Está en la página 1de 162

Newport Medical Instruments, Inc.

Ventilador Newport e500 Wave

MANUAL DE OPERACIÓN
OPR500 Rev. A
Ver. (SP)

NEWPORT MEDICAL INSTRUMENTS


760 West 16th Street
Costa Mesa, California 92627, USA
Tel. : 1.949.642.3910
1.800.451.3111 (USA only)
Fax: 1.949.548.3091
Customer Service Ext.: 282

www.Ventilators.com
e-mail: Info@NewportNMI.com
CONTENTS

INTRODUCCIÓN Sección 1
Uso Previsto 1-3
Responsabilidad de la seguridad paciente 1-3
Limitación de la responsabilidad 1-4
Garantía 1-4
Estandares de Tipologia 1-5
Advertencias, precauciones, y notas 1-5
Precauciones Generales 1-6
Advertencias Generales 1-6

ESPECIFICACIONES Sección 2
Symbools/Etiquetas 2-3
Especificaciones 2-5

BOTONES, PERILLAS, E INDICADORES Sección 3


Panel De Control 3-3
Mensajes deas Alarmas 3-4
Datos Monitoreados 3-7
Sección de Controles 3-9
Unidad de Entrega de Gases 3-14
Vista Lateral derecha y Frontal 3-14
Visión Posterior 3-16

TEORÍA DE OPERACIÓN Sección 4


Teoría de la operación 4-3
Tipos de Respiración 4-5
Control De Volumen 4-5
Control De Presión 4-5
Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presion. 4-6
Modos de Ventilación 4-6
A/CMV 4-7
SIMV 4-7
ESPONTANEA 4-8

ii
CONTENTS

Manejo espontáneo de la respiración en modos de SIMV y de ESPONTANEA 4-9


Respiraciones espontáneas ( tipo de la respiración de control de volumen o de control de presión seleccionado)
4-9
Respiraciones Espontáneas ( Tipo De la Respiración De Control De Presión De blanco De Volumen Seleccionado )
4-10

Sección 5 ARMANDO EL VENTILADOR


Armado deVentilador 5-3
HerDestellaientas Requeridas 5-3
Montar el carro 5-3
Armando los Componentes de Ventilador 5-10
Conecte el aire y oxígeno al ventilador 5-12
Conecte el GDU a la corriente ALTERNA 5-13
Instale el brazo de soporte 5-14
Instale el humidificador 5-15
Monte el circuito de respiración de paciente 5-16

Sección 6 INSTALACION PARA USO DE PACIENTE


Usar el ventilador e500 6-3
Ajustes de Usuario 6-3
Ingresando al ajuste de Usuario 6-3
Mensajes de Violación 6-8
Usando lo Controles de Ventilador 6-9
Ingresando Ajustes de Ventilador 6-9
Fijar Sensibilidad 6-10
Ajustando Límites de las Alarmas 6-10
Despliegue de Datos Monitoreados 6-10
Cambiar el modo ventilatorio 6-13
Cambiar la categoría paciente 6-13
Usando Otros Controles de Ventilador 6-14
Interruptor de encendido / espera 6-17
Comenzar la Ventilación 6-18
Respiracion Controlada por Volumen o 6-19
Respiracion Controlada por Presion 6-20

iii
CONTENTS

Respiracion Enfocada a Volumen Controlada por Presion. Tipo 6-21

CONDICIONES de ALARMAS Sección 7


Alarmas 7-3
El Botónde reajuste 7-4
El Botón Silenciador de Alarmas 7-4 De Silencio
Condiciones, activación, y recuperación de Alarmas 7-5

ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Sección 8


Advertencias Generales 8-3
Limpieza y esterilización 8-3
Esterilización Química Líquida 8-4
Esterilización con Óxido de Etileno (EtO 2) 8-4
Componentes De Ventilador 8-4
Valvulade Exhalación de Ventilador 8-5
Reemplazo de Filtro 8-7
Circuito de Respiración para Paciente 8-8
Resumen de Mantenimiento 8-11
Procedimientos de Mantenimiento 8-12
Quite y desmonte la valvula de exhalación 8-12
Quite e instale el sensor de oxígeno 8-14
Quite y Reinstale /Replace el filtro de ventilador 8-15
Quite y substituya los fusibles 8-16
Recargue la batería interna 8-17
Procedimientos de mantenimiento preventivo y correctivo 8-18

PRO BLEMAS Sección 9


Información de Contacto 9-3
Procedimientos de Localización de averías 9-3
Mensajes de Alarmas de Problemas 9-6

INFORMACIÓN CONTACTO/REQUERIMIENTO Sección 10


Información de Contacto 10-3

iv
CONTENTS

Información para ordenar 10-3

Apéndice GLOSARIO
Glosario de los términos A-1

ÍNDICE

v
FIGURES

Cuadro 3,1. Panel de Control 3

Cuadro 3,2. Panel de Control. Alarmas y mensajes

Cuadro 3,3. Panel de Control. Monitoreo De los Datos

Cuadro 3,4. Panel de Control. Controles 3

Cuadro 3,5. Unidad de Entrega de Gases. Vista Lateral derecha y frontal

Cuadro 3,6. Unidad de Entrega de Gases. Vista Posterior 3

Cuadro 4,1. Modo A/CMV

Cuadro 4,2. Modo SIMV

Cuadro 5,1. Carro. Armadode soporte, la base izquierda de la pierna y derecha

Cuadro 5,2. Carro. Armado de Estante Medio

Cuadro 5,3. Carro. Armado de la base derecha de la pierna y el montante

Cuadro 5,4. Carro. Armado de La Cubierta Superior

Cuadro 5,5. Carro. Armado de La Manija

Cuadro 5,6. Carro. Instale el Poste

Cuadro 5,7. Componentes de Ventilador

Cuadro 5,8. Ventilador. Conecte Los Cables

Cuadro 5,9. Armado de Ventilador. Conecte el aire y el oxígeno

Cuadro 5,10. Unidad de Entrega de Gases. Conecte La Corriente alterna

Cuadro 5,11. Armado De Carro. Instale El Brazo De Ayuda 5

Cuadro 5,12. Armado De Carro. Instale El Humedificador 5

Cuadro 5,13. Unidad de Entrega de Gases. Conecte El Circuito de Respiración

Cuadro 7-1. Panel De Control. Alarmas y mensajes.

Cuadro 8,1. Unidad de Entrega de Gases. Quite la valvula de exhalacion

Cuadro 8,2. Unidad de Entrega de Gases. Desarme / Rearme la valvula de exhalación.

Cuadro 8-3. Unidad de Entrega de Gases. Substituya El Sensor de Oxígeno

Cuadro 8,4. Unidad de Entrega de Gases. Reinstale / Reemplace el filtro de ventilador.

Cuadro 8,5. Unidad de entrega de gases. Substituya Los Fusibles 8

i
TABLES

Tabla 2-1. Símbolos y etiquetado 2-3

Tabla 2-2. Controles de Ventilador 2-5

Tabla 2-3. Datos Monitoreadoss 2-8

Tabla 2-4. Alarmas de Ventilador 2-10

Tabla 2-5. Especificaciones Físicas 2-14

Tabla 3-1. Panel De Control. Alarmas y de mensaje

Tabla 3-2. Panel De Control. Monitoreo de datos.

Tabla 3-3. Panel De Control. Controles 3-9

Tabla 3-4. Unidad de Entrega de Gases. Vista lateral derecha y frontal.

Tabla 3-5. Unidad de Entrega de Gases. Vista Posterior 3-16

Tabla 6,1. Sumario deAjuste de Usuario.

Tabla 6,2. Mensajes deViolación (Vitacora de Ajuste de usuario) 6-8

Tabla 6,3. Fijando ajustes de la respiración controlada por volumen basados en el modo 6-19

Tabla 6,4. Fijando ajustes de la respiración controlada por presión basados en el modo 6-20

Tabla 6,5. Fijando ajustes de la ventilación por volumen regulada por presion basados en el modo 6-21

Tabla 7-1. Condiciones de Alarmas, activación, y recuperación 7-5

Tabla 8-1. Procedimientos e intervalos de mantenimiento 8-11

Tabla 8-2. Mantenimiento preventivo y correctivo 8-11

Tabla 9-1. Procedimientos de Localización de averías 9-4

Tabla 9-2. Alarmas y acciones correctivas 9-6

Tabla 10-1. Componentes de Ventilador e500

Tabla 10-2. Accesorios de ventilador e500 10-4

i
Section 1 INTRODUCTION

CONTENIDO

Uso Previsto 1

Responsabilidad de la seguridad paciente 1

Limitación de la responsabilidad 1

Garantía 1

Estandares de tipologia 1

Advertencias, precauciones, y notas 1

Precauciones Generales 1

Advertencias Generales 1

1-i
Section 1 INTRODUCTION

USO PREVISTO

El ventilador e500 y el monitor de graficas (GDM) estan disenados para la ayuda ventilatoria continua ([ ET ] tubo
endotracheal o traqueostomia) o no continua (máscara) y el soporte de los pacientesl infantes, pediátricos, y de adulto
que requieren VT > 20 ml. El dispositivo es de uso por prescripción solamente. Los ambientes previstos incluyen el
hospital, clinicas, y ambientes de transporte intra hospitalario. El uso de hospital incluye típicamente pisos de
cuidado general, cuartos de funcionamiento, áreas especiales de procedimiento, cuartos de emergencia, y áreas
intensivas y críticas de cuidado dentro de hospital. El uso de tipo de hospital incluye instalaciones tales como o
similar a surgicenters, a centros sub-aguda, y a instalaciones especiales de enfermera fuera de hospital. El transporte
intra hospital incluye transporte del paciente dentro de la facilidad de hospital o de la clinica.

RESPONSABILIDAD PARA LA SEGURIDAD DEL PACIENTE

Para utilizar este producto correctamente y con eficacia y para evitar peligros, lea y observe cuidadosamente todas las
secciones de este manual.

Porque el diseño, y el etiquetado del ventilador e500 asumen que su venta y uso están restringidos a los profesionales
calificados, entrenados bajo dirección de un médico que entienden las características de funcionamiento generales de
los ventiladores, este manual incluyen instrucciones, advertencias, y las precauciones que son específicas al diseño de
este ventilador. Este manual excluye referencias a los peligros que son obvios a los profesionales médicos, las
consecuencias de uso erróneo de producto, o a los efectos potencialmente nocivos en pacientes con condiciones
anormales.

La modificación o el uso erróneo de producto puede ser peligroso. Newport niega toda la responsabilidad por las
consecuencias de las alteraciones o de las modificaciones del producto, así como para las consecuencias que pudieran
resultar de la combinación de este ventilador con otros productos, provistos por Newport o por otros fabricantes, si
tal combinación no es endosada por Newport.

La ley y las regulaciones federales en los Estados Unidos y el Canadá restringen este dispositivo a la venta por o en
la orden de un médico.

Es la responsabilidad del operador dle ventilador elegir la supervisión apropiada de la condición del funcionamiento
del equipo y del paciente. La vigilancia electrónica de la condición del funcionamiento del paciente y del equipo no
puede tomar el lugar directamente de la observacion de signos clínicos. El operador de ventilador es solamente
responsable de seleccionar el nivel óptimo de la supervisión paciente.

LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

La responsabilidad de Newport, del representante, o relacionado con la fabricación y la venta de las mercancías, de
su instalación, de la demostración, de las ventas por representación, de uso, de funcionamiento, o de otra manera,
incluyendo cualquier responsabilidad basada sobre garantía de producto de Newport.s, está conforme y limitado a
los términos y a las condiciones exclusivos según lo dispuesto, está basado sobre el inicio de la garantía o de
cualquier otra causa de la acción cualesquiera, sin importar cualquier avería atribuible a Newport y sin importar la
forma de acción (incluyendo, sin la limitación, el inicio de la garantía, la negligencia, la responsabilidad terminante,
o de otra manera).

Las garantías expresadas indicadas están en lugar de el resto de las garantías, expresado o implicito, incluyendo, sin
la limitación, las garantías de mercadeo, aptitud para cualquier propósito, o no infraccion.

1-ii
Section 1 INTRODUCTION

Newport no será obligado para, ni darán derecho el comprador a recuperarse, cualquier daño fortuito o consecuente
especial o cualquier responsabilidad incurrida en por el comprador a cualquier tercero de cualquier manera que se
presenta fuera o referente de las mercancías.

GARANTÍA

El ventilador de Newport e500 está garantizado de estar libre de defectos por un período de 1 (un) año a partir de la
fecha de la entrega. Los siguientes son excepciones a esta garantía:

Los defectos causados por el uso erróneo, mal manejo, forzamiento, o por las modificaciones no autorizadas
por Newport o sus representantes no se cubren.

Los componentes y los materiales de goma y plásticos se declaran estar libres de defectos a la época de la
entrega.

Cualquier producto, que demuestre ser defectuoso en uso o material será substituido, acreditado, o reparado con
Newport que lleva a cabo la opción. Newport no es responsable de la deterioración, de desgaste, o de abuso. En todos
los casos, Newport no será obligado más allá de precio de venta original.

La ley federal en los Estados Unidos requiere rastreo de este equipo. Complete por favor la tarjeta uno de registro de
la garantía incluida en el producto y devuélvala a Newport puntualmente.

El uso de esta garantía está conforme a las condiciones siguientes:

Newport o sus representantes autorizados se debe notificar puntualmente sobre la detección de material o de
equipo defectuoso.

El material o el equipo defectuoso se debe devolumenver a Newport o a su representante autorizado.

La examinación de Newport o de sus representantes autorizados debe confirmar que el defecto esta cubierto
por los términos de esta garantía.

Para asegurar la protección completa bajo esta garantía, la tarjeta de registro de la garantía se debe devolumenver a
Newport en el plazo de diez (10) días de recibo de equipo.

El antedicho es la garantía única proporcionada por Newport. No se piensa ninguna otra garantía expresada o
implicita. Los representantes de Newport no estan autorizados a modificar los términos de esta garantía.

ESTANDARES DE TIPOLOGIA

Los controles, los botones, y ls Alarmas que se demuestran en este manual, como texto puesto en letra ita'lica, escrito
mientras que aparecen en el ventilador (por ejemplo, SPONT para el modo espontáneo).

ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, Y NOTAS

Repase por favor todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES descritas en este manual antes de operar el
ventilador.

1-iii
Section 1 INTRODUCTION

Siga este manual de forma muy estricta. Cualquier uso de este producto requiere la comprensión completa y la
observación terminante de todas las secciones de estas instrucciones. El equipo debe ser utilizado solamente para el
propósito especificado bajo uso previsto y conjuntamente con la observación y la supervisión de los pacientes
apropiadas. Observe todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que aparezcan en este manual y en etiquetas
del equipo.

ADVERTENCIA

Una ADVERTENCIA describe una condición que pueda causar daños corporales.

PRECAUCIÓN

Una PRECAUCIÓN describe una condición que pueda causar daño al equipo.

NOTA:

Una NOTA acentúa la información que es importante o conveniente.

PRECAUCIONES GENERALES

PRECAUCIÓN

Utilice solamente el aire sec,o limpio, comprimido y el oxígeno de grado médico.

Utilice solamente los fusibles con el amperaje correcto.

No coloque líquidos sobre o cerca al ventilador.

ADVERTENCIAS GENERALES

ADVERTENCIA

Peligro: hay un riesgo de explosión si está utilizado el ventilador en la presencia de anestésicos


inflamables.

Todos los controles del ventilador y límites de Alarmas deben ser apropiados para la condición del
paciente, según la terapia prescrita por un médico.

1-iv
Section 1 INTRODUCTION

Newport no puede autorizar o endosar el funcionamiento seguro de los humidificadores de otras empresas
para uso con el ventilador e500.

Entre en contacto con el fabricante / distribuidor de los humidificadores sobre las características de
desempeno y de funcionamiento de sus productos.

Un paciente conectado con un ventilador requiere la atención constante de personal médico a la condición
del paciente, y cualquier diferencia entre los valores monitoreados y fijados que pueden indicar una avería en la
operación del ventilador.

Antes de que y durante el uso del ventilador e500, cerciórese de que todas las conexiones en el circuito del
paciente sean seguras. Asegure la integridad de cada parte del circuito, de las conexiones del humidificador, y de
la camara del humidificador.

Utilice siempre los monitores apropiados para asegurar la suficientes oxigenación y ventilación (tal como
un oxímetro y/o un capnografo de pulso) cuando el ventilador e500 está en uso en un paciente.

Tenga otro método de ventilación disponible para el uso al usar el ventilador e500. Si las funciones de la
operación o de supervisión de ventilator.s están en duda, continúe el uso de ventilador y emplee otro método de
ventilación.

Utilice los filtros de bacterias entre (AL PACIENTE) el puerto inspiratorio y el miembro inspiratorio del
circuito de respiración para evitar que los contaminantes en el gas exhalado paciente ingresen al módulo
inspiratorio de la entrega de gas en el caso de la alarma de dispositivo cuando la válvula de emergencia entrada /
alivio se abra.

Utilice los filtros de bacteris entre (DE PACIENTE) el puerto expiratorio y el miembro expiratorio del
circuito de respiración para evitar que los contaminantes en el gas exhalado se incorpore al sistema de la
exhalación.

ADVERTENCIA

Este equipo se ha probado y se ha encontrado estar conforme con los límites de EMC para los dispositivos
médicos 93/42/EEC directivo (clase 1 y EN 60601-1-2 de EN 55011). Estos límites se diseñan para proporcionar la
protección razonable contra interferencia dañosa en una instalación médica típica. El equipo genera
interferencia, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si noes instalado y utilizado de acuerdo con estas
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a otros dispositivos en la vecinidad. Sin embargo, no hay
garantía de quela interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
dañosa con otros dispositivos, que pueden ser determinados apagado el equipo y, se anima al usuario que intente
corregir la interferencia por una o más de las medidas siguientes:

Reoriente o vuelva a poner el dispositivo de recepción.

Aumente la separación entre el equipo.

Conecte el equipo en un enchufe en un circuito diferente al otro equipo conectado.

Consulte a técnico de servicio del fabricante para ayuda.

El equipo accesorio conectado con los interfaces análogos y digitales se debe certificar según los estándares
respectivos de IEC (e.g. IEC 60950 para el equipo de proceso de datos y IEC 60601 para el equipo médico.

1-v
Section 1 INTRODUCTION

Además, todas las configuraciones se conformarán con el IEC estándar 60601-1-1 de sistema. Cualquier persona
que conecte el equipo adicional con la pieza de la entrada de señal o pieza de la salida de la señal configura un
sistema médico, y es por lo tanto responsable de asegurarse de que el sistema se conforma con los requisitos de
IEC estándar 60601-1-1 de sistema. Si en duda, consulte al departamento de servicio técnico o su representante
local.

Disponga de los residuos, residuo, etc., de acuerdo con los requisitos nacionales apropiados.

1-vi
Section 2. SPECIFICATIONS

CONTENIDO

Symbols/Labeling 2

Especificaciones 2

2-i
Section 2. SPECIFICATIONS

SYMBOLOS/ ETIQUETADO

Tabla 2-1. Símbolos y etiquetado

Symbol Etiquetado Symbol Etiquetado

Volumen minuto exhalado Alarmas de la presión de la


Alarmas seleccionador e vía aérea seleccionador e
indicadores indicadores

Botón de reajuste de Silencio de Alarmas


Alarmas seleccionador e indicadores

Indicadores internos de la Indicador externo de la


batería batería

Exhibición de volumen y Exhibición de datos


de datos de flujo Timing/FIO2 seleccionador
seleccionador e indicadores e indicadores
I:E

Volumen tidal expiratorio F IO 2


tI
Relación I:E

Volumen minuto respiración total


expiratorio
Concentración de oxígeno
Flujo expiratorio máximo
Tiempo inspiratorio
Flujo inspiratorio máximo

2-ii
Section 2. SPECIFICATIONS

Exhibición de los datos de


la presión del paciente
seleccionador e indicadores

Presión máxima de la vía


aérea

Presión de la vía aérea de la


meseta

Presión media de la vía


aérea

Presión basal de la vía


aérea

Categoría del paciente Patrón de flujo


seleccionador e indicadores seleccionador e indicadores

Indicador de la Sensibilidad del gatillo


compensacion de la seleccionador (flujo o
complianza del circuito presión)e indicadores

t I>tE Indicador de la relacion Interruptor de encendido /


inversa espera.
posición de trabajo

Control del volumen de las Posición de espera del


Alarmas interruptor de encendido /
espera.

Parte Aplicada tipo B Fusible

Punto equipotencial La atención, refiere a


documentos de
acompañamiento

ESPECIFICACIONES

Esta sección enumera las especificaciones para los controles del ventilador (tabla 2-2), los datos monitoreados (tabla
2-3), las Alarmas (tabla 2-4), y las especificaciones físicas (tabla 2-5).

2-iii
Section 2. SPECIFICATIONS

NOTA:

El e500 se enciende con los controles más recientes seleccionados del ventilador (si está seleccionado > 10
segundos antes de apagarlo). Los controles del ventilador están también conforme a estos límites:

Si los ajustes del ventilador dan lugar a una relacion inverso mayor de 4:1, elventilador limita la entrga del
tiempo inspiratorio para entregar una relación I:E de 4:1

Los tiempos mínimos de la exhalación son 0,35 segundos (adulto) y 0,25 segundos (Ped/Infant).

El ventilador limita los Tiempos inspiratorios para todas las respiraciones a un mínimo de 0,1 segundos y un
máximo de 5 segundos, incluyendo cualquier pausa. Los 5-segundos máximos no aplican a una
pausainspiratorio y también no se aplica bajo condiciones relacionadas con la característica de la inflación lenta.

2-iv
Section 2. SPECIFICATIONS

Tabla 2-2. Controles De Ventilador

Control Rango, resolución, y ajuste de defecto

Categoría del paciente Rango: Adulto de Ped/Infant (pediatrico/infante)

Tipo de la respiración Rango: Control de volumen, control de presión, o ventilación enfocada a volumen
controlada por presion

NOTA:

Eficaz después de 2-segundos retrasa.

Modo Rango: A/CMV (ventilación obligatoria de asisto / control), SIMV (ventilación


mandatoria intermitente sincronizada), o ESPONTANEA (ventilación espontanea)

Pausa Rango: 0,5, 1,0, o 2,0 segundos de ø (apagado),

NOTA:

Se aplica a las respiraciones mandatorias de control de volumen solamente.

Suspiro Rango: ø (apagado) o encendido (entrega una respiración de suspiro cada 100
respiraciones, donde suspiro VT = 1,5 * Ajuste de VT)

NOTA:

Se aplica a las respiraciones mandatorias de control de volumen solamente. Mientras que


el ventilador entrega una respiración de suspiro, sigue habiendo flujo en el nivel del
sistema y se alarga el tiempo inspiratorio. El intervalo mandatorio de la respiración
aumenta dos veces al intervalo del sistema si el ajuste es mayor que o igual a 6 rpm (de
otra forma el intervalo no cambia)

Patrón Rango: Patrón de flujocuadrado o descendente .

NOTA:

Se aplica a las respiraciones mandatorias de control de volumen solamente.

F IO 2 Rango: 0,21 a 1,00 (resolución 0,01)

(concentración de NOTA:
oxígeno)
Eficaz en la inspiración siguiente.

2-v
Section 2. SPECIFICATIONS

Control Rango, resolución, y ajuste de defecto

VT Rango: Ped/Infant: adulto de 20 a 1000 ml (resolución 2 ml ): 100 a 995 ml (resolución 5


ml), 1,00 a 3,00 L (resolución 0,01 L)
(volumen tidal)
NOTA:

Se aplica el control de volumen a mandatorio y las respiraciones mandatorias y


espontaneas enfocadas a volumen controladas por presion solamente.

V’ Rango: Ped/Infant:1 al adulto de 100 L/min (resolución 1 L/min ): 1 a 180 L/min


(resolución 1 L/min)
(flujo inspiratorio)
NOTA:

Se aplica a las respiraciones mandatorias y manuales de control de volumen solamente.

tI Rango: Ped/Infant:0.10 al adulto de 3,00 segundos (resolución 0,01 segundos ): 0,10 a


5,00 segundos (resolución 0,01 segundos)
(tiempo inspiratorio)
NOTA:

Se aplica a las respiraciones mandatorias y manuales de control de presión o enfocadas a


volumen controladas por presion. solamente.

f Rango: Ped/Infant: adulto de 1 a 120 b/min (resolución 1 b/min ): 1 a 80 b/min


(resolución 1 b/min)
(frecuencia respiratoria)
NOTA:

Se aplica al control de volumen mandatorio, al control de presión, y a las respiraciones


enfocadas a volumen controladas por presion. solamente.

Presión de Soporte Rango: Ped/Infant: cmH2O 0 a 50 (0 a 50 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar) sobre


PEEP/CPAP que fija a adulto: cmH2O 0 a 60 (0 a 60 mbar) (cmH2O de la resolución
(Psupport) 1/mbar) sobre el ajuste de PEEP/CPAP

NOTA:

Se aplica a las respiraciones espontaneas en SIMV y los modos de ESPONTANEA


dentro de las respiraciones de control de volumen y de control de presión solamente.

P limit Rango: Ped/Infant: adulto de cmH2O 0 a 70 (0 a 70 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar ):


0 al cmH2O 80 (0 a 80 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)
(límite de la presión)
NOTA:

Se aplica al control de presión mandatoria y las respiraciones mandatorias espontaneas


enfocadas a volumen controladas por presion solamente.

2-vi
Section 2. SPECIFICATIONS

Control Rango, resolución, y ajuste de defecto

PEEP/CPAP Rango: Ped/Infant: adulto de cmH2O 0 a 30 (0 a 30 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar ):


0 al cmH2O 45 (0 a 45 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)
(presión continua al
final de la espiracion)

trig P (presión) o (flujo)

(sensibilidad) Rango de P: 0 al cmH2O 5,0 (0 a 5 mbar) (resolución 0,1 cmH2O/mbar)

Rango: Ped/Infant: adulto de 0,1 a 2,0 L/min (resolución 0,1 L/min ): 0,6 a 2,0
L/minuto (resolución 0,1 L/min)

Inflación Manual Rango: Hasta 5 segundos (inflación lenta inhabilitada) hasta 90 segundos (inflación lenta
permitida)

Entrega una inspiración manual mientras que se aprieta el botón.

Pausa Inspiratoria Rango: Hasta 5 segundos

Comienza una pausa inspiratoria en el final de la inspiración mientras que se aprieta el


botón.

Pausa Expiratoria Rango: Hasta 20 segundos

Comienza un pausa expiratoria en el final de la exhalación mientras que se aprieta el


botón.

O2 100% (3 minutos) Entrega 100% de oxígeno por 3 minutos.

Pulse el botón de la entrega 100% de oxígeno nuevamente y se reanuda la entrega de


FIO2. El inicador se enciende cuando la entrega del 100% de oxigeno esta activa.

Ajuste del Usuario Permite cambiar el modo ventilatorio, el tipo de respiración, o los ajustes preestablecidos
sin afectar la operación actual de ventilador.

Al presionar este botón cuando se enciende el ventilador, le permitira entrar a la funcion


Ajuste del Usuario (La ventilación se suspende durante el ajuste del usuario).

Candado para el Panel Asegure /Libere todos los ajustes y controles de la ventilación en el panel de control
de Control excepto la inflación manual y O2 100% (3 minutos).

El indicador ilumina el icono de Padlock cuando el candado está activado.

2-vii
Section 2. SPECIFICATIONS

La tabla 2-3 describe los indicadores de ventilador e500 que exhiben todos los datos monitoreados.

Tabla 2-3. Datos Monitoreados

Datos monitoreados Descripción

Indicadores de uso de la La carga indica que el ventilador esta funcionando con la corriente ALTERNA y la
batería interna batería interna está recargando (se enciende el indicador principal)

La batería interna encendida y una señal sonora de la alarma audible cada 5 minutos
indica que el ventilador está funcionando con energía de la batería interna

La barra luminosa de carga de la batería demuestra el nivel relativo de la energía de la


batería interna cuando el ventilador está funcionando con energía de batería interna

Indicador de uso de la El indicador se ilumina cunado se provee de corriente ALTERNA (El indicador de
corriente alterna Carga se enciende cuando esta la Corriente Principal)

Indicador de la batería El indicador se ilumina cuando el ventilador está funcionando con la batería externa
externa
NOTA:

La barra de la carga de la batería no demuestra el nivel externo de la energía de batería.

Volumen y datos de El botón selecciona uno de lo siguiente para exhibición:


flujo
VTE (volumen tidal expiratorio)
Rango exhibido: 0 a 999 ml (resolución 1 ml)
0,00 a 9,99 ml (resolución 0,01 L)

E (volumen minuto expiratorio)


Rango exhibido: 0,00 a 9,99 L (resolución 0,01 L)
10,0 a 99,9 L (resolución 0.1L)

peakE (flujo expiratorio máximo)


Rango exhibido: 0 a 300 L/min (resolución 0.1L)

peakI (flujo inspiratorio máximo)


Rango exhibido: 0 a 200 L/min (resolución 1 L/min)

2-viii
Section 2. SPECIFICATIONS

Datos monitoreados Descripción

Datos de Tiempo /FIO2 El botón selecciona uno de siguiente para la exhibición:

I:E (relación Inspiración - Exhalacion)


Rango exhibido: 99:1 a 10:1 (resolución 1) 9.9:1 a 1:9.9 (resolución 0,1) 1:10 a 1:99
(resolución 1) inactiva en el modo de ESPONTANEA (exhibido)

tot (frecuencia total de la respiración)


Rango exhibido: 0 a 999 b/min (resolución 1 b/min)

FIO2 (concentración de oxígeno)


Rango exhibido: 0,21 a 1,00 (resolución 0,01) (exhibido si la presión de la fuente de
oxígeno está debajo del mínimo, o el sensor de oxígeno esta desconectado, defectuoso,
sin calibrar desde el encendido, o la calibración del sensor de oxígeno está en marcha)

tI (tiempo inspiratorio), actualizados en cada respiración espontanea mandatoria


Rango exhibido: 0 a 9,99 segundos (resolución 0,01 segundos)

Datos de presión del El botón selecciona uno de los siguientes para su exhibición:
paciente.
Ppeak (presión máxima), actualizado encada respiracion de presión positiva
Rango exhibido: 0 al cmH2O 120 (0 a 117 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)

Pplat (presión de la meseta), exhibido entre la inspiración y la exhalaxion, si no existe


una Pausa o Sostenimiento Inspiratorio o el ventilador no puede medir una presión
estable de la meseta. “ – “. se exhibe.
Rango exhibido: 0 al cmH2O 120 (0 a 117 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)

Pmean (presión media) de la vía aérea, la presión media en el circuito de respiración del
paciente en los ultimos30 segundos.
Rango exhibido: 0 al cmH2O 120 (0 a 117 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)

Pbase (presión de la línea basal)


Rango exhibido: 0 al cmH2O 99 (0 a 98 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)

Indicador de la Las luces indican que el flujo entregado por el e500 se ajusta para compensar efectos de
Complianza del circuito. la complianza del circuito, de modo que el flujo fijado y volumen igualen el flujo y el
volumen entregado.

Indicador de la relación El indicador se enciende al haber una relación I:E inversa (es decir, el tiempo
Inversa I:E inspiratorio es mayor que el tiempo expiratorio).

Gráfico de la barra de Exhibe continuamente la presión en el circuito de respiración del paciente en cmH2O o
presión mbar (las unidades de medida se pueden cambiar en el ajuste del usuario).
Rango exhibido: cmH2O -5 a 120 (5 a 117 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar para
cmH2O 5 a 50 [ - 5 a 50 mbar ], 5cmH2O (5 mbar) para el cmH2O 50 a 120 [ 50 a 117
mbar ])

2-ix
Section 2. SPECIFICATIONS

Datos monitoreados Descripción

indicador de mbar/cmH 2 O La unidad seleccionada de las luces de la presión para indicar qué unidad se selecciona
en el usuario fijado encima de procedimiento. (véase el Unit de la presión (cmH2O). en
la página 6 -?.)

La unidad seleccionada de la presión se aplica al gráfico de barra de la presión y a todos


los controles, exhibiciones, y Alarmas presio'n-relacionados en el e500.

Contador de horas de Rango: 0 a 999.999,9 horas, no se puede reestablecer (resolucion 0.1 horas)
uso (panel trasero de la
unidad de entrega de El contador de horas exhibe la cantidad de horas que el ventilador se ha usado.
gases)

Los Alarmas de ventilador e500 se describen en la tabla 2-4, donde se agrupan en tres secciones: Alarmas
ajustables, Alarmas no ajustables, y controles de Alarmas.

NOTA:

El ventilador e500 se enciende usando los limites de alarmas seleccionados de forma mas reciente.

Tabla 2-4. Alarmas De Ventilador

Alarmas Descripción

Alarmas Ajustables

Alarma bajo VmE Rango: Ped / Infante : 0,01 a 9,99 L (resolución 0,01 L) 10,0 a 30,0 L (adulto de la
resolución 0,1 L) : 1 a 50 L (resolución 1 L)
(volumen minuto
expiratorio) NOTA:

Esta Alarmas activa la ventilación de reserva según los criterios y las condiciones
descritos en la página 2 -?.

Alarma de Alto VmE Rango: Ped / Infante : 0,02 a 9,99 L (resolución 0,01 L) 10,0 a 60,0 L (adulto de la
resolución 0,1 L) : 2 a 80 L (resolución 1 L)
(volumen minuto
expiratorio)

Baja P aw Rango: Ped/Infant: adulto de cmH2O 3 a 75 (3 a 75 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar ):


3 al cmH2O 95 (3 a 95 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)
(presión máxima de la
vía aérea) NOTA:

Este Alarmas es aplicable (incluyendo a la ventilación de reserva) a las respiraciones


mandatorias solamente, no es aplicable durante las respiraciones manuales o espontaneas.

2-x
Section 2. SPECIFICATIONS

Alta P aw Rango: Ped/Infant:5 al adulto de cmH2O 100 (5 a 98 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar ):


5 al cmH2O 120 (5 a 117 mbar) (resolución 1 cmH2O/mbar)
(presión máxima de la
vía aérea) NOTA:

Una alta violación de Alarma de presion maxima termina la respiración actual. Esta
Alarma esta activa para todas las respiraciones, incluyendo las manuales.

Alarmas No ajustables

Alarmas del Paciente El indicador del paciente centella cuando el centro de mensaje exhibe estos mensajes de
relacionados Alarma:

Apnea (20 segundos sin una respiración entregada o de esfuerzo detectado)

FIO2 alto (FIO2 monitoreado más de 0,07 sobre el sistema FIO2)

FIO2 bajo (FIO2 monitoreado más de 0,07 debajo de sistema FIO2)

Presion alta de la línea de basal (Pbase supervisado > Pbase determinado + cmH2O 5 (5
mbar) para dos respiraciones consecutivas)

Presion baja de la línea basal (criterios bajos monitoreados < de la línea basal de la
presión próxima (véase la página 7 -? para los criterios) por más de 0,5 segundos para
dos respiraciones consecutivas)

Desconexión de la línea Prox (presión próxima de la presión > de la entrada del


ventilador cuando la presión próxima está cerca de cero)

Alta presión sostenida de la línea basal (Pbase supervisado ha sido mayor que o igual al
8cmH2O (8 mbar) sobre el sistema PEEP/CPAP por más de 6 segundos para el paciente
Ped/Infant o 10 segundos para el paciente adulto)

2-xi
Section 2. SPECIFICATIONS

Alarmas del Operador El indicador del Operador centellea (que indican una tentativa de seleccionar un ajuste
inválido) cuando el centro de mensaje exhibe estos mensajes de Alarmas:

Tiempo inspiratorio demasiado largo (mayor de 5 segundos)

Tiempo inspiratorio demasiado corto (menos de 0,1 segundos)

Violación inversa de la relacion I:E (mayor de 4:1)

Plimit debajo de Pbase (el ajuste de Plimit de la corriente es más bajo que el ajuste de
Pbase [ PEEP/CPAP ])

Baja Paw debajo de Pbase (el ajuste bajo actual de Alarmas de la pata es más bajo que el
ajuste de Pbase [ PEEP/CPAP ]

Volumen deseado no alcanzado. En la ventilación enfocada a volumen controlada por


presion, el volumen deseado no se alcanza antes de que termine el respiro

[ Alarmas a fijar ] fuera de Rango (parámetro fuera de Rango para la categoría de


paciente seleccionada)

Alarma de vetilacion de El indicadorr de la ventilación de resplado destellea, y el centro de mensajes despliega


respaldo. “Ventilación de Resplado” para indicar que el ventilador esta suministrando la
ventilación de resplado en respuesta a una alrma de V’E bajo.

Alarmas de la fuente de El indicador de la fuente de gas centellea y el centro de mensaje exhibe un mensaje de
gases Alarma si una o ambas fuentes de gas están debajo de nivel operacional de la presión.

NOTA:

Si el ajuste FIO2 es 0,21, esta Alarma llega a ser solamente activa si se pierde el aire.

Alarmas de falla de la El indicador de falla de la energía centellea y el centro de mensaje exhibe un mensaje de
energía Alarma en caso de que de la pérdida de corriente ALTERNA o de nivel bajo de la
energía de la batería interna.

Alarma de Falla del El indicador de la alarma de dispositivo centellea cuando el ventilador es inoperante, o
ventilador. hay menos del 10% de tiempo de funcionamiento por batería interna, cuando el
ventilador opera con bateria. La valvula de entrada / alivio y de exhalación se abren para
permitir que se ventile la presion en el circuito del paciente y le permite acceso al
paciente de aire ambiente. El ventilador entrega 8 + 2 l/min de aire (se hay un sumnistro
disponible) al paciente a través de de la línea de monitoreo de presion.

ADVERTENCIA

Si ocurre una violación de la alarma de falla del ventilador, la válvula de la


emergencia entrada / alivio se abre. Si un filtro de bacterias no se usa, el sistema
inspiratorio de entrega de gases debe ser quitado, ser limpiado, y ser esterilizado. Vea
el Limpiado y esterilización en la sección 8.

Controles De Alarmas

2-xii
Section 2. SPECIFICATIONS

Silenciador de las Apaga las alarmas audibles por 60 segundos, incluyendo cualquier Alarma que ocurra
Alarmas después de los 60-segundos del período de silencio. Presionar el botón de silencio de
Alarmas de vuelta otra vez, apaga la función de silencio de Alarmas. Este botón no
silenciará una Alarma de falla del ventilador sin primero accionar el apagado del
ventilador.

Función De la Manteniendo el Alarmas silencie el botón para un segundo o (hasta que el ventilador
Desconexión De la suena una señal sonora corta) permite más de largo la función de la desconexión de la
Succión De Silencio De succión. Si el ventilador detecta una desconexión de circuito en el plazo de 20 segundos
Alarmas de permitir la función de la desconexión de la succión, el ventilador inhabilita la
remuneración automática de FUGA, exhibe el Ventilation suspendido. en la ventana de
centro de mensaje, entrega un flujo diagonal (10 L/min para el tipo paciente de adulto, 5
L/min para Ped/el tipo paciente infantil), y no entrega las respiraciones hasta que se
vuelve a conectar el circuito de respiración o transcurren tres minutos.

Reajuste De Alarmas Indicadores visuales y mensajes de los claros para los Alarmas que son activos no más
largo.

Perilla de la intensidad Ajusta intensidad de Alarmas a un nivel a partir de 45 a 75 DBA (situado en el panel
de Alarmas trasero de GDU).

Las especificaciones físicas de ventilador de Newport e500 se enumeran en la tabla 2-5.

Tabla 2-5. Especificaciones Físicas

Energía Rango de la entrada de la CA: 100 a 240 VAC, máximo de 300 VAC, 50/60 hertzio (el
±10%)

Batería interna: La batería completamente cargada puede apoyar un promedio de 1,5


horas de la función de ventilador de plete de COM. El ventilador recarga la batería
interna siempre que la corriente ALTERNA esté conectada (si el interruptor está
encendido o recurso seguro).

La C.C. (batería externa) entró la Rango: +12 a 15 VDC (± el 10%), corriente nominal 10
A.

El ventilador indica el funcionamiento por batería interno señalando cada 5 minutos. El


monitor de la representación gráfica se acciona apagado durante el funcionamiento por
batería interno.

2-xiii
Section 2. SPECIFICATIONS

Conformidad Se conforma con IEC 60601-1 con las enmiendas 1 & 2, C22.2 ningún 601.1-M90 y no
2601-1 de la UL Std

Mecanografíe Las Piezas Aplicadas B/BF/CF

Volumentaje clasificado de la batería: 12 VDC

Equipo de la ele'ctrico-seguridad de la clase I

Modo de operación: operación continua o a corto plazo (según la cláusula 5,6)

Grado IPX0 (grado de protección contra el ingreso de agua)

Dimensiones Unidad de entrega de gases:

Anchura: 9,8 adentro (24,9 centímetros)

Profundidad: 21,5 adentro (54,61 centímetros)

Altura: 9,5 adentro (24,1 centímetros)

Peso: 41,0 libras. (18 kilogDestellaos)

Panel de control:

Anchura: 13,9 adentro (35,3 centímetros)

Profundidad: 1,5 adentro (3,8 centímetros)

Altura: 12,1 adentro (30,7 centímetros)

Peso: 6,5 libras. (2,9 kilogDestellaos)

Requisitos ambientales Funcionamiento:

Temperatura ambiente: 0 al ºC 40 (32 a ºF 104)

Humedad relativa: derecho 10 a 100% non-condensing

Altitud: 0 a 10.000 metros de los pies (0 a 3048)

Presión: 21 a 31 adentro. HectogDestellao (700 a hPa 1060)

Almacenaje:

Temperatura ambiente: -40 al ºC 70 (-40 a ºF 158)

Humedad relativa: derecho 10 a 100% non-condensing

Altitud: 0 a 18.000 metros de los pies (0 a 5500)

Presión: 15 a 31 adentro. HectogDestellao (500 a hPa 1060)

2-xiv
Section 2. SPECIFICATIONS

Requisitos de la Fuente Presión de la entrada de aire y de la fuente O2: 30 a 90 psig, nominal de 50 psig
de gas

Requisitos de energía En los E.E.U.U., el cable eléctrico debe conformarse con UL2601.

Para 125 VAC, 15 A: 2-pole, 3-wire, 18 AWG, poner a tierra-tipo, 5 al casquillo de


enchufe de hospital-grado 15P, < 10 m de largo, CSA y UL-aprobado

Para 250 VAC, 1Ä: 2-pole, 3-wire, 18 AWG, poner a tierra-tipo, 615P, casquillo de
enchufe de hospital-grado, < 10 m de largo, CSA y UL-aprobado

Conexiones externas ALARMAS REMOTAS: Para conectar a un sistema de Alarmas remoto; Normalmente
abierto (NINGÚN) durante la operación normal de ventilador, se cierra para indicar una
condición de Alarmas.

MONITOR DE GRÁFICAS: Para conectar el monitor opcional de la representación


gráfica e500 (GDM).

RS 232C: P pines, Conector – D, 38.4k baudio. Para el uso con los sistemas de monitoreo
centrales.

PANEL DE CONTROL: Para conectar el panel de control del ventilador e500.

SILENCIO DE ALARMAS REMOTO: Para conectar el cable de silencio de Alarmas


remoto de Newport.

BATERÍA EXTERNA 12 VDC: Para conectar una batería externa.

Conexiones del circuito Conectores de la fase inspiratoria y expiratoria: macho 22-milimetro para conectar 22-
del paciente. milimetros el circuito estándar, identificación 15mm para conectar el extremo macho 15
milimetros del circuito de respiración Ped/Infant.

2-xv
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

CONTENIDO

Panel De Control 3

Panel De Control. de Alarmas y de mensaje Sección 3

Panel De Control. Monitoreo de Datos - Sección 3

Panel De Control. Controles Sección 3

Unidad de entrega de gases 3

Vista derecha y delantera 3

Vista Posterior 3

3-i
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Esta sección describe los botones, las perillas, y los indicadores en la unidad de entrega de gases y del panel control
del ventilador e500 (GDU).

PANEL DE CONTROL

El panel de control, demostrado en el cuadro 3-1, incluye estas secciones:

Alarmas y mensajes

Datos Monitoreados

Controles

.
V I

Cuadro 3-1. Panel de Control

3-ii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

SECCIÓN DE ALARMAS Y DE MENSAJE

El cuadro 3-2 exhibe la sección de Alarmas y de mensajes del panel de control e500, y la tabla 3-1 resume sus
funciones.

Cuadro 3-2. Panel De Control. Sección de Alarmas y de mensajes

Tabla 3-1. Panel De Control. Sección de Alarmas y de mensajes

3-iii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Booton de reestablecimiento El botón despeja los indicadores visuales para todos las
Alarmas que no sean activas.

Boton de silencio de las aarmas El botón calla las alarmas audibles por 60 segundos,
incluyendo cualquier Alarma que ocurra después de los
60-segundos en el que el período de silencio de Alarmas
comienza. Presionar el botón de silencio de Alarmas ota
vez apaga esta funcion.

Este botón no silenciará la alarma de Falla del


Ventilador.

Alarma de la Funcion de desconexion Presionar el botón de silencio de Alarmas por un


segundo o (hasta que el ventilador suena una señal
sonora corta) activa la función de desconexión para
succión. Si el ventilador detecta una desconexión de
circuito en el plazo de 20 segundos de empezada la
función de desconexión de Sucion, el ventilador
inhabilita la compensacion automatica de fugas, entrega
un flujo diagonal (10 L/min para el tipo paciente de
adulto, 5 L/min para el tipo paciente de Ped/Infant)
desplegando “Ventilation suspendida” en la ventana del
centro de mensajes y no entrega las respiraciones hasta
que el circuito de respiración es reconectado o
transcurran tres minutos.

E Boton de Alrma e Indicadores El botón selecciona el límite de flujo minuto exhalado


alto o bajo de Alarmas de volumen para ser ajustado;
centelleas rojos indican una condición de Alarmas alta o
baja activa de V’E.

ADVERTENCIA

Fije la alarma de volumne minuto bajo


apropiadamente para asegurar un nivel mínimo de la
ventilación.

E Despliegue de la Alarma. Las exhibiciones demuestran los límites altos y bajos de


Alarmas de V’E. Si un límite de Alarmas se selecciona
para el ajuste, el ajuste destellea. Utilice la perilla de
ajustae de Alarmas para seleccionar el valor deseado.

3-iv
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Indicador de Paciente El indicador centellea para indicar una condición de


Alarmas relacionada al paciente.

Indicador del Operador El indicador centellea para indicar una condición de


Alarmas relacionada al operador.

Indicador de Ventilacion de Reserva. El indicador centellea para indicar que la ventilación de


reserva (en respuesta a una Alarma baja de VtE) es
activa.

Indicador de Suministro de gases. El indicador centellea para indicar una falta de una o
amba fuentes de gas.

Indicador de Falla de poder El indicador centellea para indicar una pérdida de


energía CA (principal) o energía de batería interna baja.

Indicador Falla del Ventilador El indicador centellea para indicar una falla del
ventilador o que menos del 10% de tiempo interno de
funcionamiento por batería queda. Durante una
violación de la alarma de dispositivo, el ventilador abre
las válvulas emergencia de entrada / alivio y de la
exhalación para ventilar la presión del circuito de
respiración y para permitir el acceso de aire al paciente.
El ventilador entrega 8 L/min de aire (si la fuente está
disponible para el paciente a través de la tubería de la
presión próximal del circuito de respiración.

ADVERTENCIA

Si no hay un filtro de bacterias en uso, el sistema


inspiratorio de la entrega de gases debe ser quitado,
ser limpiado, y ser esterilizado. Vea el limpiado y
esterilización. en la sección 8.

Ventana de Despliegue del Centro de Mensajes Exhibicion de las Alarmas en ventana y mensajes
informativos.
Both Air/O2
Supply Loss

3-v
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Paw alarma, boton e Indicador El botón selecciona el límite máximo alto o bajo de
Alarmas de la presión de la vía aérea para ser ajustado;
el indicador centellea en rojo para indicar la condición
de Alarma alta o baja de P aw.

ADVERTENCIA

Fije el máximo alto de Alarma de la presión de la vía


aérea apropiadamente para evitar el riesgo de daño
barotraumico a los pulmones del paciente.

Paw Despliegue de alarma Las exhibiciones demuestran los límites altos y bajos de
Alarmas de P aw. Si un límite de Alarmas se selecciona
para su ajuste, el indicador destellea. Utilice la perilla
del ajuste de Alarmas para seleccionar el valor deseado.

Perilla de Ajuste de Alarma La perilla ajusta el valor del límite de Alarmas que
destellea cuando se selecciona un límite de Alarmas
(V’E bajo o alto y Paw).

3-vi
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

SECCIÓN MONITOREO DE LOS DATOS

El cuadro 3-3 demuestra la sección monitoreo de los datos de panel de control e500, y la tabla 3-2 resume sus
funciones.

I:E

Cuadro 3-3. Panel De Control. Sección Monitoreo De los Datos

Tabla 3-2. Panel de control. Sección Monitoreo De los Datos

Button or Indicador Descripción

Indicador de la bateria Interna Carga

Indica la batería interna está recargando y que el


ventilador está conectado con la energía de la CA
(principal). El ventilador recarga la batería interna
siempre que la corriente ALTERNA esté conectada (si el
interruptor está encendido o recurso seguro ).

Indicador Principal Luces de indicador cuando el ventilador se provee de la


corriente ALTERNA (La luz indica de carga cuando las
principal están encendido).

3-vii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Button or Indicador Descripción

Indicador de Bateria Externa el indicador centellea cuando el ventilador está


funcionando con la batería externa.

NOTA:

La barra de la carga de la batería no demuestra el nivel


externo de la energía de batería.

Datos de Flujo y Volumen. El botón selecciona uno de estos parámetros para la


exhibición:

V TE (volumen tidal expiratorio)

E (volumen minuto expiratorio)

pico E (flujo expiratorio máximo)

pico I (flujo inspiratorio máximo)

Las luces centellean para demostrar cuáles parámetro se


seleccionan para monitorear. La exhibición demuestra el
valor del parámetro seleccionado.

Datos de Tiempo /FIO2 El botón selecciona uno de estos parámetros para la


exhibición:

I:E (relacion Inspiración : Exhalacion)


I:E
tot de f (Frecuencia total de la respiración)
F IO 2
tI
F I O 2 (concentración de oxígeno)

T I (tiempo inspiratorio)

Las luces de un indicador demuestran cuáles parámetro


se seleccionaron para monitorear. La exhibición
demuestra el valor del parámetro seleccionado.

En modo de ESPONTANEA (cuando la relacion de I:E


es inactivo),. - - -. se exhibe para I:E.

El ventilador despliega “ -- “. Para el FiO2 si el sensor de


oxígeno es desconectado, sin calibrar, defectuoso, o en
el proceso de la calibración, o si el e500 se fija en 0,21 y
está conectado con el aire solamente.

3-viii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Button or Indicador Descripción

Datos de Presion del Paciente El botón selecciona uno de estos parámetros para la
exhibición:

Ppico (presion máxima de la vía aérea)

Pplat (presión de la meseta)

P media (presión media de la vía aérea)

Pbasal (presión de la línea basal)

Ccomp Indicador Las luces indican que el flujo entregado por el e500 se
ajusta para compensar efectos de la complianza del
circuito, de modo que el flujo fijado y volumen igualen
el flujo y el volumen entregado.

TI>tE Indicador La luz indica cuando hay una respiración con un relación
inversa (es decir, tiempo inspiratorio mayor que el
t I>tE tiempo expiratorio).

SECCIÓN DE CONTROLES

El cuadro 3-4 demuestra la sección de controles de panel de control e500, y la tabla 3,3 resume sus funciones.

Cuadro 3-4. Panel De Control. Sección De Controles

Tabla 3-3. Panel De Control. Sección De Controles

3-ix
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Categoria del Paciente boton e Indicador El botón selecciona la categoría del paciente adulto o
Ped/Infant (pediatrico/infante).

Las luces del indicador demuestran la selección de


categoría del paciente.

Control de Volumen e Boton e Indicador El botón selecciona el tipo y el modo (A/CMV, SIMV,
o ESPONTANEA) de la respiración de control de
volumen.

Las luces del indicador demuestran la selección del


modo ventilatorio.

Boton de la Pausa e Indicador El botón selecciona la pausa inspiratoria para las


respiraciones mandatorias del control de volumen.

Las luces del indicador demuestran la selección de una


pausa 0,5 , 1,0, o 2,0 los segundos (de f (apagado))

Boton del Suspiro e Indicador El botón selecciona y permite la entrega de una


respiracion de suspiro (suspiro VT de = ajuste 1,5 VT)
cada 100 respiraciones para la respiración de control de
On
volumen.

Las luces del indicador demuestran la selección del


modo ventilatorio.

(Flujo) Patron boton e indicador. El botón selecciona el tipo de respiracion y el modo


(A/CMV, SIMV, o ESPONTANEA) de control de
volumen.

Las luces del indicador demuestran la selección del


modo ventilatorio

Control po Presion Indicador y Boton El botón selecciona el tipo y el modo (A/CMV, SIMV,
o ESPONTANEA) de la respiración de control de
presión.

Las luces del indicador demuestran la selección del


modo ventilatorio

3-x
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Ventilacion enfocada a Volumen Controlada por El botón selecciona el tipo y el modo (A/CMV, SIMV,
Presion Boton e Indicador. o ESPONTANEA) de la Ventilacion enfocada a
Volumen Controlada por Presion

Las luces del indicador demuestran la selección del


modo ventilatorio

boton de la Inflacion Manual Mientras que se presiona el botón, entrega una


inspiración manual, hasta 5 segundos de largo, a menos
que se permita la inflación lenta cuando el tiempo
máximo es 90 segundos. En modo de ESPONTANEA,
la inflación manual es presion controlada en Pbase +
15cmH2O (15 mbar). Una alta violación de Alarmas de
la plimit termina una inspiración manual.

NOTA:

Vea la inflación lenta en la tabla 6-1.

Boton del Sostenimiento Inspiratorio Comienza un asimiento inspiratorio en el final de la


inspiración mientras que el botón se presiona(hasta 5
segundos) para permitir que el ventilador mida la
presión de la meseta (Pplat). El PEEP es la suma del
PEEP fijado del sistema y del auto-PEEP.

Boton del Sostenimiento Exhalatorio Comienza un asimiento expiratorio en el final de la


exhalación actual mientras que el botón se presiona
(hasta 20 segundos) para permitir que el ventilador
mida el auto-PEEP (exhibido como Pbase) que sigue
una maniobra expiratoria acertada de asimiento.

O2 100% (3 min) boton e Indicador El botón selecciona para entregar el oxígeno 100% por
3 minutos.

El indicador destellea durante el período 100% de


entrega de oxígeno. Pulsar el botón otra vez apaga la
entrega de 100% de oxígeno y resume la entrega de
sistema FIO2. El PEEP es la suma del PEEP fijado del
sistema y del auto-PEEP.

3-xi
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Perilla e Indicador de FiO2 La perilla selecciona la concentración de oxígeno


entregada. La exhibición demuestra el ajuste FIO2.

VT Perilla e Indicador La perilla selecciona el volumen tidal entregado para el


control de volumen mandatorio y el volumen tidal para
las respiraciones mandatorias y espontaneas de la
ventilación enfocada a Volumen Controlada por
Presión.

La exhibición demuestra el ajuste de VT. El valor


exhibido es en ml si es menos que o igual a 999 ml, y
en L si es > 1,00 L.

/ tI Indicador, Perilla y Despliegue La perilla selecciona el flujo inspiratorio pico para las
respiraciones mandatorias.
tI
Si es el indicador se encendió, el tipo de la respiración
es control de volumen. La exhibición demuestra el
ajuste.

Si es el indicador de tI se encendió, el tipo de la


respiración es control de presión o ventilación enfocada
a Volumen Controlada por Presión. La exhibición
demuestra el ajuste de tI.

ƒ Perilla y despliegue. La perilla selecciona la frecuencia obligatoria accionada


por gatillo

La exhibición demuestra el ajuste.

3-xii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Psupport Perilla e Indicador La perilla selecciona el nivel de la ayuda de la presión


(sobre el ajuste de PEEP/CPAP) para las respiraciones
espontaneas en control de volumen, el control de
presión SIMV, y modos de ESPONTANEA.

La exhibición demuestra el ajuste de Psupport.

Plimit Perilla e Indicador La perilla selecciona el nivel para las respiraciones


mandatorias de control de presión, el nivel máximo de
la presión de control de la presión de control para las
respiraciones mandatorias y espontaneas de ventilación
enfocada a Volumen Controlada por Presión.

La exhibición demuestra el ajuste de Plimit.

PEEP/CPAP Perilla e Indicador La perilla selecciona la presión de la línea basal para


todos los tipos y modos de la respiración.

La exhibición demuestra el ajuste de PEEP/CPAP.

trig Boton, Indicador, perilla y despliegue El botón de trig selecciona el tipo de la sensibilidad de
disparador. Luces de P (presión) o de indicador (de
flujo) para demostrar el tipo seleccionado.

La perilla selecciona el nivel de trig.

La exhibición demuestra el ajuste. El indicador de trig


destella cuando el ventilador reconoce el esfuerzo del
paciente.

Preset Vent Settings button Durante la ventilación, permite seleccionar el modo, el


tipo de la respiración, o los ajustes preestablecidos sin
afectar la operación actual del ventilador. Presionar y
sostener el botón en el encendido del permite al usuario
ajustar el procedimiento y suspende la ventilación.

3-xiii
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

Botón, perilla, o indicador Descripción

Boton del candaode los ajustes. Al presionar Asegura / Abre todos los botones y perillas
en la sección de control excepto la inflación manual y
O2 100% (3 minutos).

El indicador centellea cuando esta funcion esta activa.

UNIDAD DE ENTREGA DE GASES

Vista Lateral derecha

El cuadro 3-5 demuestra el lado derecho y delantero del e500 GDU, y la tabla 3-4 resume sus funciones.

T
S
U
A
H
X
E

T O PA
TIEN T
FROM
PAT I E
NT

EME
RGE
A
DO NIR INTANCY
OT O KE
CCL
UDE

Cuadro 3-5. Unidad de entrega de gases . Vista lateral derecha

Tabla 3-4. Unidad de entrega de gases. Lista lateral derecha

No. de artículo. Interruptor, conectador, o Descripción


(cuadro 3-5) puerto

3-xiv
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

1 Puerto inspiratorio (AL Conexión para el miembro inspiratorio del circuito


PACIENTE) de respiración del paciente.

NOTA:

Newport recomienda el uso de un filtro de


bacterias en línea en el puerto inspiratorio y
expiratorio de GDU.

2 Puerto PRÓXIMAL de la LÍNEA Conexión para la tubería próximal de la presión


de Presion del circuito de respiración del paciente.

3 Puerto expiratorio (DE Conexión para el miembro expiratorio del circuito


PACIENTE) de respiración del paciente.

4 Salida de la valvula de exhalacion. Permite que los gases exhalados del paciente se
ventilen al aire ambiente.

5 Interruptor de Encendido / Espera Posición de trabajo, corriente ALTERNA


conectada: el ventilador funciona encendido a la
corriente ALTERNA.

Posición de trabajo, corriente ALTERNA no


conectada: el ventilador funciona encendido a la
energía de batería.

Posición espera, connecte la corriente ALTERNA:


recarga interna de la batería.

Posición espera, corriente ALTERNA no


conectada: ninguna energía al ventilador.

6 TOMA DE AIRE DE Se abre para permitir la salida de presion del


EMERGENCIA circuito y permitir al paciente respirar el aire de el
medio ambiente en caso de que una condición de
la alarma de dispositivo se presente.

ADVERTENCIA

No ocluya la abertura de este puerto.

Si ocurre una violación de la alarma de


dispositivo, la válvula de emergencia entrada
/alivio se abre. Si un filtro de bacterias no esta
en uso, el sitema inspiratorio de la entrega de
gases debe ser quitado, ser limpiado, y ser
esterilizado. Vea el Limpiado y la esterilización.
en la sección 8.

Visión Posterior

3-xv
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

El cuadro 3-6 demuestra la parte posterior de e500 GDU, y la tabla 3-5 resume sus funciones.

Cuadro 3-6. Unidad de entrega de gases. La parte posterior

Tabla 3-5. Unidad de entrega de gases. Visión Posterior

No. de La perilla, el conector, Descripción


artículo. u otro componente
(cuadro 3-6)

1 Conectador de Rs-232c Puerto serial para el interfaz a los sistemas de monitoreo centrales.

2 Entrada de oxígeno Conexión y filtro para el gas de la fuente de oxígeno de grado medico.

3 Entrada de aire Conexión y filtro para el gas comprimido de la fuente de aire.

4 Beeper de Alarmas Altavoz de la alarma audible.

3-xvi
Section 3 BUTTONS, KNOBS, AND INDICATORS

No. de La perilla, el conector, Descripción


artículo. u otro componente
(cuadro 3-6)

5 Perno prisionero que Sitio alterno para poner a tierra el equipo.


pone a tierra
equipotentcial

6 Indicador de Horas de Exhibe horas de funcionamiento de ventilador (energía encendido). No


Servicio. indica plazo de expedición de gas.

7 Conectador de batería Conexión para la batería externa.


externo

8 Módulo de la corriente Acepta y conserva el cable eléctrico de hospital-grado. Fusibles


ALTERNA reemplazables situados en cajón de fusible sobre receptáculo de cable
eléctrico.

9 Aviente la cubierta de Sostiene el filtro para el aire que es dibujado dentro de GDU por el
filtro ventilador.

10 Conectador de La interfaz del ventilador a la llamada para enfermeras..


ALARMAS REMOTO

11 Conectador de PANEL Conexión para el monitor de representación gráfica e500 a GDU.


de CONTROL

12 Perilla de la intensidad Ajusta intensidad de Alarmas.


de Alarmas

13 Conectador de la Conexión para el monitor de la representación gráfica e500 a GDU.


REPRESENTACIÓN
GRÁFICA

14 Conectador de Conexión para el cable externo de silencio de Alarmas.


SILENCIO de
ALARMAS RMOTO

15 PUERTO DE Cabeza de difusor para el extractor de gas de sistema neumático de


CORRIMIENTO ventilador.

3-xvii
Section 4 THEORY OF OPERATION

CONTENIDO

Teoría de la operación 4

Tipos De la Respiración

Control De Volumen 4

Control De Presión 4

Control De Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presion. 4 -

Modos De la Ventilación 4

A/CMV 4

SIMV 4

ESPONTANEA 4

Manejo espontaneo de la respiración en los modos de SIMV y de ESPONTANEA 4

Respiraciones espontaneas (tipo de la respiración de control de volumen o de control de presión seleccionado) 4

Respiraciones Espontaneas (Tipo Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presion Seleccionado) 4

4-i
Section 4 THEORY OF OPERATION

TEORÍA DE LA OPERACIÓN

El ventilador e500 ofrece alto rendimiento, facilidad de empleo, la facilidad de mantenimiento, y la operación
confiable, continua. El e500 incluye un panel de la unidad y de control de la entrega de gases, con un monitor
opcional de la representación gráfica. Cuando está cargada completamente la batería interna del ventilator, se puede
proporcionar un promedio de de 1,5 horas una energía de reserva mientras que la ventilación del paciente sigue
siendo completamente funcional. El e500 se puede también accionar por una batería externa. El ventilador e500
puede interconectar a los sistemas de supervisión centrales y proporciona los conectadores para Alarmas remoto y un
silencio de Alarmas remoto.

Cuando se gira el ventilador, la energía en la autoprueba (POSTE) verifica la integridad de indicadores y de las
despliegues controladas con software de la alarma audible, y de la memoria. Durante la operación, el ventilador
realiza las pruebas y las calibraciones en curso que verifican la operación de hardware apropiada (las pruebas en
curso incluyen señales de watchdog. de software, autozeroing de transductor de flujo y de presión, y la calibración de
analizador de oxígeno).

El e500 ofrece el control de volumen, control de presión, y la respiración Ventilación Enfocada a Volumen
Controlada por Presion assist/control la ventilación obligatoria (A/CMV), la ventilación obligatoria intermitente
sincronizada (SIMV), y modos espontáneos de la ventilación (ESPONTANEA). Todos los tipos y modos de la
respiración incluyen una Rango de los ajustes apropiados para el adulto o los pacientes de pediatrico /infante. Para
maximizar la seguridad del paciente, el panel de control de ventilador permite que usted haga los ajustes de
ventilador asegurando y previniendo cambios accidentales.

El e500 permite que usted fije los límites altos y bajos de Alarmas para la presión exhalada de la vía aérea de la
ventilación minuto y pico. Las Alarmas del paciente para la variabilidad O2, Apnea, la desconexión de la línea
próximal, la presión baja de la línea basal, la alta presión de la línea basal, la alta presión sostenida de la línea basal,
y la ventilación de reserva están incorporados. El centro de mensaje de panel de control exhibe el Alarmas y
mensajes informativos. Luz de indicadores separada para señalar Alarmas referente la condición paciente, la acción
de operador (ventilador-que fija conflictos), la ventilación de reserva (volumen minuto expiratorio bajo), la falta de la
fuente de gas, el apagón, o a la alarma de dispositivo.

El ventilador supervisa y exhibe fuente de energía, volumenúmenes exhalados, flujos máximos, los parámetros de la
sincronización de la respiración (relacion de I:E, tarifa respiratoria, y tiempo inspiratorio), la concentración de
oxígeno entregada, y las presiones pacientes (pico, meseta, vía aérea media, y línea basal). El panel de control de
ventilador indica la remuneración de la conformidad de la entrega de Flujo/volumenume y de la ventilación inversa
de relacion.

El e500 ofrece un sistema que se mezcla de gas electro'nico-controlado de la entrada que elimine el gas de FUGA
requerido mantener el control exacto de la concentración de oxígeno entregada (los mezcladores neumáticos
tradicionales deben gas de FUGA de sistema entregar constantemente concentraciones de oxígeno exactas). Este
sistema que se mezcla de gas también permite un cambio pronto de FIO2 entregado cuando se cambia el FIO2 o los
100% botones (3 minutos) se presionan.

Si la concentración de oxígeno de sistema (FIO2) es 0,21, el e500 puede funcionar según especificaciones con
solamente una fuente de gas comprimida de aire.

El ventilador incluye un analizador de oxígeno que calibre automáticamente el sensor de oxígeno en los intervalos
determinados software. Esto elimina la necesidad de operadores de calibrar manualmente el sensor de oxígeno. El
sensor de oxígeno está calibrado en la energía de ventilador para arriba, cada 30 minutos para una hora, y cada 8
horas de la operación después de eso, a menos que la presión de la fuente de oxígeno esté debajo de presión mínima o
de sensor son desconectadas o defectuosas. También está calibrada si FIO2 es > 0,07 sobre o debajo de sistema FIO2.

4-ii
Section 4 THEORY OF OPERATION

El e500 reduce al mínimo el trabajo de paciente de la respiración y la respiración asistida dysynchrony aprendiendo a
paciente necesita de las características de respiraciones anteriores y después de usar el control profético rápido de la
regeneración de los sistemas de la entrega y de la exhalación de flujo.

Durante la exhalación, el e500 utiliza ventilador-fijo' al sesgo flujo al CO2 exhalado rasante y estabiliza temperatura,
humedad, y la presión de la línea basal en el circuito de respiración paciente. El ventilador da vuelta apagado al flujo
diagonal durante un asimiento expiratorio.

El ventilador también ofrece la remuneración automática de FUGA para estabilizar la presión de la línea basal
cuando hay una salida de gas, para reducir al mínimo la ocasión de automo'vil-disparador (el nivel máximo de la
remuneración de FUGA es determinado por la categoría paciente seleccionada).

El ventilador utiliza la tubería próxima de la presión para detectar la presión en la horqueta de respiración paciente de
circuito. Un nivel pequeño de la circulación de aire que purga a través de la tubería próxima de la presión guarda la
humedad de recoger.

El sistema de la exhalación se calienta para evitar que la humedad en el gas exhalado sea condensada en el sistema
exhalado de monitor de flujo en la Unidad de entrega de gases. Un filtro de las bacterias se utiliza entre el miembro
expiratorio de circuito de respiración y (DE PACIENTE) de puerto expiratorio para evitar que los contaminantes en
el gas exhalado incorporen el sistema de la exhalación. Otro filtro se coloca entre el miembro inspiratorio y (AL
PACIENTE) el puerto inspiratorio para la protección paciente, y evitar que los contaminantes en el gas exhalado
entren en el módulo inspiratorio de la entrega de gas en caso de que de una parada de la alarma de dispositivo.

La resistencia baja calentada de flujo de la exhalación de las características de sistema de la exhalación para permitir
vuelta rápida a la presión de la línea basal después de una respiración positiva de la presión, de un potencial
disminuido para el automo'vil-Pi'o, y de un paciente/de un ventilador óptimos synchrony.

El software de ventilador incluye el ajuste del usuario que permite que el usuario seleccione el idioma, seleccione
unidades de la medida de la presión (cmH2O o mbar), realice una prueba de FUGA de circuito de respiración
paciente, calcule y permita la remuneración de respiración de la conformidad de circuito de la entrega de
Flujo/volumenume, para permitir la 90-segunda inflación lenta, fijó hora y la fecha, y ajusta para que haya operación
en la altitud ambiente.

Si ocurre una condición, tal como energía de batería baja durante el funcionamiento por batería o el
malfuncionamiento de componente, y el ventilador no puede mantener la operación confiable, declara un
Alarmas de la alarma de dispositivo. Este Alarma no puede ser silenciada sin primero accionar el ventilador.
Las válvulas de producto/de la relevación y de la exhalación de la emergencia se abren automáticamente para
liberar la presión de del circuito y para permitir el acceso de aire ambiente. El ventilador provee 8 L/min de
aire (si la fuente está disponible) al paciente a través de la tubería próximal de la presión del circuito de
respiración.

TIPOS DE LA RESPIRACIÓN

El e500 ofrece estos tipos de la respiración:

Control De Volumen

Control De Presión

Control De Presión De blanco De Volumen.

Control De Volumen

4-iii
Section 4 THEORY OF OPERATION

En control de volumen, el ventilador entrega las respiraciones mandatorias según el volumen tidal seleccionado
usuario (VT), el flujo ( ), la frecuencia (.), PEEP/CPAP, la concentración de oxígeno (FIO2), y los ajustes de patrón
de flujo.

Un patrón cuadrado de flujo entrega un flujo constante (el ajuste) a través de una inspiración obligatoria, que termina
cuando se ha entregado el sistema VT. Para un patrón descendente de flujo de la Destellapa, la inspiración comienza
en el ajuste, disminuye en una tarifa constante hasta el 50% de ajuste, entonces termina cuando se ha entregado el
sistema VT.

Control De Presión

En control de presión, el ventilador entrega las respiraciones mandatorias según el límite usuario-seleccionado de la
presión (Plimit), el tiempo inspiratorio (tI),., PEEP/CPAP, y los ajustes FIO2.

La respiración por la respiración, el ventilador ajusta y maneja automáticamente el flujo inicial y la cuesta de flujo
que alcanza lo más mejor posible una subida instantánea de la presión a la blanco Plimit sin la presión llega más allá.
Una inspiración de control de presión termina cuando ha transcurrido el tI de sistema.

Control De Presión De blanco De Volumen.

En control de presión de blanco de volumen., el ventilador entrega las respiraciones mandatorias según los ajustes el
Plimit, el tI, el VT,., el PEEP/CPAP, y el FIO2 usuario-seleccionados. Desemejante de control de presión, el Plimit es
una presión máxima de blanco y la presión real de blanco es manejada, respiración por la respiración, por el
ventilador ( Plimit). El ventilador determina la presión de blanco con la meta de alcanzar el sistema VT (volumen
tidal). Desemejante de control de volumen, VT es un valor de blanco que no está garantizado para cada respiración.

Para cada respiración, el ventilador ajusta y maneja automáticamente el flujo inicial y la cuesta de flujo que alcanza
lo más mejor posible una subida instantánea de la presión fuera llega más allá a la presión ventilador-seleccionada de
blanco (menos que o igual a Plimit). Se mantiene la presión de blanco hasta que ha transcurrido el tI de sistema.

La presión máxima de blanco se limita al valor de Plimit de sistema. La presión mínima de blanco es Pbase + el
cmH2O 5 (5 mbar). Para resolver el volumen de blanco, la presión de blanco es cambiada, respiración por la
respiración, por un máximo de cmH2O 6 (6 mbar).

La presión de blanco de la primera respiración, cuando no se ha establecido ninguna presión de blanco o después de
que se cambia Plimit, es el 40% de sistema Plimit o Pbase + el cmH2O 5 (5 mbar), cualquiera es más alto.

Si el sistema VT no es alcanzado por la inspiración de final cuando la presión de blanco iguala el ajuste de Plimit, un
Alarmas de operador ocurre.

Las respiraciones espontaneas en control de presión de blanco de volumen. son respiraciones apuntadas volumen de
la ayuda de la presión.

Vea las respiraciones de los ESPONTANEAaneous (tipo de la respiración de control de presión de blanco de
volumen seleccionado). en la página 4 -? para una descripción de volumen apuntó las respiraciones de la ayuda de
la presión.

MODOS DE LA VENTILACIÓN

Cada tipo de la respiración incluye la opción de tres modos:

Ventilación Obligatoria De Assist/Control (A/CMV)

4-iv
Section 4 THEORY OF OPERATION

Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada (SIMV)

EESPONTANEAáneo (ESPONTANEA)

A/CMV

En A/CMV, todas las respiraciones entregadas al paciente son respiraciones mandatorias. El usuario puede elegir al
control de presión, al control de volumen, o al control de presión de blanco de volumen las respiraciones
mandatorias. En cualquier caso las respiraciones pueden ser tiempo (ventilador-accionado) o paciente-accionado.

. (el ajuste de la tarifa de la respiración) determina el número mínimo de las respiraciones mandatorias tiempo-
accionadas entregadas cada minuto. (es decir el paciente está garantizado para recibir este número de respiraciones
mandatorias por minuto.) El ajuste de trig determina la presión de la vía aérea o el umbral de flujo de la vía aérea que
el esfuerzo de paciente debe alcanzar para accionar las respiraciones mandatorias adicionales.

Cuadro 4-1. Modo de A/CMV

Si el paciente no respira o si la presión de la vía aérea de la causa de los esfuerzos don.t de paciente o el flujo de la
vía aérea de alcanzar el umbral de trig, el ventilador e500 entrega el número de respiraciones tiempo-accionadas cada
minuto según. ajuste.

SIMV

En SIMV, las respiraciones mandatorias y espontaneas se pueden entregar al paciente. El usuario puede elegir al
control de presión, al control de volumen, o al control de presión de blanco de volumen las respiraciones
mandatorias. En cualquier caso, las respiraciones pueden ser tiempo (ventilador-accionado) o paciente-accionado.
Además, si se selecciona el tipo de la respiración de control de presión o de control de volumen, el usuario puede
elegir ejercer presión sobre la ayuda las respiraciones espontaneas.

Si se selecciona el tipo de la respiración de control de presión de blanco de volumen, las respiraciones espontaneas
son presión de blanco de volumen apoyada con una presión máxima de blanco son menos que o igual a Plimit.

Desemejante de A/CMV. el fijar en este modo determina el total más bien que el número mínimo de tiempo
(ventilador) o de las respiraciones mandatorias paciente-accionadas entregadas cada minuto.

4-v
Section 4 THEORY OF OPERATION

El ajuste de gatillo determina la presión de la vía aérea o el umbral de flujo de la vía aérea que el esfuerzo de paciente
debe alcanzar para accionar las respiraciones mandatorias y también accionar las respiraciones mandatorias medias
de las respiraciones espontaneas.

El fijar también establece una ventana de la sincronización que se determine si un disparador de paciente da lugar a
una respiración obligatoria o a una respiración espontanea.

Si no hay esfuerzos de respiración de paciente o si es paciente los esfuerzos no pueden causar bastante presión de la
vía aérea o cambio de flujo de la vía aérea a la reunión el umbral de trig de sistema, el paciente recibe el número de
respiraciones tiempo-accionadas cada minuto según. ajuste.

Patient-triggered
mandatory breath
Time-triggered Spontaneous
mandatory breath breath
Pressure

A B C C A A
Mandatory
100% breath
lockout
interval
Mandatory breath interval
Mandatory breath interval

Cuadro 4-2. Modo de SIMV

ESPONTANEA

En ESPONTANEA, el ventilador define solamente el FIO2, el PEEP/CPAP, el Psupport, o el VTPsupport, y la


sensibilidad de disparador para las respiraciones paciente-accionadas. El esfuerzo paciente determina la frecuencia,
los flujos, y los volumenúmenes (a excepción de las respiraciones de VTPsupport) de las respiraciones.

MANEJO ESPONTANEA DE LA RESPIRACIÓN EN MODOS DE SIMV Y DE ESPONTANEA

Respiraciones espontaneas (tipo de la respiración de control de volumen o de control de presión seleccionado)

Para eESPONTANEAáneo respiración que accionan el ventilador en control de volumen y los tipos de la respiración
de control de presión cuando la ayuda de la presión se fija a cero (CPAP), el ventilador levantará la presión en el
circuito paciente a una presión de blanco de cmH2O 1,5 (1,5 mbar) sobre el sistema Pbase. El flujo se entrega en una
tarifa software-optimizada para alcanzar y para mantener rápidamente la presión de blanco en el circuito paciente.
Esta respiración termina cuando los extremos de la demanda de flujo de la presión, cuando la presión se levanta sobre

4-vi
Section 4 THEORY OF OPERATION

la presión de blanco más un margen pequeño, o cuando el tiempo inspiratorio alcanza un valor máximo. El tiempo
inspiratorio máximo es 2 segundos para el adulto y 1,2 segundos para los tipos de paciente de Ped/Infant.

NOTA:

Este tipo eESPONTANEAáneo de la respiración no está disponible cuando se selecciona VTPC, puesto que el
control de Psupport no se utiliza, y el control de Plimit determina la presión máxima para las respiraciones
mandatorias (VTPC) y espontaneas (VTPS).

Presión de Soporte

Para las respiraciones de la ayuda de la presión (Psupport fijó > 0), el flujo se entrega en una tarifa software-
optimizada para alcanzar y para mantener rápidamente la presión de blanco en el circuito paciente que es igual al
valor de Psupport de sistema (ayuda de la presión) sobre el sistema Pbase hasta el final de la inspiración paciente. El
flujo se ajusta para proporcionar la optimización automática de slope/rise para cada respiración sin la intervención de
usuario.

La respiración termina cuando el paciente para flujo a demanda, cuando la presión se levanta sobre el nivel de
Psupport de sistema más un margen pequeño, o cuando el tiempo inspiratorio alcanza un valor máximo. El tiempo
inspiratorio máximo es 2 segundos para el adulto y 1,2 segundos para los tipos de paciente de Ped/Infant.

NOTA:

Este tipo eESPONTANEAáneo de la respiración no está disponible cuando se selecciona VTPC, puesto que el
control de Psupport no se utiliza, y el control de Plimit determina la presión máxima para las respiraciones
mandatorias (VTPC) y espontaneas (VTPS).

Respiraciones Espontaneas (Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presion)

AyuPresion de Soporte Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presión.

Para las respiraciones de presion de soporte Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Presion SIMV y los
modos de ESPONTANEA, el ventilador entrega un flujo en una tarifa software-optimizada para alcanzar y para
mantener rápidamente una presión blanco en el circuito del paciente hasta el final de la inspiración del paciente. El
flujo se ajusta para proporcionar la optimización automática de slope/rise para cada respiración sin la intervención de
usuario. La respiración por la respiración, el ventilador establece la presión de blanco, con la meta de resolver la
blanco, usuario-fijo' VT (volumen tidal).

La presión máxima de blanco se limita al valor de Plimit de sistema. La presión mínima de blanco es Pbase + el
cmH2O 5 (5 mbar). Para resolver el volumen de blanco, la presión de blanco es cambiada, respiración por
respiración, por un máximo de 6cmH2O (6 mbar). No se cambia durante una inspiración. La presión de blanco de la
primera respiración, cuando no se ha establecido ninguna presión de blanco o se cambia el Plimit, es el 40% de
sistema Plimit o Pbase + el 5cmH2O (5 mbar), cualquiera es más alto.

Si la presión de blanco es igual al Plimit alcanzado para una respiración, y la blanco (fije) VT no se alcanza para el
final de la inspiración, un Alarmas de operador activa y el centro de mensaje exhibe la blanco no alcanzada de
Volumen.

4-vii
Section 4 THEORY OF OPERATION

La respiración de VTPS termina cuando el paciente exige flujo, cuando la presión se levanta sobre el nivel de blanco
actual de ventilador más un margen pequeño, o cuando el tiempo inspiratorio alcanza un valor máximo (2 segundos
para el adulto, 1,2 segundos para Ped/Infant).

4-viii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

CONTENIDO

El Ajuste del Ventilador 5

HerDestellaientas Requeridas 5

Montar el carro 5

Componentes 5 De Ventilador Que montan

Conecte el aire y oxígeno con el ventilador 5

Conecte el GDU con la corriente ALTERNA 5

Instale el brazo de ayuda 5

Una el humidificador 5

Monte el circuito de respiración paciente 5

5-i
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

DISPOSICIÓN DE VENTILADOR

Esta sección describe cómo montar e instalar el ventilador e500:

Monte el carro

Monte los componentes de ventilador

Una el humidificador al carro

Monte el circuito de respiración paciente

Lea y entienda toda la información en esta sección antes de usar el ventilador e500 en pacientes.

ADVERTENCIA

El ventilador es listo para la operación solamente cuando está montado totalmente y ha terminado con éxito la prueba
de FUGA en el usuario fijado encima de (véase la tabla 6-1).

HERDESTELLAIENTAS REQUERIDAS

llave Allen #4

llave de 11milimetro open/box-end

Llave ajustable

MONTAR EL CARRO

El carro viene con el hardware requerido el Armado:

20 tornillos pequeños

24 arandeas de cierre

4 tornillos grandes

2 tornillos de cabeza de zócalo

2 tuercas de la arandea de nylon

1 llave de tuerca hexagonal

NOTA:

Monte por favor el carro con suavidad, en área alfombrada para proteger el final externo de su carro nuevo.

5-ii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Una el puntal de la ayuda, Armado baja de la pierna, y a la izquierda verticalmente

Refiera por favor al cuadro 5-1 como usted sigue estos pasos:

1. Usando dos tornillos cortos, dos arandeas de cierre, y los dos agujeros más bajos en la pierna basan a Armado,
unen la base de la pierna al vertical izquierdo, cerciorándose de las caras de la insignia el piso y el echador de
modificación limitada de la interpretación hacen frente lejos de la sección angulosa corta de montante.

2. Una el puntal de la ayuda al montaje de la base de la pierna y a la izquierda vertical, con dos tornillos cortos y dos
arandeas de cierre. El lado abierto de puntal hará frente al piso cuando el carro está montado y verticalmente.

3. Encaje a presión el clip de cable hacia el agujero en el montante izquierdo según lo demostrado.

Cuadro 5-1. Carro. Monte el puntal de la ayuda, la base izquierda de la pierna y el montante

5-iii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Una el estante medio

Refiera por favor al cuadro 5-2 como usted sigue estos pasos:

1. Oriente el estante medio de de modo que el reborde de montaje de humidificador haga frente a la misma dirección
que la sección angulosa corta el montante izquierdo y el echador de fijación.

2. Con dos tornillos cortos y dos arandeas de cierre, una el estante medio en los dos agujeros horizontales localizó
cerca de centro de montante de la izquierda.

Cuadro 5-2. Carro. Monte El Estante Medio

5-iv
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Vista de la base derecha.

Refiera por favor al cuadro 5-3 como usted sigue estos pasos:

1. Oriente la base de la pierna con el echador de fijación que hace frente a la misma dirección que la sección angulosa
corta de montante derecho (la insignia hará frente hacia fuera).

2. Con dos tornillos cortos y dos arandeas de cierre, una el montante de la derecha al montaje de la base de la pierna,
usando los dos agujeros más bajos en la base de la pierna.

3. Con dos tornillos cortos y dos arandeas de cierre, una el puntal de la ayuda al montante derecho de montaje y de la
derecha de la base de la pierna.

4. Con dos tornillos cortos y dos arandeas de cierre, una el estante medio y el montante de la derecha.

Cuadro 5-3. Carro. Monte de la base derecha de la pierna montante

5-v
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Una la cubierta superior

Ponga el montante de carro en sus echadores para los pasos restantes de la Armado. Refiera por favor al cuadro 5-4
como usted sigue los pasos:

1. Alinee los sistemas inferiores de agujeros en la cubierta superior con los sistemas inferiores de agujeros en las
secciones angulosas cortas de los montantes derechos e izquierdos.

2. Con cuatro tornillos cortos y cuatro arandeas de cierre, una la cubierta superior a las tapas de los montantes.

5-vi
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Cuadro 5-4. Carro. Monte La Cubierta Superior

Una la manija

Refiera por favor al cuadro 5-5 como usted sigue estos pasos:

1. Alinee los cuatro agujeros en la manija con los dos agujeros superiores en los montantes izquierdos y derechos de
la pierna.

2. Una la manija con en cuatro superior tornillos largos y cuatro arandeas de cierre, usando los agujeros restantes la
cubierta y los montantes de la pierna.

Cuadro 5-5. Carro. Monte La Manija

5-vii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Una a poste

Refiera por favor al cuadro 5-6 como usted sigue estos pasos:

1. Inserte el ojal en la cubierta superior y resbale el extremo recto largo de poste con grommeted el agujero.

2. Coloque las arandeas de cierre en dos tornillos largos y empuje los tornillos a través de soporte en el lado inferior
de la cubierta superior, a través de poste, y continúe a través de lado opuesto de soporte. (el illustration en la derecha
de cuadro 5-6 es una visión desde debajo de la cubierta superior, demostrando el soporte que asegura el poste.)

3. Sujete los tornillos con dos tuercas de la arandea.

Cuadro 5-6. Carro. Instale A Poste

5-viii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

COMPONENTES DE VENTILADOR QUE MONTAN

El cuadro 5-7 demuestra cómo montar los componentes de ventilador e500 el carro, incluyendo el panel de control, la
Unidad de entrega de gases (GDU), y el monitor opcional de la representación gráfica (GDM).

Cuadro 5-7. Componentes De Ventilador

5-ix
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Refiera al cuadro 5-8 de cuando une los cables el panel de control y GDM al GDU:

1. Tape el cable de GDM en el conectador de la REPRESENTACIÓN GRÁFICA en el panel trasero de GDU,


encaminando el cable a través de clip de cable a lo largo de la pierna de carro.

2. Encamine el cable de panel de control de panel de control, debajo de la cubierta superior, a través de clip de cable
en la pierna de carro, a lo largo de la pierna, y tápelo en el conectador de PANEL de CONTROL en el panel trasero
de GDU.

Cuadro 5-8. Ventilador. Conecte Los Cables

5-x
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Conecte el aire y oxígeno con el ventilador

El cuadro 5-9 demuestra cómo conectar el aire y oxígeno con el ventilador e500.

NOTA:

Si el ventilador no es utilizado por un período de tiempo extendido, desconecte las fuentes de gas de ventilator. El
ventilador se diseña para proveer 8 L/min el aire (u oxígeno si el aire no está disponible) a través de puerto
PRÓXIMO de la LÍNEA de cuando está accionado abajo de pero todavía conectado con el gas (también, durante una
alarma de dispositivo).

Cuadro 5-9. Armado De Ventilador. Conecte el aire y oxígeno

5-xi
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Conecte el GDU con la corriente ALTERNA

El cuadro 5-10 demuestra cómo conectar el GDU con una fuente de la corriente ALTERNA.

NOTA:

El cable eléctrico para el ventilador e500 debe ser grado de hospital. La conexión de ventilador debe ser enchufe de
hospital-grado C-13 de IEC 320. La conexión de enchufe de pared debe resolver estándares pai's-especi'ficos de
volumentaje.

Cuadro 5-10. Unidad de entrega de gases. Conecte La Corriente ALTERNA

5-xii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Instale el brazo de ayuda

El cuadro 5-11 demuestra cómo las fijaciones de brazo de ayuda al poste en la tapa de carro de ventilador.

Cuadro 5-11. Armado De Carro. Instale El Brazo De Ayuda

5-xiii
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Una el humidificador

El cuadro 5-12 demuestra cómo de unir un pescador y humidificador de Fisher & Paykel al carro de ventilador.

1. Con dos tornillos, una el soporte de montaje al reborde de montaje de humidificador.

2. Resbale el humidificador abajo dentro de soporte de montaje.

Cuadro 5-12. Armado De Carro. Instale El Humidificador

5-xiv
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

MONTE EL CIRCUITO DE RESPIRACIÓN DEL PACIENTE

Para evitar la contaminación de circuito de respiración paciente, es importante leer las ADVERTENCIAS y las
PRECAUCIONES antes de montar los componentes de circuito de respiración.

ADVERTENCIA

No utilice los circuitos de respiración antiestáticos o eléctricamente conductores. Utilice siempre los circuitos de
respiración limpios, estériles.

Utilice las tDestellapas de agua en localizaciones apropiadas en el circuito de respiración para evitar que el agua
drene en la vía aérea paciente. Vacie y limpie como necesario.

La resistencia de flujo de filtros aumenta generalmente con uso. Cambie todos los filtros, especialmente ésos en el
miembro expiratorio de circuito de respiración, regularmente.

Para proteger componentes de ventilador y para evitar la posibilidad de resistencia expiratoria creciente, cambie
el filtro para bacterias regularmente.

PRECAUCIÓN

Examine las tDestellapas de aire y de agua de la entrada de oxígeno y drene periódicamente el agua de los tazones
de fuente como sea necesario presionando el perno en el fondo de tazón de fuente.

NOTA:

Instale los filtros de las bacterias, las tDestellapas de agua y/o los alambres calentados según lo requerido. Newport
recomienda el uso de las bacterias se filtra en los puertos inspiratorios y expiratorios de e500 GDU.

5-xv
Section 5. ASSEMBLING THE VENTILATOR

Monte el circuito de respiración paciente según lo demostrado en el cuadro 5-13.

Cuadro 5-13. Unidad de entrega de gases. Conecte El Circuito De Respiración

5-xvi
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

CONTENIDO

Usar el ventilador e500 6

El Usuario Instaló 6

Entrar al Ajuste del Usuario 6

Mensajes De Violación 6

Usar Los Controles Del Ventilador 6

Ajuste De los Ajustes del Ventilador 6

Fijar sensibilidad 6

Ajuste De los Límites De Alarmas 6

Datos Monitoreados que se ven 6

Cambiar el tipo de la respiración o modo 6

Cambiar la categoría paciente 6

Usar Otros Controles De Ventilador 6

Interruptor De Encendido/espera 6

Comenzar La Ventilación 6

Tipo De la Respiración De Control De Volumen 6

Tipo De la Respiración De Control De Presión 6

Tipo De la Respiración Enfocada a Volumen Controlada por Presion 6

6-i
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

USAR EL VENTILADOR E500

Esta sección proporciona la instrucción de Ajuste del ventilador para el uso del paciente. Antes de usar el ventilador
e500 en pacientes, lea y entienda por favor toda la información en esta sección.

ADVERTENCIA

El ventilador es listo para la operación solamente cuando está montado totalmente y ha terminado con éxito el
Examen de Fugas.

AJUSTE DEL USUARIO

El ajuste del usuario permite a un usuario no técnico:

Realice una prueba de fugas de circuito de respiración paciente

Calcule y permita compensacion de la complianza del circuito en la entrega de flujo / volumen.

Ajuste para que haya operación en la altitud ambiente

Permita la característica de 90-segundos de la inflación lenta.

Seleccione el idioma

Seleccione las unidades de medida de la presión (cmH 2 O o mbar)

Bitacora del expediente de mensajes de violación

Realice la prueba de la compensacion de la complianza del circuito en la entrega de flujo / volumen en el ajuste del
usuario cada vez que el ventilador se instala para el uso paciente y en cada cambio de circuito de respiración.

INGRASANDO AL AJUSTE DEL USARIO.

Para ala funcion de ajuste del usuario, simultáneamente presione y sostenga el botón reestablecer de los ajustes de la
respiracion en el panel de control e500 mientras que cambia el interruptor (situado en la cara de GDU) a la posición
de trabajo. Entonces elija la prueba o cálculo para realizar y para seguir los pasos resumidos en la tabla 6-1.

ADVERTENCIA

Algunos ajustes se conservan automáticamente cuando el ventilador se apaga. La prueba de fugas y compensacion de
la complianza del circuito en la entrega de flujo / volumen no se conservan.

Tabla 6-1. Usuario Fijado Encima De Resumen

6-ii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Prueba o cálculo Haga esto: Siga estos pasos:

Prueba de fugas Rote la perilla de trig 1. Presione el asimiento de Exp cuando el centro de mensaje
a la exhibición c1 en exhibe:
(recomendado en cada la ventana de trig.
cambio de respiración de PRUEBA DE FUGAS
circuito) Presione el Asimiento Exp.

2. Bloquee la “Y” del paciente cuando el centro de mensaje


exhibe:
[ No conservado ]
Ocluya El Circuito
Presione el Asimiento Exp.

3. Presione El Asimiento De Exp. Las exhibiciones de


centro de mensaje:

PRUEBA DE FUGA
Prueba.

4. Si la prueba pasa, el centro de mensaje exhibe:

PRUEBA DE FUGA
Ahorro.

PRUEBA DE FUGA
Prueba Terminada

PRUEBA DE FUGA
Ningún FUGA

5. Si el ventilador detecta un FUGA, el centro de mensaje


exhibe:

PRUEBA DE FUGA
La Prueba De FUGA Falló

Confirme la integridad de sistema de la exhalación, de


circuito de respiración, y de los accesorios, y repita la
prueba de FUGA.

6-iii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Prueba o cálculo Haga esto: Siga estos pasos:

Compensacion de la Rote la perilla de trig 1. Presione el asimiento de Exp cuando el centro de mensaje
complianza (recomendado en a la exhibición c2 en exhibe:
cada cambio de respiración la ventana de trig.
de circuito) PRUEBA DE Compensacion de la complianza
Presione Asimiento de Exp.

XXX 2. Bloquee la “Y” paciente (pero no con un pulmón de la


prueba) cuando el centro de mensaje exhibe:
VT E
.
VE
.
V peakE
. Ocluya El Circuito
V peakI
Presione Asimiento de Exp.

NOTA: 3. Presione El Asimiento De Exp.

El factor de respiración de la 4. Si la prueba es acertada, el centro de mensaje exhibe:


remuneración puede ser visto
seleccionando V T E (xxx = PRUEBA DE Compensacion de la complianza
xxx, x.xx = x.xx). Prueba Terminada

5. Si la Compensacion de la complianza estaba fuera de


Rango, el centro de mensaje exhibe:
[ No conservado ]
LA PRUEBA DE CC FALLÓ
Cc > 10 ml/cmH2O

Confirme la integridad de sistema de la exhalación, de


circuito de respiración, y de los accesorios, y repita la
prueba de la conformidad.

NOTA:

Este ajuste no se ahorra después de energía abajo.

Compensacion de la altitud Rote la perilla de Rote la perilla de la ayuda de P para seleccionar la altitud
Psupport (la ambiente en los incrementos 200.metros que corresponde
exhibición de trig no con su altitud ambiente local. El centro de mensajes
se debe a fijar c3 o despliega:
[ conservado ] c4 ).
ALTITUD
yyyyyft xxxxm

donde está la altitud xxxx en metros y yyyyy es la altitud en


pies, hasta un máximo de 4.000 metros (13.124 pies).

NOTA:

Ocurre este ajuste se ahorra automáticamente después 10


segundos o de cuando usted presiona para preestablecer
ajustes de ventilacion para reasumir la ventilación normal,
cualquiera primero.

6-iv
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Prueba o cálculo Haga esto: Siga estos pasos:

Inflación lenta Rote /perilla de tI Rote /perilla de tI para seleccionar la inflación lenta
(la exhibición de trig permiten o inhabilitan. Si /la exhibición de tI demuestra:
no se debe fijar c3 o
c4 ). 0 inflaciones lentas son lisiadas
[ conservado ]
Las exhibiciones de centro de mensaje:

inflación lenta de 90 s inhabilitada

Si /la exhibición de tI demuestra:

se permite 1 inflación lenta

Las exhibiciones de centro de mensaje:

inflación lenta de 90 s permitida

NOTA:

Ocurre este ajuste se ahorra automáticamente después 10


segundos o de cuando usted presiona para preestablecer
ajustes de ventilacion para reasumir la ventilación normal,
cualquiera primero.

Idioma Rote. perilla (la Rote. perilla para seleccionar la lengua. Si. demostraciones
exhibición de trig no de la exhibición:
NOTA: se debe fijar a c3 o a
c4 ). se seleccionador 0 ingleses.

se selecciona 1 español.

se seleccionador 2 franceses.
[ conservado ]
se selecciona el alemán 3.

se selecciona el italiano 4.

se seleccionador 5 portugueses.

se seleccionador 6 japoneses (exhibido en GDM


solamente).

6-v
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Prueba o cálculo Haga esto: Siga estos pasos:

Unidad de la presión Rote la perilla de Rote la perilla de PEEP/CPAP para seleccionar la unidad de
(cmH2O o mbar) PÍO/CPAP. la presión (cmH 2 O o mbar) que se enciende debajo de
gráfico de barra de la presión.

Si la exhibición de PEEP/CPAP demuestra:


[ conservado ]
se seleccionador 0 cmH 2 O.

Si la exhibición de PEEP/CPAP demuestra:

1 mbar se selecciona.

Fecha y hora Rote la perilla de trig 1. Presione el asimiento de Exp cuando el centro de mensaje
a la exhibición c3 en exhibe:
la ventana de trig.
Presione el Asimiento de la Exp.
[ conservado ] Para cambiar La Fecha

2. Rote estas perillas a la fecha de sistema y hora:

FIO2 para fijar mes.

VT para fijar día.

para fijar año.

Psupport para fijar hora.

Plimit para fijar minuto.

PÍO para seleccionar la o el P.M..

NOTA:

Ocurre este ajuste se ahorra automáticamente después 10


segundos o de cuando usted presiona para preestablecer
ajustes de la ventilacion para reasumir la ventilación
normal, cualquiera primero.

6-vi
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Prueba o cálculo Haga esto: Siga estos pasos:

Expediente de mensaje de Rote la perilla de trig 1. Presione el asimiento de Exp cuando el centro de mensaje
la violación a la exhibición c4 en exhibe:
la ventana de trig.
Mensajes De la Violación
Presione el Asimiento de Exp para ver.

2. Rote la perilla de VT a para ver a través de los mensajes


de la violación (se enciende la ventana de VT):

{ fecha y hora de error }


{ mensaje de la violación }

Un registro de hasta 42 registró mensajes de la violación


puede ser visto. Vea la tabla 6-2 para una lista de los
mensajes de la violación. Si no hay mensajes registrados de
la violación, el centro de mensaje exhibe:

Ningún Mensaje De la Violación

Ventilación normal Presione Para Para comenzar la ventilación normal, presione y sostenga
preestablecer Ajustes preestablecen el botón de los ajustes de ventilacion.
De Ventilacion.

Mensajes de Violacion

Tabla 6-2 lista los tipos de violaciones y sus respectivos mensajes que se despliegan en el Cnetro de Mensajes. El
mensaje de violacion aparece en la segunda linea; la fecha y hora del evento aparecen en la primera linea.

NOTA:

S usted lee cualquier mensaje de violacion, por favor contacte al departamento de servicio al cliente de Newport
(vea“Informacion de Contacto” enla pagina 9-?).

Tabla 6-2. Mensajes de Violacion (Bitacora de Mensajes del Ajuste del Usuario)

Violación Alerta De No- Mensajes De la Definición


Dispositivo Violación

Las presiones de aire y de Pérdida de Ambos Las presiones de gas de la fuente de aire y de oxígeno son <
gas de la fuente de oxígeno Gases. 10 psig cuando el e500 está encendido .
son < 10 psi.

Violación de Alerta de Mensajes de Definición


Dispositivo Violación

Controle la falta de Monitor encendido El procesador de monitor no responde a una petición de


comunicaciones fallado procesador de control. El procesador de control del monitor
no está funcionando.

6-vii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Falla del Control del CPU Controles del CPU El procesador de control en la tarjeta principal esta mal.
Fallaron

Controle la falta de la Sistema Interno De M El procesador de control ha detectado una operación anormal
excepción tal como instrucción ilegal o división por cero que fue
generado por el software de control.

Controlde la falla de Controles de Se daña la memoria de acceso al azar que es utilizada por el
DESTELLA DESTELLA Fallaron procesador de control en el control principal.

Controlde la falla de ROM Controles de ROM La memoria solo lee que almacena el código del procesador
Fallaron de control con una suma incorrecta de chequeo.

Controle la falta de la Control de Las Tareas Las tareas de software del procesador de control han
continuidad de la tarea Fallaron funcionado fuera de secuencia.

DESTELLA duala fallado El DESTELLA dual Se daña la memoria de acceso al azar que se comparte entre
Falló los procesadores de control y de monitor.

Monitoree la falta de Control de encendido El procesador de control no responde a una petición del
comunicaciones fallado procesador de monitor. El procesador de control no está
funcionando.

Monitoree la falta de la CPU Supervise la CPU El procesador de monitor en el consejo principal es malo.
Fallaro

Monitoree la falta de la Sistema Interno De C El procesador de monitor ha detectado una operación anormal
excepción tal como instrucción ilegal o división por cero que fue
generado por el software de monitor.

Monitoree la falta de Monitor del Se daña la memoria de acceso al azar que es utilizada por el
DESTELLA DESTELLA Fallaro procesador de monitor en el consejo principal.

Supervise la falta de ROM Supervise la ROM La memoria sólo para leer que almacena el código de
Fallaron procesador de monitor tiene una suma incorrecta de cheque.

Violación De Alerta Mensajes deViolación Definición


deDispositivo

Supervise la falta de la La Tarea De Mon Las tareas de software de procesador de monitor han
continuidad de la tarea Falló funcionado fuera de secuencia.

6-viii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Apagón Apagón Potencia cc Fuera de la tolerancia. Compruebe +12 VDC, -12


VDC y +5VDC. (el e500 se pudo haber accionado por la
batería interna hasta que él fue agotado y una alarma de
dispositivo resultó.)

ADVERTENCIA

Si ocurre una violación de la alarma de dispositivo, la


válvula de emergencia entrada / alivio se abre. Si un filtro
de bacterias no se uao, el sistema inspiratorio de la entrega
de gas debe ser quitado, ser limpiado, y ser esterilizado. Vea
el Limpiado y esterilización. en la sección 8 .

USAR CONTROLES DE VENTILADOR

Ajuste De Ajustes Del


Ventilador

Ajuste los parámetros de la ventilación rotando la perilla hasta que la


exhibición demuestra el ajuste que usted desea.

Si usted selecciona un paDestellaetro fuera del Rango:

Los indicadores del operador destellan.

La alarma audible suena.

El centro de mensaje describe que el ajuste esta fuera de Rango.

El ventilador conserva ajustes en memoria en un plazo de 10 segundos al


seleccionar el ajuste. El ventilador selecciona los ajustes lo más
recientemente posible guardados.

Fijar el gatillo

Siga estos pasos de seleccionar el tipo y nivel de trig (sensibilidad de


disparador):

1. Presione el botón de trig para destacar el tipo de disparador que usted


desea seleccionar: fluye ( ) o la presión (p).

2. Rote la perilla hasta que la exhibición demuestra el nivel de la


sensibilidad que usted desea.

6-ix
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Ajuste De Límites De Alarmas

El ventilador e500 proporciona los límites usuario-ajustables de Alarmas


para el volumen minuto alto y bajo (e) y la presión alta y baja de la vía
aérea (pata). Siga estos pasos para ajustar límites de Alarmas:

1. Presione el botón para el Alarmas que usted desea fijar ( E o pata).


Presionar el botón selecciona una vez el alto límite de Alarmas y
presionarlo selecciona dos veces el límite bajo de Alarmas (presionar el
botón una tercera vez sale de Alarmas que fija condiciones).

2. La exhibición para seleccionado los Destella de límite de Alarmas y el


centro de mensaje describe el Alarmas seleccionado.

3. Mientras que está destellando la exhibición, rote el Alarmas ajustan la


perilla para ajustar el límite de Alarmas hasta que la exhibición demuestra
el valor que usted desea.

4. Si usted no cambia un límite de Alarmas que destella en el plazo de 5


segundos, para el destellar y es no más largo seleccionado para el ajuste.

NOTA:

El ventilador suena una señal sonora corta si usted procura fijar los límites
de Alarmas que están fuera de Rango, o con estar en conflicto los límites
altos y bajos.

Datos Monitoreados
desplegados

La sección monitoreo de los datos de panel de control incluye tres


exhibiciones, indicadores separados, y un gráfico de barra de la presión.

Exhibiciones De Datos Monitoreos

Las tres exhibiciones de datos monitoreos se agrupan según los tipos de


información que usted puede seleccionar (los volumenúmenes y los flujos,
sincronización de la respiración y FIO2, y las presiones pacientes). Siga
estos pasos a las exhibiciones de datos monitoreos visión:
VT E I:E Ppeak

1. Presione el botón de selector para la exhibición que usted desea visión.


. Pplat
VE
.
V peakE F IO 2 Pmean
.
V peakI tI Pbase

2. Presione el botón de selector hasta el indicador para los datos que usted
desea visión luces.

3. La exhibición demuestra el valor para los datos seleccionados.

6-x
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Indicadores De los Datos Monitoreados

La sección monitoreo de los datos de panel de control también incluye estos


indicadores:

La carga de las luces para indicar la batería interna está recargando y que el
ventilador está conectado con la corriente ALTERNA. El ventilador recarga la
batería interna siempre que la corriente ALTERNA esté conectada (en si el
interruptor está o en recurso seguro).

Las luces internas de la batería y una alarma audible señala cada 5 minutos para
indicar que el ventilador está funcionando en energía de batería interna.

La barra de la carga de la batería enciende a las demostraciones el nivel relativo


de volumentaje interno de la batería al funcionar en energía de batería interna.

Las luces de las principal para indicar el ventilador están funcionando en la


corriente ALTERNA. ( La luz indica carga cuando las corriente está
encendido.)

Las luces de la batería de la extensión para indicar el ventilador están


funcionando en la batería externa. La barra de la carga de la batería no demuestra
volumentaje externo de la batería.

Ccomp se enciende cuando el e500 entrega volumenumes/Flujos que se ajusten


t I>tE para compensar para los efectos de respirar conformidad de circuito (es decir, la
característica de la remuneración de la conformidad en el usuario fijado encima
de se permite).

el tE > de tI se enciende cuando hay un relacion inverso (es decir, el tiempo


inspiratorio es mayor que tiempo expiratorio).

6-xi
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Barra Grafica de Presion

El gráfico de barra de la presión exhibe continuamente la presión monitoreo a


través de la tubería próxima de la presión de circuito de respiración paciente en
cmH2O o mbar (el usuario fijado encima de permite que usted seleccione unidades
de la medida de la presión).

NOTA:

En caso de que de la desconexión próxima de la tubería de la presión, el gráfico de


barra de la presión exhiba continuamente la presión monitoreo en la conexión de
ventilador al circuito de respiración paciente.

6-xii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Cambiar el tipo de la respiración o modo

Cambiar el tipo de la respiración o modo, presiona el botón para el tipo de la


respiración que usted desea (control de volumen, el control de presión, o el control
de presión de blanco de volumen.) hasta el indicador para el modo usted desea
(A/CMV, SIMV, o ESPONTANEA) luces.

Si usted selecciona control de volumen, usted puede también seleccionar los ajustes
para la pausa, el suspiro, y el patrón (de flujo). Para seleccionar un ajuste para la
pausa, el suspiro, o el patrón, presiona su botón hasta que el ajuste usted desea
luces.

Los ajustes de ventilador que no están disponibles para el nuevo tipo de la


On
respiración y el modo no se exhiben (sus exhibiciones son oscuras). Las únicas
excepciones son las exhibiciones de Plimit y de VT que se amortiguan en algunos
modos:

Control de volumen de Plimit (todos los modos)


Control de presión (modo de ESPONTANEA)

Control de presión de VT (todos los modos)


Control de volumen (modos de ESPONTANEA)

Cambiar la categoría de paciente

Para cambiar la categoría paciente, presione el botón paciente de la categoría hasta


el indicador para la categoría que usted desea seleccionar (adulto o Ped/Infant)
luces el ventilador espera dos segundos antes de poner la nueva categoría paciente
en efecto. Los ajustes de la ventilación y de Alarmas son sin cambios.

Si cualquier Alarmas o el fijar está fuera de Rango para la nueva categoría:

Después de 10 segundos, el indicador de Alarmas de operador centellea y los


sonidos de la alarma audible (se pospone este intervalo de 10 segundos mientras
que usted cambia ajustes o los Alarmas).

El centro de mensaje describe que fijando o el Alarmas es fuera de Rango.

Fuera de Rango valora el flash en sus exhibiciones.

6-xiii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Usar Otros Controles De Ventilador

Si la inflación lenta se inhabilita en el usuario instalado, la inflación manual entrega


la inspiración manual para mientras usted presiona el botón, hasta un límite de
cinco segundos o cuando ocurre un alarmviolation alto de la pata.

Si la función lenta de la inflación se permite en usuario instalar (descrito en esta


sección), cuando los ajustes son adulto, control de volumen, y (flujo inspiratorio)
1 - 2 L/min, una inspiración manual puede durar hasta 90 segundos a menos que la
presión de la vía aérea alcance el alto límite de la pata o el cmH2O 60 (60 mbar),
cualquiera es más bajo. Una inflación lenta permite que los clínicos visión superior
el punto de la inflexión y el punto más bajo de la inflexión. Los investigadores han
indicado que el punto superior de la inflexión es 1. y el punto más bajo de la
inflexión es 2..

En el modo de ESPONTANEA (todos los tipos de la respiración), la inflación


manual entrega una respiración con una presión de blanco de PEEP/CPAP + el
cmH2O 15 (15 mbar). En modo de A/CMV o de SIMV, la inflación manual
reajusta el intervalo de la respiración.

El asimiento de inspector realiza un asimiento inspiratorio en el final de una


inspiración positiva de la presión. Usted puede utilizar el asimiento de inspector
para medir la presión de la meseta (Pplat). El ventilador acepta la petición
inspiratoria de asimiento en caulquier momento. Si está presionado durante la
inspiración, el asimiento toma efecto inmediatamente hasta que usted lanza el botón
o hasta que 5 segundo pasajes. Si está presionado durante la exhalación, el
asimiento toma efecto durante la respiración positiva siguiente de la presión hasta
que usted lanza el botón o hasta que 5 segundo pasajes. Una exhalación normal
sigue el asimiento.

Se selecciona la exhibición de Pplat una vez que el asimiento comience. Pplat se


exhibe hasta el final de la inspiración siguiente. Si el ventilador no puede medir una
presión estable, la exhibición demuestra. Inspiratorio asimiento inspiratorio puede
eliminar un cinco-segundo la vez y los límites de relacion de 4:1 I:E. El alto
Alarmas sostenido de la presión de la línea basal es lisiado durante un asimiento
inspiratorio.

La medida de Pplat permite que el ventilador calcule cuando conformidad de


pulmón y resistencia, es aplicable.

6-xiv
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

El asimiento de Exp realiza un asimiento expiratorio en el final de la exhalación


para mientras usted mantiene el botón, hasta un límite de 20 segundos. El ventilador
acepta la petición expiratoria de asimiento en caulquier momento. Si está
presionado durante la exhalación, el asimiento toma efecto inmediatamente hasta
que usted lanza el botón o 20 segundo pasajes. si está presionado durante la
inspiración, el asimiento toma efecto durante la exhalación siguiente hasta que
usted lanza el botón o 20 segundo pasajes.

Usted puede utilizar el asimiento de Exp para detectar automo'vil-Pi'o cuando los
esfuerzos eESPONTANEAáneos pacientes están ausentes. La exhibición de Pbase
se selecciona una vez que el asimiento comience, y exhibe el valor anterior hasta
que el ventilador mide una presión estable. Si el ventilador detecta una presión
estable, el PÍO total (autoPEEP más fijar-Pi'o) se demuestra en la exhibición de
Pbase. Si el ventilador no puede medir una presión estable, sigue habiendo la
exhibición sin cambiar. El asimiento de Exp no causa un Alarmas de Apnea (el
contador de tiempo de apnea no incluye la época para un asimiento expiratorio).

El O2 100% (3 minutos) entrega el oxígeno 100% por tres minutos, sin importar el
ajuste actual FIO2. El indicador en el botón de O2100%(3 minuto) se enciende
cuando se entrega el oxígeno 100%, y presionar el botón cancela otra vez la entrega
100% de oxígeno. El alto Alarmas FIO2 es lisiado durante y por tres minutos que
siguen la terminación de la entrega 100% de oxígeno. Si el gas de la fuente de
oxígeno no está conectado, La luz indica de Alarmas de operador y el centro de
mensaje demuestra un mensaje de Alarmas cuando se presiona este botón.

Trabe los ajustes de ventilacion traba y abre excepto de todo el panel manual de las
perillas y los botones en la sección de controles de control de la inflación y O2
100% los botones (3 minutos), que son siempre accesibles. La luz indica de padlock
cuando los ajustes de ventilador son bloqueados.

ADVERTENCIA

Para asegurar la seguridad del paciente en el caso de cambios inadvertidos en el


tipo de la respiración o modo, utilice los ajustes preestablecidos de ventilacion
para preestablecer los valores seguros para los ajustes de ventilador que
actualmente no se usen.

6-xv
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Durante la operación normal, los ajustes preestablecidos de ventilacion permiten


que usted preestablezca el modo, el tipo de la respiración, o los ajustes sin afectar la
operación actual de ventilador. Durante el encendido, presionar y sostener este
botón permite que usted inscriba al usuario instalado.

Siga estos pasos para preestablecer ajustes de ventilador:

1. Presione para preestablecer ajustes de ventilacion mientras que el e500 está


funcionando.

2. Seleccione la respiración type/mode que ajustes usted desea preestablecer.


Preestablezca los Destella de indicador de la respiración type/mode, y el indicador
actual de tipo/de modo de la respiración permanece se encendió constantemente. El
ventilador continúa entregando el tipo y el modo actualmente seleccionados de la
respiración.

3. Ajuste los ajustes de ventilador que usted desea preestablecer.

NOTA :

Si usted no selecciona una nueva respiración type/mode en preestableció el estado,


o si usted hace el ajuste de ventilador cambia antes de seleccionar un nuevos
tipo/modo de la respiración, los cambios a los ajustes de ventilador se aplican al
tipo y al modo actuales de la respiración.

4. Para salir de preestablezca el estado, presione para preestablecer el botón de los


ajustes de ventilacion otra vez o para esperar 5 segundos después de ventilador
pasado que fija el ajuste. El ventilador ahorra los ajustes seleccionados durante
preestableció mientras el ventilador está encendido.

5. Una vez que usted seleccione la nueva respiración type/mode, los ajustes que
usted cambió durante preestablecen llegado a ser eficaces.

Siga estos pasos para permitir al usuario instalar:

1. Para inscribir al usuario fijado encima de: Simultáneamente presione y sostenga


preestablecen el botón de los ajustes de ventilacion en el panel de control mientras
que cambia el interruptor en el GDU a la posición de trabajo.

2. Para salir de usuario instalado y comenzar la ventilación: Presione y sostenga


para preestablecer ajustes de ventilacion.

NOTA:

Vea la tabla 6-1 para más detalles sobre el usuario fijado encima de la función.

Reajuste da vuelta apagado a indicadores de Alarmas y quita mensajes de Alarmas


en el centro de mensaje para todos los Alarmas que sean activos no más largo.
Alarme el flash de los indicadores cuando un Alarmas es activo y permanezca se
encendió constantemente cuando el Alarmas es inactivo hasta que usted presiona
para reajustar (los indicadores de Alarmas no reajustan automáticamente).

6-xvi
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Alarme a mudos de silencio la alarma audible por 60 segundos. Presionar silencio


de Alarmas antes de que ocurra un Alarmas permite que el silencio se aplique a
cualquier Alarmas que ocurra en el plazo de 60 segundos. El indicador en el botón
de silencio de Alarmas se enciende mientras que el silencio de Alarmas es activo (a
menos que usted presiona silencio de Alarmas al accionar abajo de ventilador). Para
cancelar un silencio activo de Alarmas, presione el silencio de Alarmas otra vez.
Presionar silencio de Alarmas no silencia un Alarmas de fall de la alarma o de la
energía de dispositivo a menos que el ventilador se accione abajo primero.

Función De la Desconexión De la Succión: El presionar abajo y llevar a cabo el


Alarmas silencian el botón para un segundo o (hasta que el ventilador suena una
señal sonora corta) permite más de largo la función de la desconexión de la succión.
Si el ventilador detecta una desconexión de circuito en el plazo de 20 segundos de
permitir la función de la desconexión de la succión, el ventilador exhibe el
Ventilation de mensaje suspendido, inhabilita la remuneración automática de
FUGA, entrega un flujo diagonal (10 L/min para el tipo paciente de adulto, 5 L/min
para el tipo paciente de Ped/Infant), y no entrega las respiraciones hasta que se
vuelve a conectar el circuito de respiración o transcurren tres minutos. Cuando el
ventilador detecta la reconexión o tres minutos para haber transcurrido, el
ventilador reasume la operación normal.

Encendido/espera Switch

Siga estos pasos a la energía encima de ventilador:

1. Tape el cable eléctrico en un enchufe eléctrico de la CA de hospital-grado.

2. Dé vuelta al interruptor (en el frente de GDU) a la posición de trabajo.

Siga estos pasos a la energía abajo de ventilador:

1. Fije el interruptor (en el frente de GDU) a la posición espera.

2. Presione el botón de silencio de Alarmas para silenciar la alarma audible de la


energía abajo.

3. Desconecte las mangueras de aire y de oxígeno de las fuentes de gas.

4. Desenchufe el cable eléctrico de enchufe eléctrico.

6-xvii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

COMENZAR LA VENTILACIÓN

ADVERTENCIA

Antes de que y durante el uso de ventilador e500, cerciórese de que todas las conexiones en el circuito paciente
sean seguras. Asegure la integridad de panel de control de ventilador e500.

Se cerciora de se carga a la batería interna completamente que asegure el funcionamiento por batería en
caso de que de la falta de la CA.

Con el ventilador conectado con un pulmón apropiado de prueba, siga estos pasos para comenzar la ventilación:

1. Verifique que el ventilador y el circuito de respiración del paciente estén montados correctamente.

2. Conecte las mangueras de aire y de oxígeno con las fuentes de gas apropiadas de la fuente.

3. Tape el cable eléctrico de ventilador en un enchufe eléctrico correctamente puesto a tierra.

ADVERTENCIA

Para mantener la integridad del paciente, conecte el ventilador solamente con un receptáculo de hospital-grado-
medico. Desconecte siempre el ventilador dela energía antes de darle mantenimiento.

4. Simultáneamente presione y sostenga preestablecen el botón de los ajustes de ventilacion en el panel de control
mientras que fija el interruptor (en el frente de GDU) a la posición de trabajo para inscribir al usuario instalado.

5. Realice la remuneración de la prueba y de la conformidad de FUGA.

6. Presione y sostenga preestablecen el botón de los ajustes de ventilacion para comenzar a ventilar.

7. Seleccione la categoría paciente apropiada (adulto o Ped/Infant).

8. Seleccione el tipo y el modo apropiados de la respiración.

Quite el pulmón de la prueba y conecte el circuito de respiración con el paciente:

1. Observe la condición de paciente y cerciórese de los ajustes de ventilador son apropiado.

2. Un paciente que está conectado con un ventilador requiere la atención constante de personal médico a la condición
de paciente.

ADVERTENCIA

Utilice siempre los monitores apropiados para asegurar la suficientes oxigenación y ventilación (tal como un
oxímetro y/o un capnografo de pulso) cuando el ventilador e500 está en uso en un paciente.

Tipo De la Respiración De Control De Volumen

6-xviii
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Dependiendo de modo seleccionado, seleccione los ajustes de ventilador en la orden demostrada en la tabla 6-3.

Tabla 6-3. Fijando ajustes de la respiración de control de volumen basados en modo


A/CMV SIMV ESPONTANEA

1. Presione el botón de control de 1. Presione el botón de control de 1. Presione el botón de control de


volumen hasta que A/CMV se volumen hasta que SIMV se volumen hasta que ESPONTANEA
enciende. enciende. se enciende.

2. Fije VT. 2. Fije VT. 2. Fije Psupport.

3. Fije . 3. Fije . 3. Fije FIO2.

4. Fije el patrón (de flujo cuadrado 4. Fije Psupport para las respiraciones 4. Fije PEEP/CPAP.
o descendente de la Destellapa). espontaneas.
5. Fije el trig a o P, entonces ajusta
5. Fije. 5. Fije el patrón (de flujo cuadrado ajustes.
o descendente de la Destellapa).
6. Fije FIO2. 6. Alarmas altos y bajos
6. Fije. determinados de E.
7. Fije PEEP/CPAP.
7. Fije FIO2. 7. Alarmas altos y bajos
8. Fije el trig a o P, entonces ajusta determinados de la pata.
fijar. 8. Fije PEEP/CPAP.

9. Alarmas altos y bajos 9. Fije el trig a o P, entonces ajusta


determinados de E. fijar.

10. Alarmas altos y bajos 10. Alarmas altos y bajos


determinados de la pata. determinados de E.

11. Alarmas altos y bajos


determinados de la pata.

NOTA:

Las funciones de suspiro y de la pausa están también disponibles cuando se selecciona el tipo de la respiración de
control de volumen.

6-xix
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Tipo De la Respiración De Control De Presión

Dependiendo de modo seleccionado, seleccione los ajustes de ventilador en la orden demostrada en la tabla 6-4.

Tabla 6-4. Fijando ajustes de la respiración de control de presión basados en modo

A/CMV SIMV ESPONTANEA

1. Presione el botón de control de 1. Presione el botón de control de 1. Presione el botón de control de


presión hasta que A/CMV se presión hasta que SIMV se enciende. presión hasta que ESPONTANEA se
enciende. enciende.
2. Fije Plimit.
2. Fije Plimit. 2. Fije Psupport.
3. Fije el tI.
3. Fije el tI. 3. Fije FIO2.
4. Fije Psupport para las
4. Fije. respiraciones espontaneas. 4. Fije PEEP/CPAP.

5. Fije FIO2. 5. Fije. 5. Fije el trig a o P, entonces ajusta


fijar.
6. Fije PEEP/CPAP. 6. Fije FIO2.
6. Alarmas altos y bajos
7. Fije el trig a o P, entonces ajusta 7. Fije PEEP/CPAP. determinados de E.
fijar.
9. 8. Fije el trig a o P, entonces 7. Alarmas altos y bajos
8. Alarmas altos y bajos ajusta fijar. determinados de la pata.
determinados de E.
10. Alarmas altos y bajos
9. Alarmas altos y bajos determinados de E.
determinados de la pata.
11. Alarmas altos y bajos
determinados de la pata.

6-xx
Section 6 SETTING UP FOR PATIENT USE

Ventilación Enfocada a Volumen Controlada por Preion

Dependiendo de modo seleccionado, seleccione los ajustes de ventilador en la orden demostrada en la tabla 6-5.

Tabla 6,5. Fijando ajustes de control de presión de blanco de volumen. basados en modo
A/CMV SIMV ESPONTANEA

1. Presione el botón de volumen 1. Presione el botón de ventilación 1. Presione el botón de blanco de


blanco control de presión hasta que blanco volumen control por presion. volumen control de presión hasta que
A/CMV se enciende. hasta que SIMV se enciende. ESPONTANEA se enciende.

2. Fije Plimit. 2. Fije Plimit. 2. Fije Plimit.

3. Fije el tI. 3. Fije el tI. 3. Fije VT.

4. Fije VT. 4. Fije VT. 4. Fije FIO2.

5. Fije. 5. Fije. 5. Fije PEEP/CPAP.

6. Fije FIO2. 6. Fije FIO2. 6. Fije el trig a o P, entonces ajusta


fijar.
7. Fije PEEP/CPAP. 7. Fije PEEP/CPAP.
7. Alarmas altos y bajos
8. Fije el trig a o P, entonces ajusta 8. Fije el trig a o P, entonces ajusta determinados de E.
fijar. fijar.
8. Alarmas altos y bajos
9. Alarmas altos y bajos 9. Alarmas altos y bajos determinados de la pata.
determinados de E. determinados de E.

10. Alarmas altos y bajos 10. Alarmas altos y bajos


determinados de la pata. determinados de la pata.

6-xxi
Section 7 ALARM CONDITIONS

CONTENIDO
Alarmas 7
El Botón De Reajuste 7
El Botón De Silencio De Alarmas 7
Condiciones, activación, y recuperación de las Alarmas 7

7-i
Section 7 ALARM CONDITIONS

ALARMAS

Esta sección describe condiciones de Alarmas de ventilador e500, tan bien como la activación y criterios de la
recuperación (véase la tabla 7-1).

ADVERTENCIA

La falta de identificar y de corregir condiciones de Alarmas puede dar lugar a lesión paciente.

Asegurarse continuó la operación de ventilador, substituye una fuente de energía alterna, tal como corriente
ALTERNA, inmediatamente cuando ocurre un Alarmas bajo de la batería.

El cuadro 7-1 representa la porción superior de panel de control de ventilador e500 donde los indicadores y los
mensajes informan al operador sobre activo y de ningunas condiciones de Alarmas activas más largas.

Cuadro 7-1. Panel De Control. Sección de Alarmas y de mensaje


Durante una condición de Alarmas activa:

Destella de la representación visual de un indicador de Alarmas. (para los Alarmas altos y bajos de E y de la
pata, el indicador sobre o debajo de los Destella de botón de selector de Alarmas.)
Los sonidos de la alarma audible.
El centro de mensaje demuestra un mensaje de Alarmas.
Si más de una condición de Alarmas es activa, el ventilador exhibe cada mensaje de Alarmas secuencialmente.
Si la condición de Alarmas es una activa no más largo:
La alarma audible da vuelta apagado.
El indicador visual para el destellar y permanece se encendió constantemente y sigue habiendo el mensaje en
el centro de mensaje hasta que el operador presiona para reajustar el botón.
El operador puede cambiar los límites de Alarmas alto y bajo de E y de la pata durante un Alarmas activo. Si el
nuevo límite de Alarmas hace inactivo el Alarmas, la alarma audible da vuelta apagado, el restos de indicador visual

7-ii
Section 7 ALARM CONDITIONS

se encendió constantemente y sigue habiendo el mensaje en el centro de mensaje hasta que el operador presiona
reajuste.
Los mensajes y los indicadores para los Alarmas activos eliminan ésos para los Alarmas que son inactivos.
Reajuste El Botón

El reajuste despeja los indicadores de Alarmas y los mensajes de Alarmas en el


centro de mensaje para todos los Alarmas que sean activos no más largo. Alarme el
flash de los indicadores cuando un Alarmas es activo y permanezca se encendió
constantemente cuando el Alarmas es inactivo hasta que usted presiona reajuste. Los
indicadores de Alarmas no reajustan automáticamente.

Boton de Silencio de Alarmas.

El botón silencio de alarma calla las alarmas audible por 60 segundos. El indicador
en el botón de silencio de Alarmas se enciende mientras que el silencio de Alarmas
es activo (a menos que el ventilador se acciona abajo antes de silencio acuciante de
Alarmas). Para cancelar un silencio activo de Alarmas, presione el silencio de
Alarmas otra vez. Presionar silencio de Alarmas no apaga un Alarmas alerta o bajo
de dispositivo de la batería a menos que el ventilador se accione abajo primero.
Presionar silencio de Alarmas antes de que ocurra un Alarmas, permite que el
silencio se aplique a cualquier Alarmas que ocurra dentro de período de silencio de
los 60-segundos que siguen.
Función De la Desconexión De la Succión: El presionar el boton de silenciar alarmas
por un segundo o (hasta que el ventilador suena una señal sonora corta) permite que
la función de desconexión de la succión sea mas larga. Si el ventilador detecta una
desconexión de circuito en el plazo de 20 segundos de permitir la función de la
desconexión de la succión, el ventilador exhibe el Ventilation de mensaje
suspendido, inhabilita la remuneración automática de FUGA, entrega un flujo
diagonal (10 L/min para el tipo paciente de adulto, 5 L/min para el tipo paciente de
Ped/Infant), y no entrega las respiraciones hasta que se vuelve a conectar el circuito
de respiración o transcurren tres minutos. Cuando el ventilador detecta la reconexión
o tres minutos para haber transcurrido, el ventilador reasume la operación normal

CONDICIONES, ACTIVIATON, Y RECUPERACIÓN DE ALARMAS


La tabla 7-1 enumera alfabéticamente los mensajes de Alarmas, seguidos por cualquier indicador de acompañamiento,
qué activa el mensaje, y cómo son los indicadores de mensaje y de Alarmas despejaron.
ADVERTENCIA

Si ocurre un Alarmas de la alarma de dispositivo, la válvula de la emergencia intake/relief se abre. Si un filtro de las
bacterias no es adentro uso, el módulo inspiratorio de la entrega de gas debe ser quitado, ser limpiado, y ser
esterilizado. Vea el Cleaning y la esterilización. en la sección 8.

También refiera al manual de reparaciones de ventilador e500 para las instrucciones adicionales.

Tabla 7-1. Condiciones de Alarmas, activación, y recuperación

7-iii
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

[ cualquier mensaje no Falta de ventilador que Departamento De


enumerado aquí ] requiere servicio. Servicio Técnico De
Newport De Contacto.

Fuera de Rango Alarma audible La categoría paciente Todos los ajustes y


seleccionada está en límites de Alarmas
[ límite de Destella de conflicto con los están dentro de Rango
Setting/alarm ] indicador de ajustes de control o los para la categoría
operador límites actuales de paciente seleccionada.
Alarmas.

Pérdida De la Audible por 2 Pérdida de Alarme el claro de La corriente


Corriente ALTERNA segundos alimentación principal, indicador y de mensaje ALTERNA perdió,
que puede ser debido a cuando se presiona el haciendo el ventilador
Respaldo De la Batería El indicador de la fuente fallada de la reajuste. cambiar al
fall de la energía corriente ALTERNA, a funcionamiento por
se encendió un fusible soplado, o al La alarma audible da batería (si el interruptor
cable eléctrico vuelta apagado después está en la posición de
desconectado. de dos segundos de trabajo).
sonar.

Pérdida De Alarma audible La presión de la fuente La presión de la entrada El ventilador continúa


Suministro de aire de la entrada de gas de de suministro de aire entrega de la
Destella de aire ha caído debajo de está sobre 10 psig. respiración usando la
indicador de la 10 psig. fuente de gas restante
fuente de gas de oxígeno y no calibra
el sensor de oxígeno.

Apnea Alarma audible Por lo menos 20 El ventilador detecta El Alarmas es lisiado


segundos han una respiración durante la desconexión
Destella transcurrido desde que espontanea u de la succión, y el
pacientes de el ventilador detectó obligatoria. contador de tiempo de
indicador una respiración apnea no incluye la
obligatoria o un época para un
esfuerzo asimiento expiratorio.
eESPONTANEAáneo.

7-iv
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Ventilación De reserva Alarma audible Límite bajo Cuando E se levanta Cambiando cualquier
supervisado de hasta el 10% sobre el ajuste que afecte modo
Destella de Alarmas de E E. El límite bajo de de la ventilación, la
reserva de ventilador cambia a la Alarmas de E. sincronización de la
indicador de ventilación de reserva respiración, la presión,
ventilacion mientras que este o la sensibilidad
Alarmas es activo. suspende la ventilación
de reserva por 60
segundos.
Este Alarmas también
se suspende durante, y
por 60 segundos que
siguen, desconexión de
la succión.

Pérdida De la Fuente Alarma audible La presión de la La presión de la fuente El ventilador abre su


de Aire / O2 entrada para las de aire o de oxígeno emergencia
Destella el fuentes de aire y de está sobre 10 psig. intake/relief y las
indicador de la oxígeno ha caído válvulas de la
fuente de gas debajo de 10 psig. exhalación para
expresar la presión de
circuito y para permitir
que el paciente respire
el aire de sitio.

Compruebe la Alarma Aviente dentro de El ventilador de GDU El mensaje no se


Ventilacion audible: 2 GDU falla. funciona puede cancelar con el
delVentilador. segundos correctamente. botón de silencio de
Alarmas o el botón de
No hay reajuste.
Alarmas LED
se encendió

7-v
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Alarma De Dispositivo Alarma audible Malfuncionamiento de Cuando el ventilador El ventilador abre su


(si la exhibición de (uniforme si el ventilador. También se acciona encendido emergencia
mensaje es posible) silencio de activado si menos el en ausencia de una intake/relief y las
Alarmas está en de 10% de tiempo condición de la alarma válvulas de la
Un registro de los efecto) interno de de dispositivo. exhalación para
mensajes de la violación funcionamiento por expresar la presión de
de la alarma de Destella alertas batería sigue siendo circuito y para permitir
dispositivo se puede ver de indicador de cuando el ventilador es que el paciente respire
en el usuario instalado. dispositivo (si con pilas. el aire de sitio. Si esta'
Vea el User instalar en es posible) disponible, 8 L/min de
la página 6 -?. ADVERTENCIA aire se proveen con la
presión próxima que
Si ocurre un Alarmas supervisa la tubería.
de la alarma de
dispositivo, la válvula La alarma audible
de producto de la puede ser silenciada
emergencia/de solamente después de
descarga se abre. Si dar vuelta al ventilador
un filtro de las apagado.
bacterias no es
adentro uso, el
módulo inspiratorio
de la entrega de gas
debe ser quitado, ser
limpiado, y ser
esterilizado.
FIO2 alto Alarma audible FIO2 medido es más FIO2 medido es < 0,07 El ventilador vuelve a
de 0,07 sobre el ajuste sobre el ajuste FIO2. calibrar
Destella FIO2. automáticamente el
pacientes de analizador de oxígeno
indicador cuando la condición
primero se detecta. Si
la condición continúa,
se genera un Alarmas.

Este Alarmas es
lisiado si el ventilador
detecta un sensor
desconectado o
defectuoso de oxígeno,
o la presión de la
fuente de oxígeno está
debajo de 10 psig.

7-vi
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

FIO2 bajo Alarma audible FIO2 medido es más FIO2 medido es < 0,07 El ventilador vuelve a
de 0,07 debajo de debajo de ajuste FIO2. calibrar
Destella ajuste FIO2. automáticamente el
pacientes de analizador de oxígeno
indicador cuando la condición
primero se detecta. Si
la condición continúa,
se genera un Alarmas.

Este Alarmas es
lisiado si el ventilador
detecta un sensor
desconectado o
defectuoso de oxígeno,
o la presión de la
fuente de oxígeno está
debajo de 10 psig.

Presiona Alta De la Alarma audible En el comienzo de una Pbase supervisado es


Línea basal respiración obligatoria menos que el
Destella tiempo-accionada, PÍO/CPAP + el
pacientes de Pbase supervisado ha cmH2O 5 (5 mbar) en
indicador sido mayor que o igual el comienzo de una
al cmH2O 5 (5 mbar) respiración obligatoria
sobre el PEEP/CPAP tiempo-accionada.
que fijaba para dos
respiraciones
consecutivas.

Alta V’E Alarma audible El volumen minuto E monitoreo es < el


(Alto Volumen Minuto exhalado supervisado alto límite de
Expiratorio) Altos Destella (e) es mayor que o Alarmas de E.
de indicador de igual al alto límite de
E Alarmas de E.

Paw Alta Alarma audible La presión de CmH2O de respiración El ventilador termina


respiración monitoreo de las gotas de presión automáticamente la
(Alta Presión Máxima Altos Destella el de circuito es mayor de circuito 5 (5 mbar) inspiración si la
De la Vía aérea) indicador de la que o igual al alto debajo de alto límite de respiración de la
paw límite de Alarmas de la Alarmas de la pata. presión de circuito
pata. alcanza el alto ajuste de
la pata, y no entrega
ningunas nuevas
respiraciones mientras
que se viola el Alarmas.

7-vii
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Relacion I:E Alarma audible Los ajustes de El relacion de I:E es El ventilador trunca el
ventilador darían lugar 4:1 o menos sin truncar tiempo inspiratorio para
Violación Inversa Destella el a un relacion inverso tiempo inspiratorio. limitar la relacion I:E a
indicador de mayor de 4:1 de I:E. 4:1.
operador
Un asimiento
inspiratorio o una
inflación lenta puede
eliminar el límite de
relacion de 4:1 I:E y no
causa un Alarmas.

Tiempo Inspiratorio Alarma audible Los ajustes de Los ajustes de El ventilador termina
Demasiado Largo ventilador dan lugar a ventilador dan lugar a tiempo inspiratorio en 5
Destella el un rato inspiratorio un rato inspiratorio de 5 segundos.
indicador de mayor de 5 segundos, segundos o menos
operador incluyendo cualquier incluyendo
pausa. cualesquiera se
detienen brevemente.

Tiempo Inspiratorio Alarma audible Los ajustes de Los ajustes de El ventilador entrega
Demasiado Corto ventilador darían lugar ventilador darían lugar el tiempo inspiratorio
Destella el excepto rato < a un rato inspiratorio seleccionado tan
indicador de inspiratorio son mayores que o exactamente como sea
operador 0.1seconds, a un igual a 0,1 segundos. posible.
cualquier pausa o
asimiento inspiratorio.

7-viii
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Presion Baja De la Alarma audible La presión próxima La presión próxima El Alarmas es lisiado
Línea basal monitoreo ha estado monitoreo excede el cuando PEEP/CPAP
Destella el debajo de PÍO/CPAP nivel de la presión que se fija debajo de
indicador de que fijaba por más de accionó el Alarmas por cmH2O 3 (3 mbar).
paciente. 0,5 segundos para dos 0,5 segundos para una
respiraciones respiración.
consecutivas.

Estas gotas de presión


accionan el Alarmas:

cmH2O 3 (3 mbar)
debajo de PEEP/CPAP
para los ajustes de 4 al
cmH2O 5 (4 a 5
mbar).

cmH2O 4 (4 mbar)
debajo de PEEP/CPAP
para los ajustes de 6 al
cmH2O 11 (6 to11
mbar).

cmH2O 5 (5 mbar)
debajo de PEEP/CPAP
para los ajustes de
cmH2O 12 (12 mbar)
o arriba.

Batería Baja Alarma audible El tiempo interno de El ventilador detecta la El ventilador continúa
funcionamiento por corriente ALTERNA, funcionando
Destella el batería hasta ha caído energía de batería normalmente hasta que
indicador de el 25% o menos de externa, o el tiempo se agota la batería, en
fall de la capacidad. interno de cuyo caso un Alarmas
energía funcionamiento por de la alarma de
ADVERTENCIA batería está sobre el dispositivo de apagón
25% de capacidad. ocurre.
Asegurarse continuó
la operación de
ventilador, substituye
una fuente de energía
alterna, tal como
corriente ALTERNA,
inmediatamente
cuando ocurre un
Alarmas bajo de la
batería.

7-ix
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

E Baja Alarma audible El punto bajo Límite bajo > El ventilador cambia a
(Volumen Minuto supervisado de E es supervisado de la ventilación de
Expiratorio Bajo) Destella el menos que o igual al Alarmas de V’E. reserva mientras que
indicador de límite de Alarmas de este Alarmas es activo.
bajos V’E V’E.
La ventilación de
reserva se suspende
por 60 segundos en
que se cambia
cualquier ajuste que
afecte modo de la
ventilación, la
sincronización de la
respiración, la presión,
o la sensibilidad.

Paw Baja Alarma audible La presión monitoreo Ppeak para una


(Presión Máxima Baja de circuito no alcanza respiración obligatoria
De la Vía aérea) Destella el el límite bajo de es mayor que o igual
indicador de Alarmas de la pata al límite bajo de
baja paw durante una Alarmas de la paw.
inspiración obligatoria
(el doesnot se aplica a
las respiraciones
manuales,
espontaneas, o
presio'n-apoyadas).

Paw Debajo De Pbase Alarma audible El límite bajo de El límite bajo de


Alarmas de la pata es Alarmas de la pata es
Destella de el ajuste de Pbase. > ajuste de Pbase.
indicador de
operador

De Sensor De O2 malo Ninguna alarma El ventilador no puede El ventilador calibra el Este mensaje también
(mensaje solamente: no audible calibrar el sensor O2 sensor O2 aparecerá si el aire está
un Alarmas) correctamente. correctamente. conectado con la
Ningún LED de entrada O2.
Alarmas se
encendió

Desconexión De Sensor Ninguna alarma El sensor de oxígeno El sensor de oxígeno


O2 audible no está conectado. está conectado.
(mensaje solamente: no
un Alarmas) Ningún
Alarmas LED
se encendió

7-x
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Pérdida De la Fuente Alarma audible La presión de la La presión de la fuente El ventilador continúa


O2 entrada de la fuente de de oxígeno está sobre entrega de la
Destella de oxígeno está debajo de 10 psig. respiración usando la
indicador de la 10 psig. fuente de gas de aire
fuente de gas restante, y no calibra
Este Alarmas ocurre el sensor de oxígeno.
cuando el ajuste FIO2
es 0,21 en la energía
de ventilador
ascendente o cuando
O2 100% se presiona
el botón (3 minutos).

El Panel Se trabó Ninguna alarma Ajustes presionados Para abrir, presionar


(mensaje solamente: no audible operador de ajustes de ventilacion
un Alarmas) ventilacion de la de la cerradura otra
cerradura para trabar vez.
ajustes y controles

Plimit Debajo De Alarma audible El ajuste de Plimit es El ajuste de Plimit es


Pbase menos que o igual al mayor que el ajuste de
Destella de ajuste de Pbase. Pbase.
indicador de
operador

Desconexión de la Alarma audible La presión de enchufe El ventilador detecta la El ventilador continúa


Línea Proximal de ventilador es más supervisión próxima la ventilación según
Destella el alta que la presión de la presión. ajustes y los monitores
indicador de próxima cuando la trabajan a máquina la
(Desconexión Próxima paciente presión próxima está presión de enchufe
De la Línea) cerca de cero. más bien que la
presión próxima.
Esto es causada
típicamente por la
línea de presión
próxima desconectada
o el circuito de
respiración
desconectado.

7-xi
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Alta Presión Sostenida Alarma audible Pbase supervisado ha El ventilador reasume El ventilador abre sus
De la Línea basal sido mayor que o igual entrega de la válvulas de
Destella para al cmH2O 8 (8 respiración cuando producto/de la
pacientes de mbar) sobre el Pbase supervisado cae relevación y de la
indicador PEEP/CPAP que debajo de sistema exhalación de la
fijaba más de 6 PEEP/CPAP + el emergencia para
segundos (Ped) o 10 cmH2O 8 (8 mbar). expresar la presión de
segundos (adulto). circuito y para permitir
que el paciente respire
Esto es causada el aire de sitio.
generalmente por un
circuito de respiración Alarmas inhabilitado
obstruido o enroscado, durante un asimiento
un sistema expiratorio inspiratorio.
obstruido de filtro,
defectuoso o
incorrectamente
montado de la
exhalación.

Si ocurre un Alarmas
de la alarma de
dispositivo, la válvula
de producto de la
emergencia/de
descarga se abre. Si un
filtro de las bacterias
no es adentro uso, el
módulo inspiratorio de
la entrega de gas debe
ser quitado, ser
limpiado, y ser
esterilizado.

Ventilación Ninguna alarma El operador ha El ventilador reasume La página 7-2 describe


Suspendida audible permitido la función la operación normal y el botón de silencio
(mensaje solamente: no de la desconexión de cuando detecta que el de Alarmas función de
un Alarmas) Ningún LED de la succión y el circuito está vuelto a la desconexión de la
Alarmas se ventilador detecta una conectar o 3 pasajes de succión.
enciende desconexión de los minutos.
circuito.

7-xii
Section 7 ALARM CONDITIONS

Mensaje De Alarmas Indicador Activado Criterios De la Condiciones


Recuperación Especiales

Volumen blanco No Destella Para el tipo de la El ventilador alcanza


Alcanzado elindicador de respiración de blanco el volumen de blanco
operador de volumen de control antes de alcanzar el
de presión. La presión final de la inspiración
de circuito de blanco cuando presión =
ha alcanzado Plimit Plimit de blanco para
durante la inspiración, el tipo de la
pero la blanco de respiración de blanco
volumen de sistema no de volumen de control
se alcanza en la de presión..
inspiración de final.

7-xiii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

CONTENIDO

Advertencias Generales 8
Limpieza y esterilización 8
Esterilización Química Líquida 8.
Esterilización 8 De Óxido De Etileno (EtO )
Componentes 8 De Ventilador
Módulo 8 De la Exhalación De Ventilador
Aviente El Filtro 8
Circuito De Respiración Paciente 8
Resumen 8 De Mantenimiento
Procedimientos De Mantenimiento 8
Quite y desmonte el módulo 8 de la exhalación
Substituya el sensor 8 de oxígeno
Quite y substituya el filtro 8 de ventilador
Quite y substituya los fusibles 8
Recargue la batería interna 8
Procedimientos 8 de mantenimiento preventivo y de reacondicionamiento

8-i
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

ADVERTENCIAS GENERALES

ADVERTENCIA

Desconecte siempre el cable eléctrico de la fuente de la corriente ALTERNA antes de abrir el ventilador.

Siga siempre la política de la institución o de hospital para el equipo de dirección contaminado con biohazards.

Asegúrese de que no haya agujeros o rasgones en el diafragma de la válvula de la exhalación.

Esterilice el módulo de la válvula de la exhalación cada 3.000 horas de la operación si se utiliza un filtro de las
bacterias. Si los gases pacientes tienen contacto directo (no se utiliza ningún filtro de las bacterias), esterilice
entre cada uso paciente. Asegúrese de que sea totalmente seco antes de volumenver a montar.

Esterilice el módulo inspiratorio de la entrega de gas inmediatamente después de si una parada de la alarma de
dispositivo o alto Alarmas sostenido de la presión de la línea basal no hay filtro de las bacterias en uso.

Entre cada uso paciente o cada semana, cualquiera viene primero:

Limpie y desinfecte a fondo la cubierta exterior de e500 GDU, CPM, el GDM opcional, y carro de ventilador.

Limpie y esterilice o, en el de alto nivel mínimo, desinfecte a fondo todo el accesorios y las piezas que tienen
contacto directo con el paciente.

Siga su desinfectando política de institution.s y estas instrucciones adicionales para la limpieza, y


esterilizando el ventilador e500 y sus accesorios.

LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN

Los componentes de ventilador e500 y los circuitos pacientes asociados se envían en condiciones limpias pero no
estériles.
Definición de limpio: El retiro de todo el material extranjero (e.g., suelo, material orgánico) de objetos. Es logrado
normalmente por el lavado con agua, la acción mecánica, y los productos de detergente o enzimáticos. Falta de quitar
la materia extranjera (e.g., suelos) de un objeto antes de que el proceso de la desinfección o de la esterilización sea
probable hacer el proceso ineficaz. La limpieza meticulosa debe preceder procedimientos de la desinfección y de la
esterilización. Aclare a fondo por lo menos 2 minutos con agua estéril, destilada y ventile seco después de limpiar,
antes de la esterilización.

La definición de esterilizacion: La eliminación o la destrucción completa de todas las formas de vida microbiana.
Es lograda por procesos físicos o químicos. Cueza al vapor bajo la presión, calor seco, procesos de la esterilización
de la baja temperatura (gas de óxido de etileno [ EtO ], esterilización de plasma) y los productos químicos líquidos
son los agentes de esterilización principales usados. La esterilización de término se piensa para transportar un
significado absoluto, no relativo.

8-ii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Definición de alto nivel que desinfecta: Un proceso que elimina muchos o todos los microorganismos patógenos, de
a excepción de esporas bacterianas, de objetos inanimados con el uso productos químicos líquidos o pasterización
mojada.

Esterilización Química Líquida

Utilice los agentes químicos líquidos según recomendaciones de fabricante. Utilice solamente los agentes químicos
que son compatibles con los plásticos.

Esterilización De Óxido De Etileno (EtO)

Todas las piezas deben ser totalmente secas antes de empaquetar para la esterilización. Después de la esterilización,
airee correctamente para disipar el gas residual absorbido por la pieza. EtO no esteriliza el ventilador e500, el módulo
de panel de control, la Unidad de entrega de gases, o el monitor de la representación gráfica.

ADVERTENCIA

EtO es tóxico.

PRECAUCIÓN

EtO puede causar la resquebrajadura superficial de piezas plásticas y acelera el envejecimiento de los componentes
de goma.

Componentes De Ventilador

El ventilador e500 incluye estos componentes: la Unidad de entrega de gases (GDU), el módulo de panel de control
(CPM), un monitor opcional de la representación gráfica (GDM), y el carro de ventilador.

Trapo limpio entre los pacientes y una vez por semana mientras que en uso.

Limpie las superficies exteriores usando un paño limpio, suave humedecido con un agente bactericida o germicida
apropiado.

Limpie todas las superficies externas antes y después cada uso paciente y siempre que sea necesario.

Utilice solamente esos agentes de limpieza aprobados por su facilidad.

Después de limpiar, limpie apagado todos los residuos de agente de limpieza para prevenir la acumulación.

PRECAUCIÓN

8-iii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

No esterilice el módulo de panel de control de ventilador, la Unidad de entrega de gases, o el monitor de la


representación gráfica. Las técnicas estándares de la esterilización, incluyendo EtO y formalina, pueden estropear.

No utilice los agentes de limpieza que contienen los fenoles, cloruro de amonio, compuestos de cloruro, o
glutaraldehyde más de de 2%. Estos agentes pueden dañar los componentes plásticos y los recubrimientos de panel
deantero.

No utilice los abrasivos ásperos.

No sumerja el módulo de panel de control, la Unidad de entrega de gases en, o el monitor opcional de la
representación gráfica agentes de esterilización de líquido o los líquidos de la clase.

No rocíe las soluciones de la limpieza directamente sobre el módulo de panel de control o el monitor de la
representación gráfica.

No permita que las soluciones de la limpieza reúnan en el monitor de panel de control de ventilador o de la
representación gráfica.

No sumerja los filtros de las bacterias en líquidos de la clase. Los filtros reutilizables de las bacterias deben
vapor-ser esterilizados.

El cheque con el fabricante de todos los productos químicos de la limpieza y equipo de esterilización para
asegurar la caja fuerte que maneja procedimientos se sigue.

Módulo de Exhalación De Ventilador

Desmonte, limpie, y esterilice completamente el módulo de la exhalación después de 3.000 horas de uso paciente, a
menos que el módulo de la exhalación haya sido contaminado por cualquier contacto directo con los gases pacientes
(cuando está utilizado sin un filtro).

En el caso de contacto directo con los gases exhalados paciente, esté seguro de desmontar, de limpiar, y de esterilizar
completamente entre los pacientes.

ADVERTENCIA

Instale siempre las bacterias frescas se filtran entre el miembro expiratorio de circuito de respiración y de la
conexión PACIENTE que conduce en el módulo de la exhalación al instalar un circuito de respiración fresco.

PRECAUCIÓN

Ponga siempre las bacterias se filtran en el lado expiratorio, según lo descrito arriba, antes de usar un nebulizer. La
falta de hacer tan puede causar la contaminación exhalada severa de la pantalla de flujo, dando por resultado
Flujo/volumenume exhalado que supervisa errores. Después de tratamiento de nebulization, substituya el filtro por
un filtro fresco de las bacterias.

8-iv
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Desmonte el módulo de la exhalación

Vea el Remove y desmonte el módulo de la exhalación. en la página 8 -?.

PRECAUCIÓN

Nunca utilice una máquina, un ultrasonido, o los agentes dishwashing que contienen los aldehinos para
limpiar o para esterilizar el transductor de flujo.

El transductor de flujo es un instrumento de la precisión y se debe dirigir cuidadosamente. La disco-pantalla


de metal en el canal de transductor es muy frágil y puede romperse si está manejada negligentemente.

No empuje en la disco-pantalla de metal en el canal .

Limpie el módulo de la exhalación

1. Utilice un flujo bajo de la agua corriente para despejar los tubings de la pantalla y los pasos de la ruina.

2. Lave todos los componentes de módulo de la exhalación con detergente médico o empape todos los componentes
en un baño caliente, ºC 35 a ºF 65,5 ºC/95 al ºF 150, con un limpiador enzimático tal como KlenZyme por diez (10)
minutos.

3. Aclare suavemente por dos (2) minutos.

4. Utilice una fuente baja de aire de flujo al claro todos los pasos de líquido y de la ruina.

5. Ventile seco.

PRECAUCIÓN

Lave el módulo de la exhalación para quitar todo el material orgánico y aclaración a fondo para quitar todos los
residuos de la despedregadora totalmente antes de la esterilización. Evite la exposición de la tubería a la luz UV.

PRECAUCIÓN

Las soluciones siguientes no deben venir en contacto con el módulo de la exhalación:

Hipoclorito Fenol (> el 5%)

Formaldehído Cetona

Hidrocarburos tratados con Hidrocarburos aromáticas


cloro

Ácidos inorgánicos

8-v
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Esterilice los componentes de módulo de la exhalación

Esterilice los componentes en una autoclave de vapor, usando cualesquiera de los métodos siguientes.

Autoclave De Vapor: ºF 132 ºC/270 por 3 - 5 minutos

ºF 126 ºC/259 por 10 minutos

ºF 121 ºC/250 por 15 minutos

El proceso exacto seleccionado debe seguir procedimientos estándares de hospital o de la institución.

Ventilación del Filtro.

Compruebe diario de filtro de ventilador y limpie como requerido (por lo menos semanalmente) o substitúyalo según
lo necesitado. Vea Remueva Reinstale / Reemplce el filtro de ventilador. en la página 8 -? para las instrucciones de
removal/reinstallation. Refiera al cuadro 8-4 como usted sigue estos pasos:

1. Quite el filtro.

2. Lave el filtro en una solución detergente suave.

3. Aclare y seque totalmente el filtro.

PRECAUCIÓN

Substituya el filtro si aparece gastado o dañado.

4. Reinstale el filtro de ventilador en la cubierta, o substituya un filtro gastado por un nuevo.

Circuito De Respiración del Paciente

Desmonte, limpie, y esterilice completamente (el alto nivel desinfecta en el mínimo) entre los pacientes y lo
menos una vez por semana mientras que en uso.

Instale siempre los filtros entre el miembro inspiratorio del circuito de respiración y a la conexión
PACIENTE:

Inmediatamente después de un dispositivo de alerte la parada el e500 o alto Alarmas sostenido de la


presión de la línea basal.

Entre los pacientes.

8-vi
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Si usted está utilizando un circuito de respiración reutilizable de Newport, siga las direcciones de la limpieza abajo.
Si no, refiera a las instrucciones de la limpieza de fabricante de circuito.

Desmonte el circuito de respiración

1. Desconecte el circuito de respiración, incluyendo la presión próxima que detecta la tubería de ventilador GDU,
humidificador, y todos los accesorios.

2. Desmonte el circuito de respiración para exponer todas las superficies para los componentes de limpieza.

Limpie el circuito de respiración

1. Utilice un flujo bajo de la agua corriente claro los tubings y los pasos de la ruina a.

2. Lave todos los componentes de circuito de respiración con un cepillo suave y detergente médico o empape todos
los componentes en un baño caliente, ºC 35 a ºF 65,5 ºC/95 al ºF 150, con un limpiador enzimático tal como
KlenZyme por diez (10) minutos.

3. Aclare suavemente por dos (2) minutos.

4. Utilice una fuente baja de aire de flujo al claro todos los pasos el líquido y ruina.

5. Ventile seco.

ADVERTENCIA

El óxido de etileno (EtO) es tóxico. Todas las piezas deben ser totalmente secas antes de empaquetar para la
esterilización de EtO. Después de la esterilización de EtO, dé un plazo de tiempo adecuado de la aireación para el
gas residual para disiparse. Siga las recomendaciones de esterilizador manufacturer.s por tiempos requeridos de
la aireación.

PRECAUCIÓN

La tubería para este circuito de respiración es manufacturada de un elastomer de poliester, material de alta
temperatura. También incorpora un pun¢o de caucho de silicón. Para evitar daño a la tubería, una y separe la
tubería manejando solamente los pun¢os de silicón. No tire ni tuerza de la tubería.

Circuitos de la colada para quitar totalmente todo el material y aclaración orgánicos a fondo para quitar
todos los residuos de la despedregadora antes de la esterilización. Esto es extremadamente importante cuando un
procedimiento de la esterilización llama para el vapor que esteriliza después de componentes de
cleaning/disinfecting en fuerza completa o soluciones diluidas. Cualesquiera unrinsed la solución residual pueden
causar la resquebrajadura o romper durante estas exposiciones químicas traslapadas. El ingrediente común de
sterilants fríos es muy soluble en agua. Regeneró el dialdehyde en la solución e incluso los aumentos su presencia
durante ciclos de la autoclave.

Evite la exposición de la tubería a la luz UV.

8-vii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Los componentes y los accesorios elastomeric se pueden dañar por temperaturas sobre el ºF 55 ºC/ 131
para el gas (EtO) y sobre el ºF 135 ºC/ 275 para las autoclaves de vapor.

PRECAUCIÓN

Las soluciones siguientes no deben venir en contacto con el circuito de respiración paciente. Pueden causar la
desintegración de la tubería.

Hipoclorito Fenol (> el 5%)

Formaldehído Cetona

Hidrocarburos tratados con Hidrocarburos aromáticas


cloro

Ácidos inorgánicos

No sumerja los filtros de las bacterias en líquidos de la clase.

Los filtros reutilizables de las bacterias deben vapor-ser esterilizados.

La dirección apropiada de la tubería es importante. La tubería se debe proteger contra venir en contacto con
los elementos calientes, estantes, etc., mientras que dentro de la autoclave.

La limpieza y la buena economía doméstica son supremas a un ciclo largo de la vida con estos circuitos de
respiración reutilizables.

Newport recomienda que los componentes elastomeric estén substituidos después de nivel de 25
sterilizing/high que desinfecta ciclos.

Esterilice el circuito de respiración

Utilice cualesquiera de los métodos siguientes. El proceso exacto usado debe seguir procedimientos estándares de
hospital o de la institución.

Autoclave de vapor: ºF 132 ºC/270 por 3 - 5 minutos

ºF 126 ºC/259 por 10 minutos

ºF 121 ºC/250 por 15 minutos

Óxido de etileno: ºF 55 ºC/131

8-viii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Agente líquido: Báñese en una solución de glutaraldehyde tal


como Cidex (2%) por 20 minutos. Aclare
suavemente con agua estéril por 2 minutos. Utilice
una fuente baja de aire de flujo al claro todos los
pasos de líquido. Ventile seco.

Alto Nivel Que desinfecta

Agente líquido: Báñese en una solución de glutaraldehyde tal


como Cidex (2%) por 20 minutos. Aclare
suavemente con agua estéril por 2 minutos. Utilice
una fuente baja de aire de flujo al claro todos los
pasos de líquido. Ventile seco.

Pasterización: ºF 75 ºC/170

Examine el circuito de respiración para saber si hay desgaste excesivo durante y después de la limpieza y de la
esterilización. Si se daña el circuito de respiración, substitúyalo por un nuevo.

RESUMEN DE MANTENIMIENTO

La tabla 8-1 describe procedimientos y los intervalos de mantenimiento general para el ventilador e500. Los
procedimientos de mantenimiento preventivo y de reacondicionamiento se enumeran en la tabla 8-2.

Tabla 8-1. Procedimiento e intervalos de mantenimiento

Componente De Frecuencia Mantenimiento Recomendado


Ventilador Recomendada

Ventile el Filtro Diario Compruebe el diario y limpie según lo requerido, por lo menos
semanalmente; substituya según lo necesitado.

Filtros de las Según lo requerido Substituya entre el uso paciente o cada semana, cualquiera viene
bacterias primero, o si está ocluido o rasgado.

TDestellapas de Según lo requerido Compruebe y vacie, según lo requerido.


agua (hasta varias veces por
cambio)

8-ix
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Módulo de la Ningún filtro de las Desmonte y clean/sterilize en cada uso paciente.


exhalación bacterias: cada uso
paciente Desmonte y clean/sterilize cada 3.000 horas

Usar el filtro de las


bacterias: cada 3.000
horas

Batería interna Cada 6 meses Recargue la batería interna cada seis meses o más pronto, en caso de
necesidad.

Sensor de oxígeno Cada 2 años o según lo Substituya el sensor de oxígeno.


requerido

Fusibles Según lo requerido Substituya según lo requerido.

Tabla 8-2. Mantenimiento preventivo y procedimientos e intervalos de reacondicionamiento

Kit o Frecuencia Mantenimiento Recomendado


procedimiento de Recomendada
ventilador

Kit De Anualmente o cada Instale el kit de mantenimiento preventivo e500 cada 3.000 horas de
Mantenimiento 3.000 horas de la la operación de ventilador o anualmente, cualquiera viene primero.
Preventivo operación Realice el procedimiento operacional de la verificación y vuélvalo a
calibrar como necesario (refiera al manual de reparaciones de
ventilador e500).

Reacondicione el Cada 5 años o 15.000 Realice un servicio de reacondicionamiento cada 15.000 horas de la
procedimiento de horas de la operación operación de ventilador o de cada 5 años, cualquiera viene primero.
servicio Entre en contacto con el departamento de servicio de cliente de
Newport para más información sobre el procedimiento de servicio de
reacondicionamiento:

Teléfono: 949,642,3910 extensión 500, o 800,451,3111 extensión 500


(en los Estados Unidos solamente)

Fax: 949,548,3091

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Quite y desmonte el módulo de la exhalación

Remove/disassemble el módulo de la exhalación según lo requerido para la limpieza o la reparación. Refiera al


cuadro 8-1 y figura 8-2 como usted sigue los pasos abajo:

1. Fije el interruptor de Encendido/espera a la posición espera y desconecte el ventilador de la corriente ALTERNA y


de las fuentes de gas.

2. Abra la tapa de GDU para situar el módulo de la exhalación apenas dentro (DE PACIENTE) de puerto expiratorio.

8-x
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

3. Desconecte el tubo de silicio de la válvula de la exhalación y de los dos tubos de cada lado de sensor de flujo de la
exhalación.

4. Agarre el módulo de la exhalación con ambas manos y levántelo firmemente y directamente encima y de GDU.

Cuadro 8-1. Unidad de entrega de gases. Quite El Módulo De la Exhalación

5. Desmonte los componentes de módulo de la exhalación:

TDestellapa de agua (el montaje de tazón de fuente y de émbolo press-fit al bloque expiratorio)

8-xi
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

Bloque expiratorio

Sensor de flujo de la exhalación: afloje los tornillos de apriete manual en el sensor de flujo de la exhalación
para separar el sensor de flujo en dos bloques y un pneumotach de la pantalla

Válvula de la exhalación: tuerza el casquillo para quitar y para separarse en las guarniciones y diafragma
plásticos

Cuadro 8-2. Unidad de entrega de gases. Desarmado /Rearmado el módulo de la exhalación

Quite e instale el sensor de oxígeno

Substituya el sensor de oxígeno cada dos años o si el ventilador e500 no puede calibrarlo (véase el malo de sensor de
O2 en la página 7 -?) cuando los gases de la fuente están conectados correctamente, cualquiera viene primero:

8-xii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

1. Fije el interruptor de Encendido/espera a la posición espera y desconecte el ventilador de la corriente ALTERNA y


de las fuentes de gas.

2. Abra la tapa de GDU y localice el sensor O2 apenas dentro de panel deantero entre (DE PACIENTE) los puertos
inspiratorios (AL PACIENTE) y expiratorios.

3. Afloje (torcedura a abrirse) el collar de la torcedura de cable de sensor y quite el cable de sensor según lo
demostrado en el cuadro 8-3.

4. Rote y quite el sensor y el descarte, de acuerdo con todas las regulaciones aplicables.

5. Instale un sensor nuevo O2 en el receptáculo, reate el cable, y apriete el collar de la torcedura de cable.

6. El ventilador calibra el sensor O2 en la energía para arriba, cada 30 minutos para una hora, y cada 8 horas de la
operación después de eso, a menos que la presión de la fuente de oxígeno esté debajo de los requisitos mínimos de la

presión o de sensor son desconectadas o defectuosas o si ocurre una condición de Alarmas FIO2.

Cuadro 8-3. Unidad de entrega de gases. Substituya El Sensor De Oxígeno

Quite y Reinstall/Replace el filtro de ventilador

Quite y reinstale o substituya el filtro de ventilador, según lo requerido. Refiera al cuadro 8-4 como usted sigue estos
pasos:

1. Alzaprime suavemente la cubierta de ventilador de panel trasero de GDU.

2. Quite el filtro de ventilador de la cubierta.

8-xiii
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

3. Limpie y reinstale el filtro o substituya el filtro gastado e instale un nuevo en la cubierta.

4. Reinstale la cubierta por la presionar-guarnicio'n él sobre el panel trasero de GDU.

Cuadro 8-4. Unidad de entrega de gases. Filtro Del Ventilador Reemplace / Reinstale

Quite y substituya los fusibles

Substituya los fusibles cuando los fusibles están soplados. El cajón de fusible está situado en la tapa de módulo de la
corriente ALTERNA en la parte posterior de GDU. Please refiere al cuadro 8-5 mientras que usted sigue estos pasos:

1. Fije el interruptor de Encendido/espera a la posición espera y desconecte el ventilador de la corriente ALTERNA y


de las fuentes de gas.

2. Con un destornillador de cabeza llana pequeño, exprima las lengüetas en el cajón de fusible para aflojarlo;
entonces tire de él de módulo de la corriente ALTERNA.

8-xiv
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

3. Substituya los fusibles y reinstale el cajón de fusible.

NOTA:

Refiera al manual de reparaciones de ventilador e500 para las especificaciones de fusible.

Cuadro 8-5. Unidad de entrega de gases. Substituya Los Fusibles

Recargue la batería interna

ADVERTENCIA

Para asegurarse de que la batería interna siga siendo funcional, recargue completamente la batería por lo menos
cada 6 meses.

NOTA:

8-xv
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

La batería interna recarga cuando el ventilador está conectado con la corriente ALTERNA, si el interruptor de
Encendido/espera está en encendido o la posición espera.

Recargue la batería interna cada seis meses. Para recargar la batería interna, conecte el cable eléctrico de ventilador
con la corriente ALTERNA.

La batería interna requiere hasta de 5 horas una corriente ALTERNA de alcanzar la carga de 80%, y se recarga
completamente después de 14-16 horas. Si el volumentaje interno de la batería sigue siendo bajo (es decir, un
Alarmas bajo de la batería ocurre cuando el ventilador está encendido y desconectado de la corriente ALTERNA)
después de 5 horas de carga, substituya la batería interna según lo descrito en el manual de reparaciones de ventilador
e500.

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Solamente el personal que es entrenado o autorizado por Newport Medical debe realizar mantenimiento preventivo,
reparaciones, y servicio. La información para los procedimientos de mantenimiento preventivo o de
reacondicionamiento se incluye en el manual de reparaciones de ventilador e500. Si sus preguntas no se contestan en
el manual de reparaciones, entre en contacto con por favor el departamento de servicio técnico de Newport. La
información de contacto se encuentra en la sección 9 en la página 9 -?.

ADVERTENCIA

Desconecte siempre el cable eléctrico de la fuente de la corriente ALTERNA antes de abrir el ventilador.

Siga siempre la política de la institución o de hospital para el equipo de dirección contaminado con
biohazards.

Asegúrese de que no haya agujeros o rasgones en el diafragma de la válvula de la exhalación.

Esterilice el módulo de la válvula de la exhalación cada 3.000 horas de la operación si se utiliza un filtro
de las bacterias. Si los gases pacientes tienen contacto directo (no se utiliza ningún filtro de las bacterias),
esterilice entre cada uso paciente. Asegúrese de que sea totalmente seco antes de volumenver a montar.

Esterilice el módulo inspiratorio de la entrega de gas inmediatamente después de una parada de la alarma
de dispositivo o de un alto Alarmas sostenido de la presión de la línea basal si no hay filtro de las bacterias en uso.

Entre cada uso paciente o cada semana, cualquiera viene primero:

Limpie y desinfecte a fondo la cubierta exterior de e500 GDU, CPM, el GDM opcional, y carro de ventilador.

Limpie y esterilice o, en el de alto nivel mínimo, desinfecte a fondo todos los accesorios y piezas que tengan
contacto directo con el paciente.

Siga su política de institution.s y estas instrucciones adicionales para la limpieza, desinfectando, y


esterilizando el ventilador e500 y sus accesorios.

8-xvi
Section 8 STERILIZATION AND MAINTENANCE

ADVERTENCIA

Algunos solventes orgánicos (por ejemplo, los fenoles, halo'geno-lanzando compuestos, oxi'geno-lanzando
compuestos, y los ácidos orgánicos fuertes) pueden estropear que no es inmediatamente obvio a los componentes
de usuario o de ventilador (tales como la válvula de la exhalación y el panel deantero).

Esterilice todas las partes en contacto directo con el paciente (tal como el módulo de la exhalación, el
circuito de respiración permanente, o el compartimiento de humidificador), con productos químicos, la
pasterización, la autoclave de vapor, o EtO líquida apropiada.

Limpie y desinfecte el ventilador y sus accesorios antes de realizar cualquier procedimiento de


mantenimiento o de enviar para la reparación. Siga la política de la institución para la limpieza y equipo de la
desinfección.

Siga la política de la institución y todos los leyes aplicables con respecto el reciclaje o a la disposición de
todos los residuos, residuos, accesorios, y equipo.

Las baterías contienen el ácido corrosivo y el plomo: no procure abrir o quemarse las baterías. Siga todos
los leyes aplicables con respecto a la disposición de baterías conducir-llenadas.

8-xvii
Section 9 TROUBLESHOOTING

CONTENIDO

Información 9 De Contacto

Procedimientos De Localización de averías 9

Mensajes De Localización de averías 9 De Alarmas

9-i
Section 9 TROUBLESHOOTING

Esta sección describe cómo entrar en contacto con el departamento de servicio técnico de Newport así como los
procedimientos de localización de averías para los síntomas que pueden ocurrir durante la operación de ventilador
e500.

INFORMACIÓN DE CONTACTO

Para entrar en contacto con el departamento de servicio técnico de Newport:

Teléfono 949,642,3910 extensión 500, o


(24/7 voicemail): 800,451,3111 extensión 500 (solamente en los
E.E.U.U.)

Fax: 949,548,3091

Email: techservice@NewportNMI.com

Internet: www.NewportNMI.com

Correo: 760 Décimosexto Calle De oeste, N Constructiva


Mesa De Costa, Ca 92627
LOS E.E.U.U.

PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

ADVERTENCIA

Si ocurre un Alarmas de la alarma de dispositivo, la válvula de la emergencia intake/relief se abre. Si un filtro de


las bacterias no es adentro uso, el sistema inspiratorio de la entrega de gas debe ser quitado, ser limpiado, y ser
esterilizado. Vea el Cleaning y la esterilización. en la sección 8.

También refiera al manual de reparaciones de ventilador e500 para las instrucciones adicionales.

Tabla 9-1. Procedimientos De Localización de averías

Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva Sugerida

9-ii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva Sugerida

Los valores monitoreados para Pantalla sucia de sensor de flujo 1. Pantalla de sensor de flujo de la exhalación de
los flujos o los volumenúmenes (VTE supervisado > el sistema Wash/clean (refiera a la sección 8).
exhalados diferencian de VT).
valores de sistema. 2. Conduzca el procedimiento c1 en el usuario
El sensor de flujo exhalado no fijado encima de (refiera a la tabla 6-1).
está calibrado correctamente.
3. Conduzca el procedimiento c1 en el usuario
NOTA: fijado encima de (refiera a la tabla 6-1). Se
cercioran de los pasos de ventilador la prueba de
El uso de un nebulizer sin un FUGA; si no busque la causa de la salida de gas.
filtro de las bacterias puede
contaminar seriamente la pantalla 4. Entre en contacto con a técnico cualificado de
exhalada de sensor de flujo, servicio para diagnosticar problema.
causando la sobrestimación de
flujo y de volumen exhalados. Se
cercioran de las bacterias que el
filtro está en lugar antes de usar
un nebulizer.

Escápese en circuito paciente


alrededor de tubo endotracheal o
en el sistema de ventilador.
El sensor O2 falla la El sensor defectuoso O2, los 1. Substituya el sensor O2.
calibración automática. componentes neumáticos
ocluidos, o la otra falta de 2. Si esto no resuelve el problema, el contacto
hardware. calificó a técnico de servicio.

Los gases de la fuente están 3. Conecte los gases de la fuente correctamente.


conectados mal.
Los valores monitoreados FIO2 La presión de la entrada de aire o 1. Se cerciora de la presión de la entrada de aire y
no emparejan el ajuste FIO2. de oxígeno de la fuente es de oxígeno durante estancias de la inspiración
demasiado baja, haciendo el sobre 30 psig.
ventilador no poder entregar
caudal requerido, así dando por 2. Conduzca una prueba de FUGA.
resultado la violación FIO2. 3. Si esto no resuelve el problema, el contacto
El sistema neumático para calificó a técnico de servicio.
supervisar FIO2 tiene un FUGA
o una obstrucción.
El gráfico de barra no La desconexión de respiración de 1. Compruebe el circuito de respiración.
demuestra subida de la presión. circuito y se abre en el aire
ambiente. 2. Proporcione la ventilación alterna cuanto antes.

Falta de hardware. 3. Entre en contacto con a técnico cualificado de


servicio.

9-iii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva Sugerida

Exhibiciones de panel de Falta de hardware. El cable entre 1. Compruebe a paciente.


control completamente o el panel de control y GDU se
parcialmente apagado. desconecta o se daña. 2. Compruebe los pernos y la conexión de
conectador de cable a GDU.
NOTA: 3. Proporcione la ventilación alterna cuanto antes.
Las varias exhibiciones están a 4. Entre en contacto con a técnico cualificado de
menudo se encendieron dévil, servicio.
dependiendo de tipo de la
selección y de la respiración de
modo.
Las perillas o los botones de Panel de control trabado o falta 1. Presione el botón de los ajustes de ventilacion
panel de control no trabajan de hardware. de la cerradura para abrir.
correctamente.
2. Compruebe que el cable de panel de control
esté conectado con seguridad con la Unidad de
entrega de gases.
3. Si esto no resuelve el problema, proporcionar la
ventilación y el contacto alternos calificó a
técnico de servicio.
Alarmas de la desconexión de Los sensores de la presión no 1. Si persiste la condición, proporcione la
la línea de Prox sin la están calibrados o falta de ventilación alterna cuanto antes.
desconexión real. hardware.
2. Entre en contacto con a técnico cualificado de
servicio.
Cualquier Alarmas de fall de la Cable eléctrico desconectado, 1. Compruebe el cable eléctrico, fusibles, fuentes
energía. fusible abierto, pérdida de de energía, y asegure las conexiones seguras.
corriente ALTERNA, batería
descargada, o falta de hardware. 2. Si esto no resuelve el problema, proporcionar la
ventilación y el contacto alternos calificó a
técnico de servicio.
Cualesquiera fuera de Alarmas Se ha seleccionado una nueva Ajuste el valor de fuera de la ventilación de la
de la Rango. categoría paciente, pero los Rango o alarme fijar (exhibido en el centro de
ajustes de la ventilación o de mensaje).
Alarmas están fuera de Rango
para la nueva categoría.
El cambio sospechado en Los valores anteriores para los Funcione a usuario fijado hasta valores de la
circuito se escapa o circula FUGAs o la conformidad de actualización (véase la tabla 6-1).
conformidad. circuito son no más largos se
apropian.
Para cambiar altitud, lengua, o Ajustes anteriores no más de Funcione a usuario fijado hasta valores de la
unidades de la presión. largo aplicables. actualización (véase la tabla 6-1).
Demostraciones de la El ventilador no puede medir una 1. Asegure la cooperación y la repetición
exhibición de Pplat. - - -. presión estable de la meseta. pacientes.
cuando usted presiona el
asimiento de inspector. 2. Ninguna acción requerida.

9-iv
Section 9 TROUBLESHOOTING

Síntoma Causas Posibles Acción Correctiva Sugerida

El valor en el cambio de la El ventilador no puede medir una 1. Asegure la cooperación y la repetición


exhibición doesn.t de Pbase presión estable. pacientes.
cuando usted presiona
ExpHold. El PÍO Total = Fijó PÍO. 2. Ninguna acción requerida.

No puede realizar la inflación Los ajustes no permiten la 1. Asegúrese de que la inflación lenta esté
lenta. inflación lenta. permitida en usuario instalar (refiera a la tabla 6-1
en la página 6 -?).

2. Realizar la inflación lenta, los ajustes deben


ser: Tipo paciente de la categoría = de la
respiración de adulto = control de volumen, y =
1 - 2 L/min.

MENSAJES DE ALARMAS DE PROBLEMAS

La tabla 9-2 enumera alfabéticamente los mensajes de Alarmas que se exhiben en el centro de mensaje en el ventilador
e500. La tabla también enumera causas posibles de cada mensaje de Alarmas y sugiere acciones correctivas.

Tabla 9-2. Alarmas y acciones correctivas

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas

[ cualquier mensaje no 1. Compruebe a paciente y proporcione la


enumerado aquí ] ventilación alterna inmediatamente.

2. Entre en contacto con un


representante/deegado técnico cualificado.

[ límite de setting/alarm ] La categoría paciente 1. Evalúe la categoría, los ajustes de


seleccionada está en conflicto ventilador, y los límites pacientes de Alarmas,
Fuera de Rango con los ajustes de control o los y reajústelos como necesario.
límites actuales de Alarmas.
Los Destella de indicador de
operador y las repeticiones de
mensaje para cada ajuste y
Alarmas se limitan que esté fuera
de Rango.

9-v
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas

Pérdida De la Corriente La corriente ALTERNA perdió, 1. Ninguna acción requirió si la corriente


ALTERNA haciendo el ventilador cambiar ALTERNA desconectó deiberadamente.
al funcionamiento por batería (si
Respaldo De la Batería el interruptor está en la posición 2. Verifique que la fuente de la corriente
de trabajo) o dar vuelta apagado ALTERNA sea conectada con seguridad y
El indicador de fall de la energía (si el interruptor está en la funcional.
se encendió constantemente, los posición espera).
sonidos de la alarma audible por 3. Proporcione la ventilación alterna en caso
2 segundos (en el interruptor al Puede ser debido a la fuente de necesidad.
funcionamiento por batería). fallada de la corriente
ALTERNA, un fusible abierto, o
suelte o desconectó el cable
eléctrico.

Pérdida De Suministro de aire La presión de la fuente de la 1. Compruebe a paciente y proporcione la


entrada de gas de aire ha caído ventilación alterna en caso de necesidad.
Destella de indicador de la fuente debajo de 10 psig.
de gas. 2. Compruebe que el suministro de aire sea
conectado y de abastecimiento > de 10 psig de
una presión en la entrada de ventilador,
especialmente durante la inspiración.
Si la fuente de gas de oxígeno está conectada,
el ventilador continúa entrega de la respiración
usando la fuente de gas restante de oxígeno, y
no calibra el sensor de oxígeno. El Alarmas es
inactivo cuando la presión de la entrada de
suministro de aire está sobre 10 psig.

Apnea Por lo menos 20 segundos han 1. Se cerciora de el circuito de respiración


transcurrido puesto que el paciente está conectado con seguridad.
Destella pacientes de indicador. ventilador ha detectado una
respiración obligatoria o un 2. Evalúe los ajustes de ventilador en caso de
esfuerzo eESPONTANEAáneo necesidad para resolver necesidades pacientes,
(tiempo o respiración paciente- especialmente. y trig.
accionada). Se reajusta el Alarmas retrasa cuando el
ventilador detecta (tiempo orpatient-accionado)
una respiración obligatoria o espontanea en el
plazo de cada 20 segundos. El Alarmas es
lisiado durante la desconexión de la succión, y
el contador de tiempo de apnea no incluye la
época para un asimiento expiratorio.

9-vi
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Ventilación De reserva E monitoreo es menos que o 1. Compruebe a paciente.
Destella de reserva de indicador igual al límite bajo de Alarmas 2. Evalúe los ajustes de ventilador y reajústelos
de ventilacion. de E. en caso de necesidad.

El ventilador proporciona la ventilación de


reserva mientras que este Alarmas es activo.
Cambiando cualquier ajuste que afecte modo
de la ventilación, la sincronización de la
respiración, la presión, o la sensibilidad
suspende la ventilación de reserva por 60
segundos. El Alarmas es inactivo cuando E
se levanta hasta el 10% sobre el límite bajo
de Alarmas de E. Este Alarmas se suspende
durante, y por 60 segundos que siguen
desconexión de la succión.

Ambos Air/O2 Sume (aire y oxígeno) la falta de 1. Compruebe a paciente y proporcione la


la fuente de gas. La presión de la ventilación alterna inmediatamente.
Pérdida De la Fuente entrada para ambas fuentes ha
2.Check que el aire y el oxígeno provee son
Destella de indicador de la fuente caído debajo de 10 psig. conectados y de abastecimientos > de 10 psig
de gas. en la entrada de ventilador, especialmente
durante la inspiración.
El ventilador abre sus válvulas de producto/de
la relevación y de la exhalación de la
emergencia para permitir que el paciente
respire el aire de sitio. El Alarmas es inactivo
cuando la presión de la fuente de aire o de
oxígeno está sobre 10 psig.

Alarma De Dispositivo Malfuncionamiento alerta de 1. Compruebe a paciente y proporcione la


dispositivo. Menos el de 10% de ventilación alterna inmediatamente.
(si la exhibición de mensaje es tiempo interno de
posible) funcionamiento por batería sigue 2. Entre en contacto con un
siendo cuando el ventilador es representante/deegado técnico cualificado.
El dispositivo que destella el
indicador alerta (si es posible), con pilas. El ventilador abre sus válvulas de producto y
alarma audible suena uniforme si de la exhalación de la emergencia para permitir
el silencio de Alarmas está en a la presión de circuito de expresar y al
efecto. paciente para respirar el aire de sitio. Si esta'
disponible, 10 L/min de aire se proveen con la
Refiera a la tabla 6-2 para una presión próxima que supervisa la tubería de
lista completa de los mensajes de circuito de respiración. La alarma audible
la violación de la alarma de puede ser silenciada solamente después de dar
dispositivo. vuelta al ventilador apagado.

9-vii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
ADVERTENCIA
Si ocurre un Alarmas de la alarma de dispositivo, la válvula de la emergencia intake/relief se abre. Si un filtro de
las bacterias no es adentro uso, el sistema inspiratorio de la entrega de gas debe ser quitado, ser limpiado, y ser
esterilizado. Vea el Cleaning y la esterilización. en la sección 8.

FIO2 alto FIO2 medido es más de 0,07 Verifique que el gas y las conexiones de la
sobre el ajuste FIO2. fuente sean seguros y funcionales.
Destella pacientes de indicador.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de
sensor O2 para forzar una calibración de
oxígeno.
Substituya el sensor O2 en caso de necesidad.
NOTA:
De la fuente escasa de la entrada la presión de
aire u O2 puede hacer el ventilador no poder
entregar alto caudal requerido, dando por
resultado el Alarmas FIO2.

El ventilador vuelve a calibrar automáticamente


el sensor O2. Este Alarmas es lisiado si el e500
detecta una desconexión o sensor defectuoso de
oxígeno, o la presión de la fuente de oxígeno
está debajo de 10 psig o el aire está conectado
con la entrada de oxígeno.

FIO2 bajo FIO2 medido es más de 0,07 1. Verifique que el gas y las conexiones de la
debajo de ajuste FIO2. fuente sean seguros y funcionales.
Destella pacientes de indicador.
2. Desconecte y vuelva a conectar el cable de
sensor O2 para forzar una calibración de
oxígeno.
NOTA:
De la fuente escasa de la entrada la presión de
aire u O2 puede hacer e500 no poder entregar
requirió alto flujo, dando por resultado el
Alarmas FIO2.
3. Substituya el sensor O2 en caso de
necesidad.
El ventilador vuelve a calibrar automáticamente
el sensor O2. Este Alarmas es lisiado si el e500
detecta un sensor desconectado o defectuoso de
oxígeno, o la presión de la fuente de oxígeno
está debajo de 10 psig o el aire está conectado
con la entrada de oxígeno.

9-viii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Prensa Alta De la Línea basal En el comienzo de un tiempo 1. Compruebe el circuito de respiración para
accionó la respiración saber si hay torceduras u obstrucciones.
Destella pacientes de indicador.
obligatoria, Pbase supervisado 2. Evalúe los ajustes de ventilador y reajústelos
ha sido mayor que o igual a en caso de necesidad.
5cmH2O (5mbar) sobre el
PEEP/CPAP que fijaba para dos El Alarmas es inactivo cuando Pbase
respiraciones consecutivas. supervisado es menos que fijó PEEP/CPAP +
5cmH2O (5 mbar) en el comienzo de una
respiración obligatoria accionada tiempo.

Pata Alta La presión monitoreo de circuito 1. Compruebe a paciente.


es mayor que o iguala el alto
Altos Destella de indicador de la límite de Alarmas de la pata. 2. Compruebe el circuito de respiración (y filtro
pata. de las bacterias para saber si hay) torceduras o
las obstrucciones.
3. Se cerciora de la válvula de la exhalación
está funcionando correctamente.
4. Evalúe los ajustes de ventilador y reajústelos
en caso de necesidad.
El ventilador termina automáticamente la
inspiración si la presión de respiración de
circuito alcanza el alto ajuste de la pata y no
entrega ningunas nuevas respiraciones mientras
que se viola el Alarmas.
El Alarmas es inactivo cuando el cmH2O de
respiración de las gotas de presión de circuito
de paciente 5 (5 mbar) debajo de alto límite de
Alarmas de la pata.

Alta E El volumen minuto exhalado 1. Compruebe a paciente.


supervisado (e) es mayor que o 2. Evalúe los ajustes de ventilador y reajústelos
Altos Destella de indicador de iguala el alto límite de Alarmas en caso de necesidad.
E. de E.
El Alarmas es inactivo cuando la E monitoreo
está debajo de alto límite de Alarmas de E.

9-ix
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Relacion de I:E Los ajustes de ventilador darían 1. Compruebe a paciente.
lugar a un relacion inverso mayor
Violación Inversa de 4:1 de I:E. 2. Evalúe el tiempo, la frecuencia, y los ajustes
inspiratorios de disparador y reajústelos como
Destella de indicador de necesario.
operador.
El ventilador trunca hora inspiratoria de limitar
relacion de I:E a 4:1. El Alarmas es inactivo
cuando el relacion de I:E es 4:1 o menos sin
truncar tiempo inspiratorio. Un asimiento
inspiratorio elimina el límite de relacion de 4:1
I:E y no causa un Alarmas.

Tiempo De Inspector Los ajustes de ventilador darían 1. Evalúe VT, ,., tI, y los ajustes de la pausa y
Demasiado Largo lugar a un rato inspiratorio mayor reajústelos como necesario.
de 5 segundos, incluyendo
Destella de indicador de cualquier pausa. El ventilador termina tiempo inspiratorio en 5
operador. segundos. El Alarmas es inactivo cuando los
ajustes darían lugar a un rato inspiratorio de 5
segundos o menos, incluyendo cualquier pausa.

Tiempo De Inspector Los ajustes de ventilador darían 1. Evalúe VT y los ajustes y reajústelos como
Demasiado Corto lugar excepto a un rato necesario.
inspiratorio bajo 0,1 segundos,
Destella de indicador de cualquier pausa o asimiento El ventilador entrega el tiempo inspiratorio
operador. inspiratorio. seleccionado tan exactamente como sea
posible. El Alarmas es inactivo cuando los
ajustes darían lugar a un rato inspiratorio igual
a 0,1 segundo.

Prensa Baja De la Línea basal La presión próxima monitoreo ha 1. Compruebe el circuito de respiración para
estado debajo de PÍO/CPAP que saber si hay FUGAs o lo desconecta.
Destella pacientes de indicador. fijaba por más de 0,5 segundos
para dos respiraciones El Alarmas es lisiado cuando PEEP/CPAP se
consecutivas. fija debajo de cmH2O 3 (3 mbar). El Alarmas
es inactivo cuando la presión próxima
Estas gotas de presión accionan monitoreo excede el nivel de la presión que
el Alarmas: accionó el Alarmas por 0,5 segundos para una
respiración.
cmH2O 3 (3 mbar) debajo de
PEEP/CPAP para los ajustes de 4
al cmH2O 5 (4 a 5 mbar).
cmH2O 4 (4 mbar) debajo de
PEEP/CPAP para los ajustes de 6
al cmH2O 11 (6 a 11 mbar).
cmH2O 5 (5 mbar) debajo de
PEEP/CPAP para los ajustes de
cmH2O 12 (12 mbar) o arriba.

9-x
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Batería Baja El tiempo interno de 1. Conecte el ventilador con la corriente
funcionamiento por batería hasta ALTERNA de permitir que la batería interna
Destella de indicador de fall de la ha caído el 25% o menos de recargue. El ventilador recarga la batería
energía. capacidad. interna siempre que la corriente ALTERNA
esté conectada (si el interruptor está encendido
ADVERTENCIA o recurso seguro).
Asegurarse continuó la 2. Si el volumentaje interno de la batería sigue
operación de ventilador, siendo bajo después de recargar por 5 horas,
substituye una fuente de energía substituya la batería interna.
alterna (tal como corriente
ALTERNA) inmediatamente El ventilador continúa funcionando
cuando ocurre un Alarmas bajo normalmente hasta que se agota la batería, en
de la batería . cuyo caso un Alarmas de apagón de la alarma
de dispositivo ocurre. El Alarmas es inactivo
cuando el ventilador detecta la corriente
ALTERNA, energía de batería externa, o el
tiempo interno de funcionamiento por batería
está sobre el 25% de capacidad.

Pata Baja La presión monitoreo de circuito 1. Compruebe el circuito de respiración para


no alcanza el límite bajo de saber si hay FUGAs o lo desconecta.
Destella bajos de indicador de la Alarmas de la pata durante una
pata. inspiración obligatoria, 2. Evalúe los ajustes de la ventilación y de
incluyendo las respiraciones Alarmas y reajústelos en caso de necesidad.
mandatorias durante la El Alarmas es inactivo cuando Ppeak para una
ventilación de reserva, (no se respiración obligatoria (ventilación de reserva
aplica a las respiraciones incluyendo) es mayor que o igual al límite bajo
manuales, espontaneas, o presión de Alarmas de la pata.
apoyadas).

Pata Baja Debajo De Pbase El límite bajo de Alarmas de la 1. Ajuste de modo que el límite bajo de
pata es menos que o igual al Alarmas de la pata sea > el ajuste de Pbase.
Destella de indicador de ajuste de Pbase.
operador. El Alarmas es inactivo cuando el límite bajo de
Alarmas de la pata es mayor que el ajuste de
Pbase.

E Baja El punto bajo supervisado de E 1. Compruebe a paciente.


es menos que o igual al límite 2. Evalúe los ajustes de la ventilación y de
Destella bajos de indicador de de Alarmas de E.
E. Alarmas y reajústelos en caso de necesidad.
El ventilador proporciona la ventilación de
reserva mientras que este Alarmas es activo.
Cambiando cualquier ajuste que afecte modo
de la ventilación, la sincronización de la
respiración, la presión, o la sensibilidad
suspende la ventilación de reserva por 60
segundos.

9-xi
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
O2 No disponible El ventilador no puede detectar la 1. Compruebe que la fuente de oxígeno sea
presión de la fuente de oxígeno. conectada y funcional.
Destella de indicador de la fuente
de gas. Si está activado, pero FIO2 es 2. Proporcione la ventilación alterna en caso de
mayor de 0,21, el e500 necesidad.
funcionará normalmente con
solamente la conexión de aire.

Pérdida De la Fuente O2 La presión de la entrada de la 1. Compruebe que la fuente de oxígeno sea


fuente de oxígeno está debajo de conectada y de abastecimiento > de 10 psig en
Destella de indicador de la fuente 10 psig. la entrada de ventilador, especialmente durante
de gas. la inspiración.
Si está activado, pero FIO2 es
El indicador de operador destella mayor de 0,21, el e500 2. Proporcione la ventilación alterna en caso de
cuando FIO2 que fija > 0,21 u O2 funcionará normalmente con necesidad.
100% el botón (3 minutos ) se solamente la conexión de aire.
presiona. El ventilador continúa entrega de la respiración
usando la fuente de gas de aire restante, y no
calibra el sensor O2.
Este Alarmas ocurre cuando el ajuste FIO2 es >
0,21 en la energía de ventilador ascendente o si
usted presiona O2 100% el botón (3 minutos)
cuando no se conecta ningún oxígeno o la
presión de la fuente de oxígeno es < 10 psig. El
Alarmas es inactivo cuando la presión de la
fuente de oxígeno está sobre 10 psig.

Panel Trabado El operador intentó ajustar Para abrir, presionar ajustes de ventilacion de la
control de ventilador después de cerradura otra vez.
Ningún indicador. Alarma audible presionar ajustes de ventilacion
y mensaje solamente. de la cerradura para trabar ajustes
y los controles.

Ajuste de PEEP/CPAP El ajuste de PEEP/CPAP es 1. Reajuste los controles como necesarios de


mayor que el ajuste bajo de la modo que el Alarmas bajo de la pata sea no
> Alarmas Bajo De la Pata pata. más largo sobre el ajuste de PEEP/CPAP.
Destella de indicador de El Alarmas es inactivo cuando el ajuste de
operador. PÍO/CPAP es menos que el ajuste bajo de la
pata.

Plimit Debajo De Pbase El ajuste de Plimit es menos que 1. Fije el Plimit sobre Pbase (PEEP/CPAP).
o igual al ajuste de Pbase.
Destella de indicador de El Alarmas es inactivo cuando el ajuste de
operador. Plimit es mayor que el ajuste de Pbase.

9-xii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Desconexión De la Línea De Línea de presión próxima 1. Compruebe que la línea de presión próxima
Prox desconectada o circuito de esté conectada con seguridad.
respiración desconectado.
Destella pacientes de indicador. 2. Compruebe el circuito de respiración para
La presión de enchufe de desconecta o se escaparon.
ventilador es más alta que la
presión próxima cuando la 3. Si esto no resuelve el problema, no
presión próxima está cerca de proporciona la ventilación alterna y no entra en
cero. contacto con a técnico cualificado de servicio.
El ventilador continúa la ventilación según
ajustes y monitors/controls vía de enchufe de
ventilador la presión más bien que presión
próxima. El Alarmas es inactivo cuando el
ventilador detecta la tubería próxima vuelta a
conectar de la presión.

Alta Presión Sostenida De la Circuito de respiración obstruido 1. Compruebe el circuito de respiración (y el


Línea basal o enroscado, filtro restricto de la filtro de las bacterias) para saber si hay
exhalación, válvula defectuosa de torceduras u obstrucciones. Se cerciora de la
Destella pacientes de indicador. la exhalación, o válvula de la exhalación está funcionando
ADVERTENCIA malfuncionamiento de sistema de correctamente.
la exhalación.
Quite, limpie, y esterilice 2. Evalúe los ajustes de ventilador y reajústelos
inmediatamente el módulo Pbase supervisado ha sido en caso de necesidad.
inspiratorio de la entrega de gas mayor que o igual al cmH2O 8 3. Substituya el filtro de la exhalación. Si se
que sigue un alto Alarmas (8mbar) sobre el PEEP/CPAP repite este Alarmas, proporcione la ventilación
sostenido de la presión de la que fijaba para más de 6 alterna y entre en contacto con a técnico
línea basal si un filtro segundos (Ped) o 10 segundos cualificado de servicio.
inspiratorio de las bacterias de (adulto).
miembro no está en lugar. El ventilador abre la emergencia intake/relief y
las válvulas de la exhalación por por lo menos
5 segundos para permitir el respirar de la
presión de circuito de expresar y de permitir el
acceso paciente al aire de sitio. El ventilador no
reasume entrega de la respiración hasta que el
Alarmas es inactivo (es decir, cuando Pbase
supervisado cae debajo de sistema PEEP/CPAP
+ 8cmH2O (8 mbar). Alarmas inhabilitado
durante un asimiento inspiratorio.

La Ventilación Suspendió Se permite la función de la Ninguna acción requirió. El ventilador reasume


desconexión de la succión y el la operación normal cuando detecta que el
(no un Alarmas; mensaje ventilador detecta una circuito está vuelto a conectar.
solamente.) desconexión de circuito.
El título de silencio de Alarmas en la página 7 -
? describe el botón de silencio de Alarmas y la
función de la desconexión de la succión.

9-xiii
Section 9 TROUBLESHOOTING

Mensaje e indicador de Causa Posible Acción Correctiva Sugerida


Alarmas
Blanco De Volumen. No Para el tipo de la respiración de Aumente el ajuste de Plimit o reduzca el ajuste
satisfecha control de presión de blanco de de VT como apropiado resolver necesidades de
volumen., la presión monitoreo paciente.
Destella de indicador de de circuito de blanco ha
operador. alcanzado Plimit, pero la blanco El Alarmas es inactivo cuando el ventilador
de volumen de sistema no se alcanza el volumen de blanco cuando la
alcanza antes de final de la presión de blanco es menos que o iguala
inspiración. Plimit.

9-xiv
Section 10 CONTACT/ORDER INFORMATION

CONTENIDO

Información 10 De Contacto

Información 10 De la Orden

10-i
Section 10 CONTACT/ORDER INFORMATION

Esta sección describe cómo entrar en contacto con servicio de cliente de Newport y piezas y los accesorios de las
listas para el ventilador e500.

INFORMACIÓN DE CONTACTO

Para más información sobre piezas u ordenar, servicio de cliente de Newport de contacto:

Teléfono (correo de voz): 949,642,3910 extensión 282, o

800,451,3111 extensión 282 (solamente en los


E.E.U.U.)

Fax: 949,548,3091

Email: Customers@NewportNMI.com

Internet: www.NewportNMI.com

Horas de servicio de cliente De lunes a viernes, 7:00 a 4:00 P.M.


(Tiempo Pacífico de los E.E.U.U.)

INFORMACIÓN DE LA ORDEN

Componentes De Ventilador e500 De la Tabla 10-1,

Descripción Número De Pieza

ventilador de la onda e500, que incluye los accesorios estándares siguientes:

Módulo De Panel De Control e500 CPM1800A

Unidad de entrega de gases e500 GDU1800A

Carro De Ventilador e500 CRT1800A

Armado De Brazo De Ayuda

Suspensión De Respiración Paciente De Circuito

Mangueras de aire y de oxígeno

TDestellapas de aire y de agua de oxígeno

Filtros disponibles de las bacterias (2 por cada uno)

Botella De la Colección

10-ii
Section 10 CONTACT/ORDER INFORMATION

Adaptador De Codo De Silicio

Construir-En La Armado De Válvula Permanente Calentada De la Exhalación

Construir-En El Sensor De Oxígeno

El Ventilador e500

Manual De reparaciones De Ventilador e500

El sistema de ventilador de la onda de Newport e500 incluye el módulo de panel de control, la


Unidad de entrega de gases, y el carro móvil de ventilador. Estos componentes se deben pedir
por número de pieza individual para configurar el ventilador de la onda e500.

Módulo De Panel De Control e500 CPM1800A

Unidad de entrega de gases e500 GDU1800A

Carro De Ventilador e500 CRT1800A

monitor de la representación gráfica e500 con el cable de conectador (exclusivamente para el GDM1900A
ventilador e500)

NOTA:

El monitor de la representación gráfica es un accesorio opcional.

El panel de la pantalla de tacto proporciona:

Ondas

Lazos (lazo quasiestático incluyendo de la volumen-presio'n con maniobra lenta de la inflación)

Escala individual - autoscale

Freeze/cursor con valores de la en-pantalla

Almacén de lazo

Recubrimiento de lazo

Dinámica pulmonar y mecánicos con impresión horaria

Accesorios e500 De la Tabla 10-2,

Descripción Número De Pieza

Cable De la Impresora CBL1901A

Soporte de montaje (para el humidificador de Paykel & de pescador de montaje sobre el carro de 900MR086

10-iii
Section 10 CONTACT/ORDER INFORMATION

ventilador e500

Adaptador De Codo De Silicio ADP1800M

Botella De la Colección BTL1800M


Filtro disponible de las bacterias, dos filtros (puertos inspiratorios y expiratorios) requeridos para FLT1800Q
cada ventilador
Manguera de la Alto-Presio'n de O 2, 10 pies. (3 m) con el conectador de DISS O 2 (ambos HOS801P
extremos)
Manguera de la Alto-Presio'n de aire, 10 pies. (3 m) con el conectador de DISS O 2 (ambos HOS802P
extremos)
Armado De Brazo De Ayuda EXT450P
Suspensión De Respiración Paciente De Circuito HGR210P
Permanente circuito de respiración paciente de 22 milímetros de adulto (reutilizable) de la PBC34Ä
identificación con la tDestellapa de agua y la línea próxima
Permanente circuito de respiración paciente infantil (reutilizable) de la identificación de 15 PBC450A
milímetros con la tDestellapa de agua y la línea próxima

10-iv
Appendix A GLOSSARY

GLOSARIO DE TÉRMINOS

Los términos definidos en el glosario se utilizan a través de este manual para identificar requisitos específicos.

TÉRMINO DEFINICIÓN

A/CMV Ventilación Obligatoria De Assist/Control

Acción Las medidas tomadas por el ventilador en una condición dada

Activo La condición de un Alarmas tales que el Alarmas está en el estado


definido de Alarmas

b/min Respiraciones por minuto

BTPS Temperatura y presión de cuerpo saturada: un sistema de las


condiciones estándares para la medida de flujo o de volumen de gas

Ccomp Remuneración de la conformidad

cmH2O Centímetro de agua: medida de la unidad de presión

CPAP Presión Positiva Continua De la Vía aérea.

CPM Módulo De Panel De Control

Default Energía predefinida en los ajustes para los controles y los Alarmas
de ventilador. Los defectos pueden ser fijos o tomados de memoria
permanente, dependiendo de control o de Alarmas particular

Effective El condition(s) para el cual un Alarmas o un control es funcional

ET tube Tubo endotracheal o tracheostomy

EtO Óxido De Etileno

Expiratorio La porción de una respiración que no es inspiratoria; el tiempo


cuando el flujo paciente de la vía aérea está ausente de paciente, y
en caulquier momento después de cuando el flujo paciente es cero

ƒ Tarifa respiratoria, o frecuencia de la respiración

ƒtot Tarifa respiratoria total, o frecuencia total de la respiración

FIO2 Fracción de oxígeno en el gas mezclado entregado

GDM Monitor De la Representación Gráfica

GDU Unidad de entrega de gases

A-i
Appendix A GLOSSARY

TÉRMINO DEFINICIÓN

I:E Inspiratorio al relacion expiratorio de tiempo

Inspiratorio La porción de una respiración cuando el flujo paciente de la vía


aérea está hacia el paciente, y en caulquier momento después de
cuando el flujo paciente es cero, antes de que el flujo expiratorio
comience

L Litro

L/min Litros por minuto

Latched El estado donde ha estado activo un Alarmas, y entonces llega a ser


inactivo; el indicador y el mensaje de Alarmas siguen siendo
visibles hasta que reajuste (despejado)

LED Diodo electroluminoso

Limitación Excepciones o condiciones especiales

Principales Los principales, o fuente de la corriente eléctrica de la pared de la


CA

mbar Milibar

Mensaje Mensaje de texto exhibido en la ventana de centro de Alarmas y de


mensaje

mL Mililitro (0,001 L)

Paw Presión de la vía aérea

Pbase Presión de la vía aérea de la línea basal

Ped/Infant Pediatric/Infant

PEEP Presión expiratoria de final positivo (base de P )

Plimit Límite de la presión

Pmean Presión media de la vía aérea

Ppeak Presión máxima de la vía aérea

Pplat Presión de la vía aérea de la meseta

psig Libras por pulgada cuadrada, galga (la presión midió en la PSI
sobre atmosférico

Psupport Ayuda de la presión

A-ii
Appendix A GLOSSARY

TÉRMINO DEFINICIÓN

Rango La Rango disponible de los ajustes para un control o un Alarmas

Recuperació Las condiciones bajo las cuales un Alarmas activo llegará a ser
n inactivo

Resolución El incremento numérico más pequeño que puede ser observado

Conservado Ahorrado en memoria permanente; no perdido cuando la energía es


off/on dado vuelta

SIMV Ventilación Obligatoria Intermitente Sincronizada

ESPONTAN Ventilación espontanea


EA

tE Tiempo expiratorio

tI Tiempo inspiratorio

tI > tE Relacion inverso de I:E (el tiempo inspiratorio es menos que tiempo
expiratorio)

Flujo

E Volumen minuto expiratorio

peakE Flujo expiratorio máximo

peakI Flujo inspiratorio máximo

VT Volumen tidal

VT E Volumen Tidal Expiratorio

VTPC Control De Presión De blanco De Volumen

VTPsupport Ayuda De la Presión De blanco De Volumen

A-iii
INDEX

Modo de A/CMV, 4,7

diagDestellaa de, 4,7

Ajustes de A/CMV, 4,7

Condición de Alarmas, definición de Alarmas activo, 7,3

Condiciones de Alarmas, activación, y recuperación, 7,5 . 7,12

[ el fijar ] fuera de Rango, 7,5

Respaldo De la Corriente ALTERNA Loss/Battery, 7,5

Pérdida De Suministro de aire, 7,5

Apnea, 7,5

Ventilación De reserva, 7,6

Ambos Pérdida De la Fuente De Air/O 2, 7,6

Compruebe El Ventilador De Ventilacion, 7,6

Alarma De Dispositivo, 7,6

F I O 2 Alto, 7,7

F I O 2 Bajo, 7,7

Alta Presión De la Línea basal, 7,7

Alto Volumen Minuto Expiratorio, 7,7

Alta Presión Máxima De la Vía aérea, 7,8

Violación de I:E Ratio/Inverse, 7,8

Tiempo De Inspector Demasiado De largo, 7,8

Tiempo Demasiado Corto, 7,8 De Inspector

Presión Baja De la Línea basal, 7,9

Batería Baja, 7,9

Volumen Minuto Expiratorio Bajo, 7,10

Presión Máxima Baja De la Vía aérea, 7,10

Index-i
INDEX

Malo De Sensor De O 2, 7,10

Desconexión De Sensor De O 2, 7,10

Pérdida De la Fuente De O 2, 7,10

El Panel Se trabó, 7,11

Límite de P debajo de la base de P , 7,11

Prox Line/Disconnect, 7,11

Alta Presión Sostenida 7,11 De la Línea basal

La Ventilación Suspende, 7,12

Blanco No satisfecha, 7,12 De Volumen.

Botón de silencio de Alarmas, 3,4 , 7,4

Función De la Desconexión De la Succión De Silencio De Alarmas, 3,4 , 7,4

Alarmas, Rangos ajustables

Alta Rango minuciosa expiratoria de volumen, 2,10

Alta Rango máxima de Alarmas de la presión de la vía aérea, 2,11

Rango minuciosa expiratoria baja de volumen, 2,10

Rango máxima baja de Alarmas de la presión de la vía aérea, 2,10

Alarmas, Rangos no ajustables

Ventilación de reserva, 2,12

Alarmas operador-relacionados, 2,12

mensajes paciente-relacionados de Alarmas, 2,11

Armado de ventilador, 5,3 . 5,17

Conexión de la corriente ALTERNA, 5,13

conexiones de aire y de oxígeno, 5,12

carro, 5,3 . 5,9

panel de control, 5,10

Unidad de entrega de gases, 5,10

Index-ii
INDEX

monitor de la representación gráfica, 5,10

humidificador, 5,16

circuito de respiración paciente, 5,16 . 5,17

brazo de ayuda, 5,14

Indicador de reserva de ventilacion, 3,5

Alarmas de reserva de la ventilación, 2,12 , 7,6

Control de la tarifa de la respiración, 2,6

Control de tipo de la respiración, 2,5

Tipos de la respiración, 4,5 . 4,6

Control De Presión, 4,5

Control De Presión De blanco De Volumen., 4,6

Control De Volumen, 4,5

Indicador de los comp de C, descripción de, 2,9

Controle CPU Fallada, 6,8

Panel De Control, 3,3

Controle el RAM Fallado, 6,8

Controle ROM Fallada, 6,8

Controle Las Tareas Falladas, 6,8

Controles. Vea los controles de ventilador

Indicador alerta de dispositivo, 3,6

Index-iii
INDEX

Violación alerta de dispositivo, descripción de, 3,6

El RAM Dual Falló, 6,8

Módulo de la exhalación

retiro y desmontaje, 8,12

Alarmas minuto exhalado de volumen, 3,5

exhibición de los límites de Alarmas, 3,5

Control 2,7 de asimiento de Exp (asimiento expiratorio )

Indicador de la batería de la extensión, descripción de, 2,8 , 3,8 , 6,11

. (tarifa de la respiración), 2,6

Control de F I O 2, 2,6

Rango de F I O 2, 2,6

Control 2,6 de patrón de flujo

Sistema que se mezcla de gas, 4,4

Indicador de la fuente de gas, 3,5

Metro de la hora, descripción de, 2,10

El inspector celebra el control (de asimiento inspiratorio), 2,7

Index-iv
INDEX

Control inspiratorio de patrón de flujo, 2,6

Control inspiratorio de tiempo, 2,6

Batería interna, 4,3

Indicador interno de la batería, descripción de, 2,8 , 3,7 , 6,11

Trabe el control de los ajustes de ventilacion, 2,7 , 6,15

Mensaje interno de la violación de sistema de M, 6,8

Principal indicador, descripción de, 2,8 , 3,7 , 6,11

Procedimientos de mantenimiento, 8,11

fusibles, 8,11 , 8,16

sensor de oxígeno, 8,11 , 8,14

recargar la batería interna, 8,17

Entrega obligatoria de la respiración

selecciones de usuario para controlar la presión, 4,5

selecciones de usuario para controlar el volumen, 4,5

Control manual de la inflación

Inflación lenta inhabilitada, 2,7 , 6,14

Inflación lenta permitida, 2,7 , 6,14

indicador de mbar/cmH 2 O, descripción de, 2,10

Control de modo, 2,5

Datos monitoreados, 2,8

Comp de C , 2,9 , 6,11

Batería Externa, 2,8

Index-v
INDEX

Metro De la Hora, 2,10

Batería Interna, 2,8

Indicador de las principal, 2,8 , 3,7

mbar/cmH 2 O, 2,10

Presión Paciente, 2,9

Gráfico De Barra De la Presión, 2,9

t I > t E , 2,9

Timing/F I O 2 , 2,9

Volumen y flujo, 2,8

Indicadores monitoreados de los datos

Comp de C (remuneración) de la conformidad, 2,9 , 6,11

Batería Externa, 3,8 , 6,11

Batería Interna, 3,7 , 6,11

Luces para la corriente ALTERNA, 6,11 de las principal

recargar la batería interna, 6,11

nivel relativo de volumentaje interno de la batería, 6,11

t I > t E , 6,11

O 2 100% (3 minutos) controles, 2,7 , 6,15

Alarmas de operador, 2,12

Indicador de operador, 3,5

Analizador de oxígeno, 4,4

recalibración, 7,7

Sensor de oxígeno, 2,9 , 3,8 , 9,7 , 9,9

calibración, 4,4 , 8,14

Index-vi
INDEX

intervalos de mantenimiento, 8,11

retiro e instalación, 8,14

Circuito de respiración paciente, ilustración de, 5,17

Control paciente de la categoría, 2,5

Categoría paciente, el cambiar, 6,13

Conexiones pacientes de circuito, 2,15

Indicador paciente, 3,5

Los datos pacientes de la presión abotonan, descripción de, 2,9

mensajes Paciente-relacionados de Alarmas, 2,11

Control de la pausa, 2,5

Control de PEEP/CPAP ( base de P), 2,7

Control de límite de P (límite de la presión), 2,7

Indicador de fall de la energía, 3,5

Fuentes de energía

energía de reserva, 4,3

conectando con las fuentes de la corriente ALTERNA, 5,13

batería interna, 4,3

Preestablezca Los Ajustes De Ventilacion

descripción, 2,7

pasos para preestablecer los ajustes de ventilador, 6,16

El Usuario Instaló, 6,16

Ejerza presión sobre el gráfico de barra, descripción de, 2,9 , 6,12

Tipo de la respiración de control de presión, 4,5

Control de límite de la presión, 2,7

Respiraciones de la ayuda de la presión, 4,9

Index-vii
INDEX

Control De la Ayuda De la Presión, 4,9

Procedimientos de mantenimiento preventivo y de reacondicionamiento e intervalos, 8,11

personal autorizado, 8,18

advertencias generales, 8,18 . 8,19

Respiraciones de la ayuda de P (ayuda de la presión), 2,6

Control de la ayuda de P (ayuda de la presión), 2,6

Reajuste el botón, descripción de, 3,4 , 7,4

Control de suspiro, 2,5

Modo de SIMV, diagDestellaa de, 4,8

Comience la ventilación, 6,18

Esterilización

limpie, definición de, 8,4

óxido de etileno (EtO), 8,4

módulo de la exhalación, 8,5 . 8,7

Unidad de entrega de gases (GDU), panel de control, monitor de la representación gráfica (GDM), carro
de ventilador, 8,4

alto nivel que desinfecta, definición de, 8,4

circuito de respiración paciente, 8,8 . 8,10

esterilización, definición de, 8,4

Símbolos y etiquetado, 2,3 . 2,4

Presión De la Vía aérea, 2,3

control de la intensidad de Alarmas, 2,4

Reajuste De Alarmas, 2,3

Index-viii
INDEX

Silencio De Alarmas, 2,3

atención (refiera a los documentos), 2,4

Remuneración De la Conformidad, 2,4

punto equipotential, 2,4

Alarmas minuto exhalado de volumen, 2,3

Batería Externa, 2,3

Patrón de flujo selecto e indicador, 2,4

fusible, 2,4

Indicador de la batería y nivel internos de la carga, 2,3

Indicador inverso de relacion, 2,4

Interruptor de Encendido/espera, 2,4

Botón selecto de la categoría paciente, 2,4

Datos Pacientes De la Presión, 2,3

Datos De Timing/F > I O 2, 2,3

Selector de la sensibilidad de disparador e indicador, 2,4

Mecanografíe La Parte Aplicada B, 2,4

Datos de volumen y de flujo, 2,3

control de t I (tiempo inspiratorio), 2,6

indicador de t > I t E, descripción de, 2,9

Controles de volumen tidal, 2,6

Los datos de Timing/F I O 2 abotonan, descripción de, 2,9

control de trig (sensibilidad), 2,7

Mensajes de localización de averías de Alarmas, 9,6 . 9,14

Respaldo De la Corriente ALTERNA Loss/Battery, 9,6

Index-ix
INDEX

Pérdida De Suministro de aire, 9,7

Apnea, 9,7

Ventilación De reserva, 9,7

Pérdida De la Fuente Ambos Air/O2, 9,8

Alarma De Dispositivo, 8

F I O 2 Alto, 9,9

Alta presión de la vía aérea (P aw ), 9,10

Alto Volumen Minuto Exhalado, 9,10

Violación de I:E Ratio/Inverse, 9,10

Tiempo De Inspector Demasiado De largo, 9,10

Tiempo Demasiado Corto, 9,11 De Inspector

Presión baja de la vía aérea (P aw ), 9,12

Presión baja de la vía aérea (P aw ) debajo de la base de P , 9,12

Prensa Baja De la Línea basal, 9,11

Batería Baja, 9,11

Volumen Minuto Exhalado Bajo, 9,12

O 2 No disponible, 9,12

Pérdida De la Fuente De O 2, 9,12

Fuera de Rango, 9,6

El Panel Se trabó, 9,13

El ajuste de PEEP/CPAP es menos que bajo el Alarmas de P aw, 9,13

Límite de P debajo de la base de P , 9,13

Desconexión De la Línea De Prox, 9,13

Alta Presión Sostenida De la Línea basal, 9,14

La Ventilación Suspendió, 9,14

Blanco No satisfecha, 9,14 De Volumen.

Index-x
INDEX

Procedimientos de localización de averías, 9,3 . 9,6

El Usuario Instaló, 6,3 . 6,7

entrando en energía para arriba, 2,7

inscribir al usuario instaló el procedimiento, 6,3

El usuario instaló ajustes, pruebas, cálculos, y acciones

Ajuste de la ALTITUD, 6,5

PRUEBA de los comp de la CONFORMIDAD y ajuste, 6,5

ajuste de fecha y de la hora, 6,7

ajuste de la lengua, 6,6

PRUEBA DE FUGA, 6,4

ventilación normal de curriculum vitae, 6,7

Ajuste lento de la inflación, 6,6

unidad de ajuste de la presión, 6,6

Modos de la ventilación, 4,6 , 4,7

Alarmas de ventilador, 2,10 . 2,13 , 7,5 . 7,12

Controles de ventilador, 2,5 . 2,7 , 6,9 . 6,17 , 7,4

silencio de Alarmas, 6,17 , 7,4

tarifa de la respiración, 2,6

tipo de la respiración o modo, 2,5 , 6,12

Asimiento de Exp (asimiento expiratorio), 2,7 , 6,15

. (tarifa de la respiración), 2,6

F I O 2 , 2,6

Index-xi
INDEX

El inspector sostiene (asimiento inspiratorio), 2,7 , 6,14

flujo inspiratorio, 2,6

trabe los ajustes de ventilacion, 2,7 , 6,15

inflación manual, 2,7 , 6,14

modo, 2,5

O 2 100% (3 minutos), 2,7

entrega de oxígeno, 6,15

categoría paciente, 2,5 , 6,13

pausa, 2,5

PEEP/CPAP, 2,7

Límite de P , 2,7

preestablezca los ajustes de ventilacion, 2,7 , 6,16

ejerza presión sobre el gráfico de barra, 6,12

Ayuda de P (ayuda) de la presión, 2,6

suspiro, 2,5

t I , 2,6

trig (sensibilidad), 2,7

tipo y nivel de la sensibilidad de disparador, 6,10

parámetros de la ventilación, 6,9

mensajes de la violación, 6,8

V T (volumen tidal), 2,6

Mensajes de la violación, 6,8

Sistema Interno De C, 6,8

Controle CPU Fallada, 6,8

Controle el RAM Fallado, 6,8

Controle ROM Fallada, 6,8

Index-xii
INDEX

Controle Las Tareas Falladas, 6,8

Controle encima de fallado, 6,8

Sistema Interno De M, 6,8

La Tarea De Mon Falló, 6,9

Supervise CPU Fallada, 6,8

Supervise el RAM Fallado, 6,8

Supervise ROM Fallada, 6,8

Apagón, 6,9

Datos de volumen y de flujo, descripción de, 2,8

Tipo de la respiración de control de volumen, 4,5 , 6,19

Control De Presión De blanco De Volumen, 4,6

Respiraciones de la ayuda de la presión de blanco de volumen, 4,10

V control de T (volumen tidal), 2,6

Index-xiii

También podría gustarte