Está en la página 1de 3

Trabajo Exegético

Intensivo Hechos de los Apóstoles


Dr. William Warren
Unibautista
Jhonatan Castañeda

Hechos 5:12-16 RVR 1960

12 Y por la mano de los apóstoles se hacían muchas señales y prodigios en el pueblo; y


estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.

13 De los demás, ninguno se atrevía a juntarse con ellos; mas el pueblo los alababa
grandemente.

14 Y los que creían en el Señor aumentaban más, gran número así de hombres como de
mujeres;

15 tanto que sacaban los enfermos a las calles, y los ponían en camas y lechos, para que al
pasar Pedro, a lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos.

16 Y aun de las ciudades vecinas muchos venían a Jerusalén, trayendo enfermos y


atormentados de espíritus inmundos; y todos eran sanados.

Palabras clave del griego y su significado:

Σημεῖα: Esta palabra se traduce en la Biblia como señales, no solamente en el contexto de


milagros sino también como las señales que sucederán para el cumplimiento de algo futuro.
Sustantivo nominativo plural.

Τέρατα: Maravillas, milagros. Esta combinación de señales y milagros es algo que aparece 4
veces en el libro de los Hechos para referirse a las obras que hace Dios por medio de los
apóstoles. Sustantivo nominativo plural.

Ὁμοθυμαδὸν: En comun acuerdo, unanimes, en unidad de pensamiento. Esta palabra no


apunta solo a estar en un mismo lugar sino a estar con la misma “mente”, con la misma idea.
Adverbio.

Ἐμεγάλυνεν: magnificaban, alababan, exaltaban. Verbo imperfecto.

Προσετίθεντο: se sumaban, se añadian, sumarse como aliado. El texto en la RVR 1960 traduce
como “los que creían en el Señor aumentaban más” pero el sentido de la palabra va más allá
de solo creer. Da a entender que se añadían al grupo, a causa de los apóstoles. En la versión
de Jerusalén cita de esta manera “Los creyentes cada vez en mayor número se adherían al
Señor”. Según Kistemaker, este verbo se encuentra en voz pasiva para dar a entender que es
Dios quien añade. Verbo imperfecto.

Κλιναρίων: Segun Barne’s Notes on the Bible, esta palabra denota que las camas que traian
eran comodas, camas de personas que no eran pobres. Personas que tenian dinero. Con esto,
Barne’s explica que la personas que iban buscando la sanidad no solo era gente pobre sino
tambien gente que tenia dinero. Tambien el comentario de Jamieson-Fausset-Brown confirma
esta de acuerdo con esta interpretacion.

Ἐπισκιάσῃ: encajar, pasara cubriendo. Esta palabra tiene un sentido mayor a solo que “la
sombra cayese” como lo traduce RVR1960. En la Biblia de Jerusalén traduce “para que, al
pasar Pedro, siquiera su sombra cubriera a alguno de ellos.” Verbo aoristo.

El contexto de este versículo se da en un momento de auge fuerte que tiene la predicación de


la palabra ya que los milagros y las señales eran innegables. Se observa que es Pedro por
medio de quien se da más señales y el pueblo empieza a reconocerlo. Ya Pablo y los apóstoles
están en la mira de los judios. Ya han sido confrontados y han quedado libres. El grupo de
creyentes está en crecimiento pero ya se está trabajando fuertemente en cómo frenar este
movimiento.

Varias interpretaciones se le han dado a la expresión “Y de los demás” en el verso 13 dice


Benson en su comentario de la Biblia. El dice que algunos piensan que se refiere al resto de los
120 de los cuales Ananias era parte, aunque esta interpretación no es muy aceptada. La
mayoría de teólogos acepta que “los demás” eran las otras personas que se habían unido a los
apóstoles. “Nadie entre el pueblo se atrevía a juntarse con ellos” traduce la Nueva Versión
Internacional.

El texto se sitúa inicialmente en el portico de Salomon. Jesús mismo había estado en este
pórtico enseñando (Juan 10:23) y lugar donde Pedro daría su primer discurso después que
descendiera el Espíritu Santo sobre el aposento alto.

En el contexto cultural, según el Comentario Cultural de la Biblia dice que la sombra de una
persona se consideraba una extensión de la persona. Explica que si la sombra de una persona
tocaba un muerto, era tan inmundo como si lo hubiera hecho el cuerpo.

El texto también nos indica, según Williamson en su Comentario Bíblico Mundo Hispano, el
texto también nos empieza a dejar saber que la fama de los milagros que hacían los apóstoles
ya estaba sobrepasando los límites de Jerusalén. Ya estaba llegando a otras ciudades y las
personas venían a Jerusalén para ser sanas.

Tema: Las grandes señales de Dios por mano de los apóstoles.

Género Literario: Narrativo


Bibliografia

Williamson, G. (1994). Comentario Biblico Mundo Hispano: Tomo 18 Hechos. El Paso: Mundo
Hispano.
Interlinear Bible. Biblehub. Fecha de consulta: abril 16, 2021 desde
https://biblehub.com/interlinear/acts/5.htm
Keener, C (1993). Comentario Cultural de la Biblia - Nuevo Testamento. El Paso: Mundo
Hispano
Kistemaker, S (2001). Comentario al Nuevo Testamento. Grand Rapids: Libros Desafio
Barnes, A. (1962). Barnes’ Notes on the New Testament. Grand Rapids: Kregel Books.
Orr, J. (1915). The International Standard Bible Encyclopedia. Chicago: The Howard-Severance
Company.
Biblia Reina-Valera 1960. Sociedades Biblicas Unidas.
Biblia de Jerusalen. Liturgical Press.
Biblia NVI (1999) Colorado Springs: Biblica
Benson, J. (2018). Joseph Benson’s Commentary of the Old and New Testaments. Omaha:
Patristic.
Nicoll, R. (1956). The Espositor’s Greek Testament. Edinburg: Wm. B. Eerdmans Publishing
Company.
Perseus Dictionary. University Of Chicago. Fecha de consulta: abril 16, 2021 desde
http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/morph.pl?id=4428981&next=true&lang=greek
Easton, G. (2015). Easton’s Bible Dictionary. Createspace.
Ryle, H (1893). Cambridge Bible for Shools and Colleges. Cambridge: University Press.
Jamieson, R. (1999). Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary on the Whole Bible. Grand
Rapids: Zondervan

También podría gustarte