Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hablantes de Marruecos
Hablantes de Argelia
Hablantes de Túnez
En Túnez, donde antes de la aparición del islam los bereberes habían
sido mayoritariamente romanizados, las lenguas bereberes están
representadas únicamente por relictos locales, tales como el de la isla
de Djerba, en que se habla djerbi,7 o en la localidad de Matmata se
habla bereber de Matmata.
Hablantes de Libia
Hablantes tuaregs
Tanto en el Sáhara argelino, como en Níger hay hablantes de lenguas tuareg. Estas lenguas constituyen una
rama diferente del bereber septentrional, entre las variedades de tuareg están:
1. Tamahaq (Argelia)
2. Tahaggart (Argelia)
3. Tuareg (Malí)
4. Tamajeq, (Tayart) (Níger)
5. Tamajaq, Tawallammat (Níger)
Hablantes de Mauritania
El idioma zenaga la lengua tradicional de los zenagas de Mauritania, en la actualidad la lengua tiene solo unos
200 hablantes.
Hablantes de Egipto
En Egipto existe una pequeña comunidad de hablantes, formada por los diez mil habitantes del oasis de Siwa y
aldeas cercanas, situado en el desierto de Libia, cerca de la frontera con Libia. Siwa constituye el enclave
berberófono más oriental, y en la conservación de su lengua (llamada tasiwit —sīwī en árabe—)
probablemente influya el largo aislamiento del pueblo, situado a más de 300 km de la población más cercana y
durante años cerrado a los visitantes debido al control militar de la zona a causa de su carácter fronterizo. El
tasiwit no tiene ningún reconocimiento oficial, y tampoco parecen existir movimientos reivindicativos al
respecto. La Iglesia copta en la liturgia utiliza el copto, variante derivada del antiguo egipcio.
En el tiempo de la conquista europea de las islas Canarias, en el siglo XV, las islas estaban ocupadas por
grupos étnicos de origen bereber, organizados en menceyatos, guanartematos o cantones. La lengua de cada
isla era muy similar, y se utilizaban nativos de unas islas como intérpretes en la conquista de las siguientes, hay
abundante documentación sobre estos hechos. Los habitantes de algunas islas vivían relativamente aislados
unos de otros, sin contacto cotidiano. Por esa razón la lengua guanche debe ser considerada un complejo
dialectal formado por diversas variantes parcialmente inteligibles entre sí.
Si bien esta es la denominación más popular, el término guanche no es el más apropiado para hacer referencia
a las lenguas habladas por los antiguos pobladores de las islas, como tampoco es correcto para designar a estos
pobladores, debido a que, en principio, corresponde únicamente a la isla de Tenerife. El proceso de
aculturación que tuvo lugar tras la conquista (siglo XV) llevó a la desaparición de las hablas bereberes del
archipiélago en el siglo XVIII quedando algunas palabras relacionadas con la actividad ganadera, la flora,
etnónimos y numerosos topónimos. Hay muy pocos testimonios escritos de estas lenguas recogidos durante el
siglo XVI, pero no existe ninguna compilación sistemática o gramática de ellas. Los términos que actualmente
se conservan de dicha habla antigua, así como los recogidos por los cronistas permiten la identificación de
dichas lenguas con el bereber. Muchos de los topónimos canarios son reconocibles e interpretables en bereber,
por ejemplo la marca de femenino típica en t- ... (-t) aparece en numerosos topónimos.
Características comunes
Fonología
Véase también: idioma protobereber#Fonología
Las lenguas bereberes se caracterizan por tener una estructura fonológica que no requiere núcleo silábico. En
cuanto al inventario consonántico depende de la variedad y no existe consenso completo entre diferentes
autores. O. Ouakrim propone a base de mediciones empíricas de las cualidades fonéticas de diversos sonidos
el siguiente inventario:8
Labial Dental Alveolar Pst. Alv Palatal Velar Uvular Faringal Glotal
coarticuladas
tˁ / dˁ kʷ / gʷ qʷ / -
. sˁ / zˁ - / ʒˁ xʷ / - - / ʁʷ
fricativas -/f s/z ʃ/ʒ x/- -/ʁ ħ/ʕ -/ɦ
nasales m n
sonorantes l, ɾ j w
En las consonantes coarticuladas el signo /ʷ/ denota consonantes labializadas, mientras que el signo /ˁ/ denota
a las consonantes laringalizadas. Además de los contrastes anteriores una consonante puede tener una
articulación "tensa" y una "laxa" (tradicionalmente las tensas se escriben como consonantes dobles o
"geminadas").
Morfología
Las raíces en bereber, como en otras lenguas afroasiáticas, están formadas por un "esqueleto" consonántico
fijo, en el que se infijan las vocales gracias a lo cual pueden obtenerse formas flexivas diferentes, tanto en el
nombre como en el verbo. Este procedimiento morfológico de la infijación, raro en otras familias de lenguas,
se suplementa abundantemente con la sufijación y la prefijación. La mayoría de raíces tienen 2 o 3
consonantes, aunque también existen raíces de 1 y 4 consonantes. Morfológicamente también es común el
debilitamiento de consonantes o su reforzamiento como procedimiento morfológico, y se recurre con
frecuencia a la infijación como procedimiento morfológico. Esta última característica es bastante típica de las
lenguas afroasiáticas.
En el nombre se distinguen géneros gramaticales con dos valores posibles: masculino y femenino. Los
nombres masculinos frecuentemente empiezan por vocal, mientras que el género femenino se marca mediante
el sufijo -t o el prefijo t- y ocasionalmente el circunfijo t-...-t, derivado del protoafroasiático *t. Los verbos a
diferencia de las lenguas indoeuropeas tienen marcas que indican también el género del sujeto.9
Inflexión nominal
Las lenguas bereberes poseen género gramatical marcado tanto por afijos como por alteración de las vocales, y
número gramatical marcado por procedimientos similares. La siguiente tabla muestra las formas típicas de la
inflexión de género y número:
En esta tabla se aprecia otra de las características típicas de las lenguas afroasiáticas: las marcas t- / -t como
marcas de femenino
Pronombres
Inflexión verbal
-k como marca de segunda persona, oposición en el paradigma verbal de conjugación prefijada frente a otra
sufijada o plurales internos mediante patrones vocálicos.
Sintaxis
Las lenguas bereber tienen un orden de constituyentes VSO, aunque también puede encontrarse SVO. La
lengua usa predominantemente el marcaje del complemento o del adjunto con preferencia al marcaje de
núcleo. La lengua posee preposiciones. Un hecho interesante es que existe una forma morfológica especial de
una partícula o "estado de anexión" para indicar que la palabra está regida por otra palabra. Esto se hace
evidente por ejemplo cuando el sujeto sigue al verbo:
(1a) War teqqar twessart ca i ḥad
No decir anciana algo a alguien
'La anciana no dice nada a nadie'
(1b) Tawessart war teqqar ca i ḥad
anciana no decir algo a alguien
'La anciana no dice nada a nadie'
En las dos oraciones anteriores del tarifit se aprecia que la palabra para 'anciana' toma una forma diferente
según se encuentre o no en estado de anexión, estando regulado el tipo de forma por la posición relativa al
verbo.
Comparación léxica
Los numerales del 1 al 10 reconstruidos para diferentes de grupos de lenguas bereberes son:
Clasificación
Las lenguas bereberes son una rama de la familia afroasiática. Tradicionalmente se calificó como una lengua
camítica, aunque actualmente se ha abandonado dicha clasificación al comprobarse que las lenguas camíticas
no constituyen una división filogenética válida dentro de las lenguas camítico-semíticas. De hecho, la propia
noción original de familia camítico-semítica ha sido reclasificada como familia afroasiáticas, introduciendo
cambios importantes en los grupos que se consideran parte de la misma.
Clasificación interna
No existe consenso total sobre la clasificación interna de las lenguas bereberes. Tradicionalmente se identifican
los siguientes grupos y subgrupos:
1. Lenguas guanches
2. Lenguas bereberes orientales
A. Egipto: Siwi.
B. Libia: Awjihla, Sokna, Nafusi, Ghadamsi.
3. Lenguas bereberes septentrionales
Los últimos dos grupos son unidades filogenéticas universalmente reconocidas por todos los autores,
concentrándose en las discrepancias la clasificación de las lenguas bereberes septentrionales y orientales. Para
algunos autores la división oriental es un subgrupo del grupo septentrional. Algunos autores consideran que
algunas lenguas incluidas en el grupo zenati deben ser asignadas al grupo Atlas (ghomara). Para otros el grupo
oriental y el grupo zenati forman una rama del bereber. El proyecto comparativo ASJP basado en la cercanía
léxica medida por la distancia de Levenshtein construye un árbol donde el grupo zenati y oriental aparecen
intermezclados. Una clasificación que corrige algunos puntos de la clasificación tradicional:
Berber Nuclear
Ghomara
Senhaya de Srair
Tamazight (Marruecos)
Tashelhit (Marruecos)
Atlas‑Cabilio
Judeo-Bereber (Israel)
Rifeño (Marruecos)
Cabilio
Matmata
Wargla (Tagargent)
Tumzabt
Zenati‑Oriental Figuig
Siwa-sokna-Nafusi
Awjihla-Ghadamès
Zenaga
La relación exacta de estas familias es materia de controversia. Algunos autores consideran que el bereber
estaría más cerca del semítico y del egipcio, mientras que otros lo acercan al chádico. Algunos rasgos típicos
de las lenguas semíticas y otras lenguas afroasiáticas se encuentran también en las lenguas bereberes son:
Bibliografía
Omar Ouakrim (1995). Fonética y Fonología del Bereber, ed. UAB, Barcelona, ISBN 84-490-
0280-X.
Chía Giráldez Tinoco & Mohamed Sarhan (2011). Debajo de tu lengua (único poemario en
castellano traducido al Bereber), ed. 4Águas.
Referencias
Mayoral del Amo, trabajador social, en
1. Omar Ouakrim (1995), p. 16 stes.es (Confederación Sindical de
2. « Langue et littérature berbères » (http://ww Trabajadoras y Trabajadores de la
w.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/langue_et_litteratur Enseñanza, confederación intersindical),
e_berberes.asp), artículo en francés de consultado el 15/11/2010.
Salem Chaker, profesor de bereber en el 6. «El tamazight pide la palabra» (https://www.l
Inalco y director del Centre de Recherche avanguardia.com/vida/20170102/413047302
Berbère. Consultado el 24 de septiembre de 443/el-tamazight-pide-la-palabra.html). La
2011. Vanguardia. 2 de enero de 2017. Consultado
3. « Langue et littérature berbères » (http://ww el 21 de enero de 2021.
w.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/langue_et_litteratur 7. Lugan, Bernard (2009). Histoire de l'Afrique
e_berberes.asp), artículo de Salem Chaker, des origines à nos jours, Editeur Ellipses
profesor de bereber en el Inalco de París, y Marketing. ISBN 2729842683
director del Centro de investigación bereber
8. Omar Ouakrim (1995): Fonética y Fonología
(Centre de recherche berbère).
del Bereber, ed. UAB, Barcelona, ISBN 84-
4. Véase la Constitución del Estado marroquí 490-0280-X
(https://web.archive.org/web/201108160203
05/http://www.sgg.gov.ma/bo5952F.pdf?cle= 9. Bereber común(Linguae imperii) (https://web.
archive.org/web/20091026064953/http://geo
42) (en francés).
cities.com/linguaeimperii/Libyan/berber_es.h
5. El mosaico de Melilla (http://www.stes.es/mel tml)
illa/revista/inter/3.pdf), por Juan Francisco
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre la lengua bereber.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenguas_bereberes&oldid=136070324»
Esta página se editó por última vez el 4 jun 2021 a las 04:35.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.