Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C A R I TA S V E R I TAT I S
Revista Científica de la Fundación Universitaria Cervantina San Agustín
COMITÉ CIENTÍFICO
Pedro Langa Aguilar (PhD) (España). Instituto Patristicum Augustinianum (Roma- Italia).
Arturo Eleazar Bravo Retamal (PhD) (Chile). Universidad de Eberhard-Karls-Universität Tübingen (Alemania).
Enrique Eguiarte (PhD) (Méjico). Universidad de Navarra (España); Institutum Patristicum Augustinianum
(Roma).
Francisco Javier Laspalas Pérez (PhD) (España). Universidad de Navarra (España).
Patricia Andrea Ciner (PhD). (Argentina). Universidad Nacional de Cuyo (Argentina).
Olga Consuelo Velez Caro (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Católica de Río de Janeiro (Brasil).
Patricio Andrés Merino Beas (PhD). Universidad Pontificia de Salamanca (España).
COMITÉ EDITORIAL
Juan Alberto Casas Ramírez (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá- Colombia).
Brian Lowery (PhD) (EE.UU). Universidad Gregoriana (Roma - Italia).
José Silvio Botero Giraldo (PhD) (Colombia). Universidad de Letrán (Roma - Italia).
Marjan Aleksic (PhD) (Serbia). Institutum Patristicum Augustinianum (Roma - Italia).
Olga Edilse Peña Sierra (Mg) (Colombia). Universidad Santo Tomás (Bogotá - Colombia).
Tarcisio Hernando Gaitán Briceño (Mg). Pontificium Institutum Biblicum (Roma - Italia).
Helga Ofelia Dworaczek Conde (PhD) (Colombia). Universidad de Würzburg (Alemania).
COMITÉ DE ÁRBITROS
Carlos Gustavo Castillo Mattasoglio (PhD) (Perú). Pontificia Universidad Católica del Perú (Lima - Perú).
Arthur Patrick Purcaro (PhD) (EE.UU). Universidad Pontificia Bolivariana (Medellín-Colombia).
Aura María Gonzáles Garzón (PhD) (Colombia). Universidad UNAM (México).
Edgar Antonio López López (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá- Colombia).
Hernán Daría Cardona Ramírez (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Javeriana, (Bogotá - Colombia).
Betty María Díaz Serrano (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Javeriana, (Bogotá - Colombia).
Isabel Corpas de Posada (PhD) (Colombia). Universidad Pontificia Javeriana, (Bogotá - Colombia).
Alberto Ibarra Mares (PhD) (México). Corporación Universitaria Americana (México).
Helga Ofelia Dworaczek Conde (PhD) (Colombia). Universidad de Würzburg (Alemania).
Orlando Solano Pinzón (PhD) (Colombia). Pontificia Universidad Javeriana, (Bogotá- Colombia).
José Silvio Botero Giraldo (PhD) (Colombia). Universidad de Letrán (Roma - Italia).
Marjan Aleksic (PhD) (Serbia). Institutum Patristicum Augustinianum (Roma - Italia).
Diana Helena Parra Díaz (Mg) (Colombia). Universidad Pedagógica Nacional (Bogotá-Colombia).
Tamara Saeteros Pérez (PhD) (Ecuador). Universidad de Barcelona (España).
Eleví Santos Zavaleta (Mg) (Perú). Universidad Pontificia Bolivariana (Medellín - Colombia).
Paula Andrea García Arenas (PhD) (Colombia). Universidad Pontificia Bolivariana (Medellín - Colombia).
José Fernando Rubio Navarro (Mg) (Colombia). Universidad Externado de Colombia (Bogotá - Colombia).
Lola Amparo Alvarado Palacios (PhD) (Perú). Universidad Pontificia Bolivariana (Medellín - Colombia).
Juan Alberto Cárdenas Ruiz (Mg) (Colombia). Pontificia Universita Laterenense (Roma- Italia).
Mauricio Saavedra Monroy (PhD) (Colombia). Instituto Patrístico Agustiniano (Roma- Italia).
Traducción:
Inglés: Camila Andrea León Tovar
Italiano: Ingrid Patricia Salinas Bermúdez
Corrección de estilo: Nathalie De la Cuadra Núñez
Diagramación: Doris Andrade Bermúdez
Impresión: Impresión Publicitaria ADN
El contenido de los artículos publicados en Caritas Veritatis es responsabilidad de los autores y no comprometen
a la Fundación Universitaria Cervantina San Agustín. Se autoriza la reproducción total o parcial de la información
contenida en dicha Revista con fines académicos, investigativos y sin ánimo de lucro, siempre y cuando se realice la
citación de la fuente.
Contenido
Presentación 11
Eleví Santos Zavaleta, O.S.A.
Editorial
Impacto de la educación en la sociedad 15
Alejandro Moral Antón, O.S.A.
Agustín en la Eucaristía 25
Angelo Di Berardino, O.S.A.
Presentation 11
Eleví Santos Zavaleta, O.S.A.
Editorial 15
Impact of education in society
Alejandro Moral Antón, O.S.A.
Presentazione 11
Eleví Santos Zavaleta, O.S.A.
Editoriale 15
Impatto dell’ educazione nella societa
Alejandro Moral Antón, O.S.A.
Agostino nell’Eucaristia 25
Angelo Di Berardino, O.SA.
No son pocos los casos que se han dado en este sentido en diversos
países del mundo. Es más, casi parece costumbre que los hijos de los
políticos de izquierdas estudien en colegios privados, sobre todo de
religiosos católicos. Igualmente, es un hecho bastante común que
estudiantes que se formaron en colegios de estos mismos educadores
hayan ocupado puestos de gran importancia en Gobiernos o partidos
generalmente agresivos contra la Iglesia católica.
There are more than a few cases that have been given in this
regard in various countries of the world. Moreover, it almost seems
that the children of left-wing politicians study in private schools,
especially Catholic religious. Likewise, it is a fairly common fact
that students who were trained in schools of these same educators
have held positions of great importance in governments or generally
aggressive parties against the Catholic Church.
All of the above should not discourage us, nor lead us to the
conclusion that education is not worthwhile. Education is the most
necessary factor to live in adult, mature, free, responsible societies,
in which the common good is sought and not the private one. But
it is true that many elements, that sometimes contradict and nullify
the efforts carried out in school, have influence at least in high
percentage.
Today, one of the factors that we must fight the most is technology
and individualism, the lack of criteria in our young and elderly that we
let ourselves be carried away by what we like, for what multinational
technologies offer us. It is necessary to raise awareness to combat
these two negative elements for the lives of people.
Non sono pochi i casi che si sono dati in questo senso, in diversi
paesi del mondo. Addirittura, quasi sembra che i figli dei politici di
sinistra, frequentino scuole private, soprattutto di religiosi cattolici,
ugualmente è un fatto abbastanza comune che gli studenti che
sono stati formati nelle scuole con questo tipo di educatori, abbiano
occupato degli incarichi di grande importanza, nel governo o nei
partiti politici, generalmente aggressivi contro la Chiesa Cattolica.
Oggi uno dei fattori che più dobbiamo cambattere è quello della
tecnologia e dell’individualismo, qello della mancanza di criterio dei
nostri giovani e adulti; che ci lasciamo trascinare da ciò che ci piace,
da quello che le tecnologie multinazionali ci offrono. È necessario
sensibilizzarci per combattere questi due elementi negativi, nella
vita delle persone.
Artículo de Investigación
Abstract:
This article examines the discussion of the popular theory Keywords:
of the so-called disciplina arcani (the discipline of the Augustine,
secret). Then, on the meaning of the Eucharist for the life disciplina arcani
of the believers, we analyze the three terms (piety, pietas, (secrecy),
unity, unitas, charity, caritas) that use Augustine, which Eucharist
express three different aspects of the sacrament of the (Augustine),
Eucharist and they complete each other in his thought. illumination.
Resumen:
Este artículo examina la discusión de la teoría popular de Palabras
la llamada disciplina arcani (la disciplina del secreto) así clave: Agustín,
como el análisis de los tres términos que usa Agustín disciplina arcani
(piedad, pietas, unidad, unitas, caridad, caritas) los (secreto),
cuales expresan tres aspectos diferentes del sacramento Eucaristía
de la Eucaristía y se complementan el uno al otro en su (Agustín),
pensamiento de acuerdo al significado de la Eucaristía iluminación.
para la vida de los creyentes.
* Doctor en Teología del Istituto Patristico Augustinianum (IPA), Roma, Italia; Doctor en
Teología, en Historia y Filosofía de la Real Academia Europea de Doctores, Barcelona,
España; profesor de patrología en el Instituto Patrístico Agustiniano; es autor de obras
autorizadas sobre la iglesia primitiva, incluida la Enciclopedia de la Iglesia primitiva y
Patrología.
1
A brief reference in Fitzgerald (2006, pp. 268ss).
2
I owe much to Perrin (2008, 2009).
The praxis of the disciplina arcani developed from the end of the
second century, but especially during the fourth century, when the
Christian communities grew at a rapid rate; churches were open to
the public and not only the faithful, but also catechumens, pagans,
and Jews present for preaching. For this reason, the catechumenate
came to be better structured to confront these new necessities. There
is a testimony to this praxis both in the East and in the West, and
they come from various geographical regions. Basil in Cappadocia
I will cite a passage from Egeria, written around 384, who writes:
[…] the bishop says: in these seven weeks, you have been
instructed concerning the whole law contained in the
Scriptures, and you have heard us speak of the faith and
of the resurrection of the flesh […] but of a more profound
mystery —that of baptism— you cannot yet hear, since you
are catechumens. Nevertheless, you must not think that
something is done without a reason: in fact, when you are
baptized in the name of God, during the Octave of Easter
after the leave-taking from the Church, Anastasis, you will
hear more about it. Because you are still catechumens, the
most secret mysteries of God cannot be revealed to you.
(46,6; cf. Cyril, Catechesis 18)
And he adds
The initiates participated in the mysteries for the first time at the
Easter Vigil, and during the following week, they received instruction.
Ambrose begins the De mysteriis with these words: “Now the time
admonishes us to talk about the mysteries and the very nature of
the sacraments” (Nunc de mysteriis dicere tempus admonet atque
ipsam ratione[m] sacramentorum: De myst. 1,1). Two works treat this
catechesis: The De mysteriis, catechesis on the sacraments received
— a work which does not present liturgical texts —; the De sacramentis
3
Ambrose observes that since women were baptized too, then the bishop – instead of
the mouth – touched the noses of the baptizandi.
4
Ergo quid egimus sabbato? Nempe apertionem. Quae mysteria celebrata sunt apertionis,
quando tibi aures tetigiti sacerdos et nares. Quid significat? In evangelio dominus noster
Iesus Christus, cum oblatus esset surdus et mutus, tetigit aures eius et os eius, aures,
quia surdus erat, os, quia mutus. Et ait: Effetha [...] Ideo ergo tibi sacerdos aures tetigit,
ut aperirentur aures tuae ad sermonem et ad alloquium sacerdotis. Sed dicis mihi:
“Quare nares?”. Ibi quia mutus erat, os tetigit, ut, quia loqui non poterat sacramenta
caelestia, vocem acciperet a Christo.
5
Isti, lavasti, venisti ad altare, videre coepisti, quae ante ante non videras. Hoc est per
fontem domini et praedicationem dominicae passionis tunc aperti sunt oculi tui. Qui
ante corde videbaris esse caecatus, coepisti lumen sacramentorum videre.
6
“quam fuerimus attenti atque solliciti quid nobis praeciperent a quibus catechizabamur,
cum fontis illius Sacramenta peteremus, atque ob hoc Competentes etiam vocaremur;
vel non intueamur alios, qui per annos singulos ad lavacrum regenerationis accurrunt,
quales sint ipsis diebus quibus catechizantur, exorcizantur, scrutantur, quanta vigilantia
conveniant, quo studio ferveant, qua cura pendeant?” (De fide et operibus 6,9).
our discourse is aimed at both the first and the last group
[...] Do we appreciate the sense of that which he said: My
flesh is food indeed and blood is drink indeed? How is the
flesh of the Lord eaten and how is the blood of the Lord
drunk? Let us consider this for a second: what does he
say? Who barred your access from comprehension so
that you should be ignorant of this? The sense is hidden,
but, if you should wish it, it will be revealed. Adhere to the
profession of faith, and you have resolved the question.
In fact, the faithful already know what the Lord Jesus has
said. You, on the other hand, are called a “catechumen,”
you are called a “hearer,” yet you are deaf. The ears of your
body you have opened so that you might hear the words
spoken, however, you have the ears of your mind closed
still so that you do not understand the sense of that which
has been expressed. (Serm. 132,1)
7
Sermo 4,10; 4,28 e 31; Sermo 5,7; 56,6 e 10; Sermo 57,7,7; 58,5; Sermo 68,6; Sermo
90,1; Sermo 90,5; 131,1.1; Serm 132A,1; Sermo 232,7; Sermo 234,2; Sermo 235,3;
297,3; Sermo 308A,6; Sermo 374aug, 19; In Ps 33,1,5; In Ps. 39,12; In Ep. Ioh tr. 3,5 ;
In Ps 21,2 e 27-2; 21,2,28; 33,1,5; 33,2,2; 39,12; 103,1 e 14;109,17; In Ev, Io tract. 6,15;
11,3; 22,5; 26,13; 45,9; 96,3; De civ. Dei 19,23; Sermo Dolbeau 18,1; 23,19; 26,12.
8
Norunt fideles quid dicam: norunt Christum in fractione panis. Non enim omnis panis,
sed accipiens benedictionem Christi, fit corpus Christi. Ibi illi agnoverunt, exsultaverunt,
ad alios perrexerunt: iam scientes invenerunt.
9
Sermo 235,3: Discite ubi Dominum quaeratis, discite ubi habeatis, discite ubi agnoscatis.
Quando manducatis. Norunt enim fideles aliquid quod melius intellegunt in ista lectione,
quam illi qui non noverunt.
10
Ambulabat cum illis, suscipitur hospitio, panem frangit et cognoscitur. Et nos non dicamus
quia Christum non novimus; novimus si credimus. Parum est, novimus si credimus;
habemus si credimus. Habebant illi Christum in convivio, nos intus in animo. Plus est
Christum habere in corde quam in domo. Cor enim nostrum interius nobis est quam
sit domus nostra. Iam vero ubi eum debet fidelis agnoscere? Agnoscit qui fidelis est; qui
autem catecumenus est, ignorat. Sed ianuam contra illum nemo claudat ut non intret.
11
Here and there a mention of ancient heretics like the Ophytes (De haer. 17),
Cataphrygians (De haer. 26), and the Artotirites (De haer. 28).
12
Cf. NBA, Opere di sant’Agostino, Indice analitico generale (C-F), NBA 44,2, a cura di F.
Monteverde, Roma 2008, pp. 641-648 and the Augustinian eucharistic anthologies.
13
E.g. Cf. Sermo 57,7.
man, the pilgrim, needs two sorts of food, which are – in reality –
one and the same: Christ, the Son of God, made man for his loving
mercy towards us. “This bread for the inner man certainly requires
a hunger” (Tract. in Ioan evan. 26,1).
The prayer continues, Give us this day our daily bread (Mt
6:11). Whether we are asking the Father for the provision
our bodies need, including under the heading of ‘bread’
whatever it is we need, or whether we take it to mean that
daily bread which you are going to receive from the altar,
we do well to ask him to give it to us this day, that is, during
this present time. We need it in this present time when we
are hungry, but when we find ourselves in the other life and
hunger will be no more, shall we have any need to ask for
bread? Or if it’s this bread I said we receive from the altar,
we do well to beg him to give it to us. What is it we are
begging for, after all, but that we may not allow any such
evil into our lives as would cut us off from the bread of that
sort? The word of God, which is proclaimed every day, that
too is bread. The fact that it isn’t bread for the belly doesn’t
mean that it isn’t bread for the mind. But when this life is
over, we won’t be requiring either the bread that hunger
demands, nor do we have to receive the sacrament of the
altar, because then we shall be with Christ whose body we
receive, nor will these words have to be spoken which I am
speaking to you, nor will a book have to be read, when we
see him who is the Word of God. (Sermo 59,3,6)
14
Cf. Sermo 132,1; 352,1,2; Enr. in Ps. 45,5; 66,9; 93,8; Sermo Mai 26,2 = NBA 60A; 86,3
= NBA 229I; Sermo Guelf. 9,2 = NBA 229B.
had shed as raging enemies” (Sermo Denis 15,4; NBA 313B, 4); “Now
those who crucified Christ, who wished to remain in that sin, perished
[...] If any of them repented [...], they did deserve pardon; they were
baptized. As rabid enemies, they shed the blood of Christ; as believers,
they drank it” (Sermo Guelf 28,4; NBA 313E,4).
“Our daily bread on this earth is the word of God, which is always
being served up in the Churches [...] Again, by this daily bread of ours
you can understand what the faithful receive, what you are going to
receive when you are baptized” (Sermo 56,10). This food, which is
given to the faithful in this life, is necessary because with it the faithful
can draw towards the Lord; but when we shall have come to the vision
of the Word, no longer shall we be in need of this distribution of His
body (cf. Sermo 264,5). Now such food is necessary for adults and
for children that they should attain eternal life, for which reason it
is prepared and offered every single day:
The normal bread and wine become the body and blood of Christ
during the prayer of the community and the words spoken by the
celebrant: “What you can see here, dearly beloved, on the table of the
Lord, is bread and wine; but this bread and wine, when the word is
applied to it, becomes the body and blood of the Word” (Sermo 229,1).
Your only Son— He ‘in whom are hidden all the treasures
of wisdom and knowledge’ (Col 2. 3) — has redeemed me
with his blood. Let not the proud speak evil of me, because
I consider my ransom, and eat and drink, and distribute;
15
Cfr. Sermo 227; 234,2.
Christ, the redeemer and savior, is first of all his food and his
salvation (personal aspect)16, but as bishop he gives it to others
(ministerial aspect): and all together feed themselves by the same
food (communitarian aspect). In a discourse on the occasion of the
anniversary of his ordination, he emphasizes the communitarian
aspect of his service:
And therefore, receive and eat the body of Christ, yes, you
that have become members of Christ in the body of Christ;
receive and drink the blood of Christ. In order, not to be
scattered and separated, eat what binds you together; in
order not to seem cheap in your estimation, drink the price
that was paid for you. Just as this turns into you when you
eat and drink it, so you for your part turn into the body of
Christ when you live. (Serm. 228B,3 = Denis 3,3)
16
Conf. 7,10,16: “everywhere I seemed to hear the voice from on high: ‘I am the
nourishment of adults. Grow up, and you will eat of me, without therefore turning
myself into you, as the nourishment for your flesh; but you will be transformed
into me’”.
17
Bonner (1994, pp. 39-63, 1987, pp. 209-240, pp. 448-461).
18
Athanase Sage, L'Eucharistie dans la pensée de saint Augustin: Revue des études
augustiniennes 15 (1969) 209-240.
19
As a remedy for sin: Sermon 17,5; 56,9,13.
So if it’s you that are the body of Christ and its members,
it’s the mystery meaning you that has been placed on the
Lord’s table; what you receive is the mystery that means
you. It is to what you are that you reply Amen, and by so
replying you express your assent. What you hear, you see, is
the body of Christ, and you answer, Amen. So, be a member
of the body of Christ, to make that Amen true. (Serm. 272)
20
Sermo 131,1: “We have just heard the truthful Master, the divine Redeemer, the human
Savior proposing to us our price, his blood. He was speaking to us, wasn’t he, about his
body and blood; he called his body food, his blood drink, the baptized can recognize
the sacrament of faithful, but mere hearers – what else but what they hear? [...] But
let those who eat, eat, and those who drink, drink; let them feel hunger and thirst; let
them eat life, drink life. To eat that is to be nourished; but nourished in such a way that
you are nourished by is not diminished. And what can it be to drink that, but to live?
Eat life, drink life; you will have life, and the life is complete and entire, However, this
will the case, that is to say, the body and blood of Christ will be life for everyone, if
what is take visibly in the sacrament is spiritually eaten, spiritually drunk in very truth.
21
The virtus of the Sacrament: «This refers to the grace of the sacrament, not to the
sacrament we can see; to those who eat inwardly, not outwardly, who eat in the heart,
who do not just chew with teeth” (Tract. in Ioan. 26,12).
‘body of Christ’ (also ‘the Lord's body’) and ‘spouse of Christ.’ These
express the tight bond between Christ and His Church, in the sense
that the Church’s life depends on him and without him is nothing.
Above all, the whole Christ (totus Christus; or integer, unus, universus)
is composed of the head (Christ) and the body, that is, the faithful
who are the members. The Church as the spouse (so uxor, coniux,
matrona, femina) of Christ expresses the same idea in as much as
Christ, and the Church are two in one flesh (Sermon 341,1,1; Enar.
in Ps. 71,17). The image affirms the concept of the unity and the
love of Christ for his Church, and hers for him (Enar. in Ps. 143,18).
There is the Church in time or of the present age, of nunc, and that
of the coming times, i.e., at the end of the ages, of tunc. That of nunc
(today, at present) is mixed together with sinners (Brev. coll. 3,20;
Post coll. 9,12). The consequence is that in this world we cannot but
have an ecclesia permixta (corpus permixtum, the mixed Church),
that is one that contains in her bosom the just and the malignant,
one beside another; as is mixed in the farm’s fields both the wheat
and the straw. There is a “mixture of good and evil in the Church’s
bosom” (Enar. in Ps 99,12).
Unity, truth, piety, love. One bread; what is this one bread?
The one body which we, being many, are. Remember that
bread is not made from one grain, but from many [...]
That’s what the apostle said about the bread. He has already
shown clearly enough what we should understand about
the cup, even if it wasn’t said. After all, just as many grains
are mixed into one loaf to produce the visible appearance
of bread, [...] so with the wine. (Serm. 272)
22
Id est societas ipsa sanctorum, ubi pax erit et unitas plena atque perfecta.
23
Ita et Dominus Christus nos significavit nos ad se pertinere voluit, mysterium pacis et
unitatis nostrae in sua mensa consecravit. Qui accipit mysterium unitatis, et non tenet
vinculum pacis, non mysterium accipit pro se, sed testimonium contra se.
On the table of the Lord, is bread and wine; but this bread
and wine, when the word is applied to it, becomes the body
and blood of the Word. [...] For that reason, because he
also suffered for us, he also presented us in this sacrament
with his body and blood, and this is what he even made
us into as well. Call to mind what this created object was,
not so long ago, in the fields; how the earth produced it,
the rain nourished it, [...] When, as catechumens, you were
being held back, you were being stored in the barn. You
gave in your names; then you began to be ground by fasts
and exorcisms. Afterward, you came to the water, and you
were moistened into the dough and made into one lump.
With the application of the heat of the Holy Spirit, you were
baked, and made into the Lord's loaf of bread. (Sermo 229,1)
(Tract. in Ioan 26,1). The second part of the sermon, from paragraph
13, comments on the verses 51-59, starts with verse 51 (If anyone
eats of this bread, he will live forever; and the bread which I shall
give is my flesh for the life of the world). This entire paragraph is like
a commentary on the concise definition of the Eucharist given by
Augustine. Above all, he says: “The faithful know the body of Christ
if they do not neglect to be the body of Christ. Let them become the
body of Christ if they wish to live by the Spirit of Christ. Only the
body of Christ lives by the Spirit of Christ” (Tract. in Ioan 26,13). The
faithful can fully understand the Eucharist if they work to belong to
the body of Christ (the Church) and they may become the body of
Christ (fiant corpus Christi), then they are quickened24 by the Spirit
of Christ. The Holy Spirit, invisible, is the soul of this ecclesial body,
which is one visible reality. Only the person who belongs to the body
of Christ is vivified by the Spirit of Christ: “So then, do you also wish
to draw life from the Spirit of Christ? Be in the body of Christ [...]
when the apostle Paul is explaining this bread to us, he says, ‘we
being many are one bread, one body’ (1 Cor 10:17) (Tract. in Ioan
26,13)”. After the citation from Paul, he adds the famous definition of
the Eucharist, a remarkable synthesis of his Eucharistic theology: “O
mystery of piety! O sign of unity! O bond of charity!” (O Sacramentum
pietatis! o signum unitatis! o vinculum caritatis!)25
24
Cf. Tract. 27, passim.
25
Saint Thomas speaks of the sacramentum caritatis (Summa Theologiae, III, 73, a. 3), an
expression that recurs seven times in the Commentary on the Sentences and seven
times in the Third Part of the Summa Theologica.
26
This was even set to music by Francisco Valls (†1747) (the entire phrase, including that
which follows) and by Marc-Antoine Charpentier (two motets).
27
Thomas, Sum. Theol., III, qu. 79, a. 1.
28
Pag. 526: O Sacramentum pietatis (ecclesiae)! o signum unitatis (ecclesiae)! o vinculum
caritatis (ecclesiae)!
The three terms used (piety, pietas, unity, unitas, charity, caritas)
express three different aspects of the sacrament of the Eucharist
and they complete each other in the thought of Augustine. The term
pietas, as indicated, has been understood differently, but the cult is
a fundamental aspect, which in the Eucharist we offer to the Triune
God. Caritas, this too is a fruit of the Eucharist, includes its second
dimension – towards God and our neighbor. In the context of the
Donatist polemic and the ecumenical context, the term unitas is
repeated by Augustine with diverse undertones and variations.
29
Cyprian, De cath. eccl. unitate, 7; cf. Ep. 66, n. 8, 3.
30
This text will be cited many times.
is the table of the Lord, or the Church; just as the first is received, so
is one a member of the Church to receive the life which is love. In
short (cited) Sermon 272 he says furthermore:
31
Qui vult vivere, habet ubi vivat, habet unde vivat. Accedat, credat ut incorporetur, ut
vivificetur. Non abhorreat a compage membrorum, non sit putre membrum quod resecari
mereatur, non sit distortum de quo erubescatur: sit pulchrum, sit aptum, sit sanum;
haereat corpori, vivat Deo de Deo: nunc laboret in terra, ut postea regnet in coelo.
References
Agustín de Hipona (397) (1998). Confesiones. En Obras de San
Agustín. Escritos filosóficos. Madrid: Biblioteca de Autores
Cristianos.
Bonner, G. (Ed.) (1987). The Church and the Eucharist in the Theology
of St Augustine. En God’s Decree and Man’s Destiny, Studies
on the Thought of Augustine of Hippo. London: Eerdmans
Publishing.
Artículo de Investigación
Abstract:
This paper examines the ecclesiology of Saint Keywords:
Augustine from an autobiographical point of view. It Saint Augustine,
takes into consideration the various stages in which conversion,
his understanding of the Church unfolded. As a child, service, Saint
he clung to Mother Church at a time of a mortal peril Monica, Church.
through the devotion of his mother, Monica. Having
overcome the turmoil of his reckless adolescence and
the period of his wandering in the sects, and thanks
to the providential turn of his professional experience,
he rediscovered the Church at Milan through the
ministry of Bishop Ambrose. After his conversion, he
gave up the ideals of a quiet, contemplative life he had
in view, to make himself the servant of the Church he
wholeheartedly loved. But he lived this reality in the
tension between silence and service. And that should
be the ideal of those who have him as their Spiritual
Father and all who are involved in pastoral ministry.
Riassunto:
Questo lavoro esamina l’ecclesiologia di Sant’Agostino Parole chiavi:
da un punto di vista autobiografico. Prende in Sant’Agostino,
considerazione le diverse tappe in cui la sua conversione,
comprensione della chiesa è stata sviluppata. Da servizio, Santa
bambino, si è afferrato alla Madre Chiesa in un Monica e chiesa.
momento di pericolo mortale, attraverso la devozione
di sua madre, Monica. Avendo superato l’agitazione
della sua adolescenza temeraria e il periodo del suo
vagare nelle sette e grazie al giro provvidenziale della
sua esperienza professionale, ha riscoperto la chiesa
a Milano verso il ministero del vescoco Ambrosio.
Dopo la sua conversione, ha abbandonato gli ideali di
vivere una vita tranquilla e contemplativa che aveva
alla vista, per diventare il servitore della chiesa che
amava con tutto il cuore. Ma ha vissuto questa
realtà nella tensione tra il silenzio e il servizio e quello
dovrebbe essere l’ideale di quelli che lo tengono come
loro Padre spirituale e di tutti quelli che sono stati
coinvolti nel ministero pastorale.
E
ven though not all of my readers might have studied
Newton’s physics, I dare to think that all of us have an idea
about the law of universal gravitation, which explains the
fall of bodies1. For the simple fact of having, at least, seen a glass or a
fork falling from a table, we have got an idea about it. Saint Augustine
also knew this law, even if he did not present it like the scholars of
the 16th century. One day, in a sermon, he expressed this idea to the
faithful in Hippo, and announced a notable exception to it:
1
Gravitation is a phenomenon of physical interaction causing the attraction of solid
bodies on one another, under the effect of their weight. Newton’s law of universal
gravitation states that a particle attracts every other particle in the universe using a force
that is directly proportional to the product of their masses and inversely proportional
to the square of the distance between them. By this theory, it was shown separately
that large, spherically symmetrical masses attract and are attracted as if all their mass
were concentrated at their centres. This is quite technical for the theological write-up.
Let’s give Augustine the floor for him to teach is his perspective of gravitation.
Before that let’s spend a few words on Isaac Newton (1642-1726). He was an English
mathematician, astronomer, and physicist (described in his day as a “natural
philosopher”) who is widely recognized as one of the most influential scientists of
all time and a key figure in the scientific revolution. His book Philosophiæ Naturalis
Principia Mathematica (Mathematical Principles of Natural Philosophy), first published
in 1687, laid the foundations of classical mechanics. Newton also made seminal
contributions to optics, and he shares credit with Gottfried Wilhelm Leibniz for
developing the infinitesimal calculus. Cf. J. M. Keynes, Newton, the Man, The Royal
Society, Cambridge, Cambridge University Press, vol. Newton Tercentenary Celebrations,
1947, pp. 27-34; A. Koyré (trasl. R. Tarr), Du monde clos à l’univers infini [From The
Closed World to the Infinite Universe], Paris, Gallimard, coll. «Tel» 2003; R. Westfall (trasl.
M.-A. Lescouret), Newton [Never at Rest. A Biography of Isaac Newton], Flammarion,
coll. Figures de la science, Paris 1994.
2
“Pondera gemina sunt. Pondus enim est impetus quidam cuiusque rei, uelut conantis ad
locum suum; hoc est pondus. Fers lapidem manu, pateris pondus; premit manum tuam,
quia locum suum quaerit. Et uis uidere quid quaerat? Subtrahe manum, uenit ad terram,
quiescit in terra; peruenit quo tendebat, inuenit locum suum. Pondus ergo illud motus
erat quasi spontaneus, sine anima, sine sensu… Rebus ergo ad ima tendentibus in imo
ponitur fundamentum; Ecclesia uero Dei in imo posita tendit in caelum. Fundamentum
ergo nostrum ibi positum est, dominus noster Iesus Christus sedens ad dexteram Patris”.
3
This aspect of Augustinian ecclesiology has been well developed by Agostino Clerici,
SantAgostino. La chiesa: da Eva alla città di Dio, Città Nuova, Roma 2000, 5-16. It is in
an anthology of texts from Saint Augustine on the Church.
4
Aug., conf. I, 11, 17 (CCL 27, 9-10): “Uidisti, Domine, cum adhuc puer essem et quodam
die pressu stomachi repente aestuarem paene moriturus, uidisti, Deus meus, quoniam
custos meus iam eras, quo motu animi et qua fide baptismum Christi tui, Dei et Domini
mei, flagitaui a pietate matris meae et matris omnium nostrum, ecclesiae tuae”.
she loved me: with far more anxious solicitude did she give birth
to me in the spirit than ever she had in the flesh.”5 Moreover, in
Augustine’s doctrine, the image of the Church as a mother generating
and giving birth to her sons and daughters is constant. He used to
say to the catechumens that they begin to have God as their Father,
from the moment in which they are born of the mother who is the
Church. The holy Bishop has many admonitions in which he insists
on the maternity of the Church. In this second Exposition on Psalm
88, he says:
Let us love the Lord our God, and let us love his Church:
him as our Father, her as our Mother; him as Lord and
her as his handmaiden, for we are his hand-maiden’s
children… Then how does it benefit you to avoid offending
your Father, when he is bound to punish the insult you are
offering to your Mother? What is the use of confessing the
Lord, honoring him, preaching him, acknowledging his Son
and confessing that the Son is at the Father’s right hand if
you blaspheme against his Church?6.
In this sense, he could also ascertain: “He has no love for God,
he who does not love the unity of the Church.”7 He reminds the
Competentes at the moment when they receive their Symbol (their
Profession of Faith), “See your mother’s womb, the holy Church,
see how she works and moans to give you birth, to produce in you
the light of faith.”8 This theme of spiritual regeneration is very well
5
Ibid., V, 9, 16 (CCL 27,66): “ Non enim satis eloquor, quid erga me habebat animi et quanto
maiore sollicitudine me parturiebat spiritu, quam carne pepererat.”
6
Id., en. Ps. 88 (2), 14 (CCL 39, 1244): “Amemus Dominum deum nostrum, amemus
ecclesiam eius: illum sicut patrem, istam sicut matrem; illum sicut Dominum, hanc sicut
ancillam eius, quia filii ancillae ipsius sumus… quid tibi prodest non offensus pater, qui
offensam uindicat matrem? quid prodest si Dominum confiteris, deum honoras, ipsum
praedicas, filium eius agnoscis, sedentem ad patris dexteram confiteris, et blasphemas
ecclesiam eius?”
7
Id., bapt. 3, 16, 21 (CSEL 51,212): “Non autem habet Dei caritatem, qui Ecclesiae non
diligit unitatem”.
8
During Saint Augustine’s time, Catechumens, that is those who prepared themselves for
receiving Baptism, were divided into several classes. One of these classes concerned
those called Competentes, which means in Latin “those who ask together,” or better,
the Postulants. These Postulants asked to receive Baptism soon, and their religious
instruction seemed to be sufficient. Saint Augustine addresses the latter when he is
still at the beginning of his priestly ministry. On process of Christian Initiation in the
Ancient Church there is huge bibliography of which we are just indicating the most
prominent of recent studies: M. Dujarier, Breve storia del catecumenato, Leumann
(To) 1984 (Fr. orig. 1980); G. Groppo, Patristica (catechesi), in J. Gevaert (ed.), Diz.
di catechetica, Leumann (To) 1983, 482-485; M. Naldini, Catechesi patristica nel IV
secolo, in CCC 6 (1985) 57-76; V. Saxer, Les rites de l’initiation chrétienne du IIe au VIe
siècle, Spoleto 1988; A. Olivar, La predicación cristiana antigua, Barcelona 1991; Ch.
Jacob, Zur Krise der Mystagogie in der alten Kirche, inTheologie und Philosophie 66
(1991) 75-89 ; M. Dujarier, Devenir disciple du Christ. Cathécuménat et “discipulat”, in
Historiam Perscrutari, Misc. O. Pasquato, Rome 2002, 521-537; J.-P. Bouhot, La tradition
catéchétique et exégétique du ‘Pater noster’, in REAug 33 (2003) 3-18.
9
Aug., Io. eu. tr. 12, 2 (CCL 36,120) : “Regeneratio spiritalis una est, sicut generatio carnalis
una est ... Omnino enim non potest, siue recens ab utero, siue annosa iam aetate, redire
rursum in materna uiscera, et nasci. sed sicut ad natiuitatem carnalem ualent muliebria
uiscera ad semel pariendum, sic ad natiuitatem spiritalem ualent uiscera ecclesiae, ut
semel quisque baptizetur”.
Lord. Didn’t the Virgin, Saint Mary, both give birth and
remain a virgin? So too the Church both gives birth and
is a virgin.10
10
Id., s. 213, 8 (MA 1, 447-448): “Virgo est ergo Ecclesia. Virgo est, virgo sit: caveat
seductorem, ne inveniat corruptorem. Virgo est Ecclesia. Dictums es mihi forte: Si virgo
est, quomodo parit filios? Aut si non parit filios, quomodo dedimus nomina nostra, ut
de eius visceribus nasceremur? Respondeo: Et virgo est, et parit; Mariam imitatur, quae
Dominum peperit. Numquid non Virgo Sancta Maria et peperit, et virgo permansit? Sic
et Ecclesia et parit, et virgo est; et si consideres, Christum parit: quia membra eius sunt,
qui baptizantur.”
11
Aug., ep. 246, 3 (CSEL 57, 574-575): “Mater ecclesia mater est etiam matris tuae. haec
uos de Christo concepit, haec martyrum sanguine parturiuit, haec in sempiternam lucem
peperit, haec fidei lacte nutriuit et nutrit cibosque maiores praeparans, quod adhuc paruuli
et sine dentibus uagire uultis, horrescit.”
to things the way they should be. Many, indeed forget the limits and
scope of earthly affections in front of the love that will last forever
for those who use discernment and wisdom in human relationships,
be they family bonds.
12
Id., conf., V, 13, 23 (CCL 27,70): “Et ueni Mediolanium ad Ambrosium episcopum, in
optimis notum orbi terrae, pium cultorem tuum, cuius tunc eloquia strenue ministrabant
adipem frumenti tui et laetitiam olei et sobriam uini ebrietatem populo tuo. ad eum autem
ducebar abs te nesciens, ut per eum ad te sciens ducerer. suscepit me paterne ille homo dei
et peregrinationem meam satis episcopaliter dilexit. et eum amare coepi primo quidem
non tamquam doctorem ueri, quod in ecclesia tua prorsus desperabam, sed tamquam
hominem benignum in me.”
challenging the famous Bishop of that city and the Church under his
responsibility. When Augustine eventually visited Ambrose, the latter
welcomed him with the kindness of a father. According to personal
plans, Augustine was meant to create all sorts of difficulties for the
Church in Milan. But this Church, through the ministry of Ambrose
as its pastor, accompanied the young Augustine from the position
of a fiery opponent of the Church to that of a masterpiece of grace
within the same Church.13
13
Cf. A. Clerici, Sant’Agostino. La Chiesa, da Eva alla città di Dio,11.
14
Aug., conf., IX, 7, 15 (CCL 27,141): “ Non longe coeperat Mediolanensis Ecclesia genus
hoc consolationis et exhortationis celebrare magno studio fratrum concinentium vocibus
et cordibus.”
The meeting with Ambrose and his Church was very crucial for
Augustine. It humbled his presumptions of deriving his knowledge
from an abstract religion, founded on reason (Manichaeism).
Augustine saw that the purpose of the faith he drank with his
mother’s milk was mysteriously hidden in his experience of the
Church, and not so much in an intellectual discovery about which
the Manichaeans were conceitedly bragging. This is all the more
true from the fact that the most significant act of this new step in
Augustine’s life was an ecclesial sign, conferred by the same Bishop
Ambrose during the most important liturgical celebration of the
year: His Baptism about which he spoke in the most laconic way in
his Confessions: “And we were baptized, and worries about our past
life vanished.”16
15
Ambr., Hexameron III, 13, 56 (CSEL, 32,1, 98). “Ecclesia enim bonum fidei fulgorem
confessionis que praetendit tot martyrum sanguine speciosa et quod est amplius Christi
cruore dotata, simul plurimos intra se fructus usu istius pomi sub una munitione
conseruans et uirtutum multa negotia conplectens; sapiens enim spiritu celat negotia.”
16
Aug., conf. IX, 6, 14 (CCL 27,141): “Et baptizati sumus et fugit a nobis sollicitudo vitae
praeteritae.”
inner life and his vocation in an ideal pattern of study and work.
In 391, probably during January, he went to Hippo to meet a friend
he wanted to gain to the monastic life he was organizing, and thus
widen up his new experience. Augustine was then taken incognito
and ordained a priest by Bishop Valerius of Hippo, who needed a
minister for proclaiming the Work of God. Augustine asked his Bishop
to allow him to prepare himself for this new task through a thorough
study of Holy Scripture. Shortly after, he became the successor of
Valerius and continued his religious experience in the monastery of
clerics in Hippo, from 395/6 until his death in 430.
17
There are few but highly researched scholarly works on this topic of utmost importance
in the life of the Church in the late antiquity. The most interesting ones would include
G. Vismara, Episcopalis audientia, Vita e Pensiero, Milano 1937; K. K. Raikas, Audientia
Episcopalis, in Augustinianum 37 (1997), 459-481; N. E. Lensky, Evidence for the
‘Audientia episcopalis’ in the New Letters of Augustine, in R.W. Mathisen (ed), Law,
Society, and Authority in Late Antiquity, Oxford University Press, Oxford 2001, 83-97;
Ch. Munier, Audientia episcopalis, in Augustinus-Lexikon vol. 1, col. 511-515; E.-M.
Kuhn, Justice applied by the episcopal arbitrator: Augustine and the implementation of
divine justice, Etica & Politica 9, Università di Trieste, Dipartimento di Filosofia, 2007,
71-104.
18
See Saint Paul recommandations in 1Cor. 6:1.
19
Aug., s. 339, 4 (SPM 1, 11): “ Nam ad istam securitatem otiosissimam nemo me vinceret:
nihil est melius, nihil dulcius, quam divinum scrutari nullo strepente thesaurum; dulce
est, bonum est; praedicare autem, arguere, corripere, aedificare, pro unoquoque satagere,
magnum onus, magnum pondus, magnus labor. Quis non refugit istum laborem? Sed
terret Evangelium.”
In a book Augustine wrote just after his baptism, titled “On the
customs of the Catholic Church and those of the Manichaeans,” he spoke
about Caritas, that is, fundamentally the caritas veritatis (love of truth)
which he sought in the peace of contemplative life. So before his
ministry as a pastor, he was more of concentrating on contemplating
the truth he just discovered through the grace of conversion. When
he was ordained the Bishop of Hippo, he found himself facing of
the necessitas caritatis (duty of love), adding a particular tone to
the fullness of charity lived in its ecclesial dimensions. From this
moment on, the life of the holy Bishop as a Christian consisted of
finding a continual balance between silence and service. The silence
corresponds somehow to the Caritas veritatis while the service is
connected with the Necessitas caritatis. We find one of Augustine’s
well-known assertion on this dimension of his life as a minister, in
the City of God:
20
Aug., ciu. XIX, 19 (CCL 48, 686): “Interest tamen quid amore teneat veritatis, quid officio
caritatis impendat. Nec sic esse quisque debet otiosus, ut in eodem otio utilitatem non
cogitet proximi, nec sic actuosus, ut contemplationem non requirat Dei.”
21
Ibid. (CCL 48,687): “Quam sarcinam si nullus imponit, percipiendae atque intuendae
vacandum est veritati; si autem imponitur, suscipienda est propter caritatis necessitatem;
sed nec sic omni modo veritatis delectatio deserenda est, ne subtrahatur illa suavitas et
opprimat ista necessitas”.
22
Vandals were a brutal nation, both by birth and disposition. Led by Genseric, they
had entered Africa with the encouragement of Count Boniface, who, as the Roman
general and governor of the Diocese of Africa invited them. But soon they turned to
lawlessness, robbing private citizens and churches and killing many of the inhabitants.
Their presence in North Africa brought a lot of tribulation to the people. Cf. K. Chabi,
The life and teaching of Saint Augustine, Paulines’ Publications Africa, Nairobi 2014, 88.
23
That is a title very common and frequent in Augustine’s letters and sermons to address
Christians.
that have come upon our times. For, though I wrote that
letter in only a few lines, I still do not think that I omitted
anything that would be necessary for a respondent to say
and for someone posing the question to hear, since I said
that those who desire to move to fortified places, if they
can, should not be stopped and that the chains of our
ministry, by which the love of Christ has bound us, should
not be broken, so that we do not abandon the churches
that we ought to serve. These are the very words that I
wrote in that letter: “The upshot is, then, I say, that we--
whose ministry is so necessary to the people of God who
are staying where we are (however small their numbers)
that they should not remain without it--should say to the
Lord: ‘Be our protecting God and fortified place.”24
24
Aug., ep. 228, 1 (PL 38, 1101): “ Caritati tuae misso exemplo epistolae quam fratri
Quodvultdeo nostro coepiscopo scripsi, putabam me hoc onere caruisse quod mihi
imposuisti, quaerendo consilium quid in his periculis quae tempora nostra invenerunt,
facere debeatis. Quamvis enim epistolam illam breviter scripserim, nihil me tamen
praetermisisse arbitror, quod et respondenti dicere, et quaerenti audire sufficeret:
quandoquidem dixi nec eos esse prohibendos qui ad loca, si possunt, munita migrare
desiderant; et ministerii nostri vincula, quibus nos Christi caritas alligavit, ne deseramus
Ecclesias quibus servire debemus, non esse rumpenda. Ista quippe verba sunt quae in illa
epistola posui: ‘Restat ergo, inquam, ut nos quorum ministerium quantulaecumque plebi
Dei ubi sumus manenti, ita necessarium est, ut sine hoc eam non oporteat remanere,
dicamus Domino, Esto nobis in Deum protectorem, et in locum munitum’.”
25
Aug., ep., 228, 5. (CSEL 57, 487): “Si in Ecclesiis persistendum est, quid simus nobis vel
populo profuturi non video, nisi ut ante oculos nostros viri cadant, feminae constuprentur,
incendantur ecclesiae, nos ipsi in tormentis deficiamus, cum de nobis quaeritur quod
non habemus”.
26
Ibid., 228, 5.7. (CSEL 57, 487; 490): “Potens est quidem Deus audire preces familiae suae,
et haec, quae formidantur, avertere; nec ideo tamen propter ista, quae incerta sunt, debet
nostri officii esse certa desertio, sine quo est plebi certa pernicies, non in rebus vitae
huius, sed alterius incomparabiliter diligentius sollicitiusque curandae… Magis timeamus
ne lapides vivi exstinguantur deserentibus nobis, quam ne lapides et ligna terrenorum
aedificiorum incendantur praesentibus nobis. Magis timeamus ne membra corporis Christi
destituta spiritali victu necentur, quam ne membra corporis nostri oppressa hostili impetu
torqueantur.”
27
Possidius, vita Aug. 29, 3 (PL 32, 59): “Et ecce tertio illius obsidionis mense decubuit
febribus, et illa ultima exercebatur aegritudine”.
28
Ibid., 31, 6. (PL 32, 64): “Testamentum nullum fecit, quia unde faceret pauper Dei non
habuit.”
Conclusion
Augustine drank the Holy Name of Jesus from his mother’s milk,
and the seeds of faith in God sowed in him were not destroyed, even in
the midst of the turmoil of his adolescence and his brilliant career as
a rhetorician. The short-lived human life he received from his mother
Monica became an abundant life, when, by divine grace, he won the
life of God, through his regeneration in the womb of the Church, the
“Mother of us all.” Through the adventures of his professional life,
Augustine met Bishop Ambrose; God used the latter to open his eyes
to the light of faith. And the Milanese Bishop eventually led him to
baptismal fonts, according to God’s plan. Thus, Augustine went back
to the faith his earthly mother managed to pass on to him. After his
conversion, he wanted to live as a monk, to dedicate himself to study
and meditation on the Word of life. But, leaving aside his expectations,
he gave up the monastic ideal of his youth at Cassiciacum, to put all
his gifts at the service of the Church (Balthasar, 1958). He dedicated
himself entirely to the service of this Church he loved until the end,
and whose mystery he lived in fullness. Saint Augustine remains a
true model of the love a Christian should have for the Church, beyond
all links of flesh and blood. Oh, that we may serve Mother Church
with such love and dedication!
29
Ibid. 31, 8 (PL 32, 64): “Clerum sufficientissimum et monasteria virorum ac feminarum
continentibus cum suis praepositis plena ecclesiae dimisit, una cum bibliothecis libros et
tractatus vel suos vel aliorum sanctorum habentibus, in quibus dono Dei qualis quantus
que in ecclesia fuerit noscitur, et in his semper vivere a fidelibus invenitur.”
References
Balthasar, H. U. von (Ed.) (1958). Saint Augustin. Le visage de l’Église.
Paris: Éditions du Cerf.
Jacob, Ch. (1991). Zur Krise der Mystagogie in der alten Kirche.
Theologie und Philosophie, (669, 75-89.
Artículo de Investigación
Resumen:
El presente artículo aborda el aporte de Gregorio Palabras clave:
de Nisa a la iniciación en la oración, desde su obra patrística, Gregorio
La oración del Señor. Dicha iniciación, que en el de Nisa, oración,
comienzo del cristianismo hacía parte del proceso teología.
de iniciación cristiana, fue quedando al margen de
ese cristianismo, tanto que en nuestros días ni se
menciona. La oración es piedra angular en la vida
cristiana, y por ello el interés del ejercicio de reflexión,
que se desarrolla en este escrito, de contribuir a la
necesidad de renovación constante de la Iglesia.
*
Licenciado en Filosofía de la Universidad Santo Tomás, Bogotá, Colombia; profesional,
licenciado, magíster y Doctor en Teología de la Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá.
Docente de tiempo completo de la Facultad de Teología de la Pontificia Universidad
Javeriana y miembro del grupo de investigación Academia.
Riassunto:
Il presente articolo illustra l’apporto di Gregorio de Parole chiavi:
Nisa, all’iniziazione della preghiera, dal suo capolavoro Patristica,
“La preghiera del Signore”. Detta iniziazione, che Gregorio de
all’esordio del cristianesimo faceva parte del processo Nisa, preghiera e
di iniziazione cristiana, ha cominciato a rimanere al Teologia.
margine di quel cristianesimo, tanto che ai nostri
giorni neanche si menziona più. La preghiera è pietra
angolare nella vita cristiana, e per questa ragione c’è
l’interesse all’esercizio di riflessione, che si sviluppa in
questo scritto, contribuendo alla necessità costante
di rinnovazione della chiesa.
1
Según Pié Ninot (2012), “La fórmula Ecclesia semper reformanda, inspirada en Lutero,
ya había aparecido en el contexto de la denominada Segunda Reforma de credo
calvinista en Holanda en el siglo XVII.1 Fue particularmente H. Küng, en diálogo con
K. Barth, el que la relanzó en el mundo católico antes del Concilio Vaticano II.2 Este
Concilio tuvo presente dicha perspectiva en dos textos significativos como son LG 8
y UR 6”. Aunque mucho tiempo atrás, el Concilio IV de Letrán (1517) había afirmado
“la necesidad de una ‘reforma general’ (pp. 282, 285).
2
‘De oratione Dominica’.
Preparación remota
El primer examen. Según Daniélou y Charlat (1998), “en cuanto
estaban decididos a prepararse al bautismo, tenían que presentarse
a los ‘doctores’, es decir, a los catequistas encargados de someterlos
3
Para ampliar la información se recomienda ver: Ippolito di Roma (2005, pp. 107-117).
4
Sobre este tema se puede ampliar la información en Maspero (2006, pp. 544-547).
5
Según Sesboüé (1996), durante el catecumenado “se les inicia en la Escritura y reciben
una catequesis moral a lo largo de unas reuniones que comprenden una instrucción,
Preparación inmediata
Inscripción del nombre. Una vez terminado el tiempo del
catecumenado, sigue la preparación inmediata, que tiene como
preámbulo un segundo examen. En esta ocasión, como establece la
tradición apostólica:
6
Para el estudio de la obra en cuestión se hará uso de la traducción italiana elaborada
por Calderelli (1983).
7
Para ampliar la información sobre el autor se recomienda ver: Solano Pinzón, O. (2015).
Inculturación de la teología en Gregorio Nisa: antecedentes. Theologica Xaveriana, 65
(179), 157-183. http://dx.doi.org/10.11144/javeriana.tx65-179.itgn
8
“La especulación filosófica no es para él un fin en sí, sino que, como la ética, como
la filosofía de la naturaleza y como toda la cultura profana, tiene el único objeto de
adorar el templo divino de la revelación mística” (Balderas Vega, 2007, p. 182).
9
Durante toda su vida mantuvo un gusto muy vivo por la retórica, mostrándose entusiasta
de las obras del famoso rétor pagano Libanio, con quien mantuvo correspondencia
(Ep. 13 y 14), así como con otros hombres de letras. Al mismo tiempo, conservaba
un sentido muy vivo de la trascendencia divina. Bajo la influencia del pensamiento
platónico cristianizado por la Biblia, él concentra todo el género humano en el logos
hecho carne en vista de la deificación de todos, pero Gregorio no piensa en la idea del
Verbo, sino en su persona encarnada (Philips, 1980, pp. 37-38).
10
Es posible que Gregorio haya tenido conocimiento de los comentarios previos al
Padrenuestro, particularmente el de Orígenes. Al respecto, Anthony Meredith publicó
como resultado de una investigación un artículo titulado “Origen and Gregory of Nyssa
on the Lord’s Prayer”, el cual cierra con la siguiente conclusión: “The conclusion of
this investigation is that neither in thought nor in vocabulary or use of Scripture is
there very much in common between the two writers. Even if Gregory knew Origen’s
treatment of The Lord’s Prayer, he made vey Little use of it; and the probability is
that he was ignorant of it. If this is true, it is another indication of the doubtfulness of
the facile suggestion that Gregory is to be thought of as a disciple of Origen (albeit at
several removes, through his grandmother Macrina and Gregory the Wonder-worker).
The evidence of these five sermons hardly supports such a claim” (Meredith, 2002,
p. 355).
11
Según Glinka (2009), “La oración en los santos Padres tiene su fundamento y origen
en la Sagrada Escritura, especialmente en la oración del Padrenuestro y en los salmos”
(p. 15).
Primera homilía
Por el contenido de la homilía y la particularidad de Gregorio de
partir de los datos de la historia, es posible comprender que se trata
de una homilía preparatoria, que busca situar el estado actual en el
cual se encuentra la oración y urgir la necesidad de esta (Kiria, 2006,
p. 689). En efecto, lo primero que inicia describiendo en la homilía
es su percepción de aquello que está pasando en su entorno: “Veo
que en la vida presente hay más afán por otras cosas: quien se dirige
con el espíritu a una meta, quien a otra, pero el bien de la oración
no está en el corazón de la gente” (Caldarelli, 1983, p. 43).
12
Policarpo a inicios del siglo II había afirmado: “el amor al dinero es el principio de
todos los males” (Policarpo de Esmirna, 2004, p. 228).
13
Para el Obispo de Nisa: “El fruto de una oración sincera es la sencillez, la caridad, la
humildad, la constancia, la inocencia y muchas otras cosas parecidas, que el trabajo
de quien se esfuerza en la oración hace germinar ya en esta vida, antes de los frutos
eternos. La oración se adorna con estos frutos; privada de ellos, se torna inútil el
esfuerzo. Y no solo la oración, sino todo el camino de la filosofía, si produce tal
fruto, es verdaderamente camino de justicia y conduce al buen fin” (De Nisa, 1992,
pp. 89 y 90.
14
Sobre la distorsión del sentido de la oración afirma Gregorio: “Ed infatti sarebbe una
cosa oltremodo assurda che uno, avvicinandosi a Dio, cercasse di ottenere da chi è
fuori del tempo beni temporali, da chi vive nei cieli beni terreni, dall’Altissimo cose
che stagnano al suolo, da chi può elargire il regno dei cieli questo benessere terreno
e meschino, da chi ha il potere di concedere ciò che nessuno può portare via l’uso di
beni a noi estranei e di breve durata, beni di cui è fatale la sottrazione, breve e precario
il godimento, rischiosa la amministrazione (Caldarelli, 1983, p. 57).
Segunda homilía
Una vez el obispo de Nisa ha contextualizado el tema de la oración,
en la segunda homilía se dedica a iniciar el comentario a la oración
del Señor, interpretando la invocación “Padre nuestro, que estás en los
cielos”. Antes de proceder con el comentario, realiza una aclaración
que es muy común en la teología del Niseno: la relación íntima que
se establece entre conocimiento de Dios y vida virtuosa. La obra
Sobre la vida de Moisés da cuenta de ello en los siguientes términos:
15
Sobre esta comprensión de la grandeza de la oración, Gregorio (1992) en la obra Sobre
la vocación cristiana afirma lo siguiente: “Por nuestra parte, hemos de perseverar
mucho más en la oración. A la cabeza del coro de las virtudes se encuentra la oración;
por medio de ella pedimos a Dios las demás virtudes; quien persevera en la oración,
entra en comunión con Dios y se une a Él por medio de la santidad mística, la energía
espiritual y un afecto inenarrable. Tomando entonces al Espíritu como guía y aliado, se
enciende en amor de Dios, y hierve en deseos, sin hallar hartura en la oración” (p. 82).
16
La cita continúa en los siguientes términos: “come a dire che la semina viene prima che
spuntino i frutti. Bisogna quindi prima spargere i semi della promessa di doni e così,
una volta cresciuta, raccoglierne la messe ricevendo la grazia attraverso la preghiera.
Poiché dunque il colloquio con la divinità non si potrebbe svolgere con fiducia se
non avvenisse un contatto sulla base di una precedente promessa e offerta di doni,
necessariamente il voto precederà la preghiera” (p. 61).
17
El caso que remite Gregorio frente a la necesidad de purificación es el siguiente:
“Se infatti qualcuno, esaminando la propria anima, trovandosi ancora bisognoso
di purificazione e vedendo la propria coscienza malvagia, piena di macchie e di
ulceri purulente, prima di purificarsi di tali e tanto gravi colpe, volesse compiere
l’avvicinamento a Dio e gli dicesse: “Padre” lui ingiusto al giusto, lui non ancora
purificato al puro, tali parole sarebbero senz’altro un’offesa e un oltraggio se chi le
pronuncia chiamasse Dio “Padre” della propria malvagità. La parola “padre” indica
infatti l’origine di chi esiste per opera sua” (Caldarelli, 1983, p, 63).
Tercera homilía
La tercera homilía aborda la invocación “Santificado sea tu
nombre. Venga tu reino”. La reflexión del tercer día de la iniciación
en la oración lleva a Gregorio a recordar al auditorio una idea central
de la homilía anterior: “quien se ha preparado a sí mismo para llamar
abiertamente a Dios como su Padre, está seguramente revestido del
hábito del cual ha escrito la palabra divina” (Caldarelli, 1983, p. 73).
Es claro que dicho habito no es otro que el de la vida recta, de la
vida virtuosa.
Cuarta homilía
Las invocaciones que hacen parte de esta homilía son: “hágase tu
voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de
cada día”. El tono de la exposición sigue siendo de corte moral, pues
como se había afirmado en un apartado anterior, para el Niseno hay
una unidad entre conocimiento de Dios y vida virtuosa.
Ahora bien, si tenemos que invocar a Dios para que nos ayude a
elegir el bien, es porque Gregorio es consciente de que
Quinta homilía
En esta última homilía, la invocación que va a explicar el Niseno
es: “perdona nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a
nuestros deudores. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal”.
La correlación que se ha venido manteniendo entre conocimiento de
Conclusión
Después del ejercicio de reconstrucción de la iniciación en la
oración, dentro del proceso de iniciación cristiana, surgen muchas
inquietudes. El motivo no es por lo realizado en el pasado, sino por
aquello que dejamos de hacer y que hoy podemos considerar como
un vacío que afecta hondamente la iniciación cristiana.
Referencias
Balderas Vega, G. (2007). Jesús, cristianismo y cultura en la Antigüedad
y en la Edad Media. México, D. F.: Universidad Iberoamericana.
Artículo de Reflexión
Resumen:
Sofonías anuncia el Día de Yahvé como el fin del mal y Palabras clave:
la renovación de la alianza de dimensiones cósmicas, Sofonías, Día de
como en Gn 9. Ser imagen y semejanza de Dios es la Yahvé, Alianza,
base del pacto y por ello Dios depurará todo cuanto Pobres de Yahvé,
impida esta misión. Solo el pobre de Yahvé, el que Salvación.
asuma con valentía la lucha que implica vivir acorde
a la Ley de Dios, se salvará.
Riassunto:
Riassunto: Sofonia annuncia il giorno di Dio come Parole chiavi:
la fine del male e la rinnovazione dell’alleanza di Sofonia, giorno
dimensioni cosmiche, come in Gn 9. Essere immagine di Dio, alleanza,
e somiglianza di Dio, è la base del patto e per questo poveri di Dio e
Dio depurerà tutto quanto impedisca questa missione. salvezza.
Soltanto il povero Dio, sarà chi assuma con valentia
la lotta che implica vivere d’accordo con le leggi di
Dio, si salverà.
S
i bien todos los seres humanos son vulnerables, existen
hombres y mujeres de fe que progresan un poco más en
madurez y conciencia respecto a lo que significa vivir según
los designios divinos. Estos personajes son los que se conduelen
cuando contemplan, en ocasiones con impotencia, acciones
denigrantes en contra del vulnerable, que muchas veces provienen de
personas en apariencia cultas, formadas y con expresiones externas
de religiosidad.
Si bien la reforma religiosa fue iniciada antes del hallazgo del rollo
de la Ley, ¿quiénes estuvieron detrás de esta? ¿Quiénes se encargaron
de hacerle ver y entender esto a Josías? ¿Se puede tener acceso a algún
nombre en particular? Al parecer, aquel hombre llamado Sofonías,
reconocido como profeta de Yahvé, participó de uno u otro modo en
este movimiento de querer hacer retornar al pueblo a la verdadera
fe en Yahvé.
mo la que huboLaenprimera
tiemposvez
de que
Noé.el término “Día de Yahvé” es presentado en el texto es en So
Juliana Alejandra Triana Palomino
la siguiente manera: “¡Silencio ante el Señor Yahveh, porque el Día de Yahveh est
reconocerán y adorarán a Yahvé como el único Dios y Señor, después
deSí,
ez que el término Yahveh
hacer
“Día parteha de
preparado
de Yahvé” un sacrificio,
unesholocausto
presentado ha consagrado
de elsantificación,
en texto a sus
es en Soen invitados”.
el de
1,7, cual se
exterminará y depurará toda clase de mal y perversión existente
manera: “¡Silencio
sobreante el Señor
la faz de la Yahveh,
Tierra, yporque el Día de Yahveh
se establecerán está cerca!
los términos para una
adecuada renovación de la Alianza entre Dios y su pueblo, como la
unLlama
a preparado que hubolaen atención
sacrificio, del
deimperativo
ha consagrado
tiempos del profeta a hacer silencio ante la presencia div
a sus invitados”.
Noé.
de
Lainmediato justifica
primera vez que elsutérmino
orden: la“Día
proximidad delesDía
de Yahvé” de Yahvé.en
presentado Al leer este tex
el texto es en So 1,7, de la siguiente manera: “¡Silencio ante el Señor
el hebreo,
ción del imperativo
Yahveh, del se percibe
profeta
porque el Día laYahveh
a hacer
de contundencia
silencio ante
está de laSí,
expresión,
la presencia
cerca! pues
divina
Yahveh ha quedenota que aquel de q
preparado
un sacrificio, ha consagrado a sus invitados”.
hablala(Yahvé)
justifica su orden: está del
proximidad presente enYahvé.
Día de el lugarAl
donde acontecen
leer este los hechos; por tanto, no s
texto desde
Llama la atención del imperativo del profeta a hacer silencio ante
pretender de
percibe la contundencia
la presencia hablar de Él,
dede
la expresión,
divina que lo quedenota
pues
inmediato hace oque
de lo
justifica que
aquel
su no, asumiendo
de quien
orden: la se que está lejano. E
proximidad
del Día de Yahvé. Al leer este texto desde el hebreo, se percibe la
) está presente estáelaquí
en lugarydonde
contundencia hadellegado con un
laacontecen lospropósito
expresión, hechos;
pues firme.
por
denota tanto, no se de
que aquel puede
quien se
habla (Yahvé) está presente en el lugar donde acontecen los hechos;
blar de Él, depor
lo que hace
tanto, noose
depuede
lo que pretender יו׃
no, asumiendo קְּ רֻ ָ ֽאque
hablar ישׁde
ִ ֥דּestá
ְּקÉl,
ִח הde
ֵ֖בlejano.
ֶ֛ה זloָהוque
ְּין יEl
י־ה ִ ֧כ ֔ ָוה ִ ֽכּoיְּ הde
Señor
hace וֹםlo
֣הו֑ה ִ ֤כּי קָ רוֹב֙ י
ִ ְֲּאדֹ נָ ֣י י
que no, asumiendo que está lejano. El Señor está aquí y ha llegado
a llegado concon
un propósito firme.
un propósito firme.
Traducción:
ִ ֥דּישׁ קְּ רֻ ָ ֽאיו׃Silencio
ְּהוָ ֛ה זֶ ֵ֖בח ִהקdelante
ְּ ִ ֽכּי־ה ִ ֧כין יdel
יְּ ה ֔ ָוהrostro
(רוֹב֙ י֣ וֹםde)
ָ֑ה ִ ֤כּי קelהו
ִ Señor
ְּנֵ֖י ֲאדֹ נָ ֣י יYahvé
ְּ ַ֕הס ִמפporque cercano (e
La
Laexpresión
ue Yahvé sacrificio ס ִמפְּ נֵ֖יlos
preparó (para)
expresión ַ֕הpuede
puede ser sido
que han
ser traducida como “Silencio
convocados.
traducida como “Silencio delante
delante de la cara/ro
de la cara/rostro”, lo cual afirma la anterior propuesta de que el
cual afirma
profeta quiere lahacer
anterior propuesta
énfasis en quedeseque
estáel tratando
profeta quiere
con un hacer
Diosénfasis en que
realmente presente y que mira el acontecer de la historia. En este
ַ֕הס ִמפְּ נֵ֖יpuedetratando
ser para
punto, con
traducida uncomo
Dioses“Silencio
el profeta realmente presente
claro quedelante
hay dos ylaque
derostros mira
que el
se acontecer
cara/rostro”, lo
observan, de la historia.
el del hombre y el de Dios, y el hombre ha hablado demasiado, y es
a anterior propuesta punto,que
preciso para
de el el
que
ahoraprofeta es claro
profeta
comience que
quiere hay
hacer
a hablar dos rostros
énfasis
Yahvé. quese
en que se está
observan, el del hombre
Ahora bien, la presencia de Dios obedece a una determina
edece
un Dios a una Dios,
determinación
realmente Ahora y el hombre
bien,que
presente la ha hablado
él mismo
y que mira elha
presencia de demasiado,
tomado
acontecer
Dios obedece deylaeshistoria.
apreciso que ahora comience a hablar
En este
una determinación
que él mismo ha tomadoyydepende dependesolo solode deél.
él. Las expresiones ( ִ ִּֽכי־ה ִ ִ֧כיןpreparó, es
Las expresiones
lsprofeta
ִ ִּֽכי־ה ִ ִ֧כיןes(preparó,
claro queestableció,
(preparó, hay dos rostros
estableció, que seyobservan,
determinó)
determinó) y ( ִהקְּ ִ ִּ֤דיׁשconsagró,
el del hombre y el de
santificó, purificó)
(consagró, santificó, purificó) son verbos conjugados en pe
rbos conjugados
mbre ha hablado demasiado,en perfecto y es presentan
preciso la
queestructura
ahora comience a hablar Yahvé.
Revista Caritas Veritatis
118 No. 2 • pp. 111-138 • Enero - Diciembre verbal• hiphil,
2017 • ISSN: lo cual da a entender que la acción está comp
2539-5033
ue la acción está completa y su ejecución es causada
única y exclusivamente por Yahvé. Resulta extraño que
Resulta extraño que sea el mismo Yahvé el que
Sofonías: grito de Dios para depurar y construir
Exterminio
En So 1, 4-6, se dice claramente que Yahvé:
El juicio
La segunda fase del sacrificio se describe en So 1, 8-13, en
términos de una visita, de un juicio e interventoría realizados por el
mismo Yahvé; en estos los destinatarios son miembros específicos
La capacidad de retorno
El ser justos,
y la transparentes y verdaderos
presentación del (So como pue
pueblo de Israel,
3,13).
naciones (so 3,20).
La ausencia de vergüenza y miedo (So 3,11.16).
Si bien
El retorno y la el Día de Yahvé
presentación delinicia
puebloo se
de presenta exigiendo
Israel, como pueblosilencio a la
famoso entre las naciones (So 3,20).
la finalización de esta acción purificadora y santificante de Yahvé
Si bien el Día de Yahvé inicia o se presenta exigiendo silencio a
la humanidad silencio,
(So 2.7),pero esta vez el de
la finalización queesta
calla no espurificadora
acción el hombre, sino
y Yahvé. E
santificante de Yahvé termina también en silencio, pero esta vez el
“Yahvé…exhulta
que calla no es el hombre, sinode gozoEn
Yahvé. porSoti,3,17
te renueva
dice que con su amor”, pero la e
“Yahvé…
exhulta de gozo por ti, te renueva con su amor”, pero la expresión
hebrea que se se traduce
traduce por
por “renueva”
“renueva” es es יח ֲִריׁשyaharish,
yaharish, del
del verbo
verbo harash, que
harash, que traduce “quedar en silencio, ser sordo, enmudecer”. En
silencio,
el texto hebreo, ser sordo,
el verbo está enenmudecer”. En el texto
hiphil imperfecto, hebreo,que
denotando el verbo está e
el enmudecimiento por amor no acaba y que tal acción depende
enteramentedenotando
de Yahvé, quecomo el loenmudecimiento
fue la ejecuciónpor delamor no acaba
sacrificio y y que
la llamada de los invitados. ¿Qué significa quedarse en silencio
entonces? Laenteramente
emoción de de Yahvé,
Yahvé como
es tan lo fue
grande que la
el ejecución
amor le hacedel sacrificio y
enmudecer, no hay palabras para describir tanta alegría por un pueblo
que pudo ser rescatado y con él, todas las naciones de la tierra y todo
ser viviente del orbe. El mal ha dejado de existir. El amor de Yahvé
por su pueblo es la seguridad que se tiene de poder ser restaurados.
Tabla 1
Teología 2: la depuración
Para el profeta Sofonías, la depuración consiste en la destrucción
de todo aquello que pervierte al hombre y lo desvía de su esencia
verdadera y le impide ser auténticamente imagen y semejanza de
Dios y vivir en el espíritu de Yahvé.
1
Este artículo no se encuentra disponible para descarga gratuita. Lo reportado en el
cuerpo de trabajo corresponde al contenido del resumen.
2
John De Yong también afirma que en el capítulo 1 de Sofonías se evidencia un grave
problema de identidad por parte de Judá, quien ya no refleja una verdadera y auténtica
imagen de Dios. Esto de constata en la vida social del pueblo, el cual es infiel a Yahvé
en su práctica religiosa, su actividad económica y su manera de legislar y liderar a la
población.
Justicia.
Palabras transparentes.
No difamación.
Son estos los que estarán en capacidad de formar parte del pueblo
de Yahvé, pues no procurarán el daño de su prójimo, sino su bienestar,
Conclusión
Por último, el significado mismo del nombre Sofonías, Yahvé
esconde, guarda, muestra el plan de la obra profética contemplado
en el presente análisis. Sofonías tendrá la misión de revelar, dar a
conocer aquel plan que surge del corazón de Yahvé para hacer entrar
en razón a su pueblo, y en esa línea servir de intérprete de la realidad
frente a sus hermanos judíos, que no ven en los acontecimientos
la intervención divina para llamarlos a un cambio de actitud y
prevenirlos de un daño inminente. Sofonías revela que Dios quiere
un pueblo justo, fiel, que no dañe a su prójimo, que no oprima ni
segregue a nadie, que no le robe el pan a su hermano, ni se goce en
su desgracia. Pero lo que posee en el momento es un pueblo ciego y
con la mente y el corazón embotados, que solo podrá ver si asume un
proceso de retorno a Yahvé iniciando por la depuración y haciéndose
realmente pobre. En palabras de Sebastiao Soares (2001), la misión
de Sofonías consistió en “arrancar el velo de la falsa conciencia,
desenmascarar la ideología que falsifica lo real en la conciencia de
las personas” (p. 22).
Referencias
Abrego de Lacy, J. M. (1993). Los libros proféticos. Navarra: Verbo Divino.
doi: http://dx.doi.org/10.1628/219222713X13874428011129.
Artículo de Reflexión
Resumen:
En el relato J de los orígenes, la historia de Caín Palabras clave:
ofrece la narración sobre el primer homicidio (i.e. teodicea bíblica,
fratricidio) registrado en la Biblia hebrea y las teología del
tradiciones judía y cristiana. Pero en esta historia Génesis, violencia
hay más. Su dramatismo, así como la configuración en la Biblia hebrea,
arquetípica de sus personajes, hace de esta narración Caín y Abel,
uno de los textos clave en la historia de Occidente. análisis narrativo.
Muy variadas son las apreciaciones e interpretaciones
dadas sobre la figura y papel de Caín. ¿Le hacen
justicia? El presente estudio analiza el relato desde
la perspectiva del análisis narrativo.
*
Candidato a la Maestría en Teología, Universidad Pontificia Bolivariana, Medellín,
Colombia, y Teólogo de la misma universidad. Docente de cátedra en la escuela de
Teología y Filosofía y Humanidades, Universidad Pontificia Bolivariana; miembro del
grupo de investigación Teología, Religión y Cultura, Universidad Pontificia Bolivariana.
ORCID: 000159241120140902125
Riassunto:
Nel racconto delle origini, la storia di Caino rivela Parole chiavi:
la narrazione sul primo omicidio (i.e. fratricidio) teodicea della
registrato nella Bibbia ebrea e le tradizioni giudea e bibbia, telogia del
cristiana. Ma in questa storia c’è qualcosa in più. Il suo Genesi, violenza
drammatismo, così come la configurazione archetipo nella Bibbia ebrea,
dei suoi personaggi, fa di questo racconto uno dei Caino e Abele,
testi più chiavi nella storia occidentale. Molto vari sono analisi narrativa.
gli apprezzamenti e interpretazioni date sulla figura e
ruolo di Caino. Gli fanno giustizia? Il presente studio
analizza la narrazione, dalla prospettiva dell’analisi
narrativa.
1
Sobre los problemas del círculo hermenéutico, véase a Gadamer (1992).
2
Por uso de un texto Eco implica aquellas acciones con las cuales un lector amplía, adapta
y recrea el significado de un texto; mientras que reserva el concepto interpretación para
el significado que el autor del texto le quiso dar. Con estos conceptos sobre la relación
entre el lector y el autor, y su mediación por medio del texto y su interpretación, Eco
desarrolla sus ideas sobre las leyes y economía narrativa que rigen la interpretación
de los textos, y su crítica a la lectura pragmática, que ya había presentado en su libro
Los límites de la interpretación (1992).
3
Gignac presenta un resumen muy útil de las diferentes líneas de interpretación del
pasaje. Asimismo, son útiles las visiones de conjunto expuestas por E. Drewermann
en su trilogía. Las interpretaciones exegéticas en el primer tomo (1995a, pp. 111-147);
general, véase a Ginzberg (1913, pp. 105-113), especialmente, pp. 105-105 (notas 4 a
6). Sobre el texto de ARNB, véase a Navarro Peiró (1987, p. 423). Sobre el texto de GnR,
véase a Vegas Montaner (2013, p. 257). Sobre TanjB, véase a V.M. Armenteros (2009, p.
65). Sobre el tratado misnáico, Sanhedrin, véase a Del Valle, La Misná. Segunda Edición,
Revisada y Corregida (BEB 98; Salamanca: Sígueme (2011, p. 548).
7
En general, la interpretación alegórica de los PP. de la Iglesia tiende a comparar a
Israel con Caín, y a Abel con Cristo. En especial, se interpreta la muerte de Abel
desde la perspectiva del sacrificio del justo (cfr. también, Lc 11,50-51; Hb 11,4; 12,24).
De esta manera, el judaísmo es demonizado, junto con Caín (cfr. también, Jds 11).
Esta interpretación antisemita ofrece un gran problema teológico, además de uno
hermenéutico, ya que solo por medio de una interpretación impropia se puede entender
la muerte de Abel como un sacrificio expiatorio. Sobre los problemas teológicos y
hermenéuticos que suscita la lectura patrística, además de una propuesta de “revisión”
a partir de la interpretación de Cirilo de Alejandría, véase a Cerbelaud (1997).
8
Cerbelaud (1997, p. 167): “Je m’emploierai ensuite à récuser certains éléments de
cette lecture de l’évêque d’Alexandrie, avant de suggérer un véritable ‘renversement
de perspective’. Il me semble en effet que la collusion de l’antijudaïsme chrétien avec
l’antisémitisme moderne oblige à s’interroger sur l’identité réelle du frère homicide
et de son innocente victime…”. Asimismo, Gignac (2009, p. 128), presenta una lectura
que reta las interpretaciones moralizantes que ven a un Dios justiciero, distorsionando
la figura que se presenta en el relato, aquella de un Dios que dialoga, accediendo a la
consciencia moral.
9
A partir de su modelo hermenéutico de la pulsión de la muerte, Szondi (1970) desarrolla
su test de diagnóstico experimental de las pulsiones. Al contrario de Freud, Szondi
no cree que la consciencia se origine en la interiorización de la agresión, sino en la
aspiración a la reparación de la tendencia homicida de Caín.
10
Para Drewermann (1995b), el motivo de rivalidad entre hermanos no es piscodinámico
y ontogenético, sino philogenético en su orientación.
11
Barmash sostiene que existe una diferencia de matiz en Gen 4,5a entre -l hrx (“be
depressed, be desponent”) y P) hrx (“be angry”). Sobre esto, véase también a M.I.
Gruber (1980).
12
“Der Text gehört in die lange Reihe biblischer Überlieferungen, die den Benjamin über
seine älteren Brüder stellen. Trotz seiner Fehler und Ausschweifungen verkörpert der
jüngere Bruder die göttliche Erwählung und erhält den väterlichen Segen” (Bovon,
2001, p. 45).
13
En la fachada de la abadía de Saint-Gilles, en la región de Languedoc-Rosellón (Francia),
se encuentra esculpido el motivo iconográfico de la escena de la ofrenda Abel: en la
parte superior, a lado y lado, están Caín y Abel, el primero está acompañado por un
demonio, mientras el segundo está acompañado por un ángel. Esta representación
tipológica moralizante se repite en la iconografía cristiana (Michel, 1958).
14
Sobre esto, además de una descripción y análisis de la aparición de la figura de Caín
en el mundo de la música, referencia a otros films, y el mundo de los comics, véase a
Roncace y Gray (2007, pp. 47, 60, 319, y 331).
15
En su trama Caín es presentado como un viajero errante por el tiempo, que cuestiona
a Dios por su crueldad, su vanidad, y por ser un tirano vengativo.
16
En esta novela se retrata a Caín como un saxofonista de Manhattan (Nueva York),
ubicado en el siglo XX, buscado por el homicidio de su hermano Abel, un bailarín
homosexual con el cual sostiene relaciones incestuosas.
17
“If Abel is the ‘sin lurking at the door’, Cain carries out YHWH’s command in Gen 4,8b:
to ‘dominate sin’ is to kill Abel. Here, as Saul was told, murder signifies obedience”. La
validez de esta interpretación es justificada unas páginas antes, cuando afirma: “Abel
expresses desires foward Cain at birth and during the presentation of the offerings:
he lurks ‘at the door’ behind Cain” (Havea, 2003, p. 106).
18
“Perhaps he wanted to remain alone (…) Alone like God and perhaps alone in place of
God, like God, he thought to offer himself a human sacrifice in holocaust. He wanted
to be cruel like Him, a stranger like Him, an avenger like Him. And like Him, present
and absent at the same time, absent by his presence, present in his absence. Cain killed
to become God. To kill God” (Havea, 2003, p. 106).
19
“YHWH’s reaction acknowledges that Abel’s blood is his responsibility” (Havea, 2003,
p. 109).
de Noé; (d) 10,1-11,9: tōlĕdōt de los hijos de Noé; y (e) 11,10-26: tōlĕdōt
de Sem20. En cada uno de estos tōlĕdōt, se encuentra la fórmula:
twOdl;wOt@ hl@e) (ó tdol;wOt@ hl@e)) + el nombre del sujeto de la historia21.
Contrario al planteamiento de Wellhausen, tanto la fórmula de los
tōlĕdōt como su significado tienen una función configuradora muy
importante en el libro de Génesis22.
20
No sólo Gen 1-11 estaría configurado por los tōlĕdōt. Al parecer, todo el libro estaría
estructurado por 10 tōlĕdōt. Además de los cinco ya nombrados, estarían: (6) 11,27-
25,11: tōlĕdōt de Téraj; (7) 25,12-18: tōlĕdōt de Ismael; (8) 25,19-35,29: tōlĕdōt de Isaac;
(9) 36,1-37,1: tōlĕdōt de Esaú; y (10) 37,2-50,26: tōlĕdōt de Jacob. Sobre esto, véase
Westermann (1992), Wenham (1987) y Woudstra (1970).
21
La fórmula no es fija; presenta dos variaciones: (a) twOdl;wOt@ (plene scriptae), y tdol;wOt@
(defective scriptae); y (b) inicia la mayoría de las veces con hl@e)' (ó hl@e)'w:), y solo una
vez con la frase rpes' hze.
Solo en la frase tdol;wOt@ rpes' puede entenderse el tōlĕdōt como “libro genealógico” (o
“genealogía”). En los demás casos tōlĕdōt parece significar: “historia”.
22
Según Woudstra (1970), Wellhausen y su escuela ven los tōlĕdōt como agregados de
P, con los cuales se compuso de forma esquemática el libro del Génesis. El talón de
Aquiles de Wellhausen estaría en su explicación de Gen 2,4 (según Wellhausen, esta
fórmula estaría fuera de lugar).
Bendición Maldición
1,28: crecer y multiplicarse 3-4: el pecado de Eva y Caín
9,1.7: crecer y multiplicarse 9,20-27: el pecado de Cam
23
Ya Gunkel notaba la unidad entre Gen 3 y 4. Opina diferente Skinner, viendo
incongruencias entre ambos capítulos. Hauser encuentra 8 motivos similares. Brodie
percibe una estructura teológica en dos paneles: (1) Gen 2,25-3: desarmonía con Dios;
y (2) Gen 4,1-16: desarmonía con el propio hermano. Sobre esto, véase a Brodie (2001),
Hauser (1980), 297-305; Gunkel (1922) y Skinner (1910).
24
Smith (1979) dice: “The blessings and cursings of Deut 27-28 and Lev 26 that set before
the people ‘life and prosperity or death and adversity’ reflect an understanding of man´s
relationship to his Sovereign that is identical to, though more developed than, the
blessings and curses found in Genesis 1-11” (p. 319). Asimismo, Westermann, Genesis,
17, señala: “the basic structure of genealogies in Gen 1-11 threats of the effectiveness
of God’s blessings”.
tres perícopas: (a) vv. 1-16: la historia de Caín y Abel25; (b) vv. 17-24:
la historia de los hijos de Caín; y (c) vv. 25-26: el nacimiento de Set.
25
Algunos autores, como Ibáñez Arana (1964) limitan la perícopa de Caín y Abel entre
los vv. 2-16. Como se verá en el análisis del v. 1, tanto el dato de las relaciones entre
Adán y Eva, como la presencia del nombre de Adán y su etimología hacen parte de la
perícopa de Caín y Abel.
26
Para otros análisis narrativos del texto, véase a Gignac (2009, pp. 115-118); A. Wénin
(1999, pp. 3-16); Alonso-Schökel (1997, pp. 21-43); Van Wolde (1994, pp. 48-62), y
Vogels (1992).
27
Sobre esto, véase el estudio de Niccacci (2002).
28
La preposición t)e tiene sentido acusativo. Referida a un sujeto, se podría traducir como
“con…”, “a…”, e implica el acompañamiento. Este sentido se da en varios contextos
de narraciones sobre creación y generación, p.e., Gen 1,1: “en el principio creó Elohim
los cielos (MyIma#$%ha t)e) y la tierra (Cre)fhf t)ew:)”; Gen 1,27: “y creó Elohim a Adán
(MdF)fhf-t)e)”; Gen 2,7: “y formó YHWH Elohim al hombre (MdF)fhf-t)e) con polvo del
suelo”; y Gen 4,1: “y dio a luz a Caín (Nyiqa-t)e)”. La tradición rabínica se decanta por
la tercera interpretación expuesta arriba. En GnR 22,4 se reproduce la enseñanza de
R. Aqiba: “Si estuviera dicho: ‘he adquirido un varón, YHWH’, el asunto sería difícil
así que era preciso decir: ‘con la ayuda de (’et) YHWH’. Porque no hay palabra baladí
para vosotros (Dt 32,47) —le citó—, y si os resulta baladí es que no sabéis interpretarla.
Sin embargo, ‘con la ayuda de YHWH’ enseña que en el pasado Adán fue creado de
la tierra, y Eva de Adán; a partir de entonces, a nuestra imagen, a semejanza nuestra
(Gn 1,26): ni hombre sin mujer, ni mujer sin hombre, y ninguno de los dos sin la
Sekinah”. Sobre este pasaje, véase a Vegas Montaner (2013). Sobre el valor sintáctico
de la preposición t)e, véase a Arnold, (2003, p. 101).
29
Al sustantivo #$y)i le falta el artículo (ha). Esta deficiencia hace que se pueda entender
en sentido indeterminado (“un, algún hombre”) o en sentido universal o colectivo
(“el hombre”). Por su contexto, resulta obvio que se refiere a Caín. No obstante, la
frase puede tener un tono enunciativo: “he engendrado al hombre, así como YHWH”
(tomando la partícula t)e como elemento comparativo).
30
Para la tradición rabínica la frase de Eva apunta a la adquisición de un varón (Adán)
por medio de la concepción de un hijo. Según esta tradición, R. Yisjaq enseñó: “cuando
una mujer ve que tiene hijos, exclama: ‘está adquirido, está adquirido; mi marido es
posesión mía’”. Sobre este pasaje, véase a Vegas Montaner (2013).
31
La LXX traduce e0kthsa&men a!ntrwpon dia_ tou= qeou=; mientras que la Vg dice: possedi
hominem per Deum. La traducción griega conjuga el verbo kta&omai con número
pl. del aoristo, y mantiene la imprecisión del sustantivo #$y)i, sin artículo. Asimismo
sostiene la función instrumental de la frase hwFhw:-t)e, por medio de la construcción
dia_ + genitivo.
Y fue (yhiyw: )a 39 Abel pastor y Caín fue (hyFh)f 40 labriego Qatal fondo
32
Q, pf, 3 persona, masculino, singular.
33
Q con waw consecutivo, impf, 3p, femenino, s.
34
Q con waw cons., impf, 3p, f, s.
35
Q con waw cons., impf, 3p, f, s.
36
Q, pf, 1p, s.
37
Hi con waw cons., impf, 3p, f, s.
38
Q, inf.
39
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
40
Q, pf, 3p, m, s.
Narración
41
Q con waw cons., impf, 3p, m, s. La frase MymiyF Cq@'mi yhiy:wa traduce, lit. “y fue después
de días…”
42
Hi con waw cons., impf, 3p, m, s.
43
Hi, pf, 3p, m, s.
44
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
45
Q, pf, 3p, m, s.
46
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
47
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
48
Así lo señala G. Baena Bustamante (2011), que, analizando la unidad teológica entre
Gen 2 y 4, cometa: “sería imposible no pensar en una proyección al principio
de la humanidad, de toda la violencia sufrida por Israel en su historia anterior,
particularmente la violencia interna, pero sobre todo las guerras fratricidas entre Israel
y Judá, según la Historia deuteronomista preexílica” (pp. 501 y 502).
49
Nótese la correspondencia léxica de Gen 4,4b-5a con las fórmulas que se emplean en
1-2Re para calificar o descalificar teológicamente a los reyes de los reinos de Israel y
Judá:
“e hizo lo que agrada ante los ojos de YHWH” (hwFhy: yn'y('b;@ r#f$y%Fha #o(ayA%wA).
“e hizo lo malo ante los ojos de YHWH” (hwFhy: yn'y('b;@ (rAhf #o(ayA%wA).
Discurso
En 1-2Re, al inicio y al final de la narración del gobierno de cada uno de los reyes de
Israel y Judá, se presenta un resumen de su reinado, con formas esterotipadas que
permiten hablar de fórmulas de inicio y fórmulas finales (p.e., en 1Re 14,19-20.21-25;
15,1-3.9-11.25-26.33; 16,8.15.23, etc.). A partir de la información de estos resúmenes,
se puede construir una cronología de los reyes de Israel y Judá, y un análisis de la
caracterización teológica de estos como “buenos” o “malos” reyes, a partir de la teología
propia deuteronomista.
50
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
51
Q, pf, 3p, m, s.
52
Q, pf, 3p, m, s.
53
Hi, impf, 2p, m, s. La frase -M)i )wOlhj (lit. “¿no es cierto que sí…?”) presenta una
situación hipotética.
54
Q, inf. El contexto de este infinitivo absoluto le da un valor temporal de futuro. Sobre
esto, véase a Arnold, y Choi (2003, p. 73).
55
Hi, impf, 2p, m, s. La frase )Ol M)iw: (lit. “y si no”) cierra la situación hipotética abierta
al inicio (v.7).
56
Q, participio, m, s.
57
Q, impf, 2p, m. s.
58
Niccacci (2002) define el qatal de informe como aquel qatal que se presenta en el
discurso y relata el mismo hecho que antes se ha presentado en wayyiqtol en la
narración. Usualmente, este qatal es precedido por verbos de “decir”, “contar” y “oír”.
De allí el nombre qatal “de informe”. Niccacci analiza varios textos que ejemplifican
la existencia de este recurso narrativo.
59
Este vocablo significa, en general, “mal, maldad, pecado”. Referido a las emociones
y acciones de una persona, tiene un rango de significado que va desde la “tristeza”
hasta la “envidia”, pasando por la “ira”, y “odio”. Este vocablo es propio de la literatura
deuteronómica, así como de la sapiencial (Sal, Prov) y de Jeremías; así lo demuestra
sus estadísticas: sus mayores índices se dan en Jer (146x), Sal (80x), Prov (75x), 1-2Re
(63x), 1-2Sm (57x), Gen (46x), y Dt (41x). Sobre esto véase a R. Dohmen (2004, pp.
560-588); y The Dictionary of Classical Hebrew (DCH 7, 1993, pp. 505 y 509).
Nudo (vv. 8-9). Esta escena está compuesta por cinco frases. La
mayor parte de la narración la ocupa el diálogo entre YHWH y Caín.
En las tres primeras frases se presenta la acción dramática: Caín llama
a su hermano Abel y lo lleva al campo, luego lo asesina (v. 8abc).
Aunque la escena es “rápida”, vista desde un punto de vista narrativo,
es relatada con viveza, y el lector es transformado en espectador. Las
siguientes dos frases (v. 9a) presentan a YHWH, que interroga a Caín
por el paradero de su hermano Abel. En la siguiente frase (v. 9b), se
pone en escena a un Caín desinteresado por la suerte de su hermano.
Los siguientes son los esquemas de análisis de la narración (v. 8) y
el diálogo (vv. 9-10).
Narración
60
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
61
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
62
La frase MtfwOyh;bi@ presenta el infinitivo constructo hyh + sufijo 3p, m, pl., precedido
por la preposición b;. La oración completa traduce, lit.: “y fue en el estar de ellos en el
campo”.
63
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
64
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
Diálogo
Y dijo (rme ) O y % w a )67 YHWH a Caín: “¿dónde [está] tu wayyiqtol
fondo
hermano?”68
65
Este verbo implica que Caín se enzarzó en una lucha con Abel, ya que también tiene
la connotación de “retar”. También así lo nota la tradición rabínica, que apunta: “Abel
era más fuerte que Caín, pues la Escritura dice ‘se levantó’ precisamente para indicar
que Caín estaba caído a sus pies cuando dijo: ‘sólo nosotros dos estamos en el mundo,
¿qué vas a decirle a padre [si me matas]? Y [le perdonó], lleno de compasión por él,
quien al momento se alzó contra él y le mató. De aquí que la gente dice: ¿no hagas
bien al malvado y nada mal te sucederá’” (GnR 22,8).
66
Sobre la raíz grh, véase el DCH 2 (1993, pp. 588-591): “kill, slay, in murder, assassination
or other personal or small-scale violence”.
67
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
68
La frase K1yhi)f lbehe y)' (lit. “¿dónde Abel tu hermano?”), supone la presencia del verbo
copulativo “ser/estar”.
69
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
70
Q, pf, 1p, s.
71
La frase ykinO)f yxi)f rm'#o$hj (lit. “¿acaso guardián de mí hermano yo?”), supone la
presencia del verbo copulativo “ser/estar”.
72
Sobre la oración nominal compleja como recurso para presentar las acciones de fondo,
como en el v. 10b, véase a Niccacci, Sintaxis, § 3 (p. 24). Niccacci define la oración
nominal como aquella que comienza con un nombre y que indica quién es el sujeto.
La oración nominal es compleja cuando al nombre le sigue una forma verbal finita.
73
En la frase yt@(
i d
; ya F )Ol, el pf implica un aspecto durativo: “no he sabido” (= “no sé nada”).
74
Esta actitud también es resaltada, de forma pintoresca, por la tradición rabínica, cfr.
GnR 22,9.
75
Sobre esto, véase DCH 4 (1993, pp. 383-391) (específicamente, p. 386, n. 4), y a Schoors
(1981, p. 276).
76
¿Este temor refleja la presencia de la lógica de la lex talionis? (cfr. Éx 21,24-25; Lv
24,19-20; Dt 19,21).
77
La tradición rabínica entendió así la función de YHWH, véase GnR 22,12.
Diálogo
78
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
79
Q, pf, 2p, m, s.
80
Q, participio, m. pl. La frase K1yxi)f ym'd@: lwOq puede ser interpretada de dos maneras,
sea que se entienda lwOq, (a) como un sustantivo (“voz”) o, (b) como interjección (“¡ea,
escuchad!”): “voz de las sangres (ym'd@: lwOq en estado constructo) que claman de tu
hermano”; o “¡ea, escuchad las sangres clamantes de tu hermano!”. Peters, (1939).
81
Q, pasivo, ptc absoluto, m, s.
82
Q, pf, 3p, f, s.
83
Q, inf. La raíz verbal thq significa “reunir”; la frase dice lit.: “para reunir las sangres
de tu hermano”. Existe una incoherencia entre las imágenes de la boca que “se abre”
(para beber la sangre), y la acción de “reunir” la sangre de Abel (DCH 7, 1993, p. 209).
84
Q, impf, 2p, m, s.
85
Hi, impf, 3p, f. s.
86
Q, inf. La frase K;lf h@xfk@o-tt@' dice lit. “dando su fuerza a ti”.
87
Q, impf, 2p, m, s. El impf rige los dos ptcs que lo preceden: CrE)fbf hyEh;t@i dnFwF (nF, que
dice lit. “inquieto y errante estarás en la tierra”.
88
Q, impf, 3p, m, s.
89
Q, inf. La frase de infinitivo )O#&n%:mi yniwO(j lwOdg%F, que traduce lit. “grande mi castigo de
soportar”, supone una cópula que se debe suplir.
Al contrario,
será castigado (Mq@fyU)96 siete veces todo el que mate yiqtol 1 plano
(gr"ho)97 a Caín.
90
Pi, pf, 2p, m, s. La acción intensiva denotada por el Pi‘ēl se puede traducir, lit.: “mira:
me expulsas definitivamente hoy de la faz de la tierra” (la acción de “expulsar”, implica
el hecho de una salida sin regreso). Pero esta acción intensiva es entendida en la LXX
como una indicación condicional: ei0 e0kba&lleij me sh/meron a)po\ prosw&pou th=j gh=j.
Similar la Vg: ecce eiicis me hodie a facie terrae. Esta tendencia es seguida por Luis
Alonso-Schökel (Biblia del Peregrino): “Si hoy me expulsas de la superficie de la tierra”.
91
Ni, impf, 1p, s. El “carácter” reflexivo del Ni en la frase rt's@f)e K1ynEp%fmiw se puede traducir
así: “y de tu rostro me esconderé a mí mismo”.
92
Q con waw cons., pf, 1p, s. Este pf rige la serie de ptc que le siguen: CrE)fb@f dnFwF (nF
ytiyyIhfw:, repitiendo la sentencia de YHWH (v. 12b). Aquí el pf está en primer lugar en
la oración, a diferencia de Gen 4,12b, donde el primer lugar lo ocupan los ptcs.
93
Q con waw cons., pf, 3p, m, s. Este pf rige el ptc que le sigue: y)ic;mo-lkf hyFhfy:, esta frase
traduce lit. “estará todo (el que) me encuentre”.
94
Q, impf, 3p, m, s.
95
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
96
Ho, impf, 3p, m, s. El verbo MqanF en Ho significa “vengado”, “castigado” (sobre esto, véase
DCH 5, 1993, pp. 752 y 753). El “carácter” causativo del Ho en la frase Mq@fyU MyIta(fb;#$i
NyIqa gr"ho-lk@f se puede traducir así: “todo el que mate a Caín como consecuencia será
castigado siete veces” (el Ho rige al ptc en la oración).
97
Q, ptc, m. s.
98
La tradición rabínica transmite una sentencia pintoresca, en la cual los animales salvajes
reclaman justicia a favor de Abel (GnR 22,12).
v. 12b (YHWH): inquieto y errante estarás en la tierra (CrE)fbf hyEh;t@i dnFwF (nF).
v. 14 (Caín): mira: me echas hoy de la tierra,
y de tu presencia me esconderé,
y estaré inquieto y errante en la tierra (CrE)b
f f@ dnFwF (nF ytiyyIhwf ): ,
y todo el que me haya encontrado me matará.
99
La analepsis es “toda evocación de un acontecimiento que se desarrolla en el tiempo
precedente al punto en el que está el relato”. Una analepsis es interna cuando evoca
un acontecimiento pasado interno al tiempo del relato. Sobre esto, véase a Aletti, Ska
y Gilbert (2007, pp. 80-81).
100
Q, impf, 3p, m, s.
101
Hi, inf. En la frase wOt)o-twOk@ha yt@il;bil; la acción causativa explícita en el Hi se puede
traducir así: “para que no lo haga matar”. Según Bandstra (2008, p. 262): “This particular
adjunct (i.e. yt@il;bil); negates only infinitive construct forms”.
102
Q, ptc, m, s.
103
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
104
Q con waw cons., impf, 3p, m, s.
105
GnR 22,13. Sobre este texto, véase a Vegas Montaner (2013, p. 269).
106
Esta es la perspectiva del estudio de I.M. Kikawada (1972, pp. 35-37).
107
Dahood (1974, p. 77): “qānîtî ’îš ’et yhwh, ‘I have produced a man with the help of the
Lord’, should perhaps be rendered ‘I have acquired a man from Yahweh”.
108
La frase completa sería: k yqny ǵzr b alḏyy (“cuando él adquirió el joven del hombre
de Alasiya”).
109
Skinner (1910, pp. 102 y 103) con razonamientos filológicos, ha rechazado esta
interpretación, decantándose por la interpretación del verbo hnfqf como “crear”,
“producir”, “engendrar”.
110
En referencia a la creación, en general, el texto emplea el verbo )rFb@f (“crear, hacer,
formar”; cfr. Gen 1,1a). Respecto a la creación del ser humano, se utilizan tres verbos:
h#&f(f (“hacer, fabricar, producir”; cfr. Gen 1,26); )rFb@f (en Gen 1,27); y rcayF (“formar,
crear, idear”; cfr. Gen 2,7). No obstante, en Prov 8,22-23 aparecen los verbos hnFqf y ksanF
(“derramar, infundir, instituir”, cfr. también Sal 2,6) en relación con la acción creadora
de YHWH.
111
LXX (dia&), Vg (per), y el Tg Onq (Mrq Nm). Sobre la lección del Tg Onq, véase Knudsen
(1981, p. 23) y Brayford (2007, p. 249).
¿Ves que si haces bien, es el perdón de t)+@fxa t)'#&; by+iyt@-' M)i )wOlhj
sus pecados
Pero si no haces bien, el demonio está Cb'ro xtap%ela by+iyt' )Ol M)iw:
a la puerta?
Su deseo es hacia ti: pero, tú lo tienes wOb-@ l#$m
f t
; i@ ht@)
f wa : wOtqfw%#$t@; K1yle)'w:
que dominar!115
112
Sobre esto, véase DCH 8, 1993, p. 105. En este artículo se define el significado del verbo
en la opción 2.
113
Según la opinión de Skinner (1910, pp. 106 y 107), las opciones 1 y 2 son las más
satisfactorias. Von Rad se decide por la opción (a), desechando los matices de aceptación
y perdón. Véase a Von Rad (1982, p. 126).
114
Sobre esto, véase Wenham (1987, p. 44).
115
Véase la traducción de Ramaroson (1968, p. 237): «Vois-tu? Si tu fais le bien, c’est le
pardon de ton péché. Mais si tu fais le mal, le démon est à ta porte: Son élan est vers
toi: mais toi, tu dois le dominer!»
116
Véase la propuesta de Van Wolde (1994, pp. 52 y 53), quien, desde una perspectiva
retórica, divide de forma diferente la estructura de los vv. 6-7, sin desplazar ninguno
de los vocablos de su posición actual en el TM.
117
Ramaroson (1968, p. 234). Wénin (1999, p. 5) identifica al pecado como un animal.
118
Dahood (1980, p. 90): “when wayyō’mer is taken in the ugaritic-akkadian sense, the
Hebrew text runs smoothly”.
119
¿Tienen alguna base textual las diversas historias hagádicas que circulan en la tradición?
En la tradición rabínica (cfr. GnR 22,7) crecieron varias historias respecto al diálogo que
se entablaría en Gen 4,8: 1) una disputa legal en torno a la posesión de la tierra; 2) una
discusión respecto al lugar donde se construiría el templo (transmitida por R. Leví), y
3) una querella “sentimental” entorno a quién tomaría a la hermana gemela de Abel
(transmitida por R. Huna). Sobre el texto de estas historias, véase a Vegas Montaner
(2013, pp. 263-264). Véase los otros diálogos entre Caín y Abel que la tradición rabínica
transmite en Ginzberg (1913, pp. 108-109).
120
Wenham (1987). p. 90: “the nature of Cain’s sign or mark has been the subject of
endless inconclusive speculation”.
121
Por ejemplo, von Rad (1982, p. 129) supone que se trata de un tatuaje.
122
Ber. Rab. 22,12 indica que la señal era un perro guardián que acompañaba a Caín. El
perro sería un signo tanto de acompañamiento de YHWH como de defensa. Abba Yosé
decía: “hizo que le saliera un cuerno” (cfr. GnR 22,12).
123
Así también Brayford (2007, p. 254): “thus parent Lord God once again demonstrates his
caring concern for his human creatures, even when they misbehave. Cain presumably
was consoled by God’s words because he went out from God’s presence”.
124
Gunkel (1991, p. 97) ha indicado que en Caín se combinan tres personajes diferentes:
1) el primogénito de la humanidad (i.e., el primer hijo de Adán); 2) el hermano de
Abel, y 3) el fundador de ciudades. Además, nótese que la tradición reconoce en Caín
al padre de los quenitas (cfr. Nm 24,21; Jue 4,11).
125
Así lo interpreta Skinner (1910, p. 110).
126
Von Rad (1982, p. 130) sabe que J probablemente no esté pensando en los Quenitas. No
obstante, la historia está referida en un sentido colectivo. Por su parte, Skinner (1910,
pp. 111-115) descarta los intentos de identificación con los Quenitas y los beduinos y
otros. Aunque sostiene que en el actual relato concurren muchos motivos diferentes.
Conclusión
En general, se reconoce la gran unidad, tanto narrativa como
teológica, de Gen 2-4: la armonía creada por YHWH (Gen 2) vive
una historia de destrucción, por la rebeldía (Gen 3) y por violencia
(Gen 4)127. Este es el primer contexto hermenéutico de la historia
de Caín y Abel. Dicho contexto se amplía al reconocer la función
paradigmática que el relato ha tenido para el pueblo hebreo: este
relato cuenta el origen del mal. Los nombres de sus personajes no
representan la existencia concreta e individual de personas históricas,
sino que expresan conceptos sociales y colectivos, muy significantes
para la historia del pueblo de Israel. Eva (“vida”) Caín (“engendrado”,
“padre de los quenitas”) y Abel (lbehe, “nada”)128. Sus acciones
127
Así lo señala, entre otros, Baena (2011, pp. 500-502) y Brodie (2010, pp. 142-149).
128
Ravasi (1992), reflexionando sobre el significado etimológico y simbólico de Abel,
señala: “evoca una realidad fluida e inconsistente, a modo de las neblinas del alba
disueltas por el Sol, o como las nubecillas que el viento esparce, o como la gota de rocío
que se evapora al primer calor, o como la espumeante estela que un barco levanta en
el mar y rápidamente se desvanece. Abel lleva simbólicamente en su nombre el drama
que le espera, la fugacidad de su existencia, la fragilidad de su historia” (p. 119). Esta
capacidad significante del nombre de Abel es reconocida incluso por Josefo (Ant. I,
52), quien lee el texto en griego pero que, sin duda, conoce las tradiciones rabínicas
respecto a esta historia. Sobre este texto, véase a Thackeray (1961, p. 25, nota c).
129
Señalado también por Ravasi (1992, p. 119): “en los dos actores del episodio tipifica
la Biblia dos modelos sociales: Caín simboliza la civilización agrícola y sedentaria,
mientras que Abel encarna el tipo nómada pastoril. Las simpatías se inclinan
evidentemente por este segundo esquema de vida, menos dominado por el afán de
bienestar y la idolatría de las cosas”.
130
Así lo percibió ya la tradición rabínica: “¿Acerca de qué estaban enzarzados en una
querella? ‘¡Venga! —decían—, repartamos el mundo’. Uno cogió los bienes inmuebles
y el otro se quedó con los bienes muebles. La tierra que pisas es mía —protestaba uno.
La ropa que llevas me pertenece —afirmaba el otro. ¡Desnúdate!— reclamaba uno.
¡Vete volando! —el otro exigía. A consecuencia de esta disputa, se levantó Caín contra
su hermano Abel” (GnR 22,7).
131
Para una visión panorámica sobre la historia de violencia en Colombia, con bibliografía
y enfoque académico, véase a Bushnell (2016, pp. 216-224, 287-316, 356-366, 409-417).
Ravasi (Génesis, 121) también comenta: “‘y cuando estuvieron en el campo, Caín
se levantó contra su hermano, Abel, y lo mató’ (v. 8). En esta acción se condensan
millones y millones de otros gestos que se repetirán a lo largo de la historia. De este
acto nace aquel alud de violencia que penetrará y convulsionará la sociedad. En este
acto condena la Biblia la violencia social, dondequiera anide. Caín es el símbolo de la
violencia deliberada, consciente y adulta, y es también el signo de las luchas fratricidas”.
APÉNDICE A
División narrativa del texto hebreo de la perícopa
de Gen 4,1-16
rt's@f)e K1ynEp%fmiw% b
APÉNDICE B
Diagrama del análisis narrativo de todo el relato
Plano de
Forma Narrativa Personajes y roles
la acción
Abreviaturas
Las abreviaturas que se usan en este artículo siguen las normas
expuestas en Schwertner (1992) y Alexander, Kutsko, Ernest, Decker-
Lucke y Petersen (1999). Otras abreviaturas usadas son:
Referencias
Aland, B. et al. eds. (2012). Novum Testamentum Graece. 28 ed.
Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.
Byron, J. (2011). Cain and Abel in Text and Tradition. Leiden, Boston:
Brill.
Von Rad, G. (1982). El libro del Génesis (2da. Ed.). Salamanca: Sígueme.
Artículo de Revisión
Resumen:
La llamada del Concilio Vaticano II de leer los “signos Palabras clave:
de los tiempos” para entender el mundo actual y la signos de los
misión de la Iglesia en este mundo se ha encontrado tiempos, orden
aspectos eclesiales de la Iglesia de América Latina de san Agustín,
en los documentos de las Conferencias Episcopales. documento de
Este artículo se enfoca en los “signos de los tiempos” Aparecida, misión
de la actualidad, con énfasis en el documento de de la Iglesia.
Aparecida y tendencias globales que marca nuestro
continente. Logrando este análisis de la Iglesia de
América Latina, se puede determinar la misión de la
Iglesia y la Orden de San Agustín en el continente de
la esperanza y el amor.
*
Bachillerato (BA) en Pedagogía (nivel secundario) y Bachillerato (BS) en Programa Honors
(Ciencias Políticas). Doctor en Misiología, Universidad Gregoriana de Roma. Profesor
en el Seminario Mayor San Carlos San Marcelo, rector de la Universidad Católica de
Trujillo, Vicario General de la Arquidiócesis de Trujillo responsable del clero.
Riassunto:
La chiamata del Concilio Vaticano II, di leggere “I Parole chiavi:
segni dei tempi”per capire il mondo attuale e la segni dei tempi,
missione della chiesa in questo mondo. Si sono trovati Ordine di
aspetti ecclesiali della chiesa di America Latina, nei Sant’Agostino,
documenti delle conferenze episcopali. Questo articolo documento di
mette a fuoco “i segni dei tempi” dell’attualità con Aparecida e
enfasi nel documento di Aparecida e le tendenze missione della
globali che segnano il nostro continente. Riuscendo chiesa
quest’analisi della chiesa e l’ordine di Sant’Agostino,
nel continente dell’esperienza e dell’amore.
1
Gaudium et Spes n. 4. “Para cumplir su misión, es un deber permanente de la Iglesia
escudriñar bien las señales de los tiempos e interpretarlas a la luz del Evangelio, de
tal suerte que, en forma adaptada a cada generación, pueda responder siempre a los
incesantes interrogantes de los hombres sobre el sentido de la vida presente y de la
futura, así como sobre la relación entre una y otra. Procede, pues, ante todo, conocer y
comprender el mundo en que vivimos, así como sus ansias, sus aspiraciones y su índole,
que a veces se presentan dramáticas”. También ver n. 44: “Propio es de todo el Pueblo
de Dios, pero especialmente de los pastores y teólogos captar, discernir e interpretar,
con la ayuda del Espíritu Santo, las varias voces de nuestro tiempo y valorarlas
bajo la luz de la palabra divina para que la Verdad revelada pueda ser cada vez más
profundamente percibida, mejor entendida y expresada en la forma más adecuada”.
Para considerar los signos de los tiempos hay que ver lo que
existe, pero también es importante lo que vendrá; es decir, la realidad
actual y las posibles megatendencias que influyen lo que existe
actualmente y seguirá influyendo a donde vamos en el futuro. A
veces se presentan megatendencias que representan un nuevo giro
2
Los signos de los tiempos. Método pedagógico, de Arthur Purcaro, es un aporte de un
curso dado en Chulucanas, Perú y que no está publicado.
3
Ofrecido por uno de los consultores empresariales más grandes del mundo,
PriceWaterhouseCoopers (ver en: http://www.pwc.co.uk/issues/megatrends/megatrends-
overview.html).
4
La primera Conferencia Episcopal de todo el continente fue en Río de Janeiro en
1955, pero siendo antes de Vaticano II su perspectiva es muy limitada a pocos temas.
[…]
[…]
La segunda en 1968 en Medellín, Colombia y desde allá podemos comenzar una lectura
de la realidad. Luego, en 1979, hubo la tercera en Puebla, México. La cuarta Conferencia
fue celebrada en Santo Domingo, República Dominicana, en 1992, recordando el V
centenario de la evangelización y finalmente la quinta Conferencia en Aparecida, Brasil,
es la última hasta la fecha.
5
Cita el documento de Medellín: “Pobreza de la Iglesia”, 14, 2.
[…]
6
Según las Naciones Unidas, el 25 % de la población de América Latina vive en
pobreza y otro 38 % viven en situaciones precarias y que fácilmente pueden
caer en la pobreza (ver: http://www.latinamerica.undp.org/content/rblac/es/
home/presscenter/pressreleases/2014/08/26/un-tercio-de-los-latinoamericanos-en-
riesgo-de-caer-en-la-pobreza-dice-el-pnud/).
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
7
Puebla n. 1268 “la Iglesia, experta en humanidad, tiene que ser voz de los que no
tienen voz [...]”.
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
8
Puebla: La evangelización “Dará importancia a la pastoral urbana con creación de
nuevas estructuras eclesiales que, sin desconocer la validez de la parroquia renovada,
permitan afrontar la problemática que presentan las enormes concentraciones
humanas de hoy. También acrecentará sus esfuerzos para atender mejor la pastoral
rural” (DP., p. 152)
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]
9
También Aparecida: “La renovación de la parroquia exige actitudes nuevas en los
párrocos y en los sacerdotes que están al servicio de ella. La primera exigencia es que el
párroco sea un auténtico discípulo de Jesucristo, porque sólo un sacerdote enamorado
del Señor puede renovar una parroquia. Pero, al mismo tiempo, debe ser un ardoroso
misionero que vive el constante anhelo de buscar a los alejados y no se contenta con
la simple administración”. (n. 201).
10
Apenas se menciona en Puebla n. 137 y Santo Domingo n. 207 mientras que Aparecida
usa la palabra 28 veces.
11
Aparecida n. 20. La frase se ve en Medellín Intro n. 2 y Puebla n. 6 y 1028.
12
Esto continúa la reflexión de los rostros de Cristo Pobre en Puebla n. 31-39 y Santo
Domingo n. 178.
13
La frase la utilizaba el papa Juan Pablo II, Ecclesia in América (1999) n. 55 y
posteriormente, el papa Francisco.
14
Benedicto XVI, oración en su discurso inaugural en Aparecida: “Quédate, Señor, con
aquellos que en nuestras sociedades son más vulnerables; quédate con los pobres y
humildes, con los indígenas y afroamericanos, que no siempre han encontrado espacios
y apoyo para expresar la riqueza de su cultura y la sabiduría de su identidad [...]”.
15
Aparecida n. 46: “Se verifica, a nivel masivo, una especie de nueva colonización cultural
por la imposición de culturas artificiales, despreciando las culturas locales y tendiendo
a imponer una cultura homogenizada en todos los sectores. Esta cultura se caracteriza
por la autorreferencia del individuo, que conduce a la indiferencia por el otro, a quien
no necesita ni del que tampoco se siente responsable”.
16
Aparecida n. 343: “[…] el Seminario deberá ofrecer una formación intelectual seria
y profunda, en el campo de la filosofía, de las ciencias humanas y, especialmente, de
la teología y la misionología, a fin de que el futuro sacerdote aprenda a anunciar la
fe en toda su integridad, fiel al Magisterio de la Iglesia, con atención crítica atento al
contexto cultural de nuestro tiempo y a las grandes corrientes de pensamiento y de
conducta que deberá evangelizar”.
17
Aparecida n. 479: “[...] la cultura actual, que presenta luces y sombras. Debemos
considerarla con empatía para entenderla, pero también con una postura crítica para
descubrir lo que en ella es fruto de la limitación humana y del pecado”.
18
Aparecida n. 479: “[…]este mismo pluralismo de orden cultural y religioso, propagado
fuertemente por una cultura globalizada, acaba por erigir el individualismo como
característica dominante de la actual sociedad, responsable del relativismo ético y la
crisis de la familia”.
19
Aparecida n. 99 e: “Crecen los esfuerzos de renovación pastoral en las parroquias,
favoreciendo un encuentro con Cristo vivo, mediante diversos métodos de nueva
evangelización, transformándose en comunidad de comunidades evangelizadas y
misioneras”. También sección 5.2.2 n. 170ss.
20
Aparecida n. 164: “La vida en comunidad es esencial a la vocación cristiana. El
discipulado y la misión siempre suponen la pertenencia a una comunidad. Dios no quiso
salvarnos aisladamente, sino formando un Pueblo. Este es un aspecto que distingue la
vivencia de la vacación cristiana de un simple sentimiento religioso individual”.
21
Aparecida n. 173: “Particularmente, en el mundo urbano, se plantea la creación de
nuevas estructuras pastorales, puesto que muchas de ellas nacieron en otras épocas
para responder a las necesidades del ámbito rural”.
22
Es una realidad señalada en Santo Domingo también: América Latina y El Caribe se
encuentra hoy en un proceso acelerado de urbanización. “La ciudad posindustrial
no representa solo una variante del tradicional hábitat humano, sino que constituye
de hecho el paso de la cultura rural a la cultura urbana, sede y motor de la nueva
civilización universal (Puebla n. 429). En ella se altera la forma con la cual en un grupo
social, en un pueblo, en una nación, los hombres cultivan su relación consigo mismos,
con los otros, con la naturaleza y con Dios.... A su vez, el hombre urbano actual presenta
un tipo diverso del hombre rural: confía en la ciencia y en la tecnología; está influido por
los grandes medios de comunicación social; es dinámico y proyectado hacia lo nuevo;
consumista, audiovisual, anónimo en la masa y desarraigado” (Santo Domingo n. 255).
23
Aparecida n. 517-518 ofrece unas metas.
24
Aparecida n. 125-126. n. 475: “Crear conciencia en las Américas sobre la importancia
de la Amazonia para toda la humanidad. Establecer, entre las iglesias locales de diversos
países sudamericanos, que están en la cuenca amazónica, una pastoral de conjunto
con prioridades diferenciadas para crear un modelo de desarrollo que privilegie a los
pobres y sirva al bien común”.
Conclusiones
Una lectura de fe de los “signos de los tiempos” es posible si
estamos guiados por los documentos de la Iglesia que nos ayudan a
asegurar que nuestra lectura no cae en el mismo problema del proceso
de individualismo que termina negando la centralidad del bien
común. Tenemos que dejarnos interpelar por lo que las Conferencias
Episcopales de América Latina nos dicen sobre la realidad de nuestro
continente y los desafíos que tenemos actualmente como Iglesia
de Cristo y que tendremos en el futuro próximo. Así, necesitamos
preguntarnos si estas opciones pastorales están marcando nuestra
respuesta de fe en nuestra vivencia como cristianos.
Referencias:
Constitución Dogmática. (1965). Gaudium et Spes. Ciudad del
Vaticano: Vaticana.
Artículo de Investigación
Resumen:
Este artículo está inspirado en una carta pastoral Palabras clave:
colectiva de tres obispos alemanes de la región del matrimonio,
Oberrheim (1993) sobre la situación de los divorciados en divorciados,
orden a la recepción de los sacramentos de la Penitencia pastoral
y de la Eucaristía. La situación de parejas creyentes, matrimonial,
no creyentes, practicantes, no practicantes, en justicia sacramento de
obliga a tener en consideración la situación diversa de la penitencia y
cada pareja. En ese contexto, la pastoral matrimonial familia.
diferenciada es importante porque hace aplicación
de la misericordia divina de la cual la Iglesia debe ser
dispensadora de forma generosa.
*
Licenciado en Teología Dogmática de la Universidad de Comillas, Madrid, España, y
doctor en Teología Moral, de la Universidad de Letrán (Academia Alfonsiana), Roma.
Es docente en la Academia Alfonsiana, Roma; en el Instituto Superior de Teología
Moral, Madrid, España; en la Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia; en
la Universidad de San Buenaventura, Bogotá; en la Universidad Bolivariana, Medellín;
en la Fundación Universitaria san Alfonso, Bogotá; en la Fundación un Universitaria
san Agustín, Bogotá y en algunos seminarios mayores.
Riassunto:
Questo articolo è stato ispirato in una lettera pastorale Parole chiavi:
collettiva di tre vescovi tedeschi, della regione di matrimonio,
Oberrheim (1993), sulla situazione dei divorziati, in divorziati, pastorale
ordine all’accettazione dei sacramenti della Penitenza matrimoniale,
e dell’Eucaristia. La situazione delle coppie credenti, sacramento
non credenti, praticanti e non praticanti; in giustizia, della Penitenza e
obbliga ad avere in considerazione la situazione famiglia.
diversa di ogni coppia. In questo contesto, la pastorale
matrimoniale differenziata, è importante perché fa
l’applicazione della misericordia divina, in cui la chiesa
deve essere portata al perdono in modo generoso
S
uena novedoso hablar de pastoral diferenciada cuando hemos
estado acostumbrados a lo uniforme, a normas y principios
irreformables y con aplicación a todos los casos y situaciones
sin diferencia ni excepción. Hoy, cuando no se da tanto relieve al
hecho o a la situación concreta, sino sobre todo a la persona humana,
se comprende que se quiera hacer distinción o diferencia entre el caso
de los divorciados y divorciados vueltos a casar. El relieve dado a la
persona humana a partir del Concilio Vaticano II (Gaudium et spesn.
5) ha abierto una puerta a la renovación de la teología y al derecho
canónico, de modo especial a todo lo que respecta al matrimonio y
a la familia.
Pío XII, antes del Concilio Vaticano II, manifestó su esfuerzo por
superar la rigidez de la administración de la justicia en su época, muy
cercana al ordenamiento civil, y abogaba por que se pensara en un
jus condendum futuro que dispense de las normas procesuales que
en un caso particular no son idóneas para realizar el fin pretendido
por la ley procesual para la generalidad de los casos (Montini 2009).
El principio del mal menor, muy viejo ciertamente, pero que está
resurgiendo nuevamente, nos invita a preguntarnos qué es menos
malo: ¿tolerar el nuevo enlace de un divorciado/a con otro o verlo
entregarse a una prostitución continuada, porque no es capaz de
guardar la continencia? La doctrina teológico-moral tradicionalmente
ha afirmado que entre dos males inevitables, se debe elegir el mal
menor.
Conclusión
La pastoral matrimonial diferenciada es, por tanto, necesaria
porque está atenta a los signos de los tiempos; es conveniente porque
hace justicia a la situación diversa de las parejas de divorciados y
divorciados vueltos a casar, y es útil porque hace aplicación de la
misericordia divina de la cual la Iglesia debe ser dispensadora de
forma generosa.
Referencias
Benedicto XVI (2006). L’amore per la verità, fondamentale punto di
incontro tra diritto e pastorale. L’Osservatore Romano, (29), 5.
San Epifanio de Salamina (s. f.). Panarion 2,1. Adversus Haereses 59,4,
PG. Recuperado de hhttps://www.santopedia.com/santos/
san-epifanio-de-salamina.
Artículo de Revisión
Resumen:
En el evangelio de Mateo salta a la vista la importancia Palabras clave:
que este evangelista da a lo que se denomina fe, conversión,
habitualmente la “poca fe”. Profundizar acerca de este oligopistia,
punto nos puede ayudar a entender la perspectiva de oligopistos,
la “Iglesia en salida” que se presenta ya en los mismos inoculación de la
evangelios, y es fundamento del interesante proyecto fe, evangelio de
del Papa Francisco. Mateo.
Riassunto:
Nel vangelo de Matteo si risalta l’importanza che Parole chiavi:
questo evangelista da a quello che abitualmente si fede, conversione,
definisce la “poca fede”. Approfondire su questo oligopistia,
aspetto, ci può aiutare a capire la prospettiva della oligopistos,
“chiesa in uscita”, che si presenta già nei vangeli inoculazione della
ed è fondamento dell’interessante progetto di Papa fede, vangelo di
Francesco. Matteo.
1
Cf. Id., pp. 33-39. Los jóvenes contagiados por la “falta de fe” de “esta generación”,
refiriéndose Jesús a los dirigentes religiosos de Israel, pero también a sus propios
discípulos, contagian el pesimismo, la debilidad y el encerramiento de los jóvenes.
2
Según Bultmann-a Wiser, “Oligopistos es término de origen judío (ver n. 174), que no
aparece en los escritos de autores griegos. En el N.T, aparece solo en los sinópticos
(Mt 6,30 par; 8,26; 14,31, 16,8). El sustantivo oligopistía aparece en algunos códigos
(nB) en Mt 17, 20” (traducción del italiano nuestra) (cf. Bultmann-a Wiser 1975 y nota
246). Stauffer (1975) señala “Quien quiere acumular riquezas es un hombre de poca
fe, un pagano que no tiene esperanza de entrar en el Reino de Dios” (p. 120).
3
Se trata de la observación que me hizo el R.P. Ciro Quispe, doctor en Teología Bíblica de la
Pontificia Universidad Gregoriana y Director de Estudios del Seminario Arquidiocesano
del Cuzco (Cf. Childs, 2011).
4
Cf. C. M. Martini (2016a): “Questo Vangelo può ricevere varie qualifiche: per esempio
“Vangelo del catechista” e “Vangelo ecclesiale”. La denominazione di “Vangelo del
catechista” mi pare appropriata perché, paragonando Matteo con gli altri Vangeli, si
vede come esso si situa bene al secondo gradino dell’iniziazione cristiana” (p. 198)
(edición digital). Aquí Martini usa la perspectiva del método histórico crítico, que como
vimos es una perspectiva complementaria con otras.
5
Uno de los posibles tipos de sentidos del término oligo es, en efecto, cuantitativo.
6
Aunque esta traducción difiere de la gran mayoría no resuelve el problema e incluso
lo vuelve más complicado: Cf. Evangile de Matthieu (1986, p. 48): Mt 6, 30 “pour vous
les chetifs (les petis) dans la certitude de la verite”. Aquí C. Tremontant se dio cuenta
de que “hombres” no existía en el texto y por eso no repite las demás traducciones,
y es más fiel al texto original, aunque no resuelve el problema porque denomina a
los discípulos “pequeños en la certeza de la verdad” con lo cual, si bien sale de las
categorías de cantidad, de las cuales se ha dado también cuenta de que no existen en
Mateo, sigue la tendencia a edulcorar el trato de Jesús hacia sus discípulos, lo que lo
vuelve condescendiente con ellos por la debilidad o pequeñez de su fe y no más bien
crítico hacia ellos. Además, un problema que complica las cosas es traducir la fe como
“certeza de la verdad”, Mateo habla globalmente de pistia o pistos, y con esa traducción
se reduce la fe a su aspecto noético y deja de lado el fiducial que al parecer es el más
serio en Mateo.
7
Mc 4,40: ouk exete pistin; 6,6: donde Jesús no la recrimina a sus discípulos, sino a sus
compatriotas de Nazaret, pero hace eco de lo dicho en Mc 4,40); 16,11.14.16 reafirma
la recriminación de la incredulidad de sus discípulos hacia el resucitado: apistian).
Oligopistos en Q
Dije antes que la expresión oligopistos procede de Jesús, según la
fuente Q; está en el texto de los lirios del campo, que en Mateo forma
parte del Sermón de la montaña y que quienes han trabajado sobre
los materiales comunes a Mateo y Lucas la colocan más atrás, en
Q12, 28. Quiere decir que el asunto del adjetivo calificativo oligopistos
fue una calificación de la fe de los discípulos que hizo Jesús, y es
anterior a Mateo. Con lo cual la extensión de su uso en Mateo revela
la persistencia de un problema antiguo de los misioneros itinerantes
que son la “iglesia” de Q8.
8
Me refiero aquí al grupo, o comunidad cristiana, de carismáticos o profetas itinerantes
que buscan su identidad y se supone que son los recolectores de los dichos de Jesús
(Guijarro, 2014).
9
Además, curiosamente la palabra afán, ansia o preocupación se dice en griego merinma
y el verbo es merinmao y sacerdote se dice Merimot (Cf. A. A. García Santos, 2011, pp.
555-556). En hebreo Merimot aparece para el nombre de un sacerdote que recibe las
joyas del templo en Es 8,33 y como expresión de mentira, engaño, patraña o ilusión:
Sl 35,20:” “Pues no hablan en son de paz: contra la gente pacífica se inventan puras
patrañas”. Esto es importante porque semánticamente parte del afán o ansia es la
ilusión mentirosa. Y es curioso que eso se atribuya también a Merimot como el nombre
propio de un sacerdote de la época de Esdras.
10
La pobreza espiritual es el tema de los pobres de Yhwh (Cf. Sof 2,3; Lc 1,46-55). La
pobreza espiritual es la actitud de apertura a Dios, la disponibilidad de quien todo lo
espera del Señor (Cf. Mt 5,3).
11
Ver los dos versículos anteriores Mt 6,28-29: “28 Y del vestido, ¿por qué preocuparos?
Observad los lirios del campo, cómo crecen; no se fatigan, ni hilan. 29 Pero yo os digo
que ni Salomón, en todo su esplendor, se vistió como uno de ellos”; y otros más: Mt
23,5-7: “5 Todas sus obras las hacen para ser vistos por los hombres: ensanchan las
filacterias y alargan las orlas del manto; 6 les gusta ocupar el primer puesto en los
banquetes y los primeros asientos en las sinagogas, 7 que se les salude en las plazas
y que la gente les llame ‘Rabbí’”.
12
Jb 38,8-11: “8 ¿Quién cerró el mar con compuertas, cuando escapaba impetuoso de
su seno, 9 cuando le ponía nubes por mantillas, nubes tormentosas por pañales, 10
cuando le marcaba las lindes poniendo puertas y cerrojos? 11 Le dije: «Hasta aquí
llegarás, no pasarás, aquí se estrellará el orgullo de tus olas”.
13
Como pueblo de pastores, Israel con la expresión “de nariz larga” caracteriza a YHWH,
porque no es como los animales que cuando se encolerizan les llega rápidamente
la sangre a la punta de sus narices, de allí que les pusieran argollas para evitar su
agresividad. YHWH tiene “nariz larga”, porque la sangre llega muy tarde a la punta de
su nariz, y demora en amargarse.
Quiere decir que Pedro no tiene poca fe, sino una fe similar a la
de aquellos pocos que piden pruebas para confiar, es decir, la élite
gobernante de Israel que pedía siempre signos a Jesús14. De estos
signos privilegiaban el pedido de signos de la naturaleza. Jesús les
recrimina reconocer los signos naturales referentes a la rotación
cíclica de las estaciones, habiendo dejado lo propio de la fe histórica
de Israel, el discernimiento de los “signos de los tiempos”15. Estos no
importaban ni jugaban ningún papel para la fe. ¿Y por qué? Porque,
en primer lugar, los hechos históricos de la fe hebrea se habían
ritualizado en el interior de las fiestas de los ciclos naturales, y en
segundo lugar, como la casta sacerdotal había divinizado y ritualizado
al sumo sacerdote, como garante de dicha rotación cíclica, había
ligado su ser y su vestimenta a cada detalle de la vida de Israel, pueblo
súper controlado por él desde su propia persona16. Por esto, no podía
14
Cf. Por ejemplo Mt 12,36; 16,1-3.
15
Cf. Mt 16,3-4.
16
“¡Qué glorioso era, rodeado de su pueblo, cuando salía de la casa del velo! Como
el lucero del alba en medio de las nubes, como la luna llena, como el sol que brilla
sobre el Templo del Altísimo. [...] Cuando se ponía la vestidura de gala y se vestía sus
elegantes ornamentos, al subir al santo altar, llenaba de gloria el recinto del santuario.
Y cuando recibía las porciones de manos de los sacerdotes, él mismo de pie junto al
hogar del altar, y en torno a él la corona de sus hermanos, como brotes de cedros en el
Líbano; le rodeaban como tallos de palmera todos los hijos de Aarón en su esplendor,
con la ofrenda del Señor en sus manos, en presencia de toda la asamblea de Israel.
[...] Entonces bajaba y elevaba sus manos sobre toda la asamblea de los hijos de Israel,
caber absolutamente nadie más que pudiera afirmar que había signos
más allá de los naturales, dentro de los cuales funcionaban las fiestas
litúrgicas de Israel adaptadas al ciclo natural17. Quien pretendiera
transparentar a Dios, y mucho más, si pareciera ser un profeta que
hablaba de la presencia divina en los hechos históricos y en la vida
sencilla del pueblo era un impostor. El sumo sacerdote, por ello, era
intocable porque garantizaba el sistema ritual que lo divinizaba. De
allí que en el momento cuando Jesús ante el sumo sacerdote acepta
ser el Mesías y usa la figura, en Daniel 7,13, del Hijo del hombre
sentado a la derecha de Dios y viniendo entre las nubes del cielo
como juez contra él, inmediatamente dice: “¡Ha blasfemado!”, y por
ello Jesús es sentenciado a muerte18.
para dar con sus labios la bendición del Señor y tener el honor de pronunciar su
nombre. Y por segunda vez todos se postraban para recibir la bendición del Altísimo”
(Eclo 50,1-3.5-6.11-13.20-21). Ya desde la época helenista-ptolomea muestra signos
de divinización de la figura del sumo sacerdote, pero curiosamente también ya en el
templo de Herodes sus vestiduras reflejan el cosmos, cf. A. D. Roitman, Del tabernáculo
al Templo, Verbo Divino, Estella 2016, pp. 129-132; 140-141; 152, n82. A su vez, tanto
en ese periodo como en los posteriores (seleúcida, guerra macabea, dinastía asmonea),
si bien se sacralizaba más, la componente ideológica de la vida cotidiana de los propios
sacerdotes se helenizó y paganizó (Cf. Sacchi, 2004, pp. 231-303, espec. 235. 239.
241-243.270. 290. 203ss).
17
Una buena presentación de la relación entre fiestas paganas y fiestas judías, así como
la introducción de la novedad de la fe cristiana respecto a ellas se puede ver en Pikaza
(2000).
18
Traducción de Vidal (2015, p. 221).
19
Gn 1,2.
20
Según (2004) el Maestro de Justicia de Qumrán pensaba que “Todo ha sido
predeterminado hasta en los mínimos detalles. El hombre solo piensa lo que Dios
piensa” pero se había heredado del judaísmo antiguo “la idea de que entre el ámbito
del hombre y la esfera de lo divino había un mundo del medio poblado por ángeles
capaces de influir en nuestros asuntos terrenales” (p. 367).
21
Podría haber aquí una reminiscencia de la lucha de Tiamat contra la obra de Marduk
en el Enuma Elis, propia de la religiosidad babilónica, cosa que se repetía todos los
años con la llegada del periodo de lluvias y del viento, en forma cíclica, y el miedo a la
ruptura del firmamento por obra de la vuelta de Tiamat (cf. J. Moltmann, 1987, pp. 87 y
120). Si bien el relato sacerdotal de Gn 1,1-2,4a reformula esta lucha cíclica y Dios crea
por su Palabra, es posible que los hebreos, que se inculturaron al mundo babilónico,
asumiendo el calendario solar y, por ejemplo, los números 12 y sus múltiplos, hayan
también mantenido el miedo al mar propio de aquella cultura, así como acogieron en
el periodo persa la idea de la lejanía de Dios y la necesidad del “mundo del medio”
habitado por escalas de ángeles. Llegados a los periodos helénico y romano, creció
la adaptación de la vida sacerdotal al helenismo, y se llegó hasta el punto de cambiar
el calendario solar por el calendario lunar por parte de los asmoneos, para favorecer
a los saduceos como únicos sacerdotes legítimos. Así, no solo se precipitó en la
expulsión de las familias sacerdotales que se vieron obligadas a formar los esenios,
sino que además se implantó un largo régimen basado en la separación absoluta de
la aristocracia saducea, basado en la arbitrariedad: Esto duró incluso hasta la época
de Jesús y en todo dominio romano (Cf. Sacchi, 2004, pp. 507-514). Con los saduceos
cualquier cosa se podía esperar, incluso la corrección de la Biblia, por eso los esenios
secuestraron el texto original en hebreo de Esdras, que ha sido encontrado en Qumrán.
De aquí se puede deducir que la “levadura” de los saduceos (e incluso de los fariseos)
son las alteraciones a la ley por obra de la arbitrariedad caótica, propia del paganismo.
Las condiciones estaban dadas para que la religiosidad de los discípulos que venían de
pueblo pobre de galilea retomara el miedo como comportamiento religioso y humano
y los evangelios contribuyeran a ver en el mar caótico pacificado por Jesús como hijo
del Padre creador, como la revelación de que su palabra pone orden a todos los caos,
que tiene su raíz en la actitud separatista e indiferente. Esto se ve en el sermón de la
montaña del c. 5 de Mateo, con la expresión “se les ha dicho”, “yo les digo”, corrige
la arbitrariedad de la interpretación saducea y farisea o en las denuncias a escribas y
fariseos hipócritas (Mt 23,13-36).
22
En contraposición a la levadura de la parábola en la masa de harina, propia del
Reino de Dios en Mt 13,33, como me ha comentado por escrito Rolando Ibérico,
23
A diferencia de los magos de Mt 2,1-12, que esperan una estrella nueva, algo distinto
al ciclo cerrado e ineluctable; los sacerdotes, curiosamente, interpretan las Escrituras
de modo ineluctable y luego más tarde a Jesús le piden una señal no histórica, sino
“del cielo” para demostrar su autoridad (Mt 16,1).
Temas pendientes
Debido a lo extenso que sería este artículo, he dejado de
mencionar confrontaciones de esta traducción con otras expresiones
de la fe que Jesús aprecia, sobre todo en los paganos, que deberíamos
tomar en cuenta y que muestran la limitación de las traducciones al
usar palabras castellanas de tipo cuantitativo cuando es admisible
una traducción cualitativa. Solo indico brevemente, por ejemplo, que
cuando Jesús alaba la fe del centurión que no se siente digno de que
Jesús entre en su casa para que cure a su criado, Jesús dice en griego
“en to Israel tosauten pistin euron”, mientras la Biblia de Jerusalén
dice: “En Israel no he encontrado en nadie una fe tan grande” (en
términos cuantitativos), cuando se puede traducir el tosauten no
solo “grande” en cantidad, sino en calidad: “Nunca he encontrado
una fe así”, “una fe de ese tipo”, “de esa calidad”. Igualmente, en
el caso de la mujer cananea de Mt 15,28, la Biblia de Jerusalén
traduce la expresión griega “iesus eipen aute o gunai megalen sou
pistis” de forma cuantitativa: “Entonces Jesús le respondió: mujer,
grande es tu fe”, sin recurrir al sentido cualitativo que también
es posible: “mujer, amplia es tu fe” o “mujer ancha es tu fe” o
“inmensa es tu fe”.
24
Aporte propio del padre Juan Alfaro se explica en su curso sobre la fe, cuando dice,
agregando a Tomas de Aquino, que el fundamento de la fe no es sólo creditur, y con-
creditur, sino sobre todo “Prae-creditur: La prioridad corresponde al fundamento formal
y no al contenido de la fe. La prioridad no es de contenido, sino de credibilidad, porque
este lo es de por sí (fundamento formal Dios) y el contenido depende de este. No es
prioridad temporal (como si ocurriera primero en el tiempo), sino es el fundamento
formal por sí mismo, donde el contenido viene de Él” (Alfaro, 1983, p. 113).
Referencias
Alfaro, J. (1983). La existencia cristiana en la fe, la esperanza y la
caridad, curso en la Pontificia Universidad Gregoriana 1983,
Capítulo IX, La Estructura Especifica del Acto de fe, inédito,
p. 113.
Pikaza, X. (2000). La fiesta del pan y del vino. Estella: Verbo Divino.
Artículo de Revisión
Resumen:
En este artículo se explica por qué en un principio fray Palabras clave:
Diego condenó a la masonería y luego colaboró con inquisición,
ella en su lucha por la independencia de Colombia. independencia,
Si llegó a inscribirse en una logia, se apartó pronto libertad,
de ella, como Simón Bolívar, que luego condenó la masonería,
masonería en 1828. Fray Diego Francisco Padilla tolerancia.
fue un eminente agustino, consultor del Santo Oficio
(inquisición) y promotor de la independencia del Nuevo
Reino de Granada. Condenó a la masonería y luego
colaboró con algunos masones, especialmente con
la logia Libertad de Colombia.
*
Religioso agustino, doctor en Derecho Civil y Canónico. Es miembro del Instituto
Histórico de la Orden de San Agustín y Correspondiente de la Academia de la Historia
de Venezuela y de la Boyacense de Tunja, Colombia. Ha sido profesor del Estudio
Teológico Agustiniano en Valladolid y contratado por la Universidad de Valladolid.
Reside desde 2005 en el Colegio San Agustín de Zaragoza.
Riassunto:
In questo articolo si spiega perchè prima Fra Diego Parole chiavi:
condannò la massoneria e dopo diventò un suo Inquisizione,
collaboratore durante il periodo in cui lottò per indipendenza,
l’indipendenza della Colombia. Se Lui fu parte di libertà,
una loggia conosciuta come Libertà di Colombia massoneria,
n.1., poi se ne andò da questa come Simón Bolívar tolleranza.
chi condannò la massoneria nel 1828.Fra Diego
Francisco Padilla fu un importante agostiniano,
consultore del Sant’Uffizio (Inquisizione) e promotore
dell’indipendenza del Nuovo Regno di Granada
A
unque se conocía bastante bien a fray Diego Francisco
Padilla como educador y promotor de la independencia de
Colombia, no se tenía noticia clara sobre su relación con la
masonería. Se ha omitido esto en las publicaciones que se han hecho
sobre él, dentro de la Orden de San Agustín, y no aparece un estudio
especial en la abundante bibliografía existente sobre fray Diego y
la masonería. En la década de los 60 del siglo pasado, el amigo y
profesor Pedro A. Barbosa de la Torre, masón de alta graduación en
Maracaibo, me habló de esto y afirmó que, según una colega suya
colombiana, fray Diego Francisco Padilla, “el ínclito agustino”, uno
de los redactores del Acta de la Independencia de Colombia, se había
relacionado con la masonería y que se había inscrito en ella. Acepté
que se hubiese relacionado con la masonería por los altos cargos que
ocupó con algunos de ellos. Él fue amigo de masones y colaboró con
ellos en la independencia de Colombia, pero no constaba entonces
que se hubiese inscrito en ella, porque él había sido incluso miembro
de la inquisición, como consultor del Santo Oficio. A la colega de
Pedro A. Barbosa de la Torre se le pidió una información documentada
y no contestó.
1
Se tuvo conocimiento de esta carta en 1967 y se hizo referencia a en Campo del Pozo
(1968), en “Documentos inéditos”, un texto clave para este trabajo. Se ha tardado el
estudio con mayor detenimiento en Zaragoza para darlo a conocer.
2
En el documento de Groot se observa que hasta clérigos y algunos frailes, como los
dominicos despreocupados, según se decía entonces, entraban en las logias por sus
ideas filosóficas y liberales en defensa de la libertad y la justicia.
3
Las fuentes documentales donde aparecen los Bularios que había en la Biblioteca de
la Universidad de San Nicolás de Bari y la conocía el padre Diego Francisco Padilla.
Benedicto XIV (1758). “Providas” Constitutiones, Bullae Decreta, Epistola etc., IV, Parma,
pp. 300-301, Suplemento al vol. 3, donde aparece el texto de la bula In eminenti de
Clemente XIII. Campo del Pozo, Fernando (2006). “Biblioteca de la Universidad de San
Nicolás en Santafé de Bogotá”, Analecta Augustiniana, vol. 69, pp. 100-101.
4
Se condenaban todavía las sectas masónicas en el Código de Derecho Canónico de 1917
(canon 2335) y no se mencionan en el de 1983, aunque indirectamente pueden caer
en la amenaza de los que conspiran contra la Iglesia según el canon 1374 del Código
de Derecho Canónico de 1983: “Quien se inscribe en una asociación que maquina
contra la Iglesia, debe ser castigado con una pena justa; quien promueve o dirige esa
asociación ha de ser castigada con entredicho”. Pueden ser sancionadas algunas logias
masónicas si atentan contra la Iglesia católica.
5
El Decreto de Bolívar se apoyaba en la Bula “Quo graviora” del papa León XII, del 13
de marzo de 1826.
6
En Historia eclesiástica y civil de Nueva Granada se mencionan algunos de los que
abjuraron de la masonería, incluso a varios eclesiásticos, que han sido considerados
masones y no lo fueron. Quizás suceda esto también con el P. fray Diego Francisco
Padilla.
7
Groot menciona en su libro mencionan también las causas por las que abandonaron
la masonería.
8
“Partida de bautismo de Diego Francisco Padilla” en Archivo General de la Nación,
Colombia (AGNC), Sección Colonia, Conventos de Agustinos, 9, f. 602.
9
Hay una separata aparte con 37 páginas. La foto del cuadro de Bojacá está en la p. 35
de la separata. Hay un óleo en el Museo del Convento San Agustín de Bogotá, donde
aparece la pintura con esta inscripción: “El M. R. P. Mtro. Fr. Diego Francisco Padilla
nació en Bogotá a 12 de noviembre de 1751…. y muerte acaecida en 9 de abril de
1829, a los 77 años, 4 meses y 28 días de edad”.
10
“Proceso contra el P. Diego Francisco Padilla”, en Archivo Histórico Nacional de España
(AHNE) Consejo, 31, 364, Exp. 57, f. 64r: Que cuenta más de cuarenta años de profesión,
poco más o menos de cuarenta años de presbítero y que tiene en su religión el grado
de Maestro, y que es de sesenta y cuatro a sesenta y cinco años de edad”.
11
Sicar y Pérez, Adolfo (1983). “Fr. Diego Francisco Padilla”, Papel Periódico Ilustrado, vol.
3, nº. 52 p. 50. Confundió el 1 con el 4 en la fecha de nacimiento. Le siguen algunos,
como el P. José Pérez Gómez, Pedro Arciniegas Rueda y Carmen José Alejos Grau,
15
Diego Francisco Padilla (1804). Carta del 3 de julio, que se encuentra en la Sala del 20
julio de 1810 en Bogotá.
16
Campo del Pozo, Fernando, “Biblioteca de la Universidad de San Nicolás”, p. 101.
Aparecen algunas novenas que podían pasar la censura. Él mismo fue censor de la
“Novena de san Agustín” por el P. Gregorio Agustín Salgado.
17
Padilla, Diego Francisco, (1810. Aviso al Público, Nº l, sábado 29 de septiembre pp.
1-2. Hay un ejemplar de Aviso al público en la Biblioteca Nacional de Colombia, Fondo
Pineda, n. 726. No se pone pie de imprenta, ni autor dada la situación existente. Edic.
por F. Javier Campos y Fernández de Sevilla (2011.) San Lorenzo de El Escorial, pp.
85-88. Un trabajo muy bueno para darle a conocer mejor en España.
18
Archivo Histórico Nacional de España (AHNE) Consejos, (2/518) legajo 21. 364. exp. 57,
f. 67v.
19
Nafra, F. (1974). San Martín hoy, Buenos Aires, pp. 26-31.
20
Entre las fuentes documentales escritas del padre Padilla: Diálogo entre un cura y un
feligrés del pueblo de Boxacá sobre el párrafo inserto en la Gazeta de Caracas, Tomo I. Número
20, martes 19 de febrero de 1811. “Sobre la intolerancia”. Santafé de Bogotá, pp. 4-6. Hay
un ejemplar en la Biblioteca Nacional de Bogotá, Fondo Pineda 7.457, pieza 124 [468].
Carlos Felice Cardot dice: “es admirable este hecho, sobre todo
tratándose de personas que escribían a muchas leguas de distancia
y en ciudades separadas por largos y abruptos caminos”21. Esto se
explica por la buena comunicación que había entre las ciudades
de Hispanoamérica mediante las postas dentro de las posibilidades
aquella época. Había interés por el tema que se trataba sobre la
apología de la intolerancia en materia de la libertad de cultos. Burke
defendía la libertad de cultos en contra de lo que aparecía en la
Constitución que acabada de ser sancionada en Bogotá por influencia
el padre Padilla según la doctrina entones defendida por la Iglesia
Católica. Refutó también la doctrina del sacerdote y escritor sevillano,
J. M. Blanco White que se había hecho protestante (Groot, 1870,
pp. 374-375).
22
“Adición al Aviso al Público”, Nº. 18, p. 16.
23
Ibíd., p. 16, donde dice que “continuará”. Se trata de tres capítulos con unas 16 pp.
24
Archivo de Sala Independencia, Bogotá, CI, 2G, Gobierno. Sig. 415. Está impreso en la
Imprenta del Estado, por C. José María Ríos, Impresor del Congreso de las Provincias
Unidas de la Nueva Granada. Año 3º de la Independencia.
25
AHNE, Consejos, legajo 21, 364, exp. 56, f. 54 y exp. 57, f 7r.
26
Archivo Histórico de la Universidad de los Andes (AHULA). “Conventos”, vol. 73, doc.
082, ff. 186rv.
27
Informes en ACAB, Varios (1586-1902), 5, f. 82.
28
Hernández de Alba, Guillermo (1960). “La poesía popular y poesía culta ante la
emancipación colombiana (1721-1829)”. Fuentes para la Historia de la Cultura en
Colombia, Thesaurus, Vol. XV, núms. 1-3, pp. 250-251 y 259-262, donde está la poesía,
que fue copiada de un folleto con cuartillas sin foliar 15,5 cm. por 21 cm. a 22 renglones
por cara. Se necesita nueva investigación para conocer el paradero del original que
deberá de seguir en uno de los legajos de “Curas y Obispos”.
29
Se ha usado grafía moderna para facilitar su lectura. No se ha podido localizar el original,
que ha debido de pasar al Archivo General de la Nación de Colombia en Bogotá, donde
los documentos están informatizados en su mayor parte. Es desconocida esta poesía
por casi todos los últimos que han escrito sobre el P. Padilla. No la llegó a recoger el
P. Mauricio Saavedra Monroy, ni la cita F. J. Campos. No se podía dar a conocer hasta
después de 1820. Por eso se hace en 1821. Es probable que haya intervenido algún
masón colombiano o el mismo padre Diego Francisco Padilla, al volver a Colombia.
30
AHN, Consejos, 21.364, exp. 20, n. 36. El Pbro. Andrés Ordóñez fue párroco de la Plata
y presidente del Colegio electoral de Popayán. Murió en Sevilla en 1818.
31
“Libro de Registro General” en Archivo Histórico Hispano-Agustiniano, vol. 4 (1915),
227, 313-314.
32
ACAB, 49, Asuntos varios, ff. 545-548. Esta carta es muy valiosa por los datos que
da y personas que nombra. Le informaba que el Virrey había salido de Cartagena de
Indias para Cuba y que Morillo embargaba barcos llevar los últimos soldados a España.
¿Quién este Mariano? Los estudios realizados no han dado un resultado satisfactorio
hasta el presente. Se pensó e fray Mariano Garnica, dominico, que firmó el acta de
la Independencia y fue capellán de los patriotas. Se le consideró perteneciente a una
logia masónica y llegó a ser obispo. No fue masón según J. M. Groot, que dejó de
ser masón en 1832, Historia Eclesiástica, III, pp. 629-630. Se consideran masones a
fray Mariano Bernal y fray Mariano Vargas. Se menciona al ínclito al padre Padilla en
una carta fechada en Gibraltar, el 7 de junio de 1820. Carnicelli, Américo (1970). La
masonería en la independencia de América /1810-1830), I, Bogotá, pp. 65 y 331-332,
donde se considera masón al agustino fray José Talledo, y se le menciona con otros
presos en Diario de José Mª Caballero (1946). Particularidades de Santafé, Bogotá, p. 259.
33
El Sr. Rosillo es D. Andrés Rosillo y Meruelo, que era también sacerdote y estuvo
preso en Valladolid desde 1816. Se libró en 1820, inscribiéndose en la logia Libertad
de Colombia en 1821.
34
ACAB, 49, 548, donde aparece la firma de Mariano, capellán. Se menciona a D. José
Ramón Gómez, cura de San Martín de los Llanos. José Manuel Groot, Historia eclesiástica
y civil, tomo III, p. 115. En Cádiz estaba el cónsul del papa Pío VII, Juan M. Bouchelet,
que le dio una carta el 7 de diciembre de 1829 al Dr. José Ramón Gómez para Simón
Bolívar por encargo del obispo Rafael Lasso de la Vega, que hacía de mediador para
lograr las buenas relaciones del papa con la Gran Colombia.
35
Ferrer Benimeli, José A.ntonio (1983). “Bolívar y la masonería,” Revista de Indias, vol.
43 pp. 638-639; “Aproximación a la historiografía de la masonería latinoamericana”,
Revista de Estudios Históricos de la Masonería Latinoamericana y Caribeña (REHMLAC),
vol. 4, Nº 1 (2012), 60-121.
36
Aparecen estos datos en Internet y no dejan sacar copia, ni conocer la fuente. Se le
considera masón por Pedro Arciniegas Rueda, “Diego Francisco Padilla” tomado de
la Revista Credencial. Historia (Bogotá, Colombia), edición 248, agosto, de 2010. http:/
www.banrepcultural.org/blaavirtual /revistas/ credencial/agosto 2010/ biografías.htm
04/12/2013, donde aparece la biografía, óleo y firma del P. Diego Francisco Padilla.
Está la palabra masonería con una raya: https.//www.gogle.es 04/12/2013. Fuente de
catalogación: CO-BoBla.
37
Jacinto, [Diego Padilla] (1822). Carta a Teófilo, Bogotá, 12 pp. Se encuentra en la Biblioteca
Nacional de Colombia, Sala 1, Nº. 6258. Fondo Pineda 536. La reconoce como obra de
él José Manuel Groot. Se comprueba que es del P. Padilla por la coincidencia de textos
con el Diálogo sobre la Tolerancia y el mismo estilo, además de un contenido semejante.
No se debe confundir esta obra con la obra homónima de Luis Azuola y Lozano.
Conclusión valorativa
Se ha incluido a fray Diego Padilla en las listas de la masonería,
con la que mantuvo relaciones pensando que hacía un bien a la
causa de la independencia. Aunque se afirma la pertenencia del
38
Padilla, Diego Francisco (1924). El niño con su padre, Bogotá, 59 pp. Hay un ejemplar
en la Biblioteca Nacional MF., 213. Fondo Pineda 726.
39
Fernández, Agustín. Oración fúnebre, p. 22. Ya menciona el P. Padilla al Emilio de
Rousseau en la traducción del Tratado de Economía, que llevó a Colombia en 1786.
40
Franco, Constantino (1889). Rasgos biográficos de los próceres de la independencia, I,
Bogotá:. pp. 139-150.
41
Carnicelli, Américo. La masonería en la independencia de América, I, p. 232. Fray José
Talledo regresó por Bourdeos.
Fuentes y bibliografía
Fuentes
Archivo del conventote san Agustín, Bogotá, (ACAB), “Libros de
Capítulos y Visitas”.
Bibliografía
Alejos Grau, C. J. (2008). “Teólogos neogranadinos en los tiempos de
la Independencia”, Anuario de Historia de la Iglesia, vol. 17,
pp. 97-118.
Artículo de Reflexión
Resumen:
El objetivo de este artículo es presentar algunas reflexiones, Palabras clave:
cuestionamientos y acotaciones a propósito de la cuestión de escritura,
la escritura de los estudiantes universitarios en el contexto universidad,
social actual, que se articula con el ingreso de las nuevas lectura,
tecnologías de la información y la comunicación, sus efectos estudiantes,
en la relación con el saber y con la escritura misma. Esto Tecnologías de la
atendiendo en particular los malestares, las dificultades y Información y la
los reparos que escuchamos y manifestamos, con relativa Comunicación.
frecuencia, quienes hacemos parte de las comunidades
académicas, pero que además se enlazan curiosamente con los
antecedentes históricos de las universidades en Occidente y con
los imperativos que, según algunos historiadores, han sostenido
la relación entre los estudiantes universitarios y la escritura.
Algunos de los planteamientos se sostienen en el trabajo
investigativo realizado en el marco de la Maestría en Psicología,
Subjetividad y Cultura, de la Universidad Nacional de Colombia,
que culminó con la escritura de la tesis titulada ¡Todos
a-formar!, la producción escrita de los obreros el Alma Máter.
Dichos planteamientos continúan siendo cuestiones que me
interrogan y sostienen mis búsquedas y quehacer como docente
universitaria, en la medida en que se revelan como problemáticas
que insisten y hacen parte de la cotidianidad académica.
*
Magister en Psicoanálisis, Subjetividad y Cultura y Psicóloga de la Universidad Nacional
de Colombia. Vinculada actualmente como docente investigadora de la Fundación
Universitaria Cervantina San Agustín, tutora del Semillero de Investigación ICAM,
editora del Boletín Voces y Letras e integrante del grupo de investigación Trabajo Social,
Política e Identidad, de la misma universidad.
Riassunto:
L’obiettivo di questo articolo è quello di presentare alcune Parole chiavi:
riflessioni, domande e annotazioni, riguardo al tema della scrittura,
scrittura degli studenti universitari nel contesto sociale università,
attuale, che si articola con l’ingresso delle nuove tecnologie lettura, studenti,
dell’informazione e la comunicazione, i suoi effetti nel rapporto tecnologie
con il sapere e con la scrittura stessa. Questo, attendendo dell’informazione
in particolare i disagi, le difficoltà e i ripari che ascoltiamo e e delle
manifestiamo; con una relativa frequenza, chi facciamo parte cominicazioni.
della comunità accademica; però che inoltre si intrecciano
curiosamente con lo sfondo storico, delle università in
Occidente e con gli imperativi che, secondo alcuni storici,
hanno sostenuto il rapporto tra gli studenti universitari e la
scrittura.
Alcune delle pianificazioni si sostengono nel lavoro investigativo,
fatto nel quadro del Master in Psicologia, soggettività e cultura,
dell’Università Nazionale di Colombia, che è stata conclusa con
la scrittura della tesi intitolata: “Tutti a formare”, la produzione
scritta dagli operai, l’Alma Mater. Dette pianificazioni,
continuano a essere fatti che mi interrogano e sostengono
le mie ricerche e il daffare come docente universitaria, nella
misura in cui si rivelano come problematiche, che insistono
e fanno parte della quotidianità accademica.
L
a escritura es una de las actividades que más frecuentemente
se exige a los estudiantes universitarios; las modalidades y los
tipos de textos escritos son diversas, y esto se determina bien
sea por exigencias institucionales o por encargo de los profesores, en
el marco de las dinámicas y estrategias pedagógicas que tiene una de
las más largas tradiciones en las instituciones universitarias, junto al
ejercicio de la argumentación oral. Escribir, de hecho, es una actividad
que se supone consustancial al quehacer intelectual, a las prácticas
académicas y a la construcción del conocimiento y de las ciencias;
sin embargo, en la cotidianidad de las aulas, pareciera ser más los
inconvenientes que genera, que las ventajas que se le atribuyen.
1
Similar a lo que ocurre cuando se está redactando un documento en el software Word
de Office, y se solicita un listado de sinónimos para una palabra, el programa ofrece
unas posibilidades que parecen servir indistintamente; sin embargo, los sentidos varían
y las palabras, aunque así nos parezca, no son fácilmente intercambiables unas por
otras, pues dependen de aquellas concomitantes y de la pertinencia semántica de cada
una en la oración.
2
Uso las mayúsculas iniciales en este caso, aludiendo a la noción de Gran Acreedor, que
acuña Maurizio Lazzarato, en el libro: La fábrica del hombre endeudado: Ensayo sobre
la condición neoliberal (2013), en el que sitúa los efectos subjetivos, particulares, de la
incorporación del capitalismo en la cotidianidad de las relaciones con el otro. Busco
llamar la atención sobre la forma en que Internet permea también la cotidianidad de
tales relaciones, así como las que establecemos, para el asunto que nos convoca, con
el saber y la escritura.
3
Es menester plantear, por supuesto, la vinculación de un cierto ideal ilustrado,
fortalecido primero durante la alta Edad Media y luego durante El Renacimiento, del
quehacer intelectual vinculado con las buenas formas del modelo aristocrático de los
siglos XVII, XVIII y XIX. (Le Goff, 1996, pp. 45-62)
4
Por mencionar un ejemplo, aludo aquí al curioso contraste de una publicación en el portal
del diario El País: http://elpais.com/diario/2010/08/14/babelia/1281744768_850215.html
, que bien sabemos, no es una situación de excepcionalidad, sino la generalidad de las
publicaciones en la Gran Red.
5
A manera de nota al margen, anticiparíamos por el momento que detenerse es
incorporar una pausa a la inercia derivada de velocidad vertiginosa a la que estamos
sometidos; quizá se trate de un asunto vinculado con el tiempo; de tomarse el tiempo
para, ¿para qué?, para pensar en cada asunto antes de pasar al siguiente.
6
El zapeo o zapping es la forma como se denomina al acto se saltar de canal en canal,
de ir cambiando canales sin detenerse en ninguno.
7
Se alude aquí a uno de los planteamientos recientes de Lipovetsky, quien ubica cierta
tendencia a lo ligero, a lo ligth como una característica de la época, que aunque resulte
contrastante, no necesariamente nos aligera, pues son más los problemas que acarrea,
que los que resuelve. Sobre el particular planteará: “La revolución de lo ligero avanza,
pero la armonía brilla por su ausencia en nuestras vidas: no nos ha hecho más felices”
(Lipovetsky, 2016, p. 334)
8
En adelante, las cursivas que acompañarán al adjetivo “todo” aludirán a señalar lo que
Lacan denominó el “fantasma de un saber-totalidad”, esa ilusión del todo saber, y la
correspondiente fantasía de que hay forma de hacerse a un saber acabado y completo;
un mero espejismo o engaño, que como veremos luego tiene renovada fuerza por estos
tiempos, gracias al gran cerebro virtual que parece sostenerse en la Gran Red.
9
Resulta casi paradójico toparse con la exaltación que hacían los griegos al ocio, como
el tiempo para la contemplación y reflexión profunda sobre la naturaleza de las cosas
y sobre las cosas mismas, que en últimas le permitió a los helénicos, sentar las bases
del pensamiento occidental.
nuestra vista sea más aguda o nuestra estatua más alta, sino
porque ellos nos sostienen en el aire y nos elevan con toda
su altura gigantesca. (Le Goff, 1990, p. 31)
Lo que se entiende por doxa, como fue definida por los filósofos
griegos, implica que cada quien tiene la posibilidad y facultad,
en cuanto ser racional, de afirmar que algo se sabe o es, sin que
sea necesario comprender el porqué o las causas de tal situación
o fenómeno. Simultáneamente, es posible sostener que sobre tal
cuestión hay asuntos que se desconocen, sin que esto implique la
necesidad de examinar a profundidad el asunto, pues en la opinión
común prevalece el hecho de que algo puede ser o no ser; en cambio,
10
Se alude aquí a la significación del Alma Máter, como madre nutricia del saber, que
fue el término utilizado para referirse a las universidades, por el papa Alejandro IV en
1255 (Borrero, 2008, p. 109)
11
Nótese aquí la diferencia señalada entre fuentes bibliográficas, que aluden al
consolidado del saber formalizado, y fuentes de información, que requieren el ejercicio
de identificar de qué información se trata, cuáles son sus autores y qué tan veraces
son, pues sin lo anterior no pasan de ser mero dato o conjunto de datos susceptibles
de cualquier opinión.
Para no concluir
Nada se da por sentado, todo se pone en duda, pero al
mismo tiempo, las ideas han dejado de aparecer como
fuerzas capaces de cambiar radicalmente el orden del
mundo: ya no traen un futuro que ha de romper con el
presente, ya no traen utopías históricas movilizadoras.
(Lipovetsky, 2016, p. 318)
12
Podremos mencionar, por ejemplo, cómo en años recientes se ha cuestionado por
múltiples “autores”, o mejor, opinadores, que la Tierra no es redonda, sino plana; que
a los avances de la medicina oncológica, se anteponen fórmulas milagrosas a base de
bicarbonato y limón; que el psicoanálisis es meramente una teoría creada con fines
ocultistas y con prácticas satánicas; o que el feminismo es un invento Iluminatti para
imponer el nuevo orden mundial, por mencionar algunas.
13
En este artículo se omite voluntariamente, pues merece una reflexión particular, una
cuestión que se articula con estas transformaciones la proliferación del plagio.
14
Es decir, uno que esté articulado a las disposiciones y los lineamientos de la producción
académica, que implique la revisión previa de fuentes bibliográficas concomitantes
con el tema dispuesto, así como la argumentación sustentada de las reflexiones,
cuestionamientos y elucidaciones, que en general distinguen el trabajo intelectual de
la formulación de opiniones, de esas que se escuchan en cualquier esquina.
Hay que recordar una vez más que fue la escritura misma, los
libros y los registros escritos los que hicieron posible el avance del
saber, la producción de nuevo saber, pues solo por haber sido escritos
fue posible examinar los textos y los planteamientos de los antiguos.
Fue gracias a los soportes materiales de la escritura de otros como se
conservó el trabajo intelectual de quienes nos antecedieron, como el
saber pudo ser revisado, complementado, repensado e interrogado;
una labor que continúa en proceso, ya que, contrario a la promesa
de la Gran Red, no todo está escrito;. La principal cualidad del
conocimiento y de la ciencia en general es que continúa inacabada,
15
Menciono la pluma como instrumento para la escritura, a pesar del anacronismo que
supone en estos tiempos, evocando la transición entre la caña de escribir y la pluma
de ganso, que se realizó durante la Edad Media entre los estudiantes universitarios,
en razón de su versatilidad ante la nueva exigencia de la escritura en los contextos
universitarios, y que se usaba principalmente para la copia de los ejemplares rústicos,
baratos y un poco torpes, de las obras de los autores griegos y los padres de la Iglesia,
como versiones masificadas de tales escritos.
Tal decisión, por cierto, les llevó mucho tiempo tomar a los
intelectuales de antaño y les implicó múltiples discusiones. En
palabras de Jacques Le Goff (1990), “fueron necesarios casi 16 siglos
desde los griegos, pasando por los santos sabios, antes de llegar hasta
al admirable impulso de optimismo intelectual —que dio a luz la
ciencia moderna—, tan opuesto al triste: todo ya está dicho y llegamos
demasiado tarde” (p. 91). Sin embargo, asumir tal responsabilidad, al
menos para quienes estamos vinculados al acontecer universitario y
académico, podría instalarse como un punto de inflexión, reflexión
y acción para asumir la posibilidad de la escritura como un ejercicio
que trascienda las objeciones contextuales y las dinámicas propias
del curso utilitarista y mercantilista que se impone en nuestros días.
Referencias
Borrero, A. (2008). La universidad. Estudios sobre sus orígenes,
dinámicas y tendencias. La universidad en Europa desde
sus orígenes hasta la Revolución francesa. Tomo I: Historia
Universitaria, Bogotá: Editorial Pontificia Universidad
Javeriana.
Artículo de Reflexión
Resumen:
Las neurociencias han avanzado en estas últimas décadas Palabras clave:
de manera significativa y la filosofía ha intentado acompañar conciencia,
dicho proceso. Uno de los aportes que el saber filosófico neurociencias,
puede realizar a este campo es ofrecer una lectura de los William James,
avances empíricos, teniendo en cuenta el desarrollo teórico
Herni Bergson.
de autores clásicos. El presente artículo pone nuevamente
en discusión la relación conciencia-cerebro en las ciencias
contemporáneas, desde la mirada de William James y
Henri Bergson. Estos filósofos desarrollaron la temática de
la conciencia y, de forma directa o indirecta, crearon una
perspectiva en la neurociencia actual. Dichas presencia e
influencia son las que se trabajan en este artículo, tratando
de reinstalar en las ciencias contemporáneas la importante
contribución de las perspectivas de James y Bergson. Se
advierte que algunos estudios sobre neurociencia muestran
una lectura errónea de los conceptos de conciencia, y la
consideran exclusivamente un subproducto o una facultad
emergente del cerebro.
*
Licenciado en Filosofía y especialista en Enseñanza de Docencia Universitaria,
Universidad Católica de Cuyo, San Juan, Argentina. Profesor titular de Filosofía y
Antropología, de la carrera de Psicología y Metafísica del Profesorado en Filosofía de
UCCuyo. vicedecano de la Facultad de Filosofía y Humanidades, y decano de la Facultad
de Filosofía y Humanidades, de la misma universidad.
Riassunto:
Le neuroscienze sono avanzate nelle ultime decade Parole chiavi:
in maniera significativa e la filosofia ha cercato di coscienza,
accompagnare detto svolgimento. Uno di questi apporti neuroscienze,
che il sapere più filosofico può realizzare in questo campo William James e
è quello di fare una lettura delle evoluzioni empiriche, Herni Bergson.
tenendo conto dello sviluppo teorico degli autori classici.
Il presente articolo mette in discussione il rapporto
coscienza-cervello, nelle scienze contemporanee, dallo
sguardo di William James y Henri Bergson. Questi
filosofi svilupparono la tematica della coscienza e in
maniera diretta o indiretta, crearono una prospettiva
nella neuroscienza attuale. Detti, presenza e influsso,
sono quelli che si lavorerano in quest’articolo, cercando
di ristabilire nelle scienze contemporanee, l’importante
contributo delle prospettive di James y Bergson. Si
avverte che alcuni studi sulla neuroscienza, mostrano
una lettura erronea dei concetti di coscienza e la
considerano esclusivamente un sottoprodotto o una
facoltà emergente del cervello.
P
ara muchos científicos de la química, de la biología y de
las neurociencias, la respuesta a la pregunta: si la química
estudia la composición de la materia ¿en qué lugar de la
materia está el pensamiento?”, es que aún dicha pregunta no tiene
respuesta; hay grandes preguntas para la ciencia de hoy y una de esas
es dónde está la conciencia. Esta afirmación muestra sin duda que el
problema acerca de la conciencia tiene plena vigencia en el ámbito de
las ciencias y, muy especialmente, en el campo de las neurociencias
y de la filosofía. Estas últimas, por ejemplo, han experimentado un
enorme desarrollo en estos últimos 15-20 años, tanto en el ámbito
local, como en el mundial, y así se convierte en una de las disciplinas
biomédicas de mayor relevancia en la actualidad. Ha contribuido a
ello, junto con otros factores, el creciente impacto de las enfermedades
del sistema nervioso en las sociedades occidentales. El incremento
de pacientes que sufren accidentes cerebrovasculares y procesos
neurodegenerativos, como el Alzheimer, el Parkinson o trastornos
psiquiátricos como la depresión o la esquizofrenia, han llevado a
las autoridades a multiplicar los medios materiales dedicados a la
investigación del cerebro y de su alteración (Giménez-Amaya, 2007).
El vínculo filosófico-científico
entre W. James y H. Bergson
Lo expuesto en el apartado anterior permite dimensionar la
importancia y la influencia que las obras de W. James y H. Bergson
tienen en el campo de las neurociencias. Otro de los aspectos
por considerar en los antecedentes de este tema es la interesante
vinculación filosófica que ambos autores mantuvieron y que ha
sido muy poco estudiada. Este vínculo filosófico y científico se
torna aún más interesante, si se tiene en cuenta que ambos filósofos
adscribían a líneas de pensamiento bastante diferentes: W. James al
pragmatismo, Bergson a una metafísica de corte netamente espiritual.
La relación entre William James (1842-1910) y Henri Bergson (1859-
1941) comenzó siendo estrictamente bibliográfica. En la primera gran
obra de Bergson, Ensayo sobre los datos inmediatos de la conciencia
(1889), aparecen ya citados dos artículos del filósofo americano.
A su vez, James citará en Principios de psicología, escrito en 1890,
un caso patológico estudiado por Bergson. A partir de este mutuo
reconocimiento y respeto filosófico, comenzará una importante
comunicación epistolar y de conferencias, donde uno mencionará al
otro, y que se prolonga desde 1903 hasta 1908. En 1908, James dictó
Conclusiones
El estudio reflexivo de las obras de William James y de Henri
Bergson permite advertir que en ambos autores la conciencia no
es exclusivamente un subproducto o emergente de los procesos
cerebrales, sino que,siempre desde el paradigma filosófico que cada
uno sostiene, la conciencia trasciende de alguna manera al cerebro.
Referencias
Alcover, C.M. y Mazo Rodríguez, F. (2012). Plasticidad Cerebral y
Hábito en William James un Antecedente para la Neurociencia
Social. PsychologiaLatina, 3(1), 1-9.
Enero - Diciembre
Tiempo de recepción: Recepción continua
Arbitraje: Agosto-octubre
Aprobación: Octubre
Edición y publicación: Noviembre
Salida: Diciembre
Temática
Caritas Veritatis publica artículos relacionados con las temáticas:
sociedad y cultura; así como trabajos cuyos contenidos y enfoques
están vinculados con las áreas de educación, arte y ciencias
bíblicas que son pertinentes para el quehacer filosófico, teológico
y académico.
Lenguas
Caritas Veritatis publica artículos en español, inglés, e italiano.
Árbitros evaluadores
La revista Caritas Veritatis incursiona en el territorio de las
revistas científicas mediante la apertura a las instancias nacionales
e internacionales de sus propuestas y bajo el sometimiento de sus
artículos a especialistas (árbitros evaluadores) que garantizan la
calidad científica de las publicaciones.
Periodicidad
La revista Caritas Veritatis es una publicación anual y seriada
de la Institución de Educación Superior, Fundación Universitaria
Cervantina San Agustín.
Público objetivo
Los productos que se visibilizan en Caritas Veritatis están dirigidos
a investigadores, docentes, académicos y todos los que contribuyen
al desarrollo del saber vinculados con el conocimiento y en áreas
afines al campo interdisciplinario de esta Universidad.
Abreviaciones
Capítulo: cap.
Edición: ed.
Traductor (es): trad.
Sin fecha: s.f.
Sangría y paginación
La sangría se ubica alrededor de seis espacios y se utiliza en la
primera línea de cada párrafo y en la primera línea de cada nota a pie
de página, excepto en el primer párrafo del Resumen. La paginación
se comienza a enumerar desde la portada.
Cuadros
Si el artículo contiene cuadros o diagramas, el autor informará
a los editores el nombre del archivo y del programa empleado; se
explicitará debidamente la fuente, en caso de que dicho material
gráfico sea autoría de terceros. Si el escrito contiene caracteres en
hebreo se recomienda el empleo de la fuente tipográfica bwhebb.ttf,
y si los caracteres son en griego la fuente bwgrkl.ttf.
1. Citas textuales
Las citas textuales extensas, más de cuarenta caracteres, se
insertan en un párrafo aparte sin necesidad de usar comillas, con una
sangría a la izquierda (1.25 cm). Si la cita textual es corta se incluye en
el párrafo y entre comillas. En ambos casos la fuente debe ser citada
2. Referencias bibliográficas
January – December
Subject
Caritas Veritatis publishes articles that are related to the following
topics: Society and Culture; it also considers works whose contents
and approaches are link to the areas of Education, Arts, and Biblical
Sciences that are pertinent to the philosophical, theological, and
academic activity.
Languages
Caritas Veritatis publishes articles in Spanish, English, and Italian.
Professional evaluators
The magazine Caritas Veritatis publishes in the field of scientific
journals through opening itself to national and international
proposals, whose scientific quality is guaranteed through their
revision by specialists (referees evaluators).
Periodicity
The magazine Caritas Veritatis is an annual and serial publication
of the Institution of Higher Education, Cervantina University
Foundation San Agustín.
Public
The publications that are found in Caritas Veritatis are directed
to investigators, teachers, academic professionals and to all that
contribute to the development of knowledge tied to the areas of
interest, in a interdisciplinary way, of this University.
About the heading. On the first page of the papers, the following
information should be entered by the author (s) as a footnote next to
his or her name(s) and last name(s): last academic degree obtained,
University and / or Institution to which he / she belongs, current
position, and e-mail.
About the findings, these will only be part of the main research
findings. They should be presented with a logical sequence within
the text, along with tables and illustrations.
Abbreviations
Chapter: chap.
Edition: ed.
Translator (s): trans.
No date: n.d.
Graphics
If the article contains tables or diagrams, the author will inform
the editors about the name of the file and the program used; the
source will be duly explained, if such graphic materials are authored
by third parties. If the writing contains characters in Hebrew, it is
recommended to use the font bwhebb.ttf, and if the characters are
in Greek the source bwgrkl.ttf.
• If the sentence includes the author’s last name, only the date
and the page are written in parentheses. Example:
The Stegemann brothers (2001) consider it probable
that the community behind the Gospel of Matthew must
be attached to the Messianic Judaism of Israel after the
year 70 (p. 370).
• If the work has more than two authors, all last names are
included the first time the quote is introduced; in subsequent
citations, only the first author’s last name is written, followed
by the phrase: “et al”. If there are more than six authors, “et
al.” is used from the first time the quote is cited.
• If you cite a text that has been cited in another work, that is,
a secondary source, the writing must reference the original
work and the author must be named. The original source
should be indicated preceded by the expression “as cited in”.
Example:
- Heidegger (as cited in Marion, 1992, p. 128) presents
an analysis…
2. Bibliographic references
Gennaio - Dicembre
Tempo di ricezione: Ricezione continua
Tematica
Caritas Veritatis pubblica articoli collegati con le tematiche:
società e cultura, arte e scienze bibliche le quali sono pertinenti alle
competenze filosofiche, teologiche ed accademiche.
Lingue
Caritas Veritatis pubblica articoli in spagnolo, inglese ed italiano.
Arbitri esaminatori
La rivista Caritas Veritatis si presenta per prima volta nel territorio
delle riviste scientifiche verso l’apertura ad istanze nazionali ed
internazionali della sua proposta e sotto la subordinazione degli
articolo a specialisti (arbitri esaminatori) che garantiscono la qualità
scientifica delle pubblicazioni.
Periodicita
La rivista e una pubblicazione annual e seriata dell instituzione di
educazione superiore, Università Fondazione San Agustin Cervantes.
Pubblico obbietttivo
L prodotti che si visualizzano nella rivista Caritas Veritatis sono
indirizzati ai ricercatori, docenti, accademici e tutti coloro che
contribuiscono allo sviluppo del sapere vincolati alla conoscenza e
nelle aree affini al campo interdisciplinare di questa università.
Abbreviazioni
Capitolo: cap.
Edizione: ed.
Traduttore/traduttori: trad.
Senza data: s.f.5
Pagina/pagine: p. (pp.)
Volume: vol.
Numero: núm.
Indentatura e paginatura
L’indentatura si trova intorno ai sei spazi e si usa sulla prima riga
di ogni paragrafo e nella prima riga di ogni nota e margine dello
scritto, eccetto nel primo paragrafo del riassunto. La paginatura si
inizia a enumerare dalla copertina della rivista.
Quadri
Se l’articolo contiene quadri e diagrammi, l’autore informerà
agli editori il nome dell’archivio e del programma impiegato; si
specificherà dovutamente la fonte, nel caso in cui detti materiali
grafici siano fatti da terzi. Se lo scritto contiene caratteri in ebreo,
si raccomanda l’impiego di una fonte tipografica bwhebb.ttf, e se i
caratteri sono in greco la fonte è bwgrkl.ttf.
1. Citazioni testuali
Le citazioni testuali diffuse per più di quaranta caratteri, sono
inserite in un paragrafo, inoltre senza bisogno di usare le virgole.
In tutti i casi la fonte deve essere citata fra parentesi indicando il
2. Riferimenti bibliografici