticos, u otras herramientas o equipos que puedan proyectar
partículas.
La utilización de protección facial es adicional a la de anteojos de seguridad y

56 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

protector respiratorio.

57 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo VII: Protección de Manos

Art. 412: GRUPO 5 S.A.C. proveerá el tipo de guantes adecuados para aquellas tareas que
así lo requieren.
Será obligatorio el uso de guantes de seguridad siempre que manipulen materiales o
equipos.
Cuando se deba trabajar con o cerca de circuitos eléctricos energizados,
trabaje con guantes dieléctricos, los que deben inspeccionarse antes del uso para
verificar la ausencia de pinchaduras o grietas.
Para clavar un punzón, cuña o elemento similar a golpes de maza sosténgalo
con una punta o soporte especial, para evitar los golpes en las manos.
Si trabaja con taladros o máquinas herramientas giratorias, no use anillos, pulseras,
ni guantes. Consulte con su capataz.

Subcapítulo IV: Protección Tobillo y Pie

Art. 413: En todas las tareas es obligatorio el uso permanente de calzado de seguridad.
Bajo ninguna circunstancia es tolerable el uso de otro calzado en su reemplazo.
En caso de presencia de electricidad, se utilizará calzado que no contenga metal.
Botas de goma con puntera de acero deben ser usados en terrenos inundados,
pantanosos o donde se puedan mojar los pies.

Subcapítulo IX: Arnés de Seguridad


Art. 414: Deben usarse anclándose siempre, en los siguientes casos.
1. En la etapa de ejecución de la obra se realizaran actividades puntuales en
altura y superficies inclinadas, es decir laderas de cerros en zonas de túnel y
las obras civiles, para lo cual se debe brindar al trabajador una protección al
100% sobre la exposición.
2. Toda vez que se trabaje a más de 1.80 metros de altura y existan riesgos de
caídas a distinto nivel.
3. Sobre techos inclinados.
4. En plataforma, andamios suspendidos.
5. Durante el montaje y desmontaje de andamios.
6. El arnés de seguridad debe engancharse de las líneas de vida o de una
estructura firme.
7. El cabo de vida debe estar tomado en el anillo situado en la parte
posterior y enganchado a un punto fijo por encima de la cabeza.
8. Los arneses deben ser inspeccionados previos a su utilización por el usuario,
para verificar que se encuentre en condiciones seguras de uso.
9. El arnés de seguridad no debe usarse como punto de soporte para
realizar trabajos.

58 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO XII: GESTIÓN DE RESIDUOS

CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 415: La empresa define y establece los procesos involucrados en la Gestión de todos
los Residuos Sólidos generados en las diferentes actividades de GRUPO 5 S.A.C.,
a fin de que el manejo y la disposición se realice de manera segura y
ambientalmente adecuada, tal y como lo establece la normativa nacional
vigente.

CAPÍTULO II: MEDIDAS DE SEGURIDAD

Art. 416: Los residuos derivados de las actividades de construcción deben ser
manejados convenientemente hasta su disposición final por una Empresa
Prestadora de.
Art. 417: Servicios de Residuos Sólidos con autorización vigente en DIGESA. Para tal
efecto, deben ser colocados temporalmente en áreas acordonadas y señalizadas o
en recipientes adecuados debidamente rotulados.
Art. 418: Los vehículos que efectúen la eliminación de los desechos deberán contar
con autorización de la Municipalidad respectiva de acuerdo al “Reglamento para
la gestión de residuos sólidos de la construcción y demolición”.
Art. 419: Toda obra debe segregar los residuos PELIGROSOS de los NO PELIGROSOS, a
efectos de darles el tratamiento conveniente, hasta su disposición final.

Subcapítulo I: Manejo de Residuos en Centros Generadores

Art. 420: Las categorías señaladas, se deben manejar en contenedores separados y en


cada uno de ellos se debe depositar solo el tipo de residuo para los cuales está
definido.
Art. 421: Los residuos deben ser almacenados temporalmente en los Centros de Acopio
de residuos establecidos en cada Centro Generador.
Art. 422: Las etiquetas en el exterior deben definir qué residuos deben depositarse en
su interior.
Art. 423: Para el manejo adecuado de los residuos en los centros generadores se
deben respetar las siguientes medidas:
Art. 424: El trabajador que en su actividad ha generado un residuo, debe identificar a
qué categoría corresponde y disponerlo en el depósito correspondiente.
Art. 425: Estos deben permanecer en el Centro de Acopio de Residuos de su
Centro Generador hasta que se les dé una adecuada disposición final.
Art. 426: Por ningún motivo, podrá verter en el interior de los contenedores un residuo que
no esté explícitamente indicado en su etiqueta exterior. En el caso de tratarse
de materiales que por su tamaño no puedan ser depositados en contenedores, el
Generador, tendré la responsabilidad de llevarlo directamente al lugar definido que
corresponda.
Art. 427: Los residuos peligrosos se depositarán en tambores metálicos o bolsas negras

59 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

(que permita cerrarlos herméticamente) y trasladarlos ese mismo día, a la bodega


de residuos peligrosos.

60 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 428: Ante eventuales derrames de aceites, Lubricantes o grasas en los frentes
de trabajo, el vertimiento debe ser cubierto con aserrín o arena, recogido
con palas y depositado en tambores metálicos sellados o bolsas y trasladados
ese mismo día a la bodega de residuos peligrosos.
Subcapítulo II: Buenas Prácticas para el Manejo de Residuos Peligrosos

Art. 429: Se deben tomar las medidas preventivas necesarias para evitar la inflamación
o reacción de los residuos peligrosos generados, promoviendo su separación y
protección frente a cualquier fuente de riesgo capaz de provocar tales efectos.
Art. 430: Para la manipulación y transporte de los residuos peligrosos, se debe hacer uso
de Hojas de Datos de Seguridad (MSDS).
Subcapítulo III: Residuos Domésticos

Art. 431: Los residuos generados por la faena así como aquellos provenientes de
las oficinas del o los contratistas y comedores, deben ser acumulados en
bolsas plásticas y contenedores MARRÓN. Las bolsas y la basura de los
tambores deben ser almacenadas en tolvas distribuidas en los frentes de trabajo.
Art. 432: Las Tolvas deben ser retiradas con la frecuencia considerada para evitar una
acumulación excesiva de residuos.

Subcapítulo IV: Residuos Metálicos

Art. 433: Los remanentes metálicos se deben acopiar cerca de las áreas de generación,
en Centros de Acopio debidamente señalizados METÁLICOS en contenedores
color AMARILLO.

Subcapítulo V: Residuos Orgánicos Reciclables

Art. 434: La madera, papeles y cartones sobrantes de las actividades deben ser
acopiadas dispuestas en sitios que permitan su recuperación y comercialización.
Art. 435: La tierra el aserrín sin contaminar pueden der utilizados en rellenos con
acuerdo con el cliente.

Subcapítulo VI: Clasificación de Residuos, Almacenamiento y Disposición Final

Art. 436: Los residuos se deben almacenar temporalmente en los CENTRO DE ACOPIO DE
RESIDUOS, en los cuales se dispondrán separadamente e identificados con una
señal.
Subcapítulo VII: Destino de los Residuos

Art. 437: Los residuos generados al interior de la faena, debe ser destinados de acuerdo
a las disposiciones vigentes y en Centros de Disposición Final autorizados por la a
autoridad competente, o dejados en los lugares que establezca la Autoridad Local
Competente, en caso de ser recuperables.

61 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo VIII: Código de Colores de los Residuos

COLOR DEL
ÍTEM TIPO DE RESIDUO MATERIAL
CONTENEDOR

1 Orgánico Restos de comida, fruta y jardinería MARRÓN


Todo lo que se pueda manchar con hidrocarburos
2 Hidrocarburos y/o contenga tierra mesclada con productos NEGRO
químicos
Envase de plásticos envase de yogurt, leche,
Alimentos, etc.
Vasos, plásticos y cubiertos descartables botellas
3 Plástico BLANCO
de bebidas gaseosas, aceites comerciales,
detergentes, empaques de bolsas de fruta,
verdura, huevo y otros
Envases de vidrios, botellas de bebida, envases
4 Vidrio VERDE
de alimentos, perfumes, etc.
Envases de metal, latas de conserva, café, leche,
5 Metal AMARILLO
gaseosa, otros, tapas de metal
Periódicos, revistas, folletos, catálogos,
6 Papel y cartón impresiones, fotocopias, papel, sobres, cajas de AZUL
cartón guías telefónicas
Baterías de autos, pilas, cartuchos de tinta,
botellas de reactivos, químicos, entre otros,
7 Peligrosos ROJO
escoria, medicinas vencidas, jeringas
descartables, entre otros

TÍTULO XIII: INSPECCIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


CAPÍTULO I: FACTORES TÉCNICOS Y HUMANOS EN LAS CAUSAS DE LOS ACCIDENTES

Art. 438: Dentro de los factores se tomarán en cuenta:


 El agente u objeto defectuoso relacionado con el accidente.
 La parte del agente que produce el accidente.
 Las condiciones físicas y mecánicas que contribuyeron a que ocurra el accidente.
Art. 439: Los factores humanos son las omisiones o faltas a un procedimiento de
trabajo establecido, por parte del trabajador a ya sea por negligencia o por
una característica mentar o física del individuo, dentro de estos casos se tomarán
en cuenta:
 Operar sin permiso.
 Trabajar en máquinas a velocidades inseguras.
 Usar equipos inseguros.
 Usar las manos en lugar del equipo o herramienta.
 Realizar labores de mantenimiento con equipos en operación.
 Distraer a un compañero de trabajo.

62 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO II: NOTIFICACIÓN DE LOS ACCIDENTES

Art. 440: Todo accidente de trabajo por más leve que sea este, deberá ser informado a
la brevedad posible al responsable de seguridad del área y al jefe de seguridad,
debiendo registrarse el hecho.
Art. 441: Los accidentes de trabajo mortales que ocurran en la empresa serán notificados
al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, dentro de las 24 horas de
ocurrido el hecho utilizando el Formulario establecido.
Art. 442: Notificar los Accidentes de Trabajo al Ministerio de Trabajo y Promoción de
Empleo hasta el último día hábil del mes siguiente, mediante el sistema de
transmisión de datos que se adopte.
Art. 443: En caso de un Incidente Peligroso que ponga en riesgo la salud y la integridad
física de los trabajadores y/o a la población, deberá ser notificado al Ministerio de
Trabajo y Promoción del Empleo dentro de las 24 horas de producido.
Art. 444: Notificar las Enfermedades Ocupacionales que afecten al trabajador de acuerdo
al Procedimiento.
Art. 445: La comunicación-notificación debe respetar el secreto del acto médico conforme
a la Ley General de Salud.
Art. 446: En el caso de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes
que afecten a trabajadores independientes, la notificación estará a cargo del
mismo trabajador o de sus familiares en el Centro Asistencial que le brinda la
primera atención.
Art. 447: GRUPO 5 S.A.C. contará con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes ocurridos a sus trabajadores. Del mismo modo, las sub
contratas, deben contar con un registro similar para los casos ocurridos a los
trabajadores de intermediación laboral, así como a los que prestan servicios de
manera independiente o bajo convenios de modalidades formativas, de ser el caso.
Art. 448: En los procedimientos de Investigación ordenados por la Autoridad
Competente, GRUPO 5 S.A.C. exhibirá el registro que se menciona en el artículo
anterior, debiendo consignarse los eventos ocurridos en los doce (12) últimos
meses y mantener archivado los mismos por espacio de 5 años posteriores al
suceso. Y de ser necesario 20 años, Adjunto a los registros de la empresa, deberá
mantenerse las copias de las notificaciones de accidentes de trabajo y medidas
preventivas antes del accidente.
Art. 449: Los accidentes de trabajo se notificarán de tal manera que indiquen los
elementos que contribuyeron a su ocurrencia.
Art. 450: Los factores principales que deberá contener toda notificación son los siguientes:
 Descripción de trabajo incluyendo información concerniente a la forma de
ocurrencia.
 Descripción de la lesión incluyendo información del estado del caso.

63 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO XIV: PLANES DE CONTINGENCIA


CAPÍTULO I: TIPOS, NIVELES DE EMERGENCIAS Y MECANISMOS DE ALERTA
Subcapítulo I: Tipos de Emergencia

Art. 451: Las Emergencias se clasificarán por:


1. Incendio
2. Accidentes Personales y Emergencias Médicas
3. Fugas de Productos Químicos
4. Derrames de Productos Químicos
5. Atentado
6. Corte de Energía
7. Persona Atrapada
8. Accidentes vehiculares
9. Sismo
10.Tsunami
11.Robo
12.Atentado terrorista o de terceras personas

Subcapítulo II: Niveles de Emergencia


Art. 452: Se debe calificar la Emergencia teniendo en consideración la severidad del
daño causado o su potencial de destrucción. Para esto tenemos los siguientes
Niveles de Emergencia:
 Nivel I o Emergencia Menor, cuando en los eventos no existan
complicaciones y es suficiente la intervención de los Trabajadores.
 Nivel II o Emergencia Medio, cuando es necesario la
participación de la Organización de Emergencia y Ayuda Externa. Este
Nivel requiere la Activación de un Puesto de Comando.
 Nivel III o Emergencia con Capacidad para causar daño catastrófico,
cuando requieran la Intervención del Personal de Planta, Organización de
Emergencia y Entidades de Apoyo Externo.

Subcapítulo III: Mecanismos de Alerta

Art. 453: Se cuenta con una sirena y megáfono en la cual se tiene el siguiente Sistema de
Codificación Audible:
 Reunión de Brigada – 3 Toques durante 5 segundos con intervalos de 3
segundos.
 Aislamiento para Evacuación – 4 Veces durante 5 segundos con intervalos de 3
segundos.
 Evacuación – Una vez durante 30 segundos.

64 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

CAPÍTULO II: ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES DE EQUIPOS DE RESPUESTA A


EMERGENCIAS
Subcapítulo I: Organización de Emergencia

Art. 454: El Plan de Emergencias posee una estructura orgánica como se


muestra a continuación:

Subcapítulo II: Funciones del Director de Brigada de Emergencia


Art. 455: Asumir el Control y Manejo de Comunicaciones dentro de la Empresa.
Activa el Plan de Emergencias.
Establecer comunicación permanente con los coordinadores de emergencia o
con sus suplentes.
Coordina con la dirección del Plan, las decisiones y acciones extraordinarias
no contempladas en el planeamiento para efectivo control de la emergencia.
Coordina la Emisión periódica de mensajes para activar el Plan de Emergencia:
 Alertas.
 Instrucciones para Evacuación.
 Reinicio de Operaciones.
Subcapítulo III: Funciones del Jefe de Brigada
Art. 456: Activar y Mantener la Brigada de Emergencia de la Empresa.
Se hará cargo de la emergencia en caso de no estar presente el director de
Emergencias.
Evaluar y comunicar necesidades de: Evacuación e Intervención del Grupo de
Apoyo Interno, Intervención de Equipos de Rescate y Evacuación.

65 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

En situaciones de No Emergencia planifica, promueve y coordina programas


de capacitación, entrenamiento y dotación del Grupo de Emergencia.
Velar por los Sistemas de Protección, sea de Incendio, Derrames, Fugas, etc.
Subcapítulo IV: Funciones del Coordinador de Comunicaciones Internas y Externas

Art. 457: Suministrar información de los Hechos a los medios de comunicación pública.
Establecer los medios de comunicación necesarios para mantener la completa
información sobre el desarrollo de los hechos.
Subcapítulo V: Funciones del Coordinador de Apoyo
Art. 458: Apoyar las labores de los Grupos Operativos (Brigadas y Trabajadores) y al
Coordinador de Brigada de Evaluación de daños y suministros de recursos
logísticos en caso de ser necesarios.
Coordinar la Intervención y Apoyo de Grupos Externos como Cruz Roja,
Bomberos, Policía, Defensa Civil y todos aquellos organismos externos.

CAPÍTULO III: ACTUACIONES FRENTE A LA EMERGENCIA


Subcapítulo I: Consideraciones Previas, Detección y Alerta

Art. 459: En caso de emergencia el procedimiento en general debe dirigirse a protegerse


uno mismo, proteger a las posibles víctimas y proteger a los demás.
Art. 460: Quien detecta o encuentra una emergencia debe comunicarse inmediatamente
al Supervisor o Jefe de Área sea por un Anexo de Emergencia, celular, radio
debiendo indicar:
 Tipo de Emergencia.
 Número de personas lesionadas.
 Lesiones que presentan.
 Ubicación exacta.
Art. 461: En caso que la emergencia por la magnitud de ésta (NIVEL I) pueda ser
controlada sin riesgo alguno por quien la detecta, procederá inmediatamente a
realizar el control de la misma.
Art. 462: Todos los integrantes de GRUPO 5 S.A.C. en caso de Emergencia deben
encontrarse identificados con el distintivo correspondiente a su Brigada o Unidad.
Art. 463: Sólo el Coordinador General tiene la facultad de dar por terminada una
emergencia y disponer la reanudación de los trabajos de rutina. También se deberá
verificar que la condición de las instalaciones no represente riesgo para el
personal.
Art. 464: La Garita de Control avisará por todos los medios disponibles a la brigada
que corresponda según el tipo de emergencia.
Art. 465: Al hacerse presentes los brigadistas, éstos tomarán el mando de las acciones
que se realizarán.

66 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 466: No se permitirá el ingreso de contratistas, público y/o personal sin


responsabilidad al área comprometida mientras el Coordinador General no
disponga el “Término de la Emergencia y la Normalización de las Operaciones”.
Para toda emergencia de Nivel II o III que pueda generar la activación del Plan de
Contingencia es necesario realizar el cierre total de las puertas peatonales y
vehiculares en Toda el Área.
Art. 467: Al presentarse una emergencia, se suspenderán todos los trabajos de
producción que se estuvieran ejecutando en el interior de las instalaciones
afectadas.

Subcapítulo II: Mecanismo de Respuesta Frente a un Incendio

Art. 468: Suspender de inmediato el abastecimiento de combustible.


Art. 469: De ser posible, retirar o Cortar el suministro de Material Inflamable o
cualquier fuente de energía que ayude a generar el Incendio.
Art. 470: Combatir el Fuego Inicial con Arena y Extintores. Fíjese que el extintor sea
adecuado de acuerdo al tipo de fuego.
Art. 471: En el caso de la existencia de un camión cisterna, aléjese de los extremos de
la cisterna. Aplicar agua fría al tanque o cisterna para producir su enfriamiento.
Art. 472: Si el incendio es de gran magnitud (NIVEL II O III) el Supervisor y vigilancia
realizarán las llamadas de emergencia a las organizaciones de apoyo necesarias
para atender al siniestro.
Subcapítulo III: Mecanismo de Respuesta Frente a Derrames

Art. 473: Aleje al personal involucrado y vehículos de la zona.


Art. 474: Conocer el tipo de material derramado, asesorándose con las hojas MSDS
Art. 475: Detener o minimizar la fuga.
Art. 476: Procure mantener alejado del área toda posible fuente de ignición: fósforos,
encendedor, etc.
Art. 477: Trabaje con salchichas absorbentes, caso contrario arroje arena para confinar el
derrame o absorber el producto, luego confine en recipientes los desechos, y
restablezca el suelo contaminado.
Art. 478: Si puede abra un canal para dirigir el líquido derramado y confinarlo en la
parte baja, hacia bandejas anti derrames.
Subcapítulo IV: Mecanismo de Respuesta frente Acciones de Terremoto
Art. 479: Si se encuentra en el interior de un edificio y no pueda evacuar
inmediatamente, deberá ubicarse en la zona segura señalizada, columnas, bajo
vigas, marco de puerta, triángulos de vida. Aleje de vidrios y objetos con riesgos de
impacto.
Art. 480: Si se encuentra en el Área de Operaciones pare la máquina y aléjese de
ella.
Verifique que todo el personal también lo está, aléjese de taludes,
excavaciones, líneas eléctricas, torres grúas.

67 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Art. 481: Si se encuentra en el interior de un vehículo, permanezca en su interior hasta


que pase el temblor. No se pare cerca de edificios, estructuras de postes, arboles,
estos pueden derrumbarse.
Subcapítulo V: Evacuación y/o Confinamiento
Art. 482: El Coordinador de SST de GRUPO 5 S.A.C. conjuntamente con el Jefe de brigada
procede a realizar la comunicación con el Director de Emergencias e
Inmediatamente, de ser necesario hacer solicitud a los organismos de Ayuda
Externa (BOMBEROS, Cruz Roja, Policía, etc.). Se mantienen despejadas las
líneas telefónicas.
El Director de la Brigada de Emergencias, una vez informado del sitio, se desplaza
hasta allí para evaluar la magnitud del peligro y decidir si es necesario evacuar
otros niveles conjuntamente con los demás coordinadores.
Los demás Coordinadores de Evacuación inician el proceso de preparación para la
salida en cada una de sus áreas y esperan la confirmación de la orden de
evacuación para desplazarse junto con el personal.
La evacuación se realizará inmediatamente acontecido el evento, esto se realizará
en forma ordenada, el personal debe dirigirse a los puntos de reunión designados
(Señalización con la Letra “S”).
Una vez en el punto de reunión, cada coordinador o guía de evacuación efectúa el
recuento de las personas a su cargo y lo informa al coordinador general de
Evacuaciones.
Cuando sea controlada la emergencia y se considere seguro el regreso a las
instalaciones, el Director de Emergencias lo comunica al personal en el punto de
reunión.

Subcapítulo VI: Primeros Auxilios


Art. 483: Los trabajadores o personal involucrado deberán mantener el área despejada de
tal manera que sea seguro para la víctima.
Comunicar a la Brigada de Primeros Auxilios quienes prestarán atención debida
en caso de emergencia con la Aplicación de Protocolos Respectivos.
En casos de que la Victima presenta Hemorragia Externa proceder a colocar en
posición de cubito dorsal con el miembro inferior o superior afectado elevada.
Detener la Hemorragia por Compresión hasta la llegada de los brigadistas.
En caso de que la herida sea pequeña y presenta hemorragias, proceder a lavarla
con agua y jabón.
En caso de quemaduras, enfriar la zona con abundante agua durante 10 o 15
minutos.
En caso de una víctima electrocutada, cortar el suministro de corriente eléctrica o
aislarlo con un palo de madera. En caso de Complicaciones Cardiorrespiratorio,
iniciar resucitación cardiopulmonar sin interrupción hasta la llegada de brigadistas.
En caso de que la víctima presente fracturas expuestas, ningún trabajador deberá

68 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

mover al lesionado, salvo que se tenga la seguridad de que la víctima presenta


una fractura leve en cualquiera de los miembros inferiores o superiores y sea
capaz de levantarse.

69 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcapítulo VII: Plan de Acción ante Tormentas Eléctricas


Art. 484: Según la alerta emitida por los sistemas de detección portátiles sobre la
proximidad de una tormenta eléctrica, se procederá a emitir vía radio un alerta de
proximidad a todo el personal operativo que se encuentre en campo, cuando la
tormenta está cerca, se recomienda no usar radios o accesorios que trasmitan
señales.
Paralizaran los trabajos y todo el personal operativo se dirigirá a las áreas de
refugio previamente designadas, NINGUNA persona permanecerá a la intemperie,
según como se indica a continuación:
 El personal retornara a su trabajo solo después que el nivel de alerta cese.
 Durante esta temporada los Supervisores mantendrán un estado
permanente de alerta, estando atentos a las comunicaciones radiales.
 Todo el personal de oficinas deberá estar entrenado en el entendimiento del
tipo de alertas y los procedimientos de protección y evacuación.
 Las áreas operativas que mantienen personal de oficina a la intemperie
instalaran refugios de campo y/o dispondrán de unidades móviles para
refugio y evacuación.
 Cada área usara diversos métodos de unidades móviles para asegurarse
que su personal este convenientemente notificado del nivel de tormenta
eléctrica. Estos métodos incluyen:
- Carteles.
- Notificaciones por radio.
- Combinación de los anteriores.

TÍTULO XV: INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES


CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 485: La investigación de un accidente o de alguna ocurrencia, tendrá como fin


determinar responsabilidades y cubrir las prácticas y condiciones peligrosas
existentes, a fin de que aquellos otros accidentes que puedan ocurrir sean
prevenidos.
Art. 486: La investigación de un accidente estará a cargo del Jefe de SST y Comité
de Seguridad y Salud, el cual investigará todo accidente que ocasione o no
lesiones a los trabajadores.
Art. 487: El análisis de los datos obtenidos servirá para difundir la LECCION APRENDIDA y
suministrar la información necesaria para el adiestramiento del personal, poniendo
los elementos o zonas peligrosas e indicando las preocupaciones que deben
tomarse, así como la protección específica que requiere cada operación y
actualización de ETS, IPERC, mapa de riesgo.

70 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO XVI: AUDITORÍA EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 488: GRUPO 5 S.A.C. establece un procedimiento general de Auditoria en materia de


prevención de riesgos laborales, seguridad y salud de los trabajadores
contemplado en el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

CAPÍTULO II: METODOLOGÍA PARA SU ELABORACIÓN

Art. 489: El plan de auditoría será elaborado por el Jefe de SST, Gerente General de
GRUPO 5 S.A.C. y auditor líder en acuerdo de los otros miembros del equipo
auditor, si lo hubiese.
Art. 490: Este plan se hace conocer a la obra auditada o auditados antes de la auditoria,
con suficiente anticipación para que este pueda disponer de los recursos
necesarios y así atender debidamente la auditoria.
Art. 491: El auditor líder debe encargarse de escoger el equipo de auditores con base a
su calificación técnica ante los auditados y los procesos.
Art. 492: Se realiza una lista de verificación típica que es una secuencia de preguntas,
cada una de las cuales corresponde a un requisito de la norma de referencia.
Art. 493: Suministra la primera información acerca del estado del SGSST.

TÍTULO XVII: RECONOCIMIENTO Y PROMOCIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES GENERALES

Art. 494: GRUPO 5 S.A.C. establece las directrices para la motivación, promoción e
incentivo en SST del personal de la empresa con la finalidad de asegurar la
implementación de un mecanismo que despierte el interés del personal en la
empresa sobre su trabajo y ayude a crear un ambiente que logra influenciarlo
para mejorar y hacer un trabajo seguro, de esta forma minimizar la posibilidad de
pérdidas en cuanto a SST.

CAPÍTULO II: MEDIDAS DE SEGURIDAD

Art. 495: Realizar una reunión de motivación considerando el grado de dificultad del
proyecto o área de trabajo para identificar las presiones y factores psicológicos a
los que el personal está expuesto.
Art. 496: El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo analiza las evaluaciones de
los grupos de trabajo (puede ser por fases) y del personal individualmente para
determinar quiénes son los candidatos para la promoción o incentivo a otorgar.
Art. 497: El mismo comité de SST define el tipo de Promoción o Incentivo. Los premios
en este programa se harán mediante la distinción de un trabajador o un

71 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Subcontratista.
Art. 498: Luego, el Jefe de SST junto con el Jefe de la Obra y el Gerente del
Proyecto realizan la entrega a los ganadores (primero y segundo puesto), en una
de las reuniones de SST u otro evento que se considere necesario en la obra,
para reconocer acciones destacadas y actitud pro activa de personas o grupos
frente a la Seguridad.
Art. 499: Al personal que ocupe el tercer puesto, se le dará una mención honrosa.
Art. 500: Además se publicará en el periódico mural de SST de la obra los nombres de
las personas reconocidas.
Art. 501: El jefe de SST llevará un registro de las personas promocionadas y enviará
una copia a la Sede Central de GRUPO 5 S.A.C..
Art. 502: La performance en seguridad será un criterio en la evaluación del personal de
las empresas Subcontratistas.
Art. 503: Para efectos de incentivos y premios, los siguientes factores serán aplicables
con relación a los méritos e infracciones cometidas:
a) Acciones meritorias y/o destacadas en pro de la seguridad propia o de sus
compañeros, para minimizar o eliminar condiciones subestándares en el
área de trabajo.
b) Sugerencias registradas correspondientes para mejorar las condiciones
de seguridad, salud o el medio ambiente en la obra.
c) Infracciones que causen o puedan causar daños: Amonestación, suspensión
por 1 día, suspensión por 3 días y liquidación.
d) Infracciones que causen o puedan causar daños, o faltas de
carácter administrativo: Amonestación, amonestación reincidencia,
suspensión por 1 día, suspensión por 3 días y liquidación.

TÍTULO XVIII: FALTAS Y SANCIONES

CAPÍTULO I: DE LAS FALTAS

Art. 504: Las faltas están constituidas por aquellas acciones y omisiones del trabajador
que implican la violación de sus obligaciones u omisiones del trabajador que
implica la violación de sus obligaciones, en perjuicio de las labores y del servicio
que brinda GRUPO 5 S.A.C. y que atentan contra la disciplina y armonía que
deben existir en el centro de trabajo; incluidas todas aquellas conductas
tipificadas en la Ley como causales de despido.
Art. 505: Queda prohibido a todo lo trabajador lo siguiente:
 Ingresar en las instalaciones y/o proyectos en estado de ebriedad,
 Fumar en el interior de las instalaciones administrativas y/o técnicas o
encender fuegos en lugares señalizados como prohibidos.
 Ingresar a las zonas determinadas como restringidas (presencia de riesgos),
sin contar con la autorización correspondiente.

72 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

 Destruir avisos, carteles, cartillas acerca de Seguridad y Salud en el Trabajo.


 Manejar vehículos en estado de ebriedad o sin estar autorizados por la
Empresa y sin licencia de conducir.
 Sustraer bienes, suministros y materiales de las instalaciones para su uso
particular y si se detectará será denunciado de acuerdo a Ley.
 Fomentar tumultos, pleitos, agresiones a compañeros o superiores.

CAPÍTULO II: DE LAS SANCIONES

Art. 506: En caso de inobservancia de las normas reglamentarias establecidas en


éste Reglamento y las tipificadas por Ley, GRUPO 5 S.A.C. aplicará las siguientes
medidas disciplinarias, según la reincidencia de la falta:
1. Llamadas de atención: Se aplica generalmente en casos de faltas leves o
primarias y de poca trascendencia. La aplica el supervisor o Jefe
inmediato y se debe registrar mediante documento.
2. Suspensión 1 o más días: Es aplicable cuando hay reincidencia en las faltas
primarias. Aun cuando no hubiera quedado registros de estas, o cuando la
falta reviste cierta gravedad; la aplica el Jefe inmediato. Debiendo
obligatoriamente sustentarlo mediante registro documentario.
3. Suspensión 01 semana: Es una medida correctiva que implica la
separación temporal del trabajador: se aplica por violaciones más serias a
las normas y disposiciones de la empresa.
4. Retiro Definitivo: Es la separación definitiva del trabajador por haber
cometido una falta grave que este directamente tipificada en la Ley, o
que se constituya por la reincidencia continúa de acciones sujetas a
Suspensiones continuas.
Art. 507: La siguiente tabla de sanciones es referencial. Cada caso a ser analizado de
acuerdo a la circunstancia y la gravedad la falta establecer la sanción
correspondiente:

73 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Nivel de SANCIONES
Nº Ocurrencia PRIMERA SEGUNDA TERCERA CUARTA QUINTA
VEZ VEZ VEZ VEZ VEZ
Amonestación Amonestación Suspensión Suspensión Retiro
1 Bajo verbal Escrita 1 día 2 días definitivo
Amonestación Suspensión 3 Suspensión Retiro
2 Medio Escrita días 4 días definitivo
Amonestación Suspensión 5 Retiro
3 Alto Escrita días definitivo

TIPO FALTA
No realizar la inspección de herramientas de acuerdo al estándar.
No señalizar la zona de trabajo en forma correcta
No tiene un equipo de protección personal ( EPP)
Trabaja con herramientas y/o equipos sin Cinta de Inspección
Realizar trabajos para el que no están debidamente autorizados
No mantener el área de trabajo ordenada y limpia incluyendo accesos y vía de
evacuación
No coloca capuchones en el área de trabajo
No recicla los residuos sólidos
No utiliza adecuadamente las unidades vehiculares
No realiza correcto acopio de materiales altura máxima 1.50 m y delimitación.
No utiliza adecuadamente los equipos y herramientas.
Fumar en el área de trabajo
No asiste a la capacitaciones, sensibilizaciones ,instrucciones.
BAJO

No participa de las charlas de coordinación de inicio de jornada


Transportar herramientas o equipos en el hombro
No interna residuos sólidos/ Bota basura en lugar de trabajo
No realiza cambio a tiempo de EPP deteriorado
Llegar tarde al centro de trabajo
No reportar el incidente de inmediato
Retirar señalética del área de trabajo
Uso de joyas (aretes, pulseras, pircing, collares, anillos, etc.).
Adoptar posturas incorrectas cuando se levanta, transporta o manipula una
carga.
No aplica la técnica de desplazamiento de la caja de agua
Utilizar la escalera para realizar trabajos sobre ella y no como elemento de paso
Usar Zapatos de Tacón Alto dentro de las instalaciones de la empresa.
No portar con el fotocheck al momento de realizar sus actividades en zona de
trabajo
MEDI

No utiliza EPP taladrando, cortando, picando expuesto con posible proyección


O

de partículas

74 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Hablar por el celular en un área de trabajo crítica

No cuenta con check list de inspección para: Epp, Maquinaria o Equipos

Realizando trabajos en escaleras, bajando gradas dando la espalda

Trabajos sobre andamios, escaleras sin tarjeta de inspección

No apagar o desconectar un equipo al finalizar el trabajo

Trabaja en zona con conductores en contacto con el agua (Energizados)

No reporta actos indebidos

Propiciar la inestabilidad con falsos argumentos

Mala práctica en el armado de Andamios (Incompletos)

No señaliza

No tiene dos o más equipos de protección personal (EPP)

Conducta de insubordinación o desacato

Conducta y/o lenguaje irrespetuoso con Jefe inmediato, Supervisor ,


Prevencioncita ( Previa investigación)
ALTO

No cumplir con las Reglas de Oro.


No asistió a charlas de capacitación

No cuenta con EMO

No cuenta con SCTR

La maquinaria y/o equipos No cuenta con seguro todo Riesgo

No cuenta con Inducción

Pasa por debajo de la cinta de seguridad y/o no coloca tarjeta de bloqueo

Opera un equipo sin licencia Interna y/o Capacitación, Instrucción y autorización

Trabajos en espacios confinados sin Arnés tipo E

Realiza trabajos sin contar con procedimientos de trabajo

No bloquea / tarjeta, candado en Tableros Eléctricos

Hostigamiento Moobing o sexual

Deja abierto o sin candado las plataformas de acarreo de material

Realiza trabajos sin autorización

Personal trabajando o circulando en radio de operación de la grúa / No cumple


indicaciones de los rigger

75 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

Ausentarse del puesto de trabajo sin autorización de jefe inmediato.

No respeta las señales de seguridad

Trabajar en zona de Ductos o Perímetros con caída libre sin utilizar Equipo Anti
Caídas

No respeta los límites de velocidad ni las señales de tránsito.

No utiliza guantes dieléctricos

No utilizar las guardas de seguridad, conos, tacos, tarjetas de bloqueo,


dispositivos de seguridad en los trabajos que lo requieran y este contemplado
dentro de su procedimiento.

Incumplir con los procedimientos o estándares establecidos por la empresa.

No cumplir los dispositivos legales y administrativos

No utilizar su equipo anti caídas en trabajos en altura

Retirar barreras rígidas del área de trabajo sin informar, coordinar, y tener
autorización

Realizar trabajos de Alto Riesgo sin cumplir con el procedimiento de trabajo

No realiza ATS / No participa en la realización del ATS al inicio de las


actividades

Sustraer materiales, insumos o cualquier elemento de la empresa o compañero


de trabajo.

Causar lesiones intencionales en horas de trabajo

Generar accidentes / incidentes por negligencia

Ser detectado en estado etílico en horas de trabajo

Entregar o prestar propiedad de la empresa tales como vehículos o bienes a


terceros.

76 | RISST-01
PLAN DE CONTINGENCIAS

TÍTULO XIX: CONSTANCIA DE ENTREGA

Yo, mediante la presente dejo


constancia de haber recibido copia del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Entiendo que es mi deber leer, estudiar y cumplir estas reglas de seguridad y procedimientos
que lo acompañen; así como consultar las dudas que tenga al respecto.

También entiendo que el no cumplimiento de estas reglas y los procedimientos de GRUPO 5


S.A.C. podrá resultar en una sanción disciplinaria.

Firma de trabajador:
D.N.I.:
Fecha:

77 | RISST-01

También podría gustarte