Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario Stacompact Max
Manual de Usuario Stacompact Max
marcas y los logotipos, son propiedad exclusiva de Diagnostica Stago y están protegidos por
copyright.
Por lo tanto, toda representación y/o reproducción total o parcial del presente documento queda
prohibida y constituye una infracción contra los derechos de autor y el copyright de Diagnostica
Stago, así como contra otros derechos de propiedad intelectual.
Tabla de revisiones
Referencia del Fecha Versión del Lista de modificaciones
manual programa
Correcciones:
- Pantalla Utilidad.
0931945B 09/2013 102 (o Capítulo "Gestión de metodologías": Se añade la prohibición
versiones de utilizar el símbolo "&" durante la creación de metodologías.
posteriores)
0931945C_ES 3/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Índice
1 Símbolos y advertencias ...........................................................................10
1.1 Símbolos................................................................................................................10
1.2 Advertencias generales .........................................................................................12
1.3 Advertencias relacionadas con el uso de productos biológicos ..............................13
1.4 Advertencias relacionadas con las metodologías ...................................................14
1.5 Advertencias relacionadas con el uso de códigos de acceso .................................15
1.6 Advertencias relacionadas con el instrumento .......................................................15
1.7 Advertencias relacionadas con la opción de perforación de tapones .....................17
1.8 Advertencias relacionadas con la eliminación del instrumento ...............................18
4/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
0931945C_ES 5/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema......................................................................................................178
7.1 Menú Sistema ......................................................................................................178
7.2 Pantalla Estado sistema ......................................................................................179
7.2.1 Ajuste de la fecha y la hora ..................................................................................180
7.2.2 Gestión de la detección de nivel ..........................................................................181
7.2.3 Pantalla Estado sistema: temperaturas ................................................................183
7.2.4 Pantalla Estado sistema: contadores horarios, disponibilidad e información
general ................................................................................................................184
7.3 Configuración de la impresión personalizada .......................................................186
7.3.1 Página 1 de configuración de la impresión personalizada ....................................187
7.3.2 Página 2 de configuración de la impresión personalizada ....................................189
7.3.3 Ejemplo de impresión personalizada ...................................................................191
7.4 Parametrizaciones ...............................................................................................192
7.4.1 Modificación y almacenamiento de un parámetro ................................................192
7.4.2 Página 1 del menú Parametrizaciones .................................................................193
7.4.3 Parametrización de los expedientes ....................................................................194
6/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento ..........................................................................................201
8.1 Resumen del mantenimiento preventivo del usuario ............................................201
8.2 Acceso al menú Mantenimiento usuario...............................................................202
8.3 Mantenimiento preventivo ....................................................................................203
8.3.1 Mantenimiento preventivo diario: limpieza de la aguja de perforación..................203
8.3.2 Mantenimiento preventivo semanal......................................................................206
8.3.3 Mantenimiento preventivo mensual: sustitución de la punta de teflón y de
la junta tórica de la jeringa ...................................................................................207
8.3.4 Sustitución de la aguja n.º 1 de perforación cada 100.000 perforaciones ............209
8.4 Detalle de las opciones del menú Mantenimiento usuario ....................................222
8.4.1 Aclarado ..............................................................................................................223
8.4.2 Mantenimiento .....................................................................................................224
8.4.3 Historial de errores ..............................................................................................225
8.4.4 Gráficas fotométricas ...........................................................................................227
8.4.5 Impresora ............................................................................................................232
8.4.6 Prueba del lector de códigos de barras ................................................................233
8.4.7 Enlace informático: prueba de conexión ..............................................................235
8.4.8 Actualización de los datos ...................................................................................235
8.4.9 Utilidad ................................................................................................................236
8.5 Procedimiento de descontaminación ...................................................................239
8.6 Preparación de la solución de descontaminación y de la solución diluida de
etanol...................................................................................................................239
8.6.1 Preparación de la solución de descontaminación ................................................239
8.6.2 Preparación de una solución de etanol con una concentración aproximada
del 22 %...............................................................................................................240
0931945C_ES 7/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario .....................................................................................................361
0931945C_ES 9/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
1 Símbolos y advertencias
1 Símbolos y advertencias
Símbolos ................................................................................................................. 10
Advertencias generales .......................................................................................... 12
Advertencias relacionadas con el uso de productos biológicos ............................. 13
Advertencias relacionadas con las metodologías .................................................. 14
Advertencias relacionadas con el uso de códigos de acceso ................................ 15
Advertencias relacionadas con el instrumento ....................................................... 15
Advertencias relacionadas con la opción de perforación de tapones .................... 17
Advertencias relacionadas con la eliminación del instrumento .............................. 18
1.1 Símbolos
En el instrumento
Símbolo Significado
Corriente alterna
Corriente continua
10/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Símbolos y advertencias
1
Símbolo Significado
En los consumibles
Símbolo Significado
Desechable.
Indica que un producto sanitario únicamente puede utilizarse una vez o para un
solo paciente durante un único tratamiento.
En la documentación
Símbolo Significado
Atención:
0931945C_ES 11/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
1 Símbolos y advertencias
Símbolo Significado
Información complementaria.
Situación inicial.
Fig. Figura
Para poder utilizar el sistema STA Compact Max® debe recibirse obligatoriamente formación
impartida por Diagnostica Stago o alguno de sus representantes autorizados.
En ningún caso Diagnostica Stago, sus empleados, sus proveedores o los terceros
mencionados en este manual podrán ser considerados responsables civiles, penales o de
cualquier otra naturaleza de la seguridad y eficacia del sistema STA Compact Max®, ni
tampoco podrán ser tenidos por responsables de ningún daño o perjuicio directo o indirecto,
material o moral, incidental o accesorio o de cualquier otra naturaleza en los casos que
enumeramos a continuación, sin carácter restrictivo:
12/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Símbolos y advertencias
1
(II) En caso de adaptación de reactivos que no sean los fabricados por Diagnostica Stago,
incluidos aquellos supuestos en los que el uso de dichos reactivos en el sistema STA
Compact Max® se haya sometido a un protocolo de adaptación.
(IV) En caso de uso de cubetas lavadas y/o reutilizadas (dado que las cubetas de reacción
son consumibles desechables), así como en caso de que se utilicen cubetas diferentes de
las fabricadas por Diagnostica Stago y comercializadas por Diagnostica Stago y/o sus
distribuidores oficiales.
(VI) En caso de no descontaminar el sistema STA Compact Max® de acuerdo con los
procedimientos de descontaminación especificados en el presente manual.
Antes de llevar a cabo cualquier operación en el sistema STA Compact Max® y con el fin de
asegurar la protección de las personas que trabajan en contacto con productos biológicos
que puedan comportar riesgos, así como para permitir la correcta ejecución de los análisis
biológicos, deberá ajustarse a las siguientes disposiciones:
(II) Asegúrese de que el sistema STA Compact Max® se descontamine de acuerdo con los
procedimientos de descontaminación especificados en este manual.
Por ejemplo, deben tomarse las siguientes precauciones: no coma, beba ni fume en los
locales donde se manipulen estos productos.
- Consulte inmediatamente a un médico en caso de ingestión o de contacto de estos productos con
mucosas o lesiones de la piel (heridas, cortes, etc.).
- Utilice guantes desechables y manipule todos estos productos como si constituyeran una fuente
potencial de infección.
- Elimine todos estos productos como si se tratase de productos infectados, de acuerdo con la
legislación y la normativa local vigentes (por ejemplo, eliminación en autoclave, incineración del
material desechable, eliminación de los residuos líquidos, etc.).
0931945C_ES 13/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
1 Símbolos y advertencias
Después de realizar un cambio de lote, una actualización del programa o cualquier otra
intervención se debe verificar el valor del coeficiente ISI.
14/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Símbolos y advertencias
1
características del método (consulte la referencia bibliográfica n.º 1) y, por otra parte, controlar la
influencia de los nuevos productos utilizados sobre los previamente existentes y viceversa.
- En análisis realizados por duplicado sobre una misma muestra, la tasa de error se sitúa
matemáticamente en el nivel de uno por cien millones, un valor que, aunque no es nulo, se puede
considerar despreciable (consulte la referencia bibliográfica n.º 2).
A modo de ejemplo, los estudios relativos a la protrombina que se han llevado a cabo utilizando el
reactivo Neoplastine Plus han demostrado que la tasa de discordancia (desviación entre dos
resultados > 15 %) de los análisis realizados por duplicado es inferior a uno por diez mil. Dicha tasa
puede asimilarse a la tasa de error susceptible de constatarse en análisis mediante determinación
simple. Debe tenerse en cuenta que cuando la incidencia del error es inferior a uno por diez mil
resulta difícil calificar experimentalmente y con precisión una tasa de error.
- Los resultados obtenidos por el instrumento deben analizarse siempre en función del historial del
paciente, del examen clínico y de otros posibles resultados de pruebas biológicas.
Bibliografía
1. VASSAULT A. et al. :
"Protocole de validation de techniques". Ann. Biol. Clin., 44, 686 - 745, 1985.
Por ello, se recomienda que cada laboratorio evalúe las consecuencias del uso de las
diferentes funciones antes de asignar los códigos de acceso.
Después de desconectar el suministro eléctrico del sistema STA Compact Max®, espere
como mínimo 30 segundos antes de volver a encenderlo.
El sistema STA Compact Max® ha sido diseñado y sometido a pruebas para garantizar que
cumpla los requisitos de la norma CISPR 11 (clase A). En un entorno doméstico, el sistema
STA Compact Max® puede originar radiointerferencias, en cuyo caso será necesario tomar
medidas para atenuar dichas interferencias.
0931945C_ES 15/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
1 Símbolos y advertencias
Se recomienda realizar una evaluación del entorno electromagnético antes de poner el
equipo en funcionamiento.
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas se deben respetar escrupulosamente los
procedimientos descritos en este manual.
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas cuando el instrumento STA Compact Max ®
esté conectado a la red eléctrica, no introduzca nunca los dedos ni herramientas u otros
objetos en las ubicaciones de:
Verifique que el sistema STA Compact Max® se encuentre colocado de tal manera que
pueda desconectarse fácilmente.
Se debe comprobar que todos los elementos de acceso del sistema STA Compact Max®
que se indican a continuación estén cerrados antes de conectarlo a la red eléctrica. Durante
su funcionamiento, se deberán cerrar en cuanto se haya terminado de realizar la operación
que hizo necesaria su apertura:
- Puerta lateral derecha.
- Puerta de acceso derecha.
- Puerta de acceso izquierda.
- Panel delantero.
- Cajón de productos.
- Cajón de muestras.
- Cajón del contenedor de cubetas usadas.
El panel delantero del sistema STA Compact Max® debe permanecer cerrado. No anule el
interruptor que permite detectar la presencia del panel delantero. Si este se encuentra abierto,
el sistema STA Compact Max® detectará su ausencia y detendrá inmediatamente los análisis
en curso. Preste atención a los posibles movimientos residuales de los brazos del
instrumento.
Cuando cambie la lámpara, deje que el soporte de esta se enfríe antes de realizar cualquier
tipo de manipulación para evitar el riesgo de sufrir quemaduras.
16/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Símbolos y advertencias
1
El depósito Peltier debe manipularse con precaución. Para evitar cualquier tipo de lesión o
intoxicación:
- No inhale ni ingiera su contenido.
- Deben utilizarse obligatoriamente guantes desechables, ropa de protección y gafas de protección.
- Consulte la ficha de datos de seguridad, que se encuentra disponible en el sitio web www.stago.fr.
En la mayor parte de las pantallas existentes en el sistema STA Compact Max® se puede
imprimir la información usando una tecla de función (F6) o la función "Imprimir".
No obstante, en algunos casos puede resultar necesario obtener una impresión en bruto de
la pantalla, en especial cuando exista algún fallo en el funcionamiento del sistema. Si el
sistema STA Compact Max® está realizando análisis, este tipo de solicitud perturbará el
desarrollo de los análisis y puede incluso conducir a un bloqueo del instrumento. Como
medida de seguridad, solo podrá realizarse una impresión en bruto de las pantallas
utilizando la tecla Print Scrn (Impr Pant). Esta solo deberá usarse en caso de auténtica
necesidad, cuando aparezca una recomendación al respecto en la pantalla del instrumento
STA Compact Max® o si así se lo indica el servicio posventa.
Antes y durante cualquier operación que requiera abrir alguna tapa o puerta del instrumento
(por ejemplo, a la hora de realizar operaciones de mantenimiento), el usuario debe eliminar
la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Para ello, el usuario deberá tocar una superficie metálica sin pintar (por ejemplo, los
montantes del bastidor o las chapas de protección).
0931945C_ES 17/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
1 Símbolos y advertencias
No vuelva a tapar nunca un tubo destapado (debido a un problema de sobrepresión en el
tubo) para utilizarlo de nuevo en el instrumento.
El volumen mínimo indicado en las metodologías corresponde al definido para una aguja
estándar.
El sistema de perforación de tapones utiliza una aguja n.° 1 específica que aumenta dicho
volumen.
Con la opción de perforación, los volúmenes mínimos necesarios son los siguientes:
- 2,2 ml para el diluyente y la solución STA®-Desorb U.
- 0,6 ml para los controles y los patrones.
- 200 µl para los microcontainers STA® (muestras).
- 280 µl para los microcups STA® (productos).
Diagnostica Stago recomienda utilizar microcups STA® para los controles y los patrones.
El uso del símbolo que se muestra a la izquierda indica que el instrumento no debe
eliminarse con los residuos domésticos, que debe ser objeto de una recogida
selectiva y que empezó a comercializarse después del 13 de agosto de 2005.
Para obtener más información sobre la forma apropiada de eliminar este instrumento
(clasificación selectiva, recogida, tratamiento de los residuos derivados del instrumento,
etc.), póngase en contacto con las autoridades locales competentes, el fabricante o el
distribuidor al que compró el instrumento.
18/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
2 Presentación del sistema
Uso previsto ............................................................................................................ 19
Instalación ............................................................................................................... 19
Principio de medición cronométrico ........................................................................ 20
Principio de medición fotométrico ........................................................................... 21
Descripción del sistema STA Compact Max® ........................................................ 24
Principios generales ............................................................................................... 31
Características técnicas del sistema STA Compact Max® .................................... 35
El sistema STA Compact Max® está diseñado para realizar análisis in vitro destinados al
diagnóstico y control de enfermedades relacionadas con la hemostasia.
2.2 Instalación
2.2.1 Requisitos de instalación
Espacio requerido por el sistema:
Alimentación:
0931945C_ES 19/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
El sistema STA Compact Max® únicamente puede ser instalado por un representante
autorizado de Diagnostica Stago o de su distribuidor. Asimismo, si se debe cambiar de
ubicación el sistema STA Compact Max®, esta operación deberá realizarla obligatoriamente
un representante autorizado de Diagnostica Stago o de su distribuidor que disponga de
todos los elementos necesarios para la manipulación del instrumento.
3. Bobinas de motorización
4. Bolita
5. Cubeta
20/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
La intensidad del campo magnético de motorización varía según el tipo de análisis (TP,
TTPA, etc.) y el tipo de coágulo esperado.
Un algoritmo de cálculo utiliza estas variaciones del campo magnético para obtener la
amplitud de oscilación y determinar con precisión los tiempos de coagulación.
2. Coagulación
0931945C_ES 21/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
El medio donde se produce la reacción absorbe parcialmente la luz incidente (l0) que penetra
en la cubeta cuando aquella pasa a través de él.
22/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
1. Cabezal de medición
2. Fibra de referencia
3. Sensor
6. Conexión RS-232
7. PC
A=IC
A = Absorbancia
C = Concentración
0931945C_ES 23/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
Según dicha ley, la concentración del cromógeno buscado en un medio homogéneo es
directamente proporcional a la absorbancia.
1. Pantalla táctil
3. Reproductor de CD/DVD
Disponible únicamente en los instrumentos cuyo número de serie es inferior a 2000.
4. Puerto USB
24/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
5. Panel delantero
8. Cajón de productos
9. Cajón de muestras
Antes de acceder a esta parte del instrumento, el usuario debe eliminar la electricidad
estática acumulada en su cuerpo. Para ello, deberá tocar la superficie metálica sin
pintar que se indica con la referencia n.º 6 en la
figura 6 del apartado 2.5.1.
11. Ratón
12. Teclado
RIESGO DE LESIONES
0931945C_ES 25/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
1. Puerto USB
2. Reproductor de CD/DVD
Disponible únicamente en los instrumentos cuyo número de serie es inferior a 2000.
5. Tarjetas electrónicas
7. Cajón de muestras
8. Cajón de productos
26/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
12. Jeringa (cambio de la punta de Teflon®; Mantenimiento preventivo mensual:
sustitución de la punta de teflón y de la junta tórica de la jeringa página 207)
2. Filtro de aire
3. Respiraderos de ventilación
0931945C_ES 27/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
Fig. 8 - Conexiones para dispositivos externos (detalle de la zona 1, vista trasera del sistema STA Compact
Max®)
Configuración V1 Configuración V2
1. Puertos USB
B. Puerto paralelo
5. Conexión de red
28/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
El instrumento, la pantalla y la impresora deben apagarse antes de conectarlos.
Todos los aparatos conectados al instrumento deben cumplir los requisitos de las
normas CEI 60950, EN 55022 (clase B) y EN 55024.
1. Respiraderos de ventilación
4. Etiqueta de advertencias
0931945C_ES 29/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
8. Selector de tensión
Apague el sistema STA Compact Max®, la pantalla y la impresora antes de sustituir los
fusibles.
RIESGO DE LESIONES
1. Módulo fotométrico
2. Depósito Peltier
5. Depósito intermedio
6. Depósito de aclarado
30/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
2.6 Principios generales
Los tubos y los diluyentes se cargan en el cajón de muestras, donde su posición se detecta
automáticamente mediante un sistema de identificación positiva.
0931945C_ES 31/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
Las muestras y los plasmas de control y calibración se pipetean por medio de la aguja n.° 1
del cabezal de pipeteo y, a continuación, se distribuyen en una cubeta en posición de
incubación.
Los reactivos que se deben distribuir antes de la primera incubación se pipetean por medio
de la aguja n.° 2 del cabezal de pipeteo y, acto seguido, se añaden a la cubeta.
Los reactivos que se deben distribuir después de la primera incubación (principalmente los
reactivos desencadenantes) se pipetean por medio de la aguja n.° 3 del cabezal de pipeteo.
Si es necesario precalentarlos, se conducen desde la aguja n.° 3 al tubo de calentamiento
n.° 3, situado justo encima de esta. A continuación, tanto si se han precalentado como si no,
los reactivos se añaden a la cubeta.
Cada aguja incorpora un sistema de detección del nivel de líquido, lo que minimiza posibles
contaminaciones y garantiza la seguridad de la toma de las muestras y los productos.
Después de cada pipeteo, las agujas se lavan por dentro y por fuera en sus pocillos de
aclarado correspondientes.
Las cubetas se introducen en el sistema STA Compact Max® en una bobina de 1.000
cubetas. En la estación de carga de cubetas, estas se distribuyen una a una en una
lanzadera. A continuación, un cilindro neumático desplaza la lanzadera hacia la estación de
medición.
Todos estos principios permiten que la máquina pueda tratar cada análisis de manera
totalmente independiente del resto y proporcionar un ritmo de trabajo casi independiente de
los tiempos de análisis.
32/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
2.6.1 Cajón de muestras
RIESGO DE LESIONES
No toque el cajón durante su apertura o cierre.
0931945C_ES 33/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
RIESGO DE LESIONES
34/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
2.6.3 Bloque de medida
0931945C_ES 35/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
36/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
- Ocho fusibles secundarios (consulte el apartado Vista lateral izquierda del sistema STA Compact
Max® página 29).
- Dispone de protección de fusibles.
- No necesita ondulador para microcortes de suministro.
- Resultados de la interrupción del suministro eléctrico: pérdida de análisis en curso y posibles
alteraciones del disco duro.
Normas
Todos los dispositivos que se conecten al sistema STA Compact Max ® deben cumplir
los requisitos de las normas CEI 60950, EN 55022 (clase B) y EN 55024.
0931945C_ES 37/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
Principio de medición
- Métodos de análisis: fotometría y cronometría.
- Cronometría: modificación de la viscosidad del medio y detección mediante sensores
electromagnéticos.
- Fotometría:
- Fuente de luz: lámpara halógena de tungsteno.
- Aplicación en colorimetría e inmunología: medición de la densidad óptica a longitudes de onda de
405 y 540 nm.
Metodologías
80 metodologías modificables.
Pipeteo
Mediante una jeringa Hamilton de 250 µl.
Cubetas
- Las cubetas se utilizan para la incubación y la medición.
- Bobinas de 1.000 cubetas con bolitas de acero inoxidable:
- Volumen útil máximo: 400 µl.
- Volumen útil mínimo: 150 µl en cronometría y 250 µl en fotometría.
- Identificación mediante un lector de códigos de barras.
- Cubeta que permite un movimiento pendular de la bolita.
Resultados
Consulte la información incluida en las cajas de los reactivos.
38/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Presentación del sistema
2
2.7.4 Características técnicas del sistema STA Compact Max® - Parte 4
PC integrado
- Microprocesador: Intel Celeron M a 1 GHz.
- Memoria RAM: 512 Mb como mínimo.
- Disco duro: 80 Gb como mínimo.
- Sistema operativo: Windows Embedded Standard 2009.
Conexiones informáticas
- Conexión de red: puerto RJ45 (Ethernet, 10/100 Mbps).
- Conexión para el sistema SIL: puerto serie RS-232 (protocolo ASTM).
Interfaces
- 3 puertos USB 2.0 en la parte trasera del sistema para dispositivos periféricos USB (pantalla táctil,
impresora USB y ratón).
- 1 puerto USB 2.0 en la parte delantera del sistema para una memoria USB.
- 1 puerto PS/2 para ratón.
- 1 puerto PS/2 para teclado.
- 1 puerto serie RS-232 para establecer comunicación con el sistema SIL (protocolo ASTM).
- 1 puerto VGA para la pantalla de visualización.
- 1 puerto Ethernet (10/100 Mbps).
Pantalla táctil
Característica Valor
Tecnología LCD
De 50 a 60 Hz
Frecuencia vertical De 56 a 75 Hz
0931945C_ES 39/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
2 Presentación del sistema
Característica Valor
Teclado
- Teclado USB (AZERTY o QWERTY, según el idioma).
- Homologado según los requisitos de CSA y UL.
Impresora
- Para obtener un listado de impresoras compatibles, póngase en contacto con Diagnostica Stago o
alguno de sus distribuidores oficiales.
- El cable de la impresora debe cumplir los requisitos especificados en el manual de la impresora.
40/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
3 Preparación del instrumento
Puesta en marcha del instrumento ......................................................................... 41
Identificación y gestión de los usuarios .................................................................. 41
Carga de los consumibles ...................................................................................... 44
Carga de los productos y de las muestras ............................................................. 52
0931945C_ES 41/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Fig. 15 - Pantalla GESTIÓN DE CUENTAS DE USUARIO
Éstos son los datos de los campos de información que hay que rellenar:
- Apellido: 20 caracteres máx. (obligatorio)
- Nombre: 20 caracteres máx. (obligatorio)
- Fecha de caducidad: debe ser igual o posterior a la fecha actual (mismo formato de fecha que el
programa) (obligatorio)
- Perfil: Laboratorio (elección única) (obligatorio)
- Contraseña: 12 caracteres máx. (opcional)
- Confirmación de la contraseña: debe ser igual que la contraseña (obligatorio)
- Comentarios: 200 caracteres máx. (opcional)
Después de introducir los datos, haga clic en Guardar.
42/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
3.2.1.2 Modificación de una cuenta
Éstos son los detalles que pueden modificarse: contraseña, fecha de caducidad, perfil y
comentarios asociados a la cuenta.
La cuenta se ha eliminado.
Desde el menú SISTEMA - Estado del sistema, marque la casilla Desconexión automát. para
activar esta función.
0931945C_ES 43/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
MENÚ PRINCIPAL
Pase los dos códigos de barras de la bobina, uno después de otro, por delante del lector de
códigos de barras. Los códigos de barras permiten realizar un seguimiento de las bobinas.
Después de pasar un código de barras por delante del lector, el instrumento emitirá una señal
acústica.
44/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Cuando se lea un código de barras, se rellenará el campo correspondiente de la ventana.
Si fallase la lectura de los códigos de barras, las bobinas se podrán identificar manualmente.
Los datos a introducir se incluyen bajo los códigos de barras de la bobina.
Las bobinas de cubetas se componen de un carrete unido a la bobina por una película sobre
la cual se encuentran fijadas las cubetas.
Para realizar la sustitución de la bobina de cubetas, siga los distintos pasos que se indican a
continuación.
0931945C_ES 45/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
5 Sin dejar de sujetar el carrete con una mano, deslice la película de plástico por
debajo de las ruedas.
6 Sin dejar de sujetar el carrete con una mano, retire la bobina deslizándola a lo
largo de su eje y, a continuación, tire de la bobina y el carrete. Quite la espuma de
estabilización de las cubetas del raíl de carga si esta se ha separado de la
película plástica.
7 Coja la nueva bobina de tal manera que el carrete quede situado a la derecha.
Deslice la bobina a lo largo de su eje de giro y baje el pestillo de fijación de esta.
8 Guíe la película por debajo de las dos ruedas de ajuste de posición. No retuerza
la película. Esta se colocará por sí misma en la guía.
46/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Aparecerá un mensaje indicándole que la prueba se está realizando.
Cada vez que se sustituya la bobina de cubetas se deberá cambiar también la bolsa del
contenedor de cubetas usadas.
0931945C_ES 47/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Coloque la bolsa de forma que cubra todas las paredes del contenedor de cubetas usadas.
48/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
3.3.2.1 Retirada del bidón de residuos líquidos lleno
MENÚ PRINCIPAL
Levante con cuidado el bidón de residuos líquidos lleno, representado en amarillo en la pantalla
(bidón situado a la derecha).
0931945C_ES 49/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Quite el tapón del bidón de residuos líquidos lleno. Coloque papel absorbente bajo el tapón.
Elimine el bidón de residuos líquidos lleno según especifique la normativa local vigente.
Levante con cuidado el bidón vacío de solución STA®-Cleaner Solution (bidón situado a la
izquierda).
50/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Quite el tapón del bidón. Coloque el extremo del tubo del tapón en un recipiente para evitar
cualquier riesgo de contaminación. Si es necesario, utilice papel absorbente.
Introduzca el bidón vacío en el lugar reservado para este. Se deberá oír el cierre del interruptor
que detecta la presencia del bidón.
No anule el interruptor que permite detectar la presencia del bidón de residuos líquidos.
0931945C_ES 51/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Introduzca el bidón en el lugar reservado para este. Se deberá oír el cierre del interruptor que
detecta la presencia del bidón.
Si va a utilizar un bidón nuevo, haga clic en Aceptar para confirmar el volumen indicado (2.500 ml).
En caso contrario, introduzca el volumen restante y haga clic en Aceptar.
Antes de realizar la carga de cualquier sustancia deberán llevarse a cabo las siguientes
comprobaciones:
- Reactivos y otros productos (controles, patrones, diluyentes y soluciones de limpieza): compruebe
que no exista espuma en su superficie. Si existe, elimínela.
- Muestras: utilice exclusivamente tubos centrifugados. Compruebe que exista una cantidad de
plasma adecuada. Verifique que no existan espuma ni coágulos o microcoágulos que puedan
alterar los resultados.
- Durante cualquier operación de carga y descarga deberán observarse las precauciones de uso
relativas a la manipulación de productos con posible contaminación biológica, de acuerdo con lo
especificado en la normativa local vigente (en especial, el uso de guantes desechables, gafas de
protección y/o mascarilla).
- Durante las operaciones de carga, manipule un único tubo o vial a la vez para evitar posibles
confusiones.
52/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
- Al realizar un cambio de lote, asegúrese de que no existan análisis en curso y anúlelos si fuese
necesario.
- Lea detenidamente los prospectos que acompañen a los distintos productos (reactivos, controles,
patrones, diluyentes y soluciones de limpieza) y respete los procedimientos especificados.
- Para cumplir con el requisito de que "las pruebas se efectúen rápidamente después de la
calibración y dentro de un plazo compatible con la duración de la estabilidad del factor
correspondiente del plasma", que aparece recogido en los prospectos correspondientes a los
plasmas deficientes de vía endógena (VIII, IX, XI y XII) y al reactivo STA-Staclot® Protein S, se
deberá aplicar el siguiente procedimiento:
- Antes de iniciar la carga de las muestras, bloquee la metodología correspondiente; por ejemplo,
factor VIII (consulte el apartado Bloqueo o desbloqueo de metodologías página 176).
- Ponga en marcha la calibración de la metodología en cuestión (por ejemplo, factor VIII).
- Marque como urgentes todos aquellos tubos cuya carga de trabajo incluya la metodología en
cuestión (por ejemplo, factor VIII), ya sea en el momento de la carga (consulte el apartado
Generalidades sobre la carga de las muestras página 63) o a la hora de consultar los
expedientes (consulte el apartado Ficha de paciente página 165).
- Una vez se haya validado la calibración de la metodología en cuestión (por ejemplo, factor VIII),
desbloquee dicha metodología (consulte el apartado Bloqueo o desbloqueo de metodologías
página 176).
- La identificación manual puede dar lugar a errores en la introducción de datos. Por tanto, se
realiza bajo la responsabilidad exclusiva del usuario.
Antes de identificar y cargar un producto o una muestra, espere a que se valide el producto
cargado anteriormente (el LED de la posición correspondiente se encenderá y se escuchará
una señal acústica).
0931945C_ES 53/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Si la carga de las muestras se bloquea, consulte el apartado Problema durante la carga de
las muestras página 279.
MENÚ PRINCIPAL
Productos Muestras/diluyentes
O BIEN: O BIEN:
Se abrirá el cajón.
NOTA: Si, al dar la orden de apertura del cajón, el sistema STA Compact Max® está
pipeteando en el cajón correspondiente o necesita utilizar dicho cajón (esto sucede
principalmente en el caso del cajón de productos para las cubetas en incubación), aparecerá
un mensaje indicando que se ha registrado la orden de apertura del cajón.
54/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
RIESGO DE LESIONES
Cuando un cajón esté abierto, no introduzca la mano ni ningún objeto dentro del
sistema STA Compact Max®.
En el caso del cajón de productos, el sistema STA Compact Max ® dejará de tomar
muestras; para finalizar las pruebas en curso necesitará aproximadamente 5 minutos.
Los aspectos relativos a la carga de los productos que se describen en este apartado no se
aplican a los diluyentes. Para cargar los diluyentes, consulte el apartado Identificación y
carga de los diluyentes (cajón de muestras) página 59.
0931945C_ES 55/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Pase el código de barras del vial por delante del lector de códigos de barras.
56/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Si el vial está mal colocado, un mensaje advertirá de esta situación al operador.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
Para un control:
Acepte el mensaje que le informa de que los controles permanecerán bloqueados hasta que se
introduzcan los nuevos valores de los umbrales.
Para un patrón:
Acepte el mensaje que le informa de que se debe introducir la nueva concentración al poner en
marcha la calibración.
En todos los casos anteriores, si desea aceptar el cambio de lote haga clic en Sí.
Pase la hoja de códigos de barras incluida en la caja por delante del lector.
NOTA: En caso de avería del lector de códigos de barras, teclee los datos que se incluyen
bajo los códigos de barras y confírmelos con la tecla tras introducir cada una de las líneas.
Operación terminada.
Información leída:
A0 XXXN
ISI XXX
Cierre la ventana.
0931945C_ES 57/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Al hacerlo, finalizará la operación.
Para todas las metodologías afectadas, los valores de los patrones o de los umbrales
para los controles se asignarán correctamente en las pantallas correspondientes
siempre que la unidad principal elegida para la metodología en cuestión sea idéntica a
la que figura en la hoja de códigos de barras, salvo en el caso del fibrinógeno.
Coloque el vial en una posición que se corresponda con su diámetro. Si el producto necesita
agitación, coloque el vial en una posición que posibilite dicha acción.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
58/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Productos que no pertenezcan a la línea STA®
Introduzca la identidad, el nombre, el volumen, la estabilidad y el número de lote del producto tal
para confirmar cada uno de estos
datos.
Coloque el vial en una posición que se corresponda con su diámetro. Si el producto necesita
agitación, coloque el vial en una posición que posibilite dicha acción.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
Si se detecta un cambio de lote, siga el procedimiento descrito en la sección "En caso de cambio
de lote".
Si la lectura del código de barras falla, realice manualmente la carga del producto
(Identificación manual y carga de los productos página 58).
Pase el código de barras del vial de diluyente (p. ej., tampón Owren-Koller) por delante del lector
de códigos de barras.
0931945C_ES 59/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
60/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Aparecerá automáticamente la información asociada al producto.
Coloque el vial en la posición reservada (n.° 8) al efecto o en cualquier otra posición compatible
con su diámetro.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
0931945C_ES 61/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Coloque el vial en la posición reservada (n.° 8) al efecto o en cualquier otra posición compatible
con su diámetro.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
Introduzca el nombre, el volumen y la estabilidad del producto tal como se hayan definido en la
metodología.
Coloque el vial en la posición reservada (n.° 8) al efecto o en cualquier otra posición compatible
con su diámetro.
El indicador LED adyacente a la posición del vial se encenderá y se oirá una señal acústica.
62/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
3.4.4 Generalidades sobre la carga de las muestras
3.4.4.1 Naturaleza de las muestras
- Muestras urgentes .
Por ejemplo, "POP" para exámenes preoperatorios, "HEP" para pacientes tratados con
heparina o "AVK" para pacientes tratados con antagonistas de la vitamina K.
0931945C_ES 63/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
En MODO MANUAL, el operador también puede elegir aplicar a las muestras que deban
cargarse una IDENTIDAD POR DEFECTO. La identidad por defecto puede servir para
diferenciar los distintos grupos de muestras en función de criterios establecidos por el
laboratorio.
Por ejemplo, "POP" para exámenes preoperatorios, "HEP" para pacientes tratados con
heparina o "AVK" para pacientes tratados con antagonistas de la vitamina K.
64/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Fig. 26 - Ventana IDENTIDAD POR DEFECTO (modo manual)
Se pueden definir hasta 7 perfiles de metodologías distintos. Resulta posible aplicar varios
perfiles de metodologías a un mismo expediente de paciente. Cada expediente de paciente
puede contener hasta 12 metodologías.
0931945C_ES 65/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Sitúe el cursor sobre la primera línea vacía (justo después del último perfil) y haga clic en
Modificar.
En el apartado METODOLOGÍAS, haga doble clic en cada una de las metodologías que desee
añadir al perfil.
Todas las metodologías seleccionadas se añadirán a la lista de metodologías del perfil que esté
creando.
66/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
El perfil seleccionado se aplicará automáticamente a todas las muestras cargadas en Modo
automático.
NOTA: El perfil Por telecarga también se puede seleccionar como perfil automático.
En el apartado METODOLOGÍAS, haga doble clic en aquellas metodologías que desee añadir al
perfil.
Las metodologías seleccionadas se añadirán a la lista de metodologías del perfil que se esté
modificando (parte izquierda de la pantalla).
En el apartado METODOLOGÍAS, haga doble clic en la metodología que desee eliminar del perfil.
En el apartado METODOLOGÍAS, haga doble clic en todas las metodologías incluidas en el perfil.
Si para la función Verificar datos del paciente se ha seleccionado la opción No, los datos de la
muestra en cuestión se transferirán a la zona de muestras ya cargadas (Definición de los
parámetros de comunicación página 197).
Si para la función Verificar datos del paciente se ha seleccionado la opción Sí, aparecerán las
siguientes ventanas:
TELECARGANDO....
0931945C_ES 67/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Por favor, espere…
Abandonar
INFORMACIÓN TELECARGADA
Expediente:* XXX
xxxxx . xxxx
Aceptar Cancelar
Si la información devuelta por el sistema informático central es correcta, haga clic en Aceptar.
Si la información devuelta por el sistema informático central no es correcta, haga clic en Cancelar.
Carga de muestras
TELECARGA
Confirmar
68/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
3.4.5 Identificación y carga de las muestras
3.4.5.1 Identificación mediante código de barras y carga de un tubo
En función del modo deseado, haga clic en MODO MANUAL o Modo automático (consulte el
apartado Modo automático página 63 o Modo manual página 64).
Pase el código de barras del tubo de muestra por delante del lector de códigos de barras.
0931945C_ES 69/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Si desea realizar una selección individual de metodologías:
Haga doble clic en cada una de las metodologías deseadas y, a continuación, haga
clic en Aceptar.
Pantalla Carga de las muestras (Pantalla de carga de las muestras página 321)
En función del modo que desee utilizar, haga clic en MODO MANUAL o Modo automático (Modo
automático página 63 o Modo manual página 64).
70/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Fig. 29 - Ventana Selección de metodologías
Haga doble clic en cada una de las metodologías deseadas y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
0931945C_ES 71/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
3 Preparación del instrumento
Este procedimiento solo se puede aplicar a aquellos productos cuya carga se acabe de
realizar (durante la sesión de carga en curso).
Sitúe el cursor sobre el producto en cuestión y haga clic con el botón secundario del ratón.
Este procedimiento solo se puede aplicar a aquellas muestras o aquellos diluyentes cuya
carga se acabe de realizar (durante la sesión de carga en curso).
Para las muestras, los parámetros que pueden modificarse son los siguientes:
- La lista de metodologías para el MODO MANUAL.
- La opción Microvolumen.
- La opción de tubo de muestra Urgente.
Para los diluyentes, los parámetros que pueden modificarse son los siguientes:
- El volumen.
- La estabilidad.
- La opción Microvolumen.
Sitúe el cursor sobre la muestra en cuestión y haga clic con el botón secundario del ratón.
72/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Preparación del instrumento
3
Modifique los elementos deseados y, a continuación, haga clic en Aceptar.
O BIEN:
0931945C_ES 73/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
inferior de la pantalla:
En ese caso, el operador podrá reactivar las tomas de muestras para aquellos análisis que
reúnan todas los condiciones necesarias (calibración, control de calidad, volumen y
estabilidad de los productos correctos) haciendo clic en Sí cuando aparezca el siguiente
mensaje:
¿Quiere reactivarlos?
74/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
4.1.2 Estado de los productos
La pantalla Estado productos proporciona toda la información relativa a las cubetas y los
productos (reactivos, diluyentes, soluciones de limpieza, controles o patrones) presentes a
bordo del instrumento.
4.2 Calibraciones
4.2.1 Generalidades sobre las calibraciones
Calibración válida
Calibración en curso
Calibración no realizada
0931945C_ES 75/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Modo Calibrar
Si los resultados de los dos controles de calibración están dentro de los intervalos previstos, la
calibración se validará automáticamente y podrán comenzar a realizarse los análisis de los
pacientes.
Los resultados de los dos controles de calibración se mostrarán en la pantalla del modo gráfico de
la metodología en cuestión.
Si uno o varios resultados de los controles de calibración están fuera de los intervalos previstos, se
avisará al usuario mediante un mensaje de error.
Modo Calibrar
En modo básico no existe calibración. La única operación posible consiste en poner en marcha los
dos controles de calibración, siempre que estos se hayan definido, para validar los lotes de los
reactivos (uno o varios) de la metodología cuando se produzca un cambio de lote.
Si los resultados de los dos controles de calibración están dentro de los intervalos previstos, la
calibración se validará automáticamente y podrán comenzar a realizarse los análisis de los
pacientes.
Si los resultados de los controles de calibración están fuera de los intervalos previstos, se avisará al
usuario mediante un mensaje de error.
Si no se utilizan los controles de calibración, el estado de la calibración será válido por defecto
después de seleccionar los lotes de los reactivos (uno o varios).
76/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Modo Calibrar
Si los resultados de los dos controles de calibración están dentro de los intervalos previstos, la
calibración se validará automáticamente y podrán comenzar a realizarse los análisis de los
pacientes.
Si los resultados de los controles de calibración están fuera de los intervalos previstos, se avisará al
usuario mediante un mensaje de error.
Modo Calibrar
Gráfico polinómico de orden 3 Haga clic en el botón de calibración para poner en marcha
los dos controles de calibración si estos se han definido en
Gráfico hiperbólico las pantallas del menú METODOLOGÍAS.
En modo gráfico, la calibración consiste en poner en marcha los patrones y, a continuación, los
controles de calibración (siempre que estos se hayan definido).
Si los resultados de los dos controles de calibración están dentro de los intervalos previstos, la
calibración se validará automáticamente y podrán comenzar a realizarse los análisis de los
pacientes.
Si los resultados de los controles de calibración están fuera de los intervalos previstos, se avisará al
usuario mediante un mensaje de error.
0931945C_ES 77/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Estos controles de calibración se enviarán a la estación de trabajo a través del ASTM o el
SIL.
Los patrones se inician en modo simple o doble en función de la determinación elegida por
la calibración (Definición de la determinación de los patrones (en modo gráfico) página
153 de la configuración de las metodologías).
Control puesto en marcha Fuera del intervalo definido Reanudación del control de
de forma simple forma doble
Control puesto en marcha Uno de los dos resultados Reanudación del control de
de forma doble está fuera del intervalo forma simple
definido
78/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
4.2.1.5 Verificación antes del inicio de la calibración
Para cada nuevo número de lote, la concentración de los patrones y/o los valores de los
umbrales de los controles de calibración de los productos de la línea STA® de Diagnostica
Stago se leerán usando las hojas de códigos de barras que se incluyen en cada caja de
estos productos. Para el resto de productos, estos valores deberán introducirse
manualmente.
Para los productos de la línea STA® de Diagnostica Stago, los valores de los patrones
y de los umbrales se atribuirán correctamente a las metodologías correspondientes
siempre que, para estos, la unidad principal elegida sea idéntica a la que se define en
las hojas de códigos de barras existentes en cada caja de producto, a excepción del
fibrinógeno (en este caso, para la unidad principal (g/l) los valores se atribuirán
correctamente incluso si en la hoja estos datos figuran en mg/dl).
Algunas unidades, como los ng/ml, el % o el mg/dc no poermiten utilizar decimales. Por
tanto:
Haga clic en .
0931945C_ES 79/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Lote de color rojo: el vial está presente pero no puede utilizarse (volumen insuficiente o
límite de estabilidad superado).
Lote desconocido: el vial no está presente, o bien está presente pero no se han leído
los parámetros de la calibración.
Haga clic en .
Si uno o varios resultados de los controles están fuera del intervalo previsto, se avisará al usuario
mediante un mensaje de error y aparecerá un triángulo azul (calibración por aceptar).
80/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Controles de calibración fuera de Falta de controles:
rango:
Continuar Continuar
CALIBRACIÓN NO VÁLIDA
0931945C_ES 81/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
CALIBRACIÓN NO VÁLIDA
Falta el control
Este procedimiento solo puede llevarse a cabo si el operador conoce el código de acceso
que permite realizar la validación forzada (Definición de los códigos de acceso página
195).
Si para una determinada metodología se validan controles de calibración que estén fuera de
rango, en ese caso los resultados de dichos controles se mostrarán en color rojo en la
pantalla de calibración correspondiente y se asociará una alarma a los resultados de los
análisis.
82/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Los resultados de los controles de calibración fuera de rango aparecerán en color rojo con un
asterisco.
Haga clic en .
Esta función solo puede utilizarse si se han definido los controles de calibración.
Haga clic en .
0931945C_ES 83/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
El triángulo de color situado a la derecha de la abreviación de la metodología en cuestión se
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Haga clic en .
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Este procedimiento solo puede realizarse si la calibración se ha efectuado con los mismos
lotes de reactivos que se utilizaron anteriormente.
84/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
todos los elementos asociados a esta: ecuación, coeficiente de regresión, valores medidos,
concentraciones interpoladas y valores de los controles (si estos se han parametrizado).
El instrumento reanudará los patrones (y los controles de calibración, si estos se han definido)
siempre que el control de coherencia no provoque el bloqueo de las tomas de muestras.
Haga clic en .
0931945C_ES 85/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
La curva de calibración desaparecerá.
Las calibraciones no se deben cancelar una vez se haya dado la orden de puesta en
marcha de estas.
Si cancela una calibración, estará obligado a calibrar y/o poner en marcha los controles
de calibración de nuevo, verificar que el valor del coeficiente ISI sea apropiado y no
efectuar ninguna cancelación.
CANCELACIÓN DE CALIBRACIÓN
Sí No
Los valores que aparecen en el apartado Informaciones serán los últimos valores de umbrales
introducidos (manualmente o mediante la lectura del código de barras al cambiar de lote).
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (consulte el apartado Definición de los códigos de acceso página 195).
Esta opción se propondrá únicamente en el caso de los análisis cronométricos que utilicen el
porcentaje (%) como unidad principal junto con la escala de medida lineal y la escala de
concentraciones inversa. Permite desplazar la curva de calibración en paralelo a sí misma,
de forma que pase por el nuevo punto dado en segundos, que se corresponderá con el 100
%.
86/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Introduzca el tiempo (en segundos) correspondiente al valor del punto 100 % del laboratorio y, a
continuación, haga clic en Aceptar.
Haga clic en .
).
Esta función solo estará disponible para los análisis fotométricos (colorimétricos o
inmunológicos) con calibración en modo gráfico lineal para los que se hayan definido el
corrector de offset y los controles de calibración.
Permite desplazar la curva de calibración en paralelo a sí misma de modo que pase por el
nuevo punto medido por el plasma de corrección de offset.
0931945C_ES 87/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Una vez que todos los parámetros tengan los valores correctos, haga clic en Aceptar.
Haga clic en .
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (consulte el apartado Definición de los códigos de acceso página 195).
Este procedimiento únicamente puede llevarse a cabo para las calibraciones en modo
gráfico sin códigos de barras.
O BIEN:
88/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Aparecerá una ventana en la que se le pedirá el código de acceso.
Para suprimir puntos, sitúe el cursor sobre el valor que desee eliminar y, a continuación, haga clic
en la opción Suprimir del menú contextual.
Para modificar los puntos: sitúe el cursor sobre el valor que desee modificar. Introduzca el nuevo
valor y c
Una vez haya terminado de realizar todas las modificaciones necesarias, haga clic en Aceptar.
Haga clic en .
0931945C_ES 89/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
4.2.5.4 Corrección de los puntos de calibración
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Este procedimiento solo puede llevarse a cabo si no se utilizan los controles de calibración.
Para suprimir puntos, haga clic con el botón secundario del ratón en aquellos valores que desee
eliminar y, en el menú contextual, haga clic en Suprimir.
de calibración:
Para restablecer un valor, haga clic con el botón secundario del ratón en el valor deseado y, a
continuación, haga clic en la opción Restablecer del menú contextual.
Para modificar puntos, sitúe el cursor sobre aquellos valores que desee modificar, realice los
cambios oportunos y confírmelos con la tecla
Una vez haya terminado de realizar todas las modificaciones necesarias, haga clic en Aceptar.
Al lado de los valores suprimidos aparecerá una S de color rojo y junto a los valores modificados
aparecerá una M de color negro.
Haga clic en .
90/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Reaparecerá la pantalla Calibración - Lista de metodologías.
Esta función solo se puede utilizar si no hay ninguna medición en curso y si todas las
impresiones de expedientes solicitadas previamente se han efectuado.
Haga clic en .
0931945C_ES 91/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
4.2.5.6 Corrección del coeficiente ISI
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
El valor del coeficiente ISI para el tiempo de protrombina debe ser el indicado en el
prospecto del producto de la línea STA®.
La corrección del coeficiente ISI (por las siglas de "International Sensitivity Index") se efectúa
de manera diferente en función del modo de calibración:
- En modo ratio, el acceso se realiza a través de la función Poner en marcha controles (Pantalla
Calibración: modo ratio página 334),
- En modo código de barras y modo gráfico se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento:
Introduzca el nuevo valor del coeficiente ISI y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Esta función solo estará disponible si existen dos pantallas para definir la calibración:
- Calibración en modo código de barras.
- Calibración en modo gráfico (lineal, hiperbólico, polinómico de orden 2 o polinómico de orden 3).
Haga clic en .
92/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
4.3 Controles de calidad
4.3.1 Generalidades sobre los controles de calidad
En el caso de todas aquellas metodologías que se deban emplear para obtener al menos un
resultado de un paciente, será obligatorio realizar como mínimo un nivel de control de
calidad al día.
Se pueden definir hasta tres controles de calidad para cada metodología desde las pantallas
de las metodologías (Gestión de las metodologías página 108).
0931945C_ES 93/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Tras la carga de los controles junto con un nuevo lote, los valores del lote anterior se
eliminarán automáticamente. El lote en uso hasta ese momento pasará a ser el antiguo lote
y el nuevo lote se convertirá en el lote actual.
xi = resultado expresado en la
unidad principal
Media Donde:
n = número de resultados
Desviación estándar
Coeficiente de variación
Zona n
Acumulado diario De 1 a 31
Acumulado mensual De 1 a 12
Algunas unidades, como los ng/ml, el % o el mg/dc no poermiten utilizar decimales. Por
tanto:
El sistema STA Compact Max® pone en marcha automáticamente los controles de calidad
para una determinada metodología cuando deba efectuar un análisis correspondiente a
dicha metodología y cuando el tiempo transcurrido desde la última vez que se pasaron los
controles (uno o varios) es superior al período definido en las pantallas de METODOLOGÍAS
94/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
(Modificación de una metodología página 119). Dicho período no puede ser superior a 24
horas.
Los controles de calidad también pueden ponerse en marcha a petición del operario desde
las dos pantallas siguientes:
- Pantalla Controles de calidad - Lista de metodologías.
En este caso, se pondrán en marcha todos los niveles de controles de metodologías seleccionados
(puesta en marcha rápida, Puesta en marcha rápida de los controles de calidad página 98).
- Pantalla de resultados de control de calidad para un determinado nivel.
En este caso, solo se pondrá en marcha el nivel en cuestión.
Los controles de calidad se pueden poner en marcha de forma simple o doble, según el tipo
de determinación elegida para la muestra (Apartado Resultados página 141).
Tras la obtención de los resultados para un control de calidad, estos se compararán con el
intervalo de aceptación; si están fuera del mismo, el instrumento reanudará los controles
siguiendo los principios que se indican a continuación:
Control puesto en Uno de los dos resultados está Reanudación del control de
marcha de forma fuera del intervalo definido forma simple
doble
Para los controles de la línea STA®, los valores de los umbrales pueden cambiar para aumentar o disminuir el intervalo de aceptación. Los valores de
los umbrales introducidos pueden ser superiores al umbral máximo por defecto.
0931945C_ES 95/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Si se confirma que el control de calidad está fuera del intervalo de aceptación, todos los
resultados de pacientes asociados a la metodología en cuestión irán acompañados del
mensaje Control de calidad: fuera de rango o no efectuado en los expedientes de pacientes
correspondientes.
Si, en el momento de poner en marcha los controles de calidad (de forma automática o tras
solicitarlo), estos no están presentes en el cajón de productos (o lo están pero no son
válidos por motivos de volumen o estabilidad) y si el tiempo transcurrido desde que se pasó
el último control de calidad es inferior a 24 horas, en ese caso el sistema STA Compact
Max® no efectuará el control, continuará realizando los análisis asociados a la metodología
en cuestión y todos los resultados de los pacientes vinculados a esta irán acompañados del
mensaje de alarmaControl de calidad: fuera de rango o no efectuado "". Si en esa misma
situación hubieran transcurrido más de 24 horas desde el último control de calidad, se
bloquearán las tomas de muestras para la metodología en cuestión.
Si está activada la opción Transmisión en línea (Sistema página 178), los resultados de los
controles de calidad se enviarán en cuanto se obtengan las medidas e incluirán los códigos
de error que puedan existir.
Si la opción Transmisión en línea no está activada, todos los resultados validados de los
controles del día podrán transmitirse desde el cuadro (o el gráfico) de resultados de control
de calidad (Sistema página 178).
Los controles de calidad se cargan en el cajón de productos (Carga del líquido de lavado
página 48).
96/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Para cada nuevo número de lote, los valores de los umbrales de los controles de calidad de
la línea STA® de Diagnostica Stago se leen utilizando las hojas de códigos de barras
incluidas en cada caja de controles. Para el resto de controles, los valores de los umbrales
deberán introducirse manualmente.
Para los controles de Diagnostica Stago, los valores de los umbrales se asignarán
correctamente a las metodologías correspondientes siempre que la unidad principal elegida
para estos sea idéntica a la definida en las hojas de las respectivas cajas de controles. La
excepción a esta regla es el fibrinógeno: si se utilizan los gramos por litro (g/l) como unidad
principal, los valores se asignarán correctamente incluso si en la hoja se indican en mg/dl.
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Para los controles que no sean de la línea STA®, los valores de los umbrales deben
definirse en cada cambio de lote para que los controles puedan ponerse en marcha.
Recordatorio: para los controles de la línea STA®, los valores de los umbrales pueden
cambiar para aumentar o disminuir el intervalo de aceptación. Los valores de los umbrales
introducidos pueden ser superiores al umbral máximo por defecto.
0931945C_ES 97/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Introduzca los nuevos valores de los umbrales y, a continuación, haga clic en Aceptar.
La pantalla de los resultados de control reaparecerá con los nuevos valores de los umbrales.
En las zonas CONTROL DEL DÍA y Acumulado diario, todos los puntos fuera del intervalo definido
por los nuevos umbrales se mostrarán en color rojo.
Haga clic en .
Marque la casilla situada justo antes de aquellas metodologías para las que deba realizarse un
control de calidad.
98/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Haga clic en .
Los controles de calidad se pondrán en marcha siempre que el control de coherencia no conduzca
al bloqueo de las tomas de muestras.
Cuando un resultado de control de calidad quede fuera del intervalo de aceptación (fuera de
rango), se avisará al operador con el siguiente mensaje:
para xxx
Continuar
Para la metodología en cuestión, todos los resultados de pacientes irán acompañados del
mensaje de alarma "Control de calidad: fuera de rango o no efectuado" en el expediente del
paciente.
Si, al consultar una pantalla de resultados de control de calidad, alguno de los resultados
está fuera de rango, aparecerá la siguiente ventana:
Información de control
Metodología xxx
Abreviación de la metodología.
Identidad xxx
0931945C_ES 99/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Medias
xxx
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Si el operador valida los resultados de los controles de calidad aunque estén fuera de rango,
todos los resultados de los pacientes asociados a la metodología en cuestión irán
acompañados del mensaje de alarma Control de calidad: validación forzada.
Según el valor del resultado fuera de rango, aparecerá un símbolo o de color rojo (fuera de
escala) en la zona CONTROL DEL DÍA del gráfico del acumulado diario.
100/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Haga clic en .
Cuando el sistema STA Compact Max® declare que un control de calidad está fuera de
rango, ya habrá realizado tres veces las pruebas necesarias al control. Si se obtiene un
resultado fuera del intervalo de aceptación para un análisis simple se reanudará el control en
modo doble, mientras que en el caso de los análisis dobles estos se reanudarán en modo
simple (Principios generales página 94).
Reaparecerá la pantalla de los resultados de control de calidad para el nivel que se haya
reanudado.
0931945C_ES 101/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Haga clic en .
Esta función no puede utilizarse para los controles en curso o por aceptar.
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (consulte el apartado Definición de los códigos de acceso página 195).
Únicamente afecta a los resultados de control de calidad de la zona de controles del día.
Desde el panel Controles diarios del cuadro de resultados, seleccione los resultados que desee
eliminar y, a continuación, haga clic en Suprimir.
Haga clic en .
Al realizar este procedimiento eliminará todos los resultados de control de calidad para
un determinado nivel.
Este procedimiento solo puede realizarse si el operador conoce el código de acceso a las
funciones críticas (Definición de los códigos de acceso página 195).
Esta función no se podrá utilizar si el control se encuentra en curso o está por aceptar.
102/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
Aparecerá una ventana en la que se le pedirá el código de acceso.
Haga clic en .
Esta función solo se puede utilizar si el sistema STA Compact Max® se encuentra en estado
de espera (es decir, no hay ninguna medición en curso) y todas las impresiones solicitadas
previamente se han efectuado.
Haga clic en .
0931945C_ES 103/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Haga clic en .
Haga clic en .
104/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
4.3.4.5 Transmisión de los resultados de los controles de calidad del día
Haga clic en .
Todos los resultados de los controles de calidad del día correspondientes al nivel seleccionado se
transmitirán al sistema informático central acompañados de su fecha y su hora de realización.
Haga clic en .
Una vez que el operador confirme la puesta en marcha de los análisis, se tratarán las
muestras de la siguiente manera:
- Pipeteo de los patrones para todos los análisis.
- Pipeteo de los controles de calibración para todos los análisis.
- Pipeteo de los controles de calidad para todos los análisis.
- Pipeteo de las muestras urgentes.
- Pipeteo de las muestras para todos los análisis según el orden cronológico de carga.
O BIEN:
Haga clic en .
Las tomas de muestras comenzarán y se visualizará la pantalla Estado análisis para su consulta si
se cumplen todas las condiciones para todos los reactivos y productos:
0931945C_ES 105/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
ATENCIÓN
¿Quiere reactivarlos?
Sí No
Para que los análisis se puedan reanudar, deberán darse como mínimo las siguientes
condiciones: la calibración, el control de calidad, el volumen y la estabilidad de los productos
deberán ser correctos. El resto de los análisis permanecerán bloqueados.
Para bloquear todas las tomas de muestras, haga clic en Bloquear tomas de muestras.
106/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Utilización en condiciones habituales de trabajo
4
4.5 Desconexión del instrumento
Una vez se hayan efectuado todos los análisis, el sistema STA Compact Max® se pondrá en
estado de espera; los automatismos se detendrán, pero se mantendrá la regulación de
temperatura.
Para detener temporalmente las tomas de muestras, haga clic en Bloquear tomas de
muestras desde el MENÚ PRINCIPAL.
Para desconectar el sistema STA Compact Max®, siga el procedimiento que se indica a
continuación:
Descargue todos los tubos y viales de diluyente del cajón de muestras (consulte el apartado
Descarga de las muestras o de los productos página 73).
Descargue todos los viales del cajón de productos (consulte el apartado Descarga de las muestras
o de los productos página 73).
¿PARAR EL PROGRAMA?
Sí No
Almacenamiento en curso
NO DESENCHUFAR
Please wait.1
0931945C_ES 107/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
4 Utilización en condiciones habituales de trabajo
Coloque el interruptor de encendido/apagado del sistema STA Compact Max® en la posición de
apagado (O). Dicho interruptor está situado en el lado izquierdo del sistema STA Compact Max®
(consulte el apartado Vista lateral izquierda del sistema STA Compact Max® página 29).
Apague la pantalla.
Apague la impresora.
Para parar el sistema STA Compact Max® durante más de 8 días, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
Descargue todos los tubos y viales de diluyente del cajón de muestras (consulte el apartado
Descarga de las muestras o de los productos página 73).
Descargue todos los viales del cajón de productos (consulte el apartado Descarga de las muestras
o de los productos página 73).
Elimine los contenedores de residuos (bidón de residuos líquidos y bolsa de cubetas usadas)
cumpliendo los requisitos de la normativa local vigente.
Descontamine el instrumento:
- Limpieza de los pocillos de aclarado y purga de las agujas (consulte el apartado Limpieza de los
pocillos de aclarado y purga de las agujas página 206).
- Limpieza de los cajones de muestras y productos y del bloque de medida (consulte los apartados
Limpieza de los cajones de muestras y de productos página 295 y Limpieza del bloque de
medida página 296).
Desconecte el sistema STA Compact Max® de la red eléctrica.
Verifique el nivel del depósito Peltier (consulte el apartado Verificación del depósito Peltier página
293).
108/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5 Gestión de las metodologías
Presentación ......................................................................................................... 109
Creación de una metodología............................................................................... 111
Modificación de una metodología ......................................................................... 119
Modificación del orden de la lista de metodologías .............................................. 122
Copia de una metodología .................................................................................... 123
Supresión de una metodología ............................................................................. 123
Página 1/3 de los parámetros de una metodología: apartado Metodología ........ 126
Página 2/3 de los parámetros de una metodología: apartado Calibración ......... 144
Página 3/3 de los parámetros de una metodología: apartado Controles de calidad y
Edición/transmisión de resultados ............................................................................ 153
5.1 Presentación
El término "metodología" se utiliza para designar el modo operativo que se emplea para la
realización de un análisis. Cada metodología viene caracterizada por un conjunto de
parámetros.
En la pantalla METODOLOGÍAS puede consultar una lista con todas las metodologías
disponibles en el instrumento.
- Metodologías dependientes .
Cada metodología dependiente se crea a partir de una metodología principal Creación de
una metodología dependiente página 112).
- Metodologías calculadas .
Una metodología calculada se crea a partir de dos metodologías (Creación de una
metodología calculada página 115).
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 109/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Haga clic en METODOLOGÍAS.
110/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Referen Acción Descripción
cia
Haga clic en Modificar o Consultar para visualizar los parámetros de la metodología seleccionada.
Nota: El operador podrá modificar los campos con fondo de color blanco pero no podrá
realizar cambios en los campos con fondo de color gris.
Requisitos previos:
El sistema STA Compact Max® debe encontrarse en estado de espera (no debe
existir ninguna medición en curso).
El operador debe conocer el código de acceso (consulte el apartado Definición
de los códigos de acceso página 195).
No debe verse afectada ninguna metodología incluida en un expediente de
paciente.
No debe existir ninguna calibración ni ningún control de calidad en curso para el
parámetro correspondiente.
Para conocer la descripción de los parámetros de las metodologías, consulte los siguientes
apartados:
Página 1/3 de los parámetros de una metodología: apartado Metodología página 126.
Página 2/3 de los parámetros de una metodología: apartado Calibración página 144.
0931945C_ES 111/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Introduzca o seleccione los datos para los parámetros requeridos (consulte el apartado
Modificación de una metodología página 119). Para conocer la descripción de los parámetros de
las metodologías, consulte los apartados Página 1/3 de los parámetros de una metodología:
apartado Metodología página 126, Página 2/3 de los parámetros de una metodología: apartado
Calibración página 144 y Página 3/3 de los parámetros de una metodología: apartado Controles de
calidad y Edición/transmisión de resultados página 153.
Una vez haya cumplimentado las tres páginas, proceda a validar la metodología (consulte el
apartado Registro de los cambios efectuados en una metodología página 120).
112/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5.2.2.2 Creación y configuración de una metodología dependiente
Haga clic en .
0931945C_ES 113/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
4. Definición de los parámetros de la metodología dependiente:
Introduzca o seleccione los datos para cada parámetro requerido (Modificación de una
metodología página 119).
ATENCIÓN
Sí No Cancelar
OPCIONES DE SALIDA
Sí No Cancelar
CÓDIGO DE ACCESO
114/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Aceptar Cancelar
Las metodologías calculadas son metodologías cuyo resultado es una expresión de cálculo
que adoptará una de las dos siguientes formas:
- (R1 / R2) x K
- (R1 - R2) x K
R1 y R2: resultados no limitados en la unidad básica de las dos metodologías primarias.
K: coeficiente programable.
Por tanto, puede obtenerse un resultado que sea igual a un cociente o a una diferencia entre
los resultados de dos metodologías.
La unidad en la que se expresan los resultados va implícita: ratio en el caso del cociente o
unidad básica en el caso de la diferencia. No pueden definirse unidades secundarias para
las metodologías calculadas.
Las dos metodologías primarias deben basarse en el mismo tipo de método de medición
(cronometría, colorimetría o inmunología).
0931945C_ES 115/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
valores de edición), ya que este se aplica directamente a los valores obtenidos mediante la
metodología calculada.
Los modos de acceso, modificación y creación son idénticos a los descritos para las
metodologías principales.
MENÚ PRINCIPAL
Se mostrará la página .
Introduzca o seleccione los datos para cada parámetro requerido (consulte el apartado
Modificación de una metodología página 119).
OPCIONES DE SALIDA
Sí No Cancelar
CÓDIGO DE ACCESO
116/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Aceptar Cancelar
0931945C_ES 117/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Edición
118/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Límites de edición (consulte la figura Configuración de una metodología calculada
página 117, referencia 5)
Requisitos previos:
El sistema STA Compact Max® debe encontrarse en estado de espera (no debe
existir ninguna medición en curso).
El operador debe conocer el código de acceso.
La metodología que desee modificar no debe estar incluida en ningún expediente
de paciente.
No debe existir ninguna calibración ni ningún control de calidad en curso para el
parámetro que desee modificar.
MENÚ PRINCIPAL
El operador podrá modificar los campos con fondo de color blanco pero no podrá realizar
cambios en los campos con fondo de color gris.
0931945C_ES 119/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Parámetros con introducción libre de datos:
- Haga clic en el campo correspondiente e introduzca los datos.
Parámetros de selección múltiple:
- Haga clic en y, a continuación, indique los parámetros requeridos. Acto seguido, haga clic en
Una vez realizados todos los cambios, guárdelos (consulte el apartado Registro de los cambios
efectuados en una metodología página 120).
Una vez haya efectuado todas las modificaciones necesarias, haga clic en .
OPCIONES DE SALIDA
Sí No Cancelar
- Si detecta alguna incoherencia, mostrará una ventana con información acerca del error existente.
CÓDIGO DE ACCESO
120/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Introduzca su código de acceso:
Aceptar Cancelar
El programa determinará si se ha visto afectado algún parámetro sensible (por ejemplo, el tiempo
de incubación o los volúmenes de reactivos).
INFORMACIÓN
Almacenamiento en curso
La metodología se guardará.
Haga clic en .
Realice una copia de seguridad de los datos (Copia de seguridad de los datos página 303).
CONFIGURACIÓN
CALIBRACIÓN NO VÁLIDA
0931945C_ES 121/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Aceptar Abandonar
El mensaje de la ventana variará en función del tipo de parámetro que se haya visto
afectado.
- CALIBRACIÓN NO VÁLIDA: el operador deberá reiniciar la calibración de la metodología en
cuestión.
- Controles de calidad borrados: se eliminarán los resultados de los niveles de control de calidad
(uno o varios) de la metodología en cuestión.
Si acepta las consecuencias que tendrá la operación, teclee Sí y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
La metodología se guardará.
Haga clic en .
Realice una copia de seguridad de los datos (Selección de metodologías y definición de perfiles de
metodologías página 65).
Desplace con el ratón la flecha de color amarillo hasta la posición deseada y, a continuación, haga
clic en Aceptar.
122/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
INFORMACIÓN
Realizándose la modificación.
Procedimiento
Sólo un técnico SAV puede suprimir las metodologías proporcionadas por Diagnostica
Stago.
0931945C_ES 123/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Requisitos previos:
El sistema STA Compact Max® debe encontrarse en estado de espera (no debe
existir ninguna medición en curso).
El operador debe conocer el código de acceso (Definición de los códigos de
acceso página 195).
La metodología que se vaya a suprimir no puede ser ninguna de las
metodologías proporcionadas por Diagnostica Stago.
No debe verse afectada ninguna metodología incluida en un expediente de
paciente.
124/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
CÓDIGO DE ACCESO
Aceptar Cancelar
SUPRESIÓN DE METODOLOGÍA
Abrev. XXX
Nombre XXX
SUPRESIÓN EN CURSO...
SUPRESIÓN DE METODOLOGÍA
Abrev. XXX
Nombre XXX
La metodología no se suprimirá.
0931945C_ES 125/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
MENÚ PRINCIPAL
Haga clic en Modificar o Consultar para visualizar los parámetros de la metodología seleccionada.
NOTA: El operador podrá modificar los campos con fondo de color blanco pero no podrá
realizar cambios en los campos con fondo de color gris.
126/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
4. Tipo de lavado a efectuar después de cada toma de muestra (Definición del lavado
asociado a las muestras página 133).
7. Tipo de lavado a efectuar antes y después de cada toma del reactivo correspondiente
(Definición de los lavados asociados a los reactivos página 135).
10. Intervalo de valores que permiten la validación automática de los resultados (Apartado
Aceptación página 142).
Cronometría
Colorimetría:
- Cinética de 2 puntos.
- Cinética DO/minuto.
Inmunología:
- Cinética de 2 puntos.
- Cinética DO/minuto.
Por cálculo:
0931945C_ES 127/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
128/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Lavado Tipo de lavado a efectuar después de cada toma de
muestra:
Los reactivos intermedios se designan según el orden en el que se dosifiquen (Ra, Rb o Rc).
0931945C_ES 129/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Esquemas de incubación
A Muestra - Incubación - - Rd
definida para
la muestra
B Muestra Ra Incubación - - Rd
definida para
Ra
C Muestra Ra + Rb Incubación - - Rd
definida para
Rb
D Muestra Ra + Rb + Rc Incubación - - Rd
definida para
Rc
(8 caracteres).
130/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Prec.
0931945C_ES 131/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
132/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5.7.5 Definición de los lavados
Haga clic en para consultar o definir el tipo de lavado que deba efectuarse después de cada
toma de muestra.
0931945C_ES 133/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
134/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Volumen frasco Volumen original del vial de solución de limpieza, en
mililitros (para el lavado Especial).
ml
Sí No
Haga clic en para consultar o definir el tipo de prelavado (Antes) o de postlavado (Después)
que deba efectuarse cada vez que se realice una toma del reactivo correspondiente.
0931945C_ES 135/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
136/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Identidad limpiador Identificación alfanumérica de la solución de limpieza
utilizada en el lavado Especial (8 caracteres).
Sí No
Los parámetros que se muestran en este apartado varían en función del método de
medición definido en la metodología:
0931945C_ES 137/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
138/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Agitación Agitación mediante la aguja n.º 3 durante la
distribución del reactivo desencadenante (Rd) en la
cubeta en la posición de medición.
0931945C_ES 139/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
140/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Último punto Tiempo (en segundos) entre la distribución del
reactivo desencadenante y el último punto de lectura
óptica.
- Simple
- Doble
0931945C_ES 141/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Desviación/Media =
Definición de dos diluciones adicionales posibles para la muestra si los resultados quedan
fuera de la zona de linealidad.
142/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
RIESGO DE OBTENER RESULTADOS ERRÓNEOS
Las posibilidades de redilución han de tratarse con cuidado ya que no siempre resultan
compatibles con los principios de las determinaciones analíticas.
Ejemplo n.º 1:
Metodología con una dilución normal de 1/20 y lineal hasta una concentración de 20 µg/ml.
Ejemplo n.º 2:
Para el fibrinógeno, la zona de linealidad queda comprendida entre 1,5 y 9,0 g/l.
Para una dilución normal de 1/20 se deberán definir los siguientes criterios de dilución:
0931945C_ES 143/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Seleccione 1 1/8 para Dil. 1 e introduzca 1,5 como límite inferior.
Para todos los resultados con valores inferiores a 1,5 g/l, los análisis se reanudarán
automáticamente con una dilución de 1/8.
Para todos los resultados con valores superiores a 9,0 g/l, los análisis se reanudarán
automáticamente con una dilución de 1/40.
Si el resultado tiene un valor inferior a 1,5 g/l se expresará en la unidad principal x 8/20.
MENÚ PRINCIPAL
Haga clic en Modificar o Consultar para visualizar los parámetros de la metodología seleccionada.
144/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5.8.1.1 Página 2 de una metodología en modo gráfico
3. Parámetros de los patrones (Definición de los patrones (en modo gráfico) página 151).
4. Definición de las escalas (Definición de las escalas (en modo gráfico o código de
barras) página 151).
0931945C_ES 145/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
5.8.1.2 Página 2 de una metodología en modo código de barras
146/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5.8.1.3 Página 2 de una metodología en modo básico
0931945C_ES 147/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
5.8.1.4 Página 2 de una metodología en modo ratio
Para una metodología, podrá utilizarse uno de los cuatro modos de calibración que
aparecen en el menú desplegable.
148/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Modos de calibración
Corrección offset
0931945C_ES 149/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Corrección offset
Los siguientes parámetros resultan válidos para todos los métodos de medición y todos los
modos de calibración.
Controles de calibración
150/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Controles de calibración
Las escalas se definen para la calibración en modo Gráfico (lineal, polinómico de orden 2,
polinómico de orden 3 o hiperbólico) y CÓDIGOS DE BARRAS.
Lineal o Logarítmica.
Patrones
0931945C_ES 151/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Patrones
Para realizar una calibración se pueden utilizar tanto un único patrón con distintas
concentraciones como varios patrones con la misma concentración.
En todos los casos se debe precisar la dilución correspondiente para cada punto de
calibración.
Patrón Dilución
Id. Nombre
152/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Patrón Dilución
Id. Nombre
Este parámetro solamente es válido para la calibración en modo gráfico (lineal, polinómico
de orden 2, polinómico de orden 3 o hiperbólico).
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 153/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Haga clic en Modificar o Consultar para visualizar los parámetros de la metodología seleccionada.
4. Definición del intervalo para los valores habituales (Apartado Valores habituales página
157).
154/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
5.9.1 Apartado Controles de calidad
Se deben definir obligatoriamente de 1 a 3 controles que se integrarán en los controles de
calidad: nivel 1, nivel 2 y nivel 3.
0931945C_ES 155/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
5 Gestión de las metodologías
Usuario
156/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de las metodologías
5
Parámetros (consulte la figura Página 3 de la metodología página 154, referencia 3)
0931945C_ES 157/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
6.1 Generalidades
El sistema STA Compact Max® puede almacenar hasta 600 expedientes de pacientes.
Una vez se alcancen los 600 expedientes, el sistema avisará al usuario para que los elimine.
158/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Significado de los símbolos asociados a los expedientes
Expediente urgente
Expediente validado
Expediente completo
Expediente vacío
0931945C_ES 159/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
Los expedientes se visualizarán en la parte derecha de la pantalla, del más antiguo al más
reciente y según los filtros seleccionados en la parte izquierda de la pantalla.
Utilice los botones de desplazamiento sencillo para pasar de una línea a la anterior o la siguiente.
Utilice los botones de desplazamiento rápido para ir al primer o al último expediente de la columna.
Filtrado por estado: marque una o varias casillas para que únicamente se muestren los
expedientes que tengan dichos estados.
Filtrado por prefijo: introduzca los caracteres iniciales del nombre de los expedientes que desee
que se muestren y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Para seleccionar expedientes a partir de un determinado expediente y/o hasta el mismo, utilice los
menús desplegables.
160/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
6.2.2 Impresión de expedientes
6.2.2.1 Impresión de un único expediente
Automáticamente:
Si la opción Impresión en línea se encuentra marcada en el menú SISTEMA (Sistema
página 178), cada expediente se imprimirá automáticamente una vez hayan finalizado los
análisis de este. La impresión será de tipo Normal.
A demanda:
Haga clic en .
Seleccione los expedientes tal como se indica en el apartado Selección de expedientes página
0931945C_ES 161/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
Tipo de impresión
Modo
162/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Descripción de la ventana IMPRESIÓN
Opciones de selección
Expedientes seleccionados no impresos Los expedientes que vayan acompañados del icono
no se reimprimirán.
- La transmisión de los resultados se hace mediante un protocolo ASTM. Para obtener más
información, consulte el protocolo de comunicación del sistema STA Compact Max® (referencia
0931998).
- Los parámetros de la comunicación con el sistema informático central se pueden consultar en el
menú MANTENIMIENTO USUARIO - Enlace informático.
- Los parámetros de la comunicación con el sistema informático central se definen en el menú
SISTEMA - Parametrizaciones (Definición de los parámetros de comunicación página 197).
- La conexión con el sistema informático central se puede probar desde el menú MANTENIMIENTO
USUARIO - Enlace informático (Enlace informático: prueba de conexión página 235).
-
6.2.3.2 Transmisión automática
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 163/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
Transmisión de un único expediente:
Haga doble clic en el expediente para acceder a la pantalla Ficha de paciente.
Haga clic en .
Seleccione los expedientes tal como se indica en el apartado Selección de expedientes página
159.
Haga clic en .
164/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Seleccione los expedientes tal como se indica en el apartado Selección de expedientes página
159.
Haga clic en .
Para borrar todos los expedientes, marque la opción Todos los expedientes.
O bien:
MENÚ PRINCIPAL
Haga doble clic en un expediente para visualizar la ficha de paciente asociada a este.
0931945C_ES 165/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
166/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Descripción de la Ficha de paciente
0931945C_ES 167/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
4 Menú Menú contextual que permite aceptar (Validación de un análisis página 169),
contextual reanudar (Reanudación de un análisis página 170) o suprimir (Supresión de
un análisis página 170) el análisis.
168/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Descripción de las referencias de la figura Ficha de paciente, panel Lista de análisis
5 ALARMAS Los análisis que presenten al menos una alarma se identificarán mediante un
asterisco.
La opción Aceptar estará disponible siempre que un análisis presente alguno de los
siguientes estados:
- Por aceptar
- Desv. > tol.
0931945C_ES 169/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
O BIEN:
Haga clic en .
Haga clic con el botón secundario del ratón en la línea del análisis para acceder al menú
contextual y, a continuación, haga clic en Reanudar.
O BIEN:
Haga clic con el botón secundario del ratón en la línea del análisis para acceder al menú
contextual y, a continuación, haga clic en Cancelar la reanudación.
Haga clic en .
Haga clic con el botón secundario del ratón en la línea del análisis para acceder al menú
contextual y, a continuación, haga clic en Suprimir.
O BIEN:
Haga clic con el botón secundario del ratón en la línea del análisis para acceder al menú
contextual y, a continuación, haga clic en Cancelar la supresión.
Haga clic en .
170/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
6.3.2.5 Adición de metodologías
Marque las metodologías que desee añadir y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Haga clic en .
6.3.3 Comentarios
0931945C_ES 171/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
El panel Comentarios permite introducir o reutilizar un comentario asociado a la ficha de
paciente. El comentario puede tener como máximo una longitud de 50 caracteres.
Haga clic en .
Sitúe el cursor sobre la línea en la que deba introducirse el comentario y, a continuación, haga clic
en Modificar.
Introduzca el comentario.
Haga clic en .
172/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
6.3.4 Resultados
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 173/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
174/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Los botones Reanudar y Suprimir se activarán dado que se habrá marcado al menos una
metodología y se habrán seleccionado el primer y el último expediente.
Los botones Reanudar y Suprimir se activarán dado que se habrá marcado al menos una
metodología y se habrán seleccionado el primer y el último expediente.
0931945C_ES 175/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
6 Gestión de los expedientes
Haga clic en Suprimir.
MENÚ PRINCIPAL
176/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Gestión de los expedientes
6
Fig. 58 - Ventana BLOQUEAR/DESBLOQUEAR METODOLOGÍAS
O BIEN:
0931945C_ES 177/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
7 Sistema
Menú Sistema ....................................................................................................... 178
Pantalla Estado sistema ....................................................................................... 179
Configuración de la impresión personalizada ....................................................... 186
Parametrizaciones ................................................................................................ 192
Gestión de cuentas de usuario ............................................................................. 200
Estado del sistema Consulte el apartado Pantalla Estado sistema: temperaturas página 183 y
Pantalla Estado sistema: contadores horarios, disponibilidad e
información general página 184.
Impresión en línea Posibilidad de imprimir automáticamente los resultados de las pruebas cuando
finaliza el proceso de medición. La impresión será de tipo Normal. No puede ser
de tipo Personalizada.
Impresión Posibilidad de definir los títulos y los nombres de las secciones que aparecerán
personalizada en las impresiones. Consulte el apartado Configuración de la impresión
personalizada página 186.
178/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
Parametrizaciones Consulte el apartado Parametrización de los expedientes página 193.
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 179/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Fig. 60 - Pantalla Estado del sistema
Referencia Apartado
180/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
Haga clic en las flechas para mostrar los menús desplegables y seleccionar los valores deseados.
El operador puede elegir que no se le avise en caso de que existan problemas, salvo en el
caso de la aguja n.º 1 de los instrumentos que incorporen la opción de perforación.
0931945C_ES 181/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
La detección de nivel no se puede desactivar para la aguja n.º 1 de perforación (en aquellos
instrumentos que incorporen la opción de perforación).
Confirmar Abandonar
El operador no recibirá ningún aviso ya que no se detectarán los niveles de líquido. Todos los
resultados irán acompañados de un código de alarma.
182/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.2.2.2 Activación o desactivación de la detección de nivel: aguja n.º 2 o n.º 3
Confirmar Abandonar
El operador no recibirá ningún aviso ya que no se detectarán los niveles de líquido. Todos los
resultados irán acompañados de un código de alarma.
Aguja n.° 3 La temperatura debe estar comprendida entre 36,5 y 37,5 °C.
De lo contrario:
0931945C_ES 183/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Contadores horarios (consulte la figura Pantalla Estado sistema página 180, referencia 4)
184/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
Disponibilidad antes de mantenimiento (consulte la figura Pantalla Estado sistema página
180, referencia 6)
Información general (consulte la figura Pantalla Estado sistema página 180, referencia 7)
0931945C_ES 185/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Rellene los campos (puede encontrar la descripción de estos en los apartados posteriores).
186/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.3.1 Página 1 de configuración de la impresión personalizada
Página 1 del submenú Impresión personalizada
Títulos secundarios (4) Cada línea puede tener 60 caracteres como máximo.
0931945C_ES 187/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
188/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.3.2 Página 2 de configuración de la impresión personalizada
Página 2 del submenú Impresión personalizada
Títulos de los resultados (3) Definición de los títulos de las tres columnas del cuadro de resultados.
NOTAS:
0931945C_ES 189/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Títulos a pie de página (2) Si es necesario, defina uno o dos títulos para el pie de página.
190/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.3.3 Ejemplo de impresión personalizada
Las impresiones personalizadas tendrán el mismo diseño y los mismos tipos de caracteres
que los del ejemplo anterior.
Los títulos de los encabezados generalmente se imprimen en letra negrita grande (como se
muestra en el ejemplo). Si un título de encabezado contiene más de 35 caracteres, los dos
títulos se imprimirán en letra negrita grande condensada.
0931945C_ES 191/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
7.4 Parametrizaciones
- la lectura de los códigos de barras utilizados para los tubos de los pacientes;
O BIEN:
Haga clic en .
Para registrar los cambios efectuados y volver al MENÚ PRINCIPAL, haga clic en Sí.
Para volver al MENÚ PRINCIPAL sin registrar los cambios efectuados, haga clic en No.
192/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.4.2 Página 1 del menú Parametrizaciones
0931945C_ES 193/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Definición del contenido de las dos líneas de encabezado que aparecen en las
impresiones de tipo Normal. Estas dos líneas incluyen habitualmente la identificación
del laboratorio.
Para las secciones aquí definidas existen campos modificables en la Ficha de paciente.
Los campos de las secciones que no pueden definirse se muestran en color gris en la
Ficha de paciente.
194/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
Introducción de expedientes (consulte la figura Página 1 del menú Parametrizaciones
página 193, referencia 5)
El laboratorio debe evaluar las consecuencias que pueden tener las modificaciones
antes de asignar los códigos de acceso.
Códigos de acceso (consulte la figura Página 1 del menú Parametrizaciones página 193,
referencia 6)
El usuario debe conocer el código de acceso para efectuar las siguientes modificaciones:
0931945C_ES 195/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
196/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
Descripción de las referencias de la figura Página 2 del menú Parametrizaciones
página 196
O bien
Los parámetros siguientes sirven para definir las características necesarias para la
transmisión de datos al sistema informático central (protocolo ASTM).
0931945C_ES 197/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
N° de intentos en error Número de envíos de una trama por parte del sistema
STA Compact Max® cuando recibe un mensaje NACK.
198/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Sistema
7
7.4.8 Parametrización de la lectura de códigos de barras
Si el laboratorio utiliza códigos de barras para identificar a los pacientes, únicamente se
usará una parte de los códigos de barras.
0931945C_ES 199/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
7 Sistema
Fecha y hora (consulte la figura Página 2 del menú Parametrizaciones página 196,
referencia 6)
Formato hora:
Formato fecha:
200/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8 Mantenimiento
Resumen del mantenimiento preventivo del usuario............................................ 201
Acceso al menú Mantenimiento usuario ............................................................... 202
Mantenimiento preventivo ..................................................................................... 203
Detalle de las opciones del menú Mantenimiento usuario ................................... 222
Procedimiento de descontaminación .................................................................... 239
Preparación de la solución de descontaminación y de la solución diluida de etanol239
Limpieza de los Llene tres cuartas partes de cada pocillo de Mantenimiento / Operación
pocillos de aclarado con la solución de descontaminación Purgar las agujas semanal.
aclarado y purga (consulte el apartado Preparación de la
de las agujas solución de descontaminación página 239).
Evite derramar líquido.
0931945C_ES 201/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
MENÚ PRINCIPAL :
202/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.3 Mantenimiento preventivo
8.3.1 Mantenimiento preventivo diario: limpieza de la aguja de
perforación
Iniciando...
0931945C_ES 203/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Autozero en curso....
Si el aclarado debe durar más tiempo, introduzca la duración deseada en minutos en el campo
Duración.
204/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Una cuenta atrás le indicará el número de segundos que quedan para que finalice la limpieza.
Continuar.
Continuar.
Seque la aguja con papel absorbente siguiendo el sentido indicado (de arriba a abajo).
Haga clic en Fechas de últimos mantenimientos y, a continuación, pulse la tecla Impr pantalla.
0931945C_ES 205/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Objetivos: Purga de las agujas. Limpieza de los pocillos y los circuitos de aclarado situados
a la salida (deposito de aclarado) para asegurar una perfecta aspiración y evitar la
contaminación exterior de las agujas.
Llene tres cuartas partes de cada pocillo de aclarado con la solución de descontaminación
(Preparación de la solución de descontaminación página 239). Evite derramar líquido.
El cajón de productos se cerrará. El cabezal de pipeteo se desplazará hasta situarse sobre los
pocillos de aclarado y las tres agujas descenderán y se introducirán en estos.
Haga clic en Fechas de últimos mantenimientos y, a continuación, pulse la tecla Impr pantalla.
206/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.3.3 Mantenimiento preventivo mensual: sustitución de la punta de
teflón y de la junta tórica de la jeringa
Objetivo: Garantizar un pipeteo óptimo en todos los brazos y evitar las fugas.
Se recomienda realizar esta sustitución una vez al mes, aunque puede que esta
periodicidad no se adecue a la actividad del laboratorio.
No sobrepase los límites que puede gestionar el programa. Los límites se indican en el
campo Pipeteadores del apartado Disponibilidad antes de mantenimiento de la pantalla
SISTEMA - Estado del sistema (Pantalla Estado sistema: contadores horarios,
disponibilidad e información general página 184).
Haga clic en Cambiar la punta/la jeringa para visualizar el menú Cambio de punta/de jeringa.
Continuar Cancelar
Aceptar Cancelar
Siga los pasos que se indican a continuación (consulte la figura Ilustración descriptiva del
procedimiento de sustitución de la punta de teflón página 208).
0931945C_ES 207/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
- Paso n.º 6: Coloque la punta de teflón nueva sobre una superficie plana, tal como se indica en la
ilustración, y empuje a fondo el émbolo de la jeringa para acoplarlo a la punta nueva.
- Paso n.º 7:
1. Sumerja la punta de teflón en agua destilada.
208/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Cambio de punta/de jeringa
Se efectuará una purga del circuito de fluidos para comprobar el correcto funcionamiento.
Vigile la jeringa durante el proceso. Si aparecen fugas, haga clic en "Parada de urgencia"
para parar todo.
Continuar
Vigile la jeringa:
En la pantalla Estado del sistema, el contador de la jeringa vuelve a situarse en 100% (Pantalla
Estado sistema: contadores horarios, disponibilidad e información general página 184).
Materiales necesarios:
- Un tubo lleno con 5 ml de solución de descontaminación (Preparación de la solución de
descontaminación página 239, Preparación de la solución de descontaminación).
- Papel absorbente.
- Una aguja nueva (ref. 39022).
- Una cubeta de ajuste de cartografía.
- Una herramienta de preformado y los guantes de seguridad correspondientes.
0931945C_ES 209/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Cuando el contador de perforaciones llegue a "0", el número de perforaciones se volverá de
color rojo:
1. Tuerca moleteada
2. Protección de la aguja
RIESGO DE LESIONES
210/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.3.4.1 Descontaminación de la aguja de perforación
Procedimiento:
- Limpie la aguja de perforación sustituyendo la STA® - Desorb U por 5 ml de solución
descontaminante y seleccione una duración de 15 minutos (menú MANTENIMIENTO USUARIO -
Aclarado - Limpiar la aguja de perforaciónMantenimiento preventivo diario: limpieza de la aguja
de perforación página 203).
- A continuación, purgue la aguja de perforación (menú MANTENIMIENTO USUARIO -
Mantenimiento - Purgar las agujas).
Seleccione la Aguja 1.
0931945C_ES 211/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
8.3.4.2 Desmontaje de la aguja de perforación
Una vez seleccionada la aguja n.º 1 en la ventana CAMBIO DE AGUJA, haga clic en Continuar.
CAMBIO DE AGUJA
212/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
- la cubeta de cartografía
Continuar - Cancelar
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
El cajón va a abrirse.
Continuar
CAMBIO DE AGUJA
Una vez levantada la cara anterior, se puede efectuar el cambio de la ventosa según las
instrucciones descritas en el manual.
Aceptar Cancelar
0931945C_ES 213/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Coloque la protección sobre la aguja tal como se indica en la figura Colocación de la protección de
la aguja de este mismo capítulo.
Retire el estribo.
Desconecte el tubo de la aguja del pequeño empalme metálico (consulte la figura Tubo de la aguja
de perforación página 215).
214/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Fig. 71 - Tubo de la aguja de perforación
2. Empalme metálico
0931945C_ES 215/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Tome la tuerca moleteada de la aguja antigua.
Extraiga el conjunto del tubo transparente manteniendo la protección de la aguja con la tuerca
acoplada a la aguja.
Extraiga el conjunto del tubo transparente manteniendo la protección de la aguja con la tuerca
acoplada a la aguja.
Inserte el tubo de la aguja por la parte inferior del portaagujas y vuélvalo a sacar por la parte
superior.
Asegúrese de que la base de la aguja (consulte la referencia n.º 1 de la figura Conjunto de aguja y
tubo con tuerca moleteada y protección de la aguja página 216) esté completamente insertada
deslizando ligeramente la tuerca y la protección de la aguja.
Observación: Existe una muesca en la base de la aguja que impedirá su inserción completa
si no está orientada en el sentido correcto.
216/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Enrosque a fondo la tuerca moleteada.
1. Herramienta de preformado
2. Guantes
0931945C_ES 217/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Póngase unos guantes desechables.
Conecte el tubo de la aguja al empalme metálico (consulte la referencia n.º 1 de la figura Vista
general de la aguja de perforación de este mismo capítulo).
Asegúrese de que el cable de detección de nivel (cable en espiral; consulte la figura Vista general
de la aguja de perforación de este mismo capítulo) haya quedado perfectamente conectado al
portaagujas y a la tarjeta electrónica.
CAMBIO DE AGUJA
Prueba de detección de nivel. Toque con un dedo la aguja que acaba de cambiar.
Toque la aguja con el dedo. Únicamente dispondrá de 20 segundos para efectuar esta operación.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
218/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Fig. 75 - Cubeta de ajuste de cartografía en la posición n.° 16
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
Aceptar
0931945C_ES 219/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la electricidad estática
acumulada en su cuerpo.
Baje manualmente el portaagujas de la aguja de perforación para ver si la aguja puede penetrar en
el orificio de la cubeta de ajuste de cartografía:
CAMBIO DE AGUJA
Ajuste la posición Z manualmente, baje el panel delantero y haga clic en "Aceptar" cuando
todo esté terminado.
Aceptar
Introduzca la aguja hasta el fondo del orificio central de la cubeta de ajuste de cartografía.
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
El cajón va a cerrarse.
Continuar
El cajón se cerrará.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
220/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Retire y guarde la cubeta de ajuste de cartografía en el maletín de material auxiliar.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
Menú Mantenimiento
8.3.4.6 Verificación
Menú Mantenimiento
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla FECHAS DE LOS ÚLTIMOS
MANTENIMIENTOS.
0931945C_ES 221/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Vuelva al MENÚ PRINCIPAL:
Si los valores de los controles de calidad son coherentes con los valores previos, podrá utilizarse
el instrumento.
En caso contrario, repita el procedimiento. Si los problemas persisten, póngase en contacto con
el servicio posventa.
MENÚ PRINCIPAL
222/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.4.1 Aclarado
- La bomba Valcor.
Seleccione la aguja para la que desee realizar la prueba y, a continuación, confirme la selección
pulsando Continuar.
Coloque un vial vacío en una posición del cajón de productos que corresponda a su diámetro.
Haga clic en Continuar para cerrar el cajón de productos y poner en marcha la verificación.
El contador Número de impulsos disminuirá hasta alcanzar el valor "0" varias veces.
Haga clic en Continuar para volver al menú COMPROBACIÓN DEL VOLUMEN DE ACLARADO.
Una vez haya terminado de realizar las pruebas necesarias, vuelva al MENÚ PRINCIPAL:
0931945C_ES 223/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
- Haga clic en Cancelar y, a continuación, confirme la acción pulsando Sí para volver al menú
Aclarado.
8.4.2 Mantenimiento
224/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Cambio de punta y/o jeringa Mantenimiento preventivo mensual:
sustitución de la punta de teflón y de la
junta tórica de la jeringa página 207 si
necesita sustituir la punta.
Mensaje
0931945C_ES 225/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Salir
En el campo N° de error, seleccione los tipos de error (uno o varios) que desee visualizar y,
a continuación, confirme la acción pulsando Aceptar.
Haga clic en las flechas para visualizar las capturas de pantalla de los mensajes de error del
día.
226/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.4.4 Gráficas fotométricas
Haga clic en las flechas situadas a la derecha de la pantalla para acceder al expediente que desee
consultar y, a continuación, haga clic en Aceptar.
- Fecha y hora de registro, nombre del archivo y canal de medición utilizado; consulte la referencia
n.º 4 de la figura Pantalla Gráfica colorimétrica o Gráfica inmunológica (ejemplo) página 228.
- Abreviación de la prueba y tipo de método (cinética DO/minuto o cinética de 2 puntos); consulte la
referencia n.º 5 de la figura Pantalla Gráfica colorimétrica o Gráfica inmunológica (ejemplo)
página 228.
0931945C_ES 227/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
228/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.4.4.1 Características de la curva
DO máx.
DO máx.
T1 Tiempo final.
Cinética DO/minuto
Cálculo Casilla Cálculo STA Todos los puntos registrados durante el análisis (y
completo no marcada que no se hayan suprimido) se mostrarán en color
azul.
0931945C_ES 229/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Cálculo STA Casilla Cálculo STA Únicamente los puntos conservados por el
marcada programa para el cálculo de la recta de regresión
(y que no se hayan suprimido) aparecerán de
color azul.
Cinética de 2 puntos.:
Cálculo Casilla Cálculo STA Todos los puntos aparecerán de color azul. Para
completo no marcada el cálculo de DO únicamente se utilizarán los
puntos T0 y T1.
Cálculo STA Casilla Cálculo STA El punto T0 (y los puntos anterior y siguiente a
marcada este) y el punto T1 (y los puntos anterior y
siguiente a este) se representarán de color azul.
230/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
Paso Valor de 1 a 5 Valor del paso de desplazamiento del cursor.
Sitúe el cursor sobre el punto azul que desee suprimir o sobre el punto rojo que desee restablecer.
- Se recalculará la regresión.
- Aparecerá la nueva curva de regresión.
8.4.4.4 Modificación de la ventana de cálculo
En la ventana Parámetros, introduzca el tiempo inicial (valor mínimo: "2") y el tiempo final
deseados para delimitar la ventana de cálculo.
Haga clic en .
Impresión de la Curva:
Se imprimirá la pantalla.
Se imprimirán las medidas realizadas por el sistema STA Compact Max® durante el análisis. Las
medidas utilizadas para el cálculo de la regresión (resultados obtenidos por el sistema STA
Compact Max®) aparecerán en negrita.
0931945C_ES 231/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
8.4.5 Impresora
Este programa permite verificar:
- la existencia de una conexión correcta con la impresora; y,
- la buena calidad de impresión del texto o de los gráficos.
Configuración de la impresora: consulte el manual de usuario de la impresora.
Menú Impresora
Menú Impresora
Para realizar una prueba de impresión de texto, haga clic en Prueba del juego de caracteres.
Compruebe la impresión.
232/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
- Revise la impresora (papel, tinta, limpieza, etc.).
Haga clic en Salir para volver al menú Impresora.
Este programa se puede utilizar para determinar, si es necesario, los caracteres que se
deben eliminar durante la lectura del código. La elección del número de caracteres a
eliminar se realiza en el menú Sistema - Parametrizaciones (Parametrización de la lectura
de códigos de barras página 198).
Los caracteres eliminados aparecerán al realizar la prueba del lector de códigos de barras,
pero no lo harán al realizar la carga de las muestras.
0931945C_ES 233/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Códigos recibidos
Código STA Casilla marcada para los códigos de barras de Diagnostica Stago.
Estado
234/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
- Mostrará en pantalla la identificación y el nombre del producto.
- Aparecerá una cruz en la casilla Código STA.
Tome una etiqueta del laboratorio.
0931945C_ES 235/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Consulte la documentación proporcionada para efectuar la actualización.
8.4.9 Utilidad
El menú Utilidad permite exportar los datos de los pacientes y actualizar las metodologías
guardadas.
Si desea exportar los datos de los pacientes, consulte el apartado Utilidad TDEX (exportación de
los datos de los pacientes) página 236.
La utilidad TDEX permite realizar una copia de seguridad de los datos de los pacientes en
un CD, un DVD o una memoria USB.
Los datos de los pacientes que se incluirán en la copia de seguridad son aquellos relativos a
los resultados (nombre de la metodología, identificación, media, códigos de error, etc.), a
las calibraciones asociadas presentes en el instrumento y a los productos a bordo
(identidad, nombre y número de lote en el caso de los reactivos).
236/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
En la copia de seguridad se guardarán los datos de los pacientes contenidos en todos los
expedientes existentes en el instrumento para los que se haya obtenido al menos un
resultado, incluso si el tubo correspondiente ya no se encuentra cargado en el instrumento.
Los datos se guardarán en forma de fichero de texto (.txt) que podrá ser utilizado por otras
aplicaciones (por ejemplo, Microsoft Excel).
0931945C_ES 237/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
En el campo Nombre del archivo (Nombre del archivo), introduzca un nombre para el archivo de
copia de seguridad con una longitud máxima de 75 caracteres.
El nombre del archivo y los comentarios aparecerán en las primeras líneas del archivo de
copia de seguridad.
En la ventana que aparecerá, haga clic en el tipo de soporte que vaya a utilizar.
Se creará en el soporte una carpeta denominada TDEX. A su vez, dicha carpeta contendrá un
archivo denominado "xxxxxxxx.txt" que podrá utilizarse en otras aplicaciones.
238/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Mantenimiento
8
8.4.9.2 Actualización de las metodologías guardadas
Limpie los pocillos de aclarado y purgue las agujas (consulte el apartado Descontaminación de un
cajón página 241).
Limpie los cajones (Limpieza de los cajones de muestras y de productos página 295.
Limpie el bloque de medida (Limpieza del bloque de medida página 296). Para limpiar la pieza
negra del bloque de medida:
0931945C_ES 239/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
8 Mantenimiento
Donde:
240/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y
recomendaciones.
Solución de problemas ......................................................................................... 241
Mantenimiento rutinario ........................................................................................ 292
Recomendaciones ................................................................................................ 300
MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 241/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Descontaminación
Limpie la parte superior del cajón con la solución de descontaminación (Preparación de la solución
de descontaminación página 239).
Desconecte el sistema STA Compact Max® de la red eléctrica (Desconexión del instrumento
página 107).
Tire del módulo del cajón hacia arriba y, a continuación, sáquelo del todo.
Aclárelo y séquelo.
Si es necesario, vuelva a cargar los productos indicando las estabilidades y los volúmenes
impresos previamente.
RIESGO DE LESIONES
242/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Cuando el contador llegue a cero, haga clic en Salir y, a continuación, confirme la acción pulsando
Sí.
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla FECHAS DE LOS ÚLTIMOS
MANTENIMIENTOS.
Si los valores de los controles de calidad son coherentes con los valores previos, podrá utilizarse
el instrumento.
0931945C_ES 243/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
En caso contrario, repita el procedimiento. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
servicio posventa.
RIESGO DE LESIONES
Para sustituir la aguja n.º 1 de perforación (únicamente en aquellos instrumentos que
incorporen la opción de perforación), siga el procedimiento descrito en el Sustitución
de la aguja n.º 1 de perforación cada 100.000 perforaciones página 209.
Materiales necesarios:
- Una aguja nueva (consulte el cuadro que figura a continuación).
- Una cubeta de ajuste de cartografía.
Aguja Referencia
N.° 1 38646
N.° 2 27354
N.° 3 27307
CAMBIO DE AGUJA
- la cubeta de cartografía
Continuar - Cancelar
244/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tenga a mano una aguja nueva y la cubeta de ajuste de cartografía.
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
El cajón va a abrirse.
Continuar
CAMBIO DE AGUJA
Una vez levantado el panel anterior, puede cambiar la aguja siguiendo el procedimiento
descrito en el manual. Al terminar esta operación, haga clic en "Aceptar".
Aceptar - Cancelar
Levante el panel delantero. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la
electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Para las agujas n.° 1 y n.° 2: Desconecte el tubo de la aguja del pequeño empalme metálico
(consulte la figura Desmontaje de las agujas n.° 1 y n.° 2 página 246).
0931945C_ES 245/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
1. Tubo
2. Empalme metálico
Desenrosque la tuerca moleteada de la aguja (consulte la figura Aguja y tuerca moleteada página
247).
246/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Fig. 84 - Aguja y tuerca moleteada
1. Aguja
2. Tuerca
Haga descender el conjunto de aguja y tubo empujando ligeramente la parte superior del tubo.
Para la aguja n.° 3: Tire de la aguja para separar el pequeño tubo del extremo del tubo calefactor
(consulte la figura Aguja n.° 3 página 250).
Elimine el conjunto de aguja y tubo conforme a los requisitos de la normativa local vigente para las
agujas de extracción.
0931945C_ES 247/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
1. Herramienta de preformado
2. Guantes
Vuelva a enroscar a fondo la tuerca moleteada con la mano mientras sujeta el portaagujas con la
otra mano.
248/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Compruebe la posición del tubo y de los cables para evitar que el brazo encuentre cualquier tipo
de obstáculo en su trayectoria.
Verifique que la conexión del cable de detección de nivel se haya realizado correctamente desde
la salida del portaagujas hasta la tarjeta electrónica.
1. Herramienta de preformado
2. Guantes
0931945C_ES 249/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
3. Aguja n.° 3
250/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Retire un poco de pasta térmica para ver bien el extremo del tubo calefactor.
Fije el tubo de la aguja nueva al extremo del tubo calefactor hasta que haga tope.
Acople el conjunto de aguja y tubo pequeño al portaagujas hasta que haga tope.
CAMBIO DE AGUJA
Prueba de detección de nivel. Toque con un dedo la aguja que acaba de cambiar.
Toque la aguja con el dedo. Únicamente dispondrá de 20 segundos para efectuar esta operación.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
0931945C_ES 251/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
Aceptar
Levante el panel delantero. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la
electricidad estática acumulada en su cuerpo.
252/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Baje manualmente el portaagujas correspondiente para ver si la aguja puede entrar en el orificio
de la cubeta de ajuste de cartografía:
CAMBIO DE AGUJA
Ajuste la posición Z manualmente, baje el panel delantero y haga clic en "Aceptar" cuando
todo esté terminado.
Aceptar
Introduzca la aguja hasta el fondo del orificio central de la cubeta de ajuste de cartografía.
Autozero en curso.
CAMBIO DE AGUJA
El cajón va a cerrarse.
Continuar
El cajón se cerrará.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
Levante el panel delantero. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la
electricidad estática acumulada en su cuerpo.
0931945C_ES 253/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Haga clic en Continuar para validar las operaciones anteriores.
CAMBIO DE AGUJA
Continuar
Menú Mantenimiento
9.1.1.3.6 Verificación
Menú Mantenimiento
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla FECHAS DE LOS ÚLTIMOS
MANTENIMIENTOS.
254/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Si los valores de los controles de calidad son coherentes con los valores previos, podrá utilizarse
el instrumento.
En caso contrario, repita el procedimiento. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
servicio posventa.
CAMBIO DE LA VENTOSA
Autozero en curso....
CAMBIO DE LA VENTOSA
Continuar - Cancelar
0931945C_ES 255/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
CAMBIO DE LA VENTOSA
Una vez levantado el panel anterior, puede cambiar la aguja siguiendo el procedimiento
descrito en el manual. Al terminar esta operación, haga clic en "Aceptar".
Aceptar - Cancelar
Levante el panel delantero. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la
electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Retire la ventosa tirando de ella hacia abajo (consulte la figura Sustitución de la ventosa de este
mismo capítulo).
No fuerce la ventosa, ya que eso podría dar lugar a un resultado erróneo de la prueba
de agarre.
256/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Fig. 91 - Sustitución de la ventosa
1. Ventosa
CAMBIO DE LA VENTOSA
Aceptar
CAMBIO DE LA VENTOSA
0931945C_ES 257/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Continuar
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla FECHAS DE LOS ÚLTIMOS
MANTENIMIENTOS.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
- un destornillador cruciforme
Continuar Cancelar
258/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tenga a mano un destornillador de estrella y una lámpara de colorimetría nueva.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
Aceptar Cancelar
RIESGO DE LESIONES
0931945C_ES 259/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
3. Retire la tapa.
Con la otra mano, quite la lámpara usada de su soporte cubriéndola con un papel o un paño
seco para evitar posibles quemaduras o lesiones.
No toque la lámpara nueva con los dedos: utilice un papel o un paño seco.
Tome la lámpara nueva con la otra mano sin tocarla directamente (utilice un papel o un trapo
seco).
260/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
10. Cierre la puerta lateral derecha del sistema STA Compact Max®.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
0931945C_ES 261/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Al hacerlo, se pondrá en marcha la prueba de la lámpara fotométrica. Aparecerá la siguiente
ventana:
CAMBIO DE LA LÁMPARA
Prueba de la lámpara,
CAMBIO DE LA LÁMPARA
Continuar
En la pantalla Estado del sistema, el contador Fuente de luz se reiniciará y se situará en el valor
"100 %".
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla FECHAS DE LOS ÚLTIMOS
MANTENIMIENTOS.
Menú Mantenimiento
CAMBIO DE LA LÁMPARA
262/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Continuar
RIESGO DE LESIONES
1. Fusibles principales
0931945C_ES 263/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
2. Fusibles secundarios
Los fusibles principales se encuentran en dos alojamientos situados en el lado izquierdo del
instrumento (consulte la referencia n.º 1 de la figura Ubicación de los fusibles página 263).
Quite y sustituya cada fusible por otro de la misma referencia (consulte las referencias indicadas
anteriormente).
Vuelva a poner en su sitio el alojamiento de cada fusible y a atornillarlo a fondo en sentido inverso
al de la flecha (de izquierda a derecha).
Descripción Ref.
RIESGO DE LESIONES
Para evitar cualquier riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
264/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Coloque un destornillador en la ranura del alojamiento del fusible que haya que cambiar, presione
a fondo y gírelo un cuarto de vuelta en el sentido de la flecha (de derecha a izquierda); el
alojamiento del fusible se soltará.
Quite y sustituya el fusible por otro de la misma referencia (consulte las referencias indicadas
anteriormente).
El programa Purgar las agujas permite poner en marcha una purga del circuito de fluidos
para eliminar las burbujas de aire presentes en los tubos.
0931945C_ES 265/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Haga clic en Salir y, a continuación, confirme la acción pulsando Sí para volver al menú
Mantenimiento.
266/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tenga a mano una jeringa nueva.
Haga clic en Cambiar la punta/la jeringa para visualizar el menú Cambio de punta/de jeringa.
Continuar Cancelar
Aceptar Cancelar
0931945C_ES 267/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
1. Sumerja la punta de teflón en agua destilada.
- Paso n.º 8: Vuelva a acoplar la parte inferior de la jeringa al estribo manteniéndola en posición
vertical.
- Paso n.º 9: Vuelva a enroscar la jeringa en su soporte con la mano, manteniéndola siempre en
posición vertical. Apriételo al máximo.
- Paso n.º 10: Vuelva a colocar el émbolo de la jeringa en su posición elevada.
- Paso n.º 11: Vuelva a enroscar con la mano el tornillo moleteado, a la vez que sujeta el estribo con
la otra mano. Apriételo al máximo.
No cierre la puerta de acceso derecha, ya que el programa realizará una prueba de la
jeringa.
Se efectuará una purga del circuito de fluidos para comprobar el correcto funcionamiento.
Vigile la jeringa durante el proceso. Si aparecen fugas, haga clic en "Parada de urgencia"
para parar todo.
Continuar
268/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Vigile la jeringa:
Autozero en curso....
Si ocurre algún problema durante la purga del circuito, vuelva a iniciar el proceso
Continuar
- Paso n.º 12 : Cierre la puerta de acceso derecha del sistema STA Compact Max ®.
Levante el panel delantero. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la
electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Abra la puerta lateral derecha. Apoye una mano sobre una superficie metálica sin pintar para
descargar la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
0931945C_ES 269/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Retire el protector del tubo de la electroválvula de pinzamiento (consulte la figura Electroválvula de
pinzamiento página 270).
Empuje la electroválvula de pinzamiento de manera que pueda desplazar el tubo del interior de
esta.
Quite el tubo completamente. Elimine el tubo según lo dispuesto en la normativa local vigente.
270/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Haga clic en Mantenimiento.
Haga clic en Salir y, a continuación, confirme la acción pulsando Sí para volver al menú
Mantenimiento.
No debe salir ninguna gota por la aguja de perforación cuando se envíen impulsos a la
aguja n.º 2 y, a continuación, a la aguja n.º 3.
Si se escapa alguna gota por la aguja de perforación, significa que el tubo está mal colocado.
Modifique la posición del tubo y observe la aguja de perforación mientras el sistema regresa al
MENÚ PRINCIPAL.
Si no aparece ninguna gota en la punta de la aguja de perforación, significa que el tubo está bien
colocado.
0931945C_ES 271/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Pulse la tecla Impr pantalla para imprimir la pantalla.
Espere al menos 30 segundos y vuelva a conectar el sistema STA Compact Max® a la red
eléctrica.
1. Tipo de problema
2. Código de error
3. Elemento/s afectado/s
272/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Primeros Elemento/s afectado/s Procedimiento a seguir
dígitos del
código de
error
0931945C_ES 273/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Lanzadera ausente
274/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Primeros Elemento/s afectado/s Procedimiento a seguir
dígitos del
código de
error
0931945C_ES 275/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
276/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Primeros Elemento/s afectado/s Procedimiento a seguir
dígitos del
código de
error
de asistencia telefónica.
Cubeta ausente
0931945C_ES 277/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
278/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Primeros Elemento/s afectado/s Procedimiento a seguir
dígitos del
código de
error
Carga de los tubos de muestra. Paso de un tubo de muestra por delante del lector de
códigos de barras.
POSICION ERRONEA
Descargar todos los tubos en los que el LED esté apagado y reanudar el
procedimiento de carga.
0931945C_ES 279/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Confirmar
Descargue todos los tubos que haya cargado en los que el LED esté apagado.
280/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Causas probables Soluciones posibles
RIESGO DE LESIONES
0931945C_ES 281/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Error 07.30.30
EVACUACIÓN
Cubeta ausente
Continuar
Cuando el sistema STA Compact Max® pase al estado de espera (tras la finalización de los
análisis en curso), aparecerá el siguiente mensaje:
ERROR 08.20.00
Error de cubeta
Automática/Manual
Haga clic en Manual o en Automática; a continuación puede encontrar una descripción de estos
botones.
282/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
RIESGO DE CONTAMINACIÓN BIOLÓGICA
Retire la bolita.
0931945C_ES 283/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Los ejemplos que se citan a continuación se refieren a los tiempos de coagulación y a tres
análisis rutinarios distintos (paciente por paciente).
284/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tiempo Tiempo Tiempo de Causas Soluciones posibles
Llame al servicio de
asistencia telefónica.
Llame al servicio de
asistencia telefónica.
0931945C_ES 285/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
El icono
aparecerá en el MENÚ
PRINCIPAL para esta
metodología.
( ).
286/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tipo de problema Causas probables Soluciones posibles
Haga clic en .
0931945C_ES 287/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Todo tubo o vial que se cargue sin identificación positiva deberá descargarse
obligatoriamente siguiendo el procedimiento de descarga sin identificación positiva
descrito en el apartado Problemas relacionados con la identificación positiva
durante la descarga página 288.
Carga realizada sin Alguna fuente de luz Elimine la fuente de luz que genere
reconocimiento interfiere con el la interferencia y siga el
automático de la sistema de procedimiento de descarga que se
posición. identificación indica a continuación.
positiva.
En la pantalla de carga, sitúe el cursor sobre la muestra o el producto que deba descargarse y
haga clic con el botón secundario del ratón.
288/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Tipo de problema Causas probables Soluciones posibles
0931945C_ES 289/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
1. Zona en blanco de 15 mm
290/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Supuesto n.º 1: el tapón que debe colocarse en el bidón de solución STA®-Cleaner Solution se ha
utilizado para el bidón de residuos líquidos (Supuesto n.º 1: el tapón que debe colocarse en el
bidón de solución STA®-Cleaner Solution se ha utilizado para el bidón de residuos líquidos página
291).
Supuesto n.º 2: el tapón que debe colocarse en el bidón de residuos líquidos se ha utilizado para
el bidón de solución STA®-Cleaner Solution (Supuesto n.º 2: el tapón que debe colocarse en el
bidón de residuos líquidos se ha utilizado para el bidón de solución STA®-Cleaner Solution página
292).
9.1.12.1.1 Supuesto n.º 1: el tapón que debe colocarse en el bidón de solución STA®-Cleaner
Solution se ha utilizado para el bidón de residuos líquidos
Retire el filtro situado en el extremo del tubo. Elimine dicho filtro de acuerdo con la normativa local
vigente.
Cierre el bidón de residuos líquidos lleno con el tapón del bidón nuevo de solución STA®-Cleaner
Solution. Elimine el bidón de residuos líquidos según especifique la normativa local vigente.
- El bidón de solución STA®-Cleaner Solution debe situarse a la izquierda (ubicación con la marca
0931945C_ES 291/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Cleaner Solution).
- El bidón de residuos líquidos vacío debe situarse a la derecha (ubicación con la marca Poubelle
liquide Used liquid container).
Confirme la finalización del procedimiento de carga del líquido de lavado.
9.1.12.1.2 Supuesto n.º 2: el tapón que debe colocarse en el bidón de residuos líquidos se ha
utilizado para el bidón de solución STA®-Cleaner Solution
Elimine el bidón de solución STA®-Cleaner Solution contaminado por el tapón del bidón de
residuos líquidos según especifique la normativa local vigente.
Pantalla apagada
Limpie la pantalla con un paño humedecido con una solución diluida de etanol con una
concentración de entre el 20 y el 40 % (Preparación de una solución de etanol con una
concentración aproximada del 22 % página 240).
292/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
No desconecte la pantalla del instrumento.
La pantalla debe permanecer conectada siempre al mismo puerto USB.
MENÚ PRINCIPAL
Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la electricidad estática
acumulada en su cuerpo.
Tire del módulo del cajón hacia arriba y, a continuación, sáquelo del todo.
Encienda de nuevo el instrumento. Vuelva a cargar los productos indicando las estabilidades y los
volúmenes según la lista impresa anteriormente.
Compruebe que el nivel de líquido en el depósito Peltier esté por encima de la marca MIN del
frasco.
0931945C_ES 293/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Fig. 98 - Ubicación del depósito Peltier
Si el nivel de líquido está por encima de dicha marca, vuelva a cerrar la puerta del instrumento.
RIESGO DE LESIONES
Elimine tanto el producto nocivo como su bidón cumpliendo los requisitos legales
vigentes a nivel local, regional y nacional.
294/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
9.2.4 Limpieza de los cajones de muestras y de productos
RIESGO DE LESIONES
MENÚ PRINCIPAL
Cajón de muestras:
Limpie la parte superior del cajón con un paño o un papel ligeramente empapado en agua caliente.
Cajón de productos:
Limpie la parte superior del cajón con un paño o un papel ligeramente empapado en agua caliente.
0931945C_ES 295/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Vuelva a cargar los productos indicando las estabilidades y los volúmenes según la lista impresa
anteriormente.
1. Fibra óptica
2. Bobina de motorización
Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor para descargar la electricidad estática
acumulada en su cuerpo.
Quite todos los residuos que puedan existir en los distintos canales de medición y células de
incubación.
Limpie todos los canales de medición (consulte la figura Corte transversal de un canal de medición
página 296) y todas las células de incubación con escobillas previamente empapadas en una
solución diluida de etanol con una concentración de entre el 20 y el 40 % (Preparación de una
solución de etanol con una concentración aproximada del 22 % página 240).
296/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Limpie la pieza negra del bloque de medida con un paño o un papel ligeramente empapado en
agua caliente; a continuación, seque la zona con un paño seco. No utilice etanol para limpiar el
bloque de medida.
Ponga en marcha los controles de calidad (Controles de calidad página 93) para los análisis
rutinarios.
Si los valores de los controles de calidad son coherentes con los valores previos, podrá utilizarse
el instrumento.
En caso contrario, repita el procedimiento. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el
servicio posventa.
CAMBIO DE LA VENTOSA
Continuar - Cancelar
0931945C_ES 297/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Haga clic en Continuar.
CAMBIO DE LA VENTOSA
Una vez levantada la cara anterior, se puede efectuar el cambio de la ventosa según las
instrucciones descritas en el manual.
Aceptar -Cancelar
No haga clic en ninguna opción y lleve a cabo el procedimiento descrito en el siguiente apartado.
Levante el panel delantero del instrumento. Apoye una mano sobre la barra metálica del bastidor
para descargar la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Retire la ventosa tirando de ella hacia abajo (consulte la figura Ventosa página 299).
Seque la ventosa.
Vuelva a colocar la ventosa a media altura sin empujar, ya que eso podría dar lugar a
un resultado erróneo de la prueba de agarre.
Pruebe la ventosa.
298/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Fig. 100 - Ventosa
1. Ventosa
CAMBIO DE LA VENTOSA
Una vez levantada la cara anterior, se puede efectuar el cambio de la ventosa según las
instrucciones descritas en el manual.
CAMBIO DE LA VENTOSA
Procedimiento interrumpido. Verificar que todo está correcto antes de reanudar, si no,
empezar de nuevo.
Haga clic en .
0931945C_ES 299/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Aparecerá el menú CAMBIO DE LA VENTOSA.
Autozero en curso....
CAMBIO DE LA VENTOSA
Continuar
9.3 Recomendaciones
Este apartado recoge las acciones de mantenimiento recomendadas por Stago.
Número de 1 2
intervenciones de
mantenimiento SPV por
año
300/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
9.3.2 Copia de seguridad
Si desea guardar los datos de los pacientes, consulte el apartado Utilidad página 236.
La importación de los parámetros tiene como objetivo transferir los datos guardados y
suprimir los datos presentes en la base de datos del instrumento.
Para evitar la pérdida de datos, no importe parámetros sin haber obtenido
previamente el visto bueno del servicio posventa.
Este programa permite hacer una copia de seguridad o importar los siguientes parámetros:
0931945C_ES 301/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Material necesario: Un soporte físico para realizar la copia de seguridad (un CD/DVD
virgen o una memoria USB).
Seleccione el tipo de parámetros para los que vaya a realizar la copia de seguridad y, a
continuación, haga clic en Exportar.
En la ventana que aparecerá, haga clic en el tipo de soporte que vaya a utilizar para realizar la
copia de seguridad.
En la ventana que se mostrará, haga clic en Guardar si el soporte dispone de suficiente espacio
libre.
ERROR
¿Desea suprimirlo?
302/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Aceptar Abandonar
INFORMACIÓN
Almacenamiento en curso
Haga clic en .
Material necesario: Un soporte físico para realizar la copia de seguridad (un CD/DVD
virgen o una memoria USB).
0931945C_ES 303/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
En la ventana que aparecerá, haga clic en el tipo de soporte que vaya a utilizar para realizar la
copia de seguridad.
En la ventana que se mostrará, haga clic en Guardar si el soporte dispone de suficiente espacio
libre.
ERROR
¿Desea suprimirlo?
Aceptar Abandonar
INFORMACIÓN
Almacenamiento en curso
304/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Haga clic en .
Inserte el soporte que contenga los parámetros que deban importarse en el instrumento.
En la ventana que aparecerá, haga clic en el tipo de soporte que vaya a utilizar para realizar la
copia de seguridad.
Haga clic en .
0931945C_ES 305/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Aparecerá la pantalla Almacenamiento/Lectura de parámetros.
Desconecte el sistema STA Compact Max® de la red eléctrica (Desconexión del instrumento
página 107).
Retire el filtro de aire del módulo fotométrico: abra la puerta lateral derecha del instrumento y tire
de la tapa negra (consulte la referencia n.º 2 de la figura Localización de los filtros de aire página
306).
Aspire el polvo.
306/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
9
Siga el sentido de montaje del filtro de aire principal: la inscripción "EXTERIEUR" del
filtro debe quedar a la vista.
Desconecte el sistema STA Compact Max® de la red eléctrica (Desconexión del instrumento
página 107).
Retire el filtro de aire del módulo fotométrico: abra la puerta lateral derecha del instrumento y tire
de la tapa negra (consulte la referencia n.º 2 de la figura Ubicación de los filtros de aire página
307).
0931945C_ES 307/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
9 Solución de problemas, mantenimiento normal y recomendaciones.
Siga el sentido de montaje del filtro de aire principal: la inscripción "EXTERIEUR" del
filtro debe quedar a la vista.
Haga clic en .
Vuelva a poner en marcha el instrumento (consulte el apartado Puesta en marcha del instrumento
página 41).
308/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Iconos, pictogramas, estados y alarmas
10
10 Iconos, pictogramas, estados y alarmas
Descripción de los iconos y pictogramas ............................................................. 309
Descripción de los códigos de color y las alarmas ............................................... 313
Lista de iconos
Icono Descripción
Supresión de expedientes.
0931945C_ES 309/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
10 Iconos, pictogramas, estados y alarmas
Icono Descripción
Desplazamiento rápido.
310/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Iconos, pictogramas, estados y alarmas
10
Icono Descripción
Importación de metodologías.
0931945C_ES 311/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
10 Iconos, pictogramas, estados y alarmas
Lista de pictogramas
Pictograma Descripción
Estado correspondiente a:
- Un producto utilizable
- Una calibración o un control de calidad válidos
- Un expediente con todos sus resultados entregados y validados
Estado correspondiente a:
- Un producto inutilizable
- Una calibración o un control de calidad no efectuado
- Un expediente completo con al menos un error
Estado correspondiente a:
Expediente impreso.
Metodología calculada
Metodología dependiente
Expediente transmitido.
Expediente urgente.
312/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Iconos, pictogramas, estados y alarmas
10
Pictograma Descripción
Análisis en curso.
O BIEN:
0931945C_ES 313/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
10 Iconos, pictogramas, estados y alarmas
314/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Iconos, pictogramas, estados y alarmas
10
Códigos de color asociados a los productos
Estado de un producto
verde
rojo
0931945C_ES 315/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
10 Iconos, pictogramas, estados y alarmas
Fig. 104 - Símbolos asociados a los gráficos de los controles de calidad (CC)
316/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11 Descripción de las pantallas del programa
Descripción del Menú principal ............................................................................. 317
Pantalla de carga de los productos ...................................................................... 320
Pantalla de carga de las muestras ....................................................................... 321
Pantalla de modificación de los perfiles de metodologías .................................... 323
Pantalla Estado análisis ........................................................................................ 324
Pantalla Estado productos .................................................................................... 326
Pantalla Análisis pacientes - Expedientes pacientes ........................................... 328
Descripción de las pantallas de las calibraciones ................................................ 329
Descripción de las pantallas de los controles de calidad ..................................... 337
Descripción de las pantallas de las metodologías................................................ 344
Descripción de las pantallas del sistema .............................................................. 352
Descripción de las pantallas de mantenimiento ................................................... 357
Para conocer el significado de los códigos de color y los pictogramas, Iconos, pictogramas,
0931945C_ES 317/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
318/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Barra de menús del MENÚ PRINCIPAL
0931945C_ES 319/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
320/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Identificación y carga de los productos página 55.
0931945C_ES 321/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Modo automático
322/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figuraPantalla ANÁLISIS PACIENTES - Carga de
muestras (modo automático) página 322
0931945C_ES 323/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
324/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Estado análisis página 324
NOTA: Los márgenes representan las cantidades teóricas que quedarían disponibles
después de que se efectuasen todos los análisis. Cuando los valores sean negativos (es
decir, si la cantidad es insuficiente para realizar todos los análisis), los valores aparecerán
en color rojo.
Para calcular el margen se tienen en cuenta todos los viales del producto indicado presentes
en el instrumento.
Un valor negativo indica que existe un defecto de producto; dicho valor se mostrará en color
rojo. Los productos con valores negativos deberán recargarse para que el instrumento
pueda terminar los análisis.
0931945C_ES 325/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
326/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Estado productos página 326
Después de cada toma, al volumen del vial se le restará el volumen tomado, definido en el
menú METODOLOGÍAS (Gestión de las metodologías página 108).
*** Para calcular este valor, el sistema STA Compact Max® utilizará la estabilidad (t) definida
en el menú METODOLOGÍAS (Gestión de las metodologías página 108). No obstante,
dicha estabilidad podrá corregirse durante la carga del producto (Carga de los productos y
de las muestras página 52).
Desde el momento de la carga del producto (t0), el sistema STA Compact Max® efectuará el
siguiente cálculo:
0931945C_ES 327/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Identificación y carga de los productos página 55.
328/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Consulte también las siguientes secciones del documento:
2 Lista de metodologías.
0931945C_ES 329/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Calibración: modo precalibrado página 330
2 Modo de calibración seleccionado. 9 Valor del coeficiente ISI (por las siglas de
"International Sensitive Index", es decir,
Índice Internacional de Sensibilidad);
únicamente aparecerá si se ha seleccionado
la Ratio Internacional Normalizada (INR, por
las siglas de "International Normalized Ratio")
como unidad.
330/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Calibración: modo precalibrado página 330
* Corrección del 100 %: esta opción únicamente se encuentra disponible para las
metodologías cronométricas cuya unidad principal sea el porcentaje (%), siempre que para
las medidas se utilice una escala lineal y para las concentraciones una escala inversa.
Permite desplazar la curva de calibración en paralelo a sí misma, de forma que pase por el
nuevo punto dado en segundos que se corresponderá con el 100 %.
** Acceso a la corrección del Índice Internacional de Sensibilidad (ISI, por las siglas de
"International Sensitive Index"), en el caso de que se haya seleccionado la Ratio
Internacional Normalizada (INR, por las siglas de "International Normalized Ratio") como
unidad.
Pantalla Informaciones
0931945C_ES 331/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
332/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Iconos, pictogramas, estados y alarmas página 309.
0931945C_ES 333/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Calibración: modo ratio página 334
334/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Calibración: modo ratio página 334
0931945C_ES 335/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
336/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11.9 Descripción de las pantallas de los controles de calidad
11.9.1 Descripción de la pantalla Controles de calidad - Lista de
metodologías
2 Lista de metodologías.
0931945C_ES 337/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Consulte también las siguientes secciones del documento:
338/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Controles de calidad - Gráfica -
Acumulado diario página 338
0931945C_ES 339/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Al añadir un nuevo punto, este se sitúa a la derecha de los ya existentes. Cuando se tienen
más de 31 puntos, los puntos existentes se desplazarán una posición hacia la izquierda. En
ese caso, el punto que ocupe la primera posición dejará de visualizarse.
Las medias de los controles diarios se mostrarán con diferentes códigos de color.
Cuando se añada un punto en la zona CONTROL DEL DÍA, este se situará a la derecha de
los ya existentes. Dependiendo del caso, los resultados se mostrarán con diferentes códigos
de color.
Acumulado mensual
340/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
La zona Acumulado mensual es una zona de visualización de las medias mensuales de los
resultados de los controles de calidad. Para cada mes natural se realizará una
representación de tipo media ±2 : la media se representará mediante una línea amarilla,
mientras que las valores correspondientes a la media +2 y la media -2 se representarán
mediante líneas discontinuas amarillas.
0931945C_ES 341/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Leyenda
342/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Acumulado mensual
0931945C_ES 343/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
344/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Metodologías página 344
0931945C_ES 345/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
346/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11.10.3 Apartado Calibración (página 2/3)
La página 2 de parámetros de las metodologías varía en función del modo de calibración
elegido.
Modo gráfico
0931945C_ES 347/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Modo código de barras
348/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Modo básico
0931945C_ES 349/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Modo ratio
350/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11.10.4 Apartado Controles de calidad y Edición/transmisión de
resultados (página 3/3)
0931945C_ES 351/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
352/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Estado sistema página 352
*Detección de nivel
Activada:
Un mensaje de error advertirá al operador si existe algún problema de detección del nivel de
líquido.
Desactivada:
Todos los resultados irán acompañados de un código de alarma que indicará que la detección de
nivel no se encuentra activada.
0931945C_ES 353/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Número de perforaciones que quedan hasta tener que sustituir la aguja n.º 1 de perforación.
354/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
Descripción de las referencias de la figura Pantalla Parámetros 1 página 354
0931945C_ES 355/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
356/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11.12 Descripción de las pantallas de mantenimiento
11.12.1 Pantalla principal del menú Mantenimiento usuario
Descripción de las referencias de la figura Pantalla principal del menú Mantenimiento usuario página
357
1 Aclarado (Aclarado página 222). Este 6 Impresora (Impresora página 232). Este
programa permite acceder a dos programa permite verificar:
opciones:
- La existencia de una conexión correcta con la
- Limpieza de la aguja de perforación impresora.
(únicamente en los instrumentos que - La correcta impresión de texto o gráficos.
incorporen la opción de perforación de
tapones), dentro del cuadro de
mantenimiento preventivo de la aguja
de perforación.
- Comprobación del volumen de
aclarado para verificar el correcto
funcionamiento de la bomba Valcor y
de la detección de nivel de las agujas.
0931945C_ES 357/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
Descripción de las referencias de la figura Pantalla principal del menú Mantenimiento usuario página
357
358/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Descripción de las pantallas del programa
11
11.12.2 Pantalla Mantenimiento
0931945C_ES 359/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
11 Descripción de las pantallas del programa
360/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
12 Glosario
Acumulado diario
Acumulado mensual
Adaptador
Agitación
Para ello, se sitúan imanes en los viales de los reactivos que deben agitarse. A
continuación, los viales se cargan en posiciones específicas donde existen motores que
garantizan un movimiento intermitente del imán y, de esta manera, la agitación del reactivo.
Aguja
- La aguja n.° 1 se utiliza exclusivamente para las muestras de plasma y los plasmas de
control y de calibración.
- La aguja n.° 2 se utiliza exclusivamente para los reactivos que deban dosificarse antes de
la primera incubación.
- La aguja n.° 3 se utiliza exclusivamente para los reactivos que deban dosificarse después
de la primera incubación, así como para garantizar el precalentamiento del reactivo
desencadenante.
0931945C_ES 361/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Aspiración
Sinónimo: pipeteo.
ASTM
Autoincremento
Autozero
AVK
Antagonistas de la vitamina K.
Barra imantada
La agitación se consigue colocando una barra imantada en el vial de producto. La barra gira
debido al efecto de los campos magnéticos producidos por imanes que giran gracias a la
acción de un motor.
Zona del instrumento donde se sitúan las cubetas para llevar a cabo las fases de incubación
y medida.
Bloque de medida
Bobina de cubetas
Consumible que se compone de una película sobre la cual se disponen 1000 cubetas.
Bobina de motorización
Durante una medición cronométrica, las bobinas de motorización permiten a la bolita situada
en el interior de la cubeta experimentar un movimiento pendular. La disminución de la
amplitud a lo largo del tiempo se corresponde con un aumento progresivo de la viscosidad.
Dicho aumento de la viscosidad se debe al fenómeno de coagulación.
362/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Principio físico del sistema de medición
3. Bobinas de motorización
4. Bolita
5. Cubeta
Bolita
Pequeña bola metálica situada en el fondo de cada una de las cuvetas que se utilizan para
las mediciones cronométricas.
2. Detección de la coagulación
0931945C_ES 363/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Bomba Valcor
Elemento del circuito de fluidos asociado a las electroválvulas que permite realizar los ciclos
de aclarado de las agujas.
Cabezal de agarre
Cabezal de agarre
Caja
Caja de reactivos
Calibración
- Tiempo.
- DO/min, etc.
364/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Calibrador
Consulte "Patrón".
Carga
Carga de trabajo
Cargador de cubetas
Las cubetas se distribuyen una a una en una lanzadera situada en la estación de carga de
cubetas. A continuación, dicha lanzadera se desplaza hacia la estación de incubación y
medición.
Cartografía
Valor de medida bruta para el cual la concentración es igual al 100 %. Para las
metodologías precalibradas, este valor se calcula mediante la interpolación del valor de
concentración "100" en la curva de calibración.
Tipo de error de medición que indica que la aguja no ha podido detectar la presencia de
plasma en el tubo.
Coágulo
Código de acceso
En función del perfil de usuario, podría ser necesario emplear un código de acceso para
utilizar determinadas funciones del instrumento.
Coeficiente de correlación
0931945C_ES 365/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
El coeficiente de correlación mide la calidad de la relación lineal entre dos variables.
Coeficiente de regresión
Este coeficiente, que se utiliza en los análisis de regresión, permite estudiar la correlación
entre variables con el fin de realizar predicciones con posterioridad.
Concentración
Consumible
Elemento necesario para el funcionamiento del instrumento que debe sustituirse después de
su uso.
Control normal
Plasma extraído de una población de hombres y mujeres sanos que donan su sangre
voluntariamente y no toman medicación alguna (ni siquiera aquellas aparentemente más
inocuas).
Corrector de offset
Cronometría
366/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Cubeta de reacción
Consumible desechable que se utiliza para depositar la muestra de plasma que debe
analizarse con el instrumento.
Cubeta de reacción
Dato bruto
Depósito intermedio
0931945C_ES 367/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Desatascar (una aguja)
Dentro del mantenimiento preventivo, el usuario podría tener que desatascar las agujas
utilizando un mandril flexible.
Descontaminación
Desviación estándar
Detección de nivel
Determinación doble
En las determinaciones dobles, el análisis se realiza dos veces y en dos cubetas distintas.
En las determinaciones simples, el análisis se realiza una sola vez y en una sola cubeta.
Determinación simple
En las determinaciones dobles, el análisis se realiza dos veces y en dos cubetas distintas.
En las determinaciones simples, el análisis se realiza una sola vez y en una sola cubeta.
Dilución
368/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Ejemplo: una solución de 1/20 se obtiene mezclando un volumen de plasma y 19 volúmenes
de diluyente.
Diluyente
DO/min
Unidad de medida que se emplea en los análisis colorimétricos y turbidimétricos con cinética
DO/min (cálculo de la pendiente de la cinética).
Electroválvula de pinzamiento
Émbolo de la jeringa
Estribo
Elemento que se utiliza para mantener el tubo en su sitio durante la subida de la aguja de
perforación.
0931945C_ES 369/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Estribo
Etanol
Producto que se utiliza para limpiar ciertas superficies o elementos del instrumento durante
las operaciones de mantenimiento.
Extrapolación
Estimación o cálculo de una variable fuera del intervalo de variación de los valores
observados. La extrapolación únicamente resulta posible si se realiza utilizando una muestra
representativa. Es decir, requiere una regularidad suficiente en el conjunto de valores
observados.
Factor de conversión
Parámetro definido en las metodologías. Se utiliza para realizar la conversión entre la unidad
principal y la unidad secundaria.
Folleto de reactivos
Folleto contenido en las cajas de reactivos que incluye, en particular, su modo de empleo y
las precauciones que deben adoptarse.
Hiperbólico (modo)
Identificación automática
Identificación automática mediante la lectura del código de barras presente en el vial o tubo.
Identificación manual
370/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Identificación positiva (de las posiciones)
Diferencia de densidad óptica (DO). Unidad de medida que se emplea en los análisis
colorimétricos y turbidimétricos con cinética de 2 puntos.
Incubación
Acción física (mediante intercambio térmico) que permite que el producto contenido en el
interior de una cubeta alcance la temperatura deseada.
Tiempo necesario para que una mezcla alcance la temperatura del medio y/o experimente
una determinada reacción.
Índice de dilución
Proporción en la que debe diluirse una muestra. Dicho índice se define en todas las
metodologías.
INR
Ratio Internacional Normalizada (las siglas INR provienen del término inglés "International
Normalized Ratio").
Modo de edición normalizado del tiempo de Quick (TP) pensado para dar respuesta a las
variaciones debidas a las diferentes tromboplastinas utilizadas por los laboratorios de
análisis médicos.
INR = (TQpaciente/TQreferencia)ISI
Interpolación
Jeringa Hamilton
0931945C_ES 371/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Jeringa Hamilton
Junta tórica
Junta que se utiliza en el instrumento para garantizar la estanqueidad del circuito de fluidos.
Junta tórica
K (vitamina)
Lanzadera
Limitación
Ajuste del resultado a los límites de los valores de edición (con límites superior y/o inferior
preestablecidos).
Límite de estabilidad.
372/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Límites de edición
Límites de validación
Límites mínimos y máximos definidos por el usuario en el apartado Validación del menú
Metodologías. Se corresponden con el intervalo de valores aceptables para la metodología
seleccionada.
Lineal (modo)
Luz incidente
Luz parásita
Luz procedente de una fuente extraña que afecta negativamente a la calidad de los datos a
examinar.
Mandril
Varilla fina de nilón utilizada para desatascar las agujas estándar. No utilice nunca un
mandril en una aguja de perforación.
Menú principal
Metodología
Estas tareas se ven complementadas por las tareas secundarias: carga de cubetas,
transferencias, aclarados, etc.
Microcontainer (Microcontenedor)
0931945C_ES 373/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Microcontainer (Microcontenedor)
Microcup
Microcup
Muestra
Sangre extraída que debe analizarse a la que se ha añadido anticoagulante para evitar el
fenómeno de coagulación prematura. La muestra se centrifuga para separar el plasma de
los elementos formes de la sangre.
Pueden utilizarse hasta tres niveles de control. El nivel 1 se emplea generalmente para las
muestras de plasma normales. El nivel 2 se utiliza para las muestras de plasma patológicas.
Número de lote
374/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Panel delantero
El panel delantero del instrumento, fabricado en plexiglás, se puede levantar para acceder a
las agujas, a los pocillos de aclarado y al bloque de medida.
Patrón
Muestra regulada que posibilita obtener un resultado conocido. El valor del patrón se utiliza
para calibrar la cadena de medición del sistema.
Perfil automático
Pipeteador
Pipeteo
Consulte "Aspiración".
Plasma
Pocillo de aclarado
Prefijo
Un prefijo puede utilizarse para diferenciar las poblaciones de muestras según criterios
elegidos por el laboratorio.
Por ejemplo, se puede utilizar "POP" como prefijo para pacientes en estado preoperatorio o
"HEP" para enfermos que reciban un tratamiento con heparina.
Producto
El término "productos" engloba los controles, los patrones, los reactivos, los diluyentes
(tampón TOK) y las soluciones de limpieza.
0931945C_ES 375/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Prospecto
Hoja que contiene los códigos de barras que se utilizan para la carga de los productos que
pertenecen a un nuevo lote (por ejemplo, productos precalibrados, controles de calidad,
etc.). Los prospectos incluyen los datos predefinidos (número de lote, referencia de la caja,
referencia del reactivo, fecha de caducidad, etc.) que se introducen en el sistema mediante
la lectura de los códigos de barras que aparecen en la hoja.
Protección de la aguja
Tubo flexible que recubre la aguja de perforación para proteger las manos del usuario cada
vez que este deba trabajar cerca de ella.
Pequeño cilindro de plástico ajustable que rodea la electroválvula de pinzamiento para evitar
que el tubo se salga de esta.
Punta de teflón
Pequeña pieza de teflón existente en las jeringas del instrumento. Las puntas de teflón
posibilitan un pipeteo óptimo en todas las agujas y permiten evitar las fugas.
Ra, Rb, Rc y Rd
Reactivos A, B, C y D.
Rango de transmisión
Reactivo
Reactivo desencadenante
Abreviación: Rd.
376/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Reanudación
La reanudación consiste en realizar la misma medición con la misma metodología sobre una
misma muestra (mismo paciente, control de calidad o patrón) y con la misma dilución que se
ha utilizado previamente para obtener un resultado o ha dado lugar a un error.
Reanudación automática
Redilución
La redilución consiste en realizar la misma medición con la misma metodología sobre una
misma muestra (mismo paciente y control de calidad), pero empleando una dilución distinta
de aquella que se ha utilizado previamente para obtener un resultado o ha dado lugar a un
error.
Regresión lineal
La regresión lineal permite estudiar y medir la relación matemática entre dos variables
cuantitativas.
Solución de descontaminación
Solución a base de lejía que se utiliza para descontaminar distintas partes del instrumento.
Líquido de lavado.
Solución STA®-Desorb U
Solución descontaminante.
Tampón Owren-Koller
Tapón
0931945C_ES 377/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
TDEX
Tiempo de coagulación
Consulte "Cronometría".
Trama (ASTM)
Trazabilidad
Tubo calefactor
Tubo que permite precalentar a 37 °C los reactivos desencadenantes cuya toma se haya
realizado previamente.
Tuerca moleteada
378/380 0931945C_ES
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
Glosario
12
Tuerca moleteada
Unidad arbitraria
Con el fin de satisfacer sus necesidades internas, el laboratorio puede crear hasta un
máximo de tres unidades arbitrarias. Estas podrán utilizarse como unidad principal o
secundaria.
Unidad básica
- Segundo
- DO/min.
- DO
Unidad principal
Unidad secundaria
Valores de aceptación
Límite mínimo y máximo definidos por el usuario en las metodologías. Delimitan el intervalo
de valores aceptables para cualquier resultado en la unidad principal de expresión de
resultados.
0931945C_ES 379/380
MANUAL DE CONSULTA - STA Compact Max®
12 Glosario
Ventosa de agarre
Ventosas de agarre
Vial
Pequeña botella de vidrio que contiene un producto necesario para la realización de los
análisis.
Volumen muerto
Volumen mínimo en un vial por debajo del cual el instrumento no podrá realizar tomas del
producto. El vial no podrá seguirse utilizando en el instrumento.
380/380 0931945C_ES