Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelos
NU-4750, NU-4850, NU-4950
NU-4750D, NU-4850D, NU-4950D
NU-4750E, NU-4850E, NU-4950E
Julio 2013
Revisión 15
Serie 10 4750
Serie 5 4750D
Serie 10 4750E
Serie 11 4850
Serie 7 4850D
Serie 11 4850E
Serie 11 4950
Serie 7 4950D
Serie 11 4950E
Fabricado por:
NuAire, Inc.
2100 Fernbrook Lane
Plymouth, MN 55447
Número gratuito: 1-800-328-3352
En Minnesota: (763) -553-1270
Fax: (763) -553-0459
OM0123 Página 1 de 68
Apocalipsis 15
Con camisa de agua, autoflujo de EE. UU.
CO automático 2 Incubadora
Manual de operaciones y mantenimiento
Modelos NU-4750 / D / E, NU-4850 / D / E, NU-4950 / D / E
Tabla de contenido
Sección No. 1 ……………………………… .Descripción general Sección
No. 2 ……………………………… .Parámetros de rendimiento
Sección No. 3 ……………………………… .Modelos, características y especificaciones
Sección No. 4 ……………………………… .Rendimiento de prueba y procedimientos
Sección No. 5 ……… ……………………….Garantía
Sección No. 6 ………………………………. Envíos
Sección No. 7 ……………………………… .Instalación
Sección No. 8 ……………………………… .Operación de flujo automático en EE. UU.
Dibujos manuales
BCD-10404 ........................................... Dibujo de especificaciones, NU -4750 / 4850/4950 / D / E / G
ACD-04119 ................................... ........ Instalación en estantes
BCD-07343, 07344, 07345 ................... Etiquetas del panel frontal
BCD-07347 .................. ......................... Disposición del panel trasero
Planos de montaje
BCD-07346 ........................................... Ensamblaje del panel frontal BCD -10405
........................................... Conjunto de tubería de la cámara BCD- 10407
........................................... Conjunto de interruptor y calentador de puerta BCD
-07348 ........................................... Conjunto del centro de control
BCD-07349 ........................................... Conexiones eléctricas y de tuberías , NU-4750 / D / E / G
BCD-07350 ..................................... ...... Conexiones eléctricas y de tubería, NU-4850 / D / E / G
BCD-07351 ........................... ................ Conexiones eléctricas y de tubería, NU-4950 / D / E / G
Esquemas eléctricos
BCD-07337 ........................................ Esquema eléctrico, NU-4750 / 4850/4950 / D / E / G BCD-07615,
07616, 07617 ................. Esquemas eléctricos del tablero de control principal
OM0123 Página 2 de 68
Apocalipsis 15
US Autoflow Automático CO 2,
Incubadora con camisa de agua
Modelos NU-4750 / D / E, NU-4850 / D / E,
NU-4950 / D / E
El CO automático NuAire US Autoflow 2 La incubadora con camisa de agua ha sido diseñada para proporcionar un entorno in vitro controlado confiable
para un crecimiento óptimo del cultivo de células de tejido. La cámara también proporciona un entorno para el almacenamiento
y conservación de gametos y cultivos de células de tejido animal a una temperatura cercana al cuerpo. Seis parámetros contribuyen a las
condiciones óptimas de crecimiento. Estos son:
1. Humedad
2. Control de temperatura preciso
3. Precisión de CO 2 control
4. Esterilidad
5. Preciso O 2 control
6. Fiabilidad
Como todos los equipos NuAire, el Autoflow de EE. UU. Ha sido diseñado para proporcionar los más altos estándares de calidad de rendimiento.
con tecnología informática adecuada, control de temperatura preciso y CO 2 sistema de control de gas que combina
tecnología de punta con años de diseño, calidad y experiencia en fabricación.
Para lograr los objetivos anteriores, el Autoflow de EE. UU. Presenta lo siguiente:
La microcomputadora es compatible con memoria de solo lectura (ROM) que contiene software ejecutable, memoria de acceso
aleatorio (RAM) para almacenamiento temporal y memoria de solo lectura programable y borrable electrónicamente (EEPROM)
para puntos de control y parámetros. La EEPROM proporciona el almacenamiento indefinido de estos valores durante los períodos
de apagado o interrupción de energía (tolerante a fallas de energía).
La microcomputadora incluye un paquete de software de diagnóstico interno completo que permite la detección de
aislamiento de fallas hasta el componente fallado.
OM0123 Página 3 de 68
Apocalipsis 15
1.3 CO 2 Visualización y control
NuAire US Autoflow emplea un analizador de gas único de estado sólido para el dióxido de carbono. Este analizador innovador
utiliza una técnica de correlación de filtros para el análisis infrarrojo no dispersivo de CO 2. El analizador consta de un banco
óptico que incorpora una fuente de infrarrojos, una celda de muestra y un detector de infrarrojos. La cantidad de poder
que irradia en el detector es una función logarítmica aproximada del CO 2 concentración en el gas entre la
fuente y el detector. La linealización del detector se realiza con precisión digital de 32 bits. La medida de
CO 2 es independiente de las variaciones de humedad y temperatura dentro de la cámara.
El exterior del US Autoflow está construido de acero inoxidable 304L de calibre 16, y el interior es de acero inoxidable pulido 304L de calibre
16 y utiliza una construcción de esquina curvada, que proporciona una superficie inerte de fácil limpieza (para descontaminación) que no
promueve el crecimiento biológico. Todos los bordes expuestos están desbarbados para asegurar que no haya bordes afilados. El exterior
tiene un acabado de poliuretano texturizado, que es resistente a los productos químicos y se limpia fácilmente con detergentes domésticos
suaves. Además, todos los estantes, soportes de estantes y rieles de guía se pueden quitar fácilmente y se pueden esterilizar en autoclave
para eliminar la contaminación.
El sistema de control utiliza un sensor de humedad de capacitancia de estado sólido para monitorear la humedad relativa dentro
de la cámara. Si se requiere humedad, el sistema de control activará la válvula solenoide. Luego, la bomba extraerá el aire de la
cámara a sí misma, a través de un recinto calentado humidificado y lo devolverá a la cámara. El control continuará hasta que se
alcance el punto de ajuste. La opción de visualización y control de la humedad relativa ofrece un método preciso y confiable para
controlar la humedad cuando sea necesario.
El sensor de oxígeno es un tipo de pila de combustible, que genera una señal de mVDC lineal basada en O 2 contenido en la
cámara. El sensor no se ve afectado por CO, H 2 y varios gases ácidos como el CO 2, H 2 S, NOx, SOx, etc.
Se proporciona un sensor de monitoreo automático para monitorear el O 2 sensor a medida que la pila de combustible se agota. La monitorización
automática se produce cada 24 horas y dura 2 minutos. Durante los eventos de monitoreo automático, todas las pantallas
están bloqueados en la lectura existente. Las teclas de control también están bloqueadas. En este momento, la válvula de inyección de aire se activa para extraer
aire fresco a través de la O 2 sensor. Una nueva O 2 El valor de intervalo se almacena en la memoria para su uso como el 21,0% de O 2 punto de referencia.
Durante la monitorización automática, el nuevo valor de intervalo en mV también se compara con las salidas de tensión originales.
Si la salida de corriente es inferior al 70% de la salida original, se indica un mensaje de reemplazo "RPL" en el O 2
monitor.
OM0123 Página 4 de 68
Apocalipsis 15
1.8 Instrucciones de seguridad
• Si encuentra problemas que no se detallan adecuadamente en las instrucciones de funcionamiento, comuníquese con su
representante de NuAire o con los servicios técnicos de NuAire.
Símbolo Descripción
• Nota:
Riesgo biológico
¡Gases peligrosos!
Se requiere equipo de protección personal.
OM0123 Página 5 de 68
Apocalipsis 15
Peligro químico
Tierra, Tierra
! símbolo importante
Peligro inflamable
Sin plomo
Superficie caliente
Potencial de quema
OM0123 Página 6 de 68
Apocalipsis 15
2.0 Parámetros de rendimiento
2.1 La camisa de agua de cada cámara contiene 20 galones (75,7 litros) de agua que, junto con el sistema de control por
microcomputadora, proporciona una uniformidad de temperatura interior de la cámara de ± 0,2 ° C a 37,0 ° C.
2.2 El sistema de control de temperatura por microcomputadora de US Autoflow tiene dos sensores de temperatura: uno en la camisa
de agua y otro en la cámara. El sensor de temperatura de la cámara compara los valores con un punto de ajuste y ejecuta un
algoritmo de control proporcional al tiempo que energiza un interruptor de estado sólido, suministrando energía al calentador.
2.3 El co 2 El porcentaje es controlado por un analizador de gas infrarrojo de estado sólido que proporciona un monitoreo preciso de CO 2, independienteme
de los cambios de temperatura o humedad dentro de la cámara.
2.4 Calibración del CO infrarrojo 2 El analizador de gases se logra simplemente a través de un procedimiento de diagnóstico en el panel frontal para
garantizar la precisión y minimizar el tiempo de inactividad.
2.5 Recuperación automática de CO 2 a 5.0 + 0,2% CO 2 dentro de los 3-1 / 2 minutos después de la apertura de una puerta en los ajustes predeterminados de
2.6 La puerta exterior incluye un calentador radiante para minimizar la condensación en la puerta interior de vidrio. Una junta de
puerta exterior magnética ayuda a asegurar un sello hermético contra el gabinete.
2,7 La puerta de vidrio interior es de 3/16 de pulgada (5 mm) templada con bordes lisos y los sellos están apretados contra una junta de caucho de
silicona con ranuras en U extraíble. El pestillo de la puerta es de acción de leva. Un interruptor magnético de estado sólido monitorea el
movimiento de la puerta.
2.8 Todos los controles electrónicos son modulares y se quitan fácilmente a través del centro de control de servicio frontal o lateral.
2.9 Toda la electrónica de control está protegida con un disyuntor que se disparará al 145% de la capacidad de carga en menos
de 2 segundos. Si el disyuntor se abre (aparecerá el botón emergente), simplemente presione para restablecer.
2.10 Se proporciona un puerto de acceso al llenado de agua en la parte frontal del Autoflow de EE. UU. La extracción de un tapón de llenado de latón enchapado en
NPT de ¼ de pulgada permite el llenado con un adaptador de manguera NPT de ¼ de pulgada (incluido).
2.11 US Autoflow tiene patas niveladoras ajustables instaladas de fábrica para compensar las superficies irregulares del laboratorio.
2.12 Todo el conjunto de estanterías interiores se puede quitar fácilmente para su descontaminación. Los estantes y soportes
están fabricados con acero inoxidable pulido tipo 304 de calibre 18.
2.13 Se proporciona un puerto de acceso a través de la pared para operar aparatos eléctricos como aparatos de rodillos, balancines, etc.
2.14 Un CO 2 El puerto de muestra se proporciona en el panel frontal para verificar la concentración de CO 2 en la recámara. Se
2.15 proporciona un sensor de nivel de agua para controlar el nivel de agua dentro de la chaqueta.
2.16 Se proporciona una válvula de camisa de agua en la parte inferior de la unidad para facilitar el drenaje.
OM0123 Página 7 de 68
Apocalipsis 15
3,0 Modelos, características y especificaciones
NuAire ofrece varios modelos automáticos de flujo automático de EE. UU. Con camisa de agua:
Bandeja de agua:
• CO 2 Rango: 0-20%
• CO 2 Precisión: ± 0,1%
• CO 2 Recuperación a 5,0 ± 0,2%: menos de 3 minutos
• Contactos de salida de alarma remota
OM0123 Página 8 de 68
Apocalipsis 15
3.4 Funciones adicionales del NU-4850
• Sistema de control de humedad relativa (punto de ajuste predeterminado 90%)
• Precisión de HR: + 3%
• Recuperación de HR al 95% + 3%: 10 minutos *
• O 2 Rango: 2-21%
• O 2 Exactitud: + 1%
• O 2 Recuperación al 5% + 2%: 10 minutos *
Nota: Todas las calificaciones de recuperación están en la configuración predeterminada de control y opciones.
OM0123 Página 9 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 10 de 68
Apocalipsis 15
4.0 Procedimientos y rendimiento de la prueba
Todo el equipo es inspeccionado minuciosamente por NUAIRE en el momento del envío. El control de calidad se mantiene mediante la vigilancia
constante de cada producto, comenzando con la recepción del material comprado y concluyendo con una inspección final antes del empaque. En todos
los casos en los que la calidad del producto no puede evaluarse fácilmente en el artículo final (es decir, la estanqueidad de la camisa de agua), el
producto se inspecciona durante la fabricación del subconjunto. Los siguientes procedimientos de prueba se llevan a cabo en cada gabinete y se
incluye una copia del informe de prueba con cada unidad.
4.1.2 Las superficies pintadas se inspeccionan para verificar que no tengan raspaduras, mellas, cobertura insuficiente ni corrimientos.
4.1.3 Las puertas se abren y cierran libremente sin que las bisagras se atasquen.
La junta sella herméticamente la puerta de vidrio interior. La puerta de vidrio está libre de rayones.
La resistencia entre el conductor de enlace verde del cable de alimentación y cualquier parte metálica muerta del
gabinete no debe exceder los 0.10 ohmios.
4.3.2 CO 2 Control
Cada unidad está calibrada para funcionar al 5%. CO 2 se introduce en la cámara y se deja estabilizar durante diez
minutos a una concentración del 5%.
La concentración se verifica con un instrumento de medición independiente.
Cada unidad se monitorea durante el período de funcionamiento de 48 horas y solo se acepta con cero fallas.
4.3.3 CO 2 Recuperación
Cada unidad se ejercita para CO 2 tiempo de recuperación al final del período de quemado de 48 horas.
La puerta se abre durante 1 minuto para agotar el CO 2.
Una vez cerrada la puerta, la unidad se recuperará a 5,0 + 0,2% en 3-1 / 2 minutos.
OM0123 Página 11 de 68
Apocalipsis 15
5.0 Garantía
NuAire, Inc. garantiza que reparará FOB en su fábrica o proporcionará sin cargo FOB en su fábrica una pieza similar para reemplazar
cualquier material en su equipo dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de venta, si se comprueba a satisfacción de la empresa que
tienen estado defectuoso en el momento de su venta, siempre que todas las piezas reclamadas como defectuosas sean devueltas,
debidamente identificadas a la empresa en su fábrica, con los cargos pagados por adelantado. Los equipos o accesorios instalados en fábrica
están garantizados solo en la medida en que lo garantice el fabricante original y esta garantía no se aplicará a ninguna parte del equipo
modificada por el usuario. Las reclamaciones en virtud de esta garantía deben dirigirse a NuAire, Inc. estableciendo en detalle la naturaleza del
defecto, la fecha de la instalación inicial y el número de serie y modelo del equipo.
NuAire, Inc. garantiza la camisa de agua y reparará o reemplazará FOB en su fábrica o suministrará sin cargo FOB en su fábrica la camisa
de agua dentro de los cinco años posteriores a la fecha de venta si se demuestra a satisfacción de la empresa que estaba defectuosa en
ese momento. se vendió.
Esta garantía no se aplicará a ningún producto NuAire o parte del mismo que haya sido objeto de mal uso, abuso, llenado incorrecto de la
camisa de agua, uso de aditivos en la camisa de agua, accidente, daños de envío, instalación o servicio incorrectos o daños por incendio. ,
inundaciones o actos de Dios. Si el número de serie de este producto es alterado, eliminado o desfigurado para que sea ilegible, la garantía
será nula y sin efecto en su totalidad.
La garantía es para el beneficio exclusivo del comprador original y no es asignable ni transferible. Antes de devolver cualquier artículo, por cualquier
motivo, comuníquese con NuAire para obtener un Número de autorización de devolución. Este número debe acompañar a todas las devoluciones.
Cualquier producto enviado a NuAire sin este número se devolverá, se rechazará el envío o se cobrará el flete.
6.0 Envíos
NuAire, Inc. toma todas las precauciones razonables para garantizar que su incubadora llegue sin daños.
Los autotransportistas se seleccionan cuidadosamente y las cajas de envío se han diseñado específicamente para asegurar su compra. Sin embargo, se
pueden producir daños en cualquier envío y a continuación se describen los pasos que debe seguir al recibir una incubadora NuAire para asegurarse de
que, si se ha producido un daño, se tomen las reclamaciones y las acciones adecuadas de inmediato.
6.1.2 Si hay daños visibles, el material puede aceptarse después de que el conductor haga una anotación en la copia del
destinatario de la factura de flete.
Luego se debe realizar una inspección para verificar el reclamo contra el transportista. Esta
inspección es la base para presentar la reclamación contra el transportista.
6.1.3 Si se encuentran daños ocultos, es absolutamente necesario NOTIFICAR AL AGENTE DE CARGA DE INMEDIATO y
solicitar una inspección. Sin esta inspección, es posible que la empresa de transporte no acepte una reclamación por
pérdida o daño. Si el transportista no realiza la inspección, se debe preparar una declaración jurada que indique que
fue contactado en una fecha determinada y que no cumplió con la solicitud. Esto, junto con otros documentos en
posesión del cliente, respaldará el reclamo.
OM0123 Página 12 de 68
Apocalipsis 15
7.0 Instalación
El US Autoflow está sujeto al patín de base y, por lo general, el mejor procedimiento es dejar el patín conectado hasta que el US Autoflow se
encuentre en su posición aproximada, para facilitar su manejo. El patín de la base se puede quitar quitando los cuatro pernos que sujetan el
gabinete al patín. Examine el Autoflow de EE. UU. Con atención. INSPECCIONE tanto el exterior como el interior del Autoflow de EE. UU. En
busca de daños durante el transporte antes de desechar la caja de envío (consulte la Sección 6.1.3).
7.1 Ubicación
Al ubicar el Autoflow de EE. UU., Tenga en cuenta todas las condiciones posibles que podrían afectar su rendimiento, así como los
procedimientos de laboratorio para el propósito previsto. No lo coloque cerca de conductos de calefacción o refrigeración, o junto a
equipos que generen calor (radiadores de vapor, estufas, hornos, autoclaves, etc.). Evite los rayos directos del sol y las corrientes de aire
que se mueven rápidamente. El Autoflow de EE. UU. Necesita una pérdida uniforme de calor en todas las superficies para mantener una
variación de temperatura interna de menos de 0,2 grados C. Como resultado, se debe permitir un mínimo de 2 pulgadas (50 mm) entre
la parte trasera y los lados del Autoflow de EE. UU. y cualquier pared, tabique u obstrucción para facilitar la convección adecuada de aire
alrededor de la camisa de agua de US Autoflow. Para propósitos de mantenimiento / servicio, el lado del centro de control que contiene
la electrónica debe permanecer accesible.
7.2 Arrasamiento
El US Autoflow debe nivelarse antes de llenar el agua y debe descansar firmemente sobre el banco o el piso. Los niveles de agua desiguales
pueden causar falsas indicaciones de "LowWater" en el panel frontal, así como afectar las vías de circulación del agua dentro de la camisa de
agua, lo que podría causar condensación en las paredes de la cámara. Se proporcionan pies niveladores para este propósito, instalados de
fábrica en la base del Autoflow de EE. UU. Al girar las patas niveladoras ajustables en sentido antihorario, se eleva el flujo automático de EE.
UU. La altura de las patas niveladoras debe ser aproximadamente ¼ de pulgada (6 mm) por debajo de la base de autoflujo de EE. UU.
El conjunto de la bomba de resorte contiene una pieza de empaque de espuma que se usa para inmovilizar la bomba durante el envío:
IMPORTANTE: ¡SE DEBE QUITAR LA ESPUMA ANTES DE LA OPERACIÓN! Para acceder, primero retire la cubierta de acceso lateral.
Después de abrir el panel de control frontal, agarre la espuma por el extremo y retírela con cuidado. Puede guardarse para cualquier
envío futuro. Cierre el panel de control frontal y vuelva a colocar la cubierta de acceso lateral y los tornillos.
Antes de la instalación de los estantes, NuAire recomienda descontaminar todas las superficies dentro de la cámara
interior, la puerta de vidrio y la puerta exterior con junta. Se pueden limpiar con un desinfectante de alcohol al 70 por
ciento o un agente antimicrobiano no corrosivo similar.
OM0123 Página 13 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 14 de 68
Apocalipsis 15
7.5 Eléctrico
El circuito de suministro eléctrico del Autoflow de EE. UU. Debe cumplir con todos los códigos eléctricos nacionales y locales. Consulte la
placa de datos de serie de US Autoflow, ubicada en la esquina superior del lado derecho de la incubadora, para conocer los requisitos de
voltaje, ciclo, fase y amperios antes de realizar la conexión. Enchufe el cable de alimentación de forma segura a una fuente de alimentación
con conexión a tierra. EL VOLTAJE NO DEBE VARIAR MÁS DEL 5% DE LAS CLASIFICACIONES DE LA PLACA DE SERIE. Se recomienda un circuito
derivado separado para evitar una posible pérdida de producto debido a sobrecargas o fallas de otros equipos en el mismo circuito. SE
RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE UN PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES para evitar fallas relacionadas con la energía.
Para preparar el US Autoflow para el llenado, encienda el interruptor de alimentación principal ubicado en el panel posterior y ajuste el interruptor de modo a
configuración. El indicador digital debe encenderse al igual que la luz de nivel bajo de agua.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de colocar y nivelar el US Autoflow como desee antes de llenarlo con agua.
La camisa de agua no requiere agentes antibacterianos. El Autoflow de EE. UU. Ya incorpora un tubo de cobre que produce
sulfato de cobre que elimina el crecimiento bacteriano dentro de la camisa de agua. ABSOLUTAMENTE NINGÚN MATERIAL
CLORADO O HALÓGENO DEBE SER UTILIZADO EN LA CHAQUETA DE AGUA.
Un puerto de sobrellenado de seguridad está ubicado al lado del tapón del puerto de llenado, por lo que si ocurre un sobrellenado, el agua se descargará
Se puede drenar desde el tapón de drenaje ubicado en la parte inferior izquierda. El drenaje usa una válvula de bola para controlar el agua
de drenaje. Si el vástago de la válvula está horizontal, el drenaje está cerrado y si está vertical, el drenaje está abierto. Se debe quitar un
tapón de seguridad blanco antes de drenar ubicado en la parte inferior de la válvula de bola. También asegura que no ocurran fugas. (Ver
figura en la parte superior de la página siguiente)
OM0123 Página 15 de 68
Apocalipsis 15
7.8 Conexión de entrada de aire
Un kit de tubería de entrada de aire consta de un tubo de vinilo transparente de un pie y (1) filtro HEPA de polipropileno de 50 mm y 0,3 micrones.
Localice el puerto de entrada de aire en el panel trasero de la unidad. Retire la tapa de la cubierta, conecte un extremo del tubo al puerto de entrada
de aire y el otro extremo del tubo al filtro de aire.
OM0123 Página 16 de 68
Apocalipsis 15
7.9.2 CO 2 / norte 2 Reguladores de presión
La etapa de alta presión del regulador, directamente desde el cilindro de suministro, debe tener un rango de 0 a 2000 PSI o
0 a 140 BAR. Este medidor indica la presión real del tanque. La etapa de baja presión debe tener un rango
de 0 a 30 PSI o 0 a 2 BAR (100 PSI o 6 BAR como máximo). Este medidor indicará el CO real 2 / norte 2
presión en el sistema Autoflow de EE. UU. Algo de CO de una sola etapa 2 / norte 2 Los reguladores de presión tienen dos manómetros.
UTILICE UN REGULADOR DE DOS ETAPAS. Todo el uso de CO de NuAire Autoflow 2 / norte 2 en cantidades tan pequeñas
esa medición precisa de CO 2 La presión de entrada es importante para el máximo rendimiento del autoflujo de
EE.UU.
Para conectar el regulador: Primero, abra el CO 2 / norte 2 cilindro ligeramente por un instante (esto se denomina "romper la
válvula"). Esto eliminará el polvo o la suciedad que pueda haberse acumulado en la salida de la válvula. SER
ASEGÚRESE de mantener la cara alejada de la salida de la válvula para proteger sus ojos del polvo o la suciedad. En segundo
lugar, ASEGÚRESE de que se suelte el tornillo de ajuste de presión del regulador girándolo en sentido antihorario hasta que gire
libremente. En tercer lugar, conecte el regulador a la válvula del cilindro y apriete la tuerca de conexión con una llave.
ASEGÚRESE DE QUE LA JUNTA DEL DISCO ESTÉ EN SU LUGAR ANTES DE HACER LA CONEXIÓN.
Esta incubadora está diseñada para funcionar con CO 2 / norte 2 solo gas. La conexión de
un gas tóxico o inflamable puede resultar en una condición peligrosa.
Gases distintos del CO 2 / norte 2 no debe conectarse a este equipo.
CO 2 Los cilindros de gas tienen una etiqueta UN1013 en el cilindro y están equipados con
una válvula de salida CGA 320.
Verifique que el cilindro de gas tenga las etiquetas de identificación adecuadas.
No use CO 2 cilindros de gas equipados con tubos de sifón. Se utiliza un tubo de sifón para extraer el CO líquido. 2
del cilindro que puede dañar el regulador de presión. Consulte con su proveedor de gas para asegurarse
que el CO 2 El cilindro no contiene un tubo de sifón.
Conecte el CO 2 y norte 2 suministro desde la etapa baja del regulador de dos etapas hasta la conexión de entrada ubicada
en el panel posterior de la incubadora. El filtro debe insertarse aguas abajo del regulador de etapa baja
antes de la boquilla de entrada al Autoflow de EE. UU. Observe la orientación correcta del flujo del filtro (busque "adentro" en el
filtro). El tubo se corta fácilmente con un cuchillo afilado.
es suficiente.
La presión del tanque del cilindro debe leer: 700 a 800 PSI (48 a 55 BAR) para CO 2 o 2550 a 2650 PSI
(176 a 183 BAR) para N 2 más o menos dependiendo de la temperatura del cilindro. A continuación, gire el tornillo de ajuste de presión
del regulador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el manómetro de baja presión indique 20 PSI o 1,4 BAR.
El co 2 la conexión ahora está completa.
NOTA: OSHA requiere el CO 2 / norte 2 los tanques deben ser restringidos físicamente (es decir, encadenados a la pared) para evitar
daños accidentales al cilindro.
Si la característica opcional Número de modelo I01 / I09, CO 2 / norte 2 Se compra el interruptor automático del tanque (interno); Se
proporcionan instrucciones de instalación por separado.
OM0123 Página 17 de 68
Apocalipsis 15
8.0 Operación de flujo automático en EE. UU.
PRECAUCIÓN: Todas las acciones de mantenimiento en este equipo deben ser realizadas por un técnico calificado que
familiarizado con los procedimientos de mantenimiento adecuados requeridos para este equipo, así como con la reparación.
!
ATENCIÓN ACOMPAÑANTES POTENCIAL ELÉCTRICO
INFORMACIÓN O IMPORTANTE PELIGRO SOLO CALIFICADO
SÍMBOLO PERSONA DE ACCESO
191 188
US Autoflow está diseñado para proporcionar una atmósfera estéril, constante de temperatura y alta humedad controlada para un
crecimiento óptimo de cultivos de células tisulares u otros organismos que requieran este entorno preciso. Para que el US Autoflow
funcione correctamente, se deben revisar, configurar y / o preparar cuidadosamente los siguientes parámetros.
8.1 Esterilidad
El entorno proporcionado por US Autoflow no es selectivo. Como resultado, cualquier contaminación dentro de la cámara está
sujeta al mismo ambiente que las muestras. Por lo tanto, antes de colocar cultivos en el Autoflow de EE. UU., Los estantes y los
soportes de los estantes deben esterilizarse. Las paredes laterales interiores, la parte superior, la parte inferior, la puerta y la
junta deben limpiarse con una solución al 70% de alcohol isopropílico u otro desinfectante para eliminar cualquier
contaminación. Use un detergente suave para limpiar el exterior de US Autoflow.
8.2 Humedad
La humidificación del modelo US Autoflow de la serie NU-4750 se logra mediante el proceso de evaporación del agua (presión de
vapor) de una bandeja de agua de acero inoxidable (NuAire modelo NU-1555) colocada cerca de la parte inferior del estante de
estante US Autoflow. Los materiales de diferente resistencia térmica (es decir, vidrio, plástico) no ofrecen una recuperación térmica
suficiente y no se recomienda su uso. Aunque algunos metales ofrecen mejores coeficientes térmicos que el acero inoxidable, los
metales diferentes provocan electrólisis en la atmósfera ácida (ácido carbónico) y deben nunca ser utilizado o colocado dentro de la
cámara de Autoflow de EE. UU.
La recuperación de humedad volverá al 95% en 15-20 minutos después de que la puerta se abra durante 30 segundos con un área de depósito de
agua de 361 pulgadas cuadradas (es decir, una bandeja NU-1555 de tamaño completo). La contaminación en la bandeja de agua se puede evitar
agregando una pequeña cantidad de sulfato de cobre después de cada descontaminación de la cámara.
La condensación en las paredes de la puerta, en la parte superior o inferior de la cámara indica que la configuración del ciclo de trabajo del calor de la puerta
El Autoflow de EE. UU. - Los modelos NU-4850 y 4950 de la serie cuentan con un sistema de control y visualización de la humedad relativa,
la mayoría de los anteriores se pueden aplicar con la excepción de la bandeja de agua. El depósito RH, ubicado en el lado izquierdo de la
unidad, puede monitorearse visualmente para ver el nivel del agua. Utilice solo agua destilada, NO MÁS PURO QUE 1 MEGA OHMIO para
llenar el depósito. El sistema de control de humedad relativa controlará cualquier punto de ajuste dado entre ambiente y 95% de HR. Los
puntos de ajuste de alarma están preestablecidos en un 5% por encima del punto de ajuste y no pueden alcanzar el punto de ajuste dentro
del 5% después de 4 horas.
OM0123 Página 18 de 68
Apocalipsis 15
El sistema de control de humedad relativa está programado con un H humedad C Sistema de alarma de control. El HC El sistema de
alarma está diseñado para evitar la inyección incontrolada de humedad en la cámara de la incubadora. La inyección incontrolada
tiene dos causas principales. El más fácil de detectar es un sensor de HR defectuoso o desconectado. Si el voltaje de salida medido
del sensor de humedad cae fuera del rango normal, un HC La alarma es declarada sin demora por el tablero de control. Esta parte
de la HC El sistema de alarma no se puede seleccionar y está activo cada vez que se habilita el sistema de control de HR.
Una segunda parte seleccionable del menú de opciones del sistema de alarma de control de humedad fue diseñada para detectar un sensor de HR
que está fuera de calibración o no responde. Durante una recuperación de humedad relativa, si el solenoide de inyección se activa durante demasiado
tiempo, o si se enciende y apaga demasiadas veces sin alcanzar el punto de ajuste, un HC se declara la alarma. El tiempo o el número de ciclos que se
enciende un solenoide antes de una declaración de alarma es ajustable por el usuario (consulte la Sección 8.8.4 para conocer las partes del sistema
que puede seleccionar el usuario). Esta parte del sistema de alarma de control de humedad también se inhibe mediante una señal de la caja del
evaporador fría enviada a través de un termostato de disco a presión montado en la caja del evaporador. También se inhibe por una señal de nivel de
agua del depósito bajo enviada a través de un interruptor de flotador en el depósito. Ambas condiciones encenderán el LED amarillo etiquetado como
depósito RH.
No importa qué evento desencadena un HC alarma, la secuencia de alarma es siempre la misma. Primero suena una alarma (con pistas
sonoras y visuales) y se apaga la calefacción de la caja del evaporador RH. Después de 2-1 / 2 horas, el solenoide de inyección de aire se abre
y funcionará por un período de media hora. En este momento (tres horas desde la declaración de la alarma), el solenoide de aire se apaga y
el solenoide de inyección de RH se enciende y permanece encendido hasta que se borra la alarma. Esto le da al usuario algo de humedad en
la incubadora, pero evita la inyección continua e incontrolada de vapor de agua caliente. El control de temperatura y gas no se ve afectado
por las alarmas de control de humedad (consulte la Sección 11 Indicadores de error y resolución de problemas para identificar y responder a
los indicadores de alarma de control de humedad. Leer la sección 9.4 antes de determinar el punto de ajuste de HR y / o calibrar el sistema.
OM0123 Página 19 de 68
Apocalipsis 15
La electrónica de control de la incubadora NuAire es un sistema basado en microcomputadoras de última generación que proporciona:
8.3.3 Controles de operador simplificados. El panel de control se opera con cinco teclados, la tecla Ejecutar / Configuración, las teclas de flecha Arriba /
Abajo, la tecla Seleccionar y la tecla Oculta (logotipo de NuAire). La tecla Ejecutar / Configurar controla los dos modos de la incubadora, Ejecutar o
Configurar. Para cambiar de modo, mantenga presionada la tecla de ejecución / configuración durante tres segundos. Si está en el modo Ejecutar, el
LED verde sobre la tecla Ejecutar / Configurar debe estar fijo. Si está en el modo de configuración,
el LED verde sobre la tecla de ejecución / configuración debe parpadear, así como la temperatura y el CO 2 Aparece que indica
"CONFIGURACIÓN". En el modo Run, la unidad es completamente funcional con todos los controles / alarmas activados. En el
Modo de configuración, la unidad está inactiva, no existen controles / alarmas. La tecla Seleccionar controla el parámetro activo
actual. Al presionar repetidamente la tecla Seleccionar, el LED verde correspondiente al lado del parámetro indicará el parámetro
que está activo. Cada depresión avanza al siguiente parámetro. Las teclas de flecha hacia arriba o hacia abajo se utilizan para
cambios de parámetros de punto de ajuste presionando la tecla de flecha hacia arriba o hacia abajo cuando se activa el parámetro
seleccionado. Al presionar la tecla Oculta, permite el acceso a los modos de diagnóstico, opción y restablecimiento.
Protección con contraseña: US Autoflow tiene la capacidad de ofrecer protección con contraseña de los parámetros de
configuración. Al activar la función de contraseña en los parámetros de configuración de opciones (Sección 8.8.4), se
requiere el uso de las teclas Arriba, Abajo y Seleccionar en el orden correcto para acceder al modo de configuración.
OM0123 Página 20 de 68
Apocalipsis 15
8.3.5 Provisión para capacidad de expansión adicional. Las
opciones incluyen:
• Capacidad de comunicación remota (RS-232)
• Salida del registrador de gráficos (0-10 VCC) de los parámetros monitoreados individuales
• Interruptor (s) automático del tanque
8.3.6 Ayudas de diagnóstico y calibración. Al presionar la tecla oculta, se ingresa al modo de diagnóstico. En
este modo:
• Pueden mostrarse entradas analógicas individuales para ayudar a la calibración
El LED verde de calor de la chaqueta indica cuando el calentador de la cámara está encendido.
Un LED parpadeante indica que el calentador de la cámara está en funcionamiento para mantener la temperatura del punto de ajuste de la cámara.
El LED amarillo de puerta entreabierta indica cuando la puerta de vidrio interior no está cerrada.
El LED actúa sobre un interruptor magnético ubicado en la esquina inferior derecha de la puerta de vidrio interior.
El control de CO 2 LED verde indica cuando el CO 2 la válvula de control está abierta y CO 2 está fluyendo hacia la
cámara.
El co 2 El LED verde del tanque 1 indica cuando el flujo automático de EE. UU. consume CO 2 del tanque 1.
El co 2 El LED amarillo del tanque 2 indica cuando el flujo automático de EE. UU. está consumiendo CO 2 del tanque 2.
Luego 2 El LED verde del tanque 1 indica cuando el flujo automático de EE. UU. está consumiendo N 2 del tanque 1.
Luego 2 El LED amarillo del tanque 2 indica cuando el flujo automático de EE. UU. está consumiendo N 2 del tanque 2.
OM0123 Página 21 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 22 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 23 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 24 de 68
Apocalipsis 15
8.4.10 LED de estado de inyección RH (NU-4850 y NU-4950)
El LED verde de control RH indica cuando la válvula de control RH está abierta y el vapor de agua fluye
hacia la cámara.
B. Una falla del calentador también hará que la caja del evaporador se enfríe por debajo de la temperatura de funcionamiento.
Consulte las Secciones 8.2 (descripción de los sistemas RH), 8.8.4 (menú de opciones) y 11.0 (indicadores de error y resolución
de problemas) para obtener explicaciones detalladas y las acciones necesarias para responder a la condición. El LED
permanecerá encendido hasta que el tanque del evaporador se vuelva a calentar a la temperatura.
Nota: Cuando existe cualquiera de las condiciones, la parte del usuario del HC El sistema se inhibe hasta que la condición es
remediado.
El LED rojo de alarma indica una condición de estado anormal. El LED de alarma siempre va acompañado de un LED o
pantalla adicional que especifica la anomalía. Si el LED de estado de alarma está encendido continuamente, existe una
condición catastrófica. Una condición catastrófica de control de temperatura desactivará el relé de seguridad y hará que la
cámara se enfríe por debajo del punto de ajuste. La función de retorno de llamada de alarma audible puede silenciarse
durante quince minutos presionando cualquier tecla.
La tecla de ejecución / configuración se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento de la cámara de autoflujo de EE. UU.,
Configuración o Ejecución. Para iniciar Run o Setup, presione y mantenga presionada la tecla Run / Setup durante tres segundos hasta que la
unidad cambie de estado. Un LED verde encima de la tecla Run / Setup indica si la unidad está en modo Run (LED fijo) o en modo Setup (LED
parpadeante).
OM0123 Página 25 de 68
Apocalipsis 15
8.5 Panel trasero de flujo automático de EE. UU.
El panel de control trasero de US Autoflow contiene las siguientes funciones descritas en detalle.
(Vea el dibujo BCD-07347)
El cable de alimentación es un enchufe moldeado tipo "SVT" de 8 pies (2 m) de longitud, lo que permite una larga vida útil y una fácil capacidad de
limpieza.
8.5.2 Cortacircuitos
Toda la electrónica de control está protegida con un disyuntor que se disparará al 145% de la capacidad de carga en menos
de 2 segundos. Si el disyuntor se abre (aparecerá el botón emergente), simplemente presione para restablecer.
8.5.3 CO 2 Entrada
El co 2 Las entradas proporcionan un accesorio para tubos de vinilo transparente. Asegúrese de seguir la presión de entrada recomendada
para asegurar tasas de flujo adecuadas y CO constante 2 lecturas porcentuales.
Luego 2 Las entradas proporcionan un accesorio para tubos de vinilo transparente. Asegúrese de seguir la presión de entrada recomendada
para asegurar tasas de flujo adecuadas y N constante 2 lecturas porcentuales.
La incubadora cuenta con un tubo de vinilo transparente y un filtro HEPA de 0,3 micrones. Este
es un suministro de aire gratuito, NO SE CONECTA con fuente presurizada.
El interruptor de encendido, ubicado en la parte inferior del panel trasero, controla toda la energía de la incubadora.
El interruptor del tanque interno es una opción que se instala de fábrica en el momento de la fabricación.
El interruptor del tanque realiza la función de respaldo crítica de cambiar el tanque 1 y el tanque 2 y viceversa cuando
se reemplaza cada tanque agotado.
OM0123 Página 26 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 27 de 68
Apocalipsis 15
8.6 Interacciones del operador del modo de ejecución
En general, no es necesaria la interacción del operador en el modo "RUN". Sin embargo, se requiere la interacción
del operador para realizar funciones de calibración y estado de condición anormal. Si existe o existe una condición
anormal para un parámetro en particular, se encenderá un LED verde parpadeante junto al parámetro. Esta podría
ser una condición de alarma catastrófica, que podría dañar las células de cultivo de tejidos. Indica una anomalía
operativa y debe comprobarse. Para reconocer la anomalía, simplemente presione y mantenga presionada la tecla
Ejecutar / Configurar durante tres segundos para configurar y luego presione y mantenga presionada la tecla
Ejecutar / Configurar durante tres segundos para volver a Ejecutar. El LED verde parpadeante se apagará. Si la
anomalía persiste, el LED verde parpadeante se encenderá de nuevo. Deje que funcione normalmente, si el LED
verde parpadeante no se enciende, todo es normal.
• Mantenga presionada la tecla Ejecutar / Configurar durante tres segundos para Configurar. 37,0 °
• Presione [SEL] para indicar el LED verde junto a la pantalla de temperatura de la cámara.
• prensa • o • para indicar la temperatura deseada.
• Presione la tecla Ejecutar / Configurar para volver a Ejecutar.
CO 2 Por ciento 1
• Mantenga presionada la tecla Ejecutar / Configurar durante tres segundos para Configurar. 5,0%
• Presione [SEL] para indicar el LED verde junto a CO 2 visualización de porcentaje.
• Presione [SEL] para indicar el LED verde junto a la pantalla del porcentaje de humedad.
1 Tenga en cuenta que cuando el CO 2 el punto de ajuste se establece en 0.0%, el CO 2 El sistema de control se apaga y todas las alarmas se inhiben.
2 Tenga en cuenta, cuando el O 2 el punto de ajuste se establece en 21%, el O 2 El sistema de control se apaga y todas las alarmas se inhiben.
Además, dado que O 2% afecta directamente al% de HR, el punto de ajuste de HR se ajustará automáticamente cuando
la O 2% se reduce. La siguiente tabla describe la relación.
16% = <O2 SP = <21%, luego max RH% = 95%
11% = <O2 SP <16%, luego max RH% = 94%
06% = <O2 SP <11%, luego max RH% = 92%
O2 SP <6%, luego max RH% = 90%
3 Cuando seleccione un punto de ajuste del 10% o menos, configure el tiempo de inyección de aire en 0 (cero). Consulte el elemento 17 en la sección 8.8.4.
OM0123 Página 28 de 68
Apocalipsis 15
8.7.1.1 Ajuste automático de los tiempos de retardo posteriores a la inyección
8.7.1.2 Cuando el CO 2 el sistema está activo el nivel de CO 2 afecta inversamente a la O 2 presente en la cámara.
Esta incubadora está programada para ajustar el O máximo 2 punto de ajuste como se indica en la siguiente tabla.
OM0123 Página 29 de 68
Apocalipsis 15
8.8 Interacciones de diagnóstico
El Autoflow de EE. UU. Tiene dos tipos de métodos de diagnóstico generales, la autoprueba de encendido y las pruebas de modo de diagnóstico.
El modo de diagnóstico permite al operador configurar y / o verificar la incubadora en busca de señales de entrada /
salida de forma manual e individual. El modo de diagnóstico tiene tres menús para seleccionar que son los siguientes:
Los menús "tst" y "opt" tienen cada uno varios parámetros de función, como se describe a continuación. El menú “primer” realiza
una función de reinicio maestro que borra la memoria del microprocesador y reinicia todos los parámetros a sus condiciones
predeterminadas.
Para ingresar los parámetros de la función, presione la tecla SEL mientras la temperatura. la pantalla indica el menú deseado. Luego, mientras
está en el menú, presione la tecla SEL para avanzar a través de los parámetros de la función, nuevamente, de manera rotatoria. Una vez en el
parámetro de función deseado, presione el • o • tecla para modificar o alternar entre encendido y apagado. Para salir del modo de diagnóstico
en cualquier momento, presione la tecla Oculto varias veces.
OM0123 Página 30 de 68
Apocalipsis 15
8.8.3 Parámetros de salida de prueba
9. -(activada
Válvula de
/ apagado)
inyección derecha
13. -(encendido
Calentador/del
apagado)
depósito derecho
14. -(activada
Válvula de
/ apagado)
inyección de aire
Una vez que haya hecho su selección de menú, permanecerá dentro de esa selección de menú hasta que salga del modo de diagnóstico.
Si se desea otra selección de menú, debe volver a ingresar al modo de diagnóstico a través de la tecla oculta.
Para salir de los parámetros de la función, presione la tecla oculta (bandera en el logotipo de NuAire). La siguiente es una descripción de cada
parámetro de función.
2. Relé de seguridad
Esta función muestra el estado actual del relé de seguridad.
El co 2 la pantalla de porcentaje mostrará "sí" o "no"
correspondiente a la condición del relé.
OM0123 Página 31 de 68
Apocalipsis 15
3. Sensor de temperatura de la cámara
Esta función muestra el valor actual del sensor de
temperatura de la cámara en la pantalla de temperatura.
Esta función también permite que el calentador de la camisa se encienda en
diferentes porcentajes (0, 25, 50, 75, 100) alternando con la temperatura
(función 2 - El relé de seguridad debe estar en “NO” para forzar la salida del
calentador).
5. CO 2 Válvula de inyección
Esta función muestra el estado actual del CO 2 válvula de inyección.
El co 2 la pantalla de porcentaje mostrará "encendido" o "apagado" correspondiente a
la condición de la válvula.
OM0123 Página 32 de 68
Apocalipsis 15
10. CO 2 Válvula del tanque 2
Esta función muestra el estado actual del CO 2 válvula tanque 2.
El co 2 la pantalla de porcentaje mostrará "encendido" o "apagado" correspondiente a
la condición de la válvula.
OM0123 Página 33 de 68
Apocalipsis 15
8.8.4 Parámetros de configuración de opciones
Parámetros de configuración de opciones Min Max Actual
3. -/CO
apagado)
2 Cambio automático hacia atrás (encendido N/A N/A
9. -(encendido
Habilitación/ apagado)
trasera del interruptor del tanque de gas N N/A N/A
28. - Temp. Max. Por encima del punto de ajuste ( ° C/ 1.0) 0,5 10.0
29. - CO 2 Max. Por encima del punto de ajuste (% / 1.0) 0,5 10.0
30. - O 2 Max. Por debajo del punto de ajuste (% / 1.0) 0,5 10.0
31. - RH Máx. Por encima del punto de ajuste (% / 5,0) 0,5 20,0
( Nota: los valores predeterminados están en audaz) La columna etiquetada Actual se proporciona para registrar la configuración elegida si es diferente al valor
predeterminado enumerado. Una vez que haya hecho su selección de menú, permanecerá dentro de esa selección de menú hasta que salga del modo de diagnóstico. Si
se desea otra selección de menú, debe volver a ingresar al modo de diagnóstico a través de la tecla oculta.
OM0123 Página 34 de 68
Apocalipsis 15
Para salir de los parámetros de la función, presione la tecla oculta (bandera en el logotipo de NuAire). A
continuación se describen las descripciones de cada parámetro de control.
opción
OM0123 Página 35 de 68
Apocalipsis 15
7. O 2 Habilitación del sistema (solo NU-4950)
Esta función habilitará o deshabilitará la opción O 2 sistema. La pantalla
de valor mostrará "encendido" o "apagado" correspondiente a
la condición actual. En modo Run, el O 2 por ciento indicará el O 2 porcentaje
cuando el sistema está encendido o en blanco cuando el sistema está
apagado. Punto de ajuste predeterminado para O 2% es 21. En NU-4950, el
sistema RH debe estar presente para ejecutar O 2 sistema.
10. Contraseña
Esta función permite a los usuarios habilitar / deshabilitar la contraseña para evitar
cambios no autorizados del punto de ajuste, usando la combinación de teclas Arriba,
Abajo y Seleccionar. La contraseña requiere tres dígitos. Si la opción de contraseña está
habilitada, siempre que se presione la tecla 'SETUP', se requerirá la contraseña. Cada vez
que se deshabilita y se vuelve a habilitar la opción de contraseña, se borra la contraseña
anterior y se requerirá una nueva. Para establecer la contraseña:
• Ingrese su contraseña, cuando el mensaje del panel frontal muestre 'Ent - Pas ”.
• Vuelva a ingresar su contraseña, cuando el mensaje del panel frontal muestre 'Pas - rEO'
• Presione la tecla Ejecutar / configuración para configurar, luego vuelva a Ejecutar para configurar.
CO 2 Sistema de alarmas.
OM0123 Página 36 de 68
Apocalipsis 15
12. Activación de alarma audible
Esta función habilitará o deshabilitará la función de devolución de llamada de
alarma audible. La pantalla de valor mostrará "ON" u "OFF" correspondiente a la
condición actual. Si la función está "ENCENDIDA", la alarma audible proporcionará
una devolución de llamada de la condición de alarma. Si el usuario presiona
cualquier tecla para silenciar la alarma audible, después de 15 minutos de silencio,
la alarma audible volverá. Si la función está "APAGADA", la devolución de llamada
de la condición de alarma nunca volverá después de que el usuario presione una
tecla para silenciar la alarma audible.
recuperación después de la apertura de una puerta. Consulte la sección 8.7.1.1 para obtener más detalles.
OM0123 Página 37 de 68
Apocalipsis 15
17. Tiempo de retardo de inyección RH (NU-4850 y 4950)
Este valor especifica el tiempo, en segundos, para una inyección de HR para
ser medible en el sensor. Cuando se inyecta RH en la cámara, el sistema se demora
hasta que haya transcurrido este período antes de tomar una nueva decisión de
control. El tiempo de retardo de la inyección de RH evita que la RH se sobrepase
durante el proceso de inyección de RH. Este valor se reduce automáticamente
cuando la O 2 El punto de ajuste se reduce para lograr una mejor recuperación después de la
apertura de una puerta. Consulte la sección 8.7.1.1 para obtener más detalles.
solenoide de inyección RH puede permanecer encendido continuamente después de que todos los
gases controlados se hayan recuperado, sin declarar una alarma "HC". Consulte la sección 11
sobre indicadores de error y resolución de problemas para obtener detalles sobre el estado de la
alarma.
11 sobre indicadores de error y resolución de problemas para obtener detalles sobre el estado de
la alarma.
OM0123 Página 38 de 68
Apocalipsis 15
23. Tiempo de espera de temperatura
Este valor determina el tiempo, en minutos, para la temperatura.
para alcanzar el punto de ajuste. Si la temperatura no llega a 0,2 ° del punto de ajuste
dentro de este período de tiempo, se declara una condición de alarma.
OM0123 Página 39 de 68
Apocalipsis 15
28. Temperatura máxima por encima del punto de ajuste
Este valor determina la desviación máxima, medida en temperatura ( ° C), que la cámara
está permitida arriba una vez que la incubadora alcanza el punto de ajuste especificado
antes de que se declare una condición de alarma. Una condición de alarma hará que la
cámara entre en una condición segura donde no se habilita energía a ninguno de los
controles de salida del sistema hasta que se rectifique la situación.
Este valor determina la desviación máxima, medida en CO 2 por ciento (%) que
la cámara está permitida arriba una vez que la incubadora
alcanza el punto de ajuste especificado antes de que se declare una condición de alarma.
OM0123 Página 40 de 68
Apocalipsis 15
8.8.5.1 Restablecer, maestro
La función de diagnóstico de reinicio maestro es el último esfuerzo para corregir fallas operativas, que de otra manera no se pueden
resolver. Al volver a cargar la configuración predeterminada, toda la memoria se restablecerá y TODAS LAS OPCIONES DE
CONFIGURACIÓN Y DESPLAZAMIENTOS DE CALIBRACIÓN SE PERDERÁN. TODOS LOS PARÁMETROS DE EJECUCIÓN ACTUALES
SERÁN RESTABLECIDOS A LOS VALORES POR DEFECTO.
OM0123 Página 41 de 68
Apocalipsis 15
9.0 Calibración
La calibración adecuada del Autoflow de EE. UU. Implica cuatro parámetros: temperatura de la cámara, temperatura de la puerta, CO 2
sensor, humedad y O 2 sensores (NU-4850, 4950). Los dos primeros, la temperatura de la cámara y la puerta
completado y estabilizado antes de cualquier CO 2 / humedad / O 2 se realiza la calibración del sensor. A continuación, se describe en detalle cada
procedimiento de calibración. Para obtener los mejores resultados, siga el procedimiento cuidadosamente, y si el resultado deseado es
no logrado, vuelva a intentar los procedimientos desde el principio.
Al comienzo de este procedimiento, coloque un termómetro de vidrio de mercurio en un vaso de precipitados de vidrio lleno de agua que
descansa sobre un estante en el medio de la cámara de flujo automático de infrarrojos. No coloque el vaso de precipitados de vidrio en el
fondo de la cámara porque dará como resultado una temperatura ligeramente más alta debido a que la bandeja del calentador se ubica justo
debajo del fondo de la cámara. Si coloca el termómetro en un vaso de precipitados de vidrio en el estante del medio, obtendrá los resultados
más precisos para la calibración. La cámara debe humedecerse para evitar lecturas bajas falsas debido a la evaporación del agua del matraz.
También se podría utilizar un termómetro digital de precisión con termopar tipo K.
Cuando la unidad se haya estabilizado a la temperatura de funcionamiento, realice el siguiente procedimiento de calibración.
• Asegúrese de que la unidad esté en modo Ejecutar, el LED verde sobre la tecla Ejecutar / Configuración debe estar encendido fijo.
La calibración de la temperatura de la cámara está completa. Deje que la unidad se estabilice durante 8 a 12 horas. Si la
temperatura de la cámara (termómetro real) aún no coincide con la pantalla, vuelva a realizar el procedimiento anterior. En
algunos casos, puede ser necesario calibrar varias veces para lograr una condición estable debido a las condiciones ambientales
de temperatura y humedad dentro del laboratorio.
OM0123 Página 42 de 68
Apocalipsis 15
9.2 Calibración de la temperatura de la puerta
Esta calibración se proporciona para controlar la condensación en la puerta de vidrio interior y ayudar a mantener la
uniformidad de la temperatura de la cámara en el rango de temperaturas ambiente y puntos de ajuste de
temperatura de la cámara para los que la incubadora está diseñada. El calentador de la puerta opera en un ciclo de
trabajo que es un porcentaje del tiempo que el calentador está encendido. El ciclo de trabajo varía de 0%, que está
"apagado", a 100%, que está "encendido" continuamente. La configuración predeterminada para el ciclo de trabajo
del calentador de la puerta es del 45%. Este ajuste debe evitar que se forme una condensación excesiva en la puerta
de vidrio en la mayoría de los casos cuando la incubadora está a la temperatura predeterminada (37.0 ° C) en un
ambiente de laboratorio de aproximadamente 22.0 ° C. Normalmente, del 40 al 60 por ciento es el rango de ciclo de
trabajo más efectivo para este conjunto de condiciones si se requiere un ajuste.
La calibración de la temperatura de la puerta tiene una relación inversa con los cambios en la temperatura ambiente. A una
temperatura constante de la cámara, el porcentaje del ciclo de trabajo aumentaría a medida que disminuye la temperatura ambiente
del laboratorio y disminuiría a medida que aumenta la temperatura ambiente. Esto se aplica siempre que la temperatura ambiente
esté por debajo del punto de ajuste de temperatura de la cámara de acuerdo con las especificaciones publicadas en las secciones 3.3
(Punto de ajuste de temperatura) y 13 (Rango de temperatura ambiente).
La calibración de la temperatura de la puerta tiene una relación directa con el punto de ajuste de temperatura de la incubadora. En una
temperatura ambiente constante, el porcentaje del ciclo de trabajo aumentaría a medida que aumenta el punto de ajuste de la
temperatura de la incubadora y disminuye cuando se reduce. Aquí, al igual que los cambios para la temperatura ambiente, cuanto más la
temperatura de la cámara está por encima de la temperatura ambiente, mayor es el ciclo de trabajo de la puerta que debe establecerse.
Realización de la calibración
La calibración se logra mejor haciendo funcionar la incubadora durante al menos 24 horas entre los ajustes de
configuración con la cámara humidificada. Realice la siguiente secuencia de calibración, si es necesario. Abierto
la puerta de la incubadora y busque condensación general. Puede ser deseable algo de condensación en la puerta de vidrio como una
indicación de la humedad adecuada en la cámara. Por lo general, una a dos pulgadas de condensación en las esquinas de la puerta de vidrio
indica un calentador de puerta calibrado correctamente. Por lo general, no debe formarse condensación en la cámara interior junto a la
puerta de vidrio. Sin embargo, si se requiere calibración, simplemente realice el procedimiento como se indica a continuación. Si la
condensación persiste, consulte la sección 9.3 sobre el aumento de las inyecciones de aire para ayudar a controlar la condensación.
Se recomienda un ajuste máximo del 5% a la vez, ya sea hacia arriba o hacia abajo.
Si el ciclo de trabajo se ajusta demasiado, se formará condensación en otra parte de la cámara.
OM0123 Página 43 de 68
Apocalipsis 15
Se deben seguir los siguientes pasos para establecer estos porcentajes de ciclo de trabajo:
• Deje que la incubadora se estabilice a su temperatura y nivel de humedad dados.
• En el modo de ejecución, presione "SEL" para indicar el LED junto a la pantalla de temperatura.
El ciclo de trabajo de la puerta se reduce automáticamente cuando la temperatura ambiente en el laboratorio aumenta lo
suficiente como para permitir que la contribución de este calentador sobrecaliente la cámara. Por ejemplo, si el ciclo de
trabajo de la puerta se configura cuando la temperatura ambiente es de 22ºC y se permite que la temperatura ambiente
aumente a 27ºC. Se requiere menos calor para mantener la cámara en el punto de ajuste. Si la cámara comienza a
sobrecalentarse, el ciclo de trabajo de la puerta se reducirá a una tasa de 1% por minuto comenzando cuando la
temperatura de la cámara esté 0.2ºC por encima del punto de ajuste. El ciclo de trabajo continuará reduciéndose hasta que
la temperatura de la cámara vuelva al punto de ajuste. El ciclo de trabajo se supervisa continuamente y se aumentará
lentamente de nuevo, siempre que la temperatura de la cámara no supere el punto de ajuste. Si el ambiente de la
habitación se reduce de nuevo a 22ºC,
Nota: Si se sabe que la temperatura ambiente del laboratorio donde está instalada la incubadora variará significativamente. (Por
ejemplo, la calefacción o el aire acondicionado se apagan después de las horas de trabajo o no hay aire acondicionado y la
habitación tiene grandes cambios de temperatura). El ciclo de trabajo de la puerta debe configurarse en la temperatura más baja
esperada en el laboratorio. Luego, el calentador de la puerta se ajustará automáticamente para evitar condiciones de temperatura
excesiva en la cámara cuando la temperatura ambiente aumente. En este caso, la cámara debe controlarse regularmente para
detectar condensación. Si las paredes de la cámara y el techo comienzan a tener una condensación excesiva, será necesario reducir
la configuración del ciclo de trabajo del calentador de la puerta. No ajuste la configuración del ciclo de trabajo en más del 5% a la
vez.
Si todavía hay algo de condensación no deseada en la cámara cuando el calentador de la puerta está configurado para el resultado deseado,
se pueden ajustar las inyecciones de aire. Existe un control para la duración de la inyección de aire etiquetado como Tiempo de inyección de
aire y la frecuencia con la que se inyecta el aire, denominado Ciclo de inyección de aire. Estos controles se describen con más detalle en el
menú "Opt". El valor predeterminado son inyecciones de 30 segundos cada 10 minutos. Comience aumentando la duración de la inyección
unos segundos a la vez y luego aumente la frecuencia si es necesario. El objetivo sería mirar
segundos de inyección por hora de funcionamiento. Consulte la sección 9.6 si está reduciendo el nivel de O 2 en la recámara con la
O 2 sistema.
9.4 CO 2 Calibración
El CO infrarrojo de Autoflow 2 El sensor se puede calibrar utilizando una de estas tres técnicas: CO 2 control, CO 2 sensor y CO 2 calibración
de inyección. El co 2 control y CO 2 El procedimiento de calibracin de inyeccin se realiza fcilmente en el
panel frontal similar a la compensación de temperatura que no requiere herramientas. El co 2 El procedimiento interno del sensor es más
profundo y requiere aproximadamente 15 minutos para realizarse.
OM0123 Página 44 de 68
Apocalipsis 15
Cuando la unidad se ha estabilizado a la temperatura operativa y el CO 2 porcentaje, tome una medición
independiente y, si es necesario, realice lo siguiente:
• En el modo de ejecución, presione "SEL" para indicar el LED junto a CO visualización de porcentaje.
2
y no parpadear.
PRECAUCIÓN: No ventile la puerta interior cuando esté abierta para evacuar CO 2 de la cámara.
Si se activa el interruptor de la puerta, la rutina de calibración se interrumpirá prematuramente.
avance, el usuario tendría que volver a ejecutar la calibración.
• La pantalla muestra el valor anterior si es distinto de cero y luego se pone ceros.
Nota: Si el valor en la pantalla es mayor que 0.2 antes de la puesta a cero de la pantalla, ejecute la calibración
rutina de nuevo para asegurar que se logró un cero adecuado.
El co 2 La pantalla mostrará lo siguiente en orden:
Calibración de intervalo
"INJ" alternando con valor: Se muestra justo después de cerrar la puerta desde la calibración cero.
La unidad inyecta CO 2 apuntando al punto de ajuste seleccionado.
"DLY" alternando con valor: Se muestra durante 90 segundos para indicar el retraso para dar CO 2 es hora de mezclarse
cámara.
"SPn" alternando con valor: Indica que el valor del intervalo que se muestra en la pantalla está listo para su verificación.
Mida el CO de la cámara 2 en el puerto de muestra en el panel frontal con un
instrumento independiente.
Cambie el valor de visualización para que coincida con esta medida utilizando " ▲ ▼ ”.
Presione la tecla Ejecutar / Configurar para cambiar a la configuración y luego volver a Ejecutar para bloquear el valor y volver al modo de ejecución
normal.
OM0123 Página 45 de 68
Apocalipsis 15
Nota: La tasa de inyección de CaL se calcula automáticamente a partir del CO 2 inyección realizada durante el lapso
calibración, por lo que no es necesario ejecutar la calibración "CAL InJection" separada. La inyección es
depende de la presión de gas adecuada y el caudal establecido en fábrica. Cualquier cambio en cualquiera de ellos resultará
en un cambio en el valor alcanzado durante esta inyección.
Calibración cero
• Asegúrese de que la unidad esté en el modo de ejecución, el LED verde sobre la tecla de ejecución / configuración debe estar encendido
y no parpadear.
Nota: Si el valor en la pantalla es mayor que 0.2 antes de la puesta a cero de la pantalla, ejecute la calibración
rutina de nuevo para asegurar que se logró un cero adecuado.
Presione la tecla Ejecutar / Configuración para cambiar a Configuración y luego volver a Ejecutar para bloquear el valor y volver al modo de ejecución
normal. Deje que la unidad funcione y se estabilice durante un mínimo de 2 horas, luego verifique la calibración con un
instrumento independiente. Compare la pantalla CO 2 por ciento a su medida independiente. Si estas dos
lecturas tienen una diferencia superior al 0,3%, repita el procedimiento anterior. Si estas dos lecturas
tienen una diferencia de menos del 0.3%, realice el CO 2 procedimiento de calibración de control en la Sección 9.4.1.
Nota: Cuando la medida del intervalo es mayor que el punto de ajuste, abra la puerta brevemente para quitar
exceso de CO 2.
OM0123 Página 46 de 68
Apocalipsis 15
9.4.3 CO 2 Calibración de inyección
El co 2 La calibración de inyección se puede realizar por separado de la calibración de cero / intervalo para optimizar el tiempo de inyección de
gas necesario para recuperar el CO 2 nivel al punto de ajuste después de la apertura de una puerta. El tiempo de recuperación debe ser lo más
mínimo posible sin prácticamente ningún sobreimpulso. CO 2 Se requiere que la calibracin de inyeccin se realice solo despus de un CO 2 Calibración
del sensor de puerta cerrada. CO 2 La calibración de la inyección también debe ser
realizado en cualquier momento el CO 2 se cambia la presión de suministro a la incubadora, o si el CO 2 la válvula de control de flujo en
el panel trasero está alterada.
• presione y mantenga ▲ y ▼ teclas simultáneamente durante tres segundos. "CAL" y CO actual indicado 2%
parpadeará.
• Abra la puerta durante al menos 1 minuto para evacuar el CO 2 de la cámara. El valor en la pantalla debe estar por
debajo del 1% antes de cerrar la puerta para continuar con la rutina.
• presione y mantenga ▲ y ▼ simultáneamente de nuevo para iniciar el procedimiento de calibración automática.
• Observe la pantalla, que indicará la siguiente secuencia:
a) dLY - Espere el retardo de la puerta, retardo de inyección previa, temp. en el rango.
Esta incubadora está programada para verificar y ajustar automáticamente la calibración cero del CO 2 sensor.
El aire de la sala filtrado con HEPA se bombea a través de la celda del detector del sensor durante 2 minutos. El co 2 la
lectura se comprueba en este momento. Si es 0.5% o menos diferente del cero actual, el sensor usará el nuevo valor
como cero. Cuando el valor es mayor que + 0,5%, la rutina de cero automático se cancela y suena una alarma ACF. Consulte la
Sección 11.0 sobre Resolución de problemas para conocer las respuestas a esta alarma.
La rutina de puesta a cero automática está programada para iniciarse 12 horas después de que se encienda la incubadora y luego cada 24
horas a partir de entonces. Este tiempo está estructurado para ejecutar la rutina de cero automático diariamente a una hora que se
consideraría "fuera de horario". El temporizador de esta rutina se puede restablecer en cualquier momento simplemente apagando y
volviendo a encender la incubadora. Las fallas de energía restablecerán el temporizador.
Esta rutina es esencialmente transparente para el funcionamiento de la incubadora y las opciones suministradas de fábrica.
como el registrador de gráficos o las salidas de la impresora mientras está en funcionamiento. Una vez finalizada la rutina, el CO 2 El
nivel se reducirá entre un 0,2% y un 1,0%, dependiendo de la cantidad de aire que se haya inyectado para realizar
la rutina. La rutina puede durar hasta 7 minutos porque intentará realizar la función cero hasta 5 veces antes
de declarar una alarma "ACF". Si se intenta realizar alguna calibración durante esta rutina, aparecerá "SLF" en
la pantalla y la calibración se inhibirá hasta que se complete la rutina. Un independiente
El sistema de monitoreo registrará un cambio menor en el CO 2, O 2, derecho y temperatura durante la rutina. Esto
sucede porque el aire inyectado en el sensor, durante la purga y mientras el sensor está funcionando
la función cero, se pasa a la cámara.
Esta rutina compensa los cambios menores en cero debido a la deriva electrónica. Aún así, se deben realizar comprobaciones
periódicas programadas de la calibración mediante un instrumento independiente.
Para cancelar la rutina de Auto Zero, abra la puerta de vidrio interior y ciérrela nuevamente.
OM0123 Página 47 de 68
Apocalipsis 15
9.5 Calibración de humedad relativa (NU-4850, NU-4950)
9.5.1 La calibración de la humedad relativa se puede realizar en cualquier momento si se ha seleccionado la opción de humedad relativa.
instalado. El sensor de humedad relativa se puede calibrar a partir de una fuente conocida de humedad dentro de la cámara de la
incubadora. Por lo general, la bandeja de agua se usa porque tiene un nivel de humedad mínimo conocido del 96 por ciento
después de 12 horas.
• Con el interruptor de modo en funcionamiento, presione "SEL" hasta que se encienda el LED junto a la pantalla de humedad.
• Mantenga presionados ambos • y • hasta que la pantalla de humedad muestre alternativamente "rH" y luego el nivel de
humedad actual que detecta. Esto indica que la opción de humedad está en modo de calibración.
• Coloque la bandeja de agua en una de las rejillas deslizantes del estante inferior y llénela hasta la mitad con
agua destilada simple. NO MÁS PURO QUE 1 MEGAOHM.
• Deje que la incubadora se estabilice durante 10 a 12 horas a la temperatura y el CO elegidos. 2 puntos de ajuste.
Cuando la unidad se estabiliza a la temperatura operativa, el CO 2 porcentaje y la bandeja de agua en su lugar, realice el
siguiente procedimiento de calibración:
• Presione [SEL] hasta que se encienda el LED junto a la pantalla de humedad.
• presione el • hasta que la pantalla comience a alternar entre "bI" y el porcentaje de HR.
• prensa • o • para indicar el mismo% de HR que la lectura del higrómetro independiente.
• Presione la tecla [SEL] para completar la calibración.
• Presione [SEL] hasta que se encienda el LED junto a la pantalla de humedad.
• Presione ambos • y • hasta que la pantalla deje de parpadear y muestre solo el valor de humedad. Esto saca
la opción del modo de calibración y la vuelve a poner en modo de funcionamiento.
• Abra la puerta durante al menos 15 segundos y vuelva a cerrarla para permitir que el sistema inyecte humedad
con la nueva calibración. Retire la bandeja de agua mientras la puerta está abierta.
NOTA: Con el tiempo, se puede esperar algo de condensación en la cámara a un punto de ajuste de 95% de HR.
El sistema de Control inyecta humedad a una temperatura promedio de 70ºC para alcanzar un punto de ajuste determinado por el
requerimiento del profesional del laboratorio. La capacidad de mantener este punto de ajuste está determinada por la precisión con
la que se calibra el sensor de humedad durante la configuración de la incubadora y la capacidad del sensor para mantener esa
calibración, conocida como precisión. Estos son los dos factores predominantes que regirán qué tan alto se elige un punto de ajuste.
Precisión de la calibración:
El higrómetro utilizado para calibrar el sensor de la incubadora tendrá una tolerancia especificada por el fabricante
del instrumento. La tolerancia de los higrómetros precisos suele ser de + \ - 2% a este nivel de humedad. Esto
significa que cuando se lee el 90% en el instrumento, el porcentaje de humedad relativa real puede ser del 92%.
Cuando la precisión del sensor de + 3% (ver sección 3.4) Se tiene en cuenta que la humedad real puede llegar al 95%.
Esto está muy cerca de la saturación, pero aún no excede la capacidad de
OM0123 Página 48 de 68
Apocalipsis 15
el sensor para controlar la humedad. Cualquier punto de ajuste elegido por encima del 90% puede llevar a que la humedad relativa real
alcance la saturación antes de que se alcance el punto de ajuste del sistema.
Por ejemplo, se elige un punto de ajuste del 92%. La humedad real de la cámara puede alcanzar la saturación (96%)
antes de que el sensor le indique a la incubadora que se ha alcanzado el punto de ajuste. Esto hace que el sistema
continúe inyectando humedad en la cámara que se condensará ya que el nivel de humedad ya está saturado.
Eventualmente, el sistema entrará en una alarma de HC (consulte las secciones 8.2 y 8.8.4 no 20 y 21) y el sistema de
humedad cambiará a un modo pasivo evitando demasiada condensación. Esta alarma deberá borrarse y el sistema
de humedad relativa deberá comprobarse para su calibración.
Supervisión de la calibración:
Dado que la precisión del sensor es + 3%, es importante comprobar la cámara y la puerta interior para detectar
condensación a intervalos regulares para puntos de ajuste superiores al 90%. Si se observa un nivel indeseable de
condensación o si la condensación parece estar aumentando, el sistema RH debe recalibrarse y la puerta debe abrirse para
permitir que la nueva calibración surta efecto. Limpie la condensación de la cámara y / o la puerta interior mientras la puerta
está abierta. Es posible que esto no suceda inmediatamente después de la calibración inicial. Recuerde que la precisión del
sensor / sistema es su capacidad para mantener la calibración que se le aplica.
Notas:
1. Si el nivel de humedad relativa mide menos del 95% con un higrómetro independiente y todavía se está
formando condensación en las paredes de la cámara, uno de los siguientes puede ser el problema.
una. El ciclo de trabajo del calentador de la puerta puede estar configurado demasiado alto. Siga las instrucciones de la
Sección 9.2 para reducirlo. Recuerde ajustar el calor de la puerta en pequeños incrementos hacia arriba o hacia abajo.
Un cambio del 5% a la vez sería un cambio máximo recomendado.
B. ¿Está la incubadora instalada cerca de un conducto de suministro de aire o en aire en movimiento? Difunda el conducto
de suministro de aire para que no sople sobre la incubadora ni bloquee el aire en movimiento. La incubadora necesita
un entorno que le permita disipar el calor de manera uniforme.
C. Cambie el ciclo de inyección de aire como se describe en la Sección 8.8.4 (parámetros de configuración
de opciones), esto ayudará a reducir la condensación. Se recomienda aumentar la duración de las
inyecciones en pequeños incrementos (unos pocos segundos) a la vez.
OM0123 Página 49 de 68
Apocalipsis 15
2. La humedad de los medios de cultivo celular en recipientes sin sellar afectará la humedad en la cámara. Cuanto
mayor sea el número de contenedores de medios sin sellar en la cámara, mayor será el efecto y puede provocar
alarmas de humedad si los niveles de humedad se elevan por encima del punto de referencia de HR.
3. La temperatura del recipiente / medio de cultivo celular es otro factor al tratar con la humedad y temperatura de
la cámara. Dependiendo de la cantidad de medio de cultivo, la temperatura y / o la humedad pueden entrar en
alarma hasta que el medio se estabilice en los puntos de ajuste de la cámara.
1. Este sistema está diseñado para reducir el contenido de oxígeno en la cámara. Dado que las inyecciones de aire provocan
aumente el contenido de oxígeno, querrá reducirlo a medida que su O 2 se reduce el punto de ajuste.
una. Se inyecta aire para controlar la condensación en la cámara que puede ser generada por la alta
Humedad relativa sostenida. El nitrógeno utilizado para reducir el contenido de oxígeno en la cámara
es un gas más seco que el aire y controlará la condensación de forma eficaz.
10% a 2% (punto de ajuste mínimo) sin inyecciones de aire (ajuste el tiempo de inyección de aire a 0)
2. El nitrógeno utilizado para desplazar el volumen de oxígeno en la cámara es muy seco y ralentizará o
inhibirá la HR en la cámara.
una. Puntos de ajuste por encima del 10%: la parte de calibración del sensor de la alarma HC se puede ajustar para más
e inyecciones más largas de O 2. Consulte la sección 8.8.4 elementos etiquetados como "HC / InJ" y "HC / Cnt".
B. Apague el sistema de HC para puntos de ajuste del 10% o menos. Consulte la sección 8.8.4 elemento etiquetado como "HC".
3. HR de la cámara en puntos de ajuste del 10% e inferiores: dado que el nitrógeno es un gas muy seco, los siguientes pasos
ayudarán a mantener el nivel de HR en la cámara. La bandeja de agua suministrada con la incubadora para calibrar el sistema
de HR se puede usar para aumentar el nivel de HR de la cámara para configuraciones del 90% o más.
OM0123 Página 50 de 68
Apocalipsis 15
10.0 Mantenimiento de su autoflujo en EE. UU.
El mantenimiento de la cámara depende del criterio del propietario y del grado de limpieza y esterilidad que se desee. Los estantes y
soportes de soporte son todos extraíbles y esterilizables en autoclave. El interior debe limpiarse con un desinfectante apropiado,
como ALCOHOL ISOPROPILICO AL 70% o equivalente. NO USE NINGÚN MATERIAL CLORADO O HALÓGENO EN LA CÁMARA. TAL
MATERIAL ES PERJUDICIAL PARA EL ACERO INOXIDABLE PULIDO. La bandeja de humedad también debe esterilizarse y el agua
debe cambiarse regularmente para asegurar la esterilidad. Se puede agregar una pequeña cantidad de sulfato de cobre a la bandeja
de humedad para inhibir el crecimiento bacteriano.
El co 2 El filtro de suministro debe reemplazarse cada quinto CO vacío 2 tanque o cuando el filtro está visiblemente
descolorido (amarillo-marrón).
• O 2 Suministro*
La O 2 El filtro de suministro debe reemplazarse cada quinto O vacío. 2 tanque o cuando el filtro está visiblemente descolorido
(amarillo-marrón).
• Entrada de aire*
El filtro de entrada de aire se encuentra en el panel del paquete. El propósito del filtro es limpiar el aire de la habitación, que
ingresa a la cámara a través de la bomba durante los ciclos de inyección de aire, asegurando que los cultivos dispongan de la
cantidad adecuada de oxígeno. El filtro de entrada de aire debe reemplazarse cada tres a seis meses o cuando se decolore
visiblemente.
El co 2 El filtro del sensor debe reemplazarse CADA DOS AÑOS para asegurar un rendimiento óptimo. Un visual
La verificación debe realizarse durante el CO 2 calibración del sensor para asegurar la integridad del filtro. Retire la tapa de la carcasa del sensor
para realizar una verificación visual. El puerto de salida está en el lado superior plano.
*Nota: La palabra "IN" en el anillo exterior del cuerpo indica el lado de entrada del filtro y debe instalarse
hacia el suministro de gas.
OM0123 Página 51 de 68
Apocalipsis 15
Depósito RH
EL DEPÓSITO RH NO REQUIERE AGENTES ANTIBACTERIANOS. El depósito RH se llena con agua destilada simple, NO MÁS PURO DE
1 MEGAOHM. NO USE NINGÚN MATERIAL CLORADO O HALÓGENO EN EL DEPÓSITO RH. El depósito está bajo una ligera presión,
lo que puede interrumpir su llenado. Para rellenar, presione la tecla Run / Setup hasta que el sistema de control entre en "SETUP" y
retire la tapa de llenado. Espere un minuto a que la presión salga y llene el depósito. Después de llenar, vuelva a colocar la tapa de
llenado y presione la tecla Run / Setup hasta que el sistema de control vuelva a "RUN".
PRECAUCIÓN : No rocíe limpiador / desinfectante directamente sobre la tapa del filtro o el sensor
(dentro de la carcasa del filtro debajo de la tapa del filtro).
Algunos limpiadores pueden dañar este sensor.
NOTA: Si el sensor (dentro de la carcasa) está expuesto a cualquier tipo de líquido, no funcionará correctamente hasta que
está seco de nuevo. Cualquier método que no sea el secado al aire también puede dañar el sensor.
Retire el sensor de la cámara durante la descontaminación de un proceso de gas. Tape el orificio de montaje del sensor durante el
procedimiento.
NOTA: Como se indicó anteriormente, la cámara y los componentes también se pueden limpiar con una solución al 70% de
Alcohol isopropílico para limpieza y descontaminación.
OM0123 Página 52 de 68
Apocalipsis 15
11.0 Indicadores de error y solución de problemas
Cuando la incubadora está funcionando, todos y cada uno de los LED rojos o amarillos indican un error.
Presionar cualquier tecla silenciará la alarma audible durante 15 minutos.
Paso 2 INDICADORES DE ERROR CLAROS.
Los indicadores de error se pueden borrar presionando la tecla de modo para configurar y volver a Ejecutar.
Paso 3 MONITOREAR LA REOCURRENCIA DE INDICADORES DE ERROR.
Si la reaparición del indicador de error es inmediata o diaria, utilice la guía de la página siguiente para corregir la
situación.
Sistema de temperatura
1. Verifique la calibración del sensor de temperatura
- Temperatura por encima del punto de ajuste en modo normal 2. TRIAC defectuoso, reemplace el tablero de control
- Error de temperatura del sensor (diferencial) en 1. Verifique la calibración del sensor de temperatura
funcionamiento normal. Ocurre cuando la diferencia
2. Verifique la conexión en el tablero de control
entre los sensores supera los 4 ° C
3. Uno o ambos sensores de temperatura están defectuosos, reemplace
CO 2 Sistema
1. Realice CO 2 calibración del sensor puerta abierta
2. Compruebe el solenoide de inyección para ver si hay fugas en la válvula.
- CO 2 sobre el punto de ajuste
3. Compruebe el sensor y el filtro de disco para ver si hay condensación.
generado por la rutina es superior al 0,5%. Esta excede los límites normales
es solo una alerta y no afecta al 3. Compruebe el funcionamiento del sistema de inyección de aire.
OM0123 Página 53 de 68
Apocalipsis 15
Porcentaje de HR
causaron esta alarma. El calentador del tanque del 3. Verifique el funcionamiento del interruptor de flotador del depósito derecho.
1. Reemplazar O 2 sensor
2. Calibrar O 2 sensor para ajustar la lectura de salida
- sensor
O 2 señal de salida baja de la celda de combustible del hasta que se reemplace el nuevo sensor
instalado
OM0123 Página 54 de 68
Apocalipsis 15
Fallo del chip de memoria
+ 12 VCC de potencia
falla de suministro
- VCC
Alimentación de 12
falla de suministro
Indicadores generales
- Nivel de agua bajo en la chaqueta de agua 1. Llene la chaqueta hasta que se apague la luz
AGUA BAJA
- Interruptor indicador de nivel defectuoso 2. Reemplace el interruptor indicador de nivel
- defectuoso
Calentador del tanque del evaporador 4. Reemplace el calentador
PANTALLA PARPADEANTE - Interrupción del poder 1. Presione cualquier tecla para dejar de parpadear.
OM0123 Página 55 de 68
Apocalipsis 15
- Puerta de vidrio, junta o pared frontal de la 1. Aumente los ciclos de trabajo del calentador de la puerta.
cámara húmeda.
CONDENSACIÓN Consulte la sección 9.2 para obtener instrucciones detalladas.
EXCESIVO
1. Disminuya el ciclo de trabajo del calentador de la puerta.
(Bandeja de humedad en su lugar) - Paredes inferior y superior de la pared trasera Consulte la sección 9.2 para obtener instrucciones detalladas.
pitido rápido Alarma de puerta entreabierta activada 30 una. Vuelva a colocar el interruptor de la puerta.
minutos después de dejar abierta la B. Compruebe si hay una conexión defectuosa en el conjunto
Para obtener más ayuda, llame al Servicio de atención al cliente de NuAire al 1-800-328-3352 o al (763) 553-1270 EE. UU.
NuAire US Autoflow proporciona un conjunto de contactos de relé para monitorear la alarma a través de una conexión de tipo telefónico RJ-11 en la parte
posterior de la unidad. Los contactos de alarma remota proporcionan salidas NC, NA y tierra.
Los puntos de contacto de alarma no distinguen entre un CO 2 o temperatura (o HR, o O 2) alarma. Cada alarma producirá un contacto
con el sistema de alarma siempre que ocurra una condición anormal, así como una interrupción del suministro eléctrico.
Para restablecer los contactos de alarma, presione la tecla Ejecutar / Configurar para configurar, luego vuelva a Ejecutar.
OM0123 Página 56 de 68
Apocalipsis 15
13.0 Requisitos eléctricos / ambientales
(Nota: Los requisitos de rendimiento de EMC se generan dentro del gabinete del producto.
El recinto será totalmente metálico conectado a tierra. Además, el panel frontal de la membrana también
incluirá un plano de tierra para una máxima protección y un escudo electrostático.
OM0123 Página 57 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 58 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 59 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 60 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 61 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 62 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 63 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 64 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 65 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 66 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 67 de 68
Apocalipsis 15
OM0123 Página 68 de 68
Apocalipsis 15