Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Valenzuela
Sepúlveda
p ffle reioTSrt e r io r
todos Ib, heiten
¿y yo s é »
6a Edición aumentada y actualizada
Rodolfo Valenzuela Sepúlveda
Comercio Exterior:
todos lo hacen
¿y yo sé?
6a edición aumentada y actualizada
BIBLIOTECA
231210
J ? ' , 6
# LegalPublishin;
ÍNDICE
SJCT 17MA P F B IB L IO T E C A S S \N T O TO M A S
D lK i-C C ÍÓ N N A C IO N A L i)E BIB LIO TE C A S
N" I a \ N A C iO A A L --------------------------------------------------
Página
INTRODUCCIÓN................................................................................................................................ XVII
Página
INTEGRACIÓN E C O N Ó M IC A ....................................................................................................... 53
• REDUCCIÓN DE LOS OBSTÁCULOS ARANCELARIOS......................................................... 53
• REDUCCIÓN DE LOS OBSTÁCULOS NO ARANCELARIOS................................................... 53
• FASES DEL PROCESO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA...................................................... 54
• ACUERDO PREFERENCIAL...................................................................................................... 54
• ÁREA DE LIBRECAMBIO O DE UBRE COMERCIO................................................................. 54
• UNIÓN ADUANERA.................................................................................................................... 55
• MERCADO COMÚN.................................................................................................................... 55
• UNIÓN ECONÓMICA Y MONETARIA......................................................................................... 56
^agins
Página
• OBSERVACIONES...................................................................................................................... 83
• PREPARANDO LA EXPORTACIÓN........................................................................................... 83
La oferta..................................................................................................................................... 83
• MODALIDADES DE VENTA........................................................................................................ 84
• LA ACEPTACIÓN DE UNA OFERTA.......................................................................................... 86
• EXPORTANDO............................................................................................................................ 86
Para embarque por vía m arítim a................................................................................... 87
Para embarque por vía aérea........................................................................................ 87
Para embarque por vía terrestre.................................................................................... 88
• ENVÍO DE LAS MUESTRAS (MODALIDADES DE ENVÍOS DE MUESTRAS SIN VALOR
COMERCIAL, SEGÚN MONTO DE MERCADERÍAS)............................................................... 88
Muestras sin carácter com ercial.................................................................................... 89
Envíos por valor hasta US$ 2.000 ................................................................................ 89
Envíos por valores desde US$ 2.000 .......................................................................... 92
• TRAMITACIÓN ANTE EL SERVICIO NACIONAL DE ADUANAS (SEGÚN RES. 1.300 -
NORMAS ADUANERAS)............................................................................................................. 92
• INGRESO A ZONA PRIMARIA PARA PROCEDER AL EMBARQUE Y AUTORIZACIÓN DE
SA LID A ...................................................................................................................................... 93
• RETORNO Y LIQUIDACIÓN DE DIVISAS.................................................................................. 95
• INFORME DE VARIACIÓN DEL VALOR DE LA DECLARACIÓN ÚNICA DE SALIDA (IW )..... 96
Rendición de cuenta con valores brutos de venta in d ividu ale s.............................. 97
Rendición de cuenta sin valores brutos de venta individuales................................. 97
• CONVENCIONES SOBRE MERCADERÍAS SITUADAS EN EL EXTRANJERO O SITUA
DAS EN CHILE Y NO NACIONALIZADAS.................................................................................. 98
Resolución N° 5.007 Ex. del Servicio de Impuestos Internos....................................... 98
• EXPORTANDO SERVICIOS....................................................................................................... 102
Solicitud de calificación de se rv icio .............................................................................. 103
Servicios calificados como exportación....................................................................... 103
Procedimiento para servicios no calificados previam ente....................................... 103
Vigencia de la calificación............................................................................................... 104
Formalización de la exportación.................................................................................... 104
=3giRE
Página
=3gns
- ' Irrevocable...............................................................................................................
-2 . Revocable................................................................................................................
4 3. Confirmada..............................................................................................................
- 4. No Confirmada...................................................................................................................... 153
4£ Transferible.............................................................................................................. ..............153
-5 Intransferible............................................................................................................ ..............154
5 Tipos de carta de crédito...................................................................................................... 154
5' Rotativa ................................................................................................................................ 154
5/1. Rotativa Acumulativo............................................................................................... ............. 155
: 12. Rotativa no Acumulativo....................................................................................................... 155
[ 52 . Cláusula Roja........................................................................................................... ............. 155
5.3 Cláusula Verde...................................................................................................................... 155
:- Carta de crédito terceros paises............................................................................ ............. 156
Clasificación y análisis de las cartas de crédito según sus formas de p a g o ..... ............. 156
6.1 A la v is ta ................................................................................................................................ 156
IL1 1. A la vista contra pago.............................................................................................. ............. 156
[ K. 12. A la vista contra reembolso.................................................................................................. 156
6 1.3. Esquema de la carta de crédito a la v is ta .......................................................................... 157
: 2 Carta de Crédito a Plazo...................................................................................................... 157
1 2 ' Con plazo del proveedor o pago diferido.............................................................. ............. 158
I € 2 2 Contraaceptación.................................................................................................................. 158
5 13. Esquema de la carta de crédito con plazo proveedor....................................................... 158
Clasificación de cartas de crédito según financiamiento interno........................ ............. 159
1 1.1 Carta de Crédito Contado.................................................................................................... 159
? 1 Carta de Crédito Financiada.................................................................................. ............. 159
7 2 Carta de Crédito M ixta..........................................*................................................. ............. 159
[ l Sistemas de carta de crédito.................................................................................. ............. 160
| p.1 Stand B y ................................................................................................................................ 160
1 1,11 Stand By B ond...................................................................................................................... 161
Bl 11 Stand By Performance Bond.................................................................................. ............. 161
1.1 3 Stand By Agreement............................................................................................... ............. 161
1.1 Carta de Crédito Back to Back............................................................................... ............. 161
Etapas en una carta de crédito.............................................................................. ............. 162
^ S1 Apertura ................................................................................................................................ 162
Swift MT-700 ............................................................................................................ ............. 163
§ 2 Negociación............................................................................................................. ............. 163
• 2 Cobertura............................................................................................................................... 163
II Costos en las cartas de crédito.............................................................................. ............. 164
I I I Costos en una carta de crédito a la v ista ...... !......................................................
2 2 2¡ostos en una carta de crédito a plazo y crédito m ixto.......................................
t í ; ¡Definiciones de los costos.......................................................................................
C “ arífas de comercio exterior en las cartas de crédito...........................................
1 2 1 Tarifas bancarias para carta de crédito.................................................................
VIII Ín d ic e
Página
toes S
^gins
Página
Página
Página
-3GIW8
! - B eneficiario......................................................................................
E e v e n to s reales....................................................................................
- La p rim a ...........................................................................................
276
276
276
277
- EJ rie sg o...........................................................................................
) L -
Ei da ñ o ..............................................................................................
E interés..........................................................................................
277
277
277
277
- La indem nización........................................................................... 277
- B p la z o ............................................................................................ 277
E e ne n to s form ales................................................................................
Í - La póliza de seguro........................................................................
Página
nnMMc
«E O N °1
IIMFIRVE d e flu jo s y s a ld o s de d iv is a s p o r o p e r a c io n e s d e EXPORTACIÓN..... 299
liE X C T 2
INF :¡=? 'ACIÓN SOBRE ANTICIPOS DE COMPRADOR NO INGRESADOS AL PA ÍS............ 300
W E : 1 N° 3
¡■FORME DE FLUJOS Y SALDOS DE DIVISAS POR OPERACIONES DE IMPORTACIÓN..... 301
•lE.CC '«°4
m m : e ^ a g o s de c o b ra n z a s a más de u n a ñ o p o r o p e ra c io n e s de im p o r-
p B C O \ ....................................................................................................................................... 302
H E tON° 5
-:F !i '.-~0 d e c l a r a c ió n j u r a d a d e c o m p r a p a r a c o n v e n c io n e s s o b r e m e r -
> ¿ £ = -3 SITUADAS EN EL EXTRANJERO O SITUADAS EN CHILE Y NO NACIONALI-
ll'CAS D JC )............................................................................................................................. 303
«ME,: * 1»° 6
"■:R!i i “ 0 NOTA DE DISMINUCIÓN EN EL VALOR DE COMPRAS (NDC)............................ 304
2 \° 7
=;'IiRlii' -'O NOTA DE INCREMENTO EN EL VALOR DE COMPRAS (NIC).............................. 305
iME* 1 i***8
iO R lí A 'j FACTURA DE VENTA DE MERCADERÍAS SITUADAS EN EL EXTRANJERO O
i r r i A : as en c h il e y no n a c io n a l iz a d a s (f v m e ) ......................................................... 306
1 0 I 9
“ ■:F*,i.ATO NOTA DE DISMINUCIÓN DE VENTA (NDV)........................................................... 307
»we* : \ m10
::Fi ATO DE NOTA DE INCREMENTO DE VENTA (NIV)....................................................... 308
« í e :» 3 N» 11
« R lliiiT O DECLARACIÓN JURADAMENSUAL DE CONVENCIONES SOBRE MERCA-
w m m 3 D ADAS EN EL EXTRANJERO O SITUADAS EN CHILE Y NO NACIONALI-
XVI Ín d ice
Página
• ANEXO N° 12
FORMATO COMPLEMENTO DECLARACIÓN JURADA MENSUAL DE CONVENCIONES
SOBRE MERCADERÍAS SITUADAS EN EL EXTRANJERO O SITUADAS EN CHILE Y
NO NACIONALIZADAS............................................................................................................... 310
• ANEXO N° 13
MODELO DE CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL......................................... 311
• ANEXO N° 14
DOCUMENTO ÚNICO DE SALIDA............................................................................................. 314
• ANEXO N° 15
AIR WAYBILL............................................................................................................................... 315
• ANEXO N° 16
BILLOFLADING......................................................................................................................... 316
• ANEXO N° 17
CARTA PORTE............................................................................................................................ 317
I lio c h a s gracias a todos los que de una u otra forma confían en este texto para
H p É srse en sus estudios o desempeño profesional. Y ahora no me defrauden porque
mm iejaron con ganas de llegar a tener que entregarles más ediciones. Un abrazo a
MU inquietud que recogí hace muchos meses venía de una fuente real de necesida-
nersonas que están preocupadas de cómo el comercio exterior se está hacien-
vez más familiar en la empresa en donde trabajan, en los diarios que leen y
£guno lo ve como una oportunidad de negocio o trabajo. Esa inquietud me la
normalmente personas que asistían a algunos de los cursos, talleres o
mnados que me ha tocado en suerte dictar. Al final de la charla se me acercaban
áeeían: "Profe, yo sé poco y nada de comercio exterior, ¿qué me recomienda
r e : : que no sea tan latoso?". Haciendo un llamado a mi experiencia y tiempo en
recorría mi mente buscando algún texto que cumpliera esas condicione-. ;• ¿
~ e acordaba de algunos, éstos siempre eran muy técnicos y que al leerlos e .r
ijteercio exterior haciéndolo inalcanzable para quien no maneja un conocin: = se
X V lll R o d o l f o V a le n z u e l a S ep ú lv ed a
al menos básico del tema o eran un relato de las normas sin hacer muchas aplicacio
nes prácticas, por tanto la consulta se me tornaba de compleja respuesta y al final le
recomendaba varios textos o páginas web, sabiendo que mi respuesta, lo único que
lograba, era dejar donde mismo al consultante.
Así, poco a poco se fue armando el libro en mi mente, ¿por qué no escribir un libro
que sea breve, de fácil lectura y que además contenga el material suficiente para no
marear y que permita al lector conocer cómo funciona el comercio exterior en Chile?
Ya estamos en una nueva edición, así es que el éxito de este texto no se debe a mi
espíritu emprendedor, sino a las muchas personas que me hacían la bendita pregunta.
Me parece fantástico que todos quieran saber acerca de algo que me llena
profesionalmente y ese mismo entusiasmo me hace tener más ganas de compartir
con todos lo entretenido que es estar metido en este tema. Les aseguro que nunca,
nunca, nunca se aburrirán, siempre encontrarán algo que optimizar, ya sea en cual
quier punto de la operativa de importaciones o exportaciones o en algún eslabón de la
cadena logística que permite que un producto chileno sea consumido en otra parte
del mundo y que nosotros tengamos acceso a tanta nueva tecnología que se produce
en países de mayor desarrollo.
A aquellos que se inician, los invito a adentrarse en este libro para que vayan
descubriendo este mundo más que entretenido, en donde la imaginación y la inquie
tud tienen tierra fértil. Hay normas y reglas, pero aprenderlas, conocerlas, aplicarlas
e incluso mezclarlas conforman un juego muy retador.
Y para todos los otros que ya llevan su tiempo en esta área, espero que encuen
tren nuevas y mejores herramientas, pero me conformo con dejarlos inquietos para
que siempre busquen, se actualicen para averiguar sobre la aparición de una nueva
norma, un nuevo financiamiento, etc., que podría beneficiar su negocio o el de la
empresa en donde trabaja.
Muchas gracias, otra vez, a los que prendieron la llamita que permitió la creación
de este libro.
ORGANISMOS REGULADORES
Quise agregar esta sección al libro, pues me parece interesante que se conozca
sobre los más importantes organismos que controlan, norman, rigen y otras cosas a
nuestro comercio exterior. Al menos saber qué hacen, cuáles son sus atribuciones y
deberes y por supuesto conocer en qué nos afectan a todos los que estamos en esto de
importar y exportar los bienes transables.
Muchos cambios han ocurrido en los últimos 20 años. Para muchos que hoy se
desarrollan profesionalmente, les parecerá extraño pensar que antes debía solicitarse
"permiso" para importar y/o exportar, y así era. Una empresa debía estar inscrita en el
Banco Central de Chile antes de poder exportar, llenar un formulario y acompañarlo
por la escritura y/o poderes notariales de los representantes legales. Y antes de expor
tar tenía que presentar un Informe de Exportación, en donde se indicaban los bienes
que querían exportarse, también sus precios y otros datos. Este informe se presentaba
directamente al Banco Central antes de la 9:30 horas de cada día y luego ir a las
oficinas del Banco, cerca de las 13:30 horas; para enterarse de si estaba aprobado o
no dicho informe, muchos íbamos con los dedos cruzados, pues debíamos embarcar
ese mismo día y si por algún motivo era rechazado, había que tener una batería de
excusas y otros para lograr que el Departamento Técnico del "Central", lo aprobara
inmediatamente, ahora si en el alegato o solicitud para "sacarse" el rechazo nos iba
m al... .uff, no se podía embarcar y hasta ahí no más llegaban las alternativas. Era bien
complicado. Otro tanto ocurría con las importaciones. Todavía me acuerdo que había
que completar el Informe de Importación y presentarlo a los bancos comerciales,
quienes los revisaban para después mandarlo al Banco Central y así otra vez estába
mos en manos del "temible" departamento técnico, en realidad no era tan terrible, los
muchachos hacían su trabajo no más.
Al final terminé con buenos amigos ahí. Volviendo al informe, desde que - ~. ~-
co comercial lo enviaba al Central, había que esperar 5 días para saber si era ¿rtrocsar
do o no, terrible era esperar tanto, para que después te lo devolvieran recta rada. 1
2 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
entonces... todo de nuevo, Aunque a veces era posible obtener la aprobación en me
nos tiempo, adjuntando una "carta explicativa", en donde había que ser bien llorón y
dramático para convencer y obtener lo que se quería. La verdad es que había que ser
bien ingenioso, pues con tantas cartas que recibía el Banco Central, ya se conocían
todas las razones ("grupos") que dábamos, y lo más terrible, era que muchas veces,
las razones eran verdaderas.
Todo eso se pasaba antes de exportar y/o importar, para después caer en la manos
del Servicio Nacional de Aduanas para poder validar todo lo anterior, ¿a cuántos de
ustedes les pasó que lo que aprobaba el Banco Central, después era rechazado por la
Aduana?, y ahí quedábamos, como el jam ón del sándwich, tratando de desenredar
el tem a y lograr que los productos fueran ingresados (en caso de una importación)
o que por fin se embarcaran en caso de una exportación. Pero era muy entretenido,
mucho más que ahora, en donde es más simple. ¿Cómo no recordar cuando la
Declaración de Importación se llenaba con m áquina de escribir y había que ir a la
calle Beauchef a presentarla ante la aduana y después, a la hora de almuerzo, ver si
estaba aprobada?... hubieran visto, todos los operarios de las agencias de aduana
"apiñados" frente a una hojita tipiada a máquina en donde estaba la lista de los apro
bados y rechazados.
En cambio hoy, con sistema EDI, pagando los derechos por Internet, sin tener
que pedir permiso anticipado, todo ha cambiado, pero para qué lo voy a negar, para
mucho mejor.
Por todo lo explicado es que quiero partir esta nueva edición con una pequeña
explicación de los cuatro más importantes organismos que rigen nuestro comercio
exterior, me refiero a:
Nacionales:
Internacionales:
• ORGANISMOS NACIONALES
Rol
El rol del Servicio Nacional de Aduanas es ser un organismo del Estado de admi
nistración autónoma, que se relaciona con el Poder Ejecutivo, a través del Minis
terio de Hacienda.
Funciones
M isión
Productos
El servicio presta servicios estratégicos a los usuarios entre los que se encuen
tran: el Estado de Chile, viajeros, importadores y exportadores, otros demandan
tes de información de Comercio Exterior, despachadores de aduana (agentes de
Aduana); otros operadores de Comercio Exterior; usuarios de Zona Franca; resi
dentes en Zonas de Tratamiento Aduanero Especial; comunidad nacional; indus
tria y comercio; organismos públicos; otros organismos con convenio y estudian
tes. Los servicios son:
• Despacho de mercancías:
Ingreso de mercancías
Salida de mercancías
Tránsito de mercancías
Operaciones de Zona Franca
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Cumplimiento Voluntario
- Cumplimiento Agentes Económicos y otros operadores
El Banco Central de Chile fue creado en virtud del Decreto Ley N° 486 de 21 de
agosto de 1925, promulgado bajo el gobierno de don Arturo Alessandri Palma.
La citada iniciativa surgió a partir de uno de los cuatro proyectos presentados ese
año por la misión Kemmerer. Dicha misión, que fue contratada por el gobierno
de la época para reestructurar el sistema monetario y financiero chileno, estaba
presidida por Edwin Walter Kemmerer, profesor de Economía de la Universidad
de Princeton.
En este contexto, los objetivos del Banco Central de Chile fueron esencialmente
de carácter monetario. En primer lugar, velar por la estabilidad del valor de la
moneda bajo el régimen de patrón oro de plena convertibilidad y, en segundo
término, regular el circulante de acuerdo con las necesidades del mercado mone
tario, para lo cual la ley orgánica le asignaba al Banco Central el monopolio de la
emisión de billetes.
Objetivos
a) Estabilidad de la moneda
Para estos efectos, las atribuciones del Banco Central dicen relación con la
regulación de la cantidad de dinero y de crédito en circulación y la promulga
ción de normas en materia monetaria. Esto se debe a la relación directa que
empíricamente se constata entre dinero y precios en el largo plazo. De tai
forma que la aplicación de un estricto y ordenado control sobre la cantidad de
dinero, constituye la única forma de asegurarse el logro de una tasa de infla
ción baja y estable en el tiempo.
R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Los depósitos en cuenta corriente representan aquella parte del sistema de pa
gos que está directamente ligada con el sistema financiero. En efecto, una de
las funciones básicas del sistema bancario es proveer de medios de pago a la
economía, para lo cual emite depósitos en cuenta corriente, los que pueden ser
retirados en cualquier momento a su valor par. Si por alguna razón los docu
mentos representativos de estos depósitos (cheques) perdieran su valor como
medio de pago (por ejemplo, por una situación de desconfianza generalizada),
entonces una parte importante del sistema de pagos se vería afectado.
Con este objetivo, la ley faculta al Banco Central para determinar la política
cambiaría del país. Actualmente, esto se traduce en que el mercado determi
na el tipo de cambio de referencia, en un contexto de flotación cambiaría
libre. El Banco Central tiene facultades para intervenir en circunstancias ex
cepcionales en el mercado cambiario, ante las cuales justifica e informa pú
blicamente estas intervenciones.
Por otro lado, la ley orgánica constitucional establece como escenario óptimo
la ausencia de restricciones cambiarías. No obstante, se faculta al Banco Cen
tral para establecer restricciones de carácter temporal. Desde abril de 2001,
cuando se eliminaron las últimas restricciones cambiarías, existe plena liber
tad para realizar operaciones cambiarías y de movimientos de capitales inter
nacionales.
Para cumplir con sus objetivos, el Banco Central dispone de una serie de
funciones y atribuciones operacionales relacionadas con las siguientes mate
rias: emisión de billetes y monedas, regulación de la cantidad de dinero en
circulación y de crédito, regulación del sistema financiero y del mercado de
capitales, facultades para cautelar la estabilidad del sistema financiero, fun
ciones en carácter de agente fiscal, atribuciones en materia internacional,
facultades relativas a operaciones de cambios internacionales y funciones
estadísticas.
Características esenciales
5. Funciones del Banco como agente fiscal: El Banco Central, a solicitud del
Ministro de Hacienda, puede actuar como agente fiscal en la contratación de
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 11
Ahora desde el punto vista práctico, debo indicar que el Banco Central emana
normativa que claramente afecta a las empresas que exportan e importan (el deta
lle de la norma se encuentra en las secciones de PROCESO DE IMPORTAR y
PROCESO DE EXPORTAR).
Por último, también quiero señalar que los formularios y anexos que deben lle
narse para cumplir con la normativa del Banco Central, se encuentran en el Ma
nual de Procedimiento Operativo en los mismos capítulos indicados en el párra
fo anterior.
ORGANISMOS INTERNACIONALES
han sido negociados y firmados por la gran mayoría de los países que participan
en el comercio mundial y ratificados por sus respectivos parlamentos. Esos acuer
dos establecen las normas jurídicas fundamentales del comercio internacional.
Son esencialmente contratos que garantizan a los Países Miembros importantes
derechos en relación con el comercio y que, al mismo tiempo, obligan a los go
biernos a mantener sus políticas comerciales dentro de unos límites convenidos
en beneficio de todos.
Aunque fueron negociados y firmados por gobiernos, los acuerdos tienen por
objeto ayudar a los productores de bienes y de servicios así como a los exporta
dores y a los importadores a llevar adelante sus actividades.
Así pues, aunque la OMC cuenta con pocos años de vida, el sistema multilateral
de comercio, que originalmente se estableció en el marco del GATT, cumplió 50
años hace ya cierto tiempo.
Acuerdos de la OMC
Las normas de la OMC -lo s acuerdos- son fruto de negociaciones entre los Miem
bros. El cuerpo de normas actualmente vigente está formado por los resultados
de las negociaciones de la Ronda Uruguay, celebradas entre 1986 y 1994, que
incluyeron una importante revisión del Acuerdo General sobre Aranceles Adua
neros y Comercio (GATT) original.
Ámbito de Aplicación
El sistema alienta a los países a que solucionen sus diferencias mediante la ce! e-
Dración de consultas. Si esto no surte efecto, pueden iniciar un procedimien:
R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Organización de la OMC
La OMC está integrada de 150 Miembros, que representan más del 97 por ciento
del comercio mundial. Aproximadamente otros 30 países están negociando su
adhesión a la Organización.
Las decisiones son adoptadas por el conjunto de los Países Miembros. Normal
mente esto se hace por consenso. No obstante, también es posible recurrir a la
votación por mayoría de los votos emitidos, si bien ese sistema nunca ha sido
utilizado en la OMC y sólo se empleó en contadas ocasiones en el marco de su
predecesor, el GATT. Los Acuerdos de la OMC han sido ratificados por los parla
mentos de todos los Miembros.
Funciones de la OMC
Servicios
La CCI también presta servicios esenciales, entre los cuales están los de la Corte
Internacional de Arbitraje, principal institución de su clase en el mundo. Al año
de la creación de las Naciones Unidas, a la CCI se le otorgó el rango de organis
mo consultivo al más alto nivel ante la ONU y sus organismos especializados.
Altos cargos y expertos de las empresas miembros de la CCI establecen su postu
ra en importantes cuestiones de política de comercio e inversiones así como en
temas vitales técnicos o sectoriales. Estos incluyen servicios financieros, tecno
logías de la información, telecomunicaciones, ética del marketing, medio am
biente, transporte, leyes de la competencia y propiedad intelectual, entre otros.
Actualmente la CCI agrupa a miles de miembros procedentes de más de 130
países.
Aspectos regulatorios
Sus fines estatutarios básicos son actuar a favor de un comercio abierto y crear
instrumentos que lo faciliten, con la firme convicción de que las relaciones eco
nómicas internacionales conducen a una prosperidad general y a la paz entre los
países.
Antes de realizar una transacción comercial internacional, las partes (em presa
rio nacional y extranjero) deben negociar los términos y las condiciones conteni
das en un contrato y consignarlos por escrito, ya que es importante considerar que
existen cláusulas de mucha importancia y trascendencia que no se mencionan en
otros documentos, como un pedido en firme, cartas de crédito y otros documentos
tradicionales.
PREÁMBULO
Personas contratantes, poderes, definiciones, etc.
ARBITRAJE:
18. Arbitraje, Tribunal competente. Órganos, Decisiones.
OTRAS CLÁUSULAS:
19. Secreto profesional.
20. Propiedad industrial.
21. Idioma del contrato.
22. Derecho del contrato.
23. Elección de domicilio.
24. Fecha y firmas autenticadas.
Una vez acordada entre las partes la forma en que se pagarán las mercancías que
se exportan, se deberá consignar en esta cláusula del contrato.
Se debe tomar en cuenta que las mercancías tienen que transportarse por trayec
tos muy largos, lo que las expone a riesgos por manipulaciones descuidadas o tempe
raturas extremas.
4 Desde marzo de 2005 está en vigencia para las Exportaciones Chilenas la NIMF-15 (Norma
Internacional Fitosanitaria-15) que exige tratamiento contra plagas cuarentenarias a todos los embalajes
de madera en bruto.
Para las importaciones, esta medida se aplica desde mediados de 2005.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
donde dicha entrega se efectuará, así como la forma de realizarla (medio de transpor
te). Esto último dependerá de la cotización internacional de conformidad a los Tér
minos de Comercio aplicados según los Incoterms 2000 que las partes hayan elegido
para concretar la entrega de la mercancía.
Los exportadores, normalmente, cuentan con una marca, un diseño o una patente
propios, por tanto se encuentran en riesgo constante de que éstos les sean plagiados,
lo cual es frecuente en el comercio internacional. Una forma de evitar este riesgo es
incluir en el contrato una cláusula en la que la contraparte extranjera se obligue a
registrar ante sus autoridades y a nombre de la empresa exportadora, la marca, el
diseño o la patente industrial del producto.
Otra manera de evitar plagios es que la empresa, mediante un abogado del país de
destino, registre en éste su marca, diseño o patente.
En esta cláusula las partes deciden someter al arbitraje las controversias que ha
yan surgido o puedan surgir entre ellas respecto del contrato. En dicha cláusula tam
bién las partes eligen algún organismo de conciliación o arbitraje comercial interna
cional privado, logrando que los riesgos comerciales sean mínimos, cuando se trate
de la recuperación de adeudos por incumplimientos contractuales.
En este contrato, una de las partes otorga a la otra y ésta acepta el encargo para
atender pedidos de mercancías y realizar la colocación de los mismos, dentro de un
territorio determinado.
En su caso, se debe definir el derecho del exportador, a tratar con otros agentes o
a realizar ventas directamente dentro de un territorio sin la intermediación de su
representante comercial, situación en la que puede haber una representación NO ex
clusiva.
El exportador está obligado, por regla general, a considerar las solicitudes o los
pedidos formulados por los clientes finales y a hacérselos llegar con oportunidad ai
28 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Otra modalidad consiste en que el representante mercantil cubra pedidos con las
mercancías que obran en su poder en calidad de stock.
Cuando recibe el pago debe, en un plazo no mayor de tres días, enviar el importe
al exportador, y retener únicamente la parte de su comisión.
Es recomendable que la vigencia del contrato sea de seis meses a un año, tiempo
suficiente para determinar la conveniencia de sostener a un representante comerciad
(comisionista y/o distribuidor) en el extranjero, de acuerdo con sus resultados Er.
cambio, si originalmente se fijó una vigencia prolongada, habrá que esperar a
ésta concluya para poder cambiar de comisionista o distribuidor.
30 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Cuando las partes entran en controversia, es común que cada una prefiera acoger
se al derecho que rige en su país y a sus tribunales nacionales. En principio, se acepta
y se otorga plena validez al acuerdo de los interesados.
Sin embargo, es frecuente que las partes hayan sido omisas o que, a pesar de que
hayan estipulado el tribunal y el derecho aplicables, prevalezca la incertidumbre acerca
de cuál será el foro competente y cuál el derecho que se aplicará, en razón de lo que
establecen los sistemas jurídicos de cada una de las partes contratantes. Es aquí cuan
do los compromisos arbitrales incluidos en los contratos internacionales comerciales
muestran su utilidad para resolver estos problemas.
Por ello se sugiere utilizar este recurso para solucionar las controversias en mate
ria de comercio internacional.
decidir libremente respecto del precio, calidad y condiciones de los productos que
ofrecen. Del mismo modo los consumidores tienen la libertad de elección respecto a
cada uno de los productos o servicios disponibles en el mercado.
El ranking de los TOP países que más barrera nos colocan es:
Argentina con 27, mismo número que el 2006 y menos que el 2005 donde se
registraron 30 barreras; Estados Unidos 23, una más que el 2006, pero menos que e'
34 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Y las barreras que más utilizan estos países son: "Reglamentos Técnicos y M edi
das Sanitarias y Fitosanitarias", con 101 barreras registradas en el 2007 versus 99 el
2006 y 2005, y "Políticas de Importación", con 76 restricciones, dos más que el 2006
y 6 más que el 2005.
Con mucho menos recurrencia aparecen las clasificadas en "Otros", con 16 ca
sos. Estos tres grupos concentran el 84,40% de las medidas detectadas que restringen
el comercio.
A rgentina 11 9 2 2 1 2 27
A ustralia 5 5
B olivia 3 2 1 2 8
Brasil 9 3 1 1 1 79
C an ad á 2 1 3
C olom bia 8 1 2 1 1 16
C o rea d cl Sur I 1 2
C osta R ica 1 2 1 4
C uba 3
Ecu ad or 7 1 1 12
Egipto 1 1 2
Estados U nidos 11 2 1 1 23
Filipinas 1 1 4
G uatem ala 1 3
H onduras I 1 1 3
India 1 1 1 3
Japón 5 1 2 12
M alasia 1 2 3
M éxico 9 1 -> 15
N oruega 1 1
Panam á 1 1
P araguay 1 1
Perú 1 3 4
R epública D om inicana 1 1
R ep úb lica P o p ular C hina 2 1 3
S ingapur 1 2
1
R usia 1 I 7
T a ipci C hino 2 1 3
T u rq u ía 4 1 5
U cran ia 1 1
U nión E uropea 8 11 1 1 21
U ruguay I 5 6
V enezuela 4 4 1 1 10
TO TA L 76 101 0 8 11 10
7 18 231
Existen varias prácticas que podrían considerarse atentatorias contra la libre com
petencia pero las más usuales y nombradas son el Dumping y los Subsidios.
Dumping
Medidas Antidumping
Subsidios
La economía global ha dado a los negocios un acceso más amplio, jamás conocido,
a los mercados de todo el mundo. Las mercancías se venden en más países y en mayores
cantidades y variedad. Pero a medida que aumenta el volumen y la complejidad de las
ventas internacionales, también se incrementan las posibilidades de malentendidos y
litigios costosos, cuando los contratos de compraventa no se redactan adecuadamente.
Desde la creación de los Incoterms por la CCI en 1936, estos modelos aceptados
mundialmente se han actualizado regularmente para adecuarse al desarrollo del co
mercio internacional. Los Incoterms 2000 ofrecen una presentación más simple y
clara de las 13 definiciones, todas ellas revisadas.
Debe acentuarse que el alcance de los Incoterms se limita a los temas relativos a
los derechos y obligaciones de las partes del contrato de compraventa, en relación a
la entrega de las mercancías vendidas (en el sentido de "tangibles", sin incluir las
"intangibles" como el software de ordenador).
Aparecen dos equivocaciones concretas en relación a los Incoterms que son muy
frecuentes.
Los Incoterms se han concebido para ser utilizados cuando las mercancías se
venden para entregarlas más allá de las fronteras nacionales; por lo tanto, términos
comerciales internacionales. Sin embargo, en la práctica también se incorporan a
veces a contratos de compraventa de mercancías dentro de mercados puramente do
mésticos.
Todos los cambios, tanto substanciales como formales, se han hecho en base a
una investigación meticulosa entre los usuarios de los Incoterms y se ha prestado
especial atención a las dudas recibidas desde 1990 por el Comité de Expertos de los
Incoterms, constituido como un servicio adicional a los usuarios de los Incoterms.
Los incoterms se clasifican en cuatro (4) grupos identificados por la inicial que se
repite en las siglas de cada grupo, y están definidas en función de las obligaciones
que asumen el vendedor y el comprador.
40 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Categoría E
La primera categoría está constituida por un único lncoterm : EXW (Ex Works).
Este lncoterm representa la modalidad contractual que impone menos obligaciones
al vendedor. Las obligaciones del vendedor se limitan a colocar las mercaderías en su
propio establecimiento (fábrica, almacén o plantación) a disposición del comprador.
Particularmente, el vendedor no es responsable por el cargamento de las mercaderías
para su exportación, a menos que haya acuerdo en contrario, en el caso que el expor
tador haga el carguío, la cláusula pasa a llamarse EWF Cargado. Como contrapartida
el comprador asume todos los costos y riesgos que involucra retirar las mercaderías
de las instalaciones del vendedor y conducirlas a destino.
Categoría F
La segunda categoría, denominada grupo "F", está constituida por tres Incoterms:
F.C.A. (Free Carrier o Transportador Libre), F.A.S. (Free Alongside Ship o Libre en
el Costado del Navio) y F.O.B. {Free on Board o Libre a Bordo). Estas tres tienen en
común que la obligación de contratar el transporte principal y el pago del flete y del
seguro, está a cargo del comprador. El vendedor cumple su obligación entregando las
mercaderías al transportador, en su propio país, una vez realizados todos los trámites
de exportación.
Por la parte del vendedor las obligaciones acaban y el riesgo es asumido por el
comprador, cuando entregan la mercadería a un transportador designado por el com
prador (F.C.A.); cuando la coloca al costado del navio, en el muelle o en barcazas,
esto es antes de ser cargada (F. A.S.); o cuando la coloca a bordo del navio (en rigor la
cláusula se cumple al cruzar la borda del buque) o en el vagón (F.O.B.). En el caso de
la lncoterm F.O.B., la carga corre por cuenta del vendedor. Cabe destacar que existe
la posibilidad de usar el FOB Estibado.
Categoría C
La tercera categoría, denominada grupo "C", está constituida por cuatro Incoterms'.
C.F.R. (Costand Freight o Costo y Flete), C.I.F. (Cost, Insurance and Freight o Costo,
Seguro y Flete), C.P.T. (Carriage Paid to... o Transporte hasta...) y C.I.P. (Carriage
and Insurance Paid to... o Transporte y Seguro Pago hasta...). Estas cuatro Incoterms
tienen en común que el vendedor deberá contratar el transporte, aunque sin asumir
los riesgos por la pérdida o el daño de la mercadería en su viaje hacia el país impor
tador. El vendedor deberá, también, realizar los trámites aduaneros de exportación.
Debe resaltarse, a propósito, que los términos "C" son de la misma naturaleza
que los términos "F", en cuanto que el vendedor cumple el contrato en el país de
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? m
Los dos primeros Incoterms -C.F.R. y C.I.F.- además de suponer ambas el pago
del flete por parte del vendedor, se distinguen por transferir el riesgo por la pérdida o
el daño de la mercadería al embarcarla. La modalidad C.I.F. supone, además, que el
vendedor se hace cargo del seguro marítimo (es importante destacar que a falta de
instrucciones del comprador, el exportador cumple tomando un seguro con cobertura
mínima) que cubra los riesgos que pudiere sufrir la mercadería durante el transporte,
pagando la prima.
Los dos segundos Incoterms -C.P.T. y C .I.R - se distinguen por transferir el ries
go por la pérdida o el daño de la mercadería, recién al entregarla a la custodia del
transportador. La modalidad C.I.R supone, además, que el vendedor contrata el segu
ro para el comprador y paga el premio.
Categoría D
La cuarta categoría, denominada grupo "D", está constituida por cinco Incoterms:
D.A.F. (DeliveredAt Frontier o Entregado en la Frontera), D.E.S. (Delivered Ex Ship
o Entregado a Partir del Navio), D.E.Q. (Delivered Ex Quay o Entregado a Partir del
Muelle), D.D.U. (Delivered Duty Unpaid o Entregado Derechos no Pagados) y D.D.P.
CDelivered Duty Paid o Entregado Derechos Pagados). Estos cinco Incoterms tienen
en común que el vendedor asume todos los costos y los riesgos que implique llevar la
mercadería hasta el lugar pactado en el país importador. De ahí que se les llame
"contratos de llegada ".
Las tres primeras Incoterms -D.A.F., D.E.S. y D.E.Q. - se caracterizan por aca
bar las obligaciones del vendedor antes de llegar a la aduana del comprador. En la
modalidad D.E.S., basta que el vendedor coloque la mercadería a disposición del
comprador a bordo del navio. En la modalidad D.A.F., basta para el vendedor entre
gar la mercadería en el lugar de la frontera designado por el comprador. En la moda
lidad D.E.Q., el vendedor debe desembarcar la mercadería.
La modalidad D.D.P. es la más costosa para el vendedor. Implica que éste asuma
inclusive la obligación de liberar (desaduanar) la mercadería para su importación
definitiva y hacer entrega de las mercancías en el lugar indicado por el comprador.
En resumen:
Obligaciones del Vendedor:
• Entrega de la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Flete interno (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete internacional (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Seguro
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Transporte y seguro (lugar de importación a planta)
FCA (francotransportista)
FREE CARRIER El vendedor ha cumplido sus obligaciones cuando ha depositado la mer
cancía, ya despachada de aduana para exportación, a cargo del transportis
ta nombrado por el comprador, en el lugar o punto fijado para ello.
En resumen
Obligaciones del vendedor:
• Entrega de la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
En resumen
Obligaciones del vendedor:
• Mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
Obligaciones del comprador:
• Pagos de la mercadería
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Seguro y flete (lugar de importación a planta)
• Demoras
En resumen:
Obligaciones del vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes) (
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Flete (lugar de importación a planta)
• Demoras
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete (de lugar de exportación al lugar de importación)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la Mercadería
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Flete y seguro (lugar de importación a planta)
• Demoras
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Flete y seguro (lugar de importación a planta)
• Demoras
CPT (transporte
pagado hasta)
CARRIAGE PAID TO El vendedor ha de pagar los costes y el flete del transporte necesario para
hacer llegar la mercancía al punto de destino convenido, lo que incluye
todos los gastos y licencias de exportación, despacho aduanero incluido.
No obstante el riesgo de pérdida o daño de la mercancía, así como cual
quier otro gasto adicional ocurrido después de que la mercancía haya sido
entregada al transportista corren por cuenta del comprador. Igualmente
corren por cuenta de éste los gastos de descarga, aunque con alguna excep
ción, en el punto de destino.
Puede usarse con cualquier modo de transporte, incluido el multimodal.
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y los documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes) "Parcial"
46 R o d o l fo V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y los documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes) "Parcial"
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Flete y Seguro (lugar de importación a planta)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes) "Parcial"
• Demoras
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Acarreo y seguro (lugar de importación a planta)
• Demoras
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Flete y seguro (lugar de importación a planta)
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Demoras
Este término puede usarse únicamente para el transporte por mar o por
vías de navegación interior o para el transporte multimodal.
En resumen
Obligaciones del Vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Flete (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete y seguro (de lugar de exportación al lugar de importación)
Obligaciones del Comprador:
• Pago de la mercadería
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
En resumen
Obligaciones del vendedor:
• Entregar la mercadería y documentos necesarios
• Empaque y embalaje
• Acarreo (de fábrica al lugar de exportación)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Gastos de exportación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Flete (de lugar de exportación al lugar de importación)
• Seguro
• Gastos de importación (maniobras, almacenaje, agentes)
• Aduana (documentos, permisos, requisitos, impuestos)
• Acarreo y seguro (lugar de importación a planta)
• Demoras
Obligación del comprador:
• Pagar la mercadería
El organismo que regula y dicta la norma que rige para las Cláusulas de Compra
venta Internacional (INCOTERMS) es la Cámara de Comercio Internacional a través
de la Publicación 560.
nacional, con objeto de evitar en lo posible las incertidumbres derivadas de las distin
tas interpretaciones de dichos términos en países diferentes.
Los Incoterms tienen también sus limitantes, por ejemplo, no tratan la transmi
sión de la propiedad, el incumplimiento de contrato y sus consecuencias, la forma de
pao o de )a operación o )a situación de )a mercancía, entre otros aspectos.
Desde 1936, año en el que se publicó la primera edición de los Incoterms, se han
producido diversas modificaciones con el fin de atender a las prácticas comerciales
más usuales en el comercio internacional. La última revisión de los Incoterms se
produjo en el año 2000, adecuando los Incoterms 1990 a los avances producidos en el
comercio a nivel mundial. Las modificaciones las realiza una comisión de expertos
de la Cámara de Comercio Internacional, revisando, perfeccionando y acomodando
los Incoterms a las exigencias internacionales.
Los Incoterms se adecúan al mercado electrónico dándole el mismo valor a los docu
mentos en papel que a los transmitidos electrónicamente. Las partes involucradas de
ben haber acordado con anterioridad la posibilidad de comunicarse electrónicamente.
Recomendaciones:
El vendedor pone la
m ercancía a
disposición del
c o m p ra d o r:
e n lo c a le s
del vendedor
e n tra n s p o rtis ta
c o n v e n id o
^ a l c o s ta d o
x jx del buque
a b o rd o
del buque
E! vendedor pone la
mercancía a
disposición
del comprador:
en punto fronterizo
convenido
en punto
convenido DDU i i
a bordo
de! buque
en muelle im i
Incoterms exclusivos de transporte marítimo im portación
INTEGRACIÓN ECONÓMICA
Según los expertos integración "es un proceso de cambio social en el cual partici
pan, en forma consensual y voluntaria un conjunto de unidades de determinado nivel
•;grupos sociales, comunidades menores, etc.) o de agregados sociales mayores (por
ejemplo países), y por el cual separadas tienden a fusionarse o asimilarse en una
unidad mayor".
Son barreras que limitan el intercambio comercial, como por ejemplo prohibi
ción de importar o limitar la importación de determinadas mercancías (produr. >
agrícolas, etc.).
54 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
UNIÓN ADUANERA
MERCADO COMÚN
• La política cambiaría:
Relación de cambio de la moneda nacional en relación al dólar o a un otro
padrón de referencia externo.
• La política fiscal:
Control de los recursos que serán recaudados y gastados por un país: un país
que cobre menos impuestos incentiva la producción nacional en perjuicio de
los demás productores de igual producto pero de los países miembros.
La fase de UEM fue alcanzada por la Unión Europea el 1 de enero de 1999 con
la institución del Euro.
CHILE Y LA INTEGRACIÓN ECONÓMICA
Para nadie es un misterio que Chile tiene las fichas puestas en el juego del comer
cio internacional, tanto es así que la economía tiene como pilar fundamental las ex
portaciones, por tanto las autoridades están permanentemente tomando políticas y
acciones para que Chile se abra al mundo.
Hasta mayo del 2004, Chile ya tiene acuerdos y tratados firmados con una gran
cantidad de países que entre ellos suman más del 50% de lo que produce el mundo.
CHILE Y COLOMBIA
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 24
Fue suscrito el 6 de diciembre de 1993 y entró en vigencia el Io de enero de 1994, en el contexto del
proceso de integración establecido en el Tratado de Montevideo de 1980 (ACE N° 24).
TLC en trámite, firmado el 27.11.2006. Falta aprobación parlamentaria.
CHILE Y BOLIVIA
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 22
Suscrito el 6 de abril de 1993 y entró en vigencia el 7 de julio de 1993, en el marco del proceso de
integración establecido por el Tratado de Montevideo de 1980 (ACE 22).
CHILE Y ECUADOR
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 32
Y'üe tXTíó &e Cñc\enÍOTe &e envió en -vigencia e\ Y5Oveenero CíeY^>ü>, en e\ contexto úet
proceso de integración establecido en el Tratado de Montevideo de 1980 (ACE N° 32).
CHILE Y MERCOSUR
(Argentina, Brasil, Uruguay y Paraguay)
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 35
Suscrito entre los Estados Partes del Mercado Común del Sur, Mercosur, y la República de Chile, fue
firmado el día 25 de junio de 1996 y entró en vigencia el Io de octubre del mismo año, en el contexto
del proceso de integración establecido por el Tratado de Montevideo de 1980 (ACE 35).
58 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
CHILE Y VENEZUELA
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 23
Fue suscrito el 2 de abril de 1993 y entró en vigencia el 1 de julio de 1993, en el marco del proceso
de integración establecido al amparo del Tratado de Montevideo de 1980 (ACE N° 23).
CHILE - MÉXICO
TRATADO DE LIBRE COMERCIO
Fue suscrito el 17.04.1998 y entró en vigencia el 1 de agosto de 1999
CHILE Y CANADÁ
TRATADO DE LIBRE COMERCIO
Fue suscrito el 5 de diciembre de 1996, y entró en vigencia el 5 de julio de 1997.
ACUERDO DE ASOCIACIÓN POLÍTICA, COMERCIAL Y DE COOPERACIÓN ENTRE
CHILE Y LA UNIÓN EUROPEA (N° 800)
Los países miembros de la Unión Europea son: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca,
España, Finlandia, Francia, Grecia, Italia, Irlanda, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal,
Reino Unido y Suecia y desde el Io de mayo de 2004, los 10 nuevos países miembros son:
Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia. Lituania, Malta, Polonia y
República Checa.
Suscrito el 18.11.2002 y entró en vigencia el 1 de febrero de 2003
CHILE Y ESTADOS UNIDOS
TRATADO DE LIBRE COMERCIO (N° 92)
Firmado a mediados del año 2003 y vigente desde 1 de enero del año 2004
CHILE Y PERÚ
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 38
Fue suscrito el 22 de junio de 1998. y entró en vigencia el Io de julio del mismo año en el contexto
del proceso de integración establecido en el Tratado de Montevideo de 1980 (ACE N° 38).
TLC en trámite, firmado el 22.08.2006, falta aprobación parlamentaria
CHILE Y CENTRO AMÉRICA
TRATADO DE LIBRE COMERCIO
(Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua)
Ratificado hasta la fecha sólo por Costa Rica y El Salvador:
• Costa Rica, Suscrito el 18.10.1999 y en vigencia el 14.02.2002 (Protocolo Bilateral)
• El Salvador; Suscrito el 18.10.1999 y en vigencia el 03.06.2002 (Protocolo Bilateral)
• Guatemala; Suscrito el 18.10.1999 y en inicio de trámite Parlamentario
• El Salvador; Suscrito el 18.10.1999 y en vigencia el 03.06.2002 (Protocolo Bilateral)
CHILE Y COREA DEL SUR
TRATADO DE LIBRE COMERCIO (N° 93)
Entró en vigencia a partir del 1 de abril de 2004.
Suscrito el 15 de febrero del 2003 y entró en vigencia a partir del 1 de abril de 2004.
CHILE Y EFTA (AELC)
ASOCIACIÓN EUROPEA DE LIBRE COMERCIO
TRATADO DE LIBRE COMERCIO (N° 94)
(Islandia, Noruega, Licchtenstein y Suiza)
Suscrito con fecha 26 de junio de 2003.
Entró en vigencia el Io de diciembre de 2004
ACUERDO TRANSPACÍFICO DE ASOCIACIÓN ECONÓMICA ESTRATÉGICA ENTRE
CHILE, NUEVA ZELANDA, SINGAPUR Y BRUNEIDARUSSALAM
Suscrito el 18 de julio de 2005 y vigente desde el 1 de diciembre de 2004.
Este acuerdo también es conocido como P4.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Por estos días el gobierno de Chile está en negociaciones con Malasia, Australia,
Turquía y Ecuador.
Ya Chile tiene acuerdos con más del 92% del PIB del mundo.
Para que los productos que se importan o exportan puedan beneficiarse de las
preferencias que están negociadas en los diferentes Tratados de Libre Comercio y/o
Acuerdos suscritos, deberán calificar como "originarios" de conformidad con lo es
tablecido en el Régimen de Origen de cada acuerdo.
Entonces tal como lo he indicado, para poder acogerse a los tratados y acuerdos
que Chile tiene suscrito con el mundo, es necesario demostrar que los productos son
originarios de los países en acuerdo, para ello es necesario obtener el Certificado ce
Origen, documento emitido por la entidad certificadora correspondiente y tiene corr.:
principal objetivo acreditar el origen nacional de un producto que se destina a la
60 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
exportación, de acuerdo con las Normas de Origen pactadas en los respectivos acuer
dos comerciales. Aunque suene a repetición, los productos extranjeros que deseen
acogerse a rebaja arancelaria, también deben contar con el Certificado de Origen
emitido por el organismo competente en el extranjero.
Los organismos que certifican Origen Chileno de las mercaderías a exportar son:
¿Cuál es el formato para certificar origen cuando exporto a países con los que
Chile tiene firmado un Tratado de Libre Comercio?
Cada país tiene su formulario, para conocer los formularios, usted puede visitar
la siguiente dirección en Internet:
http://www.sofofa.cl/comex/Origen/Formularios/Formularios.htm
DESARROLLAR UNA ESTRATEGIA EXPORTADORA
• Clima.
• Factores ambientales.7
• Factores sociales y culturales.8
• Disponibilidad de un producto igual o alternativo.
• Disponibilidad de materia prima para producirlo.
• Menores costos salariales.
• Diferente capacidad de consumo.
• Mercado de las divisas (disponibilidad).
Controles gubernamentales de importación, y muchos otros factores.
INVESTIGACIÓN DE MERCADO
Si bien es cierto no asegura éxito, es muy importante que los exportadores anali
cen la potencialidad de sus productos a través de la investigación de mercado. Esta
investigación principalmente servirá para identificar oportunidades, restricciones de
los mercados extranjeros y también para identificar potenciales compradores (clien
tes), distribuidores o representantes, dependerá de lo que se tenga en mente.
La investigación de mercado debe entregar los datos necesarios para que la em
presa tenga la información acerca de:
Ahora bien, una empresa puede empezar a exportar sin hacer ninguna investiga
ción de mercado si eventualmente es contactado por algún cliente del extranjero y le
coloca una orden de compra o pedido. Si bien esta venta es muy importante, dado que
ya abre un mercado o al menos permite saber que existen posibilidades en él, incluso
puede dar antecedentes de la región donde se encuentra el cliente. Por tanto estas
oportunidades deben ser aprovechadas y dar pie a una búsqueda sistemática en ese
mercado.
Hay dos formas de investigar un mercado: usando tanto fuentes de recursos pri
marios como secundarios.
Fuente primaria
Fuente secundaria
En esta ocasión la empresa recoge datos de fuentes compiladas, tales como esta
dísticas de mercado para un país o un producto. Trabajar con este tipo de fuentes es
menos caro y ayuda a la empresa a centralizar sus esfuerzos de marketing.
Si bien hemos señalado dos fuentes, es conveniente indicar que existen muchas
fuentes de información nacionales e internacionales en relación a los mercados ex
tranjeros, e incluso existe información disponible desde simples estadísticas de co
mercio hasta investigaciones profundas de mercado ya efectuadas y analizadas.
Ahora bien, sin duda alguna, una de las mejores fuentes de información es la entre
vista personal con expertos particulares, gubernamentales, asociaciones de exporta
dores, etc.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
Hoy por hoy las empresas quieren ser cada vez más competitivas y por ello el
tema de los costos no es menor y es considerado con fuerte ponderación cuando se
decide hacer una investigación de mercado, por ello, y justamente debido a los costos
de la investigación primaria, la mayoría de las compañías se respaldan en fuentes de
datos secundarias. La investigación de mercado secundaria está conducida de tres
maneras diferentes:
Otro paso importante y muy recomendable, que debe darse anterior a armar una
estrategia exportadora es efectuar un análisis F.O.D.A.
Este análisis consiste en evaluar las Fortalezas y Debilidades que están relacio
nadas con el ambiente interno de su empresa (recursos humanos, técnicos, financie
ros, tecnológicos, etcétera) y Oportunidades y Amenazas que se refieren al entorno
externo de su empresa o sector industrial (microambiente: proveedores, competido
res, los canales de distribución, los consumidores). (M aero ambiente: economía,
ecología, demografía, etcétera).
Será la forma más concreta de poder establecer con el mayor grado de exactitud,
la verdadera situación de su compañía.
Si no sabe por dónde empezar, una buena idea es observar qué hacen aquellas
empresas que están exportando.
Las alternativas son necesarias. Por mejor que se preparen las cosas, siempre
habrá imponderables.
• Planificar
• Hacer
Controlar
• Reaccionar
• Feedback / Follow-up
A esto debe agregar el follow-up (seguimiento, continuidad), sin el cual las ideas
no se llevarán a la práctica y el tiempo invertido será tiempo perdido.
Todo el equipo que forma parte de la empresa participa, en mayor o menor medi
da, de su estrategia. Es fundamental que exista un feedback (retroalimentación) pe
riódico con todos. Si desea cooperación y compromiso de los empleados en relación
al objetivo, ¡comuniqúese!
Haga reuniones semanales, éstas son fundamentales para actualizar datos e infor
mar al equipo sobre la marcha del proceso.
Una vez que una compañía determina que posee productos exportables, aún debe
considerar otros factores como los siguientes:
Existen básicamente dos motivos que llevan a una PyME a buscar mercados
internacionales: necesidad y/o convicción.
Luego:
El primer bosquejo del plan debe ser bastante corto y simple, pero tiene que ser
detallado y completo, y aun así, mejorarlo cuando los diseñadores del plan aprenci".
68 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Todos los aspectos del plan de exportación deben ser convenidos por aquellos
quienes finalmente lo llevarán a cabo.
CALIDAD TOTAL
Casi el 70% de los consumidores que dejan de comprar, lo hacen por haber reci
bido mal servicio durante la venta o la posventa.
Para ello es necesario conocer de alguna manera qué piensan y esperan los clien
tes de la empresa, del producto o servicio, y el nexo entre ellos y la compañía.
M uchas veces no será necesario ningún cambio o inversión. Bastará que su clien
te sepa que, si es preciso, podrá contar con Ud. y sus empleados.
Siempre tenga presente lo siguiente: no importa lo que haga o en qué nicho actúe,
ni el tamaño de ese nicho, lo que siempre importa es ser el mejor intentando diferen
ciarse de la competencia, y si es posible, ser los primeros en nuevos diseños en nue
vas satisfacciones.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 69
a) ¿Qué canales de distribución debería usar la empresa para comerciar con sus
productos en el exterior? ¿Dónde debería la empresa producir sus productos
y cómo debería distribuirlos en el mercado extranjero?
b) ¿Qué tipo de representantes, agentes comerciales, mayoristas, intermedia-
i ríos, distribuidores, revendedores, y demás debería usar la empresa?
c)\ ¿Cuáles son las características y capacidades de los intermediarios disponi
bles?
d) ¿Se debería obtener la asistencia de un intermediario?
Métodos de exportación
Los métodos que de alguna forma se van transformando en etapas que generalmente
suele seguir una empresa en su proceso de internacionalización (exportación) son las
siguientes:
• Exportación ocasional.
• Exportación regular, que a su vez puede ser: directa e indirecta.
• Establecimiento de filiales de venta en el extranjero.
• Establecimiento de subsidiarias de producción en el extranjero.
Exportación ocasional
La empresa cumple con pedidos esporádicos del exterior pero sin iniciar una explo
ración activa, pues no ha tomado la decisión de iniciar el proceso formalmente. El
exportador actúa como si la exportación fuera otra venta más en el mercado interno.
70 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
En general, durante esta etapa, la empresa exporta a unos pocos mercados utili
zando básicamente la producción sobrante en el mercado interior, pues aún no tiene
un compromiso de largo plazo con el mercado internacional. Normalmente utiliza
intermediarios locales (como, por ejemplo, agentes, consorcios de exportación, traders,
etc.) para enviar sus productos al exterior.
Exportación regular
En esta etapa la empresa cuenta ya con un grupo estable de clientes, suele operar
con agentes a comisión en varios países, o nombrar distribuidores exclusivos. Si la
empresa vende productos industriales a unos pocos clientes claramente identifica-
bles en el extranjero, puede que le convenga crear una fuerza de ventas propia con
vendedores que se desplacen intemacionalmente.
Exportación directa
También puede operar con personal propio en el país a través de una oficina de
representación o enlace, una delegación comercial o bien, si quiere una presencia
más fuerte, a través de una filial de ventas que tendrá personalidad jurídica.
Exportación indirecta
Contras: Contras:
• Requiere una costosa inversión en infraestruc • Le "aleja" del contacto directo con el mercado y
turas de distribución y promoción. las tendencias de la demanda, propicia depen
• Es arriesgada, porque usted se enfrenta a una dencia.
nueva cultura con normas, sistemas económi • Reduce su capacidad para reaccionar con rapi
cos y gustos diferentes. dez ante los cambios en el mercado.
74 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d .-
• El tamaño de la empresa.
• La naturaleza de sus productos.
• Experiencia previa de exportador y conocimientos.
• Condiciones comerciales en los mercados extranjeros seleccionados.
ASOCIATIVISIMO Y COOPERATIVISMO
Modalidades asociativas
Por consiguiente estas formas asociativas son utilizadas en general, por empresas
que tienen intereses en común, y que por presentar carencias o dificultades para co
mercializar intemacionalmente sus productos no pueden encarar individualmente el
proyecto exportador. Otra razón de peso es simplemente que hayan descubierto que
el trabajo compartido hace más eficiente el uso de los recursos.
Consorcios de exportación
Con su conformación las empresas que lo integran suplen las dificultades de sus
integrantes respecto de: personal poco experimentado en materia de comercio exte
rior, desconocimiento de los mercados externos (en cuanto a sus características, ne
cesidades, modalidades de compra, sistemas de comercialización, etc.), falta de capi
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y yo s é ?
tal suficiente para financiar amplios estudios de mercado, escasez de volumen expor
table para responder a la demanda internacional, satisfacción de mayores exigencias
de calidad, etc.
Joint ventures
Por definición el joint venture es un acuerdo asociativo entre dos o más partes
que tienen intereses económicos comunes (y en general de largo plazo), que les im
plica la puesta en común de activos (de capital, de trabajo, conocimiento y otras
ventajas capaces de generar lucros a los demás participantes), a fin de obtener obje
tivos determinados, y por el que se adquiere el compromiso de compartir costos de
inversión, costos operativos, riesgos empresarios, etc.
• Negociar con claridad de qué forma se van a distribuir los dividendos y cuál
va ser su relación con el valor a ser reinvertido en el joint venture.
• Determinar cuál de los socios administrará habitualmente las operaciones, quién
va a fijar los objetivos estratégicos y los criterios de distribución de utilidades.
• Se recomienda la firma de contratos a largo plazo, aunque flexibles, a fin de
reducir los eventuales problemas legales, en el que se prevean cláusulas so
bre arbitraje.
EXPORTANDO SERVICIOS9
Hay muchas diferencias obvias entre servicios y productos. De ese modo, existen
características importantes que diferencian a los servicios de exportación de los pro
ductos de exportación.
Los servicios son menos tangibles que los productos, proveen muy poco en tér
minos de muestras que puedan ser vistas por el potencial comprador extranjero.
presa de construcción, por ejemplo, puede mostrar una foto del lugar de construc
ción, pero una foto del edificio terminado comunica la producción real del servicio
más efectivamente. Se debe prestar mucha más atención al traducir la intangibilidad
de un servicio en una oferta tangible y vendible.
Vender servicios también es más personal que vender productos, porque muy
frecuentemente requieren un contacto directo con el cliente. Este contacto demanda
una mayor sensibilidad cultural cuando se están prestando los servicios.
Para los proveedores de servicios cuyas actividades son independientes de los pro
ductos, se necesita una estrategia diferente. Estas personas y empresas deberían buscar
situaciones de mercado en el extranjero que sean similares al mercado nacional.
Los medios más comunes para encontrar respuesta a estas preguntas es acceder a,
por ejemplo:
Factores culturales
Los ejecutivos de negocios que esperan beneficiarse por su viaje, deberían apren
der sobre la historia, cultura y costumbres de los países que van a ser visitados. Los
principios para guiarse cuando se viaja al extranjero por negocios, deben ser la flexi
bilidad y la adaptación cultural. Los modos y métodos de hacer negocios, las costum
bres religiosas, las prácticas alimentarias, el humor y la vestimenta aceptada, varían
ampliamente de país en país. Por ejemplo considere lo siguiente:
El dar obsequios es una parte importante del hacer negocios en Japón, donde los
regalos generalmente se intercambian en el primer encuentro. En agudo contraste,
raramente se intercambian obsequios en Alemania y usualmente no son considerados
apropiados. En Bélgica o en el Reino Unido no es común darse obsequios, a pesar de
que en ambos países, las flores son un regalo adecuado cuando uno es invitado a la
casa de alguien.
PERSONAS NATURALES
PERSONA JURÍDICA
- el o los representantes
- mandatario
OBSERVACIONES
Para todos los efectos anteriormente descritos, se debe tener presente que para el
timbraje de facturas, el Servicio de Impuestos Internos deberá verificar el domicilio,
lo que tiene un tiempo de demora de 10 días hábiles aproximadamente.
PREPARANDO LA EXPORTACIÓN
La oferta
La Oferta Internacional puede ser emitida por cualquiera de los medios usuales
en la práctica comercial, es decir, ser cursada mediante una factura proforma o carta-
oferta, fax, o personalmente en un viaje personal de negocios.
Según la urgencia del requerimiento de una oferta, ésta puede cursarse por teléfo
no, en cuyo caso se solicita a la mayor brevedad la confirmación escrita de la misma,
ya que la comunicación telefónica no deja constancia escrita de la oferta.
Los datos fundamentales que debe contener una oferta son los siguientes:
MODALIDADES DE VENTA
Venta a fírme
Es aquélla en la cual el valor de la mercadería no admite modificación algu
na, luego que el exportador ha pactado con el comprador un precio por la
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 85
EXPORTANDO
Una vez que el potencial exportador ha realizado los estudios pertinentes y ha deci
dido exportar, se encuentra en condiciones para iniciar la etapa del proceso de Exporta
ción, que involucra la negociación que dará como resultado los términos del contrato
de Compraventa Internacional. Para ello debe considerar los siguientes pasos:
1) Asegurar el cierre del negocio a través de una orden de compra o algún otro
instrumento que le permita estar seguro del negocio.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 87
2) Cumplir todas y cada una de las cosas que coloca en su oferta. Y, obviamen
te, asegurar la forma de pago con que será cancelada la mercadería que se
está exportando (ver sección "Formas de Pago").
Debe tener muy bien coordinados los plazos y horas de recepción de carga
en el terminal aeroportuario, considere que debe llegar con su carga lista
para embarque a lo menos 2 horas antes del despegue del avión.
Averigüe muy bien las dimensiones permitidas en el sector de carga del avión,
no vaya a ocurrir que la altura o ancho de su pallet o bulto que contiene su
carga no quepa por los accesos de carga del avión.
a) Referencia de la exportación.
b) Nombre y dirección que deben ser indicados como consignatarios (su
cliente o lo que le indique éste) de la carga.
c) Vía de transporte, nombre de la nave, nombre de la compañía transpor
tadora y embarcador (si es que lo hay)
d) Fecha prevista de embarque.
e) Número y monto de la Factura de Exportación (además debe enviarle la
copia de este documento).
f) Descripción de los productos.
g) Demás datos, tales como puerto de embarque y destino, número de reser
va del contenedor (si corresponde), etc.
h) Si el producto necesita o debe ser visado o certificado por algún organis
mo, o si debe ser tramitado algún certificado; por ejemplo, certificado de
origen, sanitario, de calidad, etc.
Se entiende por muestras sin carácter comercial, a los artículos considerados por
la Aduana como de mínimo valor y utilizados sólo para obtener pedidos de mercan
cías del tipo de aquellas que representan. También serán consideradas muestras sin
carácter comercial por el Servicio de Aduanas, las muestras científicas que provienen
del trabajo de investigación científica efectuada en Territorio Antártico chileno.
a) Vía postal:
Se podrá efectuar una exportación de mercancías por vía postal hasta por un
valor FOB de USS 2.000, se podrá verificar mediante el documento denomi
nado "Declaración de Aduana", el que será proporcionado por la Empresa de
Correos y suscrito por el interesado, sin que sea necesaria la intervención de
un Agente de Aduanas. Las mercancías amparadas por estas declaraciones
podrán ser objeto de examen físico.
La exportación de mercancías por vía postal cuyo valor exceda de US$ 2.000
FOB debe ser tramitada por un Agente de Aduana.
b) Vía aérea:
La empresa aérea debe emitir una Guía Aérea, a la que se adjunta: factura
comercial, factura proforma o una declaración del consignante que asegura
90 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
que el valor del embarque no supera los USS 2.000, especificando los valores
unitarios de las mercancías.
Las mercancías amparadas por este documento podrán ser objeto de examen
físico.
Las mercancías que excedan los límites del valor de USS 2.000 FOB deberán
someterse al régimen general de exportaciones.
e) Agencia de carga:
Estas empresas de servicios efectúan los trámites de aduana que correspon
dan y trasladan los bultos hasta el medio de transporte que el exportador haya
elegido. Los envíos por este medio se entenderán ocasionales, condición que
será evaluada por el Banco Central de Chile para los efectos del control de
retorno de divisas.
Finalmente debo indicar que para algunos envíos de hasta USS 2.000, se debe
presentar un DOCUMENTO ÚNICO DE SALIDA SIMPLIFICADA (DUSSI); es
decir que cuando sea procedente de acuerdo a las instrucciones, se podrán exportar
determinadas mercancías con una tramitación simplificada, mediante un DUSSI, sin
necesidad de tramitar un DUS-Legalización y sin intervención de un Agente de Aduana.
Efectos personales y/o menajes de casa hasta por el monto de USS 2.000
FOB.
Mercancías de las Fuerzas Armadas y Carabineros de Chile, para el abas
tecimiento de sus misiones en el extranjero y para la reparación y reposi
ción de materiales y equipo.
Mercancías donadas a países extranjeros con ocasión de catástrofe, cala
midad pública o reconstrucción nacional.
Efectos de diplomáticos chilenos, bienes y equipos de las misiones diplo
máticas, consulares y de los organismos internacionales extranjeros acre
ditadas en el país, como asimismo menaje de casa y efectos personales de
sus funcionarios.
Equipaje y/o menaje de casa hasta por un monto de USS 5.000 FOB, por
cada miembro del grupo familiar.
• Servicios calificados como exportación, cuyo valor FOB no supere los USS 2.000.
Los documentos que sirven de base para la confección son los siguientes:
a) RUT o Pasaporte.
b) Copia de la factura comercial o factura pro forma del proveedor, o una decla
ración del consignante, según se trate de operaciones con o sin carácter co
mercial, que indiquen que el valor de las mercancías, no supera los USS 2.000
FOB.
c) Copia de la factura comercial o solicitud de registro factura, extendida a nom
bre del consignante y con la individualización de la mercancía, si se tratare
de mercancías de hasta un valor de USS 2.000 FOB, que lleven o porten los
viajeros. A falta de los referidos documentos, se podrá acompañar boleta de
compraventa o declaración jurada simple del viajero, que indiquen el valor
de las mercancías.
d) Relación de especies, valoradas en dólares de los Estados Unidos de Améri
ca, suscrita por el consignante, si se tratare de efectos personales y/o menajes
de casa hasta por el monto de USS 2.000 FOB.
e) Certificado extendido por el Ministerio del Interior, si se trata de mercancías
donadas a países extranjeros con ocasión de catástrofe o calamidad pública. Esta
certificación deberá ser consignada en el recuadro "vistos buenos" del docu
mento, con el código 17, indicando además el número y fecha del certificado.
f) Certificación del Ministerio de Relaciones Exteriores, si se tratara de efectos
de diplomáticos chilenos, bienes y equipos de las misiones diplomáticas, consu
lares y de los organismos internacionales acreditados en el país, como asimis
mo menaje de casa y efectos personales de sus funcionarios. Esta certificación
deberá ser consignada en el recuadro "vistos buenos" del documento, con el
código 15, indicando además el número y fecha del formulario de exportación.
92 R o dolfo V a len zd ela S epúlvetm .
Una vez aceptada a trámite se entiende que las mercancías han sido presentadas al
Servicio, quedando facultadas para ingresar a zona primaria aduanera (lugar más cer
cano al medio de transporte para ser embarcadas) y su embarque o salida al exterior.
a) Cuando el valor FOB de las mercancías sea de hasta US$ 2.000 o su equiva
lente en otras monedas.
b) En el caso de efectos personales y/o menajes de casa hasta por el monto de
US$ 5.000 FOB o su equivalente en otras monedas, por cada miembro del
grupo familiar.
c) Rancho de exportación por un valor FOB de hasta US$ 2.000.
d) Mercancías sin carácter comercial de las Fuerzas Armadas y Carabineros de
Chile, para el abastecimiento de sus misiones en el extranjero y/o para la
reparación y reposición de materiales y equipos.
e) Mercancías donadas a países extranjeros con ocasión de catástrofe, calami
dad pública o reconstrucción nacional.
f) Efectos de diplomáticos chilenos, bienes y equipos de las misiones diplomá
ticas, consulares y de los organismos internacionales extranjeros residentes,
como asimismo menaje de casa y efectos personales de sus funcionarios.
g) Reexportación de bienes, equipos y efectos de países extranjeros y de organi
zaciones científicas internacionales, de carácter privado y estatal, que en su
ingreso se hayan acogido a la partida arancelaria 0034 y/o hayan ingresado a
Depósito Franco Antártico, que correspondan a las ingresadas a dicho Terri
torio y cuyo consignatario sea la misma persona natural o jurídica a quien se
le concedió la franquicia de ingreso en su oportunidad.
h) Reexportación de películas y vídeo tape, consignadas a los canales de televi
sión, que hubieren ingresado al país bajo régimen de admisión temporal.
i) Reexportación de vehículos extranjeros que se verifique por otros medios.
j) Salida temporal y reexportación de contenedores vacíos.
Tal como se indicó anteriormente una vez que el DUS haya sido Aceptado a
Trámite por el Servicio Nacional De Aduana, ésta podrá solicitar el ingreso de las
94 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
En la guía de despacho deberá constar el número del DUS donde han sido decla
radas las mercancías que se encuentran consignadas en la respectiva Guía. Además la
Guía de Despacho debe contener por cada DUS la cantidad de bultos y kilos brutos
de las mercancías.
Es importante consignar que las mercancías pueden ser revisadas por el Servicio
Nacional de Aduanas, el examen puede ser físico o documental.
Las mercancías ingresadas a Zona Primaria sólo podrán ser embarcadas previo
cumplimiento de la totalidad de los trámites establecidos para cada tipo de operación
de que se trate y que se haya realizado el examen físico cuando corresponda. No
obstante, aquellas mercancías rechazadas por otros servicios o que sufren algún per
cance en el traslado o labores de carga y/o estiba y que en definitiva no serán embar
cadas ni saldrán al exterior, podrán ser devueltas a su origen, previo examen físico,
mediante la presentación de la documentación pertinente que acredite el rechazo.
Los exportadores que hayan efectuado exportaciones por un valor F.O.B. igual o
superior a US$ 50 millones anuales, deberán informar al Banco Central de conformi
dad a lo dispuesto en el Capítulo IV del Manual de Procedimientos y Formularios de
Información del Compendio de Cambios Internacionales.
a) Si pone término a su giro, en cuyo caso deberá comunicar este hecho al De
partamento Operaciones de Comercio Exterior y Cambios del Banco, en
viando una carta acreditando el término de su actividad comercial con el
certificado correspondiente emitido por el Servicio de Impuestos Internos.
b) Si en dos años calendario consecutivos sus exportaciones no superan los
USS 50 millones anuales, o si en forma anticipada a este plazo no registre
saldos de exportaciones y anticipos de comprador pendientes de pago.
Las obligaciones de informar que indique podrán ser cumplidas por los exporta
dores, completando debidamente los formularios que correspondan, a través de IN
TERNET (http://www.bcentral.cl)
Para efectos de la presentación del IVV, se deberá ingresar al sitio web www.aduana.cl
El IVV deberá presentarse aun cuando no existan diferencias entre los valores
del DUS-Legalizado y los valores definitivos.
Cuando exista una rendición de cuentas global, o documento que haga sus veces,
indicando un valor bruto de venta total y los gastos correspondientes a más de un
DUS-Legalizado, el IVV se confeccionará según las siguientes pautas:
Los exportadores podrán deducir del producto de la venta de las mercancías que
exporten, a la presentación del correspondiente IVV, los gastos que se indican a
98 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú lv e d a
Esta normativa busca dar solución a las operaciones de comercio exterior que ya
están efectuando varias empresas exportadoras chilenas, estas operaciones consisten
en la venta de bienes corporales muebles situados en el exterior o de bienes corpora
les muebles extranjeros situados en Chile sin estar nacionalizados.
Para efectos de esta norma el término venta comprenderá toda convención inde
pendiente de la designación que le den las partes, que sirva para transferir a título
oneroso el dominio de bienes corporales muebles, de una cuota de dominio sobre di
chos bienes o de derechos reales constituidos sobre ellos, como asimismo, todo acto o
contrato que conduzca al mismo fin o que según el artículo 8o letras b, c, d y f del D.L.
N° 825 de 1974 sobre Impuesto a las Ventas y Servicios, se consideren como tales.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 99
a) Contener los datos de identificación del emisor: nombre o razón social, nú
mero de Rol Unico Tributario (RUT), actividad que desarrolla, número de
teléfono, casilla de correos, domicilio completo que incluya comuna y ciu
dad y, nombre, número de RUT y número de teléfono del representante legal.
b) Contener los datos de identificación del proveedor de las mercaderías: nom
bre o razón social; número de identificación tributaria del país sede del pro
veedor, cuando exista; y domicilio completo incluyendo ciudad, estado y país.
c) Contener los antecedentes de la operación efectuada: lugar de entrega, condi
ciones de venta, cláusula de venta, fecha y número de contrato, puertos de
embarque y de destino, fecha de embarque, identificación de quien embarca
y número de documento de embarque, y otros que sean de interés para el
contribuyente.
d) Ser firmada por el contribuyente o su representante legal.
e) Ser numerada en forma correlativa y previamente timbrada por el Servicio.
f) Emitirse en dos ejemplares, indicando el destino de ellos: el original deberá
mantenerse a disposición del Servicio y la primera copia para el archivo del
contribuyente. Si se utilizan más ejemplares, se debe señalar en forma desta
cada el destino de cada copia.
g) Emitirse cada vez que se efectúe una compra de mercaderías en el exterior
para ser destinada a la realización de convenciones sobre mercaderías situa
das en el extranjero o ubicadas en Chile y no nacionalizadas.
h) Contener el detalle y precios de los bienes adquiridos: cantidad, descripción
de la mercadería, moneda utilizada, precio unitario, monto de la operación y
valor total, expresando este último en números y palabras.
i) Indicar la fecha de emisión, la que deberá corresponder a la fecha de adquisi
ción de las mercaderías, según conste en los respectivos documentos de res
paldo.
j) Respaldarse con: documentación emitida por el proveedor extranjero, docu
mentación de embarque y cualquier otra documentación que sea pertinente
según las características de la operación de compra realizada.
Ahora bien para aquellas personas con domicilio o residencia en Chile, que se
dediquen a la realización de convenciones sobre mercaderías situadas en el extranje
ro o situadas en Chile y no nacionalizadas, deberán emitir por las ventas que realicen
respecto de esta actividad, un documento denominado FACTURA DE VENTA DE
M ERCADERÍAS SITUADAS EN EL EXTRANJERO O SITUADAS EN CHI
LE Y NO NACIONALIZADAS. (FVM E)11
a) Contener los datos de identificación del emisor: nombre o razón social, núme
ro de Rol Unico Tributario (RUT), actividad que desarrolla, número de teléfo
no, casilla de correos y domicilio completo que incluya comuna y ciudad.
b) Detallar los antecedentes que permitan identificar al adquirente de las mer
caderías y el lugar de destino de las mismas: nombre o razón social; número
de identificación tributaria del país respectivo, cuando exista; domicilio in
cluyendo ciudad, estado y país.
c) Contener los antecedentes de la operación efectuada: condiciones de venta,
cláusula de venta, fecha y número de contrato, número de documento de
embarque, puerto, aeropuerto o lugar de salida y fecha de embarque, identi
ficación de quien realiza el embarque y puerto, aeropuerto o lugar de desti
no, y otros que sean de interés para el contribuyente.
d) Ser numeradas correlativamente y previamente timbradas en el Servicio.
e) Emitirse en tres ejemplares, indicando el destino de ellos: original para el
cliente, primera copia para archivo del contribuyente y segunda copia deberá
mantenerse a disposición del Servicio. Si se utilizan más ejemplares, se de
berá señalar en forma destacada el destino de cada copia.
f) Indicar la fecha en que se efectúa la operación.
g) Emitirse en las siguientes fechas, según ocurra primero y de acuerdo con las
características de la operación realizada: en la fecha del endoso de los docu
mentos de embarque de las mercaderías vendidas, en la fecha del envío de
los documentos de embarque de las mercaderías vendidas al comprador, o
en la fecha en que se perfeccione la venta.
h) Detallar cantidad y tipo de las mercaderías comercializadas, precio unitario,
moneda en que se realiza la operación, monto de la operación y valor total
facturado, expresado este último en números y palabras; indicar además nú
EXPORTANDO SERVICIOS14
Para que un servicio sea calificado como exportación por el Servicio Nacional de
Aduanas, de conformidad con lo dispuesto en el N° 16 de la letra E del artículo 12 del
D.L. N° 825, de 1974, deberá cumplirse con los siguientes requisitos:
Vigencia de la calificación
Formalización de la exportación
III del mismo Capítulo y Anexo 35, del Compendio de Normas Aduaneras (Resolu
ción N° 1.300, de 2006), de esta Dirección Nacional. En el caso que el monto FOB de
la exportación no supere los US$ 2.000, se podrá tramitar un Documento Único de
Salida Simplificado (DUSSI).
Los servicios calificados como exportación podrán ser remitidos al exterior por
medios físicos o cualquier medio electrónico, tales como correo electrónico, portal o
sitio de Internet y servicios "ftp" (file transfer protocol), debiendo el exportador man
tener un registro de cada operación que permita acreditar la efectiva prestación del
servicio y su envío al exterior.
Lo primero que debemos indicar es que las importaciones en Chile están regidas
por la LEY N° 18.525 -D .O . 30.06.86- NORMAS SOBRE IMPORTACIÓN DE
MERCANCÍAS AL PAÍS, que en resumen indica lo siguiente:
Además, es pertinente indicar que la Ordenanza de Aduanas indica que todas las
mercancías que ingresen al país desde el extranjero o de zona de tratamiento aduane
ro especial, quedarán sometidas a la potestad de la Aduana y también que toda mer
cancía presentada a la Aduana permanecerá en los recintos de depósito aduanero
hasta el momento del retiro para su importación, exportación u otra destinación adua
nera.
108 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
DE LO PREVIO
Antes de iniciar una operación de importación, ya sea una persona natural o jurí
dica, se deberá recopilar información relativa al mercado de origen del producto y de
los potenciales proveedores:
- Países productores.
- Países comercializadores.
- Precios, variedades, calidad, etc.
Las mercancías que ingresen al territorio nacional, para ser desaduanadas deben
iramitar ante el Servicio una "DECLARACIÓN DE INGRESO", o la respectiva de-
:laración de destinación, pudiendo ser objeto de alguna de las siguientes destinaciones
aduaneras (todas definidas más adelante):
- Importación.
- Admisión Temporal.
- Almacén Particular
- Admisión Temporal para Perfeccionamiento Activo.
- Reingreso.
- Tránsito.
- Transbordo.
- Redestinación.
Toda Importación deberá declararse ante la Aduana bajo cuya potestad se en
c e n tren las mercancías, salvo los casos en que el Director Nacional autorice su
declaración ante otra Aduana.
aérea o del documento que haga sus veces. En los demás casos, el mandato se cons
tituirá por medio de poder escrito, otorgado para un despacho determinado.
16 Para tramitar una exportación también son necesarios la factura comercial, conocimiento de em-
~arque por lo menos.
112 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
detalle por especie, tipo o variedad. El importador deberá entregar esta infor
mación a través de una declaración jurada simple, quedando ésta como docu
mento de base del despacho.
Declaración jurada del Valor y sus Elementos, tratándose de declaraciones
cuyo monto exceda de USS 5.000 FOB.
Certificado de Seguro indicando monto de la prima; en original, copia o foto
copia.
• Certificado de Origen si procede, presentado conforme a las formalidades
dispuestas por el respectivo acuerdo comercial.
Nota de Gastos, cuando no estén incluidos en la Factura Comercial.
• Lista de Empaque: cuando proceda, correspondiendo siempre en caso de
mercancías acondicionadas en contenedores, ahora bien, si no se dispone de
este documento, se puede reemplazar por una declaración jurada simple del
consignatario, la que deberá contener un detalle de las mercancías incluidas
en los bultos.
Mandato especial (otorgado por el importador al Agente de Aduana), la Or
denanza de Aduana indica que este mandato es el acto por el cual el dueño,
consignante o consignatario, encomienda el despacho de sus mercancías a un
Agente de Aduana que acepta el encargo.
17 Es preciso indicar que, conforme la Ordenanza de Aduana, la Declaración de Ingreso, una vez
aceptada a trámite, no podrá enmendarse o rectificarse por el declarante. Tampoco podrá ser dejada
sin efecto, a menos que legal y reglamentariamente no haya debido ser aceptada o no apareciere la
mercancía.
18No son pocas las personas que creen que el cálculo de derechos e impuestos es sobre la base de',
valor CIF, pero la Ley N° 18.525 sobre Normas de Importación, indica claramente que el cálculo debe
hacerse sobre el Valor Aduanero. Lo que ocurre es que el Servicio Nacional de Aduana, conforme su^
facultades, puede modificar los valores declarados por algún importador, conforme las Normas de Valo
ración vigentes, y el nuevo valor que se determinaría sería lo conocido como valor aduanero, que serL
diferente al Valor CIF declarado por la empresa importadora.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Ejemplo:
Los derechos de Aduana (ad valórem) serían US$ 873,06 (6% sobre el valor
aduanero) y el IVA sería US$ 2.930,57 (19% sobre la sumatoria de valor aduanero +
id valórem).
Por tanto esta operación pagaría en derechos e impuestos la suma de US$ 3.803,63.
Es importante señalar que además del arancel ad valórem, existen otros tipos de
-.mpuestos que afectan a mercaderías en particular, por ejemplo, las joyas, piedras
oreciosas, artículos de oro, platino y marfil; las pieles finas, conservas de caviar, los
licores, los cigarros, cigarrillos y tabaco; además del famoso impuesto al lujo que
grava a los vehículos automóviles, etc.
En caso de no efectuarse el pago dentro del plazo fijado (15 días) los tributos se
convierten en moneda nacional del acuerdo al tipo de cambio del día del pago aplica
do el IPC y el recargo por el interés penal correspondiente. El pago sólo se deberá
efectuar en la Tesorería General de la República.
Es importante señalar que con los acuerdos y tratados que Chile ha suscrito,
muchas mercaderías pagan menos o ningún derecho de importación (sí el IVA), por
tanto es importante conocer esta importante ventaja.
Además hay que saber que no sólo existen los derechos e impuestos ejemplificados,
es posible encontrar otros tales como derechos especiales para la importación de pie
114 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
les, joyas, licores, automóviles, por ejemplo. Para conocer más en detalle, les sugiero
revisar el Arancel Aduanero de la República de Chile de Editorial LexisNexis.
Existe la posibilidad que la mercancía sea revisada (Aforo) que puede ser físico o
documental. Esta situación puede retrasar el retiro de las mercancías desde el depósi
to aduanero.
Es necesario saber que cuando una empresa se enfrenta a una operación de im
portación, tanto las mercancías en cuestión, como los documentos, pueden ser suje
tos a una revisión por parte del Servicio Nacional de Aduanas. El fin es la comproba
ción de los datos declarados en las declaraciones aceptadas y legalizadas, presenta
das a las Aduanas.
Por último, indico que las operaciones de examen físico, revisión documental y
aforo deberán ser efectuadas por funcionarios aduaneros especialmente facultados para
ese objeto por la Ordenanza de Aduanas y sus reglamentos y podrán llevarse a cabo en
las zonas primarias de jurisdicción de la aduana a quien el funcionario pertenece o en
los recintos puestos, temporal o permanentemente, bajo potestad de dicha aduana.
da, el Agente de Aduanas procederá a retirar las mercancías de los recintos de depó
sito, enviándolas al importador a través del transporte convenido.
Los importadores que hayan efectuado importaciones por un valor FOB igual o
>uperior a US$ 50 millones durante el año calendario anterior, deberán informar al
Banco Central a través de los anexos 1 y 2 (incluidos en esta obra en la sección
Anexos"). Estos anexos deben ser llenados y enviados al Departamento Operacio
nes de Comercio Exterior y Cambios del Banco Central de Chile, teniendo presente
que los importadores dejarán de tener la obligación de informar al Banco en las
siguientes situaciones:
a) Si pone término a su giro, en cuyo caso deberá comunicar este hecho al De
partamento Operaciones de Comercio Exterior y Cambios del Banco, en
viando una carta acreditando el término de su actividad comercial, con el
certificado correspondiente emitido por el Servicio de Impuestos Internos.
b) Si en dos años calendario consecutivos sus importaciones no superan los
US$ 50 millones anuales, o si en forma anticipada a este plazo no registra
saldos de importaciones pendientes de pago.
Las obligaciones de informar que se señalan en este Capítulo podrán ser cumpli
das por los importadores, completando debidamente los formularios que correspon
dan a través de INTERNET (http://www.bcentral.cl).
Además, las personas que realicen las operaciones señaladas en este Capítulr
deberán informar por escrito al Departamento Operaciones de Comercio Exterior \
Cambios del Banco cualquier modificación en:
- Razón social.
- RUT del importador.
- Cesión parcial o total de una obligación de pago, las prórrogas a la fecha de
pago u otras que afecten la información que se entrega al Banco.
OTRAS DESTINACIONES ADUANERAS
No sólo exportar o importar son las alternativas para operar con las mercancías en
nuestro país. Existen otras destinaciones aduaneras que permiten a las empresas efec
tuar diversas operaciones que flexibilizan su gestión. Todas ellas explicadas en su defi
nición y operatividad en el Compendio de Normas Aduaneras (Resolución N° 1.300/
2006) y en el Título V de la Ordenanza de Aduana. En resumen son las siguientes:
Para tener acceso a esta destinación, la empresa debe solicitar al Servicio Nacio
nal de Aduana que le habilite un recinto en donde las mercancías permanecerán mien
tras estén bajo Admisión Temporal para Perfeccionamiento Activo, conforme lo indi
ca el Compendio de Normas Aduaneras.
ADMISIÓN TEMPORAL
Hay que tener control sobre las mercancías pues conforme la Ordenanza de Adua
nas no se puede vender, disponer o ceder a cualquier título, ni consumir o utilizar en
forma industrial o comercial las mercancías ingresadas bajo este régimen sin haber
cubierto previamente los respectivos derechos, impuestos y otros gravámenes que las
afecten o sin haber retornado a la potestad aduanera y cumplido las obligaciones
existentes a su respecto, una vez expirado el plazo de la franquicia.
1. Hasta por ciento ochenta días corridos, contados desde la fecha de término de
la feria, en caso de las mercancías a que se refiere la letra a) del numeral 17.4
anterior, y en las letras b) y f), este plazo se computará desde la fecha de
aceptación a trámite del documento de destinación aduanera.
2. Hasta por noventa días corridos, en el caso de las mercancías a que se refieren
las letras c), d), h) y k) del numeral 17.4 anterior.
3. Hasta ciento veinte días corridos, en el caso de las mercancías a que se refiere
la letra e) del numeral 17.4 anterior.
4. Hasta diez días corridos, en el caso de las mercancías a que se refiere la letra
g) del numeral 17.4 anterior.
5. Hasta trescientos sesenta y cinco días corridos, en el caso de las mercancías a
que se refieren las letras i) y j) del numeral 17.4 anterior.
6. Hasta ciento veinte días corridos, en el caso de las mercancías afectas a tasa.
7. Hasta un año, en el caso de las mercancías exentas de tasa.
ALMACÉN PARTICULAR
En caso, por ejemplo, que una empresa no tuviese los fondos necesarios para
pagar los derechos e impuestos que genera una importación de mercancías, puede
solicitar la habilitación de un Almacén Particular. Esta solicitud se hace a la Dirección
Nacional de Aduanas y es el propio Director Nacional quien podrá habilitar hasta por
noventa días, de oficio o a petición de los interesados, determinados locales o recin
tos particulares para el depósito de mercancías, sin previo pago de los derechos e
impuestos que causen en su importación.
- Documentos tramitados para amparar mercancías que han sido devueltas desde
el exterior y se cancelen mediante una declaración de reingreso.
- Las mercancías que por su naturaleza no pueden ser normalmente deposita
das en recintos de depósito aduanero. Dentro de éstas se considerarán las que
se presenten como líquidos o sólidos a granel, inflamables, tóxicos, explosi
vos o peligrosos, según se establece en el Anexo N° 81 del Compendio de
Normas Aduaneras.
- Mercancías susceptibles de acogerse al beneficio del almacén particular re
guladas en el inciso segundo del artículo 109 de la Ordenanza de Aduanas.
REINGRESO
TRÁNSITO
Es el paso de mercancías extranjeras a través del país, cuando éste forma parte de
un trayecto total comenzado en el extranjero y que debe ser terminado fuera de sus
fronteras.
TRANSBORDO
El transbordo es marítimo, aéreo o terrestre, según sea la vía por la cual las mer
cancías extranjeras ingresan al país o según la naturaleza del primer vehículo utiliza
do en caso de mercancías nacionales o nacionalizadas.
REDESTINACIÓN
Es el envío de mercancías extranjeras desde una Aduana a otra del país, para los
fines de su importación inmediata o para la continuación de su almacenamiento.
El envío de mercancías extranjeras de una Aduana a otra del país para su impor
tación inmediata, se formalizará mediante declaración de ingreso suscrita por un
despachador.
REEXPORTACIÓN
REIMPORTACIÓN
SALIDA TEMPORAL
Las mercancías nacionales o nacionalizadas podrán salir temporalmente del país sin
perder su calidad de tales y sin pagar a su retorno los derechos e impuestos que cause su
importación, siempre y cuando sean identificables en especie; el interesado se compro
meta a retomarlas al territorio nacional dentro del plazo acordado y que su especificación,
naturaleza o destino corresponda a alguna de las que a continuación se denominan:
a) Vehículos y animales de carga, tiro o silla, siempre que sean conducidos por
personas residentes en el país, como asimismo los animales para exposicio
nes y los destinados a actuar en determinadas pruebas o exposiciones;
b) Mercancías nacionales que se envíen al extranjero a condición de depósito;
c) Maquinarias, herramientas y sus piezas o partes, enviadas para su compostu
ra o reparación;
d) Muestrarios y exposiciones nacionales;
e) El vestuario, decoraciones, máquinas, aparatos, útiles, instrumentos de músi
ca, vehículos y animales para espectáculos teatrales, circenses u otros de en
tretenimiento público;
122 R o d o lfo V a len zu ela S epú lv ed -
Las mercancías nacionales o nacionalizadas podrán salir al exterior para ser ob
jeto de reparación o procesamiento, siempre que sean de aquellas especies suscepti
bles de acogerse a salida temporal.
NORMATIVA GENERAL
Los bancos, en lo que respecta a los requisitos que exigen a los clientes para
realizar operaciones de comercio exterior, debemos señalar que existen diversos cri
terios, tanto en la calificación como en la evaluación de sus potenciales clientes,
debido a esta diversidad; a continuación se indica resumen global de los requisitos
generales más solicitados y exigidos;
- Tener confianza (conocer de alguna forma ya sea por sus competidores o trayec
toria comercial actual) al dueño o sus socios (en el caso que sean sociedades).
- Informes comerciales (sociedades y socios) limpios en los últimos cinco años,
no más de 5 protestos aclarados, no tener cartera vencida y deudas morosas
en el sistema financiero.
- Experiencia en el giro de la sociedad superior a 2 años.
- Cuenta corriente con antigüedad mínima de un año (sociedad y socios).
- Nivel de Ventas mensuales.
- Patrimonio (consolidado con socios, sí avalan).
- Leverage (relación deuda / capital) menos de 2, sólo en caso que sea consoli
dado y avalado por socios.
- Balance general y Declaraciones IVA de los últimos 2 años.
- Estar localizado en el radio de acción que pueda ser controlado por la sucur
sal bancaria.
- Dueño o socios de nacionalidad chilena.
- Línea potencial de trabajo.
OPERACIÓN CONTADO
Cabe señalar que el importador asume gran parte del riesgo, por lo que general
mente este pago se concreta cuando existe una buena relación comercial con su pro
veedor extranjero.
Es importante indicar:
EXPORTADOR: es aquel que recibe los fondos por concepto de una venta al
exterior, el cual los recibe a través de courier (cheques) o una entidad bancaria.
BANCO DEL IMPORTADOR: banco que transfiere los fondos y/o paga una
operación de comercio exterior, solicitados por un importador.
BANCO DEL EXPORTADOR: banco que recibe los fondos transferidos y/o can
celados por el banco del importador, para entregarlos a su cliente (exportador).
Para tal efecto lo más común es que el comprador solicite los servicios de una
empresa bancaria, para transferir los fondos a su proveedor.
Los costos que debe asumir el importador son relativamente bajos, debido a
la poca intervención de la empresa bancaria.
Dentro del pago con disponibilidades propias, existen dos formas de efectuarlo:
Dado que la forma más habitual de enviar el dinero es a través de SWIFT, er.
cuadro 1 se detalla en forma clara cada uno de los campos que lleva el men
saje, llamado SWIFT MT-100.
Cabe señalar que este tipo de mensaje se realiza cuando una persona natural
o jurídica efectúa pagos directamente a su cliente o proveedor en el extranje
ro a través de su banco comercial, ya sea bajo la modalidad contado o cobran
za extranjera, por eso se le denomina CUSTOMER TRANSFER. (MT 100 r
1.1.1. Pasos a seguir para efectuar una operación contado "vía orden de pagc 1
(SW IFT- MT100)
divisas más las comisiones cobradas por el banco, en dicha carta deberán
venir indicados los siguiente datos:
1.2.1. Pasos a seguir para efectuar una operación contado "vía cheque"
Es muy similar a la secuencia operativa de pagar vía orden de pago (vía swift),
la diferencia se encuentra en que la instrucción del cliente al banco comercial
será la de emitir un cheque a nombre de su proveedor por el monto corres
pondiente a la importación, y una vez emitido éste, el importador enviará el
documento vía courier.
por parte del banco comercial a un importador para el pago de una operación
contado".
2.2. Pasos a seguir para efectuar una operación contado con "financiamiento
bancario"
• Este recibe un financiamiento por parte del importador sin haber realiza
do ningún gasto significativo.
130 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d ,-
COBRANZA EXTRANJERA
Desde el punto de vista bancario se podría definir como: Servicio que otorga el
banco, por encargo de sus bancos corresponsales, que consiste en realizar las gestio
nes administrativas de aceptación y/o cobro de documentos en el país y según ins
trucciones del exportador en el extranjero.
Las cobranzas simples son las que están acompañadas por documentos financie
ros, pero no involucran documentos comerciales, lo que hace que la operación
sea más simple.
Las cobranzas pueden ser perfeccionadas bajo las siguientes modalidades: (de
pendiendo de lo negociado con el proveedor extranjero).
Este tipo de cobranza es la que exige el mayor nivel de confianza entre las partes,
ya que se embarcan las mercaderías, el importador las recibe, sin haber pagado
aún por ellas, lo que otorga una ventaja muy importante al comprador.
Cabe destacar que los documentos llegan al banco comercial con una carta de
instrucción de parte del exportador y en ella se debe estipular que los documentos
serán entregados contra aceptación, ya que de lo contrario los documentos serán
entregados al importador contra pago, aunque exista una letra de cambio girada a
una fecha futura.
6.2. Cobertura
• Comisión del banco cobrador: Son los honorarios del banco presentador/
cobrador por participar en el proceso de una cobranza.
• Gastos del banco cobrador: Corresponden a los gastos en que incurre el ban
co presentador / cobrador por gestionar el cobro.
• Impuesto timbres y estampillas: Toda importación de mercancía está afecta a
un impuesto del 0,10% por mes o fracción de mes, con un tope de 1,20%
comprendiendo el período entre la fecha de internación de la mercancía (fe
cha de la declaración de ingreso) a la fecha de cobertura. Se exceptúan las
importaciones que hayan sido pagadas al exterior antes de su internación
definitiva al país.
Intereses en Moneda Extranjera: Corresponden al costo del financiamiento
que otorga el exportador al importador, el que incluso se puede pagar en una
cobranza a la vista, dependiendo del tiempo que exista entre la fecha de em
barque y la del pago, ya que si éste es muy prolongado el exportador cobrará
los intereses correspondientes a dicho período (si no lo hace es porque segu
ramente los ha recargado en el precio de la mercancía). Es importante señalar
que muchos exportadores otorgan plazo sin cobrar intereses con el objeto de
penetrar nuevos mercados.
• Asume el mayor riesgo, el cual es bastante elevado, el que puede llegar in
cluso a que el importador pague con atraso la operación o sencillamente no
pague.
• La recepción del dinero puede sufrir demora por aspectos que están fuera del
alcance del exportador, tales como: problemas por regulaciones bancarias en
el país del importador, medio que utilice el comprador en remitir el pago, etc.
Este instrumento de pago ha sufrido una gran variación, pues hasta hace pocos
meses estaba regida por el Folleto 500 o también conocido como la Publicación 500
y desde 1 de julio de 2007 mucho ha cambiado y está rigiendo la Publicación 600.
crédito, ya que el banco cancela una vez que se han negociado los documentos en el
exterior para su posterior negociación en Chile (del Banco emisor) para entregar los
documentos al importador y que pueda internar su mercadería.
Marco normativo
En primer término todas las cartas de crédito emitidas se ajustan a las disposicio
nes de las reglas y usos uniformes relativos a los créditos documéntanos (publi
cación 500) también llamado folleto 500 que publica, revisa, anota la Cámara de
Comercio Internacional. No obstante, a esta forma de pago se le aplican las leyes
del país que otorga el crédito, aunque los tribunales suelen referirse a las reglas y
usos uniformes como guía para la interpretación y la práctica bancaria.
La nueva publicación 600 logra entregar mucha más claridad y sencillez, en defi
nitiva hacer más comprensible la redacción de los artículos. Tal como lo indiqué
más arriba su vigencia comenzó el 1 de julio de 2007.
Los artículos se han reducido a 39, recordemos que en la UCP 500 eran 49, ha
ciendo un importante esfuerzo de concreción y reagrupamiento de la redacción
anterior.
Esta característica se basa en que todas las partes que intervienen negocian sobre
la base de la documentación. En las cartas de crédito, los exportadores tienen 21
días después de la fecha de embarque para presentar los documentos ante el ban
co corresponsal designado (siempre y cuando la carta de crédito no especifique
otro plazo diferente), es decir, la validez de los créditos no están afectos sobre las
obligaciones comerciales que proporcionan los embarques de las mercaderías.
c o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
En este punto, la publicación 600 en varios artículos deja muy claras las cosas
respecto de lo que se entiende como documento original y copia y/o las caracte
rísticas que deben tener los documentos, a mi modo de ver esto representa un
gran avance en la claridad de interpretación. Y en concreto aclara y deja estipula
do lo siguiente:
Factura comercial
• debe aparecer como siendo emitida por el beneficiario (excepto como se in
dica en el artículo 38);
• estar hecha a nombre del ordenante (excepto como se indica en el subartículo
38 (g);
• debe ser hecha en la misma moneda del crédito, y
• no necesita estar firmada.
Un banco nominado puede aceptar una factura comercial emitida por un monto
en exceso del monto permitido por el crédito y su decisión será obligatoria para
todas las partes, siempre que dicho banco no haya pagado o negociado por un
monto en exceso al permitido por el crédito.
Otro documento que obtiene varios artículos sólo para este documento (artículos
19 a 25) y son un tremendo aporte. Primero hace diferencia entre los conocimien
tos de embarque de cada vía de transporte y además deja muy en claro qué se
entiende como fecha de embarque para cada uno de los casos. En resumen indica
lo siguiente:
El monto mínimo de cobertura del seguro debe ser 110% del valor CIF o CIP de
la mercadería. Un requerimiento en el crédito para que la cobertura del seguro
sea por un porcentaje del valor de la factura es considerado ser el monto mínimo
de cobertura requerida.
Cuando el valor CIF o CIP no puede ser determinado de los documentos, el monto
mínimo de cobertura del seguro debe ser de 110% del monto que se requiere pagar
o negociar o, 110% del valor bruto de la mercadería, cualquiera que sea mayor.
Este es otro gran aporte de esta nueva publicación, pues deja en claro una gran
batería de conceptos que indico a continuación:
a) Un banco emisor y cualquier banco nominado debe revisar todos los docu
mentos estipulados en el crédito de acuerdo a los estándares de la práctica
bancaria internacional (Publicación 64 723 de la Cámara de Comercio Inter
nacional) para determinar, basado sólo en los documentos, si éstos parecen a
simple vista estar de acuerdo con los términos y condiciones del crédito,
("cumplimiento").
i. ese documento
ii. con cualquier otro documento estipulado, o
iii. el crédito
Cabe señalar en esta letra "d", a manera de aclarar aun más los conceptos, que
los documentos no deben ser, en apariencia, incoherentes entre sí. Y esto
incluye los errores ortográficos y/o de tipeo. Me refiero a lo que indica el
artículo 28 de la Publicación 647, que es aquella que se refiere a la estandari
zación que deben tener los bancos al revisar los documentos, esta publica
ción indica que los errores ortográficos o de tipeo que no afecten al significa
do de una palabra o de la oración en la que ocurren, no convierten al docu
mento en discrepante. Por ejemplo, la descripción de la mercancía como
"mashine" en lugar de "machine" o "modle" en lugar de "model" no conver
tirán al documento en discrepante. No obstante, la descripción "modelo 567"
en lugar de "modelo 576" no se considera como error ortográfico o de tipeo y
sí constituye discrepancia.
e) En documentos que no sean la factura comercial, la descripción de la merca
dería, si se indica, puede ser en términos generales, que no estén en conflicto
con la descripción de la mercadería en el crédito.
f) Si un crédito requiere la presentación de un documento que no sea un docu
mento de transporte, seguro o factura comercial, sin estipular quién debe
emitirlo o el contenido de los datos, los bancos aceptarán el documento como
sea presentado si el contenido parece cumplir la función del documento re
querido y si de otra manera cumple con lo indicado en letra (d).
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 14“
Cuando un banco emisor determina cumplimiento (es decir, que los docu
mentos están correctos), debe pagar.
Cuando un banco nominado determina cumplimiento (es decir, que los docu
mentos están correctos) y paga o negocia, debe despachar los documentos al
banco confirmador o banco emisor.
Un banco emisor o banco confirmador estará impedido de declarar que los docu
mentos no están conformes si no actúa de acuerdo a las provisiones indicadas.
Es importante destacar que un banco, una vez reasumidos sus negocios, no paga
rá ni negociará un crédito que haya expirado durante interrupción a sus negocios
según lo indicado en párrafo anterior.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
2. Definiciones
Es importante destacar que si sólo existe el simple examen de los documentos sin
hacer entrega de su valor, no se considera una negociación.
Honrar significa:
Interpretaciones
Este punto que se encuentra en el artículo 3o de la Publicación 600 debe ser uno
de los que más aportan al quehacer de importadores y exportadores, pues deja en
claro muchísimos puntos, frases o alcances que ofrecían algún tipo de discusión
cuando aparecían en el texto de la carta de crédito, tales como: "embarque tan
pronto sea posible" o "embarcar a mediados de mes" o "negociar después de..."
o "a contar desde...."; en fin los ejemplos pueden ser variados.
4.1. Irrevocable
Es un compromiso a firme por parte del banco emisor, siempre que los documen
tos exigidos hayan sido presentados cumpliendo con los términos y condiciones
del crédito. Esta característica le otorga al beneficiario mayor seguridad de pago,
ya que éste no puede ser cancelado ni modificado (un crédito sólo podrá ser
modificado y/o cancelado cuando exista un pleno consentimiento de todas las
partes involucradas, especialmente el beneficiario.)
4.2. Revocable
Es aquella en que tanto el ordenante, a través del banco emisor, como el benefi
ciario pueden modificar y/o cancelar los términos del acreditivo en cualquier
momento, sin previo consentimiento del beneficiario, además no constituye nin
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 153
gún compromiso definitivo por parte del banco emisor, sin embargo, si el crédito
ha sido negociado por el banco designado en los términos originales, las modifi
caciones y/o anulaciones que se hayan efectuado con posterioridad a la dicha
fecha de negociación, no tendrán efecto alguno, quedando de esta manera el ban
co emisor obligado a reembolsar los fondos al banco negociador.
4.3. Confirmada
Para que esta característica opere, el ordenante debe realizar una petición al ban
co emisor (a través de la Solicitud de Apertura de Carta de Crédito) y éste al
banco designado quien tiene la facultad de aprobar o rechazar la confirmación de
este crédito. Si asume la confirmación, deberá asumir funciones que se realizan
en el país del beneficiario como: notificar y negociar, es decir, se transforma
también en banco avisador o notificador, banco negociador y banco confirmador.
4.4. No Confirmada
Por tanto, el banco avisador se limitará a notificar la carta de crédito, recibir los
documentos de embarque y/o financieros y remitirlos al banco emisor, quien
aprobará (negociación limpia) o rechazará los documentos (negociación sucia o
con discrepancias) de esta operación. Si no hay observaciones o discrepancias, el
banco emisor enviará los fondos al banco avisador para que proceda a pagar el
monto del acreditivo al beneficiario en la fecha acordada.
4.5. Transferible
4.6 Intransferible
Tal como se indica en punto anterior es una condición que se considera como tal
si no se estipula expresamente lo contrario, por lo tanto un crédito que no tenga
tal estipulación sólo podrá ser utilizada por el beneficiario establecido en dicha
carta de crédito, el hecho de que no se pueda transferir el crédito no implica que
el beneficiario esté impedido de ceder los productos que genere su utilización,
operación que debe realizarse en conformidad a la legislación aplicable para tal
efecto.
5.1. Rotativa
La solución propuesta en (a) es muy engorrosa y costosa por tener que abrir cacL
mes un crédito.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s lo h a c e n , ¿ y y o s é ? 155
Es aquella que produce que el beneficiario obtenga anticipos de los fondos seña
lados en el crédito antes de haberse concretado el embarque. Dicho anticipo pue
de ser otorgado por el banco emisor o por el banco designado (corresponsal).
Para obtener este anticipo el beneficiario debe presentar al banco un simple reci
bo o la garantía exigible para ese efecto (por ejemplo una carta de crédito stand
by o letra de garantía bancaria), que puede indicar todo o parte del crédito a su
favor, esta cláusula debe estar integrada en el texto de la carta, así como también
la cantidad que puede ser anticipada, lo cual debe hacerse por petición del
ordenante en la solicitud de apertura del crédito.
5.3.Cláusula Verde
Esta condición debe ser incorporada en el texto de la carta a expresa petición del
ordenante, como también debe indicarse el monto de dinero autorizado como
anticipo.
Es aquella carta de crédito que funciona con el otorgamiento de créditos por parte
de instituciones bancadas establecidas en Chile, a personas naturales o jurídicas
residentes en el exterior, mediante la adquisición de documentos que generan las
operaciones de comercio exterior entre terceros países distintos de Chile (letras o
pagaré). Asimismo, pueden emitirse Cartas de Crédito en Chile, cuyo beneficia
rio sean personas o empresas no residentes, amparando la importación de merca
dería entre terceros países.
6.1. A la vista
Es aquella que estipula en sus condiciones que el pago se deberá efectuar contra
la presentación de documentos requeridos en el acreditivo (negociación de la
carta de crédito), condicionado a que ellos cumplan con todos los términos esti
pulados de este tipo de crédito, en otras palabras, que la negociación sea limpia,
es decir, sin discrepancias.
Esta operación es más compleja que la anterior, ya que ésta contempla una opera
ción triangular, es decir, actúan tres bancos ubicados en distintos países. Parí:
r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
1
Crédito Contingente r Crédito Efectivo
Financiamiento
Comisión de apertura (tasa en %) Tasa de interés (Libor + spread)
Es aquella en que el pago al beneficiario se efectúa una vez que se haya cumpli
do el vencimiento del plazo acordado, dicho plazo generalmente se cuenta a
partir de la fecha de embarque. Este tipo de crédito puede ser utilizable mediante
aceptación, es decir, el beneficiario debe presentar un efecto librado a plazo
contra el banco emisor o contra el banco intermediador que haya asumido la
función de aceptante. (En ambos casos es el beneficiario quien otorga el finan
ciamiento al ordenante).
158 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
6.2.2. Contraaceptación
Este es un método más simple que el anterior y permite el pago en formas difen-
das. El beneficiario presenta una letra de cambio pagadera a sí mismo y giradi
sobre el banco que va a aceptar en los términos acordados, el banco a su vez firma
la aceptación de la letra de cambio y la devuelve al beneficiario, éste presenta lai
letra para el pago a su vencimiento.
< -----------------------------------------►
PLAZOPROVEEDOR
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s lo h a c e n , ¿ y yo s é ? 159
Quizá podría no incluirse este tipo de carta de crédito en esta clasificación dado
que precisamente carece de financiamiento interno, pero por su uso es preferible
indicarla. Es aquella en la cual el ordenante del crédito (importador) deberá con
tar con recursos financieros propios para disponer de la apertura de una carta de
crédito.
El ordenante del crédito goza de esta garantía cuando dispone de una línea de
crédito abierta a su favor por un monto determinado, es decir, el ordenante es
evaluado y aprobado como sujeto de crédito por el banco conforme los requisi
tos del mismo.
Otra modalidad de esta carta de crédito es que una parte sea con financiamiento
del proveedor y una vez que venza éste, el banco emisor le paga al beneficiario y
continúa financiando la operación hasta el plazo requerido por el ordenante.
8.1. Stand By
Estos créditos son utilizados cuando se trata de operaciones comerciales y/o fi
nancieras de grandes envergaduras, y generalmente son usados como garantía del
cumplimiento de un compromiso.
Igual a las anteriores, salvo que éstas son para garantizar el cumplimiento de un
crédito financiero.
En términos prácticos podemos decir que cuando el beneficiario recibe una carta
de crédito a su favor sin posibilidad de transferirlo y estando en la situación de
necesidad de comprar la mercancía que va a exportar y además no dispone de
fondos para hacerlo o necesita una garantía de pago para el proveedor de dicha
mercancía (crédito documentario), solicita al Banco, por el cual ha recibido el
crédito, que abra otro a favor del comerciante que ha de proveerle la mercancía.
Frente a los riesgos que se involucran en este tipo de carta, el banco emisor de
ella (banco designado) podría exigir al primer beneficiario una garantía adicional
a la carta original, que puede consistir en un depósito de dinero en efectivo por un
valor que represente un porcentaje mayor del monto total del crédito.
9.1. Apertura
Se conoce como apertura de carta de crédito el hecho que el banco emite vía swift
el texto que estableció el ordenante en la Solicitud de Apertura de Carta de Cré
dito, esta emisión va dirigida al banco designado o corresponsal para que este
último notifique al exportador.
S W I F T M T -7 0 0
SWIFT MT-700
42 C Drafts at................................ letras a nombre de............(opcional)
42 P Deferred payment details, pagos parciales (obligatorios)
43 P Partial Payments, pagos parciales (obligatorios)
43 T Transhipment, transbordos (obligatorios)
44 A Loading on board/Dispatch, Taking in charge at/from......puerto de carga (obligatorio)
44 B For transportaron to.............medio de transporte (obligatorio)
44 C Latest date of shipment, última fecha para embarcar (obligatorio)
45 A Description of goods, descripción de la mercadería (obligatorio)
46 A Documents required, documentos requeridos (obligatorio)
47 A Additional Conditions, condiciones adicionales (obligatorio)
48 Period of presentation, período de presentación (opcional)
49 Confirmation Instructions, confirmación de instrucciones (obligatorio)
50 Applicant, solicitante (obligatorio)
51 A Applicant bank, banco del solicitante (obligatorio)
53 A Reimbursing bank, banco reembolsador (obligatorio)
57 A Advise trough bank, avisar a través del banco.......... (opcional)
59 Beneficiary, beneficiario (obligatorio)
71 B Charges, cargos (opcional)
72 Sender to receiver information, información de recibidor (opcional)
78 A Instructions to the payment/ acepting negotiating bank, instrucciones de pago, acepta
ción banco negociador (opcional)
9.2.Negociación
Cabe destacar que normalmente cuando los créditos están con discrepancia, el
banco corresponsal da aviso con anticipación a través de un mensaje swift. El
exportador puede solucionar los problemas si no son de fondo, por ejemplo: si el
problema es que embarcó después del plazo indicado, obviamente no puede al
terar ese dato. Pero si la discrepancia indica que falta la firma en la factura co
mercial, eso es sencillo de corregir.
9.3. Cobertura
Por el lado del importador, éste debe con la anterioridad que corresponda enviar
y/o entregar la declaración de ingreso al banco comercial, para efectuar la visación
del crédito, y posteriormente al vencimiento cancelar el crédito bancario si lo hubo.
Gastos notariales: Corresponden a los gastos por la legalización del pagaré que
debe entregar el ordenante al banco.
Gastos de télex/ swift: El banco recupera los gastos en que incurre al transferir
datos e información al extranjero.
166 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Intereses en moneda extranjera (banco): Son los intereses que se deben pagar al
banco emisor en caso que la cobertura se encuentre en una fecha posterior al
plazo que otorga el proveedor.
Ley renta (d.l. 824): Este texto legal establece en su artículo 59 que los intereses
provenientes de créditos desde el exterior por instituciones bancarias o extranje
ras o internacionales (que se encuentren autorizadas por el Banco Central) están
afectos a un impuesto del 4% sobre los intereses.
Enmienda: Cargo que cobra el banco emisor por cambiar algún dato del condi
cionado.
Télex: Gastos adicionales que se deben pagar por el envío de datos e información
al exterior. Por ejemplo el envío de un alzamiento de discrepancia.
• Que el importador indique mal las instrucciones para la emisión del SWIFT o
Transferencia y los fondos no lleguen a su destinatario final.
Con relación a los protestos de letra en una Cobranza Extranjera ¿cómo, cuándo
y por qué sucede?
Respuesta:
• En las Cobranzas constituidas, ya sea por proveedor, el representante o el
banco del exportador, éstas podrán incluir la siguiente condición: entrega de
documentos contra aceptación de letra, la cual viene con ORDEN DE PRO
TESTO POR NO PAGO.
Respuesta:
• Puede suceder que en una cobranza extranjera enviada por el exportador, cor.
los respectivos documentos de embarque, éstos vengan sin la letra para su
aceptación, y que es el respaldo fundamental para el banco comercial. En
este caso el banco, si el tiempo lo dispone, podrá solicitar al Banco corres
ponsal el envío de la letra por parte del exportador. Otra posibilidad (depende
del banco) es que el Banco puede exigirle al importador que confeccione una
letra por el monto de la operación, la legalice y con ella respaldar la entrega
de documentos, de esta forma el banco se resguarda de la operación. Una
segunda alternativa, la cual es muy sugerida por los bancos comerciales, es
que se le exija al importador una carta de compromiso de pago debidamente
firmada por el representante o los representantes legales del importador, en
donde indique el monto y el compromiso de pagar al vencimiento, este docu
mento es el respaldo de la operación para el banco.
Respuesta:
• Un problema que ocurre en algunas oportunidades es el envío de los docu
mentos de embarque, por parte de los exportadores, en dos oportunidades al
banco comercial del importador, por lo cual el banco registrará en dos opor
tunidades la misma operación, en estos casos lo normal es que el mismo im
portador sea quien encuentra y descubre la duplicación en sus registros admi
nistrativos, ya que el banco con el gran volumen de operaciones y de diverso'
clientes, muchas veces no logra darse cuenta que está registrando una co
branza que ya ha sido ingresada (obviamente los sistemas del banco muchas
veces detectan la duplicidad y no la registra en una segunda oportunidad).
Respuesta:
• Puede ocurrir en ocasiones que el exportador envía al banco del importado*
los documentos de embarque para que se constituya una cobranza extranjera.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Respuesta:
• Importante saber qué sucede entre el importador y su banco comercial, cuando
en una cobranza extranjera principalmente "a plazo", el importador ha tenido
problemas con la mercadería que le embarcaron (no referente a posibles robos,
mal manejo y/o daños), si no que cuando la mercadería llega en cantidades no
correspondientes a las facturadas o mercaderías "alternativas" a la solicitada o
productos en mal estado, etc., en estos casos el importador no estaría dispuesto
a pagar la totalidad o parcialmente el monto de la cobranza cuando llegue su
vencimiento. El banco, por su parte, no puede cubrir la operación por una can
tidad menor a la estipulada en la operación de cobranza, la solución en estos
casos es que, previo acuerdo entre el importador y exportador, este último reco
nozca que ha ocurrido algún error en el envío de sus productos y confeccione y
envíe una nota de crédito que valide la rebaja del monto a cubrir en la cobranza.
La nota debe indicar fecha, número, monto y descripción detallada del motivo
de la emisión de ésta, el exportador al mismo tiempo, debe informar a su banco
comercial de esta operación y resolución e indicarle que envíe una confirma
ción vía swift al banco del importador, para que proceda de acuerdo a lo acor
dado con su importador al momento de cancelar la cobranza.
¿ Qué pasa cuando una cobranza ha llegado por error a otro banco que no sea el
destinatario ?
Respuesta:
• En algunas ocasiones, el exportador envía por error a otro banco comercial
chileno los documentos de embarque para la apertura de la cobranza, gene
ralmente esto ocurre cuando los exportadores no realizan frecuentes opera
ciones de comercio exterior, entonces omiten la instrucción del importador
en su orden de pedido. El banco receptor entonces debe traspasar a los bancos
correctos los documentos respectivos a la cobranza, previa información al
cliente (importador), y cobra una comisión de traspaso.
172 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Si el importador recibe sólo copia de los documentos (generalmente vía fax) los
cuales vienen a su nombre y necesita internar su mercadería con urgencia, ¿puede
tramitar su internación ?
Respuesta:
• El embarcador a cargo del embarque de la mercadería podrá originalizar la
copia del conocimiento de embarque (aéreo-terrestre-marítimo), timbrando
la alusión de que es una copia igual al original, y éste podrá internar su mer
cadería sin problemas ante la aduana.
Respuesta:
• Los bancos comerciales están obligados a retener el impuesto sustitutivo cuan
do una operación se cubre por el M CF y MC Informal.
En una cobranza a la vista (contra pago), debido a que a la entrega de los docu
mentos se solicita de form a inmediata el pago al importador, y p o r lo tanto no ten
dría este último acceso al MCF, ya que el último documento que da acceso al M CF es
la declaración de ingreso ¿qué alternativa tiene el importador para adquirir las
divisas en el MCF?
Respuesta:
• Algunos bancos dan la alternativa a sus clientes de presentar una carta com
promiso, con los niveles comerciales de autorización correspondientes en la
cual se comprometen a presentar la Declaración de Ingreso al banco lo má>
pronto que la obtengan de parte de la Aduana en la internación de su merca
dería, para así acceder al MCF y pagar la cobranza extranjera a un T/C bene
ficioso para el cliente. Ahora, si algún banco no maneja ese tipo de política, el
cliente tendría que pagar la operación con divisas adquiridas en el mercado
cambiario informal.
Respuesta:
• El Banco comercial del importador (emisor) puede realizar una modificación
a la Carta de Crédito, previa autorización y solicitud de parte del importado:
donde se deben indicar los pagos parcializados, además debe indicar los por
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 173
centajes a cancelar y los plazos en que se deben efectuar. Por ejemplo, 20%
contra simple recibo y el 80% de saldo, contra la presentación de los docu
mentos de embarque.
Se abre una carta de crédito por US$ 50.000,00 y el exportador negocia docu
mentos po r US$ 55.000.00. ¿Q uépodem os hacer con la diferencia negociada?
Respuesta:
• Ante todo, la negociación está con una discrepancia, por tanto el banco soli
citará pronunciamiento al importador el que de común acuerdo con el expor
tador puede alzar (autorizar) las discrepancias, debe presentar a su Banco un
pagaré por la diferencia (US$ 5.000.00), así podrá cubrir el monto negociado
y autoriza el pago.
Respuesta:
• El importador podrá en este caso solicitar al embarcador respectivo, o a su
proveedor, copias de los documentos de embarque, principalmente de la Factu
ra y del Conocimiento de Embarque, y con éstos, presentarlos al banco que
abrió la Carta de Crédito, junto a una Carta que alce las discrepancias que se
produzcan al momento de la negociación y solicite un Certificado de Endoso
del conocimiento de embarque. Así, el importador puede internar su mercade
ría. Aunque lo más recomendable es considerar el tiempo que demora la nave
en llegar al país del importador, para determinar el plazo de negociación que
se indica en la carta de crédito. Otra alternativa es instruir a través de la carta de
crédito que el exportador envíe vía courier al importador, un original de cono
cimiento de embarque y de los demás documentos de embarque, obviamente
esto requiere que en la carta de crédito se pida un original menos para negociar.
Respuesta:
• Si ya se ha efectuado el embarque de la mercadería, no es posible solicitar
una carta de crédito de ninguna modalidad/tipo, etc. Ya que es condición de
las aperturas de cartas de crédito que la solicitud debe ser siempre antes de la
fecha de embarque.
174 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d .-
¿Es posible agregar condiciones anexas en las Cartas de Crédito para asegurar
aun más el pago de ésta, sobre todo en importaciones de alto valor y/o Bienes de
capital?
Respuesta:
• Sí, el importador puede agregar condiciones anexas al acreditivo, previo acuer
do con su exportador (supone existencia de una negociación comercial).
¿Cuáles son las discrepancias más habituales que encuentran los Bancos Co
merciales al momento de negociar y/o revisar los documentos?
Respuesta:
• Existen muchas discrepancias que por lo general los Bancos Comerciales
encuentran al momento de negociar los documentos, enumeraremos las más
comunes:
También pueden acogerse empresas que, dentro de ese tope de ventas, no han
exportado hasta la fecha, pero que puedan demostrar que cuentan con pedidos a fir
me de compradores extranjeros. La cobertura se hace efectiva ante el incumplimien
to del deudor y sólo una vez que se verifique que se ha notificado judicialmente al
deudor.
178 R o d o l fo V a l e n z u e l a S e pú lv ed a
Condiciones y pasos:
Para acceder a esta línea, CORFO tiene convenio para esta operación con los
bancos: BBVA, BCI, de Chile, del Desarrollo, Monex, Santander Santiago.
Security, Boston y finalmente el HNS.
Los plazos de pago fluctúan entre 180 días y 8 años, incluyendo períodos de
gracia para el pago de capital de hasta 18 meses para el financiamiento a empresas
exportadoras.
24 Bancos: BBVA, BCI, de Chile, del Desarrollo, Monex, Santander Santiago, Security, Bank of
Boston, HNS.
25 Bancos: BBVA, BCI, de Chile, del Desarrollo, Internacional, HNS, Santander Santiago, Corp-
Banca, BICE, Monex, ABN Amro.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Quizá uno de los problemas más grandes que pueden tener las empresas PyME
exportadoras, es que en muchos países se les pedirá crédito proveedor dado que en sus
respectivos países las tasas de interés para cartas de crédito son carísimas, por ejemplo
los bancos comerciales en Bolivia financian Cartas de Crédito de importación a tasas
de LIBOR + 15% aproximadamente, si consideramos que en Chile las tasas para este
mismo tipo de operaciones oscilan en LIBOR + 2% o 3% y pudiendo ser menos,
dependiendo del poder de negociación del importador. Dado ese escenario, es com
prensible que muchas empresas exportadoras no puedan vender a los mercados con
esas características, sin dar directamente un crédito. Una forma de solucionar este
tema es acceder a esta importante herramienta, en donde un banco comercial chileno
otorga financiamiento con recursos de CORFO a un comprador en el extranjero a
tasas locales, es decir, las mismas que le cobrarían a un importador chileno.
Los créditos para insumos están condicionados a que la empresa demuestre que
es exportadora. A los compradores extranjeros, los créditos son otorgados por los
bancos comerciales a través de un banco en el país de destino.
Pueden acceder a este crédito todas las empresas chilenas con ventas anuales de
hasta US$ 30.000.000, excluido el IVA, que sean exportadoras de bienes y servicios,
o bien, productoras de bienes y servicios destinados a la exportación (por ejemplo,
proveedoras permanentes de empresas exportadoras de insumos productivos).
Los acuerdos y tratados suscritos por Chile hacen cada vez más atractivo para las
empresas incursionar en el mercado externo. Y, probablemente, se encontrarán con
muchos pasos que dar y muchas exigencias que cumplir, pero quizá el problema más
grande será CÓMO COBRAR. La primera decisión es vender con carta de crédito
confirmada y a la vista, pero hay muchos mercados en los que no es posible vender
con esta forma de pago, dado que las tasas de financiamiento que dan los bancos
foráneos a los importadores son realmente increíbles si comparamos con el mercado
chileno. Hace un par de años en Chile los bancos financiaban a los importadores
locales con tasas en promedio de Libor más 2% y en esa misma época los bancos
bolivianos financiaban a sus empresas con una tasa de Libor más 15%, obviamente
esta situación hacía imposible que alguna empresa boliviana nos comprara con carta
de crédito financiada por algún banco de ese país. Y ejemplos como ese hay muchos.
¿Qué hacer, entonces? Vender con financiamiento del exportador chileno. Pero eso
conlleva muchísimo riesgo, el que se puede aminorar o eliminar con un seguro de
crédito de exportación.
Las instituciones que ofrecen este tipo de seguro deben al menos entregarle los
siguientes servicios:
Esta no es una condición que todas las empresas otorguen, pero es muy con
veniente exigirla.
También existe una solución a nivel gubernamental con la que pueden contar los
exportadores chilenos. Esta se entrega a través de la Corporación de Fomento - COR
FO y se trata de lo siguiente:
Durante el primer año, CORFO cofinancia 70% del costo total y disminuye su
aporte en 10% durante los tres años siguientes. El aporte anual máximo de CORFO
es de 2.700 UF y de 360 UF por empresa. En el caso de PROFO agrícolas de más de
cuatro años, el tope del cofinanciamiento CORFO es de 8.100 UF, cifra que podr¿
distribuirse en los cuatro años.
Pueden acceder todas las pequeñas y medianas empresas que demuestren cadi
una de ellas ventas netas anuales en el último año superiores a 2.400 UF y que nc
excedan de 100.000 UF (200.000 UF como máximo de ventas netas anuales si se
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 185
Los insumos importados pueden haber sido importados por el exportador o por
terceros, por tanto se favorece a todos los que participan en este proceso.
Conforme el reglamento26 de esta ley, los que pueden acogerse a esta devolución
son:
- Los insumos pueden haber sido importados por el propio exportador o ven
dedor a las Zonas Francas, o por terceros.
- Los beneficiarios de la franquicia se individualizarán computacionalmente
con su RUT correspondiente.
- Las personas naturales o jurídicas que soliciten el beneficio por primera vez
deberán previamente presentar una solicitud al Subdepartamento de Regíme
nes Especiales, de la Dirección Nacional de Aduanas, requiriendo su recono
cimiento como beneficiario del sistema de reintegro.
A través de esta ley los exportadores pueden acceder al reintegro del 3% del valor
FOB exportado, siempre y cuando el producto exportado contenga por lo menos ur.
50% de insumos importados.
Para acogerse a este régimen especial de admisión temporal las empresas autorizadas
deberán presentar a la Dirección Nacional de Aduanas una solicitud que deberá contener:
Es importante indicar que las empresas cuentan con un plazo de 180 días conta
dos desde la fecha de notificación de la respectiva "Declaración de Admisión Tempo
ral para Perfeccionamiento Activo" hasta la fecha de presentación del "Documento
Unico de Salida (DUS) aceptación a trámite", es decir, hay un plazo de 180 días para
exportar los productos acogidos a esta destinación.
Este sistema también contempla un Crédito Fiscal para los adquirentes de bienes
de capital sin uso fabricado en el país (primera transferencia), por una suma equiva
lente al 73% de los derechos de aduana que la afectarían, a pagar al Servicio de
Tesorerías mediante cheque nominativo. El bien de capital debe estar definido en el
texto de la ley y estar incluido en el giro habitual de la empresa fabricante. Las sumas
percibidas por concepto de este Crédito Fiscal deben ser restituidas al Fisco de acuer
do con algunas de las modalidades de pago indicadas en la ley.
Este procedimiento general está establecido por el Decreto Supremo N° 348, del
Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción.
De acuerdo con lo dispuesto por los artículos Io al 3o inclusive del decreto indica
do, los exportadores de toda clase de productos pueden recuperar el IVA que se les
hubiere recargado al adquirir bienes o utilizar servicios destinados a sus actividades
de exportación o que hubieren pagado al importar bienes con el mismo objeto, solici
tando su devolución al Servicio de Impuestos Internos mediante la presentación de
una declaración jurada, en la forma y con sujeción a los requisitos, trámites y moda
lidades que se detallan en los números siguientes.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 189
Los exportadores deberán solicitar la recuperación del impuesto dentro del mes
siguiente de realizado el embarque, en relación con los embarques efectuados en el
mes anterior. Es importante destacar que la devolución debe pedirse por períodos
mensuales, incluyendo todos los embarques realizados en dicho período, y no en
forma separada o individual por cada embarque efectuado. Lo dicho no se aplica en
el caso de ventas en consignación al exterior, ya que respecto de las exportaciones
realizadas bajo esta modalidad la devolución del impuesto debe pedirse dentro del
mes siguiente de recibida la liquidación final de venta. Cuando se trata de servicios
la devolución del impuesto debe requerirse dentro del mes siguiente al de la acepta
ción de la respectiva Declaración de Exportación.
-
Copia del o de los conocimientos de embarque y de las declaraciones
de exportación.
- Tratándose de ventas en consignación al exterior, deberá acompañar
se además copia de la liquidación final de la venta en consignación
cuando el exportador haya optado por solicitar la devolución al mes
siguiente de recibida dicha liquidación.
b) En el caso de exportadores de servicios, copia de la o las declaraciones de
exportación por los servicios exportados en el mes anterior.
c) En el caso de empresas hoteleras, copia de la factura de exportación y del
comprobante de la liquidación de divisas.
FACTORING INTERNACIONAL
La idea de fondo es que el cliente pueda transformar sus cuentas por cobrar en
recursos líquidos inmediatos. Nunca debemos olvidar que la mayoría de las empre
sas que quiebran, lo hacen por falta de liquidez y no por rentabilidad.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 193
Las condiciones las define cada compañía de factoring de acuerdo a sus políticas
comerciales y de crédito. Sin embargo, son requisitos básicos para operar en el siste
ma de factoring que un cliente, haya realizado una transacción de bienes y/o servi
cios debidamente documentada. Esto significa presentar la factura, guía de despa
cho, boleta de servicios, documentos de embarque para el caso de importaciones y
exportaciones u otro tipo de documentos que respalden la transacción que se desea
ceder su crédito.
Tal como se indicó unas líneas más arriba, la ventaja es que las empresas obtie
nen liquidez inmediata, no produce endeudamiento. El Factoring, además, se encar
ga de las cobranzas, lo que evita el costo de tener a un encargado en esta materia.
confiable que es, para ello las empresas de Factoring Internacional se asocian a Ca
denas de Factoring Internacionales, en el caso chileno algunas empresas de factoring
están asociadas al Factor Chain International, éstos tienen corresponsales en distintas
partes del mundo.
Por ello, cuando un cliente quiere realizar una exportación, se llama a uno de los
asociados y éstos avalan la compra, si un deudor no paga, lo hace el corresponsal.
Pasada esta etapa, el deudor le paga al corresponsal y éste envía el pago al com
prador.
En el caso de la importación son los factoring locales los que pasan a ser corres
ponsales y se hacen cargo de las deudas, en caso que las empresas locales no paguer.
los documentos.
Cobranza: A las empresas de factoring les interesa que el deudor pague, sor
ellas las que presionan para que se pague la factura, por lo tanto es el factoring el que
se hace cargo de la cobranza.
Estudio de los Clientes: Al tener que estudiar a los clientes para realizar una corr -
pra de documentos, sabe si su comprador es bueno o no, por lo tanto, además, el fact >
ring le entrega datos sobre sus compradores lo que hace más segura su transacción.
TRANSPORTE INTERNACIONAL
Si lo vemos desde el punto de vista de los costos, representa cerca del 60% de los
gastos logísticos, lo que en algunos casos puede significar que en términos porcen
tuales, es hasta tres veces la ganancia de una compañía, como el caso del sector de
distribución de combustibles, por ejemplo.
Las principales funciones del transporte están ligadas básicamente a las dimen
siones de tiempo y utilidad del lugar. Desde los principios el transporte de mercade
rías ha sido utilizado para llegar oportunamente (o al menos intentar hacerlo) con los
productos donde existe demanda potencial, considerando como oportuno: llegar den
tro del plazo adecuado a las necesidades del comprador.
196 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Por tanto, la buena utilización y elección del medio de transporte continúa siendo
fundamental para que sea atendido un objetivo logístico, que es el producto correcto,
en la cantidad solicitada, en el momento oportuno, y en el lugar adecuado, todo al
menor costo posible.
OPERADORES DE TRANSPORTE
Es importante, antes de iniciar este punto, indicar que los operadores de trans
te y todos los agentes involucrados están debidamente normados tanto por el Serv
ció Nacional de Aduanas como también por nuestro Código de Comercio:
Transitarlos
Compañía aérea
Por las peculiaridades técnicas del transporte aéreo se requiere la operación del
agente de handling que recibe la carga en el aeropuerto y la prepara debidamente
para su posterior embarque y vuelo. Se distingue entre agente de handling de termi
nal y de rampa, encargándose el primero de la recepción y preparación de la mercan
cía y el segundo del transporte al avión y del embarque.
Courier
Integradores
Compañías que desarrollan la actividad courier sirviendo todos y cada uno de los
segmentos de la cadena de transporte, con medios propios.
Naviera
En los tráficos tramp éste es en la mayoría de los casos su único cometido, pues
incluso las operaciones de estiba/desestiba y carga/descarga suelen ser por cuenta del
cargador. El servicio ofertado es "puerto a puerto" o en "flete FIOS", que es la condi
ción más habitual en los tráficos tramp de fletamentos por viaje.
Agente que opera entre el cargador y el naviero mediando entre ambos para con
seguir el cierre de contratos.
Estibador
Consignatario
Operador ferroviario
TIPOS DE CARGA
También es posible dividir las cargas según su naturaleza. Y según este criterio, La
carga se clasifica en perecedera, frágil y peligrosa. Siendo la carga perecedera uní
determinada cantidad de productos, en especial los alimenticios, que sufren una degra
dación normal en características físicas, químicas y microbiológicas como resultado
la vida útil del producto y las condiciones del medio ambiente. En la mayoría de l
casos se requiere de ciertos medios especiales de preservación, como el control
temperatura, para mantener sus características originales de sabor, gusto, olor, co.
etc... de manera que se conserven sus condiciones durante la movilización entre
productor y el consumidor. Y la carga peligrosa que, como su propio nombre lo indin
es aquella carga compuesta por productos peligrosos, es decir, los que por sus carac
rísticas explosivas, combustibles, oxidantes, venenosas, radiactivas o corrosivas, r
den causar accidentes o daños a otros productos, al vehículo en el que movilizan, a
personas o al medio ambiente (esta última, la trataré más adelante con más detalle .
Carga General
Carga Granel
Carga Peligrosa
Son todas aquellas capaces de causar daños tanto a las personas como al medio
ambiente. Para la carga peligrosa se deben tomar muchas precauciones y considera
ciones.
Carga Refrigerada
No debe apilarse la carga hasta llegar al techo del contenedor. Debe dejarse u:
espacio libre de aproximadamente 10-15 cms. La línea de altura máxima está usual
mente indicada en el interior del contenedor.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
Los objetos con pequeña base de sustentación deben ser colocados sobre tablas
o largueros para ayudar a esparcir el peso adecuadamente a lo largo de todo el con
tenedor. El centro de gravedad de la carga debe mantenerse lo más cerca del centro
del contenedor y lo más bajo posible. Los contenedores que se cargan en forma
dispareja a menudo no caben en las celdas de un barco y deben llevarse en cubierta.
Como regla general mientras más pesada es la carga, más cuidadosamente debe
asegurarse. Siempre debe emplearse trincas para servicio pesado. Frecuentemente
se necesita de estructuras adicionales de apuntalamiento para reforzar las paredes
del contenedor. También a menudo es necesario usar amortiguadores que absorban
la tensión permitiendo cierto movimiento limitado.
Carga utilizada
Deben reforzarse las paredes laterales del contenedor con tablas o barras y aco
dar las unidades contra estos refuerzos con puntales diagonales; la mercancía menos
pesada debe cargarse en corridas a lo largo del contenedor y trincarse mediante pun
tales horizontales insertos en los espacios entre corridas.
Es esencial anclar la carga con seguridad para evitar que presione contra las puer
tas del contenedor. Esto puede hacerse mediante una reja de madera apuntalada con
tra los esquineros y el riel interior.
Carga Alargada
Rollos pesados
Llene los espacios vacíos con madera. Los rollos muy grandes y pesados deben
colocarse horizontalmente sobre una base que pueda ser anclado, ya sea firmemente
a largueros o permitir que resbale mediante aparatos de fricción. Amarre el rollo a la
base con bandas de acero o alambre firme y tensores. Cuando se emplea contenedo
res-plataforma para estibar rollos, deben emplearse cuños de madera para trabajo
pesado, y los rollos deben amarrarse en pares.
M aquinaria
seguida amarre tensores de acero o cadenas. Los vehículos que se llevan en contene
dores descubiertos deben asegurarse con bloques o cuñas delante y detrás de cada
rueda. La altura de éstas debe ser de por lo menos un tercio del radio de la rueda
Refuerce las paredes laterales del contenedor y apuntale el vehículo contra las pare
des para evitar un movimiento transversal. Asegure con zunchos firmes de acero c
alambre atados a las ruedas o ejes.
La carga que es demasiada grande para ser llevada en contenedores según lo ante
riormente expuesto, generalmente se estiba en una serie de contenedores-plataforma
Esta clasificación de carga involucra a aquellos objetos que aun siendo pequeño-
tienen un gran valor. Como por ejemplo: las joyas, obras de arte y metales precióse^
Importante es considerar que se debe conocer a priori y cumplir con las regla
mentaciones de los diferentes países tanto de origen como destino, encargar esta
maniobra a un operador con experiencia para que las operaciones en el tránsito sean
adecuadas.
Carga Perecedera
Son aquellas que por su naturaleza pueden sufrir daños y perder su calidad o
descomposición. Algunos productos, en especial los alimentos, sufren una degrada
ción normal dadas sus características físicas, químicas y/o microbiológicas. Por lo
tanto es muy importante que las empresas tengan considerado el sistema de preserva
ción más adecuado, como control de temperatura, etc. En este tipo de carga tiene
mucha importancia la elección de los envases y embalajes.
Para poder hacer una buena exportación o recibir en buenas condiciones los pro
ductos que estamos importando, es necesario una buena elección de envase, empaque
y/o embalaje, lo primero es conocer las diferencias que existen entre cada uno de
ellos:
Envase Primario: Está en contacto directo con el producto. Debe existir compa
tibilidad física y química entre el envase y contenido. No debe provocar reacción
química alguna. En caso de los alimentos debe cumplir con la normalización vigente
y estar autorizado por las autoridades sanitarias.
Envase Terciario: Son todos aquellos materiales que se utilizan en los transpor
tes terrestres, marítimos o aéreos para proteger las cargas unitarias.
208 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Empaque y Embalaje
• Unitarizar la mercancía formada por una unidad simple o compuesta por va
rios elementos, diferenciados o no, que además de proteger al producto faci
lita su manejo e identificación en las diferentes etapas de la distribución lo
gística.
• Conformar una unidad que evite el choque entre sí de la mercancía que con
tiene, por lo que es indispensable mantener una amortiguación adecuada dentro
de los medios de transporte a utilizar.
• Proporcionar una correcta separación, entre cada una de las partes empacadas.
• Amortiguación contra vibraciones y golpes.
• Brindar espacio para un buen acomodo y ahorro de espacio, así como de
dinero.
• Permitir una buena distribución del peso.
• Brindar espacio para las etiquetas y marcas.
• Ofrecer protección para que el consumidor no incurra en ningún riesgo.
210 R o d o l f o V a l e n z u e l a S epú lv ed a
DEFINICIONES
Embalaje de madera
Madera
Madera de estiba
M adera en bruto
Marca
Perfil de la norma
Atañen al embalaje de madera como las paletas, la madera de estiba, las jaulas
los bloques, los barriles, los cajones, las tablas para carga, los collarines de paleta \
los calces, embalaje que puede acompañar a casi cualquier envío importado, incluso
a envíos que normalmente no sean objeto de inspección fitosanitaria.
Las medidas aprobadas deberán ser aceptadas por todas las ONPF (Organización
Internacional de Medidas Fitosanitarias)29 como fundamento para autorizar la entra
da del embalaje de madera sin exigir requisitos adicionales
1
pv p
V- p XX - 000
%
%C YY
X X
Simbología de la Marca
XX aquí se coloca la sigla conforme ISO del país en donde se efectuó alguno de
los tratamientos, por ejemplo: Chile es CL; Brasil BR.
000 aquí se muestra el código de la empresa que hizo alguno de los tratamientos.
El código proviene de un registro de empresas autorizadas por el Servicio
Agrícola Ganadero
YY aquí encontramos la sigla del tratamiento efectuado, si aparece HT es trata
miento calórico, ahora si es MB es que se fumigó con Bromuro de Metilo.
- el símbolo
- el código de dos letras del país según la ISO, seguido de un número especial
que la ONPF asigne al productor del embalaje de madera. La ONPF es res
ponsable de asegurar que se utilice la madera apropiada y que se marque
correctamente
- la abreviatura de la CIPF30 que identifique la medida aprobada que se ha
utilizado (por ejemplo HT, MB).
En el caso que algún embalaje no cumpla con lo requerido por la norma debe ser
eliminado por alguna de las siguientes formas:
Transporte a utilizar.
• Medio ambiente (condiciones meteorológicas, condiciones geográficas, etc.).
• Características físicas de las cargas (peso, volumen, reacciones químicas, tiem
po de vida, etc.).
• Tiempo de tránsito.
• Peligrosidad de la carga.
• Regulaciones ecológicas.
• Aspectos aduaneros.
Manejo en su desembarque.
Los símbolos utilizados para el manejo, transporte y almacenaje son muy impor
tantes ya que dan las instrucciones de cómo se debe manejar la mercancía.
Humedad
Riesgo más común y puede ser ocasionado por neblina salina que se introduzca a
las bodegas de los buques, por agua de lluvia o por aquella que desprenda la mercan
cía dentro de su envase y embalaje.
M anipulación inapropiada
Riesgo muy frecuente, donde los bultos pueden ser azotados contra el suelo, gol
peados violentamente unos contra otros, apilados en forma defectuosa e inapropiada
a perforados por la utilización de ganchos cuando se manipulan.
Estiba defectuosa
Cajas de madera
Presentan la ventaja de que les otorga una protección similar a las de madera, junto
con la ventaja de que sus materiales son más livianos, por lo que se recomienda para
transporte aéreo y para productos de peso no muy elevado y que pueden estar a la vista,
sin el peligro de robo. Presenten menor resistencia a la presión y al golpe directo.
Cajas de triplay
Cajas de cartón
Estas son las más conocidas y utilizadas por ser fáciles de armar, de llenar y de
cerrar en cadenas de montaje o de producción. Su peso relativamente ligero, contribuye
a ahorrar gastos de transporte y, por otro lado, tienen buena resistencia a la humedad, a
la presión y perforación. Estas cajas presentan la ventaja de que con el mismo mate
rial se pueden diseñar y utilizar elementos de acomodo o acondicionamiento.
Sacos
Estos embalajes pueden ser tanto de fibras duras como de fibras blandas, de papel
o de plástico. Su utilización es para productos agropecuarios, minerales, químicos,
etc., en polvo, gránulo, trozos, piezas, etc.
Tambores de acero
Plataforma (de madera, plástico, materiales reciclados, etc.) constituida por dos
pisos unidos por largueros, que puede ser manipulada por carretillas elevadoras de
horquillas (forklifts) o transpaletas, y que permite el agrupamiento de mercancías
sobre ella, constituyendo así una unidad de carga.
216 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Las Hojas Deslizantes / Slip Sheets de transporte están fabricadas con kraftliner
de alta calidad y alta resistencia a la humedad.
El transporte y almacenaje sin palets es muy indicado para envíos marítimos >
dentro de la misma empresa. El Slip Sheet es ya utilizado en muchas empresas para
un gran número de productos.
Para poder utilizar los Slip Sheets, lo único que se necesita es ir al proveedor de
grúas horquillas, quien le puede conseguir un Push/Pull accesorio. Es compatible
con cualquier grúa horquilla y la inversión será recuperada antes que se dé cuenta. Va
a tener más espacio libre en el contenedor y puede ahorrar en los gastos de manipu
lado y de compra.
GLOSARIO DE EMPAQUE31
Anaquel
Estantería de metal o madera en bodegas, usada para almacenar mercancía emba
lada, generalmente bajo la forma de cargas unitarias en tarimas. En el comercio al
menudeo o detalle, tablero o sistema similar para exhibir productos.
31 Fuente: Términos de Envase y Embalaje para Países en Desarrollo. Centro de Comercio Interna
cional UNCTAD/OMC.
218 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d *
En tiendas de autoservicio, mueble para presentar productos, el cual puede ten :'
un diseño específico, por ejemplo los anaqueles para especias, botellas o sobres, o se*
de uso promocional, por ejemplo los llamados botaderos, cabezas de pasillo o isla-'.
Atmósfera controlada
Cuando la atmósfera de gas normal de un envase es remplazada por uno o vari
gases específicos. El nitrógeno y el bióxido de carbono son ejemplos comunes de gas: ^
utilizados. El objetivo es extender la vida del anaquel y almacenamiento del product:
Barril
Contenedor cilindrico abombado que tiene dos tapas de igual diámetro; fabrici-
do generalmente de madera.
Bidón
Contenedor de metal o plástico, generalmente de una capacidad de cinco gal -
nes. Se usa, por ejemplo, para gasolina y líquidos similares.
Bolsa
Contenedor preformado, hecho de cualquier material flexible, abierto en un ex
tremo por el cual se llena. Puede fabricarse de una capa o de capas múltiples de
materiales similares o por combinación de materiales diferentes, por ejemplo: papel
hoja de aluminio, textiles o películas plásticas. Las bolsas grandes para embarque t
para trabajo pesado se denominan sacos. Los cuatro tipos básicos de bolsas son I s
siguientes:
1. De abertura automática. Este tipo de bolsa puede abrirse con un rápido tirón;
está hecha con fuelles laterales y un fondo cuadrado, lo que le permite quec_‘
parada cuando está vacía.
2. Fondo de mochila. Es una bolsa de papel o plástico que se llena, presenta ur.
fondo plano.
3. Plana. Es de construcción sencilla, sin fuelles.
4. Cuadrada. Presenta un fondo doblado y fuelles de reducir el ancho cuanc
está cerrada, pero sin reducir la capacidad.
Botella
Contenedor que tiene un cuello redondo, de un diámetro más pequeño que ¿
cuerpo, y una boca que permite colocar una tapa o cierre. La sección de corte puec¿
ser redonda, oval, cuadrada o de otra forma. La materia prima puede ser vidrio, plás
tico, cerámica, barro, etc.
Caja
Contenedor rígido, generalmente de forma rectangular, con sus caras cubiertasj
Ver también: Caja de cartón.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 219
Carga
Embalaje o grupo de embalajes que representan una o varias unidades de embar
que. Se distingue una carga de tarima de una carga de camión.
Cañón corrugado
Material de embalaje que consiste en una hoja de papel denominada "médium",
con la cual se forma una "flauta" (papel ondulado) en una máquina corrugadora. En
uno o en ambos lados de la flauta se adhieren hojas planas de papel, conocidas como
liner". El cartón corrugado resultante es de cara sencilla o de pared sencilla (doble
cara), respectivamente. Se pueden adherir varias.
Cartón gris
Fabricado en su mayoría con papel reciclado (generalmente papel periódico),
presenta un interior y reverso de color gris. A menudo tiene una capa superior blanca,
recubrimiento que mejora las propiedades de superficie. Su gramaje promedio es de
300 g/m2. El cartón gris con revestimiento blanco no es apropiado para usarse en
contacto directo con alimentos.
Código de barras
Símbolo de identificación numérica, cuyo valor está codificado en una secuencia
de barras y espacios altamente contrastados. El ancho relativo de estas barras y espa
cios contiene la información. La identificación se realiza por medios visuales o elec
trónicos.
Ver también: Código de barras EA N -149
Condiciones climáticas
Medio ambiente, tanto natural como artificial, en el cual el embalaje y su conte
nido deben existir y realizar sus funciones.
220 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Contenedores
Cualquier recipiente usado como envase o embalaje para el transporte o la co
mercialización. Se distingue el contenedor de embarque: estructura reutilizable, rela
tivamente grande, que se llena con objetos o embalajes de menor tamaño, para faci
litar el transporte y la distribución de las mercancías.
Montacargas
Equipo mecánico para el manejo de materiales y de carga, normalmente com
puesto de dos extensiones de acero que pueden insertarse en las aberturas inferiores
de una tarima, con la finalidad de levantarla y moverla.
Plástico expandido
Plástico en forma de espuma (celular) elaborado por medios químicos, logrando
propiedades aislantes y de amortiguamiento. Las espumas de plástico más utilizadas
se elaboran de poliestireno (EPS).
Embalaje / embalar
1. (Sustantivo) Recipiente, generalmente grande, en el que se introducen pro
ductos envasados, envueltos y/o unidos, así como sueltos (a granel), para su
embarque y distribución. También llamado envases primarios.
2. (Verbo) Colocar envases primarios/ secundarios y/o productos sueltos en ur.
recipiente grande (caja, cajón, saco, contenedor intermedio, bolsa grande,
contenedor de embarque, etc.); integrar una unidad de carga (un atado baje-
tensión o un grupo de cajas o sacos estibados en una tarima y asegurados),
con el propósito de almacenarlos y/o transportarlos; construir un sistema de
protección alrededor de un bien, con fines de transporte.
Envase / envasar
1. (Sustantivo) Envolvente sellado o recipiente (bolsa, sobre, botella, frase x
caja, lata, bote, charola, etc.) que contiene un producto, generalmente en can
tidad adecuada para su venta al público o en tamaño institucional (envase
primario); envoltura o contenedor de un determinado número de artículos c
envases primarios, en cantidades apropiadas para la distribución al menude
y/o para exhibición ante el consumidor (envase secundario).
2. (Verbo) Envolver un producto, o introducirlo en un recipiente, o colocar va
rios envases primarios en uno secundario mayor, con fines de exhibición _
público o simplificación de las operaciones de manejo.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 221
E nvoltura/ envolvedora
1. Hoja de material flexible utilizada para cubrir un producto durante su alma
cenamiento, embarque o venta. Cubierta para una charola, caja u otro envase,
que permite retener y sellar el contenido e incrementar las propiedades de
protección o desempeño. Ver también: Cubrir / envolver - 326.
2. M áquina para envolver productos.
Esquinero de cartón
Elemento de refuerzo diseñado para acoplarse en las esquinas de una carga unita
ria colocada sobre una tarima. Los esquineros brindan soporte para flejar sin causar
daño a las cajas de cartón corrugado e incrementan la resistencia a la compresión de
la carga.
Estiba / estibar
1. (Sustantivo) Apilamiento de cajas o embalajes, ensamblados en un arreglo
vertical.
2. (Verbo) Apilar contenedores o cajas, uno sobre otro.
Etiqueta
Pieza de papel, película u hoja de aluminio que se fija a un envase o embalaje. La
etiqueta generalmente contiene diseños gráficos e información impresa relativa al
222 R o d o l f o V a l e n z u e l a S epú lv ed a
producto. Recientemente han aparecido las eco-etiquetas, que informan sobre la ca
lidad de impacto ambiental del conjunto envase-producto.
Garrafón o Garrafa
Botella adaptada con asa o agarradera.
Grapa
Alambre en forma de U, de sección redonda o plana, utilizado para asegurar lo-
componentes de un embalaje. Una de las principales formas de cerrar una caja de
cartón corrugado es mediante el uso de grapas.
Liner de cartón
Papel utilizado como cara a cada lado de la flauta (papel médium ondulado), ei
un cartón corrugado. Puede ser un liner kraft, hecho de cartón virgen al sulfato, o ur
liner de prueba, que contiene fibras de papel reciclado (fibras secundarias).
Marcado
Aplicación de símbolos, números, etc., impresos sobre contenedores o etiquetas,
para identificar, almacenamiento, manejo, envío, etc. Puede realizarse de modo ma
nual utilizando matrices de copiado, plumas, tinta, etc., o en forma automática en !_■>
líneas de envasado.
Multienvase
Envase secundario de venta, especialmente concebido para contener y exhibir u~
cierto número de unidades del mismo producto. Por ejemplo, una canastilla de car:ó■
plegadizo para seis botellas o latas de cerveza, la cual se denomina "six-pack” ei
inglés. También, un "cartón o paquete" que contiene 10 cajetillas de cigarrillos.
Papel Kraft
Material base del cartón sólido y corrugado, que ha sido elaborado de pulpa de
madera virgen por el proceso al sulfato. Su color natural es café.
Preenvasado
Acción de envasar, generalmente productos perecederos que se efectúa en 2 3
sitio centralizado en lugar del punto de venta. También, un sistema frecuentemen:¿
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
utilizado para empacar carne, alimentos frescos y productos perecederos en los su
permercados. El término puede usarse para denotar cualquier envasado previo de
productos que normalmente son vendidos a granel o que generalmente se envasan al
momento de la venta.
Reja
Contenedor rígido de embarque, abierto por la parte superior y usado para trans
portar botellas, vegetales, etc. Puede ser de:
1. Madera: formado por varios marcos unidos con clavos, tomillos, alambre y
métodos similares de sujeción.
2. Plástico rígido: moldeado por inyección, normalmente de polietileno alta den
sidad.
3. Metal: fabricado de acero galvanizado o aluminio anodizado.
Saco
Generalmente se refiere a una bolsa grande diseñada para uso rudo, hecha de
papel u otro material flexible como plástico o fibra textil. La forma más común en
papel es el saco multicapa, que se construye con varias capas de forma tubular, uniendo
sus terminaciones por cosido o con adhesivos. El material de las caras interiores
varía según las demandas del producto y puede incluir todo tipo de papeles, películas
plásticas y hojas de aluminio. Un saco de boca abierta se entrega con el fondo cerrado.
La boca generalmente se cierra cosiéndola, después del llenado. A veces se adapta una
válvula en una de las esquinas, con una boquilla que puede ser insertada para el llenado
del producto. Cuando esta extensión se empuja hacia adentro, actúa como un cierre
autosellante, como una válvula de un solo sentido para contener el producto.
Saco de yute
Costales y sacos usados en la India y otras partes de Asia, elaborados con yute. El
nombre proviene de la palabra hindú "gunny", que significa saco.
Tambor
Contenedor de embarque cilindrico, generalmente con una capacidad entre 10 y
240 litros, fabricado de acero, plástico o cartón.
Tarima
Plataforma móvil de madera, plástico, metal o cartón reforzado, utilizada para
facilitar el manejo de mercancías y embalajes (con el apoyo de un montacargas), así
como para integrar cargas unitarias con el fin de almacenarlas o transportarlas.
224 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e t -
Termoformado
Proceso de formación de hojas de material termoplástico, que consiste en caler-
tar el material hasta el punto de reblandecimiento para luego obligarlo a que tome la
forma de un molde, por medio de presión, de vacío o de ambos.
EL CONOCIMIENTO DE EMBARQUE
Significa que las mercancías no están completas o han sufrido daños al e~-
barcarlas.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 225
iii. Bill of Lading a la orden (to the order): Cuando un BL es a la orden, el pro
pietario de la mercancía, es decir, el poseedor del BL, puede convertirlo:
mediante endoso, en nominativo, ponerlo a la orden de otra firma dejarlo con
el endoso firmado en blanco (para que prácticamente sean al portador).
iv. Bill of Lading al portador (BL to the bearer): Cuando un BL es al portador (es
decir en el documento no se indica el destinatario), al poseedor del BL se le
considera, a todos los efectos legales, como el propietario de la mercancía.
v. Bill of Lading House: El BL House (BL emitido por el transitarlo) y el Non-
negotiable Sea Way Bill (SWB) son documentos no negociables, que no dan
derechos sobre la mercancía.
vi. Bill of Lading nominativo: Los BL nominativos son extendidos a nombre de
una persona determinada, que podrá hacerse cargo de la mercancía previa
identificación y presentación de uno de los BL originales. Estos documentos
no admiten endoso (cesión), sino simplemente cesión de derechos. Por ello
es una forma poco usada, ya que no es negociable.
228 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
vii. Bill of Lading sin transbordo (BL Without Transhipment): Cuando se con
templan transbordos. A su vez, en este caso se distinguen dos modalidades:
viii. Short Form Bill Of Lading o Blank Back: Se trata de un documento que nc
incluye todas las condiciones del contrato de transporte en el reverso de
documento. Su nombre completo es "Common Short Form Bill of Lading" 5
se denomina así porque no está emitido en el formato habitual de los docu
mentos de las compañías navieras, con el anagrama y el nombre en el ángu.
superior derecho, sino que el nombre del transportista debe aparecer escrito 2
máquina en su lugar.
ix. SWB: El poseedor del Bill of Lading puede negociar la venta de la mercanc:_
durante el trayecto, especialmente si este es largo, lo cual le interesará debic
a que durante el trayecto tiene inmovilizado un capital. Si se prevé que no se
va a vender la mercancía durante el trayecto, no se necesitará un documento
que constituya título-valor de la mercancía.
En estos casos se utiliza el SWB (Documento de Embarque Marítimo No
Negociable - Sea Waybill). Permite a la parte consignada un acceso a la mer
cancía en destino, en aquellos casos en que todavía no han llegado los docu
mentos. El SWB es un documento de "Recibido para embarque" y no de ur.
documento "A Bordo".
x. Through Bill Of Lading: Un through bilí of lading se usa cuando el transporte
marítimo lo efectúa más de un transportista. Entonces uno de los documentos
que puede cubrir la totalidad de la expedición es el Through Bill of Lading'
Existe la posibilidad de ser emitido de dos formas: Por la compañía aérea o na
viera o por el embarcador.
CARRETERO F E R R O V IA R IO M A R ÍT IM O /F L U AÉREO M U L T IM O D A L
D o cu m e n to de
T ra n s p o rte
In tra m o d a l o
C a rta d e P orte C a rre te ro
C a rta de P orte M u ltim o d a l
F e rro v ia rio
FBL
C a rta de P orte
Reglas UNCTAD-CCI
CMR C o n o c im ie n to de A éreo
CIM /CO TIF . FIATA
(TIR) E m b a rq u e
Convenio CIM/COTIF
Convenio CMR
COMBIDOC
(Internacional) B/L AWB
Reglas UNCTAD-CCI
(Bill of Lading) (Air Way Bill)
BIMCO
CPIC / MCI/DTAI
Decisión 399 Reglas "La Haya" Convenios de
DTM
Resolución 300 Protocolo Visby Varsovia y Protocolos
Decisión 15/94
(CAN) Reglas Hamburgo de La Haya,Guatemala
(MERCOSUR)
y Montreal
CRT-F
CRT
(no está en vigencia) Decisión 331
Convenio CRT-C
(Cono Sur) (CAN)
(Cono Sur)
Convenio ONU 1980
(no está en vigencia)
TRANSPORTE MARÍTIMO
• Tarifas más bajas en relación con los otros medios. Sólo a manera de ejemplo
y permitiéndome hacer un paralelo muy amplio, puedo indicar que en valores
aproximados, una tonelada de carga general por vía aérea desde Miami hacia
Santiago de Chile (sin negociación de por medio, lo que resultaría obvio tra
tándose de una tonelada) pagaría unos US$ 2.000: sin incluir recargos; y
marítimo, esa misma tonelada, pagaría aproximadamente unos USS 150.
• Transporte en masa de grandes volúmenes de carga y de las más variadas. Esto
resulta obvio pues un buque promedio que recala en puertos chilenos, puede
cargar entre 2.500 a 3.000 contenedores de 20 pies. Y además hay contenedo
res para todo tipo de cargas (ver más adelante los tipos de contenedores).
• Diversidad y especialización en tipos de buques, y
• Regulaciones internacionales uniformes.
• Baja velocidad, pero sin duda mejorando. Mas de una década atrás era prác
ticamente imposible encontrar naves que hicieran el viaje desde Japón a Chi
le en menos de 40 a 45 días, sin embargo, hoy encontramos naves que hacen
el tramo en poco más de 30 días.
• Seguro más costoso. Si bien es toy es cierto, también es verdad es que dada la
tendencia a que las cargas se están transportando, cada vez mas, en full con
tainer y con ello bajando los riesgos de manipulación y otros, es que las tasas
de seguro también se han ido ajustando a la baja.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 231
Tipos de Tráficos
Servicios Irregulares
Este servicio por lo general es prestado por buques llamados tramp, cuya caracterís
tica principal es servir a cualquier ruta en tráfico mundial y carecen de clientes fijos,
razón por la cual necesitan tener un amplísimo conocimiento de las condiciones
imperantes en el mercado para lograr la máxima utilización de los buques. No tienen
itinerarios fijos y comercian en todas las regiones buscando carga, principalmente a
granel que se transporta en buques completos.
Servicios Regulares
• BAF bunkers adjustment factor: Cargo que hacen las navieras para tomar
en cuenta las variaciones en el precio internacional de los combustibles.
• Carrier's haulage: Transportación terrestre a cargo de la naviera.
• Consolidación: Llenado de un contenedor LCL con mercancía de varios
embarcadores.
• CY container yard: Patio de contenedores
• D/D door to door: Puerta a puerta. Servicio de transporte de la puerta del
embarcador, a la puerta del recibidor. De ser el caso, incluye el flete maríti
mo, además del terrestre en origen y destino.
F.I. Free In Libre dentro... Franco dentro: Implica que los gastos corres
pondientes a la operación de carga no están incluidos en el flete y correrán por
cuenta de la mercadería. Sí están incluidos los gastos de estiba y descarga.
• F.I.O. (Free In and Out) Libre dentro y fuera: Significa que el contrato no
contempla los gastos de carga y descarga. No se encuentran incluidos en el
valor del flete (sí los de estiba), por lo que deberán afrontarlos por separado
el fletador o consignatario.
• F.I.O.S. (Free In and Out Stowed) Libre dentro y fuera, libre de estiba:
Significa que el contrato no contempla los gastos de carga, descarga, ni tam
poco los gastos de estiba a bordo, que por lo tanto se encuentran excluidos
del valor del flete.
• F.I.O.S.T. (Free In and Out Stowed Trimmed) Libre dentro, libre de esti
ba, trimado y puesto fuera del buque: Significa que están excluidos del
flete y corren por cuenta de la mercancía los gastos de carga, descarga, estiba
a bordo y los gastos de trimado y/o fijación (trinca) de la mercancía en bode
ga-
• F.I.L.O. (Free in Liner Out): Los gastos de carga son por cuenta de la mer
cancía (fletador) y de descarga por cuenta del flete (armador).
• L.I.F.O. (Liner In F ree O ut): Los gastos de carga están incluidos en el flete
y la descarga deber ser por cuenta de la mercancía (a cargo del consignatario)
F.I.S.L.O. Free in and Stowed, Liner out: El flete cotizado no incluye las
operaciones de carga y estiba. La descarga en condiciones de línea, es decir,
por cuenta del armador.
234 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
EL CONTENEDOR MARÍTIMO
Esta caja que se ha ido estandarizando y que de forma flexible y segura ofrece
una nueva opción para transportar las cargas sin tener que bajar y subir la misma en
los distintos modos de la cadena de distribución, fue inventada por Malcolm McLean
en 1958 y desde entonces el sistema de transporte ha cambiado drásticamente.
Los contenedores son empleados para transportar cargas unitarias, ensacadas, em
paquetadas o paletizadas. Los contenedores pueden ser privados o adquiridos en renta.
Aunque existe una gran variedad de contenedores, los más conocidos y usados
son los de 20', 40', 40' High Cube y 45', pudiendo encontrar secos y refrigerados y
equipos especiales.
Del mismo modo los contenedores han permitido el transporte multimodal del
cual son pieza fundamental, dado a su fácil traspaso del ferrocarril a otros medios de
transporte como el barco o el camión, lo cual quiere decir que la misma caja puede
ser transportada por cualquier modo de transporte sin tener que sufrir cambios en su
unitarización, lo que ha traído la estandarización y facilitación en el transporte.
exclusiva de éste; y que cuando los precintos de origen aparecen intactos, el transpor
tista sólo es responsable del cuidado del contenedor como tal, pero no de su conteni
do, esto se justifica si pensamos que si el tramo marítimo del transporte se realizó
bajo las cláusulas "F" (por ejemplo FCL/FCL) -según la cual el contenedor es movi
do como carga unitaria- y "S" (por ejemplo said to contain, o shipper load stow and
count) - por lo tanto la carga y estibación de la mercancía son por cuenta del carga
do r- este mismo acto exime al porteador de toda responsabilidad frente a la carga,
estiba, integridad, vigilancia y cuidado y descarga de las mercancías que conduzca.
Diferente puede ser el caso si es que los sellos de origen del contenedor no llega
ran intactos.
Sólo carga propia. Carga del FCL - LCL Para vs. Consignatarios. En
Exportador, el exportador esta modalidad son dos o más
llena el contenedor con su los importadores que traen su
carga y lo sella, pudiendo carga dentro del contenedor,
hacerlo en su propia bodega o por tanto no puede ser retirado
dependencias. Lo entrega a la por ninguno de ellos. El
Cía. naviera o embarcador, embarcador es quien
cerrado y sellado. desconsolida la carga para que
FCL luego cada uno de los
importadores retire sus
productos desde el lugar de
almacenamiento
LCL
Uso
• Para todo tipo de carga seca normal. Ejemplos: bolsas, pallets, cajas, tambo
res, etc.
Los contenedores se puede equiparlos con envases especiales para carga a
granel
• Cada mecanismo de trincaje permite una carga de hasta 1.000 kg (2,205 lbs.)
Peso
M áx.
E x terio res In te rio res P uena C ap a cid ad C arg a T ara
Especialmente para carga que necesita una temperatura constante sea sobre o
bajo cero y está diseñado para el transporte de carga que requiere temperatu
ras constantes sobre bajo cero. Ejemplo: carne, pescado, frutas, etc.
Ventilación controlada de aire es posible
Este tipo de contenedor tiene su unidad fija de agregado de refrigeración
Voltaje posible: 380 V / 50 Hz hasta 460 V / 60 Hz
Temperatura permisible: +25 °C hasta -25 °C (+ 77 F......)
Hay que observar las restricciones de peso para transportes terrestres y
por ferrocarril
P e so
M áx .
E x te rio re s In te rio res P u erta C ap a cid ad C arg a Tara
L o n g itu d 5 ,479 2 8 .4 0 m 3 2 7 .3 2 3 .1 6
20' R ee fer A ncho 2,2 8 6 2 .2 8 6
A lto 2 ,1 5 7 2 .4 6 7
L
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 241
• Especialmente para carga que necesita una temperatura constante sea sobre o
bajo cero
• La temperatura está controlada por equipos de refrigeración correspondien
tes en el buque / terminal o asegurada por una unidad de agregado de refrige
ración "clip-on"
• Temperatura posible dentro del contenedor: de + 12 °C hasta -25 °C
• El aire circula dentro del contenedor por 2 aperturas en la pared frontal
• Hay que observar las restricciones de peso para transportes terrestres y
por ferrocarril
P eso
M áx.
Uso
• Especialmente para bultos con sobrealtura y carga del tope con una grúa por
ejemplo. Diseñado para transporte de cargas pesadas o dimensiones extras.
Ejemplos: maquinarias pesadas, planchas de mármol, etc.
• Es posible cargar del lado de la puerta quitando las cerchas
P eso
M áx .
P eso
M áx.
E x terio res In te rio res P u e rta C a p a c id a d C arg a T ara
55 Pallets.
P eso
M áx.
E x terio res In te rio res P u erta C a p a c id a d C arg a
L o n g itu d 5.901 31 m 3 2 1 .7 0 0 K s.
2 0 ' O p e n S id e A n ch o 2 .4 4
A lto 2.65
L o n g itu d 12.10 60 m 3 2 7 .0 0 0 K g.
4 0 ' O p e n S id e A ncho 2 .4 4
A lto 2.65
244 R o d o l f o V a l en z u e l a . S e pú lv e d a
P eso
M áx .
E x terio res Inte rio res P u e rta C a p a c id a d C arg a T ara
L o n g itu d 5.901 35 m 3 2 5 .0 0 0 K g.
2 0 ' D o b le P is o A ncho 2.45
A lto 1.38 m x 2
Tipo que se asemeja mucho al tipo Bolster, pero los tabiques laterales se encuen
tran delante y detrás del contenedor, lo que permite ordenarlos uno sobre el otro. Esto
significa que la carga y la descarga se efectúa como en el caso clásico del tipo Dry.
Tiene fijos o rebatibles, sin laterales.
Uso
Especialmente para bultos pesados y cargas con sobre-ancho. Diseñado para
el transporte de carga de grandes dimensiones. Ejemplo: maquinarias, etc.
Construcción fuerte del suelo con paredes fijas
Hay que distribuir bien toda la carga sobre el suelo total para alcanzar la
carga máxima
P eso
M áx.
E xterio res In te rio res C a p a c id a d C arg a T ara
Contenedor Flexitank
Plataforma
E x te r io r e s P e so M á x . C a rg a T a ra
L o n g itu d 6 .0 5 2 1 .9 0 2 .1 0
2 0 ' P la ta fo rm a A ncho 2 .4 3 8
A lto
L o n g itu d 1 2 .1 9 4 0 .8 0 3 .2 0
4 0 ' P la ta fo rm a A ncho 2 .4 3 8
A lto
248 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d -
P eso
M áx.
L o n g itu d 5.901 39 m 3 2 5 .0 0 0 K g.
2 0 ' P W - H ig h C u b e A ncho 2 .4 4 2.32
A lto 2.68 2 .2 7 7
L o n g itu d 12.10 46 m 3 2 5 .0 0 0 K g.
40' PW A ncho 2 .44
A lto 1.75
C o m e r c io E x t e r i o r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 249
L o n g itu d 6.05 2 0 .0 0 0 L I 2 6 .8 0 0 K g. 3 .6 5 0 K g.
A ncho 2.43
A lto 2.59
C ó d ig o IS O 2 0 T 5 ( 8 ') / 2 2 T 0 (8 '6")
250 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Contenedor Bulk
L o n g itu d 5 .9 3 4 3 2 .9 0 m 3 2 1 .6 3 0 K g. 2.37
2 0 ' B u lk A ncho 2.3 58
A lto 2.3 26
TRANSPORTE AÉREO
Siendo el aire, como vía natural, una ruta más universal que el agua, permite, aI
transporte aéreo, el acceso a todas las partes del globo. Este tipo de transporte es
bastante flexible, ya que cada vuelo es único y no afecta a los demás. La mayoría sor-
de carácter internacional y requieren de acuerdos y cooperación internacionales para
poder operar.
Desde la perspectiva de los costos, puedo decir que son similares a la de lo>
modos terrestres y acuáticos. Los terminales aeroportuarios y el espacio aéreo no sor.
propiedad de las aerolíneas; éstas compran los servicios aeroportuarios que necesi
tan, como combustible, almacenamiento, arriendo de espacio, derechos de aterrizaje,
entre otros. Los costos de terminal incluyen manipuleo en tierra, recogida y entrega
de elementos. Además, las aerolíneas son propietarias de sus propios equipos, que al
ir depreciándose durante su vida útil, se convierten en un costo fijo anual.
Más que el tamaño del embarque es la distancia lo que afecta, a corto plazo, lé
eoslos variables de las aerolíneas. Puesto que el aterrizaje y el despegue son las opera
ciones más ineficientes entre las que realizan los aviones, la longitud del vuelo reduce
los costos variables. El volumen de la carga afectó directamente los costos variables, er.
la medida que, una mayor demanda de transporte aéreo de carga condujo a la aparición
de aviones de mayor tamaño, cuyos costos de operación por TM/Km, con más bajos.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 251
Los costos variables compuestos hacen generalmente del transporte aéreo un ser
vicio privilegiado, especialmente para distancias medianas y cortas. Aunque la parti
cipación de los costos del terminal y otros gastos fijos, reduce los costos por unidad
en altos volúmenes, sólo los viajes largos los reduce de manera considerable.
• Cobertura del mercado: La vasta red de transporte aéreo de carga que existe,
llega a regiones inaccesibles y a países sin litoral por sobre otros modos de
transporte, lo cual les permite incorporarse a las operaciones de comercio
exterior en forma más competitiva.
Categorías
1. Carga de Emergencia.
2. Carga Perecedera o de rutina.
3. Carga de transportación terrestre o marítima que se puede cambiar a aérea.
Ropa.
• Equipo eléctrico, electrónico y sus partes.
• M aquinaria y sus partes.
• Impresos.
Flores cortadas.
• Autopartes y sus accesorios.
• Discos, fonógrafos, cintas, televisores, radios grabadoras.
• Frutas y vegetales.
• Equipo fotográfico, médico y sus partes.
• Medicinas.
• Instrumento de control, de medición y ópticos.
• Comestibles: carne, verdura.
• Elementos y componentes químicos.
Artículos deportivos, juguetes y regalos.
Objetivos de IATA
Tarifa Promocional: Estas tarifas son autorizadas por los gobiernos de acuerdo a
convenios bilaterales, en los cuales se estipula la posibilidad de poder emitir este tipo
de tarifas con el fin de promover un artículo en el mercado de uno de los países en
cuestión. Estas cuotas pueden ser más reducidas que las tarifas específicas de comodidad.
Tarifa para Contenedores: Se utilizan contenedores dentro del avión de carga con
el propósito de una mejor distribución y aprovechamiento del espacio, implica rapidez,
254 R o d o l f o V a l e n z u e l a S epú lv ed a
en la carga y descarga, menor posibilidad que la mercancía sufra daño, reducción po:
pérdidas o robos y aplicación de tarifas reducidas para el manejo de carga.
• Animales vivos
• Material Impreso
e Valores
• Restos humanos.
Las tarifas para envíos de mercancías clasificadas sólo se aplican si no existe un¿
tarifa específica de comodidad para el embarque.
Las tarifas se cobran tanto por peso como por densidad, es decir, se deben com
parar el peso físico bruto versus el volumen de la carga.
cm-
Otra forma de calcular el peso volumen es:
6000
Ejemplo: Un cajón que contiene repuestos con un peso neto de 190 kilos brutos >
el cajón vacío pesa 4 kilos, y tiene una dimensión de 0,50 x 0,35 x 0,60 m.
0,50x0,35x0,60 = 0,105 metros cúbicos este resultado se multiplica por 167 (con
siderando la segunda fórmula)
Es decir el bulto es más pesado que de volumen y, por tanto, éste es el resultad*:
que se multiplica por la tarifa negociada.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 255
LD-2
Descripción: Contenedor
Medidas base: 153x119 cm. 60.4x47 in.
techo: 153x156 cm. 60,4x61,5 in.
altura: 162 cm. 61 in.
Capacidad (máx.) 1.225 kg. 2.700ib.
Volumen (máx.) 3.3 m.3 116 ft.3
Sinónimos APE-DPE-APA
Tipo de Avión Boeing 767
Airbus 340
LD-3
Descripción: Contenedor
Medidas base: 156x153 cm. 61,54x60,4 in.
techo: 201x153 cm. 79x60,4 in.
altura: 162 cm. 64 in.
Capacidad (máx.) 1.587 kg. 3.500ib.
Volumen (máx.) 4,3 m.3 152 ft.3
Sinónimos AKE-AVA-AVB-DVE
Tipo de Avión Boeing 747
Airbus 340
256 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
LD-6
Descripción: Contenedor
Medidas base: 318x154 cm. 125x60,4 in.
techo: 407x154 cm. 160x60,4 in.
altura: 163 cm. 64 in.
Capacidad (máx.) 3.175 kg. 7.000 ib.
Volumen (máx.) 8,9 m.3 314 ft.3
Sinónimos Alf-AWA-AWF
Tipo de Avión Boeing 747
f
Airbus 340
LD-8
Descripción: Contenedor
Medidas base: 244x153 cm. 96x60,4 in.
techo: 318x153 cm. 125x60,4 in.
altura: 163 cm. 64 in.
Capacidad (máx.) 2.450 kg. 5.400 ib.
Volumen (máx.) 7,0 m.3 247 ft.3
Sinónimos AQF-DQF-DQP
Tipo de Avión Boeing 767
Boeing 767F
Boeing 747F
Airbus 340
in.
CTt).
C o m er c io E x t e r io r : to d os lo h acen, ¿y y o sé ? 25 ~
Pallet 16 Pies
Descripción: Pallet
Medidas 498x244 cm. 196x96 in.
Altura 244 cm. 96 in.
Capacidad (máx.) 11.300 kg. 24.911 Ib
Volumen (máx.) 33,25 m3 1.174 ft.3
Sinónimos PGA - PGE
PGF - PSA
Tipo de Avión Boeing 747 F
258 R o d o l f o V a l e n z u e l a S epú l v e d a
Pallet 20 Pies
Descripción: Pallet
Medidas 608x244 cm. 239x96 in.
Altura 244 cm. 96 in.
Capacidad (máx.) 11.340 kg. 25.000 Ib
Volumen (máx.) 33.25 m3 1.174 ft.3
Sinónimos PGA- PGE
PGF - PSA
Tipo de Avión Boeing 747 F
rípT 'f-l-tÜ 1
i L ii
Pallet P1P
Descripción: Pallet
Medidas 318x224 cm. 125x88 in.
Capacidad (máx.) 4.626 kg. 10.198 ib.
Altura 163 cm. 64 in.
Volumen (máx.) 10,2 m3 360 ft.3
Sinónimos PAG - PAJ - PAP - LD7
Tipo de Avión Boeing 767
Boeing 767 F
Boeing 747 F
Boeing 737 F
DC8 71 F
162 cm
te»
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 259
Pallct P6P
Descripción: Pallet
Medidas 318x244 cm. 125x96 in.
Altura 163 cm. 64 in.
Capacidad (máx.) 5.035 kg. 11.100 ib.
Volumen (máx.) 11,7 m3 415 ft.3
Sinónimos PMC - PMP
P6C - PMA
Tipo de Avión Boeing 767
Boeing 767 F
Boeing 747 F
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 261
TRANSPORTE TERRESTRE
Ahora bien desde el punto de vista de los costos, el transporte terrestre exhibe los
menores costos fijos por las siguientes razones:
Los costos variables, en cambio, tienden a ser altos puesto que los mismos usua
rios costean la construcción de las carreteras y su mantenimiento mediante los siem
pre conflictivos impuestos a los combustibles, peajes y otros.
262 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Tipos de Camiones
Los camiones se pueden clasificar de acuerdo con sus características. Por ejem
plo, en términos de estructura, existen dos grupos básicos. En primer lugar están los
vehículos rígidos que tienen la unidad de tracción y la unidad de carga ensambladas
en la misma unidad. Esta característica limita su versatilidad. En segundo lugar se
encuentran los vehículos articulados cuya unidad de tracción está separada del re
molque o semirrremolque. Estos últimos son más versátiles que los anteriores, pues
to que permiten desenganchar y dejar en depósito el remolque mientras se embarca la
carga en el terminal o en las instalaciones asignadas a descargue, o dejarlo en el
depósito de aduana o en la frontera para su inspección. No hay duda de que la articu
lación permite organizar los remolques de diversas maneras y cargarlos sucesiva
mente en sitios distintos. En los países en desarrollo, los vehículos articulados se
utilizan cada vez más, excepto en regiones montañosas donde la pendiente de las
carreteras y las curvas, sólo permite el empleo de camiones rígidos y pequeños. En
algunos camiones más modernos, es posible ver que tienen su propio equipo de car
gue y descargue, como grúas y elevadores posteriores de plataforma o cilindricos.
Los tipos de camiones más comunes son:
CAMIÓN SIMPLE
4,10
13,20
SEM1RREMOLQUE
4,10
10,60
4,10
r c p - w Q * - - * 0 F = H 'O :
20,00
4,10
20,50
TONELAJE PERMITIDO
Capacidad Tolerancia en
EJES Esquema Vehículo
Máxima Tons. kilogramos
Según el artículo Primero del Convenio de las Naciones Unidas sobre el Trans
porte Multimodal Internacional de Mercancías, por transporte multimodal se entien
de "...el porte de mercancías por dos modos diferentes de transporte por lo menos, en
virtud de un contrato de transporte multimodal, desde un lugar situado en un país en
que el operador de transporte multimodal toma las mercancías bajo su custodia, hasta
otro lugar designado para su entrega, situado en un país diferente".
Por otro lado, el OTM puede ofrecer servicios puerta a puerta; de puerto a puerta;
de puerta a puerto; o complementar el segmento de un traslado en específico.
El OTM organiza su propia cadena de transporte de tal manera que pueda contro
larlo por completo, eligiendo de esta forma los modos de transporte y combinaciones
óptimas para que la suma de los costos, más sus honorarios, hagan que la elección de
dicho transporte sea económico.
Dentro del ámbito de las empresas navieras, la gran mayoría opera transporte
multimodal, y cuentan no sólo con los medios propios para la realización del seg
mento marítimo, sino, en muchos casos, también cuentan con los medios terrestres.
Podemos definir el contrato de seguro como "aquel por el cual el asegurador se obli
ga, mediante el cobro de una prima y para el caso de que se produzca el evento cuyo
riesgo es objeto de cobertura, a indemnizar, dentro de los límites pactados, el daño produ
cido al asegurado o a satisfacer un capital, una renta u otras prestaciones convenidas".
1. M áxima Buena Fe
Este principio es para resaltarlo, no sólo indica que se debe actuar de buena fe
sino que de "Máxima buena fe". Principio básico y característico de todos los
contratos que obliga a las partes a actuar entre sí con la máxima honestidad, no
interpretando arbitrariamente el sentido recto de los términos convenidos, ni
limitando o exagerando los efectos que naturalmente se derivarían del modo en
que los contratantes hayan expresado su voluntad y contraído sus obligaciones.
En resumen pide que cada parte ejerza en sus negociaciones la mayor clari
dad contando todos los hechos que se conozcan o que debieran conocerse y
que pueden influir en la mente prudente de la contraparte, el asegurador si
acepta los riesgos y el asegurado si acepta el condicionado para asegurar.
Es tan importante este principio que permite a los aseguradores zafarse del
riesgo o rehusarse a pagar la indemnización de un reclamo cuando un seguro
es conseguido mediante falsedades o se han ocultado los hechos.
Es deber del asegurado establecer los hechos relativos a un riesgo con preci
sión, éstos se denominan "hechos concretos" y son aquellos que afectarían la
aceptación o clasificación de un riesgo.
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 273
2. El Interés Asegurable
Para partir creo necesario indicar lo que dice nuestro Código de Comercio en
el Libro III, Título VII, Arts. 1164 y 1165 respectivamente:
1164: "Puede tomar un seguro marítimo toda persona que tenga un interés
en la conser\’ación de la cosa asegurada mientras corra los riesgos de una
aventura marítima, sea que ese interés afecte directamente a su patrimonio o
a determinadas obligaciones suyas, con relación a la cosa asegurada.
Se entiende que una persona tiene interés en una aventura marítima cuando
ella está en cualquier relación legal o de tenencia con respecto a los bienes
expuestos a la aventura marítima y que, coino consecuencia de esa relación, esa
persona pueda ser afectada con la conservación o la buena y oportuna llegada
de la cosa al término de la aventura, o pueda ser perjudicada por su daño o
pérdida, o por su detención, o por incurrir en una responsabilidad con respec
to a la cosa, po r su daño, pérdida o extravío durante el tiempo asegurado ".
1165: " El asegurado sólo debe ju stif icar su interés asegurable en la época
en que ocurra la pérdida o daño de la cosa asegurada".
Por lo tanto podríamos deducir que por interés asegurable se entiende la rela
ción lícita de valor económico sobre un bien. Cuando esta relación se halla
amenazada por un riesgo, es un interés asegurable.
cosa amenazada por un peligro incierto, sino el interés del asegurado en que
el daño no se produzca. El interés asegurable no es sólo un simple requisito
que imponen los aseguradores, sino una necesidad para velar por la naturale
za de la institución aseguradora. En efecto si tomamos en cuenta estas premisas,
tendríamos que la existencia de contratos sin interés asegurable produciría
necesariamente un aumento en la siniestralidad y esto motivaría una eleva
ción de las primas y el verdadero asegurado tendría que pagar un precio supe
rior al que realmente correspondería a su riesgo, con las consecuencias que
eso provocaría en el mercado.
3. La Subrogación
4. La indemnización
5. La causa próxima
Este término es como difícil de entender, trataré de ser explícito. La idea es que
al determinar la causa próxima de una pérdida uno debe considerar sólo la
causa más dominante y efectiva de ella. Y hay que tener en consideración que
eso no significa que deba ser la causa más cercana en el tiempo a la pérdida real.
Hay momentos, y que son la mayoría, en que es muy difícil determinar la causa
próxima, por ejemplo: Una nave que lleva de cargamento fruta, sufre una coli
sión y es llevada a puerto para repararla. La fruta debe ser descargada para
facilitar la reparación y luego será cargada nuevamente. Pero la acción de la
descarga provoca daños a la fruta por el tiempo transcurrido (atraso). La causa
próxima de la pérdida es el atraso. La colisión que se produjo antes condujo al
atraso y a las acciones de descarga y recarga, todas son causas remotas.
Elementos personales
Hay que tener en cuenta que si el tomador obra por cuenta propia, se le llama
por lo general asegurado, ya que es el titular del interés asegurable que se
encuentra amenazado por el riesgo que traslada a través del contrato de se
guro. En el caso de que no sea así, y por el contrario el tomador obra por
cuenta ajena (en beneficio de persona distinta) al tercero que tiene derecho a
recibir la indemnización en virtud del seguro y que propiamente no forma
parte de la relación contractual, se le conoce como beneficiario, y éste no
está obligado a abonar prima alguna, ni tampoco a cumplir con las obliga
ciones emanadas del seguro, las cuales corresponderán siempre al tomador.
Elementos reales
Es incierto y aleatorio
Posible
Concreto
Licito
Fortuito
De contenido económico
• El daño. Lesión que se produce en los intereses del asegurado y que es obje
to de cobertura.
• El interés. Valoración económica del posible daño cubierto, sirve para fijar
la indemnización a abonar en el caso de producirse éste.
• El plazo. Aquel que será el fijado en la póliza, la cual no podrá fijar un plazo
superior a diez años (salvo en seguros de vida) pudiendo establecerse sucesi
vas prórrogas por períodos no superiores a un año de cada vez.
Elementos formales
• Emplear todos los medios a su alcance para tratar de aminorar las consecuen
cias del siniestro, pudiendo el asegurador reducir su prestación en la propor
ción oportuna, atendiendo a la importancia de los daños derivados para él en
caso de incumplimiento y al grado de culpa del asegurado. En caso de que el
incumplimiento se produjera con la manifiesta intención de peijudicar o enga
ñar al asegurador, éste quedará liberado de toda prestación derivada del sinies
tro. Partes del valor de la cosa asegurada es considerada como pérdida total.
LA PÓLIZA DE SEGURO
La póliza de seguro es el documento (compuesto por varios otros) que recoge las
condiciones y acuerdos que componen el contrato de seguro. Es, por tanto, el docu
mento probatorio de la existencia de un contrato de seguro entre dos partes, y de las
condiciones y acuerdos en que se basa la relación contractual. Y además es el docu
mento justificativo de la existencia del seguro.
El texto es, en general, uniforme para los distintos tipos de seguros. Las cláusulas
adicionales y especiales y las modificaciones al contenido de la póliza se denominan
endosos y se redactan en hoja separada, que se adhiere a aquélla.
Específica o individual
Es aquella póliza que asegura individualmente una mercancía para una expedi
ción o un embarque, por un monto determinado y por un período definido, es decir,
280 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
cubre los riegos de un solo envío y por una sola vez, es decir, son aquellas en las que
el objeto se determina con precisión, sin que pueda ser reemplazado. Además, en el
caso de operaciones de comercio exterior, son aquellas que cubren específicamente
una sola travesía, es decir, un solo embarque, las solas mercancías en el embarcadas,
la o las vías de transporte que se utilizan en ese solo embarque, en definitiva, este tipo
de póliza, nace y muere con el embarque.
B. Envío de avisos
El asegurado deberá incluir oportunamente al asegurador una solicitud de
emisión del certificado de seguro, detallando las características del embarque
señalando:
• Tipo de mercancía
• Embalaje
• Cantidad de bultos
• Punto de origen y destino
• Posibles transbordos
• Vía de transporte a utilizar
• Valor FOB y de Flete
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o Sé ? 281
C. Límite de responsabilidad
El asegurado establece la cantidad máxima que toma a su cargo sobre un
mismo riesgo, estableciéndose como tales las mercancías cargadas o a cargar
en un mismo medio de transporte o viaje, aunque constituyan bultos o expe
diciones distintas o envíos distintos.
A su vez las pólizas de seguros contienen ciertas condiciones qué son las si
guientes:
regular la operación jurídica de cada contrato que emita, las condiciones ge
nerales son uniformes para todos los contratos de seguros de un mismo tipo
emitidos por la misma empresa de seguros.
GENERALIDADES
Pero de parte del asegurado se requiere, además de la capacidad legal, que tenga
al tiempo del contrato un interés real en evitar los riesgos, sea en calidad de propieta
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
El seguro en que falte este interés será nulo y sin ningún valor.
CLÁUSULAS DE ASEGURAMIENTO
CLÁUSULA C
Incendio, explosión, varamiento, encallamiento, hundimiento, zozobra (peligro
de naufragio), volcamiento, descarrilamiento, colisión, contacto de la nave, descarga
forzosa, avería gruesa, echazón o barrido de cubierta (contenedor al agua / barrer la
cubierta).
CLÁUSULA B
Cláusula C + terremoto, erupciones, rayos, entrada de agua de mar, lago o río en
la bodega de la nave, embarcación, medio de transporte, contenedor, remolque o
lugar de almacenaje, pérdida total de cualquier bulto que se caiga por la borda del
buque o se desprenda durante la carga o descarga de la nave o embarcación.
CLÁUSULA A
Cláusula B + robo, hurto, ratería, falta o entrega de menos (unidad completa),
mermas, derrames, pérdidas por roturas, filtración, espinche, lluvia, humedad, nieve
o granizo, influencia a la temperatura, manchas, acción directa o indirecta de otras
284 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Se debe tener en cuenta que en todas las cláusulas se excluyen la pérdida, daños
o gastos por:
Otras Cláusulas
• Cláusula de Renuncia
Las medidas que adopten tanto el asegurado como los aseguradores con el
objeto de salvar, proteger o recobrar la materia asegurada no serán considera
das como renuncia o aceptación de abandono ni perjudicarán de otra forma
los derechos de cada una de las partes.
Por regla general, los seguros marítimos tienen por objeto indemnizar al asegura
do respecto de la pérdida o daño que puede sufrir la mercancía asegurada, por los
riesgos que implica un viaje marítimo, lacustre o fluvial.
Riesgos marítimos
Se dividen en ordinarios y especiales.
• Ordinarios: Son por los cuales responde el seguro.
Riesgos de mar
En la navegación marítima suele suceder que con el objeto de evitar daños mayo
res o una pérdida total de los objetos asegurados, es preciso tomar medidas que cau
san daños comparativamente menores que el evitado, es decir, que la acción del hom
bre sirva para evitar una catástrofe. Estos riesgos se conocen como avería gruesa,
que define como todo daño que sufre la nave o que reciben las mercancías desde el
punto de origen hasta el de consignación y todo gasto que se efectúe para la conser
vación de la carga.
• Acto de voluntad humana que sea en interés común de la carga, que signifi
que un resultado útil para la nave y para la carga.
Para evitar algunos de estos riesgos, se recomienda tomar las siguientes medidas
a la hora de embarcar:
Carga refrigerada
Respecto a la consolidación:
7. Extraer el calor del interior del contenedor.
2. Asegurar la manutención de la humedad en el interior.
3. Evitar que la humedad desarrolle microorganismos.
Respecto de la refrigeración:
1. Preenfriar el contenedor.
2. Controlar el calor del interior (se logra con las paredes del contenedor lim
pias y sin adherencias).
3. Revisión de las ventilaciones de tal form a que no ingrese calor por ellas.
4. Controlar el calor generado por el producto mismo.
Carga peligrosa
1. La estiba y trinca de la carga peligrosa debe ser firm e para evitar los movi
mientos.
2. Hay que asegurarse de la compatibilidad de los productos que acompañen a
la mercancía peligrosa.
3. Empaques y embalajes de tipo IMO (incluyendo el contenedor).
4. Los contenedores y embalajes deben marcarse con símbolos de carga peli
grosa en las cuatro paredes y deben ser visibles.
5. Se deben colocar etiquetas con el nombre técnico del producto en la puerta
del contenedor y recomendaciones para su manipulación.
6. Debe indicar en la puerta del contenedor que está autorizada para la movi
lización.
Ventajas
Limitaciones
Desde el punto de vista del transporte aéreo podemos clasificar al riesgo que
afecta directamente a la carga de acuerdo a las características propias del proceso de
transporte:
Los riesgos a este tipo de transporte dan origen a una cadena de siniestros que
están presentes a lo largo de todo el transporte.
Riesgo
Los elementos que hay que tomar atención y que son altamente susceptibles de
sufrir daños son:
1) El embarque: los efectos más notorios que sufre el embalaje son provocados
por la aceleración, vibración, vertical y lateral; estos efectos se producen en
forma aislada o simultáneo provocando daño de distinta índole.
2) Es aconsejable dotar a la mercancía de un embalaje, no sólo para soportar el
traslado, sino también las distintas etapas y características del transporte.
3) Naturaleza de la carga: hay mercancía que requiere de ciertas condiciones
específicas como la temperatura, humedad, exposición solar continua puede
acelerar el vicio propio.
4) Estiba: sobre el camión tiene varios frentes por lo que lo hace más fácil pla
nificar y abordar.
El seguro más adecuado para este transporte es aquel que cubre eventualidades
inherentes al mismo, por lo general los vehículos de carga se acogen o son protegidos
de eventuales daños por los siguientes instrumentos de seguro: el seguro general de
accidentes de tránsito y el seguro especial contra daños y pérdidas.
Prevención de la siniestralidad
El peso:
• Especial importancia debe tenerse con el peso del camión, pues hay que evi
tar sobrecarga. Al seleccionar el camión considere su capacidad máxima e in
fórmese de las reglamentaciones de carreteras nacionales e internacionales.
• Antes de estibar la carga sobre el camión considere la distribución sobre la
plataforma de carga. Las reglamentaciones consideran el peso que tiene so
bre las ruedas y ejes, el que las controla por pesas que hay en la ruta.
294 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
Las dimensiones:
Liquidación de siniestro
1. OBJETO DE LA LIQUIDACIÓN
El proceso de la liquidación tiene por objeto básicamente determinar la ocu
rrencia del siniestro, si éste se encuentra amparado por la cobertura de seguro
contratada y, en caso afirmativo, la determinación de la indemnización a pagar.
5. PRE-INFORME DE LIQUIDACIÓN
En aquellos siniestros en que surgieren problemas y diferencias de criterios
sobre sus causas, evaluación del riesgo o extensión de la cobertura, podrá el
Liquidador, actuando de Oficio o a petición del Asegurado, emitir un pre-
informe de liquidación sobre la cobertura del siniestro y el monto de los
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s lo h a c e n , ¿ y yo s é ? 295
6. PLAZO DE LIQUIDACIÓN
Dentro del más breve plazo, no pudiendo exceder de 180 días corridos desde
fecha denuncio, para Seguros Marítimos Cascos o Avería Gruesa
A: A N TECEDENTES G E N E R A LE S
1. N o m b re E m presa: 5. R e s po ns ab le d e la in fo rm a c ió n :
2 RUT. 6. C o n c o E le ctrón ico
todos lo h a c e n ,
3. D o m ic ilio 1 C iud ad : 7. P e rio d o info rm a do : E n c -M a r/a a a a
4. T e lé fo n o 8 F e ch a de en v ío al B co. C e ntra l: dd /m m /a a a a
B : IN F O R M E
ANTICIPOS PAGOS 15. SALDOS INICIALES
9. M E S E S 10. D o cum en tos Ú n ic o s d « Salida 11. A n tic ip o s d e C o m p ra d o r
12. A ntic ip os d e C o m p ra d o r P ag ad os 14, P ag os d e E xpo rtacio ne s 15.1 A n tic ip o s P en d ie n te s de
R e cib id os i3 .A ju s te s de 15.2 P ag os P en d lo n to s d e Recibir
14.4 A ju s te s d o C a n c e la r
an tic ip os de
10.1 10.2 11.1 11.2 12.1 12.2 c o m p ra d o r 14.1 14.2 14.3
¿y
Con piKjo Sin pago MCF Exiorlor Con em bnrquoa Con Divisas MCF No MCF Exterior
yo sé ?
16. SALDOS
16.1 A n tic ip o s d e C o m p ra d o r 16.2 E xp o rta c io n e s P on d ie n to s de
V ig e n te s P ago
M A R ZO
A B R IL
M AYO
JU N IO
J U L IO
AG O STO
S E P T IE M B R E
O C TU B R E
N O V IE M B R E
D IC IE M B R E | ~~1 1 1 1 I I I I
TO TA L
ACUM ULADO
Declaramos bajo Juramento que los datos Indicados corresponden a las operaciones que se Informan. Dicha información so otorga para dar cumplimiento a las normas del Banco Central de Chile,
las que conocemos y aceptamos asumiendo las responsabilidades que se deriven de esta declaración y de dichas normas.
IO
Nombre y Firma Exportador o Representante Legal
ANEXO N° 2
B. INFORMACIÓN SOLICITADA
14. N úm ero de
R eg istro Banco
9. Fecha 10. F echa 13. M onto C e n tra l (uso
11. N om bre del C om p ra d o r 12. País
D esem bolso V e n cim ien to e xclusivo
BCCH)
........................................
Declaramos bajo juramento que los datos indicados corresponden a las operaciones que se informan.
Dicha información se otorga para dar cumplimiento a las normas del Banco Central de Chile, las que
conocemos y aceptamos asumiendo las responsabilidades que se deriven de esta declaración y
de dichas normas
A: ANTECEDENTES PEÑERALES
Nombro Emprosa: 6 Nosponsablo do la informar
2 RUT- 6 Corroo Electrónico
lo h a c e n ,
3- Dorniciio / Ciudad^ 7 Periodo infamado.
4 Teléfono 8 Fechad® envío al 6co. Car
DECLARACIONES 19. S A L D O S IN IC IA L E S
¿y
9.2 Imporlacjonns Por>dionlo» do Papo
Dedaracior
ingreso con pago pagot anticipado*
yo s é ?
n'pwlacionoa PeinJiontoe do Pago
20.1 Pagos Anticipado* Vigonl
i j
n "i "i"
r ; r .z i i
D e cla ram os b a jo ju ra m e n to que los d a lo s ind icad os c o rres p on de n a las op c ra c lo n o s q u e se info rm a n. Dicha Inform ación so oto rg a pa ra d a r c u m plim ien to a las no rm a s del Naneo C e n tra l d o Chtlo,
las q u e con oc e m o s y a ce ptam os a s u m ien do las resp o n sa b ilid a d e s q u e se d o rfvon d e esta d e c la rac ión y d e dic ha s norm as.
ANEXO N° 4
A. ANTECEDENTES GENERALES
2. Imoortador o Beneficiario 3. RUT 4. Fecha Presentación
C. CALENDARIO DE PAGOS
17. PRO G RAM A DE AM ORTIZACION E INTERESES
17.1 Fecha de V encim iento intereses 17.2 Fecha de Vencim iento capital 17.3 Amortización
' "
18. TO TALES
Declaramos bajo juramento que los datos indicados corresponden a las operaciones que se informan.
Dicha información se otorga para dar cumplimiento a las normas del Banco Central de Chile, las que
conocemos y aceptamos asumiendo las responsabilidades que se deriven de esta declaración y de
dichas normas.
ANEXO N° 5
PARA LO DISPUESTO EN LOS RESOLUTIVOS N°s. 1 Y 2 DE LA RESOLUCIÓN EX. N°_____________ d e l......... .......declaro:
Haber efectuado compra de mercaderías para ser destinadas a la realización de convenciones sobre mercaderías situadas en el extranjero
o situadas en Chile y no nacionalizadas, de acuerdo a la siguiente descripción:
Lugar de Entrega Condiciones de Venta Cláusula Venta Fecha y N° Contrato Puerto Destino
Observaciones:
Identificación Representante Legal: DECLARO BAJO JURAMLNTO que este (formación es la ex
Nombre : ..................................... . presión fiel de la verdad y que cuenta con los datos, rejstros y
RUT antecedentes de respaldo exigidos por la Resolución Ex.
Teléfono : ...................................... N°......del..........., del Servicio de Impuestos Internos, por lo
que asumo la responsabilidad correspondiente.
d e ______________ de 20
<ORIGINAL>/<COPIAXXXXXX>
304 R o d o l fo V a l e h z u e l a S e pú l v e d a
ANEXO N° 6
PARA LO DISPUESTO EN LOS RESOLUTIVOS N"s. 3 Y 4 DE LA RESOLUCION EX. N°_____________ del_____________ declaro:
Disminución en compra efectuada de mercaderías situadas en el extranjero o situadas en Chile y no racionalizadas, de acuerdo a la
siguiente descripción:
Lugar de Entrega Condiciones de Venta Cláusula Venta Fecha y N° Contrato Puerto Destino
TOTAL
Observaciones:
Identificación Representante Legal: DECLARO BAJO JURAMENTO que esta información es la ex
Nombre : ......................................
presión fiel de la verdad y que cuenta con ios datos, registros y
RUT : ......................................
antecedentes de respaldo exigidos por la Resolución Ex.
Teléfono : ......................................
N°___del______ _ del Servicio de impuestos Internos, por lo
que asumo la responsabcídad correspondiente
d e ______________ de 20
<ORIGINAL>/ <COPIAXXXXXX>
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
ANEXO N° 7
NOTA DE DISMINUCIÓN
EN EL VALOR DE COMPRAS
Casa Matriz. ¡CONVENCIONES S06RE N€R CEDERÍAS SITUADAS
Domicilio: BJ a EX TfW kER O O SÍTUWAS 3 J C H .E
Teléfono: YNONAOONWJZADAS)
Casilla:
Comuna: N°<XXXX>
Ciudad:
Sil <Regional Correspondiente>
PARA LO DISPUESTO EN LOS RESOLUTIVOS N°s. 3 Y 5 DE LA RESOLUCIÓN EX. N°........ ........... ......d e l___________ _ declaro:
Aumento en compra efectuada de mercaderías situadas en el extranjero o situadas en Chile y no nacionalizadas, de acuerdo a la siguiente
descripción:
Lugar de Entrega Condiciones de Venta Cláusula Venta Fecha y N° Contrato Puerto Destino
Observaciones:
Identificación Representante Legal: DECLARO BAJO JURAMENTO que esta información es la ex
Nombre : ..................................... presión fiel de la verdad y que cuenta con los datos, registros y
RUT : ...................................... antecedentes de respaldo exigidos por la Resolución Ex.
Teléfono : ..................................... N°......del------ ---del Servicio de Impuestos Internos, por lo
que asumo la responsabiidad correspondiente.
, __d e ______________ de 20
<ORIGINAL>/ <COPIAXXXXXX>
306 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
ANEXO N° 8
FACTURA DE VENTA
DE MERCADERÍAS SITUADAS EN a BCTRANJERC
Casa Matriz. O SITUTADAS EN CHILE V NO NACIONAUZADAS
Domicilio:
Teléfono:
Casilla: N '<XXX X>
Comuna:
Ciudad:
Sil «Regional Correspondier¡íe>
de 2 0 .
DJC
TOTAL
<ORIGINAL>/<COPIAXXXXXX>
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ? 307
ANEXO N° 9
d e ________________ de 20
Factura
TOTAL
<ORIGINAL>/<COPIAXXXXXX>
R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
ANEXO N° 10
.d e 2 0 .
Factura
TOTAL
<ORIGINAL>/ <COPIAXXXXXX>
C o m e r c io E x t e r io r : t o d o s l o h a c e n , ¿ y y o s é ?
ANEXO N° 11
PERÍODO
MES | AÑÓ'
DJC M FVME M
NIC (+) NIV (-)
NDC (-) NDV (-)
DOCUMENTO DOCUMENTO
EMITIDO FECHA MONTO TOTAL TIPO DE MONTO TOTAL PAÍS DE PAÍS DE RELACIONADO
EMISIÓN (Moneda Extranjera) CAMBIO PESOS (5) PROCEDENCIA DESTINO
TIPO N° TIPO N°
Nota: Si este espacio para el detalle de documentos emitidos es insuficiente, deberá utilizar formato de Anexo N° 7,1 de la Resolución.
ANEXO N° 12
PERÍODO
MES | A to
DOCUMENTO DOCUMENTO
EMITIDO FECHA MONTO TOTAL TIPO DE MONTO TOTAL PAÍS DE PAÍS DE RELACIONADO
EMISIÓN (Moneda Extranjera) CAMBIO PESOS (S) PROCEDENCIA DESTINO
TIPO N° TIPO N°
ANEXO N° 13
Artículo 1. Suministro
- El vendedor se compromete y se obliga a entregar al comprador los produc
tos objeto del contrato de compraventa, en las cantidades, volúmenes, cla
sificación y demás especificaciones establecidas en la cotización, como en
la calidad definida y de acuerdo con las exigencias y fiscalización del país
importador.
- El vendedor se obliga a entregar los productos objeto del contrato en las condi
ciones de entrega establecidas en el lugar de embarque (puerto o aeropuerto),
frontera, fábrica, para su efectiva exportación dentro del plazo estipulado.
- El vendedor se obliga a realizar el acondicionamiento de los productos para
su transporte asegurado, así como la entrega de los productos en buen estado
hasta llegar finalmente a la bodega del importador.
- El comprador se obliga y se compromete a recibir los productos enviados por
el vendedor, objetos de este contrato de compra y venta. Se obliga también a
avisar de inmediato al vendedor sobre problemas referentes a cantidades,
calidad, características técnicas, documentación.
- El comprador se compromete a comercializar los productos del vendedor en
el mercado estipulado en el contrato de representación, y de acuerdo con las
demás cláusulas ya concordadas.
Artículo 2. Precios.
Los precios entiéndanse de acuerdo con lo establecido en la cotización en confor
midad con el "incoterm 2000" utilizado (término de comercio internacional). Cual
quier revisión del incoterm utilizado, así como también las características técnicas
del producto, envase, rotulaje, emisión de certificados no previstos en la cotización,
estarán sujetos a revisión de los precios.
Artículo 5. Incoterms
Los incoterms (términos de Comercio Internacional) se consideran válidos sola
mente los mencionados por la Cámara de Comercio Internacional en su versión 2000.
Artículo 7. Reclamaciones.
- Eventual reclamo sobre el despacho de los productos, con relación a embala
je. Las partes pueden estar de acuerdo eventualmente en los objetivos de ven
ta para el año siguiente.
- Las partes se empeñarán por alcanzar los objetivos de venta.
- Las partes podrán estar de acuerdo en mínimos de venta y consecuencias por
falta de logro de objetivos.
Artículo 8. Garantía
El vendedor ofrece una garantía a sus productos de XXX meses, desde que son
utilizados de acuerdo con las prescripciones.
rescisión del contrato. En el caso de que las partes no llegaran a un acuerdo, será
sometido a árbitros.
El Vendedor El Comprador
314 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
ANEXO N° 14
ANEXO N° 15
AIR WAYBILL
316 R o d o l f o V a l e n z u e l a S e pú l v e d a
ANEXO N° 16
BILL OF LADING
| (2)SH*PPER.
BILL OF LADING
(4)COMSIGNEE
(S) NOTIFYPARTY:
(&)OC£AN VE5SEL:
<18)CONTAfN€RN° i20) TCTA_ NUMBER OF PACKAGESQR QTHER UNTS R&oaivsd in spparent good ordsr and
RECEIVEO 3Y « SFS» (INWORDS) corsdition except as otfcerwsa nutsd Xte
tceJ njnfce' ct corenors o- oacxapss or
u^'fls ^oumaratid for transportation
from taa piaos of nsaAipt c>* ihs oort of
(19) SEAL f f dscncrg* sufcject lo t» teros hereot.
One o11lie ongira Bii o* Ladral must be
sun-@-Kte\>2 duV e iá x s $ d In exzfang© for
tte Goods or déferoy orcter. Cn preeentaóon
(21£ FREIGHT & CHARGES (21c) PER o? tiis dccument (duf/ erdoised) lo tí»
Carrér by otot ashalr of tte f-blctef tha riflhts
anc tabítt&s arsr.g in aeccrdancs wfín
tems tereo* snal |v<te>cut pojiclce w anv
rufe oí sommon la» o*' stagjt© rcodwirg the»m
tánding on tfis Mochan*?- becoms birdqg in
a l resDécís tetvreen tte Canter and trie
h5li?f as tnougíi tte contraci evídenced
hersby had t^ o m-afe b e tm s n fcero.
Ir witnees wherecl ihe numter o4 original
Bills of Ladina statíJ befe»* haw baen
signcd ore cf'wh di D©irg accom^íshsd
t t e ctnerís) le ha vod.
(22) PPEPAIO PAYABLE AT (24) PLACE ATO DATEOF&L ISSUE
ASCARRfER
BIBLIOGRAFÍA
Productos on-line
• Estadística de Im p o rta c ió n y
E xp o rta c ió n de C hile. (O ficiales
del Servicio N acional de A duanas)
Todos los días encontram os en los medios de com unicación que Chile se está integrando
al m u n d o , que las exportaciones son el m o to r de la econom ía, que las empresas para
p o d e r crecer deben aprovechar los acuerdos com erciales y -a s í- un sinfín de mensajes
que nos indican que el com ercio e xte rio r es un área de la que una em presa no puede
prescindir.
Es p ro b ab le que cu a nd o esté leyendo este libro, usted esté usando unos pantalones
p ro d u cid o s en Europa, unos lentes am ericanos y, quizá en ese m ism o m o m e n to , en
Japón, en una cena de negocios, estén co m ien d o salm ón de nuestro país y en Estados
Unidos una m u je r esté recib ie n d o flores chilenas en su aniversario, to d o eso m ientras
su vecino le com enta que se co m p ró un nuevo a u to coreano.
Este libro está o rie n ta d o para e n tre g a r al le cto r los fu n d a m e n to s te óricos básicos y la
operativa que debe e n fre n ta r una em presa o un p a rticu la r para p a rticip a r del creciente
com ercio exterior.
Una vez escuché "e l co m e rcio e xte rio r es ta n té cn ico , tie n e ta n ta s patas que nunca
sabes si estás h a cié n d o lo de la m e jo r fo rm a y al m e n o r c o s to '- . Esa es ju s ta m e n te a
sensación que m uchos tie n e n y hay o tro s ta n to s que quieren saber có m o hacer p a -
com enzar a explorar la posibilidad de e xp ortar o im portar.
#
LegalPublishing 9 ■