Está en la página 1de 14

La esperanza de la humanidad para el

futuro. – Parte 1

Introducción y examen de las creencias de


los patriarcas y de Moisés
Introducción
Este comentario es un examen de las Escrituras
sobre el tema “¿Cuál es la esperanza de la humanidad
para el futuro?” surgió del deseo de reexaminar desde el
principio sin preconceptos lo que la Biblia realmente
enseña acerca de esta pregunta. Después de mucha
investigación sobre la esperanza de la Resurrección, (el
tema es parte de otra serie de artículos) que inicialmente
llevó a la resurrección de los ‘ungidos’ pero se puso a un
lado porque no tenía sentido, quedó claro que ‘El pequeño
rebaño’ y la ‘gran multitud’ eran un grupo, un rebaño debajo
de Jesús y por lo tanto tenían la misma esperanza. Esto, a
su vez, llevó a la necesidad de examinar lo que realmente
es esa esperanza. De allí resulto el siguiente reexamen
desde el principio de la Biblia, después de dejar de lado
todas las creencias anteriores.
Fondo
Durante siglos, la creencia de la gran mayoría de las
denominaciones cristianas ha sido que cuando mueran irán
al cielo. En la década de 1930, los testigos de Jehová
empezaron a enseñar que la mayoría [llamada Gran
Multitud] viviría en la tierra con un número limitado [144,000
Ungidos] que serían llevados al cielo para gobernar con
Jesucristo. Los musulmanes creen principalmente en un
paraíso terrenal. Otros puntos de vista religiosos, como la
reencarnación, no se discutirán, ya que no son enseñados
en la Santa Biblia.
Los diferentes puntos de vista señalados
anteriormente plantean las siguientes preguntas con
respecto al tema de la esperanza de la humanidad para el
futuro según el registro de la Biblia:
(1) ¿Cuáles eran las creencias de los patriarcas y
Moisés?
(2) ¿Cuáles eran las creencias de los salmistas,
Salomón y los profetas?
(3) ¿Cuáles fueron las creencias de la mayoría de los
judíos del siglo I dC (AD)?
(4) ¿Las enseñanzas de Jesús tal como están
registradas en los Evangelios enseñan claramente una
esperanza diferente?
(5) ¿Los escritos de los apóstoles alteraron la
esperanza que tenían los primeros cristianos de lo que
Jesús enseñó?
(6) ¿Qué enseña la Biblia sobre el tema de la
resurrección?
(7) ¿Qué comprensión muestra una breve revisión de
los paralelos bíblicos relevantes y otras escrituras
relevantes?
 
Además, ¿cómo debemos entender palabras o frases
como las siguientes?
 “Vida Eterna”;
 los elegidos’;
 los santos;
 el “Reino de los Cielos / Dios”;
 “herencia”;
 cielo(s) y celestial;
 espiritual(mente)
 
Además, debemos tratar de entender su uso, por
parte de los escritores bíblicos y los oradores de los
tiempos bíblicos, teniendo en cuenta el contexto
prevaleciente que se entiende a partir de las respuestas a
las preguntas 1 a 7.  Todas las escrituras relevantes que
contengan estas frases se proporcionarán en un apéndice
para referencia e integridad.
Preguntas para ser respondidas
Las respuestas a las preguntas anteriores deben
ayudar a responder:
(a) ¿Se enseñó alguna esperanza celestial en las
Escrituras?
(b) ¿Todas las personas irán al cielo?
(c) ¿Algunas personas irán al cielo y el resto se
quedará en la tierra?
(d) ¿Se quedarán todas las personas en la tierra? o
(e) ¿La Biblia enseña algo más?
Enfoque
El enfoque de estudio adoptado es el siguiente:
 Orar por el Espíritu Santo para que le ayude a
entender la Palabra de Dios antes de cualquier sesión de
investigación.
 Siempre leer el contexto de cada escritura.
 Esto puede incluir uno o más capítulos antes y
después de los versículos particulares de las Escrituras que
se están investigando.
 Permitir que la Biblia responda siempre que sea
posible.
 (Exégesis) Esto se puede lograr mediante una
combinación de varios métodos que incluyen, por ejemplo,
los siguientes métodos.
 Buscar las Escrituras relacionadas citadas en una
buena Biblia de referencias cruzadas,
 Buscar la misma frase o frases sinónimas usando
una buena traducción literal (no una traducción
parafraseada).
 Razonar en las Escrituras sin prejuicios previos
de comprensión.
 Esto se puede lograr tratando de situarse en la
mente del escritor de la Biblia, u oradores u oyentes
registrados en la Biblia, para tratar de entender lo que
significaron o habrían entendido, en lugar de lo que hoy
podemos entender.
 Hacemos todo lo posible para asegurarnos de
que cualquier razonamiento esté claramente
corroborado en otras partes de la Biblia y de acuerdo con el
mensaje general.
 Por ejemplo, una escritura en aislamiento no es
una corroboración.
 Consulte las Traducciones interlineales y los
significados de las palabras clave en los idiomas originales
para las escrituras clave.
 Los orígenes y significados de las palabras
ayudan a obtener el sabor completo de la palabra, que
inevitablemente puede perderse al tratar de traducir de un
idioma a otro. Esto se debe a menudo a un intento de
obtener el equilibrio entre una traducción literal, que puede
ser difícil de entender, y una traducción parafraseada, que
puede estar más abierta al sesgo de la traducción.
 Además, qué significa realmente la palabra
clave en nuestro idioma y cómo se usó, en lugar de intentar
interpretar o leer algo en ella.
 Evitar o minimice el uso de cualquier ayuda para
el estudio de la Biblia, particularmente aquellas que
interpretan o dan opiniones.
 Utilizar solo aquellos que proporcionen datos
verificables y razonamiento de sentido común y que estén
claramente libres de sesgos obvios para cualquier
comprensión particular.
 Proporcionar referencias a todas las citas.
 Esto significa que otros pueden verificar la
investigación, y actuar como un recordatorio para uno
mismo sobre cómo se llegó a una conclusión particular.
Qué éxito esta serie de artículos logra estos objetivos
seria que el lector los evalúe por sí mismo.
Para establecer la escena, primero examinemos las
palabras del idioma original que se usan, que se traducen
como “cielo” y “cielos”.
Cielos
Comentario:   Un examen de los textos griegos
interlineales revela que parece haber tres grupos
principales de palabras griegas traducidas como ‘cielo
(s)’. Al examinar el contexto, los siguientes patrones
emergen todos basados en la misma raíz   ‘ouranos’
[Strong’s Greek 3772] . [ i ]
1. ‘ Ouranois ‘: significado ‘Presencia de Jehová’
Parece que esta forma solo se usa cuando el
contexto se refiere a Jehová de estar en su presencia o
venir de su presencia.
(‘ ois ‘ final – Caso dativo que indica la ubicación,  En el
significado de Strong’s incluido en el No. 2)
2. ‘ Ourano ‘ (singular)   Y
3. ‘ Ouranou ‘ (plural): significado ‘Espacio
exterior’
Estas formas en contexto se utilizan para referirse al
reino espiritual, el espacio exterior más allá de los cielos
atmosféricos, pero no la presencia de Jehová.
(Significado n. ° 2 de Strong’s: Región sobre los
cielos siderales (extensión abovedada del cielo alrededor
de la tierra))
4. ‘Ouranos’ (singular) &
5. ‘ Ouranon ‘ (plural): significado ‘Cielo’
Estas formas se traducen muchas veces como ‘cielo
(s)’ y se refieren en contexto a los cielos o cielo
atmosférico, especialmente como un contraste con la tierra.
(Significado Strong’s No. 1. Expansión abovedada del
cielo con todas las cosas visibles en él)
En hebreo la palabra es   “sa*may*yim” [Strong’s
Hebrew 8064]   que usualmente se refiere al cielo, o cielos
visibles.
También está la frase “u*se*me” (tiene) *sa*ma*yim”
que es ‘el cielo de los cielos’.
Vea también “sha*may*yin”, “bis*may*ya”’ –
[Strong’s].
¿Por qué es tan importante el contexto? Esto se debe
a que el contexto nos ayuda a entender cómo aquellos que
escucharon o escribieron sobre el tema más tarde
probablemente habrían entendido sobre el tema.
Una gran parte del contexto es el contexto histórico,
no solo el contexto escrito. Con esto en mente,
comenzamos nuestro examen con la creencia de los
patriarcas y aquellos que estuvieron a la altura e incluso el
tiempo de Moisés. Luego avanzaremos en el tiempo en
secciones cronológicas del tiempo, lo que destacaría
cualquier cambio gradual o repentino en la comprensión y
las creencias.
(Nota del autor: el estilo de escritura consistirá en
citar la mayor parte de las escrituras citadas y luego
comentarlas. Esto es para ayudar a los lectores a ver parte
del contexto de los versículos y comprender las
conclusiones extraídas, al tener la fuente y el comentario
en uno Además, debido a la cantidad de citas de las
Escrituras y la ausencia total de citas de la literatura de la
Atalaya, aparte de la Biblia de la Edición de Nuevo Mundo
de Referencia 1984 (NWT), todas las citas de las Escrituras
se han colocado en cursiva para ayudar a diferenciar los
comentarios de las Escrituras y hacer el texto del artículo
más claro a seguir.)
Creencia de los patriarcas y los primeros israelitas
Inicialmente examinaremos las escrituras clave en los
escritos de Moisés que cubren el período patriarcal.
Génesis 22: 16-18
” Y decir: ‘Juro por mí mismo’, es la expresión de
Jehová ‘, que por el hecho de que has hecho esto y no has
retenido a tu hijo, tu único, Ciertamente te bendeciré y
seguramente multiplicaré tu semilla como las estrellas de
los cielos y como los granos de arena que están a la orilla
del mar; y tu simiente tomará posesión de la puerta de sus
enemigos. Y por medio de tu simiente, todas las naciones
de la tierra se bendecirán por el hecho de que has
escuchado mi voz “.   [ii] ( NWT )
En estos versículos, Jehová le prometió a Abraham
que lo bendeciría a él y a sus descendientes y, por medio
de ellos, todas las naciones serían bendecidas. Como no
se menciona un destino celestial, la comprensión natural de
este pasaje sería que Abraham habría entendido que esta
promesa se refería a la tierra donde vivirían sus
descendientes. No puede haber ninguna sugerencia de
que “Tu simiente tomará posesión de la puerta de sus
enemigos” significa cualquier otra cosa que no sea aquí en
la tierra. La simiente de Abraham, por supuesto, se refería
a aquellos que se convirtieron como parte de la Nación de
Israel [al menos hasta el momento de la muerte de Jesús].
Job 14:1, 13-15
“El hombre, nacido de mujer, es de vida corta y está
harto de agitación.”, “O   que en el Sheol me
ocultarías,.   .   . que me pondrías un límite de tiempo y me
recordarías! Si muere un hombre sano puede   el vive de
nuevo ? .   .   .Llamarás, y yo te responderé. Por el trabajo
de tus manos tendrás un anhelo “.
En el sufrimiento de Job, él pidió morir y resucitar a la
hora señalada por Dios. Estaba seguro de que esto
sucedería. La resurrección (viviendo de nuevo en la tierra,
el llamado de Jehová y la respuesta de Job) volverá a la
tierra en un momento posterior.
¿Tuvo Jesús en mente a Job 14: 1 cuando habló de
Juan el Bautista que no había un “Hombre nacido de
mujer” mayor, ya que era imperfecto y seguro que moriría,
pero incluso los más pequeños (resucitados)? en ¿El Reino
de Dios \ Cielos sería perfecto con la vida eterna? (Ver
Mateo 11: 11-14)
La raíz de la palabra hebrea traducida. ‘vivir de
nuevo’ es chayah [hebreo de Strong 2421] . La misma
palabra se usa en Isaías 26:14, 1 Reyes 17:22, 2 Reyes
13:21 y Ezequiel 37: 1-14. [iii]
Éxodo 19: 5-6
“Y vosotros mismos os convertiréis en un   Reino de
los sacerdotes y una nación santa. ” (TNM)
“ Ahora, si escuchas lo que digo y mantienes a
Mi Acuerdo Sagrado , serás un pueblo especial para Mí
que será más alto que todas las demás naciones. Y porque
toda la tierra es mía. Te convertirás en mi santa nación y
en un reino de sacerdotes ”(Traducción de 2001 ).
La nación de Israel tenía la intención de ser el reino
de los sacerdotes y una nación santa en la tierra. La
promesa era que, si cumplían con los términos del pacto de
Dios, entonces sería a través de ellos la humanidad sería
bendecida, siguiendo la promesa a Abraham. No se
menciona, ni hay implicación aquí ni en ninguna otra parte,
de que serían llevados al cielo para lograr esto.
Tristemente, como nación rechazaron a Jesús como
el Mesías, la semilla principal a través de la cual esto iba a
suceder. (vea Lucas 17:25, Hechos 7: 37-42, Romanos 10
y 11) Esto significó que aquellos que rechazaron a Jesús a
su vez serían rechazados por Jehová Dios y serían
reemplazados por otros “Injertado entre ellos“,
evidentemente se refiere a los gentiles que crearían un
nuevo Israel mixto o “Israel de Dios”. Esta era la
congregación cristiana que incluía a aquellos pocos
israelitas fieles [bandada pequeña de Israel] y gentiles
[otras ovejas, extrañas a la bandada original] que se
convertirían en “Un rebaño bajo un solo pastor”; ambos
grupos abandonaron las antiguas formas de adoración y se
fusionaron en un solo rebaño bajo el pastor Jesús. [iv]
Pregunta para reflexionar: ¿Tendría sentido y era
necesario que Jehová cambie la ubicación del gobierno del
nuevo Israel desde la tierra? Además, si era tan necesario,
entonces ¿por qué?  
Conclusión
Los patriarcas creyeron en la resurrección de vuelta a
la vida en la tierra. No había concepto de ser resucitado al
cielo como una criatura espiritual. La palabra hebrea
usada “chayah” se utiliza para describir el regreso a la vida
como un ser humano, continuando viviendo como antes. En
un caso, Jueces 15:19, la palabra “chayah” se usa como
“revivida” casi de la muerte.
En el segundo artículo de nuestra serie,
examinaremos las creencias de los salmistas, Salomón y
los profetas.
SOLICITUD IMPORTANTE:   Se solicita que los
comentarios (que son bienvenidos) se limiten a los libros de
la Biblia y al período cubierto por este artículo. La totalidad
de la Biblia se cubrirá en secciones, de modo que los
escritores y períodos bíblicos posteriores se cubrirán en
artículos posteriores y serán el mejor lugar para
comentarios relevantes a esas secciones.
__________________________________________
_____
[ i ]   Tenga en cuenta: el autor no afirma ni pretende
ser un erudito bíblico griego ni hebreo. Las conclusiones y
entendimientos sobre el significado y el uso de las palabras
bíblicas griegas y hebreas son aquellas extraídas de los
léxicos de libre acceso, como el de Strong’s y otros. Estos
son los hallazgos del autor que se basan en un examen
detallado de los versículos relevantes en las traducciones
de la Biblia Interlineal de Hebreo y Griego que están
disponibles gratuitamente. Por favor, notifique al autor de
cualquier error.
[ii]   Todos los versos de la Biblia son citados
del   Traducción del Nuevo Mundo de las Sagradas
Escrituras Edición de Referencia 1984   ( TNM ) a menos
que se indique lo contrario. Una biblia alternativa de uso
común es  www.2001Translation.com   Biblia
( 2001T ). Palabras griegas se toman de la   Reino
Interlinear Traducción   y   www.BibleHub.com   usando
griego   INT (erlinear), haciendo referencia a la
Concordancia de Strong’s y al Léxico Griego de Thayer
como fuentes primarias.
[iii]   Discutido en la parte 2
[iv]   Ver Apéndice en la Pregunta   ‘¿Quiénes son las
otras ovejas?’   Para más detalles y razonamiento
escritural.
 

También podría gustarte