Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Rehabilitación
Forward ™
TRANSPORTE DE TERAPIA
COMBINADA
TABLA DE CONTENIDO Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Leer, entender y seguir las precauciones de seguridad y toda la demás información contenida en este manual.
Este manual contiene la información de seguridad y servicio de campo necesario para los técnicos de servicio de campo, certificados por DJO, LLC, para
llevar a cabo el servicio de campo en el sistema de terapia Intelect Combo TRANSPORT®.
En el momento de la publicación, la información contenida en este documento era actual y hasta a la fecha. Sin embargo, debido a las
continuas mejoras tecnológicas y un mayor conocimiento clínico en el campo de la electroterapia, así como DJO, política de mejora
continua de LLC, DJO, LLC se reserva el derecho a realizar cambios periódicos y mejoras en su equipamiento y documentación sin
ninguna obligación por parte de DJO, LLC. A medida que se produzcan cambios significativos en el transporte del sistema de terapia
Intelect Combo, boletines de servicio pueden estar disponibles en nuestro sitio web (chattgroup.com) en lugar de manuales reimpresos.
Los técnicos que reparan el sistema de terapia Intelect transporte combinado de acuerdo en asumir todos los riesgos y responsabilidades asociadas
con este proceso.
© 2010 Grupo Chattanooga Vista, California, EE.UU.. Cualquier uso de la editorial, o la composición pictórica, el diseño de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de DJO, LLC está estrictamente prohibido. Esta publicación fue
1
1- MEDIDAS DE SEGURIDAD Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
A. PRECAUCIÓN
• NO haga funcionar esta unidad en un ambiente donde otros dispositivos están siendo
B. ADVERTENCIA utilizados que irradian intencionalmente energía electromagnética de una manera sin
blindaje. equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles pueden afectar a los
El texto con un indicador de “ATENCIÓN” explicará posibles equipos médicos eléctricos.
infracciones de seguridad que potencialmente puedan causar
serias lesiones y daños al equipo. • No utilice objetos punzantes, como una punta de un lápiz o bolígrafo para
operar los botones del panel de control.
• Esta unidad debe ser operado, transportado, y almacenado en temperaturas
entre 15 ° C y 40 ° C (59 ° F y 104 ° F), con una humedad relativa que oscila
entre 30% -60%, y donde la presión atmosférica es de entre 950 h Pa y 1.050
Pa h.
C. PELIGRO • La batería Intelect está diseñado para usar sólo con Chattanooga Intelect
Transporte, Stim, Combo, y los sistemas de ultrasonido.
El texto con un indicador de “PELIGRO” explicará posibles infracciones
de seguridad que son situaciones de peligro inminente que darían • La unidad se debe comprobar rutinariamente antes de cada uso para determinar que todos los
como resultado la muerte o lesiones graves. controles funcionan normalmente; especialmente que el control de intensidad se ajusta
correctamente la intensidad de la electroterapia y salida de potencia de ultrasonidos de una
manera estable. También, determinar que el control de tiempo de tratamiento en realidad
termina electroterapia y salida de energía ultrasónica cuando el temporizador llega a cero.
• Manejar el aplicador con cuidado. manejo inapropiado del aplicador puede afectar
E. PELIGRO CORROSIVO (batería de NiMH)
adversamente a sus características.
El texto con un indicador de “Hazard corrosivo” explicará • Antes de cada uso, inspeccionar el aplicador para grietas, lo que puede permitir la
posibles infracciones de seguridad si los componentes entrada de fluido conductor.
químicos de este producto se exponen al aire, piel, u otros • Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se
materiales. instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a otros dispositivos en los alrededores. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación particular. interferencia
perjudicial a otros dispositivos puede ser determinada girando este equipo de
F. NOTA:
encendido y apagado. Trate de corregir la interferencia utilizando uno o más de los
A lo largo de este manual “NOTA” se pueden encontrar. Estas siguientes: reorientar o reubicar el dispositivo de recepción, aumenta la separación
notas son información útil para ayudar en el área en particular o entre el equipo, conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de
aquel al que están conectados el otro dispositivo (s) y consultar al técnico de servicio
función que se describe.
de fábrica en busca de ayuda.
2
1- MEDIDAS DE SEGURIDAD Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• La falta de utilizar y mantener el transporte combinado Intelect y sus • Siempre mantenga la cabeza de sonido en movimiento constante.
accesorios de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual • Siempre mantenga la cabeza de sonido en pleno contacto con la piel del paciente o
invalidará su garantía. sumergida bajo el agua al ajustar la intensidad.
• Nylatex ® Wraps contienen caucho natural seco y pueden causar reacciones • Utilice amplio gel conductor para asegurar un buen acoplamiento durante todo el
alérgicas en pacientes con alergias al látex. tratamiento. Si es necesario, aplique cuando el establecimiento de intensidad.
• Disponer de todos los productos de conformidad con las normas y códigos locales y
nacionales.
3
1- MEDIDAS DE SEGURIDAD Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• El uso de una unidad que indica un error o advertencia en estas categorías puede • NiMH baterías contienen Clase E materiales corrosivos. En el caso
plantear un riesgo de lesión para el paciente, usuario, o extensa daños internos en de rotura o fuga pilas, manejar batería usando neopreno o caucho
el sistema. natural guantes. Contenido de una batería de ruptura o fugas
• No apague la unidad de encendido o apagado mientras está conectado al paciente. pueden causar irritación respiratoria. Hipersensibilidad al níquel
puede causar asma pulmonar alérgica. Contenido de células que
• No aplicar el ultrasonido aplicador al paciente durante el período de Calentamiento entran en contacto con la piel pueden causar irritación de la piel y /
Head. Aplicador debe permanecer en Hook aplicador durante el período de o quemaduras químicas.
calentamiento cabeza.
• Utilice sólo los accesorios que están especialmente diseñados para esta unidad. No
utilice accesorios fabricados por otras empresas de esta unidad. DJO, LLC no se hace • Nunca, bajo ninguna circunstancia, abra la caja de la batería o
responsable de cualquier consecuencia derivada del uso de los productos fabricados células. En caso de una batería individual de un paquete de baterías
por otras compañías. El uso de otros accesorios o cables puede resultar en aumento de llegar a ser desmontado, la combustión espontánea del electrodo
las emisiones o disminución de la inmunidad de esta unidad. negativo es posible. No puede haber un retraso entre la exposición al
aire y la combustión espontánea.
4
2- TEORÍA DE OPERACIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
El sistema de terapia Combo Intelect transporte se compone de varios ensamblajes de placas de PC alojados dentro de un recinto común. Estos
conjuntos de cada uno apoyan una función distinta en el producto. Los elementos básicos son la interfaz de usuario, la tarjeta de control, placas Stim,
Junta Ultrasonido Ultrasonido aplicador, y circuitos de alimentación.
5
3- NOMENCLATURA Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
de contraste
Encendido
/ apagado
Cabeza de sonido
LCD
Indicador LED
Clínica (Potencia de salida)
Biblioteca
TIEMPO
Flecha arriba
Espalda Pantalla de
parámetros / Enter
Canal 1 cable Canal 2 cable Conexión de
de conexión de de conexión de ultrasonido
cables cables aplicador
INTENSIDAD
DETENER
PUESTA EN
Flecha
hacia abajo
PAUSA
panel de
accesorios
Conexión del
cable de alimentación
Compartimiento
de la batería
Tatuajes
de serie
FIGURA 3.1
6
3- NOMENCLATURA Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Los siguientes símbolos se encuentran en el sistema, así Conocer los símbolos y sus definiciones antes de realizar cualquier
como en el software. Estos símbolos se definen a los efectos operación de servicio o al Sistema de Transporte Combinado Intelect.
del reconocimiento y la funcionalidad del servicio, al
funcionar o en el Sistema de Transporte Combinado Intelect.
Encendido / apagado
El botón de encendido / apagado controla el flujo de electricidad a la unidad.
NOTA: Asegurarse de que no hay electrodos en el paciente al girar la unidad de encendido o apagado.
LCD La pantalla LCD (Liquid Crystal Display) permite al usuario ver y controlar la información que se muestra antes,
Biblioteca clínica
Seleccione este botón para acceder a las siguientes funciones:
• Recuperar Protocolo de Usuario
• Restaurar la configuración de fábrica
• idiomas
• Ver Información de la unidad
HORA
Presione los botones de flecha hacia arriba o abajo para ajustar el tiempo total de tratamiento de terapia.
Espalda
Utilice este botón para volver a la ventana anterior.
DETENER
Seleccione este botón para detener una sesión de tratamiento.
PAUSA
Utilice este botón para hacer una pausa en la sesión de tratamiento. Para reiniciar la terapia, pulse el botón de pausa.
Cabeza de sonido
La cara de aluminio del aplicador que los contactos de la piel del paciente. Cubre un mecanismo transductor que convierte la energía
eléctrica en energía mecánica en forma de un cristal vibrante.
panel de accesorios
El panel de accesorios sirve como un puerto de conexión para los electrodos y aplicador de ultrasonidos.
7
3- NOMENCLATURA Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
COMIENZO
Seleccione Iniciar para iniciar una sesión de tratamiento.
INTENSIDAD
Usar la flecha hacia arriba o hacia abajo en el botón de INTENSIDAD para aumentar o disminuir la potencia de salida.
Flecha arriba
Cuando la ventana muestra una lista de opciones, pulse el botón de flecha hacia arriba para desplazarse hacia arriba en la lista.
Indicador de bateria
Cuando en la pantalla LCD, este símbolo indica la opción de batería está presente en la unidad. Este símbolo también muestra el
estado de carga de la batería.
Indicador de carga
Este símbolo se muestra cuando la unidad está conectada a la red eléctrica y la batería se está cargando.
NOTA: Durante el funcionamiento de la batería, si la unidad se deja encendida, pero no está activo durante más de cinco minutos,
se apagará para conservar la energía de la batería. Para restaurar el encendido, presione el botón de encendido / apagado.
8
4- ESPECIFICACIONES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Figura 4.1 a continuación proporciona detalles físicos del Transporte Consulte esta sección cuando se realiza la resolución de problemas,
Combo Intelect. Esta sección también contiene las características de reemplazo y reparación del Sistema de Transporte Combinado
forma de onda para ayudar en la resolución de problemas. Intelect.
PROFUNDIDAD
ALTURA
ANCHURA
FIGURA 4.1
Poder
Entrada ................................................. ........... 100 - 240 VCA, 50/60 Hz 100
Tipo eléctrica
9
4- ESPECIFICACIONES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
** CV = voltaje constante
10
4- ESPECIFICACIONES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Tiempo del ciclo . . . . . . 5/5, 4/12, 10/10, 10/20, 10/30, FIGURA 4.3
10/50 y continuo ( Continuo)
Batir de baja frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . 1- 199 Hz golpe de alta
. . . . . . . . CC o CV ** ( CC)
** CC = Constante CV corriente
= voltaje constante
11
4- ESPECIFICACIONES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
(50%)
Modo constante. . . . . . . . . . . . . . . . . CC o CV ** ( CC)
** CC = Constante CV corriente
= voltaje constante
12
4- ESPECIFICACIONES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Esta sección proporciona las especificaciones necesarias de ultrasonido para ayudar en la resolución de problemas.
Consulte estas especificaciones según fuera necesario para solucionar problemas de la Junta y Aplicadores PC
ultrasonido.
Frecuencia. . . . . . . . . . 1 MHz, ± 5%; 3.3 MHz, ± 5% Ciclos de servicio. La función de Calentamiento Cabeza de un sistema de terapia Intelect
Combo Transporte utiliza salida de ultrasonido que resulta en el
. . . 10%, 20%, 50%, y frecuencia de impulsos continua. . . . . . . . . . . . .
calentamiento de la cabeza de sonido para aumentar la comodidad del
. . . . . . . . . . . . 100 Hz Duración del impulso. . . . 1 mseg, ± 20%; 2
paciente. Con el calentamiento Cabeza habilitado, el ultrasonido se
mseg, ± 20% emite sin necesidad de pulsar el botón START. El LED aplicador no se
5 ms, ± 20% iluminará durante el período de calentamiento cabeza. Canal de Estados
MHz,
0-10 vatios a 3,3 MHz
5 cm 2 Crystal. . . . . . . . 0-10 Watts, 1 y 3,3 MHz 2 cm 2 Crystal. . Salida. . 0 - 50% de ciclo de la frecuencia máxima potencia. . . . .
. . . . . . . 0,0-4 Watts, 1 y 3,3 MHz 1 cm 2 Crystal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Temperatura MHz sonido Head.
. . . . . 85 ° F - 110 ° F
0-2 vatios 3,3 MHz Sólo amplitud. . 0 a 2,5 w / cm 2 En el modo
(29.4 ° C - 43.3 ° C)
continuo,
0-3 w / cm 2 en los modos Duty Cycle
efectivas Radiación
13
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
A. La siguiente información se proporciona como una ayuda en la definición Todo Solución de problemas y pruebas serán para validar una “mala
de los mensajes de error del software del sistema de terapia Intelect Junta” solamente. Sin nivel de componentes de información para la
Transporte. Una vez que se define un mensaje de error en particular, la solución es o estará a cargo de DJO, LLC para la solución de
información también aparecerá una lista de causas probables y las problemas de campo de componentes de la placa.
posibles soluciones. Una vez que se determina el área del problema,
serán necesarias pruebas posteriores para la verificación para
B. Una vez que una tarjeta de circuito impreso en particular ha sido
determinar una “mala Junta”.
determinado como mala, se refiere a una demolición y de la
Sección de Reemplazo de la junta afectada y siga las
instrucciones para la sustitución de la junta.
102 ADVERTENCIA Ultrasonido aplicador no está calibrado El aplicador de ultrasonidos conectado a la unidad necesita distribuidor de contacto o Chattanooga para el servicio.
ser calibrado
103 ADVERTENCIA
Ultrasonido Canal no disponible no El usuario intentó seleccionar el tratamiento Combo, pero el Espere hasta que se complete el tratamiento de
104 ADVERTENCIA
disponible Canal Stim Stim Canal canal de Ultrasonido ya estaba en uso El usuario intentó ultrasonido o detener el tratamiento de ultrasonido y vuelve a intentarlo
105 ADVERTENCIA
no disponible seleccionar el tratamiento Combo, pero el canal de
Ultrasonido ya estaba en uso El usuario intentó para
seleccionar un tratamiento de electroterapia de dos canales,
pero al menos uno de los dos canales Stim eran ya en uso
106 ADVERTENCIA Con el actual canal Stim ha superado el valor de corriente permitido y el Restablecer los parámetros para tratamiento de la sesión de intento de nuevo
tratamiento se ha detenido
107 ADVERTENCIA Mala Calidad Contacto contacto del electrodo es pobre Aplicar nuevos electrodos en el área de tratamiento
108 ADVERTENCIA cables conductores en cortocircuito Los hilos conductores son malos Reemplazar con nuevos alambres de plomo
109 ADVERTENCIA fuente de alimentación de límite de corriente El usuario intentó iniciar dos canales de electroterapia Espere hasta que se complete el tratamiento de ultrasonido o
Ultrasonido Ultrasonido aplicador y de salida se encuentra disminuir la salida de ultrasonido a menos de 15 vatios
En el caso de que un mensaje de error o advertencia aparece a partir de un 2 o 3, detener de inmediato el uso de la unidad y póngase en contacto con el distribuidor o
con Chattanooga para el servicio. Los errores y advertencias en estas categorías indican un problema interno con la unidad que debe ser probado por DJO, LLC o de
un servicio técnico de campo certificado por DJO, LLC antes de cualquier otra operación o el uso de la unidad. El uso de una unidad que indica un error o advertencia
en estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente, usuario o puede causar grandes daños en el interior de la unidad.
14
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
5.1 INTELECT TRANSPORTE COMBO DEL SISTEMA DE TERAPIA mensajes de error (CONTINUACIÓN)
5.1 Intelect MENSAJES DE ERROR DEL SOFTWARE DEL SISTEMA DE TRANSPORTE (continuación)
En el caso de que un mensaje de error o advertencia aparece a partir de un 2 o 3, detener de inmediato el uso de la unidad y póngase en contacto con el distribuidor o
con Chattanooga para el servicio. Los errores y advertencias en estas categorías indican un problema interno con la unidad que debe ser probado por DJO, LLC o de
un servicio técnico de campo certificado por DJO, LLC antes de cualquier otra operación o el uso de la unidad. El uso de una unidad que indica un error o advertencia
en estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente, usuario o puede causar grandes daños en el interior de la unidad.
201 ERROR Aplicador de error no calibrado OK. No se pudo calibrar Ultrasonido aplicador 1. Intentar calibrar de nuevo
2. Vuelva a colocar el aplicador de ultrasonido con una buena
conocida Ultrasonido aplicador
3. Reemplace la tarjeta de Ultrasonido
4. Vuelva a colocar la tarjeta de control
202 ERROR Agotó el tiempo de almacenamiento de No se pudo guardar los datos de calibración 1. Vuelva a colocar el aplicador de ultrasonido con una buena
los datos de calibración Ultrasonido aplicador. para el aplicador de ultrasonido conocida Ultrasonido aplicador
2. Reemplace la tarjeta de Ultrasonido
3. Vuelva a colocar la tarjeta de control
203 ERROR Protocolo error de lectura. Error al leer un Protocolo de la EEPROM Restaurar configuración de fábrica, restaurar Protocolos
de fábrica y reconstruir todos los Protocolos de los usuarios
204 Error Software principal de Flash Erase Stim principal del software de 1. Reemplazar apropiada Junta Stim
205 error principal error de software flash actualización de error Stim principal 2. Vuelva a colocar la tarjeta de control
206 error principal Echo Software CRC Error del software de actualización de
207 error software principal flash principal error error Stim principal del software de
208 error de software Reconocer un error actualización de error Stim principal del software de actualización de error Stim principal del software de actualización de error
209 ERROR CRC software de Reconocimiento de error. Software de actualización de error Vuelva a colocar la tarjeta de control
210 Error Canal Flash Software de borrado de Stim canal de software de actualización 1. Reemplazar apropiada Junta Stim
211 error errores del canal de software CRC Error de Erro. Software Canal Stim 2. Vuelva a colocar la tarjeta de control
212 error Error Programa de software flash canal del actualización Error de software Stim
213 error canal de software Confirmar fallo del canal canal de actualización de error Stim
214 error de software CRC confirmar error canal de software de actualización de error Stim canal de software de actualización de error
301 Error crítico No Stim Junta Error crítico Detección de errores Junta Stim en Powerup 1. Reemplazar apropiada Junta Stim
2. Vuelva a colocar la tarjeta de control
302 Sin error crítico Junta Ultrasonido Error crítico Ultrasonido de detección de errores Junta de Arranque 1. Reemplace la tarjeta de Ultrasonido
2. Vuelva a colocar la tarjeta de control
303 CRÍTICA EEPROM ERROR Error crítico Error al leer la EEPROM durante el encendido. Vuelva a colocar la tarjeta de control
304 Error crítico Junta de ultrasonido crítico Error en la Tarjeta Error de comunicación con la Junta de error 1. Reemplace la tarjeta de Ultrasonido
305 error crítico de ultrasonido Escribir Error crítico de Ultrasonido comunicarse con el error Junta 2. Vuelva a colocar la tarjeta de control
306 error crítico ultrasonido Junta READ_WRITE crítico Error Ultrasonido comunicarse con el reinicio de error
307 error crítico en la Tarjeta de ultrasonido Restablecer Error en la Tarjeta Ultrasonido Ultrasonido Junta
308 error crítico crítico de error de ultrasonido Junta Leer comunicarse con el error de calibración Junta
309 error crítico crítico de error de ultrasonido Junta de calibración ErrorUltrasonido
crítico Ultrasonido Junta
15
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
1. La siguiente información está destinada a ayudar en la solución de • Óhmicos Instrumentos UPM DT 10 o DT 100 Medidor de
problemas de los componentes principales del sistema de terapia potencia de ultrasonido
Intelect Combo Transporte al “Nivel Junta” solamente. Estas pruebas
• Oxígeno Disuelto Kit de prueba utilizado para probar el
son estándar de fábrica de los procedimientos de prueba y los
nivel de oxígeno del agua desgasificada
métodos utilizados en la fábrica antes del envío de cualquier sistema
• # 1 destornillador Phillips
de terapia Intelect.
• Destornillador Phillips # 2
2. Debido a la naturaleza compleja de la tecnología utilizada por el Grupo • Aislados alicates de punta fina
realizado será a exclusivo riesgo y responsabilidad del técnico del 1) Hervir agua destilada durante 30 minutos. Colocar el agua
servicio de realización de este tipo de técnicas de resolución de en un frasco de conservas, y la cubierta. Dejar enfriar a
problemas. temperatura ambiente de aproximadamente 70 ° F (21 ° C).
Puede ser refrigerado para ayudar a tiempo de
3. Una vez que una tarjeta de circuito impreso en particular ha sido enfriamiento.
2. Alcance y otros equipos de prueba estándar No utilice agua del grifo o agua destilada en el medidor de energía de
ajustes se enumeran para cada prueba efectuada para ayudar en la
ultrasonido. Use solamente agua desgasificada con el fin de obtener
realización de la prueba a los estándares de fábrica y asegurar
resultados correctos. La tabla a continuación ilustra el contenido de oxígeno de
lecturas correctas.
desgasificado, Tap, y agua destilada.
3. La solución de problemas y la reparación del Intelect
Transporte Terapia sistemas y accesorios deben ser realizadas
TIPO DE AGUA ppm de oxígeno
únicamente por técnicos autorizados capacitados y certificados por
el Grupo Chattanooga. Desgasificado Menos de 5 ppm
• Intelect Transporte Aplicadores (Accesorios) Realizar las pruebas que se encuentran en esta sección para verificar
la funcionalidad completa del nuevo sistema de terapia y accesorios.
• Rigidez dieléctrica (Hi-Pot) y la resistencia de tierra
probador
NOTA:
Ajuste de rigidez dieléctrica probador para indicar fallo con 120 k
Ohm carga a través de la salida cuando está en tensión de ensayo
especificada.
• miliohm Meter
dieciséis
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
El Sistema de Transporte Combinado Intelect ha sido probado Anuncio por Intertek Testing Services NA Inc.
para UL 60601-1, Norma de seguridad para equipo médico.
Cumple con la norma UL 60601-1
Certificados CAN / CSA Standard C22.2 No.
NOTA: 601.1-M90 w / A2
Este dispositivo cumple con la corriente de fuga, continuidad de tierra, y
los límites de rigidez dieléctrica (Hi-Pot) según lo prescrito por la norma
IEC / EN / UL 60601-1 y CSA / CAN 601,1 médico eléctrico, Parte 1:
Requisitos generales para la seguridad. De las instalaciones, locales y
nacionales límites y métodos de prueba pueden variar.
A. Requisitos de energía
Modelo: 2738. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada: 100-240V
100 VA, 50/60 Hz
17
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Una prueba
FIGURA 5.1
4. Coloque la mano en la parte posterior del sistema, en el control de
contraste, para verificar el ventilador sopla hacia fuera. Véase la
Figura 5.1.
Resultados de prueba B.
b) El ventilador no sopla.
18
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
3. Conectar las sondas de osciloscopio para el canal 1 con el alcance y FIGURA 5.2
el canal 2 Para más aquí SCOPE en el ESTI 2 Carga accesorio de
Ámbito de
prueba, respectivamente. Véase la Figura 5.3.
aplicación a ESTI-2
TERAPIA DE SISTEMA
NOTA:
ESTI-2
El ESTI - Box 2 de carga, número de parte 2757, se utiliza para
simular la resistencia del paciente cuando se prueba formas de
onda. El ESTI - 2 está configurado tanto para una carga de 1K y Figura 5.3
10K. La carga 10K se utiliza sólo para Microcorriente que no está
disponible en esta unidad. Véase la Figura 5.4.
Interruptor de CANAL 2 DE
DE CONTACTO
INDICADOR
COMBO
COMBO
CHANNEL 1 Conexión de la
Leadwire sonda MICROCORRIENTE
connetors (NO UTILIZADO)
Canal 2
Leadwire
connetors
FIGURA 5.4
19
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
20
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
21
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
prueba.
FIGURA 5.9
2. No hay forma de onda o considerablemente diferentes
formas de onda.
FIGURA 5.10
22
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
FIGURA 5.13
23
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
NOTA:
La posición del cabezal de sonido sobre el cono de acero inoxidable
es crítico para los resultados de la prueba. El Jefe de sonido debe
estar nivelado y centrado.
24
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
16,0-24,0
NOTA:
El LED aplicador debe iluminar constantemente verde * Sólo 3.3 MHz
durante las pruebas Aplicador de salida. ** Sólo 1.0 MHz
FIGURA 5.15
B. Ultrasonido Aplicador Resultados de la prueba de salida
25
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
4. Resalte ultrasonido en el sistema. Pulse el botón UTENSILIO PARA APLICAR ALGO CICLO DE TRABAJO RANGO DE SALIDA
Enter. TAMAÑO
5. Ciclo de servicio Highlight. Resaltar Continuo y pulse 1 cm² a 2,7 10% 0,2 hasta 0,3
pasos 4 a 11.
FIGURA 5.17
26
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
27
5- PROBLEMAS Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
la prueba.
COMBO indicador
2. La luz indicadora Combo no se ilumina. luminoso
FIGURA 5.19
28
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Figura 6.1
A. La parte superior Números ..................................................
.......................... 27552
REMOVER 4 TORNILLOS
Base .................................................. ....................... 27983
• # 1 destornillador Phillips
NÚCLEO DE FERRITA
Conector
la batería
FIGURA 6.3
29
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• # 2 Phillips Destornillador
Fan C. Sistema
FIGURA 6.4
2. Usando un destornillador Phillips # 2, retire los dos tornillos de
retención Fan fijación del ventilador a la parte inferior del sistema.
Véase la Figura 6.4.
NOTA:
No apriete demasiado los tornillos. El apriete excesivo
puede dañar las roscas de los separadores de latón.
FIGURA 6.5
30
30
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
QUITAR
TORNILLOS
• # 1 destornillador Phillips
• Multímetro digital
• 10k Resistencia
Figura 6.6
• Cinta de cobre 1/2 pulgadas
C. Fuente de alimentación
postes de
FIGURA 6.8
31
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
eléctricas.
32
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• # 1 destornillador Phillips
3. Levante con cuidado la Junta Stim Canal 1 de la unidad. Hacer CABECERA los pines del conector
ciertos de no doblar ninguno de los pines del conector del conector
en el tablero de abajo durante la extracción. Véase la Figura 6.11.
NOTA:
No apriete demasiado los tornillos. El apriete excesivo
puede dañar las roscas de los insertos de latón y soporte
Offs.
FIGURA 6.11
33
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• # 1 destornillador Phillips
FIGURA 6.12
2. Retirar el canal 1 Junta Stim. Consulte 6.4, parte C.
5 Instalación del jefe del Pin 40 a la parte posterior de la nueva RETIRAR 40 PIN
NOTA:
No apriete demasiado los separadores o tornillos. El apriete
excesivo puede dañar las roscas de los insertos de latón y
soporte Offs.
FIGURA 6.15
34
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
• # 1 destornillador Phillips
NOTA:
Encabezados pueden permanecer en el tablero de ser
removido o en el conector. Si la cabecera se queda con el
conector, quitar e instalar en la placa de repuesto.
Se debe tener cuidado durante la remoción y el reemplazo con el encabezado FIGURA 6.17
Pins. Si se doblan las Las patillas puede causar fallos en la unidad.
35
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
7. Retire los cuatro tornillos de montaje del soporte del LCD. Véase
la Figura 6.21.
lengüetas de liberación
LEVANTE
AQUÍ
FIGURA 6.20
36
Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
6.7 CONTROL DE ensamblaje de la placa (CONTINUACIÓN)
TABS LCD
12. Reverse los pasos 1 a 10 para instalar el
Cuadro eléctrico de repuesto.
NOTA:
No apriete demasiado los separadores o tornillos. El apriete FIGURA 6.21
excesivo puede dañar las roscas de los insertos de latón y
soporte Offs.
CABECERA LCD
ALFILER
FIGURA 6.22
37
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
6.8 LCD
• # 1 destornillador Phillips
NOTA:
Siempre instale los soportes de LCD antes de fijar la
pantalla LCD a la Junta de Control.
38
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
KEYMAT
Número de pieza A.
• # 1 destornillador Phillips
• 1/4 en Llave
La eliminación B. Asamblea Keymat
39
Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
6- EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN
6,10 PLYNTH
Número de pieza A.
• Ninguna
B. Plynth Eliminación
NOTA:
MONTAJE PLYNTH
El plynth está asegurado a la unidad por pestañas que encajan en las SLOTS
FIGURA 6.26
40
7- MANTENIMIENTO GENERAL Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
41
CALIBRACIÓN 8- ULTRASONIDOS APPLICATOR Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
FIGURA 8.1
El uso de otros tipos de agua causará lecturas falsas y malos resultados de las
pruebas.
FIGURA 8.3
42
Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
9- PARTES
3 27560 Keymat 1
43
9- PARTES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
6
5
7 8
2 28019 Encabezamiento 1
4 28020 conector 1
44
9- PARTES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
ON ON ON EN
DIP cambiar de 1 2 3 4
INSERT LARGO FIN DE ENCABEZADO DE ARRIBA inferior de la pantalla. SOLDADURA PARA MOST
4 27264 LCD 1
5 27588 Encabezamiento 1
45
9- PARTES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
illa
franja amar
ROJO
azul CABLE
Verde con
El cable
4
9
NL
6
Coloque el lado AISLADO DE SHIELD
ALIMENTACIÓN
LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ESQUINA
11
VER
6 27158 Ventilador 1
9 27136 M4 x 35mm 2
10 27142 M3 x 6mm 2
46
9- PARTES Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
Conector del
ventilador
12
14
Conector de alimentación
29
10
10
10
10
6
IZQUIERDA
Conector 6
de la batería
DERECHO
(OPCIONAL)
13
No a escala
11
1 Ver los más Intelect Transporte Asamblea Top 1 7 27267 batería opcional 1
dibujo de
ensamblaje 9 28018 espuma deflector 1
2 Ver dibujo Conjunto de la base de transporte de Intelect 1 10 27140 M3 x 8 mm tornillos de cabeza troncocónica 4
ensamblaje de
11 27150 1/2 "D x 1/4" Pies H BLK 2
la base
47
11- GARANTÍA Sistema de Terapia Intelect Combo TRANSPORT®
DJO, LLC ( "Compañía"), garantiza que el transporte combinado sistema de terapia Intelect ( "Productos") están libres de defectos de material y mano de
obra. Esta garantía tendrá una vigencia de dos años (24 meses) a partir de la fecha de compra original. Si estos productos no funcionan durante el
período de dos años de garantía debido a un defecto en el material o mano de obra, a opción de la Compañía, la Compañía o al distribuidor de ventas
reparará o reemplazará el producto correspondiente sin cargo en un plazo de treinta días a partir de la fecha en la que el producto haya sido devuelto a la
Compañía o al distribuidor.
Todas las reparaciones del producto debe ser realizado por un centro de servicio autorizado por la Compañía. Cualquier modificación o reparación realizada por
centros o grupos no autorizados anulará esta garantía.
El período de garantía para ciertos accesorios es de 90 días. Accesorios consisten en cables conductores, electrodos, y Nylatex®. El período de garantía para
• Los defectos o daños causados por la mano de obra proporcionada por una persona distinta de la empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de servicio certificado
por la Compañía.
• Cualquier avería o fallo en el producto causados por el mal uso del producto, incluyendo, pero no limitado a, la falta de mantenimiento razonable y
necesario o cualquier uso que no sea coherente con el Manual del usuario del producto.
En algunos lugares no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no
aplicarse en su caso.
1. Una reclamación por escrito debe hacerse dentro del período de garantía a la Compañía o el distribuidor de ventas. Las reclamaciones por escrito hechas a
la Compañía deben ser enviadas a:
2. El producto debe ser devuelto a la Compañía o al distribuidor de ventas al propietario. A Número de autorización de devolución (RA) debe ser
obtenido antes de devolver cualquier producto a la Compañía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un lugar a otro.
La Compañía no autoriza a ninguna persona o representante de crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación con la venta
del producto.
67
Moving Forward ™
Rehabilitación
1-317-406-2209 Fax:
1-317-406-2014
Chattanooga
28157_C