Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
tratado disponga otra cosa, las par- i) en las relaciones entre ellas y
tes interesadas deberán notificar a el Estado autor de la violación; o
las demás partes su intención de ce- ii) entre todas las partes;
lebrar el acuerdo y las disposiciones b) a una parte especialmente per-
del tratado cuya aplicación se pro- judicada por la violación, para ale-
ponen suspender. gar ésta como causa para suspen-
der la aplicación del tratado total
ARTÍCULO 59 o parcialmente en las relaciones en-
Terminación de un tratado tre ella y el Estado autor de la vio-
o suspensión de su aplicación lación;
implícitas como consecuencia c) a cualquier parte, que no sea
de la celebración de un tratado el Estado autor de la violación, para
posterior alegar la violación como causa para
l. Se considerará que un trata-
suspender la aplicación del trata-
do ha terminado si todas las par- do total o parcialmente con respec-
to a sí misma, si el tratado es de
tes en él celebran ulteriormente un
tal índole que una violación grave
tratado sobre la misma materia y:
de sus disposiciones por una parte
a) se desprende del tratado pos- modifica radicalmente la situación
terior o consta de otro modo que ha de cada parte con respecto a la eje-
sido intención de las partes que la cución ulterior de sus obligaciones
materia se rija por ese tratado; o en virtud del tratado.
b) las disposiciones del tratado
posterior son hasta tal punto incom- 3. Para los efectos del presente
patibles con las del tratado anterior artículo, constituirán violación grave
que los dos tratados no pueden apli- de un tratado:
carse simultáneamente. a) un rechazo del tratado no ad-
mitido por la presente Convención;
2. Se considerará que la aplica- o
ción del tratado anterior ha quedado b) la violación de una disposi-
únicamente suspendida si se des- ción esencial para la consecución
prende del tratado posterior o cons- del objeto o del fin del tratado.
ta de otro modo que tal ha sido la
intención de las partes. 4. Los precedentes párrafos se
entenderán sin perjuicio de las dis-
ARTÍCULO 60 posiciones del tratado aplicables en
caso de violación.
Terminación de un tratado
o suspensión de su aplicación S. Lo previsto en los párrafos 1
como consecuencia de su violación a 3 no se aplicará a las disposicio-
nes relativas a la protección de la
l. Una violación grave de un tra- persona humana contenidas en tra-
tado bilateral por una de las partes tados de carácter humanitario, en
facultará a la otra parte para alegar particular a las disposiciones que
la violación como causa para dar prohiben toda forma de represalias
por terminado el tratado o para sus- con respecto a las personas protegi-
pender su aplicación total o parcial- das por tales tratados.
mente.
2. Una violación grave de un tra- ARTÍCULO 61
tado multilateral por una de las par- Imposibilidad subsiguiente de
tes facultará: cumplimiento
a) a las otras partes, procediendo
por acuerdo unánime para suspen- l. Una parte podrá alegar la im-
der la aplicación del tratado total o posibilidad de cumplir un tratado
parcialmente o darlo por terminado, como causa para darlo por termina-
sea: do o retirarse de él si esa imposibi-
984 DOCUMENTACION
Honduras ... ... ... ... ... 22- 5-1969 20- 9-1979
Imperio Centroafricano ... 20-12-1971
Irán ... ... ... ... ... .. .. .. 23- 5-1969
Italia ...... ... ... ... ... ... ... 22- 4-1970 25- 7-1974
Jamaica ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969 28- 7-1970
Kampuchea Dem. ... ... ... 23- 5-1969
Kenia ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Kuwait ... ... ... ... ... ... ... 11-11-1975
Lesotho ... ... ... ... ... ... ... 3- 3-1972
Liberia ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Luxemburgo ... ... .
... .. ... 4- 9-1969
Marruecos ... ... ... ... .. .... 23- 5-1969 26- 9-1972
Mauricio ... ... ... ... ... ... 18- 1-1973
México ... ... .. . ... ... ... ... 23- 5-1969 25- 9-1974
Nauru ... ... ... ... ... ... ... 5- 5-1978
Nepal ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Níger ... ... ... ... ... ... ... 27-10-1971
Nigeria ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969 31- 7-1969
Nueva Zelanda ... ... ... ... 29- 4-1970 4- 8-1971
Paquistán ... ... ... .. . .. . ... 29- 4-1970
Paraguay ... ... ... .. . ... ... 8- 2-1972
Perú ... ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Reino Unido ... ... ... ... ... 20- 4-1970 25- 6-1971
Rep. Arabe Siria ... ... ... 2-10-1970
Rep. de Corea ... ... ... ... 27-11-1969 27- 4-1977
Rep. Fed. Alemana ... ... ... 30- 4-1970
Rep. Malgache ... ... ... ... 23- 5-1969
Rep. Unida Tanzania ... ... 12- 4-1976
Ruanda ... ... ... ... ... ... ... 3- 1-1980
Santa Sede ... ... ... ... ... ... 30- 9-1969 25- 2-1979
Sudán ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Suecia ... ... ... ... ... .. .... 23- 4-1970 4- 2-1975
Togo ............ ... ... ... 28-12-1979
Trinidad Tobago ... ... ... ... 23- 5-1969
Túnez ... ... ... ... ... ... ... 23- 6-1971
Uruguay ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
Yugoslavia ... ... ... ... ... 23- 5-1969 27- 8-1970
Zaire ... ... ... ... .. . ... ... 25- 7-1977
Zambia ... ... ... ... ... ... ... 23- 5-1969
AFGANISTÁN
Al ratificar el Convenio. de Viena
sobre Derecho de los Tratados, la
En relación con el artículo 62, Ar- República Federal de Alemania se
ganistán entiende que el párrafo 2, reserva el derecho a manifestar sus
a), no incluye los tratados desigua- puntos de vista sobre las declaracio-
les y los ilegales, o cualquier trata- nes hechas por otros Estados al fir-
do contrario al principio de autode- mar, ratificar o adherirse al Conve-
terminación. nio, y a formular reservas respecto a
DOCUMENTACION 993
los procedimientos para arreglo ju- xo; y, en segundo lugar, que las re-
dicial, arbitraje y conciliación. De laciones convencionales entre Sue-
acuerdo con dichas disposiciones cia y Túnez no incluyen los artícu-
una controversia sobre la aplicación los 53 y 64 del Convenio.
o la interpretación de los artículos El Gobierno sueco ha tomado no-
53 ó 64, que tratan del llamado «ius ta también de la declaración siria,
cogens», puede ser sometida al Tri- en virtud de la cual interpreta la ex-
bunal Internacional de Justicia. Si presión «amenaza o el uso de la
la controversia se refiere a la aplica- fuerza» mencionada en el artículo
ción o la interpretación de cualquier 52 del Convenio, haciéndola exten-
otro artículo de la Sección V del siva al uso de coacción de tipo eco-
Convenio, se puede iniciar el proce- nómico, político, militar y psicoló-
dimiento de conciliación establecido gico y a todos los tipos de coacción
en el anexo del Convenio. que obliguen a un Estado a concluir
El Gobierno sueco considera que un tratado en contra de sus deseos
tales disposiciones sobre el arreglo o sus intereses. Sobre este particu-
de controversias constituyen una lar, el Gobierno sueco señala que
parte importante del Convenio, que dado que el artículo 52 se refiere a
no puede ser separada de las normas la amenaza o el uso de la fuerza
sustantivas con las que están rela- en violación de los principios de de-
cionadas. En consecuencia, el Go- recho internacional incorporados en
bierno sueco considera necesario ob- la Carta de las Naciones Unidas, es-
jetar cualquier reserva hecha por te artículo debe ser interpretado a
otro Estado, cuyo objetivo sea ex- la luz de la práctica ya desarrollada
cluir, en todo o en parte, la aplica- o que se desarrolle en base a la
ción de las disposiciones relativas al Carta.
arreglo de controversias. Aunque no
objete la entrada en vigor del Con- REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA
venio entre Suecia y tal Estado, el
Gobierno sueco considera que las re- - El Reino Unido no acepta que la
laciones convencionales entre ambos interpretación del artículo 52 he-
países no incluirán ni la disposición cha por el Gobierno Sirio refleje
procesal sobre la que se ha formu- correctamente las conclusiones
lado una reserva ni las disposicio- alcanzadas en la Conferencia de
nes sustantivas a las que se refiere Viena respecto al tema de la
tal disposición procesal. coacción; la Conferencia trató es-
En base a las razones menciona- te tema adoptando una declara-
das, el Gobierno sueco objeta la ción al respecto que forma par-
reserva siria, en virtud de la cual la te del acta final.
adhesión de este país al Convenio no - El Reino Unido objeta a la Reser-
incluye el anexo, y la reserva de Tú- va hecha por el Gobierno de Si-
nez, en virtud de la cual la contro- ria, en relación con el anexo del
versia a que se refiere el artículo Convenio y no acepta la entrada
66 a) exige el consentimiento de to- en vigor del Convenio entre el
das las Partes en aquélla para ser Reino Unido y Siria.
sometida a la decisión del Tribunal - Respecto a la reserva hecha por
Internacional de Justicia. A la vista Guatemala al firmar el Convenio
de tales reservas, el Gobierno sueco en relación con el territorio de
considera, en primer lugar, que las Honduras Británica, el Reino Uni-
relaciones convencionales entre Sue- do no acepta que Guatemala ten-
cia y Siria no incluyen aquellas dis- ga derecho o pretensión válida al-
posiciones de la Sección V del Con- guno sobre dicho territorio.
venio a las que es aplicable el pro- - El Reino Unido se reserva plena-
cedimiento de conciliación del ane- mente su posición en relación con
998 DOCUMENTACION
ESTADOS PARTE
Ratificación
Países Firma o adhesión
tados. Todo Estado que no firmare Parte en el Convenio que las acep-
este Convenio antes de su entrada en tare cuando éstas hayan sido acep-
vigor de conformidad con el párra- tadas por la mayoría de los Esta-
fo 3 de este artículo podrá adherir- dos Partes en el Convenio, y en lo
se a él en cualquier momento. sucesivo para cada Estado restante
2. El presente Convenio estará su- que sea Parte en el Convenio en la
jeto a ratificación por los Estados fecha en que las acepte.
signatarios. Los instrumentos de ra-
tificación y los instrumentos de ad- ARTÍCULO XXVI
hesión serán entregados para su de-
pósito a los Gobiernos del Reino Diez años después de la entrada en
Unido de Gran Bretaña e Irlanda vigor del presente Convenio, se in-
del Norte, de los Estados Unidos de cluirá en el programa provisional
América y de la Unión de Repúblicas de laAsamblea General de las Na-
Socialistas Soviéticas, que por el pre- ciones Unidas la cuestión de un nue-
sente quedan designados Gobiernos vo examen de este Convenio, a fin
depositarios. de estudiar, habida cuenta de la an-
terior aplicación del Convenio si
3. El presente Convenio entrará es necesario revisarlo. No obstan-
en vigor cuando se deposite el quin- te, en cualquier momento una vez
to instrumento de ratificación. que el Convenio lleve cinco años en
4. Para los Estados cuyos ins- vigor, a petición de un tercio de los
trumentos de ratificación o de adhe- Estados Partes en este Convenio y
sión se depositaren después de la con el asentimiento de la mayoría
entrada en vigor del presente Con- de ellos, habrán de reunirse una
venio el Convenio entrará en vigor conferencia de los Estados Partes
en la fecha del depósito de sus ins- con miras a reexaminar este Conve-
trumentos de ratificación o de ad- nio.
hesión.
S. Los Gobiernos depositarios in- ARTÍCULO XXVII
formarán sin tardanza a todos los Todo Estado Parte podrá comu-
Estados signatarios y a todos los Es- nicar su retiro del presente Conve-
tados que se hayan adherido a este nio al cabo de un año de su entrada
Convenio, de la fecha de cada firma, en vigor, mediante notificación por
de la fecha de depósito de cada ins- escrito dirigida a los Gobiernos de-
trumento de ratificación y de ad- positarios. Tal retiro surtirá efecto
hesión a este Convenio de la fecha un año después de la fecha en que
de su entrada en vigor y de cual- se reciba la notificación.
quier otra notificación.
6. El presente Convenio será re- ARTÍCULO XXVIII
gistrado por los Gobiernos deposita-
rios, de conformidad con el artículo El presente Convenio, cuyos textos
102 de la Carta de las Naciones Uni- en inglés, ruso, español, francés y
das. chino son igualmente auténticos, se
depositará en los archivos de los
ARTÍCULO XXV Gobiernos depositarios. Los Gobier-
nos depositarios remitirán copias
Cualquier Estado Parte en el pre- debidamente certificadas de este
sente Convenio podrá proponer en- Convenio a los Gobiernos de los
miendas al mismo. Las enmiendas Estados signatarios de los Estados
entrarán en vigor para cada Estado que se adhieran al Convenio.
1016 DOCUMENTACION
ESTADOS PARTE
-----~-
y los Estados Unidos las consideran quier litigio en el que Suecia pueda
vinculadas por tales obligaciones. ser parte de conformidad con los
términos del Convenio.
Dinamarca
Dinamarca reconocerá como obli- Nueva Zelanda
gatoria, respecto de cualquier otro El Gobierno de Nueva Zelanda
Estado que acepte igual obligación, acepta como obligatorias las deci-
la decisión de un Tribunal de Arbi- siones de cualquier Tribunal de Ar-
traje en cualquier litigio en el que bitraje constituido de conformidad
Dinamarca pueda ser parte de con- con el artículo XIV del Convenio.
formidad con los términos del Con- El presente Convenio entró en vi-
venio. gor el 1 de septiembre de 1972, y pa-
ra España el 2 de enero de 1980,
Grecia fecha del depósito del Instrumento
Grecia acepta como obligatorias de Ratificación español, de conformi
las decisiones del Comité de Repa- dad con su artículo XXIV.
raciones establecido por el Convenio
Lo que se hace público para co-
únicamente en base a la reciproci-
nocimiento general.
dad.
Madrid, 18 de abril de 1980.
Irlanda
El Gobierno irlandés declara que El Secretario general Técnico
reconocerá como obligatorio, respec- del Ministerio de Asuntos Exteriores,
to de cualquier otro Estado que
JUAN ANTONIO PÉREZ-URRUTI MAURA
acepte la misma obligación, la deci-
sión de un Tribunal de Arbitraje en
cualquier litigio en el que Irlanda
pueda ser parte de conformidad con
los términos del Convenio.
CONVENIO PARA LA PREVENCIÓN
República de Corea DE LA CONTAMINACIÓN MARINA
La firma del Convenio por el Go- DE ORIGEN TERRESTRE, FIRMA-
bierno de la República de Corea no DO EN PARÍS EL 11 DE JUNIO
significa ni implica de forma alguna DE 1974. INSTRUMENTO DE RA-
el reconocimiento de cualquier te- TIFICACIÓN DE ESPAÑA DE 27
rritorio o régimen que no ha sido DE FEBRERO DE 1980. (B.O.E.
reconocido por el Gobierno de la Re- 21 enero 1981).
pública de Corea.
DON JUAN CARLOS I
Kuwait
El Gobierno del Estado de Ku- Rey de Espafla
wait opina que su ratificación del
Por cuanto el día 11 de junio de
Convenio no implica de modo alguno
1974, el Plenipotenciario de España,
el reconocimiento de Israel, ni le
nombrado en buena y debida forma
obliga a aplicar las disposiciones de
al efecto, firmó en París el Conve-
dicho Convenio en relación con
nio para la prevención de la conta-
aquel país.
minación marina de origen terrestre.
Suecia Vistos y examinados los 29 ar-
El Gobierno sueco declara que re- tículos y dos anejos que integran
conoce como obligatoria, respecto dicho Convenio:
de cualquier otro Estado que acepte Aprobado su texto por las Cortes
la misma obligación, la decisión de Generales y, por consiguiente, auto-
un Tribunal de Arbitraje, en cual- rizado para su ratificación,
D00UMENTA0ION 1019
enmienda entrará en vigor para to- Art. 24. l. A partir del 30 de ju-
das las Partes Contratantes doscien- nio de 1975 el presente Convenio es-
tos treinta días después del voto de tará abierto a la adhesión de los Es-
la Comisión. El Gobierno deposita- tados a los que se refiere el artícu·
rio informará lo antes posible a las lo 22 y a las de la Comisión Econó-
Partes Contratantes sobre la recep· mica Europea.
ción de cualquier notificación. 2. A partir de la misma fecha el
Art. 19. En el ámbito de su com- presente Convenio estará asimismo
petencia, la Comunidad Económica abierto a la adhesión de cualquier
Eure13ea-ejeree-r-á-su-tlt:n:·eehG-atl-vot0 Parte Contratante en el Convenio
con un número de votos igual al nú- para la prevención de la contamina- -
mero de sus Estados miembros que ción marina provocada por vertidos
sean partes contratantes del presen- desde buques y aeronaves, abierto a
te Convenio. La Comunidad Econó- la firma en Oslo el 15 de febrero de
mica Europea no ejercerá su dere- 1972.
cho de voto en el caso en que sus 3. Tras entrar en vigor, el pre-
Estados miembros lo ejerzan y vice- sente Convenio estará abierto a la
versa. adhesión de cualquier Estado, no
Art. 20. El Gobierno depositario mencionado en el artículo 22, situa-
convocará la primera reunión de la do aguas arriba de los cursos de
Comisión en cuanto sea posible, una agua que atraviesan el territorio de
vez que el presente Convenio haya una o varias de las Partes Contra-
entrado en vigor. tantes del presente Convenio y que
desemboquen en la zona marítima
Art. 21. Cualquier controversia definida en el artículo 2.º.
entre las Partes Contratantes relati·
va a la interpretación o a la apli- 4. Las Partes Contratantes po-
cación del presente Convenio que drán por unanimidad invitar a otros
no haya podido ser resuelta por las Estados a que se adhieran al pre-
partes en la misma por cualquier sente Convenio. En tal caso, la zona
medio, tal como la investigación o marítima definida en el artículo 2.º
la conciliación en el seno de la Co- podrá ser modificada de conformi-
misión, será sometida a arbitraje a dad con el artículo 27 del presente
petición de una de las partes, en Convenio.
las condiciones establecidas en el 5. Los instrumentos de adhesión
anejo B del presente Convenio. se depositarán en poder del Go-
bierno de la República de Francia.
Art. 22. El presente Convenio
quedará abierto en París, desde el Art. 25. l. El presente Convenio
4 de junio de 1974 al 30 de junio de entrará en vigor el trigésimo día
1975, a la firma de los Estados invi- que siga a la fecha en que se haya
tados a la Conferencia diplomática depositado el séptimo instrumento
sobre el Convenio para la Preven- de ratificación, aceptación, aproba-
ción de la Contaminación Marina de ción o adhesión.
Origen Terrestre, celebrada en Pa-
rís, así como a la firma de la Co- 2. Para las partes que ratifiquen,
munidad Económica Europea. acepten o aprueben el Convenio o
se adhieran al mismo después del
Art. 23. El presente Convenio se- depósito del séptimo instrumento
rá sometido a ratificación acepta- de ratificación, aprobación, acepta-
ción o aprobación. Los instrumentos ción o adhesión, el Convenio entra-
de ratificación, aceptación o apro- rá en vigor el trigésimo día después
bación se depositarán en poder del de que dicha parte haya depositado
Gobierno de la República de Fran- su instrumento de ratificación, acep-
cia. tación, aprobación o adhesión.
DOCUMENTACION 1025
PAISES PARTE
JUAN CARLOS I
(1) España, al firmar el Convenio de 24 de noviembre de 1977, firmó también sus Pro-
tocolos 3. 0 y 5. 0 , que modifican los artículos 29, 30, 34 y 22, 40, del Convenio, respectivamente.
Dichas modificaciones se hallan incorporadas al presente texto.
DOCUMENTACION 1031
gistrado; los nombres de los restan- más que una, o las Altas Partes Con-
tes Magistrados serán sacados a tratantes interesadas, si hay más
suerte por el Presidente antes de en- de una, estén sometidas a la juris-
trar a conocer del caso. dicción obligatoria del Tribunal o,
en su defecto, con el consentimiento
ARTÍCULO 44 o conformidad de la Alta Parte Con-
tratante interesada, si no hay más
Sólo las Altas Partes Contratantes que una, o de las Altas Partes Con-
y la Comisión tienen facultad para tratantes interesadas, si hay más de
someter un asunto al Tribunal. una, podrán someter un asunto al
. 'l"'ribunal.
ARTÍCULO 45
a) la Comisión;
La competencia del Tribunal se b) una Alta Parte Contratante,
extiende a todos los asuntos relati- cuando la víctima haya sido un na-
vos a la interpretación y aplicación cional suyo;
del presente Convenio que las Altas
c) una Alta Parte Contratante
Partes Contratantes o la Comisión
le sometan, en las condiciones pre- que haya iniciado el caso ante la
vistas por el artículo 48. Comisión;
d) una Alta Parte Contratante
ARTÍCULO 46 que haya sido demandada.
Declaració n 1 Declaración
- - - -- -l'aíses------- - -Firma----IRatificación- -artículo25__ artículo---46- ___ _
Alemania ... ... ... ... - 5-12-1952 Cinco año si Cinco años
1- 7-1976 1- 7-1976
1
Grecia ... ... ... ... ... ... - 28-11-1974 - Tres años
30- 1-1979
Islandia ... ... ... ... ... - 29- 6-1953 Sin plazo Cinco años
25- 3-1960 3- 9-1974
Irlanda ...... ... ... ... ... - 25- 2-1953 Sin plazo Sin plazo
25- 2-1953 25- 2-1953
Italia ... ... ... ... ... ... - 26-10-1955 Tres años Tres años
1- 8-1978 1- 8-1978
Liechtenstein ........... , 23-11-1978 - -
Luxemburgo ... ... ... ... - 3- 9-1953 Cinco año s Cinco años
28- 4-1976 28- 4-1976
Malta ... ... ... ... ... ... - 23- 1-1967 -
Países Bajos ... ... ... ... - 31- 8-1954 Cinco año s Cinco años
31- 8-1974 31- 8-1974
Noruega ... ... .. . ... ... - 15- 1-1952 Cinco año s Cinco años
29- 6-1977 29- 6-1977
Portugal ... ... .. . ... .. . 22- 9-1976 9-11-1978 Dos años Dos años
1 9-11-1978 9-11-1978
Suecia ... ... ... ... ... ... - 4- 2-1952 4- 3-1952 Cinco años
13- 5-1976
Suiza ... ... ... ... ... .. . - 28-11-1974 Tres años
28-11-1977 28-11-1974
Turquía ...... ... ... .. . - 18- 5-1954 -
Reino Unido ... ... ... - 8- 3-1951 Cinco año s Cinco años
... 1
14- 1-1976 14- 1-1976
DOCUMENTACION 1043
f Bermudas .................................
Belice ....................................
23-11-1953
23-11-1953
12- 9-1967
12- 9-19~7
12- 9-1967
12- 9-1967
1
Islas Cayman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14- 9-1964 12- 9-1997 12- 9-1967
Islas anglo-normandas:
Bailiage de Jersey ..................... 23-11-1953 14- 1-1976 14- 1-1976
Bailiage de Germesey . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23-11-1953 12- 9-1967 12- 9-1967 o
1 o
Islas Falkland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14- 9-1964 12- 9-1967 12- 9-1967 o
e
Gibraltar ................................. 23-11-1953 12- 9-19~7 12- 9-1967 IS:
t;l
z
Reino Unido ...... {
Islas bajo el Viento: ;;
Antigua ................................. 23-11-1953 - - o
Islas vírgenes británicas . . . . . . . . . . . . . .. 23-11-1953 12- 9-1967 12- 9-1967 ~
Montserrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23-11-1953 - -
San Cristóbal Nevis-Anguilla ............ 23-11-1953 - -
Isla de Man ................................. 23-11-1953 - -
Santa Elena .............................. 23-11-1953 12- 9-1967 12- 9-1967
Estado de Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12-10-1967 - -
Islas Turks y Caicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14- 9-1964 - -
Islas del Viento:
l San Vicente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23-11-1953 - -
1
El presente Convenio entró en vigor el 3 de septiembre de 1953 y para España el 4 de octubre de 1979, fecha del
depósito de su Instrumento de Ratificación, de conformidad con el artículo 66, 3, de dicho ConvE)nio.
Lo que se hace público para conocimiento general. ·
Madrid, 4 de octubre de 1979.-El Secretario general Técnico de Asuntos Extériores, JUAN i ANTONIO PÉREZ-URRUTI
MAURA. .
DOCUMENTACION 1047
que son su patrimonio común y fa- ciente que les proporcione a ellos y
vorecer su progreso económico y a sus familias un nivel de vida de-
social, en particular mediante la de- coroso.
fensa y el desarrollo de los derechos 5. Todos los trabajadores y em-
humanos y de las libertades funda- pleadores tienen derecho a asociar-
mentales; se libremente en organizaciones na-
Considerando que, por el Convenio cionales o internacionales para la
para la Protección de los Derechos protección de sus intereses económi-
Humanos y Libertades Fundamenta- cos y sociales.
les, firmado en Roma el 4 de no- 6. Todos los trabajadores y em-
viembi~e-de-1950 y su Protocolo adi~
pleadores tienen derecho a la nego-
cional, firmado en París el 20 de ciación colectiva.
marzo de 1952, los Estados miem-
bros del Consejo de Europa con- 7. Los niños y los adolescentes
vinieron en garantizar a sus pue- tienen derecho a una protección es-
blos los derechos civiles y políticos pecial contra los peligros físicos y
y las libertades especificados en
morales a los que estén expuestos.
esos instrumentos; 8. Las trabajadoras, en caso de
Considerando que el goce de los maternidad, y las demás trabajado-
derechos sociales debe quedar ga- ras, en los casos procedentes, tie-
rantizado sin discriminación por nen derecho a una protección espe-
motivos de raza, color, sexo, reli- cial en su trabajo.
gión, opinión política, proveniencia 9. Toda persona tiene derecho a
nacional u origen social: medios apropiados de orientación
Resueltos a desplegar en común profesional, que le ayuden a elegir
todos los esfuerzos posibles para una profesión conforme a sus ap-
mejorar el nivel de vida y promover titudes personales y a sus intereses.
el bienestar de todas las categorías 10. Toda persona tiene derecho a
de sus poblaciones, tanto rurales medios adecuados de formación pro-
como urbanas, por medio de institu- fesional.
ciones y actividades apropiadas,
Convienen en lo siguiente: 11. Toda persona tiene derecho a
beneficiarse de cuantas medidas le
permitan gozar del mejor estado de
PARTE I salud que pueda alcanzar.
Las Partes Contratantes reconocen 12. Todos los trabajadores y las
como objetivo de su política, que personas a su cargo tienen derecho
habrá de seguirse por todos los me- a la seguridad social.
dios adecuados, tanto de carácter na- 13. Toda persona que carezca de
cional como internacional, el esta- recursos suficientes tiene derecho
blecer aquellas condiciones en que a la asistencia social y médica.
puedan hacerse efectivos los dere- 14. Toda persona tiene derecho a
chos y principios siguientes: beneficiarse de servicios de bienes-
l. Toda persona tendrá la oportu- tar social.
nidad de ganarse la vida mediante 15. Toda persona inválida tiene
un trabajo libremente elegido. derecho a la formación profesional
2. Todos los trabajadores tienen y a la readaptación profesional y
derecho a unas condiciones de traba- social, sea cual fuere el origen y na-
jo equitativas. turaleza de su invalidez.
3. Todos los trabajadores tienen 16. La familia, como célula fun-
derecho a la seguridad y a la higie- damental de la sociedad tiene dere-
ne en el trabajo. cho a una adecuada protección so-
4. Todos los trabajadores tienen cial ,jurídica y económica, para lo-
derecho a una remuneración sufi- grar su pleno desarrollo.
DOCUMENTACION 1059
menos favorable que a sus propios cuenta propia, en cuanto las mismas
nacionales en lo referente a las ma- les sean aplicables.
terias que se expresan a continua-
ción, en tanto que las mismas estén PARTE III
reguladas por Leyes o Reglamentos o
se hallen sometidas al control de ARTÍCULO 20
las autoridades administrativas, a Obligaciones
saber:
a) Remuneración y otras condi- 1. Cada una de las Partes Con-
ciones de empleo y trabajo. tratantes se compromete:
-------o) AfillaCion a las organizaciones a) A eons-iElerar la Parte I de la
sindicales y disfrute de las ventajas presente Carta como una declara-
que ofrezcan los Convenios Colecti- ción de los objetivos que tratará de
vos. alcanzar por todos los medios ade-
cuados, conforme a lo dispuesto en
c) Alojamiento. el párrafo de introducción de dicha
5. A garantizar a esos trabajado- Parte.
res, cuando se encuentren legalmen- b) A considerarse obligada al me-
te dentro de su territorio, un trato nos por cinco de los siete artículos
no menos favorable que el que reci- siguientes de la Parte II de la Carta:
ben sus propios nacionales en lo con- artículos 1, 5, 6, 12, 13, 16 y 19.
cerniente a impuestos, tasas y con- c) A considerarse obligada, ade-
tribuciones relativos al trabajo, a más, por un número adicional de
cargo del trabajador. artículos o párrafos numerados de
6. A facilitar en lo posible el rea- la Parte II de la Carta que elija di-
grupamiento de la familia del traba- cha Parte Contratante, siempre que
jador extranjero a quien se le ha- el número total de los artículos y
ya autorizado para establecerse den- de los párrafos numerados a los que
tro del territorio. quedará obligada no sea inferior a
7. A garantizar a dichos trabaja- 10 artículos o a 45 párrafos nume-
dores que se encuentren legalmente rados.
dentro de su territorio un trato no 2. Los artículos o párrafos ele-
menos favorable que a sus propios gidos de conformidad con lo dis-
nacionales en lo relativo a las accio- puesto en los apartados b) y c) del
nes procesales sobre las cuestiones párrafo 1 del presente artículo serán
mencionadas en el presente artículo. notificados por la Parte Contratan-
te al Secretario general del Consejo
8. A garantizar a dichos trabaja-
de Europa en el momento del depó-
dores, cuando residan legalmente sito de su instrumento de ratifica-
dentro de su territorio, que no po- ción o de aprobación.
drán ser expulsados, excepto si ame-
nazaren la seguridad del Estado o 3. En cualquier fecha posterior
atentaren contra el orden público o cada una de las Partes Contratantes
las buenas costumbres. podrá declarar, en virtud de notifi-
cación dirigida al Secretario general,
9. A permitir, dentro de los lími- que se considera obligada por cual·
tes fijados por las Leyes, la trans- quier otro artículo o párrafo de los
ferencia de cualquier parte de las numerados en la Parte II de la Car-
ganancias o ahorros de tales traba- ta y que no hubiera antes aceptado
jadores migrantes que éstos desea- conforme a lo dispuesto en el párra·
ren transferir. fo 1 del presente artículo. Estas obli-
10. A extender las medidas de gaciones contraídas ulteriormente se
protección y asistencia previstas en reputarán como parte integrante de
el presente artículo a los trabaja- la ratificación o de la aprobación y
dores migrantes que trabajen por surtirán los mismos efectos a par-
1066 DOCUMENTACION
tir del trigésimo día después de la nizaciones nacionales que estén afi-
fecha de la notificación. liadas a las organizaciones interna-
4. El Secretario general comuni- cionales de empleadores y trabaja-
cará a todos los Gobiernos signata- dores que sean invitadas conforme
rios y al Director general de la Ofi- a lo dispuesto en el artículo 27, pá-
cina Internacional del Trabajo cual- rrafo 2, a hacerse representar en las
quier notificación que hubiere reci- reuniones del Subcomité del Comité
bido de conformidad con la presente Social Gubernamental.
Parte de la Carta. 2. Las Partes Contratantes remiti-
__ L_G_ada parte Contratante dispon- rán al Secretario general cualesquie-
drá de un sistema de inspección del ra observaciones sobre dichos infor-
trabajo adecuado a las condiciones mes que hayan recibido de las cita-
nacionales. das organizaciones nacionales, si és-
tas lo hubieren solicitado.
PARTE IV
ARTÍCULO 24
ARTÍCULO 21
Examen de los informes
Informes sobre las disposiciones
aceptadas Los informes presentados al Se-
cretario general en aplicación de los
Las Partes Contratantes remitirán artículos 21 y 22 serán examinados
al Secretario general del Consejo de por un Comité de Expertos, que
Europa, en forma que habrá de de- conocerá igualmente todas las ob-
terminar el Comité de Ministros, un servaciones remitidas al Secretario
informe bienal sobre la aplicación de general conforme a lo dispuesto en
las disposiciones de la Parte II de el párrafo 2 del artículo 23.
la Carta que aquéllas hubieren acep-
tado. ARTÍCULO 25
ARTÍCULO 22 Comité de expertos
Informes sobre las disposiciones 1. El Comité de expertos se com-
que no hubieren sido aceptadas pondrá de siete miembros como má-
Las Partes Contratantes remitirán ximo designados por el Comité de
al Secretario general del Consejo Ministros de entre una lista de ex-
de Europa, a intervalos apropiados pertos independientes, de máxima
y a petición del Comité de Ministros, integridad y de competencia recono-
informes sobre las disposiciones de cida en cuestiones sociales interna-
la Parte II de la Carta que aquéllas cionales, propuestos por las Partes
no hubieren aceptado en el momen- Contratantes.
to de su ratificación o aprobación, o 2. Los miembros del Comité se-
en una notificación posterior. El Co- rán nombrados por un período de
mité de Ministros determinará pe- seis años y su mandato podrá ser
riódicamente sobre qué disposicio- renovado. Sin embargo el mandato
nes se pedirán dichos informes y de dos de los miembros designados
cuál será su forma. en el primer nombramiento expirará
a los cuatro años.
ARTÍCULO 23 3. Los miembros cuyo mandato
Envío de copias habrá de expirar al término del pe-
ríodo inicial de cuatro años se de-
1. Cada una de las Partes Con- signarán mediante sorteo efectuado
tratan tes enviará copias de los in- por el Comité de Ministros, inme-
formes mencionados en los artícu- diatamente después del primer nom-
los 21 y 22 a aquellas de sus orga- bramiento.
DOCUMENTACION 1067
ARTÍCULO 34
ARTÍCULO 32
Aplicación territorial
Relaciones entre la Carta y el De-
reclw interno a los Acuerdos l. La presente Carta se aplicará
Internacionales al territorio metropolitano de cada
Parte Contratante. Todo Gobierno
Las disposiciones de la presente signatario, en el momento de la fir-
Carta no afectarán a las disposicio- ma o en el del depósito de su Ins-
nes de Derecho interno ni a las de trumento de ratificación o de apro-
los Tratados, Convenios o Acuer- bación, podrá especificar, mediante
dos bilaterales o multilaterales que una declaración dirigida al Secre-
estén vigentes o puedan entrar en tario general del Consejo de Euro-
vigor y conforme a los cuales se pa, el territorio que haya de conside-
concediere un trato más favorable a rarse a este efecto como su territo-
las personas protegidas. rio metropolitano.
DOCUMENTACION 1069
Por el Gobierno del Gran Ducado teresada, entendiéndose que los ar-
de Luxemburgo, tículos precitados se interpretarán a
E. Colling la luz de las disposiciones contenidas
en los artículos 18 y 19.
Por el Gobierno del Reino Esta interpretación no excluye la
de los Países Bajos, extensión de derechos análogos a
M. Z. N. Witteveen otras personas por una Parte Con-
tratante cualquiera.
Por el Gobierno de Noruega,
2. Cada Parte Contratante conce-
A. Kringlebctten derá a los refugiados que respondan
Por el Gobierno del Reino a la definición de la Convención de
de Suecia, a reserva de la Ginebra de 28 de julio de 1951, rela-
aprobación del Riksdag, tiva al Estatuto de los refugiados, y
K. G. Lagerfelt que residan regularmente en su te-
rritorio, el trato más favorable po-
Por el Gobierno de la República sible y, en cualquier caso, no menos
de Turquía favorable que el que dicha Parte se
Cahit Talas haya obligado a aplicar en virtud de
la Convención de 1951 y de cuales-
Por el Gobierno del Reino quiera otros acuerdos internaciona-
Unido de Gran Bretaña les vigentes aplicables a esos refu-
e Irlanda del Norte, giados.
Ashley Clarke
PARTE I
«Por el Gobierno de España,
Marcelino Oreja Aguirre PÁRRAFO 18
27 de abril de 1978» y
PARTE II
«Por el Gobierno de la República
de Islandia, ARTÍCULO 18, PÁRRAFO 1
Sveinn Bjornsson
15 de enero de 1976» Se entiende que estas disposicio-
nes no se refieren a la entrada en
«Por el Gobierno de la los territorios de las Partes Contra-
Confederación Suiza, tantes y no afectan a las disposicio-
Pierre Graber nes de la Convención europea de Es-
tablecimiento firmada en París el
6 de mayo de 1976»
13 de diciembre de 1955.
Consejo de Europa, quienes por me- posiciones del párrafo 1 (c) del ar-
dio de la firma han reconocido los tículo 20:
principios de la Carta. La cuestión Artículos 3, 9, 11, 14 y 15.
de la ratificación será objeto todavía
de cuidadoso examen por Austria; DINAMARCA
sin embargo, no se puede ocultar
que en comparación con la actual El reino de Dinamarca se consi-
situación legal austríaca, surgen di- dera vinculado por los siguientes
ficultades considerables que por el artículos y párrafos:
momento se oponen a la ratifica- (a) De conformidad con el ar-
-------Gién-de-vaFies-aFt-í&ules-cle laGarta.-- tículo 20, párrafo 1 (b):
-Artículos 1, 5, 6, 12, 13 y 16.
2. La República de Austria decla- (b) De conformidad con el artícu-
ra, de conformidad con el párrafo 2 lo 20, párrafo 1 (c):
del artículo 20, que se considera vin-
culada por los siguientes artículos y Artículo 2, párrafos 2, 3 y 5.
párrafos de la Carta Social Europea: Artículo 3.
Artículo 4, párrafos 1, 2 y 3.
Artículo l. Artículo 8, párrafo l.
Artículo 5. Artículo 9.
Artículo 12. Artículo 10.
Artículo 13. Artículo 11.
Artículo 16, por añadidura. Artículo 14.
Artículo 2, párrafos 2, 3, 4, 5. Artículo 15.
Artículo 3, párrafos l, 2, 3. Artículo 17.
Artículo 4, párrafos 1, 2, 3, 5. Artículo 18.
Artículo 6, párrafos l, 2, 3. De conformidad con el artículo
Artículo 7, párrafos 2, 3, 4, 5, 7, 34 de la Carta, se declara que el te-
8, 9, 10. rritorio metropolitano de Dinamar-
Artículo 8, párrafos 1, 2, 3, 4. ca al cual se aplicarán las disposi-
Artículo 9. ci¿nes de la Carta, está constituido
Artículo 10, párrafos l, 2, 3, 4. por el territorio del Reino de Di-
Artículo 11, párrafos 1, 2, 3. namarca, con la excepción de las
islas Feroe y de Groenlandia.
Artículo 14, párrafos l, 2.
Artículo 15, párrafos 1, 2. REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
Artículo 17.
Artículo 18, párrafos l, 2, 4. l. En la República Federal de
Artículo 19, párrafos l, 2, 3, 5, 6, Alemania los funcionarios (Beam-
9. te), los Jueces y los militares con
derecho a retiro están sometidos
CHIPRE por la Ley a condiciones especiales
de servicio y de lealtad basadas, en
La República de Chipre se com-
cada caso, en un acto del poder so-
promete a cumplir y ejecutar fiel- berano. De acuerdo con el sistema
mente las estipulaciones que figu- jurídico de la República Federal de
ran en la Parte I de la Carta, y de Alemania, dichas personas no pue-
conformidad con las disposiciones den, por razones de orden público o
del párrafo 1 (b) y (c) del artículo de seguridad del Estado, tomar par-
20, las que figuran en los siguientes
te en huelgas u organizar otras for-
artículos de la Parte II de la Carta:
mas de acción colectiva en el su-
(a) De conformidad con las dispo- puesto de un conflicto de intereses.
siciones del párrafo 1 (b) del artícu- Tampoco tienen el derecho de nego-
lo 20. ciación colectiva, toda vez que la
Artículos 1, 5, 6, 12 y 19. regulación de sus derechos y obli-
(b) De conformidad con las dis- gaciones respecto a sus empleado-
1074 DOCUMENTACION
(excepto para los agentes de la Fun- tome nota de sus intenciones, y se-
ción Pública) y artículo 16». ñala que este estudio reclama un
plazo bastánte dilatado para su rea-
ISLANDIA lización, debido a las necesarias exi-
gencias procesales que conllevan,
«Con ocasión del depósito del Ins- aparte de la consulta de los diferen-
trumento de Aprobación, el Presi- tes Departamentos ministeriales in-
dente de Islandia declara: « ... que, teresados, la de las Asociaciones fa.
de conformidad con el párrafo 2 del miliares y la de las Organizaciones
artículo 20, Islandia se considera sindicales, obreras y patronales.
vinculada- por-los siguientes artícu• ---La Carta Social Europea entró en
los y párrafos de la Carta Social Eu- vigor para España el 5 de junio de
ropea: Artículos l, 3, 4, 5, 6, 11, 12, 1980, treinta días después de la fe-
13, 14, 15, 16, 17 y 17, y también ar- cha del depósito del instrumento de
tículo 2, párrafos 1, 3 Y 5"». ratificación español, de conformidad
III. A continuación del apartado con su artículo 35.
relativo a las Declaraciones y Reser- Lo que se hace público para cono-
vas, añadir la siguiente relación: cimiento general.
Madrid, 9 de junio de 1980.
RELACION DE RATIFICACIONES
Carta Social Europea. El Secretario general técnico del
Turín, 18 de octubre de 1961. Ministerio de Asuntos Exteriores,
Entrada en vigor: 26 de febrero de JUAN ANTONIO PÉREZ-URRUTI MAURA
1965.
Paises y fechas de las ratificaciones
Austria: 29 de octubre de 1969. ORDEN DE 16 DE MAYO DE 1979
Chipre: 7 de marzo de 1968. POR LA QUE SE REGULA PROVI-
Dinamarca: 3 de marzo de 1965. SIONALMENTE EL RECONOCI-
España: 6 de mayo de 1980. MIENTO DE LA CONDICION DE
Francia: 9 de marzo de 1973. REFUGIADO EN ESPAÑA (B.O.E.
Irlanda: 7 de octubre de 1964. 24 mayo 1979)
Islandia: 15 de enero de 1976.
Italia: 22 de octubre de 1965. El párrafo 4 del artículo 13 de la
Noruega, 26 de octubre de 1962. Constitución dispone que «la Ley
Países Bajos: 22 de abril de 1980. establecerá los términos en que los
Reino Unido: 11 de julio de 1962. ciudadanos de otros países y los
República Federal Alemana: 27 apátridas podrán gozar del derecho
de enero de 1965. de asilo en España». En la misma lí-
Suecia: 17 de diciembre de 1962. nea de preocupación, España se ha
Sin embargo, el carácter nacional adherido, mediante Instrumento de
de este subsidio ha sido puesto en 22 de julio de 1978, que ha sido pu-
tela de juicio en las instancias inter- blicado en el «Boletín Oficial del
nacionales. Estas estiman que el sub- Estado» del día 21 de octubre de
sidio de maternidad debe ser exten- 1978, a la Convención sobre el Es-
dido al conjunto de los asegurados tatuto de los Refugiados, hecha en
que residen en territorio francés. Ginebra el 28 de julio de 1951, y al
Por ello, el Gobierno francés ha de- Protocolo sobre el Estatuto de los
cidido recientemente estudiar la po- Refugiados, hecho en Nueva York el
sibilidad de satisfacer los deseos de 31 de enero de 1967.
dichas instancias. Para la plena efectividad de los
El Gobierno francés pide que se preceptos que quedan reseñados, es
DOCUMENTACION 1079
CAPITULO V ARTÍCULO 25
ARTÍCULO 31 La Secretaría
ARTÍCULO 36
Las deliberaciones sobre (las pro·
posiciones que han de ser dirigidas a) La Secretaría estará compues-
al Comité de Ministros para) la ins- ta por un Secretario general, un
cripción de una cuestión en el pro· Secretario general adjunto y el per-
grama de la Asamblea Consultiva, sonal necesario.
una vez definido su objeto, deberán b) El Secretario general y el Se-
referirse únicamente a las razones cretario general adjunto serán nom-
en pro o en contra de esa inscrip- brados por la Asamblea Consultiva
ción. por recomendación del Comité de
Ministros.
ARTÍCULO 32 c) Los restantes miembros de la
La Asamblea Consultiva celebrará Secretaría serán nombrados por el
cada año una sesión ordinaria, cuya Secretario general con arreglo al
fecha y cuya duración determinará Reglamento administrativo.
la Asamblea de manera que se evite, d) Ningún miembro de la Secre-
en cuanto sea posible, cualquier taría podrá desempeñar un cargo
coincidencia con las sesiones parla· remunerado por un Gobierno, ser
mentarias y con las de la Asam- miembro de la Asamblea Consultiva
blea General de las Naciones Uni- o de un Parlamento nacional o de-
das. La duración de las reuniones sempeñar ocupaciones incompati-
ordinarias no excederá de un mes a bles con sus deberes.
1088 DOCUMENTACION
ARTÍCULO 37 ARTÍCULO 39
a) La Secretaría estará instalada El Secretario general notificará to-
en la sede del Consejo. dos los años a los Gobiernos de los
b) El Secretario general es res- miembros la suma a que asciende
ponsable de la actividad de la de la su contribución. Las contribuciones
Secretaría ante el Comité de Minis- se considerarán exigibles el día mis-
tros. Presentará sobre todo a la mo de esta notificación y se abona-
Asamblea Consultiva, los servicios rán el Secretario general en el plazo
administrativos y los demás que máximo de seis meses.
pueda necesitar, sin perjuicio de lo
dispuesto en el artículo 38 d). CAPITULO VIII
Privilegios e inmunidades
CAPITULO VII
ARTÍCULO 40
Financiación a) El Consejo de Europa, los re-
ARTÍCULO 38 presentantes de los Miembros y la
Secretaría gozarán, en los territorios
a) Cada miembro sufragará los de los miembros, de las inmunida-
gastos de su propia representación des y privilegios necesarios para el
en el Comité de Ministros y en la ejercicio de sus funciones. En virtud
Asamblea Consultiva. de estas inmunidades los represen-
b) Los gastos de la Secretaría y tantes en la Asamblea Consultiva no
cualesquiera otros gastos comunes podrán ser detenidos ni perseguidos
DOCUMENTACION 1089
Los Estados Partes que puedan ha- yas funciones y reglamento se for-
cerlo contribuirán, individual o con- mulan en el anexo, que forma parte
juntamente con otros Estados u or- integrante de la Convención. El Co-
ganizaciones internacionales, a la mité transmitirá al Depositario un
cooperación económica y científica resumen de sus conclusiones fácti-
internacional en la preservación, me- cas, en el que se incorporarán todas
jora y utilización del medio ambien- las opiniones y todos los datos ex-
te con fines pacíficos, teniendo de- puestos al Comité durante sus deli-
bidamente en cuenta las necesidades beraciones. El Depositario distribui-
el~ Jª~ . regiones en desarrollo del rá el resumen entre todos los Esta-
mundo. dos Partes.
ARTÍCULO IV 3. Cualquier Estado Parte en la
presente Convención que tenga mo·
Cada Estado Parte en la presente tivos para creer que cualquier otro
Convención se compromete a tomar Estado Parte actúa en violación de
las medidas que considere necesa- las obligaciones derivadas de las dis-
rias, de conformidad con sus proce- posiciones de la Convención podrá
dimientos constitucionales, para pro- presentar una denuncia al Consejo
hibir y prevenir toda actividad con- de Seguridad de las Naciones Uni-
traria a las disposiciones de la Con- das. Dicha denuncia deberá conte-
vención, en cualquier lugar situado ner toda la información pertinente,
bajo su jurisdicción o control. así como todas las pruebas posi-
bles que confirmen su fundamento.
ARTÍCULO V 4. Cada Estado Parte en la pre-
l. Los Estados Partes en la pre- sente Convención se compromete a
sente Convención se comprometen a cooperar en cualquier investigación
consultarse mutuamente y a coo- que pueda iniciar el Consejo de Se-
perar en la solución de cualquier guridad, de conformidad con las dis-
problema que surpa en relación con posiciones de la Carta de las Nacio-
los objetivos de la Convención o en nes Unidas, sobre la denuncia recibi-
la aplicación de sus disposiciones. da por el Consejo. Este informará de
Las consultas y la cooperación pre- los resultados de la investigación a
vistas en el presente artículo podrán los Estados Partes en la Conven-
llevarse a cabo también mediante los ción.
procedimientos internacionales apro- 5. Cada Estado Parte en la pre-
piados dentro del marco de las Na- sente Convención se compromete a
ciones Unidas y de conformidad con proporcionar asistencia o a prestar
su Carta. Entre esos procedimientos apoyo, de conformidad con las dis-
internacionales pueden figurar los posiciones de la Carta de las Nacio-
servicios de las organizaciones inter- nes Unidas, a cualquier Estado Par-
nacionales competentes, así como te que lo solicite, si el Consejo de
los de un Comité Consultivo de Ex- Seguridad decide que esa Parte ha
pertos como se prevé en el párrafo sido perjudicada o puede resultar
2 del presente artículo. perjudicada como resultado de una
2. Para los fines que se especifi- violación de la Convención.
can en el párrafo 1 del presente ar-
tículo, el Depositario, tras la recep- ARTÍCULO VI
ción de una solicitud de cualquier l. Cualquier Estado Parte en la
Estado Parte en la presente Conven- presente Convención podrá proponer
ción, convocará en el plazo de un enmiendas a la Convención. El texto
mes un Comité Consultivo de Ex- de cualquier enmienda propuesta
pertos. Todo Estado Parte puede de- de-berá ser presentado al Deposita-
signar a un experto para que preste rio, quien lo distribuirá sin dilación
sus servicios en dicho Comité, cu- entre todos los Estados Partes.
DOCUMENTACION 1121
cés, inglés y ruso son igualmente ción y la asistencia que estime con-
auténticos, se depositará en poder veniente para el desempeño de la
del Secretario general de las Nacio- labor del Comité.
nes Unidas, quien remitirá copias de-
bidamente certificadas a los gobier-
nos de los Estados signatarios y de ANEXOS
los Estados que se adhieran a la
Convención. Relación de países parte
En testimonio de lo cual los abajo Fecha
firmantes, debidamente autorizados País de la
para ello por sus-respectivos Gobier~ Ratificación
nos, han firmado la presente Con-
vención, abierta a la firma en Gine-
bra el día dieciocho de mayo de mil Yemen ........... . 20- 7-1977
novecientos setenta y siete. Cuba .............. . 10- 4-1978.
Chipre ........... . 12- 4-1978
Anexo a la Convención Dinamarca .. . 19- 4-1978
COMITE CONSULTIVO Hungría ........... . 19- 4-1978
DE EXPERTOS Sri Lanka ........ . 23- 4-1978
1. El Comité Consultivo de Ex- Túnez .............. . 11- 5-1978
pertos se encargará de establecer Checoslovaquia 12- 5-1978
las conclusiones fácticas pertinentes Finlandia ........ . 12- 5-1978
y de facilitar opiniones de expertos Reino Unido .. . .. . 16- 5-1978
en relación con cualquier problema
que, conforme a lo dispuesto en el Mongolia .............. . 19- 5-1978
párrafo 1 del artículo V de la pre- Rep. Dem. Alemana 25- 5-1978
sente Convención, plantee el Esta- URSS ........ . 30- 5-1978
do Parte que solicite la convocación Bulgaria ........... . 31- 5-1978
del Comité. 7- 6-1978
Bielorrusia . . . . ..
2. Los trabajos del Comité Con- Polonia ........... . 8- 6-1978
sultivo de Expertos se organizarán
de modo que le permita desempeñar Ucrania ........... . 13- 6-1978
las funciones establecidas en el pá- Ghana ................. . 22- 6-1978
rrafo 1 del presente anexo. Cuando España .. . 19- 7-1978
sea posible, el Comité tomará por Laos ................. . 5-10-1978
consenso decisiones sobre las cues-
tiones de procedimiento relativas a El presente Convenio entró en vi-
la organización de sus trabajos; si
gor el 5 de octubre de 1978, después
no es posible, las decisiones se to-
marán por mayoría de los miembros del depósito del vigésimo Instrumen-
presentes y votantes. No se somete- to de Ratificación, de conformidad
con lo establecido en su artículo IX,
rán a votación las cuestiones de
fondo. apartado 3.
3. El Presidente del Comité será Lo que se comunica para conoci-
el Depositario o su representante. miento general.
4. Cada experto podrá estar ase- Madrid, 10 de noviembre de 1978.
sorado en las reuniones por uno o
varios Consejeros.
5. Cada experto tendrá derecho
a recabar de los Estados y de las El Secretario general Técnico del
organizaciones internacionales, por Ministerio de Asuntos Exteriores,
conducto del presidente, la informa- JUAN ANTONIO PÉREZ-URRUTI MAURA
DOCUMENTACION 1123
midad con las normas aquí expre- bia y los colombianos en España
sadas. Nacionalidad que se definirá que no se acojan al presente Con-
según los términos de la Ley del venio continuarán disfrutando de los
Estado Parte, respecto del cual se derechos y ventajas que les otorguen
pretenda o niegue el vínculo. las legislaciones colombiana y es-
En el supuesto de doble nacionali- pañola ,respectivamente.
dad, se definirá a la luz de la Ley
del Estado Parte en cuyo territorio Art. 9.º Ambos Gobiernos se con-
se encuentre la persona interesada. sultarán periódicamente con el fin
En consecuencia, ninguna persona de estudiar y adoptar las medidas
con la calidad de nacional de uno apropiadas para la armónica apli-
de los dos Estados Contratantes po- cación de este Convenio, así como
DOCUMENTACION 1133
perior a Formentera (82,8 kilóme- drá crear por Decreto nuevas zonas
tros cuadrados), el quince por cien- de acceso restringido a la propiedad
to. por parte de extranjeros, suprimir
En islas e islotes de superficie in- alguna de las establecidas y, en cual-
ferior a la antes mencionada, cero quier caso, modificar sus límites te-
por ciento. rritoriales.
Art. 33. En las zonas de acceso
b) Territorios peninsulares. restringido a la propiedad por par-
l. Zona de Cartagena. El porcen- te de extranjeros, la extensión total
taje máximo de adquisiciónen_esta g~JQS _b_ienes_inmuebles pertenecien-
zona será del quince por ciento. tes en propiedad o gravados con de-
2. Zona del Estrecho de Gibral- rechos reales a favor de personas fí-
tar. El porcentaje de adquisición en sicas o jurídicas extranjeras será el
esta zona será el cero por ciento, sal- fijado para cada zona por este Regla-
vo que se trate de Centros o zonas mento o por el Decreto correspon-
declaradas de interés turístico na- diente, sin que en ningún caso pueda
cional, en los cuales los extranjeros exceder del quince por ciento de su
podrán adquirir propiedades o dere- superficie.
chos reales en las condiciones pre- 2. Este porcentaje se computará,
vistas en el artículo 38 de este Regla- en las zonas insulares, por islas y,
mento. en cada una de ellas, por términos
municipales. Para los del litoral y
3. Zona de la bahía de Cádiz. El los fronterizos, se computarán sepa-
porcentaje máximo de adquisición radamente la franja de costa o de
en esta zona será del diez por cien- frontera, respectivamente, en una
to. profundidad de un kilómetro y la del
4. Zona fronteriza con Portugal. interior del término.
El porcentaje máximo de adquisición
en esta zona será del quince por Art. 34. l. En los edificios en ré-
ciento .. gimen de propiedad horizontal el
máximo de superficie computable a
S. Zona de Galicia. El porcentaje los efectos del artículo 32 será el
máximo de adquisición en esta zona correspondiente al de la totalidad
será del quince por ciento. del solar o terreno en el que esté si-
6. Zona fronteriza con Francia. tuado el edificio en su conjunto,
El porcentaje máximo de adquisi- aunque la suma de la superficie de
ción en esta zona será del quince los distintos pisos o apartamentos
por ciento, con excepción del térmi- independientes propiedad de extran-
no municipal de Llivia, en que el por- jeros supere a la de dicho solar o
centaje será el cero por ciento. terreno.
7. La delimitación geográfica de 2. Quedarán asimismo excluidas
las zonas señaladas en los seis nú- del cómputo las fincas gravadas con
meros anteriores será la que se es- aquellas servidumbres que, por su
pecifica en el anexo II de este Re- propia naturaleza, no permitan su
glamento. exacta localización ni la medición de
la superficie realmente afectada por
c) Territorios espafzoles dél Nor- su ejercicio. Cuando la localización
te de Africa. y la medición sean posibles, única-
En los territorios no insulares el mente se computará la superficie
porcentaje máximo de adquisición concreta afectada por el ejercicio
será del cinco por ciento. real o posible de la servidumbre.
2. El Gobierno, a propuesta de la Art. 35. l. Queda fuera del ámbi-
Junta de Defensa Nacional y a ini- to de aplicación de este capítulo y,
ciativa del Ministerio de Defensa, po- por consiguiente, no se incluirá en
1138 DOCUMENTACION
ANEXO I
TABLA I
(1) Estos valores corresponden a Centros cuyas antenas tengan diagramas de radiación
no direccionales en el plano horizontal. Para Centros que dispongan de antenas direcciona-
les, éstas pendientes, corresponden a las direcciones de máxima radiación, aumentándose
las mismas en las restantes direcciones en la forma que, en cada caso, se determine por el
Ministerio de Defensa.
(2) Se define una zona formada por las zonas de seguridad radioeléctrica de las instala-
ciones y el terreno comprendido entre ellas y los dos planos verticales equidistantes «d»
metros de la recta que une los puntos de referencia de las instalaciones. En los enlaces por
difracción la línea que une los puntos de referencia de las instalaciones pasa por él, o los
puntos de difracción.
(3) Es el plano perpendicular a los dos verticales, citados en (2), por debajo de la recta
que une los puntos de referencia de las dos instalaciones distantes «d» metros de ella.
TABLA II
Superficie
Zona de seguri- de limitación
Instalación dad radioeléctrica de alturas
(en metros) (% pendiente)
Radiobaliza marcadora tipo -Z-
(75 MHz) ... ... ... ... . ........ 1.000 100
Radiobaliza marcadora en abanico
(75 MHz) ...................... .. 1.000 100
Radiofaros no direccionales . . . . .. 2.000 10
Radiofaro omnidireccional V H F
(VOR), equipo medidor de dis-
tancia (DME) y TACAN ........ . 3.000 3
Radiogoniómetro HF, VHF o UHF. 5.000 2
Radar de vigilancia y control . . . . .. 5.000 Entre - 5 y + 2
---- - - - - ----- ----~----
A. Primeras concesiones
PÉREZ LLORCA y RODRIGO
Artículo segundo.-En el supuesto
de que el Gobernador civil estimase
improcedente por razones de orden
público el otorgamiento de los per-
REAL DECRETO 1031/1980, DE 3 misos solicitados, dispondrá que la
DE MAYO, POR EL QUE SE RE- Jefatura Superior o Comisaría Pro-
GULA EL PROCEDIMIENTO DE vincial de Policía archive las actua-
CONCESION Y PRORROGA DE ciones y lo notifique al solicitante.
LOS PERMISOS DE TRABAJO Y En otro caso, la Jefatura Superior o
AUTORIZACIONES DE RESIDEN- Comisaría Provincial remitirá, a la
CIA A EXTRANJEROS (B.O.E. 31 mayor brevedad posible, y en todo
mayo 1980) caso dentro de un plazo de diez
días, la solicitud con la documenta-
La experiencia adquirida durante ción relativa, al permiso de trabajo,
la vigencia de la normativa regula- acompañada del informe correspon-
dora del trabajo y empleo de los diente, al Delegado provincial del
extranjeros en España, contenida Ministerio de Trabajo.
1152 DOCUMENTACION
ARTÍCULO 4.º
Con arreglo al presente Convenio,
los términos «disposición rectifica- Cuando la rectificación exceda de
tiva» designará1:r cualquier disposi~ los límites del presente Convenio o
ción de la autoridad competente, constituya ella misma un error, su
que, sin estatuir acerca de una cues- ejecución, mediante derogación de
tión relativa al estado de las perso- lo dispuesto en los artículos 2.º y 3.0 1
nas o acerca del derecho a una cali- podrá denegarse por resolución mo-
ficación nobiliaria u honorífica, sub- tivada de la Autoridad judicial o de
sane un error que figure en un acta la autoridad administrativa superior
del Estado Civil. designada en el anejo correspon-
diente por cada Estado Contratante.
ARTÍCULO 2. 0 Dicha negativa se notificará a la
autoridad del Estado en que se haya
La autoridad de uno de los Esta- dictado la disposición rectificativa.
dos Contratantes, compete para dic-
tar una disposición rectificativa de ARTÍCULO S.º
un acta del Estado Civil extendida
en el territorio de dicho Estado y en Las autoridades habilitadas para
la que figure un error, será igual- enviar o recibir las transmisiones o
mente competente para rectificar, en las notificaciones se designarán, pa-
virtud de dicha disposición, el mis- ra cada Estado Contratante, en un
mo error que se hubiere producido anejo al presente Convenio.
en u acta relativa a la misma per- Dichas autoridades podrán corres-
sona o a sus descendientes, exten- ponder directamente.
dida ulteriormente en el territorio
de otro Estado Contratante. ARTÍCULO 6.º
Dicha disposición será ejecutoria
sin formalidad alguna en el terri- Los Estados Contratantes notifi-
torio de ese otro Estado. carán al Consejo Federal Suizo el
A este efecto, la autoridad compe- cumplimiento de los trámites de
tente del Estado en que se haya procedimiento exigidos por sus
dictado la disposición estará obli- Constituciones para que se aplique
gada a enviar una copia auténtica en sus territorios el presente Con-
de dicha disposición y una copia venio.
auténtica del acta rectificada a la El Consejo Federal Suizo dará
autoridad competente del Estado en cuenta, a los Estados Contratantes
que dicha disposición deba asimis- y al Secretario general de la Comi-
mo ejecutarse. sión Internacional del Estado Civil,
de cualquier notificación a que se
ARTÍCULO 3.º refiere el apartado anterior.
Cuando una disposición rectifica- ARTÍCULO 7.º
tiva de un acta del Estado Civil se
haya dictado por la autoridad com- El presente Convenio entrará en
petente de uno de los Estados Con- vigor a partir del trigésimo día si-
tratantes, las transcripciones o men- guiente a la fecha del depósito de
ciones de dicha acta en los registros la segunda notificación y surtirá
del Estado Civil de otro Estado Con- efectos a partir de dicha fecha en-
DOCUMENTACION 1159
tre los dos Estados que hayan cum- s10n Internacional del Estado Civil.
plido dicha formalidad El Convenio cesará de aplicarse
Para cada Estado signatario que al territorio mencionado el sexagé-
cumpla posteriormente la formali- simo día siguiente a la fecha en
dad prevista en el artículo anterior, que el Consejo General Suizo haya
el presente Convenio surtirá efectos recibido dicha notificación.
a contar del trigésimo día siguiente
a la fecha del depósito de su notifi- ARTÍCULO 9.º
cación.
Cualquier Estado miembro del
ARTÍCULO 8.º Consejo de Europa o de la Comi-
sión Internacional del Estado Civil
El presente Convenio se aplicará podrá adherirse al presente Conve-
«ipso jure» en toda la tensión del te- nio. El Estado que quiera adherir-
rritorio metropolitano de cada Es- se manifestará su intención median-
tado Contratante. te un acta que se depositará en po-
Cualquier Estado Contratante po- der del Consejo Federal Suizo. Este
drá, en el momento de la firma de dará cuenta a cada uno de los Es-
la notificación prevista en el ar- tados Contratantes y al Secretario
tículo 6. de la adhesión o ulterior-
0
general de la Comisión Internacional
mente, declarar, mediante notifica- del Estado Civil de cualquier depó-
ción dirigida al Consejo General Sui- sito de acta de adhesión. El Con-
zo, que las disposiciones del presen- venio entrará en vigor, para el Es-
te Convenio se aplicarán a uno o tado adherente, el trigésimo día si-
varios de sus territorios extrametro- guiente a la fecha del depósito del
politanos, de los Estados o de los acta de adhesión.
territorios cuya responsabilidad in- El depósito del acta de adhesión
ternacional asuma. no podrá tener lugar antes de la en-
El Consejo Federal Suizo dará trada en vigor del presente Conve-
cuenta de esta última notificación a nio.
cada uno de los Estados Contratan-
tes y al Secretario general de la Co- ARTÍCULO 10
misión Internacional del Estado Ci- El presente Convenio continuará
vil. Las disposiciones del presente en vigor sin limitación de duración.
Convenio resultarán aplicables en el Cada uno de los Estados Contratan-
territorio o en los territorios desig- tes tendrá, sin embargo, la facultad
nado.:. en la notificación, el sexagé- de denunciarlo en cualquier momen-
simo día siguiente a la fecha en que to, mediante una notificación dirigi-
el Consejo General Suizo haya reci- da por escrito al Consejo General
bido dicha notificación. Suizo, que informará de ella a los
Cualquier Estado que haya hecho demás Estados Contratantes y al
una declaración, conforme a lo dis- Secretario general de la Comisión In-
puesto en el apartado dos del pre- ternacional del Estado Civil.
sente artículo, podrá posteriormen- Dicha facultad de denuncia no po-
te declarar en cualquier momen- drá ejercerse antes de la expiración
to, mediante notificación dirigida al de un plazo de cinco años a con-
Consejo General Suizo, que el pre- tar desde la fecha de la notificación
sente Convenio cesará de aplicarse prevista en el artículo 6. o de la
0
ARTÍCULO 3 ARTÍCULO 7
ARTÍCULO 4 ARTÍCULO 8
Ratificación Entrada
Estado Parte Firma o adhesión en vigor
-
La aprobación de la Constitución
española ha supuesto una importan- REAL DECRETO-LEY 22/1979, DE
te innovación en el régimen hasta 29 DE DICIEMBRE POR EL QUE
ahora vigente sobre celebración del SE DETERMINA EL PROCEDI-
matrimonio civil. MIENTO A SEGUIR EN LAS CAU-
En efecto, el artículo 32-1 de la SAS DE SEPARACION MATRIMO-
Constitución establece que el hom- NIAL (B.O.E. enero 1980)
bre y la mujer tienen derecho a
contraer matrimonio con plena Los acuerdos entre la Santa Sede
igualdad jurídica, y su artículo 16-2 y el Estado español sobre asuntos
señala que nadie podrá ser obli- jurídicos, facultan a las partes para
gado a declarar sobre su ideología, acudir a los Tribunales Eclesiásti-
religión o creencias. Estas normas cos solicitando declaración de nu-
han de ser interpretadas de acuer- lidad o decisión pontificia sobre
do con los principios constituciona- matrimonio rato y no consumado,
les de no confesionalidad del Esta- pero no prevén los supuestos de
do (artículo 16-3) y de no discrimi- demanda de separación y las medi-
nación por razón de religión (artícu- das que por tal causa pueden ser
lo 14), y llevan forzosamente a la adoptadas por los Tribunales civi-
conclusión de que todos pueden les.
acudir a la celebración del matrimo- A fin de evitar cualquier duda
nio civil con plena libertad de elec- que pueda plantearse s9bre la ma-
ción y sin necesidad de hacer de- teria y a la espera de lo que en de-
claración alguna sobre su religión, finitiva disponga la Ley que desa-
respecto de la cual el Juez o Cón· rrolle el artículo treinta y dos de
sul no pueden preguntar. la Constitución, es de urgente ne-
Atendiendo a estas consideracio- cesidad regular los aspectos proce-
nes, así como al hecho de que aque- sales que puedan derivarse de las
1178 DOCUMENTACION
CAPITULO II
De los requisitos del matrimonio
LEY 30/1981, DE 7 DE JULIO, POR Artículo 44. El hombre y la mu-
LA QUE SE MODIFICA LA REGU- jer tienen derecho a contraer ma-
LACION DEL MATRIMONIO EN EL trimonio conforme a las disposicio-
CODIGO CIVIL Y SE DETERMINA nes de este Código.
EL PROCEDIMIENTO A SEGUIR
EN LAS CAUSAS DE NULIDAD, SE- Artículo 45. No hay matrimonio
PARACION Y DIVORCIO (B.O.E. sin consentimiento matrimonial.
20 julio 1981) La condición, término o modo del
consentimiento se tendrá por no
DON JUAN CARLOS I puesta.
Rey de España Artículo 46. No pueden contraer
matrimonio:
A todos los que la presente vie-
ren y entendieren, l.º Los menores de edad no
Sabed: Que las Cortes Generales emancipados.
han aprobado y Yo vengo en san- 2.º Los que estén ligados con
cionar la siguiente Ley: vínculo matrimonial.
1180 DOCUMENTAOION
da cónyuge a las cargas del matri- Artículo 106. Los efectos y medi-
monio, incluidas si procede las «li- das previstos en este capítulo termi-
tis expensas», establecer las bases nan, en todo caso, cuando sean sus-
para la actualización de cantidades tituidos por los de la sentencia esti-
y disponer las garantías, depósitos, matoria o se ponga fin al procedi-
retenciones u otras medidas cau- miento de otro modo.
telares convenientes, a fin de ase- La revocación de consentimientos
gurar la efectividad de lo que por y poderes se entiende definitiva.
estos conceptos un cónyuge haya de
abonar al otro.
Se considerará contribución a CAPITULO XI
dichas cargas el trabajo que uno Normas de Derecho internacional
de los cónyuges dedicará a la aten-
privado
ción de los hijos comunes sujetos
a patria potestad. Artículo 107. La separación y el
4.3 Señalar, atendidas las circuns- divorcio se regirán por la ley nacio-
tancias, los bienes gananciales o co- nal común de los cónyuges en el
munes que, previo inventario, se ha- momento de la presentación de la
yan de entregar a uno u otro cón- demanda; a falta de nacionalidad
yuge y las reglas que deban obser- común, por la ley de la residencia
var en la administración y disposi- habitual del matrimonio y, si los
ción, así como en la obligatoria ren- esposos tuvieran su residencia ha-
dición de cuentas sobre los bienes bitual en diferentes Estados, por
comunes o parte de ellos que reci- la ley española, siempre que los Tri-
ban y los que adquieran en lo su- bunales españoles resulten compe-
cesivo. tentes.
Las sentencias de separación y di-
5." Determinar, en su caso, ré- vorcio dictadas por Tribunales ex-
gimen de administración y disposi- tranjeros producirán efectos en el
ción de aquellos bienes privativos ordenamiento español desde la fe-
que por capitulaciones o escritura cha de su reconocimiento conforme
pública estuvieran especialmente a lo dispuesto en la Ley de Enjuicia-
afectados a las cargas del matri- miento Civil.
monio.
Artículo segundo.
Artículo 104. El cónyuge que se Los artículos del Código Civil que
proponga demandar la nulidad, se- a continuación se indican quedan
paración o divorcio de su matrimo- modificados en la forma que se ex-
nio puede solicitar los efectos y me- presa.
didas a que se refieren los dos ar-
tículos anteriores. Artículo 176. Suprimido.
Estos efectos y medidas sólo sub-
sistirán si, dentro de los treinta Artículo 195. Queda suprimido
el párrafo último.
días siguientes a contar desde que
fueron inicialmente adoptados, se Artículo 855. La causa primera
presenta la demanda ante el Juez queda redactada así:
o Tribunal competente. «l." Haber incumplido grave o
reiteradamente los deberes conyu-
Artículo 105. No incumple el de- gales».
ber de convivencia el cónyuge que
sale del domicilio conyugal por una Artículo 919. Queda redactado
causa razonable y en el plazo de así:
treinta días presenta la demanda o «El cómputo de que trata el ar-
solicitud a que se refieren los ar- tículo anterior rige en todas las
tículos anteriores. materias».
DOCUMENTACION 1189
DISPOSICION FINAL
TITULO V
Una vez creados los Juzgados de De la paternidad y filiación
Familia, asumirán las funciones atri-
buidas en la presente Ley a los de
Primera Instancia. CAPITULO PRIMERO
Art. 162. Los padres que osten- De los bienes de los hijos
ten la patria potestad tienen la re- y de su administración
presentación legal de sus hijos me- Art. 164. Los padres administra-
nores no emancipados. rán los bienes de los hijos con la
Se exceptúan: misma diligencia que los suyos pro-
l.º Los actos relativos a derechos pios, cumpliendo las obligaciones
de la personalidad u otros que el generales de todo administrador y
hijo, de acuerdo con las Leyes y las especiales establecidas en la Ley
con sus condiciones de madurez, Hipotecaria.
pueda realizar por sí mismo. Se exceptúan de la administración
2.º Aquellos en que exista con- paterna:
flicto de intereses entre los padres 1.º Los bienes adquiridos por tí-
y el hijo. tulo gratuito cuando el disponente
3.º Los relativos a bienes que es- lo hubiere ordenado de manera ex-
tén excluidos de la administración presa. Se cumplirá estrictamente la
de los padres. voluntad de éste sobre la adminis-
Para celebrar contratos que obli- tración de estos bienes y destino
guen al hijo a realizar prestaciones de sus frutos.
personales se requiere el previo 2.º Los adquiridos por sucesión
consentimiento de éste si tuviere en que el padre, la madre o ambos
suficiente juicio, sin perjuicio de
hubieran sido justamente deshereda-
lo establecido en el artículo 158. dos o no hubieran podido heredar
Art. 163. Siempre que en algún por causa de indignidad, que serán
asunto el padre y la madre tengan administrados por la persona de-
un interés opuesto al de sus hijos signada por el causante y, en su
no emancipados, se nombrará a és- defecto y sucesivamente, por el otro
tos un defensor que los represente progenitor o por un Administrador
en juicio y fuera de él. Se procede- judicial especialmente nombrado.
rá también a este nombramiento 3.º Los de los hijos adoptados en
cuando los padres tengan un inte- forma simple, cuando así lo hubiese
rés opuesto al del hijo menor eman- acordado el Juez que hubiere apro·
cipado cuya capacidad deban com- bado la adopción.
pletar. 4.º Los que el hijo mayor de die-
Si el conflicto se ilntereses exis- ciséis años hubiera adquirido con
tiera sólo con uno de los progenito- su trabajo o industria. Los actos de
res, corresponde al otro por Ley y administración ordinaria serán rea-
sin necesidad de especial nombra- lizados por el hijo, que necesitará
miento representar al menor o com- el consentimiento de los padres pa-
pletar su capacidad. ra los que excedan de ella.
A petición del padre o de la ma-
dre, del menor, del Ministerio Fis- Art. 165. Pertenecen siempre al
cal o de cualquier persona capaz hijo no emancipado los frutos de
1200 DOCUMENTACION
sus bienes, así como todo lo que gro el patrimonio del hijo, el Juez,
adquiera con su trabajo o industria. a petición del propio hijo, del Minis-
No obstante, los padres podrán terio Fiscal o de cualquier pariente
destinar los del menor que viva con del menor, podrá adoptar las provi-
ambos o con uno sólo de ellos, en dencias que estime necesarias para
la parte que le corresponda, al le- la seguridad y recaudo de los bie-
vantamiento de las cargas familia- nes, exigir caución o fianza para la
res, y no estarán obligados a ren- continuación en la administración o
dir cuentas de lo que hubiesen con- incluso nombrar un Administrador.
sumido en tales atenciones.
Con este fin se entregarán a los Art. 168. Al término de la patria
padres, en la medida adecuada, los potestad podrán los hijos exigir a
frutos de los bienes que ellos no los padres la rendición de cuentas
administren. Se exceptúan los fru- de la administración que ejercieron
tos de los bienes a que se refieren sobre sus bienes hasta entonces. La
los números 1, 2 y 3 del artículo an- acción para exigir el cumplimiento
terior y los de aquellos donados o de esta obligación prescribirá a los
dejados a los hijos especialmente tres años.
para su educación o carrera, pero En caso de pérdida o deterioro
si los padres carecieren de medios de los bienes por dolo o culpa gra-
podrán pedir al Juez que se les en- ve, responderán los padres de los
tregue la parte que en equidad pro- daños y perjuicios sufridos.
ceda.
CAPITULO IV
Art. 166. Los padres no podrán
renunciar a los derechos de que los De la extinción de la patria potestad
hijos sean titulares ni enajenar o
gravar sus bienes inmuebles, esta- Art. 169. La patria potestad se
blecimientos mercantiles o indus- acaba:
triales, objetos preciosos y valores l.º Por la muerte o la declara-
mobiliarios, salvo el derecho de sus- ción de fallecimiento de los padres
cripción preferente de acciones, si- o del hijo.
no por causas justificadas de utili- 2.º Por la emancipación.
dad o necesidad y previa la autori- 3.º Por la adopción del hijo.
zación del Juez del domicilio con
audiencia del Ministerio Fiscal. Art. 170. El padre o la madre po-
Los padres deberán recabar auto- drán ser privados total o parcial-
rización judicial para repudiar la mente de su potestad por sentencia
herencia o legado deferidos al hijos fundada en el incumplimiento de
o las donaciones que le fuesen ofre- los deberes inherentes a la misma
cidas. Si el Juez denegase la auto- o dictada en causa criminal o ma-
rización, se entenderá automática- trimonial.
mente aceptado el legado, herencia Los Tribunales podrán, en bene-
o donación. La aceptación de la he- ficio e interés del hijo, acordar la
rencia se entenderá hecha, en todo recuperación de la patria potestad
caso, a beneficio de inventario. cuando hubiere cesado la causa que
No será necesaria autorización ju- motivó la privación.
dicial si el menor hubiese cumplido
dieciséis años y consintiere en do- Art. 171. La patria potestad so-
cumento publico, ni para la enaje- bre los hijos que hubieren sido in-
nación de valores mobiliarios siem- capacitados por deficiencias o ano-
pre que su importe se reinvierta en malías psíquicas o por sordomudez,
bienes o valores seguros. quedará prorrogada por ministerio
de la Ley al llegar aquéllos a la ma-
Art. 167. Cuando la administra- yor edad. Si el hijo mayor de edad
ción de los padres ponga en peli- soltero que viviere en compañía de
DOCUMENTACION 1201
para el marido y la mujer las ga- l.° Los obtenidos por el trabajo o
nancias o beneficios obtenidos in- la industria de cualquiera de los
distintamente por cualjquiera de cónyuges.
ellos, que les serán atribuidos por 2.° Los frutos, rentas o intereses
mitad al disolverse aquélla. que produzcan tanto los bienes pri-
Art. 1.345. La sociedad de ganan- vativos como los gananciales.
ciales empezará en el momento de 3.° Los adquiridos a título one-
la celebración del matrimonio o, roso a costa del caudal común, bien
posteriormente, al tiempo de pac- se haga la adquisión para la comu-
tarse en capitulaciones. nidad, bien para uno solo de los es-
posos.
SECCION SEGUNDA 4.° L os adquiridos por derecho
de retracto de carácter ganancial,
De los bienes privativos y comunes aun cuando lo fueran con fondos
priativos, en cuyo caso la sociedad
Art. 1.346. Son privativos de ca- será deudora del cónyuge por el va-
da uno de los cónyuges: lor satisfecho.
l.º Los bienes y derechos que 5.º Las Empresas y establecimien-
le pertenecieran al comenzar la so- fundados durante la vigencia de la
ciedad. sociedad por uno cualquiera de los
2.º los que adquiera después por cónyuges a expensas de los bienes
título gratuito. comunes. Si a la formación de la
3.º Los adquiridos a costa o en Empresa o establecimiento concu-
sustitución de bienes privativos. rren capital privativo y capital co-
4.º Los adquiridos por derecho mún, se aplicará lo dispuesto en el
de retracto perteneciente a uno so- artículo 1.354.
lo de los cónyuges. Art. 1.348. Siempre que pertenez-
5.° Los bienes y derechos patri- ca privativamente a uno de los cón-
moniales inherentes a la persona y yuges una cantidad o crédito paga-
los no transmisibles inter vivos. deros en cierto número de años, no
6.° El resarcimiento por daños in- serán gananciales las sumas que se
feridos a la persona de uno de los cobren en los plazos vencidos du-
cónyuges o a sus bienes privativos. rante el matrimonio, sino que se es-
7.° Las ropas y objetos de uso timarán capital del marido o de
personal que no sean de extraordi· la mujer, según a quien pertenezca
nario valor. el crédito.
8.° Los instrumentos necesarios Art. 1.349. El derecho de usu-
para el ejercicio de la profesión u fructo o de pensión, perteneciente
oficio, salvo cuando éstos sean par- a uno de los cónyuges, formará par-
te integrante o pertenencias de un te de sus bienes propios; pero los
establecimiento o explotación de ca- frutos, pensiones e intereses deven-
rácter común. gados durante el matrimonio serán
Los bienes mencionados en los gananciales.
apartados 4.° y 8. no perderán su
0
Art. 1.404. Hechas las deduccio- Art. 1.409. Siempre que haya de
nes en el caudal inventariado que ejecutarse simultáneamente la li-
prefijan los artículos anteriores, el quidación de gananciales de dos o
remanente constituirá el haber de más matrimonios contraídos por
la sociedad de gananciales, que se una misma persona para determinar
dividirá por mitad entre marido y el capital de cada sociedad se ad·
mujer o sus respectivos herederos. mitirá toda clase de pruebas en de-
fecto de inventarios. En caso de
Art. 1.405. Si uno de los cónyu- duda se atribuirán los gananciales
ges resultare en el momento de la a las diferentes sociedades propor-
liquidación acreedor personal del cionalmente, atendiendo al tiempo
otro, podrá exigir que se le satisfaga de su duración y a los bienes e in-
su crédito adjudicándole bienes co- gresos de los respectivos cónyuges.
munales, salvo que el deudor pa·
gue voluntariamente. Art. 1.410. En todo lo no previs-
to en este capítulo sobre formación
Art. 1.406. Cada cónyuge tendrá de inventario, reglas sobre tasación
derecho a que se incluyan con pre- y ventas de bienes, división del cau-
DOCUMENTACION 1211
dal, adjudicaciones a los partícipes l.º Por los bienes y derechos que
y demás que no se halle expresa- le pertenecían al empezar el régi-
mente determinado, se observará lo men.
establecido para la partición y li- 2.º Por los adquiridos después a
quidación de la herencia. título de herencia, donación o le-
gado.
CAPITULO V Art. 1.419. Se deducirán las obli-
Del régimen de participación gaciones del cónyuge al empezar el
régimen y, en su caso, las suceso-
Art. 1.411. En el régimen de pai- rias o las cargas inhetehtés a la
ticipación cada uno de los cónyu- donación o legado, en cuanto no ex-
ges adquiere derecho a participar en cedan de los bienes heredados o
las ganancias obtenidas por su con- donados.
sorte durante el tiempo en que di-
cho régimen haya estado vigente. Art. 1.420. Si el pasivo fuese su-
perior al activo no habrá patrimo-
Art. 1.412. A cada cónyuge le co- nio inicial.
rresponde la administración, el dis-
frute y la libre disposición tanto de Art. 1.421. Los bienes constituti·
los bienes que le pertenecían en el vos del patrimonio inicial se estima-
momento de contraer matrimonio rán según el estado y valor que tu-
como de los que pueda adquirir vieran al empezar el régimen o, en
después por cualquier título. su caso, al tiempo en que fueron ad-
quiridos.
Art. 1.413. En todo lo no previsto El importe de la estimación debe-
en este capítulo se aplicarán, du- rá actualizarse el día en que el ré-
rante la vigencia del régimen de gimen haya cesado.
participación, las normas relativas
al de separación de bienes. Art. 1.422. El patrimonio final de
cada cónyuge estará formado por
Art. 1.414. Si los casados en ré- los bienes y derechos de que sea
gimen de participación adquirieran titular en el momento de la termi-
conjuntamente algún bien o derecho, nación del régimen, con deducción
les pertenece en pro indiviso ordi- de las obligaciones todavía no sa-
nario. tisfechas.
Art. 1.415. El régimen de partici- Art. 1.423. Se incluirá en el patri-
pación se extingue en los casos pre- monio final el valor de los bienes
venidos para la sociedad de ganan- de que uno de los cónyuges hubiese
ciales, aplicándose lo dispuesto en dispuesto a título gratuito sin el
los artículos 1.394 y 1.395. consentimiento de su consorte, sal-
vo si se tratase de liberalidades de
Art. 1.416. Podrá pedir un cónyu- uso.
ge la terminación del régimen de
participación cuando la irregular ad- Art. 1.424. La misma regla se
ministración del otro comprometa aplicará respecto de los actos rea-
gravemente sus intereses. lizados por uno de los cónyuges u1
fraude de los derechos del otro.
Art. 1.417. Producida la extinción
se determinarán las ganancias por Art. 1.425. Los bienes constituti-
las diferencias entre los patrimonios vos del patrimonio final se estima-
inicial y final de cada cónyuge. rán según el estado y valor que tu-
vieren en el momento de la termina-
Art. 1.418. Se estimará consti- ción del régimen y los enajenados
tuido el patrimonio inicial de cada gratuita o fraudulentamente, confor-
cónyuge: me al estado que tenían el día de la
1212 DOCUMENTACION
yuge los bienes que tuviese en el si los cónyuges están separados ju-
momento inicial del mismo y los dicialmente o de hecho.
que después adquiera por cualquier
título. Asimismo corresponderá a Art. 1.443. La separación de bie-
cada uno la administración, goce y nes decretada no se alterará por la
libre disposición de tales bienes. reconciliación de los cónyuges en
caso de separación personal o por
Art. 1.438. Los cónyuges contri- la desaparición de cualquiera de las
buirán al sostenimiento de las car- demás causas que la hubiesen moti-
gas del matrimonio. A falta de con- vado.
venio lo harán proporcionalmente a
sus respectivos recursos económi- Art. 1.444. No obstante lo dis-
cos. El trabajo para la casa será puesto en el artículo anterior, los
computado como contribución a las cónyuges pueden acordar en capitu-
cargas y dará derecho a obtener laciones que vuelvan a regir las mis-
una compensación que el Juez seña- mas reglas que antes de la separa-
lará ,a falta de acuerdo, a la extin- ción de bienes.
ción del régimen de separación. Harán constar en las capitulacio-
nes los bienes que cada uno aporte
Art. 1.439. Si uno de los cónyu- de nuevo y se considerarán éstos
ges hubiese administrado o gestio- privativos, aunque, en todo o en
nado bienes o intereses del otro parte, hubieren tenido carácter ga-
tendrá las mismas obligaciones ~ nancial antes de la liquidación prac-
responsabilidades que un mandata- ticada por causa de la separación.
rio, pero no tendrá obligación de Artículo cuarto.
rendir cuentas de los frutos percibi-
dos y consumidos, salvo cuando se Los artículos del Código Civil que
demuestre que los invirtió en aten- se insertan a continuación quedan
ciones distintas del levantamiento redactados en la forma que se ex-
de las cargas del matrimonio. presa:
Art. 1.440. Las obligaciones con- Artículo 142. Se entiende por ali-
traídas por cada cónyuge serán de mentos todo lo que es indispensa-
su exclusiva responsabilidad. ble para el sustento, habitación, ves-
En cuanto a las obligaciones con- tido y asistencia médica.
traídas en el ejercicio de la potes- Los alimentos comprenden tam-
tad doméstica ordinaria responde- bién la educación e instrucción del
alimentista mientras sea menor de
rán ambos cónyuges en la forma de-
edad y aun después cuando no haya
terminada por los artículos 1.319 y
1.438 de este Código. terminado su formación por cau-
sa que no le sea imputable.
Art. 1.441. Cuando no sea posible Entre los alimentos se incluirán
acreditar a cuál de los cónyuges los gastos de embarazo y parto, en
pertenece algún bien o derecho, co- cuanto no estén cubiertos de otro
rresponderá a ambos por mitad. modo.
exigir que el usufructo que grave la Art. 845. La opción de que tratan
parte que reciban los hijos le sea los artículos anteriores no afectará
satisfecho a elección de estos, asig- a los legados de cosa específica.
nándole un capital en dinero o un
lote de bienes hereditarios. Art. 846. Tampoco afectará a las
disposiciones particionales del tes-
Art. 841. El testador, o el conta- tador señaladas en cosas determina-
dor-partidor expresamente autoriza- das.
do por aquél, podrá adjudicar todos
los bienes hereditarios o parte de Art. 847. Para fijar la suma que
ellos a alguno de los hijos o des~ haya de abonarse a los hijos o des-
cendientes, ordenando que se pague cendientes se atenderá al valor que
en metálico la porción hereditaria tuvieren los bienes al tiempo de li-
de los demás legitimarios. quidarles la porción correspondien-
te, teniendo en cuenta los frutos o
También corresponderá la facul- rentas hasta entonces producidas.
tad de pago en metálico en el mis- Desde la liquidación, el crédito me-
mo supuesto del párrafo anterior al tálico devengará el interés legal.
contador partidor dativo a que se
refiere el artículo 1.057 del Código Art. 857. Los hijos o descendien-
Civil. tes del desheredado ocuparán su
lugar y conservarán los derechos de
Art. 842. No obstante lo dispues- herederos forzosos respecto a la le-
to en el artículo anterior, cualquiera gítima.
de los hijos o descendientes obliga-
dos a pagar en metálico la cuota he- Art. 913. A falta de herederos tes-
reditaria de sus hermanos podrá exi- tamentarios, la ley defiere a los pa-
gir que dicha cuota sea satisfecha rientes del difunto, al viudo o viuda
en bienes de la herencia, debiendo y al Estado.
observarse, en tal caso, lo prescrito Art. 931. Los hijos y sus descen-
por los artículos 1.058 a 1.063 de dientes suceden a sus padres y de-
este Código. más ascendientes sin distinción de
Art. 843. Salvo confirmación ex- sexo, edad o filiación.
presa de todos los hijos o descen- Art. 935. A falta de hijos y des-
dientes la partición a que se refieren cendientes del difunto le heredarán
los dos artículos anteriores reque- sus ascendientes.
rirá aprobación judicial.
Art. 936. El padre y la madre he-
Art. 844. La decisión de pago en redarán por partes iguales.
metálico no producirá efectos si no
se comunica a los perceptores en el Art. 937. En el caso de que sobre-
plazo de un año desde la apertura viva uno solo de los padres éste
de la sucesión. El pago deberá ha- sucederá al hipo en toda su heren-
cerse en el plazo de otro año más, cia.
salvo pacto en contrario. Correspon- Art. 938. A falta de padre y de
derán al perceptor de la cantidad madre sucederán los ascendientes
las garantías legales establecidas pa- más próximos en grado.
ra el legatario de cantidad.
Art. 939. Si hubiere varios ascen-
Transcurrido el plazo sin que el dientes de igual grado pertenecien-
pago haya tenido lugar, caducará la tes a la misma línea, dividirán la
facultad conferida a los hijos o des- herencia por cabezas.
cendientes por el testador o el con-
tador-partidor y se procederá a re- Art. 940. Si los ascendientes fue-
partir la herencia según las disposi- ren de líneas diferentes, pero de
ciones generales sobre la partición. igual grado, la mitad corresponderá
DOCUMENTACION 1219
pecto del cónyuge separado legal- Art. 854. El párrafo l.º queda re-
mente regirá lo establecido en el dactado así:
párrafo l.º del artículo 178», «Serán justas causas para deshe-
El tercer párrafo queda sustituido redar a los padres y ascendientes,
por los siguientes: además de las señaladas en el ar-
«Adoptado y adoptante carecen tículo 756 con los números 1, 2, 3,
entre sí de derechos legitimarios y 5 y 6, las siguientes».
su presencia no influye en la de- La causa primera hará referen-
terminación de las legítimas ajenas. cia al artículo 170.
En la sucesión intestada, el hijo
adoptivo o sus descendientes y el Art. 978. El número 1 queda así:
adoptante son llamados inmediata- «l. La restitución de los bienes
mente después del cónyuge viudo, muebles no enajenados en el es-
con exclusión de los colaterales. En tado que tuvieren al tiempo de su
su caso, el hijo adoptivo o sus des- muerte».
cendientes excluyen al adoptante o Art. 1.280. El número 3 de este
adoptantes». artículo queda redactado así:
Art. 225. El párrafo 2.º queda re- «3.º Las capitulaciones matrimo-
dactado así: niales y sus modificaciones».
«El cónyuge del declarado pródi- Art. 1.903. El párrafo 2.º de este
go administrará: artículo queda redactado así:
1.º Los bienes de los hijos comu- «Los padres son responsables de
nes: los daños causados por los hijos
2.º Los bienes gananciales. que se encuentren bajo su guarda».
3.º Aquellos administrados por el Artículo sexto.
pródigo que por capitulaciones o
escritura pública estuvieran espe- Los artículos 834 a 840, 841 a 847,
cialmente afectados al levantamien- 935 a 942, 943 a 955 y 956 a 958 serán
to de las cargas del matrimonio. Pa- precedidos, respectivamente de las
ra enajenar estos bienes necesitará rúbricas siguientes: «Sección sép-
autorización judicial». tima Derechos del cónyuge viudo»,
«Sección octava. Pago de la porción
Art. 692. El primer párrafo que- hereditaria en casos especiales»,
da redactado del siguiente modo: «Sección segunda. De la línea recta
«Para la práctica de las diligen- ascendente», «Sección tercera. De
cias expresadas en el artículo ante- la sucesión del cónyuge y de los
rior serán citados, con la brevedad colaterales» y «Sección cuarta. De la
posible, el cónyuge sobreviviente, sucesión del Estado».
si lo hubiere, los descendientes y los El título XI del libro primero
ascendientes del testador y en defec- cambia la rúbrica por la siguiente:
to de unos y otros, los hermanos». «De la mayor edad y de la emanci-
Art. 818. El párrafo 2.º quedará pación». Se suprime en él la división
redactado de la siguiente forma: en capítulos y sus rúbricas.
«Al valor líquido de los bienes he-
reditarios se agregará el de las do- DISPOSICIONES TRANSITORIAS
naciones colacionables». Primera.-La filiación de las per-
Art. 853. El párrafo l.º queda re- sonas, así como los efectos que haya
dactado de esta forma: de producir a partir de la entrada
«Serán también justas causas pa- en vigor de la presente Ley, se regi-
ra desheredar a los hijos y descen- rán por ella con independencia de
dientes, además de las señaladas en la fecha de nacimiento y del mo-
el artículo 756 con los números 2, mento en que la filiación haya que-
3, 5 y 6, las siguientes». dado legalmente determinada.
1222 DOCUMENTACION
ARTICULO 6 ARTICULO 7