Está en la página 1de 30

MAN UAL DE USUARIO

Se recomienda usar café NESCAFÉ Taster’s Choice,


el cual ha sido probado con la máquina
NESCAFÉ GOLD BLEND Barista System.*

NESCAFÉ Taster’s NESCAFÉ Taster’s NESCAFÉ Taster’s


Choice Gourmet y Choice Sabores Choice Colombian
Decaffeinated Blend Blend
La selección de granos Disfruta de sus variedades Hemos seleccionado una
Gourmet de NESCAFÉ Taster’s saborizadas, prueba mezcla especial de granos
Choice hace que cada taza su versión Vainilla de Premium de Colombia que
resalte las notas puras del café, Madagascar y Caramel Dark te darán el mejor aroma y
disfruta de su gran sabor en su Chocolate, así como los sabor a café de esta región.
versión regular y descafeinada. sabores de temporada.

Se recomienda usar café NESCAFÉ Taster’s Choice, que ha sido adaptado y probado para el NESCAFÉ Taster’s
Choice System.
• Volumen máximo de llenado para el contenedor de café: 150 g

El sistema no está diseñado para café soluble fino (por ejemplo NESCAFÉ Espresso), ni polvo de café en polvo
soluble aglomerado (por ejemplo NESCAFÉ Red Cup) y tampoco para café tostado y molido.
Si se utilizan estos tipos de café, el sistema se bloqueará o dañará.

*Todos los productos NESCAFÉ Taster’s Choice son adecuados para su uso con el sistema NESCAFÉ GOLD BLEND Barista
y han sido probados con él.
www.nescafe.com.mx
ÍNDICE DE CONTENIDOS

INDICACIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................2-3


DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA .......................................................... 4-5
PRIMER USO Y ENJUAGUE INICIAL.............................................................................. 6

LLENADO CON CAFÉ ..........................................................................................................7


PREPARACIÓN DE BEBIDAS........................................................................................ 8-9
AJUSTES INDIVIDUALES A SU GUSTO PERSONAL ..............................................10

LIMPIEZA - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS ......................................... 11


LIMPIEZA LIGERA (CUANDO EL CONTENEDOR DE CAFÉ NO ESTÁ VACÍO) 12
LIMPIEZA COMPLETA .................................................................................................. 13-16
DESCALCIFICACIÓN .....................................................................................................17-18

SEÑALES LUMINOSAS VERDES Y NARANJAS ....................................................... 19


SEÑALES LUMINOSAS ROJAS ............................................................................... 20-22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 23-24
PREGUNTAS FRECUENTES ............................................................................................ 25
PIEZAS DE REPUESTO .................................................................................................... 26
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, deben respetarse siempre las indica-
ciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Estas instrucciones le asisten en la utilización de
de 127
127 V, 50/60
50 Hz/60
Hz,Hz,
11.511.5
A. A.
con seguridad de este producto eléctrico, le * No coloque el contenedor de café cerca
protegen a usted y a otras personas frente al de objetos que puedan ser afectados por
riesgo de lesiones u otros peligros. Le pedimos magnetismo.
que lea y siga cuidadosamente todas las Uso aconsejado:
"Advertencias" e instrucciones indicadas. * Inserte el enchufe en una toma que esté co-
"Advertencias": el incumplimiento de estas rrectamente cableada. Cuando se utilice un
cable de extensión, no ponga demasiados
advertencias puede dar como resultado consumidores en una misma toma. Puede
lesiones graves o mortales. producirse fuego a causa de un calentamien-
to anormal. En caso de que el enchufe y el
Advertencias: cable se calienten, deje de usar la máquina
• En caso de emergencia desenchufe el cable inmediatamente (no use la máquina en el ex-
inmediatamente. terior).
• No ponga las manos debajo del chorro o * No desenchufe la máquina jalando el cable.
salida de agua caliente durante la preparación Puede provocarse un cortocircuito.
de la bebida (peligro de quemaduras). * Este aparato está concebido solo para
• Ponga siempre una taza debajo de las salidas utilizarse en aplicaciones domésticas. No
cuando se enjuague la máquina. está concebido para ser utilizado en los
• Mantenga siempre los enchufes eléctricos siguientes ámbitos y por tanto la garantía no
limpios y libres de polvo. De lo contrario tendrá validez:
pueden producirse descargas eléctricas, - áreas de cocina para el personal en tiendas,
cortocircuitos o fuego. oficinas y otros entornos de trabajo;
• Desenchufe el cable cuando la máquina - casas rurales;
no esté en uso para evitar el riesgo de - por clientes en hoteles, moteles y otros
lesiones, quemaduras, descargas eléctricas, entornos de tipo residencial;
fugas eléctricas o fuego provocado por
degradación dieléctrica. • El fabricante no es responsable de los daños
causados por la utilización inadecuada
• No dañe, destruya, repare, doble, jale de la máquina o incumplimiento de las
ni retuerza el enchufe de alimentación instrucciones de este manual. Este tipo de
ejerciendo fuerza. El enchufe puede dañarse daños no está cubierto por la garantía.
y provocar fuego o una descarga eléctrica
al colocar objetos pesados sobre él, al • Los niños no deben jugar con el aparato.
desarmarlo o modificarlo. • SOLO EN LOS MERCADOS EUROPEOS: esta
• No toque el enchufe con las manos húmedas. máquina puede ser usada por niños a partir
Puede provocarse una descarga eléctrica. de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o
• Conecte la máquina solo en tensión eléctrica insuficiente experiencia y conocimientos,
• No debe abrirse la abertura de llenado
2 de 28
durante su uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
siempre que estén supervisados o hayan • No lave el enchufe ni el cable de alimentación
recibido instrucción inicial en relación al con agua ni los sumerja en líquido (ej. un
uso de la máquina de un modo seguro y limpiador). Puede provocarse una avería.
hayan entendido los peligros que entraña. • No deje agua en el depósito de agua
La limpieza y el mantenimiento por parte del cuando la máquina no se utilice durante
usuario no deben ser realizados por niños un largo período de tiempo. El agua puede
a menos que tengan más de 8 años y estén contaminarse. Use agua fresca cada vez que
supervisados por un adulto. se use la máquina.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe • No use la máquina cuando presente algún
ser sustituido por un componente o cable fallo, no funcione adecuadamente o indique
especial que puede adquirirse por medio del cualquier posibilidad de avería.
fabricante o sus puntos de servicio.
• No ponga demasiada agua en el depósito de
• El aparato no debe sumergirse en agua. agua, ya que se derramaría sobre el conector
• No ponga ninguna otra cosa (agua caliente, de alimentación. El depósito de agua debe
leche, alcohol, etc.) que no sea agua potable llenarse fuera de la máquina.
en el depósito de agua. El depósito puede • No ponga cargas sobre la máquina y no
ensuciarse u obstruir el interior de la máquina apriete la máquina entre dos estantes. Podría
y provocar una avería. Recomendamos el uso dañarse.
de agua blanda.
• No use la máquina cerca del fuego ni la
coloque sobre superficies calientes (ej. Otras instrucciones:
encima de una placa eléctrica). Puede • En algunas situaciones la máquina requiere
provocarse fuego. un ciclo de enjuague. Antes de ponerla de
• Limpie la máquina periódicamente de nuevo en funcionamiento, coloque una taza
conformidad con las instrucciones del debajo de las bocas de salida.
capítulo "LIMPIEZA" (páginas 11-16). * El cajón solo puede insertarse cuando la
• Para limpiar la máquina, desenchúfela y déjela cámara de mezcla esté colocada y bloqueada.
enfriar. No limpie la máquina mientras esté Se recomienda usar café NESCAFÉ Taster’s
todavía caliente. ¡Peligro de quemaduras! Choice, que ha sido adaptado y probado
* El contenedor de café está equipado con para el NESCAFÉ Taster’s Choice System.
un imán permanente. Evite la colocación
del contenedor de café cerca de aparatos El sistema no está diseñado para café en
y objetos que puedan dañarse por efecto
del magnetismo. ej. tarjetas de crédito, polvo soluble aglomerado (por ejemplo
unidades USB y otros dispositivos de datos, NESCAFÉ Clásico) ni tampoco para café
cintas de video, monitores de televisión y tostado y molido. Si se utilizan estos tipos
computadora con tubos de imagen, relojes de café, el sistema se bloqueará o dañará.
mecánicos, audífonos y altavoces.
• Para pacientes con marcapasos o • La superficie del elemento de calefacción está
desfibriladores: no coloque el contenedor sujeta a calor residual después de su uso.
de café directamente sobre el marcapasos o
desfibrilador.
3 de 28
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1/2

Depósito de agua Tapa superior

1 2
1

1 Pieza de conexión
del depósito de agua
(¡No tocar!)

Bandeja de escurrido

Use la bandeja de escurrido para colocar sus tazas Recipiente de


durante la preparación del café. Retire la bandeja de medición de
escurrido si va a utilizar un mug grande. leche

127 V  11.5 A 


 max. 15 bar 1L

4 de 28
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 2/2

Contenedor de café Interfaz de usuario


Contenedor de Botón de encen- Luz de enjuague
NESCAFÉ dido (ON/OFF)

Tapa

Luz de limpieza

Iconos del menú Luz indicadora


Unidad de Ö vea la página 8 de falta de agua
dosificación

Cajón y partes internas

Chorro de agua
caliente de alta
velocidad

Cajón

Para la limpieza, jale hacia


abajo la palanca de bloqueo y
retire la cámara de mezcla
Ö vea la página 13

B
A = 178 mm
~3.4 kg   B = 319 mm
C A C = 285 mm

5 de 28
PRIMER USO Y ENJUAGUE INICIAL

Antes de usar la máquina por


primera vez:
• Debe realizarse un enjuague inicial.
6i • Realice un enjuague con el depósito 1
6 2
6
de agua lleno hasta el nivel máximo mín.
(aprox. 1 L). Use preferiblemente
agua blanda.
1/4 L

Coloque un recipiente con una Ponga agua potable en el depósito.


capacidad de al menos 1/4 L No ponga nunca otro líquido que no
bajo la salida de café. sea agua potable en el depósito.
Retire el depósito de agua.

2
ON

3
6 4
6 5
6
1
~ 25 s

Vuelva a acoplar el depósito de agua al Encienda la máquina. El botón de El botón de encendido y el icono de
cuerpo principal. Enchufe el cable eléc- encendido comienza a parpadear en Espresso se iluminan permanente-
trico. ¡PRECAUCIÓN! No toque el en- verde mientras la máquina se calien- mente en verde.
chufe con las manos húmedas. Conecte ta durante aprox. 25 segundos. Toque el icono de Espresso.
la máquina solo en tensión eléctrica de
127 V, 50 Hz/60Hz,
50/60 Hz,11.5
11.5A.
A.

Para una limpieza ligera o si la


máquina se ha dejado sin utilizar
durante más de 2 días:
• Vacíe, enjuague y vuelva a
rellenar el depósito de agua
6 7
6 6i
• Pulse y mantenga pulsado el
icono Lungo y DESPUÉS el
botón de encendido simultá-
neamente durante 5 segundos.
• Proceda al enjuague inicial.
El enjuague se inicia. Después de que el enjuague finalice,
Espere hasta que finalice. todas las luces se iluminan perma-
nentemente en verde. La máquina
está ahora lista para usarse

6 de 28
LLENADO CON CAFÉ

1 2

1
7 2
7 3
7

Presione la tapa superior y ábrala. Retire el contenedor de café. Coloque el contenedor de café como
se muestra y retire la tapa.

4
7 5
7 6
7

¡Clic!

Llene el contenedor de café con café Vuelva a poner la tapa en al contene- Inserte el contenedor de café de nuevo en
adecuado (vea la indicación inferior). dor de café. la máquina. El logotipo colocado
delante. Si tiene dificultades para insertar
de nuevo el contenedor de café, rogamos
consulte la sección RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS, página 24.

Se recomienda usar café NESCAFÉ Taster’s Choice, que ha sido


¡Clic! adaptado y probado para el NESCAFÉ Taster’s Choice System.
• Volumen máximo de llenado para el contenedor de café: 150 g
7 7i El sistema no está diseñado para café soluble fino (por ejemplo
NESCAFÉ Espresso), ni café en polvo soluble aglomerado
(por ejemplo NESCAFÉ Red Cup) y tampoco para café tostado
y molido. Si se utilizan estos tipos de café, el sistema se
bloqueará o dañará.

Cierre la tapa superior.

Las altas temperaturas y la humedad afectan negativamente al café en polvo. Póngalo en un recipiente hermético en
un sitio fresco y seco. El café en polvo del depósito de café debe usarse en el plazo adecuado, preferiblemente en el
intervalo de un mes.

7 de 28
PREPARACIÓN DE BEBIDAS

Iconos del menú Botón de encendido


(ON/OFF) Espresso
Tamaño de taza sugerido: 100 ml

Latte Lungo
Tamaño de taza Tamaño de taza sugerido: 200 ml
sugerido: 300 ml

Cappuccino Americano
Tamaño de taza Tamaño de taza sugerido: 250 ml
sugerido: 300 ml
Función de agua caliente
para precalentamiento de taza

Opciones de café solo


Espresso
Lungo
1
8 2
8
Americano

Coloque una taza. Retire la bandeja Toque el icono de café deseado.


de escurrido si va a utilizar un mug
grande.

3
8 4
8 8i

El icono de menú seleccionado comen- Su café estará listo cuando el icono Para calentar la taza antes de pre-
zará a parpadear. La extracción empie- de café seleccionado deje de parpa- parar el café, toque los iconos de
za y finaliza automáticamente. dear. Todas las luces iluminadas per- Cappuccino y Americano simultá-
Para detener la extracción en un punto manentemente en verde. Disfrute su neamente.
intermedio, toque de nuevo el botón de café. ¡PRECAUCIÓN! Su café estará ¡PRECAUCIÓN! Saldrá agua caliente
café seleccionado y espere hasta que caliente Después tire el agua y continúe con
la luz deje de parpadear. No obstante, el paso 1.
seguirá fluyendo café mientras el icono
siga parpadeando.

8 de 28
PREPARACIÓN DE BEBIDAS
Opción de café
con leche
Latte

Cappuccino 1
9 2
9

Vierta leche* o el líquido Coffee Mate Vierta leche en la taza.


en el recipiente de medición suminis-
trado: * NESCAFÉ recomienda el uso de
- Latte Macchiato: 60 ml leche con al menos un 3 % de grasa.
- Cappuccino: 50 ml

3
9 4
9 5
9

Coloque una taza. Retire la bandeja de Toque el icono de café deseado. El icono de menú seleccionado co-
escurrido si va a usar un vaso de Latte mienza a parpadear.
Macchiato.

6
9 7
9 9i

La extracción de agua caliente/café Su café estará listo cuando el icono Para calentar la taza antes de pre-
se inicia y se detiene automáticamen- de café seleccionado deje de parpa- parar el café, toque los iconos de
te. dear. Todas las luces iluminadas per- Cappuccino y Americano simultá-
Para detener la extracción en un punto manentemente en verde. Disfrute su neamente.
intermedio, toque de nuevo el botón de café. ¡PRECAUCIÓN! Su café estará ¡PRECAUCIÓN! Saldrá agua caliente
café seleccionado y espere hasta que caliente Después tire el agua y continúe con
la luz deje de parpadear. No obstante, el paso 1.
seguirá fluyendo café mientras el icono
siga parpadeando.

9 de 28
AJUSTES INDIVIDUALES A SU GUSTO PERSONAL

Puede ajustar la intensidad del café cambiando la cantidad de agua caliente:


Para ajustar el volumen, rogamos realice el procedimiento siguiente:
Mínimo Estándar Máximo Nota: Para Latte Macchiato
y Cappuccino, el parámetro
de taza no puede ajustarse
Café tipo
Espresso 40 ml 40 ml 120 ml manualmente.
   Latte    Cappuccino
Macchiato
Café tipo
Lungo 70 ml 110 ml 210 ml

Café tipo
Americano 100 ml 210 ml 300 ml

5 seg

1
10 2
10 3
10

Ponga una taza en su lugar. Pulse y La luz del botón de encendido cambia- Cuando el icono de menú seleccio-
mantenga pulsado durante 5 segundos rá a color naranja. El icono de menú se- nado comience a parpadear en color
el icono de menú para la bebida que leccionado se iluminará en color verde. verde, podrá ajustar la cantidad de
desea ajustar. La extracción de café se iniciará. agua caliente.

• Después de cambiar el ajuste, el nue- Restablecimiento de recetas


vo ajuste permanecerá sin cambio iniciales de bebidas
hasta que lo modifique de nuevo (in- ① Conecte el enchufe de alimentación.
cluso si la máquina se desconecta). ② Compruebe que la alimentación está
• Cuando se utiliza una taza pequeña, apagada.
4
10
+/− el café puede desbordarse de la
taza si ajusta una cantidad de agua
③ Pulse y mantenga pulsado el icono
de Cappuccino y DESPUÉS el botón
i caliente demasiado alta.
10 de encendido simultáneamente.
• Para ajustar una nueva cantidad ④ Suelte los iconos cuando todas las
de agua caliente, repita el procedi- luces de los iconos comiencen a
miento anterior (el ajuste actual se parpadear rápidamente en verde.
Cuando la bebida alcance la canti- sobrescribirá). ⑤ La máquina volverá a la configura-
dad deseada, toque el icono de café ción de fábrica.
seleccionado para detener. ¡Si no lo ⑥ Debe realizarse el enjuague inicial
toca, la máquina se detendrá en el (vea la página 6).
máximo nivel de agua!

10 de 28
LIMPIEZA - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS
La limpieza debe llevarse a cabo cuando se realice el relleno de café (vea la página 12). El
mantenimiento regular de la máquina asegura una mejor calidad en taza y una mayor vida
útil de la máquina.
Enjuague OK ¡No enjuagar!

Depósito de Tapa del contene-


agua dor de café
¡PRECAUCIÓN!

No toque el elemento que so-


bresale (pieza de conexión) en la Contenedor
de café
parte inferior del depósito de agua.
Si toca el elemento que so-
bresale en la parte inferior del
depósito cuando hay agua en
él, el agua podría verterse del Rascador
depósito.
Pieza de conexión del depó-
sito de agua Carcasa de
unidad de
dosifica-
Tapa deslizadora ción n.º 3
(verde)
Rejilla de la
cámara de
mezcla
Enjuague OK
Cámara de
mezcla

Disco infe-
Cajón rior n.º 2

Rejilla de
escurrido Disco supe-
rior n.º 1
Bandeja de
escurrido

11 de 28
LIMPIEZA LIGERA (CUANDO EL CONTENEDOR DE CAFÉ NO ESTÁ VACÍO)
¡PRECAUCIÓN! ¡No ponga ninguna de las piezas en el lavavajillas!

2
1
1
12 2
12 3
12

Compruebe si el contenedor de café Presione la tapa superior y ábrala. Retire el contenedor de café.
está vacío: Si está vacío, rogamos
complete el procedimiento de limpie-
za descrito en las páginas 13 y 14.
Si no lo está, continúe con el si-
guiente paso del procedimiento de
limpieza ligera.

¡Clic!

4
12 5
12 6
12

Disco inferior
n.º 2
Dé la vuelta al contenedor de café. Gire el disco inferior n.º 2 en la Retire el disco inferior n.º 2, lávelo
dirección de la flecha "OPEN" con agua caliente y séquelo
hasta que oiga un "clic". completamente.

¡Clic!

7
12 8
12 9
12
¡Clic!

Limpie ambas aperturas de la carcasa Antes de volver a ensamblar, asegú- Inserte el contenedor de café de
de la unidad de dosificación con un rese de que todas las piezas estén nuevo en la máquina. El logotipo
completamente secas. Coloque el colocado delante.
paño seco. disco inferior n.º 2 de nuevo en la
carcasa de la unidad de dosificación.
Gírelo en la dirección de la flecha
"CLOSE" hasta que oiga un "click".
12 de 28
LIMPIEZA DEL CAJÓN Y DE LA CÁMARA DE MEZCLA 1/2
¡PRECAUCIÓN! ¡No ponga ninguna de las piezas en el lavavajillas!

¡OFF!

1
13 2
13 3
13

Apague la máquina. Extraiga el cajón. Presione hacia abajo la palanca de


Desconecte el enchufe de bloqueo azul.
alimentación.

4
13 5
13 6
13

Compruebe que la palanca de blo- Presione la tapa deslizadora hacia Suelte la palanca debajo de la
queo está abajo. dentro por ambos lados y extráigala. cámara de mezcla.
Retire la cámara de mezcla. Algunas veces el residuo se endurece
haciendo que su eliminación sea más
difícil.

7
13 8
13 9
13

2 minutos

Enjuague el cajón y la tapa deslizado- Sumerja la cámara de mezcla en Seque la humedad.


ra bajo agua caliente. Frótelos con un agua caliente durante al menos
trapo húmedo. 2 minutos.Si el café está adherido,
rásquelo suavemente.

13 de 28
LIMPIEZA DEL CAJÓN Y DE LA CÁMARA DE MEZCLA 2/2
¡PRECAUCIÓN! ¡No ponga ninguna de las piezas en el lavavajillas!

¡Mire
dentro! ¡Clic! Parte
supe-
rior

10
14 11
14 12
14

Parte
inferior

Compruebe los orificios dentro de la Presione la palanca hacia abajo En caso de que la rejilla se haya reti-
cámara de mezcla: si los orificios hasta que oiga un "clic". rado: Compruebe la orientación de la
están bloqueados con café, enjuague rejilla (la rejilla tiene un lado superior
de nuevo con agua caliente. y uno inferior).

¡Clic!
13
14 14 15
14

Ponga la rejilla en la posición original. Alinee las flechas en la tapa desliza- Asegúrese de que el paso 11 se ha
Asegúrese de que está totalmente dora y el cuerpo principal. Presione seguido correctamente. Presione
insertada. la tapa deslizadora hasta que oiga un la cámara de mezcla en el cuerpo
"clic". principal. Asegúrese de que está
totalmente insertada.

¡Clic!
16
14 17
14
¡Clic!

Tire hacia arriba de la palanca azul Deslice el cajón hasta que oiga el
para bloquear la cámara de mezcla. "clic".

14 de 28
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ESCURRIDO, LOS DEPÓSITOS Y LA UNIDAD DE DOSIFICACIÓN 1/2

¡PRECAUCIÓN! ¡No ponga ninguna de las piezas en el lavavajillas!

¡OFF!

1
15 2
15 3
15

Apague la máquina. Enjuague la bandeja de escurrido Enjuague y limpie el depósito de


Desenchufe el cable eléctrico. con agua caliente y límpiela con un agua. Después, rellénelo con agua
cepillo. potable fresca e insértelo en la má-
quina.

 

4
15 5
15 6
15

N.º1 ¡Clic!

Asegúrese de que el contenedor de Dé la vuelta a la unidad de dosifica- res gírelo en la


Usando los pulgares,
café esté vacío. Gire la unidad de do- ción y retire el disco superior n.º 1. dirección de la flecha "OPEN" hasta
sificación en el sentido de las agujas que oiga un "clic".
del reloj y retírelo del contenedor de
café.

Disco inferior
N.º 2

Carcasa de unidad
7
15 8
15 
   9
15

Disco superior
N.º1
Ponga los dedos en las aberturas y Compruebe que las tres piezas están Limpie la suciedad con un trapo suave
retire el disco inferior n.º 2. en su lugar. humedecido. Sumerja el disco n.º 1 y el
disco n.º 2 en agua caliente.

15 de 28
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE ESCURRIDO, LOS DEPÓSITOS Y LA UNIDAD DE DOSIFICACIÓN 2/2

¡PRECAUCIÓN! ¡No ponga ninguna de las piezas en el lavavajillas!

10
16 11
16 i
16

Retire la tapa del contenedor de Limpie la tapa y el rascador con un Enjuague y seque las piezas cuidado-
café y el rascador. paño suave y húmedo. No limpie samente antes de volverlas a ensam-
el contenedor de café debajo del blar. Lo ideal es dejarlas secar durante
grifo. una noche. ¡No utilice una secadora
de pelo: podrían deformarse!
N.º1
N.º 2

12
16 13
16 14
16
 
¡Clic!
No.3  

Alinee las marcas n.º 3 con las n.º Usando los pulgares de ambas ma- Dé vuelta a la carcasa de la unidad
2 y acóplelas. La etiqueta "No. 3" se nos, gire el disco inferior n.º 2 en la de dosificación y alinee las partes
hace visible. dirección de la flecha "CLOSE" hasta triangulares que hay en la carcasa
que se oiga un clic. de la unidad de dosificación n.º3 y el
disco superior n.º 1.
Punto saliente central

15
16 16 17
16

Ponga el rascador con el elemento Ponga el contenedor de café en la Con la unidad de dosificación sujeta
saliente en el centro mirando hacia unidad de dosificación. por la parte inferior, ciérrela girando
dentro e insértelo en la ranura co- el contenedor de café en el sentido
rrespondiente. de las agujas del reloj hasta que se
detenga.

16 de 28
DESCALCIFICACIÓN 1/2

Si no descalcifica su máquina conforme a las siguientes recomendaciones, pueden producirse


diversos problemas e incluso averías. Recomendamos que descalcifique su máquina dependiendo
de la dureza del agua y del consumo, pero al menos dos veces al año (vea la tabla inferior).

 Lea las instrucciones y la informa-


Dureza del agua Descalcificación
después de ...tazas ción de seguridad en el envase del
agente de descalcificación.
Agua dura 300 ppm 250 tazas  No lave la superficie de la máquina
usando agente de descalcificación.
Media 180 ppm 500 tazas
Blanda 80 ppm 750 tazas
g
t lin
en ca

80 g
ag es
D

1
17 2
17 3
17
mín.
 ml

Disuelva ~80 g de agente de descalci- Retire la bandeja de escurrido. Coloque Vierta la solución de descalcificación
ficación en 700 ml de agua (o siga las un recipiente con una capacidad de al en el depósito de agua. Inserte el
instrucciones del agente de descalcifica- menos 350 ml bajo la salida de café. depósito de agua en la máquina.
ción). ¡No use agua caliente! Retire el depósito de agua.

7 seg

4
17 5
17 6
17

Para entrar en el modo de descalcifi- El icono de Espresso y el botón de en- La solución de descalcificación se
cación, empiece apagando la máqui- cendido se iluminarán permanentemen- descargará: primero desde el chorro
na, luego toque el icono de Espresso te en verde. Toque el icono de Espresso de agua caliente de alta velocidad y
y el botón de encendido durante para iniciar el proceso de descalcifica- luego desde la salida de café.Tire el
7 segundos. Todos los iconos de ción (el icono comenzará a parpadear agua del recipiente.
menú empiezan a parpadear. Suelte en verde).
los iconos. 17 de 28
DESCALCIFICACIÓN 2/2

7
18 8
18 9
18

5 min 5 min
Espere 5 minutos para dejar que la La solución de descalcificación se Espere otros 5 minutos para dejar
solución de descalcificación actúe. descargará: primero desde el chorro que la solución de descalcificación
Toque el icono de Espresso para de agua caliente de alta velocidad y actúe. Tire el agua del recipiente.
iniciar de nuevo el proceso de des- luego desde la salida de café. Enjuague el depósito de agua cuida-
calcificación (el icono comenzará a dosamente.
parpadear en verde).

10
18 11
18 12
18
mín.
 ml

Coloque un recipiente con una capaci- Toque el icono de Espresso para ini- El agua se descargará primero desde
dad de al menos 350 ml bajo la salida ciar el proceso de enjuague (el icono el chorro de agua caliente de alta
de café. Ponga agua potable en el comenzará a parpadear en verde). velocidad y luego desde la salida de
depósito. Inserte el depósito de agua café. Tire el agua del recipiente.
en la máquina.

13
18 14
18 15
18

Cuando el icono de Espresso deje de El agua se descargará primero desde Tire el agua del recipiente. Enjuague
parpadear, toque de nuevo el icono el chorro de agua caliente de alta el depósito de agua cuidadosamente.
de Espresso para iniciar el segundo velocidad y luego desde la salida de Llene el depósito de agua con agua
ciclo de enjuague (el icono comenza- café. potable. Inserte el depósito de agua
rá a parpadear en verde). de nuevo en la máquina.
i Para salir del modo de descalcificación, desconecte la máquina.

18 de 28
SEÑALES LUMINOSAS VERDES Y NARANJAS

~ 25 s

Modo de calentamiento Modo de enjuague inicial Modo de funcionamiento


Botón de encendido: intermitente Botón de encendido: permanente en Botón de encendido: permanente
en verde. Todos los iconos de menú: verde. Icono de Espresso: permanen- en verde. Todos los iconos de menú:
apagados te en verde (vea la página 6) permanentes en verde

+/− +/−

Modo de preparación Modo de ajuste de calentamiento de Modo de ajuste de la cantidad de


Botón de encendido: permanente en taza café
verde. Icono de menú seleccionado: Botón de encendido: permanente en Botón de encendido: permanente en
intermitente en verde naranja. naranja
Icono de Cappuccino y Americano: Icono de menú seleccionado: intermi-
intermitente en verde tente en verde al inicio, luego perma-
En este modo puede ajustar la can- nente en verde cuando el ajuste sea
tidad de agua dispensada durante el posible (vea la página 10)
precalentamiento de la taza (vea las
páginas 8 y 9).
Acceda a este modo tocando el icono
de Cappuccino y Americano simultá-
neamente durante 5 segundos.
Modo ECO (después de 5 minutos se
Cuando se haya alcanzado la canti-
apaga automáticamente)
dad de agua deseada, toque el icono
Botón de encendido: apagado
de Cappuccino y Americano simul-
Todos los iconos de menú: apagados
táneamente para detenerla.¡Si no los
toca, la máquina se detendrá en el
máximo nivel de agua!
19 de 28
SEÑALES LUMINOSAS ROJAS 1/3
Luces señalizadoras SEÑAL LUMINOSA: PROCEDIMIENTO PARA SOLUCIONAR
EL PROBLEMA:
Cajón no insertado correctamente

Luz de
limpieza

Luz de
enjuague de
cámara de Icono de Americano: intermitente en Inserte el cajón correctamente.
mezcla verde Presione firmemente hacia dentro.
Botón de encendido: permanente en
Luz indica- rojo
dora de falta
de agua Contenedor de café
no insertado correctamente
¡Clic!
¡Clic!

Icono de Espresso: intermitente Retire el contenedor de café e insértelo


en verde correctamente. Cierre la tapa superior.
Botón de encendido: permanente Si tiene dificultades para insertar de
en rojo
nuevo el contenedor de café, rogamos
consulte la sección RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS, página 24.

Se ha producido un error
ON OFF

20 min

Todos los iconos de menú: apagados Desconecte la máquina y espere


Botón de encendido: intermitencia rápi- 20 minutos. Después conecte la
da en rojo máquina. Si el botón de encendido
sigue parpadeando en rojo, contac-
te con la asistencia técnica.
20 de 28
SEÑALES LUMINOSAS ROJAS 2/3

SEÑAL LUMINOSA: PROCEDIMIENTO PARA SOLVENTAR EL PROBLEMA:

Depósito de agua vacío / Si el depósito de agua Si el depósito de agua


descalcificación necesaria está VACÍO: NO está VACÍO:

1
21 2
21 Descaling
Agent

Luz indicadora de falta de agua: Rellene el depósito de agua e insér- Descalcifique la máquina conforme al
intermitente en rojo telo de nuevo en la máquina correc- procedimiento de descalcificación en
Botón de encendido: permanente en tamente. Pulse el icono verde para las páginas 17 y 18.
verde finalizar la preparación de bebida.

Se requiere enjuague de cámara de mezcla

1
21 2
21

Luz de enjuague de la cámara de Retire la taza de café y coloque un Toque el icono de Espresso. Se inicia-
mezcla: recipiente con una capacidad de rá el proceso de enjuague.
intermitente en rojo 200 ml bajo la salida de café.
Icono de Espresso: permanente en
verde
Botón de encendido: permanente en
rojo

Polvo de café en la máquina,


se requiere/recomienda la limpieza Luz de limpieza: INTERMITENTE EN Luz de limpieza: PERMANENTE
ROJO Ö Se recomienda la limpieza EN ROJO Ö Se requiere la limpieza

Luz de limpieza: intermitente /


permanente en rojo Limpie la unidad de dosificación (vea las páginas 15-16). Coloque el
Todos los iconos de menú: contenedor de café en su sitio y realice un enjuague. Limpie además la
permanentes en verde cámara de mezcla, la tapa deslizadora y el cajón (vea las páginas 13-14).
Botón de encendido:
permanente en verde/rojo
21 de 28
SEÑALES LUMINOSAS ROJAS 3/3
SEÑAL LUMINOSA: PROCEDIMIENTO PARA SOLUCIONAR EL PROBLEMA:

La máquina está bloqueada,


se requiere limpieza

1
22 2
22

Luz de limpieza: permanente en rojo Limpie y seque el contenedor de Ponga de nuevo el contenedor de
Todos los iconos de menú: café y la unidad de dosificación (vea café sin unidad de dosificación en la
apagados las páginas 15 y 16). máquina.
Botón de encendido: permanente
en rojo

3
22 4
22

Coloque un recipiente con una Retire el contenedor de café de


capacidad de al menos 200 ml bajo la máquina. Vuelva a ensamblar el
la salida de café. Toque el icono de contenedor de café en la unidad de
Espresso para iniciar el proceso de dosificación (vea la página 16).
enjuague. A continuación, tire el
agua del recipiente.

5
22 6
22

¡Clic!

Llene el contenedor de café con café Inserte el contenedor de café de nuevo


adecuado. en la máquina. El logotipo
colocado delante.

22 de 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1/2
CAUSA DEL PROBLEMA: PROCEDIMIENTO PARA SOLUCIONAR EL PROBLEMA:

1
23 2
23

Todos los iconos de menú: apagados Compruebe que el enchufe de Si la máquina sigue sin poder encenderse,
Botón de encendido: apagado alimentación esté correctamente comuníquese con la asistencia técnica a
La máquina no puede encenderse. conectado a una toma de corriente. través de la información disponible en la
última página. Cuando llame a la asistencia
En caso afirmativo, compruebe el técnica, tenga la máquina cerca de usted
suministro de electricidad. y proporcione el número de máquina que
puede encontrar en la base de la máquina.

1
23 2
23

El café no se dispensa adecuada- Detenga la preparación. Limpie la cámara de mezcla, la tapa


mente a través de la salida de café. deslizadora y el cajón conforme al
procedimiento de limpieza de las
páginas 13-14.

1
3

Solo se dispensa agua caliente. Presione la tapa superior y ábrala.


Retire el contenedor de café y rellé-
nelo conforme al procedimiento de la
página 7.
23 de 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2/2
CAUSA DEL PROBLEMA: PROCEDIMIENTO PARA SOLUCIONAR EL PROBLEMA:

1
24 2
24

El contenedor de café ya no Retire el contenedor de café de la Retire la taza de café y coloque un


puede insertarse. máquina. Asegúrese de que el conte- recipiente con una capacidad de al
Botón de encendido: nedor de café esté vacío. Desmonte menos 200 ml bajo la salida de café.
permanente en rojo la unidad de dosificación del con-
Icono de Espresso: tenedor de café.Limpie la unidad
intermitente en verde de dosificación y sus piezas (vea la
página 16).

¡Clic!

3
24 4
24

Inserte el contenedor de café sin uni- Toque el icono de Espresso para ini-
dad de dosificación en la máquina. ciar el proceso de enjuague. A conti-
La máquina solicitará una operación nuación, tire el agua del recipiente.
de enjuague.

¡Clic!

5
24 6
24

Extraiga el contenedor de café y Llene el contenedor de café con café


vuelva a ensamblar la unidad de do- adecuado e insértelo de nuevo en la
sificación (vea la página 16). máquina (vea la página 7). Cierre la
tapa superior. La máquina está lista
para su uso.
24 de 28
PREGUNTAS FRECUENTES 1/2
PREPARACIÓN DEL CAFÉ FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
• ¿Cómo se extrae el café de la máquina? • ¿Qué garantía tiene la máquina ?
Después de seleccionar la bebida deseada, se dispensa Nestlé proporciona 2 años de garantía desde el día de la compra.
automáticamente la cantidad correcta de café desde el Asegúrese de conservar el comprobante de compra para
contenedor de café a la cámara de mezcla. Mezclado con el agua, devoluciones/cambios.
el café se prepara creando un ciclón de café que resalta toda la • ¿Cuál es el origen de la máquina?
riqueza del sabor y el aroma, y forma una crema dorada y fina Las máquinas están diseñadas e ideadas en Suiza y montadas en
sobre las tazas de café. China.
• ¿Puedo cambiar los ajustes predeterminados de café? • ¿Es posible utilizar la máquina en el extranjero?
Puede personalizar los ajustes de café a su gusto conforme a los La máquina NESCAFÉ Taster’s Choice System tiene una tensión
ajustes de menú predefinidos. Rogamos consulte la página 10 del específica (vea la parte inferior, bajo la máquina o en el manual de
Manual de usuario. usuario) y no debe utilizarse de ningún otro modo.
• Durante la extracción de café, ¿no aparece ningún mensaje si no • ¿Por qué se mueve la taza de papel sobre la bandeja de
hay suficiente café en el contenedor de café? escurrido durante la preparación de la bebida?
No hay sensor que indique que el café se está agotando. La máquina funciona con una bomba de presión y crea algunas
Compruébelo antes de la preparación; es sencillo comprobar la vibraciones. Recomendamos encarecidamente no usar tazas de
cantidad de café restante mirando el contenedor de café. papel, es preferible usar tazas de porcelana.
• ¿Cuánto tiempo puede permanecer el café en el contenedor • ¿Por qué necesito descalcificar la máquina y cómo inicio el
de café? proceso de descalcificación?
Se recomienda que se consuma en el intervalo de un mes. Dependiendo de la calidad o la dureza del agua y de la frecuencia
• ¿Por qué tengo que utilizar café NESCAFÉ Taster’s Choice y de uso de la máquina, se formarán depósitos de cal en su máquina
no NESCAFÉ Clásico? a lo largo del tiempo hasta el punto de llegar a obstruir los tubos
La máquina del NESCAFÉ Taster’s Choice System ha sido de agua. En este estado, la máquina no puede seguir dispensando
diseñada para aportar lo mejor de los cafés NESCAFÉ Taster’s café y tendrá que ser descalcificada. Rogamos consulte los
Choice y Nestlé recomienda usar NESCAFÉ Taster’s Choice. Otros capítulos relevantes en la página 17 del Manual de usuario.
productos obstruyen el sistema de dosificación y bloquean la • ¿Con qué frecuencia debo limpiar el sistema?
máquina. Cada vez que rellene el contenedor de café, debe realizar una
• ¿Puedo detener la extracción aunque todavía no haya fina- limpieza regular de al menos los discos de dosificación externos
lizado si la taza preparada es demasiado larga para mi gusto? con un trapo seco y suave. Así se eliminará el polvo de café, que
Puede detener la preparación de café en caso de que no disponga con el tiempo puede llegar a crear bloqueos en el sistema.
de otra posibilidad (p. ej. ha utilizado una taza demasiado peque- • ¿Tengo que extraer de la máquina la boquilla del chorro para
ña). No obstante, el sistema puede requerir más tarde un enjua- lavarla?
gue (icono rojo) con el fin de vaciar el café restante del sistema. En No, la boquilla del chorro no es necesario desmontarla. Si no
tal caso, coloque una taza sobre la bandeja de escurrido y toque pasa agua a través de ella, puede deberse a un bloqueo interior
el botón intermitente correspondiente. Para disfrutar plenamente debido a la cal. En tal caso, rogamos consulte el procedimiento de
de la experiencia, le recomendamos que ajuste sus parámetros "descalcificación" en la página 17 del manual de usuario.
de preparación a su gusto, es posible hacerlo en todas la tazas de
café solo. Consulte la página 10 del Manual de usuario. • ¿Cómo puedo limpiar el contenedor de café?
El contenedor de café (transparente) y los discos de dosificación
(piezas coloreadas) no deben ponerse en el lavavajillas. La parte
PREPARACIÓN DE LA LECHE transparente no debe limpiarse debajo del agua, sino con un paño
• ¿Cómo se transforma la leche / el sustituto de crema de suave para eliminar el polvo de café. El disco de dosificación
café en espuma de leche? puede desmontarse y limpiarse con un paño húmedo pero debe
Nuestro sistema usa una tecnología única que espuma la leche dejarse secar durante al menos una noche entera antes de volver
sin contacto con la máquina disolviendo el polvo de sustituto de a ensamblarlo. En caso de que siga habiendo humedad en el
crema / calentando la leche con un chorro de agua a alta velocidad, contenedor de café después de volverlo a ensamblar, se bloqueará
creando así fácilmente una bebida deliciosa. Recomendamos que el sistema. Consulte la página 13 del Manual de usuario para ver las
use leche entera para que la espuma de leche dure más. instrucciones detalladas.
• Pulso el botón de Cappuccino, pero la leche no sale. • Aunque se ha llenado con agua, el indicador de suministro
Para hacer Cappuccino y Latte Macchiato, tiene que comprar por de agua parpadea
separado la leche o el sustituto de crema que tendrá que poner Rogamos vacíe su depósito de agua y compruebe que no haya
en su taza (rogamos utilice el recipiente de medición para la leche nada que lo bloquee. Este podría ser el caso, si se hubiesen
fresca). formado depósitos de cal en el sistema a lo largo del tiempo y
• ¿Cómo puedo hacer mi café más cremoso? la máquina tuviese que descalcificarse. Consulte la página 17 del
Utilice leche entera para hacerlo más cremoso. Manual de usuario.
• ¿Puedo poner leche en el depósito de agua?
No, en el depósito de agua solo se puede poner agua. La leche
debe verterse directamente en la taza.

25 de 28
PIEZAS DE REPUESTO
Las siguientes piezas de repuesto pueden obtenerse desde la línea de atención
al consumidor:

1
26

2
26

4
26

5
26

6
26

3
26
1 Depósito de agua
2 Contenedor de café NESCAFÉ y discos de
dosificación
3 Bandeja de escurrido y rejilla de escurrido
4 Tapa deslizadora (verde)
5 Cámara de mezcla NESCAFÉ (incl. rejilla)
6 Cajón de la máquina

26 de 28
27 de 28
LÍNEA DE ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
3003 6826 en la Ciudad de México o área metropolitana
018007671257 desde el interior de la república
   

www.nescafe.com.mx

También podría gustarte