Está en la página 1de 333

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/304037773

Observación del cambio linguístico en tiempo real: el nuevo


léxico disponible de los dominicanos

Book · October 2014

CITATION READS
1 512

1 author:

Orlando Alba
Brigham Young University - Provo Main Campus
27 PUBLICATIONS   110 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

El impacto del béisbol en el español dominicano View project

El español en América View project

All content following this page was uploaded by Orlando Alba on 09 February 2017.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Observación del
cambio lingüístico
en tiempo real
El nuevo léxico disponible de los dominicanos
Orlando Alba

Observación del
cambio lingüístico
en tiempo real
El nuevo léxico disponible de los dominicanos

Santo Domingo,
República Dominicana
2012
Esta publicación, de difusión gratuita y sin valor comercial,
es un producto cultural de la conjunción de esfuerzos
del Banco de Reservas de la República Dominicana
y de la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.

Comité de Evaluación y Selección


Orión Mejía
Director General de Comunicaciones y Mercadeo, Coordinador
Juan Freddy Armando
Gerente de Cultura, Miembro
Juan Salvador Tavárez Delgado
Gerente de Relaciones Públicas, Miembro
Oscar Peña Jiménez
Encargado de Prensa, Miembro
Joaquín E. Ortiz Pimentel
Encargado Administrativo, Miembro

Observación deL cambio lingüístico


en tiempo real
El nuevo léxico disponible de los dominicanos

Orlando Alba
ISBN: xxx xxxxxxx xxxx

Colección de Oro  Volumen 4


primera edición: septiembre de 2012

Ilustración de la portada:
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Coordinación general de la edición:


Juan Freddy Armando por Banreservas y Carmen Pérez Valerio por la PUCMM

Diseño y arte final: Ninón León de Saleme


Revisión de textos: Félix Fernández
Impresión: Editora Búho
Santo Domingo, República Dominicana, 2012
Banco de Reservas
de la República Dominicana

Lic. Vicente Bengoa Albizu


Administrador General

CONSEJO DE DIRECTORES
Lic. Daniel Toribio
Ministro de Hacienda,
Presidente ex oficio 

Lic. Mícalo E. Bermúdez


Miembro,
Vicepresidente 

Dra. Andreína Amaro Reyes


Secretaria General

VOCALES
 Sr. Luis Ml. Bonetti Mesa
Lic. Domingo Dauhajre Selman
Lic. Luis A. Encarnación Pimentel
Ing. Manuel Enrique Tavárez Mirabal
Lic. Luis Mejía Oviedo
Lic. Mariano Mella

SUPLENTES DE VOCALES 
Lic. Danilo Díaz
Lic. Héctor Herrera Cabral
Ing. Ramón de la Rocha Pimentel
Dr. Julio E. Báez Báez
Lic. Estela Fernández de Abreu
Lic. Ada N. Wiscovitch C.
ORGANISMOS DE GOBIERNO DE LA PONTIFICIA
UNIVERSIDAD CATÓLICA MADRE Y MAESTRA
CONFERENCIA DEL EPISCOPADO DOMINICANO
Nicolás de Jesús Cardenal López Rodríguez
Arzobispo Metropolitano de Santo Domingo, Primado de América
Presidente
Mons. Ramón Benito de la Rosa y Carpio
Arzobispo Metropolitano de Santiago de los Caballeros
Mons. Fausto Ramón Mejía Vallejo
Obispo de San Francisco de Macorís
Mons. Gregorio Nicanor Peña Rodríguez
Obispo de La Altagracia, Higüey
Mons. José Dolores Grullón Estrella
Obispo de San Juan de la Maguana
Mons. Antonio Camilo González
Obispo de La Vega
Mons. Francisco Ozoria Acosta
Obispo de San Pedro de Macorís
Mons. Freddy Antonio de Jesús Bretón Martínez
Obispo de Baní
Mons. Rafael Leónidas Felipe Núñez
Obispo de Barahona
Mons. Julio César Corniel Amaro
Obispo de Puerto Plata
Mons. Diómedes Espinal De León
Obispo de Mao-Montecristi
Mons. Amancio Escapa Aparicio, OCD
Obispo Auxiliar del Arzobispo de Santo Domingo
Mons. Pablo Cedano Cedano
Obispo Auxiliar del Arzobispo de Santo Domingo
Mons. Víctor Masalles Pere
Obispo Auxiliar del Arzobispo de Santo Domingo
Mons. Valentín Reynoso Hidalgo, MSC
Obispo Auxiliar del Arzobispo de Santiago
Mons. Juan Antonio Flores Santana
Arzobispo Emérito
Mons. Príamo Tejeda R.
Obispo Emérito
Mons. Fabio Mamerto Rivas Santos, SDB,
Obispo Emérito
Mons. Francisco José Arnáiz Zarandona, SJ
Obispo Emérito
Mons. Jesús María De Jesús Moya
Obispo Emérito
ORGANISMOS DE GOBIERNO DE LA PONTIFICIA
UNIVERSIDAD CATÓLICA MADRE Y MAESTRA
JUNTA DE DIRECTORES
Mons. Ramón Benito de la Rosa y Carpio
Arzobispo Metropolitano de Santiago de los Caballeros
Gran Canciller y Presidente de la Junta de Directores
Mons. Jesús María De Jesús Moya
Obispo Emérito

Mons. Freddy Antonio de Jesús Bretón Martínez


Obispo de Baní

Mons. Agripino Núñez Collado


Rector

MiembroS ad-vitam
Alejandro E. Grullón Espaillat
Luis B. Crouch Bogaert
Carlos S. Fondeur

MiembroS
José Miguel Bonetti
José Vitienes Colubi
Félix M. García Castellanos
Juan José Batlle Álvarez
Manuel Estrella
Mercedes Carmen Capellán de Lama
Celso Marranzini
Juan Carlos Ortiz
Rafael Sánchez Español
Carlos Alfredo Fondeur
Alfonso Paniagua
Ricardo Antonio Pellerano Paradas
Amelia Vicini

Inmaculada Adames
Vicerrectora de Administración y Finanzas

Dulce Rodríguez
Vicerrectora Académica de Grado
Encargada de la Vicerrectoría de Postgrado

Amelia González de Marte


Secretaria
Contenido

PResentación........................................................................................................... 15
Vicente Bengoa Albizu
Administrador General
Banco de Reservas de la República Dominicana

liminar....................................................................................................................... 17
Mons. Agripino Núñez Collado
Rector
Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra

del autor ................................................................................................................. 19

Prólogo ................................................................................................................. 21
Humberto López Morales
Secretario General
Asociación de Academias de la Lengua Española

I Introducción . ............................................................................................. 23
1.0 Preámbulo teórico: la variabilidad inherente de la lengua ................................ 23
1.1 ¿Puede ser observado el cambio lingüístico? ...................................................... 25
1.2 Primera posibilidad: la observación en tiempo aparente .................................. 26
1.3 Segunda posibilidad: la observación en tiempo real ......................................... 27

II Aspectos metodológicos ........................................................................ 31


2.1 Objetivos de la investigación............................................................................... 31
2.2 La muestra .......................................................................................................... 31
2.3 La recolección de los datos ................................................................................ 34
2.4 Edición y codificación de los datos . .................................................................. 38
2.5 Procesamiento computacional de los datos ....................................................... 40

III Antecedentes bibliográficos ................................................................ 43


3.0 Preliminares . ...................................................................................................... 43
3.1 Los inicios de los estudios de disponibilidad .................................................... 43
3.2 Los estudios de disponibilidad en el mundo hispánico .................................... 45

IV Resultados del análisis cuantitativo ................................................ 51


4.1 Número total de palabras y de vocablos (palabras diferentes)............................ 51
4.2 Número de palabras por informante ................................................................. 54

11
12 Orlando Alba

4.3 El índice de cohesión .......................................................................................... 58


4.4 Índice de disponibilidad frente a frecuencia de aparición ................................ 62
4.5 Índices cuantitativos de acuerdo con el factor sociocultural . .......................... 64
4.6 Índices cuantitativos de acuerdo con el sexo ..................................................... 71
4.7 Índices cuantitativos de acuerdo con la procedencia ........................................ 72

V Resultados del análisis cualitativo ................................................... 77


5.0 Consideraciones preliminares ........................................................................... 77
5.1 Vocablos de mayor frecuencia de aparición....................................................... 78
5.2 Ilustración de diversos tipos de cambios léxicos ............................................... 79
5.3 Vocablos nuevos y viejos en cada centro de interés .......................................... 85
5.4 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en el cuerpo humano ......................... 94
5.5 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en la ropa ......................................... 95
5.6 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en la casa y sus partes ....................... 96
5.7 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en los muebles ................................... 97
5.8 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en comidas y bebidas ......................... 98
5.9 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en objetos en la mesa ......................... 99
5.10 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en la cocina ...................................... 100
5.11 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en la escuela ..................................... 101
5.12 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en iluminación . ................................ 102
5.13 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en la ciudad ..................................... 103
5.14 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en el campo ...................................... 104
5.15 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en transporte . ................................... 105
5.16 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en trabajos del campo ........................ 106
5.17 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en los animales ................................. 107
5.18 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en diversiones . .................................. 108
5.19 Análisis cualitativo: primeras 20 palabras en profesiones . .................................. 109
5.20 Análisis cualitativo según el nivel social – Encuesta de 2008 ........................... 110
5.20.1 La ropa . .................................................................................................. 110
5.20.2 Los muebles de la casa ........................................................................... 111
5.20.3 Comidas y bebidas ................................................................................. 112
5.20.4 La cocina y sus utensilios ....................................................................... 113
5.20.5 El campo . ............................................................................................... 114
5.20.6 Medios de transporte ............................................................................. 115
5.20.7 Los animales ........................................................................................... 116
5.20.8 Juegos y diversiones ................................................................................ 117
5.20.9 Profesiones y oficios .............................................................................. 118
5.21 Análisis cualitativo según el sexo – Encuesta de 2008 ...................................... 119
5.21.1 La ropa . .................................................................................................. 119
5.21.2 Comidas y bebidas ................................................................................ 120
5.21.3 La cocina y sus utensilios ....................................................................... 121
5.21.4 La ciudad ................................................................................................ 122
5.21.5 Juegos y diversiones ................................................................................ 123
5.21.6 Profesiones y oficios ............................................................................... 124
observación del cambio lingüístico en tiempo real  13

5.22 Análisis cualitativo según la procedencia – Encuesta de 2008 ......................... 125


5.22.1 La cocina y sus utensilios ....................................................................... 125
5.22.2 Comidas y bebidas ................................................................................. 126
5.22.3 La ciudad ................................................................................................ 127
5.22.4 Juegos y diversiones ................................................................................ 128

VI Palabras finales .......................................................................................... 129

Bibliografía ............................................................................................................ 133

Léxico disponible general ................................................................................ 143

Léxico disponible según el nivel social ...................................................... 233

Léxico disponible según el sexo . .................................................................... 283


Presentación

15
16 Orlando Alba
liminar

17
18 Orlando Alba
del autor

Han pasado ya dos décadas desde que inicié los trabajos para el estudio del
léxico disponible de la República Dominicana. A efectos de ese plan, a finales
de 1990 fueron respondidas las encuestas del primer proyecto, aunque la pu-
blicación de los resultados no apareció hasta 1995. Desde entonces, comenzó a
interesarme la idea de realizar un análisis comparativo que permitiera observar
la movilidad del léxico a través del tiempo. Con ese objetivo decidí llevar a
cabo una investigación réplica de la primera. En 2008 recogí por segunda vez la
información en las mismas áreas semánticas y utilizando la misma metodología
empleada en 1990.
En la obra, después de los capítulos de introducción y explicación metodo-
lógica, se exponen dos tipos de análisis de los datos: cuantitativo y cualitativo.
Al final, se incluyen los diccionarios o las listas léxicas que, por limitaciones
de espacio, no se presentan en su totalidad. En el caso del léxico disponible
general, se ofrecen los primeros 200 vocablos en cada centro de interés y en
las series ordenadas según el nivel social y el sexo de los hablantes, solo se
entregan las primeras 100 palabras. Hay que reconocer, sin embargo, que
precisamente esas unidades constituyen el material de mayor importancia e
interés para el análisis lingüístico, porque son las que mejor representan la
norma léxica de la comunidad. A partir del vocablo 100 de acuerdo con el
índice de disponibilidad, los términos subsiguientes apenas son enunciados,
en la mayoría de los centros de interés, por el 2%, e incluso por menos, de
la muestra encuestada.
Los resultados de este estudio se publican bajo el sello de la Pontificia
Universidad Católica Madre y Maestra, a la que agradezco la decisión de
incluir el libro en su Colección de Oro, con motivo del 50 aniversario de
su fundación. También quiero expresar mi gratitud, en primer lugar, a mi
familia, fuente de constante inspiración; en segundo lugar, a Humberto
López Morales, no solamente maestro, sino también amigo, por su estímulo
y su ejemplo; en tercer lugar, al colega Lynn Williams, por la lectura crítica
de muchas páginas del borrador; y finalmente, al Departamento de Español
y Portugués y la Facultad de Humanidades de Brigham Young University,
sin cuyo continuo apoyo no hubiera sido posible la realización de este pro-
yecto.

19
20 Orlando Alba

Dedico estas páginas a tres personas pequeñitas en tamaño y en edad,


pero de una importancia incalculable para mi familia: a Jayda, a Melissa y a
Maridalia. Ellas, sin saberlo, motivaron de manera especial la redacción de
este libro.
Agosto de 2011.

Orlando Alba
Prólogo

Los estudios de disponibilidad léxica llegan a América en 1971, como continuación


de los trabajos franceses llevados a cabo por Georges Gougenheim, René Michéa,
Paul Rivenc y Aurélien Sauvageot, a principios de los años 50. Estas primeras incur-
siones americanas se llevaron a cabo en el Canadá francés, con algunas modifica-
ciones de extremo interés, si bien todavía siguiendo muy de cerca lo esencial de los
maestros de París. Ese mismo año de 1971 se presentaba en la University of Rice,
en Houston, la tesina de licenciatura de John Bailey Victery, también desprendida
de los estudios franceses, que trataba de la disponibilidad de estudiantes bilingües y
monolingües en inglés y español. Lamentablemente, el no haber llegado nunca a la
imprenta la hizo pasar injustamente inadvertida a todos los estudiosos del tema.
Los estudios de disponibilidad se activan realmente años después, en 1978, en
la Universidad de Puerto Rico, concretamente en su recién fundado Instituto de
Lingüística. Nuestras investigaciones y las de aquellos que estudiaban y trabajaban
con nosotros fueron poco a poco dando un nuevo aire a estas investigaciones y
añadiendo detalles de mucha importancia a estos primeros esfuerzos.
Era evidente que había que conservar el andamiaje básico de estos estudios:
el deslinde cuidadoso entre palabras frecuentes, palabras comunes y palabras
usuales, la relación entre léxico frecuente y las palabras atemáticas, las pruebas
asociativas, etc., pero también lo era el hecho de que los aspectos estadísticos
necesitaban de una revisión urgente y profunda, que fuera volcada en un impor-
tante aparato informático.
Un primer trabajo de López Morales, de 1978, ya comienza a vislumbrar grandes
posibilidades en el estudio de la disponibilidad, pero proponiendo algunos cambios
sustanciales, y al año siguiente da un ejemplo claro de los contactos de disponibilidad
y estratificación socioeconómica. Pero lo más aleccionador fue el proceso, bastante
complicado, de construir nuevas fórmulas y de llevarlas con éxito a las computadoras.
Y así se hizo, gracias a la colaboración de varios colegas mexicanos y puertorriqueños.
Cuando tras varios esfuerzos, trasformados en artículos publicados en revistas espe-
cializadas, se comienza a preparar el gran proyecto de Léxico disponible de Puerto Rico,
publicado al fin en 2009, el camino se presentaba bastante más seguro.
Antes y después de esta fecha los estudios de disponibilidad léxica se habían
ido extendiendo desde Puerto Rico por otros países americanos –México, Chile,
Costa Rica, la República Dominicana– y por España, donde los trabajos ya

21
22 Orlando Alba

terminados y coordinados desde la Universidad de Salamanca, muy pronto darán


paso a un monumental trabajo de conjunto: el Léxico disponible de España.
Ahora Orlando Alba, ya muy bien entrenado en los trabajos de disponibi-
lidad, como demuestran sus múltiples publicaciones, entre las que sobresale el
Léxico disponible de la República Dominicana, nos ofrece el resultado de una nueva
investigación, que sin duda marcará un importante hito en estos estudios. Por
primera vez se trata la disponibilidad y sus posibles cambios en tiempo real.
Hasta la fecha, la mayoría de los estudios sociolingüísticos que han tratado
de contrastar diferentes momentos de los fenómenos estudiados han acudido
a sistemas artificiales o a contrastes entre tiempos muy reducidos. No es el caso
de este estudio de Orlando Alba, que compara datos recogidos con un intervalo
de casi 20 años. En este sentido, el autor nos ofrece un nuevo y aleccionador
panorama en los estudios de disponibilidad léxica.
No es de extrañar. Desde sus tiempos de estudiante universitario en Río
Piedras ya sabíamos todos los de nuestro claustro del Instituto de Lingüística
que se trataba de un joven investigador serio, disciplinado y que auguraba un
futuro muy prometedor. No es necesario que destaque aquí con minuciosidad
los elementos que entonces nos llevaban a esta conclusión. Una simple revisión
de su copiosa bibliografía convencerá a todos de lo que vengo diciendo.
Este singular estudio viene precedido por otros suyos sobre el tema, en especial
permítanme que señale su primer libro sobre disponibilidad léxica con el que ahora
contrasta sus nuevos datos. Una nueva marca en estas investigaciones. No solo ha
sido pionero indiscutible en estos estudios, sino que ahora recoge nuevos datos con
idéntica metodología, y con las experiencias y saberes adquiridos en su primer trabajo,
nos ofrece un singular e impecable trabajo contrastivo entre ambas épocas.
El lector interesado, y sobre todo el investigador de estos temas, encontrará en
este libro un sinfín de enseñanzas de todo tipo. Nos las pone al alcance de la mano.
Estoy seguro de que pronto comenzarán a producirse estudios contrastivos como
este, ahora que el camino ha sido felizmente desbrozado por Orlando Alba.
Siento, como maestro suyo que he sido pero sobre todo como colega y amigo,
una amplia satisfacción en presentar este nuevo libro suyo a nuestra comunidad
científica. Estoy seguro de que su recepción será estupenda, y que la gratitud de
todos será compacta. No todos los días se nos abren así puertas de investigación
tan apetecibles. ¡Gracias, Orlando!
Madrid, agosto de 2011.

Humberto López Morales


Secretario General
Asociación de Academias de la Lengua Española
I Introducción

El objetivo de esta investigación consiste en observar en tiempo real los cambios


que haya podido experimentar el léxico disponible de los dominicanos durante
las últimas dos décadas. Para alcanzar esa meta, se realizó un estudio longitudinal
en el que se comparan datos recogidos durante el invierno de 2008, con otros
obtenidos con la misma metodología en 1990, casi 20 años antes. Se trata de
una investigación pionera: es la primera vez que se lleva a cabo un análisis de
esta naturaleza sobre el léxico disponible en el mundo hispánico.

1.0 Preámbulo teórico:


la variabilidad inherente de la lengua
El cambio lingüístico es un hecho incontestable que se evidencia de varias for-
mas. Por eso no resulta raro que muchos hablantes sepan, por ejemplo, que lo
que ellos llaman chichigua, en otros lugares es conocido como papalote, cometa,
chiringa; o que las palabras e-mail, estrés y motoconcho no se usaban, porque aún
no existían, en épocas pasadas; que ciertas personas dicen me se olvidó, en vez de
se me olvidó; que es posible alternar comiera y comiese; y que no todo el mundo
elimina con la misma frecuencia la /d/ intervocálica postónica, pronunciando
acabao en vez de acabado; o la /s/ final de sílaba, diciendo eto por esto, y tre en
lugar de tres.
Esa realidad permanentemente cambiante lleva a muchos lingüistas al
convencimiento de que el fenómeno de la variación no es un accidente, ni un
proceso colateral a la lengua misma, sino que se trata de un rasgo consustancial,
necesario, esencial, de la estructura de todo sistema lingüístico.1
Ante este hecho, se plantea naturalmente la siguiente pregunta: ¿por
qué cambian las lenguas? Una ligera reflexión permite descubrir que, en el
fondo, la respuesta a esa interrogante es muy simple. Las lenguas cambian
porque tienen que cambiar para poder cumplir su función inherente: satisfacer
las necesidades comunicativas, cambiantes y variables, de sus usuarios. A
este respecto, son muy oportunas las observaciones de Martinet (1971:178)

Dicha concepción impulsa el surgimiento de la doctrina variacionista, que toma cuerpo con el
1

advenimiento de la moderna Sociolingüística, a partir de los primeros trabajos de Labov (1966, 1972).

23
24 Orlando Alba

cuando declara: «Parece que si las lenguas cambian, como sabemos que lo
hacen, ello es fundamentalmente porque las necesidades de los usuarios
cambian, y se ha encontrado que esto se aplica a la fonología tanto como al
léxico, morfología o sintaxis».
Desde una perspectiva sociolingüística se podrían señalar tres causas
principales de los cambios en las lenguas: la moda, la influencia extranjera y
la necesidad social. De las tres, sin duda la más importante, y por ello la más
prestigiada por los lingüistas, es la necesidad. En torno a este tema, Aitchison
(1993:131) comenta que «una lengua cambia según van cambiando las necesi-
dades de sus hablantes: es lo que correspondería a un punto de vista utilitario
del cambio lingüístico, que no deja de ser una concepción bastante interesante
del mismo».
Es evidente que las necesidades de comunicación de un neurocirujano no
son las mismas que tiene un vendedor de frutas en el mercado; ni las de un
hablante de hoy son iguales a las de uno que vivió durante la primera mitad del
siglo XIX. También son distintas las de un habitante de la sierra andina a las de
uno que reside en las costas del Caribe.
Los hablantes de cualquier lengua:

A. Viven en un momento histórico determinado.


B. Residen en una zona geográfica específica.
C. Pertenecen a un particular grupo social dentro de su comunidad.
D. Realizan cada día diversas actividades en situaciones distintas.

Tales circunstancias, como es lógico pensar, crean y condicionan las necesi-


dades de comunicación de las personas. Existen, en ese sentido, cuatro tipos de
variación lingüística:

a. diacrónica o histórica: que se realiza a través del tiempo;


b. diatópica o geográfica: que se materializa a lo largo del espacio, de una
región a otra donde se habla la lengua;
c. diastrática o social: que depende de las condiciones socioeconómicas y
sobre todo de educación y ocupación del hablante;
d. diafásica o situacional: que se manifiesta en las diferentes ocasiones en
las que se producen los actos de habla.

En definitiva, una lengua se podría definir como un sistema de comunica-


ción elástico, compuesto por un amplio conjunto de opciones o de posibilidades
entre las cuales el usuario debe elegir las más apropiadas según las circunstancias
observación del cambio lingüístico en tiempo real  25

anteriormente señaladas. De acuerdo con esto, en sentido estricto, se podría decir


que nadie habla la lengua, sino una de las muchas modalidades que ella encierra.
Así, en un acto particular de comunicación, un hablante de español que está
situado ante las siguientes variantes, tendrá que seleccionar una y solo una de
ellas: esto, ehto o eto; auto, carro o coche; llegara o llegase; momentito, momentico o
momentillo; comeré o voy a comer; se fue o se marchó; ¿qué dices?, ¿qué dices tú?, ¿qué
tú dices?, ¿qué decís?, ¿qué decís vos?; porque es simplemente imposible que utilice
al mismo tiempo las diversas opciones que la lengua le ofrece en cada caso. Es
precisamente a través de esta flexibilidad como la lengua revela su riqueza y
su prodigiosidad, permitiéndole a cada hablante expresarse como es, con su
particular personalidad de hombre o de mujer, ciudadano de un país o de otro,
miembro de un grupo sociocultural, y que cada día realiza funciones distintas
en medio de diversas situaciones.

1.1 ¿Puede ser observado el cambio lingüístico?


Desde la perspectiva del investigador, y considerando específicamente la variación
ocurrida a lo largo del tiempo, sería conveniente saber si es posible o no observar
el cambio lingüístico en su devenir histórico, mientras ocurre. Esta es justamente
la pregunta que, dentro del campo específico de las mutaciones fonéticas del
inglés norteamericano, intenta responder Labov (1994:95-194) cuando sugiere
dos caminos distintos: las observaciones en tiempo aparente y las observaciones
en tiempo real.
Parecería más fácil contestar afirmativamente la cuestión anterior en el
terreno del léxico que en los otros niveles de análisis lingüístico, el fonético-
fonológico y el morfosintáctico. Hay hablantes que dan testimonio de que en
la actualidad no se utiliza un término que en su juventud era común. Varios
ejemplos de esta situación en el español actual de la República Dominicana
pueden ser los siguientes: patilla, suplantada por la forma sandía, de uso más
general en el mundo hispánico; puerco, que poco a poco parece estar siendo
desplazada por cerdo; bloomers (pronunciada blumen), sustituida por el también
anglicismo panties. Del mismo modo, muchos dominicanos confirman el hecho
de que ya no circulan, o se oyen mucho menos que antes, palabras como aguai-
tar (mirar), cicatero (tacaño), mondar (pelar). Sin embargo, estas observaciones
cualitativas, que por lo demás resultan simplistas y aisladas, generalmente se
quedan en el terreno de lo anecdótico y no pasan de ser una manifestación de
meras impresiones cargadas de una alta dosis de imprecisión y de vaguedad.
Cuando se intenta llevar a cabo un estudio cuantitativo, las cosas se complican
mucho más, porque hay que lidiar con problemas como la selección de una
26 Orlando Alba

muestra representativa, el mecanismo eficaz de recolección de la información,


el enfoque teórico adoptado, etc. Pero todo esto no quiere decir que sea impo-
sible observar el cambio lingüístico.

1.2 Primera posibilidad:


la observación en tiempo aparente
De acuerdo con Labov, la manera más sencilla de estudiar el cambio lingüístico
en curso consiste en observar la variación en tiempo aparente. Esto implica
realizar en un momento dado el análisis de las variables bajo estudio de acuerdo
con los diferentes niveles de edad de los informantes. Por tanto, la muestra de la
investigación debe incluir informantes de las diversas generaciones de hablantes
que componen la comunidad en cuestión para tratar de encontrar alguna corre-
lación entre la edad y las variables lingüísticas sometidas a estudio. En el caso del
cambio léxico, se podría encontrar, por ejemplo, que en tanto los hablantes de
mayor edad conocen y utilizan ciertas palabras, los más jóvenes las desconocen
o no las usan. Tal resultado parecería indicar un proceso de caducidad de esas
unidades léxicas que con el paso del tiempo se irán convirtiendo en arcaicas.
Sin embargo, no es prudente llegar muy de prisa a dicha conclusión, porque
así como podría tratarse de un cambio léxico en curso que anuncia la salida de
circulación de esos elementos dentro de los próximos años, también se podría
estar en presencia de un ejemplo de estratificación por edad, como recuerda
Labov (1994:137) haciendo referencia al trabajo de Hockett (1950). En este caso,
el fenómeno representaría un rasgo característico del léxico de los hablantes de
mayor edad que luego estará presente también en el vocabulario de los hablan-
tes jóvenes cuando estos dejen de serlo y pasen a formar parte de la generación
siguiente, o la llamada ‘generación saliente’. Se sabe que en cualquier lengua, así
como existen palabras consideradas típicas del vocabulario de las mujeres o de los
hombres, también las hay que identifican a los diversos grupos generacionales.
Son formas que se repiten y se mantienen en el léxico de cada grupo de edad. Es
un hecho universalmente conocido, por ejemplo, que los hablantes más jóvenes
suelen utilizar con más frecuencia y libertad que las personas mayores, ciertas
formas fonéticas o morfosintácticas estigmatizadas y elementos léxicos tabuizados
o considerados prohibidos por la sociedad (López Morales 2004:163).
Pero en cualquier caso, la aproximación que pretende observar el cambio
en tiempo aparente es incompatible con la metodología seguida en la presente
investigación sobre el léxico disponible. En este estudio, afiliado al gran proyecto
panhispánico sobre el léxico disponible que coordina y dirige Humberto López
Morales, no se trabaja con diferentes grupos generacionales, sino que las muestras
observación del cambio lingüístico en tiempo real  27

utilizadas se componen exclusivamente de jóvenes cuyas edades oscilan entre los


18 y los 20 años, que cursan el primer nivel de sus estudios universitarios.2 De
esta forma se pretende lograr que la información recogida provenga de hablantes
con un dominio léxico relativamente homogéneo, de personas que todavía no
han sido contaminadas con el vocabulario especializado de cada profesión u ocu-
pación. Este tipo de vocabulario técnico, como señala López Morales (1999a:28),
«alejaría los resultados de la norma léxica general de la comunidad».

1.3 Segunda posibilidad: la observación en tiempo real


Sin duda, la mejor manera de examinar el cambio lingüístico en marcha consiste
en realizar la observación en tiempo real. Para ello se hace necesario estudiar
el comportamiento lingüístico de la comunidad en dos etapas cronológicas
diferentes, es decir, la información que se analiza tiene que ser obtenida en dos
momentos distintos en el tiempo.
Como es fácil suponer, dicha tarea puede llevarse a cabo de dos formas
distintas. La primera opción consiste en rastrear en la bibliografía dos estudios
que hayan examinado el mismo tema en diferentes épocas, o un trabajo que en
el pasado haya investigado el mismo problema que un autor planea analizar en
la actualidad. Se procede entonces a realizar la comparación de los resultados
de ambos estudios.
Aunque la existencia de esta modalidad es real, la misma está llena de dificultades.
Si con suerte se encuentran dos trabajos de investigadores anteriores que hayan tratado
el mismo asunto, suele suceder que surgen problemas, por ejemplo, con los diferentes
puntos de vista adoptados o la diversidad de métodos empleados, lo que imposibilita
la comparación adecuada. Como indica Labov (1994:139), resulta infructuoso hacer
comparaciones de los resultados cualitativos comunes en las investigaciones de épocas
pasadas, que incluyen expresiones vagas del tipo con frecuencia o algunas veces, con los
datos cuantitativos de los estudios actuales. Simplemente no hay en estos casos una
base homogénea que permita la adecuada comparación.

2
Frente a las investigaciones que se enmarcan íntegramente dentro del citado proyecto panhispá-
nico, existe una serie de trabajos sobre disponibilidad léxica parcialmente vinculados al proyecto, pero
que se apartan de sus lineamientos originales porque realizan comparaciones entre jóvenes de distintos
niveles de escolaridad y, en consecuencia, utilizan muestras con diferentes grupos de edad. Dentro de
esta corriente de estudios cabe citar en Hispanoamérica los trabajos del propio López Morales (1973),
antes del inicio del proyecto panhispánico, y de Román (1985), con estudiantes de Puerto Rico; López
Chávez (1993) con escolares mexicanos; Mena Osorio (1986) y Echeverría et alii (1987) con estudiantes
de Chile; y en España, Paredes (2001) con escolares de Alcalá, y especialmente Samper Hernández
(2009), que en su reciente libro estudia la evolución del léxico disponible en estudiantes grancanarios
en dos niveles de la enseñanza: el primario y el secundario.
28 Orlando Alba

La segunda forma consiste en volver a la comunidad después de cierto tiem-


po y repetir la investigación que originalmente fue realizada por otro o por el
mismo investigador, tratando de hacerlo lo más exactamente posible. Este tipo
de análisis, llamado longitudinal en el campo de la sicología y de la sociología,
por ejemplo, se puede realizar por medio de dos caminos distintos: los estudios
de panel y los estudios de tendencia.
Los estudios de panel requieren que se trabaje con la misma muestra en ambos
casos. De esta forma, en la investigación actual hay que localizar a los mismos
informantes entrevistados en la primera, y se les debe pedir que respondan las
mismas preguntas o se les encomienda el mismo experimento. Como es fácil
imaginar, este método encierra serios y a veces insolubles problemas prácticos, ya
que la ubicación de los sujetos dos o tres décadas después de haberlos entrevistado
la primera vez, choca con la realidad de que algunos podrían haber muerto, otros
probablemente han cambiado de residencia o viven en el extranjero, y otros, por
la razón que sea, simplemente no están disponibles o no desean someterse de
nuevo al mismo proceso. Resulta, así, poco menos que imposible la utilización
de la misma muestra.
Por otro lado, en el caso de los estudios de disponibilidad léxica, que utilizan
muestras de jóvenes aún no expuestos al vocabulario especializado de las diversas
profesiones, el acercamiento anterior resulta impracticable. Obviamente, los jó-
venes de 18 o de 19 años que fueron entrevistados en el primer estudio, cuando
se realice el segundo, serán ya profesionales de 35 o 40 años de edad que, por
tanto, no pueden ser utilizados como informantes de la investigación por dos
razones: por una parte, sobrepasan la edad requerida, y por la otra, poseen ahora
un vocabulario especializado propio de su ocupación.
Los motivos anteriores permiten entender por qué en el análisis de los cam-
bios experimentados por el léxico disponible en los distintos centros de interés, la
vía más idónea es la de un estudio de tendencia. En este caso, la nueva investigación,
que debe ser una réplica lo más exacta posible de otra realizada con anterioridad,
describe el mismo universo de hablantes, utiliza los mismos instrumentos para la
búsqueda de la información, efectúa el mismo tipo de análisis de los datos, y escoge
una muestra semejante, seleccionando a los nuevos informantes con los mismos
criterios empleados la primera vez. En otras palabras, cambian las personas que
integran la muestra, pero la población del estudio sigue siendo la misma.
Esto es precisamente lo que se ha hecho en la presente investigación que
compara los resultados de dos pesquisas, separadas entre sí por un lapso de casi 20
años, sobre el léxico disponible de los dominicanos. El estudio es un experimento
que traza un nuevo camino que probablemente será recorrido en el futuro por
otros investigadores interesados en el tema de la disponibilidad léxica.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  29

En el ámbito hispánico no se han realizado hasta el momento estudios lin-


güísticos de tendencia que aborden los posibles cambios en el léxico disponible.
En el terreno fonético, uno de los escasos análisis de este tipo es el trabajo de
Cedergren (1984) sobre la pronunciación fricativa, como [s] ˘ (mushasho), de la
variable /c/
˘ en el español de Panamá. La investigadora compara los datos reuni-
dos en 1969 con los que recoge 13 años después, en 1982. Fuera del mundo
hispánico, algunos estudios de tendencia, también sobre asuntos fonéticos, se
han llevado a cabo con lapsos de diferente longitud entre ambos. Uno de ellos
es la réplica que 24 años después hizo Fowler (1986) de la investigación realizada
por Labov (1966), con datos que recogió en 1962 de informantes de los grandes
almacenes de Nueva York. Otro estudio es el de Trudgill (1988), que compara
dos conjuntos de datos de la ciudad inglesa de Norwich, separados entre sí por
un período de 15 años. La información fue recopilada por primera vez en 1968
y posteriormente en 1983. Por su parte, Hansen (2001) realiza un estudio en
el que analiza el cambio de las vocales nasales en el francés de París. Para ello
utiliza materiales que incluyen información proveniente de 42 hablantes: 16 de
ellos fueron seleccionados de un corpus grabado entre 1972 y 1974 y los otros
26 corresponden a la muestra de su propia investigación, cuyos datos fueron
recogidos entre 1989 y 1993.
II Aspectos metodológicos

2.1 Objetivos de la investigación


Como se expuso al principio, el propósito central de la presente investigación
consiste en examinar el cambio lingüístico en tiempo real dentro del léxico disponible de
los dominicanos. Con ese fin, se ha hecho un estudio longitudinal de tendencia
en el que se comparan los datos que reuní durante el invierno de 2008, con los
recogidos hace poco menos de 20 años, en 1990, y que fueron presentados tiempo
después en mi libro publicado en 1995.3
Además del objetivo general de observar el cambio léxico en tiempo real,
también se verifica la influencia que tienen en la variación léxica los factores
externos siguientes: el nivel sociocultural, el sexo y la procedencia regional de
los hablantes.

2.2 La muestra
La muestra de la investigación actual se compone de 420 personas, en tanto que la
de la anterior, cuyos datos fueron recopilados al inicio de 1990, está formada por
347. Esta discrepancia de 73 sujetos podría parecer muy importante como para
considerar legítimamente comparables ambos grupos. Sin embargo, la diferencia
entre las muestras se diluye cuando se toma en consideración el crecimiento de
la población durante ese período de casi 20 años. De acuerdo con los datos que
publica la Oficina Nacional de Estadística de la República Dominicana, en 1989
la población total del país era de 7.1 millones de habitantes y en 2008 se estimaba
en 9.5 millones, lo que representa un crecimiento de poco más del 33%.4
La selección de los informantes fue realizada en ambas ocasiones exactamente
de la misma forma. Se hizo contacto con distintas instituciones de educación
superior en varias ciudades del país. En Santo Domingo, visité el campus principal
de INTEC –Instituto Tecnológico de Santo Domingo–, el Recinto Santo Tomás
de Aquino de la PUCMM –Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra–, el

3
El libro al que se hace referencia (El léxico disponible de la República Dominicana. 1995. Santiago:
Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra) es una de las primeras publicaciones que presenta un
diccionario del léxico disponible en un país de Hispanoamérica.
4
Para más detalles, véase http://www.one.gob.do/index.php?module=articles&func=view&catid
=76, el sitio oficial de la Oficina Nacional de Estadística del Gobierno Dominicano.

31
32 Orlando Alba

campus central de la UNPHU –Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña,


y la sede principal de la UASD –Universidad Autónoma de Santo Domingo.
En Santiago, la PUCMM –Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra–, y
UTESA –Universidad Tecnológica de Santiago. En Puerto Plata, la Extensión de
la UASD –Universidad Autónoma de Santo Domingo–, y la sede de la PUCMM
–Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra. En cada universidad, con la
anuencia de las autoridades competentes y con la colaboración de los profesores,
seleccioné uno o dos grupos de la clase de español del ciclo básico o primer año
universitario, durante el cual los alumnos cursan estudios comunes preparatorios
para su ingreso a una carrera. Se utilizó una parte del tiempo asignado a la clase
para administrar el cuestionario previamente preparado.
La información extralingüística sobre los informantes se obtuvo por medio
de un cuestionario que se presenta a continuación. No se solicitó el nombre
de los sujetos participantes para garantizarles el anonimato y lograr así mayor
espontaneidad en sus respuestas.

1. Sexo: A. Femenino B. Masculino


2. Zona donde ha vivido la mayor parte de su vida:
A. Urbana B. Rural
3. Ciudad o pueblo donde ha vivido la mayor parte de su vida:
4. Escuela donde cursó los estudios secundarios:
A. Pública B. Privada
5. Estudios del padre:
5.1. No ha ido a la escuela.
5.2. Hizo algunos años de escuela primaria.
5.3. Completó la escuela primaria.
5.4. Hizo algunos años de escuela intermedia y/o secundaria.
5.5. Terminó la escuela secundaria.
5.6. Hizo algunos años de universidad.
5.7. Terminó la licenciatura o una carrera universitaria.
5.8. Tiene un título de posgrado: maestría o doctorado.

6. Estudios de la madre:
6.1. No ha ido a la escuela.
6.2. Hizo algunos años de escuela primaria.
6.3. Completó la escuela primaria.
6.4. Hizo algunos años de escuela intermedia y/o secundaria.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  33

6.5. Terminó la escuela secundaria.


6.6. Hizo algunos años de universidad.
6.7. Terminó la licenciatura o una carrera universitaria.
6.8. Tiene un título de posgrado: maestría o doctorado.

7. Profesión u ocupación del padre: ; de la madre:

8. Ingresos familiares mensuales:


8.1. menos de 10 mil pesos
8.2. entre 10,000 y 19,999 pesos
8.3. entre 20,000 y 39,999 pesos
8.4. entre 40,000 y 59,999 pesos
8.5. entre 60,000 y 79,999 pesos
8.6. entre 80,000 y 99,999 pesos
8.7. más de 100,000 pesos

Con dicha información, los sujetos de la muestra fueron post-estratificados


según sexo (femenino-masculino), nivel sociocultural (alto-medio-bajo), tipo de
escuela (pública-privada) donde cursaron sus estudios preuniversitarios, y
procedencia (región sur o norte del país). Al final se decidió no usar la variable
tipo de escuela por considerar que se corresponde básicamente con el nivel
sociocultural.
En la determinación del nivel sociocultural se tuvieron en cuenta tres paráme-
tros: la profesión u oficio de los padres, el ingreso familiar y el grado de educación
de los padres. Para el indicador ocupación, se establecieron cuatro categorías a las
que se les asignó el siguiente puntaje:

Profesional, gerente, ejecutivo, empresario: 4


Técnico (contador, secretaria…): 3
Comerciante, empleado: 2
Ama de casa, obrero no especializado: 1

En cuanto al factor escolaridad o grado de educación de los padres, se decidió


utilizar también cuatro categorías con los valores que se indican:

Educación universitaria: 4
Educación secundaria o técnica: 3
Educación primaria: 2
Ninguna (analfabeto): 1
34 Orlando Alba

En cuanto a los ingresos familiares, se asignaron estos valores a las diferentes


categorías:

Categorías 8.6 y 8.7 3


Categorías 8.3, 8.4 y 8.5 2
Categorías 8.1 y 8.2 1

La suma de los valores correspondientes a los tres indicadores permitió el


establecimiento de tres grupos socioculturales: alto, medio y bajo.
Los cuadros 1 y 2 muestran la composición final de las dos muestras.

Cuadro 2.1 Número de informantes según variables – muestra de 1990


Nivel social Sexo Procedencia
Alto Medio Bajo Masculino Femenino Norte Sur
76 165 106 135 212 226 121
21.9% 47.55% 30.55% 38.9% 61.1% 65.13% 34.87%
Total: 347 Total: 347 Total: 347

Cuadro 2.2 Número de informantes según variables – muestra de 2008


Nivel social Sexo Procedencia
Alto Medio Bajo Masculino Femenino Norte Sur
104 222 94 175 245 229 191
24.76% 52.86% 22.38% 41.67% 58.33% 54.52% 45.48%
Total: 420 Total: 420 Total: 420

Un ligero cotejo permite comprobar la constante fundamental que confiere


homogeneidad a las muestras: en ambos casos, existe una representación pre-
dominante de los sujetos del grupo sociocultural medio; en cuanto al sexo, en
las dos las mujeres superan a los hombres; y según la procedencia, hay mayor
cantidad de informantes de la región norte del país.

2.3 La recolección de los datos


Como el léxico disponible se compone de las unidades que afluyen de manera
espontánea a la memoria del hablante dentro de un campo semántico o centro de
interés determinado, los datos fueron recogidos mediante la técnica de asociación
de palabras. Los informantes debían escribir durante un período de dos minutos las
palabras que acudían a su mente relacionadas con el tema sugerido en cada caso.5
5
Un punto de posible discusión es el hecho de que los datos fueron recogidos en forma escrita. Se
podría pensar que si la recolección hubiera sido hecha oralmente se hubieran obtenido más palabras
observación del cambio lingüístico en tiempo real  35

Se les suministraron hojas rayadas y se les pidió que escribieran en el espacio corres-
pondiente las palabras pertenecientes o relacionadas con el tema…X (ej. el cuerpo
humano, la ropa, comidas y bebidas, etc.). Antes de iniciar la prueba, y a modo de
ilustración, se presentó el ejemplo concreto de los colores. Al cumplirse los dos
minutos asignados a un centro de interés, se indicaba en voz alta el cumplimiento
del plazo y se procedía a comenzar el mismo proceso con el tema siguiente.
La limitación del tiempo de respuesta se justifica por el hecho de que el ob-
jetivo consistía en obtener de los informantes la formulación o expresión de las
palabras realmente disponibles. Si no se impone un límite de tiempo, el sujeto es
capaz de pensar y rebuscar en la memoria palabras que no están inmediatamente
disponibles, sino que requieren un esfuerzo de rastreo o exploración mental.
En ambas investigaciones, fueron seleccionados los mismos 16 centros de
interés con que trabajan otros proyectos hispánicos:

1. el cuerpo humano, 2. la ropa, 3. partes de la casa, 4. los muebles de la casa, 5.


comidas y bebidas, 6. objetos colocados en la mesa para la comida, 7. la cocina y sus
utensilios, 8. la escuela, 9. iluminación y aire acondicionado, 10. la ciudad, 11. el
campo, 12. medios de transporte, 13. trabajos del campo y del jardín, 14. los animales,
15. juegos y diversiones, 16. profesiones y oficios.6

Lógicamente, no todos los investigadores están de acuerdo con relación a


cuántos y cuáles centros deben ser seleccionados. Es evidente, como ha señalado
Mackey, que en 16 centros no se pueden encerrar todos los intereses humanos. Por
otra parte, se plantea el problema de la integridad o identidad de los centros. En
tanto algunos presentan una delimitación bastante precisa y definida, como son
las partes del cuerpo humano o los animales, otros tienen fronteras semánticas menos
claras, como la ciudad o el campo. En estos casos, no es raro encontrar repetición
de elementos léxicos en diferentes centros. Los resultados de esta investigación,
e, incluso, palabras diferentes a las producidas por escrito. Se ha argüido que hay palabras que se dicen
pero que no se escriben. Sin embargo, una prueba hecha a este propósito por Dimitrijevic (1981:111)
lo llevó a la conclusión de que las diferencias entre los datos recogidos en forma oral o por escrito son
insignificantes, tanto en cuanto al número como al tipo de palabra. La modalidad oral más bien añadía
la desventaja de que se repetían las mismas palabras varias veces. Por otra parte, durante la recolección
de los datos de esta investigación, se pudo comprobar que el lapso de dos minutos resultó suficiente
para que los informantes produjeran las palabras que espontáneamente acudieron a su memoria. En la
mayoría de los casos, terminaban la enumeración poco antes de cumplirse los dos minutos.
6
Estos centros de interés son los propuestos por Goungenheim et alii (1964: 152-153), que también
fueron utilizados por W. Mackey (1971:28-29). Según este autor, los 16 centros citados representan las áreas
semánticas concretas más universales, pero reconoce que resulta imposible elaborar una lista de centros que
contenga todos los intereses posibles o que interese igualmente a todo el mundo, porque la importancia relati-
va de los centros de interés cambia con la edad, la ocupación y el grado de educación de los sujetos. Para las en-
cuestas canadienses, Mackey añade otros 6 centros complementarios a los 16 utilizados en Francia. (1971:35)
36 Orlando Alba

por ejemplo, muestran que las palabras casa y escuela aparecen tanto en el centro
la ciudad como en el campo. De igual manera, nevera y estufa se encuentran en los
muebles de la casa y en la cocina y sus utensilios.
Como ilustración del instrumento de recolección de los datos, en las próximas
páginas se presentan las listas de palabras escritas por varios de los informantes
en distintos centros de interés.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  37
38 Orlando Alba

2.4 Edición y codificación de los datos


Ante todo conviene aclarar que las entradas léxicas que componen cada centro
de interés no siempre coinciden con formas únicas. Aunque estas constituyen
la mayoría, con relativa frecuencia, los sujetos ofrecían unidades formadas por
varias palabras. Tales unidades léxicas, sin embargo, son combinaciones estables
y de sentido unitario que tienen función de lexías compuestas o complejas de
diverso tipo. Como ilustración de lo anterior, obsérvense los ejemplos siguientes:
palma de la mano, parque de diversión, camisa manga larga, habichuela con dulce, leche
condensada, arroz con pollo.
Como es de rigor en las investigaciones léxicas que recogen los datos
por escrito, fue necesario hacer una estandarización de muchas entradas
observación del cambio lingüístico en tiempo real  39

léxicas ofrecidas por los informantes, respetando en lo posible y cuando se


consideraba justificado, la versión entregada por los encuestados. Se tomó
la decisión de realizar una edición laxa, similar a la llevada a cabo por Ló-
pez Morales (1999a: 39-40), que consistió fundamentalmente en eliminar
las palabras repetidas o las que aparecían en un centro de interés que no
les correspondía y, además, en la obligatoria nivelación ortográfica de las
variantes gráficas (ejemplo: sanahoria – zanaoria – zanahoria), sin la cual re-
sulta imposible el correcto procesamiento computacional de los datos. De
igual modo, desde el punto de vista morfológico, se unificaron las variantes
de género y de número, adoptando en general la forma masculina singular,
excepto en algunos centros de interés, como en profesiones y oficios, donde los
dos miembros de ciertas parejas (por ejemplo: secretario – secretaria) parecen
estar lexicalizados y son considerados o percibidos como distintos por los
hablantes. De manera similar ocurrió en el centro de interés alimentos con
la palabra vegetales, que normalmente aparece en plural. Lo mismo pasa
con guandules, que siempre apareció con esa forma, y nunca como guandul
o gandul; o con extremidades, en el cuerpo humano. En juegos y diversiones, se
presentaron los casos de el escondido y las escondidas, que se refieren al mismo
juego infantil, pero que corresponden al uso de dos regiones distintas del
país: la primera denominación es más común en el sur y la segunda en el
norte o cibao.
Con los datos ya revisados y debidamente editados, el siguiente paso fue
la codificación requerida para el tratamiento computacional del material. La
producción de cada informante iba precedida por un código de cinco dígitos
que representaban las distintas variables. En la primera posición, para la
indicación del sexo, se utilizaron los valores: 1 = masculino y 2 = femenino;
en la segunda, a la variable tipo de escuela se le asignaron también dos valores:
1 = pública y 2 = privada; a la tercera, que no fue utilizada, se le adjudicó
un valor constante: 1. La cuarta posición sirvió para indicar la procedencia,
con dos valores: 1 = norte y 2 = sur; y la última, con tres valores, indicaba
el nivel sociocultural: 1 = bajo, 2 = medio y 3 = alto.
A manera de ejemplo de la forma como fueron codificados los datos, se
ofrece a continuación la entrega, hecha por el informante número 318, de
las palabras correspondientes a varios centros de interés. Como se explicó
en el párrafo anterior, los primeros cinco dígitos se utilizan para indicar las
variables que se consideran en la investigación; los siguientes tres identifi-
can al informante, de 001 hasta 420, y los dos últimos señalan el centro de
interés: 01 (el cuerpo humano), 02 (la ropa), 03 (partes de la casa), hasta 16
(profesiones y oficios).
40 Orlando Alba

12123 318 01 cabeza, ojo, nariz, boca, pelo, oreja, pestaña, brazo, codo, rodilla,
mejilla, muslo, pierna, pie, dedo, uña, muñeca, hombro, bíceps, tríceps, glúteo, pene,
testículo, escroto, espalda, columna, vértebra, pelvis, hueso, nuca, pantorrilla, tobillo,
pecho, tórax, cuello, diente, articulación
02 chaqueta, T-shirt, jeans, pantalón, camisa, zapato, tenis, media, calzón, panties,
brasier, gorra, camisilla, chacabana, polocher, blusa, falda, corsé, bufanda, suéter,
abrigo, traje de baño, short, bermudas, mocasín
05 pizza, hamburger, empanada, arroz, habichuela, carne, pastelito, croqueta, quipe,
sándwich, pastel en hoja, sancocho, sopa, espagueti, macarrón, papa, mozzarella,
chimi, patimongo, mondongo
08 pizarra, silla, pupitre, escritorio, estudiante, lápiz, lapicero, borrador, bo-
rra, mesa, abanico, zafacón, cuaderno, libro, diccionario, regla, estuche, felpa,
bolígrafo, proyector, ventana, lámpara, mochila, uniforme, marcador, carpeta,
fólder, hoja

2.5 Procesamiento computacional de los datos


Después de terminada la edición y la codificación de los materiales, el próximo
paso fue el procesamiento electrónico de los datos con el fin de obtener los
índices de disponibilidad. Como se ha explicado ya en diversas investigacio-
nes anteriores, en la determinación de estos índices no solo se considera la
frecuencia de aparición de los términos, sino también el lugar que ocupan las
palabras en las listas. Sería muy difícil no estar de acuerdo con que son más
disponibles aquellos términos que acuden primero a la memoria, es decir, los
que los informantes colocan en los primeros lugares de las listas, que los que
aparecen en las últimas posiciones, porque no acuden a la mente del hablante
de manera inmediata.
El grado de disponibilidad, como se ha llamado a la posición ocupada
por un término en las listas, o lo que es lo mismo, la espontaneidad con
que surge una unidad léxica, se utiliza para ponderar matemáticamente la
frecuencia y arrojar así el índice de disponibilidad. Para calcular este índice
de disponibilidad se han utilizado diferentes fórmulas. Una de las primeras
propuestas fue la de Lorán y López Morales (1983). Muy pronto, sin embargo,
su aplicación en experimentos realizados en Puerto Rico, Chile y México,
puso en evidencia que cuando se trabaja con listas de desigual tamaño, la
fórmula tenía la debilidad de perder «su poder discriminador a partir del vi-
gesimotercer lugar» (véase López Morales 1999a:17-18). Poco tiempo después,
observación del cambio lingüístico en tiempo real  41

López Chávez y Strassburger (1987) resuelven esta dificultad con una nueva
fórmula que tiene la siguiente configuración:

donde D(Pj) = disponibilidad de la palabra j; n = máxima posición alcanzada en el


centro de interés; i = número de posición de que se trata; j = índice de la palabra
en cuestión; e = número natural (2.718181818459045); fji = frecuencia absoluta
de la palabra j en la posición i; I1 = número de informantes que participaron
en la encuesta. Es importante señalar que la aplicación del número e elevado
al exponente que se presenta en esta fórmula es para los autores el verdadero
ponderador de la posición. Esto permite combinar sin distorsión la frecuencia
y la posición que ocupa cada palabra en la enumeración, ya que produce una
ponderación variable dentro de los límites de 1 y 0.1, con independencia del
número de participantes, de la extensión de los listados producidos por cada
informante, del número de sujetos que alcanzan cada posición y de la frecuencia
de aparición del vocablo.
Con la aplicación de la fórmula anterior, se verifica estadísticamente el cono-
cimiento intuitivo de que las palabras que primero se presentan a la memoria del
hablante son más disponibles que aquellas que no hacen su aparición de forma
inmediata. De esta forma, el índice de disponibilidad combina el criterio de la
frecuencia y el del orden de ubicación de las palabras en las listas.
En el análisis publicado en 1995, con datos recogidos en 1990, se aplicó
el citado programa creado por los investigadores mexicanos López Chávez y
Strassburger (1987) que se acaba de describir. Los materiales editados y codificados
fueron enviados al Centro de Cómputos de la Universidad Nacional Autónoma
de México, donde con la amable colaboración del colega López Chávez se realizó
el procesamiento computacional.
En la presente investigación, el análisis fue realizado con el programa Dispo-
Lex, que utiliza la misma fórmula creada por López Chávez y Strassburger. Esta
nueva versión del programa, que se encuentra en Internet (http://www.dispolex.
com/), ha sido preparada por un equipo de investigadores de la Universidad de
Salamanca. Su gestión está bajo la responsabilidad de José A. Bartol y Natividad
Hernández, cuya valiosa ayuda facilitó la culminación del presente trabajo.
III Antecedentes bibliográficos

3.0 Preliminares
En sentido estricto, la presente investigación carece de antecedentes, al menos por
lo que respecta al ámbito del mundo hispánico. Según se indicó anteriormente,
este es el primer estudio de tendencia, en tiempo real, de los posibles cambios del
léxico disponible en una comunidad de habla en España o en Hispanoamérica.
Ante la ausencia de trabajos directamente relacionados con el tema tratado aquí, a
continuación se hará simplemente un breve repaso bibliográfico de los orígenes de
los estudios de disponibilidad y de su trayectoria en los países de habla española.

3.1 Los inicios de los estudios de disponibilidad


Las investigaciones cuantitativas y estadísticas sobre el léxico tienen ya una respe-
table tradición.7 El interés por conocer el vocabulario usual de la comunidad, de
un grupo o un país, motivó los primeros análisis léxico-estadísticos que, en sus
inicios, solo consideraban la frecuencia de aparición de las unidades. Existía la
creencia de que la frecuencia era un reflejo fiel de la utilidad o de la importancia
de una palabra. Sin embargo, pronto se descubrió que la medición exclusiva
de este factor no resultaba satisfactoria.8 Una palabra puede aparecer con fre-
cuencia en determinado tipo de texto y no aparecer nunca en otros textos. Se
acudió entonces al análisis de la dispersión dividiendo el universo léxico en cinco
mundos. La ponderación de la frecuencia con la dispersión permite descubrir
el índice de uso de cada palabra. Así se determina qué términos pertenecen al
léxico básico de la lengua.9

7
Aunque no fue el primero en practicar este tipo de análisis, Pierre Guiraud es uno de los exponentes
destacados del campo. Su libro de 1954, Les caractères statistiques du vocabulaire, constituye una obra de refe-
rencia obligada sobre la materia. Otro nombre asociado con estos temas es Charles Muller, de quien es muy
conocida en el ámbito hispánico Estadística lingüística, además del artículo «Fréquence, dispersion et usage».
8
Para una visión más detallada de estos asuntos, puede consultarse el importante estudio de H. Ló-
pez Morales «Lingüística estadística», que aparece en Introducción a la lingüística actual, una compilación
de artículos de varios autores. López Morales, H. (ed.). 1983.
9
En el mundo hispánico, uno de los primeros estudios sobre léxico básico es el conocido trabajo
publicado en 1964 por A. Juilland y E. Chang-Rodríguez sobre el español de España Frequency Dictio-
nary of Spanish Words. Dos décadas más tarde, Amparo Morales refina la metodología y publica en 1986
el Léxico básico del español de Puerto Rico. También en los 80 apareció el Léxico básico de la lengua escrita en
la República Dominicana, de A. González, S. Cabanes y F. García.

43
44 Orlando Alba

Sin embargo, a pesar del rigor seguido en los estudios sobre léxico básico, con
la utilización de muestras muy amplias de textos escritos y con la aplicación de la
medida de la dispersión, se escapaban de los recuentos ciertas palabras comunes,
conocidas y usadas por todo el mundo en determinadas circunstancias. Tales
palabras presentan frecuencias muy bajas y, según este criterio, no califican para
formar parte de la lengua básica, lo cual no parece sensato si en verdad se trata de
vocablos conocidos y usados por todos o por la mayoría de los hablantes. Este
hecho sirve para demostrar que, efectivamente, no hay una correlación directa
entre frecuencia y utilidad de un término, de tal suerte que muchos elementos
léxicos útiles pueden tener una frecuencia muy baja.
Varias investigaciones ilustran este fenómeno. En las listas de frecuencia
que servían de base para la redacción del Français Fondamental en la década de
los 50 no figuraban autobus, fourchette ni lettre, palabras usuales y familiares para
cualquier francoparlante. De modo similar sucede en varios estudios realizados
sobre el español en época más reciente. Están ausentes en el Léxico básico del
español de Puerto Rico palabras como bicicleta, correa, lápiz, mecedora, queso y uña.
En el Diccionario básico del español de México, no aparecen enfermera, helicóptero,
melón, motocicleta, salchicha. Pasa lo mismo con abrigo, bombillo, costilla, cuchara,
culebra, lechuga, mochila, semáforo, por ejemplo, que no figuran en el Léxico básico
de la lengua escrita en la República Dominicana.
Ese tipo de limitación de los estudios de frecuencia llevó a varios investigado-
res franceses a elaborar el concepto de léxico disponible, que se entiende como el
vocabulario utilizable en una situación comunicativa determinada. Las palabras
disponibles son aquellas que surgen en torno a un tema o centro de interés
cuando la conversación se refiere al mismo. Dicho de otra manera, una palabra
se considera disponible si, en una situación particular, acude o se presenta fácil-
mente y de forma inmediata a la mente del hablante.
El iniciador de este nuevo enfoque en los estudios léxicos fue el investigador
francés René Michéa (1953). De acuerdo con el autor, se considera disponible
una palabra que, sin ser particularmente frecuente, siempre está lista para ser
usada y se presenta inmediatamente a la memoria cuando el hablante la nece-
sita. En este sentido, desde la perspectiva del usuario de una lengua se podría
decir que es una palabra potencial que se actualiza cuando este se encuentra
en una situación que requiere su utilización. Otros lingüistas que también han
contribuido al desarrollo de estos estudios son Gougenheim (1967), Dimitrijevic
(1969), Mackey (1971).
Según lo expuesto, se debe distinguir entre las palabras frecuentes, que aparecen
en cualquier tipo de texto con independencia del tema tratado (son atemáticas)
y las palabras disponibles, las que aparecen en situaciones concretas, específicas,
observación del cambio lingüístico en tiempo real  45

cuando el tema de la conversación las requiere (son temáticas). El primer grupo


está constituido por formas gramaticales (artículos, preposiciones, conjunciones,
etc.) en casi un 50%. El resto de las palabras son, en orden decreciente, verbos,
adjetivos y sustantivos. En cambio, el segundo grupo está integrado casi exclusi-
vamente por sustantivos. La razón de estas diferencias, insiste Michéa (1953:342),
es que frecuencia y disponibilidad son de naturaleza distinta. Entre una y otra
hay una fuerza de selección y de adaptación que lleva a emplear solo las palabras
que son útiles en una situación específica.
La oposición entre las palabras disponibles y las frecuentes resalta de manera
especial en campos léxicos estrechamente organizados, como los nombres de los
meses. Puede suceder, por ejemplo, que en un corpus gigante el término diciembre
tenga una frecuencia mayor que mayo. Pero cuando el hablante dice diciembre,
el término mayo y los nombres de los otros meses están igualmente presentes
en su mente porque los 12 forman una misma serie asociativa. Si elige uno en
particular es porque se adapta a la situación concreta del momento. La suma de
ambos conjuntos de vocabulario usual, el léxico frecuente (o estable) y el léxico
disponible (o inestable), constituye el léxico fundamental de la lengua. Según
esto, se puede decir que los estudios sobre disponibilidad léxica y los índices de
frecuencia son mutuamente complementarios.

3.2 Los estudios de disponibilidad


en el mundo hispánico
Las investigaciones sobre disponibilidad léxica en el mundo hispánico han
experimentado un auge notable durante las últimas décadas. Ese florecimiento
ha tenido sus raíces en la labor desarrollada por Humberto López Morales,
quien, con el ejemplo de su incesante trabajo y con la coordinación de un am-
plio proyecto panhispánico, ha servido de inspiración a muchos investigadores
de ambos lados del Atlántico. Y en esta ocasión no podía ser de otra manera:
ha sido precisamente el léxico de Puerto Rico el que primero fue objeto de
los análisis de disponibilidad. En un trabajo pionero, López Morales examina
las diferencias y las semejanzas léxicas entre los hablantes de diversos estratos
socioeconómicos de San Juan de Puerto Rico.10 Dos décadas después, con
un intermedio de distintos artículos que publica acerca del tema, aparece su
obra Léxico disponible de Puerto Rico (1999a). Otros investigadores incursionan
también en el campo de la disponibilidad léxica puertorriqueña. Lorán (1983,

10
El artículo Disponibilidad léxica y estratificación socioeconómica aparece recogido en su libro Dialec-
tología y Sociolingüística. Temas puertorriqueños. 1979.
46 Orlando Alba

1987) escribió dos informes técnicos sobre el tema en la Universidad de Puerto


Rico, Mayagüez; Román (1985) escribe Disponibilidad léxica en escolares de Dora-
do, tesina de maestría para la Universidad de Puerto Rico; y Butrón presenta
su tesis de doctorado para la misma universidad en 1987: El léxico disponible:
índices de disponibilidad.
De la disponibilidad léxica en el español de México se han ocupado varios in-
vestigadores, pero de manera especial López Chávez, quien, junto a J. Strassburger,
discute la adecuación de las fórmulas utilizadas en los análisis de disponibilidad
y propone una nueva en el estudio Otro cálculo del índice de disponibilidad léxica. A
este trabajo, realizado en 1987, ha seguido la serie de publicaciones en las que,
en colaboración con otros autores, López Chávez estudia el léxico disponible en
niños de diferentes grados, desde el preescolar hasta el sexto grado de primaria.
Son siete volúmenes publicados en 1993 por la Editorial Alhambra Mexicana.
Más recientemente, el autor publica ¿Qué te viene a la memoria? La disponibilidad
léxica: teoría, métodos y aplicaciones (2003). También han incursionado en el tema
H. Justo Hernández (1986), que trabaja el centro de interés de los colores, Ruiz
Basto (1987), Meza Canales (1987), Núñez Alonso (1991), Arjona Iglesias (1999),
entre otros.
En Costa Rica, Sánchez Corrales y Murillo Rojas (1993) estudian la disponi-
bilidad léxica de alumnos de nivel preescolar; Murillo Rojas (1993, 1994) también
estudia el léxico disponible de preescolares en varios centros de interés.
Por su parte, en Chile cabe destacar la labor de Echeverría (1991, 2000) desde
la Universidad de Concepción, y los trabajos de Valencia (1994, 1997, 1998).
Unos años más tarde, aparece Disponibilidad léxica en estudiantes chilenos (1999),
una obra de Alba Valencia y Max Echeverría, que ofrece los datos de más de 2,000
sujetos representativos de todo el país. Otros trabajos sobre disponibilidad léxica
en Chile son la tesina de maestría de Mena Osorio (1986), sobre la disponibili-
dad léxica infantil en tres niveles de enseñanza básica; la de Urrutia (2001), que
estudia la relación entre la edad y el acceso léxico en tres grupos de diferentes
edades de informantes de nivel sociocultural bajo; y la de Urzúa (2005) sobre el
vocabulario de la carrera de Ingeniería Civil.
En la República Dominicana, se cuenta con los trabajos de Alba (1995a,
1995b, 1996, 1998, 1999). Estos estudios incluyen el diccionario (El léxico dis-
ponible de la República Dominicana) y análisis sobre la presencia de anglicismos,
aspectos sociolingüísticos de la disponibilidad y la comparación del léxico de la
República Dominicana con el de otras variedades hispánicas.
Ha sido, sin embargo, en España donde las investigaciones sobre disponi-
bilidad han florecido con mayor abundancia durante las últimas décadas. Con
diferente nivel de desarrollo, en todas las comunidades autónomas del país se
observación del cambio lingüístico en tiempo real  47

han realizado ya o se llevan a cabo actualmente diversas investigaciones relativas


al léxico disponible.11
En Castilla y León se destaca el equipo de la Universidad de Salamanca que,
además de realizar trabajos particulares, ha creado y mantiene la página Dispolex
(http://www.dispolex.com/), que es coordinada por Bartol y Hernández Muñoz.
Se han publicado las obras de Galloso (2003), que recoge el léxico disponible de
Ávila, Salamanca y Zamora; y de Bartol (2004), sobre el léxico de Soria. En la pro-
vincia de Burgos, el estudio correspondiente ha sido hecho por Fernández Juncal
(2008), y el de Segovia, por Santiago Guervós (2008). Otro investigador destacado
del equipo de Salamanca que ha estudiado diversos asuntos relacionados con el
tema de la disponibilidad léxica es Borrego Nieto (2002), que también, con la
colaboración de Fernández Juncal (2002, 2003), ha analizado la aplicación de la
metodología y de los datos de la disponibilidad a los estudios dialectales.
Las Islas Canarias son, sin duda, otra comunidad lingüística donde han flore-
cido copiosamente los estudios sobre el léxico disponible, debido especialmente
al trabajo de José Antonio Samper Padilla y su equipo de colaboradores. Entre
las múltiples aportaciones de Samper Padilla se encuentran sus trabajos de 1998,
1999, 2006. Los materiales de Gran Canaria fueron recogidos en la década de
los 90; luego se hizo lo mismo con los de Tenerife y, más recientemente, Samper
Hernández encabezó un amplio proyecto que permitió realizar las encuestas en
las demás islas. A la misma investigadora se debe un extenso análisis sobre la
evolución del léxico disponible en estudiantes de distintos niveles educativos de
Gran Canaria (Samper Hernández 2009). Entre los numerosos estudios llevados
a cabo con los materiales ya reunidos, se incluyen el análisis de los dialectalismos
(Hernández Cabrera y Samper Hernández 2002, 2004; Hernández Cabrera y
Samper Padilla 2003), y la comparación del léxico de Canarias con el de otras
comunidades hispánicas (Samper Padilla 1999, Samper Padilla, Hernández Ca-
brera y Bellón Fernández 2003).
En la Comunidad de Madrid, Paredes y Gómez Sánchez y Guerra han
completado la realización de las encuestas a más de 600 informantes. Paredes ha
realizado varios estudios particulares con respecto a la presencia de anglicismos y
problemas de tipo ortográfico aprovechando sus materiales de Alcalá de Henares
(Paredes 2001, 2005).
Con relación a Andalucía, en la actualidad se han recogido ya los datos del
léxico disponible en todas las provincias de la región. Han sido publicados los
11
En su trabajo sobre los estudios de disponibilidad léxica y sus contribuciones, José Antonio
Samper Padilla y Marta Samper Hernández (2006) hacen un detallado recuento de las investigaciones
realizadas en España. El apretado resumen que se presenta a continuación aprovecha el valioso material
del que han hecho acopio los investigadores grancanarios.
48 Orlando Alba

léxicos de Huelva (Prado y Galloso 2005), de Málaga (Ávila Muñoz 2006), de


Jaén (Ahumada 2006). Ávila Muñoz y Villena Ponsoda (eds. 2010) han realizado
también un minucioso estudio sobre la variación social del léxico disponible de
la ciudad de Málaga.
Además de la publicación de los diccionarios del léxico disponible de cada
zona andaluza, varios investigadores han realizado estudios sobre diferentes as-
pectos de la disponibilidad. En este sentido, se destacan los trabajos de Prado y
Galloso, de la Universidad de Huelva, quienes además de sus estudios sobre los
materiales del proyecto, han reunido también el léxico disponible de estudiantes
del sexto curso de primaria y del cuarto de la secundaria; y han incursionado en
el campo de la enseñanza del vocabulario en español como lengua extranjera y
del español como lengua materna (Galloso 2004, Galloso y Prado 2004, Prado
2005). En la provincia de Córdoba ha recopilado los materiales Bellón (2003),
que además ha trabajado el tema de los anglicismos en el léxico disponible
cordobés (Bellón 2004, 2005). En lo que concierne a Cádiz, cabe mencionar
los trabajos de González y Orellana (2006) sobre los anglicismos en los distintos
centros de interés.
En cuanto a la Comunidad de Extremadura, se debe también a las investiga-
doras andaluzas Prado y Galloso la recolección de los datos del léxico disponible
de dicha región. Y en Murcia ha sido Ortolano la encargada de la realización de
las encuestas.
El diccionario del léxico disponible de Valencia ha sido publicado por Gómez
Molina y Gómez Devís (2004). Esta obra no se limita a la presentación de los ma-
teriales, sino que también incorpora una serie de pruebas sobre análisis factorial
simple, análisis de regresión múltiple, coeficientes de correlación múltiple, entre
otros. Sobre el léxico disponible de la provincia de Castellón, Blas y Casanova
(2001-2003, 2003) han publicado varios artículos que estudian diferentes aspectos
del léxico disponible de esa provincia.
En Aragón, un equipo coordinado por Arnal ha realizado y editado el léxi-
co de la región (Arnal, Castañer, Enguita, Lagüéns y Moliné 2004). Han sido
realizados diversos trabajos sobre los dialectalismos (Arnal), los extranjerismos
(Castañer), la ortografía (Saura), entre otros. Enguita ha realizado también una
comparación del léxico urbano y el rural.
En Galicia, López Meirama y Rojo se han encargado de la coordinación de los
trabajos de recolección de los datos. En el País Vasco, Etxebarria ha realizado las
encuestas en las tres provincias de la región. En Cataluña, por su parte, Serrano
(2003, 2004, 2006) ha reunido los materiales correspondientes a la provincia de
Lérida, y un equipo formado por Blasco Mateo, Torres, Forment y Pérez Edo
(2003) ha recogido los datos de Barcelona.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  49

Los trabajos de recolección de los materiales de Cantabria fueron iniciados


por Carrera de la Red. Fernández Juncal se ha ocupado de la realización de las
últimas encuestas y de la edición de los datos. A Hernández Muñoz se debe la
realización de los trabajos de recogida de los materiales de las cinco provincias de
Castilla-La Mancha. En su tesis doctoral de 2005 en la Universidad de Salamanca,
utilizando los materiales de la región, la misma investigadora analiza la relación de
los estudios sobre el léxico disponible con la psicolingüística. Con respecto a La
Rioja, un equipo coordinado por Balmaseda ha llevado a término la realización de
las encuestas. Por su parte, en Navarra, ha hecho lo mismo el equipo coordinado
por Tabernero en el que participan Martínez, Areta y Mangado.
IV resultados del análisis cuantitativo

4.1 Número total de palabras y de vocablos (palabras diferentes)


El cuadro 4.1 recoge los resultados generales del número total de palabras y de
vocablos (palabras diferentes) en las dos encuestas que se comparan.

Cuadro 4.1 Número total de palabras y de vocablos en las dos encuestas

Corpus de 1990 Corpus de 2008



Centro de interés Total de Palabras Centro de interés Total de Palabras
palabras diferentes palabras diferentes

El cuerpo humano  8,010 258 El cuerpo humano  9,680 337

La ropa  6,240 271 La ropa  8,129 336

Partes de la casa  5,442 301 Partes de la casa  6,653 437



Los muebles de la casa 4,871 338 Los muebles de la casa 7,446 405

Comidas y bebidas  8,315 422 Comidas y bebidas  10,773 626

Objetos colocados Objetos colocados


en la mesa 3,972 261 en la mesa  5,006 303

La cocina y sus La cocina


utensilios  4,850 423 y sus utensilios  5,967 462

La escuela  5,459 325 La escuela   8,284 554

Iluminación y aire Iluminación y aire


acondicionado  2,934 366 acondicionado  3,513 470

La ciudad  5,745 734 La ciudad  6,551 845

El campo  5,062 761 El campo  6,250 905

Medios de transporte 5,051 186 Medios de transporte 6,550 905

Trabajos del campo Trabajos del campo


y del jardín  2,608 339 y del jardín  3,511 601

Los animales  8,500 350 Los animales  10,397 349

Juegos y diversiones  5,109 756 Juegos y diversiones  6,586 868

Profesiones y oficios  6,126 661 Profesiones y oficios  7,496 747

TOTALES 88,294 6,752 TOTALES 112,792 8,495

51
52 Orlando Alba

Según se observa, el corpus recogido en 1990 contiene una cantidad total de


88,294 palabras, de las cuales 6,752 constituyen vocablos o palabras diferentes.
De acuerdo con esto, el promedio de palabras producidas en cada centro de in-
terés fue de 5,518 (88,294 ÷ 16), y el de vocablos, 422 (6,752 ÷ 16). Cada sujeto
aportó un promedio de 254 palabras (88,294 ÷ 347. Este último corresponde al
número de informantes encuestados).
Por su parte, las cifras del mismo cuadro 4.1 indican que el total de pa-
labras producidas por los 420 sujetos que respondieron la encuesta de 2008
es de 112,792. De ese conjunto, 8,495 son palabras diferentes o vocablos.
Por cada centro de interés, por tanto, aparece un promedio de 7,049 pala-
bras y 531 vocablos. El promedio de palabras por sujeto es de 268 (112,792
÷ 420).
Las diferencias cuantitativas globales que se observan entre ambos conjuntos
de datos deben ser interpretadas con cautela. En la medida en que aumenta el
número de informantes de la muestra, es normal que se eleve también la cantidad
de palabras y de vocablos que son mencionados. Por eso, lógicamente, los datos
de la segunda investigación arrojan cantidades superiores a los de la primera:
24,498 unidades más en el total de palabras y 1,743 en el de vocablos. A pesar de
lo anterior, sin embargo, es notable el paralelismo existente en cuanto al número
de palabras en cada centro de interés. En las dos encuestas, los centros de interés
que reúnen la mayor cantidad global de palabras son los mismos: animales, comidas
y bebidas, el cuerpo humano, la ropa, profesiones y oficios. La simetría se mantiene
también con los centros que incluyen la menor cantidad de unidades: trabajos
del campo y del jardín, iluminación y aire acondicionado, objetos colocados en la mesa
para la comida.
En otro aspecto, una ojeada superficial a las cifras del cuadro 4.1 podría llevar
a la conclusión de que en los centros de mayor número de vocablos o palabras
diferentes, como la ciudad (734, en la encuesta de 1990, y 845, en la de 2008),
el campo (761 frente a 905), juegos y diversiones (756 frente a 868), profesiones y
oficios (661 frente a 747), los hablantes poseen mayor disponibilidad, e incluso
mayor riqueza léxica, que en aquellos donde el número de palabras diferentes
es menor, como medios de transporte (186 y 250), el cuerpo humano (258 y 337),
o la ropa (271 y 336). Pero esta apreciación solamente sería correcta si hubiera
una gran coincidencia de respuestas entre los sujetos de la muestra. Si este no
es el caso, es decir, si aumenta la disparidad en cuanto a las palabras con que
los individuos de la muestra responden, es lógico que aumente la cantidad de
palabras diferentes en ese centro.
Por otra parte, este índice de palabras diferentes puede ser influido fuerte-
mente por individuos atípicos o no representativos del grupo. Es suficiente que
observación del cambio lingüístico en tiempo real  53

unos pocos informantes, aun dentro de una muestra gigante de 500 o hasta de
1000 personas, respondan un número elevado de palabras para que el índice se
modifique o se altere.

Cuadro 4.2 Índices cuantitativos ordenados por centro de interés (1990)

Núm.  Centro de Interés  PT  PDif  Pinf  IC   

1  El cuerpo humano 8010 258 22.69 0.09 



2  La ropa  6240 271 17.68 0.07 

3  Partes de la casa  5442 301 15.42 0.05 

4  Los muebles de la casa  4871 338 13.80 0.04 

5  Comidas y bebidas  8315 422 23.56 0.06 

6  Objetos colocados en la mesa para la comida  3972 261 11.25 0.04 

7  La cocina y sus utensilios  4850 423 13.74 0.03 

8  La escuela (muebles y materiales)  5459 325 15.46 0.05 

9  Iluminación y aire acondicionado  2934 366 8.31 0.02 

10  La ciudad  5745 734 16.27 0.02 

11  El campo  5062 761 14.34 0.02 

12  Medios de transporte  5051 186 14.31 0.08 

13  Trabajos del campo y del jardín  2608 339 7.39 0.02 

14  Los animales  8500 350 24.08 0.07 

15  Juegos y diversiones  5109 756 14.47 0.02 

16  Profesiones y oficios  6126 661 7.35 0.03 

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.
54 Orlando Alba

Cuadro 4.3 Índices cuantitativos ordenados por centro de interés (2008)

Núm. Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC  

1  El cuerpo humano  9680 337 23.05 0.07 

2  La ropa  8129 336 19.35 0.06 

3  Partes de la casa  6653 437 15.84 0.04 



4  Los muebles de la casa  7446 405 17.73 0.04 

5  Comidas y bebidas  10773 626 25.65 0.04 

6  Objetos colocados en la mesa para la comida  5006 303 11.92 0.04 

7  La cocina y sus utensilios  5967 462 14.21 0.03 

8  La escuela (muebles y materiales)  8284 554 19.72 0.04 



9  Iluminación y aire acondicionado  3513 470 8.36 0.02 

10  La ciudad  6551 845 15.60 0.02 

11  El campo  6250 905 14.88 0.02 

12  Medios de transporte  6550 250 15.60 0.06 

13  Trabajos del campo y del jardín  3511 601 8.36 0.01 

14  Los animales  10397 349 24.75 0.07 

15  Juegos y diversiones  6586 868 15.68 0.02 

16  Profesiones y oficios  7496 747 17.85 0.02

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión. 

4.2 Número de palabras por informante


Para obtener una visión más acertada de la realidad, resulta más apropiado
considerar el número de palabras producidas por cada informante, ya que
ese cómputo no es afectado por el distinto tamaño de la muestra. Se logra
así una idea más justa de cuáles son los centros de interés más nutridos, es
decir, aquellos en los que los hablantes tienen mayor o menor disponibili-
dad léxica.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  55

Cuadro 4.4 Centros de interés ordenados según el promedio


de palabras por informante

Centro de interés 1990 Centro de interés 2008

Los animales 24.08 Comidas y bebidas 25.65

Comidas y bebidas 23.56 Los animales 24.75

El cuerpo humano  22.69 El cuerpo humano 23.05

La ropa  17.68 La escuela 19.72

Profesiones y oficios  17.35 La ropa 19.35

La ciudad  16.27 Profesiones y oficios 17.85

La escuela 15.46 Los muebles de la casa 17.73

Partes de la casa  15.42 Partes de la casa 15.84

Juegos y diversiones 14.47 Juegos y diversiones 15.68

El campo 14.34 La ciudad 15.60

Medios de transporte  14.31 Medios de transporte 15.60

Los muebles de la casa 13.80 El campo 14.88

La cocina y sus utensilios 13.74 La cocina y sus utensilios 14.21

Objetos colocados en la mesa  11.25 Objetos colocados en la mesa  11.92

Iluminación Iluminación
y aire acondicionado 8.31 y aire acondicionado 8.36

Trabajos del campo y del jardín 7.39 Trabajos del campo y del jardín 8.36

De nuevo se manifiesta un visible paralelismo entre los datos recogidos con


un intervalo de casi 20 años. Los centros de interés en los que cada informante
enuncia mayor número de palabras son los mismos en ambos casos: los animales,
comidas y bebidas, el cuerpo humano. Igualmente sucede, pero a la inversa, con los
centros con menor cantidad de palabras por informante: objetos colocados en la mesa
para la comida, iluminación y aire acondicionado, trabajos del campo y del jardín.
La misma situación se verifica en investigaciones realizadas en otras zonas hispá-
nicas. Ocurre así, entre otros lugares, en Burgos (Fernández Juncal 2008), en Aragón
(Arnal et alii. 2004), en Soria (Bartol 2004). Estas coincidencias permiten pensar que la
causa determinante del ordenamiento cuantitativo de los diversos centros de interés es
su propia extensión semántica, como cree también Fernández Juncal (2008:42-43).
56 Orlando Alba

El resultado anterior revela un hecho de particular importancia desde la pers-


pectiva de las áreas semánticas en las que se desenvuelve la comunicación. Se puede
concluir que un hablante de la República Dominicana, y de hecho de cualquier
comunidad hispánica, posee una disponibilidad léxica mayor, o si se quiere, cuenta
con mayor riqueza de vocabulario, en el centro los animales o en comidas y bebidas
que en iluminación y aire acondicionado o en trabajos de campo y del jardín. Esto significa
que cuando tiene que hablar acerca de los dos últimos temas es capaz de producir
apenas una tercera parte del total de palabras que puede decir si la conversación
gira en torno a los dos primeros. En los campos iluminación y aire acondicionado y en
trabajos de campo y del jardín cada informante produjo un promedio de 8 palabras,
en tanto que en comidas y bebidas y en los animales, sobrepasó las 24.
De acuerdo con el promedio de palabras por informante, se puede realizar
la siguiente clasificación de los centros de interés:

a. centros de alta productividad o riqueza léxica, con promedios iguales o


superiores a 23 palabras diferentes:
comidas y bebidas, los animales y el cuerpo humano
b. centros de riqueza intermedia, con promedios que van desde 14 hasta 19
vocablos:
la escuela, la ropa, profesiones y oficios, partes de la casa, los mue-
bles de la casa, la cocina y sus utensilios, la ciudad, el campo, los
medios de transporte, juegos y diversiones
c. centros de baja productividad o de pobreza léxica, con promedios de 11
unidades o menos:
objetos colocados en la mesa para la comida, la iluminación y aire
acondicionado, trabajos del campo y del jardín

Cuando se comparan los índices ordenados de acuerdo con el número de


palabras por informante, se observa otro detalle de interés: los informantes de
la segunda encuesta, la de 2008, muestran un ligero aumento en la cantidad de
términos de los que disponen en todos los centros de interés, menos en uno.
Con la excepción del centro la ciudad, en el que hay una diferencia muy peque-
ña, de menos de una palabra, a favor de los sujetos de la encuesta de 1990, los
hablantes actuales aventajan a los antiguos sistemáticamente, pero de manera
especial en algunos centros de interés. La diferencia abarca un rango que va desde
1 hasta 4 unidades según el centro de interés del que se trate. Aunque no sea
posible identificar la causa precisa de este resultado positivo, el mismo podría
interpretarse tal vez como una buena noticia con respecto al progreso de la acción
escolar y de su eficacia en el enriquecimiento lingüístico de los alumnos.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  57

Según revela la comparación de los resultados anteriores, la distancia es muy


importante en los siguientes centros de interés: la escuela (15.46 frente a 19.72) y los
muebles de la casa (13.80 frente a 17.73). En estos casos hay una diferencia de cuatro
palabras entre unos hablantes y otros, lo que representa un aumento de más del 27%.
De acuerdo con esto, por cada tres unidades léxicas que los jóvenes de la generación
anterior tenían disponibles en esos campos semánticos, los de la actualidad poseen
cuatro. En otras áreas, la brecha es menor. Por ejemplo, en comidas y bebidas (23.56
frente a 25.65) y en la ropa (17.68 frente a 19.35), la separación es de aproximada-
mente dos unidades por informante; y en juegos y diversiones (14.47 – 15.68), como
en medios de transporte (14.31 – 15.60), de poco más de una palabra.

Cuadro 4.5 Índices cuantitativos ordenados según palabras por informante (1990)

Núm.  Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC  

1 Los animales  8500  350 24.08 0.07 

2 Comidas y bebidas  8315 422 23.56 0.06 

3 El cuerpo humano  8010 258 22.69 0.09 

4 La ropa  6240 271 17.68 0.07 



5 Profesiones y oficios  6126 661 17.35 0.03 

6 La ciudad  5745 734 16.27 0.02 

7 La escuela (muebles y materiales)  5459 325 15.46 0.05 

8 Partes de la casa  5442 301 15.42 0.05 

9 Juegos y diversiones 5109 756 14.47 0.02 

10 El campo  5062 761 14.34 0.02 

11 Medios de transporte  5051 186 14.31 0.08 

12 Los muebles de la casa  4871 338 13.80 0.04 

13 La cocina y sus utensilios  4850 423 13.74 0.03 

14 Objetos colocados en la mesa para la comida 3972 261 11.25 0.04 

15 Iluminación y aire acondicionado  2934 366 8.31 0.02 

16 Trabajos del campo y del jardín  2608 339 7.39 0.02

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.
58 Orlando Alba

Cuadro 4.6 Índices cuantitativos ordenados según palabras por informante (2008)

Núm.  Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC 

1  Comidas y bebidas  10773 626 25.65 0.04 

2  Los animales  10397 349 24.75 0.07 

3  El cuerpo humano  9680 337 23.05 0.07 

4  La escuela (muebles y materiales)  8284 554 19.72  0.04 

5  La ropa  8129 336 19.35 0.06 

6  Profesiones y oficios  7496 747 17.85 0.02 

7  Los muebles de la casa  7446 405 17.73 0.04 

8  Partes de la casa  6653 437 15.84 0.04 

9  Juegos y diversiones  6586 868 15.68 0.02 

10  La ciudad  6551 845 15.60 0.02 

11  Medios de transporte 6550 250 15.60 0.06 

12  El campo  6250 905 14.88 0.02 



13  La cocina y sus utensilios  5967 462 14.21 0.03 

14  Objetos colocados en la mesa para la comida 5006 303 11.92  0.04 

15  Iluminación y aire acondicionado  3513 470 8.36 0.02 

16  Trabajos del campo y del jardín 3511 601 8.36 0.01

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.

4.3 El índice de cohesión


El índice de cohesión, como señala Echeverría, es un indicador del grado
de coincidencia en las respuestas dadas por los informantes. Este índice se
obtiene dividiendo el promedio de respuestas por sujeto en cada centro de
interés (XR) por el número de palabras diferentes (NPD) recogidas en ese
mismo centro. El resultado de esta operación sería 1 en el caso hipotético
observación del cambio lingüístico en tiempo real  59

de que todos los sujetos de la muestra hubieran respondido exactamente


con las mismas palabras. Por el contrario, en la medida en que varíen las
respuestas, el valor obtenido se alejará de 1, lo que equivale a decir que el
índice de cohesión será menor.

Cuadro 4.7 Centros de interés ordenados según su índice de cohesión

Centro de interés 1990 Centro de interés 2008

El cuerpo humano 0.09 El cuerpo humano 0.07

Medios de transporte  0.08 Los animales 0.07

La ropa 0.07 La ropa 0.06

Los animales 0.07 Medios de transporte 0.06

Comidas y bebidas 0.06 Partes de la casa 0.04

Partes de la casa 0.05 Los muebles de la casa 0.04

La escuela 0.05 Comidas y bebidas 0.04

Los muebles de la casa 0.04 Objetos colocados en la mesa 0.04

Objetos colocados en la mesa 0.04 La escuela 0.04

La cocina y sus utensilios 0.03 La cocina y sus utensilios 0.03

Profesiones y oficios 0.03 Iluminación


y aire acondicionado 0.02

Iluminación
y aire acondicionado 0.02 La ciudad 0.02

La ciudad 0.02 El campo 0.02

El campo 0.02 Juegos y diversiones 0.02

Trabajos del campo y del jardín 0.02 Profesiones y oficios 0.02

Juegos y diversiones 0.02 Trabajos del campo y del jardín 0.01

Por medio de este cálculo se puede saber si un centro es cerrado (com-


pacto) o abierto (difuso) y al mismo tiempo se hace más fácil una interpre-
tación adecuada de los datos, porque ‘el grado de homogeneidad en el uso
del léxico está en proporción directa con el grado de disponibilidad que ese
léxico tiene para todos los sujetos como conjunto’ (Valencia y Echeverría
1999:237).
60 Orlando Alba

El centro de mayor cohesión, es decir, de mayor acuerdo en las respuestas, es


el cuerpo humano, seguido de cerca por los animales, la ropa y los medios de transporte.
Los cuatro ostentan un índice igual o superior a 0.06, tanto en la investigación
de 1990, como en la actual, según muestra el cuadro 4.7. En cambio, los campos
más abiertos o difusos, que ostentan un índice de cohesión igual o inferior a
0.03, en ambas encuestas son trabajos del campo y del jardín, juegos y diversiones,
profesiones y oficios, la ciudad, el campo, iluminación y aire acondicionado, y la cocina
y sus utensilios.
No resulta extraño que el índice de cohesión de los diversos centros
de interés sea más o menos el mismo en todas partes, ya que se trata de
una condición universal de las áreas semánticas. Así, son muy similares las
cifras alcanzadas por los distintos centros en Chile (Valencia y Echeverría
1999:240), en Asturias (Carcedo González 2001:60), en Cádiz (González
Martínez 2002:40), en Salamanca (Galloso 2002:60-61), en Aragón (Arnal
et alii 2004:55).
De acuerdo con el índice de cohesión, los centros de interés se pueden cla-
sificar así para el español de la República Dominicana:

a. centros cerrados o compactos, con índice de cohesión igual o superior


a 0.06:
el cuerpo humano, los animales, la ropa, medios de transporte
b. centros intermedios, con índice de cohesión comprendido entre 0.05
y 0.03:
partes de la casa, los muebles de la casa, comidas y bebidas, objetos
colocados en la mesa para la comida, la cocina y sus utensilios, la
escuela
c. centros abiertos o difusos, con índice de cohesión igual o inferior
0.02:
iluminación y aire acondicionado, trabajos del campo y del
jardín, la ciudad, el campo, juegos y diversiones y profesiones
y oficios

A la alta dispersión en las respuestas obtenidas en algunos centros de


interés considerados abiertos, no solo contribuye su escasa cohesión semán-
tica, sino también el hecho, señalado ya por Samper et alii (2003:108) de
la abundancia de lexías compuestas (mojar las flores, criar animales, tumbar
cocos), que dificulta la posibilidad de que las respuestas sean completamente
coincidentes.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  61

Cuadro 4.8 Índices cuantitativos ordenados por índice de cohesión (1990)

Núm. Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC 

1  El cuerpo humano  8010 258 22.69 0.09 

2  Medios de transporte  5051 186 14.31  0.08 



3  La ropa  6240 271 17.68 0.07 

4  Los animales  8500 350 24.08 0.07 

5  Comidas y bebidas  8315 422 23.56 0.06 

6  Partes de la casa  5442 301 15.42 0.05 

7  La escuela (muebles y materiales)  5459 325 15.46 0.05 

8  Los muebles de la casa  4871 338 13.80 0.04 

9  Objetos colocados en la mesa para la comida  3972 261 11.25 0.04 

10  La cocina y sus utensilios  4850 423 13.74 0.03 

11  Profesiones y oficios  6126 661 17.35 0.03 

12  Iluminación y aire acondicionado  2934 366 8.31 0.02 

13  La ciudad  5745 734 16.27 0.02 

14  El campo  5062 761 14.34 0.02 

15  Trabajos del campo y del jardín  2608 339 7.39 0.02 

16  Juegos y diversiones  5109 756 14.47 0.02

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.
62 Orlando Alba

Cuadro 4.9 Índices cuantitativos ordenados por índice de cohesión (2008)

Núm.  Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC 

1  El cuerpo humano  9680 337 23.05 0.07 

2  Los animales  10397 349 24.75 0.07 

3  La ropa  8129 336 19.35 0.06 

4  Medios de transporte  6550 250 15.60 0.06 

5  Partes de la casa  6653 437 15.84 0.04 



6  Los muebles de la casa  7446 405 17.73 0.04 

7  Comidas y bebidas  10773 626 25.65 0.04 

8  Objetos colocados en la mesa para la comida  5006 303 11.92 0.04 

9  La escuela (muebles y materiales)  8284 554 19.72 0.04 

10  La cocina y sus utensilios  5967 462 14.21 0.03 

11  Iluminación y aire acondicionado  3513 470 8.36 0.02 

12  La ciudad  6551 845 15.60 0.02 

13  El campo  6250 905 14.88 0.02 

14  Juegos y diversiones  6586 868 15.68 0.02 

15  Profesiones y oficios  7496 747 17.85 0.02 

16  Trabajos del campo y del jardín  3511 601 8.36 0.01

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión. 

4.4 Índice de disponibilidad frente


a frecuencia de aparición
El cálculo del índice de disponibilidad, según se ha indicado oportunamente,
pondera la frecuencia de aparición de cada término con la posición o el lugar
que ocupa en la enumeración que hacen los informantes. Como resultado de ello
puede ocurrir, y de hecho ocurre con bastante reiteración, que una palabra con
menor frecuencia de aparición que otra alcance, sin embargo, un índice más alto
de disponibilidad, y a la inversa. Para comprobar este hecho pueden compararse
observación del cambio lingüístico en tiempo real  63

los resultados generales obtenidos por las primeras 20 unidades en el centro de


interés la ropa, que se presentan en el cuadro 4.10, ordenados de acuerdo con el
índice de disponibilidad. En la columna central aparecen las cifras correspon-
dientes a dicho índice y en la última, las relativas a la frecuencia.

Cuadro 4.10 Comparación de frecuencia con disponibilidad – la ropa

Núm. Palabra Disponibilidad % de Aparición

1 pantalón 0.71208 85.952 %


2 camisa 0.58872 1 77.619 %
3 zapato 0.54891 1 81.429 %
4 blusa 0.53615 69.286 %
5 falda 0.47842 68.571 %
6 media 0.39299 69.048 %
7 polocher 0.37553 1 50.238 %
8 panties 0.37500 1 61.429 %
9 T-shirt 0.33816 46.429 %
10 vestido 0.33646 52.381 %
11 jeans 0.33416 1 46.905 %
12 tenis 0.30758 1 54.524 %
13 brasier 0.28941 50.952 %
14 gorra 0.23657 1 40.952 %
15 correa 0.22595 1 45.952 %
16 pantaloncillo 0.21750 36.429 %
17 zapatilla 0.19770 37.143 %
18 arete 0.19226 36.667 %
19 abrigo 0.16492 33.571 %
20 franela 0.15546 27.143 %

En varios casos se observa una diferencia marcada entre los resultados de la fre-
cuencia y los del índice de disponibilidad. Se comprueba que la palabra camisa, por
ejemplo, tiene un índice de disponibilidad ligeramente más alto que zapato, a pesar
de que la frecuencia de aparición de la primera es inferior a la de la segunda.
Se establece una relación similar entre las parejas polocher y panties, jeans y
tenis, gorra y correa. Esto significa que el segundo miembro de esas parejas fue
mencionado por un mayor número de informantes que el primero, pero este
64 Orlando Alba

último acudió antes a la memoria de un mayor número de personas, y por ese


motivo logra un índice de disponibilidad más elevado.
La misma situación se observa con varios vocablos del centro de interés el
cuerpo humano, como muestra el cuadro 4.11.

Cuadro 4.11 Comparación de frecuencia con disponibilidad – el cuerpo

Núm. Palabra Disponibilidad % DE Aparición

1 ojo 0.72275 93.810 %

2 nariz 0.61037 86.667 %


3 cabeza 0.60131 1 71.190 %
4 boca 0.582 04 1 83.095 %
5 brazo 0.57984 1 72.857 %
6 dedo 0.57061 1 84.286 %
7 pie 0.55571 77.381 %
8 mano 0.55142 70.952 %
9 pierna 0.49811 68.571 %
10 oreja 0.44123 65.952 %
11 uña 0.35618 61.190 %
12 cabello 0.30753 50.238 %
13 rodilla 0.27341 53.571 %
14 cuello 0.24516 1 42.857 %
15 diente 0.23787 1 48.095 %

El primer miembro de las parejas cabeza – boca, brazo – dedo, cuello – diente
alcanza un índice de disponibilidad ligeramente más alto que el segundo, pero
este tiene una frecuencia de aparición notablemente mayor que aquel.

4.5 Índices cuantitativos de acuerdo


con el factor sociocultural
Una de las variables consideradas en la investigación fue el nivel sociocultural de
los informantes. En el cuadro 4.12, que aparece a continuación, se recogen los
resultados de acuerdo con este factor en las dos encuestas que se comparan.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  65

Cuadro 4.12 Promedio de palabras disponibles por sujeto


de acuerdo con el nivel sociocultural

nivel social alto nivel social medio nivel social bajo

Núm. Centro de interés Año Año Año Año Año Año


1990 2008 1990 2008 1990 2008

1 El cuerpo humano 25.54 27.09 23.67 23.79 19.16 16.82


2 La ropa 20.03 22.29 18.14 20.09 15.30 14.36
3 La casa 18.67 18.64 16.14 15.95 11.99 12.48
4 Los muebles de la casa 16.01 20.42 14.02 18.04 11.89 14.02
5 Comidas y bebidas 27.57 29.69 24.24 26.40 19.67 19.40
6 Objetos colocados
en la mesa 13.16 13.44 11.67 12.13 9.25 9.74
7 La cocina y utensilios 15.63 15.94 14.22 14.11 11.65 12.52
8 La escuela 19.24 23.19 15.81 20.47 12.27 14.12
9 Iluminación
y aire acondicionado 10.38 10.29 8.51 8.35 6.55 6.28
10 La ciudad 18.92 18.94 16.50 16.13 14.06 10.65
11 El campo 17.32 18.38 14.85 15.00 11.44 10.72
12 Medios de transporte 16.03 18.53 14.78 16.19 12.37 10.95
13 Trabajos del campo
y del jardín 8.68 9.78 7.70 8.31 5.99 6.91
14 Animales 27.88 28.44 24.81 25.53 20.26 18.85
15 Juegos y diversiones 17.03 19.07 15.10 16.16 11.69 10.80
16 Profesiones y oficios 20.87 21.13 17.76 18.23 14.24 13.30

TOTALES 292.96 315.25 258.01 274.88 207.78 201.92

Como era esperable, y en coherencia con los resultados de investigaciones


similares realizadas en otros países, las diferencias socioculturales son un factor
de gran importancia en la determinación del grado de disponibilidad léxica
que exhiben los hablantes dominicanos. Los resultados de ambas encuestas
indican que existe una relación proporcional entre el nivel sociocultural y la
disponibilidad léxica: en la medida en que asciende el nivel sociocultural de
los hablantes se eleva también de manera sistemática la cantidad de palabras
que tienen disponibles en todos los centros de interés estudiados. En otras
palabras, el promedio de respuestas por informante permite establecer un
patrón jerárquico de variación muy regular que desde el nivel alto desciende
66 Orlando Alba

hasta el bajo en todos los centros considerados. Se revela así una situación
natural y estable.
Como indican las cifras del cuadro anterior, en la primera investigación el
promedio de palabras diferentes producidas por los hablantes del nivel alto fue
de 293, es decir, 18 por cada centro de interés; los del nivel medio promediaron
258 (16 por cada centro de interés); los del nivel bajo, por su parte, alcanzaron en
conjunto 208, lo que significa un promedio de 13 palabras. Si se comparan los
dos extremos del espectro, se comprueba que los sujetos del grupo alto aventajan a
los del bajo en una proporción de 4 a 3, es decir, por cada 4 palabras disponibles
en el sociolecto alto, el bajo solo cuenta con 3.
Los resultados de la segunda investigación trazan el mismo patrón regular
generado por el factor sociocultural de los hablantes. Los estudiantes de nivel
social alto promedian 315 palabras (19.68 por cada centro de interés); los del
nivel medio produjeron una media de 275 términos (17 por cada centro); y los
del grupo social bajo apenas promedian 202 palabras (poco más de 12 en cada
centro de interés).
Los datos anteriores, por tanto, revelan una profundización de la diferen-
cia entre los dos grupos extremos al cabo de poco menos de 20 años. Ahora el
promedio de palabras disponibles por sujeto en cada centro de interés no arroja
como antes una relación de 4 a 3 (18 frente a 13 palabras por centro) a favor de
los hablantes del grupo más alto, sino de casi 5 a 3, ya que en tanto estos mane-
jan un promedio de 19.68 unidades léxicas por centro (315.25 ÷ 16), los otros
solo tienen a su alcance 12.6 (201.92 ÷ 16). En otras palabras, la distancia entre
ambos grupos se aleja de 5 a 7 palabras por cada centro de interés. En términos
porcentuales, los jóvenes del grupo bajo solamente disponen del 64% del léxico
con el que cuentan los del grupo alto.
El contraste es realmente impactante en los siguientes centros de interés:
el cuerpo humano (27 frente a 17), la ropa (22 frente a 14), comidas y bebidas (29 y
19, respectivamente), la escuela (23 y 14), la ciudad (19 y 10), el campo (18 y 10),
los animales (28 y 18), juegos y diversiones (19 frente a 11), y profesiones y oficios (21
y 13, respectivamente). En todos esos campos, la superioridad cuantitativa del
léxico del grupo social alto con respecto al bajo sobrepasa el nivel del 50%, y
llega incluso hasta el 90% en algún caso.
Tales resultados parecen reflejar la lamentable realidad de progresiva desigual-
dad socioeconómica que vive el país. En este sentido, si es verdad que con el paso de
los años se ha ensanchado la brecha social en la República Dominicana, de forma
que los sectores privilegiados de la población se han hecho cada vez más ricos y
los grupos desfavorecidos económicamente han llegado a ser aún más pobres, lo
mismo es cierto también en el terreno de la competencia lingüística. La presente
observación del cambio lingüístico en tiempo real  67

investigación sobre el cambio del léxico disponible en tiempo real ha puesto de


manifiesto que así como los jóvenes de nivel social alto de la generación presente
han aumentado cuantitativamente su disponibilidad en casi todos los centros de
interés en comparación con sus homólogos de la generación anterior, los de nivel
social bajo, en cambio, han experimentado un descenso global del número de pa-
labras que conocen. Este empobrecimiento se percibe de manera especial en cuatro
campos léxicos: el cuerpo humano, la ciudad, medios de transporte y animales, donde el
promedio de palabras por sujeto desciende de 19.16 a 16.82, de 14.06 a 10.65, de
12.37 a 10.95, y de 20.26 a 18.85, respectivamente. En otras áreas, la caída no ha
sido tan notable como en las cuatro anteriores: la ropa, comidas y bebidas, iluminación
y aire acondicionado, el campo, juegos y diversiones, y profesiones y oficios.
Sin embargo, podría servir tal vez de consolación el hecho de que los informantes
del grupo social bajo de la última encuesta aventajan a los de la primera con una ligera
diferencia en los siguientes centros de interés: las partes de la casa, objetos colocados en
la mesa para la comida, la cocina y sus utensilios y trabajos del campo y del jardín. En los
muebles de la casa y la escuela la diferencia es de alrededor de 2 palabras.
Estas diferencias cuantitativas entre los sociolectos recuerdan las nociones
de código amplio y código restringido acuñadas por Bernstein hace varias dé-
cadas con referencia al inglés.12 En el mundo hispánico, López Morales (1979)
encuentra resultados semejantes en su estudio sobre la disponibilidad léxica y la
estratificación económica en el español de escolares puertorriqueños. Las cifras
generales que arroja la investigación puertorriqueña de López Morales son 2,790
palabras para el sociolecto medio y 1,971 para el bajo (López Morales 1979:177).
De manera similar ocurre en Concepción, Chile, donde Echeverría y su equipo
descubren notables diferencias entre los grupos socioculturales, especialmente en
los centros de interés siguientes: casa, cocina, naturaleza y cuerpo humano (Echeverría
et alii 1987). El promedio de respuestas del nivel sociocultural bajo fue de 16.16
y el del nivel alto, 23.32, lo que significa que los jóvenes chilenos de nivel bajo
alcanzan solo el 69% del rendimiento logrado por los del grupo alto. En una
investigación posterior sobre Chile, Valencia y Echeverría (1999:246) descubren
en todo el país la misma situación: «Los sujetos del nivel bajo disponen de un
promedio de 15 palabras, donde los del medio disponen de 18 y los del alto, de
20». En Gran Canaria, según los resultados de la investigación de Samper Her-
nández (2009:185-191) son también importantes las diferencias léxicas desde el
punto de vista cuantitativo entre los grupos socioculturales. Lo mismo ocurre en
Valencia, donde la investigación de Gómez Molina y Gómez Devis (2004:103)

12
Véase el artículo de Bernstein, B. 1964. «Elaborated and restricted codes: their social origins and
some consequences». En The Ethnography of Communication, número especial de American Anthropologist.
68 Orlando Alba

descubre un promedio global de respuestas que va de 23.07 en el grupo socio-


cultural alto, a 20.48 en el medio y a 19.22 en el bajo. En Asturias, según los
datos ofrecidos por Carcedo González (2001:74-75), el grupo alto promedia 20.5
palabras; el medio, 19; y el bajo, 18.2. Por su parte, las diferencias creadas por
el nivel social no son importantes en Cádiz, de acuerdo con González Martínez
(2002:33). Existen también diferencias cuantitativas según el nivel social, aunque
no tan marcadas como en otros lugares, en Segovia (Santiago Guervós 2008:39)
y en Burgos (Fernández Juncal 2008:46-47).

Cuadro 4.13 Índices cuantitativos del grupo sociocultural alto – 2008

Núm.  Centro de Interés  PT  PDif  Pinf  IC 

1  El cuerpo humano  2817 205 27.09 0.13 

2  La ropa  2318 229 22.29 0.10 

3  Partes de la casa  1939 265 18.64 0.07 

4  Los muebles de la casa  2124 247 20.42 0.08 

5  Comidas y bebidas  3088 408 29.69 0.07 

6  Objetos colocados en la mesa para la comida  1398 170 13.44 0.08 

7  La cocina y sus utensilios  1658 260 15.94 0.06 

8  La escuela (muebles y materiales)  2412 334 23.19 0.07 

9  Iluminación y aire acondicionado  1070 260 10.29 0.04 

10  La ciudad  1970 448 18.94 0.04 

11  El campo  1911 509 18.38 0.04 

12  Medios de transporte  1927 168 18.53 0.11 

13  Trabajos del campo y del jardín  1017 284 9.78 0.03 

14  Los animales  2958 264 28.44 0.11 

15  Juegos y diversiones  1983 476 19.07 0.04 

16  Profesiones y oficios  2198 429 21.13 0.05

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión. 
observación del cambio lingüístico en tiempo real  69

Cuadro 4.14 Índices cuantitativos del grupo sociocultural medio – 2008

Núm. Centro de Interés  PT  PDif  Pinf  IC 

1  El cuerpo humano  5282 284 23.79  0.08 

2   La ropa  4461 260 20.09 0.08 

3  Partes de la casa  3541 299 15.95 0.05 

4  Los muebles de la casa  4004 313 18.04 0.06 

5  Comidas y bebidas  5861 489 26.40 0.05 

6  Objetos colocados en la mesa para la comida  2692 224 12.13 0.05 

7  La cocina y sus utensilios  3132 322 14.11 0.04 

8  La escuela (muebles y materiales)  4545 378 20.47 0.05 

9  Iluminación y aire acondicionado  1853 314 8.35 0.03 

10  La ciudad  3580 583 16.13 0.03 

11  El campo  3331 629 15.00 0.02 

12  Medios de transporte  3594 184 16.19 0.09 

13  Trabajos del campo y del jardín  1844 375 8.31  0.02 

14  Los animales  5667 294 25.53 0.09 

15  Juegos y diversiones  3588 627 16.16  0.03 

16  Profesiones y oficios  4048 565 18.23 0.03

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión. 
70 Orlando Alba

Cuadro 4.15 Índices cuantitativos del grupo sociocultural bajo – 2008

Núm. Centro de Interés   PT  PDif  Pinf  IC 

1 El cuerpo humano  1581 134 16.82 0.13 

2 La ropa  1350 137 14.36 0.10 

3 Partes de la casa  1173 178 12.48 0.07 

4 Los muebles de la casa  1318 148 14.02 0.09 

5 Comidas y bebidas  1824 259 19.40 0.07 

6 Objetos colocados en la mesa para la comida  916 108 9.74 0.09 

7 La cocina y sus utensilios  1177 178 12.52 0.07 

8 La escuela (muebles y materiales)  1327 193 14.1 0.07 

9 Iluminación y aire acondicionado  590 129 6.28 0.05 

10 La ciudad  1001 272 10.65 0.04 

11 El campo  1008 300 10.72 0.04 

12 Medios de transporte  1029 94 10.95 0.12 

13 Trabajos del campo y del jardín  650 228 6.91 0.03 

14 Los animales  1772 173 18.85 0.11 

15 Juegos y diversiones  1015 278 10.80 0.04 

16 Profesiones y oficios  1250 313 13.30 0.04

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión. 
observación del cambio lingüístico en tiempo real  71

4.6 Índices cuantitativos de acuerdo con el sexo


En el cuadro 4.16, que aparece a continuación, se reúnen los resultados de acuerdo
con el factor sexual en las dos encuestas que se comparan.

Cuadro 4.16 Promedio de palabras disponibles por sujeto según el sexo

Hombres Mujeres
Centro de interés Año Año Año Año
1990 2008 1990 2008

1. El cuerpo humano 22.24 22.76 22.96 23.25

2. La ropa 17.02 18.65 18.07 19.86

3. La casa 15.03 15.54 15.64 16.06

4. Los muebles de la casa 12.62 16.43 14.50 18.66

5. Comidas y bebidas 22.75 23.69 24.03 27.05

6. Objetos colocados en la mesa 10.37 11.27 11.77 12.38

7. La cocina y utensilios 12.71 12.98 14.35 15.08

8. La escuela 15.08 18.49 15.69 20.60

9. Iluminación y aire acondicionado 8.65 8.47 8.11 8.29

10. La ciudad 15.43 15.20 16.77 15.88

11. El campo 14.31 14.38 14.36 15.24

12. Medios de transporte 14.60 15.26 14.14 15.84

13. Trabajos del campo y del jardín 7.33 8.09 7.42 8.55

14. Animales 23.32 24.41 24.53 25.00

15. Juegos y diversiones 14.41 15.56 14.51 15.77

16. Profesiones y oficios 17.18 17.10 17.45 18.38

TOTALES 243.05 258.28 254.30 275.89

A juzgar por los datos recogidos en el cuadro anterior, el factor sexual no


ejerce una influencia tan notable como el nivel sociocultural en la competencia
léxica de los sujetos. En la encuesta de 1990, el promedio de palabras por sujeto
entre las mujeres fue de 254.3; los hombres, por su parte, promediaron 243.05
72 Orlando Alba

términos cada uno. La diferencia significa que los últimos solo disponen del
95.58% del léxico que poseen las primeras. De acuerdo con los resultados de
2008, la desigualdad se acrecienta ligeramente, ya que los hombres solo alcanzan
ahora el 93.62% del vocabulario de las mujeres (258.28 frente a 275.89 palabras
por sujeto, respectivamente).
Ahora bien, aunque la oposición generada por el sexo no es cuantitativamente
importante, tiene bastante significación la sistematicidad con que las mujeres
sobrepasan a los hombres en todos los centros de interés, excepto en uno, don-
de el resultado es, aproximadamente, el mismo para ambos: iluminación y aire
acondicionado. La ventaja de las mujeres es de 2 o más palabras por sujeto en los
centros siguientes: los muebles de la casa, comidas y bebidas, la cocina y sus utensilios
y la escuela. En los otros campos la superioridad es menor, y va desde poco más
de una hasta menos de una palabra.
Es cierto que en varias de estas áreas la ventaja femenina se podría atribuir a
razones culturales, ya que tradicionalmente las mujeres se han dedicado más que
los hombres a actividades domésticas. Pero el hecho de que no exista ni un solo
campo en el que los varones aventajen de forma categórica a las mujeres, parece
revelar la existencia de una mayor disponibilidad léxica, en sentido general, por
parte del sexo femenino con respecto al masculino.
Otras investigaciones sobre el léxico disponible han encontrado resul-
tados más o menos parecidos. En su estudio sobre el Français Fondamental,
Gougenheim et alii (1964:174-181) no encuentran diferencias apreciables
entre los sexos. De igual modo sucede en el léxico chileno, donde Valencia
y Echeverría concluyen que el factor sexual no incide notoriamente en el
promedio de respuestas. Sin embargo, observan que «En general, se advierte
que las niñas tienen mejores promedios; aventajan a los hombres en 12 de
los 18 centros encuestados» (1999:243). Los datos de Asturias analizados por
Carcedo González (2001:65) lo llevan a concluir que sus resultados «parecen
confirmar, una vez más, la debilidad discriminatoria de este factor social».
Llegan a conclusiones similares las investigaciones de Santiago Guervós
(2008:36) sobre Segovia, la de Fernández Juncal (2008:43) sobre Burgos, y la
de Bartol (2004) en Soria.

4.7 Índices cuantitativos de acuerdo


con la procedencia
La comparación de los resultados de acuerdo con la procedencia regional de los
informantes no produce diferencias de importancia, según permite observar el
cuadro 4.17.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  73

Cuadro 4.17 Promedio de palabras por sujeto según la procedencia

Centro de interés Norte Sur

1. El cuerpo humano 23.02 23.08

2. La ropa 19.83 18.79

3. La casa 16.03 15.61

4. Los muebles de la casa 18.03 17.37

5. Comidas y bebidas 26.17 25.02

6. Objetos colocados en la mesa 12.23 11.55

7. La cocina y utensilios 14.03 14.42

8. La escuela 20.17 19.19

9. Iluminación y aire acondicionado 8.34 8.40

10. La ciudad 16.65 14.34

11. El campo 14.89 14.87

12. Medios de transporte 16.08 15.01

13. Trabajos del campo y del jardín 8.52 8.17

14. Animales 24.85 24.64

15. Juegos y diversiones 15.74 15.61

16. Profesiones y oficios 17.98 17.69

TOTALES 272.56 263.76

De acuerdo con las cifras totales del cuadro anterior, los informantes de la
zona norte del país aventajan a los del sur en 9 palabras. Esa diferencia se mani-
fiesta más ostensiblemente en el centro de interés la ciudad, con un promedio de
2 palabras más por sujeto. En otros centros (la ropa, comidas y bebidas, los medios
de transporte) la ventaja es de poco más de 1 palabra por sujeto. Pero en sentido
74 Orlando Alba

general hay que concluir que la procedencia geográfica de los sujetos es un factor
irrelevante con respecto a la disponibilidad léxica de los hablantes dominicanos,
ya que no provoca una diferencia de importancia en los resultados cuantitativos
de la investigación.

Cuadro 4.18 Índices cuantitativos de la región norte – 2008

Núm.  Centro de Interés  PT  PDif  Pinf  IC 

1 El cuerpo humano  5271 251 23.02 0.09 

2 La ropa  4541 276 19.83 0.07 

3 Partes de la casa  3672 316 16.03 0.05 

4 Los muebles de la casa  4128 309 18.03 0.06 

5 Comidas y bebidas  5994 450 26.17 0.06 

6 Objetos colocados en la mesa para la comida  2800 204 12.23 0.06 

7 La cocina y sus utensilios  3213 315 14.03 0.04 

8 La escuela (muebles y materiales)  4619 403 20.17 0.05 

9 Iluminación y aire acondicionado  1909 306 8.34 0.03 

10 La ciudad  3812 588 16.65 0.03 

11 El campo  3410 601 14.89 0.02 

12 Medios de transporte  3683 189 16.08 0.09 

13 Trabajos del campo y del jardín  1950 374 8.52 0.02 

14 Los animales  5690 275 24.85 0.09 

15 Juegos y diversiones  3605 570 15.74 0.03 

16 Profesiones y oficios  4117 538 17.98 0.03

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  75

Cuadro 4.19 Índices cuantitativos de la región sur – 2008

Núm. Centro de Interés  PT  PDif  Pinf  IC 

1 El cuerpo humano  4409 263 23.08 0.09 

2 La ropa  3588 241 18.79 0.08 

3 Partes de la casa  2981 307 15.61 0.05 

4 Los muebles de la casa  3318 286 17.37 0.06 

5 Comidas y bebidas  4779 486 25.02 0.05 

6 Objetos colocados en la mesa para la comida  2206 229 11.55 0.05 

7 La cocina y sus utensilios  2754 334 14.42 0.04 

8 La escuela (muebles y materiales)  3665 368 19.19 0.05 

9 Iluminación y aire acondicionado  1604 318 8.40 0.03 

10 La ciudad   2739 563 14.34 0.03 

11 El campo  2840 641 14.87 0.02 

12 Medios de transporte  2867 186 15.01 0.08 

13 Trabajos del campo y del jardín  1561 408 8.17 0.02 

14 Los animales  4707 298 24.64 0.08 

15 Juegos y diversiones  2981 616 15.61 0.03 

16 Profesiones y oficios 3379 540 17.69 0.03 

PT: Palabras totales; PDif: Palabras diferentes; Pinf: Palabras por informante; IC: Índice de cohesión.
V Resultados del análisis cualitativo

5.0 Consideraciones preliminares


Para lograr una visión más amplia y precisa de la evolución del vocabulario,
no es suficiente el análisis de la disponibilidad léxica desde el punto de vista
cuantitativo. Conviene complementar los resultados numéricos con el estudio
cualitativo, mediante el cual se intenta descubrir cuáles son las características de
las palabras específicas a través de las cuales se manifiesta la evolución. Con el
fin de observar esos posibles cambios cualitativos, se cotejaron los datos en cada
centro de interés de las dos encuestas.
El análisis del material permitió establecer, en principio, dos grandes catego-
rías de unidades léxicas que a su vez fueron subdivididas en otras dos:

A Arcaísmos y términos con menor disponibilidad en 2008 que en 1990


A.1 Palabras presentes en las listas de 1990 y ausentes en las de 2008. Esta
situación representa al menos un indicio de que tales unidades, si no
son ya completamente arcaicas, se encuentran en un avanzado estado de
envejecimiento. De lo contrario, resulta difícil explicar por qué no fueron
enunciadas por ninguno de los 420 sujetos de la última encuesta.
A.2 Palabras presentes en ambas listas, con un nivel de disponibilidad
menor en 2008 que en 1990. En este caso, es lícito considerar que se
trata de elementos léxicos que han iniciado un proceso de cambio que
posiblemente los llevará al desuso en el futuro.

B Neologismos y términos con mayor disponibilidad en 2008 que en 1990


B.1 Palabras presentes en las listas de 2008 y ausentes en las de 1990. A la inversa
del caso descrito en A.1, se trata ahora de términos que muy bien podrían
considerarse neologismos, porque el hecho de que no fueran mencionados
por ningún sujeto en la primera encuesta permite pensar que en ese mo-
mento no formaban parte del vocabulario general de la comunidad.
B.2 Palabras presentes en ambas listas, pero con mayor nivel de disponibilidad
en 2008 que en 1990. Con esos términos se ha iniciado, aparentemente,
un proceso de recuperación y de difusión de su uso que ha fortalecido
su posición en el léxico disponible de los hablantes dominicanos.
77
78 Orlando Alba

5.1 Vocablos de mayor frecuencia de aparición


Antes de presentar los resultados generales del análisis cualitativo que revela el
léxico saliente y el entrante del español de los dominicanos, resulta conveniente
la consideración de una serie de asuntos de interés. El primero de ellos consiste
en detectar los vocablos que han alcanzado una frecuencia de aparición igual o
superior al 80% en cada uno de los 16 centros de interés en ambas encuestas.
Esos datos se ofrecen en el cuadro 5.1.

Cuadro 5.1. Vocablos enunciados por un mínimo del 80% de los informantes

Centro de interés Encuesta de 1990 Encuesta de 2008

1. El cuerpo humano ojo, nariz ojo, nariz, boca, dedo

2. La ropa pantalón, camisa, media pantalón, zapato



3. Partes de la casa

4. Los muebles de la casa silla, cama, mesa cama, silla

5. Comidas y bebidas arroz, habichuela arroz

6. Objetos colocados en la mesa cuchara, plato, cuchillo, plato, cuchara,


vaso, servilleta cuchillo, vaso, servilleta

7. La cocina y utensilios estufa estufa

8. La escuela lápiz, tiza, libro butaca, lápiz, pizarra,


lapicero, libro

9. Iluminación y aire acondicionado bombillo bombillo, lámpara

10. La ciudad

11. El campo

12. Medios de transporte carro, bicicleta, motor, carro, motor, avión,


avión bicicleta

13. Trabajos del campo y del jardín sembrar

14. Animales perro, gato perro, gato

15. Juegos y diversiones

16. Profesiones y oficios

La gran espontaneidad con que se presentan a la memoria de tantos ha-


blantes, convierte a esas palabras en genuinas representantes de sus respectivos
campos léxicos. Son compartidas por un mínimo de 278 sujetos de la primera
observación del cambio lingüístico en tiempo real  79

investigación y de 336 en la segunda. Este hecho demuestra que forman parte


fundamental del léxico general que utiliza la comunidad.
Los datos del cuadro 5.1 reflejan con bastante objetividad la fuerza agluti-
nadora que ejercen ciertas palabras de varios centros de interés y la debilidad
cohesiva que caracteriza a otros centros. Es muy reveladora de esa realidad la
ausencia en las dos encuestas de vocablos con una frecuencia igual o superior
al 80%, en las áreas de más bajo índice de cohesión: la ciudad, el campo, juegos
y diversiones, profesiones y oficios. A la inversa, apunta en la misma dirección la
presencia de varias palabras con ese alto nivel de frecuencia en el cuerpo humano,
los animales, la ropa, los medios de transporte, así como también en los muebles de
la casa, comidas y bebidas, objetos colocados en la mesa para la comida, la cocina y sus
utensilios, la escuela, que son centros de interés con índices de cohesión elevado
(igual o superior a 0.06) o mediano (entre 0.05 y 0.03).
Se comprueba que después de dos décadas, las palabras citadas a continua-
ción mantienen los más elevados niveles de frecuencia. Son mencionadas por
una inmensa mayoría de los hablantes de ambas generaciones:

ojo, nariz (el cuerpo humano)


pantalón, zapato (la ropa)
cama, silla (los muebles de la casa)
arroz (comidas y bebidas)
plato, cuchara, cuchillo, vaso, servilleta (objetos colocados en la mesa)
estufa (la cocina y sus utensilios)
lápiz, libro (la escuela)
bombillo (iluminación y aire acondicionado)
carro, motor, avión, bicicleta (medios de transporte)
perro, gato (animales)

Sin embargo, ciertos vocablos reducen levemente su frecuencia: camisa,


mesa, tiza, habichuela, sembrar; y otros la incrementan: boca, dedo, butaca, pizarra,
lapicero, lámpara.

5.2 Ilustración de diversos tipos de cambios léxicos


Como es lógico suponer, existen grandes diferencias en la movilidad léxica de las
unidades de un centro de interés en comparación con la que experimentan las
de otro. En tanto el léxico de algunos centros de interés se mantiene casi estático
y relativamente inmune a los cambios, el de otros es más dinámico y facilita la
variación. En este sentido, es evidente que las palabras relativas al cuerpo humano
80 Orlando Alba

constituyen un conjunto cerrado, que dificulta la innovación debido, sobre todo,


a la naturaleza inamovible del referente al que aluden. En cambio, las áreas de
comidas y bebidas, la ropa, o juegos y diversiones, por ejemplo, están integradas por
unidades relativamente dispersas, que se refieren a realidades cambiantes, con-
dicionadas por circunstancias históricas, económicas, sociales y culturales.

Cuadro 5.2. Arcaísmos y neologismos en dos centros de interés

Presentes en 1990 y ausentes en 2008 Presentes en 2008 y ausentes en 1990

¿Arcaísmos? Neologismos

Comidas Juegos Comidas Juegos


y bebidas y diversiones y bebidas y diversiones

coconete balompié capuchino celular

jagua balonazo chalupa chatear

jalea caperucita roja cheesecake chupa y sopla

malagueta capitolio cheeseburger game boy

manzana de oro el avioncito churrasco game cube

mortadela el perrito ayudante enchilada Internet

patilla el que apara batea fondue ipod

la vaca frapuchino jump

paquito guacamole pacman

quesadilla play station

tamal tetris

wrap verdad o reto

En el cuadro 5.2 se presentan unos datos relativos a los centros de interés comidas
y bebidas y juegos y diversiones que sirven para mostrar las dos situaciones extremas del
cambio. En las primeras dos columnas se ofrece un conjunto de palabras que apa-
recen en las listas disponibles de 1990 y que no se encuentran en las listas recientes
de 2008. En las columnas de la derecha, se presenta una lista de términos nuevos,
ausentes en los materiales recogidos en 1990.
El cuadro anterior revela unos hechos de mucho interés que permiten actualizar
el estatus de uso de una serie importante de palabras. En el campo de las comidas y
bebidas, parecen haber salido de circulación, o al menos están en vías de hacerlo en
observación del cambio lingüístico en tiempo real  81

el vocabulario usual de los jóvenes, formas como coconete, jalea, malagueta, mortadela y
patilla. La desaparición de alguna de ellas podría deberse tal vez a la vitalidad adquirida
por una variante semántica equivalente que le hace competencia, como es el caso de
patilla, marginada por sandía. Otras, como coconete, podrían estarse olvidando junto
al referente mismo que nombran. En lo que toca a juegos y diversiones, también se ha
producido la retirada de formas léxicas vigentes hace unas décadas, que posiblemente
hayan sido arrastradas por la caída en desuso de los juegos que tales nombres designan,
como son caperucita roja, balonazo, el avioncito, el perrito ayudante.
Frente al proceso de envejecimiento citado, se observa un cambio en direc-
ción opuesta que implica a un mayor número de unidades que se incorporan
al léxico disponible de la comunidad. En esta situación se destaca la fuerte ola
de anglicismos que han ingresado en ambos campos semánticos. Entre estos
extranjerismos pueden citarse celular, chatear, game boy, game cube, Internet, ipod
y play station, en el área de juegos y diversiones; y cheesecake, cheeseburger y wrap,
en comidas y bebidas. En este campo también abundan las palabras de proce-
dencia mejicana, traídas por la difusión de la comida de ese origen: chalupa,
enchilada, guacamole, quesadilla, tamal.

Cuadro 5.3. Arcaísmos y neologismos en el centro de interés la ropa

Palabras que desaparecen Palabras que se incorporan


o han disminuido su grado de o han aumentado su grado de
disponibilidad disponibilidad

chalina baggy
corpiño capris
cretona colalé
enagua bajimama
justillo jeans
mameluco legging
pancho poncho
pantaloneta sudadera
refajo t-shirt

Se observan unos procesos de cambio muy parecidos a los ilustrados en el


cuadro 5.2 en el campo léxico de la ropa. El cuadro 5.3 reúne varios ejemplos de
términos desaparecidos o que están en vías de extinción, y otros que se incorporan
o que robustecen su nivel de disponibilidad.
82 Orlando Alba

Entre las palabras nuevas o que han incrementado su índice de disponibilidad


en el campo la ropa, cabe destacar la presencia de numerosos anglicismos, como
baggy, capris, jeans, legging, t-shirt, aparte de las formas bajimama, colalé, sudadera.
Por su parte, llama la atención el hecho de que de las palabras desaparecidas o
que han perdido vigencia, ninguna sea de origen inglés. En la mayoría de los
casos son términos tradicionales derivados de formas hispánicas, como corpiño y
justillo, o procedentes del francés, como chalina y cretona.
Para ilustrar otro fenómeno de movilidad léxica, motivado por cambios en
la realidad social y económica de la comunidad, resulta interesante observar lo
ocurrido al cabo de una generación con algunas palabras del centro de interés
comidas y bebidas. Se trata de un ejemplo muy elocuente de modificación gradual
del índice de disponibilidad de varios términos conocidos en el país, tanto en
el momento de la primera encuesta como en la actualidad, pero que en cada
época manifiestan un nivel de fortaleza diferente.

Cuadro 5.4. Casos de movilidad léxica gradual en el campo comidas y bebidas

Encuesta de 1990 Encuesta de 2008

Palabra Posición Índice de Posición Índice de


disponibilidad disponibilidad

hot dog 64 0.04125 31 0.10842


hamburger 67 0.03797 20 0.16696
taco 152 0.00994 38 0.09612

cerdo 69 0.03652 76 0.04708


puerco 75 0.03487 127 0.01927

Como indican las cifras del cuadro 5.4, los primeros tres términos muestran
un aumento notable de su grado de disponibilidad en la última encuesta con
relación a su situación en 1990. Desde la posición 64, hot dog asciende hasta la 31,
multiplicando por más de dos su índice de disponibilidad. En los casos de hamburger
y especialmente de taco, el incremento ha sido aun mayor: el primero salta de la
posición 67 a la 20, y el último lo hace de la 152 a la 38. En este caso, el cambio
representa una mejoría del 400% en su posición en el orden de disponibilidad.
Resulta fácil encontrar una explicación al fenómeno anterior. No cabe la menor
duda de que los cambios experimentados por esas palabras en su índice de disponibi-
lidad obedecen al hecho de que muchas cadenas norteamericanas de comida rápida
todavía no se habían establecido en el país al momento en que se realizó la primera
observación del cambio lingüístico en tiempo real  83

encuesta, en 1990. En la actualidad, sin embargo, son comunes las instalaciones de


esos negocios que han logrado hacer populares sus ofertas alimentarias.
Con respecto a las variantes léxicas cerdo y puerco, se observa un paulatino
desplazamiento del segundo término por parte del primero. Aunque en apariencia
la voz cerdo ha empeorado un poco su situación, pasando de la posición 69 a la 76
dentro de la lista completa en comidas y bebidas, no obstante ha mejorado su índice
de disponibilidad, que es precisamente el dato más significativo: de 0.03652, en
1990, sube a 0.04708, en 2008. Por su parte, la palabra puerco ha empeorado de
forma notable su grado de disponibilidad, bajando desde 0.03487 (y posición 75)
en 1990, hasta 0.01927 (y posición 127) en 2008. Las cifras anteriores permiten
pensar que este vocablo está sufriendo dentro del español dominicano un proceso
de retirada, tal vez de degradación, probablemente porque muchos hablantes,
por diversas razones, tienden a considerarlo ahora grosero o menos elegante y
apropiado que su alternativa semántica: cerdo.
Un proceso similar se puede observar con varios grupos de equivalentes semánti-
cos en el centro de interés la escuela. El cuadro siguiente reúne los resultados obtenidos
por tres parejas de sinónimos: butaca y pupitre, pizarra y pizarrón, lapicero y bolígrafo.

Cuadro 5.5. Evolución de pares de sinónimos en el campo la escuela

Encuesta de 1990 Encuesta de 2008


Palabra Posición Índice de % de Posición Índice de % de
disponibilidad aparición disponibilidad aparición
butaca 1 0.65152 74.50% 1 0.71243 82.63%
pupitre 11 0.22413 26.06% 21 0.13784 17.14%

pizarra 4 0.55914 69.12% 3 0.65649 83.10%


pizarrón 17 0.17689 21.81% 61 0.03250 4.29%

lapicero 7 0.44402 68.55% 4 0.57650 80.48%


bolígrafo 36 0.05087 8.78% 78 0.01839 3.09%

La primera observación que se impone frente a los datos reunidos en el


cuadro 5.5 es que los hablantes dominicanos, tanto los de ahora como los de
hace 20 años, no utilizan alternativamente los dos miembros de las parejas de
sinónimos analizados. Exhiben, por el contrario, una decidida preferencia por
una de las dos variantes léxicas que tienen a su disposición cuando deben referirse
a las realidades en cuestión.
84 Orlando Alba

Los datos de la presente investigación ponen de manifiesto de forma patente


lo siguiente:

1 Para expresar el concepto ‘mueble o asiento con tapa en forma de plano incli-
nado, para escribir sobre él’, la mayoría de los hablantes eligen la variante
butaca, antes que pupitre.
2 El significado ‘encerado, tablero de madera u otra materia, que se utiliza para
escribir o dibujar sobre él con tiza’, trae como primera opción a la memoria
de los dominicanos el significante pizarra, sobre su alternativa pizarrón.
3 La palabra preferida normalmente en el país para referirse a un ‘instrumento
para escribir que tiene un depósito de tinta y una bolita metálica en la punta que
gira para liberarla progresivamente’ es lapicero y no bolígrafo.

Y no solamente eso. Los resultados de la investigación sobre los cambios


del léxico disponible en tiempo real demuestran que la situación descrita
se ha consolidado firmemente con el paso de los años. Las tres palabras
citadas han elevado su frecuencia, mientras que sus competidoras la han
reducido.

En 2008, butaca alcanza una frecuencia de 82.63%, frente a un 74.50%


en 1990; en cambio, pupitre, de un 26% en 1990, desciende al 17.14%.
El término pizarra, de un 69% en 1990, sube al 83% en 2008; pizarrón,
por su parte, pasa del 21.81% al 4.29% en la última encuesta.
A su vez, lapicero, de un 68.55% en la primera encuesta, eleva a 80.48%
su frecuencia de aparición en la última investigación; y bolígrafo desciende
del 8.78% al 3.09%.

Pero lo más relevante es el hecho de que los tres términos preferidos por los
dominicanos han mejorado también de manera notable su índice de disponibi-
lidad con relación al obtenido en 1990:

butaca pasa de 0.65152 a 0.71243;


pizarra, de 0.55914 a 0.65649;
y lapicero, de 0.44402 a 0.57650.

Finalmente, aunque es cierto que las palabras del campo léxico el cuerpo
humano exhiben mayor estabilidad que las de otras áreas, eso no implica que
observación del cambio lingüístico en tiempo real  85

sus índices de disponibilidad sean inflexibles. En la encuesta de 2008, ciertos


vocablos relativos a zonas sexuales, como seno, nalga, vulva, glúteo, vagina, busto,
genitales, teta, ovario, clítoris, pezón elevan sus índices de disponibilidad y se sitúan
en posiciones mucho más altas que las obtenidas en la investigación de 1990.
Otros, como trasero y pompis, solo aparecen en la última encuesta. Esta situación
lleva a pensar que con el paso de los años parece haberse ido reduciendo la carga
tabú que por lo general arrastran tales unidades.

5.3 Vocablos nuevos y viejos


en cada centro de interés
En la presentación que se hace a continuación de los términos envejecidos o
que tienen un índice de disponibilidad menor ahora que en el pasado y, a la
inversa, de las unidades nuevas o que han aumentado su nivel de uso en el
presente, se han omitido las palabras con un índice muy bajo de disponibilidad,
las que aparecen en las listas con una frecuencia menor al 2%. Se incluyen, por
tanto, solamente las unidades producidas por un mínimo de siete informantes
de la muestra usada en 1990 y de ocho sujetos de la de 2008.

1 El cuerpo humano
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008: ninguna
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
bilis, esófago, extremidades, faringe, hígado, intestino, laringe, omoplato,
ovario, páncreas, pulmón, tórax, tronco, útero

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
aorta, pompis, trasero
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
barriga, bíceps, ceja, genitales, glúteo, hombro, muñeca, nalga, ombli-
go, pantorrilla, pecho, pene, rodilla, seno, talón, teta, tobillo, tríceps,
vagina, vulva
86 Orlando Alba

2 La ropa
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
chalina, corpiño, cretona, justillo, leotardo, pantaloneta
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
enagua, mameluco, pancho, refajo

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
baggy, capris, colalé, legging, piercing, poncho, sudadera
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
bajimama, cachucha, calipso, jeans, T-shirt

3 Partes de la casa 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
bidé
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
aposento, bañera, biblioteca, bombillo, botiquín, calzada, cerradura, chimenea,
clóset, comedor, cuarto de baño, dormitorio, ducha, enchufe, fregadero, gabinete,
lavadero, lavamanos, pared, pestillo, sanitario, verja, vestidor, zócalo

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
gazebo
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
alambre, área de lavado, azotea, balcón, cerámica, columna, cornisa, cuarto
de servicio, desayunador, entrada, escalera, habitación, kiosko, parqueo,
piscina, portón, sótano, teja, tejado, viga
observación del cambio lingüístico en tiempo real  87

4 Los muebles de la casa


A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008: ninguna
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en 1990:
armario, bar, escritorio, estéreo, juego de comedor, librero, seibó, vitrina

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
credenza, home theatre, laptop, PC
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
abanico, aire acondicionado, bañera, bombillo, butaca, computadora,
DVD, extractor, inodoro, inversor, lavadora, lavamanos, lavaplatos,
licuadora, microondas, repisa, secadora, tostadora

5 Comidas y bebidas
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
coconete, jagua, jalea, malagueta, manzana de oro, mortadela, patilla
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
arenque, batata, lechosa, mandarina, mango, mantequilla, puerco, sardina,
vainita

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
calzone, capuchino, chalupa, cheesecake, cheeseburger, churrasco, cranberry,
cruasán, enchilada, fondue, frapuchino, granola, guacamole, gyro, iced tea,
jalapeño, kiwi, mousse, nacho, omelet, palomita, parrillada, pica pollo,
piña colada, quenepa, quesadilla, tamal, tequila, wrap
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
asopao, empanada, hamburger, hamburguesa, hot dog, jugo, lasaña, mangú,
mofongo, papita, pizza, ron, sancocho, sandía, sándwich, taco, tostón, víveres
88 Orlando Alba

6 Objetos colocados en la mesa para la comida 


A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008: ninguna
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
cafetera, candelabro, dulcera, fuente, jarrón, palillo, platillo, platón, salero,
sopera, vinagrera

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990: ninguna
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
bol, caldero, copa, cucharón, envase, hielera, individual, jarra, olla, pinza,
portacaliente, portavasos, pozuelo, vajilla

7 La cocina y sus utensilios 


A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008: ninguna
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
agarra paila, anafe, azucarera, cacerola, fogón, freezer, fregadero, fuente,
jarro, jarrón, mantel, mesa, paila, paire, paño, plato, salero, sandwichera,
sopera, tapa

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990: ninguna
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
abrelatas, bol, colador, copa, delantal, encendedor, espátula, extractor,
extractor de grasa, guayo, lavaplatos, majador, microondas, microwave,
parrilla, pilón, portaplatos, sartén, tabla de picar, toalla
observación del cambio lingüístico en tiempo real  89

8 La escuela
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
crucifijo, espejo, lista, máquina de escribir
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en 1990:
archivo, armario, bandera, bolígrafo, borrador, bulto, cartabón, chinógrafo,
compás, cuadro, escritorio, escuadra, fotocopiadora, goma, libreta, mapa,
mural, pizarrón, portafolio, pupitre, sillón, teléfono, tiza
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
alumno, baño, cancha, corrector líquido, data show, dirección, DVD,
laptop, oficina, patio
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
abanico, agenda, aula, biblioteca, borra, butaca, cafetería, calculadora,
cartulina, cátedra, clip, color, computadora, corrector, crayola, ega, estu-
che, grapadora, laboratorio, lapicero, lápiz, liquid paper, lonchera, luz,
marcador, masilla, mesa, microscopio, mina, mochila, pegamento, pincel,
pintura, pizarra, portaminas, resaltador, témpera, tijera, uniforme

9 Iluminación y aire acondicionado 


A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008: ninguna
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en 1990:
alambre, batería, breaker, cable, circuito, condensador, contador, enchufe,
extensión, filtro, fusible, gasoil, gasolina, pila, planta, planta eléctrica,
resistencia, suiche, suiche machete, tomacorriente, tubo, zócalo
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
aire split, neón, split, xenón
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
abanico, abanico de techo, aire acondicionado, calor, control, energía, farol,
flash, foco, fósforo, frío, interruptor, inversor, linterna, temperatura, vela
90 Orlando Alba

10 La ciudad 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
correo
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en 1990:
avenida, banco, biblioteca, cafetería, calzada, clínica, comercio, escuela,
estatua, farmacia, ferretería, guagua, heladería, hospital, hotel, iglesia,
librería, liceo, pizzería, teatro, zafacón, zapatería
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
celular, comida rápida, estrés, Internet, mall, Mcdonalds
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
apartamento, asfalto, auto, autobús, bar, boutique, cable, centro comercial,
concho, contaminación, delincuencia, elevado, empresa, fiesta, gimnasio, humo,
mansión, metro, motel, plaza, residencial, tapón, taxi, torre, túnel, yipeta

11 El campo 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
barranca, colina, reguío
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en 1990:
analfabeto, arado, arbusto, arroyo, ave, bohío, buey, cafetal, callejón, canal,
carretera, corral, escuela, hacienda, hortaliza, iglesia, pájaro, pocilga, pozo,
pulpería, tractor
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
cacata
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
agricultura, atraso, casa de madera, casita, cerdo, culebra, fogón, gallo,
ganadería, insecto, letrina, mango, mosquito, motor, parcela, pobreza,
polvo, ratón, zinc
observación del cambio lingüístico en tiempo real  91

12 Medios de transporte 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
cuquita, onatrate
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
banderita, bicicleta, camión, camioneta, carreta, coche, cohete, guagua,
jumbo, motoneta, submarino, teleférico, tractor, triciclo, trineo, velero,
velocípedo, volteo
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecen en 1990:
furgoneta, minivan, omsa, scooter
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
autobús, automóvil, bus, carro público, concho, crucero, ferry, four wheels,
jeep, lancha, limusina, metro, motoconcho, pasola, patín, patineta, taxi,
vehículo, voladora, yipeta

13 Trabajos del campo y del jardín 


A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
buscar leña
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
arar, cortar flores, descosechar, desyerbar, injertar, ordeñar, sembrar
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990: ninguna
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
agricultura, ganadería, labrar, plantar, regar agua, regar las plantas
92 Orlando Alba

14 Los animales 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
cuyaya
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
avestruz, caimán, camello, carpintero, chincha, chivo, cigüeña, codor-
niz, curí, ganso, garza, gavilán, grillo, guinea, jicotea, lechuza, loro,
mosca, pantera, pavo, picaflor, piojo, puerco, ruiseñor, tórtola, vaca,
yegua
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
anaconda, guepardo, hámster, ñu, oso polar
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en
1990:
cebra, cerdo, colibrí, cotorra, delfín, dragón, escarabajo, escorpión, gorila,
hurón, iguana, jaguar, koala, mamut, manatí, mantarraya, mariposa, oso,
pajarito, pelícano, perico, pingüino, puma, rata, ratón, serpiente, tortuga,
zorro

15 Juegos y diversiones 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
balompié, balonazo, caperucita roja, capitolio, caraquita, clavado, el
avioncito, el perrito ayudante, el que apara batea, himalaya, la vaca,
paquito
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
arroz con leche, carrera de carros, correr, coser, crucigrama, dardos, el burro,
el loco, el paralizao, equitación, estrella, feria, hamaca, ir a la discoteca,
ir a la playa, ir al cine, la estrella, la minga, leer, lucha libre, natación,
oír música, pelota
observación del cambio lingüístico en tiempo real  93

B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-


nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
belly dance, celular, cero mata cero, chat, chatear, chupa y sopla, colmadón,
compartir, concentración, crícket, Disney, ejercitarse, el engomado, el loco
paralizado, four wheels, frisbee, fun city, game boy, game cube, guess who,
Internet, ipod, jump, mariposita linda es, pacman, play station, rummykub,
tetris, verdad o reto, wii, xbox
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
barbie, computadora, deporte, el escondido, el gallo, el ladrón, el pañuelo,
el topao, fiesta, fútbol americano, gomita, jazz, juego de mesa, juego de
video, la botellita, las escondidas, la gallinita ciega, la latica, la plaquita,
monopolio, nintendo, patineta, pelegrina, póquer, rompecabezas, soccer,
solitario, televisión, tres y dos, trúcamelo, uno, vitilla

16 Profesiones y oficios 
A Palabras que van desapareciendo o que han disminuido su grado de
disponibilidad:
A1. Aparecen en la lista de 1990 y no aparecen en 2008:
amolador, carbonero, pulpero
A2. Aparecen en la lista de 2008 con menor disponibilidad que en
1990:
agricultor, agrónomo, azafata, barrendero, botellero, buhonero, carpintero,
chinero, chiripero, cobrador, decorador, dibujante, hotelero, laboratorista,
lavandera, licenciado, maestro, médico, mozo, panadero, planchadora,
secretaria, sirvienta, zapatero
B Palabras de reciente aparición o que han aumentado su grado de dispo-
nibilidad:
B1. Aparecen en la lista de 2008 y no aparecían en 1990:
beisbolista, ingeniero telemático, seguridad
B2. Aparecen en la lista de 2008 con mayor disponibilidad que en 1990:
ama de casa, asistente, astronauta, banquero, barténder, bombero, chef,
cirujano, colmadero, comunicador, conserje, empresario, estilista, guachimán,
herrero, mercadólogo, motoconcho, negociante, periodista, policía, político,
portero, profesor, sicólogo, reportero, salonera, taxista, terapeuta, turismo
94 Orlando Alba

5.4 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en el cuerpo humano

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 ojo   0.69375 ojo   0.72275


2 cabeza   0.66552 nariz   0.61037
3 nariz   0.64288 cabeza   0.60131
4 boca   0.54244 boca   0.58204
5 brazo   0.53453 brazo   0.57984
6 pie   0.49040 dedo   0.57061
7 pierna   0.47981 pie   0.55571
8 dedo   0.47089 mano   0.55142
9 mano   0.46115 pierna   0.49811
10 oreja   0.34759 oreja   0.44123
11 estómago   0.30448 uña   0.35618
12 corazón   0.27681 cabello   0.30753
13 uña   0.26647 rodilla   0.27341
14 cabello   0.23815 cuello   0.24516
15 oído   0.22422 diente   0.23787
16 diente   0.22399 corazón   0.22990
17 hígado   0.21134 estómago   0.22232
18 lengua   0.19822 lengua   0.21686
19 pulmón   0.17905 codo  0.20873
20 intestino   0.17655 hombro  0.18039

La comparación de las primeras 20 palabras en el campo semántico del


cuerpo humano no arroja ninguna sorpresa. La estabilidad léxica que se observa
es exactamente la esperada, dado el elevado índice de cohesión de este centro
de interés. Resulta realmente notable la correspondencia de las primeras 10
palabras de acuerdo con el índice de disponibilidad en las dos listas: ojo, nariz,
cabeza, boca, brazo, dedo, pie, mano, pierna, oreja. A partir de ese punto, el para-
lelismo es alterado apenas por cuatro unidades muy comunes que aparecen
dentro de las 20 primeras en una lista y en la otra se sitúan en una posición
ligeramente más alta: oído, hígado, pulmón e intestino, en la lista de 1990; y rodilla,
cuello, codo y hombro en la de 2008.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  95

5.5 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en la ropa

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 pantalón 0.81836 pantalón   0.71208


2 camisa 0.75671 camisa   0.58872
3 media 0.54351 zapato 0.54891
4 falda   0.53967 blusa   0.53615
5 panties   0.49899 falda   0.47842
6 blusa   0.49819 media   0.39299
7 zapato   0.48294 polocher   0.37553
8 vestido   0.42310 panties   0.37500
9 brasier   0.42262 T-shirt   0.33816
10 pantaloncillo   0.31090 vestido   0.33646
11 polocher   0.27668  jeans   0.33416
12 camiseta   0.22538 tenis   0.30758
13 corbata   0.20341 brasier   0.28941
14 tenis   0.20113 gorra   0.23657
15 suéter   0.19894 correa   0.22595
16 correa   0.19851 pantaloncillo   0.21750
17 abrigo   0.17196 zapatilla   0.19770
18 calzoncillo   0.14021 arete   0.19226
19 short   0.12831 abrigo   0.16492
20 saco 0.12785 franela 0.15546

Se destaca en el centro de interés la ropa la coincidencia en el primer y


el segundo lugar de las palabras pantalón y camisa, respectivamente, en ambas
encuestas. Otros términos que no varían mucho sus posiciones a lo largo de
las casi dos décadas que separan las dos investigaciones son falda, media, blusa,
zapato, panties. Sin embargo, parece normal que se manifiesten algunas discor-
dancias, principalmente con la subida a los primeros lugares de formas como
T-shirt, jeans y zapatilla en la última encuesta, y el descenso visible del grado
de disponibilidad de las palabras camiseta, corbata, calzoncillo, short y saco con
respecto al que obtuvieron en 1990.
96 Orlando Alba

5.6 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en la casa y sus partes

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 baño   0.50879 baño   0.53548


2 cocina   0.48633 cocina   0.52579
3 ventana   0.47836 sala   0.47517
4 pared 0.46804 habitación 0.46349
5 puerta 0.46613 ventana 0.40785
6 sala   0.44156 puerta   0.39866
7 comedor 0.36382 pared 0.35161
8 techo 0.34942 techo 0.34874
9 piso 0.31217 piso 0.33032
10 habitación 0.30987 comedor 0.29550
11 patio 0.30532 patio 0.28603
12 terraza 0.25837 terraza 0.24820
13 galería 0.22979 marquesina 0.21820
14 marquesina 0.17200 galería 0.20868
15 clóset 0.16463 balcón 0.20767
16 block 0.14066 cemento 0.20131
17 lavamanos 0.12783 block  0.19873
18 balcón 0.12292 varilla 0.16771
19 jardín 0.11806 escalera 0.14488
20 lavadero 0.11335 jardín 0.12567

A pesar de que las coincidencias entre las listas son mayoritarias, se revelan
algunas diferencias de interés. Una de ellas se manifiesta en el ascenso en cuanto
a su nivel de disponibilidad del término habitación, que de un índice de 0.30987
en 1990, pasa a 0.46349 en 2008. Por otra parte, no deja de llamar la atención
la ausencia entre las primeras 20 unidades de la encuesta más reciente de las
palabras clóset, lavamanos y lavadero.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  97

5.7 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en los muebles de la casa

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 silla 0.77029 cama 0.66138


2 cama 0.67483 silla 0.61762
3 mesa 0.65681 mesa   0.55922
4 sofá 0.39706 estufa  0.44867
5 mecedora 0.35452 nevera 0.44443
6 nevera  0.31719 televisión 0.43933
7 estufa 0.31425 sofá 0.43090
8 gavetero 0.27961 mueble 0.26410
9 estante 0.27799 microondas 0.25858
10 televisión 0.27766 radio  0.25611
11 radio 0.23643 comedor 0.24492
12 sillón 0.21126 mecedora 0.24489
13 mueble 0.19093 lavadora 0.23433
14 vitrina 0.17759 computadora 0.23325
15 cuadro  0.16901 gavetero  0.23062
16 lámpara 0.15838 abanico 0.21554
17 armario 0.14483 estante 0.20599
18 abanico 0.12953 lámpara 0.18572
19 juego de comedor 0.11182 licuadora  0.15855
20 espejo 0.10770 sillón 0.14235

Los tres primeros lugares en ambas listas corresponden a las mismas palabras:
cama, silla y mesa. Varias unidades, sin embargo, reajustan su estatus dentro de las
20 primeras según el índice de disponibilidad. Unas elevan su nivel en la encuesta
más reciente: sofá, nevera, estufa, televisión y mueble; otras lo reducen: mecedora, gavetero,
estante y sillón. En el caso de sofá, resalta el hecho de que aunque sube su índice de
0.39706 en 1990 a 0.43090 en 2008, baja de la posición 4 a la 7, porque en la últi-
ma encuesta, los vocablos nevera, estufa, televisión dan un salto mayor. Por su parte,
resulta significativa la presencia en los primeros lugares de las listas más recientes
de las palabras microondas, lavadora, computadora y licuadora, signos comunes de la
modernidad; y la salida de otras, como vitrina, cuadro y armario.
98 Orlando Alba

5.8 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en comidas y bebidas

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 arroz 0.76286 arroz 0.73297


2 habichuela 0.61309 habichuela 0.56758
3 carne 0.54475 jugo  0.46821
4 leche 0.38809 carne 0.45413
5 plátano  0.38170 agua 0.38093
6 pan 0.30559 refresco 0.35435
7 queso 0.27176 plátano 0.32803
8 yuca 0.27145 pizza 0.27096
9 huevo 0.25205 pan 0.24094
10 guineo 0.23333 cerveza 0.21989
11 naranja 0.23176 pollo 0.21870
12 tomate 0.21644 queso 0.21841
13 zanahoria  0.20563 yuca 0.21158
14 manzana 0.20050 espagueti 0.18167
15 pescado 0.19159 tomate 0.17905
16 papa 0.19107 ron 0.17060
17 jugo 0.19052 papa 0.16935
18 batata 0.18790 manzana 0.16858
19 maíz 0.17523 leche 0.16830
20 pollo 0.15727 hamburger 0.16696

Los resultados de la investigación confirman que a través de los años, arroz y


habichuela se han mantenido como las palabras que acuden primero a la mente de
los dominicanos cuando piensan en alimentación. Sin embargo, el término carne,
que junto a los dos anteriores conforma el trío que integra el plato conocido como
la bandera, en la última encuesta desciende a la cuarta posición, desplazado por
jugo, que aumenta su grado de disponibilidad, y pasa de la posición 17 a la 3. Lo
contrario ocurre con la palabra leche, que de la posición 4 en 1990, baja a la 19,
con un índice de disponibilidad de apenas 0.16830 en 2008. De su lado, podría
señalar un cambio en los hábitos alimenticios del país el ascenso a los primeros
lugares en la última encuesta de refresco, pizza, hamburger, con el consiguiente
descenso de huevo, guineo, naranja, zanahoria, batata y maíz.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  99

5.9 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en objetos colocados en la mesa

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 cuchara 0.75368 plato 0.79233


2 plato 0.75166 cuchara 0.72226
3 cuchillo 0.70682 cuchillo 0.69781
4 vaso 0.58826 tenedor 0.59285
5 tenedor 0.57815 vaso 0.58401
6 servilleta 0.51899 servilleta 0.54526
7 mantel 0.46900 mantel 0.42323
8 cubierto 0.25745 cubierto 0.26653
9 copa 0.17103 copa 0.21454
10 jarrón 0.15146 cucharón 0.19774
11 cucharón 0.14084 individual 0.16602
12 taza 0.14045 taza 0.10822
13 palillo 0.12408 bandeja 0.10012
14 sopera 0.11681 paire 0.09227
15 paire 0.10581 jarrón 0.08422
16 bandeja 0.10122 jarra 0.08259
17 salero 0.08586 palillo 0.07407
18 individual 0.08194 plato hondo 0.06272
19 plato hondo 0.07529 olla 0.05895
20 platillo 0.06208 sopera 0.05782

Según se observa en el cuadro anterior, el contraste más notable entre los


datos recogidos en 1990 y los de 2008 lo establecen cuatro palabras: salero y
platillo están presentes en la primera lista y ausentes en la segunda; sucede
a la inversa con jarra y olla. Aparte del detalle anterior, se puede señalar
también el movimiento del término palillo de la posición 13 a la 17 y, sobre
todo, el fortalecimiento del vocablo individual (mantel…), que del lugar 18
pasa al 11, doblando su índice de disponibilidad: de 0.08194 en 1990, sube
a 0.16602 en 2008.
100 Orlando Alba

5.10 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en la cocina y sus utensilios

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm. Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 estufa 0.69364 estufa 0.66649


2 nevera 0.51510 nevera 0.50293
3 cuchara 0.40315 cuchillo 0.45402
4 cuchillo 0.39718 olla 0.41544
5 olla 0.38312 microondas 0.38691
6 plato 0.36878 cuchara 0.38432
7 paila 0.28827 sartén 0.37016
8 cucharón 0.28109 cucharón 0.32850
9 licuadora 0.25930 plato 0.30502
10 sartén 0.24789 licuadora 0.27543
11 caldero 0.22450 caldero 0.25363
12 vaso 0.21937 tostadora 0.23021
13 horno 0.20375 paila 0.21585
14 tenedor 0.20317 tenedor 0.20089
15 fregadero 0.20093 vaso 0.18015
16 tostadora 0.17603 horno 0.18008
17 gabinete 0.12428 fregadero 0.12722
18 cubierto 0.10496 gabinete 0.09585
19 microondas 0.09420 colador 0.08599
20 batidora 0.08514 cubierto 0.08530

En esta ocasión tampoco se observan diferencias de importancia. Además


de la no inclusión del término batidora en la lista de 2008 y de colador en la
de 1990, solamente merece mención el gran salto que logra la palabra micro-
ondas en un lapso de dos décadas: de la posición 19 y un índice de 0.09420
en la primera encuesta, sube al quinto lugar, con un índice de 0.38691, en
la investigación actual.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  101

5.11 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en la escuela

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 butaca 0.65152 butaca 0.71243


2 lápiz 0.61948 lápiz 0.71189
3 tiza 0.59493 pizarra 0.65649
4 pizarra 0.55914 lapicero 0.57650
5 libro 0.52153 libro 0.52342
6 escritorio 0.51383 tiza 0.48638
7 lapicero 0.44402 cuaderno 0.38131
8 borrador 0.39807 mochila 0.37251
9 silla 0.36354 silla 0.35208
10 cuaderno 0.34644 escritorio 0.32894
11 pupitre 0.22413 borrador 0.32582
12 regla 0.21615 mesa 0.30519
13 sacapuntas 0.21108 sacapuntas 0.26178
14 mascota 0.19923 borra 0.24840
15 mochila 0.19184 mascota 0.21615
16 mesa 0.18418 regla 0.20144
17 pizarrón 0.17689 marcador 0.18157
18 borrante 0.13125 abanico 0.17338
19 papel 0.11206 liquid paper 0.14816
20 compás 0.10595 computadora 0.14020

Este centro de interés muestra un alto grado de cohesión en las primeras


palabras de las listas. Los sujetos de ambas encuestas las repiten casi en el mis-
mo orden: butaca, lápiz, pizarra, lapicero, libro, tiza. En dos casos se observa un
retroceso importante. La palabra pupitre se mueve de la posición 11, con un
índice de disponibilidad de 0.22413, en 1990, a la 21, con disponibilidad de
0.13784, en 2008. El descenso de pizarrón es incluso más drástico: de la posición
17 pasa a la 61 en 2008, y su índice de disponibilidad baja de 0.17689 a 0.03250.
Otros cambios dignos de ser señalados son la ausencia de los términos borrante
y compás entre las primeras 20 palabras de la última encuesta y la inclusión, en
cambio, de marcador, liquid paper y computadora.
102 Orlando Alba

5.12 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en iluminación y aire acondicionado

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 bombillo 0.78520 bombillo 0.83946


2 lámpara 0.61946 lámpara 0.71119
3 alambre 0.29189 abanico 0.42423
4 abanico 0.26553 foco 0.24426
5 enchufe 0.21683 vela 0.21717
6 suiche 0.20583 aire acondicionado 0.20728
7 foco 0.12884 linterna 0.16941
8 luz 0.12549 luz 0.10736
9 electricidad 0.11790 aire 0.09435
10 zócalo 0.11088 electricidad 0.09018
11 vela 0.10940 interruptor 0.08422
12 aire acondicionado 0.10113 inversor 0.07395
13 cable 0.09356 farol 0.05826
14 linterna 0.08645 frío 0.05631
15 planta 0.07665 cable 0.05565
16 compresor 0.06844 enchufe 0.05416
17 planta eléctrica 0.05758 alambre 0.05338
18 tomacorriente 0.05554 compresor 0.05145
19 interruptor 0.05317 xenón 0.04912
20 lámpara de gas 0.05013 neón 0.04830

En este campo léxico, resulta interesante comprobar que las palabras suiche, to-
macorriente y zócalo han experimentado un proceso de degradación de su estatus
en el orden de disponibilidad. En 1990, las tres ocupaban lugares destacados
en la escala; sin embargo, en la actualidad han abandonado esas posiciones
para situarse en la 31, 33 y 26, respectivamente. En contraposición, inversor
refuerza su nivel de disponibilidad y pasa de la posición 52 a la 12 en 2008.
Los términos xenón y neón, que no aparecen en la primera encuesta, surgen con
intensidad en 2008.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  103

5.13 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en la ciudad

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 calle 0.51236 edificio 0.60034


2 edificio 0.46344 carro 0.40563
3 carro 0.36713 tienda 0.32951
4 tienda 0.35318 calle 0.31308
5 discoteca 0.27826 universidad 0.23517
6 parque 0.27368 discoteca 0.23357
7 casa 0.26662 plaza 0.22744
8 avenida 0.26092 supermercado 0.21487
9 cine 0.25997 parque 0.21051
10 restaurante 0.19994 casa 0.20496
11 universidad 0.19816 cine 0.20016
12 banco 0.16493 semáforo 0.19394
13 escuela 0.15487 restaurante 0.18535
14 hotel 0.14980 avenida 0.13337
15 colegio 0.14577 colegio 0.13247
16 supermercado 0.13671 elevado 0.12692
17 hospital 0.13340 contaminación 0.10675
18 semáforo 0.12139 carretera 0.10137
19 clínica 0.11128 bar 0.09970
20 heladería 0.10079 hotel 0.09836

No es extraña la presencia en los primeros lugares de ambas listas de las palabras


edificio, calle, discoteca, avenida, parque, cine, restaurante, hotel, supermercado o semáforo,
ya que las mismas son emblemáticas de la vida urbana, antes y ahora. Tales vocablos
se oponen a otros (montaña, chivo, finca, conuco, colmado, letrina), asociados con el
ambiente rural. Llama la atención el hecho de que banco, que ocupa la posición 12
en la lista de 1990, no figura entre las primeras 20 de 2008, lo cual podría ser un
efecto de la reciente proliferación de esas instituciones financieras que han dejado
de percibirse como exclusivas de las ciudades. También son atribuibles al desarrollo
urbanístico y comercial del país, los altos índices de disponibilidad de los términos
plaza y elevado (puente de interconexión), que en 2008 ocupan las posiciones 7 y 16,
respectivamente, y no forman parte de las primeras 20 palabras en 1990.
104 Orlando Alba

5.14 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en el campo

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 río 0.51640 río 0.50189


2 árbol 0.45137 árbol 0.39763
3 caballo 0.36630 caballo 0.37161
4 vaca 0.31201 vaca 0.35207
5 burro 0.25351 animal 0.26917
6 montaña 0.18110 burro 0.23089
7 animal 0.17734 montaña 0.18930
8 conuco 0.16094 chivo 0.16554
9 gallina 0.15691 tierra 0.15459
10 finca 0.14250 gallina 0.15257
11 camino 0.13957 finca 0.14741
12 chivo 0.13863 conuco 0.12292
13 hierba 0.12816 tranquilidad 0.11431
14 fruta 0.12755 monte 0.10424
15 carretera 0.11141 colmado 0.10119
16 campesino 0.10393 letrina 0.09704
17 escuela 0.09777 agricultura 0.09538
18 tierra 0.09582 fruta 0.09285
19 casa 0.09293 casa 0.08540
20 colmado 0.09259 campesino 0.08449

Hay que destacar, en primer lugar, el paralelismo que exhiben las primeras
siete palabras al ocupar los mismos lugares en casi todos los casos: río, árbol, ca-
ballo, vaca, animal, burro, montaña. Por su parte, otros términos permiten marcar
una diferencia cualitativa: camino, hierba y carretera distinguen la nómina de la
primera encuesta; en cambio, tranquilidad, monte, letrina y agricultura caracterizan
la lista reciente.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  105

5.15 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en medios de transporte

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 carro 0.87390 carro 0.84005


2 bicicleta 0.66415 motor 0.58723
3 motor 0.60920 avión 0.58129
4 avión 0.60302 bicicleta 0.55221
5 barco 0.45718 barco 0.39357
6 guagua 0.44120 yipeta 0.38655
7 camión 0.42496 guagua 0.37919
8 caballo 0.35323 pasola 0.34348
9 camioneta 0.34419 caballo 0.32034
10 tren 0.30234 camión 0.30997
11 burro 0.27313 camioneta 0.26749
12 pasola 0.20102 tren 0.26731
13 helicóptero 0.19979 autobús 0.23585
14 yola 0.17312 burro 0.22775
15 avioneta 0.15050 helicóptero 0.20849
16 coche 0.14211 metro 0.20006
17 autobús 0.14090 patín 0.17343
18 carreta 0.14000 patineta 0.16159
19 patín 0.12970 concho 0.16110
20 triciclo 0.12070 avioneta 0.14644

Lo primero que debe destacarse en estas listas es el altísimo índice de disponi-


bilidad alcanzado por el término carro. Si se atiende a su frecuencia de aparición,
se descubre que fue mencionado por más del 90% de los informantes en ambas
encuestas. Es también digna de mención la correlación que se establece en ambas
listas entre las próximas 5 o 6 palabras: bicicleta, motor, avión, barco, guagua. Esta última
supera a autobús en su índice de disponibilidad en ambas ocasiones. Además, hay
que hacer mención del descenso de camión y avioneta, y el ascenso de pasola y autobús.
Pero lo más significativo en este campo es que las palabras yola, carreta y triciclo ya no
se sitúan entre las primeras 20 posiciones, y en contraposición, se han incorporado
al léxico actual de mayor disponibilidad en el país, las palabras yipeta y metro.
106 Orlando Alba

5.16 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en trabajos del campo

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 sembrar 0.71953 sembrar 0.56273


2 arar 0.37047 podar 0.33192
3 podar 0.33374 cosechar 0.29746
4 cosechar 0.29890 regar 0.22932
5 regar 0.26092 arar 0.21632
6 desyerbar 0.23618 abonar 0.21391
7 ordeñar 0.20207 cortar 0.20180
8 abonar 0.18844 cultivar 0.17207
9 cultivar 0.18713 limpiar 0.15640
10 cortar 0.17403 desyerbar 0.15418
11 limpiar 0.15579 agricultura 0.14606
12 mojar 0.10737 plantar 0.13970
13 recolectar 0.07945 ordeñar 0.11682
14 fumigar 0.07783 fumigar 0.10838
15 recoger 0.07192 mojar 0.09265
16 chapear 0.06593 ganadería 0.08869
17 plantar 0.06128 chapear 0.07361
18 cuidar 0.04039 jardinero 0.06294
19 criar animales 0.03706 recoger 0.06236
20 injertar 0.03595 recolectar 0.05569

Parece normal que exista una gran coincidencia entre las palabras de ambas
listas. La comparación de los datos confirma que una serie de actividades tienen
un carácter emblemático de este centro de interés. Entre los verbos utilizados
para hacer referencia a los trabajos del campo, que se repiten en ambas encuestas,
se encuentran los siguientes: sembrar, arar, podar, cosechar, regar, desyerbar, ordeñar,
abonar, cultivar, cortar, limpiar, mojar, fumigar, chapear. Una ligera nota discordante
la ponen cuidar, criar animales e injertar, en 1990; y agricultura, ganadería y jardinero,
en 2008.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  107

5.17 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en los animales

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 perro 0.73487 perro 0.85012


2 gato 0.67211 gato 0.75429
3 vaca 0.61350 caballo 0.55946
4 caballo 0.54870 vaca 0.50296
5 burro 0.44069 burro 0.40425
6 gallina 0.43974 león 0.34941
7 chivo 0.41525 gallina 0.34506
8 león 0.30778 ratón 0.33925
9 tigre 0.29295 pez 0.28724
10 elefante 0.27971 tigre 0.28486
11 mono 0.24854 elefante 0.28034
12 pez 0.22798 chivo 0.27284
13 ratón 0.21426 tiburón 0.26964
14 ballena 0.21198 mono 0.24021
15 pato 0.20995 jirafa 0.21498
16 gallo 0.20385 cotorra 0.21087
17 tiburón 0.20341 culebra 0.20589
18 puerco 0.20285 ballena 0.20145
19 conejo 0.19561 conejo 0.19107
20 culebra 0.19199 cocodrilo 0.18600

Como se puede observar, los primeros cinco lugares aparecen ocupados


por las mismas palabras en las dos encuestas: perro, gato, caballo, vaca, burro. Es
curioso, sin embargo, que en tanto perro, gato y caballo fortalecen con los años su
índice de disponibilidad, vaca y burro lo debilitan. También reduce notablemente
su nivel de espontaneidad la forma chivo, pasando de la posición 7 a la 12. Por
el contrario, elevan ligeramente su posición pez, ratón y tiburón. Por otra parte,
logran elevar su estatus, situándose entre las primeras 20 según su grado de
disponibilidad, las palabras jirafa, cotorra y cocodrilo; pero pierden sus posiciones
anteriores pato, gallo y puerco.
108 Orlando Alba

5.18 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en juegos y diversiones

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 voleibol 0.42888 basquetbol 0.43313


2 basquetbol 0.41832 voleibol 0.37525
3 pelota 0.38197 béisbol 0.36386
4 tenis 0.34325 tenis 0.26689
5 béisbol 0.31605 el topao 0.26187
6 fútbol 0.27401 pelota 0.25668
7 ajedrez 0.26391 fútbol 0.24902
8 bailar 0.24703 ajedrez 0.24024
9 dominó 0.23724 monopolio 0.21512
10 baraja 0.20358 nintendo 0.21243
11 natación 0.20204 dominó 0.19049
12 parché 0.17023 play station 0.17994
13 ping pong 0.14647 parché 0.16246
14 baloncesto 0.13574 las escondidas 0.15853
15 correr 0.12736 bailar 0.14334
16 monopolio 0.11847 ping pong 0.14301
17 discoteca 0.09647 baraja 0.13347
18 nadar 0.09217 computadora 0.12533
19 la minga 0.08694 vitilla 0.12166
20 casino 0.08652 natación 0.12050

Los juegos y diversiones constituyen una de las áreas semánticas que muestran
mayor movilidad a lo largo de las dos últimas décadas. Esta situación resulta muy
coherente con el carácter difuso o abierto de este centro de interés, uno de los
que tiene los más bajos índices de cohesión. Aunque los primeros cinco lugares
(basquetbol, voleibol, pelota, béisbol, tenis) no experimentan cambios de importan-
cia, varios términos modifican su situación: bailar, baraja y natación descienden
en la escala de 1 a 20; monopolio sube. Pero lo más relevante en este campo es la
salida de los primeros lugares en la encuesta de 2008 de baloncesto, correr, discoteca,
nadar, la minga y casino; y el notable ascenso de el topao, nintendo, play station, las
escondidas, computadora y vitilla.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  109

5.19 Análisis cualitativo:


primeras 20 palabras en profesiones y oficios

ENCUESTA DE 1990 ENCUESTA DE 2008


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 abogado 0.52721 abogado 0.43616


2 ingeniero 0.48455 ingeniero 0.41252
3 médico 0.40316 profesor 0.37889
4 arquitecto 0.39889 arquitecto 0.33162
5 secretaria 0.33528 doctor 0.32911
6 administrador 0.28773 médico 0.29817
7 profesor 0.27857 administrador 0.28313
8 doctor 0.26624 secretaria 0.19582
9 contable 0.26458 ama de casa 0.18902
10 comerciante 0.15077 contable 0.17962
11 vendedor 0.14074 sicólogo 0.17376
12 maestro 0.13696 ingeniero civil 0.14583
13 albañil 0.11857 vendedor 0.14121
14 enfermera 0.11293 enfermera 0.13827
15 mecánico 0.11235 chofer 0.13825
16 publicista 0.10851 comerciante 0.12114
17 carpintero 0.10821 dentista 0.10764
18 chofer 0.10455 ingeniero industrial 0.10649
19 odontólogo 0.10180 maestro 0.10543
20 economista 0.10033 mercadólogo 0.10267

El paralelismo que exhiben las primeras ocho palabras en el campo de las


profesiones es notable: abogado, ingeniero y arquitecto mantienen exactamente las
mismas posiciones a través de los años, y las otras cinco solo reajustan ligeramente
su grado de espontaneidad. En tanto médico, secretaria y administrador disminuyen
su nivel, profesor y doctor lo aumentan. Resalta, sin embargo, en la lista de 1990,
una serie de vocablos referentes a ocupaciones manuales, como albañil, mecánico
y carpintero, que no aparecen entre las primeras 20 posiciones de la segunda
encuesta. En esta, en cambio, se destacan los oficios de ama de casa, sicólogo y
mercadólogo, ausentes en la primera.
110 Orlando Alba

5.20 Análisis cualitativo según el nivel social.


Encuesta de 2008
5.20.1 La ropa

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 pantalón 0.69380 pantalón 0.66193 pantalón 0.85075


2 camisa 0.62078 camisa 0.58522 blusa 0.57600
3 zapato 0.51591 zapato 0.55648 zapato 0.56753
4 falda 0.49156 blusa 0.54526 camisa 0.56153
5 blusa 0.48067 falda 0.46887 falda 0.48641
6 jeans 0.46257 media 0.38927 media 0.40107
7 t-shirt 0.42262 polocher 0.38035 panties 0.37167
8 panties 0.41354 jeans 0.36596 vestido 0.36025
9 polocher 0.39579 panties 0.35836 polocher 0.34172
10 media 0.39364 T-shirt 0.34260 brasier 0.31274
11 vestido 0.35781 tenis 0.33106 pantaloncillo 0.26858
12 tenis 0.31607 vestido 0.31639 zapatilla 0.26558
13 brasier 0.29325 brasier 0.27774 tenis 0.24272
14 gorra 0.27010 gorra 0.24927 T-shirt 0.23421
15 correa 0.21130 correa 0.23378 correa 0.22367
16 short 0.20396 arete 0.21300 franela 0.18846
17 abrigo 0.20214 pantaloncillo 0.21228 gorra 0.16948
18 pantaloncillo 0.18246 zapatilla 0.18583 arete 0.16708
19 arete 0.17078 abrigo 0.17614 jeans 0.11698
20 sombrero 0.16626 short 0.16898 cartera 0.10615

No es extraño que los nombres de las prendas de vestir más comunes (pantalón,
camisa, zapato, falda, blusa) ocupen los primeros lugares en las tres listas. Sin embargo,
si se observan las cifras alcanzadas por los términos jeans y T-shirt, por ejemplo, se
descubre una curva descendente desde el nivel social alto hasta el bajo. La primera
de esas palabras tiene una disponibilidad cuatro veces mayor para los hablantes del
grupo alto que para los del bajo. Por otra parte, merece destacarse el hecho de que
short, presente en las listas de los grupos alto y medio, no aparece entre las primeras 20
palabras del nivel bajo. Ocurre a la inversa con el término franela. Fuera de los primeros
20 lugares, otras palabras distinguen a los hablantes de los grupos alto y bajo: legging
observación del cambio lingüístico en tiempo real  111

ocupa el lugar 81 en la lista del grupo alto y no aparece en la del bajo; en cambio,
bajimama figura en la posición 51 de la lista del grupo bajo y en la 133 del alto.

5.20.2 Los muebles de la casa

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 cama 0.67271 cama 0.66896 cama 0.63096


2 silla 0.66903 silla 0.60348 silla 0.59413
3 mesa 0.62119 mesa 0.59883 estufa 0.49326
4 sofá 0.49452 televisión 0.49793 nevera 0.46130
5 televisión 0.48957 sofá 0.47634 juego de comedor 0.43975
6 estufa 0.44794 nevera 0.44990 mesa 0.39712
7 nevera 0.41752 estufa 0.43012 mueble 0.32515
8 microondas 0.31397 mueble 0.26777 gavetero 0.28760
9 computadora 0.28413 microondas 0.26414 mecedora 0.27341
10 radio 0.25700 computadora 0.25481 estante 0.27339
11 abanico 0.23928 lavadora 0.25246 radio 0.26909
12 mecedora 0.23612 radio 0.25021 sofá 0.25319
13 estante 0.23323 gavetero 0.24143 televisión 0.24532
14 lámpara 0.20473 mecedora 0.23692 lavadora 0.22818
15 lavadora 0.20118 lámpara 0.21750 abanico 0.19493
16 mueble 0.20108 abanico 0.21315 repisa 0.18814
17 sillón 0.19203 juego de comedor 0.20668 microondas 0.18416
18 DVD  0.18418 licuadora 0.16527 televisor 0.18174
19 inodoro 0.16026 estante 0.16468 cuadro 0.16314
20 gavetero 0.15604 sillón 0.15089 licuadora 0.15371

La variación más importante que se observa en este centro de interés es la


presencia de ciertas palabras en la lista de un grupo y su ausencia en la de otro. Los
hablantes de los grupos sociales alto y medio tienen muy pronto a su disposición
los términos computadora, lámpara, sillón, que no se incluyen entre las primeras
20 palabras enunciadas por los miembros del grupo bajo. Por su parte, en la lista
de este grupo aparece la forma repisa en la posición 16 y no surge en los primeros
lugares de las otras series. Otros vocablos que muestran cierta movilidad son sofá,
televisión y microondas, que están más disponibles para los sujetos del grupo alto
que para los del bajo. A la inversa, gavetero se presenta primero a la memoria de
los hablantes del grupo bajo que a la de los demás grupos.
112 Orlando Alba

5.20.3 Comidas y bebidas

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 arroz 0.57591 arroz 0.73843 arroz 0.89384


2 habichuela 0.49673 habichuela 0.53720 habichuela 0.71772
3 jugo 0.45126 jugo 0.47580 carne 0.54534
4 agua 0.38580 carne 0.46444 jugo 0.46905
5 refresco 0.37738 agua 0.40199 plátano 0.41196
6 carne 0.34969 refresco 0.37526 agua 0.32581
7 pizza 0.33456 pizza 0.33056 refresco 0.27949
8 queso 0.27439 plátano 0.32284 guandul 0.25131
9 pan 0.27095 pan 0.26087 yuca 0.25124
10 cerveza 0.26629 queso 0.21949 leche 0.21590
11 plátano 0.26326 pollo 0.21158 pollo 0.21176
12 hamburger 0.25614 yuca 0.20792 cerveza 0.20212
13 papa 0.24675 cerveza 0.20567 guineo 0.19155
14 pollo 0.24017 espagueti 0.19958 pescado 0.17254
15 jamón 0.22392 hamburger 0.19024 huevo 0.16735
16 ron 0.21952 tomate 0.18474 ensalada 0.16639
17 tomate 0.21875 manzana 0.18373 vino 0.16424
18 vodka 0.20875 jamón 0.17334 pan 0.16067
19 manzana 0.19583 salami 0.17314 queso 0.15392
20 taco 0.19534 vodka 0.17231 ron 0.15343

El cuadro anterior pone de manifiesto varios hechos importantes. En primer


lugar, se comprueba que los nombres de los dos alimentos más populares y tra-
dicionales de los dominicanos (arroz y habichuela) no tienen fronteras sociales, y
ocupan los primeros dos lugares de disponibilidad en todos los grupos. Se destaca,
sin embargo, que palabras como pizza, hamburger, jamón y vodka, que están muy
al alcance de los hablantes del grupo social medio, y especialmente del alto, no
tienen un alto grado de disponibilidad entre los sujetos del grupo bajo. A estos,
en cambio, les vienen muy pronto a la memoria guineo, pescado, huevo, ensalada,
vocablos que no ocupan una posición dentro de los primeros 20 lugares en las
listas de los demás grupos.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  113

5.20.4 La cocina y sus utensilios

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 estufa 0.59167 estufa 0.67348 estufa 0.73277


2 nevera 0.50586 nevera 0.50900 caldero 0.53887
3 cuchillo 0.46567 cuchillo 0.45045 nevera 0.48536
4 microondas 0.45743 olla 0.44952 cuchillo 0.44957
5 cuchara 0.45085 sartén 0.42332 plato 0.43236
6 sartén 0.40724 microondas 0.37867 olla 0.37785
7 olla 0.37666 cuchara 0.37138 cucharón 0.37420
8 cucharón 0.30109 cucharón 0.32199 cuchara 0.34128
9 licuadora 0.29876 plato 0.29534 microondas 0.32833
10 paila 0.25953 licuadora 0.26311 licuadora 0.27871
11 tenedor 0.24123 paila 0.24883 vaso 0.23380
12 tostadora 0.23971 tostadora 0.23466 gabinete 0.21452
13 horno 0.23262 tenedor 0.19964 tostadora 0.20919
14 plato 0.21060 horno 0.19762 sartén 0.20358
15 caldero 0.14616 caldero 0.18319 tenedor 0.15923
16 fregadero 0.14368 vaso 0.17482 fregadero 0.14110
17 vaso 0.14302 fregadero 0.11363 cubierto 0.09534
18 batidora 0.13110 pilón 0.10186 paila 0.08965
19 lavaplatos 0.12227 colador 0.10057 greca 0.08694
20 colador 0.10069 cubierto 0.08633 horno 0.08054

Uno de los detalles más sobresalientes que se observan en este cuadro es el


elevadísimo índice de disponibilidad que tienen las palabras caldero y plato para los
hablantes del grupo bajo, colocadas en los lugares 2 y 5, respectivamente, de la lista.
Esos mismos vocablos, sin embargo, se reparten las posiciones 15 y 14 y obtienen unos
índices muy inferiores en la lista del grupo social alto. Por su parte, los sujetos de este
grupo incluyen dentro de sus primeras 20 unidades léxicas, palabras que no figuran en
las listas correspondientes al grupo bajo, como horno, batidora y lavaplatos. En el último
caso, especialmente, se trata de un hecho comprensible porque no es común que la
cocina de una vivienda de clase baja disponga de una máquina lavaplatos.
114 Orlando Alba

5.20.5 El campo

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 río 0.47708 río 0.49247 río 0.55159


2 vaca 0.37034 árbol 0.42753 árbol 0.37695
3 caballo 0.35264 caballo 0.38552 caballo 0.35973
4 árbol 0.35248 vaca 0.35319 vaca 0.32923
5 animal 0.30499 animal 0.25082 animal 0.27285
6 montaña 0.26863 burro 0.20443 burro 0.26489
7 burro 0.25667 montaña 0.19051 chivo 0.24543
8 tierra 0.23510 finca 0.16803 gallina 0.15359
9 chivo 0.15138 tierra 0.16713 conuco 0.14916
10 finca 0.13736 gallina 0.16306 fruta 0.12337
11 campesino 0.12955 chivo 0.13835 monte 0.11117
12 gallina 0.12924 conuco 0.12982 finca 0.10984
13 monte 0.12312 letrina 0.12354 puerco 0.10416
14 letrina 0.12057 tranquilidad 0.12024 tranquilidad 0.10386
15 colmado 0.11734 colmado 0.11784 montaña 0.09869
16 agricultura 0.11588 motor 0.09551 casa 0.09564
17 piedra 0.11563 casa de madera 0.09489 plátano 0.09004
18 casa de madera 0.11484 monte 0.09246 agricultura 0.08532
19 camino 0.11113 agricultura 0.09004 playa 0.07995
20 tranquilidad 0.11108 puerco 0.08290 fogón 0.07848

Esta zona del léxico presenta gran homogeneidad en cuanto a las palabras
de mayor disponibilidad en los distintos grupos sociales. Tal vez el único
punto de relevancia que permite establecer una distinción es la presencia
exclusiva de fogón en la lista del grupo bajo, y de conuco, compartida por los
informantes de los niveles medio y bajo, pero no incluida en las primeras 20
del grupo alto.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  115

5.20.6 Medios de transporte

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 carro 0.85708 carro 0.84166 carro 0.81743


2 avión 0.61180 avión 0.60627 motor 0.62106
3 motor 0.54514 motor 0.59263 guagua 0.55925
4 bicicleta 0.52117 bicicleta 0.57363 bicicleta 0.53598
5 yipeta 0.45042 barco 0.41197 avión 0.48856
6 barco 0.41674 yipeta 0.40308 caballo 0.38435
7 guagua 0.35836 pasola 0.35981 pasola 0.38100
8 caballo 0.31005 camión 0.32987 camión 0.33770
9 tren 0.29126 guagua 0.31271 barco 0.32450
10 camioneta 0.28372 camioneta 0.30007 yipeta 0.27685
11 concho 0.27756 caballo 0.29806 burro 0.27623
12 pasola 0.27471 tren 0.25612 tren 0.26723
13 autobús 0.27100 metro 0.22548 autobús 0.25841
14 burro 0.24268 patín 0.21793 camioneta 0.17258
15 camión 0.24241 helicóptero 0.21768 helicóptero 0.16932
16 helicóptero 0.22430 patineta 0.21478 metro 0.13757
17 avioneta 0.22365 autobús 0.20983 motoconcho 0.13593
18 yola 0.20505 burro 0.20023 taxi 0.11852
19 metro 0.20227 concho 0.16360 carreta 0.09297
20 patín 0.19704 yola 0.15039 yola 0.06859

Como sucede en todos los centros de interés, las palabras situadas en los primeros
cinco o seis lugares son las mismas para todos los grupos sociales: carro, avión, motor,
bicicleta, guagua. Una ligera diferencia es marcada, sin embargo, por el término patín,
que solamente aparece en las listas de los dos grupos superiores. También es digno de
notar el hecho de que el índice de disponibilidad del vocablo yipeta para el grupo alto
es, comprensiblemente, casi el doble del que alcanza en el grupo bajo. Finalmente,
se confirma que a los hablantes de los distintos grupos sociales, la palabra guagua se
les presenta antes a la memoria que su equivalente semántico autobús, corroborando
así su hegemonía cuando se trata de aludir a ese medio de transporte.
116 Orlando Alba

5.20.7 Los animales

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 perro 0.86123 perro 0.85504 perro 0.82624
2 gato 0.81201 gato 0.76930 vaca 0.69313
3 caballo 0.53426 caballo 0.54048 gato 0.65499
4 león 0.42496 vaca 0.48720 burro 0.63652
5 ratón 0.38043 león 0.38084 caballo 0.63217
6 tigre 0.36654 ratón 0.35339 gallina 0.53732
7 vaca 0.36471 burro 0.34473 chivo 0.46561
8 pez 0.36351 gallina 0.32885 ratón 0.26030
9 tiburón 0.32848 elefante 0.30292 conejo 0.25668
10 burro 0.32137 tigre 0.30051 pato 0.24584
11 elefante 0.30116 pez 0.28912 cerdo 0.22626
12 ballena 0.25378 tiburón 0.28806 paloma 0.21554
13 mono 0.25141 mono 0.25922 puerco 0.21337
14 lagarto 0.23629 chivo 0.24525 culebra 0.20447
15 cocodrilo 0.22487 cotorra 0.23761 elefante 0.20397
16 jirafa 0.22047 jirafa 0.23726 pez 0.19844
17 oso 0.21660 ballena 0.21522 león 0.19161
18 gallina 0.20589 culebra 0.21167 mono 0.18290
19 delfín 0.20340 gallo 0.19285 cocodrilo 0.17961
20 culebra 0.19484 lagarto 0.18866 gallo 0.17754

El detalle de mayor relevancia que surge del cuadro anterior es la discrepancia


en cuanto al tipo de animales que nombran los dos grupos sociales extremos.
En tanto los hablantes del grupo bajo sitúan en los primeros lugares de su lista
nombres de animales domésticos muy conocidos, como gallina, chivo, conejo, pato,
cerdo, paloma, puerco, en la nómina del grupo social alto abundan los nombres de
animales más bien exóticos, conocidos casi siempre a través de experiencias de
viajes, visitas al zoológico, por medio de películas, de la televisión, de la lectura:
tigre, tiburón, ballena, jirafa, oso, delfín.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  117

5.20.8 Juegos y diversiones

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 basquetbol 0.39122 basquetbol 0.44158 basquetbol 0.45955


2 el topao 0.35099 voleibol 0.38900 voleibol 0.41660
3 béisbol 0.31952 béisbol 0.38132 pelota 0.37612
4 voleibol 0.30852 el topao 0.29532 béisbol 0.37170
5 monopolio 0.29429 tenis 0.26861 tenis 0.31498
6 fútbol 0.26471 monopolio 0.24921 ajedrez 0.28068
7 ajedrez 0.23645 fútbol 0.23832 fútbol 0.25693
8 nintendo 0.23377 pelota 0.23391 dominó 0.22254
9 tenis 0.21976 ajedrez 0.22489 nintendo 0.16318
10 play station 0.21072 nintendo 0.22327 baloncesto 0.15710
11 dominó 0.19929 play station 0.22072 bailar 0.14507
12 pelota 0.19732 las escondidas 0.18458 natación 0.14096
13 computadora 0.17994 parché 0.18278 parché 0.12821
14 vitilla 0.17022 ping pong 0.17762 baraja 0.12038
15 las escondidas 0.16574 dominó 0.17280 correr 0.11102
16 póquer 0.15106 bailar 0.16445 billar 0.09191
17 parché 0.15004 baraja 0.14146 discoteca 0.09133
18 baraja 0.12825 vitilla 0.13936 las escondidas 0.08902
19 la botellita 0.12791 computadora 0.13606 el topao 0.08429
20 el escondido 0.12781 natación 0.10948 softbol 0.08342

De nuevo se observa la coincidencia de los primeros lugares en las tres listas.


No es extraño que la correspondencia se produzca con las denominaciones, de
origen inglés, de los deportes más populares en el país: basquetbol, voleibol, béisbol.
Frente a esta semejanza, se destacan algunas divergencias, como el hecho de que el
vocablo pelota, sinónimo de béisbol, aparece antes, con mayor espontaneidad, para
los hablantes del grupo bajo que para los del alto. Por otro lado, algunas palabras
permiten caracterizar el léxico de alta disponibilidad de los grupos medio y alto,
ya que los hablantes del nivel social bajo no las tienen a su alcance de manera
tan inmediata: monopolio, play station, computadora, póquer.
118 Orlando Alba

5.20.9 Profesiones y oficios

NIVEL SOCIAL ALTO NIVEL SOCIAL MEDIO NIVEL SOCIAL BAJO


Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de Palabra Índice de
dispo- dispo- dispo-
nibilidad nibilidad nibilidad

1 abogado 0.42888 ingeniero 0.44187  abogado 0.51732
2 arquitecto 0.41292 abogado 0.40520  profesor 0.44030
3 ingeniero 0.40670 profesor 0.34943  ingeniero 0.34964
4 administrador 0.40489 médico 0.34804  doctor 0.34381
5 doctor 0.39589 arquitecto 0.33193  arquitecto 0.24095
6 profesor 0.38626 administrador 0.30319  sicólogo 0.22131
7 médico 0.28221 doctor 0.29160  contable 0.20693
8 secretaria 0.19515 ama de casa 0.20176  médico 0.19805
9 sicólogo 0.19264 secretaria 0.19927  enfermera 0.19646
10 dentista 0.18271 contable 0.18219  ama de casa 0.19341
11 chofer 0.15927 ingeniero civil 0.17073  secretaria 0.18840
12 ama de casa 0.15784 vendedor 0.15400  maestro 0.17033
13 ingeniero civil 0.15471 comerciante 0.14999  chofer 0.13424
14 contable 0.14945 sicólogo 0.14478  vendedor 0.11241
15 vendedor 0.13993 chofer 0.13010  estudiante 0.10840
16 mercadólogo 0.13395 ingeniero industrial 0.12496  administrador 0.10102
17 empresario 0.12315 enfermera 0.12357  mercadólogo 0.10036
18 enfermera 0.11704 empresario 0.11561  albañil 0.09844
19 ingeniero industrial 0.11483 medicina 0.10795  licenciado 0.09799
20 contador 0.11426 policía 0.10785  cocinero 0.09723

Según se observa, el léxico de mayor disponibilidad relativo a las profesiones y


oficios es prácticamente el mismo en todos los grupos sociales. Las primeras posiciones
las ocupan abogado, ingeniero, arquitecto, doctor, profesor, médico. Sin embargo, algunas
palabras del léxico del grupo social bajo que designan ocupaciones manuales (albañil
y cocinero), producen una pequeña diferenciación. A la inversa, los hablantes de los
grupos alto y medio incluyen en sus listas la forma empresario, que no se les ocurre
a los del grupo bajo en las primeras 20 posiciones. Merece también una mención
la presencia en la lista del grupo bajo de maestro, una palabra usada en la República
Dominicana para referirse casi exclusivamente al docente del nivel primario.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  119

5.21 Análisis cualitativo según el sexo.


Encuesta de 2008
5.21.1 La ropa

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 pantalón 0.73829 blusa 0.70080


2 camisa 0.68787 pantalón 0.69336
3 zapato 0.57317 falda 0.60625
4 polocher 0.53266 zapato 0.53157
5 media 0.51321 camisa 0.51791
6 T-shirt 0.39437 vestido 0.45158
7 gorra 0.38709 panties 0.41576
8 tenis 0.37647 brasier 0.37240
9 pantaloncillo 0.32766 jeans 0.35166
10 panties 0.31794 media 0.30713
11 jeans 0.30965 T-shirt 0.29801
12 blusa 0.30563 zapatilla 0.28002
13 falda 0.29944 polocher 0.26329
14 correa 0.25637 tenis 0.25837
15 franela 0.18786 arete 0.24473
16 vestido 0.17530 correa 0.20422
17 brasier 0.17323 short 0.17811
18 camiseta 0.17235 abrigo 0.16380
19 bóxer 0.17060 pantaloncillo 0.13881
20 abrigo 0.16648 collar 0.13869

Los resultados de acuerdo con el factor sexual en el área de la ropa son


los predecibles. En los primeros lugares de la lista de los hombres aparecen los
nombres de prendas de vestir masculinas, como pantalón, camisa, media, T-shirt,
pantaloncillo, y más tarde surgen en la lista los nombres de ropa femenina, como
panties, blusa, falda, brasier. En cambio, en la lista de las mujeres, sucede a la
inversa y ocupan las primeras posiciones blusa, falda, vestido, panties, brasier, y se
añaden, además, nombres de accesorios femeninos (arete, collar) no incluidos en
la lista de los hombres.
120 Orlando Alba

5.21.2 Comidas y bebidas

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 arroz 0.70786 arroz 0.75090


2 habichuela 0.53571 habichuela 0.59034
3 jugo 0.48347 jugo 0.45732
4 carne 0.45920 carne 0.45051
5 agua 0.40656 agua 0.36262
6 refresco 0.34782 refresco 0.35901
7 plátano 0.31860 plátano 0.33476
8 pizza 0.26289 pizza 0.27672
9 cerveza 0.24345 pan 0.24723
10 ron 0.23282 queso 0.24700
11 pan 0.23214 yuca 0.22159
12 pollo 0.21692 pollo 0.21997
13 yuca 0.19757 espagueti 0.20641
14 hamburger 0.18637 cerveza 0.20305
15 queso 0.17838 manzana 0.19534
16 tomate 0.17053 papa 0.19141
17 leche 0.16997 jamón 0.18853
18 vodka 0.15462 tomate 0.18513
19 salami 0.15402 leche 0.16710
20 espagueti 0.14704 pescado 0.16654

Como se puede observar en el cuadro anterior, las primeras ocho posiciones


aparecen ocupadas por las mismas palabras exactamente en el mismo orden en
ambas listas: arroz, habichuela, jugo, carne, agua, refresco, plátano, pizza. Entre la posi-
ción número 9 y la 20, sin embargo, marcan una diferencia las palabras referentes
a bebidas alcohólicas. En el caso de las mujeres solo aparece el término cerveza
en la posición 14, pero los hombres colocan a cerveza en el lugar 9, ron en el 10 y
vodka en el 18. Estos también revelan mayor familiaridad con la llamada comida
rápida o ‘basura’, al incluir a hamburger entre sus primeras 20 palabras.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  121

5.21.3 La cocina y sus utensilios

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 estufa 0.68937 estufa 0.65016


2 nevera 0.52117 nevera 0.48991
3 cuchillo 0.43928 cuchillo 0.46455
4 microondas 0.41840 cuchara 0.43514
5 olla 0.39435 olla 0.43050
6 sartén 0.36300 sartén 0.37527
7 cuchara 0.31318 cucharón 0.36837
8 plato 0.28920 microondas 0.36442
9 cucharón 0.27268 licuadora 0.31949
10 caldero 0.23529 plato 0.31632
11 paila 0.22199 caldero 0.26673
12 licuadora 0.21374 tostadora 0.25130
13 horno 0.20767 tenedor 0.21406
14 tostadora 0.20068 paila 0.21147
15 tenedor 0.18246 vaso 0.19386
16 vaso 0.16095 horno 0.16038
17 fregadero 0.11759 fregadero 0.13409
18 lavaplatos 0.10401 gabinete 0.10942
19 cubierto 0.09130 pilón 0.09406
20 colador 0.08378 colador 0.08757

En principio parece lógico esperar que en este centro de interés la diferencia


de sexo genere alguna discriminación de los resultados a causa de la mayor familia-
ridad de las mujeres con el tema de la cocina. Sin embargo, como se comprueba
en el cuadro anterior, ambas listas están integradas casi por las mismas palabras.
La única diferencia la marcan los vocablos lavaplatos y cubierto en la nómina
masculina y gabinete y pilón, en la femenina.
122 Orlando Alba

5.21.4 La ciudad

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 edificio 0.61968 edificio 0.58653


2 carro 0.35669 carro 0.44059
3 calle 0.34300 tienda 0.37952
4 tienda 0.25950 calle 0.29172
5 semáforo 0.23860 discoteca 0.26117
6 plaza 0.21927 universidad 0.25244
7 universidad 0.21099 supermercado 0.23940
8 cine 0.19555 parque 0.23624
9 discoteca 0.19492 plaza 0.23327
10 casa 0.18630 casa 0.21828
11 supermercado 0.18053 restaurante 0.21674
12 parque 0.17450 cine 0.20345
13 elevado 0.15937 semáforo 0.16203
14 carretera 0.14632 colegio 0.14870
15 avenida 0.14182 avenida 0.12732
16 restaurante 0.14140 hotel 0.10526
17 metro 0.12481 elevado 0.10375
18 contaminación 0.11378 ruido 0.10372
19 colegio 0.10976 bar 0.10267
20 bar 0.09554 contaminación 0.10173

De nuevo se confirma el escaso efecto que tiene el factor sexual en la dis-


ponibilidad léxica de los hablantes. Según se puede observar, no se produce
ninguna diferencia de importancia, excepto la presencia en la lista masculina
de las palabras carretera y metro, en tanto en la femenina se sitúan dentro de las
primeras 20 unidades, las formas hotel y ruido.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  123

5.21.5 Juegos y diversiones

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 basquetbol 0.52851 voleibol 0.44080


2 béisbol 0.43121 basquetbol 0.36501
3 tenis 0.28544 béisbol 0.31576
4 voleibol 0.28347 el topao 0.25635
5 fútbol 0.28252 ajedrez 0.25520
6 pelota 0.27714 tenis 0.25364
7 el topao 0.26961 monopolio 0.24638
8 dominó 0.22921 pelota 0.24207
9 play station 0.22263 nintendo 0.22878
10 ajedrez 0.21930 fútbol 0.22509
11 vitilla 0.19423 parché 0.20000
12 nintendo 0.18953 bailar 0.18501
13 monopolio 0.17136 baraja 0.17862
14 ping pong 0.15249 las escondidas 0.17618
15 computadora 0.14424 dominó 0.16284
16 póquer 0.13788 play station 0.14945
17 las escondidas 0.13381 ping pong 0.13624
18 xbox 0.13123 natación 0.12471
19 baloncesto 0.12831 computadora 0.11182
20 soccer 0.12503 cartas 0.10111

Uno de los datos más relevantes en el campo de los juegos y diversiones es la


aparición en el lugar 11 de la lista masculina del término vitilla, nombre de una
versión infantil del juego de béisbol, que es practicado casi de forma exclusiva
por los varones. Además, no deja de ser relevante el que el vocablo basquetbol,
incluido en ambas listas, logre un índice de disponibilidad muy superior en los
hombres que en las mujeres. Sucede a la inversa con el término voleibol. Final-
mente, aparecen solo en la lista masculina póquer, Xbox, soccer, y en la femenina,
parché, bailar, cartas.
124 Orlando Alba

5.21.6 Profesiones y oficios

Hombres MUJERES
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 ingeniero 0.45774 abogado 0.44230


2 abogado 0.42756 ingeniero 0.38022
3 profesor 0.39190 arquitecto 0.37869
4 doctor 0.35171 profesor 0.36959
5 médico 0.29512 administrador 0.31932
6 arquitecto 0.26573 doctor 0.31296
7 administrador 0.23246 médico 0.30035
8 chofer 0.15280 secretaria 0.24775
9 ama de casa 0.14951 ama de casa 0.21724
10 ingeniero civil 0.14906 contable 0.20640
11 sicólogo 0.14654 sicólogo 0.19320
12 contable 0.14213 enfermera 0.15725
13 policía 0.13471 vendedor 0.14803
14 vendedor 0.13165 ingeniero civil 0.14352
15 secretaria 0.12311 mercadólogo 0.13156
16 comerciante 0.11826 chofer 0.12786
17 empresario 0.11544 comerciante 0.12320
18 mecánico 0.11307 dentista 0.12228
19 enfermera 0.11169 mercadeo 0.11831
20 ingeniero industrial 0.10348 maestro 0.11528

Resulta muy coherente con la realidad del mundo del trabajo, la inclusión
de las palabras policía, empresario y mecánico en los primeros lugares de la lista
masculina y su ausencia en la femenina. En el mismo sentido, chofer se sitúa en
la posición 8 para los hombres y en la 16 para las mujeres. Al revés sucede con
secretaria y enfermera, que en la lista femenina ocupan posiciones mucho más altas
que en la masculina.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  125

5.22 Análisis cualitativo según la procedencia.


Encuesta de 2008
5.22.1 La cocina y sus utensilios

NORTE SUR
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad

1 estufa 0.65712 estufa 0.67773


2 nevera 0.48366 nevera 0.52604
3 cuchillo 0.44002 cuchillo 0.47081
4 cuchara 0.42976 olla 0.45474
5 sartén 0.38789 microondas 0.39903
6 olla 0.38265 caldero 0.36097
7 microondas 0.37680 sartén 0.34890
8 paila 0.35896 cuchara 0.32984
9 cucharón 0.34056 cucharón 0.31405
10 plato 0.30256 plato 0.30797
11 licuadora 0.28730 licuadora 0.26120
12 tostadora 0.22665 tostadora 0.23449
13 tenedor 0.19983 tenedor 0.20217
14 horno 0.18375 vaso 0.19346
15 vaso 0.16905 horno 0.17568
16 caldero 0.16410 fregadero 0.15052
17 fregadero 0.10779 gabinete 0.11407
18 colador 0.09778 batidora 0.08096
19 pilón 0.09675 cubierto 0.07835
20 lavaplatos 0.09218 lavaplatos 0.07263

Los resultados mostrados en el cuadro confirman un hecho conocido en la


República Dominicana: la pareja de equivalentes semánticos paila – caldero se
distribuye geográficamente de manera que la primera variante es la usual en la
zona norte del país, mientras que la segunda lo es en el sur. De menor importancia
discriminatoria, sin duda, es la inclusión de colador y pilón en las posiciones 18
y 19 de la nómina del norte.
126 Orlando Alba

5.22.2 Comidas y bebidas

NORTE SUR
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad
1 arroz 0.77208 arroz 0.68608
2 habichuela 0.57992 habichuela 0.55278
3 jugo 0.47516 jugo 0.45989
4 carne 0.47456 carne 0.42965
5 agua 0.36588 agua 0.39898
6 plátano 0.35565 refresco 0.35513
7 refresco 0.35370 plátano 0.29491
8 pizza 0.26235 pizza 0.28128
9 pan 0.25444 pollo 0.24300
10 cerveza 0.24430 pan 0.22475
11 yuca 0.23779 queso 0.20473
12 queso 0.22981 espagueti 0.19585
13 tomate 0.22262 hamburger 0.19572
14 ron 0.22041 cerveza 0.19062
15 papa 0.20038 yuca 0.18016
16 pollo 0.19843 leche 0.17692
17 lechuga 0.18324 guandul 0.17363
18 salami 0.17832 manzana 0.16235
19 jamón 0.17510 jamón 0.15446
20 manzana 0.17378 vodka 0.14146

Las ligeras variaciones que muestran las listas en el campo comidas y bebidas
no parecen tener ningún valor diferenciador del léxico de las dos regiones com-
paradas. Los términos que solamente figuran en los 20 primeros lugares de una
zona geográfica son también usuales en la otra. Por ejemplo, tomate, papa, lechuga,
salami son palabras perfectamente conocidas en el sur del país; y a la inversa,
espagueti, hamburger, leche y guandul resultan familiares para cualquier persona de
la región norte dominicana.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  127

5.22.3 La ciudad

NORTE SUR
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad
1 edificio 0.60577 edificio 0.59383
2 carro 0.40919 carro 0.40137
3 tienda 0.40714 calle 0.28866
4 calle 0.33345 discoteca 0.24986
5 parque 0.29199 tienda 0.23644
6 supermercado 0.27092 universidad 0.22286
7 plaza 0.25429 plaza 0.19524
8 universidad 0.24544 semáforo 0.18371
9 restaurante 0.23507 casa 0.18009
10 cine 0.23143 cine 0.16267
11 casa 0.22570 metro 0.15860
12 discoteca 0.21997 avenida 0.15724
13 semáforo 0.20247 supermercado 0.14767
14 colegio 0.16591 torre 0.13069
15 hotel 0.13699 restaurante 0.12574
16 elevado 0.13541 contaminación 0.12378
17 bar 0.12472 elevado 0.11674
18 hospital 0.11458 parque 0.11283
19 avenida 0.11345 ruido 0.11031
20 escuela 0.11148 centro comercial 0.10538

Aunque la mayoría de las primeras 20 palabras disponibles de este campo


léxico son comunes a ambas regiones, la presencia de varias unidades en la lista
del sur resulta muy lógica. La primera de ellas es metro, un medio de transporte
recientemente estrenado en Santo Domingo, y que no existe en la zona norte.
Otro caso es el del término torre, denominación aplicada a los edificios altos de
apartamentos. A pesar de que tales edificaciones también se han multiplicado
en Santiago, capital de la región norte, son mucho más abundantes en la Capital
del país. Lo mismo se podría decir con respecto a centro comercial.
128 Orlando Alba

5.22.4 Juegos y diversiones

NORTE SUR
Núm.
Palabra Índice de Palabra Índice de
disponibilidad disponibilidad
1 basquetbol 0.45541 basquetbol 0.40642
2 voleibol 0.38629 béisbol 0.36440
3 béisbol 0.36342 voleibol 0.36202
4 pelota 0.27705 el topao 0.28424
5 tenis 0.26390 tenis 0.27048
6 fútbol 0.25258 fútbol 0.24475
7 ajedrez 0.25098 pelota 0.23226
8 el topao 0.24322 ajedrez 0.22736
9 monopolio 0.23754 nintendo 0.20022
10 las escondidas 0.22696 monopolio 0.18825
11 nintendo 0.22261 el escondido 0.17019
12 dominó 0.22073 play station 0.16935
13 play station 0.18878 dominó 0.15425
14 parché 0.18224 ping pong 0.14836
15 baraja 0.16553 computadora 0.14259
16 bailar 0.15964 parché 0.13874
17 ping pong 0.13855 natación 0.12452
18 vitilla 0.13627 bailar 0.12380
19 natación 0.11715 video juego 0.11617
20 computadora 0.11093 baloncesto 0.11321

La diferencia léxica más notable entre las regiones norte y sur en el centro
de interés juegos y diversiones se manifiesta en las denominaciones dadas al juego
infantil que consiste en esconderse para ser descubierto por el contrario. En la
región norte se ha acuñado la designación las escondidas, que suele pronunciarse
‘lasecondía’. En la zona sur predomina la variante el escondido. Con respecto al
término vitilla, que se encuentra en la posición 18 de la lista de la zona norte,
no hay que llegar a la conclusión de que tiene un valor dialectal diferenciador.
Simplemente sucede que no aparece entre las primeras 20 unidades de la región
sur, pero ocupa en esa lista la posición 21.
VI Palabras finales

Esta investigación representa un modesto aporte, a través de un acercamiento


novedoso, al estudio de la disponibilidad léxica. Por primera vez se ha intentado
observar en tiempo real los cambios ocurridos en las nóminas del léxico disponible
de una comunidad hispanohablante, en particular, la de la República Dominicana
durante el período comprendido entre 1990 y 2008.
Una vez concluido su procesamiento computacional, los datos fueron so-
metidos a dos tipos de análisis. Por un lado, se realizó un cotejo cuantitativo
para determinar los posibles cambios en los índices del número de vocablos
enunciados por cada informante y en el grado de riqueza léxica según el nivel
sociocultural, el sexo y la procedencia de los hablantes. El estudio cuantitativo
fue complementado con el examen de las palabras mismas producidas por los
sujetos para descubrir las transformaciones cualitativas ocurridas a lo largo de
una generación y las diferencias asociadas con los diversos factores considerados.
El análisis permitió conocer, además, las unidades léxicas específicas que han
aumentado o que mantienen un alto grado de disponibilidad en la comunidad
y, por otra parte, las que han desaparecido o han perdido vigencia.
Los resultados obtenidos fundamentan la formulación de varias conclu-
siones. En primer lugar, desde el punto de vista cualitativo, se comprueba que
existen grandes diferencias en la variabilidad léxica dentro de un centro de
interés en comparación con la que experimenta otro. Los vocablos de ciertas
áreas semánticas, como son el cuerpo humano o los animales, por lo general
tienden a mantenerse estáticos y relativamente inmunes a los cambios, debido
sobre todo a la naturaleza inamovible de la realidad a la que se refieren; en
contraposición, los de otros campos, como comidas y bebidas, la ropa o juegos y
diversiones, son dinámicos y facilitan la variación, porque se refieren a realidades
cambiantes, condicionadas por una serie de circunstancias históricas, sociales,
culturales y económicas.
Como suele suceder en todos los ámbitos del comportamiento humano, rara
vez existe una causa única para producir la variación léxica. Lo que ocurre con
mayor frecuencia es la acción conjunta de múltiples fenómenos. Hay razones para
concluir, por tanto, que en los procesos de cambio que llevan a la caducidad y
al envejecimiento a una cantidad de términos tradicionales, por un lado, y a la
incorporación de unidades nuevas, por el otro, desempeñan un papel importante

129
130 Orlando Alba

varios factores. Entre ellos, algunos de los más importantes son las necesidades
de comunicación, la influencia extranjera, o simplemente la moda.
A manera de ilustración de tales cambios, se ofrecen aquí unos pocos ejem-
plos de palabras que han desaparecido del inventario léxico que los dominicanos
tienen a su disposición, o que al menos están en vías de convertirse en arcaicas,
de acuerdo con los datos de la presente investigación.

En comidas y bebidas:
coconete, jalea, malagueta, mortadela y patilla.
En juegos y diversiones:
balonazo, caperucita roja, el avioncito, el perrito ayudante.
En la ropa:
chalina, corpiño, cretona, justillo.

Por el contrario, son ejemplos de palabras nuevas o que han aumentado su


nivel de disponibilidad a lo largo de los últimos 20 años:

En comidas y bebidas:
capuchino, chalupa, cheesecake, cheeseburger, churrasco, enchilada, fondue,
guacamole, quesadilla, tamal, wrap.
En juegos y diversiones:
celular, chatear, game boy, game cube, Internet, ipod y play station.
En la ropa:
baggy, bajimama, capris, colalé, jeans, legging, t-shirt, sudadera.

Asimismo, se observa otro tipo de movilidad léxica en el centro de interés la


escuela. El primer miembro de las parejas de sinónimos butaca y pupitre, pizarra y
pizarrón, lapicero y bolígrafo, preferido ya en la encuesta de 1990 por la mayoría de
los informantes, en 2008 incrementa notablemente la primacía sobre su rival.
En la investigación se descubre que en tanto las palabras butaca, pizarra y lapicero
aumentan de manera significativa sus índices de disponibilidad, pupitre, pizarrón
y bolígrafo los reducen.
Con respecto a las variantes léxicas cerdo y puerco, en el campo léxico comidas
y bebidas, se puede observar un paulatino desplazamiento del segundo término
por el primero. Cerdo ha mejorado su índice de disponibilidad: de 0.03652, en
1990, sube a 0.04708, en 2008. Por su parte, la palabra puerco lo ha empeorado,
bajando desde 0.03487 (y lugar 75) en 1990, hasta 0.01927 (y lugar 127) en
observación del cambio lingüístico en tiempo real  131

2008. Esto permite pensar que este vocablo tal vez está sufriendo un proceso de
degradación, probablemente porque muchos hablantes, por la razón que sea, lo
consideran ahora vulgar o quizá menos elegante y apropiado que su alternativa
semántica: cerdo.
La movilidad léxica anteriormente descrita revela que, al igual que toda
lengua, el español dominicano es un sistema dinámico y variable, cuyo vocabu-
lario cambia constantemente: por un lado, elimina palabras y, por el otro, las
añade, de acuerdo con la volubilidad de las circunstancias históricas, económicas
y sociales. Vale afirmar, por tanto, que el léxico de los dominicanos ya no se
caracteriza por el matiz antiguo y conservador que le atribuía Pedro Henríquez
Ureña en su época.
Desde el punto de vista cuantitativo, por otra parte, se comprueba que los
informantes tienen mayor disponibilidad, es decir, cuentan con mayor riqueza
léxica, tanto antes como ahora, en los mismos centros de interés: los animales,
comidas y bebidas, el cuerpo humano. Sucede lo mismo a la inversa. Los centros en
los que cada sujeto logró la menor cantidad de palabras son iguales en ambas
encuestas: objetos colocados en la mesa para la comida, iluminación y aire acondicionado,
trabajos del campo y del jardín. En concreto, para los hablantes dominicanos esto
quiere decir que si alguien tiene que hablar acerca de los tres últimos temas, es
capaz de producir apenas una tercera parte del total de palabras que puede decir
si la conversación gira en torno a los tres primeros. En los campos iluminación y
aire acondicionado y en trabajos de campo y del jardín, por ejemplo, cada informante
enunció un promedio de 8 palabras, en tanto que en los centros comidas y bebidas
y en los animales, sobrepasó las 24.
Se confirma, además, que dos de los tres factores extralingüísticos consi-
derados ejercen muy poca influencia en la variabilidad de los resultados. Con
respecto al sexo, de manera coherente con los resultados alcanzados por otras
investigaciones sobre disponibilidad léxica, las mujeres aventajan a los hombres
en cuanto a la cantidad de palabras que manejan en la mayoría de los centros
de interés, pero en proporciones tan pequeñas que se pueden considerar más
bien irrelevantes. Lo mismo vale decir de la procedencia regional. Los jóvenes
de la zona norte del país logran apenas una pequeña ventaja sobre sus colegas
de la región sur.
Sin embargo, tal como ocurre en otras partes del mundo hispánico, el nivel
sociocultural de los hablantes crea una diferencia muy importante en los resulta-
dos cuantitativos. En ambas encuestas queda demostrado que existe una relación
proporcional entre el nivel sociocultural y la disponibilidad léxica: en la medida
en que asciende el nivel sociocultural de los sujetos, se eleva también de manera
sistemática la cantidad de palabras que tienen disponibles en todos los centros de
132 Orlando Alba

interés estudiados. En otras palabras, el promedio de respuestas por informante


permite establecer un patrón jerárquico de variación muy regular que desde el
nivel alto desciende hasta el bajo en todos los campos léxicos.
En el corpus recogido en 1990, el promedio de palabras diferentes producidas
por los hablantes del nivel alto fue de 293, es decir, 18 por cada centro de interés;
los del nivel medio promediaron 258 (16 por cada centro de interés); los del nivel
bajo, por su parte, alcanzaron en conjunto 208, lo que equivale a un promedio
de 13 palabras por sujeto en cada centro. Al comparar los dos extremos de la
escala social, se descubre que los jóvenes del grupo alto aventajan a los del bajo
en una proporción de 4 a 3: por cada 4 palabras disponibles en el sociolecto alto,
el bajo solo cuenta con 3.
Los resultados de la segunda investigación dibujan el mismo patrón regular
generado por el factor sociocultural. Los estudiantes de nivel social alto promedian
315 palabras (19.68 por cada centro de interés); los del nivel medio producen una
media de 275 términos (17 por cada centro); y los del grupo social bajo apenas
promedian 202 palabras (poco más de 12 en cada centro de interés).
En consecuencia, los datos anteriores manifiestan una profundización de la
diferencia entre los dos grupos extremos al cabo de poco menos de 20 años. Ahora
el promedio de palabras disponibles por sujeto en cada centro de interés no arroja
como antes una relación de 4 a 3 (18 frente a 13 palabras por centro) a favor de los
hablantes del grupo más alto, sino de casi 5 a 3, ya que en tanto estos manejan un
promedio de 19.68 unidades léxicas por centro (315.25 ÷ 16), los otros solo tienen a
su alcance 12.6 (201.92 ÷ 16). En otras palabras, la distancia entre ambos grupos se
aleja de 5 a 7 palabras por cada centro de interés. De acuerdo con esto, los jóvenes
del grupo bajo solamente disponen del 64% del léxico con el que cuentan los del
grupo alto. Tales resultados representan un reflejo bastante fiel de la progresiva
desigualdad socioeconómica que divide a la población del país. En este sentido,
así como con el paso de los años parece haberse ensanchado la brecha social en
la República Dominicana, de forma que los sectores privilegiados de la sociedad
se han hecho cada vez más ricos y los grupos desfavorecidos económicamente han
llegado a ser aún más pobres, por lo visto también ha ocurrido algo similar en el
terreno de la competencia léxica de los ciudadanos.
Al poner punto final a estas líneas, y aunque no haya sido ese su objetivo
inicial, parece lícito soñar con que tal vez pueda derivarse alguna aplicación
práctica de este largo proceso de investigación. Ahora solo queda esperar que los
resultados expuestos en estas páginas se conviertan, con suerte, al menos en un
estímulo para la elaboración de un plan que procure fortalecer la riqueza léxica
de los jóvenes estudiantes dominicanos, especialmente la de esa mayoría que
asiste a las escuelas públicas del país.
Bibliografía

Ahumada, Ignacio. 2006. El léxico disponible de los estudiantes preuniversitarios de la provincia de Jaén.
Jaén: Universidad de Jaén.
Aitchison, Jean. 1987. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon. Oxford-New York:
Basil Blackwell.
Aitchison, Jean. 1993. El cambio en las lenguas: ¿progreso o decadencia? Barcelona: Ariel Lingüística.
Alba, Orlando. 1995a. El léxico disponible de la República Dominicana. Santiago de los Caballeros:
Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra.
Alba, Orlando. 1995. «Anglicismos léxicos en el español dominicano: índices de densidad y de
frecuencia», en El Español de América. Actas del IV Congreso Internacional del Español de América.
Santiago: Pontificia Universidad Católica de Chile. Tomo I, pp.393-402.
Alba, Orlando. 1996. «Disponibilidad léxica en el español dominicano: aspectos sociolingüísticos»,
en Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina.
México: Universidad Nacional Autónoma de México. pp.742-749.
Alba, Orlando. 1998. «Variable léxica y dialectología hispánica». La Torre: Revista de la Universidad
de Puerto Rico. Tomo III, 78, pp.299-316.
Alba, Orlando. 1999. «Densidad de anglicismos en el léxico disponible de la República Dominicana»,
en Samper Padilla et alii (eds.). Actas del XI Congreso Internacional de la ALFAL. Las Palmas de
Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Tomo II, pp.853-865.
Alba, Orlando. 2000. «Variable léxica y comparación dialectal», en Nuevos aspectos del español en Santo
Domingo. Santo Domingo: Librería La Trinitaria y Brigham Young University, pp.99-132.
Alba, Orlando. 2003. «Aplicaciones del léxico disponible: dialectología y sociolingüística», en
«Actas del segundo encuentro internacional sobre la disponibilidad léxica», San Millán de la Cogolla,
10-12 de abril de 2003.
Arjona Iglesias, Marina. 1999. «Sobre el léxico disponible de escolares mexicanos», en Memoria del
XXX Aniversario del Centro de Lingüística Hispánica del Instituto de Investigaciones Filológicas de
la UNAM, México, pp.493-505.
Arnal, María Luisa (coord.), Rosa Castañer, José Mª Enguita, Vicente Lagüéns y Ana Beatriz Moliné.
2004. Léxico disponible de Aragón. Zaragoza: Libros Pórtico.
Ávila, Raúl, José Antonio Samper et alii. 2003. Pautas y pistas en el análisis de léxico hispano (americano).
Frankfurt-Madrid: Vervuert Iberoamericana.
Ávila Muñoz, Antonio. 2006. Léxico disponible de los estudiantes preuniversitarios de Málaga. Málaga:
Universidad de Málaga.
Ávila Muñoz, Antonio y Juan Villena Ponsoda (eds.). 2010. Variación social del léxico disponible en la
ciudad de Málaga. Diccionario y análisis. Málaga: Editorial Sarriá.
Ayora, Carmen. 2003. Disponibilidad léxica en Ceuta: aspectos sociolingüísticos. Tesis doctoral inédita.
Universidad de Sevilla.
Ayora, Carmen. 2004. «Deficiencias en la adquisición del léxico como problema específico de las
lenguas en contacto», en Villayandre (ed.). 2004. Actas del V Congreso de Lingüística General,
I, pp.281-293.

133
134 Orlando Alba

Bartol Hernández, José Antonio. 2001. «Reflexiones sobre la disponibilidad léxica», en Bartol
Hernández, José Antonio et alii (eds.), Nuevas aportaciones al estudio de la lengua española.
Investigaciones filológicas. Salamanca: Luso-española de Ediciones. pp.221-235.
Bartol Hernández, José Antonio. 2002. «El léxico que enseñamos (aportaciones desde la disponi-
bilidad léxica)», en Vicente González Martín (coord.). Hacia la unidad en la diversidad: Difusión
de las lenguas europeas. Salamanca: Universidad de Salamanca. pp. 62-74. 
Bartol Hernández, José Antonio. 2003. «Léxico disponible y norma lingüística», en Moreno et alii, Lengua,
variación y contexto. Homenaje a Humberto López Morales. Madrid:Arco/Libros. vol. I, pp.127-144. 
Bartol Hernández, José Antonio. 2004. Léxico disponible de Soria. Estudio y diccionarios. Burgos:
Instituto Castellano Leonés de la Lengua.
Bartol Hernández, José Antonio. 2005. «Extranjerismos disponibles: su integración y vitalidad en
una comunidad de habla (provincia de Soria, España)». Spanish in context. 2/2, pp.203-229.
Bartol Hernández, José Antonio y Natividad Hernández Muñoz. 2004. «Dispolex: banco de datos
de la disponibilidad léxica». Panel de investigación presentado en el VI Congreso de Lingüística
General. Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004.
Bartol Hernández, José Antonio y Natividad Hernández Muñoz.  2006. «Proyecto del léxico
disponible de España», en Blas, José Luis, Manuela Casanova y Mónica Velando. Discurso y
sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua en contexto social. Castellón de la Plana: Servicio
de Publicaciones de la Universidad Jaume I, pp.725-736.
Bellón Fernández, Juan José. 2003. Léxico disponible de la provincia de Córdoba. Tesis doctoral inédita.
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Bellón Fernández, Juan José. 2005. «Anglicismos en el centro de interés LA ROPA en el léxico
disponible de la provincia de Córdoba». Philologica canariensia, 10-11. Las Palmas de Gran
Canaria: Universidad de las Palmas de Gran Canaria, pp.15-38.
Benítez Pérez, Pedro. 1992. «Disponibilidad léxica en la zona metropolitana de Madrid». Boletín de
la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. 1 / 1, pp.71102.
Benítez Pérez, Pedro. 1992b. «Listas abiertas y listas cerradas de palabras en disponibilidad léxica».
En Actas del VIII Congreso Nacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Vigo:
AESLA, pp.117127.
Benítez Pérez, Pedro. 1993. «Anglicismos en la disponibilidad léxica de Madrid». Comunicación
presentada en el X Congreso Internacional de la ALFAL. Veracruz: ALFAL.
Benítez Pérez, Pedro. 1994. «Convergencia y divergencia en el léxico de alumnos de COU». Revista
de Estudios de Adquisición de la Lengua Española 2, pp.3945.
Bernstein, Basil. 1964. «Elaborated and restricted codes: their social origins and some consequen-
ces», en The Ethnography of Communication, número especial de American Anthropologist. J.
Gumperz y D. Hymes (eds.), Washington, D.C.
Blas Arroyo, José Luis et alii (eds.). 2006. Discurso y sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua en
contexto social. Castellón de la Plana: Universitat Jaume I.
Blas Arroyo, José Luis y Manuela Casanova Ávalos. 2003a. «La influencia de la red educativa y
del entorno sociocultural en la disponibilidad léxica. Estudio de las comunidades de habla
castellonenses», en Sánchez Miret, Fernando (ed.): Actas del XXIII Congreso Internacional de
Lingüística y Filología Románica. Salamanca-Tübingen: Niemeyer, pp.17-33
Blas Arroyo, José Luis y Manuela Casanova Ávalos. 2003b. «La influencia de la lengua materna
en algunos valores de la disponibilidad léxica en el español de una comunidad bilingüe»,
en Veiga, Alexandre et alii (eds.): Actas del I Congreso Internacional de Lingüística sobre «Léxico y
Gramática». Lugo: Universidad de Santiago de Compostela.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  135

Blas Arroyo, José Luis y Manuela Casanova Ávalos. 2001. «Interacción de factores sociales y ads-
cripción lingüística en el léxico disponible de una comunidad bilingüe española». Lenguas
Modernas, 28-29, pp.165-189.
Blasco Mateo, Esther, Antonio Torres Torres, Ma. Mar Forment Fernández, Ma. Ángeles Pérez
Edo. 2003. «La disponibilidad léxica en la provincia de Barcelona: aspectos metodológicos».
Comunicación presentada en el XXXIII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística.
Girona, 16-19 de diciembre de 2003.
Borrego Nieto, Julio. 2002. «Estudiantes universitarios y jubilados, ¿dos culturas léxicas diferentes?».
Comunicación presentada en las Terceras Jornadas de Reflexión Filológica. Salamanca, 2002.
Borrego Nieto, Julio y Carmen Fernández Juncal. 2002. «Léxico disponible: aplicaciones a los
estudios dialectales», en Muñoz Núñez, Ma. Dolores et alii (eds.), II, pp.297-306.
Borrego Nieto, Julio y Carmen Fernandez Juncal. 2003. «¿En qué cambia la universidad la dis-
ponibilidad léxica de los preuniversitarios?», en Moreno Fernández, Francisco at alii (eds.).
Homenaje a Humberto López Morales. Madrid: Arco/Libros, pp.167-178.
Butrón, Gloria. 1987. El léxico disponible: índices de disponibilidad. Tesis doctoral inédita. Río Piedras:
Universidad de Puerto Rico.
Butrón, Gloria. 1989. «Aspectos sociolingüísticos de la disponibilidad léxica». Asomante, 1,2, pp.29-37.
Cañizal Arévalo, A. V. 1987. Disponibilidad léxica en escolares de primaria terminada. Análisis de seis
centros de interés. Tesina de licenciatura inédita. México: UNAM.
Cañizal Arévalo, A. V. 1991.  «Redes semánticas y disponibilidad léxica en el español de escolares
mexicanos», en Hernández Alonso et alii (eds.). El español de América, vol.II. Valladolid: Junta
de Castilla y León, pp.621-641. 
Carcedo González, Alberto.  1998a. «Tradición y novedad en las aportaciones hispánicas a los
estudios de disponibilidad léxica». Lingüística, 10, 5-68.
Carcedo González, Alberto. 1998b. «Sobre las pruebas de disponibilidad léxica para estudiantes
de español como lengua extranjera», RILCE, 14.2, 205-224, (Número monográfico «Español
como lengua extranjera: investigación y docencia»).
Carcedo González, Alberto. 1999. «Análisis de errores léxicos del español en la interlengua de los
finlandeses», en T. Jiménez Juliá et al. (eds), Español como lengua extranjera: enfoque comunicativo
y gramática. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 465-472.
Carcedo González, Alberto. 1999a. «Desarrollo de la competencia léxica en español, LE: análisis
de cuatro fases de disponibilidad». Pragmalingüística 5-6, pp.75-94.
Carcedo González, Alberto. 2000. Disponibilidad léxica en español como lengua extranjera. Turku: Turun
Yliopisto.
Carcedo González, Alberto. 2001. Léxico disponible de Asturias. Turku: Publicaciones del Departa-
mento de Lengua Española de la Universidad de Turku.
Carcedo González, Alberto. 2002. «La variable léxica disponible en la comparación interdialectal:
compatibilidad de la norma asturiana con otras sintopías hispanohablantes», Comunicación
presentada en el XIII Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de
América Latina. San José de Costa Rica: MS.
Carcedo González, Alberto. 2003. «Unidad y variedad diatópica de la disponibilidad léxica del
español: comparación de los inventarios de Puerto Rico, Cádiz y Asturias», en F. Moreno
Fernández et alii (coords.), Lengua, variación y contexto. Estudios dedicados a Humberto López
Morales. Madrid: Arco/Libros, vol. I, pp.199-226.
Carrera de la Red, Mª Fátima y Winifred Bradley. 2004. «Extranjerismos en el léxico disponible
de Cantabria», en Actas del V Congreso de Lingüística General I. León, pp.535-545.
136 Orlando Alba

Casanova Ávalos, Manuela. 2006. «La disponibilidad léxica en la Comunidad Valenciana», en


Blas, José Luis, Manuela Casanova y Mónica Velando, Discurso y sociedad. Contribuciones al
estudio de la lengua en contexto social. Castellón de la Plana: Servicio de Publicaciones de la
Universidad Jaume I, pp.737-751.
Cedergren, Henrietta. 1984. Panama revisited: Sound change in real time. Trabajo presentado en
NWAVE, Filafelfia.
Dimitrijévic, Naum. 1969. Lexical availability. A new aspect of the lexical availability of secondary school
children. Heidelberg: Julius Gross Verlag.
Dimitrijévic, Naum.  1981. «A comparative study of the lexical availability of monolingual and
bilingual school children». Studia Anglicata Posnaniensia 13, pp.109-130. 
Echeverría, Max S. 1991. «Crecimiento de la disponibilidad léxica en estudiantes chilenos de nivel
básico y medio», en H. López Morales (ed.), La enseñanza del español como lengua materna. Río
Piedras: Universidad de Puerto Rico, pp.61-78.
Echeverría, Max S. 2001. «Estructura y funciones de un software de vocabulario disponible». Revista
de Lingüística Aplicada, 39, pp.87-100.
Echeverría, Max S. 2001. Vocabulario disponible. Concepción: Universidad de Concepción, Edición
en CD.
Echeverría, Max S., Olivia Herrera, Patricio Moreno y Francisco Pradenas. 1987. «Disponibilidad
léxica en Educación Media», Revista de Lingüística Teórica y Aplicada. 25,   pp.55-115.
Echeverría, Max y Mabel Urrutia. 2004. «Incidencia del envejecimiento en el acceso al léxico»,
Revista Chilena de Fonoaudiología, 5 (2), pp.7-23.
Etxebarria, Maitena. 1996. «Disponibilidad léxica en escolares del País Vasco: variación sociolin-
güística y modelos de enseñanza bilingüe». Revista Española de Lingüística 26/2, pp.301-325.  
Etxebarria, Maitena. 1999. «Disponibilidad léxica y enseñanza de la lengua materna en el área
metropolitana del Gran Bilbao», en J. A. Samper Padilla et alii (eds.), Actas del XI Congreso
Internacional de ALFAL, vol. II, pp.1479-1494.
Fernández Juncal, Carmen. 2008. Léxico disponible de Burgos. Burgos: Instituto Castellano y Leonés
de la Lengua.
Fernández Smith, Gérard, A. M. Rico Martín, M. J. Molina García y M. A. Jiménez Jiménez. 2008.
Léxico disponible de Melilla: estudio sociolingüístico y repertorios léxicos. Madrid: Arco Libros.
Fernández Smith, Gérard, Ana María Rico Martín, Mª José Molina y Mª Ángeles Jiménez. 2006.
«Proyecto sobre la disponibilidad léxica en alumnos preuniversitarios de Melilla», en Blas,
José Luis et alii (eds.). 2006, pp.767-777.
Galloso Camacho, M. Victoria. 1998. «Hacia una definición de léxico disponible: posibles aplica-
ciones», en Actas del III Congreso de Lingüística General. Lingüística para el siglo XXI. Salaman-
ca: Universidad de Salamanca, pp.711-117.
Galloso Camacho, M. Victoria. 1998. El léxico disponible en el nivel preuniversitario (provincia de
Zamora). Tesina de licenciatura de la Universidad de Salamanca.
Galloso Camacho, M. Victoria. 1999. «La heterogeneidad en los trabajos de Sociolingüística: el
caso de la disponibilidad léxica». Interlingüística 10. Cáceres, pp.139-143.
Galloso Camacho, M. Victoria. 2002. El léxico de los estudiantes preuniversitarios en el distrito univer-
sitario de Salamanca. Ediciones Universidad de Salamanca.
Galloso Camacho, M. Victoria. 2002. El léxico disponible en el nivel preuniversitario. Provincia
de Zamora. Huelva: Universidad de Huelva.
Galloso Camacho, M. Victoria. 2003. El léxico disponible de Ávila, Salamanca y Zamora. Burgos:
Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  137

Galloso Camacho, M. Victoria y Josefina Prado. 2005. «Análisis cuantitativo del léxico disponible
de los preuniversitarios de Huelva y contraste con el de los preuniversitarios de Salamanca»,
en L. Santos et alii, Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Salamanca:
Ediciones Universidad de Salamanca, pp.491-502.
García Domínguez, María Jesús.  1994. «Estudio de la disponibilidad léxica en Gran Canaria.
La variante geográfica y el tipo de educación». Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua
Española (REALE) 2, pp.65-72.
García Marcos, Francisco. 1997. «Disponibilidad léxica. Apuntes metodológicos», en García Marcos,
Estudios de disponibilidad léxica. Almería/Barcelona: GRUSTA, pp.61-79.
García Marcos, Francisco y María Victoria Mateo.  1997a. «Resultados de las encuestas sobre
disponibilidad léxica realizadas en Almería». Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua
Española (REALE) 7, pp.57-68.
García Marcos, Francisco y María Victoria Mateo. 1997b. «Disponibilidad léxica y factor sexo», en
J. D. Luque Durán y A. Pamies, Actas de las IV Jornadas sobre el estudio y enseñanza del léxico.
Universidad de Granada. 
García Megía, Antonio. 2003. La disponibilidad léxica en la ciudad de Almería. Tesis doctoral inédi-
ta. Universidad de Almería.
Gómez Devís, Begoña. 2003. La disponibilidad léxica de los estudiantes preuniversitarios valencianos: me-
todología, análisis sociolingüístico y aplicaciones. Tesis doctoral de la Universidad de Valencia.
Gómez Devís, Begoña.  2005. «Aprovechamiento del léxico disponible».  Lenguaje y textos 23,
pp.69-74.
Gómez Molina, José Ramón. 1997. «El léxico y su didáctica: una propuesta metodológica». Revista
de Estudios de Adquisición de la Lengua Española (REALE) 7, pp.69-93.
Gómez Molina, José Ramón. 2006. «La variable sexo en los estudios de disponibilidad léxica».
Revista de Lingüística Aplicada, 44 (1), pp.47-65.
Gómez Molina, José Ramón y Begoña Gómez Devís. 2004. La disponibilidad léxica de los estudiantes
preuniversitarios valencianos. Estudio de estratificación sociolingüística. Valencia: Universitat de
Valencia.
González, A., S. Cabanes y F. García. 1982. Léxico básico de la lengua escrita en la República Domini-
cana. Santo Domingo: UNPHU.
González Martínez, Adolfo. 1999. «Andalucismos del léxico disponible de la provincia de Cádiz».
Tavira (Revista de Ciencias de la Educación. Universidad de Cádiz) 16, pp.181-193.
González Martínez, Adolfo. 2002. La disponibilidad léxica de los alumnos preuniversitarios de la provincia
de Cádiz. Cádiz: Universidad de Cádiz.
González Martínez, Adolfo y Pepa Orellana Ramírez. 2000. «Cotejo de los léxicos disponibles de
Cádiz y Zamora». Documentos de Español Actual (DEA) 2, pp.139-160.
González Martínez, Adolfo y Pepa Orellana Ramírez. 1999. «El comportamiento de la variable
sexo en el léxico disponible de Cádiz». Revista de Estudios de Adquisición de la Lengua Española
(REALE) 11, pp.65-75. 
González Martínez, Adolfo y Pepa Orellana Ramírez. 2006. «Anglicismos en el léxico disponible
de Cádiz», Boletín de Lingüística, vol. 18, pp.3-21.
Gougenheim, Georges. 1967. «La statistique de vocabulaire et son application dans l´enseignement
des langues», Les langues modernes, 61, pp.137-144.
Gougenheim, Georges, René Michéa, Paul Rivenc y Aurélien Sauvageot. 1964. L´elaboration du
français fondamental (1er degré). Étude sur l´etablissement d´un vocabulaire et d´une grammaire de
bas (Nouvelle édition refondue et augmentée). Paris: Didier.
138 Orlando Alba

Guiraud, Pierre. 1954. Les caractères statistiques du vocabulaire. Paris: Presses Universitaires de France.
Hansen, Anita Berit. 2001. «Lexical diffusion as a factor of phonetic change: the case of Modern
French nasal vowels». Language Variation and Change 13, pp.209-252.
Hernández Cabrera, Clara Eugenia y Marta Samper Hernández. 2002. «Léxico disponible, norma
culta y norma popular». Archivo de Filología Aragonesa (In memoriam Manuel Alvar (1923-2001),
59-60, II, pp.1341-1358.
Hernández Cabrera, Clara Eugenia y José Antonio Samper Padilla.  2003.  «Los dialectalismos
en el léxico disponible de Gran Canaria. Análisis de un centro de interés», en F. Moreno
Fernández et alii (coords.), Lengua, variación y contexto. Estudios dedicados a Humberto López
Morales. Madrid: Arco/Libros, vol. I, pp.339-352.
Hernández Cabrera, Clara Eugenia y Marta Samper Hernández. 2006. «Nivel educativo e índices
de disponibilidad», en Blas, José Luis, Manuela Casanova y Mónica Velando, Discurso y socie-
dad. Contribuciones al estudio de la lengua en contexto social. Castellón de la Plana: Servicio de
Publicaciones de la Universidad Jaume I, pp.791-809.
Hernández Muñoz, Natividad. 2002. «¿Ciencias o letras? Apuntes sobre la especialización léxica
de los estudiantes preuniversitarios». Comunicación presentada en las Terceras Jornadas de
Reflexión Lingüística. Salamanca, 28 de febrero-2 de marzo de 2002.
Hernández Muñoz, Natividad. 2004. El léxico disponible de los estudiantes conquenses. Salamanca: Edi-
ciones Universidad de Salamanca.
Hernández Muñoz, Natividad. 2005. «La disponibilidad léxica: una herramienta fronteriza para el
estudio del léxico en Lingüística y Psicología», en M. A. Mayor, B. Zubianz, E. Díez, Estudios
sobre adquisición del lenguaje. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
Hernández Muñoz, Natividad. 2006. Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica:
el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos, Colección VITOR, tesis doctorales.
Ediciones Universidad de Salamanca.
Hernández Muñoz, Natividad y Julio Borrego Nieto. 2004. «Cuestiones metodológicas sobre los
estudios de disponibilidad léxica», en Villayandre, Milka. Actas del V Congreso de Lingüística
General. Madrid: Arco/Libros, pp.1519-1517.
Hernández Muñoz, Natividad, Cristina Izura y Andrew Ellis. 2006. «Cognitive aspects of lexical
availability». European Journal of Cognitive Psychology, pp.734-755.
Hockett, Charles. 1950. «Age-grading and linguistic continuity». Language 26, pp.449-457.
Hockett, Charles. 1965. «Sound change». Language 41, pp.184-204.
Folwler, Joy. 1986. The social stratification of (r) in New York City department stores, 24 years after Labov.
Universidad de Nueva York, manuscrito.
Juilland, Alphonse y Eugenio Chang Rodríguez. 1964. Frequency Dictionary of Spanish Words. The
Hague: Mouton.
Justo Hernández, Hortensia G. 1986. Disponibilidad léxica en colores. Tesina de licenciatura inédita.
México: UNAM.
Labov, William. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center
for Applied Linguistics.
Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William. 1994. Principios del cambio lingüístico. 2 vols. Madrid: Gredos.
López Chávez, Juan. 1991. «Préstamos, extranjerismos y anglicismos en el español de México.
Valores lexicométricos (planteamientos previos)». En Hernández Alonso, César et alii (eds.):
El español de América. Actas de III Congreso internacional de ‘El español de América. Valladolid:
Junta de Castilla y León, tomo II, pp.775-784.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  139

López Chávez, Juan. 1992. «Alcances panhispánicos del léxico disponible». Lingüística 4, pp.26-
124.
López Chávez, Juan. 1994. «Comportamiento sintáctico de algunos verbos ordenados según su grado
de disponibilidad léxica». Revista de Estudios de Adquisición de la. Lengua Española I, pp.67-84.
López Chávez, Juan. 1995. «Léxico fundamental panhispánico: realidad o utopía», en Matus
Oliver, Alfredo et alii (eds.): El español de América. Actas del IV Congreso Internacional de ‘El
español de América’. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile, tomo II,
pp.1006-1014.
López Chávez, Juan. 2003. ¿Qué te viene a la memoria? La disponibilidad léxica: teoría, métodos y aplica-
ciones. Zacatecas: Unidad Académica de Letras. Universidad Autónoma de Zacatecas.
López Chávez, Juan y Carlos Strassburger Frías. 1987. «Otro cálculo del índice de disponibilidad
léxica». Manuscrito inédito.
López Chávez, Juan y Carlos Strassburger Frías. 1991. «Un modelo para el cálculo del índice de
disponibilidad léxica individual», en López Morales, H. (ed.): La enseñanza del español como
lengua materna. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, pp.91-112.
López Chávez, Juan y Rosa María Meza Canales. 1993. Léxico disponible de preescolares mexicanos.
México: UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y María Trinidad Madrid Guillén. 1993. Léxico disponible de primer grado de
primaria. México: UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y Martha Julián Peña. 1993. Léxico disponible de segundo grado de primaria. México:
UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y Rosalía Bolfeta Montes de Oca. 1993. Léxico disponible de tercer grado de primaria.
México: UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y Marcela Flores Cervantes. 1993. Léxico disponible de cuarto grado de primaria.
México: UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y Lilia Castellanos Medina. 1993. Léxico disponible de quinto grado de primaria.
México: UNAM-Alhambra Mexicana.
López Chávez, Juan y Eva Núñez Alonso. 1993. Léxico disponible de sexto grado de primaria. México:
UNAM-Alhambra Mexicana.
López Morales, Humberto. 1973. Disponibilidad léxica en escolares de San Juan. Manuscrito inédito.
López Morales, Humberto. 1978. «Frecuencia léxica, disponibilidad y programación curricular», en
López Morales, H. (ed.): Aportes de la lingüística a la enseñanza del español como lengua materna,
número especial del Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (BAPLE) 6/1,
pp.73-86.
López Morales, Humberto. 1979. «Disponibilidad léxica y estratificación socioeeconómica», en Dia-
lectología y sociolingüística. Temas puertorriqueños. Madrid: Hispanova de Ediciones, pp.173-181.
López Morales, Humberto. 1983. «Lingüística estadística», en Introducción a la lingüística actual. H.
López Morales (ed.). Madrid: Playor, pp.209-225.
López Morales, Humberto. 1986. Enseñanza de la lengua materna. Lingüística para maestros de español.
Madrid: Playor.
López Morales, Humberto. 1995. «Los estudios de disponibilidad léxica: pasado y presente». Boletín
de Filología de la Universidad de Chile (Homenaje a Rodolfo Oroz) 35, pp.245-259.
López Morales, Humberto. 1999a. Léxico disponible de Puerto Rico. Madrid: Arco/Libros.
López Morales, Humberto. 1999b. «Anglicismos en el léxico disponible de Puerto Rico», en Ortiz
López, Luis A. (ed.): El Caribe hispánico: perspectivas lingüísticas actuales. Homenaje a Manuel
Álvarez Nazario. Frankfurt-Madrid: Vervuert Iberoamericana, pp.147-170.
140 Orlando Alba

López Morales, Humberto. 2004. Sociolingüística (3ª edición). Madrid: Gredos.


Lorán, Roberto. 1983. Un índice de disponibilidad léxica. Mayagüez: Departamento de Matemáticas,
Universidad de Puerto Rico (Informe técnico).
Lorán, Roberto. 1987. La tasa de sustitución e índice de disponibilidad léxica. Mayagüez: Departamento
de Matemáticas, Universidad de Puerto Rico (Informe técnico).
Lorán Santos, Roberto y Humberto López Morales. 1983. «Nouveau calcul de l’indice de dispo-
nibilité». MS.
Mackey, William. 1971. Le vocabulaire disponible du français, 2 tomos. Paris-Bruxelles-Montréal:
Didier.
Mackey, William. 1971b. Le sondage dans les enquêtes de disponibilité, Québec: CIRB.
Martinet, André. 1971. El lenguaje desde el punto de vista funcional. Madrid: Gredos.
Martinet, André. 1974. Economía de los cambios fonéticos. Madrid: Gredos.
Mateo García, María Victoria. 1995. «Disponibilidad léxica: posibles aplicaciones». Actas de las Jor-
nadas sobre el estudio y la enseñanza del léxico. Granada: Universidad de Granada, pp.141-147.
Mateo García, María Victoria. 1998. Disponibilidad léxica en el COU almeriense. Estudio de estratificación
social. Almería: Universidad de Almería.
Mena Osorio, Mónica. 1986. Disponibilidad léxica infantil en tres niveles de enseñanza básica. Tesis de
maestría inédita. Concepción: Universidad de Concepción.
Meza Canales, Rosa María. 1989. Disponibilidad léxica en preescolares. Tesina de licenciatura inédita.
México: UNAM.
Michéa, René. 1949. «Introduction practique a une statistique du langage». Les Langues Modernes,
43, pp.173-186.
Michéa, René. 1950. «Vocabulaire et culture». Les Langues Modernes, 44, pp.188-189.
Michéa, René. 1953. «Mots fréquents et mots disponibles. Un aspect nouveau de la statistique du
langage». Les Langues Modernes, 47, pp.338-344.
Morales, Amparo. 1986. Léxico básico del español de Puerto Rico. San Juan de Puerto Rico: Academia
Puertorriqueña de la Lengua Española.
Moreno Fernández, Francisco, José E. Moreno Fernández y Antonio J. García De Las Heras. 1995.
«Cálculo de la disponibilidad léxica. El programa LexiDisp». Lingüística 7, pp.243-249.
Muller, Charles. 1965. «Fréquence, dispersion et usage». Cahiers de Lexicologie. 7, pp.33-42.
Muller, Charles. 1973. Estadística lingüística. Madrid: Gredos.
Muñoz Núñez, Ma. Dolores et alii (eds.). 2002. IV Congreso de Lingüística General. Cádiz, del 3 al 6
de abril de 2000. Cádiz: Universidad de Cádiz/Universidad de Alcalá, vols. 2-4.
Murillo Rojas, Marielos. 1993. «Disponibilidad léxica en los preescolares: estudio de cinco campos
semánticos». Káñina. Universidad de Costa Rica. 17/2, pp.117-127.
Murillo Rojas, Marielos. 1994. «Comidas y bebidas: estudio de disponibilidad léxica en preescola-
res». Káñina. Universidad de Costa Rica. 18/2, pp.117-133.
Núñez Alonso, Eva. 1991. Disponibilidad léxica en alumnos de primero de secundaria de escuelas oficial
y particular. Tesina de licenciatura inédita. México: UNAM.
Paredes, Florentino. 2001. «Disponibilidad léxica en alumnos de enseñanza secundaria de Alcalá
y su comarca: resultados generales», en De la Cruz, Isabel et alii (eds.): La lingüística aplicada
a finales del siglo XX. Ensayos y propuestas. Actas del XT/II Congreso AESLA. Alcalá de Henares:
Universidad de Alcalá, tomo II, pp.721-728.
Paredes, Florentino. 2005. «El campo léxico de los colores: convergencias y divergencias en grupos
sociales de Madrid», en Memorias del XIV Congreso Internacional de ALFAL. Monterrey (México):
Universidad Autónoma de Nuevo León.
observación del cambio lingüístico en tiempo real  141

Prado Aragonés, Josefina. 2005. «La disponibilidad léxica de Huelva y sus posibilidades para la
enseñanza de la lengua», en Prado Aragonés y Heras (eds.), pp.151-164.
Prado Aragonés, Josefina y Jerónimo de las Heras (eds.). 2005. Aspectos de Lengua y Literatura y su
enseñanza en Andalucía. Granada: Grupo Editorial Universitario.
Prado Aragonés, Josefina y María Victoria Galloso. 2005. Léxico disponible de la provincia de Huelva:
nivel preuniversitario. Huelva: Universidad de Huelva.
Rodríguez Fonseca, Leonilda y Juan López Chávez. 1992. «Un modelo para la programación de
la enseñanza del vocabulario». Comunicación leída en el I Congreso Internacional sobre la
Enseñanza del Español. Madrid.
Román, Belén. 1985. Disponibilidad léxica en escolares de Dorado. Tesina de licenciatura inédita. Río
Piedras: Universidad de Puerto Rico.
Ruiz Basto, Araceli. 1987. Disponibilidad léxica de los alumnos de primer ingreso en el Colegio de Ciencias
y Humanidades Plantel Naucalpan. Tesina de licenciatura inédita. México: UNAM.
Samper Hernández, Marta. 2001. Disponibilidad léxica en español como lengua extranjera. Tesina de
licenciatura inédita. Salamanca: Universidad de Salamanca.
Samper Hernández, Marta. 2002. Disponibilidad léxica en alumnos de español como lengua extranjera.
Málaga: ASELE.
Samper Hernández, Marta. 2009. Evolución de la disponibilidad léxica en estudiantes grancanarios de
enseñanza primaria y secundaria. Las Palmas de Gran Canaria: Casa de Colón.
Samper Padilla, José A. 1998. «Criterios de edición del léxico disponible». Lingüística 10,
pp.311-333.
Samper Padilla, José A. 1999. «Léxico disponible y variación dialectal: datos de Puerto Rico y Gran
Canaria», en Morales, Amparo et alii (eds.): Estudios de lingüística hispánica. Homenaje a María
Vaquero. San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico, pp.550-573.
Samper Padilla, José Antonio. 2006. «Disponibilidad léxica y sociolingüística», en Blas, José Luis,
Manuela Casanova y Mónica Velando, Discurso y sociedad. Contribuciones al estudio de la lengua
en contexto social. Castellón de la Plana: Servicio de Publicaciones de la Universidad Jaume
I, pp.99-121.
Samper Padilla, José A. y Clara E. Hernández Cabrera. 1997. «El estudio de la disponibilidad
léxica en Gran Canaria: datos iniciales y variación sociolingüística», en Almeida, Manuel y
Josefa Dorta (eds.): Contribuciones al estudio de la lingüística hispánica. Homenaje a Ramón Trujillo
Carreño. La Laguna: Universidad de la Laguna, tomo II, pp.229-239.
Samper Padilla, José A. y Clara E. Hernández Cabrera. 2006. «Densidad de dialectalismos y
condicionantes sociales en el léxico disponible de Gran Canaria», en Sedano, Mercedes et
alii (eds.): Haciendo lingüística, Homenaje a Paola Bentivoglio. Caracas: Universidad Central de
Venezuela.
Samper Padilla, José A., Clara E. Hernández Cabrera y Juan J. Bellón Fernández. 2003. «Léxico
disponible y variación dialectal: datos de Gran Canaria y Córdoba», en Díaz Alayón et alii
(eds.), II, pp.1077-1099.
Samper Padilla, José A., Juan J. Bellón Fernández y Marta Samper Hernández. 2003. «El proyecto
de estudio de la disponibilidad léxica en español», en Ávila, Raúl, José Antonio Samper et
alii, pp.27-140.
Samper Padilla, J. A. y Marta Samper Hernández. 2006. «Aportaciones recientes de los estudios
de disponibilidad léxica». LynX. Panorámica de Estudios Lingüísticos, 5, pp.5-95.
Sánchez Corrales, Víctor y Marielos Murillo Rojas. 1993. «Campos semánticos y disponibilidad
léxica en preescolares». Educación. 17/2, pp.15-25.
142 Orlando Alba

Santiago Guervós, Javier de. 2008. Léxico disponible de Segovia. Estudio y Diccionarios. Burgos: Instituto
Castellano y Leonés de la Lengua.
Serrano Zapata, Maribel. 2003. «Disponibilidad léxica en la provincia de Lleida: aspectos metodo-
lógicos». Interlingüística 14, pp.929-937.
Serrano Zapata, Maribel. 2004. «Aspectos sociolingüísticos del léxico disponible castellano de los
preuniversitarios leridanos». Pragmalingüística 12, pp.147-165.
Serrano Zapata, Maribel. 2006. «Consecuencias del contacto de lenguas en Lérida: interferencias
detectadas en las encuestas de disponibilidad léxica», en Blas et alii (eds.), pp.811-829.
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford: Blackwell Publishers.
Trudgill, Peter. 1988. «Norwich revisited: Recent linguistic changes in an English urban dialect».
English World-Wide 9, pp.33-49.
Urrutia, Mabel. 2001. Edad y acceso léxico. Tesis de maestría inédita. Universidad de Concepción,
Chile.
Urzúa, Paula. 2005. Disponibilidad léxica matemática. Tesis de maestría inédita. Universidad de
Concepción, Chile.
Valencia, Alba. 1994a. El léxico de los estudiantes de 4º año de Educación Media. Centro de interés «Procesos
mentales». Santiago de Chile: Serie de Documentos de Estudio 26, CEPEIP.
Valencia, Alba. 1994b. «Disponibilidad léxica en Educación Media: III y IV», X Encuentro en torno
a la Admisión Universitaria. Santiago de Chile: Talleres Gráficos DIVEST.
Valencia, Alba. 1997 «Disponibilidad léxica, muestreo y estadísticos». Onomazein 2, pp.197-226.
Valencia, Alba. 1998. «Aspectos sociolingüísticos del léxico estudiantil de la Región Metropolita-
na», en Mario Bernales y Constantino Contreras. Por los caminos del lenguaje. Temuco: Ediciones
de la Universidad de la Frontera, pp.39-45
Valencia, Alba.1998.  «Léxico estudiantil: Comentario sobre un repertorio». Boletín de Filología.
Homenaje a Ambrosio Rabanales, 37, pp.1211-1221.
Valencia, Alba. 2000. «Ciencia y tecnología. Análisis del léxico estudiantil». Nueva Revista del
Pacífico 45, pp.89-98.
Valencia, Alba y Max Echeverría. 1999. «El factor geográfico en la disponibilidad léxica chilena»,
en J. A. Samper et alii, Actas del XI Congreso Internacional de ALFAL, Las Palmas de Gran
Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Tomo II, pp.1705-1711.  
Valencia, Alba y Max S. Echeverría. 1999. Disponibilidad léxica en estudiantes chilenos. Santiago de
Chile: Universidad de Chile y Universidad de Concepción.
Vargas Sandoval, Patricia. 1991. «La disponibilidad léxica: un diagnóstico al hablante medio de
la V Región en seis centros de interés». Nueva Revista del Pacífico. Valparaíso: Universidad de
Playa Ancha 33-36, pp.115-123.
Villayandre, Milka (ed.). 2004. Actas del V Congreso de Lingüística General. Madrid: Arco/Libros,
2 vols.
Léxico disponible general
Primeros 200 vocablos – encuesta de 2008

1 – El cuerpo humano
Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 ojo 0.72275 4.074 % 93.810 % 4.074 %


2 nariz 0.61037 3.764 % 86.667 % 7.838 %
3 cabeza 0.60131 3.092 % 71.190 % 10.930 %
4 boca 0.58204 3.609 % 83.095 % 14.539 %
5 brazo 0.57984 3.164 % 72.857 % 17.703 %
6 dedo 0.57061 3.660 % 84.286 % 21.363 %
7 pie 0.55571 3.361 % 77.381 % 24.724 %
8 mano 0.55142 3.081 % 70.952 % 27.805 %
9 pierna 0.49811 2.978 % 68.571 % 30.783 %
10 oreja 0.44123 2.864 % 65.952 % 33.647 %
11 uña 0.35618 2.657 % 61.190 % 36.304 %
12 cabello 0.30753 2.182 % 50.238 % 38.486 %
13 rodilla 0.27341 2.327 % 53.571 % 40.813 %
14 cuello 0.24516 1.861 % 42.857 % 42.674 %
15 diente 0.23787 2.089 % 48.095 % 44.763 %
16 corazón 0.22990 1.758 % 40.476 % 46.521 %
17 estómago 0.22232 1.768 % 40.714 % 48.289 %
18 lengua 0.21686 1.892 % 43.571 % 50.181 %
19 codo 0.20873 1.861 % 42.857 % 52.042 %
20 hombro 0.18039 1.499 % 34.524 % 53.541 %
21 oído 0.17859 1.199 % 27.619 % 54.740 %
22 pecho 0.17137 1.406 % 32.381 % 56.146 %
23 muslo 0.16983 1.499 % 34.524 % 57.645 %
24 espalda 0.16145 1.541 % 35.476 % 59.186 %
25 cerebro 0.15426 1.158 % 26.667 % 60.344 %
26 ceja 0.14900 1.375 % 31.667 % 61.719 %
27 pene 0.14650 1.324 % 30.476 % 63.043 %
28 tobillo 0.14135 1.365 % 31.429 % 64.408 %
29 pulmón 0.13311 1.241 % 28.571 % 65.649 %
30 pestaña 0.12715 1.137 % 26.190 % 66.786 %
143
144 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

31 riñón 0.11805 1.065 % 24.524 % 67.851 %


32 ombligo 0.10886 0.993 % 22.857 % 68.844 %
33 muñeca 0.10670 0.993 % 22.857 % 69.837 %
34 barriga 0.10592 0.858 % 19.762 % 70.695 %
35 hígado 0.10419 0.951 % 21.905 % 71.646 %
36 seno 0.09530 0.889 % 20.476 % 72.535 %
37 nalga 0.08988 0.858 % 19.762 % 73.393 %
38 vulva 0.08284 0.776 % 17.857 % 74.169 %
39 cadera 0.08090 0.807 % 18.571 % 74.976 %
40 hueso 0.07820 0.776 % 17.857 % 75.752 %
41 antebrazo 0.07692 0.724 % 16.667 % 76.476 %
42 cara 0.07673 0.455 % 10.476 % 76.931 %
43 pelo 0.07643 0.558 % 12.857 % 77.489 %
44 labio 0.07551 0.589 % 13.571 % 78.078 %
45 glúteo 0.07513 0.724 % 16.667 % 78.802 %
46 vena 0.06678 0.651 % 15.000 % 79.453 %
47 piel 0.06625 0.538 % 12.381 % 79.991 %
48 intestino 0.06502 0.641 % 14.762 % 80.632 %
49 vagina 0.06128 0.600 % 13.810 % 81.232 %
50 cintura 0.05540 0.548 % 12.619 % 81.780 %
51 páncreas 0.05517 0.558 % 12.857 % 82.338 %
52 abdomen 0.04905 0.455 % 10.476 % 82.793 %
53 pantorrilla 0.04894 0.527 % 12.143 % 83.320 %
54 arteria 0.04728 0.465 % 10.714 % 83.785 %
55 frente 0.04667 0.434 % 10.000 % 84.219 %
56 esófago 0.04636 0.445 % 10.238 % 84.664 %
57 garganta 0.04593 0.476 % 10.952 % 85.140 %
58 sangre 0.04211 0.403 % 9.286 % 85.543 %
59 extremidades 0.03934 0.269 % 6.190 % 85.812 %
60 trasero 0.03755 0.362 % 8.333 % 86.174 %
61 laringe 0.03735 0.362 % 8.333 % 86.536 %
62 testículo 0.03643 0.372 % 8.571 % 86.908 %
63 costilla 0.03523 0.352 % 8.095 % 87.260 %
64 faringe 0.03412 0.341 % 7.857 % 87.601 %
65 fémur 0.03353 0.300 % 6.905 % 87.901 %
66 ano 0.03311 0.362 % 8.333 % 88.263 %
67 músculo 0.03184 0.362 % 8.333 % 88.625 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  145

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

68 cráneo 0.03108 0.279 % 6.429 % 88.904 %


69 mejilla 0.03038 0.259 % 5.952 % 89.163 %
70 órgano 0.02877 0.196 % 4.524 % 89.359 %
71 tórax 0.02824 0.217 % 5.000 % 89.576 %
72 bíceps 0.02722 0.310 % 7.143 % 89.886 %
73 tronco 0.02591 0.145 % 3.333 % 90.031 %
74 pelvis 0.02279 0.238 % 5.476 % 90.269 %
75 tríceps 0.02156 0.248 % 5.714 % 90.517 %
76 torso 0.02108 0.145 % 3.333 % 90.662 %
77 columna 0.02081 0.207 % 4.762 % 90.869 %
78 talón 0.02053 0.248 % 5.714 % 91.117 %
79 busto 0.01962 0.176 % 4.048 % 91.293 %
80 barbilla 0.01945 0.196 % 4.524 % 91.489 %
81 vello 0.01833 0.238 % 5.476 % 91.727 %
82 célula 0.01817 0.165 % 3.810 % 91.892 %
83 tejido 0.01680 0.134 % 3.095 % 92.026 %
84 genitales 0.01640 0.145 % 3.333 % 92.171 %
85 teta 0.01614 0.124 % 2.857 % 92.295 %
86 vejiga 0.01588 0.186 % 4.286 % 92.481 %
87 intestino grueso 0.01577 0.165 % 3.810 % 92.646 %
88 intestino delgado 0.01445 0.155 % 3.571 % 92.801 %
89 pompis 0.01433 0.124 % 2.857 % 92.925 %
90 cerebelo 0.01250 0.114 % 2.619 % 93.039 %
91 útero 0.01248 0.124 % 2.857 % 93.163 %
92 ovario 0.01220 0.145 % 3.333 % 93.308 %
93 apéndice 0.01200 0.155 % 3.571 % 93.463 %
94 buche 0.01191 0.134 % 3.095 % 93.597 %
95 nuca 0.01133 0.145 % 3.333 % 93.742 %
96 axila 0.01127 0.155 % 3.571 % 93.897 %
97 pupila 0.01122 0.114 % 2.619 % 94.011 %
98 palma 0.01119 0.114 % 2.619 % 94.125 %
99 columna vertebral 0.01094 0.114 % 2.619 % 94.239 %
100 rostro 0.01052 0.072 % 1.667 % 94.311 %
101 colon 0.00980 0.093 % 2.143 % 94.404 %
102 esternón 0.00870 0.072 % 1.667 % 94.476 %
103 párpado 0.00864 0.093 % 2.143 % 94.569 %
104 nudillo 0.00841 0.103 % 2.381 % 94.672 %
146 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

105 tráquea 0.00832 0.103 % 2.381 % 94.775 %


106 mentón 0.00817 0.072 % 1.667 % 94.847 %
107 bazo 0.00816 0.114 % 2.619 % 94.961 %
108 quijada 0.00806 0.093 % 2.143 % 95.054 %
109 vesícula 0.00792 0.083 % 1.905 % 95.137 %
110 muela 0.00755 0.072 % 1.667 % 95.209 %
111 batata 0.00752 0.072 % 1.667 % 95.281 %
112 tímpano 0.00728 0.083 % 1.905 % 95.364 %
113 aorta 0.00696 0.052 % 1.190 % 95.416 %
114 tibia 0.00678 0.072 % 1.667 % 95.488 %
115 vértebra 0.00663 0.062 % 1.429 % 95.550 %
116 clavícula 0.00634 0.062 % 1.429 % 95.612 %
117 clítoris 0.00622 0.052 % 1.190 % 95.664 %
118 vaso capilar 0.00617 0.072 % 1.667 % 95.736 %
119 dedo de la mano 0.00603 0.031 % 0.714 % 95.767 %
120 dedo del pie 0.00594 0.041 % 0.952 % 95.808 %
121 amígdala 0.00593 0.062 % 1.429 % 95.870 %
122 trapecio 0.00589 0.083 % 1.905 % 95.953 %
123 médula 0.00574 0.062 % 1.429 % 96.015 %
124 sistema nervioso 0.00558 0.052 % 1.190 % 96.067 %
125 peroné 0.00540 0.041 % 0.952 % 96.108 %
126 pulgar 0.00539 0.062 % 1.429 % 96.170 %
127 esqueleto 0.00510 0.072 % 1.667 % 96.242 %
128 trompa de Falopio 0.00504 0.062 % 1.429 % 96.304 %
129 articulación 0.00498 0.072 % 1.667 % 96.376 %
130 radio 0.00468 0.041 % 0.952 % 96.417 %
131 rótula 0.00465 0.041 % 0.952 % 96.458 %
132 sentido 0.00453 0.041 % 0.952 % 96.499 %
133 uretra 0.00435 0.062 % 1.429 % 96.561 %
134 fosas nasales 0.00429 0.031 % 0.714 % 96.592 %
135 mama 0.00424 0.031 % 0.714 % 96.623 %
136 encía 0.00423 0.041 % 0.952 % 96.664 %
137 aparato digestivo 0.00421 0.031 % 0.714 % 96.695 %
138 cuerpo 0.00418 0.021 % 0.476 % 96.716 %
139 cóccix 0.00414 0.031 % 0.714 % 96.747 %
140 barba 0.00412 0.041 % 0.952 % 96.788 %
141 glóbulo blanco 0.00405 0.041 % 0.952 % 96.829 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  147

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

142 cocote 0.00397 0.031 % 0.714 % 96.860 %


143 entrepierna 0.00397 0.041 % 0.952 % 96.901 %
144 poro 0.00396 0.031 % 0.714 % 96.932 %
145 nervio 0.00395 0.041 % 0.952 % 96.973 %
146 glóbulo rojo 0.00393 0.041 % 0.952 % 97.014 %
147 anatomía 0.00378 0.021 % 0.476 % 97.035 %
148 paladar 0.00363 0.031 % 0.714 % 97.066 %
149 tendón 0.00362 0.041 % 0.952 % 97.107 %
150 glóbulo 0.00359 0.031 % 0.714 % 97.138 %
151 cartílago 0.00359 0.041 % 0.952 % 97.179 %
152 omoplato 0.00352 0.041 % 0.952 % 97.220 %
153 mandíbula 0.00341 0.041 % 0.952 % 97.261 %
154 digestión 0.00335 0.031 % 0.714 % 97.292 %
155 ligamento 0.00322 0.041 % 0.952 % 97.333 %
156 sistema respiratorio 0.00318 0.021 % 0.476 % 97.354 %
157 cachete 0.00307 0.031 % 0.714 % 97.385 %
158 bronquio 0.00301 0.031 % 0.714 % 97.416 %
159 glándula 0.00298 0.031 % 0.714 % 97.447 %
160 órgano reproductor 0.00296 0.041 % 0.952 % 97.488 %
161 molécula 0.00295 0.021 % 0.476 % 97.509 %
162 vientre 0.00288 0.031 % 0.714 % 97.540 %
163 gusto 0.00287 0.021 % 0.476 % 97.561 %
164 húmero 0.00287 0.031 % 0.714 % 97.592 %
165 próstata 0.00287 0.031 % 0.714 % 97.623 %
166 pezón 0.00287 0.021 % 0.476 % 97.644 %
167 pómulo 0.00286 0.031 % 0.714 % 97.675 %
168 sobaco 0.00284 0.041 % 0.952 % 97.716 %
169 parte íntima 0.00275 0.031 % 0.714 % 97.778 %
170 tacto 0.00259 0.031 % 0.714 % 97.809 %
171 óvulo 0.00259 0.031 % 0.714 % 97.840 %
172 mente 0.00244 0.031 % 0.714 % 97.892 %
173 escroto 0.00243 0.041 % 0.952 % 97.933 %
174 médula ósea 0.00239 0.031 % 0.714 % 97.964 %
175 vista 0.00238 0.010 % 0.238 % 97.974 %
176 parte 0.00238 0.010 % 0.238 % 97.984 %
177 forma 0.00238 0.010 % 0.238 % 97.994 %
178 diafragma 0.00238 0.031 % 0.714 % 98.025 %
148 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

179 hueso frontal 0.00238 0.010 % 0.238 % 98.035 %


180 bembe 0.00238 0.010 % 0.238 % 98.045 %
181 pectoral 0.00233 0.021 % 0.476 % 98.066 %
182 planta de los pies 0.00230 0.031 % 0.714 % 98.097 %
183 plaqueta 0.00226 0.021 % 0.476 % 98.118 %
184 estructura del cuerpo 0.00226 0.010 % 0.238 % 98.128 %
185 coyuntura 0.00225 0.021 % 0.476 % 98.149 %
186 médula espinal 0.00223 0.031 % 0.714 % 98.180 %
187 obeso 0.00214 0.010 % 0.238 % 98.190 %
188 flexibilidad 0.00214 0.010 % 0.238 % 98.200 %
189 sistema de órganos 0.00214 0.010 % 0.238 % 98.210 %
190 lóbulo 0.00214 0.010 % 0.238 % 98.220 %
191 talón de Aquiles 0.00208 0.021 % 0.476 % 98.241 %
192 falange 0.00207 0.031 % 0.714 % 98.272 %
193 recto 0.00207 0.031 % 0.714 % 98.303 %
194 pescuezo 0.00204 0.021 % 0.476 % 98.324 %
195 flaco 0.00203 0.010 % 0.238 % 98.334 %
196 complexión 0.00203 0.010 % 0.238 % 98.344 %
197 costilla falsa 0.00203 0.010 % 0.238 % 98.354 %
198 espalda baja 0.00203 0.010 % 0.238 % 98.364 %
199 órbita 0.00203 0.010 % 0.238 % 98.374 %
200 bilis 0.00196 0.031 % 0.714 % 98.405 %

2 – La ropa

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

1 pantalón 0.71208 4.444 % 85.952 % 4.444 %


2 camisa 0.58872 4.013 % 77.619 % 8.457 %
3 zapato 0.54891 4.210 % 81.429 % 12.667 %
4 blusa 0.53615 3.582 % 69.286 % 16.249 %
5 falda 0.47842 3.545 % 68.571 % 19.794 %
6 media 0.39299 3.570 % 69.048 % 23.364 %
7 polocher 0.37553 2.597 % 50.238 % 25.961 %
8 panties 0.37500 3.176 % 61.429 % 29.137 %
9 T-shirt 0.33816 2.400 % 46.429 % 31.537 %
10 vestido 0.33646 2.708 % 52.381 % 34.245 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  149

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

11 jeans 0.33416 2.425 % 46.905 % 36.670 %


12 tenis 0.30758 2.819 % 54.524 % 39.489 %
13 brasier 0.28941 2.634 % 50.952 % 42.123 %
14 gorra 0.23657 2.117 % 40.952 % 44.240 %
15 correa 0.22595 2.376 % 45.952 % 46.616 %
16 pantaloncillo 0.21750 1.883 % 36.429 % 48.499 %
17 zapatilla 0.19770 1.920 % 37.143 % 50.419 %
18 arete 0.19226 1.896 % 36.667 % 52.315 %
19 abrigo 0.16492 1.736 % 33.571 % 54.051 %
20 franela 0.15546 1.403 % 27.143 % 55.454 %
21 short 0.15076 1.354 % 26.190 % 56.808 %
22 bóxer 0.14167 1.379 % 26.667 % 58.187 %
23 camiseta 0.13569 1.034 % 20.000 % 59.221 %
24 suéter 0.12280 0.935 % 18.095 % 60.156 %
25 reloj 0.12112 1.416 % 27.381 % 61.572 %
26 corbata 0.11791 1.329 % 25.714 % 62.901 %
27 camisilla 0.11645 1.157 % 22.381 % 64.058 %
28 sandalia 0.10997 1.182 % 22.857 % 65.240 %
29 calzoncillo 0.10654 0.911 % 17.619 % 66.151 %
30 collar 0.10565 1.145 % 22.143 % 67.296 %
31 pulsera 0.09901 1.083 % 20.952 % 68.379 %
32 sombrero 0.09470 1.071 % 20.714 % 69.450 %
33 chaqueta 0.09074 0.911 % 17.619 % 70.361 %
34 cartera 0.09070 1.046 % 20.238 % 71.407 %
35 chancleta 0.09008 0.935 % 18.095 % 72.342 %
36 saco 0.08917 0.997 % 19.286 % 73.339 %
37 anillo 0.08839 1.071 % 20.714 % 74.410 %
38 bermudas 0.08751 0.825 % 15.952 % 75.235 %
39 pantalón corto 0.08300 0.775 % 15.000 % 76.010 %
40 traje de baño 0.06549 0.849 % 16.429 % 76.859 %
41 minifalda 0.06520 0.652 % 12.619 % 77.511 %
42 capris 0.06310 0.640 % 12.381 % 78.151 %
43 bufanda 0.06257 0.714 % 13.810 % 78.865 %
44 cadena 0.06227 0.726 % 14.048 % 79.591 %
45 calipso 0.06205 0.763 % 14.762 % 80.354 %
46 lentes 0.05252 0.566 % 10.952 % 80.920 %
47 medias panties 0.04328 0.505 % 9.762 % 81.425 %
150 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

48 colalé 0.04297 0.455 % 8.810 % 81.880 %


49 traje 0.04192 0.505 % 9.762 % 82.385 %
50 ropa interior 0.04166 0.382 % 7.381 % 82.767 %
51 bota 0.03671 0.406 % 7.857 % 83.173 %
52 guante 0.03509 0.443 % 8.571 % 83.616 %
53 licra 0.03396 0.394 % 7.619 % 84.010 %
54 baggy 0.03320 0.406 % 7.857 % 84.416 %
55 tanga 0.03063 0.295 % 5.714 % 84.711 %
56 cintillo 0.03056 0.382 % 7.381 % 85.093 %
57 polo 0.03007 0.222 % 4.286 % 85.315 %
58 pulsa 0.02990 0.320 % 6.190 % 85.635 %
59 chacabana 0.02979 0.295 % 5.714 % 85.930 %
60 jacket 0.02898 0.320 % 6.190 % 86.250 %
61 piyama 0.02731 0.345 % 6.667 % 86.595 %
62 sostén 0.02681 0.234 % 4.524 % 86.829 %
63 cinturón 0.02637 0.345 % 6.667 % 87.174 %
64 accesorio 0.02437 0.209 % 4.048 % 87.383 %
65 chaleco 0.02372 0.283 % 5.476 % 87.666 %
66 bikini 0.02245 0.295 % 5.714 % 87.961 %
67 guillo 0.02154 0.295 % 5.714 % 88.256 %
68 bata 0.02125 0.246 % 4.762 % 88.502 %
69 estraple 0.02080 0.258 % 5.000 % 88.760 %
70 bajimama 0.02015 0.197 % 3.810 % 88.957 %
71 pantaleta 0.01750 0.148 % 2.857 % 89.105 %
72 faja 0.01736 0.209 % 4.048 % 89.314 %
73 pañuelo 0.01696 0.246 % 4.762 % 89.560 %
74 tela 0.01676 0.123 % 2.381 % 89.683 %
75 boina 0.01663 0.172 % 3.333 % 89.855 %
76 gancho 0.01636 0.258 % 5.000 % 90.113 %
77 calzón 0.01572 0.123 % 2.381 % 90.236 %
78 bustier 0.01511 0.160 % 3.095 % 90.396 %
79 venda 0.01510 0.172 % 3.333 % 90.568 %
80 corsé 0.01505 0.148 % 2.857 % 90.716 %
81 brazalete 0.01491 0.185 % 3.571 % 90.901 %
82 pecador 0.01491 0.197 % 3.810 % 91.098 %
83 calcetín 0.01488 0.111 % 2.143 % 91.209 %
84 pantalón largo 0.01481 0.098 % 1.905 % 91.307 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  151

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

85 sudadera 0.01476 0.160 % 3.095 % 91.467 %


86 overol 0.01438 0.160 % 3.095 % 91.627 %
87 moda 0.01424 0.098 % 1.905 % 91.725 %
88 gafa 0.01390 0.160 % 3.095 % 91.885 %
89 esmoquin 0.01329 0.172 % 3.333 % 92.057 %
90 taco 0.01297 0.123 % 2.381 % 92.180 %
91 botón 0.01291 0.135 % 2.619 % 92.315 %
92 gorro 0.01204 0.148 % 2.857 % 92.463 %
93 legging 0.01160 0.135 % 2.619 % 92.598 %
94 cachucha 0.01084 0.086 % 1.667 % 92.684 %
95 alpargata 0.01060 0.160 % 3.095 % 92.844 %
96 color 0.01018 0.074 % 1.429 % 92.918 %
97 mocasín 0.00981 0.123 % 2.381 % 93.041 %
98 yompa 0.00932 0.123 % 2.381 % 93.164 %
99 hilo 0.00927 0.074 % 1.429 % 93.238 %
100 mini 0.00916 0.086 % 1.667 % 93.324 %
101 gargantilla 0.00913 0.111 % 2.143 % 93.435 %
102 sudador 0.00910 0.098 % 1.905 % 93.533 %
103 medio fondo 0.00896 0.123 % 2.381 % 93.656 %
104 corbatín 0.00889 0.123 % 2.381 % 93.779 %
105 tacón 0.00842 0.098 % 1.905 % 93.877 %
106 blumen 0.00841 0.074 % 1.429 % 93.951 %
107 falda larga 0.00826 0.074 % 1.429 % 94.025 %
108 bolo 0.00820 0.086 % 1.667 % 94.111 %
109 pantalón de tela 0.00819 0.062 % 1.190 % 94.173 %
110 panties media 0.00784 0.098 % 1.905 % 94.271 %
111 estilo 0.00781 0.049 % 0.952 % 94.320 %
112 suera 0.00747 0.074 % 1.429 % 94.394 %
113 zíper 0.00746 0.074 % 1.429 % 94.468 %
114 prenda 0.00739 0.074 % 1.429 % 94.542 %
115 blazer 0.00649 0.074 % 1.429 % 94.616 %
116 top 0.00642 0.074 % 1.429 % 94.690 %
117 colita 0.00637 0.123 % 2.381 % 94.813 %
118 billetera 0.00626 0.111 % 2.143 % 94.924 %
119 bolero 0.00615 0.062 % 1.190 % 94.986 %
120 camisa manga corta 0.00607 0.049 % 0.952 % 95.035 %
121 poncho 0.00607 0.049 % 0.952 % 95.084 %
152 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

122 lentes de sol 0.00598 0.086 % 1.667 % 95.170 %


123 maquillaje 0.00592 0.074 % 1.429 % 95.244 %
124 pantalón de vestir 0.00590 0.049 % 0.952 % 95.293 %
125 sobretodo 0.00545 0.062 % 1.190 % 95.355 %
126 pantufla 0.00492 0.062 % 1.190 % 95.417 %
127 mochila 0.00479 0.062 % 1.190 % 95.479 %
128 camisa manga larga 0.00474 0.037 % 0.714 % 95.516 %
129 conjunto 0.00448 0.049 % 0.952 % 95.565 %
130 gomita 0.00443 0.086 % 1.667 % 95.749 %
131 argolla 0.00440 0.037 % 0.714 % 95.786 %
132 braga 0.00438 0.037 % 0.714 % 95.823 %
133 ganchito 0.00426 0.049 % 0.952 % 95.872 %
134 bolso 0.00418 0.074 % 1.429 % 95.946 %
135 blusón 0.00413 0.049 % 0.952 % 95.995 %
136 mariposa 0.00411 0.074 % 1.429 % 96.069 %
137 coat 0.00405 0.049 % 0.952 % 96.118 %
138 lino 0.00404 0.037 % 0.714 % 96.155 %
139 joya 0.00400 0.037 % 0.714 % 96.192 %
140 vestido largo 0.00398 0.037 % 0.714 % 96.229 %
141 falda pantalón 0.00396 0.037 % 0.714 % 96.266 %
142 franelilla 0.00396 0.037 % 0.714 % 96.303 %
143 uniforme 0.00396 0.049 % 0.952 % 96.352 %
144 gemelo 0.00393 0.074 % 1.429 % 96.426 %
145 interior 0.00362 0.025 % 0.476 % 96.500 %
146 cordón 0.00350 0.049 % 0.952 % 96.549 %
147 calzado 0.00347 0.025 % 0.476 % 96.574 %
148 falda corta 0.00345 0.037 % 0.714 % 96.611 %
149 puma 0.00339 0.025 % 0.476 % 96.636 %
150 manga larga 0.00337 0.037 % 0.714 % 96.673 %
151 vestido corto 0.00335 0.025 % 0.476 % 96.698 %
152 bolsillo 0.00334 0.037 % 0.714 % 96.735 %
153 enterizo 0.00333 0.049 % 0.952 % 96.784 %
154 flu 0.00329 0.025 % 0.476 % 96.809 %
155 corto 0.00327 0.025 % 0.476 % 96.834 %
156 colero 0.00326 0.049 % 0.952 % 96.883 %
157 shirt 0.00314 0.025 % 0.476 % 96.908 %
158 traje de gala 0.00305 0.037 % 0.714 % 96.945 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  153

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

159 converse 0.00301 0.037 % 0.714 % 96.982 %


160 piercing 0.00295 0.037 % 0.714 % 97.019 %
161 túnica 0.00293 0.025 % 0.476 % 97.044 %
162 tirita 0.00284 0.025 % 0.476 % 97.069 %
163 malla 0.00280 0.037 % 0.714 % 97.106 %
164 perfume 0.00280 0.037 % 0.714 % 97.143 %
165 colorete 0.00276 0.025 % 0.476 % 97.168 %
166 delantal 0.00270 0.025 % 0.476 % 97.193 %
167 blusita 0.00269 0.025 % 0.476 % 97.218 %
168 impermeable 0.00268 0.037 % 0.714 % 97.255 %
169 bretel 0.00266 0.049 % 0.952 % 97.304 %
170 pareo 0.00261 0.049 % 0.952 % 97.353 %
171 pantalón fino 0.00260 0.025 % 0.476 % 97.378 %
172 tubito 0.00260 0.025 % 0.476 % 97.403 %
173 ropa íntima 0.00252 0.025 % 0.476 % 97.428 %
174 traje formal 0.00251 0.025 % 0.476 % 97.453 %
175 visera 0.00249 0.037 % 0.714 % 97.490 %
176 bailarina 0.00244 0.025 % 0.476 % 97.515 %
177 chamarra 0.00243 0.025 % 0.476 % 97.540 %
178 ropa 0.00238 0.012 % 0.238 % 97.552 %
179 diseñador 0.00238 0.012 % 0.238 % 97.564 %
180 escote 0.00231 0.025 % 0.476 % 97.589 %
181 manga 0.00229 0.025 % 0.476 % 97.614 %
182 pisapelo 0.00226 0.037 % 0.714 % 97.651 %
183 zapatico 0.00225 0.025 % 0.476 % 97.676 %
184 marca 0.00223 0.012 % 0.238 % 97.688 %
185 tienda 0.00223 0.025 % 0.476 % 97.713 %
186 pantalón jeans 0.00223 0.012 % 0.238 % 97.725 %
187 vestimenta 0.00223 0.012 % 0.238 % 97.737 %
188 playera 0.00223 0.012 % 0.238 % 97.749 %
189 lencería 0.00217 0.025 % 0.476 % 97.786 %
190 pañoleta 0.00215 0.037 % 0.714 % 97.823 %
191 camisola 0.00214 0.025 % 0.476 % 97.848 %
192 ballerina 0.00213 0.037 % 0.714 % 97.885 %
193 fashion 0.00210 0.012 % 0.238 % 97.897 %
194 corte 0.00210 0.012 % 0.238 % 97.909 %
195 combinación 0.00210 0.012 % 0.238 % 97.921 %
154 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

196 nike 0.00210 0.012 % 0.238 % 97.933 %


197 pincho 0.00210 0.012 % 0.238 % 97.945 %
198 paño 0.00208 0.037 % 0.714 % 97.982 %
199 body 0.00207 0.025 % 0.476 % 98.007 %
200 blusa sin mangas 0.00204 0.025 % 0.476 % 98.032 %

3– Partes de la casa
Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 baño 0.53548 4.933 % 78.095 % 4.933 %


2 cocina 0.52579 4.677 % 74.048 % 9.610 %
3 sala 0.47517 4.196 % 66.429 % 13.806 %
4 habitación 0.46349 4.046 % 64.048 % 17.852 %
5 ventana 0.40785 3.730 % 59.048 % 21.582 %
6 puerta 0.39866 3.700 % 58.571 % 25.282 %
7 pared 0.35161 2.858 % 45.238 % 28.140 %
8 techo 0.34874 3.279 % 51.905 % 31.419 %
9 piso 0.33032 3.158 % 50.000 % 34.577 %
10 comedor 0.29550 2.978 % 47.143 % 37.555 %
11 patio 0.28603 3.279 % 51.905 % 40.834 %
12 terraza 0.24820 2.797 % 44.286 % 43.631 %
13 marquesina 0.21820 2.467 % 39.048 % 46.098 %
14 galería 0.20868 2.286 % 36.190 % 48.384 %
15 balcón 0.20767 2.346 % 37.143 % 50.730 %
16 cemento 0.20131 1.730 % 27.381 % 52.460 %
17 block 0.19873 1.624 % 25.714 % 54.084 %
18 varilla 0.16771 1.444 % 22.857 % 55.528 %
19 escalera 0.14488 1.820 % 28.810 % 57.348 %
20 jardín 0.12567 1.549 % 24.524 % 58.897 %
21 columna 0.11791 1.188 % 18.810 % 60.085 %
22 clóset 0.10445 1.384 % 21.905 % 61.469 %
23 pintura 0.09147 0.932 % 14.762 % 62.401 %
24 cuarto 0.08947 0.827 % 13.095 % 63.228 %
25 cerámica 0.07443 0.872 % 13.810 % 64.100 %
26 pasillo 0.07400 0.978 % 15.476 % 65.078 %
27 sótano 0.07305 0.872 % 13.810 % 65.950 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  155

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

28 área de lavado 0.07273 0.902 % 14.286 % 66.852 %


29 garaje 0.07099 0.782 % 12.381 % 67.634 %
30 piscina 0.07080 0.932 % 14.762 % 68.566 %
31 lavamanos 0.06337 0.767 % 12.143 % 69.333 %
32 madera 0.06311 0.722 % 11.429 % 70.055 %
33 persiana 0.06199 0.587 % 9.286 % 70.642 %
34 inodoro 0.06164 0.737 % 11.667 % 71.379 %
35 cuarto de servicio 0.06111 0.752 % 11.905 % 72.131 %
36 zinc 0.05149 0.572 % 9.048 % 72.703 %
37 bañera 0.05007 0.677 % 10.714 % 73.380 %
38 lavadero 0.04984 0.707 % 11.190 % 74.087 %
39 sala de estar 0.04893 0.541 % 8.571 % 74.628 %
40 viga 0.04833 0.481 % 7.619 % 75.109 %
41 loseta 0.04718 0.572 % 9.048 % 75.681 %
42 arena 0.04610 0.436 % 6.905 % 76.117 %
43 verja 0.04343 0.556 % 8.810 % 76.673 %
44 dormitorio 0.04329 0.466 % 7.381 % 77.139 %
45 azotea 0.04140 0.556 % 8.810 % 77.695 %
46 antesala 0.04064 0.421 % 6.667 % 78.116 %
47 parqueo 0.03874 0.541 % 8.571 % 78.657 %
48 recibidor 0.03658 0.436 % 6.905 % 79.093 %
49 hierro 0.03554 0.406 % 6.429 % 79.499 %
50 fregadero 0.03509 0.436 % 6.905 % 79.935 %
51 desayunador 0.03298 0.406 % 6.429 % 80.341 %
52 ladrillo 0.03264 0.391 % 6.190 % 80.732 %
53 gabinete 0.03243 0.391 % 6.190 % 81.123 %
54 edificio 0.03092 0.256 % 4.048 % 81.379 %
55 bombillo 0.02701 0.376 % 5.952 % 81.755 %
56 despensa 0.02482 0.346 % 5.476 % 82.101 %
57 cisterna 0.02463 0.391 % 6.190 % 82.492 %
58 estudio 0.02371 0.331 % 5.238 % 82.823 %
59 meseta 0.02242 0.241 % 3.810 % 83.064 %
60 ducha 0.02226 0.301 % 4.762 % 83.365 %
61 teja 0.02220 0.286 % 4.524 % 83.651 %
62 casa 0.02143 0.135 % 2.143 % 83.786 %
63 apartamento 0.02139 0.180 % 2.857 % 83.966 %
64 portón 0.02137 0.271 % 4.286 % 84.237 %
156 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

65 clavo 0.02112 0.211 % 3.333 % 84.448 %


66 aposento 0.01939 0.165 % 2.619 % 84.613 %
67 plato 0.01890 0.180 % 2.857 % 84.793 %
68 mosaico 0.01861 0.241 % 3.810 % 85.034 %
69 kiosco 0.01840 0.211 % 3.333 % 85.245 %
70 tubo 0.01750 0.226 % 3.571 % 85.471 %
71 cornisa 0.01642 0.196 % 3.095 % 85.667 %
72 biblioteca 0.01635 0.241 % 3.810 % 85.908 %
73 cerradura 0.01549 0.180 % 2.857 % 86.088 %
74 abanico 0.01518 0.150 % 2.381 % 86.238 %
75 luz 0.01505 0.196 % 3.095 % 86.434 %
76 oficina 0.01494 0.211 % 3.333 % 86.645 %
77 televisión 0.01455 0.120 % 1.905 % 86.765 %
78 gazebo 0.01384 0.180 % 2.857 % 86.945 %
79 ático 0.01341 0.165 % 2.619 % 87.110 %
80 pañete 0.01317 0.120 % 1.905 % 87.230 %
81 tubería 0.01309 0.180 % 2.857 % 87.410 %
82 alambre 0.01307 0.165 % 2.619 % 87.575 %
83 estar 0.01274 0.150 % 2.381 % 87.725 %
84 muro 0.01272 0.120 % 1.905 % 87.845 %
85 zapata 0.01229 0.120 % 1.905 % 87.965 %
86 concreto 0.01225 0.120 % 1.905 % 88.085 %
87 armario 0.01222 0.135 % 2.143 % 88.220 %
88 callejón 0.01187 0.180 % 2.857 % 88.400 %
89 gravilla 0.01172 0.120 % 1.905 % 88.520 %
90 estufa 0.01160 0.105 % 1.667 % 88.625 %
91 chimenea 0.01139 0.120 % 1.905 % 88.745 %
92 habitación principal 0.01098 0.105 % 1.667 % 88.850 %
93 enchufe 0.01085 0.165 % 2.619 % 89.015 %
94 llave 0.01076 0.165 % 2.619 % 89.180 %
95 cristal 0.01050 0.105 % 1.667 % 89.285 %
96 esquina 0.01023 0.120 % 1.905 % 89.405 %
97 cuarto de estudio 0.01001 0.120 % 1.905 % 89.525 %
98 medio baño 0.01000 0.120 % 1.905 % 89.645 %
99 entrada 0.00979 0.165 % 2.619 % 89.810 %
100 agua 0.00924 0.135 % 2.143 % 89.945 %
101 suelo 0.00920 0.090 % 1.429 % 90.035 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  157

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

102 ascensor 0.00919 0.120 % 1.905 % 90.155 %


103 acero 0.00898 0.075 % 1.190 % 90.230 %
104 cochera 0.00897 0.120 % 1.905 % 90.350 %
105 radio 0.00889 0.075 % 1.190 % 90.425 %
106 cuarto de lavado 0.00885 0.120 % 1.905 % 90.545 %
107 tejado 0.00845 0.105 % 1.667 % 90.650 %
108 nevera 0.00821 0.075 % 1.190 % 90.725 %
109 jacuzzi 0.00797 0.105 % 1.667 % 90.830 %
110 tomacorriente 0.00779 0.120 % 1.905 % 90.950 %
111 family room 0.00778 0.090 % 1.429 % 91.040 %
112 toilet 0.00778 0.090 % 1.429 % 91.130 %
113 grama 0.00778 0.105 % 1.667 % 91.235 %
114 vestidor 0.00768 0.120 % 1.905 % 91.355 %
115 cama 0.00728 0.060 % 0.952 % 91.415 %
116 bar 0.00697 0.075 % 1.190 % 91.490 %
117 mármol 0.00696 0.075 % 1.190 % 91.565 %
118 cuarto de música 0.00693 0.090 % 1.429 % 91.655 %
119 desván 0.00684 0.075 % 1.190 % 91.730 %
120 porche 0.00678 0.060 % 0.952 % 91.790 %
121 tendedero 0.00674 0.090 % 1.429 % 91.880 %
122 llavín 0.00671 0.075 % 1.190 % 91.955 %
123 reja 0.00667 0.090 % 1.429 % 92.045 %
124 habitación de servicio 0.00664 0.075 % 1.190 % 92.120 %
125 escalón 0.00658 0.090 % 1.429 % 92.210 %
126 hogar 0.00653 0.045 % 0.714 % 92.255 %
127 flor 0.00649 0.090 % 1.429 % 92.345 %
128 estante 0.00632 0.060 % 0.952 % 92.405 %
129 lámpara 0.00625 0.075 % 1.190 % 92.480 %
130 pestillo 0.00620 0.060 % 0.952 % 92.540 %
131 toldo 0.00607 0.075 % 1.190 % 92.615 %
132 zócalo 0.00600 0.075 % 1.190 % 92.690 %
133 estructura 0.00598 0.060 % 0.952 % 92.750 %
134 vivienda 0.00586 0.045 % 0.714 % 92.795 %
135 vestíbulo 0.00585 0.075 % 1.190 % 92.870 %
136 cuarto de baño 0.00585 0.060 % 0.952 % 92.930 %
137 losa 0.00583 0.060 % 0.952 % 92.990 %
138 sala de estudio 0.00580 0.075 % 1.190 % 93.065 %
158 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

139 color 0.00568 0.045 % 0.714 % 93.110 %


140 vidrio 0.00554 0.075 % 1.190 % 93.185 %
141 frente 0.00553 0.090 % 1.429 % 93.275 %
142 ventanal 0.00548 0.060 % 0.952 % 93.335 %
143 plafón 0.00547 0.060 % 0.952 % 93.395 %
144 electricidad 0.00542 0.075 % 1.190 % 93.470 %
145 terreno 0.00542 0.045 % 0.714 % 93.515 %
146 sala de música 0.00541 0.060 % 0.952 % 93.575 %
147 caoba 0.00539 0.060 % 0.952 % 93.635 %
148 penthouse 0.00537 0.045 % 0.714 % 93.680 %
149 jardinera 0.00533 0.045 % 0.714 % 93.725 %
150 yeso 0.00523 0.060 % 0.952 % 93.785 %
151 choza 0.00518 0.060 % 0.952 % 93.845 %
152 sala familiar 0.00506 0.045 % 0.714 % 93.890 %
153 lobby 0.00502 0.045 % 0.714 % 93.935 %
154 tabla 0.00494 0.060 % 0.952 % 93.995 %
155 sala comedor 0.00492 0.045 % 0.714 % 94.040 %
156 mansión 0.00473 0.060 % 0.952 % 94.100 %
157 sala estar 0.00453 0.060 % 0.952 % 94.160 %
158 tierra 0.00453 0.060 % 0.952 % 94.220 %
159 tornillo 0.00453 0.045 % 0.714 % 94.265 %
160 interruptor 0.00431 0.060 % 0.952 % 94.325 %
161 bohío 0.00426 0.045 % 0.714 % 94.370 %
162 gimnasio 0.00422 0.045 % 0.714 % 94.415 %
163 plano 0.00379 0.030 % 0.476 % 94.445 %
164 sala de televisión 0.00375 0.045 % 0.714 % 94.490 %
165 marco 0.00368 0.045 % 0.714 % 94.535 %
166 aire acondicionado 0.00362 0.045 % 0.714 % 94.580 %
167 enlate 0.00361 0.030 % 0.476 % 94.610 %
168 grieta 0.00361 0.030 % 0.476 % 94.640 %
169 cortina 0.00356 0.075 % 1.190 % 94.715 %
170 calzada 0.00355 0.060 % 0.952 % 94.775 %
171 tostadora 0.00353 0.030 % 0.476 % 94.805 %
172 familia 0.00349 0.030 % 0.476 % 94.835 %
173 pasamano 0.00348 0.030 % 0.476 % 94.865 %
174 puerta corrediza 0.00337 0.045 % 0.714 % 94.910 %
175 enramada 0.00337 0.030 % 0.476 % 94.940 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  159

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

176 manubrio 0.00336 0.030 % 0.476 % 94.970 %


177 desagüe 0.00333 0.060 % 0.952 % 95.030 %
178 portal 0.00325 0.045 % 0.714 % 95.075 %
179 perrera 0.00319 0.045 % 0.714 % 95.120 %
180 dintel 0.00318 0.030 % 0.476 % 95.150 %
181 cepillo 0.00316 0.030 % 0.476 % 95.180 %
182 área de juegos 0.00307 0.045 % 0.714 % 95.225 %
183 suiche 0.00304 0.030 % 0.476 % 95.255 %
184 cobertizo 0.00303 0.030 % 0.476 % 95.285 %
185 tinaco 0.00299 0.060 % 0.952 % 95.345 %
186 granito 0.00295 0.045 % 0.714 % 95.390 %
187 sanitario 0.00294 0.045 % 0.714 % 95.435 %
188 solar 0.00292 0.045 % 0.714 % 95.480 %
189 lavandería 0.00284 0.030 % 0.476 % 95.510 %
190 living room 0.00283 0.030 % 0.476 % 95.540 %
191 patio trasero 0.00281 0.045 % 0.714 % 95.585 %
192 alcoba 0.00279 0.030 % 0.476 % 95.615 %
193 habitación de visitas 0.00275 0.030 % 0.476 % 95.645 %
194 salón de música 0.00273 0.030 % 0.476 % 95.675 %
195 yerba 0.00271 0.030 % 0.476 % 95.705 %
196 microondas 0.00271 0.030 % 0.476 % 95.735 %
197 área de recreo 0.00267 0.030 % 0.476 % 95.765 %
198 cuarto de estar 0.00267 0.030 % 0.476 % 95.795 %
199 área de estar 0.00263 0.030 % 0.476 % 95.825 %
200 área de servicio 0.00258 0.045 % 0.714 % 95.870 %

4– Los muebles de la casa

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

1 cama 0.66138 5.110 % 90.476 % 5.110 %


2 silla 0.61762 4.572 % 80.952 % 9.682 %
3 mesa 0.55922 4.209 % 74.524 % 13.891 %
4 estufa 0.44867 3.819 % 67.619 % 17.710 %
5 nevera 0.44443 3.806 % 67.381 % 21.516 %
6 televisión 0.43933 3.241 % 57.381 % 24.757 %
7 sofá 0.43090 2.905 % 51.429 % 27.662 %
160 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

8 mueble 0.26410 1.937 % 34.286 % 29.599 %


9 microondas 0.25858 2.595 % 45.952 % 32.194 %
10 radio 0.25611 2.353 % 41.667 % 34.547 %
11 comedor 0.24492 1.869 % 33.095 % 36.416 %
12 mecedora 0.24489 2.232 % 39.524 % 38.648 %
13 lavadora 0.23433 2.380 % 42.143 % 41.028 %
14 computadora 0.23325 2.313 % 40.952 % 43.341 %
15 gavetero 0.23062 2.367 % 41.905 % 45.708 %
16 abanico 0.21554 2.219 % 39.286 % 47.927 %
17 estante 0.20599 2.084 % 36.905 % 50.011 %
18 lámpara 0.18572 1.842 % 32.619 % 51.853 %
19 licuadora 0.15855 1.547 % 27.381 % 53.400 %
20 sillón 0.14235 1.143 % 20.238 % 54.543 %
21 DVD 0.13563 1.345 % 23.810 % 55.888 %
22 cuadro 0.13240 1.425 % 25.238 % 57.313 %
23 repisa 0.13051 1.264 % 22.381 % 58.577 %
24 tostadora 0.12372 1.385 % 24.524 % 59.962 %
25 espejo 0.11688 1.412 % 25.000 % 61.374 %
26 televisor 0.09961 0.793 % 14.048 % 62.167 %
27 armario 0.09853 1.049 % 18.571 % 63.216 %
28 gabinete 0.09727 0.928 % 16.429 % 64.144 %
29 vitrina 0.09589 1.022 % 18.095 % 65.166 %
30 plato 0.09201 0.982 % 17.381 % 66.148 %
31 aire acondicionado 0.09138 0.995 % 17.619 % 67.143 %
32 bombillo 0.09077 0.888 % 15.714 % 68.031 %
33 inodoro 0.08874 0.928 % 16.429 % 68.959 %
34 butaca 0.08051 0.699 % 12.381 % 69.658 %
35 mesa de noche 0.07961 0.820 % 14.524 % 70.478 %
36 lavamanos 0.07891 0.888 % 15.714 % 71.366 %
37 clóset 0.07343 0.874 % 15.476 % 72.240 %
38 cortina 0.07178 0.753 % 13.333 % 72.993 %
39 secadora 0.06858 0.834 % 14.762 % 73.827 %
40 cuchara 0.06293 0.659 % 11.667 % 74.486 %
41 vaso 0.05672 0.672 % 11.905 % 75.158 %
42 escritorio 0.05642 0.632 % 11.190 % 75.790 %
43 teléfono 0.05533 0.551 % 9.762 % 76.341 %
44 bañera 0.05350 0.632 % 11.190 % 76.973 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  161

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

45 plancha 0.04937 0.605 % 10.714 % 77.578 %


46 cuchillo 0.04931 0.592 % 10.476 % 78.170 %
47 horno 0.04598 0.538 % 9.524 % 78.708 %
48 alfombra 0.04594 0.592 % 10.476 % 79.300 %
49 aire 0.04478 0.498 % 8.810 % 79.798 %
50 florero 0.04172 0.457 % 8.095 % 80.255 %
51 VHS 0.04045 0.430 % 7.619 % 80.685 %
52 tenedor 0.03726 0.430 % 7.619 % 81.115 %
53 mesita de noche 0.03621 0.417 % 7.381 % 81.532 %
54 librero 0.03423 0.417 % 7.381 % 81.949 %
55 sábana 0.03127 0.417 % 7.381 % 82.366 %
56 colchón 0.03111 0.282 % 5.000 % 82.648 %
57 olla 0.03008 0.323 % 5.714 % 82.971 %
58 juego de comedor 0.02861 0.202 % 3.571 % 83.173 %
59 cojín 0.02795 0.269 % 4.762 % 83.442 %
60 fregadero 0.02774 0.282 % 5.000 % 83.724 %
61 lavaplatos 0.02595 0.323 % 5.714 % 84.047 %
62 almohada 0.02592 0.282 % 5.000 % 84.329 %
63 cubierto 0.02443 0.309 % 5.476 % 84.638 %
64 despensa 0.02335 0.282 % 5.000 % 84.920 %
65 sofacama 0.02203 0.215 % 3.810 % 85.135 %
66 adorno 0.02032 0.256 % 4.524 % 85.391 %
67 puerta 0.02007 0.215 % 3.810 % 85.606 %
68 credenza 0.01883 0.215 % 3.810 % 85.821 %
69 PC 0.01855 0.188 % 3.333 % 86.009 %
70 ducha 0.01830 0.242 % 4.286 % 86.251 %
71 desayunador 0.01820 0.161 % 2.857 % 86.412 %
72 mesa de comedor 0.01712 0.121 % 2.143 % 86.533 %
73 biuro 0.01682 0.175 % 3.095 % 86.708 %
74 juego de muebles 0.01669 0.121 % 2.143 % 86.829 %
75 flor 0.01664 0.202 % 3.571 % 87.031 %
76 inversor 0.01615 0.215 % 3.810 % 87.246 %
77 reloj 0.01611 0.215 % 3.810 % 87.461 %
78 banco 0.01588 0.148 % 2.619 % 87.609 %
79 tocador 0.01567 0.148 % 2.619 % 87.757 %
80 extractor 0.01521 0.161 % 2.857 % 87.918 %
81 juego de sala 0.01464 0.108 % 1.905 % 88.026 %
162 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

82 lavadero 0.01460 0.148 % 2.619 % 88.174 %


83 coqueta 0.01379 0.175 % 3.095 % 88.349 %
84 tabla de planchar 0.01378 0.188 % 3.333 % 88.537 %
85 cafetera 0.01308 0.148 % 2.619 % 88.685 %
86 mueble de sala 0.01307 0.094 % 1.667 % 88.779 %
87 planta 0.01271 0.175 % 3.095 % 88.954 %
88 mesita 0.01259 0.134 % 2.381 % 89.088 %
89 copa 0.01256 0.188 % 3.333 % 89.276 %
90 toilet 0.01240 0.108 % 1.905 % 89.384 %
91 freezer 0.01239 0.121 % 2.143 % 89.505 %
92 extractor de grasa 0.01234 0.148 % 2.619 % 89.653 %
93 botiquín 0.01223 0.161 % 2.857 % 89.814 %
94 meseta 0.01211 0.148 % 2.619 % 89.962 %
95 gaveta 0.01210 0.161 % 2.857 % 90.123 %
96 caldero 0.01192 0.134 % 2.381 % 90.257 %
97 ventana 0.01168 0.121 % 2.143 % 90.378 %
98 sanitario 0.01152 0.108 % 1.905 % 90.486 %
99 home theatre 0.01108 0.148 % 2.619 % 90.634 %
100 video juego 0.01083 0.121 % 2.143 % 90.755 %
101 taza 0.01080 0.148 % 2.619 % 90.903 %
102 TV 0.01063 0.081 % 1.429 % 90.984 %
103 portarretratos 0.01063 0.121 % 2.143 % 91.105 %
104 foto 0.01008 0.134 % 2.381 % 91.239 %
105 calentador 0.00938 0.121 % 2.143 % 91.360 %
106 hamaca 0.00930 0.094 % 1.667 % 91.454 %
107 refrigerador 0.00922 0.067 % 1.190 % 91.521 %
108 zafacón 0.00913 0.094 % 1.667 % 91.615 %
109 toalla 0.00900 0.121 % 2.143 % 91.736 %
110 camarote 0.00893 0.108 % 1.905 % 91.844 %
111 microwave 0.00879 0.081 % 1.429 % 91.925 %
112 sartén 0.00879 0.121 % 2.143 % 92.046 %
113 juego de aposento 0.00842 0.067 % 1.190 % 92.113 %
114 cuna 0.00834 0.094 % 1.667 % 92.207 %
115 blower 0.00826 0.108 % 1.905 % 92.315 %
116 mesa de
computadora 0.00815 0.081 % 1.429 % 92.396 %
117 laptop 0.00791 0.081 % 1.429 % 92.477 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  163

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

118 baúl 0.00729 0.081 % 1.429 % 92.558 %


119 greca 0.00722 0.108 % 1.905 % 92.666 %
120 pintura 0.00689 0.067 % 1.190 % 92.733 %
121 batidora 0.00689 0.081 % 1.429 % 92.814 %
122 vela 0.00668 0.094 % 1.667 % 92.908 %
123 candelabro 0.00644 0.067 % 1.190 % 92.975 %
124 tanque de gas 0.00641 0.067 % 1.190 % 93.042 %
125 peinadora 0.00629 0.054 % 0.952 % 93.096 %
126 taburete 0.00629 0.067 % 1.190 % 93.163 %
127 play station 0.00629 0.108 % 1.905 % 93.271 %
128 diván 0.00623 0.054 % 0.952 % 93.325 %
129 tinaco 0.00622 0.108 % 1.905 % 93.433 %
130 tanque 0.00600 0.067 % 1.190 % 93.500 %
131 retrato 0.00592 0.081 % 1.429 % 93.581 %
132 cerámica 0.00573 0.081 % 1.429 % 93.662 %
133 vajilla 0.00563 0.094 % 1.667 % 93.756 %
134 banqueta 0.00558 0.054 % 0.952 % 93.810 %
135 mantel 0.00548 0.081 % 1.429 % 93.891 %
136 esquinero 0.00546 0.067 % 1.190 % 93.958 %
137 BBQ 0.00533 0.067 % 1.190 % 94.025 %
138 VCR 0.00531 0.040 % 0.714 % 94.065 %
139 espaldar 0.00531 0.067 % 1.190 % 94.132 %
140 colcha 0.00528 0.067 % 1.190 % 94.199 %
141 exprimidor 0.00511 0.054 % 0.952 % 94.253 %
142 jarrón 0.00510 0.081 % 1.429 % 94.334 %
143 tarro 0.00510 0.094 % 1.667 % 94.428 %
144 libro 0.00508 0.067 % 1.190 % 94.495 %
145 botella 0.00495 0.054 % 0.952 % 94.549 %
146 video 0.00493 0.054 % 0.952 % 94.603 %
147 silla de comedor 0.00483 0.040 % 0.714 % 94.643 %
148 otomán 0.00482 0.040 % 0.714 % 94.683 %
149 cenefa 0.00475 0.054 % 0.952 % 94.737 %
150 piano 0.00472 0.054 % 0.952 % 94.791 %
151 bar 0.00467 0.067 % 1.190 % 94.858 %
152 escoba 0.00452 0.067 % 1.190 % 94.925 %
153 cómoda 0.00452 0.040 % 0.714 % 94.965 %
154 ropa 0.00440 0.040 % 0.714 % 95.005 %
164 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

155 tina 0.00422 0.054 % 0.952 % 95.059 %


156 mueble de televisión 0.00420 0.040 % 0.714 % 95.099 %
157 decoración 0.00413 0.054 % 0.952 % 95.153 %
158 loza 0.00411 0.027 % 0.476 % 95.180 %
159 velón 0.00406 0.054 % 0.952 % 95.234 %
160 paila 0.00401 0.067 % 1.190 % 95.301 %
161 enchufe 0.00383 0.027 % 0.476 % 95.328 %
162 filtro 0.00378 0.054 % 0.952 % 95.382 %
163 cristal 0.00371 0.040 % 0.714 % 95.422 %
164 parábola 0.00370 0.040 % 0.714 % 95.462 %
165 cubrecama 0.00368 0.040 % 0.714 % 95.502 %
166 nintendo 0.00363 0.081 % 1.429 % 95.583 %
167 mesa de sala 0.00357 0.027 % 0.476 % 95.610 %
168 reloj de pared 0.00349 0.054 % 0.952 % 95.664 %
169 cubertería 0.00347 0.040 % 0.714 % 95.704 %
170 bocina 0.00347 0.054 % 0.952 % 95.758 %
171 servilleta 0.00345 0.054 % 0.952 % 95.812 %
172 electrodoméstico 0.00344 0.040 % 0.714 % 95.852 %
173 manguera 0.00341 0.054 % 0.952 % 95.906 %
174 recibidor 0.00327 0.040 % 0.714 % 95.946 %
175 exhibidor 0.00325 0.027 % 0.476 % 95.973 %
176 traste 0.00325 0.040 % 0.714 % 96.013 %
177 aspiradora 0.00320 0.040 % 0.714 % 96.053 %
178 arreglo 0.00316 0.027 % 0.476  96.080 %
179 chaise longue 0.00315 0.027 % 0.476 % 96.107 %
180 seibó 0.00313 0.027 % 0.476 % 96.134 %
181 luz 0.00312 0.040 % 0.714 % 96.174 %
182 mesa de estudio 0.00305 0.027 % 0.476 % 96.201 %
183 pecera 0.00305 0.040 % 0.714 % 96.241 %
184 mesa de billar 0.00305 0.040 % 0.714 % 96.281 %
185 cucharón 0.00302 0.040 % 0.714 % 96.321 %
186 percha 0.00299 0.027 % 0.476 % 96.348 %
187 mesa de café 0.00298 0.040 % 0.714 % 96.388 %
188 cepillo 0.00291 0.027 % 0.476 % 96.415 %
189 hamper 0.00286 0.027 % 0.476 % 96.442 %
190 juego de cama 0.00280 0.027 % 0.476 % 96.469 %
191 silla plástica 0.00277 0.027 % 0.476 % 96.496 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  165

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

192 vestidor 0.00276 0.040 % 0.714 % 96.536 %


193 suape 0.00275 0.040 % 0.714 % 96.576 %
194 ipod 0.00272 0.027 % 0.476 % 96.603 %
195 abrelatas 0.00270 0.040 % 0.714 % 96.643 %
196 estatua 0.00266 0.054 % 0.952 % 96.697 %
197 puerta corrediza 0.00259 0.027 % 0.476 % 96.724 %
198 estéreo 0.00248 0.027 % 0.476 % 96.751 %
199 planta eléctrica 0.00244 0.027 % 0.476 % 96.778 %
200 escultura 0.00240 0.040 % 0.714 % 96.818 %

5– Comidas y bebidas
Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 arroz 0.73297 3.426 %  87.857 % 3.426 %


2 habichuela 0.56758 2.934 %  75.238 % 6.360 %
3 jugo 0.46821 2.758 %  70.714 % 9.118 %
4 carne 0.45413 2.368 %  60.714 % 11.486 % 
5 agua 0.38093 2.321 %  59.524 % 13.807 % 
6 refresco 0.35435 2.089 %  53.571 % 15.896 % 
7 plátano 0.32803 2.191 %  56.190 % 18.087 % 
8 pizza 0.27096 1.551 %  39.762 % 19.638 % 
9 pan 0.24094 1.588 %  40.714 % 21.226 % 
10 cerveza 0.21989 1.439 %  36.905 % 22.665 % 
11 pollo 0.21870 1.467 %  37.619 % 24.132 % 
12 queso 0.21841 1.708 %  43.810 % 25.840 % 
13 yuca 0.21158 1.551 %  39.762 % 27.391 % 
14 espagueti 0.18167 1.318 %  33.810 % 28.709 % 
15 tomate 0.17905 1.309 %  33.571 % 30.018 % 
16 ron 0.17060 1.040 %  26.667 % 31.058 % 
17 papa 0.16935 1.281 %  32.857 % 32.339 % 
18 manzana 0.16858 1.281 %  32.857 % 33.620 % 
19 leche 0.16830 1.207 %  30.952 % 34.827 % 
20 hamburger 0.16696 1.040 %  26.667 % 35.867 % 
21 jamón 0.16571 1.337 %  34.286 % 37.204 % 
22 salami 0.15848 1.300 %  33.333 % 38.504 % 
23 vodka 0.14905 0.929 %  23.810 % 39.433 % 
166 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

24 pescado 0.14593 1.049 %  26.905 % 40.482 % 


25 vino 0.14517 1.040 %  26.667 % 41.522 % 
26 lechuga 0.13921 1.003 %  25.714 % 42.525 % 
27 guandul 0.13850 0.919 %  23.571 % 43.444 % 
28 ensalada 0.13547 0.891 %  22.857 % 44.335 % 
29 guineo 0.13062 1.012 %  25.952 % 45.347 % 
30 huevo 0.12860 0.956 %  24.524 % 46.303 % 
31 hot dog 0.10842 0.734 %  18.810 % 47.037 % 
32 naranja 0.10727 0.826 %  21.190 % 47.863 % 
33 sándwich 0.10430 0.706 %  18.095 % 48.569 % 
34 maíz 0.10122 0.743 %  19.048 % 49.312 % 
35 whisky 0.09954 0.678 %  17.381 % 49.990 % 
36 sancocho 0.09756 0.771 %  19.762 % 50.761 %
37 empanada 0.09676 0.669 %  17.143 % 51.430 % 
38 taco 0.09612 0.696 %  17.857 % 52.126 % 
39 zanahoria 0.09555 0.761 %  19.524 % 52.887 % 
40 aguacate 0.09298 0.771 %  19.762 % 53.658 % 
41 cebolla 0.08878 0.696 %  17.857 % 54.354 % 
42 piña 0.08680 0.669 %  17.143 % 55.023 %
43 pera 0.08606 0.678 %  17.381 % 55.701 % 
44 camarón 0.08472 0.659 %  16.905 % 56.360 % 
45 uva 0.08379 0.780 %  20.000 % 57.140 % 
46 lasaña 0.08246 0.576 %  14.762 % 57.716 %
47 batata 0.08176 0.641 %  16.429 % 58.357 % 
48 galleta 0.07358 0.659 %  16.905 % 59.016 % 
49 coca cola 0.07311 0.436 %  11.190 % 59.452 % 
50 sopa 0.07066 0.566 %  14.524 % 60.018 % 
51 repollo 0.06599 0.529 %  13.571 % 60.547 % 
52 vegetal 0.06592 0.418 %  10.714 % 60.965 % 
53 fruta 0.06549 0.399 %  10.238 % 61.364 % 
54 bizcocho 0.06517 0.613 %  15.714 % 61.977 % 
55 yautía 0.06342 0.576 %  14.762 % 62.553 % 
56 ají 0.06220 0.511 %  13.095 % 63.064 % 
57 fresa 0.06146 0.594 %  15.238 % 63.658 % 
58 conflé 0.06069 0.511 %  13.095 % 64.169 % 
59 chuleta 0.05959 0.464 %  11.905 % 64.633 % 
60 café 0.05929 0.427 %  10.952 % 65.060 % 
observación del cambio lingüístico en tiempo real  167

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

61 lechosa 0.05800 0.520 %  13.333 % 65.580 % 


62 berenjena 0.05781 0.474 %  12.143 % 66.054 % 
63 limón 0.05709 0.539 %  13.810 % 66.593 % 
64 melón 0.05556 0.474 %  12.143 % 67.067 % 
65 remolacha 0.05435 0.492 %  12.619 % 67.559 % 
66 pasta 0.05387 0.418 %  10.714 % 67.977 % 
67 chimi 0.05342 0.334 %  8.571 % 68.311 % 
68 chocolate 0.05100 0.529 %  13.571 % 68.840 % 
69 soda 0.05074 0.334 %  8.571 % 69.174 % 
70 brócoli 0.05051 0.362 %  9.286 % 69.536 % 
71 helado 0.04920 0.427 %  10.952 % 69.963 % 
72 ñame 0.04905 0.409 %  10.476 % 70.372 %
73 mangú 0.04898 0.390 %  10.000 % 70.762 % 
74 moro 0.04886 0.334 %  8.571 % 71.096 % 
75 carne de res 0.04845 0.279 %  7.143 % 71.375 %
76 cerdo 0.04708 0.427 %  10.952 % 71.802 % 
77 mango 0.04587 0.362 %  9.286 % 72.164 % 
78 hamburguesa 0.04549 0.288 %  7.381 % 72.452 % 
79 res 0.04315 0.316 %  8.095 % 72.768 % 
80 salchicha 0.04220 0.390 %  10.000 % 73.158 % 
81 ajo 0.04211 0.297 %  7.619 % 73.455 % 
82 marisco 0.04208 0.297 %  7.619 % 73.752 % 
83 pepino 0.03998 0.344 %  8.810 % 74.096 % 
84 mantequilla 0.03910 0.353 %  9.048 % 74.449 % 
85 azúcar 0.03864 0.325 %  8.333 % 74.774 %
86 batida 0.03838 0.288 %  7.381 % 75.062 % 
87 quipe 0.03660 0.251 %  6.429 % 75.313 % 
88 harina 0.03652 0.297 %  7.619 % 75.610 % 
89 langosta 0.03577 0.306 %  7.857 % 75.916 % 
90 locrio 0.03511 0.269 %  6.905 % 76.185 % 
91 verdura 0.03365 0.241 %  6.190 % 76.426 % 
92 cereal 0.03338 0.251 %  6.429 % 76.677 % 
93 champán 0.03295 0.269 %  6.905 % 76.946 % 
94 avena 0.03287 0.279 %  7.143 % 77.225 % 
95 yogur 0.03241 0.279 %  7.143 % 77.504 % 
96 asopao 0.03154 0.260 %  6.667 % 77.764 % 
97 auyama 0.03080 0.251 %  6.429 % 78.015 % 
168 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

98 mondongo 0.03078 0.269 %  6.905 % 78.284 % 


99 papita 0.02989 0.241 %  6.190 % 78.525 % 
100  sal 0.02954 0.279 %  7.143 % 78.804 % 
101  pastelón 0.02812 0.214 %  5.476 % 79.018 % 
102  aceite 0.02707 0.186 %  4.762 % 79.204 % 
103  chivo 0.02702 0.241 %  6.190 % 79.445 % 
104  dulce 0.02686 0.232 %  5.952 % 79.677 % 
105  tequila 0.02676 0.204 %  5.238 % 79.881 % 
106  pulpo 0.02671 0.214 %  5.476 % 80.095 % 
107  sandía 0.02651 0.232 %  5.952 % 80.327 % 
108  longaniza 0.02554 0.241 %  6.190 % 80.568 % 
109  té 0.02538 0.186 %  4.762 % 80.754 % 
110  tayota 0.02491 0.195 %  5.000 % 80.949 % 
111  bistec 0.02453 0.167 %  4.286 % 81.116 % 
112  carne de cerdo 0.02436 0.149 %  3.810 % 81.265 % 
113  ketchup 0.02389 0.223 %  5.714 % 81.488 % 
114  melocotón 0.02373 0.195 %  5.000 % 81.683 % 
115  zapote 0.02333 0.186 %  4.762 % 81.869 % 
116  burrito 0.02311 0.223 %  5.714 % 82.092 % 
117  apio 0.02237 0.186 %  4.762 % 82.278 % 
118  cereza 0.02204 0.223 %  5.714 % 82.501 % 
119  chinola 0.02185 0.195 %  5.000 % 82.696 % 
120  chicharrón 0.02177 0.167 %  4.286 % 82.863 % 
121  sidra 0.02170 0.158 %  4.048 % 83.021 % 
122  tostón 0.02156 0.186 %  4.762 % 83.207 % 
123  tuna 0.02105 0.195 %  5.000 % 83.402 % 
124  lambí 0.02044 0.130 %  3.333 % 83.532 % 
125  rulo 0.01959 0.204 %  5.238 % 83.736 % 
126  bacalao 0.01959 0.176 %  4.524 % 83.912 % 
127  puerco 0.01927 0.149 %  3.810 % 84.061 % 
128  filete 0.01925 0.139 %  3.571 % 84.200 % 
129  alcohol 0.01923 0.149 %  3.810 % 84.349 % 
130  coliflor 0.01915 0.167 %  4.286 % 84.516 % 
131  mayonesa 0.01909 0.204 %  5.238 % 84.720 % 
132  papa frita 0.01898 0.121 %  3.095 % 84.841 % 
133  pastelito 0.01895 0.149 %  3.810 % 84.990 % 
134  carne de pollo 0.01882 0.102 %  2.619 % 85.092 % 
observación del cambio lingüístico en tiempo real  169

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

135  sushi 0.01873 0.176 %  4.524 % 85.268 % 


136  coco 0.01796 0.186 %  4.762 % 85.454 % 
137  cangrejo 0.01793 0.130 %  3.333 % 85.584 %
138  frito 0.01792 0.130 %  3.333 % 85.714 % 
139  lenteja 0.01733 0.130 %  3.333 % 85.844 % 
140  víveres 0.01714 0.111 %  2.857 % 85.955 % 
141  pancake 0.01682 0.121 %  3.095 % 86.076 % 
142  china 0.01611 0.130 %  3.333 % 86.206 % 
143  trigo 0.01595 0.130 %  3.333 % 86.336 % 
144  paella 0.01571 0.130 %  3.333 % 86.466 % 
145  molondrón 0.01508 0.111 %  2.857 % 86.577 % 
146  guayaba 0.01473 0.149 %  3.810 % 86.726 % 
147  legumbre 0.01471 0.130 %  3.333 % 86.856 % 
148  tamarindo 0.01441 0.176 %  4.524 % 87.032 % 
149  yaroa 0.01409 0.093 %  2.381 % 87.125 % 
150  codito 0.01408 0.121 %  3.095 % 87.246 % 
151  brownie 0.01383 0.149 %  3.810 % 87.395 % 
152  mofongo 0.01381 0.111 %  2.857 % 87.506 % 
153  Presidente 0.01378 0.084 %  2.143 % 87.590 % 
154  Brugal 0.01342 0.084 %  2.143 % 87.674 % 
155  guineíto 0.01310 0.102 %  2.619 % 87.776 % 
156  bofe 0.01309 0.093 %  2.381 % 87.869 % 
157  salsa 0.01303 0.121 %  3.095 % 87.990 % 
158  chofán 0.01295 0.093 %  2.381 % 88.083 % 
159  salchichón 0.01269 0.111 %  2.857 % 88.194 % 
160  kiwi 0.01264 0.111 %  2.857 % 88.305 % 
161  carne molida 0.01224 0.111 %  2.857 % 88.416 % 
162  pavo 0.01214 0.121 %  3.095 % 88.537 % 
163  croqueta 0.01201 0.093 %  2.381 % 88.630 % 
164  frito verde 0.01152 0.102 %  2.619 % 88.732 % 
165  arenque 0.01144 0.111 %  2.857 % 88.843 % 
166  fideo 0.01142 0.084 %  2.143 % 88.927 % 
167  aceituna 0.01134 0.111 %  2.857 % 89.038 % 
168  flan 0.01120 0.130 %  3.333 % 89.168 % 
169  embutido 0.01101 0.074 %  1.905 % 89.242 % 
170  paleta 0.01063 0.102 %  2.619 % 89.344 % 
171  churrasco 0.01037 0.074 %  1.905 % 89.474 % 
170 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

172  licor 0.01035 0.084 %  2.143 % 89.558 % 


173  banana 0.01031 0.084 %  2.143 % 89.642 % 
174  vaca 0.01023 0.074 %  1.905 % 89.716 % 
175  rábano 0.01018 0.093 %  2.381 % 89.809 % 
176  frijol 0.00994 0.074 %  1.905 % 89.883 % 
177  perejil 0.00993 0.084 %  2.143 % 89.967 % 
178  galletica 0.00993 0.084 %  2.143 % 90.051 % 
179  nacho 0.00982 0.084 %  2.143 % 90.135 % 
180  dorito 0.00973 0.065 %  1.667 % 90.200 % 
181  jugo natural 0.00967 0.065 %  1.667 % 90.265 % 
182  sazón 0.00933 0.093 %  2.381 % 90.358 % 
183  Seven Up 0.00932 0.065 %  1.667 % 90.423 % 
184  puré 0.00914 0.084 %  2.143 % 90.507 % 
185  salmón 0.00906 0.102 %  2.619 % 90.609 % 
186  emparedado 0.00886 0.046 %  1.190 % 90.655 % 
187  macarrón 0.00880 0.074 %  1.905 % 90.729 % 
188  cilantro 0.00878 0.074 %  1.905 % 90.803 % 
189  guanábana 0.00866 0.102 %  2.619 % 90.905 % 
190  granola 0.00858 0.065 %  1.667 % 90.970 % 
191  garbanzo 0.00857 0.065 %  1.667 % 91.035 % 
192  sardina 0.00850 0.065 %  1.667 % 91.100 % 
193  canelón 0.00848 0.074 %  1.905 % 91.174 % 
194  pimienta 0.00842 0.065 %  1.667 % 91.239 % 
195  tripita 0.00841 0.056 %  1.429 % 91.295 % 
196  coñac 0.00829 0.056 %  1.429 % 91.351 % 
197  orégano 0.00824 0.065 %  1.667 % 91.416 % 
198  ciruela 0.00817 0.074 %  1.905 % 91.490 % 
199  fritura 0.00816 0.074 %  1.905 % 91.564 % 
200  pechuga 0.00802 0.065 %  1.667 % 91.629 % 

6– Objetos colocados en la mesa para la comida

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

1 plato 0.79233 7.832 % 93.333 % 7.832 %


2 cuchara 0.72226 7.992 % 95.238 % 15.824 %
3 cuchillo 0.69781 7.832 % 93.333 % 23.656 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  171

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

4 tenedor 0.59285 6.354 % 75.714 % 30.010 %


5 vaso 0.58401 7.732 % 92.143 % 37.742 %
6 servilleta 0.54526 7.253 % 86.429 % 44.995 %
7 mantel 0.42323 5.674 % 67.619 % 50.669 %
8 cubierto 0.26653 2.877 % 34.286 % 53.546 %
9 copa 0.21454 3.796 % 45.238 % 57.342 %
10 cucharón 0.19774 3.437 % 40.952 % 60.779 %
11 individual 0.16602 2.677 % 31.905 % 63.456 %
12 taza 0.10822 2.098 % 25.000 % 65.554 %
13 bandeja 0.10012 1.718 % 20.476 % 67.272 %
14 paire 0.09227 1.778 % 21.190 % 69.050 %
15 jarrón 0.08422 1.638 % 19.524 % 70.688 %
16 jarra 0.08259 1.439 % 17.143 % 72.127 %
17 palillo 0.07407 1.299 % 15.476 % 73.426 %
18 plato hondo 0.06272 1.039 % 12.381 % 74.465 %
19 olla 0.05895 0.959 % 11.429 % 75.424 %
20 sopera 0.05782 0.999 % 11.905 % 76.423 %
21 vajilla 0.04220 0.659 % 7.857 % 77.082 %
22 paila 0.04158 0.739 % 8.810 % 77.821 %
23 envase 0.03462 0.659 % 7.857 % 78.480 %
24 sal 0.03390 0.579 % 6.905 % 79.059 %
25 platillo 0.02876 0.519 % 6.190 % 79.578 %
26 plato llano 0.02788 0.420 % 5.000 % 79.998 %
27 bol 0.02527 0.500 % 5.952 % 80.498 %
28 agua 0.02465 0.380 % 4.524 % 80.878 %
29 jarro 0.02300 0.400 % 4.762 % 81.278 %
30 mantelito 0.02191 0.380 % 4.524 % 81.658 %
31 vela 0.02189 0.420 % 5.000 % 82.078 %
32 sartén 0.02143 0.440 % 5.238 % 82.518 %
33 portavasos 0.02038 0.380 % 4.524 % 82.898 %
34 caldero 0.02002 0.340 % 4.048 % 83.238 %
35 portacaliente 0.01804 0.320 % 3.810 % 83.558 %
36 salero 0.01786 0.380 % 4.524 % 83.938 %
37 servilletero 0.01773 0.340 % 4.048 % 84.278 %
38 fuente 0.01710 0.360 % 4.286 % 84.638 %
39 recipiente 0.01565 0.280 % 3.333 % 84.918 %
40 pozuelo 0.01546 0.300 % 3.571 % 85.218 %
172 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

41 cacerola 0.01434 0.220 % 2.619 % 85.438 %


42 cuchara de postre 0.01397 0.240 % 2.857 % 85.678 %
43 florero 0.01364 0.240 % 2.857 % 85.918 %
44 platón 0.01357 0.260 % 3.095 % 86.178 %
45 espátula 0.01288 0.280 % 3.333 % 86.458 %
46 copa de vino 0.01265 0.300 % 3.571 % 86.758 %
47 pinza 0.01249 0.260 % 3.095 % 87.018 %
48 vasija 0.01245 0.220 % 2.619 % 87.238 %
49 servidor 0.01228 0.200 % 2.381 % 87.438 %
50 pimienta 0.01177 0.300 % 3.571 % 87.738 %
51 copa de agua 0.01173 0.260 % 3.095 % 87.998 %
52 tazón 0.01065 0.220 % 2.619 % 88.218 %
53 jarrón de agua 0.01053 0.200 % 2.381 % 88.418 %
54 ensaladera 0.01044 0.220 % 2.619 % 88.638 %
55 cantina 0.01038 0.200 % 2.381 % 88.838 %
56 portaplatos 0.01036 0.180 % 2.143 % 89.018 %
57 plato de postre 0.01010 0.200 % 2.381 % 89.218 %
58 cucharita 0.00986 0.200 % 2.381 % 89.418 %
59 portaservilletas 0.00967 0.200 % 2.381 % 89.618 %
60 cuchara de servir 0.00946 0.200 % 2.381 % 89.818 %
61 jugo 0.00934 0.180 % 2.143 % 89.998 %
62 hielera 0.00934 0.240 % 2.857 % 90.238 %
63 paño 0.00925 0.200 % 2.381 % 90.438 %
64 comida 0.00921 0.160 % 1.905 % 90.598 %
65 pañuelo 0.00909 0.160 % 1.905 % 90.758 %
66 botella 0.00895 0.260 % 3.095 % 91.018 %
67 flor 0.00863 0.160 % 1.905 % 91.178 %
68 palito chino 0.00781 0.160 % 1.905 % 91.338 %
69 aceite 0.00771 0.140 % 1.667 % 91.478 %
70 tapa 0.00753 0.200 % 2.381 % 91.678 %
71 jarra de agua 0.00739 0.140 % 1.667 % 91.818 %
72 vinagre 0.00697 0.140 % 1.667 % 91.958 %
73 picante 0.00680 0.140 % 1.667 % 92.098 %
74 arroz 0.00669 0.060 % 0.714 % 92.158 %
75 ketchup 0.00651 0.100 % 1.190 % 92.258 %
76 platico 0.00637 0.120 % 1.429 % 92.378 %
77 hielo 0.00612 0.140 % 1.667 % 92.518 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  173

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

78 cubertería 0.00607 0.060 % 0.714 % 92.578 %


79 refresco 0.00602 0.100 % 1.190 % 92.678 %
80 plato base 0.00577 0.100 % 1.190 % 92.778 %
81 candelabro 0.00513 0.100 % 1.190 % 92.878 %
82 cuchillo de mesa 0.00510 0.080 % 0.952 % 92.958 %
83 centro de mesa 0.00487 0.080 % 0.952 % 93.038 %
84 tenedor de ensalada 0.00478 0.080 % 0.952 % 93.118 %
85 destapador 0.00477 0.100 % 1.190 % 93.218 %
86 vino 0.00474 0.080 % 0.952 % 93.298 %
87 aderezo 0.00462 0.080 % 0.952 % 93.378 %
88 cuchillo de carne 0.00452 0.080 % 0.952 % 93.458 %
89 azúcar 0.00438 0.080 % 0.952 % 93.538 %
90 panera 0.00438 0.100 % 1.190 % 93.638 %
91 contenedor 0.00427 0.080 % 0.952 % 93.718 %
92 orégano 0.00405 0.060 % 0.714 % 93.778 %
93 soda 0.00395 0.060 % 0.714 % 93.838 %
94 vinagrera 0.00394 0.120 % 1.429 % 93.958 %
95 cubremantel 0.00382 0.060 % 0.714 % 94.018 %
96 canasta 0.00377 0.100 % 1.190 % 94.118 %
97 base 0.00371 0.040 % 0.476 % 94.158 %
98 sorbete 0.00366 0.080 % 0.952 % 94.238 %
99 sacacorchos 0.00348 0.080 % 0.952 % 94.318 %
100 salsa 0.00328 0.080 % 0.952 % 94.398 %
101 mostaza 0.00326 0.040 % 0.476 % 94.438 %
102 cuchara sopera 0.00313 0.060 % 0.714 % 94.498 %
103 pote de agua 0.00312 0.060 % 0.714 % 94.558 %
104 frutero 0.00311 0.080 % 0.952 % 94.638 %
105 envase de agua 0.00308 0.060 % 0.714 % 94.698 %
106 colador 0.00307 0.080 % 0.952 % 94.778 %
107 delantal 0.00304 0.060 % 0.714 % 94.838 %
108 plástico 0.00304 0.040 % 0.476 % 94.878 %
109 taza de café 0.00303 0.060 % 0.714 % 94.938 %
110 frasco 0.00301 0.060 % 0.714 % 94.998 %
111 cafetera 0.00299 0.080 % 0.952 % 95.078 %
112 plato de ensalada 0.00275 0.040 % 0.476 % 95.118 %
113 protector 0.00274 0.040 % 0.476 % 95.158 %
114 jarrón de jugo 0.00267 0.040 % 0.476 % 95.198 %
174 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

115 aceite verde 0.00264 0.040 % 0.476 % 95.238 %


116 trapo 0.00260 0.040 % 0.476 % 95.278 %
117 plato pequeño 0.00241 0.060 % 0.714 % 95.338 %
118 moro 0.00238 0.020 % 0.238 % 95.358 %
119 plato de servir 0.00238 0.020 % 0.238 % 95.378 %
120 adorno frutal 0.00238 0.020 % 0.238 % 95.398 %
121 galón 0.00232 0.040 % 0.476 % 95.438 %
122 separador 0.00231 0.040 % 0.476 % 95.478 %
123 cuchillo para carne 0.00227 0.060 % 0.714 % 95.538 %
124 cuchara de sopa 0.00227 0.040 % 0.476 % 95.578 %
125 ajo 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.598 %
126 soperita 0.00215 0.060 % 0.714 % 95.658 %
127 cuchillo de comer 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.678 %
128 tapiz 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.698 %
129 habichuela 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.718 %
130 lámpara 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.738 %
131 cubrefaltas 0.00215 0.020 % 0.238 % 95.758 %
132 tenedor de postre 0.00212 0.060 % 0.714 % 95.818 %
133 dulcera 0.00210 0.040 % 0.476 % 95.858 %
134 plato de sopa 0.00204 0.040 % 0.476 % 95.898 %
135 cubridor 0.00203 0.040 % 0.476 % 95.938 %
136 pote de sal 0.00203 0.060 % 0.714 % 95.998 %
137 galón de agua 0.00202 0.040 % 0.476 % 96.038 %
138 pincho 0.00201 0.060 % 0.714 % 96.098 %
139 servilleta de tela 0.00199 0.060 % 0.714 % 96.158 %
140 velón 0.00199 0.060 % 0.714 % 96.218 %
141 azucarera 0.00199 0.080 % 0.952 % 96.298 %
142 tenedor de pasta 0.00195 0.020 % 0.238 % 96.318 %
143 jamón 0.00194 0.040 % 0.476 % 96.358 %
144 guante 0.00190 0.060 % 0.714 % 96.418 %
145 termo de agua 0.00190 0.040 % 0.476 % 96.458 %
146 decoración 0.00184 0.040 % 0.476 % 96.498 %
147 dulce 0.00177 0.040 % 0.476 % 96.538 %
148 sopita 0.00176 0.020 % 0.238 % 96.558 %
149 carne 0.00176 0.020 % 0.238 % 96.578 %
150 ají 0.00176 0.020 % 0.238 % 96.598 %
151 arrocera 0.00175 0.040 % 0.476 % 96.638 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  175

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

152 jarra de jugo 0.00174 0.040 % 0.476 % 96.678 %


153 portacomida 0.00167 0.040 % 0.476 % 96.718 %
154 tenaza 0.00162 0.040 % 0.476 % 96.758 %
155 cenicero 0.00162 0.040 % 0.476 % 96.798 %
156 cuchillo de
mantequilla 0.00162 0.040 % 0.476 % 96.838 %
157 plato de dulce 0.00160 0.040 % 0.476 % 96.878 %
158 pieza de servir 0.00160 0.020 % 0.238 % 96.898 %
159 salsa china 0.00160 0.020 % 0.238 % 96.918 %
160 mayonesa 0.00160 0.020 % 0.238 % 96.938 %
161 cucharita de postre 0.00159 0.040 % 0.476 % 96.978 %
162 sacador 0.00159 0.040 % 0.476 % 97.018 %
163 bebida 0.00155 0.040 % 0.476 % 97.058 %
164 mantequillera 0.00151 0.040 % 0.476 % 97.098 %
165 tacita 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.118 %
166 secador 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.138 %
167 cazuela 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.158 %
168 gelatina 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.178 %
169 sobre mantel 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.198 %
170 abrelatas 0.00144 0.020 % 0.238 % 97.218 %
171 cucharilla 0.00138 0.040 % 0.476 % 97.258 %
172 charola 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.278 %
173 tomate 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.298 %
174 plancha 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.318 %
175 portacondimentos 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.338 %
176 portapailas 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.358 %
177 bizcocho 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.378 %
178 copa de vino tinto 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.398 %
179 envase plástico 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.418 %
180 salsa de soya 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.438 %
181 botellón 0.00131 0.020 % 0.238 % 97.458 %
182 pote 0.00130 0.040 % 0.476 % 97.498 %
183 pimentero 0.00130 0.040 % 0.476 % 97.538 %
184 postre 0.00130 0.040 % 0.476 % 97.578 %
185 adorno 0.00123 0.040 % 0.476 % 97.618 %
186 cebolla 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.638 %
187 copa de refresco 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.658 %
176 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

188 plato para arroz 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.678 %


189 cuchara de ensalada 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.698 %
190 candelero 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.718 %
191 servicio 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.738 %
192 balde 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.758 %
193 cuchillo de pescado 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.778 %
194 aceituna 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.798 %
195 cucharón de servir 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.818 %
196 cuchillo de untar 0.00118 0.020 % 0.238 % 97.838 %
197 cuchara de azúcar 0.00117 0.040 % 0.476 % 97.878 %
198 fósforo 0.00107 0.020 % 0.238 % 97.898 %
199 cuchara grande 0.00107 0.020 % 0.238 % 97.918 %
200 plato para
habichuela 0.00107 0.020 % 0.238 % 97.938 %

7– La cocina y sus utensilios


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 estufa 0.66649 5.888 % 83.571 % 5.888 %


2 nevera 0.50293 4.680 % 66.429 % 10.568 %
3 cuchillo 0.45402 4.630 % 65.714 % 15.198 %
4 olla 0.41544 4.160 % 59.048 % 19.358 %
5 microondas 0.38691 4.211 % 59.762 % 23.569 %
6 cuchara 0.38432 3.775 % 53.571 % 27.344 %
7 sartén 0.37016 3.791 % 53.810 % 31.135 %
8 cucharón 0.32850 3.338 % 47.381 % 34.473 %
9 plato 0.30502 3.271 % 46.429 % 37.744 %
10 licuadora 0.27543 3.204 % 45.476 % 40.948 %
11 caldero 0.25363 2.466 % 35.000 % 43.414 %
12 tostadora 0.23021 2.835 % 40.238 % 46.249 %
13 paila 0.21585 1.946 % 27.619 % 48.195 %
14 tenedor 0.20089 2.164 % 30.714 % 50.359 %
15 vaso 0.18015 2.281 % 32.381 % 52.640 %
16 horno 0.18008 2.281 % 32.381 % 54.921 %
17 fregadero 0.12722 1.560 % 22.143 %¡ 56.481 %
18 gabinete 0.09585 1.208 % 17.143 % 57.689 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  177

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

19 colador 0.08599 1.258 % 17.857 % 58.947 %


20 cubierto 0.08530 0.923 % 13.095 % 59.870 %
21 pilón 0.08466 1.074 % 15.238 % 60.944 %
22 lavaplatos 0.08329 1.141 % 16.190 % 62.085 %
23 despensa 0.07329 0.973 % 13.810 % 63.058 %
24 batidora 0.06975 0.923 % 13.095 % 63.981 %
25 paire 0.06749 0.839 % 11.905 % 64.820 %
26 exprimidor 0.05847 0.856 % 12.143 % 65.676 %
27 bandeja 0.05396 0.788 % 11.190 % 66.464 %
28 extractor 0.05181 0.637 % 9.048 % 67.101 %
29 guayo 0.04861 0.604 % 8.571 % 67.705 %
30 taza 0.04840 0.822 % 11.667 % 68.527 %
31 olla de presión 0.04456 0.554 % 7.857 % 69.081 %
32 escurridor 0.04365 0.637 % 9.048 % 69.718 %
33 espátula 0.04216 0.570 % 8.095 % 70.288 %
34 greca 0.04151 0.637 % 9.048 % 70.925 %
35 copa 0.04113 0.654 % 9.286 % 71.579 %
36 fósforo 0.04108 0.621 % 8.810 % 72.200 %
37 cafetera 0.04099 0.621 % 8.810 % 72.821 %
38 toalla 0.03378 0.453 % 6.429 % 73.274 %
39 extractor de grasa 0.03317 0.503 % 7.143 % 73.777 %
40 abrelatas 0.03162 0.419 % 5.952 % 74.196 %
41 mesa 0.02839 0.352 % 5.000 % 74.548 %
42 paño 0.02817 0.419 % 5.952 % 74.967 %
43 jabón 0.02760 0.436 % 6.190 % 75.403 %
44 tapa 0.02750 0.369 % 5.238 % 75.772 %
45 servilleta 0.02743 0.453 % 6.429 % 76.225 %
46 envase 0.02638 0.369 % 5.238 % 76.594 %
47 guayador 0.02602 0.268 % 3.810 % 76.862 %
48 tabla de picar 0.02564 0.336 % 4.762 % 77.198 %
49 jarrón 0.02529 0.386 % 5.476 % 77.584 %
50 guante 0.02438 0.336 % 4.762 % 77.920 %
51 brillo 0.02419 0.336 % 4.762 % 78.256 %
52 gas 0.02313 0.319 % 4.524 % 78.575 %
53 destapador 0.02265 0.336 % 4.762 % 78.911 %
54 majador 0.02138 0.268 % 3.810 % 79.179 %
55 aceite 0.02083 0.336 % 4.762 % 79.515 %
178 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

56 meseta 0.02077 0.302 % 4.286 % 79.817 %


57 bol 0.02056 0.268 % 3.810 % 80.085 %
58 freezer 0.02015 0.285 % 4.048 % 80.370 %
59 sal 0.01953 0.235 % 3.333 % 80.605 %
60 vasija 0.01925 0.235 % 3.333 % 80.840 %
61 vajilla 0.01916 0.235 % 3.333 % 81.075 %
62 tanque de gas 0.01912 0.285 % 4.048 % 81.360 %
63 delantal 0.01909 0.235 % 3.333 % 81.595 %
64 sazón 0.01865 0.252 % 3.571 % 81.847 %
65 hornilla 0.01767 0.252 % 3.571 % 82.099 %
66 agua 0.01762 0.268 % 3.810 % 82.367 %
67 pinza 0.01620 0.201 % 2.857 % 82.568 %
68 plancha 0.01589 0.201 % 2.857 % 82.769 %
69 microwave 0.01584 0.168 % 2.381 % 82.937 %
70 zafacón 0.01560 0.218 % 3.095 % 83.155 %
71 jarro 0.01510 0.218 % 3.095 % 83.373 %
72 gaveta 0.01482 0.218 % 3.095 % 83.591 %
73 tabla 0.01469 0.168 % 2.381 % 83.759 %
74 lavamanos 0.01461 0.151 % 2.143 % 83.910 %
75 lavadero 0.01378 0.168 % 2.381 % 84.078 %
76 tijera 0.01363 0.168 % 2.381 % 84.246 %
77 parrilla 0.01347 0.218 % 3.095 % 84.464 %
78 medidor 0.01261 0.201 % 2.857 % 84.665 %
79 cantina 0.01234 0.201 % 2.857 % 84.866 %
80 bebedero 0.01213 0.168 % 2.381 % 85.034 %
81 jarra 0.01213 0.201 % 2.857 % 85.235 %
82 portaplatos 0.01162 0.168 % 2.381 % 85.403 %
83 tabla de cortar 0.01161 0.201 % 2.857 % 85.604 %
84 comida 0.01155 0.151 % 2.143 % 85.755 %
85 trapo 0.01141 0.151 % 2.143 % 85.906 %
86 encendedor 0.01115 0.151 % 2.143 % 86.057 %
87 mazo 0.01098 0.134 % 1.905 % 86.191 %
88 lavadora 0.01060 0.117 % 1.667 % 86.308 %
89 estante 0.01044 0.151 % 2.143 % 86.459 %
90 plato hondo 0.01006 0.134 % 1.905 % 86.593 %
91 molenillo 0.01002 0.218 % 3.095 % 86.811 %
92 pelapapas 0.01002 0.168 % 2.381 % 86.979 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  179

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

93 azúcar 0.00999 0.101 % 1.429 % 87.080 %


94 platillo 0.00979 0.185 % 2.619 % 87.265 %
95 molde 0.00973 0.168 % 2.381 % 87.433 %
96 jabón de fregar 0.00946 0.134 % 1.905 % 87.567 %
97 desayunador 0.00935 0.117 % 1.667 % 87.684 %
98 olla arrocera 0.00925 0.117 % 1.667 % 87.801 %
99 condimento 0.00881 0.134 % 1.905 % 87.935 %
100 vitrina 0.00869 0.117 % 1.667 % 88.052 %
101 toallita 0.00860 0.117 % 1.667 % 88.169 %
102 tanque 0.00836 0.101 % 1.429 % 88.270 %
103 batidor 0.00825 0.101 % 1.429 % 88.371 %
104 extractor de jugo 0.00805 0.117 % 1.667 % 88.488 %
105 refrigerador 0.00801 0.084 % 1.190 % 88.572 %
106 reloj 0.00797 0.117 % 1.667 % 88.689 %
107 ajo 0.00787 0.101 % 1.429 % 88.790 %
108 triturador 0.00760 0.134 % 1.905 % 88.924 %
109 fuente 0.00758 0.117 % 1.667 % 89.041 %
110 estropajo 0.00757 0.134 % 1.905 % 89.175 %
111 silla 0.00753 0.117 % 1.667 % 89.292 %
112 salero 0.00753 0.101 % 1.429 % 89.393 %
113 exprimidor
de limones 0.00726 0.101 % 1.429 % 89.494 %
114 trituradora 0.00719 0.134 % 1.905 % 89.628 %
115 portavasos 0.00682 0.117 % 1.667 % 89.745 %
116 sacacorchos 0.00678 0.067 % 0.952 % 89.812 %
117 sandwichera 0.00677 0.101 % 1.429 % 89.913 %
118 cilindro de gas 0.00671 0.067 % 0.952 % 89.980 %
119 termo 0.00652 0.101 % 1.429 % 90.081 %
120 recipiente 0.00631 0.084 % 1.190 % 90.165 %
121 mezclador 0.00625 0.101 % 1.429 % 90.266 %
122 pozuelo 0.00620 0.101 % 1.429 % 90.367 %
123 taza de medir 0.00617 0.084 % 1.190 % 90.451 %
124 esponja 0.00611 0.101 % 1.429 % 90.552 %
125 pelador 0.00605 0.084 % 1.190 % 90.636 %
126 cuchara de
madera 0.00594 0.067 % 0.952 % 90.703 %
127 majafritos 0.00584 0.084 % 1.190 % 90.787 %
180 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

128 hielera 0.00584 0.117 % 1.667 % 90.904 %


129 envase plástico 0.00562 0.101 % 1.429 % 91.005 %
130 especia 0.00544 0.067 % 0.952 % 91.072 %
131 cucharita 0.00541 0.050 % 0.714 % 91.122 %
132 canasta 0.00538 0.101 % 1.429 % 91.223 %
133 tazón 0.00519 0.084 % 1.190 % 91.307 %
134 congelador 0.00516 0.084 % 1.190 % 91.391 %
135 loseta 0.00514 0.067 % 0.952 % 91.458 %
136 majatostones 0.00513 0.050 % 0.714 % 91.508 %
137 tramo 0.00507 0.084 % 1.190 % 91.592 %
138 cuchillo de sierra 0.00495 0.067 % 0.952 % 91.659 %
139 mezcladora 0.00491 0.084 % 1.190 % 91.743 %
140 sopera 0.00490 0.084 % 1.190 % 91.827 %
141 mayonesa 0.00474 0.050 % 0.714 % 91.877 %
142 sacador 0.00470 0.050 % 0.714 % 91.927 %
143 cacerola 0.00469 0.067 % 0.952 % 91.994 %
144 botellón 0.00464 0.067 % 0.952 % 92.061 %
145 procesador 0.00462 0.067 % 0.952 % 92.128 %
146 pimienta 0.00455 0.067 % 0.952 % 92.195 %
147 asador 0.00450 0.067 % 0.952 % 92.262 %
148 olla eléctrica 0.00449 0.067 % 0.952 % 92.329 %
149 luz 0.00446 0.050 % 0.714 % 92.379 %
150 fogón 0.00430 0.050 % 0.714 % 92.429 %
151 plato llano 0.00428 0.050 % 0.714 % 92.479 %
152 cubo 0.00427 0.067 % 0.952 % 92.546 %
153 gavetero 0.00425 0.050 % 0.714 % 92.596 %
154 platón 0.00420 0.050 % 0.714 % 92.646 %
155 sopita 0.00409 0.050 % 0.714 % 92.696 %
156 armario 0.00405 0.050 % 0.714 % 92.746 %
157 vinagre 0.00403 0.067 % 0.952 % 92.813 %
158 fuego 0.00391 0.050 % 0.714 % 92.863 %
159 secadora 0.00391 0.034 % 0.476 % 92.897 %
160 repisa 0.00377 0.034 % 0.476 % 92.931 %
161 cubeta 0.00374 0.067 % 0.952 % 92.998 %
162 anafe 0.00372 0.050 % 0.714 % 93.048 %
163 pincho 0.00371 0.050 % 0.714 % 93.098 %
164 extinguidor 0.00363 0.034 % 0.476 % 93.132 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  181

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

165 mantel 0.00359 0.084 % 1.190 % 93.216 %


166 abridor de latas 0.00358 0.067 % 0.952 % 93.283 %
167 pan 0.00348 0.034 % 0.476 % 93.317 %
168 cebolla 0.00346 0.034 % 0.476 % 93.351 %
169 papel 0.00343 0.067 % 0.952 % 93.418 %
170 moledor 0.00337 0.067 % 0.952 % 93.485 %
171 botella 0.00334 0.034 % 0.476 % 93.519 %
172 papel de aluminio 0.00332 0.050 % 0.714 % 93.569 %
173 tacita 0.00326 0.050 % 0.714 % 93.619 %
174 ají 0.00324 0.034 % 0.476 % 93.653 %
175 orégano 0.00321 0.034 % 0.476 % 93.687 %
176 hornito 0.00316 0.067 % 0.952 % 93.754 %
177 majapapas 0.00310 0.034 % 0.476 % 93.788 %
178 estufa eléctrica 0.00310 0.050 % 0.714 % 93.838 %
179 radio 0.00310 0.034 % 0.476 % 93.872 %
180 horno eléctrico 0.00310 0.034 % 0.476 % 93.906 %
181 galón 0.00300 0.050 % 0.714 % 93.956 %
182 enchufe 0.00300 0.034 % 0.476 % 93.990 %
183 cuchara de medir 0.00298 0.067 % 0.952 % 94.057 %
184 azucarera 0.00286 0.067 % 0.952 % 94.124 %
185 queso 0.00282 0.034 % 0.476 % 94.158 %
186 amasador 0.00280 0.034 % 0.476 % 94.192 %
187 rallador 0.00277 0.050 % 0.714 % 94.242 %
188 exprimidor de
chinas 0.00274 0.034 % 0.476 % 94.276 %
189 ace 0.00273 0.034 % 0.476 % 94.310 %
190 tablita 0.00273 0.034 % 0.476 % 94.344 %
191 pote 0.00273 0.034 % 0.476 % 94.378 %
192 escoba 0.00272 0.050 % 0.714 % 94.428 %
193 suape 0.00269 0.050 % 0.714 % 94.478 %
194 arrocera 0.00268 0.050 % 0.714 % 94.528 %
195 portacaliente 0.00266 0.034 % 0.476 % 94.562 %
196 sostenedor 0.00265 0.034 % 0.476 % 94.596 %
197 juguera 0.00263 0.034 % 0.476 % 94.630 %
198 rodillo 0.00260 0.050 % 0.714 % 94.680 %
199 paragrasa 0.00260 0.034 % 0.476 % 94.714 %
200 portahuevos 0.00252 0.050 % 0.714 % 94.764 %
182 Orlando Alba

8– La escuela

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

1 butaca 0.71243 4.195 % 82.619 % 4.195 %


2 lápiz 0.71189 4.594 % 90.476 % 8.789 %
3 pizarra 0.65649 4.220 % 83.095 % 13.009 %
4 lapicero 0.57650 4.087 % 80.476 % 17.096 %
5 libro 0.52342 4.123 % 81.190 % 21.219 %
6 tiza 0.48638 3.494 % 68.810 % 24.713 %
7 cuaderno 0.38131 2.745 % 54.048 % 27.458 %
8 mochila 0.37251 3.264 % 64.286 % 30.722 %
9 silla 0.35208 2.418 % 47.619 % 33.140 %
10 escritorio 0.32894 2.406 % 47.381 % 35.546 %
11 borrador 0.32582 2.491 % 49.048 % 38.037 %
12 mesa 0.30519 2.080 % 40.952 % 40.117 %
13 sacapuntas 0.26178 2.309 % 45.476 % 42.426 %
14 borra 0.24840 1.983 % 39.048 % 44.409 %
15 mascota 0.21615 1.644 % 32.381 % 46.053 %
16 regla 0.20144 1.983 % 39.048 % 48.036 %
17 marcador 0.18157 1.741 % 34.286 % 49.777 %
18 abanico 0.17338 1.548 % 30.476 % 51.325 %
19 liquid paper 0.14816 1.402 % 27.619 % 52.727 %
20 computadora 0.14020 1.402 % 27.619 % 54.129 %
21 pupitre 0.13784 0.871 % 17.143 % 55.000 %
22 estuche 0.12125 1.233 % 24.286 % 56.233 %
23 cátedra 0.11212 0.979 % 19.286 % 57.212 %
24 uniforme 0.11094 1.185 % 23.333 % 58.397 %
25 borrante 0.10697 0.834 % 16.429 % 59.231 %
26 color 0.10689 1.064 % 20.952 % 60.295 %
27 papel 0.10235 0.858 % 16.905 % 61.153 %
28 hoja 0.10044 1.064 % 20.952 % 62.217 %
29 tijera 0.09784 0.991 % 19.524 % 63.208 %
30 portaminas 0.08912 0.907 % 17.857 % 64.115 %
31 cartulina 0.08562 0.943 % 18.571 % 65.058 %
32 compás 0.08144 0.919 % 18.095 % 65.977 %
33 calculadora 0.07766 0.822 % 16.190 % 66.799 %
34 corrector 0.07185 0.701 % 13.810 % 67.500 %
35 aula 0.06986 0.617 % 12.143 % 68.117 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  183

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

36 profesor 0.06952 0.532 % 10.476 % 68.649 %


37 fólder 0.06716 0.858 % 16.905 % 69.507 %
38 lápiz de color 0.06464 0.653 % 12.857 % 70.160 %
39 resaltador 0.05929 0.653 % 12.857 % 70.813 %
40 ventana 0.05923 0.544 % 10.714 % 71.357 %
41 cafetería 0.05899 0.592 % 11.667 % 71.949 %
42 cancha 0.05678 0.508 % 10.000 % 72.457 %
43 puerta 0.05625 0.520 % 10.238 % 72.977 %
44 zafacón 0.05549 0.544 % 10.714 % 73.521 %
45 lonchera 0.05538 0.701 % 13.810 % 74.222 %
46 ega 0.05495 0.629 % 12.381 % 74.851 %
47 grapadora 0.05421 0.713 % 14.048 % 75.564 %
48 proyector 0.05050 0.423 % 8.333 % 75.987 %
49 felpa 0.04850 0.544 % 10.714 % 76.531 %
50 dirección 0.04363 0.399 % 7.857 % 76.930 %
51 folleto 0.04182 0.459 % 9.048 % 77.389 %
52 libreta 0.04153 0.423 % 8.333 % 77.812 %
53 transportador 0.04083 0.484 % 9.524 % 78.296 %
54 carpeta 0.03875 0.435 % 8.571 % 78.731 %
55 diccionario 0.03737 0.399 % 7.857 % 79.130 %
56 biblioteca 0.03724 0.375 % 7.381 % 79.505 %
57 baño 0.03611 0.351 % 6.905 % 79.856 %
58 masilla 0.03569 0.411 % 8.095 % 80.267 %
59 mina 0.03560 0.411 % 8.095 % 80.678 %
60 crayola 0.03499 0.387 % 7.619 % 81.065 %
61 pizarrón 0.03250 0.218 % 4.286 % 81.283 %
62 lámpara 0.03188 0.302 % 5.952 % 81.585 %
63 patio 0.02848 0.278 % 5.476 % 81.863 %
64 mural 0.02830 0.339 % 6.667 % 82.202 %
65 laboratorio 0.02610 0.290 % 5.714 % 82.492 %
66 pegamento 0.02604 0.278 % 5.476 % 82.770 %
67 estudiante 0.02600 0.206 % 4.048 % 82.976 %
68 agenda 0.02582 0.266 % 5.238 % 83.242 %
69 crayón 0.02532 0.242 % 4.762 % 83.484 %
70 datashow 0.02461 0.266 % 5.238 % 83.750 %
71 bulto 0.02400 0.254 % 5.000 % 84.004 %
72 alumno 0.02249 0.193 % 3.810 % 84.197 %
184 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

73 bombillo 0.02199 0.218 % 4.286 % 84.415 %


74 clip 0.02181 0.326 % 6.429 % 84.741 %
75 mapa 0.02166 0.218 % 4.286 % 84.959 %
76 pintura 0.02099 0.242 % 4.762 % 85.201 %
77 luz 0.01975 0.206 % 4.048 % 85.407 %
78 bolígrafo 0.01839 0.157 % 3.095 % 85.564 %
79 pincel 0.01820 0.218 % 4.286 % 85.782 %
80 bandera 0.01755 0.157 % 3.095 % 85.939 %
81 director 0.01732 0.157 % 3.095 % 86.096 %
82 zapato 0.01710 0.206 % 4.048 % 86.302 %
83 aire acondicionado 0.01636 0.181 % 3.571 % 86.483 %
84 oficina 0.01633 0.169 % 3.333 % 86.652 %
85 témpera 0.01627 0.193 % 3.810 % 86.845 %
86 aire 0.01575 0.133 % 2.619 % 86.978 %
87 estante 0.01536 0.157 % 3.095 % 87.135 %
88 pluma 0.01501 0.109 % 2.143 % 87.244 %
89 armario 0.01443 0.133 % 2.619 % 87.377 %
90 corrector líquido 0.01435 0.133 % 2.619 % 87.510 %
91 papel de
construcción 0.01301 0.169 % 3.333 % 87.679 %
92 librero 0.01298 0.121 % 2.381 % 87.800 %
93 banco 0.01214 0.157 % 3.095 % 87.957 %
94 timbre 0.01213 0.169 % 3.333 % 88.126 %
95 enciclopedia 0.01183 0.145 % 2.857 % 88.271 %
96 maestro 0.01181 0.097 % 1.905 % 88.368 %
97 salón 0.01130 0.097 % 1.905 % 88.465 %
98 examen 0.01127 0.145 % 2.857 % 88.610 %
99 cuadro 0.01121 0.109 % 2.143 % 88.719 %
100 pasillo 0.01119 0.097 % 1.905 % 88.816 %
101 reloj 0.01085 0.133 % 2.619 % 88.949 %
102 pelota 0.01070 0.121 % 2.381 % 89.070 %
103 curso 0.01033 0.085 % 1.667 % 89.155 %
104 nota 0.01018 0.097 % 1.905 % 89.252 %
105 persiana 0.01016 0.085 % 1.667 % 89.337 %
106 grapa 0.01012 0.157 % 3.095 % 89.494 %
107 locker 0.01012 0.097 % 1.905 % 89.591 %
108 tape 0.01005 0.145 % 2.857 % 89.736 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  185

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

109 microscopio 0.01001 0.133 % 2.619 % 89.869 %


110 piso 0.00995 0.109 % 2.143 % 89.978 %
111 goma 0.00958 0.073 % 1.429 % 90.051 %
112 escalera 0.00931 0.085 % 1.667 % 90.136 %
113 cartera 0.00893 0.097 % 1.905 % 90.233 %
114 radio 0.00853 0.097 % 1.905 % 90.330 %
115 bebedero 0.00849 0.085 % 1.667 % 90.415 %
116 goma de borrar 0.00843 0.073 % 1.429 % 90.488 %
117 hoja de maquinilla 0.00821 0.097 % 1.905 % 90.585 %
118 subrayador 0.00816 0.085 % 1.667 % 90.670 %
119 laptop 0.00786 0.085 % 1.667 % 90.755 %
120 edificio 0.00777 0.060 % 1.190 % 90.815 %
121 pared 0.00777 0.097 % 1.905 % 90.912 %
122 árbol 0.00744 0.073 % 1.429 % 90.985 %
123 ficha 0.00731 0.085 % 1.667 % 91.070 %
124 fotocopiadora 0.00716 0.097 % 1.905 % 91.167 %
125 gabinete 0.00693 0.048 % 0.952 % 91.215 %
126 recreo 0.00681 0.085 % 1.667 % 91.300 %
127 media 0.00667 0.073 % 1.429 % 91.373 %
128 acuarela 0.00625 0.085 % 1.667 % 91.458 %
129 manual 0.00622 0.060 % 1.190 % 91.518 %
130 caligrafía 0.00618 0.060 % 1.190 % 91.578 %
131 registro 0.00617 0.073 % 1.429 % 91.651 %
132 cartabón 0.00617 0.060 % 1.190 % 91.711 %
133 juego 0.00602 0.085 % 1.667 % 91.796 %
134 sacagrapas 0.00590 0.085 % 1.667 % 91.881 %
135 casillero 0.00585 0.073 % 1.429 % 91.954 %
136 clase 0.00577 0.048 % 0.952 % 92.002 %
137 cinta pegante 0.00569 0.085 % 1.667 % 92.087 %
138 cancha de
basquetbol 0.00562 0.060 % 1.190 % 92.147 %
139 parqueo 0.00551 0.060 % 1.190 % 92.207 %
140 suape 0.00534 0.048 % 0.952 % 92.255 %
141 cuadernillo 0.00524 0.048 % 0.952 % 92.303 %
142 copia 0.00522 0.085 % 1.667 % 92.388 %
143 multipuntas 0.00518 0.060 % 1.190 % 92.448 %
144 tenis 0.00516 0.060 % 1.190 % 92.508 %
186 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

145 portón 0.00511 0.048 % 0.952 % 92.556 %


146 tarea 0.00486 0.048 % 0.952 % 92.604 %
147 salón de actos 0.00483 0.036 % 0.714 % 92.640 %
148 deporte 0.00481 0.060 % 1.190 % 92.700 %
149 asiento 0.00472 0.036 % 0.714 % 92.736 %
150 jardín 0.00460 0.048 % 0.952 % 92.784 %
151 hoja en blanco 0.00449 0.060 % 1.190 % 92.844 %
152 lámina 0.00447 0.060 % 1.190 % 92.904 %
153 archivo 0.00441 0.048 % 0.952 % 92.952 %
154 cantina 0.00438 0.036 % 0.714 % 92.988 %
155 lentes 0.00430 0.060 % 1.190 % 93.048 %
156 obra 0.00422 0.060 % 1.190 % 93.108 %
157 DVD 0.00421 0.060 % 1.190 % 93.168 %
158 mueble 0.00421 0.036 % 0.714 % 93.204 %
159 termo 0.00418 0.073 % 1.429 % 93.277 %
160 chinógrafo 0.00418 0.048 % 0.952 % 93.325 %
161 televisión 0.00416 0.060 % 1.190 % 93.385 %
162 chivo 0.00408 0.048 % 0.952 % 93.433 %
163 comedor 0.00405 0.036 % 0.714 % 93.469 %
164 tabla 0.00402 0.036 % 0.714 % 93.505 %
165 ábaco 0.00389 0.048 % 0.952 % 93.553 %
166 celular 0.00386 0.036 % 0.714 % 93.589 %
167 trabajo 0.00386 0.048 % 0.952 % 93.637 %
168 escoba 0.00384 0.036 % 0.714 % 93.673 %
169 archivero 0.00380 0.036 % 0.714 % 93.709 %
170 bloque 0.00375 0.024 % 0.476 % 93.733 %
171 cocina 0.00374 0.036 % 0.714 % 93.769 %
172 micrófono 0.00374 0.036 % 0.714 % 93.805 %
173 cinta adhesiva 0.00367 0.036 % 0.714 % 93.841 %
174 tinta 0.00365 0.048 % 0.952 % 93.889 %
175 enfermería 0.00365 0.036 % 0.714 % 93.925 %
176 pega 0.00364 0.036 % 0.714 % 93.961 %
177 matemática 0.00360 0.048 % 0.952 % 94.009 %
178 himno nacional 0.00360 0.024 % 0.476 % 94.033 %
179 maletín 0.00352 0.048 % 0.952 % 94.081 %
180 líquido corrector 0.00346 0.036 % 0.714 % 94.117 %
181 camisa 0.00346 0.024 % 0.476 % 94.141 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  187

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

182 enchufe 0.00333 0.036 % 0.714 % 94.177 %


183 CD 0.00332 0.036 % 0.714 % 94.213 %
184 impresora 0.00332 0.036 % 0.714 % 94.249 %
185 librería 0.00331 0.024 % 0.476 % 94.273 %
186 secretaria 0.00329 0.048 % 0.952 % 94.321 %
187 letrero 0.00329 0.024 % 0.476 % 94.345 %
188 pantalón 0.00327 0.024 % 0.476 % 94.369 %
189 adorno 0.00321 0.024 % 0.476 % 94.393 %
190 portalápices 0.00320 0.036 % 0.714 % 94.429 %
191 borrador líquido 0.00319 0.036 % 0.714 % 94.465 %
192 cancha de
voleibol 0.00317 0.036 % 0.714 % 94.501 %
193 hoja blanca 0.00314 0.024 % 0.476 % 94.525 %
194 forro 0.00313 0.024 % 0.476 % 94.549 %
195 escuela 0.00298 0.024 % 0.476 % 94.573 %
196 foco 0.00296 0.024 % 0.476 % 94.597 %
197 desayuno escolar 0.00288 0.024 % 0.476 % 94.621 %
198 electricidad 0.00286 0.024 % 0.476 % 94.645 %
199 video 0.00286 0.036 % 0.714 % 94.681 %
200 sillón 0.00285 0.024 % 0.476 % 94.705 %

9– Iluminación y aire acondicionado


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 bombillo 0.83946 10.880 % 90.952 % 10.880 %


2 lámpara 0.71119 10.083 % 84.286 % 20.963 %
3 abanico 0.42423 6.864 % 57.381 % 27.827 %
4 foco 0.24426 4.443 % 37.143 % 32.270 %
5 vela 0.21717 3.874 % 32.381 % 36.144 %
6 aire acondicionado 0.20728 3.532 % 29.524 % 39.676 %
7 linterna 0.16941 3.076 % 25.714 % 42.752 %
8 luz 0.10736 1.680 % 14.048 % 44.432 %
9 aire 0.09435 1.595 % 13.333 % 46.027 %
10 electricidad 0.09018 1.652 % 13.810 % 47.679 %
11 interruptor 0.08422 1.481 % 12.381 % 49.160 %
12 inversor 0.07395 1.510 % 12.619 % 50.670 %
188 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

13 farol 0.05826 1.025 % 8.571 % 51.695 %


14 frío 0.05631 0.940 % 7.857 % 52.635 %
15 cable 0.05565 0.997 % 8.333 % 53.632 %
16 enchufe 0.05416 0.997 % 8.333 % 54.629 %
17 alambre 0.05338 0.911 % 7.619 % 55.540 %
18 compresor 0.05145 0.997 % 8.333 % 56.537 %
19 xenón 0.04912 0.911 % 7.619 % 57.448 %
20 neón 0.04830 0.854 % 7.143 % 58.302 %
21 bombilla 0.04721 0.684 % 5.714 % 58.986 %
22 fósforo 0.04584 1.139 % 9.524 % 60.125 %
23 ventilador 0.04522 0.854 % 7.143 % 60.979 %
24 planta 0.04171 0.797 % 6.667 % 61.776 %
25 control 0.03699 0.684 % 5.714 % 62.460 %
26 zócalo 0.03662 0.684 % 5.714 % 63.144 %
27 energía 0.03527 0.712 % 5.952 % 63.856 %
28 velón 0.03430 0.769 % 6.429 % 64.625 %
29 lámpara de gas 0.03413 0.797 % 6.667 % 65.422 %
30 aire central 0.03298 0.655 % 5.476 % 66.077 %
31 suiche 0.03066 0.598 % 5.000 % 66.675 %
32 poste de luz 0.02993 0.541 % 4.524 % 67.216 %
33 tomacorriente 0.02862 0.570 % 4.762 % 67.786 %
34 calor 0.02843 0.484 % 4.048% 68.270 %
35 corriente 0.02720 0.513 % 4.286 % 68.783 %
36 abanico de techo 0.02554 0.456 % 3.810 % 69.239 %
37 televisión 0.02467 0.484 % 4.048 % 69.723 %
38 tic tac 0.02460 0.456 % 3.810 % 70.179 %
39 faro 0.02455 0.427 % 3.571 % 70.606 %
40 flash 0.02425 0.598 % 5.000 % 71.204 %
41 ventana 0.02151 0.399 % 3.333 % 71.603 %
42 aire split 0.02127 0.342 % 2.857 % 71.945 %
43 breaker 0.02038 0.427 % 3.571 % 72.372 %
44 gas 0.01978 0.427 % 3.571 % 72.799 %
45 candelabro 0.01782 0.342 % 2.857 % 73.141 %
46 temperatura 0.01767 0.370 % 3.095 % 73.511 %
47 batería 0.01704 0.399 % 3.333 % 73.910 %
48 celular 0.01606 0.399 % 3.333 % 74.309 %
49 encendedor 0.01571 0.427 % 3.571 % 74.736 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  189

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

50 halógeno 0.01565 0.342 % 2.857 % 75.078 %


51 reflector 0.01499 0.285 % 2.381 % 75.363 %
52 filtro 0.01444 0.313 % 2.619 % 75.676 %
53 fuegos artificiales 0.01412 0.256 % 2.143 % 75.932 %
54 motor 0.01401 0.370 % 3.095 % 76.302 %
55 split 0.01362 0.256 % 2.143 % 76.558 %
56 control remoto 0.01362 0.256 % 2.143 % 76.814 %
57 condensador 0.01344 0.228 % 1.905 % 77.042 %
58 computadora 0.01342 0.256 % 2.143 % 77.298 %
59 claridad 0.01339 0.256 % 2.143 % 77.554 %
60 planta eléctrica 0.01307 0.313 % 2.619 % 77.867 %
61 sol 0.01269 0.256 % 2.143 % 78.123 %
62 nevera 0.01205 0.256 % 2.143 % 78.379 %
63 tornillo 0.01183 0.285 % 2.381 % 78.664 %
64 ventanilla 0.01129 0.228 % 1.905 % 78.892 %
65 luz eléctrica 0.01120 0.199 % 1.667 % 79.091 %
66 tubo 0.01098 0.256 % 2.143 % 79.347 %
67 fuego 0.01054 0.256 % 2.143 % 79.603 %
68 aire de ventana 0.01035 0.199 % 1.667 % 79.802 %
69 televisor 0.00993 0.171 % 1.429 % 79.973 %
70 extractor 0.00993 0.228 % 1.905 % 80.201 %
71 circuito 0.00956 0.171 % 1.429 % 80.372 %
72 abanico de pared 0.00947 0.199 % 1.667 % 80.571 %
73 panel solar 0.00946 0.199 % 1.667 % 80.770 %
74 tubería 0.00945 0.228 % 1.905 % 80.998 %
75 energía eléctrica 0.00932 0.142 % 1.190 % 81.140 %
76 semáforo 0.00905 0.228 % 1.905 % 81.368 %
77 sensor 0.00887 0.114 % 0.952 % 81.482 %
78 contador 0.00861 0.199 % 1.667 % 81.681 %
79 pila 0.00841 0.171 % 1.429 % 81.852 %
80 lámpara de mesa 0.00825 0.114 % 0.952 % 81.966 %
81 rejilla 0.00825 0.171 % 1.429 % 82.137 %
82 panel 0.00822 0.171 % 1.429 % 82.308 %
83 proyector 0.00806 0.171 % 1.429 % 82.479 %
84 oscuridad 0.00788 0.256 % 2.143 % 82.735 %
85 transformador 0.00778 0.171 % 1.429 % 82.906 %
86 fogata 0.00740 0.171 % 1.429 % 83.077 %
190 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

87 fresco 0.00709 0.114 % 0.952 % 83.191 %


88 láser 0.00695 0.142 % 1.190 % 83.333 %
89 calefacción 0.00690 0.142 % 1.190 % 83.475 %
90 conducto 0.00687 0.171 % 1.429 % 83.646 %
91 radio 0.00675 0.142 % 1.190 % 83.788 %
92 luz de carro 0.00662 0.114 % 0.952 % 83.902 %
93 abanico
de pedestal 0.00656 0.142 % 1.190 % 84.044 %
94 bombillo de
bajo consumo 0.00641 0.114 % 0.952 % 84.158 %
95 lámpara de techo 0.00638 0.114 % 0.952 % 84.272 %
96 lámpara
fluorescente 0.00638 0.114 % 0.952 % 84.386 %
97 calentador 0.00625 0.114 % 0.952 % 84.500 %
98 oficina 0.00620 0.114 % 0.952 % 84.614 %
99 consola 0.00606 0.114 % 0.952 % 84.728 %
100 termostato 0.00595 0.114 % 0.952 % 84.842 %
101 hélice 0.00588 0.171 % 1.429 % 85.013 %
102 cuartofrío 0.00583 0.114 % 0.952 % 85.127 %
103 filamento 0.00580 0.114 % 0.952 % 85.241 %
104 poste 0.00561 0.114 % 0.952 % 85.355 %
105 watt 0.00546 0.114 % 0.952 % 85.469 %
106 fuente 0.00544 0.114 % 0.952 % 85.583 %
107 abanico de mano 0.00530 0.142 % 1.190 % 85.725 %
108 iluminación 0.00521 0.114 % 0.952 % 85.839 %
109 LG 0.00516 0.142 % 1.190 % 85.981 %
110 luna 0.00505 0.114 % 0.952 % 86.095 %
111 infrarrojo 0.00503 0.114 % 0.952 % 86.209 %
112 tendido eléctrico 0.00501 0.085 % 0.714 % 86.294 %
113 carro 0.00501 0.085 % 0.714 % 86.379 %
114 ducto 0.00494 0.114 % 0.952 % 86.493 %
115 luz de neón 0.00478 0.085 % 0.714 % 86.578 %
116 gasolina 0.00470 0.114 % 0.952 % 86.692 %
117 conector 0.00470 0.142 % 1.190 % 86.834 %
118 generador 0.00462 0.085 % 0.714 % 86.919 %
119 control del aire 0.00453 0.114 % 0.952 % 87.033 %
120 fusible 0.00443 0.085 % 0.714 % 87.118 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  191

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

121 luz de xenón 0.00438 0.085 % 0.714 % 87.203 %


122 viento 0.00437 0.085 % 0.714 % 87.288 %
123 luz fluorescente 0.00433 0.057 % 0.476 % 87.345 %
124 luz navideña 0.00426 0.085 % 0.714 % 87.430 %
125 discoteca 0.00410 0.057 % 0.476 % 87.487 %
126 red 0.00410 0.057 % 0.476 % 87.544 %
127 acondicionador 0.00409 0.085 % 0.714 % 87.629 %
128 cristal 0.00408 0.085 % 0.714 % 87.714 %
129 ojo de buey 0.00392 0.057 % 0.476 % 87.771 %
130 abanico de piso 0.00392 0.057 % 0.476 % 87.828 %
131 aire de casa 0.00390 0.057 % 0.476 % 87.885 %
132 luz 220 0.00383 0.057 % 0.476 % 87.942 %
133 compresor de aire 0.00383 0.057 % 0.476 % 87.999 %
134 palo de luz 0.00380 0.085 % 0.714 % 88.084 %
135 refrigerante 0.00371 0.057 % 0.476 % 88.141 %
136 voltaje 0.00363 0.085 % 0.714 % 88.226 %
137 frescura 0.00360 0.057 % 0.476 % 88.283 %
138 ventilación 0.00360 0.057 % 0.476 % 88.340 %
139 consumo 0.00359 0.085 % 0.714 % 88.425 %
140 reductor 0.00350 0.085 % 0.714 % 88.510 %
141 amperio 0.00349 0.085 % 0.714 % 88.595 %
142 abrigo 0.00339 0.057 % 0.476 % 88.652 %
143 turbina 0.00336 0.057 % 0.476 % 88.709 %
144 casa 0.00336 0.057 % 0.476 % 88.766 %
145 luz blanca 0.00334 0.057 % 0.476 % 88.823 %
146 cuarto 0.00331 0.085 % 0.714 % 88.908 %
147 edesur 0.00327 0.114 % 0.952 % 89.022 %
148 abanico parado 0.00321 0.057 % 0.476 % 89.079 %
149 rayo láser 0.00321 0.057 % 0.476 % 89.136 %
150 combustible 0.00319 0.057 % 0.476 % 89.193 %
151 antorcha 0.00307 0.085 % 0.714 % 89.278 %
152 confort 0.00307 0.057 % 0.476 % 89.335 %
153 aire portátil 0.00307 0.057 % 0.476 % 89.392 %
154 medidor 0.00304 0.085 % 0.714 % 89.477 %
155 freezer 0.00304 0.057 % 0.476 % 89.534 %
156 aire de habitación 0.00304 0.057 % 0.476 % 89.591 %
157 parrilla 0.00304 0.057 % 0.476 % 89.648 %
192 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

158 aire de pared 0.00302 0.057 % 0.476 % 89.705 %


159 plasma 0.00302 0.057 % 0.476 % 89.762 %
160 incandescente 0.00295 0.057 % 0.476 % 89.819 %
161 resistencia 0.00290 0.057 % 0.476 % 89.876 %
162 conductor 0.00278 0.057 % 0.476 % 89.933 %
163 bombilla de
bajo consumo 0.00274 0.057 % 0.476 % 89.990 %
164 luz negra 0.00273 0.057 % 0.476 % 90.047 %
165 plancha 0.00267 0.057 % 0.476 % 90.104 %
166 ambientador 0.00264 0.057 % 0.476 % 90.161 %
167 fluorescente 0.00263 0.057 % 0.476 % 90.218 %
168 plástico 0.00263 0.057 % 0.476 % 90.275 %
169 luz de bengala 0.00261 0.057 % 0.476 % 90.332 %
170 candela 0.00260 0.057 % 0.476 % 90.389 %
171 climatizador 0.00256 0.057 % 0.476 % 90.446 %
172 calle 0.00251 0.057 % 0.476 % 90.503 %
173 brisa 0.00247 0.057 % 0.476 % 90.617 %
174 oxígeno 0.00238 0.028 % 0.238 % 90.645 %
175 alumbrado 0.00238 0.028 % 0.238 % 90.673 %
176 electrónica 0.00238 0.028 % 0.238 % 90.701 %
177 bombilla
incandescente 0.00238 0.028 % 0.238 % 90.729 %
178 escuela 0.00236 0.057 % 0.476 % 90.786 %
179 cámara 0.00231 0.057 % 0.476 % 90.843 %
180 cobre 0.00230 0.057 % 0.476 % 90.900 %
181 planta de energía 0.00225 0.057 % 0.476 % 90.957 %
182 ducto del aire 0.00225 0.057 % 0.476 % 91.014 %
183 reloj 0.00225 0.057 % 0.476 % 91.071 %
184 soporte 0.00218 0.057 % 0.476 % 91.128 %
185 brillo 0.00218 0.057 % 0.476 % 91.185 %
186 agua 0.00218 0.057 % 0.476 % 91.242 %
187 cable eléctrico 0.00216 0.057 % 0.476 % 91.299 %
188 pintura 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.327 %
189 cisterna 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.355 %
190 encender 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.383 %
191 aire del carro 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.411 %
192 carga 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.439 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  193

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

193 tranquilidad 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.467 %


194 vehículo 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.495 %
195 air control 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.523 %
196 nintendo 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.551 %
197 bombilla de neón 0.00215 0.028 % 0.238 % 91.579 %
198 suiche machete 0.00210 0.057 % 0.476 % 91.636 %
199 voltio 0.00206 0.057 % 0.476 % 91.693 %
200 instalación 0.00204 0.057 % 0.476 % 91.750 %

10– La ciudad
Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 edificio 0.60034 4.400 % 68.571 % 4.400 %


2 carro 0.40563 3.162 % 49.286 % 7.562 %
3 tienda 0.32951 3.040 % 47.381 % 10.602 %
4 calle 0.31308 2.521 % 39.286 % 13.123 %
5 universidad 0.23517 2.536 % 39.524 % 15.659 %
6 discoteca 0.23357 2.353 % 36.667 % 18.012 %
7 plaza 0.22744 2.215 % 34.524 % 20.227 %
8 supermercado 0.21487 2.246 % 35.000 % 22.473 %
9 parque 0.21051 1.955 % 30.476 % 24.428 %
10 casa 0.20496 1.742 % 27.143 % 26.170 %
11 cine 0.20016 1.894 % 29.524 % 28.064 %
12 semáforo 0.19394 1.757 % 27.381 % 29.821 %
13 restaurante 0.18535 1.925 % 30.000 % 31.746 %
14 avenida 0.13337 1.237 % 19.286 % 32.983 %
15 colegio 0.13247 1.573 % 24.524 % 34.556 %
16 elevado 0.12692 1.329 % 20.714 % 35.885 %
17 contaminación 0.10675 0.978 % 15.238 % 36.863 %
18 carretera 0.10137 0.871 % 13.571 % 37.734 %
19 bar 0.09970 1.115 % 17.381 % 38.849 %
20 hotel 0.09836 1.054 % 16.429 % 39.903 %
21 empresa 0.09397 0.886 % 13.810 % 40.789 %
22 ruido 0.09376 0.825 % 12.857 % 41.614 %
23 hospital 0.09368 1.039 % 16.190 % 42.653 %
24 apartamento 0.09362 0.855 % 13.333 % 43.508 %
194 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

25 acera 0.09278 0.886 % 13.810 % 44.394 %


26 banco 0.09107 0.901 % 14.048 % 45.295 %
27 metro 0.08752 0.794 % 12.381 % 46.089 %
28 escuela 0.08746 1.024 % 15.952 % 47.113 %
29 torre 0.08700 0.779 % 12.143 % 47.892 %
30 centro comercial 0.08201 0.49 % 11.667 % 48.641 %
31 puente 0.07551 0.794 % 12.381 % 49.435 %
32 luz 0.07402 0.657 % 10.238 % 50.092 %
33 calle asfaltada 0.06705 0.519 % 8.095 % 50.611 %
34 yipeta 0.06508 0.626 % 9.762 % 51.237 %
35 motor 0.06505 0.657 % 10.238 % 51.894 %
36 mall 0.06494 0.611 % 9.524 % 52.505 %
37 monumento 0.06168 0.596 % 9.286 % 53.101 %
38 clínica 0.05805 0.657 % 10.238 % 53.758 %
39 aeropuerto 0.05540 0.611 % 9.524 % 54.369 %
40 club 0.05490 0.657 % 10.238 % 55.026 %
41 tapón 0.05306 0.519 % 8.095 % 55.545 %
42 túnel 0.05303 0.550 % 8.571 % 56.095 %
43 urbanización 0.05138 0.489 % 7.619 % 56.584 %
44 oficina 0.05123 0.519 % 8.095 % 57.103 %
45 vehículo 0.05041 0.412 % 6.429 % 57.515 %
46 camión 0.04944 0.489 % 7.619 % 58.004 %
47 humo 0.04873 0.428 % 6.667 % 58.432 %
48 piscina 0.04794 0.550 % 8.571 % 58.982 %
49 autopista 0.04725 0.474 % 7.381 % 59.456 %
50 heladería 0.04610 0.535 % 8.333 % 59.991 %
51 playa 0.04506 0.458 % 7.143 % 60.449 %
52 asfalto 0.04503 0.367 % 5.714 % 60.816 %
53 farmacia 0.04487 0.489 % 7.619 % 61.305 %
54 tecnología 0.04284 0.412 % 6.429 % 61.717 %
55 industria 0.04051 0.397 % 6.190 % 62.114 %
56 autobús 0.04047 0.382 % 5.952 % 62.496 %
57 gente 0.04033 0.382 % 5.952 % 62.878 %
58 negocio 0.03846 0.397 % 6.190 % 63.275 %
59 poste de luz 0.03755 0.382 % 5.952 % 63.657 %
60 colmado 0.03530 0.474 % 7.381 % 64.131 %
61 auto 0.03314 0.275 % 4.286 % 64.406 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  195

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

62 malecón 0.03291 0.321 % 5.000 % 64.727 %


63 contén 0.03246 0.321 % 5.000 % 65.048 %
64 policía 0.03168 0.351 % 5.476 % 65.399 %
65 iglesia 0.03168 0.412 % 6.429 % 65.811 %
66 museo 0.03080 0.351 % 5.476 % 66.162 %
67 teatro 0.02998 0.306 % 4.762 % 66.468 %
68 barrio 0.02981 0.321 % 5.000 % 66.789 %
69 fábrica 0.02967 0.290 % 4.524 % 67.079 %
70 rascacielos 0.02936 0.244 % 3.810 % 67.323 %
71 residencial 0.02873 0.306 % 4.762 % 67.629 %
72 guagua 0.02822 0.290 % 4.524 % 67.919 %
73 gimnasio 0.02819 0.290 % 4.524 % 68.209 %
74 teléfono 0.02786 0.351 % 5.476 % 68.560 %
75 persona 0.02693 0.244 % 3.810 % 68.804 %
76 delincuencia 0.02681 0.260 % 4.048 % 69.064 %
77 comida rápida 0.02624 0.321 % 5.000 % 69.385 %
78 tráfico 0.02617 0.229 % 3.571 % 69.614 %
79 concho 0.02508 0.275 % 4.286 % 69.889 %
80 cable 0.02475 0.290 % 4.524 % 70.179 %
81 árbol 0.02463 0.214 % 3.333 % 70.393 %
82 librería 0.02448 0.336 % 5.238 % 70.729 %
83 modernidad 0.02442 0.229 % 3.571 % 70.958 %
84 trabajo 0.02364 0.260 % 4.048 % 71.218 %
85 taxi 0.02333 0.260 % 4.048 % 71.478 %
86 omsa 0.02332 0.214 % 3.333 % 71.692 %
87 tránsito 0.02326 0.229 % 3.571 % 71.921 %
88 Mc Donald’s 0.02302 0.260 % 4.048 % 72.181 %
89 agua 0.02253 0.214 % 3.333 % 72.395 %
90 transporte 0.02166 0.229 % 3.571 % 72.624 %
91 electricidad 0.02147 0.260 % 4.048 % 72.884 %
92 basura 0.02141 0.199 % 3.095 % 73.083 %
93 gasolinera 0.02137 0.244 % 3.810 % 73.327 %
94 mansión 0.02108 0.199 % 3.095 % 73.526 %
95 pizzería 0.02058 0.229 % 3.571 % 73.755 %
96 bulla 0.01917 0.168 % 2.619 % 73.923 %
97 lámpara 0.01807 0.153 % 2.381 % 74.076 %
98 desarrollo 0.01792 0.153 % 2.381 % 74.229 %
196 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

99 calor 0.01737 0.183 % 2.857 % 74.412 %


100 boutique 0.01727 0.199 % 3.095 % 74.611 %
101 estadio 0.01682 0.214 % 3.333 % 74.825 %
102 amet 0.01654 0.153 % 2.381 % 74.978 %
103 ladrón 0.01614 0.168 % 2.619 % 75.146 %
104 letrero 0.01600 0.153 % 2.381 % 75.299 %
105 fiesta 0.01591 0.199 % 3.095 % 75.498 %
106 construcción 0.01589 0.153 % 2.381 % 75.651 %
107 Internet 0.01559 0.214 % 3.333 % 75.865 %
108 casino 0.01559 0.183 % 2.857 % 76.048 %
109 salón 0.01555 0.214 % 3.333 % 76.262 %
110 automóvil 0.01554 0.122 % 1.905 % 76.384 %
111 cafetería 0.01421 0.183 % 2.857 % 76.567 %
112 motel 0.01413 0.153 % 2.381 % 76.720 %
113 tren 0.01403 0.137 % 2.143 % 76.857 %
114 comodidad 0.01400 0.137 % 2.143 % 76.994 %
115 computadora 0.01385 0.183 % 2.857 % 77.177 %
116 parqueo 0.01349 0.153 % 2.381 % 77.330 %
117 iluminación 0.01346 0.137 % 2.143 % 77.467 %
118 ferretería 0.01342 0.168 % 2.619 % 77.635 %
119 pasola 0.01307 0.153 % 2.381 % 77.788 %
120 civilización 0.01253 0.107 % 1.667 % 77.895 %
121 hoyo 0.01244 0.092 % 1.429 % 77.987 %
122 dinero 0.01234 0.122 % 1.905 % 78.109 %
123 comercio 0.01232 0.122 % 1.905 % 78.231 %
124 diversión 0.01225 0.137 % 2.143 % 78.368 %
125 ayuntamiento 0.01200 0.122 % 1.905 % 78.490 %
126 KFC 0.01198 0.137 % 2.143 % 78.627 %
127 carro público 0.01181 0.122 % 1.905 % 78.749 %
128 centro 0.01181 0.122 % 1.905 % 78.871 %
129 aire acondicionado 0.01181 0.107 % 1.667 % 78.978 %
130 mucha gente 0.01178 0.107 % 1.667 % 79.085 %
131 cancha 0.01165 0.122 % 1.905 % 79.207 %
132 biblioteca 0.01156 0.153 % 2.381 % 79.360 %
133 celular 0.01138 0.137 % 2.143 % 79.497 %
134 mercado 0.01131 0.122 % 1.905 % 79.619 %
135 Burger King 0.01090 0.122 % 1.905 % 79.741 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  197

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

136 acueducto 0.01073 0.137 % 2.143 % 79.878 %


137 empleo 0.01057 0.107 % 1.667 % 79.985 %
138 disco 0.01016 0.092 % 1.429 % 80.077 %
139 zoológico 0.01010 0.137 % 2.143 % 80.214 %
140 café 0.01009 0.107 % 1.667 % 80.321 %
141 robo 0.00995 0.107 % 1.667 % 80.428 %
142 casa grande 0.00989 0.092 % 1.429 % 80.520 %
143 cemento 0.00986 0.092 % 1.429 % 80.612 %
144 concreto 0.00982 0.107 % 1.667 % 80.719 %
145 avión 0.00970 0.107 % 1.667 % 80.826 %
146 puente peatonal 0.00957 0.092 % 1.429 % 80.918 %
147 boulevard 0.00949 0.092 % 1.429 % 81.010 %
148 multitud 0.00936 0.092 % 1.429 % 81.102 %
149 droga 0.00926 0.092 % 1.429 % 81.194 %
150 rapidez 0.00895 0.092 % 1.429 % 81.286 %
151 instituto 0.00876 0.092 % 1.429 % 81.378 %
152 accidente 0.00875 0.107 % 1.667 % 81.485 %
153 educación 0.00854 0.092 % 1.429 % 81.577 %
154 catedral 0.00850 0.107 % 1.667 % 81.684 %
155 bicicleta 0.00833 0.092 % 1.429 % 81.776 %
156 salón de belleza 0.00831 0.092 % 1.429 % 81.868 %
157 spa 0.00826 0.107 % 1.667 % 81.975 %
158 estrés 0.00820 0.076 % 1.190 % 82.051 %
159 plaza comercial 0.00814 0.092 % 1.429 % 82.143 %
160 motocicleta 0.00806 0.076 % 1.190 % 82.219 %
161 estacionamiento 0.00802 0.107 % 1.667 % 82.326 %
162 palo de luz 0.00802 0.076 % 1.190 % 82.402 %
163 centro médico 0.00793 0.107 % 1.667 % 82.509 %
164 camioneta 0.00787 0.092 % 1.429 % 82.601 %
165 belleza 0.00786 0.076 % 1.190 % 82.677 %
166 sucio 0.00773 0.076 % 1.190 % 82.753 %
167 música 0.00755 0.092 % 1.429 % 82.845 %
168 atraco 0.00754 0.076 % 1.190 % 82.921 %
169 moda 0.00754 0.092 % 1.429 % 83.013 %
170 esquina 0.00752 0.076 % 1.190 % 83.089 %
171 parque de diversiones 0.00745 0.076 % 1.190 % 83.165 %
172 Acrópolis 0.00744 0.061 % 0.952 % 83.226 %
198 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

173 energía eléctrica 0.00729 0.076 % 1.190 % 83.302 %


174 urbano 0.00719 0.061 % 0.952 % 83.363 %
175 transporte público 0.00716 0.076 % 1.190 % 83.439 %
176 Santo Domingo 0.00714 0.046 % 0.714 % 83.485 %
177 comida 0.00714 0.092 % 1.429 % 83.577 %
178 patana 0.00710 0.076 % 1.190 % 83.653 %
179 luz eléctrica 0.00698 0.092 % 1.429 % 83.745 %
180 comunicación 0.00693 0.076 % 1.190 % 83.821 %
181 multicentro 0.00686 0.061 % 0.952 % 83.882 %
182 penthouse 0.00685 0.061 % 0.952 % 83.943 %
183 modernismo 0.00677 0.076 % 1.190 % 84.019 %
184 panadería 0.00674 0.107 % 1.667 % 84.126 %
185 televisión 0.00670 0.092 % 1.429 % 84.218 %
186 comedor 0.00665 0.076 % 1.190 % 84.294 %
187 gym 0.00658 0.061 % 0.952 % 84.355 %
188 car wash 0.00656 0.076 % 1.190 % 84.431 %
189 agua potable 0.00656 0.061 % 0.952 % 84.492 %
190 bomba de gasolina 0.00637 0.092 % 1.429 % 84.584 %
191 desorden 0.00634 0.061 % 0.952 % 84.645 %
192 ascensor 0.00633 0.061 % 0.952 % 84.706 %
193 Pizza Hut 0.00629 0.076 % 1.190 % 84.782 %
194 poste 0.00619 0.076 % 1.190 % 84.858 %
195 megacentro 0.00619 0.046 % 0.714 % 84.904 %
196 carro de lujo 0.00619 0.061 % 0.952 % 84.965 %
197 río 0.00615 0.076 % 1.190 % 85.041 %
198 play 0.00614 0.076 % 1.190 % 85.117 %
199 centro de Internet 0.00611 0.061 % 0.952 % 85.178 %
200 baño 0.00606 0.061 % 0.952 % 85.239 %

11– El campo
Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 río 0.50189 4.530 % 67.381 % 4.530 %


2 árbol 0.39763 3.298 % 49.048 % 7.828 %
3 caballo 0.37161 3.506 % 52.143 % 11.334 %
4 vaca 0.35207 3.234 % 48.095 % 14.568 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  199

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

5 animal 0.26917 2.257 % 33.571 % 16.825 %


6 burro 0.23089 2.241 % 33.333 % 19.066 %
7 montaña 0.18930 1.969 % 29.286 % 21.035 %
8 chivo 0.16554 1.633 % 24.286 % 22.668 %
9 tierra 0.15459 1.457 % 21.667 % 24.125 %
10 gallina 0.15257 1.601 % 23.810 % 25.726 %
11 finca 0.14741 1.457 % 21.667 % 27.183 %
12 conuco 0.12292 1.281 % 19.048 % 28.464 %
13 tranquilidad 0.11431 1.024 % 15.238 % 29.488 %
14 monte 0.10424 0.944 % 14.048 % 30.432 %
15 colmado 0.10119 1.057 % 15.714 % 31.489 %
16 letrina 0.09704 1.137 % 16.905 % 32.626 %
17 agricultura 0.09538 0.912 % 13.571 % 33.538 %
18 fruta 0.09285 1.024 % 15.238 % 34.562 %
19 casa 0.08540 0.736 % 10.952 % 35.298 %
20 campesino 0.08449 0.896 % 13.333 % 36.194 %
21 camino 0.08400 0.912 % 13.571 % 37.106 %
22 puerco 0.08268 0.848 % 12.619 % 37.954 %
23 casa de madera 0.08186 0.816 % 12.143 % 38.770 %
24 motor 0.08118 0.896 % 13.333 % 39.666 %
25 cerdo 0.07690 0.896 % 13.333 % 40.562 %
26 flor 0.07586 0.720 % 10.714 % 41.282 %
27 choza 0.06886 0.656 % 9.762 % 41.938 %
28 yerba 0.06832 0.656 % 9.762 % 42.594 %
29 mosquito 0.06730 0.736 % 10.952 % 43.330 %
30 perro 0.06505 0.736 % 10.952 % 44.066 %
31 plátano 0.06500 0.752 % 11.190 % 44.818 %
32 granja 0.06078 0.592 % 8.810 % 45.410 %
33 carreta 0.05860 0.640 % 9.524 % 46.050 %
34 loma 0.05697 0.576 % 8.571 % 46.626 %
35 piedra 0.05621 0.592 % 8.810 % 47.218 %
36 planta 0.05564 0.480 % 7.143 % 47.698 %
37 ganado 0.05518 0.560 % 8.333 % 48.258 %
38 gallo 0.05497 0.720 % 10.714 % 48.978 %
39 fogón 0.05463 0.672 % 10.000 % 49.650 %
40 siembra 0.05253 0.528 % 7.857 % 50.178 %
41 mata 0.05161 0.480 % 7.143 % 50.658 %
200 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

42 casita 0.05092 0.480 % 7.143 % 51.138 %


43 escuela 0.05080 0.480 % 7.143 % 51.618 %
44 playa 0.04905 0.432 % 6.429 % 52.050 %
45 lodo 0.04843 0.528 % 7.857 % 52.578 %
46 aire puro 0.04673 0.432 % 6.429 % 53.010 %
47 cosecha 0.04667 0.544 % 8.095 % 53.554 %
48 naturaleza 0.04564 0.448 % 6.667 % 54.002 %
49 parcela 0.04495 0.496 % 7.381 % 54.498 %
50 grama 0.04428 0.400 % 5.952 % 54.898 %
51 vegetación 0.04362 0.400 % 5.952 % 55.298 %
52 mango 0.04134 0.544 % 8.095 % 55.842 %
53 aire fresco 0.04075 0.400 % 5.952 % 56.242 %
54 polvo 0.04026 0.480 % 7.143 % 56.722 %
55 casucha 0.03980 0.352 % 5.238 % 57.074 %
56 yuca 0.03843 0.464 % 6.905 % 57.538 %
57 rancho 0.03824 0.416 % 6.190 % 57.954 %
58 ganadería 0.03660 0.368 % 5.476 % 58.322 %
59 culebra 0.03649 0.368 % 5.476 % 58.690 %
60 bosque 0.03538 0.336 % 5.000 % 59.026 %
61 pollo 0.03479 0.368 % 5.476 % 59.394 %
62 lago 0.03429 0.432 % 6.429 % 59.826 %
63 cultivo 0.03329 0.336 % 5.000 % 60.162 %
64 plantación 0.03163 0.368 % 5.476 % 60.530 %
65 toro 0.03144 0.320 % 4.762 % 60.850 %
66 hamaca 0.02927 0.368 % 5.476 % 61.218 %
67 arroyo 0.02790 0.368 % 5.476 % 61.586 %
68 carretera 0.02758 0.288 % 4.286 % 61.874 %
69 pasto 0.02737 0.240 % 3.571 % 62.114 %
70 pato 0.02725 0.336 % 5.000 % 62.450 %
71 leña 0.02707 0.320 % 4.762 % 62.770 %
72 oveja 0.02701 0.304 % 4.524 % 63.074 %
73 pobreza 0.02679 0.288 % 4.286 % 63.362 %
74 camino vecinal 0.02583 0.256 % 3.810 % 63.618 %
75 mula 0.02502 0.272 % 4.048 % 63.890 %
76 madera 0.02470 0.288 % 4.286 % 64.178 %
77 ave 0.02436 0.288 % 4.286 % 64.466 %
78 cabaña 0.02408 0.256 % 3.810 % 64.722 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  201

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

79 zinc 0.02405 0.304 % 4.524 % 65.026 %


80 laguna 0.02379 0.288 % 4.286 % 65.314 %
81 insecto 0.02304 0.272 % 4.048 % 65.586 %
82 callejón 0.02238 0.224 % 3.333 % 65.810 %
83 bicicleta 0.02205 0.256 % 3.810 % 66.066 %
84 paz 0.02191 0.240 % 3.571 % 66.306 %
85 parque 0.02136 0.208 % 3.095 % 66.514 %
86 atraso 0.02024 0.224 % 3.333 % 66.738 %
87 calle mala 0.02022 0.176 % 2.619 % 66.914 %
88 silencio 0.01999 0.192 % 2.857 % 67.106 %
89 cañada 0.01985 0.176 % 2.619 % 67.282 %
90 ratón 0.01968 0.288 % 4.286 % 67.570 %
91 gato 0.01948 0.272 % 4.048 % 67.842 %
92 paisaje 0.01944 0.192 % 2.857 % 68.034 %
93 buey 0.01941 0.240 % 3.571 % 68.274 %
94 machete 0.01843 0.224 % 3.333 % 68.498 %
95 yegua 0.01819 0.240 % 3.571 % 68.738 %
96 pulpería 0.01779 0.192 % 2.857 % 68.930 %
97 tractor 0.01763 0.224 % 3.333 % 69.154 %
98 frío 0.01756 0.224 % 3.333 % 69.378 %
99 aguacate 0.01708 0.240 % 3.571 % 69.618 %
100 pasola 0.01691 0.176 % 2.619 % 69.794 %
101 humildad 0.01647 0.176 % 2.619 % 69.970 %
102 agua 0.01637 0.160 % 2.381 % 70.130 %
103 establo 0.01626 0.208 % 3.095 % 70.338 %
104 bohío 0.01610 0.208 % 3.095 % 70.546 %
105 arroz 0.01571 0.192 % 2.857 % 70.738 %
106 conejo 0.01569 0.192 % 2.857 % 70.930 %
107 café 0.01530 0.192 % 2.857 % 71.122 %
108 caña 0.01508 0.208 % 3.095 % 71.330 %
109 palma 0.01480 0.192 % 2.857 % 71.522 %
110 cerca 0.01468 0.208 % 3.095 % 71.730 %
111 casa de zinc 0.01449 0.144 % 2.143 % 71.874 %
112 cacata 0.01446 0.208 % 3.095 % 72.082 %
113 calle 0.01435 0.128 % 1.905 % 72.210 %
114 colmadito 0.01415 0.144 % 2.143 % 72.354 %
115 sembradío 0.01395 0.192 % 2.857 % 72.546 %
202 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

116 vegetal 0.01395 0.176 % 2.619 % 72.722 %


117 anafe 0.01378 0.160 % 2.381 % 72.882 %
118 batey 0.01367 0.144 % 2.143 % 73.026 %
119 empalizada 0.01366 0.144 % 2.143 % 73.170 %
120 valle 0.01348 0.192 % 2.857 % 73.362 %
121 lluvia 0.01332 0.176 % 2.619 % 73.538 %
122 mulo 0.01284 0.176 % 2.619 % 73.714 %
123 colmadón 0.01259 0.128 % 1.905 % 73.842 %
124 iglesia 0.01256 0.160 % 2.381 % 74.002 %
125 sol 0.01225 0.128 % 1.905 % 74.130 %
126 llanura 0.01222 0.144 % 2.143 % 74.274 %
127 gallera 0.01210 0.144 % 2.143 % 74.418 %
128 fruto 0.01207 0.112 % 1.667 % 74.530 %
129 guineo 0.01191 0.144 % 2.143 % 74.674 %
130 enramada 0.01167 0.144 % 2.143 % 74.818 %
131 naranja 0.01163 0.160 % 2.381 % 74.978 %
132 becerro 0.01157 0.160 % 2.381 % 75.138 %
133 pozo 0.01133 0.144 % 2.143 % 75.282 %
134 rigola 0.01133 0.144 % 2.143 % 75.426 %
135 guinea 0.01129 0.128 % 1.905 % 75.554 %
136 abuelo 0.01107 0.112 % 1.667 % 75.666 %
137 tabla 0.01087 0.128 % 1.905 % 75.794 %
138 tinaja 0.01065 0.112 % 1.667 % 75.906 %
139 camión 0.01045 0.144 % 2.143 % 76.050 %
140 fauna 0.01042 0.080 % 1.190 % 76.130 %
141 fresco 0.01031 0.096 % 1.429 % 76.226 %
142 platanal 0.01028 0.096 % 1.429 % 76.322 %
143 casa pequeña 0.01021 0.096 % 1.429 % 76.418 %
144 vela 0.01020 0.112 % 1.667 % 76.530 %
145 casita de madera 0.01020 0.096 % 1.429 % 76.626 %
146 palo 0.00971 0.144 % 2.143 % 76.770 %
147 aire 0.00970 0.096 % 1.429 % 76.866 %
148 verde 0.00970 0.112 % 1.667 % 76.978 %
149 calle de tierra 0.00960 0.080 % 1.190 % 77.058 %
150 hoyo 0.00916 0.096 % 1.429 % 77.154 %
151 terreno 0.00903 0.080 % 1.190 % 77.234 %
152 lagarto 0.00896 0.080 % 1.190 % 77.314 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  203

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

153 cabra 0.00874 0.080 % 1.190 % 77.394 %


154 amor 0.00871 0.080 % 1.190 % 77.474 %
155 bar 0.00864 0.080 % 1.190 % 77.554 %
156 pollito 0.00853 0.144 % 2.143 % 77.698 %
157 pueblo 0.00831 0.064 % 0.952 % 77.762 %
158 estrella 0.00830 0.096 % 1.429 % 77.858 %
159 cascada 0.00824 0.128 % 1.905 % 77.986 %
160 limón 0.00812 0.096 % 1.429 % 78.082 %
161 aire limpio 0.00803 0.080 % 1.190 % 78.162 %
162 alambre de púas 0.00799 0.064 % 0.952 % 78.226 %
163 calle sin asfaltar 0.00795 0.064 % 0.952 % 78.290 %
164 armonía 0.00792 0.080 % 1.190 % 78.370 %
165 sapo 0.00790 0.080 % 1.190 % 78.450 %
166 paloma 0.00781 0.096 % 1.429 % 78.546 %
167 pocilga 0.00768 0.080 % 1.190 % 78.626 %
168 víveres 0.00768 0.080 % 1.190 % 78.706 %
169 ovejo 0.00766 0.096 % 1.429 % 78.802 %
170 patio 0.00760 0.080 % 1.190 % 78.882 %
171 comida 0.00755 0.080 % 1.190 % 78.962 %
172 huevo 0.00754 0.096 % 1.429 % 79.058 %
173 espacio 0.00750 0.064 % 0.952 % 79.122 %
174 cucaracha 0.00745 0.128 % 1.905 % 79.250 %
175 camioneta 0.00733 0.096 % 1.429 % 79.346 %
176 pico 0.00719 0.096 % 1.429 % 79.442 %
177 araña 0.00718 0.128 % 1.905 % 79.570 %
178 coco 0.00715 0.096 % 1.429 % 79.666 %
179 leche 0.00714 0.112 % 1.667 % 79.778 %
180 casa humilde 0.00714 0.048 % 0.714 % 79.826 %
181 sembradero 0.00709 0.064 % 0.952 % 79.890 %
182 mosca 0.00708 0.112 % 1.667 % 80.002 %
183 rancheta 0.00702 0.112 % 1.667 % 80.114 %
184 batata 0.00701 0.096 % 1.429 % 80.210 %
185 mercado 0.00701 0.064 % 0.952 % 80.274 %
186 yagua 0.00697 0.112 % 1.667 % 80.386 %
187 lejos 0.00696 0.064 % 0.952 % 80.450 %
188 libertad 0.00691 0.064 % 0.952 % 80.514 %
189 cana 0.00683 0.080 % 1.190 % 80.594 %
204 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

190 play 0.00682 0.080 % 1.190 % 80.674 %


191 abeja 0.00669 0.080 % 1.190 % 80.754 %
192 pajarito 0.00669 0.080 % 1.190 % 80.834 %
193 amabilidad 0.00667 0.096 % 1.429 % 80.930 %
194 anciano 0.00659 0.096 % 1.429 % 81.026 %
195 fogata 0.00654 0.080 % 1.190 % 81.106 %
196 ignorancia 0.00649 0.080 % 1.190 % 81.186 %
197 flora 0.00649 0.048 % 0.714 % 81.234 %
198 puente 0.00647 0.080 % 1.190 % 81.314 %
199 área verde 0.00642 0.048 % 0.714 % 81.362 %
200 mosquitero 0.00635 0.080 % 1.190 % 81.442 %

12– Medios de transporte


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 carro 0.84005 5.945 % 92.619 % 5.945 %


2 motor 0.58723 5.135 % 80.000 % 11.080 %
3 avión 0.58129 5.380 % 83.810 % 16.460 %
4 bicicleta 0.55221 5.380 % 83.810 % 21.840 %
5 barco 0.39357 4.310 % 67.143 % 26.150 %
6 yipeta 0.38655 3.653 % 56.905 % 29.803 %
7 guagua 0.37919 3.424 % 53.333 % 33.227 %
8 pasola 0.34348 3.500 % 54.524 % 36.727 %
9 caballo 0.32034 3.530 % 55.000 % 40.257 %
10 camión 0.30997 3.072 % 47.857 % 43.329 %
11 camioneta 0.26749 2.720 % 42.381 % 46.049 %
12 tren 0.26731 2.843 % 44.286 % 48.892 %
13 autobús 0.23585 2.002 % 31.190 % 50.894 %
14 burro 0.22775 2.690 % 41.905 % 53.584 %
15 helicóptero 0.20849 2.537 % 39.524 % 56.121 %
16 metro 0.20006 2.033 % 31.667 % 58.154 %
17 patín 0.17343 2.231 % 34.762 % 60.385 %
18 patineta 0.16159 2.002 % 31.190 % 62.387 %
19 concho 0.16110 1.467 % 22.857 % 63.854 %
20 avioneta 0.14644 1.834 % 28.571 % 65.688 %
21 yola 0.14562 1.941 % 30.238 % 67.629 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  205

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

22 motoconcho 0.14350 1.299 % 20.238 % 68.928 %


23 omsa 0.13390 1.330 % 20.714 % 70.258 %
24 taxi 0.12063 1.223 % 19.048 % 71.481 %
25 jeep 0.10522 1.131 % 17.619 % 72.612 %
26 voladora 0.10113 1.100 % 17.143 % 73.712 %
27 yate 0.08945 1.116 % 17.381 % 74.828 %
28 bote 0.08349 1.162 % 18.095 % 75.990 %
29 jet 0.08291 1.024 % 15.952 % 77.014 %
30 motocicleta 0.07643 0.795 % 12.381 % 77.809 %
31 triciclo 0.07295 0.993 % 15.476 % 78.802 %
32 carreta 0.07257 0.886 % 13.810 % 79.688 %
33 four wheels 0.06879 1.039 % 16.190 % 80.727 %
34 lancha 0.06558 0.963 % 15.000 % 81.690 %
35 bus 0.06410 0.581 % 9.048 % 82.271 %
36 los pies 0.05785 0.779 % 12.143 % 83.050 %
37 patana 0.05398 0.657 % 10.238 % 83.707 %
38 crucero 0.05031 0.764 % 11.905 % 84.471 %
39 carro público 0.04937 0.520 % 8.095 % 84.991 %
40 submarino 0.04807 0.688 % 10.714 % 85.679 %
41 camello 0.03866 0.642 % 10.000 % 86.321 %
42 ferry 0.03616 0.520 % 8.095 % 86.841 %
43 coche 0.03467 0.428 % 6.667 % 87.269 %
44 jet ski 0.03313 0.489 % 7.619 % 87.758 %
45 minibús 0.03291 0.428 % 6.667 % 88.186 %
46 skate board 0.03192 0.397 % 6.190 % 88.583 %
47 limusina 0.02811 0.336 % 5.238 % 88.919 %
48 canoa 0.02722 0.413 % 6.429 % 89.332 %
49 automóvil 0.02719 0.199 % 3.095 % 89.531 %
50 ferrocarril 0.02568 0.321 % 5.000 % 89.852 %
51 aeroplano 0.02448 0.336 % 5.238 % 90.188 %
52 carretilla 0.02273 0.275 % 4.286 % 90.463 %
53 carrito 0.02225 0.199 % 3.095 % 90.662 %
54 mulo 0.02038 0.275 % 4.286 % 90.937 %
55 ninja 0.02000 0.229 % 3.571 % 91.166 %
56 tractor 0.01805 0.199 % 3.095 % 91.365 %
57 globo 0.01804 0.260 % 4.048 % 91.625 %
58 motocross 0.01616 0.214 % 3.333 % 91.839 %
206 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

59 scooter 0.01579 0.214 % 3.333 % 92.053 %


60 carro de concho 0.01562 0.153 % 2.381 % 92.206 %
61 vehículo 0.01545 0.122 % 1.905 % 92.328 %
62 mula 0.01543 0.183 % 2.857 % 92.511 %
63 Caribe Tours 0.01535 0.229 % 3.571 % 92.740 %
64 nave espacial 0.01525 0.183 % 2.857 % 92.923 %
65 velero 0.01494 0.245 % 3.810 % 93.168 %
66 cohete 0.01240 0.168 % 2.619 % 93.336 %
67 motora 0.01194 0.138 % 2.143 % 93.474 %
68 carroza 0.01076 0.153 % 2.381 % 93.627 %
69 buque 0.01059 0.153 % 2.381 % 93.780 %
70 auto 0.01017 0.092 % 1.429 % 93.872 %
71 grúa 0.00966 0.122 % 1.905 % 93.994 %
72 motoneta 0.00965 0.122 % 1.905 % 94.116 %
73 van 0.00947 0.138 % 2.143 % 94.254 %
74 velocípedo 0.00914 0.153 % 2.381 % 94.407 %
75 yegua 0.00887 0.122 % 1.905 % 94.529 %
76 pollito 0.00866 0.076 % 1.190 % 94.605 %
77 volteo 0.00859 0.092 % 1.429 % 94.697 %
78 teleférico 0.00848 0.138 % 2.143 % 94.835 %
79 tranvía 0.00766 0.107 % 1.667 % 94.942 %
80 subway 0.00748 0.107 % 1.667 % 95.049 %
81 nave 0.00724 0.138 % 2.143 % 95.187 %
82 cepillo 0.00667 0.092 % 1.429 % 95.355 %
83 carro privado 0.00662 0.061 % 0.952 % 95.416 %
84 elefante 0.00660 0.076 % 1.190 % 95.492 %
85 paracaídas 0.00655 0.092 % 1.429 % 95.584 %
86 carrito de golf 0.00651 0.138 % 2.143 % 95.722 %
87 carruaje 0.00633 0.092 % 1.429 % 95.814 %
88 moto 0.00570 0.046 % 0.714 % 95.860 %
89 buey 0.00558 0.061 % 0.952 % 95.921 %
90 guagüita 0.00556 0.076 % 1.190 % 95.997 %
91 caminar 0.00529 0.061 % 0.952 % 96.210 %
92 catamarán 0.00512 0.092 % 1.429 % 96.302 %
93 banderita 0.00510 0.092 % 1.429 % 96.394 %
94 locomotora 0.00504 0.061 % 0.952 % 96.455 %
95 convertible 0.00494 0.076 % 1.190 % 96.531 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  207

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

96 furgón 0.00492 0.046 % 0.714 % 96.577 %


97 guagua pública 0.00479 0.046 % 0.714 % 96.623 %
98 aéreo 0.00460 0.031 % 0.476 % 96.654 %
99 skate 0.00446 0.061 % 0.952 % 96.791 %
100 marítimo 0.00445 0.031 % 0.476 % 96.822 %
101 tráiler 0.00444 0.061 % 0.952 % 96.883 %
102 terrestre 0.00429 0.031 % 0.476 % 96.914 %
103 todoterreno 0.00395 0.031 % 0.476 % 96.945 %
104 minivan 0.00393 0.046 % 0.714 % 96.991 %
105 balsa 0.00354 0.046 % 0.714 % 97.098 %
106 carretera 0.00349 0.031 % 0.476 % 97.129 %
107 ascensor 0.00327 0.046 % 0.714 % 97.175 %
108 tanque 0.00326 0.061 % 0.952 % 97.236 %
109 chapi 0.00313 0.046 % 0.714 % 97.282 %
110 aeronave 0.00312 0.031 % 0.476 % 97.313 %
111 esquí 0.00310 0.031 % 0.476 % 97.344 %
112 dirigible 0.00308 0.046 % 0.714 % 97.390 %
113 furgoneta 0.00301 0.046 % 0.714 % 97.436 %
114 SUV 0.00296 0.031 % 0.476 % 97.467 %
115 go kart 0.00285 0.046 % 0.714 % 97.544 %
116 bola 0.00274 0.046 % 0.714 % 97.590 %
117 deportivo 0.00267 0.031 % 0.476 % 97.621 %
118 pierna 0.00261 0.031 % 0.476 % 97.652 %
119 monociclo 0.00260 0.046 % 0.714 % 97.698 %
120 barca 0.00253 0.031 % 0.476 % 97.729 %
121 ómnibus 0.00241 0.031 % 0.476 % 97.760 %
122 ruta 0.00238 0.015 % 0.238 % 97.806 %
123 agua 0.00238 0.015 % 0.238 % 97.821 %
124 jet privado 0.00231 0.046 % 0.714 % 97.867 %
125 rueda 0.00230 0.031 % 0.476 % 97.898 %
126 fórmula uno 0.00230 0.031 % 0.476 % 97.929 %
127 jirafa 0.00222 0.015 % 0.238 % 97.944 %
128 asno 0.00222 0.015 % 0.238 % 97.959 %
129 avenida 0.00222 0.015 % 0.238 % 97.974 %
130 porche 0.00222 0.015 % 0.238 % 97.989 %
131 tanque de
guerra 0.00222 0.015 % 0.238 % 98.004 %
208 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

132 aire 0.00222 0.015 % 0.238 % 98.019 %


133 titanic 0.00219 0.031 % 0.476 % 98.050 %
134 transporte
público 0.00211 0.031 % 0.476 % 98.081 %
135 escalera eléctrica 0.00209 0.031 % 0.476 % 98.112 %
136 bestia 0.00207 0.015 % 0.238 % 98.127 %
137 autopista 0.00207 0.015 % 0.238 % 98.142 %
138 station wagon 0.00207 0.015 % 0.238 % 98.157 %
139 trasbordador 0.00205 0.031 % 0.476 % 98.203 %
140 monopatín 0.00205 0.031 % 0.476 % 98.234 %
141 trineo 0.00200 0.031 % 0.476 % 98.265 %
142 guagua Metro 0.00193 0.015 % 0.238 % 98.280 %
143 4x4 0.00193 0.015 % 0.238 % 98.295 %
144 satélite 0.00193 0.015 % 0.238 % 98.310 %
145 animal 0.00189 0.031 % 0.476 % 98.356 %
146 kayak 0.00182 0.031 % 0.476 % 98.387 %
147 fenatrado 0.00180 0.015 % 0.238 % 98.402 %
148 barco de carga 0.00180 0.015 % 0.238 % 98.417 %
149 ruta A 0.00180 0.015 % 0.238 % 98.432 %
150 greda 0.00180 0.015 % 0.238 % 98.447 %
151 guagua gusano 0.00180 0.015 % 0.238 % 98.477 %
152 andador 0.00174 0.031 % 0.476 % 98.508 %
153 moto-taxi 0.00168 0.015 % 0.238 % 98.523 %
154 el carro de
Fernando 0.00168 0.015 % 0.238 % 98.538 %
155 retroexcavadora 0.00168 0.015 % 0.238 % 98.553 %
156 vehículo público 0.00168 0.015 % 0.238 % 98.568 %
157 carro deportivo 0.00163 0.031 % 0.476 % 98.599 %
158 trasatlántico 0.00160 0.031 % 0.476 % 98.630 %
159 botecito 0.00157 0.015 % 0.238 % 98.645 %
160 Internet 0.00157 0.015 % 0.238 % 98.660 %
161 autocar 0.00157 0.015 % 0.238 % 98.675 %
162 chopper 0.00157 0.015 % 0.238 % 98.690 %
163 buggy 0.00152 0.031 % 0.476 % 98.721 %
164 Expreso Vegano 0.00152 0.031 % 0.476 % 98.752 %
165 Terrabús 0.00146 0.015 % 0.238 % 98.767 %
166 piragua 0.00146 0.015 % 0.238 % 98.782 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  209

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

167 caja de fósforo 0.00136 0.015 % 0.238 % 98.797 %


168 en bola 0.00136 0.015 % 0.238 % 98.827 %
169 aeropuerto 0.00136 0.015 % 0.238 % 98.842 %
170 planeador 0.00135 0.031 % 0.476 % 98.873 %
171 Jaguar 0.00131 0.031 % 0.476 % 98.904 %
172 ski 0.00127 0.031 % 0.476 % 98.935 %
173 motorcito 0.00127 0.015 % 0.238 % 98.965 %
174 globo de aire 0.00127 0.015 % 0.238 % 98.980 %
175 elevador 0.00127 0.015 % 0.238 % 98.995 %
176 expreso 0.00127 0.015 % 0.238 % 99.010 %
177 vehículo de
carga 0.00127 0.015 % 0.238 % 99.025 %
178 correr 0.00127 0.015 % 0.238 % 99.040 %
179 jumbo 0.00127 0.015 % 0.238 % 99.055 %
180 pirata 0.00119 0.015 % 0.238 % 99.070 %
181 cuatro ruedas 0.00119 0.031 % 0.476 % 99.101 %
182 patín del
diablo 0.00119 0.015 % 0.238 % 99.116 %
183 túnel 0.00119 0.015 % 0.238 % 99.131 %
184 tricimoto 0.00119 0.015 % 0.238 % 99.161 %
185 Concorde 0.00111 0.015 % 0.238 % 99.191 %
186 subterráneo 0.00111 0.015 % 0.238 % 99.206 %
187 monorriel 0.00111 0.015 % 0.238 % 99.221 %
188 amet 0.00111 0.015 % 0.238 % 99.236 %
189 silla de ruedas 0.00108 0.031 % 0.476 % 99.282 %
190 motor grande 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.297 %
191 camión de
basura 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.312 %
192 moto acuática 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.327 %
193 embarcación 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.342 %
194 toro 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.357 %
195 animal de carga 0.00103 0.015 % 0.238 % 99.372 %
196 escalera 0.00096 0.015 % 0.238 % 99.402 %
197 moto taxi 0.00096 0.015 % 0.238 % 99.417 %
198 motoraninja 0.00096 0.015 % 0.238 % 99.432 %
199 descapotable 0.00093 0.031 % 0.476 % 99.463 %
200 camioncito 0.00090 0.015 % 0.238 % 99.478 %
210 Orlando Alba

13– Trabajos del campo y del jardín

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

1 sembrar 0.56273 8.093 % 67.619 % 8.093 %


2 podar 0.33192 5.187 % 43.333 % 13.280 %
3 cosechar 0.29746 4.816 % 40.238 % 18.096 %
4 regar 0.22932 3.790 % 31.667 % 21.886 %
5 arar 0.21632 3.220 % 26.905 % 25.106 %
6 abonar 0.21391 3.733 % 31.190 % 28.839 %
7 cortar 0.20180 3.391 % 28.333 % 32.230 %
8 cultivar 0.17207 2.793 % 23.333 % 35.023 %
9 limpiar 0.15640 2.793 % 23.333 % 37.816 %
10 desyerbar 0.15418 2.280 % 19.048 % 40.096 %
11 agricultura 0.14606 2.052 % 17.143 % 42.148 %
12 plantar 0.13970 2.251 % 18.810 % 44.399 %
13 ordeñar 0.11682 1.909 % 15.952 % 46.308 %
14 fumigar 0.10838 2.080 % 17.381 % 48.388 %
15 mojar 0.09265 1.681 % 14.048 % 50.069 %
16 ganadería 0.08869 1.396 % 11.667 % 51.465 %
17 chapear 0.07361 1.111 % 9.286 % 52.576 %
18 jardinero 0.06294 0.855 % 7.143 % 53.431 %
19 recoger 0.06236 1.140 % 9.524 % 54.571 %
20 recolectar 0.05569 0.997 % 8.333 % 55.568 %
21 cuidar 0.04970 0.997 % 8.333 % 56.565 %
22 echar agua 0.04371 0.684 % 5.714 % 57.249 %
23 regar las plantas 0.04220 0.655 % 5.476 % 57.904 %
24 jardinería 0.03956 0.541 % 4.524 % 58.445 %
25 labrar 0.03668 0.541 % 4.524 % 58.986 %
26 regar agua 0.03453 0.541 % 4.524 % 59.527 %
27 fertilizar 0.03430 0.655 % 5.476 % 60.182 %
28 criar 0.03270 0.598 % 5.000 % 60.780 %
29 cortar la grama 0.03174 0.484 % 4.048 % 61.264 %
30 agricultor 0.03134 0.484 % 4.048 % 62.318 %
31 alimentar 0.03042 0.655 % 5.476 % 62.973 %
32 recortar 0.03039 0.513 % 4.286 % 63.486 %
33 barrer 0.03006 0.627 % 5.238 % 64.113 %
34 arar la tierra 0.02987 0.427 % 3.571 % 64.540 %
35 siembra 0.02707 0.342 % 2.857 % 64.882 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  211

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

36 arrancar 0.02410 0.484 % 4.048 % 65.366 %


37 cortar el césped 0.02256 0.342 % 2.857 % 65.708 %
38 cavar 0.02210 0.370 % 3.095 % 66.078 %
39 pesca 0.02193 0.342 % 2.857 % 66.420 %
40 quemar 0.02005 0.399 % 3.333 % 67.502 %
41 talar 0.01955 0.370 % 3.095 % 67.872 %
42 rociar 0.01825 0.313 % 2.619 % 68.185 %
43 regar las flores 0.01783 0.313 % 2.619 % 68.498 %
44 ganadero 0.01739 0.313 % 2.619 % 68.811 %
45 criar animales 0.01706 0.285 % 2.381 % 69.096 %
46 arado 0.01691 0.228 % 1.905 % 69.324 %
47 riego 0.01599 0.256 % 2.143 % 69.922 %
48 vender 0.01518 0.342 % 2.857 % 70.264 %
49 caza 0.01449 0.256 % 2.143 % 70.520 %
50 machetear 0.01351 0.228 % 1.905 % 70.947 %
51 cortar árboles 0.01321 0.199 % 1.667 % 71.374 %
52 echar abono 0.01301 0.228 % 1.905 % 71.602 %
53 ordeñar vacas 0.01278 0.199 % 1.667 % 71.801 %
54 desinfectar 0.01260 0.228 % 1.905 % 72.257 %
55 cosecha 0.01256 0.171 % 1.429 % 72.428 %
56 tierra 0.01208 0.256 % 2.143 % 72.684 %
57 picar 0.01198 0.256 % 2.143 % 72.940 %
58 mantener 0.01165 0.228 % 1.905 % 73.168 %
59 transplantar 0.01103 0.256 % 2.143 % 73.424 %
60 descosechar 0.01096 0.171 % 1.429 % 73.595 %
61 tumbar 0.01049 0.199 % 1.667 % 74.306 %
62 campesino 0.01017 0.171 % 1.429 % 74.477 %
63 alimentar animales 0.01016 0.171 % 1.429 % 74.648 %
64 arrear 0.01011 0.199 % 1.667 % 75.075 %
65 sembrar flores 0.00993 0.171 % 1.429 % 75.246 %
66 sembrador 0.00983 0.171 % 1.429 % 75.417 %
67 limpieza 0.00978 0.142 % 1.190 % 75.559 %
68 regadío 0.00977 0.142 % 1.190 % 75.701 %
69 mantenimiento 0.00964 0.171 % 1.429 % 75.872 %
70 repasar 0.00954 0.142 % 1.190 % 76.014 %
71 pastar 0.00951 0.171 % 1.429 % 76.185 %
72 rastrillar 0.00946 0.171 % 1.429 % 76.356 %
212 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

73 replantar 0.00923 0.199 % 1.667 % 76.555 %


74 recoger basura 0.00900 0.171 % 1.429 % 76.726 %
75 leñador 0.00847 0.114 % 0.952 % 76.840 %
76 cargar 0.00820 0.171 % 1.429 % 77.011 %
77 cortar yerba 0.00814 0.142 % 1.190 % 77.153 %
78 agronomía 0.00791 0.142 % 1.190 % 77.295 %
79 pastoreo 0.00773 0.142 % 1.190 % 77.437 %
80 cazar 0.00764 0.142 % 1.190 % 77.579 %
81 sembrar plátano 0.00747 0.114 % 0.952 % 77.693 %
82 obrero 0.00738 0.142 % 1.190 % 77.835 %
83 cría de animales 0.00735 0.142 % 1.190 % 77.977 %
84 sembrar arroz 0.00728 0.114 % 0.952 % 78.091 %
85 pescar 0.00728 0.114 % 0.952 % 78.205 %
86 cortar flores 0.00715 0.114 % 0.952 % 78.319 %
87 hoyar 0.00713 0.142 % 1.190 % 78.461 %
88 enterrar 0.00685 0.114 % 0.952 % 78.717 %
89 arrear vacas 0.00677 0.114 % 0.952 % 78.831 %
90 pastorear 0.00675 0.114 % 0.952 % 78.945 %
91 arreglar 0.00654 0.171 % 1.429 % 79.258 %
92 avicultura 0.00652 0.114 % 0.952 % 79.372 %
93 lavar 0.00647 0.114 % 0.952 % 79.486 %
94 mojar flores 0.00643 0.085 % 0.714 % 79.571 %
95 secar 0.00640 0.114 % 0.952 % 79.685 %
96 vigilar 0.00638 0.142 % 1.190 % 79.827 %
97 apicultor 0.00622 0.114 % 0.952 % 79.941 %
98 reforestar 0.00620 0.085 % 0.714 % 80.026 %
99 agropecuaria 0.00617 0.085 % 0.714 % 80.111 %
100 apicultura 0.00615 0.114 % 0.952 % 80.225 %
101 recolección 0.00600 0.085 % 0.714 % 80.310 %
102 podar las matas 0.00596 0.085 % 0.714  80.566 %
103 sembrar yuca 0.00591 0.085 % 0.714 % 80.651 %
104 agrónomo 0.00566 0.085 % 0.714 % 80.736 %
105 recoger frutas 0.00562 0.114 % 0.952 % 80.850 %
106 achicar 0.00554 0.085 % 0.714 % 81.020 %
107 preparar la tierra 0.00552 0.085 % 0.714 % 81.105 %
108 irrigar 0.00550 0.114 % 0.952 % 81.219 %
109 remover 0.00541 0.085 % 0.714 % 81.389 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  213

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

110 colectar 0.00524 0.085 % 0.714 % 81.474 %


111 regar las matas 0.00523 0.085 % 0.714 % 81.559 %
112 fumigación 0.00510 0.085 % 0.714 % 81.729 %
113 criar pollos 0.00499 0.085 % 0.714 % 81.899 %
114 decorar 0.00486 0.142 % 1.190 % 82.041 %
115 poner abono 0.00478 0.085 % 0.714 % 82.126 %
116 conuco 0.00476 0.057 % 0.476 % 82.183 %
117 quitar la maleza 0.00469 0.085 % 0.714 % 82.268 %
118 podar el césped 0.00465 0.085 % 0.714 % 82.438 %
119 deshojar 0.00463 0.085 % 0.714 % 82.523 %
120 labrar la tierra 0.00456 0.057 % 0.476 % 82.580 %
121 plantación 0.00456 0.057 % 0.476 % 82.637 %
122 cultivo de flores 0.00456 0.057 % 0.476 % 82.694 %
123 cortar plantas 0.00448 0.085 % 0.714 % 82.779 %
124 recoger huevos 0.00447 0.085 % 0.714 % 82.864 %
125 echar insecticida 0.00439 0.085 % 0.714 % 82.949 %
126 granja 0.00438 0.057 % 0.476 % 83.006 %
127 mojar las plantas 0.00438 0.057 % 0.476 % 83.063 %
128 podador 0.00438 0.057 % 0.476 % 83.120 %
129 cultivo 0.00436 0.057 % 0.476 % 83.262 %
130 ganado porcino 0.00433 0.085 % 0.714 % 83.347 %
131 comprar 0.00428 0.114 % 0.952 % 83.461 %
132 supervisar 0.00423 0.085 % 0.714 % 83.546 %
133 cuidar animales 0.00421 0.085 % 0.714 % 83.631 %
134 floristería 0.00421 0.057 % 0.476 % 83.688 %
135 atender 0.00421 0.085 % 0.714 % 83.773 %
136 recogedor 0.00417 0.057 % 0.476 % 83.830 %
137 escarbar 0.00417 0.057 % 0.476 % 83.887 %
138 trabajar 0.00410 0.085 % 0.714 % 83.972 %
139 fermentar 0.00401 0.085 % 0.714 % 84.256 %
140 regar con agua 0.00399 0.057 % 0.476 % 84.313 %
141 producir 0.00390 0.085 % 0.714 % 84.455 %
142 deforestar 0.00385 0.085 % 0.714 % 84.540 %
143 carpintero 0.00385 0.057 % 0.476 % 84.597 %
144 rociar agua 0.00382 0.057 % 0.476 % 84.711 %
145 abonar la tierra 0.00382 0.057 % 0.476 % 84.768 %
146 recolectar frutos 0.00375 0.085 % 0.714 % 84.967 %
214 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

147 sacar 0.00373 0.085 % 0.714 % 85.052 %


148 colinear 0.00371 0.085 % 0.714 % 85.137 %
149 lechero 0.00371 0.057 % 0.476 % 85.194 %
150 organizar 0.00369 0.085 % 0.714 % 85.279 %
151 agrimensor 0.00367 0.057 % 0.476 % 85.336 %
152 adornar 0.00358 0.057 % 0.476 % 85.393 %
153 ornamentar 0.00358 0.057 % 0.476 % 85.450 %
154 recoger la
cosecha 0.00353 0.085 % 0.714 % 85.535 %
155 acotejar 0.00352 0.057 % 0.476 % 85.592 %
156 domesticar
animales 0.00352 0.057 % 0.476 % 85.649 %
157 cortar plátanos 0.00350 0.057 % 0.476 % 85.706 %
158 forestar 0.00350 0.057 % 0.476 % 85.763 %
159 pescador 0.00346 0.057 % 0.476 % 85.820 %
160 capataz 0.00343 0.085 % 0.714 % 85.905 %
161 recortar el pasto 0.00336 0.057 % 0.476 % 85.962 %
162 recolectar frutas 0.00336 0.057 % 0.476 % 86.019 %
163 rastrear 0.00336 0.057 % 0.476 % 86.076 %
164 surcar 0.00335 0.057 % 0.476 % 86.133 %
165 podar las flores 0.00334 0.057 % 0.476 % 86.190 %
166 podadora 0.00328 0.057 % 0.476 % 86.304 %
167 escoba 0.00325 0.057 % 0.476 % 86.361 %
168 recortar plantas 0.00323 0.057 % 0.476 % 86.418 %
169 podar árboles 0.00320 0.057 % 0.476 % 86.475 %
170 granjero 0.00316 0.057 % 0.476 % 86.532 %
171 mano 0.00313 0.057 % 0.476 % 86.589 %
172 tala de árboles 0.00311 0.057 % 0.476 % 86.646 %
173 humedecer 0.00308 0.057 % 0.476 % 86.703 %
174 recoger la basura 0.00307 0.057 % 0.476 % 86.760 %
175 talar árboles 0.00307 0.057 % 0.476 % 86.817 %
176 producción 0.00307 0.057 % 0.476 % 86.874 %
177 podar las plantas 0.00307 0.057 % 0.476 % 86.931 %
178 ladear la tierra 0.00306 0.057 % 0.476 % 86.988 %
179 plantar árboles 0.00306 0.057 % 0.476 % 87.045 %
180 sembrar plantas 0.00306 0.057 % 0.476 % 87.102 %
181 cafetero 0.00295 0.057 % 0.476 % 87.216 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  215

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

182 arrocero 0.00293 0.057 % 0.476 % 87.273 %


183 mochar 0.00293 0.057 % 0.476 % 87.330 %
184 injertar 0.00293 0.057 % 0.476 % 87.387 %
185 cortar matas 0.00290 0.057 % 0.476 % 87.444 %
186 acondicionar 0.00287 0.057 % 0.476 % 87.501 %
187 ganado 0.00281 0.057 % 0.476 % 87.558 %
188 procesar 0.00281 0.057 % 0.476 % 87.615 %
189 bordar 0.00280 0.057 % 0.476 % 87.672 %
190 recolector 0.00280 0.057 % 0.476 % 87.729 %
191 echar pesticida 0.00275 0.057 % 0.476 % 87.786 %
192 exterminar 0.00275 0.057 % 0.476 % 87.843 %
193 zanjear 0.00275 0.057 % 0.476 % 87.900 %
194 transportar 0.00270 0.057 % 0.476 % 88.014 %
195 montar caballo 0.00268 0.057 % 0.476 % 88.128 %
196 criar gallinas 0.00268 0.057 % 0.476 % 88.185 %
197 construir 0.00265 0.057 % 0.476 % 88.242 %
198 seleccionar 0.00257 0.057 % 0.476 % 88.356 %
199 coser 0.00257 0.057 % 0.476 % 88.413 %
200 barrer hojas 0.00257 0.057 % 0.476 % 88.470 %

14– Los animales


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 perro 0.85012 3.889 % 96.190 % 3.889 %


2 gato 0.75429 3.678 % 90.952 % 7.567 %
3 caballo 0.55946 3.100 % 76.667 % 10.667 %
4 vaca 0.50296 2.821 % 69.762 % 13.488 %
5 burro 0.40425 2.291 % 56.667 % 15.779 %
6 león 0.34941 2.542 % 62.857 % 18.321 %
7 gallina 0.34506 2.195 % 54.286 % 20.516 %
8 ratón 0.33925 2.282 % 56.429 % 22.798 %
9 pez 0.28724 2.051 % 50.714 % 24.849 %
10 tigre 0.28486 2.224 % 55.000 % 27.073 %
11 elefante 0.28034 2.051 % 50.714 % 29.124 %
12 chivo 0.27284 1.704 % 42.143 % 30.828 %
13 tiburón 0.26964 2.147 % 53.095 % 32.975 %
216 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

14 mono 0.24021 1.858 % 45.952 % 34.833 %


15 jirafa 0.21498 1.675 % 41.429 % 36.508 %
16 cotorra 0.21087 1.434 % 35.476 % 37.942 %
17 culebra 0.20589 1.589 % 39.286 % 39.531 %
18 ballena 0.20145 1.694 % 41.905 % 41.225 %
19 conejo 0.19107 1.338 % 33.095 % 42.563 %
20 cocodrilo 0.18600 1.502 % 37.143 % 44.065 %
21 lagarto 0.18396 1.406 % 34.762 % 45.471 %
22 paloma 0.18197 1.377 % 34.048 % 46.848 %
23 pato 0.17440 1.271 % 31.429 % 48.119 %
24 delfín 0.16711 1.261 % 31.190 % 49.380 %
25 gallo 0.16703 1.175 % 29.048 % 50.555 %
26 cerdo 0.16305 1.059 % 26.190 % 51.614 %
27 cucaracha 0.15601 1.223 % 30.238 % 52.837 %
28 oso 0.14775 1.386 % 34.286 % 54.223 %
29 toro 0.14443 1.069 % 26.429 % 55.292 %
30 puerco 0.13702 0.924 % 22.857 % 56.216 %
31 cebra 0.13433 1.126 % 27.857 % 57.342 %
32 mosquito 0.12333 0.982 % 24.286 % 58.324 %
33 serpiente 0.12213 1.030 % 25.476 % 59.354 %
34 águila 0.12002 1.021 % 25.238 % 60.375 %
35 hormiga 0.11446 0.934 % 23.095 % 61.309 %
36 tortuga 0.10484 0.876 % 21.667 % 62.185 %
37 sapo 0.10028 0.828 % 20.476 % 63.013 %
38 pollo 0.09622 0.693 % 17.143 % 63.706 %
39 hipopótamo 0.09604 0.847 % 20.952 % 64.553 %
40 mariposa 0.08994 0.684 % 16.905 % 65.237 %
41 yegua 0.08846 0.587 % 14.524 % 65.824 %
42 iguana 0.08463 0.712 % 17.619 % 66.536 %
43 oveja 0.08381 0.616 % 15.238 % 67.152 %
44 rinoceronte 0.08345 0.751 % 18.571 % 67.903 %
45 araña 0.08211 0.664 % 16.429 % 68.567 %
46 leopardo 0.08152 0.722 % 17.857 % 69.289 %
47 perico 0.07733 0.587 % 14.524 % 69.876 %
48 buey 0.07536 0.558 % 13.810 % 70.434 %
49 abeja 0.07438 0.607 % 15.000 % 71.041 %
50 gusano 0.07407 0.635 % 15.714 % 71.676 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  217

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

51 camello 0.07046 0.520 % 12.857 % 72.196 %


52 avestruz 0.06553 0.587 % 14.524 % 72.783 %
53 rana 0.06537 0.587 % 14.524 % 73.370 %
54 ave 0.06493 0.424 % 10.476 % 73.794 %
55 mosca 0.05985 0.510 % 12.619 % 74.304 %
56 pavo 0.05670 0.491 % 12.143 % 74.795 %
57 hurón 0.05499 0.443 % 10.952 % 75.238 %
58 cabra 0.05498 0.375 % 9.286 % 75.613 %
59 ardilla 0.05088 0.404 % 10.000 % 76.017 %
60 pajarito 0.05064 0.347 % 8.571 % 76.364 %
61 gorila 0.05053 0.491 % 12.143 % 76.855 %
62 foca 0.05020 0.491 % 12.143 % 77.346 %
63 cigua 0.04849 0.395 % 9.762 % 77.741 %
64 ganso 0.04668 0.375 % 9.286 % 78.116 %
65 pájaro 0.04657 0.289 % 7.143 % 78.405 %
66 hámster 0.04645 0.385 % 9.524 % 78.790 %
67 lobo 0.04562 0.395 % 9.762 % 79.185 %
68 cangrejo 0.04262 0.424 % 10.476 % 79.609 %
69 ovejo 0.04119 0.289 % 7.143 % 79.898 %
70 pollito 0.04097 0.279 % 6.905 % 80.177 %
71 pingüino 0.04035 0.404 % 10.000 % 80.581 %
72 colibrí 0.04022 0.337 % 8.333 % 80.918 %
73 canguro 0.03924 0.356 % 8.810 % 81.274 %
74 lombriz 0.03866 0.347 % 8.571 % 81.621 %
75 avispa 0.03811 0.298 % 7.381 % 81.919 %
76 zorro 0.03700 0.289 % 7.143 % 82.208 %
77 becerro 0.03655 0.298 % 7.381 % 82.506 %
78 cacata 0.03626 0.298 % 7.381 % 82.804 %
79 pantera 0.03609 0.318 % 7.857 % 83.122 %
80 ciempiés 0.03452 0.298 % 7.381 % 83.420 %
81 murciélago 0.03442 0.327 % 8.095 % 83.747 %
82 rata 0.03407 0.270 % 6.667 % 84.017 %
83 mula 0.03375 0.241 % 5.952 % 84.258 %
84 pulpo 0.03332 0.337 % 8.333 % 84.595 %
85 puma 0.03117 0.298 % 7.381 % 84.893 %
86 búho 0.03057 0.270 % 6.667 % 85.163 %
87 mulo 0.02999 0.212 % 5.238 % 85.375 %
218 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

88 camarón 0.02997 0.318 % 7.857 % 85.693 %


89 loro 0.02985 0.260 % 6.429 % 85.953 %
90 jaguar 0.02893 0.270 % 6.667 % 86.223 %
91 guinea 0.02861 0.260 % 6.429 % 86.483 %
92 dinosaurio 0.02827 0.241 % 5.952 % 86.724 %
93 manatí 0.02743 0.231 % 5.714 % 86.955 %
94 escorpión 0.02726 0.270 % 6.667 % 87.225 %
95 pescado 0.02597 0.183 % 4.524 % 87.408 %
96 lechuza 0.02539 0.202 % 5.000 % 87.610 %
97 periquito 0.02508 0.193 % 4.762 % 87.803 %
98 mantarrayas 0.02490 0.231 % 5.714 % 88.034 %
99 koala 0.02440 0.231 % 5.714 % 88.265 %
100 hiena 0.02279 0.231 % 5.714 % 88.496 %
101 cuervo 0.02271 0.193 % 4.762 % 88.689 %
102 chimpancé 0.02191 0.212 % 5.238 % 88.901 %
103 flamenco 0.02155 0.202 % 5.000 % 89.103 %
104 halcón 0.01968 0.173 % 4.286 % 89.276 %
105 búfalo 0.01934 0.164 % 4.048 % 89.440 %
106 langosta 0.01868 0.193 % 4.762 % 89.633 %
107 panda 0.01841 0.193 % 4.762 % 89.826 %
108 garza 0.01811 0.144 % 3.571 % 89.970 %
109 cheetah 0.01807 0.144 % 3.571 % 90.114 %
110 caimán 0.01775 0.154 % 3.810 % 90.268 %
111 gaviota 0.01758 0.144 % 3.571 % 90.412 %
112 dragón 0.01757 0.125 % 3.095 % 90.537 %
113 jabalí 0.01697 0.135 % 3.333 % 90.672 %
114 escarabajo 0.01667 0.183 % 4.524 % 90.855 %
115 salamandra 0.01663 0.164 % 4.048 % 91.019 %
116 codorniz 0.01611 0.154 % 3.810 % 91.173 %
117 papagayo 0.01534 0.144 % 3.571 % 91.317 %
118 camaleón 0.01466 0.135 % 3.333 % 91.452 %
119 salmón 0.01445 0.125 % 3.095 % 91.577 %
120 anaconda 0.01397 0.164 % 4.048 % 91.741 %
121 mime 0.01366 0.144 % 3.571 % 91.885 %
122 garrapata 0.01362 0.144 % 3.571 % 92.029 %
123 anguila 0.01321 0.164 % 4.048 % 92.193 %
124 oso polar 0.01297 0.154 % 3.810 % 92.347 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  219

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

125 cacatúa 0.01244 0.096 % 2.381 % 92.443 %


126 mamut 0.01235 0.144 % 3.571 % 92.587 %
127 carpintero 0.01228 0.106 % 2.619 % 92.693 %
128 maco 0.01223 0.106 % 2.619 % 92.799 %
129 ñu 0.01207 0.096 % 2.381 % 92.895 %
130 grillo 0.01202 0.116 % 2.857 % 93.011 %
131 pulga 0.01193 0.125 % 3.095 % 93.136 %
132 ornitorrinco 0.01174 0.087 % 2.143 % 93.223 %
133 lagartija 0.01133 0.077 % 1.905 % 93.300 %
134 ruiseñor 0.01036 0.077 % 1.905 % 93.377 %
135 pelícano 0.01027 0.087 % 2.143 % 93.464 %
136 curí 0.00994 0.077 % 1.905 % 93.541 %
137 reptil 0.00952 0.058 % 1.429 % 93.599 %
138 cisne 0.00946 0.096 % 2.381 % 93.695 %
139 bestia 0.00936 0.058 % 1.429 % 93.753 %
140 calamar 0.00935 0.116 % 2.857 % 93.869 %
141 cigua palmera 0.00918 0.087 % 2.143 % 93.956 %
142 cigüeña 0.00907 0.077 % 1.905 % 94.033 %
143 alacrán 0.00904 0.077 % 1.905 % 94.110 %
144 mapache 0.00877 0.087 % 2.143 % 94.197 %
145 canario 0.00874 0.048 % 1.190 % 94.245 %
146 tilapia 0.00863 0.087 % 2.143 % 94.332 %
147 guacamayo 0.00852 0.087 % 2.143 % 94.419 %
148 guepardo 0.00852 0.096 % 2.381 % 94.515 %
149 tórtola 0.00851 0.077 % 1.905 % 94.592 %
150 piojo 0.00846 0.077 % 1.905 % 94.669 %
151 oso
hormiguero 0.00844 0.087 % 2.143 % 94.756 %
152 insecto 0.00833 0.067 % 1.667 % 94.823 %
153 perezoso 0.00814 0.067 % 1.667 % 94.890 %
154 buitre 0.00801 0.096 % 2.381 % 94.986 %
155 pájaro
carpintero 0.00800 0.077 % 1.905 % 95.063 %
156 estrella de
mar 0.00783 0.067 % 1.667 % 95.130 %
157 pavo real 0.00779 0.067 % 1.667 % 95.197 %
158 liebre 0.00769 0.058 % 1.429 % 95.255 %
220 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

159 guaraguao 0.00767 0.067 % 1.667 % 95.322 %


160 tarántula 0.00766 0.058 % 1.429 % 95.380 %
161 picaflor 0.00727 0.067 % 1.667 % 95.447 %
162 venado 0.00709 0.096 % 2.381 % 95.543 %
163 saltamontes 0.00709 0.067 % 1.667 % 95.610 %
164 tucán 0.00707 0.048 % 1.190 % 95.658 %
165 alce 0.00706 0.077 % 1.905 % 95.735 %
166 simio 0.00693 0.048 % 1.190 % 95.783 %
167 gacela 0.00672 0.077 % 1.905 % 95.860 %
168 asno 0.00671 0.048 % 1.190 % 95.908 %
169 jicotea 0.00662 0.058 % 1.429 % 95.966 %
170 lambí 0.00645 0.077 % 1.905 % 96.043 %
171 orangután 0.00645 0.106 % 2.619 % 96.149 %
172 mariquita 0.00628 0.077 % 1.905 % 96.226 %
173 sardina 0.00621 0.067 % 1.667 % 96.293 %
174 abejón 0.00620 0.048 % 1.190 % 96.341 %
175 lince 0.00614 0.067 % 1.667 % 96.408 %
176 luciérnaga 0.00614 0.058 % 1.429 % 96.466 %
177 morsa 0.00612 0.058 % 1.429 % 96.524 %
178 chincha 0.00606 0.039 % 0.952 % 96.563 %
179 zorrillo 0.00606 0.067 % 1.667 % 96.630 %
180 caballo de mar 0.00604 0.058 % 1.429 % 96.688 %
181 león marino 0.00587 0.067 % 1.667 % 96.755 %
182 nutria 0.00576 0.039 % 0.952 % 96.794 %
183 renacuajo 0.00576 0.058 % 1.429 % 96.852 %
184 piraña 0.00557 0.058 % 1.429 % 96.910 %
185 esperanza 0.00549 0.039 % 0.952 % 96.949 %
186 termita 0.00535 0.048 % 1.190 % 96.997 %
187 cobra 0.00525 0.058 % 1.429 % 97.055 %
188 ciguapa 0.00525 0.029 % 0.714 % 97.084 %
189 jutía 0.00515 0.058 % 1.429 % 97.142 %
190 pez globo 0.00512 0.048 % 1.190 % 97.190 %
191 mamífero 0.00511 0.029 % 0.714 % 97.219 %
192 oso panda 0.00501 0.048 % 1.190 % 97.267 %
193 comadreja 0.00500 0.048 % 1.190 % 97.315 %
194 ciervo 0.00493 0.067 % 1.667 % 97.382 %
195 cigüita 0.00468 0.039 % 0.952 % 97.421 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  221

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

196 libélula 0.00463 0.039 % 0.952 % 97.460 %


197 jaiba 0.00454 0.039 % 0.952 % 97.499 %
198 pez espada 0.00444 0.058 % 1.429 % 97.557 %
199 gorrión 0.00435 0.029 % 0.714 % 97.586 %
200 goldfish 0.00417 0.039 % 0.952 % 97.644 %

15– Juegos y diversiones


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 basquetbol 0.43313 3.601 % 56.429 % 3.601 %


2 voleibol 0.37525 3.327 % 52.143 % 6.928 %
3 béisbol 0.36386 2.947 % 46.190 % 9.875 %
4 tenis 0.26689 2.461 % 38.571 % 12.336 %
5 el topao 0.26187 2.431 % 38.095 % 14.767 %
6 pelota 0.25668 2.036 % 31.905 % 16.803 %
7 fútbol 0.24902 2.325 % 36.429 % 19.128 %
8 ajedrez 0.24024 2.264 % 35.476 % 21.392 %
9 monopolio 0.21512 1.930 % 30.238 % 23.322 %
10 nintendo 0.21243 1.869 % 29.286 % 25.191 %
11 dominó 0.19049 1.778 % 27.857 % 26.969 %
12 play station 0.17994 1.519 % 23.810 % 28.488 %
13 parché 0.16246 1.550 % 24.286 % 30.038 %
14 las escondidas 0.15853 1.534 % 24.048 % 31.572 %
15 bailar 0.14334 1.352 % 21.190 % 32.924 %
16 ping pong 0.14301 1.504 % 23.571 % 34.428 %
17 baraja 0.13347 1.352 % 21.190 % 35.780 %
18 computadora 0.12533 1.215 % 19.048 % 36.995 %
19 vitilla 0.12166 1.261 % 19.762 % 38.256 %
20 natación 0.12050 1.276 % 20.000 % 39.532 %
21 baloncesto 0.10245 0.836 % 13.095 % 40.368 %
22 cartas 0.09588 0.912 % 14.286 % 41.280 %
23 póquer 0.09006 0.957 % 15.000 % 42.237 %
24 la botellita 0.08398 0.805 % 12.619 % 43.042 %
25 correr 0.08306 0.912 % 14.286 % 43.954 %
26 video juego 0.07960 0.684 % 10.714 % 44.638 %
27 el escondido 0.07896 0.744 % 11.667 % 45.382 %
222 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

28 soccer 0.07789 0.714 % 11.190 % 46.096 %


29 xbox 0.07722 0.714 % 11.190 % 46.810 %
30 televisión 0.07650 0.699 % 10.952 % 47.509 %
31 damas 0.07560 0.790 % 12.381 % 48.299 %
32 discoteca 0.07446 0.668 % 10.476 % 48.967 %
33 billar 0.07019 0.684 % 10.714 % 49.651 %
34 cine 0.06369 0.562 % 8.810 % 50.213 %
35 twister 0.06367 0.608 % 9.524 % 50.821 %
36 game boy 0.06218 0.593 % 9.286 % 51.414 %
37 playa 0.06177 0.653 % 10.238 % 52.067 %
38 música 0.05893 0.623 % 9.762 % 52.690 %
39 fiesta 0.05735 0.532 % 8.333 % 53.222 %
40 golf 0.05626 0.593 % 9.286 % 53.815 %
41 belluga 0.05522 0.608 % 9.524 % 54.423 %
42 casino 0.05258 0.517 % 8.095 % 54.940 %
43 muñeca 0.05249 0.562 % 8.810 % 55.502 %
44 uno 0.05206 0.653 % 10.238 % 56.155 %
45 softbol 0.05042 0.471 % 7.381 % 56.626 %
46 nadar 0.04918 0.562 % 8.810 % 57.188 %
47 jump 0.04856 0.441 % 6.905 % 57.629 %
48 bingo 0.04679 0.608 % 9.524 % 58.237 %
49 baile 0.04668 0.441 % 6.905 % 58.678 %
50 piscina 0.04517 0.486 % 7.619 % 59.164 %
51 psp 0.04244 0.441 % 6.905 % 59.605 %
52 columpio 0.04020 0.365 % 5.714 % 59.970 %
53 cantar 0.04013 0.456 % 7.143 % 60.426 %
54 carrera 0.04010 0.517 % 8.095 % 60.943 %
55 game cube 0.03944 0.380 % 5.952 % 61.323 %
56 bicicleta 0.03843 0.441 % 6.905 % 61.764 %
57 montaña rusa 0.03805 0.365 % 5.714 % 62.129 %
58 pelegrina 0.03773 0.380 % 5.952 % 62.509 %
59 canica 0.03609 0.471 % 7.381 % 62.980 %
60 beber 0.03489 0.304 % 4.762 % 63.284 %
61 jaz 0.03340 0.395 % 6.190 % 63.679 %
62 juego de mesa 0.03339 0.289 % 4.524 % 63.968 %
63 Internet 0.03090 0.334 % 5.238 % 64.302 %
64 karate 0.03033 0.334 % 5.238 % 64.636 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  223

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

65 trúcamelo 0.03033 0.304 % 4.762 % 64.940 %


66 película 0.03019 0.289 % 4.524 % 65.229 %
67 atletismo 0.03001 0.319 % 5.000 % 65.548 %
68 mariposita linda es 0.02928 0.289 % 4.524 % 65.837 %
69 saltar 0.02893 0.304 % 4.762 % 66.141 %
70 carrito 0.02848 0.289 % 4.524 % 66.430 %
71 tenis de mesa 0.02813 0.258 % 4.048 % 66.688 %
72 la plaquita 0.02694 0.273 % 4.286 % 66.961 %
73 wii 0.02659 0.258 % 4.048 % 67.219 %
74 rompecabezas 0.02531 0.380 % 5.952 % 67.599 %
75 patín 0.02513 0.258 % 4.048 % 67.857 %
76 celular 0.02497 0.273 % 4.286 % 68.130 %
77 stop 0.02348 0.334 % 5.238 % 68.464 %
78 parque 0.02339 0.213 % 3.333 % 68.677 %
79 ver televisión 0.02325 0.213 % 3.333 % 68.890 %
80 juego de video 0.02300 0.213 % 3.333 % 69.103 %
81 radio 0.02060 0.198 % 3.095 % 69.301 %
82 ipod 0.02053 0.228 % 3.571 % 69.529 %
83 hockey 0.02006 0.213 % 3.333 % 69.742 %
84 solitario 0.01992 0.243 % 3.810 % 69.985 %
85 deporte 0.01945 0.152 % 2.381 % 70.137 %
86 fútbol americano 0.01918 0.213 % 3.333 % 70.350 %
87 plaquita 0.01882 0.182 % 2.857 % 70.532 %
88 boliche 0.01872 0.167 % 2.619 % 70.699 %
89 la gallinita ciega 0.01780 0.182 % 2.857 % 70.881 %
90 el pañuelo 0.01766 0.167 % 2.619 % 71.048 %
91 cero mata cero 0.01727 0.198 % 3.095 % 71.246 %
92 atari 0.01726 0.152 % 2.381 % 71.398 %
93 chatear 0.01704 0.198 % 3.095 % 71.596 %
94 río 0.01697 0.167 % 2.619 % 71.763 %
95 tres y dos 0.01686 0.198 % 3.095 % 71.961 %
96 barbie 0.01676 0.182 % 2.857 % 72.143 %
97 ciclismo 0.01651 0.182 % 2.857 % 72.325 %
98 patinar 0.01644 0.182 % 2.857 % 72.507 %
99 clue 0.01586 0.182 % 2.857 % 72.689 %
100 bola 0.01460 0.137 % 2.143 % 72.826 %
101 polo 0.01429 0.152 % 2.381 % 72.978 %
224 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

102 montar bicicleta 0.01426 0.152 % 2.381 % 73.130 %


103 chiste 0.01417 0.152 % 2.381 % 73.282 %
104 la cuica 0.01410 0.152 % 2.381 % 73.434 %
105 la latica 0.01401 0.137 % 2.143 % 73.571 %
106 tablero 0.01382 0.122 % 1.905 % 73.693 %
107 chat 0.01374 0.122 % 1.905 % 73.815 %
108 video 0.01374 0.106 % 1.667 % 73.921 %
109 carro 0.01352 0.167 % 2.619 % 74.088 %
110 salir 0.01336 0.122 % 1.905 % 74.210 %
111 el loco paralizado 0.01332 0.152 % 2.381 % 74.362 %
112 black jack 0.01329 0.152 % 2.381 % 74.514 %
113 mariposita 0.01314 0.152 % 2.381 % 74.666 %
114 hablar 0.01311 0.137 % 2.143 % 74.803 %
115 boxeo 0.01293 0.182 % 2.857 % 74.985 %
116 cancha 0.01284 0.106 % 1.667 % 75.091 %
117 comer 0.01264 0.152 % 2.381 % 75.243 %
118 la cinta 0.01261 0.152 % 2.381 % 75.395 %
119 leer 0.01248 0.152 % 2.381 % 75.547 %
120 motocross 0.01247 0.137 % 2.143 % 75.684 %
121 aro 0.01246 0.152 % 2.381 % 75.836 %
122 super nintendo 0.01226 0.122 % 1.905 % 75.958 %
123 brincar 0.01222 0.152 % 2.381 % 76.110 %
124 PC 0.01205 0.122 % 1.905 % 76.232 %
125 la cuerda 0.01205 0.122 % 1.905 % 76.354 %
126 sube y baja 0.01194 0.137 % 2.143 % 76.491 %
127 patineta 0.01186 0.137 % 2.143 % 76.628 %
128 pintar 0.01181 0.167 % 2.619 % 76.795 %
129 club 0.01164 0.137 % 2.143 % 76.932 %
130 dado 0.01147 0.122 % 1.905 % 77.054 %
131 reír 0.01135 0.137 % 2.143 % 77.191 %
132 yudo 0.01133 0.122 % 1.905 % 77.313 %
133 el paralizao 0.01124 0.137 % 2.143 % 77.450 %
134 el gallo 0.01115 0.106 % 1.667 % 77.556 %
135 bar 0.01114 0.137 % 2.143 % 77.693 %
136 guess who 0.01104 0.106 % 1.667 % 77.799 %
137 DVD 0.01090 0.091 % 1.429 % 77.890 %
138 oír música 0.01085 0.122 % 1.905 % 78.012 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  225

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

139 verdad o reto 0.01071 0.122 % 1.905 % 78.134 %


140 ir al cine 0.01046 0.091 % 1.429 % 78.225 %
141 raqueta 0.01041 0.106 % 1.667 % 78.331 %
142 concentración 0.01021 0.137 % 2.143 % 78.468 %
143 el ahorcado 0.01000 0.122 % 1.905 % 78.590 %
144 guitarra 0.00982 0.122 % 1.905 % 78.712 %
145 trampolín 0.00976 0.106 % 1.667 % 78.818 %
146 agachaíto de colores 0.00966 0.106 % 1.667 % 78.924 %
147 la minga 0.00952 0.076 % 1.190 % 79.000 %
148 trúcano 0.00950 0.091 % 1.429 % 79.091 %
149 cuento 0.00943 0.106 % 1.667 % 79.197 %
150 ir a la playa 0.00943 0.091 % 1.429 % 79.288 %
151 tenis de campo 0.00943 0.076 % 1.190 % 79.364 %
152 gimnasia 0.00934 0.106 % 1.667 % 79.470 %
153 balón tiro 0.00928 0.106 % 1.667 % 79.576 %
154 el ladrón 0.00927 0.106 % 1.667 % 79.682 %
155 viajar 0.00920 0.106 % 1.667 % 79.788 %
156 gallo 0.00911 0.061 % 0.952 % 79.849 %
157 sudoku 0.00907 0.091 % 1.429 % 79.940 %
158 bolita 0.00887 0.076 % 1.190 % 80.016 %
159 maquinita 0.00881 0.091 % 1.429 % 80.107 %
160 cuerda 0.00881 0.091 % 1.429 % 80.198 %
161 chupa y sopla 0.00879 0.091 % 1.429 % 80.289 %
162 la botella 0.00878 0.091 % 1.429 % 80.380 %
163 skate board 0.00864 0.091 % 1.429 % 80.471 %
164 saltar la cuerda 0.00850 0.106 % 1.667 % 80.577 %
165 adivinanza 0.00843 0.106 % 1.667 % 80.683 %
166 tobogán 0.00834 0.091 % 1.429 % 80.850 %
167 tiro al blanco 0.00832 0.091 % 1.429 % 80.941 %
168 escribir 0.00824 0.091 % 1.429 % 81.032 %
169 balonmano 0.00820 0.091 % 1.429 % 81.123 %
170 andar 0.00814 0.076 % 1.190 % 81.199 %
171 Simón dice 0.00811 0.122 % 1.905 % 81.321 %
172 danza 0.00810 0.091 % 1.429 % 81.412 %
173 rugby 0.00809 0.106 % 1.667 % 81.518 %
174 adivina quién 0.00807 0.122 % 1.905 % 81.640 %
175 teatro 0.00803 0.106 % 1.667 % 81.746 %
226 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

176 Mario 0.00792 0.076 % 1.190 % 81.822 %


177 fun city 0.00792 0.076 % 1.190 % 81.898 %
178 carro chocón 0.00784 0.076 % 1.190 % 81.974 %
179 jugar 0.00780 0.076 % 1.190 % 82.050 %
180 bailar el aro 0.00756 0.076 % 1.190 % 82.126 %
181 estrellita 0.00756 0.061 % 0.952 % 82.187 %
182 la ronda 0.00748 0.061 % 0.952 % 82.248 %
183 sega 0.00738 0.106 % 1.667 % 82.354 %
184 caminar 0.00734 0.122 % 1.905 % 82.476 %
185 ballet 0.00732 0.106 % 1.667 % 82.582 %
186 el escondite 0.00731 0.076 % 1.190 % 82.658 %
187 pacman 0.00728 0.091 % 1.429 % 82.749 %
188 ruleta 0.00723 0.076 % 1.190 % 82.825 %
189 surf 0.00716 0.076 % 1.190 % 82.901 %
190 canto 0.00711 0.091 % 1.429 % 82.992 %
191 juego de cocina 0.00708 0.076 % 1.190 % 83.068 %
192 play 0.00707 0.061 % 0.952 % 83.129 %
193 la olla 0.00704 0.076 % 1.190 % 83.205 %
194 surfear 0.00701 0.076 % 1.190 % 83.281 %
195 mariquita 0.00700 0.091 % 1.429 % 83.372 %
196 equitación 0.00692 0.076 % 1.190 % 83.448 %
197 soga 0.00689 0.061 % 0.952 % 83.509 %
198 comprar 0.00684 0.076 % 1.190 % 83.646 %
199 tetris 0.00681 0.076 % 1.190 % 83.722 %
200 el ángel 0.00679 0.076 % 1.190 % 83.798 %

16– Profesiones y oficios


Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia
disponibilidad relativa aparición acumulada

1 abogado 0.43616 3.349 % 59.762 % 3.349 %


2 ingeniero 0.41252 3.016 % 53.810 % 6.365 %
3 profesor 0.37889 3.216 % 57.381 % 9.581 %
4 arquitecto 0.33162 2.629 % 46.905 % 12.210 %
5 doctor 0.32911 2.375 % 42.381 % 14.585 %
6 médico 0.29817 2.148 % 38.333 % 16.733 %
7 administrador 0.28313 2.362 % 42.143 % 19.095 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  227

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

8 secretaria 0.19582 1.815 % 32.381 % 20.910 %


9 ama de casa 0.18902 1.561 % 27.857 % 22.471 %
10 contable 0.17962 1.601 % 28.571 % 24.072 %
11 sicólogo 0.17376 1.548 % 27.619 % 25.620 %
12 ingeniero civil 0.14583 1.081 % 19.286 % 26.701 %
13 vendedor 0.14121 1.374 % 24.524 % 28.075 %
14 enfermera 0.13827 1.294 % 23.095 % 29.369 %
15 chofer 0.13825 1.441 % 25.714 % 30.810 %
16 comerciante 0.12114 1.134 % 20.238 % 31.944 %
17 dentista 0.10764 1.054 % 18.810 % 32.998 %
18 ingeniero industrial 0.10649 0.827 % 14.762 % 33.825 %
19 maestro 0.10543 0.854 % 15.238 % 34.679 %
20 mercadólogo 0.10267 0.961 % 17.143 % 35.640 %
21 policía 0.10112 1.054 % 18.810 % 36.694 %
22 empresario 0.09883 0.841 % 15.000 % 37.535 %
23 medicina 0.09464 0.667 % 11.905 % 38.202 %
24 mercadeo 0.09420 0.774 % 13.810 % 38.976 %
25 contador 0.08988 0.694 % 12.381 % 39.670 %
26 gerente 0.08707 0.747 % 13.333 % 40.417 %
27 mecánico 0.08634 0.841 % 15.000 % 41.258 %
28 estudiante 0.08385 0.747 % 13.333 % 42.005 %
29 cocinero 0.08340 0.894 % 15.952 % 42.899 %
30 jardinero 0.07935 0.827 % 14.762 % 43.726 %
31 albañil 0.07518 0.707 % 12.619 % 44.433 %
32 electricista 0.07163 0.707 % 12.619 % 45.140 %
33 arquitectura 0.06757 0.494 % 8.810 % 45.634 %
34 derecho 0.06642 0.547 % 9.762 % 46.181 %
35 economista 0.06614 0.641 % 11.429 % 46.822 %
36 pintor 0.06559 0.694 % 12.381 % 47.516 %
37 diseñador 0.06163 0.667 % 11.905 % 48.183 %
38 odontólogo 0.06102 0.560 % 10.000 % 48.743 %
39 publicista 0.06065 0.614 % 10.952 % 49.357 %
40 carpintero 0.06009 0.494 % 8.810 % 49.851 %
41 administración 0.05925 0.467 % 8.333 % 50.318 %
42 contabilidad 0.05924 0.440 % 7.857 % 50.758 %
43 periodista 0.05891 0.627 % 11.190 % 51.385 %
44 limpiabotas 0.05816 0.587 % 10.476 % 51.972 %
228 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

45 ingeniero de
sistemas 0.05716 0.467 % 8.333 % 52.439 %
46 licenciado 0.05682 0.440 % 7.857 % 52.879 %
47 plomero 0.05390 0.547 % 9.762 % 53.426 %
48 cirujano 0.05334 0.560 % 10.000 % 53.986 %
49 cantante 0.05283 0.641 % 11.429 % 54.627 %
50 chef 0.05214 0.547 % 9.762 % 55.174 %
51 bombero 0.04973 0.520 % 9.286 % 55.694 %
52 veterinario 0.04913 0.547 % 9.762 % 56.241 %
53 director 0.04903 0.574 % 10.238 % 56.815 %
54 político 0.04848 0.467 % 8.333 % 57.282 %
55 ingeniería 0.04724 0.294 % 5.238 % 57.576 %
56 estilista 0.04601 0.507 % 9.048 % 58.083 %
57 agricultor 0.04581 0.440 % 7.857 % 58.523 %
58 pediatra 0.04434 0.480 % 8.571 % 59.003 %
59 sicología 0.04294 0.374 % 6.667 % 59.377 %
60 agrónomo 0.04290 0.387 % 6.905 % 59.764 %
61 ingeniería civil 0.04084 0.280 % 5.000 % 60.044 %
62 siquiatra 0.03976 0.400 % 7.143 % 60.444 %
63 constructor 0.03934 0.427 % 7.619 % 60.871 %
64 piloto 0.03817 0.374 % 6.667 % 61.245 %
65 actor 0.03772 0.454 % 8.095 % 61.699 %
66 farmacéutico 0.03689 0.360 % 6.429 % 62.059 %
67 comunicador 0.03609 0.387 % 6.905 % 62.446 %
68 ingeniería
industrial 0.03582 0.254 % 4.524 % 62.700 %
69 telemático 0.03557 0.320 % 5.714 % 63.020 %
70 escritor 0.03497 0.440 % 7.857 % 63.460 %
71 bailarín 0.03421 0.387 % 6.905 % 63.847 %
72 recepcionista 0.03415 0.374 % 6.667 % 64.221 %
73 pelotero 0.03370 0.334 % 5.952 % 64.555 %
74 conserje 0.03226 0.320 % 5.714 % 64.875 %
75 mesero 0.03201 0.374 % 6.667 % 65.249 %
76 obrero 0.02985 0.254 % 4.524 % 65.503 %
77 estomatólogo 0.02950 0.280 % 5.000 % 65.783 %
78 economía 0.02933 0.254 % 4.524 % 66.037 %
79 banquero 0.02906 0.307 % 5.476 % 66.344 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  229

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

80 taxista 0.02884 0.307 % 5.476 % 66.651 %


81 ginecólogo 0.02872 0.400 % 7.143 % 67.051 %
82 telemática 0.02862 0.254 % 4.524 % 67.305 %
83 colmadero 0.02838 0.294 % 5.238 % 67.599 %
84 ingeniero
electromecánico 0.02766 0.214 % 3.810 % 67.813 %
85 motoconcho 0.02737 0.254 % 4.524 % 68.067 %
86 juez 0.02701 0.320 % 5.714 % 68.387 %
87 ingeniero
telemático 0.02691 0.187 % 3.333 % 68.574 %
88 ingeniero
mecánico 0.02691 0.214 % 3.810 % 68.788 %
89 bioanalista 0.02688 0.227 % 4.048 % 69.015 %
90 hotelero 0.02648 0.240 % 4.286 % 69.255 %
91 administración
de empresas 0.02631 0.200 % 3.571 % 69.455 %
92 peluquero 0.02568 0.280 % 5.000 % 69.735 %
93 deportista 0.02543 0.320 % 5.714 % 70.055 %
94 mensajero 0.02541 0.280 % 5.000 % 70.335 %
95 cajero 0.02515 0.254 % 4.524 % 70.589 %
96 militar 0.02488 0.254 % 4.524 % 70.843 %
97 hotelería 0.02421 0.214 % 3.810 % 71.057 %
98 supervisor 0.02362 0.227 % 4.048 % 71.284 %
99 administrador
de empresas 0.02310 0.187 % 3.333 % 71.471 %
100 negociante 0.02285 0.267 % 4.762 % 71.738 %
101 barténder 0.02282 0.254 % 4.524 % 71.992 %
102 zapatero 0.02276 0.200 % 3.571 % 72.192 %
103 niñera 0.02247 0.307 % 5.476 % 72.499 %
104 ebanista 0.02240 0.187 % 3.333 % 72.686 %
105 locutor 0.02238 0.240 % 4.286 % 72.926 %
106 ladrón 0.02228 0.187 % 3.333 % 73.113 %
107 músico 0.02212 0.254 % 4.524 % 73.367 %
108 camarero 0.02196 0.200 % 3.571 % 73.567 %
109 actriz 0.02177 0.227 % 4.048 % 73.794 %
110 turismo 0.02155 0.173 % 3.095 % 73.967 %
111 sirvienta 0.02124 0.214 % 3.810 % 74.181 %
230 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

112 artista 0.02122 0.227 % 4.048 % 74.408 %


113 publicidad 0.02111 0.200 % 3.571 % 74.608 %
114 técnico 0.02046 0.200 % 3.571 % 74.808 %
115 maestro
constructor 0.02043 0.214 % 3.810 % 75.022 %
116 presidente 0.01989 0.240 % 4.286 % 75.262 %
117 guachimán 0.01958 0.267 % 4.762 % 75.529 %
118 prostituta 0.01951 0.200 % 3.571 % 75.729 %
119 herrero 0.01945 0.214 % 3.810 % 75.943 %
120 reportero 0.01926 0.267 % 4.762 % 76.210 %
121 asistente 0.01875 0.227 % 4.048 % 76.637 %
122 lavar 0.01865 0.147 % 2.619 % 76.784 %
123 científico 0.01810 0.214 % 3.810 % 76.998 %
124 limpiador 0.01777 0.160 % 2.857 % 77.158 %
125 comunicación 0.01696 0.160 % 2.857 % 77.318 %
126 sastre 0.01695 0.173 % 3.095 % 77.491 %
127 modista 0.01666 0.187 % 3.333 % 77.678 %
128 diputado 0.01656 0.173 % 3.095 % 77.851 %
129 ingeniero
eléctrico 0.01655 0.120 % 2.143 % 77.971 %
130 portero 0.01624 0.227 % 4.048 % 78.198 %
131 ingeniería
mecánica 0.01606 0.133 % 2.381 % 78.331 %
132 dermatólogo 0.01584 0.160 % 2.857 % 78.491 %
133 odontología 0.01582 0.147 % 2.619 % 78.638 %
134 astronauta 0.01565 0.173 % 3.095 % 78.811 %
135 senador 0.01494 0.160 % 2.857 % 78.971 %
136 filósofo 0.01494 0.133 % 2.381 % 79.104 %
137 fregar 0.01486 0.093 % 1.667 % 79.197 %
138 cajera 0.01473 0.133 % 2.381 % 79.330 %
139 administración
hotelera 0.01446 0.120 % 2.143 % 79.450 %
140 salonera 0.01432 0.200 % 3.571 % 79.650 %
141 ingeniería
electromecánica 0.01423 0.120 % 2.143 % 79.770 %
142 cocinar 0.01414 0.107 % 1.905 % 79.877 %
143 químico 0.01394 0.133 % 2.381 % 80.010 %
observación del cambio lingüístico en tiempo real  231

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

144 estomatología 0.01377 0.120 % 2.143 % 80.130 %


145 nadador 0.01372 0.147 % 2.619 % 80.277 %
146 seguridad 0.01364 0.200 % 3.571 % 80.477 %
147 ganadero 0.01336 0.147 % 2.619 % 80.624 %
148 terapeuta 0.01326 0.133 % 2.381 % 80.757 %
149 visitador a
médico 0.01290 0.160 % 2.857 % 80.917 %
150 sociólogo 0.01289 0.120 % 2.143 % 81.037 %
151 planchar 0.01234 0.107 % 1.905 % 81.144 %
152 administrador
hotelero 0.01219 0.107 % 1.905 % 81.251 %
153 basquetbolista 0.01153 0.120 % 2.143 % 81.371 %
154 trapear 0.01147 0.067 % 1.190 % 81.438 %
155 digitador 0.01132 0.107 % 1.905 % 81.545 %
156 barbero 0.01115 0.133 % 2.381 % 81.678 %
157 matemático 0.01093 0.120 % 2.143 % 81.798 %
158 motoconchista 0.01072 0.093 % 1.667 % 81.891 %
159 ama de llaves 0.01062 0.093 % 1.667 % 81.984 %
160 investigador 0.01059 0.120 % 2.143 % 82.104 %
161 biólogo 0.01055 0.107 % 1.905 % 82.211 %
162 entrenador 0.01043 0.133 % 2.381 % 82.344 %
163 escultor 0.01036 0.120 % 2.143 % 82.464 %
164 publicitario 0.01035 0.107 % 1.905 % 82.571 %
165 mecánica 0.01032 0.080 % 1.429 % 82.651 %
166 limpiavidrios 0.01031 0.107 % 1.905 % 82.758 %
167 ingeniería
eléctrica 0.01005 0.080 % 1.429 % 82.838 %
168 oftalmólogo 0.01002 0.147 % 2.619 % 82.985 %
169 beisbolista 0.01001 0.120 % 2.143 % 83.105 %
170 mercadotecnia 0.00999 0.080 % 1.429 % 83.185 %
171 enfermería 0.00993 0.093 % 1.667 % 83.278 %
172 panadero 0.00989 0.107 % 1.905 % 83.385 %
173 ingeniería de
sistemas 0.00987 0.080 % 1.429 % 83.465 %
174 modelo 0.00943 0.107 % 1.905 % 83.572 %
175 sacerdote 0.00934 0.120 % 2.143 % 83.692 %
176 fotógrafo 0.00934 0.107 % 1.905 % 83.799 %
232 Orlando Alba

Núm. Palabra Índice de Frecuencia % de Frecuencia


disponibilidad relativa aparición acumulada

177 oficinista 0.00923 0.080 % 1.429 % 83.879 %


178 limpiar 0.00922 0.080 % 1.429 % 83.959 %
179 maquillista 0.00922 0.107 % 1.905 % 84.066 %
180 bailarina 0.00903 0.093 % 1.667 % 84.159 %
181 decorador 0.00897 0.080 % 1.429 % 84.239 %
182 conductor 0.00896 0.107 % 1.905 % 84.346 %
183 físico 0.00883 0.107 % 1.905 % 84.453 %
184 limpieza 0.00867 0.080 % 1.429 % 84.533 %
185 chiripero 0.00866 0.080 % 1.429 % 84.613 %
186 síndico 0.00862 0.093 % 1.667 % 84.706 %
187 camionero 0.00855 0.067 % 1.190 % 84.773 %
188 ingeniería
electrónica 0.00852 0.067 % 1.190 % 84.840 %
189 pediatría 0.00849 0.067 % 1.190 % 84.907 %
190 comunicación
social 0.00849 0.093 % 1.667 % 85.000 %
191 guardia 0.00838 0.120 % 2.143 % 85.120 %
192 orientador 0.00838 0.107 % 1.905 % 85.227 %
193 instructor 0.00832 0.093 % 1.667 % 85.320 %
194 educación 0.00828 0.067 % 1.190 % 85.387 %
195 cardiólogo 0.00809 0.093 % 1.667 % 85.480 %
196 vigilante 0.00807 0.093 % 1.667 % 85.573 %
197 auditor 0.00806 0.067 % 1.190 % 85.640 %
198 barrendero 0.00799 0.080 % 1.429 % 85.720 %
199 ingeniero
químico 0.00792 0.080 % 1.429 % 85.800 %
200 limpiadora 0.00780 0.080 % 1.429 % 85.880 %
Léxico disponible según el nivel social (NS)
Primeros 100 vocablos – encuesta de 2008

1– El cuerpo humano – NS alto 1– El cuerpo humano – NS bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 ojo 0.699 95.19 1 ojo 0.727 89.36


2 dedo 0.627 90.39 2 cabeza 0.656 74.47
3 cabeza 0.616 74.04 3 nariz 0.631 86.17
4 brazo 0.614 77.89 4 pie 0.587 75.53
5 boca 0.600 88.46 5 boca 0.555 75.53
6 nariz 0.593 87.50 6 mano 0.543 65.96
7 mano 0.574 75.00 7 dedo 0.505 75.53
8 pie 0.544 81.73 8 brazo 0.472 58.51
9 pierna 0.504 73.08 9 pierna 0.368 48.94
10 oreja 0.448 67.31 10 oreja 0.358 52.13
11 uña 0.408 72.12 11 oído 0.296 41.49
12 cabello 0.352 56.73 12 uña 0.267 43.62
13 rodilla 0.316 67.31 13 estómago 0.237 38.30
14 codo 0.316 61.54 14 cabello 0.225 37.23
15 cuello 0.306 54.81 15 corazón 0.219 31.91
16 diente 0.290 62.50 16 rodilla 0.205 35.11
17 lengua 0.250 52.88 17 diente 0.200 35.11
18 estómago 0.242 47.12 18 cuello 0.191 29.79
19 corazón 0.224 42.31 19 cerebro 0.177 22.34
20 hombro 0.224 47.12 20 lengua 0.170 30.85
21 muslo 0.204 44.23 21 pecho 0.150 25.53
22 espalda 0.175 40.39 22 riñón 0.140 24.47
23 tobillo 0.166 40.39 23 pene 0.129 24.47
24 muñeca 0.161 34.62 24 pulmón 0.129 22.34
25 pene 0.158 34.62 25 espalda 0.120 23.40
26 ceja 0.153 34.62 26 vulva 0.119 22.34
27 pecho 0.152 30.77 27 hombro 0.114 19.15
28 barriga 0.148 26.92 28 ceja 0.098 18.09
29 pulmón 0.142 33.65 29 codo 0.097 18.09

233
234 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

30 cerebro 0.138 26.92 30 muslo 0.094 15.96


31 oído 0.136 21.15 31 labio 0.092 13.83
32 pestaña 0.126 26.92 32 pestaña 0.089 15.96
33 antebrazo 0.121 26.92 33 ombligo 0.089 15.96
34 pelo 0.115 18.27 34 hígado 0.076 13.83
35 glúteo 0.115 25.96 35 cara 0.067 8.51
36 ombligo 0.106 21.15 36 barriga 0.063 10.64
37 hueso 0.105 25.00 37 cadera 0.062 11.70
38 riñón 0.105 25.00 38 frente 0.059 8.51
39 cadera 0.096 23.08 39 testículo 0.057 11.7
40 nalga 0.096 22.12 40 esófago 0.057 9.57
41 seno 0.095 21.15 41 tobillo 0.056 10.64
42 pantorrilla 0.091 23.08 42 intestino 0.056 10.64
43 hígado 0.085 21.15 43 seno 0.055 10.64
44 abdomen 0.082 18.27 44 garganta 0.054 9.57
45 páncreas 0.074 18.27 45 tronco 0.051 6.38
46 piel 0.069 14.42 46 hueso 0.051 9.57
47 cara 0.069 9.62 47 costilla 0.049 9.57
48 vena 0.069 17.31 48 cintura 0.049 9.57
49 vulva 0.065 15.39 49 antebrazo 0.046 7.45
50 vagina 0.063 16.35 50 extremidades 0.046 5.32
51 frente 0.060 14.42 51 pelo 0.046 8.51
52 intestino 0.059 16.35 52 piel 0.039 6.38
53 torso 0.054 8.65 53 muñeca 0.038 7.45
54 labio 0.054 10.58 54 fémur 0.038 6.38
55 órgano 0.053 8.65 55 vena 0.037 7.45
56 trasero 0.052 10.58 56 pantorrilla 0.037 8.51
57 laringe 0.050 12.50 57 nalga 0.036 7.45
58 esófago 0.050 13.46 58 pompis 0.036 6.38
59 faringe 0.049 12.50 59 páncreas 0.033 6.38
60 cintura 0.049 13.46 60 tórax 0.031 5.32
61 arteria 0.048 12.50 61 glúteo 0.030 6.38
62 bíceps 0.046 13.46 62 vagina 0.028 4.26
63 tríceps 0.046 13.46 63 trasero 0.027 5.32
64 sangre 0.044 10.58 64 sangre 0.026 5.32
65 cráneo 0.043 9.62 65 ano 0.025 5.32
observación del cambio lingüístico en tiempo real  235

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

66 talón 0.042 14.42 66 cráneo 0.025 4.26


67 garganta 0.042 12.50 67 esternón 0.024 3.19
68 extremidades 0.039 6.73 68 arteria 0.023 4.26
69 músculo 0.036 10.58 69 faringe 0.020 3.19
70 ano 0.035 9.62 70 busto 0.019 3.19
71 tórax 0.035 6.73 71 vejiga 0.018 3.19
72 mejilla 0.035 8.65 72 laringe 0.017 3.19
73 pelvis 0.034 8.65 73 mejilla 0.017 2.13
74 busto 0.033 7.69 74 cocote 0.015 2.13
75 testículo 0.032 9.62 75 sistema
respiratorio 0.014 2.13
76 costilla 0.031 7.69 76 ovario 0.014 3.19
77 apéndice 0.029 8.65 77 músculo 0.014 3.19
78 tronco 0.026 3.85 78 abdomen 0.013 2.13
79 vello 0.025 7.69 79 pupila 0.013 2.13
80 columna 0.025 6.73 80 vesícula 0.013 3.19
81 fémur 0.025 7.69 81 rostro 0.013 2.13
82 tejido 0.024 4.81 82 sentido 0.012 2.13
83 barbilla 0.024 6.73 83 genitales 0.012 3.19
84 célula 0.023 3.85 84 párpado 0.012 2.13
85 buche 0.021 5.77 85 teta 0.012 2.13
86 nudillo 0.021 6.73 86 vista 0.011 1.06
87 axila 0.020 5.77 87 glóbulo rojo 0.011 2.13
88 trapecio 0.020 6.73 88 gusto 0.010 1.06
89 nuca 0.019 6.73 89 cerebelo 0.009 1.06
90 cerebelo 0.017 3.85 90 costilla falsa 0.009 1.06
91 palma 0.017 4.81 91 costilla
verdadera 0.009 1.06
92 vértebra 0.016 3.85 92 aparato
digestivo 0.009 1.06
93 columna
vertebral 0.016 3.85 93 tejido 0.008 1.06
94 bazo 0.015 4.81 94 columna
vertebral 0.008 2.13
95 vejiga 0.015 6.73 95 mentón 0.008 1.06
96 amígdala 0.014 3.85 96 barbilla 0.008 1.06
236 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

97 ovario 0.014 4.81 97 fosas nasales 0.008 1.06


98 tibia 0.014 4.81 98 talón 0.007 1.06
99 teta 0.013 2.89 99 cúbito 0.007 1.06
100 genitales 0.013 1.92 100 célula 0.007 2.15

2– La ropa – NS Alto 2– La ropa – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 pantalón 0.694 89.42 1 pantalón 0.851 94.68


2 camisa 0.621 81.73 2 blusa 0.576 71.28
3 zapato 0.516 81.73 3 zapato 0.567 76.60
4 falda 0.492 69.23 4 camisa 0.561 69.15
5 blusa 0.481 65.39 5 falda 0.486 68.08
6 jeans 0.463 68.27 6 medias 0.401 62.77
7 T-shirt 0.423 57.69 7 panties 0.372 56.38
8 panties 0.414 70.19 8 vestido 0.360 47.87
9 polocher 0.396 52.88 9 polocher 0.342 43.62
10 medias 0.394 75.96 10 brasier 0.313 50.00
11 vestido 0.358 58.65 11 pantaloncillo 0.269 41.49
12 tenis 0.316 64.42 12 zapatilla 0.266 43.62
13 brasier 0.293 55.77 13 tenis 0.243 38.30
14 gorra 0.270 50.96 14 T-shirt 0.234 32.98
15 correa 0.211 47.12 15 correa 0.224 38.30
16 short 0.204 33.65 16 franela 0.188 29.79
17 abrigo 0.202 42.31 17 gorra 0.169 28.72
18 pantaloncillo 0.182 35.58 18 arete 0.167 25.53
19 arete 0.171 34.61 19 jeans 0.117 14.89
20 sombrero 0.166 31.73 20 cartera 0.106 19.15
21 camiseta 0.165 23.08 21 bóxer 0.105 18.08
22 zapatilla 0.162 30.77 22 abrigo 0.097 17.02
23 sandalia 0.145 29.81 23 camiseta 0.093 13.83
24 calzoncillo 0.140 22.12 24 corbata 0.092 15.96
25 saco 0.139 31.73 25 camisilla 0.090 12.77
26 corbata 0.138 32.69 26 chaqueta 0.086 14.89
observación del cambio lingüístico en tiempo real  237

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

27 suéter 0.134 21.15 27 suéter 0.084 12.77


28 bóxer 0.128 25.96 28 minifalda 0.084 13.83
29 camisilla 0.127 27.88 29 bermudas 0.077 12.77
30 reloj 0.125 30.77 30 sandalia 0.073 13.83
31 chancleta 0.122 27.88 31 anillo 0.072 13.83
32 collar 0.119 26.92 32 calzoncillo 0.070 10.64
33 franela 0.117 22.12 33 pantalón corto 0.065 10.64
34 pantalón corto 0.107 20.19 34 collar 0.064 10.64
35 bermudas 0.095 19.23 35 pulsera 0.063 11.70
36 traje de baño 0.093 25.00 36 saco 0.061 10.64
37 pulsera 0.092 22.12 37 calipso 0.059 11.70
38 chaqueta 0.091 20.19 38 sombrero 0.051 10.64
39 minifalda 0.084 15.38 39 reloj 0.051 10.64
40 anillo 0.073 19.23 40 short 0.049 7.45
41 cartera 0.070 16.35 41 pulsa 0.046 7.45
42 guante 0.069 15.38 42 medias
panties 0.044 9.57
43 capris 0.068 12.50 43 chancleta 0.039 6.38
44 bufanda 0.063 16.35 44 cadena 0.038 7.45
45 calipso 0.063 17.31 45 colalé 0.038 7.45
46 ropa interior 0.056 11.54 46 capris 0.037 6.38
47 medias
panties 0.056 11.54 47 sostén 0.035 5.32
48 lentes 0.052 13.46 48 chacabana 0.034 5.32
49 cadena 0.052 14.42 49 calzón 0.031 4.26
50 chacabana 0.050 10.58 50 chaleco 0.030 5.32
51 baggy 0.049 11.54 51 bajimama 0.030 4.26
52 colalé 0.047 9.62 52 ropa interior 0.027 4.25
53 traje 0.044 10.58 53 bota 0.027 5.32
54 piyama 0.043 10.58 54 traje de baño 0.027 5.32
55 bota 0.042 8.65 55 bufanda 0.026 4.26
56 estraple 0.038 9.61 56 piyama 0.026 5.32
57 bikini 0.038 10.58 57 bata 0.026 5.32
58 polo 0.034 5.77 58 licra 0.025 5.32
59 licra 0.033 7.69 59 calcetín 0.024 3.19
60 jacket 0.032 6.73 60 jacket 0.023 3.19
238 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

61 chaleco 0.032 7.69 61 lentes 0.021 3.19


62 cinturón 0.031 10.58 62 bustier 0.020 3.19
63 tanga 0.030 5.77 63 gorro 0.020 3.19
64 overol 0.028 6.73 64 tanga 0.018 3.19
65 calzón 0.028 4.81 65 pantaleta 0.017 3.19
66 corbatín 0.027 7.69 66 gancho 0.015 3.19
67 guillo 0.026 7.69 67 venda 0.015 3.19
68 moda 0.026 2.88 68 guillo 0.014 3.19
69 esmoquin 0.025 5.77 69 boina 0.014 2.13
70 sostén 0.025 4.81 70 lentes de sol 0.013 3.19
71 bata 0.024 5.77 71 accesorio 0.013 2.13
72 faja 0.023 5.77 72 yompa 0.013 2.13
73 blumen 0.023 2.89 73 suera 0.013 2.13
74 taco 0.023 3.85 74 mini 0.012 2.13
75 sudadera 0.021 3.85 75 ropa íntima 0.011 2.13
76 corsé 0.021 3.85 76 conjunto 0.011 2.13
77 tacón 0.021 4.81 77 esmoquin 0.011 2.13
78 accesorio 0.020 3.85 78 vestido corto 0.011 1.06
79 pañuelo 0.019 6.73 79 bermudas 0.011 2.13
80 cintillo 0.018 6.73 80 traje 0.010 2.13
81 legging 0.018 4.81 81 pañuelo 0.010 2.13
82 gafa 0.018 2.89 82 vestido largo 0.010 1.06
83 botón 0.017 3.85 83 pantalón largo 0.010 1.06
84 gancho 0.017 6.73 84 bikini 0.010 2.13
85 franelilla 0.016 2.88 85 cintillo 0.009 1.06
86 mocasín 0.015 3.85 86 top 0.009 1.06
87 brazalete 0.015 3.85 87 delantal 0.008 1.06
88 yompa 0.015 4.81 88 gargantilla 0.008 1.06
89 boina 0.014 2.88 89 polo 0.008 1.06
90 gemelo 0.014 4.81 90 blusa larga 0.008 1.06
91 blazer 0.014 2.88 91 blusa corta 0.007 1.06
92 pecador 0.013 4.81 92 tubito 0.007 1.06
93 sudador 0.013 2.88 93 alpargata 0.007 2.13
94 pantalón largo 0.013 1.92 94 cinturón 0.007 2.13
95 tela 0.013 2.88 95 pecador 0.007 1.06
96 shirt 0.013 1.92 96 interior 0.007 1.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  239

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

97 alpargata 0.012 3.85 97 falda pantalón 0.007 1.06


98 camisa manga
corta 0.012 1.92 98 gafa 0.007 2.13
99 Converse 0.012 2.89 99 bolo 0.006 1.06
100 bustier 0.012 2.89 100 tienda 0.006 1.06

3– Partes de la casa – NS Alto 3– Partes de la casa – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 cocina 0.534 78.85 1 baño 0.487 68.08


2 sala 0.530 77.89 2 cocina 0.486 65.96
3 baño 0.489 77.89 3 sala 0.404 57.45
4 habitación 0.472 66.35 4 puerta 0.398 57.45
5 ventana 0.415 64.42 5 habitación 0.370 51.06
6 puerta 0.411 61.54 6 ventana 0.344 46.81
7 comedor 0.402 65.39 7 block 0.333 37.23
8 techo 0.391 62.50 8 cemento 0.268 32.98
9 pared 0.371 51.92 9 piso 0.261 37.23
10 piso 0.366 58.65 10 galería 0.254 40.43
11 patio 0.303 59.61 11 pared 0.218 27.66
12 marquesina 0.247 46.15 12 varilla 0.211 26.60
13 varilla 0.223 27.88 13 techo 0.206 28.72
14 terraza 0.222 45.19 14 terraza 0.187 30.85
15 cemento 0.220 30.77 15 marquesina 0.186 31.91
16 balcón 0.199 39.42 16 balcón 0.173 28.72
17 escalera 0.197 40.38 17 persiana 0.156 20.21
18 block 0.171 24.04 18 comedor 0.148 23.40
19 galería 0.165 31.73 19 patio 0.138 24.47
20 jardín 0.152 33.65 20 pintura 0.127 17.02
21 columna 0.151 25.00 21 zinc 0.100 14.89
22 cuarto 0.106 17.31 22 cerámica 0.099 14.89
23 clóset 0.103 23.08 23 madera 0.098 15.96
24 viga 0.096 15.38 24 clóset 0.094 17.02
25 piscina 0.084 19.23 25 arena 0.087 11.70
240 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

26 pasillo 0.084 19.23 26 clavo 0.079 11.70


27 cerámica 0.081 16.35 27 inodoro 0.076 12.77
28 cuarto de
servicio 0.080 15.38 28 antesala 0.075 12.77
29 sótano 0.080 16.35 29 lavamanos 0.068 10.64
30 sala de estar 0.077 11.54 30 jardín 0.066 12.77
31 garaje 0.071 12.50 31 cuarto 0.059 8.51
32 madera 0.067 12.50 32 columna 0.057 7.45
33 área de lavado 0.063 14.42 33 área de lavado 0.054 9.57
34 lava manos 0.061 13.46 34 piscina 0.050 9.57
35 zinc 0.060 11.54 35 aposento 0.047 6.38
36 bañera 0.058 12.50 36 garaje 0.046 7.45
37 ladrillo 0.058 11.54 37 verja 0.045 7.45
38 hierro 0.055 10.58 38 bañera 0.044 8.51
39 recibidor 0.054 9.61 39 pasillo 0.044 7.45
40 lavadero 0.054 12.50 40 mosaico 0.043 7.45
41 azotea 0.051 11.54 41 casa 0.043 4.25
42 dormitorio 0.048 9.61 42 plato 0.040 6.38
43 casa 0.048 4.81 43 sótano 0.039 7.45
44 parqueo 0.047 11.54 44 bombillo 0.036 6.38
45 estudio 0.046 11.54 45 fregadero 0.035 5.32
46 pintura 0.046 11.54 46 alambre 0.034 5.32
47 edificio 0.042 6.73 47 escalera 0.033 5.32
48 estar 0.041 7.69 48 hierro 0.032 5.32
49 gabinete 0.040 8.65 49 gabinete 0.031 4.25
50 inodoro 0.039 8.65 50 cristal 0.031 4.25
51 loseta 0.038 6.73 51 cisterna 0.029 6.38
52 ático 0.035 5.77 52 sala de estar 0.028 6.38
53 tubería 0.035 7.69 53 cerradura 0.026 4.25
54 apartamento 0.035 4.81 54 color 0.025 3.19
55 desayunador 0.034 6.73 55 terreno 0.024 3.19
56 despensa 0.033 8.65 56 ladrillo 0.024 3.19
57 oficina 0.033 7.69 57 despensa 0.023 4.25
58 concreto 0.033 4.81 58 estante 0.021 3.19
59 bombillo 0.032 7.69 59 luz 0.021 4.25
60 zapata 0.032 5.77 60 loseta 0.021 4.26
observación del cambio lingüístico en tiempo real  241

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

61 verja 0.032 6.73 61 armario 0.021 3.19


62 portón 0.031 5.77 62 tabla 0.020 3.19
63 persiana 0.031 5.77 63 cuarto
de servicio 0.018 4.25
64 cornisa 0.030 5.77 64 parqueo 0.018 3.19
65 meseta 0.030 5.77 65 escalón 0.018 3.19
66 antesala 0.029 4.81 66 plafón 0.017 3.19
67 fregadero 0.029 6.73 67 edificio 0.017 2.13
68 teja 0.028 6.73 68 llavín 0.017 3.19
69 acero 0.028 3.85 69 plano 0.017 2.13
70 cuarto
de lavado 0.027 5.77 70 cama 0.017 2.13
71 habitación
principal 0.027 3.85 71 vivienda 0.017 2.13
72 tubo 0.026 4.81 72 recibidor 0.016 3.19
73 arena 0.026 4.81 73 azotea 0.016 3.19
74 cisterna 0.025 7.69 74 jardinera 0.016 2.13
75 medio baño 0.023 4.81 75 pasamano 0.016 2.13
76 gravilla 0.023 3.85 76 lavadero 0.015 3.19
77 mosaico 0.021 4.81 77 ducha 0.015 3.19
78 abanico 0.021 2.88 78 estufa 0.014 2.13
79 choza 0.021 3.85 79 abanico 0.014 2.13
80 ascensor 0.021 3.85 80 tubo 0.014 3.19
81 sala familiar 0.020 2.89 81 biblioteca 0.014 3.19
82 lobby 0.020 2.89 82 desayunador 0.014 3.19
83 mansión 0.019 3.85 83 tubería 0.014 2.13
84 hogar 0.019 1.92 84 portón 0.014 2.13
85 agua 0.018 4.81 85 gravilla 0.013 2.13
86 gazebo 0.018 4.81 86 electricidad 0.013 2.13
87 biblioteca 0.018 3.85 87 tornillo 0.013 2.13
88 bohío 0.017 2.88 88 enchufe 0.013 2.13
89 cuarto de
estudio 0.016 2.88 89 marco 0.012 2.13
90 losa 0.016 2.88 90 tomacorriente 0.011 2.13
91 kiosco 0.016 3.85 91 reja 0.011 2.13
92 entrada 0.015 3.85 92 muro 0.011 2.13
242 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

93 estructura 0.015 1.92 93 material 0.011 1.06


94 chimenea 0.015 2.89 94 área de comedor 0.010 2.13
95 pañete 0.015 1.92 95 cable 0.010 1.06
96 grieta 0.015 1.92 96 tanque de gas 0.009 1.06
97 cochera 0.015 2.88 97 zapata 0.009 1.06
98 plato 0.014 1.92 98 tranquilidad 0.009 1.06
99 penthouse 0.014 1.92 99 cielo raso 0.009 1.06
100 toldo 0.014 2.88 100 pestillo 0.009 1.06

4– Muebles de la casa – NS Alto 4– Muebles de la casa – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 cama 0.673 93.27 1 cama 0.631 86.17


2 silla 0.669 87.50 2 silla 0.594 71.28
3 mesa 0.621 81.73 3 estufa 0.493 69.15
4 sofá 0.494 56.73 4 nevera 0.461 64.89
5 televisión 0.489 65.38 5 comedor 0.440 53.19
6 estufa 0.448 71.15 6 mesa 0.397 48.93
7 nevera 0.417 66.34 7 mueble 0.325 39.36
8 microondas 0.314 54.81 8 gavetero 0.288 48.94
9 computadora 0.284 51.92 9 mecedora 0.273 37.23
10 radio 0.257 41.35 10 estante 0.273 42.55
11 abanico 0.239 46.15 11 radio 0.269 43.62
12 mecedora 0.236 44.23 12 sofá 0.253 29.79
13 estante 0.233 44.23 13 televisión 0.245 35.11
14 lámpara 0.205 40.38 14 lavadora 0.228 38.30
15 lavadora 0.201 40.38 15 abanico 0.195 32.98
16 mueble 0.201 28.85 16 repisa 0.188 29.79
17 sillón 0.192 26.92 17 microondas 0.184 34.04
18 DVD 0.184 32.69 18 televisor 0.182 24.47
19 inodoro 0.160 30.77 19 cuadro 0.163 26.60
20 gavetero 0.156 30.77 20 licuadora 0.154 26.60
21 comedor 0.150 22.12 21 plato 0.129 19.15
22 licuadora 0.148 26.92 22 gabinete 0.127 19.15
observación del cambio lingüístico en tiempo real  243

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

23 armario 0.142 28.85 23 computadora 0.126 23.40


24 aire
acondicionado 0.135 26.92 24 armario 0.116 20.21
25 tostadora 0.133 28.85 25 espejo 0.110 22.34
26 mesa de noche 0.119 22.12 26 vitrina 0.102 15.96
27 espejo 0.115 29.81 27 cuchara 0.100 14.89
28 lavamanos 0.109 25.00 28 DVD 0.091 14.89
29 vitrina 0.102 20.19 29 lámpara 0.090 13.83
30 cuadro 0.099 20.19 30 tostadora 0.081 17.02
31 televisor 0.094 14.42 31 vaso 0.072 11.70
32 bombillo 0.094 17.31 32 cortina 0.072 11.70
33 bañera 0.093 20.19 33 sillón 0.067 10.64
34 clóset 0.093 22.12 34 juego de
comedor 0.061 7.45
35 VHS 0.091 15.38 35 plancha 0.059 13.83
36 escritorio 0.087 17.31 36 juego de
muebles 0.057 6.38
37 librero 0.086 17.31 37 butaca 0.052 7.45
38 horno 0.084 16.35 38 cuchillo 0.050 9.57
39 repisa 0.084 15.38 39 tenedor 0.046 8.51
40 secadora 0.081 19.23 40 clóset 0.045 8.51
41 alfombra 0.073 19.23 41 aire
acondicionado 0.040 6.38
42 gabinete 0.069 13.46 42 flor 0.040 7.45
43 plato 0.069 15.38 43 bombillo 0.037 6.38
44 teléfono 0.065 12.50 44 sábana 0.034 7.45
45 cojín 0.057 9.62 45 inodoro 0.034 5.32
46 butaca 0.056 9.62 46 reloj 0.032 6.38
47 aire 0.053 11.54 47 olla 0.032 5.32
48 cortina 0.050 10.58 48 caldero 0.031 5.32
49 colchón 0.050 7.69 49 juego de
aposento 0.031 4.25
50 mesita de noche 0.049 11.54 50 teléfono 0.031 5.32
51 cuchara 0.047 10.58 51 secadora 0.029 6.38
52 almohada 0.047 8.65 52 alfombra 0.029 4.25
53 tocador 0.045 7.69 53 mueble de sala 0.029 3.19
244 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

54 sofá cama 0.044 7.69 54 mesa de noche 0.029 4.25


55 vaso 0.042 10.58 55 banco 0.028 3.19
56 fregadero 0.041 7.69 56 florero 0.027 5.32
57 cuchillo 0.040 9.61 57 mesita de noche 0.027 4.25
58 sábana 0.040 8.65 58 cuna 0.026 4.25
59 ducha 0.038 8.65 59 almohada 0.023 3.19
60 florero 0.037 8.65 60 juego de sala 0.023 3.19
61 tenedor 0.036 8.65 61 tanque 0.022 4.25
62 cafetera 0.036 7.69 62 cojín 0.022 3.19
63 lavaplatos 0.036 6.73 63 tanque de gas 0.021 3.19
64 plancha 0.032 8.65 64 VHS 0.019 4.25
65 despensa 0.031 7.69 65 biuro 0.019 3.19
66 juego de
comedor 0.028 3.85 66 loza 0.018 2.13
67 PC 0.027 3.85 67 video juego 0.018 2.13
68 mesa de
comedor 0.027 2.89 68 lavamanos 0.017 2.13
69 lavadero 0.026 4.81 69 cubierto 0.016 3.19
70 coqueta 0.026 6.73 70 mesita 0.016 2.13
71 calentador 0.025 5.77 71 aire 0.016 2.13
72 hamaca 0.025 3.85 72 TV 0.016 3.19
73 extractor 0.023 4.81 73 peinadora 0.015 2.13
74 tabla de planchar 0.023 5.77 74 greca 0.015 3.19
75 gaveta 0.023 5.77 75 colchón 0.014 2.13
76 olla 0.023 5.77 76 blower 0.013 3.19
77 laptop 0.023 3.85 77 fregadero 0.013 2.13
78 cubierto 0.023 5.77 78 horno 0.013 2.13
79 meseta 0.022 4.81 79 despensa 0.013 2.13
80 puerta 0.021 4.81 80 esquinero 0.011 2.13
81 camarote 0.021 4.81 81 foto 0.011 2.13
82 freezer 0.020 3.85 82 sofá cama 0.011 1.06
83 sanitario 0.019 3.85 83 taza 0.011 2.13
84 desayunador 0.019 2.89 84 escoba 0.010 2.13
85 vela 0.019 4.81 85 colcha 0.010 2.13
86 toilet 0.018 2.89 86 extractor de
grasa 0.010 2.13
observación del cambio lingüístico en tiempo real  245

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

87 banqueta 0.016 2.88 87 botiquín 0.010 2.13


88 refrigerador 0.016 1.92 88 traste 0.010 2.13
89 juego de sala 0.015 1.92 89 cubertería 0.009 1.06
90 extractor de
grasa 0.015 2.88 90 taburete 0.009 1.06
91 ventana 0.015 2.88 91 cenefa 0.009 2.13
92 planta 0.015 3.85 92 reloj de pared 0.009 2.13
93 sartén 0.014 3.85 93 tabla de planchar 0.009 2.13
94 play station 0.014 3.85 94 recibidor 0.009 2.13
95 silla de comedor 0.013 1.92 95 silla plástica 0.009 1.06
96 batidora 0.013 2.89 96 mantel 0.008 2.13
97 home theatre 0.013 3.85 97 sanitario 0.008 1.06
98 mesita 0.012 2.89 98 freezer 0.008 1.06
99 mesa de billar 0.012 2.89 99 vajilla 0.007 1.06
100 bar 0.012 2.89 100 ceibó 0.007 1.06

5– Comidas y bebidas – NS Alto 5– Comidas y bebidas – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 arroz 0.576 78.85 1 arroz 0.894 93.62


2 habichuela 0.497 74.04 2 habichuela 0.718 85.11
3 jugo 0.451 70.19 3 carne 0.545 68.09
4 agua 0.386 61.54 4 jugo 0.469 67.02
5 refresco 0.377 58.65 5 plátano 0.412 60.64
6 carne 0.350 51.92 6 agua 0.326 47.87
7 pizza 0.335 48.08 7 refresco 0.279 42.55
8 queso 0.274 52.89 8 guandul 0.251 37.23
9 pan 0.271 49.04 9 yuca 0.251 41.49
10 cerveza 0.266 46.15 10 leche 0.216 31.92
11 plátano 0.263 50.96 11 pollo 0.212 31.92
12 hamburger 0.256 41.35 12 cerveza 0.202 30.85
13 papa 0.247 48.08 13 guineo 0.192 34.04
14 pollo 0.240 44.23 14 pescado 0.173 28.72
15 jamón 0.224 44.23 15 huevo 0.167 25.53
246 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

16 ron 0.220 34.62 16 ensalada 0.166 25.53


17 tomate 0.219 41.35 17 vino 0.164 25.53
18 vodka 0.209 34.62 18 pan 0.161 23.40
19 manzana 0.196 40.39 19 queso 0.154 28.72
20 taco 0.195 35.58 20 ron 0.153 23.40
21 empanada 0.187 32.69 21 espagueti 0.148 23.40
22 yuca 0.184 38.46 22 zanahoria 0.143 26.60
23 espagueti 0.174 33.65 23 maíz 0.137 22.34
24 salami 0.163 37.50 24 papa 0.132 22.34
25 lechuga 0.161 31.73 25 tomate 0.122 25.53
26 sándwich 0.153 26.92 26 salami 0.119 23.40
27 hot dog 0.149 26.92 27 aguacate 0.109 20.21
28 leche 0.143 27.89 28 manzana 0.103 19.15
29 vino 0.132 25.96 29 café 0.097 15.96
30 naranja 0.130 23.08 30 naranja 0.095 17.02
31 guineo 0.128 24.04 31 batata 0.095 15.96
32 sancocho 0.123 25.00 32 cebolla 0.092 15.96
33 Coca Cola 0.117 20.19 33 repollo 0.084 14.89
34 pera 0.115 23.08 34 ají 0.084 14.89
35 ensalada 0.112 21.15 35 jamón 0.083 18.08
36 lasaña 0.108 18.27 36 vegetal 0.083 12.77
37 pescado 0.107 22.12 37 sopa 0.083 13.83
38 uva 0.106 27.89 38 berenjena 0.083 14.89
39 huevo 0.104 21.15 39 lechuga 0.079 14.89
40 whisky 0.099 16.35 40 remolacha 0.078 14.89
41 cebolla 0.098 23.08 41 auyama 0.073 11.70
42 limón 0.097 21.15 42 lechosa 0.071 12.77
43 fresa 0.092 24.04 43 ajo 0.069 11.70
44 batata 0.092 19.23 44 fruta 0.068 10.64
45 maíz 0.091 20.19 45 mango 0.065 11.70
46 piña 0.088 17.31 46 pera 0.062 12.77
47 quipe 0.087 15.39 47 locrio 0.061 8.51
48 chimi 0.085 13.46 48 pizza 0.060 9.57
49 bizcocho 0.081 19.23 49 moro 0.059 7.45
50 ají 0.080 19.23 50 brócoli 0.057 9.57
51 sopa 0.079 14.42 51 melón 0.057 10.64
observación del cambio lingüístico en tiempo real  247

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

52 aguacate 0.077 19.23 52 whisky 0.056 9.57


53 galleta 0.074 18.27 53 piña 0.054 9.57
54 guandul 0.074 15.39 54 camarón 0.054 9.57
55 pasta 0.074 14.42 55 carne de res 0.053 8.51
56 helado 0.073 17.31 56 aceite 0.052 7.45
57 camarón 0.071 16.35 57 verdura 0.052 9.57
58 vegetal 0.070 11.54 58 chocolate 0.052 9.57
59 zanahoria 0.067 17.31 59 chuleta 0.050 8.51
60 fruta 0.062 9.62 60 avena 0.049 8.51
61 mangú 0.062 12.50 61 tayota 0.048 9.57
62 yautía 0.061 14.42 62 pepino 0.047 10.64
63 lechosa 0.059 16.35 63 marisco 0.047 8.51
64 salchicha 0.059 13.46 64 sancocho 0.046 7.45
65 melón 0.058 12.50 65 bacalao 0.044 8.51
66 res 0.057 10.58 66 cerdo 0.044 9.57
67 chivo 0.055 11.54 67 galleta 0.043 8.51
68 chuleta 0.055 13.46 68 bizcocho 0.042 7.45
69 hamburguesa 0.055 9.62 69 res 0.042 7.45
70 soda 0.054 9.62 70 rulo 0.042 8.51
71 ketchup 0.054 11.54 71 limón 0.041 9.57
72 chocolate 0.050 15.39 72 sándwich 0.041 7.45
73 cerdo 0.050 12.50 73 harina 0.041 7.45
74 conflé 0.050 12.50 74 codito 0.039 7.45
75 moro 0.049 9.62 75 carne de cerdo 0.038 6.38
76 carne de res 0.047 6.73 76 lambí 0.037 5.32
77 brócoli 0.046 10.58 77 sardina 0.037 6.38
78 café 0.046 8.65 78 yautía 0.036 8.51
79 mango 0.046 11.54 79 fresa 0.034 8.51
80 puerco 0.046 9.62 80 legumbre 0.034 6.38
81 filete 0.046 8.65 81 molondrón 0.034 5.32
82 pastelito 0.044 7.69 82 pulpo 0.033 5.32
83 bistec 0.043 6.73 83 embutido 0.032 4.26
84 sandía 0.042 9.62 84 víveres 0.032 4.26
85 tequila 0.040 7.69 85 ñame 0.032 5.32
86 batida 0.039 8.65 86 pasta 0.032 5.32
87 pastelón 0.039 6.73 87 china 0.032 5.32
248 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

88 mayonesa 0.038 9.62 88 salsa 0.030 5.32


89 ajo 0.038 9.62 89 champán 0.029 4.23
90 lenteja 0.038 6.73 90 uva 0.029 6.38
91 repollo 0.037 8.65 91 cangrejo 0.028 4.26
92 yogur 0.036 8.65 92 vodka 0.028 5.32
93 sidra 0.036 7.69 93 conflé 0.028 5.32
94 remolacha 0.035 11.54 94 mantequilla 0.028 5.32
95 azúcar 0.035 8.65 95 cereza 0.024 5.32
96 brownie 0.034 9.62 96 sandía 0.024 4.26
97 marisco 0.034 7.69 97 arenque 0.023 5.32
98 asopao 0.034 7.69 98 batida 0.023 3.19
99 mofongo 0.034 6.73 99 langosta 0.023 4.26
100 mantequilla 0.033 8.65 100 trigo 0.023 4.26

6– Objetos sobre la mesa – NS Alto 6– Objetos sobre la mesa – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 tenedor 0.733 93.27 1 plato 0.860 95.75


2 cuchillo 0.723 95.19 2 cuchara 0.766 94.68
3 plato 0.721 90.39 3 cuchillo 0.616 85.11
4 cuchara 0.699 98.08 4 vaso 0.606 91.49
5 servilleta 0.563 88.46 5 servilleta 0.489 76.60
6 vaso 0.552 93.27 6 tenedor 0.407 53.19
7 mantel 0.548 85.58 7 cubierto 0.403 51.06
8 individual 0.255 47.12 8 mantel 0.252 38.30
9 copa 0.217 50.96 9 copa 0.165 28.72
10 cucharón 0.217 46.15 10 palillo 0.137 24.47
11 cubierto 0.175 24.04 11 taza 0.132 26.60
12 paire 0.114 27.89 12 cucharón 0.127 24.47
13 taza 0.113 29.82 13 jarrón 0.102 23.40
14 plato hondo 0.103 23.08 14 paire 0.096 19.15
15 bandeja 0.103 20.19 15 jarra 0.093 18.09
16 jarra 0.082 18.27 16 bandeja 0.081 17.02
17 sopera 0.065 12.50 17 olla 0.077 13.83
observación del cambio lingüístico en tiempo real  249

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

18 paila 0.057 11.54 18 individual 0.071 10.64


19 jarrón 0.057 14.42 19 platillo 0.066 11.70
20 vajilla 0.054 9.62 20 agua 0.047 8.51
21 envase 0.054 13.46 21 sartén 0.040 9.57
22 bol 0.047 10.58 22 vajilla 0.034 5.32
23 palillo 0.046 11.54 23 fuente 0.033 6.38
24 olla 0.044 7.69 24 jarro 0.032 6.38
25 sal 0.039 7.69 25 paila 0.027 5.32
26 portacaliente 0.038 7.69 26 cacerola 0.027 3.19
27 mantelito 0.038 6.73 27 cantina 0.026 5.32
28 servilletero 0.034 7.69 28 jugo 0.024 5.32
29 jarro 0.033 7.69 29 caldero 0.022 4.26
30 portavasos 0.027 5.77 30 cubertería 0.021 2.13
31 plato llano 0.027 5.77 31 tazón 0.021 4.26
32 platón 0.026 5.77 32 arroz 0.020 2.13
33 recipiente 0.026 5.77 33 plato hondo 0.019 3.19
34 cucharita 0.024 5.77 34 refresco 0.016 2.13
35 ensaladera 0.023 5.77 35 pozuelo 0.015 3.19
36 copa de vino 0.022 7.69 36 platico 0.014 3.19
37 florero 0.021 4.81 37 paño 0.014 2.13
38 espátula 0.021 5.77 38 taza de café 0.014 3.19
39 vela 0.019 5.77 39 sal 0.013 2.13
40 copa de agua 0.019 5.77 40 vinagre 0.012 2.13
41 salero 0.018 5.77 41 servidor 0.012 2.13
42 platillo 0.018 4.81 42 aceite 0.011 2.13
43 portaplatos 0.017 3.85 43 sopera 0.011 2.13
44 caldero 0.017 3.85 44 orégano 0.011 1.06
45 centro de mesa 0.016 2.88 45 moro 0.011 1.06
46 jarrón de agua 0.016 3.85 46 jarrón de agua 0.011 2.13
47 servidor 0.016 2.89 47 ajo 0.010 1.06
48 pimienta 0.015 5.7 48 habichuela 0.010 1.06
49 portaservilletas 0.015 3.85 49 servilletero 0.009 2.13
50 pozuelo 0.015 2.89 50 cubridor 0.009 2.13
51 sartén 0.015 4.81 51 bol 0.008 2.13
52 cuchara de
postre 0.014 2.89 52 sopita 0.008 1.06
250 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

53 paño 0.014 3.85 53 carne 0.008 1.06


54 pinza 0.014 3.85 54 vela 0.008 2.13
55 agua 0.013 2.89 55 cubre mantel 0.006 1.06
56 ketchup 0.013 2.89 56 delantal 0.006 1.06
57 palito chino 0.013 3.85 57 plástico 0.006 1.06
58 cuchara de servir 0.013 3.85 58 jarra de agua 0.006 1.06
59 botella 0.013 3.85 59 tacita 0.006 1.06
60 hielera 0.013 4.81 60 gelatina 0.006 1.06
61 comida 0.013 2.89 61 vinagrera 0.006 1.06
62 picante 0.013 3.85 62 copa de agua 0.006 1.06
63 frasco 0.012 2.89 63 florero 0.006 1.06
64 fuente 0.011 3.85 64 charola 0.006 1.06
65 plato base 0.011 1.92 65 recipiente 0.006 1.06
66 protector 0.011 1.92 66 pinza 0.006 1.06
67 destapador 0.011 2.89 67 tomate 0.006 1.06
68 adorno frutal 0.010 0.96 68 jarra de jugo 0.006 1.06
69 azúcar 0.009 1.92 69 galón de agua 0.006 1.06
70 hielo 0.009 2.89 70 bizcocho 0.006 1.06
71 canasta 0.009 2.89 71 dulcera 0.006 1.06
72 cubrefaltas 0.009 0.96 72 copa de vino 0.005 1.06
73 sacacorchos 0.008 1.92 73 plato de postre 0.005 1.06
74 cacerola 0.008 2.89 74 cenicero 0.005 1.06
75 pincho 0.008 2.89 75 cebolla 0.005 1.06
76 platico 0.008 1.92 76 candelero 0.005 1.06
77 cuchillo de
mesa 0.008 0.96 77 salero 0.005 1.06
78 base 0.008 0.96 78 dulce 0.005 1.06
79 mostaza 0.008 0.96 79 plato base 0.005 1.06
80 separador 0.008 0.96 80 balde 0.005 1.06
81 trapo 0.008 0.96 81 bebida 0.005 1.06
82 sorbete 0.008 1.92 82 flor 0.005 1.06
83 panera 0.007 1.92 83 jarrón de jugo 0.005 1.06
84 cuchillo de
carne 0.007 0.96 84 fósforo 0.005 1.06
85 ají 0.007 0.96 85 cuchara grande 0.005 1.06
86 refresco 0.007 1.92 86 vasija 0.005 1.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  251

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

87 vasija 0.007 1.92 87 tenaza 0.004 1.06


88 cafetera 0.007 1.92 88 recipiente de
agua 0.004 1.06
89 portacomida 0.007 1.92 89 destapador 0.004 1.06
90 pieza de servir 0.006 0.96 90 portalimentos 0.004 1.06
91 plástico 0.006 0.96 91 soda 0.004 1.06
92 salsa china 0.006 0.96 92 servilleta de tela 0.004 1.06
93 delantal 0.006 1.92 93 cucharita de
postre 0.004 1.06
94 vinagre 0.006 1.92 94 tarro 0.004 1.06
95 jugo 0.006 1.92 95 divisor 0.004 1.06
96 aceite 0.006 1.92 96 soperita 0.004 1.06
97 plato de
ensalada 0.006 0.96 97 loza 0.004 1.06
98 flor 0.006 0.96 98 ensaladera 0.004 1.06
99 abrelatas 0.006 0.96 99 protector de
mesa 0.004 1.06
100 tenedor de
postre 0.006 1.92 100 toalla 0.004 1.06

7– La cocina – NS Alto 7– La cocina – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 estufa 0.592 78.85 1 estufa 0.733 88.30


2 nevera 0.506 67.31 2 caldero 0.539 70.21
3 cuchillo 0.466 68.27 3 nevera 0.485 59.57
4 microondas 0.457 67.31 4 cuchillo 0.450 64.89
5 cuchara 0.451 62.50 5 plato 0.432 60.64
6 sartén 0.407 62.50 6 olla 0.378 57.45
7 olla 0.377 54.81 7 cucharón 0.374 56.38
8 cucharón 0.301 43.27 8 cuchara 0.341 48.94
9 licuadora 0.299 50.96 9 microondas 0.328 48.94
10 paila 0.260 34.62 10 licuadora 0.279 45.75
11 tenedor 0.241 37.50 11 vaso 0.234 39.36
252 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

12 tostadora 0.240 43.27 12 gabinete 0.215 34.04


13 horno 0.233 40.39 13 tostadora 0.209 35.11
14 plato 0.211 34.62 14 sartén 0.204 29.79
15 caldero 0.146 23.08 15 tenedor 0.159 26.60
16 fregadero 0.144 25.96 16 fregadero 0.141 22.34
17 vaso 0.143 27.89 17 cubierto 0.095 14.89
18 batidora 0.131 23.08 18 paila 0.090 10.64
19 lavaplatos 0.122 25.00 19 greca 0.087 14.89
20 colador 0.101 22.12 20 horno 0.081 14.89
21 despensa 0.098 21.15 21 pilón 0.080 12.77
22 espátula 0.091 17.31 22 olla de presión 0.073 12.77
23 cubierto 0.074 12.50 23 escurridor 0.062 11.70
24 paire 0.073 14.42 24 mesa 0.060 10.64
25 exprimidor 0.069 13.46 25 despensa 0.048 8.51
26 extractor 0.066 10.58 26 bandeja 0.047 9.57
27 abrelatas 0.065 11.54 27 taza 0.047 9.57
28 guayador 0.063 9.62 28 tanque de gas 0.043 8.51
29 taza 0.061 17.31 29 jarrón 0.042 9.57
30 bol 0.059 9.62 30 lavaplatos 0.041 6.38
31 gabinete 0.056 13.46 31 paire 0.041 6.38
32 pilón 0.052 10.58 32 exprimidor 0.039 8.51
33 bandeja 0.052 10.58 33 cafetera 0.038 7.45
34 guayo 0.052 8.65 34 tanque 0.037 6.38
35 tabla de picar 0.045 8.65 35 toalla 0.037 6.38
36 escurridor 0.044 9.62 36 gas 0.036 5.32
37 copa 0.043 11.54 37 meseta 0.035 5.32
38 guante 0.042 8.65 38 colador 0.035 7.45
39 envase 0.042 10.58 39 vitrina 0.034 6.38
40 fósforo 0.041 10.58 40 sazón 0.031 4.25
41 plancha 0.041 6.73 41 extractor de
grasa 0.030 5.32
42 cafetera 0.041 8.65 42 desayunador 0.028 4.25
43 olla de presión 0.040 5.77 43 jarro 0.028 5.32
44 freezer 0.040 7.69 44 tapa 0.028 4.25
45 brillo 0.040 7.69 45 olla arrocera 0.027 4.25
46 hornilla 0.039 8.65 46 vajilla 0.026 5.32
observación del cambio lingüístico en tiempo real  253

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

47 extractor de
grasa 0.036 9.62 47 tabla 0.026 4.25
48 paño 0.034 7.69 48 brillo 0.024 4.25
49 sal 0.032 5.77 49 guayo 0.023 4.25
50 jabón 0.032 7.69 50 copa 0.023 5.32
51 servilleta 0.031 7.69 51 fósforo 0.022 4.25
52 toalla 0.029 5.77 52 aceite 0.020 5.32
53 gas 0.029 6.73 53 extractor 0.020 3.19
54 greca 0.028 7.69 54 jabón 0.020 3.19
55 comida 0.028 4.81 55 gaveta 0.020 3.19
56 agua 0.027 4.81 56 agua 0.020 4.26
57 mesa 0.027 4.81 57 fogón 0.019 3.19
58 delantal 0.026 4.81 58 cubo 0.019 4.26
59 destapador 0.025 5.77 59 zafacón 0.019 3.19
60 sandwichera 0.025 4.81 60 parrilla 0.017 3.19
61 lavadero 0.024 4.81 61 lavamanos 0.017 2.13
62 gaveta 0.023 5.77 62 paño 0.017 3.19
63 majador 0.023 3.85 63 mazo 0.017 3.19
64 condimento 0.020 4.81 64 jabón de fregar 0.016 3.19
65 aceite 0.020 5.77 65 tabla de picar 0.015 2.13
66 medidor 0.019 4.81 66 platillo 0.014 4.25
67 pinza 0.019 3.85 67 hornilla 0.014 2.13
68 exprimidor de 68 cilindro
limones 0.019 2.89 de gas 0.014 2.13
69 jarrón 0.019 3.85 69 vasija 0.014 2.13
70 tapa 0.019 4.81 70 botellón 0.014 2.13
71 jabón de fregar 0.019 3.85 71 cubeta 0.013 3.19
72 trapo 0.019 3.85 72 lavadora 0.013 2.13
73 microwave 0.018 2.89 73 ace 0.012 2.13
74 meseta 0.017 5.77 74 jarra 0.012 2.13
75 jarro 0.017 2.87 75 sostenedor 0.012 2.13
76 molenillo 0.017 4.81 76 cantina 0.012 3.19
77 estante 0.017 4.81 77 silla 0.011 2.13
78 parrilla 0.017 3.85 78 fuente 0.011 2.13
79 batidor 0.017 2.89 79 fuego 0.011 2.13
80 silla 0.017 2.89 80 majafritos 0.011 2.13
254 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

81 mazo 0.016 2.89 81 plata 0.011 1.06


82 procesador 0.016 2.89 82 servilleta 0.011 2.13
83 sacacorchos 0.015 1.92 83 serrucho 0.010 1.06
84 jarra 0.015 2.89 84 locero 0.009 1.06
85 majatostones 0.015 1.92 85 repisa 0.009 1.06
86 mayonesa 0.015 1.92 86 candela 0.009 1.06
87 pelapapas 0.015 3.85 87 secadora 0.009 1.06
88 luz 0.015 1.92 88 pozuelo 0.009 2.13
89 platón 0.014 1.92 89 cilindro 0.009 2.13
90 tabla de cortar 0.014 2.89 90 estante 0.008 1.06
91 sazón 0.013 3.85 91 cubridor 0.008 1.06
92 reloj 0.013 2.89 92 desgrasador 0.008 1.06
93 trituradora 0.013 3.85 93 parrillera 0.008 1.06
94 ají 0.013 1.92 94 cedazo 0.008 1.06
95 salero 0.013 1.92 95 leña 0.008 1.06
96 pimienta 0.012 2.89 96 plato hondo 0.008 1.06
97 pelador 0.012 2.89 97 lavadero 0.008 1.06
98 armario 0.012 1.92 98 escaparate 0.008 1.06
99 azúcar 0.012 1.92 99 alacena 0.008 1.06
100 cuchara de
medir 0.012 3.85 100 tabla marrón 0.007 1.06

8– La escuela – NS Alto 8– La escuela – NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 lápiz 0.746 95.19 1 butaca 0.747 84.04


2 butaca 0.713 84.62 2 pizarra 0.682 77.66
3 pizarra 0.651 88.46 3 lápiz 0.660 84.04
4 lapicero 0.639 90.39 4 libro 0.512 70.21
5 libro 0.546 86.54 5 tiza 0.486 60.64
6 tiza 0.441 66.35 6 lapicero 0.472 64.89
7 cuaderno 0.420 58.65 7 cuaderno 0.451 59.57
8 mochila 0.414 73.08 8 borrador 0.372 51.06
9 silla 0.412 58.65 9 mochila 0.285 44.68
observación del cambio lingüístico en tiempo real  255

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

10 escritorio 0.356 56.73 10 escritorio 0.211 30.85


11 mesa 0.332 44.23 11 silla 0.211 24.47
12 sacapuntas 0.289 52.89 12 sacapuntas 0.194 30.85
13 borrador 0.270 43.27 13 mesa 0.185 25.53
14 borra 0.253 39.42 14 borra 0.166 26.60
15 regla 0.245 47.12 15 mascota 0.165 22.34
16 mascota 0.212 34.62 16 abanico 0.158 22.34
17 liquid paper 0.208 39.42 17 regla 0.139 23.40
18 borrante 0.206 32.69 18 profesor 0.128 14.89
19 marcador 0.203 40.39 19 pupitre 0.127 15.96
20 estuche 0.194 38.46 20 corrector 0.118 21.28
21 abanico 0.182 36.54 21 marcador 0.114 19.15
22 portaminas 0.174 34.62 22 cancha 0.113 17.02
23 color 0.155 32.69 23 aula 0.104 14.89
24 computadora 0.150 29.81 24 uniforme 0.082 15.96
25 cátedra 0.142 24.04 25 cartulina 0.075 13.83
26 papel 0.134 23.08 26 dirección 0.073 11.70
27 pupitre 0.132 17.31 27 computadora 0.071 12.77
28 hoja 0.128 29.81 28 zafacón 0.067 11.70
29 compás 0.118 26.92 29 liquid paper 0.064 12.77
30 uniforme 0.118 25.96 30 papel 0.058 8.51
31 tijera 0.107 22.12 31 estudiante 0.056 7.45
32 calculadora 0.103 22.12 32 puerta 0.055 8.51
33 felpa 0.094 22.12 33 calculadora 0.054 9.57
34 ega 0.083 20.19 34 baño 0.053 8.51
35 lápiz de color 0.079 15.39 35 pizarrón 0.053 6.38
36 fólder 0.076 21.15 36 lápiz de color 0.052 10.64
37 transportador 0.071 17.31 37 compás 0.051 9.57
38 cartulina 0.068 18.27 38 biblioteca 0.051 7.45
39 lonchera 0.068 17.31 39 resaltador 0.051 10.64
40 ventana 0.067 13.46 40 diccionario 0.050 9.57
41 puerta 0.063 11.54 41 cafetería 0.049 8.51
42 resaltador 0.062 15.39 42 cátedra 0.048 8.51
43 proyector 0.060 10.58 43 bolígrafo 0.044 6.38
44 folleto 0.057 11.54 44 crayón 0.042 6.38
45 profesor 0.056 9.62 45 maestro 0.042 6.38
256 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

46 cafetería 0.051 10.58 46 ventana 0.042 7.45


47 zafacón 0.051 9.62 47 persiana 0.038 6.38
48 grapadora 0.050 15.39 48 patio 0.037 5.32
49 diccionario 0.050 10.58 49 lámpara 0.037 5.32
50 cancha 0.049 9.62 50 hoja 0.037 6.38
51 crayola 0.045 9.62 51 tijera 0.036 6.38
52 agenda 0.044 8.65 52 carpeta 0.032 5.32
53 masilla 0.044 9.62 53 ega 0.028 5.32
54 aula 0.041 8.65 54 alumno 0.028 4.26
55 biblioteca 0.041 8.65 55 caligrafía 0.028 5.32
56 mina 0.040 10.58 56 bandera 0.027 4.26
57 carpeta 0.039 9.62 57 oficina 0.026 4.26
58 aire
acondicionado 0.037 9.62 58 borrante 0.026 3.19
59 bombillo 0.034 6.73 59 proyector 0.026 4.26
60 alumno 0.034 5.77 60 bulto 0.026 5.32
61 libreta 0.034 7.69 61 laboratorio 0.025 5.32
62 pincel 0.033 6.73 62 goma de borrar 0.024 4.26
63 armario 0.032 5.77 63 bombillo 0.023 4.26
64 pintura 0.032 8.65 64 color 0.023 5.32
65 estudiante 0.032 4.81 65 director 0.022 3.19
66 dirección 0.031 5.77 66 lonchera 0.020 4.26
67 corrector 0.030 5.77 67 mapa 0.018 3.19
68 mural 0.029 7.69 68 clase 0.018 3.19
69 examen 0.029 7.69 69 salón de actos 0.018 2.13
70 data show 0.027 5.77 70 fólder 0.017 3.19
71 pluma 0.027 3.85 71 masilla 0.017 4.26
72 lámpara 0.026 4.81 72 himno nacional 0.016 2.13
73 curso 0.026 4.81 73 folleto 0.016 3.19
74 corrector líquido 0.025 4.81 74 témpera 0.015 3.19
75 bolígrafo 0.025 4.8 75 pared 0.015 3.19
76 estante 0.024 4.81 76 piso 0.015 3.19
77 pizarrón 0.023 3.85 77 letrero 0.015 2.13
78 aire 0.022 4.81 78 grapadora 0.015 3.19
79 pegamento 0.021 4.81 79 hoja de
maquinilla 0.014 2.13
observación del cambio lingüístico en tiempo real  257

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

80 bulto 0.021 4.81 80 pegamento 0.014 3.19


81 reloj 0.020 5.77 81 suape 0.014 2.13
82 luz 0.019 4.81 82 portón 0.013 2.13
83 laboratorio 0.019 4.81 83 cocina 0.013 2.13
84 locker 0.019 3.85 84 desayuno escolar 0.013 2.13
85 pasillo 0.019 2.89 85 electricidad 0.013 2.13
86 zapato 0.018 4.81 86 transportador 0.013 2.13
87 salón 0.018 1.92 87 CD 0.012 2.13
88 baño 0.018 3.85 88 libreta 0.012 2.13
89 timbre 0.017 4.81 89 deporte 0.012 2.13
90 témpera 0.017 3.85 90 luz 0.012 2.13
91 casillero 0.017 3.85 91 acuarela 0.011 2.13
92 enciclopedia 0.016 3.85 92 enciclopedia 0.011 2.13
93 director 0.015 2.89 93 recinto 0.011 1.06
94 cartabón 0.015 2.89 94 mueble 0.011 1.06
95 cinta adhesiva 0.015 2.89 95 archivero 0.011 1.06
96 clip 0.015 4.81 96 cuadro 0.011 2.13
97 microscopio 0.014 4.81 97 tarea 0.011 2.13
98 mapa 0.013 3.85 98 escalón 0.010 2.13
99 grapa 0.013 4.81 99 timbre 0.010 2.13
100 papel de
construcción 0.013 2.89 100 radio 0.010 2.13

9– Iluminación y aire acondicionado 9– Iluminación y aire acondicionado


NS Alto NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 bombillo 0.828 90.39 1 bombillo 0.835 89.36


2 lámpara 0.666 79.81 2 lámpara 0.680 79.79
3 abanico 0.358 50.96 3 abanico 0.467 58.51
4 foco 0.255 41.35 4 vela 0.316 40.43
5 vela 0.203 33.65 5 aire
acondicionado 0.233 31.92
6 linterna 0.189 30.77 6 linterna 0.153 23.40
258 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

7 aire 0.175 24.04 7 foco 0.136 19.15


8 aire
acondicionado 0.159 23.08 8 inversor 0.101 15.96
9 luz 0.138 20.19 9 electricidad 0.097 11.70
10 interruptor 0.131 17.31 10 alambre 0.090 11.70
11 frío 0.122 16.35 11 luz 0.069 8.51
12 electricidad 0.100 18.27 12 tomacorriente 0.055 9.57
13 control 0.087 12.50 13 aire 0.050 6.38
14 farol 0.083 12.50 14 velón 0.048 7.45
15 fósforo 0.082 18.27 15 planta 0.045 6.38
16 compresor 0.078 13.46 16 tictac 0.039 6.38
17 inversor 0.077 15.39 17 bombilla 0.038 4.26
18 enchufe 0.074 10.58 18 zócalo 0.037 5.32
19 lámpara de gas 0.073 15.39 19 enchufe 0.036 6.38
20 bombilla 0.068 8.65 20 fósforo 0.034 6.38
21 calor 0.067 9.62 21 ventilador 0.033 5.32
22 energía 0.064 10.58 22 farol 0.033 4.26
23 neón 0.061 9.62 23 interruptor 0.032 5.32
24 cable 0.059 9.62 24 breaker 0.032 5.32
25 ventilador 0.051 8.65 25 reflector 0.029 4.26
26 planta 0.049 8.65 26 lámpara de gas 0.028 4.26
27 xenón 0.048 7.69 27 cable 0.025 4.26
28 suiche 0.048 6.73 28 compresor 0.025 3.19
29 televisión 0.048 7.69 29 aire central 0.025 3.19
30 poste de luz 0.046 7.69 30 infrarrojo 0.022 4.26
31 corriente 0.045 6.73 31 encendedor 0.020 3.19
32 aire central 0.041 6.73 32 energía 0.020 3.19
33 gas 0.040 7.69 33 planta eléctrica 0.019 3.19
34 temperatura 0.040 7.69 34 acondicionador 0.018 3.19
35 flash 0.039 7.69 35 luz eléctrica 0.018 2.13
36 velón 0.034 7.69 36 candelabro 0.017 3.19
37 alambre 0.032 4.81 37 celular 0.017 3.19
38 zócalo 0.028 4.81 38 televisor 0.016 2.13
39 aire split 0.028 3.85 39 tendido eléctrico 0.016 2.13
40 oscuridad 0.027 6.73 40 abanico de techo 0.015 2.13
41 fuegos artificiales 0.027 3.85 41 condensador 0.014 2.13
observación del cambio lingüístico en tiempo real  259

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

42 claridad 0.025 4.81 42 tornillo 0.014 2.13


43 fuego 0.025 4.81 43 control 0.014 2.13
44 ventanilla 0.024 3.85 44 batería 0.013 2.13
45 computadora 0.024 3.85 45 nevera 0.012 2.13
46 ventana 0.024 3.85 46 neón 0.012 2.13
47 tomacorriente 0.022 3.85 47 tubo 0.011 2.13
48 reflector 0.019 2.89 48 oxígeno 0.011 1.06
49 faro 0.019 2.89 49 fresco 0.011 1.06
50 televisor 0.018 2.89 50 abanico de mano 0.011 2.13
51 tubería 0.018 3.85 51 xenón 0.011 2.13
52 abanico de techo 0.018 2.89 52 antorcha 0.010 2.13
53 filtro 0.018 2.89 53 pintura 0.010 1.06
54 luz de xenón 0.018 2.89 54 proyector 0.010 1.06
55 encendedor 0.017 5.77 55 cisterna 0.010 1.06
56 panel solar 0.017 2.89 56 oficina 0.010 1.06
57 candelabro 0.017 1.92 57 aire del carro 0.010 1.06
58 LG 0.017 3.85 58 tranquilidad 0.010 1.06
59 transformador 0.016 2.89 59 energía eléctrica 0.010 1.06
60 semáforo 0.016 3.85 60 calor 0.009 1.06
61 conducto 0.016 2.89 61 fusible 0.009 1.06
62 ojo de buey 0.016 1.92 62 persiana 0.009 1.06
63 condensador 0.016 1.92 63 foto 0.009 1.06
64 proyector 0.016 2.89 64 frío 0.009 1.06
65 radio 0.016 2.89 65 estabilidad 0.009 1.06
66 control remoto 0.015 1.92 66 fuegos
artificiales 0.009 1.06
67 halógeno 0.015 2.89 67 fuego 0.008 2.13
68 planta eléctrica 0.015 3.85 68 decoración 0.008 1.06
69 refrigerante 0.015 1.92 69 panel 0.008 1.06
70 batería 0.015 2.89 70 sacapuntas
eléctrico 0.008 1.06
71 nevera 0.015 2.89 71 lámpara de mesa 0.008 1.06
72 ducto 0.015 2.89 72 poste de luz 0.008 1.06
73 tubo 0.014 2.89 73 computadora 0.008 1.06
74 tornillo 0.014 2.89 74 lámpara
fluorescente 0.008 1.06
260 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

75 pila 0.014 2.89 75 mechón 0.008 1.06


76 cristal 0.013 1.92 76 turbina 0.008 1.06
77 rayo láser 0.013 1.92 77 buen ambiente 0.008 1.06
78 calefacción 0.013 1.92 78 alivio 0.008 1.06
79 lámpara
fluorescente 0.012 1.92 79 generador 0.007 1.06
80 abanico de
pared 0.012 1.92 80 faro 0.007 1.06
81 amperio 0.012 1.92 81 taruguito 0.007 1.06
82 celular 0.012 2.89 82 aluminio 0.007 1.06
83 luz negra 0.011 1.92 83 arbolito 0.007 1.06
84 plancha 0.011 1.92 84 lámpara de
techo 0.007 1.06
85 fogata 0.011 1.92 85 rejilla 0.007 1.06
86 motor 0.010 2.89 86 radio 0.007 1.06
87 termostato 0.010 1.92 87 bombillo
amarillo 0.007 1.06
88 halógeno 0.010 1.92 88 claridad 0.007 1.06
89 fusible 0.010 1.92 89 conductor 0.007 1.06
90 brisa 0.010 1.92 90 gas 0.006 1.06
91 iluminación 0.010 1.92 91 gasolina 0.006 1.06
92 alumbrado 0.010 0.96 92 caja 0.006 1.06
93 sol 0.010 1.92 93 control del aire 0.006 1.06
94 aire de ventana 0.009 1.92 94 vidrio 0.006 1.06
95 medidor 0.009 1.92 95 techo 0.006 1.06
96 fuente 0.009 1.92 96 lámpara de
mercurio 0.006 1.06
97 luz eléctrica 0.009 1.92 97 aspa 0.006 1.06
98 soporte 0.009 1.92 98 consumo 0.006 1.06
99 agua 0.009 1.92 99 lamparilla 0.006 1.06
100 encender 0.009 0.96 100 tape 0.006 1.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  261

10– La ciudad– NS Alto 10– La ciudad– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 edificio 0.705 80.77 1 tienda 0.391 48.94


2 carro 0.515 63.46 2 edificio 0.391 44.68
3 calle 0.451 56.73 3 universidad 0.277 37.23
4 plaza 0.313 48.08 4 discoteca 0.274 36.17
5 semáforo 0.310 42.31 5 carro 0.239 28.72
6 tienda 0.294 48.08 6 supermercado 0.214 28.72
7 casa 0.287 40.39 7 hotel 0.185 27.66
8 restaurante 0.241 40.39 8 parque 0.175 23.40
9 cine 0.239 37.50 9 hospital 0.171 24.47
10 supermercado 0.229 42.31 10 banco 0.138 18.09
11 avenida 0.219 32.69 11 calle 0.137 15.96
12 discoteca 0.197 35.58 12 clínica 0.127 19.15
13 parque 0.181 27.89 13 restaurante 0.123 17.02
14 universidad 0.178 34.62 14 metro 0.121 13.83
15 torre 0.161 22.12 15 playa 0.105 14.89
16 elevado 0.159 27.89 16 semáforo 0.102 13.83
17 contaminación 0.153 23.08 17 cine 0.099 13.83
18 acera 0.152 24.04 18 empresa 0.098 12.77
19 colegio 0.129 25.96 19 casa 0.099 11.70
20 bar 0.118 21.15 20 luz 0.093 12.77
21 calle asfaltada 0.113 13.46 21 escuela 0.087 12.77
22 carretera 0.112 15.39 22 fábrica 0.085 11.70
23 apartamento 0.106 15.39 23 centro
comercial 0.080 9.57
24 asfalto 0.104 13.46 24 motor 0.078 10.64
25 yipeta 0.101 16.35 25 avenida 0.077 10.64
26 ruido 0.099 16.35 26 carretera 0.076 10.64
27 puente 0.086 15.39 27 colegio 0.072 10.64
28 mall 0.085 14.42 28 farmacia 0.068 9.57
29 escuela 0.081 16.35 29 oficina 0.066 8.51
30 centro
comercial 0.079 13.46 30 ruido 0.064 8.51
31 túnel 0.079 13.46 31 autobús 0.063 8.51
32 empresa 0.076 13.46 32 industria 0.060 7.45
262 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

33 hospital 0.075 16.35 33 puente 0.059 8.51


34 motor 0.075 13.46 34 vehículo 0.059 7.45
35 poste de luz 0.073 11.54 35 piscina 0.059 9.57
36 banco 0.071 12.50 36 autopista 0.058 7.45
37 luz 0.067 11.54 37 apartamento 0.057 6.38
38 autopista 0.066 11.54 38 heladería 0.055 7.45
39 piscina 0.065 11.54 39 aeropuerto 0.055 7.45
40 hotel 0.064 13.46 40 auto 0.053 6.38
41 rascacielos 0.061 7.69 41 bar 0.052 7.45
42 monumento 0.061 9.62 42 contaminación 0.052 6.38
43 humo 0.057 7.69 43 malecón 0.052 6.38
44 industria 0.056 8.65 44 teléfono 0.047 6.38
45 tapón 0.054 8.65 45 elevado 0.044 6.38
46 negocio 0.053 9.62 46 gente 0.042 5.32
47 tecnología 0.052 6.73 47 acera 0.038 5.32
48 camión 0.050 8.65 48 cable 0.037 5.32
49 urbanización 0.050 7.69 49 cancha 0.037 5.32
50 club 0.048 8.65 50 plaza 0.037 5.32
51 guagua 0.048 8.65 51 túnel 0.037 5.32
52 oficina 0.048 7.69 52 omsa 0.034 4.26
53 concho 0.046 8.65 53 yipeta 0.033 4.26
54 barrio 0.046 6.73 54 contén 0.033 5.32
55 museo 0.046 7.69 55 monumento 0.032 5.32
56 contén 0.043 6.73 56 humo 0.031 3.19
57 teatro 0.043 6.73 57 pizzería 0.030 4.26
58 clínica 0.042 8.65 58 delincuencia 0.029 4.26
59 tráfico 0.041 4.81 59 computadora 0.029 4.26
60 mansión 0.041 5.77 60 calle asfaltada 0.029 3.19
61 gente 0.039 6.73 61 puente
peatonal 0.029 3.19
62 letrero 0.038 5.77 62 tecnología 0.027 4.26
63 heladería 0.038 8.65 63 bicicleta 0.027 4.26
64 agua 0.038 5.77 64 agua 0.027 3.19
65 metro 0.037 6.73 65 negocio 0.026 3.19
66 vehículo 0.037 4.81 66 museo 0.025 4.26
67 playa 0.037 6.73 67 urbanización 0.024 3.19
observación del cambio lingüístico en tiempo real  263

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

68 taxi 0.037 6.73 68 trabajo 0.023 3.19


69 colmado 0.037 8.65 69 transporte 0.023 3.19
70 lámpara 0.036 4.81 70 atraco 0.023 3.19
71 electricidad 0.035 6.73 71 gasolinera 0.022 3.19
72 comida rápida 0.034 5.77 72 barrio 0.022 3.19
73 fábrica 0.032 4.81 73 iglesia 0.021 3.19
74 modernidad 0.031 4.81 74 calor 0.021 3.19
75 aeropuerto 0.030 5.77 75 empleo 0.021 3.19
76 policía 0.030 5.77 76 colmado 0.021 3.19
77 energía eléctrica 0.029 4.81 77 Internet 0.021 3.19
78 omsa 0.029 3.85 78 casa cómoda 0.021 2.13
79 teléfono 0.028 7.69 79 emisora 0.021 3.19
80 casino 0.028 4.81 80 peaje 0.021 3.19
81 hoyo 0.028 2.89 81 pasola 0.021 3.19
82 tren 0.028 3.85 82 carro lujoso 0.020 2.13
83 pizzería 0.027 4.81 83 canal de
televisión 0.020 3.19
84 fiesta 0.026 4.81 84 taxi 0.020 3.19
85 construcción 0.026 3.85 85 médico 0.020 2.13
86 librería 0.025 5.77 86 zoológico 0.020 3.19
87 residencial 0.025 4.81 87 librería 0.018 3.19
88 gimnasio 0.024 3.85 88 camión 0.018 2.13
89 ferretería 0.023 3.85 89 teleférico 0.018 2.13
90 tránsito 0.022 3.85 90 aduana 0.017 2.13
91 farmacia 0.022 5.77 91 accidente 0.017 3.19
92 transporte
público 0.022 3.85 92 mucha gente 0.017 2.13
93 parqueo 0.022 2.89 93 árbol 0.016 2.13
94 calor 0.022 3.85 94 club 0.016 2.13
95 cemento 0.021 2.89 95 colmadón 0.016 2.13
96 iglesia 0.021 4.81 96 guagua 0.016 2.13
97 persona 0.020 2.89 97 lámpara 0.016 2.13
98 autobús 0.020 3.85 98 centro de
Internet 0.015 2.13
99 malecón 0.020 3.85 99 desarrollo 0.015 2.13
100 árbol 0.020 2.89 100 cajero 0.015 2.13
264 Orlando Alba

11– El campo– NS Alto 11– El campo– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 río 0.477 66.35 1 río 0.552 67.02


2 vaca 0.370 53.85 2 árbol 0.377 43.62
3 caballo 0.353 51.92 3 caballo 0.360 47.87
4 árbol 0.352 46.15 4 vaca 0.329 42.55
5 animal 0.305 36.54 5 animal 0.273 34.04
6 montaña 0.269 42.31 6 burro 0.265 35.11
7 burro 0.257 36.54 7 chivo 0.245 31.92
8 tierra 0.235 33.65 8 gallina 0.154 22.34
9 chivo 0.151 25.96 9 conuco 0.149 19.15
10 finca 0.137 19.23 10 fruta 0.123 15.96
11 campesino 0.130 20.19 11 monte 0.111 13.83
12 gallina 0.129 23.08 12 finca 0.110 15.96
13 monte 0.123 16.35 13 puerco 0.104 13.83
14 letrina 0.121 22.12 14 tranquilidad 0.104 12.77
15 colmado 0.117 21.15 15 montaña 0.099 13.83
16 agricultura 0.116 17.31 16 casa 0.096 11.70
17 piedra 0.116 17.31 17 plátano 0.090 13.83
18 casa de madera 0.115 16.35 18 agricultura 0.085 11.70
19 camino 0.111 19.23 19 playa 0.080 9.57
20 tranquilidad 0.111 17.31 20 fogón 0.078 11.70
21 motor 0.104 18.27 21 mango 0.077 11.70
22 grama 0.103 13.46 22 perro 0.073 10.64
23 cosecha 0.102 20.19 23 escuela 0.071 8.51
24 mosquito 0.099 15.39 24 parcela 0.070 10.64
25 gallo 0.096 19.23 25 camino 0.067 8.51
26 flor 0.096 12.50 26 loma 0.067 8.51
27 choza 0.089 13.46 27 aire puro 0.061 7.45
28 fruta 0.088 16.35 28 cerdo 0.059 9.57
29 yerba 0.085 12.50 29 carreta 0.056 7.45
30 conuco 0.084 16.35 30 flor 0.055 7.45
31 casa 0.084 10.58 31 campesino 0.051 7.45
32 carreta 0.083 14.42 32 planta 0.051 5.32
33 cerdo 0.083 17.31 33 pato 0.051 8.51
34 granja 0.081 12.50 34 ganadería 0.048 6.38
observación del cambio lingüístico en tiempo real  265

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 polvo 0.080 13.46 35 naturaleza 0.044 5.32


36 casita 0.079 12.50 36 ganado 0.044 7.45
37 ganado 0.072 11.54 37 colmado 0.044 6.38
38 lodo 0.071 11.54 38 yerba 0.041 5.32
39 siembra 0.064 9.62 39 guineo 0.039 6.38
40 puerco 0.063 11.54 40 cañada 0.038 5.32
41 planta 0.060 8.65 41 arroyo 0.038 6.38
42 culebra 0.060 8.65 42 yuca 0.038 6.38
43 vegetación 0.059 8.65 43 café 0.037 6.38
44 naturaleza 0.058 10.58 44 tierra 0.036 4.26
45 escuela 0.057 8.65 45 bosque 0.036 4.26
46 cultivo 0.053 8.65 46 cultivo 0.034 4.26
47 mata 0.053 8.65 47 aire fresco 0.034 4.26
48 ratón 0.050 10.58 48 ave 0.032 4.26
49 insecto 0.048 7.69 49 siembra 0.032 4.26
50 aire puro 0.047 8.65 50 casita 0.030 4.26
51 bosque 0.045 6.73 51 naranja 0.030 5.32
52 oveja 0.045 7.69 52 choza 0.029 4.26
53 toro 0.045 6.73 53 bar 0.029 3.19
54 mula 0.042 7.69 54 paisaje 0.029 3.19
55 carretera 0.041 5.77 55 hamaca 0.027 4.26
56 parcela 0.040 6.73 56 granja 0.027 4.26
57 camino vecinal 0.040 5.77 57 leña 0.026 4.26
58 pasto 0.040 4.81 58 rancho 0.026 4.26
59 batey 0.039 5.77 59 guinea 0.025 4.26
60 plantación 0.039 7.69 60 armonía 0.025 3.19
61 valle 0.038 7.69 61 lago 0.025 3.19
62 casucha 0.038 4.81 62 aguacate 0.024 4.26
63 pollo 0.037 7.69 63 limón 0.023 3.19
64 pasola 0.036 5.77 64 culebra 0.023 3.19
65 plátano 0.035 6.73 65 tinaja 0.022 3.19
66 atraso 0.035 6.73 66 motor 0.022 3.19
67 loma 0.035 5.77 67 buey 0.021 3.19
68 aire fresco 0.034 4.81 68 camino
vecinal 0.021 3.19
69 cabaña 0.034 5.77 69 play 0.021 3.19
266 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

70 sembradío 0.034 6.73 70 casa de yagua 0.020 3.19


71 gallera 0.033 5.77 71 pocilga 0.020 3.19
72 lago 0.033 7.69 72 mata 0.020 2.13
73 rancho 0.031 5.77 73 yegua 0.020 3.19
74 madera 0.031 4.81 74 batata 0.019 3.19
75 ganadería 0.030 5.77 75 pozo 0.019 3.19
76 silencio 0.030 3.85 76 municipio 0.019 2.13
77 pobreza 0.030 5.77 77 fonda 0.019 2.13
78 sapo 0.029 3.85 78 polvo 0.019 3.19
79 pulpería 0.029 3.85 79 machete 0.019 3.19
80 tractor 0.028 4.81 80 rigola 0.019 2.13
81 agua 0.028 4.81 81 ventorrillo 0.018 2.13
82 hoyo 0.027 4.81 82 unión 0.018 2.13
83 perro 0.027 6.73 83 fábrica 0.018 2.13
84 conejo 0.027 5.77 84 terreno 0.018 2.13
85 zinc 0.027 4.81 85 cascada 0.018 3.19
86 becerro 0.026 5.77 86 mosquito 0.018 2.13
87 hamaca 0.025 4.81 87 pasto 0.017 2.13
88 ave 0.025 5.77 88 calle 0.017 2.13
89 parque 0.025 3.85 89 vegetación 0.017 2.13
90 arroyo 0.025 5.77 90 tomate 0.016 3.19
91 bohío 0.024 4.81 91 enramada 0.016 3.19
92 yegua 0.024 5.77 92 pollo 0.016 2.13
93 casa de zinc 0.023 3.85 93 agua 0.016 2.13
94 calle de tierra 0.023 2.89 94 carretera 0.016 2.13
95 mango 0.023 5.77 95 pavo 0.016 2.13
96 empalizada 0.023 2.89 96 coco 0.016 2.13
97 no luz 0.023 3.85 97 iglesia 0.015 2.13
98 sol 0.023 3.85 98 casa de
madera 0.015 2.13
99 paisaje 0.022 3.85 99 bicicleta 0.014 2.13
100 estrella 0.022 3.85 100 laguna 0.014 2.13
observación del cambio lingüístico en tiempo real  267

12– Medios de transporte–NS Alto 12–Medios de transporte–NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 carro 0.857 94.23 1 carro 0.817 89.36


2 avión 0.612 90.39 2 motor 0.621 77.66
3 motor 0.545 79.81 3 guagua 0.559 72.34
4 bicicleta 0.521 86.54 4 bicicleta 0.536 73.40
5 yipeta 0.450 69.23 5 avión 0.489 67.02
6 barco 0.417 71.15 6 caballo 0.384 54.26
7 guagua 0.358 53.85 7 pasola 0.381 54.26
8 caballo 0.310 58.65 8 camión 0.338 46.81
9 tren 0.291 49.04 9 barco 0.325 51.06
10 camioneta 0.284 45.19 10 yipeta 0.277 38.30
11 concho 0.278 38.46 11 burro 0.276 40.43
12 pasola 0.275 50.00 12 tren 0.267 39.36
13 autobús 0.271 36.54 13 autobús 0.258 31.92
14 burro 0.243 51.92 14 camioneta 0.173 27.66
15 camión 0.242 40.39 15 helicóptero 0.169 29.79
16 helicóptero 0.224 45.19 16 metro 0.138 21.28
17 avioneta 0.224 42.31 17 motoconcho 0.136 15.96
18 yola 0.205 41.35 18 taxi 0.119 15.96
19 metro 0.202 33.65 19 carreta 0.093 15.96
20 patín 0.197 44.23 20 yola 0.069 12.77
21 omsa 0.193 30.77 21 avioneta 0.067 12.77
22 patineta 0.166 36.54 22 omsa 0.064 8.51
23 taxi 0.157 26.92 23 triciclo 0.064 11.70
24 voladora 0.150 25.00 24 lancha 0.053 10.64
25 motoconcho 0.148 24.04 25 minibús 0.051 8.51
26 yate 0.143 26.92 26 yate 0.051 9.57
27 four wheels 0.123 29.81 27 motocicleta 0.046 6.38
28 jeep 0.123 22.12 28 patana 0.045 7.45
29 jet 0.121 22.12 29 patín 0.042 6.38
30 motocicleta 0.107 16.35 30 los pies 0.038 7.45
31 bote 0.104 23.08 31 jeep 0.037 6.38
32 crucero 0.095 23.08 32 bus 0.036 5.32
33 submarino 0.071 15.39 33 submarino 0.035 7.45
34 triciclo 0.067 15.39 34 bote 0.031 7.45
268 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 coche 0.067 13.46 35 patineta 0.031 5.32


36 bus 0.065 8.65 36 concho 0.026 3.19
37 camello 0.057 16.35 37 ferrocarril 0.023 4.26
38 canoa 0.054 11.54 38 carro público 0.023 3.19
39 lancha 0.052 15.39 39 carrito 0.022 3.19
40 skate board 0.051 11.54 40 camello 0.020 3.19
41 automóvil 0.050 5.77 41 limusina 0.019 3.19
42 ferry 0.049 12.50 42 carro de concho 0.019 2.13
43 carreta 0.049 10.58 43 jet 0.018 3.19
44 aeroplano 0.048 9.62 44 voladora 0.018 2.13
45 carro público 0.046 8.65 45 carretera 0.016 2.13
46 jet ski 0.044 9.62 46 grúa 0.015 2.13
47 mulo 0.043 10.58 47 yegua 0.015 3.19
48 los pies 0.041 9.62 48 elefante 0.014 2.13
49 patana 0.036 7.69 49 volteo 0.014 2.13
50 mula 0.034 5.77 50 caminar 0.014 2.13
51 scooter 0.033 6.73 51 motoneta 0.012 2.13
52 nave espacial 0.032 6.73 52 ferry 0.012 2.13
53 buque 0.030 5.77 53 mulo 0.012 2.13
54 carretilla 0.029 5.77 54 teleférico 0.012 2.13
55 motocross 0.028 5.77 55 jirafa 0.010 1.06
56 limusina 0.027 4.81 56 asno 0.010 1.06
57 velero 0.022 5.77 57 avenida 0.010 1.06
58 ferrocarril 0.021 4.81 58 guagua pública 0.010 1.06
59 velocípedo 0.020 4.81 59 carroza 0.010 2.13
60 minibús 0.020 3.85 60 bestia 0.009 1.06
61 subway 0.020 4.81 61 autopista 0.009 1.06
62 nave 0.019 5.77 62 mula 0.009 2.13
63 vehículo 0.019 1.92 63 guagua Metro 0.009 1.06
64 carro de concho 0.017 2.89 64 carro privado 0.009 1.06
65 motora 0.016 2.89 65 paracaídas 0.009 1.06
66 carrito 0.016 1.92 66 fourw heels 0.008 2.13
67 cohete 0.015 4.81 67 cohete 0.008 1.06
68 Caribe Tours 0.015 3.85 68 nave 0.007 1.06
69 auto 0.014 1.92 69 cepillo 0.007 1.06
70 globo 0.014 2.89 70 ascensor 0.007 1.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  269

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

71 cepillo 0.013 2.89 71 minivan 0.007 1.06


72 catamarán 0.013 3.85 72 globo 0.007 1.06
73 motoneta 0.013 1.92 73 tranvía 0.006 1.06
74 yegua 0.012 2.89 74 escalera
eléctrica 0.006 1.06
75 SUV 0.012 1.92 75 skate board 0.006 1.06
76 volteo 0.012 1.92 76 caja de fósforo 0.006 1.06
77 ninja 0.011 1.92 77 guagüita 0.006 1.06
78 tranvía 0.011 2.89 78 en bola 0.006 1.06
79 buey 0.011 1.92 79 canoa 0.006 1.06
80 barca 0.010 1.92 80 vehículo 0.006 1.06
81 carroza 0.010 2.89 81 crucero 0.006 1.06
82 locomotora 0.010 1.92 82 carruaje 0.005 1.06
83 jet privado 0.009 2.89 83 auto 0.005 1.06
84 carrito de golf 0.009 2.89 84 motor grande 0.005 1.06
85 convertible 0.009 2.89 85 subway 0.004 1.06
86 rueda 0.009 1.92 86 chapi 0.004 1.06
87 tanque de guerra 0.009 0.96 87 camioncito 0.004 1.06
88 gokart 0.009 1.92 88 velocípedo 0.004 1.06
89 pollito 0.008 0.96 89 furgoneta 0.004 1.06
90 balsa 0.008 0.96 90 Caribe Tours 0.004 1.06
91 satélite 0.008 0.96 91 buque 0.003 1.06
92 animal 0.008 1.92 92 van 0.003 1.06
93 barco de carga 0.007 0.96 93 ski 0.003 1.06
94 ruta A 0.007 0.96
95 moto 0.007 0.96
96 cobrador 0.007 0.96
97 guagua gusano 0.007 0.96
98 skate 0.007 1.92
99 moto-taxi 0.007 0.96
100 vehículo
público 0.007 0.96
270 Orlando Alba

13– Trabajos del campo– NS Alto 13–Trabajos del campo– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 sembrar 0.543 67.31 1 sembrar 0.487 57.45


2 cosechar 0.296 40.39 2 podar 0.332 41.49
3 abonar 0.285 42.31 3 desyerbar 0.216 25.53
4 podar 0.279 37.50 4 cortar 0.207 28.72
5 regar 0.269 37.50 5 limpiar 0.205 27.66
6 arar 0.227 28.85 6 regar 0.196 24.47
7 plantar 0.194 27.89 7 cosechar 0.183 24.47
8 cortar 0.174 25.96 8 arar 0.161 18.09
9 cultivar 0.169 25.00 9 cultivar 0.159 19.15
10 fumigar 0.165 27.89 10 ordeñar 0.148 19.15
11 agricultura 0.154 18.27 11 abonar 0.141 19.15
12 desyerbar 0.130 17.31 12 agricultura 0.101 11.70
13 limpiar 0.121 21.15 13 mojar 0.094 12.77
14 jardinero 0.099 11.54 14 chapear 0.080 9.57
15 recolectar 0.092 12.50 15 fumigar 0.075 11.70
16 ganadería 0.087 10.58 16 plantar 0.070 8.51
17 mojar 0.084 14.42 17 ganadería 0.067 8.51
18 recoger 0.080 12.50 18 jardinero 0.060 6.38
19 jardinería 0.076 8.65 19 cuidar 0.050 7.45
20 ordeñar 0.074 9.62 20 echar agua 0.049 5.32
21 agricultor 0.068 8.65 21 regar agua 0.047 5.32
22 cuidar 0.061 10.58 22 descosechar 0.041 5.32
23 regar agua 0.057 8.65 23 agricultor 0.038 5.32
24 chapear 0.051 6.73 24 repasar 0.037 4.26
25 cortar la grama 0.046 6.73 25 cortar árboles 0.036 4.26
26 regar las plantas 0.041 4.81 26 recortar 0.035 4.26
27 arar la tierra 0.040 4.81 27 recoger 0.035 5.32
28 alimentar 0.039 6.73 28 rociar 0.031 4.26
29 cortar el césped 0.038 4.81 29 criar 0.030 5.32
30 arrancar 0.036 5.77 30 sembrar arroz 0.026 3.19
31 machetear 0.034 4.81 31 picar 0.026 3.19
32 labrar 0.033 4.81 32 criar animales 0.025 3.19
33 fertilizar 0.033 5.77 33 sembrar plátano 0.024 3.19
34 campesino 0.032 4.81 34 transplantar 0.022 3.19
observación del cambio lingüístico en tiempo real  271

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 pesca 0.032 4.81 35 arrancar 0.022 3.19


36 ganadero 0.031 4.81 36 sembrador 0.022 3.19
37 echar agua 0.031 4.81 37 echar abono 0.021 3.19
38 tractor 0.031 5.77 38 recolectar 0.021 3.19
39 rociar 0.031 4.81 39 labrar la tierra 0.020 2.13
40 cavar 0.028 4.81 40 trabajar 0.018 3.19
41 cosecha 0.026 2.89 41 preparar la tierra 0.017 2.13
42 obrero 0.025 3.85 42 fumigación 0.017 2.13
43 arado 0.024 2.89 43 sembrar yuca 0.016 2.13
44 regar las flores 0.024 3.85 44 cargar 0.016 2.13
45 siembra 0.019 1.92 45 mantener 0.016 2.13
46 arreglar 0.018 3.85 46 cortar flores 0.016 2.13
47 podador 0.018 1.92 47 alimentar 0.015 3.19
48 supervisar 0.017 2.89 48 fertilizar 0.015 2.13
49 echar abono 0.016 1.92 49 pastorear 0.015 2.13
50 quemar 0.016 2.89 50 achicar 0.015 2.13
51 alimentar
animales 0.016 1.92 51 agrónomo 0.015 2.13
52 vender 0.015 2.89 52 sembrar flores 0.015 2.13
53 cortar árboles 0.015 1.92 53 mantenimiento 0.014 2.13
54 podar el césped 0.015 1.92 54 ganadero 0.014 2.13
55 remover 0.014 1.92 55 vender 0.013 2.13
56 barrer 0.014 2.89 56 cuidar animales 0.013 2.13
57 agronomía 0.014 2.89 57 zanjear 0.012 2.13
58 lavar 0.014 1.92 58 rastrillar 0.012 2.13
59 regadío 0.014 1.92 59 replantar 0.011 2.13
60 recolectar frutas 0.014 1.92 60 siembra 0.011 1.06
61 caza 0.014 1.92 61 echadía 0.011 1.06
62 criar animales 0.014 1.92 62 trabajar en la
finca 0.011 1.06
63 tumbar 0.014 1.92 63 sembra rcacao 0.011 1.06
64 picar 0.013 2.89 64 cosechar arroz 0.011 1.06
65 limpieza 0.013 1.92 65 sembrar árboles 0.011 1.06
66 recortar 0.013 1.92 66 jardinería 0.011 1.06
67 recoger huevos 0.012 1.92 67 mojar flores 0.011 1.06
68 mantener 0.012 1.92 68 cultivar la tierra 0.011 1.06
272 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

69 cortar plantas 0.012 1.92 69 correr 0.011 1.06


70 recoger frutas 0.011 1.9 70 foresta 0.011 1.06
71 cría de animales 0.011 1.92 71 cultivo de arroz 0.011 1.06
72 colinear 0.011 1.92 72 corte 0.010 1.06
73 irrigar 0.011 1.92 73 chofer 0.010 1.06
74 hoyar 0.011 1.92 74 trabajar el
conuco 0.010 1.06
75 quitar la maleza 0.010 1.92 75 acondicionar 0.010 1.06
76 reproducir 0.010 1.92 76 pescar 0.010 1.06
77 replantar 0.010 1.92 77 sembrar café 0.010 1.06
78 conuco 0.010 0.96 78 arador 0.010 1.06
79 sembrar yuca 0.010 0.96 79 cosechar
habichuela 0.010 1.06
80 cortar el pasto 0.010 0.96 80 sembrar frutas 0.010 1.06
81 labranza 0.010 0.96 81 agropecuaria 0.010 1.06
82 agrónomo 0.010 0.96 82 pescador 0.010 1.06
83 mojar las matas 0.010 0.96 83 riego 0.010 1.06
84 cunicultura 0.010 0.96 84 surcar 0.010 1.06
85 decorar 0.009 2.89 85 labrar 0.010 1.06
86 guardián 0.009 1.92 86 cría de animales 0.010 1.06
87 jardín 0.009 0.96 87 campesino 0.010 1.06
88 floripondio 0.009 0.96 88 montar 0.010 1.06
89 achicar 0.009 0.96 89 carpintero 0.010 1.06
90 recorte 0.009 0.96 90 quitar la maleza 0.010 1.06
91 regar la grama 0.009 0.96 91 crianza 0.010 1.06
92 sembrar plátano 0.009 0.96 92 porcicultor 0.009 2.13
93 podar las matas 0.009 0.96 93 pastar 0.009 2.13
94 recogedor 0.009 0.96 94 ordeñar vacas 0.009 1.06
95 análisis de suelo 0.009 0.96 95 siembra de yuca 0.009 1.06
96 arreglar las
flores 0.009 0.96 96 peón 0.009 1.06
97 cultivo 0.009 0.96 97 cuidar la finca 0.009 1.06
98 caza de
animales 0.009 0.96 98 cortar el césped 0.009 1.06
99 escarbar 0.009 0.96 99 regar con agua 0.009 1.06
100 capataz 0.009 1.92 100 cosechar maíz 0.009 1.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  273

14– Los animales– NS Alto 14– Los animales– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 perro 0.861 98.08 1 perro 0.826 94.68


2 gato 0.812 96.15 2 vaca 0.693 86.17
3 caballo 0.534 74.04 3 gato 0.655 81.92
4 león 0.425 74.04 4 burro 0.637 82.98
5 ratón 0.380 66.35 5 caballo 0.632 79.79
6 tigre 0.367 68.27 6 gallina 0.537 71.28
7 vaca 0.365 59.62 7 chivo 0.466 63.83
8 pez 0.364 62.50 8 ratón 0.260 43.62
9 tiburón 0.328 65.39 9 conejo 0.257 39.36
10 burro 0.321 46.15 10 pato 0.246 38.30
11 elefante 0.301 54.81 11 cerdo 0.226 31.92
12 ballena 0.254 52.89 12 paloma 0.216 35.11
13 mono 0.251 49.04 13 puerco 0.213 28.72
14 lagarto 0.236 46.15 14 culebra 0.204 38.30
15 cocodrilo 0.225 45.19 15 elefante 0.204 37.23
16 jirafa 0.220 44.23 16 pez 0.198 31.92
17 oso 0.217 54.81 17 león 0.192 37.23
18 gallina 0.206 38.46 18 mono 0.183 32.98
19 delfín 0.203 37.50 19 cocodrilo 0.180 32.98
20 culebra 0.195 41.35 20 gallo 0.178 26.60
21 cotorra 0.193 31.73 21 cotorra 0.168 26.60
22 cucaracha 0.168 35.58 22 tiburón 0.161 27.66
23 chivo 0.158 31.73 23 tigre 0.158 34.04
24 pato 0.153 28.85 24 jirafa 0.156 30.85
25 conejo 0.152 30.77 25 lagarto 0.115 21.28
26 mosquito 0.150 31.73 26 ballena 0.111 20.21
27 hormiga 0.149 30.77 27 pavo 0.111 19.15
28 sapo 0.146 30.77 28 delfín 0.107 19.15
29 águila 0.144 31.73 29 ovejo 0.106 18.09
30 paloma 0.144 28.85 30 cucaracha 0.096 18.09
31 cebra 0.139 30.77 31 buey 0.095 13.83
32 serpiente 0.135 30.77 32 serpiente 0.092 17.02
33 cerdo 0.134 23.08 33 oveja 0.089 13.83
34 camello 0.130 21.15 34 pollo 0.087 12.77
274 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 toro 0.128 22.11 35 toro 0.083 13.83


36 tortuga 0.124 27.89 36 yegua 0.078 12.77
37 yegua 0.123 19.23 37 cebra 0.077 17.02
38 puerco 0.115 26.92 38 cigua 0.076 13.83
39 ave 0.115 17.31 39 águila 0.076 15.96
40 rinoceronte 0.112 24.04 40 sapo 0.076 13.83
41 iguana 0.108 25.00 41 abeja 0.075 12.77
42 hipopótamo 0.108 25.00 42 iguana 0.071 11.70
43 gallo 0.102 20.19 43 rana 0.070 12.77
44 leopardo 0.090 18.27 44 tortuga 0.067 11.70
45 araña 0.088 20.19 45 hormiga 0.066 10.64
46 mosca 0.086 18.27 46 mariposa 0.065 13.83
47 oveja 0.085 19.23 47 perico 0.065 10.64
48 pajarito 0.082 13.46 48 mosquito 0.059 11.70
49 hurón 0.080 17.31 49 ave 0.059 8.51
50 hámster 0.079 17.31 50 araña 0.058 10.64
51 pollo 0.076 15.39 51 ganso 0.058 9.57
52 avestruz 0.074 14.42 52 guinea 0.057 10.64
53 perico 0.072 14.42 53 cabra 0.057 9.57
54 pantera 0.071 15.39 54 camello 0.057 9.57
55 buey 0.070 16.35 55 oso 0.055 11.70
56 rana 0.070 18.27 56 lombriz 0.052 10.64
57 pájaro 0.064 8.65 57 hipopótamo 0.050 9.57
58 mariposa 0.062 13.46 58 becerro 0.046 7.45
59 gusano 0.061 15.39 59 mula 0.044 7.45
60 ardilla 0.060 13.46 60 garza 0.043 7.45
61 cangrejo 0.058 12.50 61 rinoceronte 0.041 9.57
62 pollito 0.058 10.58 62 murciélago 0.039 7.45
63 abeja 0.054 12.50 63 avispa 0.038 7.45
64 cigua 0.054 10.58 64 lechuza 0.037 6.38
65 lobo 0.053 12.50 65 gusano 0.037 7.45
66 foca 0.053 14.42 66 hurón 0.035 6.38
67 gorila 0.052 14.42 67 colibrí 0.035 7.45
68 pulpo 0.052 12.50 68 mulo 0.032 5.32
69 camarón 0.052 13.46 69 leopardo 0.029 6.38
70 ganso 0.052 9.62 70 bestia 0.029 4.26
observación del cambio lingüístico en tiempo real  275

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

71 dinosaurio 0.052 10.58 71 avestruz 0.028 6.38


72 koala 0.051 11.54 72 canguro 0.026 4.26
73 jaguar 0.049 11.54 73 curí 0.025 4.26
74 puma 0.049 13.46 74 tórtola 0.024 4.26
75 cacata 0.048 9.62 75 búho 0.023 4.26
76 mulo 0.045 6.73 76 ardilla 0.022 3.19
77 canguro 0.045 10.58 77 foca 0.022 5.32
78 mantarrayas 0.045 10.58 78 mosca 0.021 5.32
79 chimpancé 0.044 10.58 79 rata 0.021 3.19
80 pingüino 0.044 12.50 80 lobo 0.021 6.38
81 zorro 0.043 10.58 81 cacata 0.021 4.26
82 rata 0.042 10.58 82 escorpión 0.021 4.26
83 panda 0.042 11.54 83 loro 0.020 3.19
84 escorpión 0.041 9.62 84 carpintero 0.020 4.26
85 cheetah 0.040 8.65 85 ciempiés 0.020 4.26
86 hiena 0.040 8.65 86 cangrejo 0.020 5.32
87 búho 0.039 8.65 87 ruiseñor 0.019 4.26
88 cabra 0.037 7.69 88 codorniz 0.018 3.19
89 gaviota 0.035 6.73 89 pulpo 0.018 4.26
90 manatí 0.034 7.69 90 lagartija 0.018 3.19
91 pavo 0.034 8.65 91 picaflor 0.018 4.26
92 colibrí 0.033 6.73 92 abejón 0.018 3.19
93 oso polar 0.033 8.65 93 periquito 0.016 3.19
94 avispa 0.031 6.73 94 palmera 0.016 3.19
95 halcón 0.030 7.69 95 pollito 0.016 2.13
96 salamandra 0.030 5.77 96 chincha 0.016 2.13
97 lombriz 0.030 5.77 97 maco 0.015 3.19
98 ciempiés 0.029 6.73 98 alacrán 0.015 3.19
99 oso hormiguero 0.029 6.73 99 halcón 0.015 3.19
100 cacatúa 0.028 4.81 100 cuervo 0.014 2.13
276 Orlando Alba

15– Juegos y diversiones– NS Alto 15– Juegos y diversiones– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 basquetbol 0.391 52.89 1 basquetbol 0.460 54.26


2 el topao 0.351 49.04 2 voleibol 0.417 53.19
3 béisbol 0.320 44.23 3 pelota 0.376 40.43
4 voleibol 0.309 44.23 4 béisbol 0.372 42.55
5 monopolio 0.294 41.35 5 tenis 0.315 41.49
6 fútbol 0.265 39.42 6 ajedrez 0.281 36.17
7 ajedrez 0.236 37.50 7 fútbol 0.257 34.04
8 nintendo 0.234 38.46 8 dominó 0.223 28.72
9 tenis 0.220 34.62 9 nintendo 0.163 19.15
10 play station 0.211 31.73 10 baloncesto 0.157 18.09
11 dominó 0.199 30.77 11 bailar 0.145 19.15
12 pelota 0.197 26.92 12 natación 0.141 21.28
13 computadora 0.180 29.81 13 parché 0.128 17.02
14 vitilla 0.170 26.92 14 baraja 0.120 15.96
15 las escondidas 0.166 24.04 15 correr 0.111 17.02
16 póquer 0.151 25.96 16 billar 0.092 11.70
17 parché 0.150 23.08 17 discoteca 0.091 12.77
18 baraja 0.128 24.04 18 las escondidas 0.089 12.77
19 la botellita 0.128 18.27 19 el topao 0.084 11.70
20 el escondido 0.128 19.23 20 softbol 0.083 10.64
21 televisión 0.126 17.31 21 ping pong 0.083 11.70
22 natación 0.126 23.08 22 casino 0.070 9.57
23 ping pong 0.124 24.04 23 playa 0.069 10.64
24 cine 0.119 16.35 24 cartas 0.069 9.57
25 soccer 0.118 16.35 25 muñeca 0.059 8.51
26 xbox 0.115 17.31 26 nadar 0.057 8.51
27 cartas 0.107 18.27 27 golf 0.056 8.51
28 video juego 0.101 14.42 28 cantar 0.056 8.51
29 game boy 0.100 16.35 29 karate 0.054 8.51
30 damas 0.099 17.31 30 damas 0.051 7.45
31 bailar 0.097 16.35 31 play station 0.050 5.32
32 twíster 0.094 13.46 32 parque 0.049 6.38
33 baloncesto 0.085 11.54 33 columpio 0.048 5.32
34 psp 0.082 14.42 34 música 0.048 7.45
observación del cambio lingüístico en tiempo real  277

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 discoteca 0.081 12.50 35 tablero 0.047 6.38


36 fiesta 0.073 11.54 36 bingo 0.047 6.38
37 uno 0.070 14.42 37 monopolio 0.047 7.45
38 baile 0.068 9.62 38 atletismo 0.044 6.38
39 golf 0.068 12.50 39 jaz 0.043 6.38
40 jump 0.067 9.62 40 río 0.043 6.38
41 beber 0.067 7.69 41 saltar 0.041 6.38
42 correr 0.066 12.50 42 televisión 0.041 5.32
43 wii 0.064 10.58 43 carrera 0.040 6.38
44 la plaquita 0.063 9.62 44 computadora 0.040 5.32
45 bicicleta 0.061 12.50 45 el pañuelo 0.039 5.32
46 belluga 0.057 10.58 46 bicicleta 0.036 5.32
47 música 0.057 11.54 47 video juego 0.036 4.26
48 piscina 0.054 10.58 48 piscina 0.035 4.26
49 columpio 0.051 7.69 49 baile 0.035 5.32
50 bingo 0.051 12.50 50 pelegrina 0.034 5.32
51 game cube 0.050 7.69 51 canica 0.029 4.26
52 mariposita
linda es 0.049 7.69 52 belluga 0.028 4.26
53 casino 0.047 8.65 53 póquer 0.028 4.26
54 playa 0.047 7.69 54 patín 0.028 4.26
55 billar 0.046 7.69 55 soccer 0.028 4.26
56 juego de mesa 0.045 6.73 56 yudo 0.027 4.26
57 stop 0.044 9.62 57 fiesta 0.027 3.19
58 montaña rusa 0.044 5.77 58 carro 0.027 4.26
59 softbol 0.042 6.73 59 la latica 0.027 3.19
60 película 0.042 6.73 60 vitilla 0.026 4.26
61 ipod 0.042 7.69 61 la botellita 0.026 3.19
62 clue 0.041 6.73 62 ver televisión 0.026 3.19
63 carrera 0.040 9.62 63 radio 0.025 3.19
64 tenis de mesa 0.040 5.77 64 el escondido 0.025 3.19
65 barbie 0.039 5.77 65 balonmano 0.025 4.26
66 agachaíto de
colores 0.039 6.73 66 polo 0.022 3.19
67 cantar 0.035 6.73 67 twíster 0.022 3.19
68 hablar 0.035 5.77 68 tenis de mesa 0.021 3.19
278 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

69 juego de video 0.033 4.81 69 gomita 0.021 3.19


70 carrito 0.033 5.77 70 cuento 0.021 3.19
71 concentración 0.033 6.73 71 xbox 0.021 2.13
72 jaz 0.033 7.69 72 jump 0.021 3.19
73 pelegrina 0.032 4.81 73 tiro al blanco 0.020 3.19
74 patín 0.031 5.77 74 la estrellita 0.020 2.13
75 nadar 0.031 5.77 75 montar
bicicleta 0.019 2.13
76 trúcamelo 0.031 5.77 76 brincar 0.019 3.19
77 Internet 0.031 5.77 77 motocross 0.019 3.19
78 hockey 0.029 4.81 78 cancha 0.018 2.13
79 parque 0.029 4.81 79 la sillita 0.018 2.13
80 la cuica 0.029 4.81 80 estrellita 0.018 2.13
81 deporte 0.029 3.85 81 deporte 0.018 2.13
82 rompecabezas 0.029 8.65 82 la soga 0.017 2.13
83 plaquita 0.028 3.85 83 silla voladora 0.017 2.13
84 canica 0.028 6.73 84 bola 0.017 2.13
85 guess who 0.027 3.85 85 fuin fuan 0.017 2.13
86 cero mata cero 0.027 4.81 86 placa 0.017 2.13
87 gallo 0.027 2.89 87 super
nintendo 0.017 2.13
88 polo 0.027 4.81% 88 atari 0.015 2.13
89 muñeca 0.026 5.77 89 soga 0.015 2.13
90 sube y baja 0.026 4.81 90 juego de video 0.015 2.13
91 fútbol
americano 0.025 3.85 91 la tirita 0.015 2.13
92 saltar 0.025 4.81 92 carrito 0.015 2.13
93 radio 0.024 3.85 93 me caí
en un pozo 0.015 2.13
94 celular 0.024 4.81 94 trúcano 0.015 2.13
95 salir 0.024 3.85 95 skate board 0.015 2.13
96 yoyo 0.023 5.77 96 chatear 0.015 2.13
97 karate 0.023 3.85 97 maquinita 0.015 2.13
98 leer 0.023 3.85 98 andar 0.014 2.13
99 escondite 0.023 2.89 99 tres y dos 0.014 2.13
100 video 0.023 2.89 100 cine 0.014 2.13
observación del cambio lingüístico en tiempo real  279

16– Profesiones y oficios– NS Alto 16– Profesiones y oficios– NS Bajo

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 abogado 0.429 62.50 1 abogado 0.517 64.89


2 arquitecto 0.413 59.62 2 profesor 0.440 57.45
3 ingeniero 0.407 54.81 3 ingeniero 0.350 45.75
4 administrador 0.405 59.62 4 doctor 0.344 42.55
5 doctor 0.396 49.04 5 arquitecto 0.241 35.11
6 profesor 0.386 62.50 6 sicólogo 0.221 31.92
7 médico 0.282 39.42 7 contable 0.207 29.79
8 secretaria 0.195 34.62 8 médico 0.198 24.47
9 sicólogo 0.193 31.73 9 enfermera 0.196 28.72
10 dentista 0.183 28.85 10 ama de casa 0.193 25.53
11 chofer 0.159 34.62 11 secretaria 0.188 26.60
12 ama de casa 0.158 27.89 12 maestro 0.170 21.28
13 ingeniero civil 0.155 23.08 13 chofer 0.134 21.28
14 contable 0.149 25.00 14 vendedor 0.112 17.02
15 vendedor 0.140 25.96 15 estudiante 0.108 14.89
16 mercadólogo 0.134 23.08 16 administrador 0.101 15.96
17 empresario 0.123 18.27 17 mercadólogo 0.100 15.96
18 enfermera 0.117 23.08 18 albañil 0.098 13.83
19 ingeniero
industrial 0.115 17.31 19 licenciado 0.098 11.70
20 contador 0.114 16.35 20 cocinero 0.097 13.83
21 diseñador 0.109 22.12 21 policía 0.091 14.89
22 comerciante 0.108 19.23 22 mercadeo 0.089 12.77
23 jardinero 0.101 20.19 23 agricultor 0.089 13.83
24 economista 0.100 17.31 24 medicina 0.082 9.57
25 gerente 0.100 15.39 25 bioanalista 0.078 10.64
26 policía 0.095 19.23 26 ingeniero civil 0.077 10.64
27 cocinero 0.091 21.15 27 contabilidad 0.075 10.64
28 carpintero 0.087 13.46 28 carpintero 0.075 10.64
29 publicista 0.086 16.35 29 publicista 0.074 10.64
30 cirujano 0.084 16.35 30 comerciante 0.068 9.57
31 maestro 0.083 14.42 31 motoconcho 0.064 8.51
32 ingeniería civil 0.080 8.65 32 camarero 0.063 8.51
33 mercadeo 0.080 12.50 33 jardinero 0.062 9.57
280 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

34 electricista 0.078 14.42 34 pintor 0.060 11.70


35 medicina 0.077 10.58 35 derecho 0.059 7.45
36 plomero 0.077 13.46 36 periodista 0.055 9.57
37 mecánico 0.076 15.39 37 ingeniero
industrial 0.054 7.45
38 arquitectura 0.075 8.65 38 electricista 0.052 8.51
39 pediatra 0.074 13.46 39 ingeniero de
sistemas 0.052 6.38
40 chef 0.073 16.35 40 mecánico 0.051 8.51
41 siquiatra 0.072 12.50 41 contador 0.050 6.38
42 albañil 0.070 13.46 42 recepcionista 0.047 8.51
43 odontólogo 0.070 11.54 43 odontólogo 0.045 7.45
44 cantante 0.068 18.27 44 cantante 0.045 7.45
45 director 0.067 12.50 45 sicología 0.041 5.32
46 administración 0.066 9.62 46 arquitectura 0.041 4.26
47 ingeniería
industrial 0.066 7.69 47 farmacéutico 0.040 7.45
48 pintor 0.064 13.46 48 agrónomo 0.040 6.38
49 veterinario 0.063 12.50 49 barténder 0.040 5.32
50 escritor 0.060 13.46 50 administración 0.038 6.38
51 constructor 0.059 12.50 51 supervisor 0.037 5.32
52 bombero 0.058 11.54 52 estilista 0.036 6.38
53 periodista 0.057 11.54 53 ginecólogo 0.036 7.45
54 derecho 0.055 8.65 54 modista 0.036 5.32
55 sicología 0.055 7.69 55 químico 0.035 5.32
56 estilista 0.054 12.50 56 juez 0.035 6.38
57 ingeniería 0.053 5.77 57 comunicación 0.033 4.26
58 conserje 0.052 9.62 58 empresario 0.032 5.32
59 comunicador 0.050 8.65 59 gerente 0.032 5.32
60 actor 0.050 10.58 60 sastre 0.031 5.32
61 limpiabotas 0.049 9.62 61 siquiatra 0.031 6.38
62 economía 0.049 6.73 62 actor 0.031 5.32
63 ginecólogo 0.048 11.54 63 ingeniería 0.031 3.19
64 mensajero 0.045 9.62 64 pediatra 0.030 5.32
65 ingeniero
mecánico 0.045 5.77 65 locutor 0.030 5.32
observación del cambio lingüístico en tiempo real  281

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

66 ingeniero
electromecánico 0.044 5.77 66 bailarín 0.029 5.32
67 político 0.044 7.69 67 chef 0.029 4.26
68 dermatólogo 0.042 5.77 68 ingeniero
electromecánico 0.029 4.26
69 piloto 0.040 6.73 69 artista 0.029 5.32
70 bailarín 0.040 8.65 70 diseñador 0.028 5.32
71 banquero 0.040 7.69 71 niñera 0.028 5.32
72 ebanista 0.038 5.77 72 hotelero 0.028 3.19
73 publicidad 0.038 6.73 73 político 0.027 4.26
74 agricultor 0.037 6.73 74 cirujano 0.027 5.32
75 ladrón 0.036 5.77 75 maestro
constructor 0.027 4.26
76 mesero 0.036 9.62 76 obrero 0.027 4.26
77 ingeniero
eléctrico 0.035 4.81 77 bombero 0.027 4.26
78 músico 0.035 7.69 78 veterinario 0.026 5.32
79 juez 0.035 7.69 79 turismo 0.025 3.19
80 contabilidad 0.034 4.81 80 dentista 0.025 5.32
81 telemática 0.034 6.73 81 cajera 0.024 3.19
82 hotelero 0.034 6.73 82 administrador
de empresas 0.024 3.19
83 cajero 0.033 5.77 83 limpiabotas 0.023 3.19
84 prostituta 0.033 6.73 84 actriz 0.023 3.19
85 estomatólogo 0.033 6.73 85 limpieza 0.023 3.19
86 estudiante 0.032 6.73 86 digitador 0.021 3.19
87 zapatero 0.032 4.81 87 licencenciado
en informática 0.021 2.13
88 obrero 0.032 5.77 88 taxista 0.021 3.19
89 hotelería 0.031 4.81 89 limpiar 0.021 3.19
90 guachimán 0.031 7.69 90 fregar 0.021 2.13
91 telemático 0.031 5.77 91 guía turístico 0.021 3.19
92 pelotero 0.030 5.77 92 cocinar 0.020 3.19
93 farmacéutico 0.030 5.77 93 cajero 0.020 3.19
94 negociante 0.030 6.73 94 economista 0.020 3.19
95 sirvienta 0.030 5.77 95 conserje 0.019 3.19
282 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

96 reportero 0.029 6.73 96 pelotero 0.019 3.19


97 licenciado 0.029 3.85 97 pastor 0.019 3.19
98 deportista 0.029 6.73 98 zapatero 0.019 3.19
99 taxista 0.029 5.77 99 sicología
industrial 0.019 2.13
100 actriz 0.028 6.73 100 científico 0.019 4.26
Léxico disponible según el sexo
Primeros 100 vocablos – encuesta de 2008

1– El cuerpo humano – Hombres 1– El cuerpo humano – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 ojo 0.677 91.43 1 ojo 0.755 95.51


2 cabeza 0.675 77.14 2 boca 0.635 88.57
3 nariz 0.577 81.71 3 nariz 0.634 90.20
4 dedo 0.577 84.00 4 mano 0.591 75.10
5 brazo 0.572 71.43 5 pie 0.586 81.22
6 pie 0.513 72.00 6 brazo 0.586 73.88
7 boca 0.508 75.43 7 dedo 0.566 84.49
8 mano 0.496 65.14 8 cabeza 0.549 66.94
9 pierna 0.487 66.29 9 pierna 0.506 70.20
10 oreja 0.451 66.86 10 oreja 0.434 65.31
11 cabello 0.328 51.43 11 uña 0.385 65.31
12 uña 0.316 55.43 12 cabello 0.293 49.39
13 diente 0.252 47.43 13 rodilla 0.292 57.14
14 rodilla 0.248 48.57 14 cuello 0.247 44.49
15 cuello 0.243 40.57 15 estómago 0.235 42.86
16 corazón 0.225 41.14 16 corazón 0.233 40.00
17 pecho 0.222 42.29 17 diente 0.228 48.57
18 lengua 0.212 40.57 18 lengua 0.220 45.71
19 codo 0.207 40.57 19 codo 0.210 44.49
20 pene 0.206 41.14 20 oído 0.210 33.06
21 estómago 0.205 37.71 21 muslo 0.192 38.37
22 hombro 0.199 37.14 22 ceja 0.179 37.55
23 cerebro 0.184 28.57 23 hombro 0.167 32.65
24 espalda 0.163 36.00 24 espalda 0.160 35.10
25 muslo 0.139 29.14 25 tobillo 0.148 33.06
26 oído 0.135 20.00 26 pestaña 0.139 29.80
27 tobillo 0.132 29.14 27 pulmón 0.137 28.57
28 pulmón 0.127 28.57 28 pecho 0.135 25.31
29 antebrazo 0.114 24.57 29 cerebro 0.133 25.31
30 muñeca 0.112 21.71 30 ombligo 0.130 27.35
284 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

31 pestaña 0.110 21.14 31 riñón 0.126 25.71


32 riñón 0.108 22.86 32 seno 0.121 26.53
33 ceja 0.107 23.43 33 barriga 0.113 20.41
34 pelo 0.103 16.57 34 hígado 0.108 22.86
35 nalga 0.100 21.71 35 pene 0.104 22.86
36 hígado 0.099 20.57 36 muñeca 0.103 23.67
37 barriga 0.096 18.86 37 vulva 0.102 21.63
38 hueso 0.088 20.00 38 cadera 0.098 22.04
39 ombligo 0.080 16.57 39 cara 0.086 11.84
40 glúteo 0.079 18.86 40 nalga 0.082 18.37
41 piel 0.079 14.29 41 labio 0.081 14.29
42 intestino 0.078 17.14 42 glúteo 0.072 15.10
43 vena 0.073 15.43 43 hueso 0.071 16.33
44 vagina 0.072 16.57 44 cintura 0.064 14.69
45 labio 0.068 12.57 45 vena 0.062 14.69
46 testículo 0.067 16.00 46 esófago 0.062 13.88
47 cara 0.064 8.57 47 pelo 0.057 10.20
48 bíceps 0.062 16.00 48 piel 0.057 11.02
49 frente 0.062 12.00 49 intestino 0.056 13.06
50 arteria 0.060 12.57 50 páncreas 0.055 11.84
51 seno 0.060 12.00 51 garganta 0.054 13.06
52 pantorrilla 0.058 14.86 52 vagina 0.053 11.84
53 cadera 0.057 13.71 53 antebrazo 0.050 11.02
54 páncreas 0.056 14.29 54 abdomen 0.048 9.39
55 vulva 0.056 12.57 55 costilla 0.046 9.80
56 sangre 0.055 12.00 56 laringe 0.045 9.80
57 abdomen 0.051 12.00 57 pantorrilla 0.042 10.20
58 tríceps 0.049 12.57 58 mejilla 0.040 7.76
59 trasero 0.045 9.14 59 arteria 0.038 9.39
60 músculo 0.045 10.86 60 faringe 0.037 8.57
61 extremidades 0.044 6.86 61 extremidades 0.036 5.71
62 cintura 0.043 9.71 62 frente 0.036 8.57
63 ano 0.039 10.29 63 sangre 0.033 7.35
64 tronco 0.037 4.57 64 fémur 0.033 6.53
65 órgano 0.035 5.71 65 trasero 0.032 7.76
66 fémur 0.035 7.43 66 cráneo 0.032 6.53
67 garganta 0.034 8.00 67 ano 0.029 6.94
observación del cambio lingüístico en tiempo real  285

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

68 faringe 0.030 6.86 68 tórax 0.027 4.90


69 tórax 0.030 5.14 69 pelvis 0.025 6.12
70 cráneo 0.030 6.29 70 órgano 0.024 3.67
71 laringe 0.027 6.29 71 torso 0.023 4.08
72 barbilla 0.026 5.14 72 busto 0.023 4.90
73 genitales 0.026 5.14 73 músculo 0.023 6.53
74 talón 0.025 6.29 74 columna 0.021 5.31
75 esófago 0.025 5.14 75 intestino
grueso 0.021 4.90
76 columna 0.021 4.00 76 pompis 0.021 4.08
77 costilla 0.020 5.71 77 célula 0.020 4.49
78 pelvis 0.019 4.57 78 intestino
delgado 0.020 4.90
79 vello 0.019 5.71 79 vejiga 0.020 4.90
80 torso 0.018 2.29 80 tronco 0.018 2.45
81 palma 0.017 4.00 81 vello 0.018 5.31
82 mejilla 0.017 3.43 82 talón 0.017 5.31
83 tejido 0.017 3.43 83 tejido 0.017 2.86
84 teta 0.016 2.86 84 útero 0.016 3.67
85 buche 0.015 3.43 85 teta 0.016 2.86
86 busto 0.015 2.86 86 cerebelo 0.015 3.27
87 célula 0.015 2.86 87 ovario 0.015 4.08
88 trapecio 0.014 4.57 88 testículo 0.014 3.27
89 pupila 0.014 2.86 89 barbilla 0.014 4.08
90 muela 0.014 2.86 90 mentón 0.014 2.86
91 batata 0.013 2.86 91 esternón 0.013 2.45
92 axila 0.013 4.00 92 rostro 0.012 2.04
93 apéndice 0.012 3.43 93 nuca 0.012 3.27
94 bazo 0.012 3.43 94 apéndice 0.012 3.67
95 columna
vertebral 0.012 2.86 95 colon 0.011 2.45
96 vejiga 0.011 3.43 96 nudillo 0.011 3.27
97 nuca 0.010 3.43 97 vesícula 0.011 2.45
98 vértebra 0.010 2.29 98 tráquea 0.011 3.27
99 tímpano 0.010 2.86 99 columna
vertebral 0.010 2.45
100 glóbulo blanco 0.010 2.29 100 axila 0.010 3.27
286 Orlando Alba

2 – La ropa – Hombres 2– La ropa – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 pantalón 0.738 89.14 1 blusa 0.701 84.90


2 camisa 0.688 86.86 2 pantalón 0.693 83.67
3 zapato 0.573 84.57 3 falda 0.606 83.27
4 polocher 0.533 66.86 4 zapato 0.532 79.18
5 media 0.513 84.57 5 camisa 0.518 71.02
6 T-shirt 0.394 50.86 6 vestido 0.452 67.35
7 gorra 0.387 62.29 7 panties 0.416 66.12
8 tenis 0.376 61.71 8 brasier 0.372 64.08
9 pantaloncillo 0.328 51.43 9 jeans 0.352 50.20
10 panties 0.318 54.86 10 media 0.307 57.96
11 jeans 0.310 42.29 11 T-shirt 0.298 43.27
12 blusa 0.306 47.43 12 zapatilla 0.280 52.25
13 falda 0.299 48.00 13 polocher 0.263 38.37
14 correa 0.256 51.43 14 tenis 0.258 49.39
15 franela 0.188 31.43 15 arete 0.245 44.49
16 vestido 0.175 31.43 16 correa 0.204 42.04
17 brasier 0.173 32.57 17 short 0.178 30.61
18 camiseta 0.172 24.57 18 abrigo 0.164 33.47
19 bóxer 0.171 30.29 19 pantaloncillo 0.139 25.71
20 abrigo 0.166 33.71 20 collar 0.139 28.57
21 corbata 0.160 31.43 21 franela 0.132 24.08
22 camisilla 0.154 26.86 22 gorra 0.129 25.71
23 calzoncillo 0.152 24.00 23 pulsera 0.128 25.71
24 reloj 0.147 32.57 24 suéter 0.126 18.37
25 saco 0.126 24.57 25 sandalia 0.125 26.53
26 chancleta 0.122 22.86 26 bóxer 0.121 24.08
27 arete 0.119 25.71 27 cartera 0.117 24.90
28 suéter 0.118 17.71 28 anillo 0.115 26.94
29 sombrero 0.117 25.14 29 camiseta 0.110 16.74
30 bermudas 0.117 21.14 30 reloj 0.102 23.67
31 short 0.112 20.00 31 capris 0.101 19.59
32 sandalia 0.089 17.71 32 chaqueta 0.098 19.18
33 zapatilla 0.082 16.00 33 pantalón corto 0.098 17.55
34 chaqueta 0.080 15.43 34 camisilla 0.090 19.18
35 cadena 0.077 17.14 35 corbata 0.088 21.63
observación del cambio lingüístico en tiempo real  287

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

36 colalé 0.068 14.86 36 minifalda 0.081 15.51


37 lentes 0.068 14.86 37 sombrero 0.078 17.55
38 traje 0.063 13.71 38 calzoncillo 0.074 13.06
39 pantalón corto 0.062 11.43 39 bufanda 0.074 15.92
40 collar 0.059 13.14 40 traje de baño 0.071 19.18
41 pulsera 0.059 14.29 41 chancleta 0.068 14.69
42 calipso 0.058 13.71 42 bermudas 0.066 12.25
43 traje de baño 0.057 12.57 43 calipso 0.065 15.51
44 cartera 0.054 13.71 44 saco 0.063 15.51
45 anillo 0.051 12.00 45 cadena 0.052 11.84
46 bufanda 0.047 10.86 46 ropa interior 0.049 8.57
47 baggy 0.043 10.29 47 medias panties 0.047 10.61
48 minifalda 0.042 8.57 48 licra 0.045 10.20
49 guante 0.040 9.71 49 lentes 0.041 8.16
50 medias panties 0.038 8.57 50 bota 0.041 9.39
51 jacket 0.034 6.86 51 cintillo 0.039 8.98
52 chacabana 0.034 6.86 52 tanga 0.037 7.35
53 polo 0.033 4.00 53 sostén 0.037 6.12
54 ropa interior 0.032 5.71 54 pulsa 0.036 7.76
55 bota 0.031 5.71 55 piyama 0.036 8.57
56 accesorio 0.030 3.43 56 cinturón 0.035 8.57
57 calcetín 0.027 4.00 57 estraple 0.032 7.35
58 guillo 0.026 6.86 58 guante 0.031 7.76
59 taco 0.026 4.57 59 polo 0.028 4.49
60 boina 0.025 5.14 60 chaleco 0.027 6.12
61 bata 0.024 5.14 61 chacabana 0.027 4.90
62 pañuelo 0.024 6.86 62 traje 0.027 6.94
63 esmoquin 0.023 5.14 63 bustier 0.026 5.31
64 cachucha 0.023 3.43 64 baggy 0.026 6.12
65 tanga 0.022 3.43 65 jacket 0.025 5.71
66 brazalete 0.021 5.71 66 colalé 0.025 4.49
67 pulsa 0.021 4.00 67 bikini 0.024 6.53
68 alpargata 0.020 5.71 68 overol 0.024 4.90
69 blumen 0.020 3.43 69 bajimama 0.024 4.90
70 bikini 0.020 4.57 70 corsé 0.023 4.08
71 chaleco 0.019 4.57 71 pecador 0.022 5.71
72 cintillo 0.019 5.14 72 tela 0.021 3.27
288 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

73 licra 0.019 4.00 73 faja 0.020 4.90


74 gorro 0.018 4.00 74 accesorio 0.020 4.49
75 calzón 0.017 2.86 75 pantalón largo 0.020 2.45
76 bajimama 0.015 2.29 76 venda 0.020 4.49
77 sudador 0.015 3.43 77 pantaleta 0.020 2.86
78 sudadera 0.015 2.86 78 bata 0.019 4.49
79 gargantilla 0.015 3.43 79 gancho 0.019 5.71
80 piyama 0.015 4.00 80 botón 0.018 3.67
81 cinturón 0.015 4.00 81 guillo 0.018 4.90
82 pantaleta 0.015 2.86 82 legging 0.017 4.08
83 gafa 0.015 3.43 83 yompa 0.016 4.08
84 camisa
manga corta 0.015 2.29 84 hilo 0.016 2.45
85 prenda 0.015 2.86 85 calzón 0.015 2.04
86 corbatín 0.014 3.43 86 moda 0.015 2.04
87 moda 0.014 1.71 87 sudadera 0.014 3.27
88 tacón 0.014 2.86 88 gafa 0.013 2.86
89 color 0.014 1.71 89 mini 0.013 2.04
90 faja 0.013 2.86 90 zíper 0.013 2.45
91 sostén 0.013 2.29 91 mocasín 0.013 2.86
92 gancho 0.012 4.00 92 falda larga 0.012 2.04
93 camisa
manga larga 0.011 1.71 93 pañuelo 0.012 3.27
94 panties media 0.010 2.86 94 top 0.011 2.45
95 tela 0.010 1.14 95 bolero 0.011 2.04
96 estilo 0.010 1.14 96 boina 0.010 2.04
97 joya 0.010 1.71 97 brazalete 0.010 2.04
98 capris 0.009 2.29 98 maquillaje 0.010 2.45
99 venda 0.009 1.71 99 pantalón de
vestir 0.010 1.63
100 billetera 0.009 2.86 100 mediofondo 0.010 2.45
observación del cambio lingüístico en tiempo real  289

3– La casa – Hombres 3– La casa – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 baño 0.518 77.14 1 baño 0.548 78.78


2 cocina 0.506 73.14 2 cocina 0.540 74.69
3 sala 0.464 65.14 3 sala 0.483 67.35
4 habitación 0.438 60.00 4 habitación 0.482 66.94
5 ventana 0.394 59.43 5 puerta 0.421 60.00
6 techo 0.392 57.14 6 ventana 0.418 58.78
7 puerta 0.368 56.57 7 pared 0.369 47.35
8 piso 0.352 52.57 8 techo 0.318 48.16
9 pared 0.328 42.29 9 piso 0.315 48.16
10 patio 0.284 50.86 10 comedor 0.305 49.39
11 comedor 0.283 44.00 11 patio 0.288 52.65
12 balcón 0.223 38.86 12 terraza 0.268 47.76
13 terraza 0.221 39.43 13 galería 0.241 41.63
14 marquesina 0.210 36.00 14 block 0.226 29.80
15 cemento 0.184 24.00 15 marquesina 0.224 41.22
16 galería 0.163 28.57 16 cemento 0.213 29.80
17 escalera 0.161 29.71 17 balcón 0.197 35.92
18 block 0.160 20.00 18 varilla 0.183 24.90
19 varilla 0.147 20.00 19 escalera 0.134 28.16
20 clóset 0.136 26.86 20 jardín 0.132 25.31
21 cuarto 0.124 18.29 21 columna 0.119 20.41
22 jardín 0.117 23.43 22 pintura 0.087 13.88
23 columna 0.117 16.57 23 clóset 0.082 18.37
24 pintura 0.098 16.00 24 persiana 0.081 11.84
25 lavamanos 0.090 16.57 25 piscina 0.081 17.14
26 sótano 0.088 15.43 26 cerámica 0.077 15.10
27 garaje 0.075 14.29 27 pasillo 0.076 15.51
28 área de lavado 0.075 14.86 28 madera 0.075 14.29
29 cerámica 0.071 12.00 29 área de lavado 0.071 13.88
30 pasillo 0.071 15.43 30 zinc 0.069 12.25
31 inodoro 0.067 13.71 31 garaje 0.068 11.02
32 cuarto de
servicio 0.067 13.14 32 cuarto 0.065 9.39
33 arena 0.060 8.57 33 lavadero 0.064 14.29
34 bañera 0.056 12.57 34 sótano 0.063 12.65
290 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 piscina 0.056 11.43 35 inodoro 0.058 10.20


36 sala de estar 0.056 9.14 36 cuarto de
servicio 0.057 11.02
37 dormitorio 0.054 9.14 37 recibidor 0.055 10.20
38 loseta 0.053 9.14 38 verja 0.052 10.61
39 viga 0.051 7.43 39 antesala 0.047 7.76
40 parqueo 0.048 9.14 40 viga 0.046 7.76
41 azotea 0.048 9.71 41 bañera 0.046 9.39
42 madera 0.047 7.43 42 lavamanos 0.044 8.98
43 hierro 0.045 7.43 43 sala de estar 0.044 8.16
44 edificio 0.038 4.57 44 loseta 0.043 8.98
45 desayunador 0.035 6.86 45 azotea 0.037 8.16
46 persiana 0.035 5.71 46 arena 0.036 5.71
47 fregadero 0.035 6.29 47 dormitorio 0.035 6.12
48 apartamento 0.033 4.57 48 fregadero 0.035 7.35
49 cisterna 0.031 8.00 49 ladrillo 0.035 6.12
50 antesala 0.031 5.14 50 gabinete 0.034 6.94
51 verja 0.031 6.29 51 parqueo 0.032 8.16
52 gabinete 0.030 5.14 52 desayunador 0.031 6.12
53 ladrillo 0.029 6.29 53 hierro 0.029 5.71
54 lavadero 0.029 6.86 54 bombillo 0.029 5.71
55 casa 0.029 2.86 55 despensa 0.027 6.12
56 zinc 0.028 4.57 56 estudio 0.027 6.53
57 aposento 0.026 2.86 57 clavo 0.026 4.08
58 ducha 0.025 5.14 58 edificio 0.026 3.67
59 bombillo 0.025 6.29 59 mosaico 0.024 4.49
60 meseta 0.024 4.00 60 teja 0.024 5.31
61 pañete 0.024 3.43 61 plato 0.024 3.67
62 abanico 0.023 4.00 62 kiosco 0.022 4.08
63 portón 0.022 4.57 63 meseta 0.021 3.67
64 despensa 0.022 4.57 64 portón 0.021 4.08
65 concreto 0.020 3.43 65 ducha 0.020 4.49
66 teja 0.020 3.43 66 cisterna 0.020 4.90
67 estudio 0.020 3.43 67 cornisa 0.019 3.67
68 luz 0.019 4.00 68 biblioteca 0.018 4.08
69 televisión 0.018 2.29 69 tubo 0.018 3.27
70 tubería 0.017 3.43 70 cerradura 0.017 2.86
observación del cambio lingüístico en tiempo real  291

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

71 tubo 0.017 4.00 71 gazebo 0.017 3.27


72 ascensor 0.016 2.86 72 casa 0.016 1.63
73 zapata 0.016 2.29 73 cristal 0.016 2.45
74 hogar 0.016 1.71 74 ático 0.016 3.67
75 mármol 0.015 2.29 75 armario 0.016 2.86
76 enchufe 0.015 4.00 76 oficina 0.016 3.67
77 chimenea 0.015 2.86 77 alambre 0.016 2.86
78 biblioteca 0.015 3.43 78 estar 0.016 2.86
79 gravilla 0.014 2.29 79 muro 0.015 2.04
80 clavo 0.014 2.29 80 estufa 0.015 2.04
81 oficina 0.014 2.86 81 aposento 0.015 2.45
82 tendedero 0.013 2.86 82 medio baño 0.014 2.45
83 esquina 0.013 2.29 83 apartamento 0.013 1.63
84 cerradura 0.013 2.86 84 luz 0.013 2.45
85 cornisa 0.013 2.29 85 cuarto de
estudio 0.012 2.45
86 kiosco 0.013 2.29 86 televisión 0.012 1.63
87 llave 0.013 2.29 87 habitación
principal 0.012 1.63
88 suelo 0.013 2.29 88 callejón 0.012 2.86
89 acero 0.012 1.71 89 entrada 0.011 3.27
90 callejón 0.012 2.86 90 agua 0.011 2.45
91 plato 0.012 1.71 91 toldo 0.010 2.04
92 cochera 0.012 2.86 92 nevera 0.010 1.22
93 grama 0.012 2.29 93 tubería 0.010 2.45
94 recibidor 0.011 2.29 94 porche 0.010 1.22
95 desván 0.011 1.71 95 tejado 0.010 1.63
96 tomacorriente 0.011 2.86 96 cuarto de
lavado 0.010 2.04
97 mosaico 0.011 2.86 97 habitación de
servicio 0.010 1.63
98 cama 0.011 1.14 98 gravilla 0.010 1.63
99 bar 0.010 1.14 99 flor 0.010 2.04
100 caoba 0.010 1.71 100 zapata 0.010 1.63
292 Orlando Alba

4– Muebles de la casa – Hombres 4– Muebles de la casa – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 cama 0.649 86.86 1 cama 0.670 93.06


2 silla 0.574 75.43 2 silla 0.649 84.90
3 mesa 0.540 72.57 3 mesa 0.573 75.92
4 sofá 0.479 57.14 4 estufa 0.483 72.25
5 televisión 0.469 58.29 5 nevera 0.471 71.43
6 nevera 0.408 61.71 6 televisión 0.418 56.74
7 estufa 0.401 61.14 7 sofá 0.396 47.35
8 lavadora 0.260 44.57 8 microondas 0.290 52.25
9 mueble 0.241 32.00 9 mueble 0.281 35.92
10 mecedora 0.234 38.29 10 radio 0.274 45.31
11 computadora 0.233 38.86 11 comedor 0.270 35.92
12 radio 0.232 36.57 12 gavetero 0.266 48.98
13 abanico 0.231 42.86 13 mecedora 0.253 40.41
14 microondas 0.215 37.14 14 computadora 0.233 42.45
15 comedor 0.211 29.14 15 lavadora 0.216 40.41
16 estante 0.199 33.71 16 estante 0.211 39.18
17 sillón 0.184 25.71 17 abanico 0.205 36.74
18 gavetero 0.182 32.00 18 lámpara 0.198 36.33
19 lámpara 0.168 27.43 19 licuadora 0.174 31.02
20 DVD 0.156 25.14 20 cuadro 0.161 31.02
21 licuadora 0.137 22.29 21 repisa 0.160 27.76
22 tostadora 0.114 21.71 22 espejo 0.151 31.84
23 bombillo 0.108 17.14 23 tostadora 0.131 26.53
24 vitrina 0.105 19.43 24 DVD 0.121 22.86
25 armario 0.104 19.43 25 sillón 0.112 16.33
26 gabinete 0.103 16.00 26 televisor 0.112 15.51
27 aire
acondicionado 0.097 17.14 27 inodoro 0.097 17.55
28 plato 0.095 17.71 28 lavamanos 0.095 18.78
29 secadora 0.094 18.29 29 armario 0.094 17.96
30 cuadro 0.093 17.14 30 gabinete 0.093 16.74
31 repisa 0.089 14.86 31 clóset 0.093 19.59
32 televisor 0.082 12.00 32 plato 0.090 17.14
33 mesa de noche 0.080 14.29 33 vitrina 0.090 17.14
observación del cambio lingüístico en tiempo real  293

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

34 inodoro 0.077 14.86 34 aire


acondicionado 0.087 17.96
35 butaca 0.076 10.86 35 butaca 0.084 13.47
36 aire 0.075 13.71 36 cortina 0.083 15.10
37 espejo 0.069 15.43 37 mesa de noche 0.079 14.69
38 cuchara 0.065 11.43 38 bombillo 0.079 14.69
39 alfombra 0.059 11.43 39 teléfono 0.071 12.65
40 vaso 0.058 12.00 40 bañera 0.064 13.88
41 lavamanos 0.057 11.43 41 cuchara 0.061 11.84
42 cortina 0.056 10.86 42 escritorio 0.060 13.47
43 colchón 0.052 8.00 43 vaso 0.056 11.84
44 escritorio 0.051 8.00 44 plancha 0.055 11.84
45 clóset 0.046 9.71 45 cuchillo 0.053 11.43
46 cojín 0.045 6.86 46 secadora 0.051 12.25
47 horno 0.044 9.14 47 florero 0.049 9.80
48 cuchillo 0.044 9.14 48 horno 0.047 9.80
49 plancha 0.042 9.14 49 sábana 0.041 9.39
50 VHS 0.041 7.43 50 lavaplatos 0.040 8.98
51 bañera 0.039 7.43 51 VHS 0.040 7.76
52 mesita de noche 0.038 7.43 52 librero 0.040 8.98
53 tenedor 0.036 6.86 53 tenedor 0.038 8.16
54 PC 0.035 5.71 54 alfombra 0.037 9.80
55 teléfono 0.033 5.71 55 mesita de noche 0.035 7.35
56 cubierto 0.033 7.43 56 fregadero 0.035 6.53
57 despensa 0.033 6.86 57 olla 0.034 6.53
58 florero 0.031 5.71 58 juego de
comedor 0.032 4.08
59 sofá cama 0.027 4.57 59 adorno 0.031 6.94
60 librero 0.026 5.14 60 almohada 0.027 5.31
61 banco 0.025 3.43 61 biuro 0.027 4.90
62 olla 0.025 4.57 62 flor 0.025 5.31
63 almohada 0.024 4.57 63 tocador 0.023 4.08
64 juego de
comedor 0.024 2.86 64 aire 0.023 5.31
65 inversor 0.023 5.14 65 credenza 0.022 4.49
66 puerta 0.023 4.57 66 juego de sala 0.021 2.86
67 video juego 0.022 4.00 67 extractor de grasa 0.019 4.08
294 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

68 ducha 0.022 4.57 68 reloj 0.019 4.90


69 mesa de
comedor 0.021 2.86 69 desayunador 0.019 2.86
70 lavadero 0.020 3.43 70 cubierto 0.018 4.08
71 TV 0.020 2.86 71 juego de
muebles 0.018 2.45
72 extractor 0.018 3.43 72 sofá cama 0.018 3.27
73 sábana 0.018 4.57 73 puerta 0.018 3.27
74 calentador 0.018 4.00 74 despensa 0.017 3.67
75 fregadero 0.018 2.86 75 colchón 0.016 2.86
76 copa 0.017 4.57 76 ventana 0.016 2.86
77 desayunador 0.017 2.86 77 gaveta 0.016 4.08
78 meseta 0.016 3.43 78 coqueta 0.016 3.67
79 freezer 0.016 2.86 79 ducha 0.016 4.08
80 hamaca 0.016 2.86 80 botiquín 0.016 3.67
81 home theatre 0.015 3.43 81 cojín 0.016 3.27
82 refrigerador 0.015 1.71 82 tabla de
planchar 0.015 3.67
83 juego de 83 mesa de
muebles 0.014 1.71 comedor 0.014 1.63
84 credenza 0.014 2.86 84 cuna 0.014 2.86
85 mesita 0.014 2.29 85 sartén 0.014 3.27
86 planta 0.014 3.43 86 mesa de
computadora 0.014 2.45
87 taza 0.014 3.43 87 caldero 0.014 2.86
88 toilet 0.014 2.29 88 cafetera 0.014 2.45
89 mueble
de sala 0.013 1.71 89 foto 0.013 3.27
90 tabla de 90 mueble
planchar 0.013 2.86 de sala 0.013 1.63
91 cafetera 0.012 2.86 91 toalla 0.013 3.27
92 reloj 0.012 2.29 92 blower 0.013 2.86
93 play station 0.012 4.00 93 extractor 0.013 2.45
94 sanitario 0.012 1.71 94 planta 0.012 2.86
95 vajilla 0.011 2.86 95 mesita 0.012 2.45
96 portarretratos 0.011 2.29 96 toilet 0.012 1.63
97 coqueta 0.011 2.29 97 inversor 0.011 2.86
observación del cambio lingüístico en tiempo real  295

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

98 camarote 0.010 2.29 98 microwave 0.011 1.63


99 mantel 0.010 2.29 99 sanitario 0.011 2.04
100 tinaco 0.010 2.86 100 tanque de gas 0.011 2.04

5– Comidas y bebidas – Hombres 5– Comidas y bebidas – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 arroz 0.708 85.14 1 arroz 0.751 89.80


2 habichuela 0.536 70.86 2 habichuela 0.590 78.37
3 jugo 0.483 69.14 3 jugo 0.457 71.84
4 carne 0.459 61.71 4 carne 0.451 60.00
5 agua 0.407 57.71 5 agua 0.363 60.82
6 refresco 0.348 50.86 6 refresco 0.359 55.51
7 plátano 0.319 53.71 7 plátano 0.335 57.96
8 pizza 0.263 38.29 8 pizza 0.277 40.82
9 cerveza 0.243 37.71 9 pan 0.247 43.27
10 ron 0.233 34.29 10 queso 0.247 51.84
11 pan 0.232 37.14 11 yuca 0.222 43.27
12 pollo 0.217 34.86 12 pollo 0.220 39.59
13 yuca 0.198 34.86 13 espagueti 0.206 37.55
14 hamburger 0.186 29.71 14 cerveza 0.203 36.33
15 queso 0.178 32.57 15 manzana 0.195 36.33
16 tomate 0.171 29.14 16 papa 0.191 37.55
17 leche 0.170 30.86 17 jamón 0.189 40.41
18 vodka 0.155 23.43 18 tomate 0.185 36.74
19 salami 0.154 30.29 19 leche 0.167 31.02
20 espagueti 0.147 28.57 20 pescado 0.167 31.02
21 ensalada 0.139 24.57 21 salami 0.162 35.51
22 papa 0.138 26.29 22 vino 0.155 30.20
23 jamón 0.134 25.71 23 hamburger 0.153 24.49
24 manzana 0.131 28.00 24 lechuga 0.153 28.98
25 vino 0.131 21.71 25 guandul 0.153 25.71
26 guineo 0.124 25.14 26 vodka 0.145 24.08
27 lechuga 0.120 21.14 27 huevo 0.143 28.16
28 whisky 0.119 19.43 28 guineo 0.135 26.53
296 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

29 guandul 0.119 20.57 29 ensalada 0.133 21.63


30 sándwich 0.118 19.43 30 ron 0.126 21.22
31 pescado 0.117 21.14 31 maíz 0.125 22.86
32 empanada 0.110 18.29 32 zanahoria 0.122 24.90
33 hot dog 0.108 19.43 33 naranja 0.120 23.27
34 huevo 0.108 19.43 34 taco 0.117 21.22
35 sancocho 0.106 20.00 35 hot dog 0.109 18.37
36 aguacate 0.101 21.71 36 pera 0.107 19.59
37 batata 0.090 16.57 37 uva 0.101 22.45
38 naranja 0.089 18.29 38 cebolla 0.100 21.63
39 fruta 0.087 13.71 39 piña 0.100 20.41
40 camarón 0.074 14.86 40 lasaña 0.098 16.74
41 cebolla 0.073 12.57 41 sándwich 0.094 17.14
42 vegetal 0.073 11.43 42 camarón 0.092 18.37
43 chimi 0.070 11.43 43 sancocho 0.092 19.59
44 piña 0.068 12.57 44 sopa 0.090 17.96
45 maíz 0.068 13.71 45 empanada 0.087 16.33
46 taco 0.068 13.14 46 aguacate 0.087 18.37
47 pasta 0.067 12.57 47 galleta 0.087 20.41
48 Coca Cola 0.066 9.14 48 whisky 0.086 15.92
49 conflé 0.065 12.57 49 fresa 0.079 18.78
50 chuleta 0.061 12.00 50 café 0.079 15.10
51 lasaña 0.060 12.00 51 Coca Cola 0.078 12.65
52 uva 0.060 16.57 52 batata 0.076 16.33
53 repollo 0.059 12.00 53 bizcocho 0.075 18.78
54 zanahoria 0.058 12.00 54 ají 0.074 16.33
55 ñame 0.057 10.86 55 repollo 0.071 14.69
56 limón 0.057 13.71 56 yautía 0.068 16.74
57 pera 0.057 14.29 57 lechosa 0.068 14.69
58 yautía 0.057 12.00 58 melón 0.067 14.69
59 mangú 0.056 10.86 59 berenjena 0.066 14.69
60 galleta 0.055 12.00 60 brócoli 0.065 12.25
61 cerdo 0.052 12.00 61 chocolate 0.063 16.74
62 res 0.052 8.57 62 vegetal 0.061 10.20
63 bizcocho 0.052 11.43 63 remolacha 0.060 13.88
64 mango 0.049 10.29 64 chuleta 0.059 11.84
65 moro 0.049 7.43 65 conflé 0.058 13.47
observación del cambio lingüístico en tiempo real  297

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

66 remolacha 0.047 10.86 66 pepino 0.057 13.06


67 berenjena 0.046 8.57 67 limón 0.057 13.88
68 ají 0.046 8.57 68 carne de res 0.055 8.57
69 soda 0.045 6.86 69 soda 0.055 9.80
70 verdura 0.045 7.43 70 helado 0.054 11.84
71 lechosa 0.044 11.43 71 fruta 0.050 7.76
72 batida 0.044 8.00 72 moro 0.049 9.39
73 azúcar 0.044 8.00 73 ajo 0.048 9.39
74 chicharrón 0.043 8.57 74 hamburguesa 0.047 7.35
75 sopa 0.043 9.71 75 harina 0.046 9.80
76 hamburguesa 0.043 7.43 76 mantequilla 0.046 10.61
77 helado 0.043 9.71 77 salchicha 0.045 9.80
78 champán 0.042 8.00 78 pasta 0.044 9.39
79 langosta 0.042 9.71 79 mangú 0.044 9.39
80 marisco 0.040 6.29 80 marisco 0.044 8.57
81 melón 0.039 8.57 81 cerdo 0.044 10.20
82 carne de res 0.039 5.14 82 mango 0.043 8.57
83 salchicha 0.038 10.29 83 ñame 0.043 10.20
84 chivo 0.037 8.00 84 avena 0.043 8.98
85 fresa 0.036 10.29 85 chimi 0.041 6.53
86 zapote 0.035 6.86 86 cereal 0.041 7.76
87 chocolate 0.035 9.14 87 quipe 0.038 6.53
88 quipe 0.035 6.29 88 res 0.037 7.76
89 locrio 0.034 6.29 89 asopao 0.036 8.16
90 aceite 0.034 5.71 90 locrio 0.036 7.35
91 ajo 0.034 5.14 91 azúcar 0.035 8.57
92 mondongo 0.033 7.43 92 sidra 0.035 6.53
93 papita 0.032 6.86 93 batida 0.034 6.94
94 pastelito 0.032 5.71 94 auyama 0.034 7.35
95 café 0.031 5.14 95 yogur 0.034 7.76
96 yogur 0.030 6.29 96 pulpo 0.034 6.94
97 brócoli 0.030 5.14 97 sandía 0.033 6.53
98 mantequilla 0.030 6.86 98 langosta 0.032 6.53
99 longaniza 0.030 6.86 99 melocotón 0.031 6.53
100 pancake 0.029 5.14 100 sal 0.030 8.16
298 Orlando Alba

6– Objetos colocados en la mesa – 6– Objetos colocados en la mesa –


Hombres Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 plato 0.807 96.00 1 plato 0.782 91.43


2 cuchara 0.724 94.29 2 cuchara 0.721 95.92
3 cuchillo 0.692 92.57 3 cuchillo 0.702 93.88
4 tenedor 0.612 76.57 4 vaso 0.614 94.29
5 vaso 0.542 89.14 5 tenedor 0.579 75.10
6 servilleta 0.524 84.00 6 servilleta 0.560 88.16
7 mantel 0.440 70.86 7 mantel 0.411 65.31
8 cubierto 0.280 37.14 8 cubierto 0.257 32.25
9 cucharón 0.175 36.57 9 copa 0.249 51.43
10 copa 0.167 36.57 10 cucharón 0.214 44.08
11 individual 0.105 19.43 11 individual 0.210 40.82
12 taza 0.103 24.57 12 paire 0.121 28.16
13 bandeja 0.102 19.43 13 taza 0.112 25.31
14 olla 0.088 15.43 14 jarra 0.106 22.04
15 jarrón 0.070 14.86 15 bandeja 0.099 21.22
16 palillo 0.063 13.14 16 jarrón 0.094 22.86
17 vajilla 0.062 10.29 17 palillo 0.082 17.14
18 paila 0.058 11.43 18 plato hondo 0.074 13.47
19 sal 0.055 10.86 19 sopera 0.065 14.29
20 paire 0.053 11.43 20 olla 0.038 8.57
21 jarra 0.049 10.29 21 plato llano 0.038 6.53
22 sopera 0.048 8.57 22 bol 0.032 7.76
23 plato hondo 0.047 10.86 23 platillo 0.031 6.94
24 envase 0.044 9.71 24 paila 0.030 6.94
25 agua 0.042 7.43 25 vajilla 0.028 6.12
26 jarro 0.036 6.29 26 portavasos 0.028 6.12
27 platillo 0.026 5.14 27 servilletero 0.028 6.53
28 salero 0.025 4.57 28 envase 0.028 6.53
29 vela 0.023 4.57 29 portacaliente 0.026 5.31
30 sartén 0.022 5.14 30 mantelito 0.022 4.08
31 mantelito 0.022 5.14 31 fuente 0.022 5.31
32 pañuelo 0.020 4.00 32 copa de vino 0.022 6.12
33 caldero 0.020 4.00 33 vela 0.021 5.31
34 pimienta 0.019 5.71 34 sartén 0.021 5.31
observación del cambio lingüístico en tiempo real  299

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 ketchup 0.016 2.86 35 caldero 0.020 4.08


36 bol 0.016 3.43 36 copa de agua 0.020 5.31
37 palito chino 0.015 3.43 37 florero 0.020 4.08
38 espátula 0.015 3.43 38 sal 0.019 4.08
39 platón 0.014 2.86 39 cuchara de
postre 0.018 3.67
40 recipiente 0.014 2.86 40 cacerola 0.018 3.27
41 plato llano 0.014 2.86 41 plato de postre 0.017 4.08
42 jugo 0.014 2.86 42 pozuelo 0.017 4.49
43 pozuelo 0.013 2.29 43 recipiente 0.017 3.67
44 comida 0.013 2.86 44 servidor 0.016 3.27
45 cubertería 0.011 1.14 45 pinza 0.016 4.08
46 tazón 0.011 2.86 46 portaservilletas 0.015 3.67
47 vasija 0.011 2.29 47 cuchara
de servir 0.015 3.67
48 picante 0.011 3.43 48 jarro 0.014 3.67
49 paño 0.011 2.86 49 portaplatos 0.014 2.86
50 jarrón de agua 0.011 2.29 50 vasija 0.013 2.86
51 azúcar 0.011 2.29 51 cucharita 0.013 2.86
52 fuente 0.010 2.86 52 platón 0.013 3.27
53 flor 0.010 1.71 53 salero 0.013 4.49
54 platico 0.010 2.29 54 hielera 0.013 4.08
55 cacerola 0.010 1.71 55 ensaladera 0.012 3.27
56 portavasos 0.010 2.29 56 agua 0.012 2.45
57 vino 0.010 1.71 57 espátula 0.012 3.27
58 soda 0.009 1.71 58 botella 0.012 3.67
59 aderezo 0.009 1.71 59 cantina 0.011 2.04
60 cubremantel 0.009 1.71 60 tapa 0.011 2.86
61 cantina 0.009 2.86 61 jarrón de agua 0.010 2.45
62 cuchara de
postre 0.009 1.71 62 tazón 0.010 2.45
63 hielo 0.009 2.86 63 jarra de agua 0.010 2.45
64 refresco 0.008 1.71 64 plato base 0.010 2.04
65 salsa 0.008 2.29 65 centro de mesa 0.008 1.63
66 mostaza 0.008 1.14 66 aceite 0.008 2.04
67 ensaladera 0.008 1.71 67 paño 0.008 2.04
68 pinza 0.008 1.71 68 vinagre 0.007 1.63
300 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

69 plástico 0.007 1.14 69 arroz 0.007 0.82


70 frasco 0.007 1.71 70 flor 0.007 2.04
71 cuchillo de mesa 0.007 1.14 71 comida 0.007 1.22
72 aceite 0.007 1.14 72 canasta 0.006 2.04
73 destapador 0.007 1.71 73 base 0.006 0.82
74 servidor 0.007 1.14 74 pimienta 0.006 2.04
75 cuchillo de
carne 0.007 1.14 75 jugo 0.006 1.63
76 tenedor de
ensalada 0.007 1.14 76 panera 0.006 1.63
77 portacaliente 0.007 1.71 77 candelabro 0.006 1.63
78 sacacorchos 0.006 1.71 78 orégano 0.006 0.82
79 aceite verde 0.006 1.14 79 taza de café 0.005 1.22
80 trapo 0.006 1.14 80 cafetera 0.005 1.63
81 vinagre 0.006 1.71 81 plato de
ensalada 0.005 0.82
82 portaplatos 0.006 1.14 82 refresco 0.005 0.82
83 arroz 0.006 0.57 83 jarrón de jugo 0.005 0.82
84 adorno frutal 0.006 0.57 84 vinagrera 0.005 2.04
85 galón 0.006 1.14 85 hielo 0.004 0.82
86 separador 0.006 1.14 86 pote de agua 0.004 0.82
87 cucharita 0.005 1.71 87 cuchara sopera 0.004 0.82
88 habichuela 0.005 0.57 88 contenedor 0.004 0.82
89 lámpara 0.005 0.57 89 plato pequeño 0.004 1.22
90 protector 0.005 0.57 90 moro 0.004 0.41
91 botella 0.005 2.29 91 plato de servir 0.004 0.41
92 florero 0.005 1.14 92 cuchillo para
carne 0.004 1.22
93 tenedor de pasta 0.005 0.57 93 platico 0.004 0.82
94 sorbete 0.005 1.14 94 cuchillo de mesa 0.004 0.82
95 hielera 0.005 1.14 95 ajo 0.004 0.41
96 termo de agua 0.005 1.14 96 cuchillo de
comer 0.004 0.41
97 contenedor 0.004 1.14 97 tapiz 0.004 0.41
98 dulce 0.004 1.14 98 picante 0.004 0.41
99 colador 0.004 1.14 99 cubrefaltas 0.004 0.41
100 candelabro 0.004 0.57 100 soperita 0.004 1.22
observación del cambio lingüístico en tiempo real  301

7– La cocina – Hombres 7– La cocina – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 estufa 0.689 84.57 1 estufa 0.650 82.86


2 nevera 0.521 66.86 2 nevera 0.490 66.12
3 cuchillo 0.439 61.14 3 cuchillo 0.465 68.98
4 microondas 0.418 64.00 4 cuchara 0.435 60.00
5 olla 0.394 54.86 5 olla 0.431 62.04
6 sartén 0.363 52.00 6 sartén 0.375 55.10
7 cuchara 0.313 44.57 7 cucharón 0.368 51.84
8 plato 0.289 41.71 8 microondas 0.364 56.74
9 cucharón 0.273 41.14 9 licuadora 0.319 53.47
10 caldero 0.235 32.00 10 plato 0.316 49.80
11 paila 0.222 28.00 11 caldero 0.267 37.14
12 licuadora 0.214 34.29 12 tostadora 0.251 43.67
13 horno 0.208 34.29 13 tenedor 0.214 33.06
14 tostadora 0.201 35.43 14 paila 0.211 27.35
15 tenedor 0.182 27.43 15 vaso 0.194 35.51
16 vaso 0.161 28.00 16 horno 0.160 31.02
17 fregadero 0.118 21.14 17 fregadero 0.134 22.86
18 lavaplatos 0.104 19.43 18 gabinete 0.109 20.00
19 cubierto 0.091 13.14 19 pilón 0.094 17.14
20 colador 0.084 15.43 20 colador 0.088 19.59
21 batidora 0.077 13.71 21 paire 0.082 14.69
22 gabinete 0.077 13.14 22 cubierto 0.081 13.06
23 despensa 0.073 14.29 23 exprimidor 0.074 15.51
24 pilón 0.072 12.57 24 despensa 0.074 13.47
25 extractor 0.063 10.86 25 lavaplatos 0.068 13.88
26 fósforo 0.053 10.86 26 batidora 0.064 12.65
27 bandeja 0.048 8.57 27 escurridor 0.062 12.65
28 paire 0.047 8.00 28 greca 0.059 13.06
29 taza 0.045 9.71 29 bandeja 0.059 13.06
30 guayo 0.045 8.00 30 cafetera 0.053 11.43
31 espátula 0.038 6.29 31 guayo 0.051 8.98
32 exprimidor 0.037 7.43 32 taza 0.051 13.06
33 copa 0.037 8.00 33 olla de presión 0.050 8.98
34 olla de presión 0.037 6.29 34 espátula 0.045 9.39
35 abrelatas 0.037 6.29 35 copa 0.044 10.20
302 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

36 guayador 0.035 5.14 36 extractor 0.044 7.76


37 sal 0.035 5.71 37 extractor
de grasa 0.040 8.16
38 vasija 0.033 5.71 38 tabla de picar 0.039 6.94
39 mesa 0.033 5.71 39 toalla 0.037 7.35
40 gas 0.032 6.86 40 tapa 0.034 6.53
41 vajilla 0.029 4.00 41 guante 0.033 6.94
42 toalla 0.029 5.14 42 fósforo 0.032 7.35
43 lavamanos 0.028 4.00 43 jabón 0.031 6.94
44 paño 0.027 5.14 44 servilleta 0.031 7.76
45 hornilla 0.026 5.14 45 jarrón 0.030 6.53
46 extractor
de grasa 0.024 5.71 46 paño 0.029 6.53
47 cafetera 0.024 5.14 47 envase 0.029 5.71
48 jabón 0.023 5.14 48 brillo 0.028 5.71
49 envase 0.023 4.57 49 abrelatas 0.028 5.71
50 servilleta 0.023 4.57 50 bol 0.027 5.31
51 freezer 0.023 4.00 51 delantal 0.026 4.49
52 sazón 0.022 4.00 52 mesa 0.025 4.49
53 destapador 0.021 4.00 53 tanque de gas 0.024 5.31
54 plancha 0.021 4.57 54 destapador 0.024 5.31
55 encendedor 0.021 4.00 55 majador 0.023 4.08
56 aceite 0.020 4.57 56 meseta 0.023 4.90
57 mazo 0.020 3.43 57 agua 0.022 4.90
58 gaveta 0.020 3.43 58 aceite 0.021 4.90
59 tapa 0.019 3.43 59 guayador 0.019 2.86
60 majador 0.019 3.43 60 jarro 0.019 4.08
61 vitrina 0.019 3.43 61 freezer 0.018 4.08
62 zafacón 0.019 4.00 62 tijera  0.018 2.86
63 escurridor 0.018 4.00 63 parrilla 0.017 4.08
64 brillo 0.018 3.43 64 tabla de
cortar 0.017 4.08
65 lavadora 0.018 2.86 65 gas 0.017 2.86
66 jarrón 0.018 4.00 66 sazón 0.017 3.27
67 meseta 0.018 3.43 67 microwave 0.016 2.45
68 azúcar 0.017 2.29 68 bebedero 0.016 3.27
69 pinza 0.017 2.86 69 pinza 0.015 2.86
observación del cambio lingüístico en tiempo real  303

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

70 greca 0.016 3.43 70 cantina 0.015 3.27


71 microwave 0.016 2.29 71 medidor 0.015 3.67
72 jarra 0.015 2.29 72 platillo 0.015 4.08
73 tabla 0.015 2.29 73 tabla 0.015 2.45
74 sacacorchos 0.014 1.71 74 lavadero 0.014 2.45
75 comida 0.014 2.29 75 olla arrocera 0.014 2.45
76 condimento 0.014 2.86 76 zafacón 0.013 2.45
77 estante 0.014 2.29 77 molenillo 0.013 4.08
78 lavadero 0.014 2.29 78 trapo 0.013 2.45
79 guante 0.013 1.71 79 portaplatos 0.013 2.45
80 tanque de gas 0.012 2.29 80 batidor 0.013 2.04
81 tramo 0.012 2.86 81 molde 0.012 3.27
82 silla 0.012 2.29 82 plancha 0.012 1.63
83 agua 0.012 2.29 83 trituradora 0.012 3.27
84 refrigerador 0.012 1.71 84 desayunador 0.012 2.04
85 reloj 0.012 1.71 85 vajilla 0.012 2.86
86 bol 0.011 1.71 86 plato hondo 0.012 2.04
87 cilindro de gas 0.011 1.71 87 hornilla 0.012 2.45
88 fogón 0.010 1.71 88 gaveta 0.011 2.86
89 pelapapas 0.010 2.29 89 tanque 0.011 2.04
90 portaplatos 0.010 2.29 90 recipiente 0.011 2.04
91 termo 0.010 1.71 91 jabón
de fregar 0.011 2.45
92 platón 0.010 1.71 92 toallita 0.011 2.04
93 jarro 0.010 1.71 93 mezclador 0.011 2.45
94 cuchillo
de sierra 0.010 1.71 94 taza de medir 0.011 2.04
95 delantal 0.010 1.71 95 jarra 0.010 3.27
96 secadora 0.009 1.14 96 pelapapas 0.010 2.45
97 medidor 0.009 1.71 97 comida 0.010 2.04
98 portavasos 0.009 1.71 98 triturador 0.009 2.45
99 extinguidor 0.009 1.14 99 sandwichera 0.009 2.04
100 trapo 0.009 1.71 100 canasta 0.009 2.45
304 Orlando Alba

8– La escuela – Hombres 8– La escuela – Mujeres


Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 lápiz 0.739 89.71 1 butaca 0.716 82.86


2 butaca 0.707 82.29 2 lápiz 0.692 91.02
3 pizarra 0.644 82.29 3 pizarra 0.665 83.67
4 lapicero 0.607 80.57 4 libro 0.573 86.12
5 libro 0.454 74.29 5 lapicero 0.555 80.41
6 tiza 0.441 60.57 6 tiza 0.519 74.69
7 mochila 0.402 67.43 7 cuaderno 0.423 59.18
8 silla 0.368 49.14 8 escritorio 0.366 52.25
9 mesa 0.344 45.14 9 borrador 0.358 54.29
10 cuaderno 0.323 46.86 10 mochila 0.352 62.04
11 borrador 0.281 41.71 11 silla 0.341 46.53
12 escritorio 0.276 40.57 12 mesa 0.277 37.96
13 borra 0.257 37.14 13 sacapuntas 0.273 48.98
14 mascota 0.249 38.86 14 borra 0.242 40.41
15 sacapuntas 0.246 40.57 15 marcador 0.210 40.00
16 regla 0.192 36.00 16 regla 0.208 41.22
17 abanico 0.189 32.00 17 mascota 0.193 27.76
18 liquid paper 0.176 29.71 18 abanico 0.162 29.39
19 pupitre 0.150 18.86 19 computadora 0.161 31.43
20 marcador 0.141 26.29 20 estuche 0.134 26.94
21 cátedra 0.133 22.86 21 pupitre 0.129 15.92
22 uniforme 0.126 25.71 22 liquid paper 0.128 26.12
23 portaminas 0.111 21.71 23 color 0.125 24.49
24 computadora 0.111 22.29 24 tijera 0.116 23.27
25 estuche 0.103 20.57 25 hoja 0.116 24.49
26 borrante 0.101 14.29 26 cartulina 0.113 24.90
27 calculadora 0.095 18.86 27 borrante 0.111 17.96
28 papel 0.093 14.86 28 papel 0.109 18.37
29 compás 0.093 20.00 29 uniforme 0.100 21.63
30 profesor 0.084 11.43 30 cátedra 0.097 16.74
31 color 0.081 16.00 31 lápiz de color 0.086 16.33
32 hoja 0.079 16.00 32 corrector 0.079 15.51
33 tijera 0.072 14.29 33 portaminas 0.073 15.10
34 aula 0.070 12.00 34 compás 0.073 16.74
35 proyector 0.066 10.86 35 fólder 0.070 18.78
observación del cambio lingüístico en tiempo real  305

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

36 fólder 0.063 14.29 36 aula 0.070 12.25


37 corrector 0.061 11.43 37 cancha 0.070 12.25
38 ventana 0.060 11.43 38 calculadora 0.065 14.29
39 resaltador 0.058 11.43 39 ega 0.065 15.51
40 puerta 0.058 10.29 40 lonchera 0.063 15.51
41 cafetería 0.056 10.86 41 zafacón 0.062 11.84
42 felpa 0.055 10.86 42 cafetería 0.061 12.25
43 grapadora 0.051 12.00 43 resaltador 0.060 13.88
44 dirección 0.050 8.57 44 profesor 0.059 9.80
45 cartulina 0.047 9.71 45 ventana 0.059 10.20
46 zafacón 0.046 9.14 46 grapadora 0.057 15.51
47 lonchera 0.044 11.43 47 puerta 0.055 10.20
48 folleto 0.044 9.14 48 diccionario 0.045 9.39
49 ega 0.041 8.00 49 mural 0.044 10.61
50 biblioteca 0.041 8.00 50 carpeta 0.044 10.20
51 libreta 0.040 8.0 51 felpa 0.044 10.61
52 cancha 0.039 6.86 52 transportador 0.044 10.20
53 data show 0.037 7.43 53 masilla 0.043 9.80
54 estudiante 0.037 5.71 54 libreta 0.043 8.57
55 transportador 0.036 8.57 55 baño 0.042 7.76
56 lápiz de color 0.035 8.00 56 crayola 0.040 8.57
57 pizarrón 0.035 4.57 57 folleto 0.040 8.98
58 pluma 0.033 4.57 58 proyector 0.039 6.53
59 lámpara 0.033 6.29 59 dirección 0.039 7.35
60 mina 0.032 6.86 60 mina 0.038 8.98
61 alumno 0.032 5.14 61 biblioteca 0.034 6.94
62 carpeta 0.031 6.29 62 pegamento 0.032 6.94
63 patio 0.030 5.14 63 lámpara 0.031 5.71
64 bulto 0.029 6.29 64 pizarrón 0.031 4.08
65 bolígrafo 0.029 5.14 65 agenda 0.031 6.12
66 baño 0.027 5.71 66 crayón 0.030 5.71
67 crayola 0.027 6.29 67 bombillo 0.029 5.71
68 aire 0.026 4.00 68 laboratorio 0.028 6.53
69 diccionario 0.026 5.71 69 patio 0.027 5.71
70 masilla 0.025 5.71 70 pintura 0.027 6.53
71 mapa 0.024 4.57 71 clip 0.023 7.35
72 laboratorio 0.023 4.57 72 zapato 0.022 4.90
306 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

73 luz 0.023 4.57 73 témpera 0.021 4.90


74 aire
acondicionado 0.021 5.14 74 bulto 0.020 4.08
75 director 0.021 4.00 75 mapa 0.020 4.08
76 clip 0.020 5.14 76 papel de
construcción 0.020 4.90
77 curso 0.020 3.43 77 oficina 0.020 3.67
78 corrector
líquido 0.019 3.43 78 estudiante 0.018 2.86
79 crayón 0.019 3.43 79 pelota 0.018 4.08
80 pincel 0.019 4.00 80 bandera 0.018 3.27
81 agenda 0.019 4.00 81 librero 0.018 3.27
82 estante 0.018 2.86 82 enciclopedia 0.018 4.08
83 pegamento 0.017 3.43 83 pincel 0.018 4.49
84 maestro 0.017 2.29 84 luz 0.017 3.67
85 bandera 0.017 2.86 85 armario 0.016 2.86
86 gabinete 0.017 2.29 86 alumno 0.016 2.86
87 reloj 0.017 3.43 87 data show 0.016 3.67
88 examen 0.015 4.00 88 microscopio 0.016 4.08
89 edificio 0.015 2.29 89 cartera 0.015 3.27
90 timbre 0.013 3.43 90 director 0.015 2.45
91 pasillo 0.013 2.29 91 banco 0.014 4.08
92 pintura 0.012 2.29 92 salón 0.014 2.45
93 armario 0.012 2.29 93 estante 0.014 3.27
94 bombillo 0.012 2.29 94 piso 0.013 2.86
95 goma de 95 hoja de
borrar 0.011 1.71 maquinilla 0.013 2.86
96 oficina 0.011 2.86 96 aire
acondicionado 0.013 2.45
97 persiana 0.011 1.71 97 ficha 0.013 2.86
98 radio 0.011 2.29 98 cuadro 0.012 2.45
99 jardín 0.011 2.29 99 timbre 0.012 3.27
100 laptop 0.011 2.29 100 grapa 0.012 3.6
observación del cambio lingüístico en tiempo real  307

9– Iluminación y aire acondicionado 9– Iluminación y aire acondicionado


Hombres Mujeres
Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 bombillo 0.874 93.14 1 bombillo 0.815 89.39


2 lámpara 0.719 85.14 2 lámpara 0.706 83.67
3 abanico 0.383 53.71 3 abanico 0.454 60.00
4 foco 0.280 41.14 4 vela 0.244 35.51
5 aire
acondicionado 0.195 28.00 5 foco 0.219 34.29
6 vela 0.179 28.00 6 aire
acondicionado 0.216 30.61
7 linterna 0.149 22.86 7 linterna 0.184 27.76
8 aire 0.113 16.00 8 luz 0.116 15.10
9 luz 0.095 12.57 9 interruptor 0.111 16.33
10 electricidad 0.094 14.29 10 electricidad 0.088 13.47
11 xenón 0.093 13.14 11 inversor 0.084 14.29
12 compresor 0.082 13.14 12 aire 0.081 11.43
13 farol 0.068 9.71 13 enchufe 0.080 12.25
14 neón 0.068 9.14 14 cable 0.065 9.39
15 frío 0.067 9.14 15 alambre 0.059 8.57
16 inversor 0.060 10.29 16 fósforo 0.056 11.02
17 aire central 0.055 9.14 17 bombilla 0.052 6.12
18 interruptor 0.047 6.86 18 farol 0.051 7.76
19 alambre 0.046 6.29 19 control 0.050 7.76
20 ventilador 0.044 6.86 20 frío 0.049 6.94
21 cable 0.043 6.86 21 ventilador 0.046 7.35
22 bombilla 0.041 5.14 22 planta 0.045 7.35
23 faro 0.041 5.71 23 suiche 0.045 6.94
24 planta 0.037 5.71 24 zócalo 0.043 6.94
25 poste de luz 0.036 5.14 25 energía 0.042 7.35
26 televisión 0.034 5.71 26 lámpara de gas 0.041 8.16
27 fósforo 0.032 7.43 27 velón 0.037 6.94
28 tomacorriente 0.031 5.14 28 neón 0.034 5.71
29 velón 0.030 5.71 29 corriente 0.034 5.31
30 aire split 0.029 4.00 30 tictac 0.030 4.90
31 zócalo 0.027 4.00 31 compresor 0.030 4.90
32 flash 0.027 5.14 32 calor 0.030 4.08
33 calor 0.026 4.00 33 tomacorriente 0.027 4.49
308 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

34 halógeno 0.026 4.57 34 abanico


de techo 0.025 3.67
35 energía 0.026 4.00 35 poste de luz 0.025 4.08
36 gas 0.026 5.14 36 batería 0.024 4.90
37 fuegos
artificiales 0.026 4.00 37 breaker 0.023 4.08
38 abanico
de techo 0.026 4.00 38 flash 0.023 4.90
39 lámpara
de gas 0.025 4.57 39 candelabro 0.020 2.86
40 ventana 0.024 4.00 40 ventana 0.019 2.86
41 extractor 0.022 4.00 41 planta
eléctrica 0.019 3.67
42 reflector 0.020 3.43 42 televisión 0.018 2.86
43 condensador 0.020 2.86 43 claridad 0.018 2.45
44 temperatura 0.020 3.43 44 xenón 0.018 3.67
45 sol 0.020 3.43 45 aire central 0.018 2.86
46 proyector 0.019 3.43 46 encendedor 0.017 4.08
47 control 0.019 2.86 47 celular 0.017 3.67
48 corriente 0.018 2.86 48 control remoto 0.016 2.45
49 enchufe 0.018 2.86 49 temperatura 0.016 2.86
50 transformador 0.017 2.86 50 ventanilla 0.016 2.86
51 breaker 0.017 2.86 51 aire split 0.016 2.04
52 tictac 0.016 2.29 52 gas 0.015 2.45
53 abanico
de pared 0.016 2.86 53 panel solar 0.015 2.45
54 split 0.016 2.86 54 computadora 0.015 2.04
55 filtro 0.015 2.86 55 nevera 0.015 2.45
56 lámpara
fluorescente 0.015 2.29 56 luz eléctrica 0.014 2.04
57 candelabro 0.015 2.86 57 panel 0.014 2.45
58 celular 0.015 2.86 58 motor 0.014 3.27
59 motor 0.014 2.86 59 aire de ventana 0.014 2.04
60 rejilla 0.014 2.29 60 filtro 0.014 2.45
61 encendedor 0.014 2.86 61 faro 0.013 2.04
62 poste 0.013 2.29 62 split 0.012 1.63
63 fuego 0.013 2.86 63 pila 0.012 2.04
observación del cambio lingüístico en tiempo real  309

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

64 tubo 0.013 2.29 64 fresco 0.012 1.63


65 tornillo 0.012 2.29 65 circuito 0.012 1.63
66 tubería 0.012 2.29 66 tornillo 0.012 2.45
67 computadora 0.011 2.29 67 reflector 0.011 1.63
68 sensor 0.011 1.14 68 bombillo de
bajo consumo 0.011 1.63
69 termostato 0.011 1.71 69 lámpara
de mesa 0.011 1.22
70 suiche 0.011 2.29 70 contador 0.011 2.04
71 láser 0.011 1.71 71 energía
eléctrica 0.010 1.22
72 luz de xenón 0.011 1.71 72 televisor 0.010 1.22
73 calefacción 0.010 1.71 73 fogata 0.010 2.04
74 conducto 0.010 2.29 74 tubo 0.010 2.04
75 LG 0.010 2.29 75 oscuridad 0.010 2.04
76 cristal 0.010 1.71 76 fuego 0.009 1.63
77 control remoto 0.010 1.71 77 semáforo 0.009 2.04
78 infrarrojo 0.010 1.71 78 condensador 0.009 1.22
79 semáforo 0.009 1.71 79 halógeno 0.008 1.63
80 ducto 0.009 1.71 80 gasolina 0.008 1.63
81 televisor 0.009 1.71 81 generador 0.008 1.22
82 abanico
de mano 0.009 1.71 82 tubería 0.008 1.63
83 carro 0.009 1.14 83 sol 0.008 1.22
84 nevera 0.009 1.71 84 luz navideña 0.007 1.22
85 consola 0.009 1.14 85 discoteca 0.007 0.82
86 filamento 0.009 1.14 86 sensor 0.007 0.82
87 radio 0.008 1.71 87 abanico
de piso 0.007 0.82
88 abrigo 0.008 1.14 88 luz 220 0.007 0.82
89 luz de carro 0.008 1.14 89 compresor
de aire 0.007 0.82
90 energía
eléctrica 0.008 1.14 90 control del aire 0.007 1.22
91 abanico de 91 lámpara
pedestal 0.007 1.14 de techo 0.006 0.82
92 calentador 0.007 1.14 92 hélice 0.006 1.63
310 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

93 aire de
habitación 0.007 1.14 93 fusible 0.006 0.82
94 aire de pared 0.007 1.14 94 luz de neón 0.006 0.82
95 batería 0.007 1.14 95 watt 0.006 1.22
96 acondicionador 0.007 1.14 96 fuente 0.006 1.22
97 luz eléctrica 0.007 1.14 97 voltaje 0.006 1.22
98 oficina 0.007 1.14 98 frescura 0.006 0.82
99 claridad 0.007 1.71 99 abanico de
pedestal 0.006 1.22
100  tendido eléctrico 0.006 1.14 100 reductor 0.006 1.22

10– La ciudad – Hombres 10– La ciudad – Mujeres


Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 edificio 0.620 69.71 1 edificio 0.587 67.76


2 carro 0.357 45.71 2 carro 0.441 51.84
3 calle 0.343 44.00 3 tienda 0.380 54.29
4 tienda 0.260 37.71 4 calle 0.292 35.92
5 semáforo 0.239 32.57 5 discoteca 0.261 41.22
6 plaza 0.219 33.14 6 universidad 0.252 41.22
7 universidad 0.211 37.14 7 supermercado 0.239 38.78
8 cine 0.196 28.57 8 parque 0.236 32.65
9 discoteca 0.195 30.29 9 plaza 0.233 35.51
10 casa 0.186 25.71 10 casa 0.218 28.16
11 supermercado 0.181 29.71 11 restaurante 0.217 33.88
12 parque 0.175 27.43 12 cine 0.204 30.20
13 elevado 0.159 24.00 13 semáforo 0.162 23.67
14 carretera 0.146 18.86 14 colegio 0.149 26.94
15 avenida 0.142 20.00 15 avenida 0.127 18.78
16 restaurante 0.141 24.57 16 hotel 0.105 17.14
17 metro 0.125 17.14 17 elevado 0.104 18.37
18 contaminación 0.114 16.57 18 ruido 0.104 13.88
19 colegio 0.110 21.14 19 bar 0.103 17.96
20 bar 0.096 16.57 20 contaminación 0.102 14.29
21 empresa 0.095 13.71 21 apartamento 0.099 14.29
22 acera 0.094 14.29 22 hospital 0.098 16.74
observación del cambio lingüístico en tiempo real  311

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

23 torre 0.093 13.14 23 banco 0.097 15.51


24 hotel 0.089 15.43 24 empresa 0.093 13.88
25 hospital 0.088 15.43 25 acera 0.092 13.47
26 escuela 0.087 16.57 26 centro
comercial 0.089 12.25
27 túnel 0.087 13.14 27 escuela 0.088 15.51
28 apartamento 0.087 12.00 28 torre 0.083 11.43
29 puente 0.086 13.71 29 yipeta 0.079 11.43
30 luz 0.085 11.43 30 monumento 0.074 11.02
31 banco 0.082 12.00 31 clínica 0.071 12.25
32 ruido 0.080 11.43 32 motor 0.071 11.02
33 centro
comercial 0.073 10.86 33 calle asfaltada 0.070 8.57
34 mall 0.071 10.29 34 carretera 0.069 9.80
35 tapón 0.068 9.71 35 playa 0.068 10.61
36 calle asfaltada 0.063 7.43 36 puente 0.068 11.43
37 motor 0.057 9.14 37 luz 0.066 9.39
38 autopista 0.056 9.14 38 club 0.064 11.84
39 aeropuerto 0.055 9.71 39 metro 0.061 8.98
40 oficina 0.052 7.43 40 mall 0.061 8.98
41 asfalto 0.051 6.29 41 heladería 0.061 11.02
42 camión 0.051 8.00 42 farmacia 0.059 10.20
43 auto 0.048 6.29 43 piscina 0.057 10.20
44 urbanización 0.048 6.29 44 humo 0.057 8.16
45 vehículo 0.047 6.29 45 aeropuerto 0.055 9.39
46 yipeta 0.046 7.43 46 urbanización 0.054 8.57
47 negocio 0.046 7.43 47 vehículo 0.053 6.53
48 monumento 0.044 6.86 48 oficina 0.051 8.57
49 club 0.043 8.00 49 camión 0.048 7.35
50 guagua 0.043 7.43 50 tecnología 0.046 6.94
51 industria 0.042 6.86 51 gente 0.045 6.94
52 autobús 0.042 5.71 52 tapón 0.043 6.94
53 delincuencia 0.041 6.29 53 contén 0.042 6.53
54 clínica 0.040 7.43 54 autopista 0.041 6.12
55 policía 0.039 6.29 55 asfalto 0.041 5.31
56 tecnología 0.038 5.71 56 colmado 0.040 8.16
57 rascacielos 0.038 5.14 57 malecón 0.040 6.12
312 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

58 humo 0.038 4.57 58 autobús 0.040 6.12


59 fábrica 0.037 5.71 59 industria 0.040 5.71
60 poste de luz 0.037 6.29 60 teatro 0.039 6.12
61 piscina 0.035 6.29 61 teléfono 0.038 7.35
62 concho 0.035 5.71 62 poste de luz 0.038 5.71
63 comida rápida 0.034 6.86 63 museo 0.037 6.53
64 gente 0.034 4.57 64 negocio 0.033 5.31
65 tráfico 0.034 4.57 65 librería 0.033 6.94
66 barrio 0.034 5.71 66 iglesia 0.033 6.53
67 árbol 0.032 4.00 67 pizzería 0.033 5.71
68 ladrón 0.031 5.14 68 cable 0.031 5.31
69 modernidad 0.031 4.00 69 residencial 0.029 4.90
70 persona 0.031 4.57 70 túnel 0.029 5.31
71 iglesia 0.030 6.29 71 taxi 0.028 4.90
72 tránsito 0.030 4.57 72 gimnasio 0.028 4.90
73 trabajo 0.030 5.14 73 estadio 0.028 5.31
74 electricidad 0.029 4.57 74 barrio 0.027 4.49
75 gimnasio 0.029 4.00 75 policía 0.027 4.90
76 colmado 0.028 6.29 76 Mc Donald’s 0.026 4.49
77 lámpara 0.028 3.43 77 gasolinera 0.025 4.08
78 residencial 0.028 4.57 78 persona 0.024 3.27
79 omsa 0.027 4.00 79 fábrica 0.024 3.67
80 construcción 0.027 4.00 80 rascacielos 0.024 2.86
81 casino 0.027 4.00 81 mansión 0.023 3.27
82 bulla 0.026 3.43 82 boutique 0.023 4.08
83 heladería 0.026 4.57 83 fiesta 0.023 4.49
84 farmacia 0.026 4.00 84 auto 0.023 2.86
85 amet 0.025 3.43 85 transporte 0.022 3.67
86 agua 0.025 3.43 86 salón 0.022 4.49
87 hoyo 0.025 2.86 87 basura 0.021 3.67
88 malecón 0.023 3.43 88 calor 0.021 3.67
89 letrero 0.023 3.43 89 agua 0.021 3.27
90 museo 0.022 4.00 90 comida rápida 0.021 3.67
91 basura 0.022 2.29 91 tráfico 0.021 2.86
92 comercio 0.021 3.43 92 omsa 0.020 2.86
93 transporte 0.021 3.43 93 automóvil 0.020 2.45
94 Mc Donald’s 0.019 3.43 94 modernidad 0.020 3.27
observación del cambio lingüístico en tiempo real  313

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

95 contén 0.019 2.86 95 árbol 0.020 2.86


96 mansión 0.018 2.86 96 desarrollo 0.019 2.86
97 droga 0.018 2.86 97 trabajo 0.019 3.27
98 parqueo 0.018 2.86 98 concho 0.018 3.27
99 iluminación 0.017 2.29 99 tránsito 0.018 2.86
100 robo 0.017 2.86 100 guagua 0.018 2.45

11– El campo – Hombres 11– El campo – Mujeres


Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 río 0.445 58.86 1 río 0.543 73.47


2 vaca 0.368 50.29 2 árbol 0.428 52.25
3 caballo 0.360 50.86 3 caballo 0.380 53.06
4 árbol 0.355 44.57 4 vaca 0.341 46.53
5 animal 0.269 33.71 5 animal 0.269 33.47
6 chivo 0.204 29.14 6 burro 0.252 37.14
7 burro 0.202 28.00 7 montaña 0.189 29.80
8 montaña 0.190 28.57 8 gallina 0.170 26.12
9 finca 0.159 21.14 9 tierra 0.157 21.22
10 tierra 0.152 22.29 10 finca 0.139 22.04
11 conuco 0.129 19.43 11 chivo 0.138 20.82
12 fruta 0.129 19.43 12 letrina 0.127 22.04
13 gallina 0.128 20.57 13 colmado 0.119 17.96
14 monte 0.123 15.43 14 conuco 0.119 18.78
15 tranquilidad 0.110 14.86 15 tranquilidad 0.118 15.51
16 campesino 0.104 15.43 16 casa 0.099 12.65
17 motor 0.097 14.86 17 agricultura 0.096 13.88
18 puerco 0.096 14.86 18 casa de madera 0.093 14.29
19 agricultura 0.094 13.14 19 flor 0.092 13.06
20 camino 0.093 14.29 20 monte 0.091 13.06
21 yerba 0.079 12.00 21 choza 0.087 12.25
22 colmado 0.076 12.57 22 cerdo 0.082 14.29
23 cerdo 0.070 12.00 23 camino 0.078 13.06
24 cosecha 0.070 12.00 24 mosquito 0.076 12.25
25 casa 0.067 8.57 25 puerco 0.073 11.02
26 casa de madera 0.067 9.14 26 campesino 0.071 11.84
314 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

27 granja 0.065 8.57 27 motor 0.070 12.25


28 perro 0.065 10.29 28 planta 0.069 9.39
29 plátano 0.064 12.00 29 fogón 0.067 12.65
30 carreta 0.064 11.43 30 fruta 0.067 12.25
31 vegetación 0.059 7.43 31 plátano 0.065 10.61
32 bosque 0.058 8.57 32 perro 0.065 11.43
33 piedra 0.056 8.57 33 aire puro 0.062 8.16
34 ganado 0.056 8.57 34 loma 0.061 9.39
35 playa 0.055 6.86 35 polvo 0.061 10.61
36 letrina 0.055 9.71 36 yerba 0.061 8.16
37 mosquito 0.054 9.14 37 gallo 0.059 11.02
38 mata 0.054 8.00 38 casita 0.059 7.76
39 flor 0.054 7.43 39 granja 0.058 8.98
40 loma 0.052 7.43 40 piedra 0.057 8.98
41 siembra 0.050 7.43 41 lodo 0.055 8.57
42 naturaleza 0.049 6.86 42 ganado 0.055 8.16
43 gallo 0.049 10.29 43 carreta 0.055 8.16
44 toro 0.048 6.86 44 siembra 0.054 8.16
45 escuela 0.047 6.29 45 escuela 0.054 7.76
46 ganadería 0.046 6.86 46 mata 0.050 6.53
47 mula 0.046 6.29 47 parcela 0.048 7.76
48 casucha 0.045 6.29 48 grama 0.047 6.53
49 laguna 0.044 8.00 49 mango 0.045 8.16
50 choza 0.044 6.29 50 playa 0.045 6.12
51 culebra 0.043 6.29 51 rancho 0.045 7.35
52 parcela 0.041 6.86 52 aire fresco 0.043 6.12
53 grama 0.041 5.14 53 naturaleza 0.043 6.53
54 casita 0.039 6.29 54 yuca 0.043 7.35
55 lodo 0.039 6.86 55 pollo 0.037 5.71
56 aire fresco 0.037 5.71 56 lago 0.036 6.94
57 planta 0.037 4.00 57 casucha 0.036 4.49
58 fogón 0.037 6.29 58 hamaca 0.035 6.53
59 mango 0.036 8.00 59 parque 0.034 4.90
60 cabaña 0.036 5.71 60 cultivo 0.033 5.31
61 plantación 0.034 5.71 61 leña 0.033 6.12
62 cultivo 0.033 4.57 62 vegetación 0.033 4.90
63 yuca 0.032 6.29 63 culebra 0.032 4.90
observación del cambio lingüístico en tiempo real  315

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

64 lago 0.031 5.71 64 callejón 0.031 4.49


65 pollo 0.031 5.14 65 arroyo 0.031 6.12
66 machete 0.030 5.71 66 pasto 0.031 4.08
67 rancho 0.029 4.57 67 oveja 0.031 4.90
68 tractor 0.029 5.71 68 cosecha 0.030 5.31
69 camino vecinal 0.029 4.00 69 plantación 0.030 5.31
70 carretera 0.028 3.43 70 pato 0.030 5.71
71 insecto 0.028 4.57 71 ganadería 0.030 4.49
72 batey 0.026 4.00 72 pobreza 0.029 5.31
73 buey 0.026 4.57 73 carretera 0.027 4.90
74 aire puro 0.025 4.00 74 zinc 0.027 4.90
75 pato 0.024 4.00 75 bicicleta 0.026 4.90
76 atraso 0.024 3.43 76 ave 0.026 4.49
77 madera 0.024 4.57 77 madera 0.025 4.08
78 arroyo 0.023 4.57 78 paz 0.025 4.08
79 pobreza 0.023 2.86 79 silencio 0.025 3.67
80 calle mala 0.023 2.86 80 yegua 0.024 4.49
81 ave 0.023 4.00 81 camino vecinal 0.024 3.67
82 empalizada 0.022 3.43 82 anafe 0.024 4.08
83 vegetal 0.022 4.00 83 bohío 0.023 4.08
84 oveja 0.022 4.00 84 paisaje 0.023 3.27
85 pasto 0.022 2.86 85 ratón 0.022 4.90
86 hamaca 0.022 4.00 86 gato 0.021 4.90
87 cañada 0.022 2.86 87 café 0.021 4.08
88 sembradío 0.020 4.00 88 arroz 0.020 3.67
89 mulo 0.020 3.43 89 iglesia 0.020 3.67
90 zinc 0.020 4.00 90 insecto 0.020 3.67
91 fauna 0.020 2.29 91 palma 0.020 3.67
92 pasola 0.019 2.86 92 toro 0.020 3.27
93 caña 0.019 4.57 93 bosque 0.019 2.45
94 cacata 0.019 4.00 94 cañada 0.019 2.45
95 frío 0.018 3.43 95 pulpería 0.019 2.86
96 leña 0.018 2.86 96 aguacate 0.018 3.67
97 colmadito 0.018 2.86 97 calle mala 0.018 2.45
98 establo 0.018 3.43 98 atraso 0.018 3.27
99 humildad 0.018 2.29 99 sol 0.018 2.86
100 agua 0.017 2.29 100 calle 0.017 2.45
316 Orlando Alba

12– Medios de transporte – Hombres 12– Medios de transporte – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 carro 0.812 89.14 1 carro 0.860 95.10


2 avión 0.598 84.00 2 motor 0.624 84.08
3 bicicleta 0.559 84.00 3 avión 0.570 83.67
4 motor 0.536 74.29 4 bicicleta 0.547 83.67
5 barco 0.411 68.00 5 pasola 0.416 64.49
6 guagua 0.369 50.86 6 yipeta 0.403 60.00
7 yipeta 0.364 52.57 7 guagua 0.387 55.10
8 caballo 0.307 52.00 8 barco 0.381 66.53
9 camión 0.279 43.43 9 camión 0.332 51.02
10 tren 0.274 44.57 10 caballo 0.330 57.14
11 autobús 0.244 30.86 11 camioneta 0.295 46.53
12 pasola 0.242 40.57 12 tren 0.263 44.08
13 camioneta 0.229 36.57 13 burro 0.234 43.67
14 burro 0.219 39.43 14 autobús 0.230 31.43
15 metro 0.211 32.57 15 helicóptero 0.222 43.27
16 patín 0.198 38.29 16 metro 0.192 31.02
17 helicóptero 0.190 34.29 17 concho 0.162 22.86
18 patineta 0.161 29.14 18 patineta 0.162 32.65
19 concho 0.159 22.86 19 patín 0.156 32.25
20 yola 0.156 30.29 20 avioneta 0.152 28.98
21 motoconcho 0.147 21.14 21 jeep 0.143 23.67
22 avioneta 0.139 28.00 22 motoconcho 0.141 19.59
23 taxi 0.128 20.57 23 omsa 0.139 21.22
24 omsa 0.127 20.00 24 yola 0.138 30.20
25 bote 0.110 21.71 25 taxi 0.115 17.96
26 jet 0.097 18.86 26 voladora 0.111 17.96
27 yate 0.094 18.29 27 yate 0.086 16.74
28 voladora 0.087 16.00 28 carreta 0.080 15.51
29 motocicleta 0.083 12.57 29 triciclo 0.076 17.14
30 lancha 0.076 17.71 30 jet 0.073 13.88
31 los pies 0.073 14.29 31 motocicleta 0.072 12.25
32 bus 0.069 9.14 32 four wheels 0.070 17.14
33 triciclo 0.069 13.14 33 bote 0.064 15.51
34 four wheels 0.067 14.86 34 bus 0.061 8.98
35 carreta 0.063 11.43 35 lancha 0.058 13.06
observación del cambio lingüístico en tiempo real  317

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

36 crucero 0.060 13.71 36 patana 0.057 11.02


37 submarino 0.058 13.14 37 los pies 0.047 10.61
38 skate board 0.055 10.29 38 carro público 0.046 6.94
39 carro público 0.054 9.71 39 crucero 0.043 10.61
40 jeep 0.053 9.14 40 submarino 0.041 8.98
41 patana 0.050 9.14 41 coche 0.040 8.57
42 camello 0.040 10.29 42 camello 0.038 9.80
43 jet ski 0.039 8.57 43 ferry 0.037 8.57
44 mulo 0.036 6.86 44 minibús 0.036 7.76
45 ferry 0.035 7.43 45 carretilla 0.034 6.53
46 canoa 0.033 6.86 46 jet ski 0.029 6.94
47 ferrocarril 0.030 4.57 47 limusina 0.027 5.31
48 limusina 0.030 5.14 48 automóvil 0.026 2.86
49 automóvil 0.029 3.43 49 aeroplano 0.025 5.31
50 minibús 0.029 5.14 50 carrito 0.024 3.27
51 coche 0.028 4.00 51 ninja 0.023 4.49
52 aeroplano 0.024 5.14 52 canoa 0.023 6.12
53 motocross 0.023 4.57 53 ferrocarril 0.023 5.31
54 nave espacial 0.020 4.00 54 tractor 0.022 4.08
55 carrito 0.020 2.86 55 carro de
concho 0.019 2.86
56 scooter 0.020 4.00 56 globo 0.019 4.08
57 auto 0.019 2.29 57 Caribe Tours 0.017 4.08
58 mula 0.019 3.43 58 motora 0.016 2.86
59 vehículo 0.018 2.29 59 skate board 0.015 3.27
60 velero 0.018 4.00 60 carroza 0.013 2.86
61 globo 0.017 4.00 61 vehículo 0.013 1.63
62 cohete 0.016 4.00 62 scooter 0.013 2.86
63 buque 0.016 4.00 63 mula 0.013 2.45
64 ninja 0.016 2.29 64 velero 0.013 3.67
65 volteo 0.015 2.29 65 velocípedo 0.012 3.27
66 motoneta 0.013 2.29 66 nave espacial 0.012 2.04
67 elefante 0.013 2.29 67 motocross 0.011 2.45
68 Caribe Tours 0.013 2.86 68 subway 0.011 2.45
69 van 0.012 2.86 69 paracaídas 0.011 2.45
70 tractor 0.012 1.71 70 carrito de
golf 0.011 3.67
318 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

71 carro de concho 0.011 1.71 71 pollito 0.011 1.63


72 yegua 0.010 2.29 72 carruaje 0.011 2.45
73 todoterreno 0.009 1.14 73 grúa 0.011 2.04
74 guagüita 0.009 1.71 74 moto 0.010 1.22
75 catamarán 0.009 1.71 75 teleférico 0.010 2.45
76 balsa 0.009 1.71 76 cohete 0.009 1.63
77 grúa 0.008 1.71 77 nave 0.009 2.45
78 carretera 0.008 1.14 78 mulo 0.009 2.45
79 ascensor 0.008 1.71 79 cepillo 0.009 2.04
80 tanque 0.008 2.29 80 tranvía 0.008 1.63
81 carro privado 0.007 1.14 81 yegua 0.008 1.63
82 carretilla 0.007 1.14 82 banderita 0.008 2.04
83 furgón 0.007 1.14 83 van 0.007 1.63
84 carroza 0.007 1.71 84 motoneta 0.007 1.63
85 go kart 0.007 1.71 85 buque 0.007 1.22
86 teleférico 0.007 1.71 86 guagua
pública 0.006 0.82
87 buey 0.007 1.14 87 convertible 0.006 1.63
88 tranvía 0.007 1.71 88 tráiler 0.006 1.22
89 motora 0.006 1.14 89 carro privado 0.006 0.82
90 monociclo 0.006 1.71 90 caminar 0.006 0.82
91 dirigible 0.006 1.14 91 chapi 0.005 1.22
92 aéreo 0.006 0.57 92 aeronave 0.005 0.82
93 jirafa 0.005 0.57 93 skate 0.005 1.22
94 asno 0.005 0.57 94 minivan 0.005 0.82
95 avenida 0.005 0.57 95 locomotora 0.005 0.82
96 pollito 0.005 0.57 96 buey 0.005 0.82
97 terrestre 0.005 0.57 97 barca 0.004 0.82
98 locomotora 0.005 1.14 98 ómnibus 0.004 0.82
99 escalera
eléctrica 0.005 1.14 99 volteo 0.004 0.82
100 bestia 0.005 0.57 100 jet privado 0.004 1.22 
observación del cambio lingüístico en tiempo real  319

13– Trabajos del campo – Hombres 13– Trabajos del campo – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 sembrar 0.559 68.57 1 sembrar 0.565 66.94


2 podar 0.336 43.43 2 podar 0.329 43.27
3 cosechar 0.297 41.14 3 cosechar 0.298 39.59
4 abonar 0.232 32.57 4 regar 0.236 32.65
5 arar 0.231 28.57 5 cortar 0.216 30.61
6 regar 0.220 30.29 6 arar 0.206 25.71
7 cortar 0.181 25.14 7 abonar 0.201 30.20
8 cultivar 0.170 22.86 8 cultivar 0.174 23.67
9 agricultura 0.166 20.00 9 plantar 0.165 22.04
10 limpiar 0.165 24.00 10 desyerbar 0.152 18.78
11 desyerbar 0.157 19.43 11 limpiar 0.150 22.86
12 fumigar 0.115 17.71 12 agricultura 0.132 15.10
13 mojar 0.110 15.43 13 ordeñar 0.123 17.14
14 ordeñar 0.108 14.29 14 fumigar 0.104 17.14
15 plantar 0.104 14.29 15 ganadería 0.092 12.25
16 chapear 0.099 12.57 16 mojar 0.080 13.06
17 ganadería 0.084 10.86 17 cuidar 0.062 10.20
18 jardinero 0.076 8.00 18 recoger 0.061 8.98
19 recolectar 0.065 9.14 19 chapear 0.056 6.94
20 recoger 0.064 10.29 20 jardinero 0.054 6.53
21 jardinería 0.045 5.14 21 regar las plantas 0.051 6.53
22 regar agua 0.044 5.71 22 recolectar 0.049 7.76
23 agricultor 0.042 5.14 23 echar agua 0.047 6.12
24 arar la tierra 0.040 4.57 24 labrar 0.044 5.71
25 recortar 0.039 5.14 25 barrer 0.043 7.35
26 echar agua 0.039 5.14 26 criar 0.036 5.31
27 cortar la grama 0.035 4.00 27 jardinería 0.035 4.08
28 fertilizar 0.034 4.57 28 fertilizar 0.035 6.12
29 cuidar 0.033 5.71 29 siembra 0.035 3.67
30 regar las
plantas 0.029 4.00 30 alimentar 0.034 6.53
31 criar 0.029 4.57 31 cortar la grama 0.029 4.08
32 arrancar 0.028 4.00 32 regar agua 0.028 3.67
33 cortar el césped 0.027 3.43 33 tractor 0.027 4.49
34 labrar 0.027 2.86 34 pesca 0.026 3.27
320 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

35 quemar 0.026 4.57 35 arado 0.026 2.86


36 alimentar 0.026 4.00 36 recortar 0.024 3.67
37 cavar 0.022 3.43 37 agricultor 0.024 3.27
38 talar 0.022 4.00 38 arar la tierra 0.023 2.86
39 ganadero 0.019 2.86 39 rociar 0.022 3.27
40 regar las flores 0.019 2.86 40 vender 0.022 4.08
41 regadío 0.019 2.29 41 cavar 0.022 2.86
42 repasar 0.017 2.29 42 riego 0.022 2.86
43 criar animales 0.017 2.29 43 arrancar 0.021 4.08
44 siembra 0.017 1.71 44 cortar el
césped 0.020 2.45
45 ordeñar vacas 0.016 2.29 45 descosechar 0.019 2.45
46 pesca 0.016 2.29 46 talar 0.018 2.45
47 mantenimiento 0.016 2.29 47 caza 0.018 2.86
48 cosecha 0.015 1.71 48 criar animales 0.017 2.45
49 agropecuaria 0.015 1.71 49 cortar árboles 0.017 2.04
50 picar 0.015 2.86 50 mantener 0.017 2.86
51 campesino 0.014 1.71 51 regar las flores 0.017 2.45
52 machetear 0.013 1.71 52 transplantar 0.016 3.27
53 arrear vacas 0.013 1.71 53 ganadero 0.016 2.45
54 cortar yerba 0.013 1.71 54 quemar 0.016 2.45
55 hoyar 0.013 1.71 55 leñador 0.015 1.63
56 regar las matas 0.013 1.71 56 machetear 0.014 2.04
57 rociar 0.012 1.71 57 echar abono 0.014 2.04
58 barrer 0.012 2.29 58 desinfectar 0.013 2.04
59 echar abono 0.012 1.71 59 sembrar
plátano 0.013 1.63
60 arreglar 0.012 2.29 60 cortar flores 0.012 1.63
61 recoger basura 0.012 1.71 61 pastar 0.012 1.63
62 desinfectar 0.012 1.71 62 enterrar 0.012 1.63
63 sembrador 0.012 1.71 63 pastorear 0.012 1.63
64 conuco 0.011 1.14 64 sembrar flores 0.012 1.63
65 arrear 0.011 1.71 65 replantar 0.011 2.04
66 cultivo de 66 alimentar
flores 0.011 1.14 animales 0.011 1.63
67 tumbar 0.011 1.71 67 cosecha 0.011 1.22
68 obrero 0.011 1.71 68 reforestar 0.011 1.22
observación del cambio lingüístico en tiempo real  321

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

69 echar insecticida 0.011 1.71 69 cría de animales 0.010 1.63


70 rastrillar 0.010 1.71 70 tumbar 0.010 1.63
71 regadera 0.010 1.71 71 ordeñar vacas 0.010 1.22
72 floristería 0.010 1.14 72 sembrar yuca 0.010 1.22
73 limpieza 0.010 1.14 73 picar 0.010 1.63
74 maquinaria 0.010 1.14 74 cazar 0.010 1.63
75 apicultura 0.010 1.71 75 limpieza 0.010 1.22
76 caza 0.009 1.14 76 arrear 0.009 1.63
77 alimentar
animales 0.009 1.14 77 rastrillar 0.009 1.22
78 pescar 0.009 1.14 78 cargar 0.009 1.63
79 agrimensor 0.009 1.14 79 lavar 0.009 1.22
80 pastoreo 0.009 1.14 80 sembrador 0.009 1.22
81 adornar 0.009 1.14 81 agronomía 0.008 1.22
82 podar las matas 0.009 1.14 82 quitar la
maleza 0.008 1.22
83 pescador 0.008 1.14 83 labrar la tierra 0.008 0.82
84 riego 0.008 1.14 84 plantación 0.008 0.82
85 recortar el
pasto 0.008 1.14 85 agrónomo 0.008 0.82
86 podar las flores 0.008 1.14 86 granja 0.008 0.82
87 cortar árboles 0.008 1.14 87 mojar las
plantas 0.008 0.82
88 sembrar arroz 0.008 1.14 88 podador 0.008 0.82
89 secar 0.008 1.14 89 avicultura 0.007 0.82
90 sembrar flores 0.008 1.14 90 cultivo 0.007 0.82
91 agronomía 0.008 1.14 91 campesino 0.007 1.22
92 criar pollos 0.008 1.14 92 cuidar
animales 0.007 1.22
93 decorar 0.008 1.71 93 recogedor 0.007 0.82
94 producir 0.007 1.14 94 recolección 0.007 0.82
95 plantar árboles 0.007 1.14 95 escarbar 0.007 0.82
96 cargar 0.007 1.14 96 trabajar 0.007 1.22
97 podar el césped 0.007 1.14 97 recoger basura 0.007 1.22
98 irrigar 0.007 1.14 98 pastoreo 0.007 1.22
99 injertar 0.007 1.14 99 sembrar arroz 0.007 0.82
100 organizar 0.007 1.14 100 mojar flores 0.007 0.82
322 Orlando Alba

14– Los animales – Hombres 14– Los animales – Mujeres

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 perro 0.863 97.14 1 perro 0.841 95.51


2 gato 0.777 93.14 2 gato 0.738 89.39
3 caballo 0.542 72.57 3 caballo 0.572 79.59
4 vaca 0.488 66.29 4 vaca 0.513 72.25
5 león 0.392 68.00 5 burro 0.427 60.41
6 burro 0.372 51.43 6 gallina 0.392 62.86
7 ratón 0.362 58.29 7 ratón 0.323 55.10
8 tigre 0.324 60.00 8 león 0.319 59.18
9 tiburón 0.299 58.86 9 pez 0.301 53.06
10 gallina 0.279 42.29 10 chivo 0.284 45.71
11 elefante 0.276 48.57 11 elefante 0.284 52.25
12 pez 0.267 47.43 12 mono 0.259 49.80
13 chivo 0.257 37.14 13 tigre 0.257 51.43
14 ballena 0.224 46.86 14 tiburón 0.249 48.98
15 mono 0.214 40.57 15 cotorra 0.240 39.59
16 jirafa 0.194 37.71 16 jirafa 0.230 44.08
17 lagarto 0.191 33.71 17 culebra 0.219 41.63
18 culebra 0.188 36.00 18 conejo 0.210 36.74
19 cocodrilo 0.177 36.57 19 pato 0.207 35.92
20 cotorra 0.170 29.71 20 paloma 0.195 37.96
21 conejo 0.165 28.00 21 cocodrilo 0.193 37.55
22 paloma 0.164 28.57 22 ballena 0.185 38.37
23 toro 0.160 29.14 23 delfín 0.180 33.47
24 oso 0.157 37.14 24 gallo 0.179 32.65
25 gallo 0.150 24.00 25 lagarto 0.179 35.51
26 cerdo 0.150 24.57 26 cerdo 0.173 27.35
27 delfín 0.148 28.00 27 cucaracha 0.168 32.25
28 águila 0.141 28.57 28 puerco 0.147 24.90
29 cucaracha 0.140 27.43 29 cebra 0.145 29.39
30 pato 0.128 25.14 30 oso 0.141 32.25
31 puerco 0.123 20.00 31 mosquito 0.135 27.76
32 cebra 0.119 25.71 32 toro 0.133 24.49
33 serpiente 0.108 22.86 33 serpiente 0.132 27.35
34 mosquito 0.107 19.43 34 mariposa 0.125 23.27
35 leopardo 0.107 21.71 35 tortuga 0.124 24.90
observación del cambio lingüístico en tiempo real  323

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

36 hormiga 0.102 20.00 36 hormiga 0.123 25.31


37 pollo 0.097 16.57 37 sapo 0.109 21.22
38 rinoceronte 0.096 21.71 38 águila 0.105 22.86
39 hipopótamo 0.089 20.57 39 hipopótamo 0.101 21.22
40 sapo 0.088 19.43 40 oveja 0.099 17.55
41 gorila 0.083 17.71 41 pollo 0.095 17.55
42 yegua 0.080 14.29 42 iguana 0.095 20.00
43 hurón 0.080 14.86 43 yegua 0.094 14.69
44 abeja 0.079 14.29 44 perico 0.093 17.14
45 tortuga 0.078 17.14 45 araña 0.086 17.55
46 araña 0.076 14.86 46 gusano 0.079 16.74
47 ave 0.076 12.57 47 buey 0.077 13.47
48 buey 0.073 14.29 48 rinoceronte 0.075 16.33
49 iguana 0.070 14.29 49 camello 0.074 13.88
50 gusano 0.067 14.29 50 rana 0.073 15.51
51 cigua 0.067 13.14 51 abeja 0.071 15.51
52 mosca 0.066 12.57 52 avestruz 0.067 14.29
53 camello 0.066 11.43 53 pavo 0.065 13.88
54 avestruz 0.063 14.86 54 leopardo 0.064 15.10
55 oveja 0.063 12.00 55 ganso 0.063 11.84
56 lobo 0.057 12.57 56 ardilla 0.060 11.84
57 cabra 0.057 9.71 57 pajarito 0.059 10.20
58 perico 0.055 10.86 58 hámster 0.058 12.25
59 rana 0.055 13.14 59 ave 0.057 8.98
60 zorro 0.053 9.71 60 mosca 0.056 12.65
61 pájaro 0.052 7.43 61 foca 0.054 13.06
62 puma 0.051 11.43 62 cabra 0.054 8.98
63 ovejo 0.047 7.43 63 pollito 0.054 8.98
64 rata 0.046 8.00 64 pingüino 0.053 13.06
65 foca 0.045 10.86 65 becerro 0.046 9.39
66 pavo 0.044 9.71 66 lombriz 0.044 9.39
67 pescado 0.044 7.43 67 colibrí 0.044 9.39
68 mula 0.043 7.43 68 cangrejo 0.043 11.02
69 mulo 0.043 6.86 69 avispa 0.043 8.16
70 cangrejo 0.042 9.71 70 canguro 0.043 8.98
71 pantera 0.041 9.71 71 pájaro 0.043 6.94
72 mariposa 0.041 8.00 72 pulpo 0.042 10.20
324 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

73 jaguar 0.039 8.00 73 cacata 0.041 8.16


74 pajarito 0.039 6.29 74 loro 0.040 7.76
75 ardilla 0.038 7.43 75 lobo 0.037 7.76
76 escorpión 0.038 8.00 76 hurón 0.037 8.16
77 hiena 0.038 9.71 77 ovejo 0.037 6.94
78 ciempiés 0.037 8.00 78 cigua 0.035 7.35
79 murciélago 0.035 8.57 79 murciélago 0.034 7.76
80 colibrí 0.035 6.86 80 dinosaurio 0.034 7.35
81 cheetah 0.034 6.86 81 camarón 0.033 8.98
82 canguro 0.034 8.57 82 ciempiés 0.033 6.94
83 búho 0.034 6.86 83 pantera 0.032 6.53
84 halcón 0.033 7.43 84 guinea 0.031 7.35
85 avispa 0.031 6.29 85 koala 0.031 6.53
86 lombriz 0.031 7.43 86 manatí 0.030 5.71
87 hámster 0.030 5.71 87 periquito 0.030 5.71
88 cacata 0.030 6.29 88 lechuza 0.029 5.71
89 búfalo 0.029 5.71 89 búho 0.028 6.53
90 chimpancé 0.029 5.71 90 gorila 0.028 8.16
91 panda 0.028 6.86 91 mula 0.027 4.90
92 mantarrayas 0.026 5.14 92 rata 0.026 5.71
93 gaviota 0.026 5.71 93 zorro 0.026 5.31
94 guinea 0.025 5.14 94 mantarrayas 0.024 6.12
95 camarón 0.025 6.29 95 flamenco 0.024 5.71
96 ganso 0.024 5.71 96 cuervo 0.022 4.90
97 caimán 0.024 5.71 97 jaguar 0.021 5.71
98 manatí 0.024 5.71 98 mulo 0.021 4.08
99 escarabajo 0.024 5.14 99 escorpión 0.020 5.71
100 pollito 0.023 4.00 100 garza 0.020 4.08

15– Juegos y diversiones – Hombres 15– Juegos y diversiones – Mujeres


Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 basquetbol 0.529 65.71 1 voleibol 0.441 60.00


2 béisbol 0.431 52.00 2 basquetbol 0.365 49.80
3 tenis 0.285 40.57 3 béisbol 0.316 42.04
4 voleibol 0.283 41.14 4 el topao 0.256 35.92
observación del cambio lingüístico en tiempo real  325

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

5 fútbol 0.283 40.57 5 ajedrez 0.255 36.74


6 pelota 0.277 33.71 6 tenis 0.254 37.14
7 el topao 0.270 41.14 7 monopolio 0.246 34.69
8 dominó 0.229 33.14 8 pelota 0.242 30.61
9 play station 0.223 28.57 9 nintendo 0.229 31.02
10 ajedrez 0.219 33.71 10 fútbol 0.225 33.47
11 vitilla 0.194 30.86 11 parché 0.200 29.80
12 nintendo 0.190 26.86 12 bailar 0.185 26.53
13 monopolio 0.171 24.00 13 baraja 0.179 27.76
14 ping pong 0.152 24.57 14 las escondidas 0.176 26.94
15 computadora 0.144 21.14 15 dominó 0.163 24.08
16 póquer 0.138 21.71 16 play station 0.149 20.41
17 las escondidas 0.134 20.00 17 ping pong 0.136 22.86
18 xbox 0.131 18.86 18 natación 0.125 20.82
19 baloncesto 0.128 15.43 19 computadora 0.112 17.55
20 soccer 0.125 17.14 20 cartas 0.101 15.10
21 video juego 0.122 15.43 21 twíster 0.099 14.69
22 natación 0.115 18.86 22 damas 0.090 14.29
23 parché 0.110 16.57 23 discoteca 0.085 11.43
24 el escondido 0.095 14.29 24 baloncesto 0.084 11.43
25 correr 0.092 16.00 25 la botellita 0.083 12.25
26 cartas 0.089 13.14 26 correr 0.077 13.06
27 belluga 0.086 14.29 27 cine 0.075 10.20
28 la botellita 0.086 13.14 28 muñeca 0.072 12.25
29 bailar 0.085 13.71 29 televisión 0.071 10.61
30 televisión 0.085 11.43 30 vitilla 0.070 11.84
31 billar 0.074 11.43 31 game boy 0.070 10.20
32 golf 0.074 11.43 32 playa 0.068 11.43
33 música 0.073 12.00 33 el escondido 0.067 9.80
34 baraja 0.070 12.00 34 billar 0.067 10.20
35 carrera 0.066 13.71 35 fiesta 0.065 9.80
36 casino 0.064 8.00 36 montaña rusa 0.058 8.57
37 softbol 0.062 9.14 37 uno 0.058 10.61
38 discoteca 0.060 9.14 38 baile 0.058 8.57
39 game cube 0.057 8.00 39 póquer 0.056 10.20
40 damas 0.056 9.71 40 cantar 0.055 9.80
41 atletismo 0.055 9.14 41 columpio 0.055 7.35
326 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

42 playa 0.053 8.57 42 bingo 0.055 10.61


43 jump 0.052 7.43 43 pelegrina 0.054 8.57
44 la plaquita 0.052 8.00 44 jaz 0.052 9.39
45 game boy 0.052 8.00 45 piscina 0.049 8.57
46 nadar 0.051 8.57 46 video juego 0.049 7.35
47 cine 0.048 6.86 47 música 0.049 8.16
48 fiesta 0.047 6.29 48 nadar 0.048 8.98
49 plaquita 0.045 6.86 49 mariposita
linda es 0.047 7.35
50 tenis de mesa 0.045 6.86 50 jump 0.046 6.53
51 juego de video 0.045 6.29 51 casino 0.045 8.16
52 uno 0.044 9.71 52 soccer 0.044 6.94
53 psp 0.042 7.43 53 golf 0.044 7.76
54 karate 0.040 6.86 54 carrito 0.043 6.94
55 piscina 0.039 6.29 55 bicicleta 0.043 7.76
56 fútbol
americano 0.039 6.29 56 psp 0.043 6.53
57 beber 0.037 5.14 57 trúcamelo 0.043 6.94
58 bingo 0.036 8.00 58 juego de mesa 0.043 5.31
59 deporte 0.036 4.57 59 softbol 0.042 6.12
60 canica 0.036 7.43 60 xbox 0.039 5.71
61 película 0.033 5.14 61 stop 0.037 8.16
62 bicicleta 0.032 5.71 62 canica 0.036 7.35
63 baile 0.031 4.57 63 saltar 0.036 5.71
64 hockey 0.031 5.14 64 rompecabezas 0.036 7.76
65 polo 0.030 5.14 65 ipod 0.034 5.71
66 Internet 0.029 5.71 66 beber 0.033 4.49
67 wii 0.028 4.00 67 belluga 0.033 6.12
68 black jack 0.026 4.57 68 patín 0.033 5.31
69 bola 0.025 3.43 69 Internet 0.032 4.90
70 muñeca 0.025 4.00 70 barbie 0.029 4.90
71 ver televisión 0.024 3.43 71 película 0.028 4.08
72 tres y dos 0.024 3.43 72 celular 0.027 3.67
73 tablero 0.022 2.86 73 game cube 0.027 4.49
74 boliche 0.022 3.43 74 parque 0.027 4.08
75 celular 0.022 5.14 75 wii 0.026 4.08
76 gallo 0.022 2.29 76 radio 0.025 4.08
observación del cambio lingüístico en tiempo real  327

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

77 salir 0.022 2.86 77 karate 0.023 4.08


78 guitarra 0.022 4.00 78 ver televisión 0.023 3.27
79 super nintendo 0.021 3.43 79 cero mata cero 0.023 3.67
80 juego de mesa 0.020 3.43 80 clue 0.023 4.08
81 carro 0.020 3.43 81 la gallinita ciega 0.022 3.67
82 tiro al blanco 0.020 3.43 82 carrera 0.021 4.08
83 columpio 0.020 3.43 83 solitario 0.021 4.49
84 cantar 0.019 3.43 84 atari 0.019 2.45
85 hablar 0.019 3.43 85 cancha 0.019 2.45
86 saltar 0.019 3.43 86 el pañuelo 0.019 2.86
87 parque 0.019 2.29 87 río 0.018 2.86
88 boxeo 0.019 4.00 88 la cuerda 0.018 2.86
89 ciclismo 0.019 3.43 89 sube y baja 0.018 2.86
90 chatear 0.018 2.86 90 el gallo 0.017 2.45
91 reír 0.018 3.43 91 la cuica 0.017 2.86
92 solitario 0.018 2.86 92 chiste 0.017 2.45
93 yudo 0.018 2.86 93 patinar 0.017 2.86
94 trampolín 0.018 2.29 94 el paralizao 0.017 3.27
95 la minga 0.017 2.29 95 boliche 0.016 2.04
96 el loco paralizado 0.017 2.86 96 tenis de mesa 0.016 2.04
97 la olla 0.017 2.86 97 ir al cine 0.016 2.04
98 el pañuelo 0.016 2.29 98 guess who 0.016 2.45
99 patinar 0.016 2.86 99 chatear 0.016 3.27
100 montar
bicicleta 0.016 2.86 100 el ladrón 0.016 2.86

16– Profesiones y oficios – Hombres 16– Profesiones y oficios – Mujeres


Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

1 ingeniero 0.458 55.43 1 abogado 0.442 60.82


2 abogado 0.428 58.29 2 ingeniero 0.380 52.65
3 profesor 0.392 61.71 3 arquitecto 0.379 52.65
4 doctor 0.352 45.71 4 profesor 0.370 54.29
5 médico 0.295 37.71 5 administrador 0.319 47.35
6 arquitecto 0.266 38.86 6 doctor 0.313 40.00
7 administrador 0.232 34.86 7 médico 0.300 38.78
328 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

8 chofer 0.153 27.43 8 secretaria 0.248 39.18


9 ama de casa 0.150 21.14 9 ama de casa 0.217 32.65
10 ingeniero civil 0.149 18.29 10 contable 0.206 31.84
11 sicólogo 0.147 22.29 11 sicólogo 0.193 31.43
12 contable 0.142 24.00 12 enfermera 0.157 24.90
13 policía 0.135 24.57 13 vendedor 0.148 25.31
14 vendedor 0.132 23.43 14 ingeniero civil 0.144 20.00
15 secretaria 0.123 22.86 15 mercadólogo 0.132 22.04
16 comerciante 0.118 18.29 16 chofer 0.128 24.49
17 empresario 0.115 16.57 17 comerciante 0.123 21.63
18 mecánico 0.113 18.86 18 dentista 0.122 21.63
19 enfermera 0.112 20.57 19 mercadeo 0.118 17.14
20 ingeniero
industrial 0.103 13.14 20 maestro 0.115 15.92
21 gerente 0.102 15.43 21 ingeniero
industrial 0.109 15.92
22 electricista 0.097 15.43 22 contador 0.100 13.88
23 medicina 0.096 12.00 23 medicina 0.094 11.84
24 maestro 0.092 14.29 24 cocinero 0.088 17.14
25 albañil 0.089 14.86 25 estudiante 0.088 14.29
26 dentista 0.087 14.86 26 empresario 0.087 13.88
27 economista 0.084 14.86 27 jardinero 0.086 16.33
28 ingeniero de
sistemas 0.082 10.29 28 arquitectura 0.082 10.20
29 estudiante 0.078 12.00 29 pintor 0.078 14.69
30 cocinero 0.077 14.29 30 policía 0.077 14.69
31 contador 0.075 10.29 31 gerente 0.076 11.84
32 político 0.072 11.43 32 contabilidad 0.076 9.80
33 carpintero 0.071 11.43 33 diseñador 0.070 13.47
34 jardinero 0.069 12.57 34 odontólogo 0.069 11.43
35 derecho 0.067 9.14 35 cantante 0.068 14.69
36 plomero 0.065 10.86 36 publicista 0.068 12.25
37 bombero 0.064 12.00 37 mecánico 0.067 12.25
38 mercadólogo 0.062 10.29 38 derecho 0.066 10.20
39 mercadeo 0.060 9.14 39 albañil 0.066 11.02
40 piloto 0.060 9.71 40 administración 0.064 9.80
41 cirujano 0.056 10.29 41 limpiabotas 0.063 11.43
observación del cambio lingüístico en tiempo real  329

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

42 director 0.054 9.71 42 periodista 0.062 11.43


43 periodista 0.054 10.86 43 pediatra 0.061 11.84
44 administración 0.053 6.29 44 licenciado 0.061 8.57
45 ingeniería 0.052 5.71 45 veterinario 0.058 11.02
46 limpiabotas 0.051 9.14 46 chef 0.055 9.80
47 licenciado 0.051 6.86 47 electricista 0.053 10.61
48 odontólogo 0.051 8.00 48 economista 0.053 8.98
49 publicista 0.050 9.14 49 carpintero 0.052 6.94
50 pelotero 0.050 8.57 50 cirujano 0.052 9.80
51 diseñador 0.050 9.71 51 estilista 0.050 10.20
52 constructor 0.049 9.71 52 agricultor 0.049 8.57
53 chef 0.049 9.71 53 bailarín 0.049 9.80
54 ladrón 0.048 6.86 54 recepcionista 0.047 8.98
55 pintor 0.048 9.14 55 plomero 0.046 8.98
56 arquitectura 0.047 6.86 56 farmacéutico 0.046 8.16
57 telemática 0.045 6.29 57 director 0.045 10.61
58 ingeniería civil 0.044 5.14 58 sicología 0.045 7.35
59 deportista 0.043 9.14 59 agrónomo 0.044 7.76
60 agrónomo 0.041 5.71 60 ingeniería 0.044 4.90
61 agricultor 0.041 6.86 61 actor 0.043 9.80
62 sicología 0.041 5.71 62 estomatólogo 0.043 7.35
63 estilista 0.040 7.43 63 siquiatra 0.043 7.76
64 obrero 0.038 5.71 64 bombero 0.039 7.35
65 músico 0.038 6.86 65 ingeniero de
sistemas 0.039 6.94
66 telemático 0.037 5.14 66 ingeniería civil 0.039 4.90
67 veterinario 0.037 8.00 67 escritor 0.039 8.16
68 ingeniería
industrial 0.037 4.57 68 ginecólogo 0.038 9.39
69 conserje 0.036 6.29 69 comunicador 0.038 7.76
70 siquiatra 0.036 6.29 70 mesero 0.036 6.94
71 contabilidad 0.036 5.14 71 ingeniería
industrial 0.035 4.49
72 zapatero 0.035 5.14 72 telemático 0.034 6.12
73 taxista 0.034 6.29 73 economía 0.034 5.31
74 hotelero 0.034 5.14 74 actriz 0.033 6.12
75 presidente 0.034 6.29 75 mensajero 0.033 6.12
330 Orlando Alba

Índice de % de Índice de % de
Núm. Palabra disponibilidad aparición Núm. Palabra disponibilidad aparición

76 comunicador 0.033 5.71 76 niñera 0.033 7.76


77 ingeniero
mecánico 0.033 4.00 77 constructor 0.033 6.12
78 colmadero 0.033 5.71 78 motoconcho 0.032 5.31
79 banquero 0.033 6.29 79 bioanalista 0.032 4.90
80 cantante 0.032 6.86 80 político 0.031 6.12
81 peluquero 0.031 5.71 81 ingeniero
telemático 0.031 4.08
82 negociante 0.031 5.71 82 turismo 0.030 4.49
83 actor 0.030 5.71 83 administración
de empresas 0.030 4.08
84 limpiador 0.030 4.57 84 conserje 0.030 5.31
85 escritor 0.030 7.43 85 cajero 0.029 5.31
86 lavar 0.030 4.00 86 barténder 0.028 5.71
87 administrador 87 ingeniero
de empresas 0.030 4.57 electromecánico 0.027 4.08
88 ingeniero
eléctrico 0.029 3.43 88 banquero 0.026 4.90
89 juez 0.029 6.86 89 juez 0.026 4.90
90 ingeniero
electromecánico 0.028 3.43 90 asistente 0.025 5.31
91 basquetbolista 0.028 5.14 91 colmadero 0.025 4.90
92 mesero 0.027 6.29 92 publicidad 0.025 4.49
93 filósofo 0.026 4.00 93 taxista 0.025 4.90
94 artista 0.026 4.57 94 supervisor 0.024 4.49
95 técnico 0.026 4.57 95 presidente 0.024 5.71
96 ebanista 0.026 4.00 96 sirvienta 0.024 4.49
97 militar 0.026 4.00 97 dermatólogo 0.024 4.49
98 farmacéutico 0.025 4.00 98 militar 0.024 4.90
99 locutor 0.024 4.57 99 hotelería 0.024 4.08
100 hotelería 0.024 3.43 100 camarero 0.024 4.08
View publication stats

También podría gustarte