Está en la página 1de 4

PLEGARIAS PARA LOJONG

REFUGIO Y MENTE DEL DESPERTAR

Sangye chödang tsogkyi chognam la Me refugio en el Buda, el Dharma y la Sanga suprema


jangchub bardu dani kyabsum chi hasta que alcance la iluminación.
dagui chinsog gyipe sönam kyi Por el mérito de practicar la generosidad y las demás virtudes
drola penchir sangye drubpar shog pueda realizar la budeidad para el bien de los seres.

EL VOTO DE BODISATVA

Jangchub ñingpor chikyi bar Hasta que alcance la esencia del despertar
sangye namla kyabsum chi me refugio en los buddhas.
chödang jangchub sempa yi También me refugio en el Dharma
tsog-laang deshin kyabsum chi y en la Sanga de bodisatvas.

Jitar ngon-gyi desheg kyi Así como los sugatas del pasado
jangchub tug-ni kyepa dang generaron la mente del despertar,
jangchub sempe labpa la y siguieron gradualmente
dedag rimshin nepa tar el adiestramiento de los bodisatvas,

deshin drola pendön du por el bien de los seres, también yo


jangchub semni kyegyi shing generaré la mente del despertar
deshin duni labpa laang y practicaré gradualmente
rimpa shindu labpar gyi ese mismo adiestramiento.

LOS CUATRO INCONMENSURABLES

Semchen tamche dewa dang Que todos los seres sean felices y creen las causas de la
dewe gyu dang denpar gyurchig, felicidad,
dug-ngal dang dug-ngal gyi gyu que se liberen del sufrimiento y de las causas del sufrimiento,
dang dralwar gyurchig, que nunca se aparten de la auténtica felicidad
dug-ngal mepe dewa dampa en la que no hay sufrimiento,
dang mi dralwar gyurchig, que vivan con una gran ecuanimidad,
ñering chagdang dang dralwe tangñom
sin apego a los allegados ni aversion hacia los extraños.
chenpo la nepar gyurchig

PLEGARIA DE SIETE RAMAS

Jiñe sudag chogchü jigten na Ante los tathagatas de los tres tiempos, leones de la humanidad,
düsum shegpa miyi sengue kün en los numerosos mundos de las diez direcciones,
dagui malü dedag tamche la ante todos ellos sin excepción, me postro con fe sincera,
lüdang nga-yi dangwe chag-gyi o con el cuerpo, la palabra y la mente.

sangpo chöpe mönlam tobdag gui Por la fuerza de mi aspiración a experimentar lo excelente
gyalwa tamche yikyi ngönsum du percibo realmente en mi mente a todos los victoriosos,

1
shingui dülñe lürab tüpa yi e inclinándome con tantos cuerpos como partículas hay en el universo
gyalwa künla rabtu chagtsal lo me postro ante todos ellos.

dülchig tengna dülñe sangye nam En cada átomo hay tantos budas como átomos,
sangye sekyi üna shugpa dag todos ellos rodeados de sus hijos.
detar chökyi yingnam malü par Así es como imagino la totalidad del dharmadatu
tamche gyalwa dagui kangwar mö repleto de victoriosos.

dedag ngagpa mise gyamtso nam Con océanos de alabanzas inagotables


yankyi yenlag gyamtsö drakün gyi y los sonidos de un mar de tonalidades melodiosas,
gyalwa küngyi yönten rabchö ching expreso las cualidades de todos los victoriosos
dewar shegpa tamche dagui tö
y alabo a todos los sugatas.

metog dampa trengwa dampa dang Con flores perfectas y exquisitas guirnaldas,
silñen namdang jugpa dugchog dang con instrumentos musicales, perfumes y excelentes parasoles,
marme chogdang dugpö dampa yi con lámparas excelsas e inciensos sublimes,
gyalwa dedag lani chöpar gyi
hago ofrendas a los victoriosos.

nasa dampa namdang drichog dang Con los mejores vestidos, fragancias sublimes,
cheme purma rirab ñampa dang vasijas con polvos perfumados, como el monte Meru
köpa khyepar pagpe chogkün gyi
y un despliegue extraordinario de todo lo que es noble y supremo,
gyalwa dedag layang chöpar gyi
hago ofrendas a todos los victoriosos.

chöpa kangnam lame gyache wa Con ofrendas insuperables e inmensas


dedag gyalwa tamche layang mö
muestro veneración hacia todos los victoriosos,
sangpo chöla depe tobdag gui
y por la fuerza de la fe en la conducta excelente,
gyalwa künla chagtsal chöpar gyi
les hago postraciones y ofrendas.

döchag shedang timug wangui ni


Desecho todas y cada una
lüdang ngag-dang deshin yikyi kyang
de las malas acciones que he cometido
digpa dagui gyipa chichi pa
con el cuerpo, la palabra o la mente
dedag tamche dagui sosor shag
por el poder del deseo, la ira o la ofuscación.
chogchü gyalwa kündang sangye se
Me alegro de todas las acciones meritorias
rangyal namdang lobdang milob dang
de todos los buddhas y bodhisattvas de las diez direcciones,
drowa küngyi sönam kangla yang
de los pratyekabudas, de los que se adiestran
dedag küngyi jesu dag yirang
y los que ya no se adiestran, y de todos los seres.
kangnam chogchü jigten drönma dag
A los que son lámparas en los mundos de las diez direcciones
jangchub rimpar sangye machag ñe
y que, despertando gradualmente, han alcanzando la buddheidad sin apego,
gönpo dedag dagui tamche la
a todos esos protectores, les exhorto
khorlo lana mepar korwar kül
a que hagan girar la rueda insuperable.
ña-nguen datön kangshe dedag la A los que queréis mostrar el paso al nirvana
drowa künla penshing dewe chir
os suplico juntando mis manos
kalpa shingui dülñe shugpar yang
que por el bien y la felicidad de todos los seres,
dagui talmo rabjar sölwar gyi
permanezcáis tantos eones como átomos hay en el universo.

2
chagtsalwa dang chöching shagpa dang La poca virtud que haya podido acumular
jesu yirang külshing sölwa yi al hacer postraciones, ofrendas, confesión,
guewa chungse dagui chisag pa regocijo, exhortación y súplica,
tamche dagui jangchub chir ngoo la dedico en su totalidad a la iluminación.

SÚPLICA AL LAMA

lama yangdagpa yongji guewe Lama auténtico, perfecto amigo espiritual,


sheñen chenpö dala jingyi labtu sol, te ruego que me bendigas
jam ñingje jangchub kyi sem chepar para que un amor, una compasión y una bodichita auténticos
chen gyüla kyeuar dsedu sol. surjan en mi contínuo mental.

3
PLEGARIAS DE CONCLUSIÓN
Sönam diyi tamche sigpa ñi Que por este mérito pueda alcanzar la omnisciencia
tobne ñepe dranam pamje ne y, habiendo superado todas las adversidades,
kyeka nachii palab trugpa yi pueda liberar a los seres del océano de la existencia
sipe tsole drowa drolwar shog agitado por las olas del nacimiento, la vejez, la enfermedad y la
muerte.

Jampal pawö jitar chenpa dang De acuerdo con la sabiduría del héroe Manjushri
küntu sangpo deyang deshin te y del mismo modo que Samantabhadra,
dedag künkyi jesu dalob ching al practicar siguiendo los pasos de todos ellos
guewa didag tamche rabtu ngo dedico completamente toda esta virtud.

Chewa küntu yangdag lama dang Que, en todas mis vidas, no me separe de gurus auténticos,
dralme chökyi pal-la longchö ching disfrute del esplendor del Dharma
sadang lamgyi yönten rabdsog ne y, perfeccionando las cualidades de los niveles y los caminos,
dorje chang gui konpang ñurtob shog alcance pronto el estado de Vajradhara.

Chir semchen tamche dag kone Que sea capaz yo solo de conducir a todos los seres
sangye kyi sala dren nüpar gyurchig al estado de Buda.
Chepar dü dine sangye matob kyi En especial, desde ahora y hasta que llegue a la budeidad, que no me
bardu jangchub kyi sem rinpoche nampa olvide ni en sueñosos de los dos aspectos de la preciosa bodichita y
ñi milam duang mi jeching kongne que crezcan más y más.
kongdu pelwar shogchig Aunque se den circunstancias desfavorables, que sea capaz
Kyen-nguen chijung yang jangchub
de tomarlas como ayudas para la bodichita.
semkyi drogsu cher nüpar gyurchig

Namo lama könchog mi ngayi lü ngag yi ¡Namo Guru y Joyas!


sumgyi namka dang ñampe semchen Que el cuerpo, la palabra y la mente de este ser humano
tamche la pen togpar shogchig sean útiles a todos los seres, infinitos como el espacio.
Dagui jawa tamche drowe dön Que todas mis acciones hagan un bien inmenso a los seres.
gya chenpo jepar shogchig Que en mi continuo mental no surjan ni por un instante
Dampe chö mayinpe sampa kechig pensamientos contrarios al sagrado Dharma ,
matsam yang gyüla mikyewar shogchig
y si surgieran, que no se cumplan.
Kalsi kyenaang de midrubpa shogchig
Pueda yo consumar todas las intenciones
Düsum gyi sangye tamche gyi tugkong
de todos los buddhas de los tres tiempos.
malüpa dagui dsogpar jepar shogchig

Sangye kusum ñepe jinlab dang Que por la bendición de la obtención de los tres kayas de Buda,
chöñi mingyur denpe jinlab dang por la bendición de la inmutable verdad de la esencia del Dharma,
guendün miche dünpe jinlab chi y por la bendición de la inquebrantable aspiración de la Sangha,
jitar ngowa mönlam drubpar shog mis plegarias se cumplan tal como las he expresado.

También podría gustarte