Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones
M-3425 Protección de
Generador
PROTECCIÓN
Protección de Generador
M-3425
Sistema de protección Integral
para Generadores de todo tamaño
–2–
M-3425 Protección de Generador
Tiempo Definido
Arranque #1, 2 100 hasta 200% 1% &1%
Temporización #1, 2 30 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &25 Ciclos
24 Tiempo Inverso
Curvas características Tiempo Inverso #1–#4 — —
Arranque 100 hasta 200% 1% &1%
Dial de tiempos: Curva #1 1 hasta 100 1
Dial de tiempos: Curvas #2–4 0.0 hasta 9.0 0.1
Relación de reposición 1 hasta 999 Seg. 1 Seg. &.02 Seg. ó &1%
( desde el umbral de disparo)
El porcentaje del arranque esta basado en los ajustes de frecuencia y voltaje secundario nominal, La precisión de
arranque es solo aplicable desde 10 hasta 80 Hz, 0 hasta 180 V, 100 hasta 150% V/Hz y aun voltaje nominal de
120 V.
Sub-Voltaje de Tercer Armonico del Neutro
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–3–
M-3425 Protección de Generador
Diámetro del círculo #1, 2 0.1 hasta 100.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó &5%
(0.5 hasta 500.0 Ω) (&0.5 Ω ó &5%)
Desplazamiento #1, 2 –50.0 hasta 50.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó &5%
(–250.0 hasta 250.0 Ω) (&0.5 Ω ó &5%)
40 Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Control de Voltaje 5 hasta 180 V 1V &0.5 V ó &0.5%
(Secuencia Positiva)
Elemento direccional Fijado a 13°
El control de voltaje para cada zona puede ser individualmente abilitada.
Sobrecorriente de Secuencia Negativa
Tiempo Definido
Arranque 3 hasta 100% 1% &0.5% de 5 A
(&0.5% de 1A)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Tiempo Inverso
Arranque 3 hasta 100% 1% &0.5% de 5 A
(&0.5% de 1 A)
46
Dial de tiempos 1 hasta 95 1 &3 Ciclo ó &3%
(K= I22t)
Tiempo Definido Máximo
para Disparo 600 hasta 65,500 Ciclos 1 Ciclo &1%
Tiempo mínimo definido 12 Ciclos — Fijo
Tiempo de reposición (lineal) 4 minutos — —
(desde el umbral de disparo)
El arranque esta basado en el ajuste de la corriente nominal del generador.
Falla de Interruptor
50 Arranque
BF 50 Corriente de fase 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
BF-Ph (0.02 hasta 2.00 A) (&0.02 A ó &2%)
50 Corriente neutral 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
BF-N (0.02 hasta 2.00 A) &0.02 A ó &2%
Retardo de tiempo 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
El 50BF puede ser inicializado desde los contactos de salida designados del M-3425 o desde entradas programables.
Sobrecorriente Instantánea
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–4–
M-3425 Protección de Generador
50 Sobrecorriente
Arranque 0.5 hasta 15.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
50/ (0.1 hasta 3.00 A) (&0.02 A ó &2%)
27
27 Subtensión
Arranque 40 hasta 130 V 1V &0.5 V
Retardo del arranque 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1Ciclo ó &1%
Retardo de la recaída 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1Ciclo ó &1%
Sobrecorriente del Neutro a Tiempo Inverso
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–5–
M-3425 Protección de Generador
Sobrevoltaje RMS
Frecuencia
Arranque #1,2,3,4 50.00 hasta 67.00 Hz 0.01 Hz &0.02 Hz
81 40.00 hasta 57.00 Hz*
Temporización #1,2,3,4 2 hasta 65,500 Ciclos 1 Ciclo &2 Ciclos ó &1%
La precisión del arranque se aplica a modelos de 60 Hz en el rango de 57 hasta 63 Hz, y para modelos de 50 Hz
en el rango de 47 hata 53 Hz. Fuera de estos rangos, la precisión es &0.1 Hz”.
* Este rango se aplica a modelos con frecuencia nominal de 50Hz.
Relación de Cambio de Frecuencia
Arranque #1,2 0.1 hasta 20.00 Hz/Seg. 0.01 Hz/Seg. &0.05 Hz/Seg. ó &5%
81R Temporización #1,2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &20 Ciclos
Voltaje de Frenado de
Secuencia Negativa 0 hasta 99% 1% &0.5%
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–6–
M-3425 Protección de Generador
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–7–
M-3425 Protección de Generador
†
Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–8–
M-3425 Protección de Generador
Descripción
El relé de protección para generadores M-3425 es apropiado para generadores de todo tamaño y toda tipo de
maquina prima. Los diagramas de conexión tipicos son ilustrados en la Figura 2, Diagrama de Conexión Unifilar
Típico M-3425, la Figura 3, Muestra el Diagrama de Conexión Unifilar Típico M-3425 (configurado para
diferencial de fase partida), y la Figura 4, Muestra el Diagrama de Conexión Trífilar Típico.
Configuración de Opciones
El relé de protección para generadores M-3425 esta disponible con funciones de protección estándar, nuevas
funciones de protección, y características opcionales. Esto proporciona la flexibilidad al usuario en la selección
de un sistema de protección el cual incluye todas las funciones de protección estándar. Las nuevas funciones
de protección pueden ser adicionadas al momento de la compra como precios por funciones.
El relé también es comprado como un sistema base, con la selección del usuario de cualquiera de las (10)
funciones de protección estándar. Las funciones estándar adicionales y/o nuevas funciones de protección
pueden ser adicionadas en el momento de la compra a un precio por función.
El usuario puede seleccionar el Módulo HMI, Módulo de Señal, o la fuente de alimentación redundante en el
momento de la compra tanto para el Sistema de Protección como para las opciones del Sistema Base.
Cuando el usuario compra la nueva función de protección contra falla a tierra del campo (64F), se proporciona
un modulo de acoplamiento externo (M-3921) para aislamiento desde los voltajes del campo.
Medición
El relé proporciona la medición de voltajes (cantidades de secuencias, de fase y neutro), corrientes (Cantidades
de secuencias, de fase y de neutro), potencia real, potencia reactiva, medida de la impedancia y del factor de
potencia.
Las precisiones en la medición son:
Voltaje: &0.5V o &0.5%, cualquiera que sea mayor
&0.8 V o &0.75, cualquiera que sea mayor
(cuando ambos RMS and Linea-Tierra a Linea-Linea son sececcionados)
Corriente: 5 A nominal, &0.1 A o &3%, cualquiera que sea mayor
1 A nominal, &0.02 A o &3%, cualquiera que sea mayor
Potencia: &0.01 PU o &2%, cualquiera que sea mayor
Frecuencia: &0.02 Hz (desde 57 hasta 63Hz para modelos de 60Hz; desde 47
hasta 53Hz para modelos de 50Hz).
Archivo de Oscilografía
El archivo de oscilografia proporciona el registro de datos de todas las formas de onda monitoreadas,
almacena hasta 170 ciclos de datos. La longitud total del registro es configurada por el usuario para 1, 2, 3 ó 4
divisiones. La relación de muestreo es de 16 veces la frecuencia industrial del sistema ( 50 ó 60Hz). El registro
puede ser inicializado ya sea vía la entrada de estado designada, salidas de disparo, o vía comunicación serial.
El registrador continuamente almacena datos de la forma de onda, manteniendo los datos mas recientes en la
memoria. Cuando es activado, el registrador continuamente almacena datos en memoria por un periodo de
retardo de la post-activacion, definido por el usuario. Los registros pueden ser vistos a analizados usando el
programa de Oscilagrafia M-3801D IPSplot® PLUS de Becwith ó el programa ComVert M-3813 el cual convierte
los registros oscilograficos de formato Beckwith Electric al formato COMTRADE.
Almacenamiento de Señales
Se pueden almacenar un total de 24 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las funciones que
arrancarón, el estado de Entradas/Salidas, tiempos, y corrientes de fase y de neutro al momento del disparo.
–9–
M-3425 Protección de Generador
Cálculos
Valores RMS de Corriente y Voltaje: Se usa el algorítmo de transformada discreta de Fourier en las señales de
voltaje y corriente muestreadas, para extraer los fasores a frecuencia fundamental para los cálculos del
M-3425. Los voltajes RMS de fase para las funciones 59 y 27(cuando se selecciona la opción RMS), y la
función 24 se obtienen usando la aproximación en el dominio del tiempo para precisión sobre una banda amplia
de frecuencia. Cuando se selecciona la opción RMS, el cálculo de la magnitud es precisa sobre un amplio
rango de frecuencia (10 hasta 80 Hz). Cuando se selecciona la Opción DFT, el cálculo de la magnitud es
precisa cerca a la frecuencia nominal ( 50 ó 60 Hz ).
Entradas de Señales
Cuatro Entradas de Voltaje: con voltaje nominal desde 50 V c.a. Hasta 140 V c.a. A 60 Hz ó 50 Hz. Resistirá
240 V continuamente y 360V por 10 segundos. La fuente de voltaje puede ser conectada de linea-linea o linea-
tierra. La secuencia de fase es selecionable en ABC ó ACB. La capacidad del transformador de Voltaje es
menor que 0.2 VA a 120 V c.a.
Siete entradas de corriente: Corriente nominal ( IR ) de 5.0 A ó 1.0 A a la frecuencia de 60 Hz ó 50 Hz. Resistirá
2IR de corriente continuamente, y 100 2IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de corriente es
menor que 0.5 VA para 5 A, ó 0.3 VA para 1 A.
Contactos de Salida
Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo ‘a’ y dos de tipo ‘c’), el contacto de salida de
alarma de la fuente de alimentación (tipo ‘b’), y el contacto de salida de la autosupervisión (tipo ‘c’) están todos
nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo: Cierran 30 A por 2 segundos, conduce 8
A, interrumpe 6 A a 120 V c.a., 0.1 A a 125 V c.c., interrupción inductiva de 0.1 A.
Cualquiera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno o más de los ocho
contactos de salida programables. Un modulo expansor de salidas digitales esta disponible con 16 contactos de
salida adicionales.
–10–
M-3425 Protección de Generador
Comunicaciones
Los puertos de comunicación incluyen dos puertos posteríores RS-232 y RS-485, un puerto RS-232 en la parte
frontal, y un puerto IRIG-B posterior. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byte-
oriented, comunicación asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa de
comunicaciones IPScom M-3820C compatible para Windows. El sistema soporta los protocolos MODBUS y
BECO 2200 proporcionando:
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 24 eventos mas recientes
• Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas
• Descarga de datos oscilograficos registrados
IRIG-B
El relé M-3425 puede aceptar ya sea una señal de sincronización del Reloj IRIG-B ya sea modulado o
demodulado. La información de sincronización en el tiempo IRIG-B es usado para corregir la informacion de
hora, minutos, segundos, y milisegundos.
Pruebas y Normas
El relé M-3425 cumple con las siguientes tipos de pruebas y normas:
Resistencia al Voltaje
Resistencia Dieléctrica
IEC 255-5: 3,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente a tierra.
3,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre circuito IRIG-B a tierra.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre el IRIG-B y cada circuito independiente.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre el RS-485 y cada circuito independiente.
Voltaje de Impulso
IEC 255-5: 5,000 V pk, & Polaridad aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk, & Polaridad aplicado entre cada circuito independiente.
1.2 por 50μs, 500 ohms de impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos.
Resistencia de Aislamiento
IEC 255-5: > 40 Megaohms
–11–
M-3425 Protección de Generador
Ambiente Eléctrico
Prueba de Descarga Electrostática
IEC 1000-4-2 Clase 4 (8 kV) – descarga en el punto de contacto
Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 Mhz@ 35 V/m (con opción 64F, 20 V/m)
C37.90.2
Contactos de Salida
ANSI/IEEE Cierra 30 A por 0.2 segundos, desactivado por 15 segundos
C37.90.0 para 2000 operaciones. Sección 6.7.1, Requerimientos de performance de las
(1989) salidas de disparo.
Ambiente Atmosférico
Temperatura
IEC 68-2-1 Frío, –20° C durante 96 Horas
IEC 68-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 Horas
IEC 68-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 93% de H.R, durante 96 Horas
Ambiente Mecánico
Vibración
IEC 255-21-1 Respuesta a la vibración Clase-1, 0.5 g
Resistencia a la vibración Clase-1, 1.0 g
Cumplimiento
UL-Listado por los equipos de control industriales – 508
CSA-Certificado por C22.2 No. 14-95 – Equipos de control industriales
–12–
M-3425 Protección de Generador
Caracteristicas Fisicas
Tamaño: 19.00” de ancho x 5.21” de alto x 10.00” de profundidad ( 48.3 cm x13.2 cm x 25.9 cm )
Montaje: La unidad es un estándar de 19”, rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a las
especificaciones ANSI/EIA RS-310C y DIN 41494 parte 5. Se tienen disponibles opciones de montaje vertical u
horizontal.
Peso Aproximado: 17 lbs (7.7 kg)
Peso Aproximado para Embarque: 25 lbs (11.3 kg)
Patente y Garantia
El relé de protección para generador M-3425 esta cubierto por los Estados Unidos con patentes numeros
5,592,393 y 5,224,011.
El relé esta cubierto por cinco años de garantía desde la fecha de embarque.
Conexiones Externas
Los puntos de conexión externas de el M-3425 son ilustrados en la Figura 1, Conexiones Externas, en la
siguente pagina.
–13–
6 1 9 0 1 1 8 t h A V E N O .
1 4 5 6 7 8 10
2 3 9
W A R NING ! C O NT A C T W IT H T ER MIN A L S M A Y C A US E E L EC T RIC S HO C K
B EC K W IT H E L ECT RIC C O . INC . MODEL: M-3425 FIRMWARE: D-0070
M-3425 Protección de Generador
Figura 1
IRIG - B CO M 2
RS 2 3 2
- + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N -
P S 2 P S 1
! P/ S S E L F - T EST 8 7 6 5 4 3 2 1
1
RS 4 8 5 (52 b)
COM 3 F 1 F 2
IN PUT S A L A RM S O UT PUT S
V V V V
FIELD GND A B C N I I I I Ia I I c PS 2 PS 1 PS 2 PS 1
VA B VB C VC A A B C N b
! COUPLER F1 F2
++ -- ++ --
3 A M P , 2 5 0 V ( 3 A B )
–14–
3 A M P,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 F 3 F 4
RA T E D V O L T A G E RAT E D C URRE NT
1A ,NO M 5 A ,NO M 18 - 5 6 18 - 5 6
64F 6 0 - 14 0 ,5 0 / 6 0 Hz 85 265 85 265
Conexiones Externas
F3 F4
M-3425 Protección de Generador
Funciones de Protección
Estandar Sistema de Potencia
Diagrama Conexiones
Tipico M-3425 Funciones de Protección
Opcionales 52
Q NOTA: Algunas funciónes son Esta función proporciona control Unit
mutuamente exclusivas. Ver el a la función a la cual esta
manual de intrucciones para mas apundando; este
detailes. independeintemente.
M-3425
CT
50 50
BFPh DT
52
Gen
VT
81R 81 27 59 24
87 M-3921
+
64F 64B
27
CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50
M-3425 M-3425
VT
27 CT
87 50 50N 51N
27 GD BFN
59N R
TN
R
32
–15–
M-3425 Protección de Generador
Sistema de Potencia
Diagrama Conexiones
Tipico M-3425 Funciones de Protección Estandar
(Configured for Split-Phase Differential) 52
Unit
Funciones de Protección Opcionales
52
Gen
M-3425
VT
81R 81 27 59 24
CT
50
DT
M-3921
+
64F 64B
27
CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50
M-3425 M-3425
VT
27 CT
50N 51N
27 59N R
TN
R
32
–16–
M-3425 Protección de Generador
M-3425
M-3425
42 42
52
Gen
A
B
C
O
Módulo Dos TV en Conexion
Generador Acoplador Delta-abierto
M-3921
A B C
M-3425
10
39
52b
11 38
a b c a b c a b c
Otros
Reles M-3425 M-3425 41
M-3425
40
58 59 59 58 59 58
43
M-3425
42
56 57 57 56
O 57 56
54 55 55 54 55 54
M-3425
52 53
M-3425
45
44
OR
Aterramiento de alta impedancia Aterramiento de baja impedancia
M-3425
DC: 24 V + Disparo
48 V
Fuente 60 62
de 61 63 11 10
OR Poder -
16 15 12 13
DC: 110 V
125 V
220 V Alarma de
250 V Estado
AC: 110 V 52b 60FL Alarma de Conforme 52G
120 V Inicio de Inicio de Archivo Alarma de Falla del de la Pérdida de Fusible
230 V Falla del Oscilografico Disparo Auto- Fuente de del TV
240 V Interruptor díagnóstico Poder
-
Entradas Externas Salidas de Alarmas Control Salidas de Disparo
de Salidas
Q NOTA: Las marcas de polaridad (•) de los terminales de corriente de M-3425 indica dirección de "ingreso" de
la corriente de entrada, cuando la corriente primaria es "Desde" el generador. Si las conexiones del
TC difieren de aquellas mostradas, revise los terminales de entrada.
Q NOTA: Cablear a los TCs del diferencial de fase partida para uso con la función de fase partida 50DT.
–17–
M-3425 Protección de Generador
17.5 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL
Vista Posterior
10.20 [25.91]
19.00
[48.26]
18.58 [47.19]
17.78 [44.65]
2.35 [5.96]
1.35 [3.42]
Q NOTA: Se tiene disponible paneles para montaje vertical. Cuando monte verticalmente, El módulo de señal
sera ubicado en la parte superior y todo el panel frontal sera horizontalmente alineado. Consulte a la
fabrica para detalles.
–18–
M-3425 Protección de Generador
5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero
2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
19.00
[48.26]
18.34
[46.58] 17.5
[44.45]
17.31
[43.97]
Verdadero
–19–
M-3425 Protección de Generador
Especificación de la Función
Capacidad de la fuente de alimentación de la excitatriz/campo (terminales (3) a (2)):
• 60 hasta 1200 V c.c., continuos
• 1500 V c.c., 1 minuto
Temperatura de Operación: –20° C hasta +70° C
Patente y Garantía
El acoplador a tierra del campo (M-3921) esta cubierto por cinco años de garantía desde la fecha de embarque.
Pruebas y Normas
El Acoplador M-3921 cumple con las siguientes pruebas y estándares:
Resistencia al Voltaje
Aislamiento
4 kV c.a. por 1 minuto, todos los terminales a la caja.
Voltaje de Impulso
IIEC 255-5 5,000 V pk, 1.2 by 50 μs, 0.5 J, 3 impulsos positivos y 3 negativos en intervalos de 5
parte 5 segundos durante 1 minuto.
Interferencia Eléctrica
Pruebas de Descarga Electrostática
IEC 1000-4-2: Clase 4 (8 kV) – Descarga en el punto de contacto
–20–
M-3425 Protección de Generador
Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 Mhz @ 35 V/m (con opción 64F, 20 V/m)
C37.90.2
Ambiente Atmosferico
IEC 68-2-1 Frío, –20° C durante 96 Horas.
IEC 68-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 Horas.
IEC 68-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 93% de H.R, durante 96 Horas
Protección de Encapsulado
NEMA 4, IEC IPC-65
–21–
M-3425 Protección de Generador
RELE DE PROTECCIÓN
M-3425
PROCESADOR
Voltaje de
Alímentacion
Bloque de Terminal
Detección del Posterior No.
Escobillas
Campo a Tierra
TB3
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
del
Gen.
35 TB4 TB2
Escobillas
36 TB1 TB1 al Eje
Apantallamiento
Aterramiento de las
Carcasa de la Maquina
Figura 7 Diagrama de Conexión Típica para Protección contra Fallas a Tierra del Campo (64F)
–22–
M-3425 Protección de Generador
BECKWIT H
CO. INC.
EL ECT RIC
Made in U.S.A.
9.06 [23.01]
3.54 [9.0]
FORMA DE MONTAJE
WITHOUT TABS
Figura 8 Dimensiones de Montaje para el Acoplador de Falla a Tierra del Rotor M-3921
–23–
© 1998 Beckwith Electric 800-3425-SP-13MC4 05/09
Impreso en U.S.A. (03.02.03) ESP-3MC3 05/09
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del
equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta trabajando, probando o ajustando el
equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.
– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de
operación para información importante antes de proceder.
No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
a Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sea realizada, este
seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las
características de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos
de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre
reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de
instrucciones.
TABLA DE CONTENIDOS
M-3425 Protecciones de Generador
Libro de Instrucciones
Capítulo 1 Introducción
1.1 Contenido del Libro de Instrucciones ................................................ 1–1
1.2 Relevador de Protección de Generador M-3425 ............................... 1–2
1.3 Accesorios .......................................................................................... 1–4
Capítulo 2 Aplicación
2.1 Configuración ...................................................................................... 2–1
Funciones ........................................................................................... 2–1
Seteo del Sistema .............................................................................. 2–3
2.2 Diagramas del Sistema ...................................................................... 2–5
2.3 Ajustes de Puntos de Ajuste y Temporizadores .............................. 2–8
21 Distancia de Fase ......................................................................... 2–9
24 Volts/Hz ....................................................................................... 2–12
27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico ....................................................... 2–15
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito del Neutro ....... 2–16
32 Direccional de Potencia, Trifásico ............................................. 2–18
40 Pérdida de Campo ...................................................................... 2–20
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa ...................................... 2–23
50/50N Sobrecorriente Instantáneo, Circuitos de Fase y Neutro .. 2–25
50BF Falla de Interruptor del Generador/
Arqueo del Interruptor de Alta Tensión .......................................... 2–26
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido
(para diferencial de fase partida) .................................................... 2–28
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ........................ 2–29
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo
Inverso (I2t=K) para Protección Térmica del Estator .................... 2–30
51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con Control/
Restricción de Voltaje ...................................................................... 2–32
50/27 Energización Inadvertida ...................................................... 2–34
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ...................................................... 2–36
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito Neutro o Secuencia Cero .......... 2–37
60FL Pérdida de Fusibles ............................................................... 2–38
64B Detección de Escobilla Suelta ................................................. 2–39
64F Protección de Tierra en el Campo .......................................... 2–41
78 Fuera de Paso ............................................................................ 2–43
81 Frecuencia .................................................................................. 2–45
81R Thasa de Cambio de Frecuencia ............................................ 2–47
87GD Diferencial de Tierra (Secuencia Cero) ............................... 2–48
87 Diferencial de Fase .................................................................... 2–49
Funciones Externas ......................................................................... 2–50
i
M-3425 Libro de Instrucciones
Capítulo 3 Operación
3.1 Controles del Panel Frontal ............................................................... 3–1
3.2 Procedimientos/Ajustes del Seteo Incial .......................................... 3–3
Seteo de los Datos de Unidad .......................................................... 3–3
Seteo de Datos del Sistema ............................................................. 3–6
Configure Datos del Relevador .......................................................... 3–6
Ajustes de Puntos de Ajustes y Tiempo .......................................... 3–7
Datos de Registros Oscilográficos .................................................... 3–7
Datos de Comunicaciones ................................................................. 3–8
3.3 Estado/Medición ................................................................................. 3–8
Monitor de Estado-Medición .............................................................. 3–8
3.4 Historia de Eventos ............................................................................ 3–9
Capítulo 5 Instalación
5.1 Información General ........................................................................... 5–1
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas ....................................................... 5–1
5.3 Chequeos de Puesta en Servicio ...................................................... 5–8
5.4 Switches y Puentes de Tarjetas de Circuitos ................................ 5–10
ii
Tabla de Contenidos
Capítulo 6 Pruebas
6.1 Seteo del Equipo de Prueba .............................................................. 6–2
6.2 Procedimientos de Prueba de Diagnósticos ..................................... 6–6
Pruebas de Salida (Relevador) .......................................................... 6–6
Pruebas de Entrada (Estado) ............................................................ 6–7
Prueba de Estado de LED ................................................................. 6–7
Pruebas de LED de Señalización ...................................................... 6–8
Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas ........................................ 6–8
Prueba de Botón ................................................................................ 6–8
Prueba de la Pantalla ......................................................................... 6–9
Prueba de Lazo Cerrado (Loopback) de COM1/COM2/COM3 ......... 6–9
Prueba del COM3 (2-Hilos) ................................................................ 6–9
Prueba del Reloj ............................................................................... 6–10
Pruebas de Intermitencia del LED OK ............................................ 6–10
Auto Calibración ............................................................................... 6–11
Uso en Fábrica Unicamente ............................................................ 6–11
6.3 Auto Calibración ............................................................................... 6–11
Calibración Fundamental de Fase y Neutro .................................... 6–11
Calibración de la Tercera Armónica ................................................ 6–11
Calibración de Tierra en el Campo .................................................. 6–12
6.4 Precedimientos de Pruebas Funcionales ........................................ 6–14
Auto-Pruebas de Alimentación de Energia ..................................... 6–15
21 Distancia de Fase ....................................................................... 6–16
24 Volts por Hertz, Tiempo Definido ............................................... 6–18
24 Volts por Hertz, Tiempo Inverso ................................................ 6–19
27 27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico .................................................. 6–20
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito del Neutro ....... 6–21
32 Direccional de Potencia, Trifásico ............................................. 6–22
40 Pérdida de Campo ...................................................................... 6–24
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ..... 6–25
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ...... 6–26
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo .......................................... 6–27
50BF Falla de Interruptor ................................................................. 6–28
50/27 Energización Inadvertida ....................................................... 6–30
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido para
Diferencial de Fase Partida ............................................................. 6–31
50N Sobrecorriente de Neutro Instantáneo .................................. 6–32
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ...................... 6–33
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo
2
Inverso (I t=K) para Protección Térmica del Estator .................... 6–34
51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con Control/
Restricción de Voltaje ...................................................................... 6–35
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ...................................................... 6–36
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito Neutro o Secuencia Cero .......... 6–37
60FL Pérdida de Fusibles ............................................................... 6–38
64F Protección de Tierra en el Campo .......................................... 6–39
64B Detección de Escobilla Suelta ................................................. 6–41
78 Fuera de Paso ............................................................................ 6–42
81 Frecuencia .................................................................................. 6–43
81R Thasa de Cambio de Frecuencia ............................................ 6–44
87 Diferencial de Fase .................................................................... 6–46
87GD Diferencial de Tierra (Secuencia Cero) ................................ 6–47
EXT Funciones Externas ................................................................. 6–48
iii
M-3425 Libro de Instrucciones
Apéndices
Apéndice A: Formas de Registro de Configuración ...................................... A–1
Apéndice B: Comunicaciones ......................................................................... B–1
Apéndice C: Códigos de Error de Auto-Chequeo .......................................... C–1
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso ........................................................ D–1
Apéndice E: Guardado y Almacenaje ............................................................ E–1
iv
Tabla de Contenidos
Figuras Pagina
Capítulo 1
1-1 Módulo de Señalización M-3925 ........................................................ 1–4
1-2 Módulo de Interfase Hombre-Maquina (HMI) M-3931 ...................... 1–4
Capítulo 2
2-1 Diagrama Funcional Unifilar ............................................................... 2–5
2-2 Diagrama Funcional Unifilar Alternativo ............................................ 2–6
2-3 Diagrama Trifilar de Conexiones ....................................................... 2–7
2-4 Alcance de la Función de Distancia de Fase (21) ......................... 2–11
2-5 Función de Distancia de Fase (21) Aplicada
para Respaldo del Sistema ............................................................. 2–11
2-6 Ejemplo de Curvas de Capabilidad y Protección (24) .................. 2–13
2-7 Características de Protección de la Función (27TN)
de Bajo Voltaje de Tercera Armónica ............................................ 2–16
2-8 Ajustes en la Direción Positiva ....................................................... 2–16
2-9 Ajustes en la Direción Negativa ...................................................... 2–19
2-10 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 1 ...................... 2–21
2-11 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 2 ...................... 2–21
2-12 Curvas de Tiempo Inverso de la Función de Sobrecorriente
de Secuencia Negativa ................................................................... 2–24
2-13 Diagrama Lógico de la Función de Falla de Interruptor ................ 2–26
2-14 Curva de Tiempo Inverso – 51T ..................................................... 2–31
2-15 Característica de Restricción de Voltaje (51VR) ........................... 2–33
2-16 Diagrama Lógico de la Función de Energización Inadvertida ...... 2–35
2-17 Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 ..................................... 2–41
2-18 Características del Relevador de Fuera de Paso .......................... 2–44
2-19 Ejemplo de Características de Disparo de la Función (81)
de Baja Frecuencia .......................................................................... 2–45
2-20 Características de Operación del Relevador Diferencial (87) ...... 2–49
2-21 Ejemplo de Función Externa ........................................................... 2–51
v
M-3425 Libro de Instrucciones
Figuras Pagina
Capítulo 3
3-1 Panel Frontal M-3425 ......................................................................... 3–4
3-2 Flujo del Menú de Mensajes de la Pantalla ..................................... 3–4
3-3 Flujo de Menú Principal ..................................................................... 3–5
Capítulo 4
4-1 Direccionamiento de Sistemas Mútiples Usando
un Ruteador de Línea de Comunicación .......................................... 4–2
®
4-2 Icono del Programa IPScom ............................................................................ 4–5
vi
Tabla de Contenidos
Figuras Pagina
Capítulo 4
4-28 Caja de Dialogo Cambio de Código de Acceso de Usario ............. 4–25
4-29 Caja de Dialogo de Seteo ................................................................ 4–25
Capítulo 5
5-1 Dimensiones de Montaje – Chasis Horizontal del M-3425 ............ 5–2
5-2 Dimensiones de Montaje – Chasis Vertical del M-3425 ................ 5–3
5-3 Dimensiones de Montaje (H2) ............................................................ 5–4
5-4 Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3) .................. 5–5
5-5 Conexiones Externas ......................................................................... 5–6
5-6 Diagrama de Conexión Trifilar ............................................................ 5–7
5-7 Tarjeta de Circuito M-3425 .............................................................. 5–11
Capítulo 6
6-1 Entradas de Voltaje: Configuración V1 ............................................. 6–4
6-2 Entradas de Voltaje: Configuración V2 ............................................. 6–4
6-3 Entradas de Corriente: Configuración C1 .......................................... 6–4
6-4 Entradas de Corriente: Configuración C2 .......................................... 6–4
6-5 Configuración de Corriente C3 ........................................................... 6–5
6-6 Panel de Estado de LED ................................................................... 6–8
6-7 Panel del Módulo de Señalización M-3925 ....................................... 6–8
6-8 Módulo de Interfase Hombre-Maquina M-3931 ................................. 6–9
6-9 Conector Loopback COM1/COM2 ...................................................... 6–9
6-10 Prueba del Puerto RS-485 2-Hilos ................................................... 6–10
6-11 Configuración de la Entrada de Corriente ....................................... 6–13
6-12 Configuración de la Entrada de Voltaje ........................................... 6–13
6-13 Calibración del Acoplador de Tierra en el Campo .......................... 6–14
6-14 Acoplador de Tierra en el Campo .................................................... 6–41
Apéndice A
A-1 Módulo de Interfase Hombre-Maquina (HMI) .................................... A–3
A-2 Formato de Registro de Datos de Comunicación
y Seteo de la Unidad ........................................................................ A–4
A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional ............................. A–5
A–4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores ...... A–9
vii
M-3425 Libro de Instrucciones
Figuras Pagina
Appendix B
B-1 Cable Null Modem M-0423 ................................................................. B–2
B-2 Red de Fibra Optica RS-232 ............................................................. B–3
B-3 Red RS-485 ........................................................................................ B–4
Apéndice D
D-1 Familia de Curvas Inversas #1, Volts/Hz (24) (Quadrata Inversa) .. D–2
D-2 Familia de Curvas Inversas #2, Volts/Hz (24) .................................. D–3
D-3 Familia de Curvas Inversas #3, Volts/Hz (24) .................................. D–4
D-4 Familia de Curvas Inversas #4, Volts/Hz (24) .................................. D–5
D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido ................................... D–8
D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso .................................... D–9
D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso .......................... D–10
D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso ..... D–11
D-9 IEC Curva #1 – Inverso .................................................................. D–12
D-10 IEC Curva #2 – Muy Inverso.......................................................... D–13
D-11 IEC Curva #3 – Extremadamente Inverso ..................................... D–14
D-12 IEC Curva #4 – Largo Inverso ........................................................ D–15
Tablas Pagina
Capítulo 1
1-1 Funciones del M-3425 ........................................................................ 1–3
Capítulo 2
2-1 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (21) de
Distancia de Fase .............................................................................. 2–9
2-2 Calculo de Impedancia ...................................................................... 2–9
2-3 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (24) de
Volts-Por-Hertz ................................................................................. 2–12
2-4 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (27)
de Bajo Voltaje RMS, Trifásico ....................................................... 2–15
2-5 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (27TN)
de Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito de Neutro ............ 2–16
viii
Tabla de Contenidos
Tablas Pagina
Capítulo 2
2-6 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (32)
de Potencia Direccional, Trifásico .................................................. 2–18
2-7 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (40)
de Pérdida de Campo ..................................................................... 2–20
2-8 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (46)
de Sobrecorriente de Secuencia Negativa .................................... 2–23
2-9 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50/50N)
de Sobrecorriente Instantánea ........................................................ 2–25
2-10 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50BF)
de Falla de Interruptor ..................................................................... 2–27
2-11 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50DT)
de Sobrecorriente de Tiempo Definido ........................................... 2–28
2-12 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51N)
de Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso .......................... 2–29
2-13 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51T)
de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso ..................................... 2–30
2-14 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51VC/VR) de
Sobrecorriente de Tiempo Inverso con
Control/Restricción de Voltaje ......................................................... 2–32
2-15 Pares de Voltaje – Corriente del Transformador Delta-Estrella .. 2–33
2-16 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50/27)
de Energización Inadvertida ........................................................... 2–34
2-17 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (59)
de Sobrevoltaje RMS ....................................................................... 2–36
2-18 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (59N) de
Sobrevoltaje RMS, del Circuito Neutro o Secuencia Cero ........... 2–37
2-19 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (60FL)
Pérdida de Fusibles ......................................................................... 2–38
2-20 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (64B)
Detección de Escobilla Suelta ........................................................ 2–40
2-21 Ajustes Típicos de la Función de Escobilla Suelta ........................ 2–40
2-22 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (64F)
de Tierra en el Campo .................................................................... 2–41
2-23 Ajustes Típicos de Frecuencia ........................................................ 2–42
2-24 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (78) Fuera de Paso 2–43
2-25 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (81) de Frecuencia .. 2–45
2-26 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (81R)
Tasa de Cambio de Frecuencia ...................................................... 2–47
ix
M-3425 Libro de Instrucciones
Tablas Pagina
Capítulo 2
2-27 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (87GD)
Diferencial de Tierra ........................................................................ 2–48
2-28 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (87) Diferencial ....... 2–49
2-29 Rangos de Puntos de Ajuste del las Funciónes Externas ............ 2–50
Capítulo 4
4-1 Dead Sync Time ................................................................................. 4–3
4-2 Sistema Proteccion version del firmware .......................................... 4–7
4-3 Teclas de Atajo de Microsoft™ Windows™ ................................... 4–20
Capítulo 5
5-1 Puentes ............................................................................................. 5–11
5-2 Switch Dip SW-1 .............................................................................. 5–11
Capítulo 6
6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas ............ 6–3
6-2 Contactos de Salida ........................................................................... 6–6
6-3 Contactos de Entrada ........................................................................ 6–7
Apéndice A
A-1 Tabla de Configuración del Relevador ............................................... A–2
Apéndice B
B-1 Señales del Puerto de Comunicación ............................................... B–2
Apéndice C
C-1 Códigos de Error de Auto-Chequeo ................................................... C–1
®
C-2 Mensajes de Error del IPScom ...................................................................... C–3
Apéndice D
D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M-3425 .............................................................. D–6
D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M-3425 .............................................................. D–7
x
Introducción – 1
1 Introducción
Capítulo 3: Operación
1.1 Contenido del Libro de
El capítulo tres está diseñado para la(s) persona(s)
Instrucciones responsable(s) de la operación, ajustes directos,
y configuración del relevador. El capítulo tres
Este libro de instrucciones tiene seis capítulos y proporciona información de la operación e
cuatro Apéndices. interpretación de los controles y señalizaciones
del panel frontal de la unidad, incluyendo la
Capítulo 1: Introducción
operación de los módulos de interfase HMI M-3931
El capítulo resume las capacidades del relevador, y de señalizaciones M-3925. Además describe los
introduce al contenido del libro de instrucciones, y procedimientos para introducir todos los datos
describe los accesorios. requeridos al relevador. Incluido en este Capítulo
está una descripción de los procesos necesarios
Capítulo 2: Aplicación para revisar los puntos de ajustes y
El capítulo dos está diseñado para la persona o temporizadores, monitoreo del estado de las
grupo responsable de la aplicación del Relevador funciones y de las cantidades de medición, revisión
de Protección de Generador M-3425. Incluye los de los históricos de eventos, y seteo del registrador
diagramas funcionales y de conexión para una de oscilografía.
aplicación típica del relevador; describe el proceso
de configuración de la unidad (selección de Capítulo 4: Operación Remota
funciones activas), la asignación de los contactos Este Capítulo está diseñado para la persona o
de salida y la designación de las entradas de grupo responsable de la operación remota y ajuste
bloqueo. También ilustra la definición de las del relevador usando el Software de
cantidades del sistema y las características de Comunicaciones M-3820A IPScom ® ú otros
equipo requeridos por el relevador de protección, medios.
y describe los ajustes de la función particular.
1–1
M-3425 Libro de Instrucciones
Capítulo 5: Instalación
1.2 Relevador de Protección de
La persona o grupo responsable de la instalación
del relevador encontrará en este capítulo toda la
Generador M-3425
información mecánica requerida para la instalación
física, capacidades del equipo, y todas las El Relevador de Protección de Generador M-3425 es
conexiones externas. Para referencia, el Diagrama una unidad microprocesada que usa la tecnología de
de Conexión Trifilar es repetido del Capítulo 2, procesamiento de señales digitales para proporcionar
Aplicación. Además, un procedimiento de hasta veintiséis funciones de relevadores de
chequeos de puesta en servicio es descrito usando protección para protección de generadores.
la opción HMI para verificar las conexiones
Las funciones internas disponibles en el relevador
externas de CT y VT. Pruebas adicionales las
están listadas en la Tabla 1-1, Funciones del
cuales pueden ser deseables en el momento de la
M-3425. La nomenclatura sigue los estándares de
instalación son descritas en el Capítulo 6, Pruebas.
ANSI/IEEE C37.2-1991, Estándar de Números de
Función de Dispositivos de Sistema de Potencia
Capítulo 6: Pruebas Eléctrica.
Este Capítulo proporciona los procedimientos de
prueba paso-a-paso para cada función, así como Los seis contactos de entrada pueden ser
los procedimientos de modo de diagnóstico y auto- programados para bloquear cualquier función de
calibración para unidades equipadas con HMI. relevador y/o disparar el registrador de oscilografía.
Cualquiera de las funciones o los contactos de
entrada pueden ser programados individualmente
Apéndice A: Formas de Registro de la para activar uno o más de los ocho contactos de
Configuración salida programables.
Este Apéndice suministra un paquete de formas
para registro y documentación de los ajustes Con el Módulo opcional M-3931 HMI (Interfase
requeridos para la operación adecuada del Hombre-Máquina), se pueden ajustar o examinar
relevador. todas las funciones vía una pantalla local,
manejada con menú, de dos líneas con 24
caracteres alfanuméricos. El módulo permite la
Apéndice B: Comunicaciones medición local de varias cantidades incluyendo
Este Apéndice describe las señales de puertos, voltajes y corrientes de fase, neutro y de secuencia,
protocolos, y topologías varias, y equipo requerido potencia real y reactiva, factor de potencia, y
para la comunicación remota. mediciones de impedancia de secuencia positiva.
El relevador guarda la información de la estampa
Apéndice C: Códigos de Error de la
de tiempo de los eventos para los veinticuatro
Auto-Prueba
eventos más recientes. Para unidades equipadas
Este Apéndice enlista todos los códigos de error y con el Módulo de Señalización M-3925 opcional,
sus definiciones. se usan LEDs para proporcionar una indicación
visual detallada de la operación de la función para
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso el evento más reciente.
Este Apéndice contiene una gráfica de las cuatro La unidad guarda hasta 170 ciclos de datos de
familias de Curvas de Tiempo inverso para forma de onda oscilográfica. Estos datos pueden
aplicaciones de V/Hz, las Curvas de Sobrecorriente ser descargados y analizados usando el software
de Tiempo Inverso, y las curvas IEC. de Análisis de Oscilografía M-3801D IPSplot® PLUS.
Apéndice E: Guardado y Almacenaje La unidad puede ser alimentada desde una entrada
de rango amplio. Una fuente de potencia redundante
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje
opcional está disponible.
recomendados, actividades de vigilancia periódica
y configuración de almacenaje para el relé de El relevador incluye auto-pruebas, auto-calibración,
Protección de Generador M-3425. y capacidades de diagnóstico, además de la
capacidad de sincronización de tiempo con IRIG-B
para mayor exactitud de la estampa de tiempo de
los eventos.
1–2
Introducción – 1
1–3
M-3425 Libro de Instrucciones
TARGETS
24 VOLTS/HZ PHASE OVERCURRENT 50
27 PHASE UNDERVOLTAGE PHASE OVERCURRENT 51V
59 PHASE OVERVOLTAGE NEUTRAL OVERCURRENT 50N
BECKWITH ELECTRIC CO.
27TN/64S 100% STATOR GND NEUTRAL OVERCURRENT 51N
M-3425
59N NEUTRAL OVERVOLTAGE SPLIT PHASE DIFF 50DT
32 DIRECTIONAL POWER POS SEQ OVERCURRENT 51T
OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8 EXIT ENTER
1–4
Aplicación – 2
2.1
2 Aplicación
Configuración ............................................................................. 2–1
2–1
M-3425 Libro de Instrucciones
60FL V.T. FUSE LOSS Estas asignan las designaciones de bloqueo (hasta seis) para la
disable ENABLE función habilitada. La lógica “OR” es usada si mas de una entrada
es seleccionada.
2–2
Aplicación – 2
PHASE ROTATION Esta pantalla permite al usuario seleccionar la rotación de fase del
a-c-b a-b-c M-3425 para igualar al generador.
2–3
M-3425 Libro de Instrucciones
RELAY SEAL-IN TIME OUT1 El tiempo mínimo que el contacto de salida permanecerá operado
________ Cycles para asegurar el sello adecuado, sin importar el estado
subsiguiente de la función que la inició. Un ajuste de sello
individual está disponible para todas las salidas.
ACTIVE INPUT OPEN/close Esto designa el estado “activo” para cada entrada. La
I6 i5 i4 i3 i2 i1 programación en mayúsculas (vea I6) causa que la condición
“activa” u “operada” sea iniciada por el contacto externo abierto.
Sino, el contacto externo cerrado activará la salida.
2–4
Aplicación – 2
Utility System
Diagrama de Esta funcion est• disponible como una
Conexion TÌpico del funcion de proteccion est•ndar.
M-3425 52
Esta funcion est• disponible como una
funcion de proteccion opcional. Unit
M-3425
CT
50 50
BFPh DT
52
Gen
VT
81R 81 27 59 24
87 M-3921
+
64F 64B
27
CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50
M-3425 M-3425
VT
27 CT
87 50 50N 51N
27 GD BFN
59N R
TN
R
32
2–5
M-3425 Libro de Instrucciones
Utility System
Diagrama de Conexion Esta funcion est• disponible como una
TÌpico del M-3425 funcion de proteccion est•ndar.
(configurado para Diferencial de Fase- 52
Partida) Esta funcion est• disponible como una
Unit
funcion de proteccion opcional.
52
Gen
M-3425
VT
81R 81 27 59 24
CT
50
DT
M-3921
+
64F 64B
27
CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50
M-3425 M-3425
VT
27 CT
50N 51N
27 59N R
TN
R
32
2–6
Aplicación – 2
M-3425
M-3425
42 42
52
Gen
A
B
C
O
Módulo Dos TV en Conexion
Generador Acoplador Delta-abierto
M-3921
A B C
M-3425
10
39
52b
11 38
a b c a b c a b c
Otros
Reles M-3425 M-3425 41
M-3425
40
58 59 59 58 59 58
43
M-3425
42
56 57 57 56
O 57 56
54 55 55 54 55 54
M-3425
52 53
M-3425
45
44
OR
Aterramiento de alta impedancia Aterramiento de baja impedancia
M-3425
DC: 24 V + Disparo
48 V
Fuente 60 62
de 61 63 11 10
OR Poder -
16 15 12 13
DC: 110 V
125 V
220 V Alarma de
250 V Estado
AC: 110 V 52b 60FL Alarma de Conforme 52G
120 V Inicio de Inicio de Archivo Alarma de Falla del de la Pérdida de Fusible
230 V Falla del Oscilografico Disparo Auto- Fuente de del TV
240 V Interruptor díagnóstico Poder
-
Entradas Externas Salidas de Alarmas Control Salidas de Disparo
de Salidas
2–7
M-3425 Libro de Instrucciones
Las funciones de protección individuales, así como adquiridas. Las pantallas mostradas en los siguientes
sus ajustes de magnitud y tiempo son descritas en ejemplos son como pueden aparecer sobre unidades
las siguientes páginas. Los ajustes para las equipadas con la HMI M-3931. Los mismos ajustes
funciones deshabilitadas no aplican. Algunas pueden ser introducidos remotamente vía el software
pantallas de menú y ajustes no aparecen para de comunicación IPScom® M-3820A.
funciones que están deshabilitadas o no son
2–8
Aplicación – 2
21 Distancia de Fase
La función de distancia de fase (21) está diseñada Relevador), el relevador puede considerar
para la protección de respaldo para fallas de fase internamente el desfasamiento de 30° a través del
en el sistema y es implementada como una transformador delta/estrella, evitando los VTs
característica mho de dos zonas. Se usan tres auxiliares. Los cálculos de impedancia para varias
elementos de distancia separados para detectar conexiones de VT son mostrados en la Tabla 2-2.
tipos de fallas AB, BC, y CA. Los rangos e Todos los ajustes de impedancia son cantidades
incrementos son mostrados en la Tabla 2-1. El secundarias y pueden ser derivadas de la siguiente
diámetro, offset, ángulo de impedancia del sistema fórmula:
(ángulo característico del relevador), y retardo de
tiempo definido necesitan ser seleccionados para Z SEC = ZPRI x (RC ÷ RV)
cada zona para la coordinación con el sistema de
relevadores en la aplicación especifica. Donde ZSEC = impedancia secundaria reflejada,
ZPRI = Impedancia primaria, RC = relación del
Cuando el generador es conectado al sistema a transformador de corriente, y RV = relación del
través de un transformador delta/estrella, los transformador de voltaje.
voltajes y corrientes adecuados (equivalente al
lado de alta del transformador) deben ser usados La sensibilidad de corriente mínima depende del
para que el relevador vea las impedancias alcance programado (diámetro y offset). Si la
correctas para fallas en el sistema. Habilitando la corriente es menor que la corriente de sensibilidad
característica Delta-Y Transform (vea la Sección mínima, la impedancia calculada se saturará, y no
2.1, Configuración, Seteo del Sistema del será exacta. Esto no causará la mala operación
del relevador.
RANGO DE
FUNCION AJUSTE
INCREM ENTO
0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter #1, #2 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)
- 100.0 to 100.0 Ω
Offset #1, #2 0.1 Ω
(- 500.0 to 500.0 Ω )
Conexion TV Conexion TV
2–9
M-3425 Libro de Instrucciones
21 #1 IMPEDANCE ANGLE
El ángulo de la impedancia debe ser ajustado tan cercano como
________ Degrees
sea posible al ángulo de la impedancia real de la zona protegida.
21 #2 IMPEDANCE ANGLE
________ Degrees
21 #2 DELAY
________ Cycles
2–10
Aplicación – 2
+X
Rango Protejido Zona 2
–X
3
52
M-3425
21
Figura 2-4 Alcance de la Función de Distancia de Fase (21)
+jX
Linea de
Transmision
Diametros
de Circulos
Unidad
Transformadora
Angulo de
Impedancia de
el Sistema
–R +R
–jX
Figura 2-5 Función de Distancia de Fase (21) Aplicada para Respaldo del Sistema
2–11
M-3425 Libro de Instrucciones
24 Volts/Hertz
La función Volts-por-Herts (24) proporciona Ajustar esta función de relevador involucra la
protección contra sobre-excitación para el determinación de los niveles de protección
generador y los transformadores conectados en deseados y los tiempos de operación. El primer
unidad. Esta función incorpora dos elementos de paso es graficar los límites de capabilidad de sobre-
tiempo definido los cuales pueden ser usados para excitación combinada del generador y del
realizar la protección de sobre-excitación tradicional transformador de unidad asociado. Este dato está
de dos pasos. Además, el relevador incluye un disponible típicamente del fabricante y debe ser
elemento de tiempo inverso que proporciona graficado sobre el mismo voltaje base.
protección superior para aproximarse a la curva Dependiendo de la característica resultante, una
de sobre-excitación combinada del generador/ de las cuatro familias de curvas de tiempo inverso
transformador de unidad. Curvas inversas del (mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo
estándar industrial pueden ser seleccionadas junto Inverso) pueden ser elegidas para proporcionar
con una tasa de reposición lineal la cual puede ser protección. Los dos elementos de tiempo definido
programada para igualar las características de pueden ser usados para darle mejor forma a la
enfriamiento de la máquina. El porcentaje de pickup curva de protección o proporcionar una alarma.
está basado sobre el ajuste del Voltaje Nominal y
la Frecuencia base. La función V/Hz proporciona
medición confiable de V/Hz hasta en un 200%
para un rango de frecuencia de 2–80 Hz.
De finite Time
Inve rs e Time
Curve 1 1- 100 1
Curves 2 to 4 0- 9 0.1
El porcent aj e de arranque " pick up" est a basado en los aj ust es de la f recuencia
nominal del sist ema y de el v olt aj e secundario nominal de el TV.
Tabla 2-3 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (24) Volts por Hertz
2–12
Aplicación – 2
La Figura 2-6 ilustra una gráfica compuesta de los Después de cualquier excursión de V/Hz, se debe
límites del generador y transformador, una considerar un tiempo de enfriamiento. Si la unidad
selección de curva y pickup de tiempo inverso, y se debe someter nuevamente a altos V/Hz antes
un pickup y retardo de tiempo definido. de que se enfríe a sus niveles de operación
normales, se le podrían causar daños antes de
Cabe notar que todas las curvas de tiempo inverso que sea alcanzado el punto de disparo de V/Hz.
V/Hz se saturan a 150%, arriba de la cual el retardo Por esta razón, se proporciona una característica
de tiempo debe ser constante. Si el elemento de de reposición lineal, ajustable para tomar en cuenta
tiempo definido #1 ó #2 es usado para fijar el la tasa de enfriamiento de la unidad. Si una
tiempo del disparo en conjunto con el elemento de subsecuente excursión de V/Hz ocurre antes de la
tiempo inverso, el pickup del tiempo definido debe que la característica de reposición halla concluido,
ser programado arriba del pickup de tiempo inverso. el retardo de tiempo iniciará desde el punto
También, el retardo de tiempo en este pickup debe equivalente (como un %) sobre la curva. El ajuste
ser menor que el tiempo de operación inverso en introducido de la tasa de reposición debe ser el
el mismo nivel a ser efectivo. tiempo necesario para que la unidad se enfríe a su
temperatura normal de operación si el tiempo de
excursión de V/Hz estuviera justo abajo del punto
de disparo.
De finite Time
Inve rs e Time
Curve 1 1- 100 1
Curves 2 to 4 0- 9 0.1
El porcent aj e de arranque " pick up" est a basado en los aj ust es de la f recuencia
nominal del sist ema y de el v olt aj e secundario nominal de el TV.
2–13
M-3425 Libro de Instrucciones
24DT #2 PICKUP El punto de ajuste #2 de tiempo definido puede ser programado para
________ % alarmar, alertando al operador para tomar acciones de control para
posiblemente evitar el disparo.
24IT TIME DIAL La curva apropiada en la familia es designada por el valor asociado
________ de “K” de la curva.
24IT RESET RATE El valor introducido aquí debe ser el tiempo necesario para que la
________ Seconds unidad se enfríe a la temperatura normal de operación si el tiempo
de la excursión de V/Hz estuvo justo debajo del tiempo de disparo.
2–14
Aplicación – 2
Tabla 2-4 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (27) de Bajo Voltaje RMS, Trifásico
27 #1 PICKUP
________ Volts
27 #1 DELAY
________ Cycles
27 #2 PICKUP
________ Volts
27 #2 DELAY
________ Cycles
2–15
M-3425 Libro de Instrucciones
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, supervisión puede prevenir disparos cuando el
Circuito del Neutro campo del generador no esté energizado o la
Para fallas a tierra cerca del neutro del generador, unidad no sea aun sincronizada.
la función (27TN) de bajo voltaje de neutro de
tercera armónica (180/150 Hz) proporciona una El ajuste 27TN depende del nivel del voltaje de
protección de falla a tierra del estator para neutro de tercera armónica visto durante la
aplicaciones de generador aterrizado a través de operación normal del generador. El ajuste debe
alta impedancia. Cuando es usado en conjunto ser cerca del 50% del voltaje de tercera armónica
con la función (59N) de sobrevoltaje de neutro mínimo observado durante varias condiciones de
fundamental (60/50 Hz), puede proporcionarse carga. Este puede ser mas convenientemente
una protección contra fallas a tierra del estator medido durante la puesta en servicio del relevador.
del 100%. Esto es ilustrado en la Figura 2-7. Puesto que el relevador mide los niveles de voltaje
de tercera armónica y los muestra directamente,
A opción del usuario, la función 27TN puede ser no se requiere equipo adicional. El ajuste de la
supervisada por un elemento de bajo voltaje de inhibición del bajo voltaje debe estar cerca del
secuencia positiva independiente o un elemento 80% al 90% del voltaje nominal.
de flujo de potencia hacia delante, o ambos. La
27TN Ajuste
Nivel de voltaje neutral fundamental de pre-falla
Ajuste 59N (5V tipicalmente)
Punto Final de Punto Final de los Terminales
el Neutro del de el Generador
Generador 0% 50% 100%
Posicion del Falla
(% de el dvanado de estator medido
27TN desde el punto final del neutro del
Proteccion generador)
Proporcionado 59N
por:
5% - 10%
0-30%
Figura 2-7 Características de Protección de la Función (27TN) de Bajo Voltaje de Tercera Armónica
RANGOS DE
FUNCION INCREM ENTO
AJUSTE
Tabla 2-5 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (27TN) de Bajo Voltaje de Tercera Armónica,
Circuito de Neutro
2–16
Aplicación – 2
27TN #1 POWER INHIBIT El valor por unidad está basado en los valores de corriente y
________ PU voltaje nominales introducidos al relevador y puede ser ajustado
desde 0.002 a 3.000 PU.
27TN #2 PICKUP
________ Volts
27TN #2 DELAY
________ Cycles
2–17
M-3425 Libro de Instrucciones
Tabla 2-6 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (32) de Potencia Direccional, Trifásico
Flujo de Flujo de
Potencia Potencia
Inversa Directa
PU
1.0 PU
Disparo
Arranque
2–18
Aplicación – 2
Flujo de Flujo de
Potencia Potencia
Inversa Directa
PU
-1.0 PU 1.0 PU
Disparo
Arranque
32#1 LOW FORWARD POWER Cuando la función Low Forward Power es habilitada, sin considerar
disable enable la dirección de la potencia, el relevador disparará cuando la
medición de potencia real sea menor que o igual al punto de ajuste
del pickup.
32 #2 PICKUP Los ajustes de potencia hacia delante pueden ser usados para la
________ PU protección por sobrecarga, proporcionando alarma o disparo o
ambos. Los ajustes del pickup y el retardo de tiempo deben estar
basados sobre el límite de capabilidad del generador.
32 #2 DELAY
________ Cycles
32#2 LOW FORWARD POWER Un segundo ajuste de potencia inversa puede ser usado para
disable enable disparo secuencial del generador en cuyo caso el retardo de
tiempo asociado estará en el rango de 2 a 3 segundos.
2–19
M-3425 Libro de Instrucciones
40 Pérdida de Campo
La función (40) de Pérdida de Campo proporciona Los ajustes de los elementos mho offset deben ser
protección para una pérdida de campo parcial o tales que el relevador detecte la condición de
completa. Una variedad de ajustes posibles hace pérdida de campo para cualquier carga y que no
al Relevador de Protección de Generador M-3425 opere mal durante oscilaciones de potencia y
muy flexible cuando es aplicado a la pérdida de condiciones de falla. En la industria se usan
campo de la generación. ampliamente dos criterios, los cuales son
soportados por el relevador M-3425. Ambos
La función de pérdida de campo es implementada
criterios requieren el conocimiento de las
con dos elementos mho, un elemento de bajo
reactancias y otros parámetros del generador. Ellos
voltaje y un elemento direccional. Los ajustes para
están descritos en las Figuras 2-10 y 2-11.
cada elemento mho, diámetros, desplazamiento
(offset), y retardo de tiempo, son realizados Los cálculos de impedancia para varias conexiones
individualmente. El control de voltaje puede ser de VT son mostrados en la Tabla 2-2, Calculo de
habilitado sobre cada elemento pero el nivel de Impedancia. Todos los ajustes de impedancia son
voltaje ajustado es común. Cuando el control de cantidades del relevador secundarias y pueden
voltaje es habilitado, el voltaje de secuencia positiva ser derivadas de la siguiente fórmula:
medido debe ser menor que el ajuste del voltaje
de control para que la función de pérdida de campo Z SEC
= ZPRI x (RC ÷ RV)
opere. La unidad direccional común esta prevista
Donde ZSEC = impedancia secundaria reflejada,
para bloquear la operación del rele durante
ZPRI = Impedancia primaria, RC = relación del
condiciones lijeramenta sub-excitadas (ya que la
transformador de corriente, y RV = relación del
aproximación #1 con alcance negativo, es
transformador de voltaje.
independiente a la dirección, el elemento
direccional no es requerido). La línea de
sensibilidad cero de la unidad direccional (torque)
esta localizado a –13° desde eje R.
0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter #1, #2 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)
–50.0 to 50.0 Ω
Offset #1, #2 0.1 Ω
(–250.0 to 250.0 Ω)
Voltage Control
5 to 180 V 1V
(secuencia positiva)
2–20
Aplicación – 2
+X
Carga Carga
–X'd Pesada Lijera
2 13°
–R +R
1.0 pu Subexcitado
Xd
Lugar Geometrico
de la Impedancia
Final de la Perdida
de Excitacion
Capacidad de la Maquina
–X
Elemento Direccional +X
Direccion de Bloqueo
Carga
Pesada Carga
Direccion de Disparo Lijera
13° XT
–R +R
–X'd
2
Subexcitado
1.1 Xd
Lugar Geometrico
de la Impedancia
Final de la
Perdida de
Excitacion
Capacidad de la Maquina
–X
Figura 2-11 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 2
2–21
M-3425 Libro de Instrucciones
2–22
Aplicación – 2
De finite Time
Pickup 3 to 100% 1%
Inve rs e Time
Pickup 3 to 100% 1%
De finite M aximum
4 minutes
Reset Time (lineal) (desde el humbral de –
disparo)
400
200
Rango de Ajuste de
100
Tiempo Maximo
80
Definido
60
40
Tiempo (Segundos)
20
10
8
6 I22t=K
4
K
95
1 50
25
0.6
10
0.4 5
2
Tiempo 1
* 0.2 Maximo
Definido
0.1
4 5 6 8 10 20 40 60 80 100 150 200 300 400 500 600 800 1000 1000 2000 3000 4000
46DT DELAY El retardo de tiempo debe ser lo suficientemente grande para evitar
________ Cycles alarmas sobre transitorios.
2–24
Aplicación – 2
50N PICKUP
________ Amps
2–25
M-3425 Libro de Instrucciones
50BF Falla del Interruptor del Generador/ interruptor del generador es ilustrada en la Figura
Arqueo del Interruptor de Alta Tensión 2-13. El temporizador de falla de interruptor
La función 50BF es aplicable cuando existe un arrancará si se activan cualquiera de los contactos
interruptor de generador y se usan CT’s de lado de salida designados o la entrada de estado de
línea del generador. El elemento detector de fase inicio de falla de interruptor programada externa.
50BF-Ph (si es habilitado) es usado para falla de El temporizador continua su tiempo si cualquiera
interruptor y el 50BF-N (si es habilitado) proporciona de las corrientes de fase están arriba del ajuste de
protección contra arqueo proporcionando un inicio pickup del 50BF-Ph o si el contacto 52b indica que
adicional de falla de interruptor el cual está activo el interruptor está cerrado; sino, el temporizador
únicamente cuando el interruptor está abierto. Para se repone.
aplicaciones de generador aterrizado a través de Puesto que la corriente en los CT del lado de
alta impedancia la función 50BF-N no es aplicable salida del generador la cual energiza a la protección
y debe ser deshabilitada. 50BF (IA, IB, IC) podría no extinguirse al mismo
50BF-Ph Falla de Interruptor de Generador: tiempo de la apertura del interruptor para fallas
Cuando el Relevador de Protección de Generador entre la ubicación de los CT y el interruptor de
M-3425 detecta una falla interna o una condición generador, existe una posible área de mala-
de operación anormal cierra un contacto de salida operación. Normalmente el riesgo de fallas en esta
para disparar al interruptor de generador o al área limitada es lo suficientemente pequeña para
interruptor de unidad de Alta Tensión. Cuando se ser ignorada pero debe ser considerada.
usa interruptor de generador, la protección está 50BF – Elemento de Neutro: Este relevador de
disponible para el instante cuando se falla al librar sobrecorriente instantáneo es energizado desde
la falla o condición anormal. Los contactos de los CT del lado neutro del generador (ver la Figura
salida de la protección de falla de interruptor del 2-1, Diagrama Funcional Unifilar). Esta función
generador deben ser conectados para disparar los está internamente en serie con un contacto “b” del
interruptores adicionales necesarios para aislar al interruptor (IN1) para proporcionar la lógica para
generador del sistema. la protección contra arqueo del interruptor (ver
La condición de falla de interruptor normalmente Figura 2-13).
es detectada por la presencia continua de corriente Falla del Interruptor de Alta Tensión (limitada):
en una o más fases después de que el interruptor La función de falla de interruptor puede ser usada
ha sido disparado. Sin embargo, el detector de para un interruptor de unidad en lugar de para un
corriente (50BF-Ph) podría no siempre dar el estado interruptor de generador. Esta aplicación está
correcto del interruptor, especialmente para limitada en que no tiene un detector de falla
interruptores de generador. Esto es debido a que asociado con el interruptor de unidad. La operación
las fallas y condiciones de operación anormal tales del contacto de salida podría ocurrir si cualquiera
como fallas a tierra, sobre-excitación, sobre/baja de los contactos de iniciación se cierra y el contacto
frecuencia, y potencia inversa podrían no producir 52b indica un interruptor cerrado después de que
la suficiente corriente para operar los detectores expiró el retardo de tiempo.
de corriente. Por esta razón, se debe usar la
entrada del contacto 52b de estado del interruptor, Esta operación es seleccionada deshabilitando el
además del 50BF-Ph, para proporcionar una elemento del neutro, deshabilitando el elemento
indicación adecuada del estado del interruptor. de fase, y designando las entradas y salidas de
iniciación y un ajuste de retardo de tiempo.
La implementación de la función de falla de
50BF-Ph
Sobrecorriente
I>P.U.
AND
OR
Inicio de Fase Abilitado
IN1 (52b)
NOT
Logica superior Logica superior cuando el interruptor cierra
cuando el interruptor
esta abierto
50BF-N
Sobrecorriente
I>P.U.
AND
Contactos de
Inicio de Neutro Abilitado
OR
AND Tempori-
zacion Salida
Programados
Inicio de Salida
Inicio de Entrada
2–26
Aplicación – 2
Pickup
50BF NEUTRAL ELEMENT Si la protección contra arqueo del interruptor es usada con la función de
disable enable falla del interruptor de generador, ajuste ENABLE, ajuste los amps de
pickup del neutro, y habilite y ajuste el elemento de fase.
50BF PHASE ELEMENT Si la función de falla de interruptor del generador es usada en esta
disable enable aplicación, habilite aquí y ajuste los amps de pickup de fase.
50BF INPUT INITIATE Designa el estado de la entrada que inicia el temporizador de falla de
i6 i5 i4 i3 i2 i1 interruptor.
50BF OUTPUT INITIATE Designa las salidas que iniciarán el temporizador de falla de interruptor.
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
2–27
M-3425 Libro de Instrucciones
Sobre corrie nte de Tie mpo De finido (para diffe re ncial de fas e partida) (50DT)
0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase A #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)
0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase B #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)
0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase C #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)
Cuando la f unción 50DT es usada por la f unción dif erencial de f ase part ida, las
f unciones 50BF, 87, y 87GD deben ser desabilit ados.
Table 2-11 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función 50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido
50DT #1 DELAY
________ Cycles
2–28
Aplicación – 2
0.25 to 12.00 A
Pickup 0.01A
(0.05 to 2.40 A)
2–29
M-3425 Libro de Instrucciones
Sobre corrie nte de Se cue ncia Pos itiva de Tie mpo Inve rs o para Prote ccion
Te rmica de l Es tador (51T)
0.50 to 15.00 A
Pickup 0.01 A
(0.10 to 3.00 A)
51T PICKUP
________ Amps
51T DELAY @600% PICKUP Este ajuste es el tiempo de operación de la función a seis (6)
________ Sec veces el valor del pickup. Esto es ilustrado en la Figura 2-13,
Curva de Tiempo Inverso – 51T, sobre la siguiente página, donde
el tiempo de operación para los otros valores de corriente puede
ser derivado para la coordinación con otras protecciones.
2–30
Aplicación – 2
100.0
80.0
60.0
40.0
20.0
Curvas I2t = K
10.0
8.0
6.0
4.0
Tiempo (Segundos)
2.0
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
0.06
0.04
0.02
0.01
1.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 20.0
2–31
M-3425 Libro de Instrucciones
51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con 51V es una verdadera función trifásica, en la que
Control/Restricción de Voltaje el relevador incorpora temporizadores separados
Relevadores de Sobrecorriente de Tiempo, uno por sobre cada fase.
fase, son usados para disparar circuitos
La función de sobrecorriente de tiempo inverso
selectivamente y para coordinar con tiempo con
puede ser de voltaje controlado (VC), voltaje
otros relevadores “aguas arriba” o “aguas abajo”.
restringido (VR), o ninguno. Para operación con
Para esta función, se incluyen ocho series
voltaje controlado, la función no está activa a menos
completas de características de tiempo inverso.
que el voltaje este abajo del punto de ajuste del
Las mismas descripciones y nomenclaturas que
voltaje de control. Esta filosofía es usada para
son tradicionalmente usadas con relevadores
confirmar que la sobrecorriente sea debido a una
electromecánicos son usadas en el relevador. Así,
falla en el sistema. Cuando se aplica, muchos
las familias de curva a ser seleccionadas son
usuarios ajustan el voltaje de control en el rango
tiempo definido, inverso, muy inverso,
de 0.7 a 0.01 pu del voltaje RMS. Cuando se
extremadamente inverso y cuatro curvas IEC. En
selecciona la restricción de voltaje, el ajuste de
el menú, estas son abreviadas como DEF, INV,
pickup se modifica continuamente en proporción a
VINV, EINV, IECI, IECVI, IECEI, y IECLT. Con
la caída de voltaje en las terminales del generador.
cada familia, el operador selecciona el ajuste de
La función de restricción de voltaje es muy
time dial y el ajuste de pickup (tap), igual que con
recomendable para generadores pequeños con
un relevador electromecánico.
constantes de corto circuito relativamente cortas.
Las curvas disponibles para uso son mostradas
La función 51V debe ser bloqueada por pérdida de
en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso.
fusibles si está en el modo de control de voltaje. El
Ellas cubren un rango desde 1.5 a 20 veces el
bloqueo por pérdida de fusible no es deseable
ajuste de pickup. Un retardo de tiempo adicional
para el modo de restricción de voltaje debido a
de un ciclo se debe agregar a estas curvas para
que el pickup se mantiene automáticamente en
obtener el tiempo de operación del relevador. Las
100% durante las condiciones de pérdida de fusible,
curvas de tiempo inverso se saturan mas allá de
y la operación continua como normal.
20 veces el pickup. Para corrientes en exceso de
20 veces el pickup, los tiempos de operación son El voltaje derivado internamente usado para realizar
fijados en el nivel de pickup de 20 veces. Los las características de control o restricción de voltaje
ajustes particulares deben ser hechos con la dependen de la configuración de los VT y del
información de estudios de corto circuito y el ajuste Delta-Y del transformador (ver Sección 2.1,
conocimiento de los requerimientos de Configuración, Seteo del Sistema del relevador).
coordinación con otros dispositivos en el sistema La Tabla 2-15 describe los cálculos para varias
que responden a la sobrecorriente con tiempo. configuraciones de VT del sistema.
Sobre corrie nte de Tie mpo Inve rs o con Control/Re s triccion de Voltaje (51V)
0.50 to 12.00 A
Pickup 0.01 A
(0.10 to 2.40 A)
or
2–32
Aplicación – 2
Voltaje de Entrada
(% de voltaje nominal)
Figura 2-15 Característica de Restricción de Voltaje (51VR)
2–33
M-3425 Libro de Instrucciones
Subvoltaje (27)
Pickup 40 to 130 V 1V
2–34
Aplicación – 2
50
Sobrecorriente
I>PU
Contactos de
AND Salida
Programados
Retardo de
27 Arranque
Subvoltaje*
Retardo
V<PU de
Recaida
50/27 PICKUP El típico ajuste del pickup es 0.5 amps. No se requiere coordi-
________ Amps nación con otra protección puesto que esta función es única-
mente operacional cuando el generador está fuera de línea.
2–35
M-3425 Libro de Instrucciones
59 #1 DELAY
________ Cycles
59 #2 PICKUP
________ Volts
59 #2 DELAY
________ Cycles
2–36
Aplicación – 2
Tabla 2-18 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (59N) de Sobrevoltaje RMS, del Circuito
Neutro o Secuencia Cero
2–37
M-3425 Libro de Instrucciones
2–38
Aplicación – 2
64B PICKUP
________ mV
64B DELAY
________ cycles
64B/F FREQUENCY
________ Hz
2–39
M-3425 Libro de Instrucciones
Pickup 0 to 5000 mV 1 mV
Tabla 2-20 Rangos de Puntos de Austes de la Función (64B) Detección de Escobilla Suelta
2–40
Aplicación – 2
Excitador
RELE DE PROTECCION + _
M-3425
TB3 Escobillas
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
Gen.
Vin
35 TB4 TB2
Retorno de Senal
Medida
Acoplador M-3921
Vf
GND
36 TB1 TB1
Shield
Aterramiento/Carcaza de
la Maquina
2–41
M-3425 Libro de Instrucciones
8 PRECAUCIÓN: La máquina debe estar fuera La siguiente tabla da los ajustes típicos de
de línea y la excitación debe estar fuera durante frecuencia basados en la capacitancia del rotor.
la medición de capacitancia. La capacitancia del rotor puede ser medida con un
medidor de capacitancia conectando el medidor a
través del devanado de campo y tierra.
Capacitancia de l
D e vandado de Campo a Ajus te de la Fre cue ncia
Tie rra Tipica
1 a 2 µF 0.52 Hz
2 a 3 µF 0.49 Hz
3 a 4 µF 0.46 Hz
4 a 5 µF 0.43 Hz
5 a 6 µF 0.39 Hz
6 a 7 µF 0.35 Hz
7 a 8 µF 0.32 Hz
8 a 9 µF 0.30 Hz
9 a 10 µF 0.28 Hz
>10 µF 0.26 Hz
64F #1 PICKUP
________ kOhm
64F #1 DELAY
________ Cycles
64F #2 PICKUP
________ kOhm
64F #2 DELAY
________ Cycles
2–42
Aplicación – 2
78 Fuera de Paso
La función Fuera de Paso (78) es usada para de impedancia Z0(t0), el elemento MHO y el blinder
proteger al generador de condiciones de fuera de A operarán. Si la oscilación sigue y cruza el blinder
paso o deslizamiento de polos. Esta función usa B en Z1(t1), el blinder B operará. Cuando la
un grupo de persianas (blinders), junto con un oscilación alcanza Z2(t2), el blinder A se repondrá.
elemento Mho de supervisión. Si la opción TRIP ON MHO EXIT está deshabilitada
y el temporizador ha expirado (t2 – t1 > retardo de
El área de pickup es restringida al área sombreada tiempo), entonces el circuito de disparo está
de la Figura 2-18, Características del relevador de completo. Si la opción TRIP ON MHO EXIT está
Fuera de Paso, definida por la región interior del habilitada y el temporizador ha expirado, entonces
círculo MHO, la región a la derecha del blinder A y para que el disparo pueda ocurrir la oscilación
la región a la izquierda del blinder B. Para la debe progresar y atravesar el círculo MHO en
operación del esquema blinder, el punto de Z3(t3) donde el elemento MHO se repone. Note
operación (impedancia de secuencia positiva) debe que el temporizador está activo solamente en la
originarse fuera de los blinder A o B, y la oscilación región de PICKUP (área sombreada). Si la opción
atravesar el área de pickup por un tiempo mayor TRIP ON MHO EXIT está habilitada, se logra un
que o igual al ajuste de retardo de tiempo y ángulo de disparo más favorable, lo cual reduce el
progresar al blinder opuesto de donde la oscilación esfuerzo del interruptor durante el disparo. El
se originó. Cuando esto sucede, el circuito de relevador puede también ser ajustado con un
disparo se completa. El contacto permanecerá Contador de Deslizamiento de Polo (Pole Slip
cerrado por la cantidad de tiempo ajustado por el Counter). El relevador operará cuando el número
retardo de tiempo del sello. de deslizamientos de polo sea mayor que el
ajustado, antes de que tiempo de reposición del
Considere, por ejemplo, la Figura 2-18. Si la
deslizamiento de polo haya expirado. Típicamente,
oscilación fuera de paso progresa hasta el punto
el Pole Slip Counter se ajusta a 1, en cuyo caso el
tiempo de reposición del deslizamiento de polo no
es aplicable.
0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)
–100.0 to 100.0 Ω
Offset 0.1 Ω
(–500.0 to 500.0 Ω)
0.1 to 50.0 Ω
Blinder 0.1 Ω
(0.5 to 250.0 Ω)
2–43
M-3425 Libro de Instrucciones
A B
Z3(t3)
Z0(t0)
Z2(t2)
Z1(t1)
78 DIAMETER
________ Ohms
78 IMPEDANCE ANGLE
________ Degrees
78 DELAY
________ Cycles
2–44
Aplicación – 2
81 Frecuencia
La función de frecuencia (81) proporciona protección frecuencias que el generador mismo debido a las
contra sobre frecuencia o baja frecuencia del posibles resonancias mecánicas naturales en las
generador. Tiene cuatro ajustes de pickup y retardo diferentes etapas de los álabes de la turbina. Si la
de tiempo independientes. El modo de sobre velocidad del generador es cercana a la frecuencia
frecuencia es seleccionado automáticamente cuando natural de cualquiera de los álabes, estos
el punto de ajuste de frecuencia se programa mayor incrementarán su vibración. El daño acumulativo
que la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz), y el modo de de los álabes debido a estas vibraciones puede
baja frecuencia es seleccionado si el punto de conducir a la fractura de su estructura.
ajuste es programado debajo de la frecuencia
nominal. Ajustes de la función 81 son mostrados en la
Figura 2-19. Las funciones de frecuencia son
La turbina de vapor es normalmente considerada deshabilitadas automáticamente cuando el voltaje
como el factor más restrictivo para soportar bajas de entrada (secuencia positiva) es menor a 5 volts.
Sobrefrecuencia
Magnitud #1
Disparo
61.0
Sobrefrecuencia (Hz)
60.8
60.6
81
60.4 Sobrefrecuencia
Magnitud #2
60.2 Sobrefrecuencia Sobrefrecuencia
Temporizacion #1 Temporizacion #2
60.0 Tiempo (Ciclos)
Subfrecuencia Subfrecuencia
Temporizacion #4 Temporizacion #3
59.8
Subfrecuencia (Hz)
Subfrecuencia
Magnitud #3
59.6
81
59.4
59.2
Subfrecuencia
Magnitud #4 Disparo
59.0
2–45
M-3425 Libro de Instrucciones
81 #3 PICKUP
________ Hz
81 #3 DELAY
________ Cycles
81 #4 PICKUP
________ Hz
81 #4 DELAY
________ Cycles
2–46
Aplicación – 2
Negative Sequence
0 to 99 % 1%
Voltage Inhibit
Tabla 2-26 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (81R) Tasa de Cambio de Frecuencia
81R #1 PICKUP
________ Hz/s
81R #1 DELAY
________ Cycles
81R #2 PICKUP
________ Hz/s
81R #2 DELAY
________ Cycles
2–47
M-3425 Libro de Instrucciones
2–48
Aplicación – 2
87 Diferencial de Fase
La función diferencial de fase (87) es una diferencial a los errores de los CT, todos los CTs deben tener
de porcentaje con una pendiente ajustable de las mismas características y exactitud.
1–100%. Aunque esta protección es usada para
proteger la máquina de todas las fallas internas en Para proporcionar restricción contra la saturación
su devanado, fallas de una fase a tierra con del TC con corrientes asimétricas grandes, la
aterrizamiento de alta impedancia podrían tener pendiente se ajusta automáticamente (a una
corrientes menores que la sensibilidad del relevador corriente de restricción igual a dos veces la
diferencial (típicamente entre 3 y 30 Amps corriente nominal) a cuatro veces el ajuste de
primarios). pendiente (ver Figura 2-20).
Las fallas de espira–espira de una misma fase no Para corrientes muy altas en generadores grandes,
son detectadas por los relevadores diferenciales la proximidad de los CTs y los conductores en
debido a que las corrientes que entran al generador diferentes fases puede causar que fluyan
son iguales a las corrientes que salen. Aunque el corrientes desbalanceadas en los secundarios.
relevador diferencial de porcentaje es más tolerante Estas corrientes deben ser menores que la
sensibilidad mínima del relevador.
2–49
M-3425 Libro de Instrucciones
PENDIENTE
Corriente de Operacion
(4xset)
DISPARO
(IA-Ia),
(IB-Ib),
BLOQUEO
(IC-Ic)
PENDIENTE
(set)
MIN PU Corriente de Restriccion @ IRES=2xINOM
2–50
Aplicación – 2
Funciones Externas
El Relevador de Protección de Generador M-3425 externos para arrancar la función. Los contactos de
proporciona dos “funciones externas” para permitir entradas de bloqueo y salida, como especificados
que contactos de dispositivos externos disparen a en la sección de Configuración, pueden ser usados
través del relevador. Estas funciones expanden la para proporcionar lógica adicional.
capacidad del relevador proporcionando lógica de
operación e información de tarjeta adicionales para
dispositivos externos. Las entradas de iniciación
son designadas para proporcionar estímulos
EXT #1 INPUT INITIATE Las entradas de iniciación son designadas por el usuario para
i6 i5 i4 i3 i2 i1 cada función externa habilitada. La operación de cualquier
contacto conectado externamente (a través de estas entradas
del M-3425) iniciará la operación del temporizador de la función
EXT #1 DELAY externa.
________ Cycles
Cada función externa habilitada requiere un ajuste de retardo de
tiempo.
EXT #2 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 Para el ejemplo siguiente del seteo de una función externa (ver
Figura 2-21, Ejemplo de Características de Disparo de la Función
(81) de Baja Frecuencia), la función es habilitada. Los contactos
de iniciación designados son descritos aquí como IN2 y IN5. La
entrada de bloqueo designada es IN3, y el contacto de salida
EXT #2 DELAY designado para la función es OUT6.
________ Cycles
Se requiere también de un ajuste de retardo de tiempo. La única
limitación lógica es que la misma entrada no puede ser designada
como una entrada de iniciación y una entrada de bloqueo.
2–51
M-3425 Libro de Instrucciones
Contactos Contactos de
Inicializacion Bloqueo Contactos de
Designados Designados Salida Designados
Contactos de
IN3 IN3 Salida Designados OUT 3
FL
OUT 7
OUT 8
IN3 NOT
IN2
EXT CONTACTO DE
OR AND Tempor- SALIDA 6
IN5 izacion
2–52
Operación – 3
3.1
3 Operación
Controles del Panel Frontal ....................................................... 3–1
3–1
M-3425 Libro de Instrucciones
3–2
Operación – 3
3–3
M-3425 Libro de Instrucciones
}
}
Módulo de Interface M-3925
Hombre-Maquina M-3931 Módulo de Señal
–Opcional– –Opcional–
Autoprueba
POWER ON SELFTESTS
XXXXXXXX TARGET
BECKWITH ELECTRIC CO.
01-Jan-1998 01:05:20.000
53rd St. Substation
Version de Software
Numero de Serie
ENTER ACCESS CODE ACCESS DENIED!
Bloqueo
Beckwith Electric Co. 0
del
SERIAL NUMBER 137 acceso
por 5-
Tiempo y Fecha del Sistema LEVEL 1 ACCESS GRANTED! minutos
Beckwith Electric Co.
01-Jan-1998 15:24:32
Pantallas de Acceso (opcional)
Etiqueta de Usario
Power-On
27 PHASE UNDERVOLTAGE
PHASE_UNDER ➞➞ nutrl_under phase_over...
27 #1 PICKUP
108 Volts
Flujo del Menu Principal
Modo Local
3–4
VOLTAGE RELAY CURRENT RELAY FREQUENCY RELAY VOLTS PER HERTZ RELAY POWER RELAY
VOLT curr freq v/hz volt CURR freq v/hz volt curr FREQ v/hz volt curr freq V/HZ PWR lof fuse dist
• 27 Phase Undervoltage • 46 Neg Seq Overcurrent • 81 Frequency • 24 Def Time Volts/Hertz • 32 Directional Power
• 27TN Neutral Undervoltage • 50 Inst Overcurrent • 81R Rate of Change of Freq • 24 Inv Time Volts/Hertz
• 59 Phase Overvoltage • 50/27 Inadvertent Energizing
• 59N Neutral Overvoltage
• 50BF Breaker Failure
• 50DT Def Time Overcurrent
• 50N Inst Overcurrent
• 51N Inv Time Overcurrent
• 51T Stator Therm. Prot.
• 51V Inv Time Overcurrent
• 87 Differential Overcurrent
• 87GD Gnd Differential Overcurrent
LOSS OF FIELD RELAY V.T. FUSE LOSS RELAY PHASE DISTANCE RELAY FIELD GROUND RELAY STATOR GROUND RELAY
LOF
pwrdist
LOF fuse
brkfail
dist
fuse pwr lof FUSE dist pwr lof fuse DIST FIELD stator ext field STATOR ext
• 40 Loss of Field • 60FL V.T. Fuse Loss • 21 Phase Distance • 64F Field Ground • 64S Stator Ground
• 78 Out-of-Step • 64B Brush Lift-Off
Figura 3-3
EXTERNAL RELAY CONFIGURE RELAY SETUP SYSTEM STATUS
rotor stator EXT CONFIG sys stat config SYS stat config sys STAT
• External • Voltage Relay • NominalVoltage
• Nominal Current • Voltage Status
• Current Relay • Current Status
• Frequency Relay • VT Configuration
• Delta-Y Transform • Frequency Status
• Volts per Hertz Relay • Volts per Hertz Status
• Power Relay • Phase Rotation
• 59/27 Magnitude Select • Power Status
• Loss of Field Relay • Impedance Status
• V.T. Fuse Loss Relay • 50DT Split-Phase Operate
• Pulse Relay • In/Out Status
• Phase Distance Relay • Timer Status
• Field Ground Relay • Relay Seal-In Time
• Active Input State • Counters
• Stator Ground Relay • Time of Last Power Up
• External Relay • V.T. Phase Ratio
• V.T. Neutral Ratio • Error Codes
• C.T. Phase Ratio • Checksums
VIEW TARGET HISTORY OSCILLOGRAPH RECORDER COMMUNICATION SETUP UNIT EXIT LOCAL MODE
TARGETS osc_rec comm targets OSC_REC comm targets osc_rec COMM SETUP exit setup EXIT
• View Target History • View Record Status • COM 1 Setup • Software Version
• Clear Target History • Clear Records • COM 2 Setup • Serial Number
• Recorder Setup • COM 3 Setup • Alter Access Codes
• Communication Address • User Control Number
• Comm Access Code • User Logo Line 1
• User Logo Line 2
• Clear Output Counters
Q NOTA: Dependiendo de cuales funciones sean adquiridas, algunos menús pueden no aparecer.
• Clear Alarm Counter
• Date & Time
• Clear Error Codes
• Diagnostic Mode
3–5
Operación – 3
M-3425 Libro de Instrucciones
La información general requerida para completar la estar desenergizado por un largo período
entrada de datos en esta sección incluye: de tiempo, el reloj debe ser detenido (ver
Menú Diagnostic). Si la interfase IRIG-B
• Códigos de Acceso: El relevador tiene es usada, la información de horas, minutos
tres niveles de código de acceso. y segundos del reloj serán sincronizadas
Dependiendo de los códigos asignados, el cada hora con la información de tiempo
usuario tiene varios niveles para accesar del IRIG-B. La señal IRIG-B le da al
a las funciones instaladas. relevador 3 dígitos adicionales de
1 Nivel de Acceso 1 = Leer puntos de información de tiempo. Con IRIG-B, los
ajustes, monitorear estados, ver registros eventos son reportados en milisegundos,
de eventos. pero sin IRIG-B, los eventos son reportados
2 Nivel de Acceso 2 = Todos los privilegios en segundos, y con la exactitud del reloj
del nivel 1, más lectura y cambios de de tiempo real interno. El relevador puede
puntos de ajustes, historia de eventos, y aceptar una señal IRIG-B modulada vía el
en el reloj. conector BNC del panel trasero, o una
señal de nivel TTL demodulada vía pines
3 Nivel de Acceso 3 = Todos los privilegios extra sobre el conector de interfase RS-232
del nivel 2, más acceso a todas las del panel trasero.
funciones y ajustes de configuración.
• Limpiar Salida, Contadores de Alarma,
y Códigos de Error: Estos códigos se
Cada código de acceso es un número de cuatro auto-entiende. También está disponible
dígitos definido por el usuario. Los códigos de acceso bajo este submenú la capacidad de leer
pueden únicamente ser alterados por un usuario la versión del software y número de serie
nivel 3. así como entrar al Modo de Diagnóstico.
Note que mientras el relevador está en
Si el nivel de código de acceso de nivel 3 es
Modo de Diagnóstico, todas las funciones
ajustado a 9999, la característica de código de
de protección son inoperantes.
acceso está deshabilitada. Cuando los códigos de
acceso están deshabilitados, las pantallas de
acceso son saltadas, y todos los usuarios tienen Seteo de Datos del Sistema
completo acceso a todos los menús del relevador. Para introducir los datos, entre al menú SETUP
El relevador es ajustado en fábrica con la SYSTEM como sigue:
característica de código de acceso deshabilitada.
1. Presione ENTER para entrar al menú
• Número de Control de Usuario: Este es principal.
un valor definido por el usuario el cual
2. Presione el botón de flecha derecha
puede ser usado para inventario o
hasta aparezca SETUP SYSTEM sobre
identificación. El relevador no usa este
la línea superior de la pantalla.
valor, pero es reportado vía la interfase de
comunicación, y puede ser leído 3. Presione ENTER para entrar al menú
remotamente. SETUP SYSTEM y comenzar a
introducir los datos.
• Logotipo de usuario: El logotipo de
usuario es una cadena de 24 caracteres
de dos líneas, programable, la cual puede Los datos de Seteo del Sistema son requeridos
ser usada para identificar al relevador, y la para la operación adecuada del relevador. La
cual es mostrada localmente cuando el información que necesita completar esta sección
relevador está vacío. Esta información incluye: Voltaje nominal, Corriente Nominal,
está también disponible remotamente. Configuración de VT, y otras informaciones
• Fecha y Hora: Esta pantalla es usada relacionadas con el sistema. Vea el Capítulo 2,
para ver y ajustar el reloj interno del Configuraciones, Ajustes del Sistema del
relevador. El reloj es usado para la estampa relevador para una descripción más detallada de
de tiempo en los eventos del sistema los ajustes requeridos.
tales como disparos y oscilografías. El
reloj está deshabilitado cuando sale de
fábrica (indicado por “80” segundos
apareciendo sobre el reloj) para preservar
la vida de la batería. Si el relevador va a
3–6
Operación – 3
3–7
M-3425 Libro de Instrucciones
3–8
Operación – 3
Cada categoría listada abajo es una parte del menú. secuencia cero, inyección de corriente
Presionando el botón ENTER se mueve hacia abajo de baja frecuencia en el estator.
dentro del menú, permitiéndole monitorear valores • Frequency Status: Frecuencia, tasa de
dentro del menú de categorías. Para salir de una cambio de frecuencia.
categoría específica y continuar a la siguiente,
presione el botón EXIT. • Volts/Hz Status: Volts por Hertz.
• Power Status: potencia real, potencia
Some menus are dynamic and do not appear if certain reactiva, potencia aparente, factor de
functions are not purchased, or are unavailable. potencia.
Las categorías de menú para valores monitoreados • Impedance Status: Impedancia (Zab,
son: Zbc, Zca), impedancia de secuencia
positiva, resistencia a tierra del campo.
• Voltaje Status: voltajes de fase, voltaje
de neutro, voltaje de secuencia positiva, • IN/OUT Status: Temporizador de retardo
voltaje de secuencia negativa, voltaje de del 51V, Temporizador de retardo del
secuencia cero, voltaje de neutro de 3rd 51N, Temporizador de retardo del 46IT,
armónica, circuito de medición de tierra Temporizador de retardo del 51T,
en el campo, inyección de voltaje de baja Temporizador de retardo del 24IT
frecuencia en el estator. • Counters: Contador de alarmas y
• Current Status: Corrientes de fase (A-B- salidas.
C/a-b-c), corriente diferencial, corriente de • Time of Last Powerup
neutro, corriente diferencial de neutro, • Error Codes
corriente de secuencia positiva, corriente
de secuencia negativa, corriente de • Checksums: pas, calibración, ROM.
VIEW TARGET HISTORY Esta pantalla da acceso a la historia de eventos, y también le permite
TRGT clear al usuario limpiar los históricos de eventos de la memoria.
VIEW TARGET HISTORY Usando los botones de flechas arriba y abajo, el usuario puede
seleccionar cual evento particular quiere ver de los 24 eventos
1 Target number
registrados.
TARGET 1 Esta pantalla le proporciona la fecha y hora del evento seleccionado.
01-JAN-2001 12:27:35.125
TARGET 1
27#1 PHASE UNDERVOLTAGE
3–9
M-3425 Libro de Instrucciones
TARGET 1
-CURRENT STATUS-
3–10
Remote Operation – 4
4.1
4 Operación Remota
Operación Remota .................................................................... 4–1
®
4.2 Instalación y Seteo (IPScom ) ............................................... 4–4
3
Este capítulo está diseñado para la persona o intercambio de datos BECO 2200 ó MODBUS. Los
grupo responsable de la operación y ajuste remoto documentos de protocolos y los documentos de
del relevador usando el Software de Comunicación base de datos específicos están disponibles en la
IPScom M-3820A u otro medio. fábrica o en nuestro sitio web en
4–1
M-3425 Libro de Instrucciones
Un cable null modem de 10 pies opcional (M-0423) Seteo de Red Multinodos Serial
esta disponible en fábrica, para conexión directa El direccionamiento remoto individual también
entre una PC y el puerto COM del panel frontal, o el permite la comunicación a través de una red
COM2 del panel trasero, del relevador. multinodos serial. Hasta 32 relevadores pueden ser
1 Cuando fabrique el cable de comunicación, se debe
hacer un esfuerzo por mantener el cable tan corto
conectados usando la misma línea de comunicación
RS-485 de 2-hilos.
como sea posible. Cable de baja capacitancia es En el Apéndice B, la Figura B-2 ilustra un seteo de
recomendado. El estándar RS-232 especifica una una red de fibra óptica RS-232, y la Figura B-3
longitud de cable máxima de 50 pies para conexiones ilustra una red RS-485 de 2-hilos.
RS-232. Si se requiere una longitud de cable mayor
a los 50 pies, otras tecnologías deben ser Otras topologías de comunicación están disponibles
investigadas. usando el Relevador de Protección de Generador
M-3425. Una nota de Aplicación, “ Serial
Communication with Beckwith Electric’s Integrated
Seteo de Sistema Múltiple
Protection System Relays” está disponible en
La capacidad de direccionamiento individual de fábrica, o desde nuestro sitio web
IPScom® y el relevador permite que sistemas www.beckwithelectric.com.
múltiples compartan una conexión directa o modem
cuando son conectados vía un ruteador de línea de
comunicación (ver Figura 4-1, abajo). El ruteador
permite que de 2 a 6 unidades compartan una línea
de comunicación.
Master Port
Divisor de Linea de
Comunicaciones
B
Direccion 6
Direccion 5
Direccion 4
Direccion 1
Direccion 3 Se pueden usar hasta 6
Sistema Integrado de
C
controles con un divisor
Proteccion Direccion 2 de linea de
comunicacion.
4–2
Remote Operation – 4
4–3
M-3425 Libro de Instrucciones
3 2.
telephone line and power up.
A modem.
Después de programarlo, el modem se
una lista de los comandos soportados AT y la
dirección sobre estos comandos.
energizará en el estado adecuado para
comunicación con el relevador. La 4.2 Instalación y Seteo (IPScom)
programación puede ser realizada
usando “Hyperterminal” u otro software
para terminal. Refiérase a su manual IPScom corre con el sistema operativo Microsoft
del modem para mayor información. Windows® 95 o superior. IPScom únicamente
soporta la comunicación vía el protocolo BECO
Q NOTA: El relevador no entiende algunos
B comandos del modem. El no se ajustará
a la tasa de baud y debe ser considerado
2200.
IPScom está disponible vía lo siguiente (formato
como un periférico “mudo”. IBM PC compatible IBM):
Comuníquese con 1 inicio, 8 datos, y 1
bite de parada • Dos discos de 3.5”, doble lado, alta
densidad (DS/HD 1.44 Mb)
a. Conecte la unidad a un modem externo
con un cable de modem estándar • Disponible para descargarse desde
RS-232, al puerto de comunicación nuestro sitio web en
serial apropiado sobre ambos la unidad www.beckwithelectric.com
C b.
y el modem.
Conecte el modem a una línea telefónica El software de comunicación IPScom M-3820A no
y a la fuente de alimentación. es una copia protegida y puede ser copiada a un
disco duro. Para mayor detalle sobre sus derechos
y responsabilidades especificas, vea el acuerdo de
licencia que se encuentra dentro de su software o
contacte a Beckwith Electric.
4–4
Remote Operation – 4
4–5
M-3425 Libro de Instrucciones
IPScom
File Comm Relay Window Help
A:1 M-3425
Setup System
Relay Setpoints
Set Date/Time
Setup u
Primary Status
Monitor u
Secondary Status
A Targets
Oscillograph u
Profile
u Display
Reset LED
Secondary Status (II)
Phase Distance
Setup Clear History Loss of Field
Write File To Relay Retrieve Out of Step
Read Data From Relay Trigger Phasor Diagram
Clear Demand
Function Status
Q NOTA: Menús en gris son para versiones futuras, y no están actualmente disponibles.
4–6
Remote Operation – 4
M-3425A (SOE)
D-0114XXX.XX.XX
D-0150XXX.XX.XX
1
programa. Para información detallada de cada
campo (función) de la caja de dialogo, refiérase al M-3425A I/O Adicionales D-0150XXX.XX.XX
Capítulo 2, Aplicación.
Tabla 4-2 Sistema Protección Versión del
Cuando arranque IPScom, las opciones del menú Firmware
inicial son los menús File y Comm. La opción
determina si el operador desea escribir un archivo de
datos o comunicarse directamente con el relevador. System Type X
4–7
M-3425 Libro de Instrucciones
Communication X
Modem
Relay
3 Access Code:
Modem
* Address: 1
Phone Number:
▲
Add
Edit
Delete
▲ Save
A Figura 4-5
Initialize Dial
B Open COM
información mostrada se pierde.
Inicia el contacto con el sistema de Delete
entrada seleccionada.
Borra una entrada seleccionada.
protección, por comunicación serial
Initialize Le permite enviar el seteo especial u
directa o por modem.
otros comandos AT directamente al
Close COM Interrumpe la comunicación con el modem.
sistema de protección, por comunicación
Dial Marca la entrada seleccionada desde el
serial directa o por modem.
directorio.
Modem Muestra la caja de dialogo de
C Add
comunicación expandida.
Muestra la caja de dialogo Add/Exit,
Hang Up
Bring Up
Termina la comunicación con el modem,
permitiéndole marcar otra vez.
El construir la ventana de la
permitiéndole teclear la identificación de
Terminal terminal le permite la comunicación
la unidad del sistema de protección,
Window iterativa entre el modem y el relevador.
número telefónico y la dirección de
After Dialing
comunicación.
4–8
Remote Operation – 4
1
Write File to Relay
Read Data From Relay El submenú Setup le proporciona tres comandos:
Setup System, Setpoints y Set Date/Time. El
El menú Relay le permite acceder a las ventanas comando Setup System muestra la caja de dialogo
usadas para ajustar, monitorear o interrogar al de Ajuste del Sistema (Figura 4-6) permitiéndole
relevador. Se proporcionan cuatro submenús: introducir la información relacionada con el sistema
Setup, Monitor, Targets y Oscillograph así como sobre el cual el relevador de protección es aplicado
dos comandos, Write File to Relay y Read Data (ver Sección 2.1, Configuración, Ajuste del Sistema
From Relay. del Relevador).
SETUP SYSTEM
▲
50 V 140V Delta-Y Transform
Enable Disable
Nominal Current: 5.00
3
▲
▲
0.05A 6.00A
:1 1.0
▲
1
▲
Save Cancel
BOTONES DE COMANDO
Save Cuando está conectado a un sistema de protección, le envía la información mostrada a la unidad.
Sino, salva la información mostrada.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de IPScom®; cualquier cambio en la información mostrada se pierde.
Q NOTA: Seleccionando las entradas de Input Active State como Open designa el estado “operado” como abierto
C
en lugar de un contacto externo cerrado.
El comando Setpoints muestra la caja de dialogo de Puntos de ajustes del relevador (ver Figura 4-7) desde la
cual se pueden acceder a las cajas de dialogo de función del relevador. Seleccionando un botón de función del
relevador se mostrará la caja de dialogo de la función correspondiente (ver la Figura 4-8 para ejemplo).
4–9
M-3425 Libro de Instrucciones
▲
Def.Time
Instan. Phase Inv. Time Phase
Phase Distance 8160 Cycles
▲
Overcurrent Overcurrent Out of Step Delay: 120 1 Cycle
24 50/27 59N 81
OUTPUT Blocking Input
1 Inadvertent Neutral 8 7 6 5 4 3✔ 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
Volts per Hz Energizing Overvoltage Frequency
Save
27 50BF 59 81R Pickup: 52 3% 100% Inv.Time
▲
Phase Breaker Failure Phase
Time Dial: 25
▲
Undervoltage Overvoltage ROCOF 1 95
Maximum Time: 10000 600 cycles Cancel
▲
65500 cycles
27TN 50 DT 60FL 87
Third-Harmonic Phase OUTPUT Blocking Input
Time Overcurrent V.T. Fuse-Loss
Undervoltage Differential 8 7 6 5 4 3 2 1✔ FL 6 5 4 3 2 1
32 50N 64F/B 87GD
Instan. Neutral Ground
Directional Power Overcurrent Field Ground Differential
40 51N
Inv. Time Neu.
64S EXT Figura 4-8 Caja de Dialogo de Puntos de
Loss of Field Overcurrent Stator Ground External
Ajustes de Sobrecorriente de Secuencia
51T
Negativa
46
Neg. Seq. Inv. Time Positive
Overcurrent Sequence
3 Display All
BOTONES DE COMANDO
Abre la caja de dialogo de la Tabla de
mostrada a la unidad. Sino, salva la
información mostrada y lo regresa a las
cajas de dialogo Relay Setpoint, All
todos los puntos de ajustes. Setpoints Table o Configure.
Configure Abre la caja de dialogo de configuración. Cancel Lo regresa a las cajas de dialogo Relay
Setpoint, All Setpoints Table o Configure;
Exit Salva la información mostrada y lo cualquier en la información mostrada se
regresa a la ventana principal de pierde.
IPScom®.
4–10
Remote Operation – 4
SALTO RÁPIDO
Esta ventana le permite hacer un salto rápido, identificado con un icono de mano, hacia cada función
de relevador. Al salir de cualquiera de estas cajas de dialogo lo regresa a la caja de dialogo de Tabla
de Todos los Puntos de Ajustes.
MENÚ CONTROL B
Close Regresa a la caja de dialogo Puntos de Ajuste del relevador.
Move Le permite reubicar la caja de dialogo.
4–11
M-3425 Libro de Instrucciones
Configure X
5
OUTPUT Blocking Input
1 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
#1 1 FL 1
21
#2
Def. Time #1 4
24 Def. Time #2
Inverse Time 1
#1 1 FL
27
#2 1 FL
#1 1
27TN
#2
#1 1 1
32
#2
#1 1 FL 1
40
#2
3 46
Def. Time #1
Def. Time #2
3
1
27 #1 1 FL 1
50/27 #1 5
50BF #1 6
#1 1
50DT
#2
50N #1 1 FL 1
A 51N
51T
#1
#1
1
1
FL 1
51V #1 1 FL 1
#1 1
59
#2
#1 1 FL
59N
#2 FL
B 60FL #1 7 1 5
Ruta: Menú Relay / submenú Setup / ventana Setpoints / Botón de comando Configure
SALTO RÁPIDO
Esta ventana le permite hacer un salto rápido, identificado con un icono de mano, hacia cada función
de relevador. Al salir de cualquiera de estas cajas de dialogo lo regresa a la caja de dialogo de Tabla
C de Todos los Puntos de Ajustes.
MENÚ CONTROL
Close Regresa a la caja de dialogo Puntos de Ajuste del relevador.
Move Le permite reubicar la caja de dialogo.
4–12
Remote Operation – 4
El comando Set Date/Time (ver Figura 4-11) le El submenú Monitor le proporciona acceso para
permite ajustar la fecha y hora del sistema, o revisar el estado actual de los valores medidos y
detener el reloj del sistema. Esta caja de dialogo calculados por el relevador, otros parámetros y
también muestra un LED mímico para identificar condiciones en tiempo real así como examinar la
cuando el sincronizador de tiempo (Time Sync)
está en uso (previniendo que la fecha/hora sea
cambiada por el usuario).
información de medición de demanda en tiempo
real e histórica (ver Sección 4.4 Chequeo de
Estado/Medición). Le aparece un menú en
1
cascada, proporcionando varias opciones de
comando como se muestra abajo.
SET UNIT DATE/TIME
Relay
TIME SYNC. Setup 4
Monitor 4 Primary Status
Stop Clock
Targets 4 Secondary Status
Oscillograph 4 Secondary Status (II)
Date: 12 / 25 / 98 Profile 4 Phase Distance
Loss of Field
Write File to Relay Out of Step
Time: 20 / 01 / 01 Read Data from Relay Phasor Diagram
Demand
Function Status
Save Cancel
El submenú Targets le proporciona tres opciones
de comando: Display, Reset LED y Clear History.
Figura 4-11 Caja de Dialogo Fecha/Hora de la
Unidad
El comando Display muestra el dialogo de eventos.
Esta caja de dialogo Targets. Esta caja de dialogo
(ver Figura 4-12) le proporciona información
3
detallada de eventos, incluyendo hora, fecha,
Ruta: Menú Relay / Submenú Setup / Comando Set Date/
estado de función, valores de corriente de fase, y
Time
estado de contactos IN/OUT en el momento del
Existe un LED mímico azul “Time Sync” sobre disparo. Eventos guardados individualmente
esta caja de dialogo (el LED es mostrado con pueden ser seleccionados dentro de la caja de
diferentes intensidades de sombreado sobre dialogo y salvarlos a un archivo texto, o ser
monitores monocromáticos). Cuando este LED es
azul, el relevador está sincronizado con la señal
IRIG-B y el campo Hora es puesto en apagado.
impresos con algún comentario adicional opcional.
El Reset LED es similar a oprimir el botón Target
Reset del panel frontal del relevador, reponiendo
A
Pero el campo Fecha puede ser cambiado las indicaciones mostradas actualmente sobre el
(editando y presionando Save). relevador. Este comando no repone el histórico de
eventos.
Cuando el LED no está azul, el relevador no está
sincronizado en tiempo y por lo tanto, los campos
Relay
de Fecha y Hora pueden ser cambiados.
Setup 4
El campo Hora en la caja de dialogo no es
actualizado continuamente. La hora en la cual la
Monitor
Targets
4
4 Display
B
caja de dialogo fue abierta es la hora mostrada y
Oscillograph 4 Reset LED
permanece como tal. Esto es cierto si el relevador
es sincronizado o no con la señal IRIG-B. Profile 4 Clear History
Write File to Relay
BOTONES DE COMANDO Read Data from Relay
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el reloj
Cancel
del relevador. El “Stop” pausa. El “Start”
reinicia.
Lo regresa a la ventana principal de
El comando Clear History limpia todos los datos
de eventos guardados.
C
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada se pierde.
4–13
M-3425 Libro de Instrucciones
Inputs: FL 6 5 4 3 2 1
1 Outputs: 8 7
Phase A
6 5
Phase B
4 3
Phase C
2 1
Phase N
Currents: -326.99A -326.99A -326.99A -326.99A
Function# Status
El tiempo es mostrado en milisegundos cuando la sincronización de tiempo IRIG-B es usada. Cuando el IRIG-B no es
usado, la parte de milisegundo de la estampa de tiempo se lee 000.
BOTONES DE COMANDO
Comment Abre la caja de dialogo de comentarios para anotación.
Print Imprime la información del evento seleccionado, con comentarios.
A Save
Close
Salva la información del evento seleccionado, con comentarios, como un archivo texto
Sale de la caja de dialogo mostrada.
4–14
Remote Operation – 4
El submenú Oscillograph le permite almacenar diferentes ventanas al mismo tiempo. Haga clic
datos sobre parámetros seleccionados para revisar sobre una ventana inactiva para activarla.
y graficar en otro momento. El comando Setup le
permite al usuario ajustar el número de particiones Actualmente en revisión, el menú Help le permitirá
y designar el accionador de la oscilografía. El
comando Retrieve descarga y guarda los datos
coleccionados a un archivo; Trigger le permite
al usuario ver la información acerca de cualquiera
de los menús o comandos de IPScom. Los
comandos del menú Help mostrados en gris, están
1
accionar manualmente el registrador de actualmente inhabilitados.
oscilografía: Clear borra todos los registros
existentes. Corra el programa de análisis de Help
oscilografía M-3801C IPSplot® opcional para ver Contents
los archivos de oscilografías descargados. Using Help
3
Write File to Relay Copyright a 1997-99 Beckwith Electirc Co., Inc.
Clear
Read Data from Relay
Unit Information
para mostrarlos.
Relay
Communication Address
Control Number
Setpoint Checksum
A
Calibration Checksum
Setup 4
Monitor 4
4
Targets
Oscillograph 4
Figura 4-13 Caja de Dialogo About IPScom
Profile 4
Write File to Relay
Ruta: Menú Help / Comando About…
Read Data from Relay
4–15
M-3425 Libro de Instrucciones
1 (0)
IPSCOM - [Primary Status]
File Comm... Relay Window Help
A:1 M-3425
W
W
X
X
VOLTAGE
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
AB (V)
BC (V)
CA (V) Neutral (V) Pos. Seq.(V) Neg. Seq.(V) Zero Seq.(V) 3rd Harm.(V)
CURRENT
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Phase A (A) Phase B (A) Phase C (A) Neurtal (A) Phase a (A) Phase b (A) Phase c (A)
POWER
0.00 0.00 0.00 0.00 LAG
Real (W)
Reactive (var)
Apparent (va)
Power Factor
FREQUENCY V / Hz ROCOF
DISABLED 0.0 0.00
HZ % Hz/s
3 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
W
X
X
VOLTAGE
0.0
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
AB BC CA Neutral Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. 3rd Harm. Stator Brush (mV)
CURRENT
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
Phase A Phase B Phase C Neurtal Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. Stator (mV)
B Phase a Phase b
POWER
Phase c A-a diff. B-b diff. C-c diff.
FREQUENCY
I diff G
H / Hz ROCOF
0.0000 0.0000 0.0000 0.00 LAG DISABLED 0.0 0.00
Real (p.u.)
Reactive (p.u.)
Apparent (p.u.)
Factor HZ % Hz/s
IMPEDANCE
R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R <5 k ohm
Phase AB Phase BC Phase CA Pos. Seq. Field Insulation
C 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
4–16
Remote Operation – 4
x Circle Diameter
70
50.0
60 Circle Offset
50
40
30
0.0
20 AB:
BC:
10
CA:
La ventana del relevador de distancia de fase muestra una representación gráfica de los ajustes del relevador de
distancia de fase.
Loss of Field X
A
Circle Diameter
134.2 Ω 177.5 Ω
10 Circle Offset
116.1 Ω 68.9 Ω
-10
-30 Ω
-40
-50
-60
-70 B
Figura 4-17 Caja de Dialogo del Relevador de Pérdida de Campo
La ventana del relevador de pérdida de campo muestra una representación gráfica de los ajustes del relevador de
pérdida de campo, y también muestra la impedancia de secuencia positiva.
4–17
M-3425 Libro de Instrucciones
Out of Step X
Circle Diameter
0.1 Ω
1
20
Circle Offset
10.0 Ω
15
3-End
Impedance
10
100.0 Ω
5 Positive Sequence
Impedance
Ω
-15 -10 -5 10 15 20 25
Trip or Ended Exit
-5
ENABLED
-10
-15
-20
Alejamiento
Phasor Diagram W
X
A 120
90
60
Voltages (V)
Vab:
Vbc:
150 30 Vca:
Vn:
180 0
Currents (A)
Ia:
B 210
240 300
330 Ib:
Ic:
In:
270
Freeze
BOTONES DE CONTROL
p Voltaje (V) Cambia y muestra la información de los canales de voltaje.
p Currents (A) Cambia y muestra la información de los canales de corriente.
p Freeze Congela la información mostrada.
4–18
Remote Operation – 4
Function Status X
P: Pickup T: Tripped
P T T P
(21) #1 Phase Distance (51T) Inv. Time Pos. Sequence
(21) #2 Phase Distance (51V) Inv. Time Phase Overcurrent
1
(24DT) #1 Volts/Hz DEF (59) #1 Phase Overvoltage
(24DT) #2 Volts/Hz DEF (59) #2 Phase Overvoltage
(24IT) Volts/Hz INV (59N) #1 Neutral Overvoltage
(27) #1 Phase Undervoltage (59N) #2 Neutral Overvoltage
(27) #2 Phase Undervoltage (60FL) VT Fuse-Loss
(27 IN) #1 Neutral Undervoltage (64B) Brush Lift Off
(27 IN) #2 Neutral Undervoltage (64F) #1 Field Ground
(32) #1 Directional Power (64F) #2 Field Ground
(32) #2 Directional Power (64B) Stator Ground
(40) #1 Loss of Field (78) Out of Step
(40) #2 Loss of Field (81) #1 Frequency
(46DT) Neg. Seq. Overcurrent DEF (81) #2 Frequency
(46IT) Neg. Seq. Overcurrent INV (81) #3 Frequency
(50) Phase Overcurrent (81) #4 Frequency
La ventana de estado de funciones le muestra el estado de varias funciones, con “T” representando la función que
disparó, y “P” representando la función que operó y está corriendo su tiempo.
BOTONES DE COMANDO
Close Sale de la caja de dialogo mostrada.
4–19
M-3425 Libro de Instrucciones
Ctrl-Esc Para abrir la caja de dialogo Task List. Abre el menú Start (Win 95/98).
Primer Caracter
del Nombre Para seleccionar aplicación o icono de grupo.
TECLAS DE MENÚ
Flecha Arriba,
Flecha Abajo Para moverse entre comandos.
A
Tecla de un Caracter Para seleccionar el menú o comando. Usted debe seleccionar
el carácter subrayado.
Esc Para cancelar el nombre del menú seleccionado o cerrar el menú abierto.
B Alt-Tecla de un Caracter
Teclas de Flecha
Para moverse a la opción o grupo cuya letra o número subrayado
es igual al que usted tecleo.
Barra Espaciadora Para seleccionar una opción o cancelar una selección en una lista.
También para seleccionar o limpiar una caja check.
C Esc o Alt-F4 Para cerrar una caja de dialogo sin completar el comando .
4–20
Remote Operation – 4
Setup
Monitor Status
RelayComm
Calibration
Advanced
Comm Help
Connect About...
Exit Alt+F4
3
Clock
Security A
Change Comm Access Code
Change User Access Code
B
IPSutil M-3890 8 PRECAUCION: Por conveniencia, Beckwith
El Software de Comunicación IPSutil proporciona Electric distribuye ambos programas IPScom®
la comunicación entre el Sistema de Protección y IPSutil en el mismo disco. El usuario debe
Integrada Beckwith (IPS) para ajustar el relevador. estar consciente, sin embargo, de que el
Su propósito principal es ayudarlo en el ajuste de programa IPSutil tiene la capacidad de
los relevadores IPS que son ordenados sin la brincarse los ajustes de parámetros de
interfase HMI del panel frontal. seguridad en el relevador. Se recomienda que
usted remueva el programa IPSutil de su disco
de IPScom y manténgalo guardado C
independiente en un lugar seguro, para que
sea usado solamente por personal autorizado.
4–21
M-3425 Libro de Instrucciones
1 para IPScom®.
• Seleccione el puerto de comunicación de
Instalación la PC correcto donde conecta el cable
null modem hacia el relevador.
Se ha proporcionado una utilería de instalación
como parte de los programas IPScom y IPSutil. • Seleccione la tasa de baud del relevador.
Después de la instalación, IPSutil puede ser El valor por defecto de fábrica es 9600
ejecutado desde el disco duro seleccionando baud.
IPSUTIL.EXE. • Seleccione el código de acceso residente
en el relevador. El valor por defecto es
Seteo del Sistema 9999.
Conecte un cable null modem desde el COM1 del • Haga clic en el botón “Open Com”.
relevador al puerto serial de la PC. IPSutil soporta
únicamente conexión directa al puerto COM1. La Le aparece la siguiente ventana de mensaje
conexión con modem no es soportada. IPSutil no mostrándole el COM abierto. Ahora, la barra de
es soportada por los puertos del relevador COM2 título desplegará el modelo del relevador y la
ó COM3. versión del software.
3 Descripción
IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que
IPSutility X
M-3425
fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en Com Opened.
el panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI
OK
son embarcadas con ajustes por defecto desde
fábrica para varios parámetros que el usuario final
puede desear cambiar. Aunque el programa utilitaio El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el
va dirigido a usuarios que no tienen HMI, los relevador fue conectado, este submenú desconecta
el relevador. Cuando el relevador fue conectado y
A usuarios de relevadores con HMI pueden también
usar IPSutil para ajustar varios parámetros. Cuando
IPSutil es arrancado, le aparece una ventana de
ha hecho cambios de algunos parámetros (por
ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le
precaución: aparecerá el siguiente mensaje.
WARNING x
IPSutility X
i IPSutility should NOT be used to set up the relay which is on-line because some
parameter’s modifications may result in unexpected operations. It is only for off-line
relay setup.
i Some parameter’s changes require resetting the relay to become effective. Do you wish to
reset the relay now?
OK
OK Cancel
C Comm
Connect
comunicación del relevador COM1 ó COM2/COM3.
Para COM2/COM3, le permite ajustar el protocolo
y el tiempo dead sync. Adicionalmente, para COM2/
Exit Alt+F4
COM3, si usted seleccionó el protocolo MODBUS,
la caja de dialogo le permite habilitar la opción de
El menú Comm le permite hacer conexiones al
paridad.
relevador. Este es el primer comando que debe
4–22
Remote Operation – 4
Commando Clock
Monitor Status
Calibration
Advanced
1
IPSutility
Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help El menú Miscellaneous le permite ajustar y
monitorear algunos de los parámetros del
Cuando el comando Clock es seleccionado, relevador.
aparece la caja de dialogo “Set Unit Date/Time”
(ver Figura 4-26). La fecha y la hora pueden ser El comando Setup le permite cambiar la
cambiadas y enviadas al relevador. Esta caja de información de logotipo de usuario, pruebas de
dialogo le permite arrancar y parar el reloj en el salidas, asignar direcciones de comunicación y
relevador. número de control de usuario, rotación de fase,
modo de intermitencia del LED OK en el relevador.
Note que el mayor número usado para las
Menú Security
direcciones de comunicación es 255 y el número
Security de control mayor permitido es 9999 (ver Figura
Change Comm Access Code
4-29).
Change Level Access Code El comando Monitor Status le permite monitorear
El menú Security le permite ajustar el código de
acceso de comunicación y el nivel de código de
y limpiar los contadores de código de error,
monitorear las sumas de chequeos y ver el estado
de prueba de entradas. Note que el contador de
3
acceso para el relevador.
pérdida de fuente de alimentación no puede ser
El Change Comm Access Code le permite asignar limpiado.
un Nuevo código de acceso de comunicación al
El comando Calibration le permite acceder
relevador. El rango del código de acceso es 1 a
fácilmente a las características de Autocalibración
9999. Note que el código de acceso 9999 es el
del relevador (ver también la Sección 6.3,
ajustado de fábrica por defecto (ver Figura 4-27).
Q NOTE: Ajustar el código de acceso a 9999
deshabilita la seguridad.
Autocalibración), incluyendo Autocablibrar,
frecuencia nominal, tercera armónica y si es
comprado, la función de Tierra en el Campo 64F.
A
Ver Figura 4-23, abajo.
El Change User Access Code le permite asignar
tres niveles diferentes de código de acceso para la El comando Advanced es reservado para usarse
accesibilidad de funciones del relevador. El rango en fábrica únicamente.
del nivel del código de acceso es 1 a 9999 (ver
Figura 4-28).
Calibration X B
Select Calibration Procedures
4–23
M-3425 Libro de Instrucciones
Menú HELP
SET UNIT DATE/TIME
Help
TIME SYNC.
About...
BOTONES DE COMANDO
Figura 4-24 Caja de Dialogo de Comunicación
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el reloj
del relevador. El “Stop” detiene el reloj
BOTONES DE COMANDO en el relevador. El “Start” reinicia el reloj
1 ms 3000 ms 1 ms 3000 ms
el relevador no está sincronizado en tiempo y por
Parity: None Even Odd Parity: None Even Odd
lo tanto, los campos de Fecha y Hora pueden ser
B OK Cancel
cambiados. El campo Hora en la caja de dialogo
no es actualizado continuamente. La hora en la
cual la caja de dialogo fue abierta es la hora
Figura 4-25 Ajustes del Puerto de mostrada y permanece como tal. Esto es cierto si
el relevador es sincronizado o no con la señal
Comunicación del Relevador IRIG-B.
BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información mostrada al
C Cancel
relevador.
Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.
4–24
Remote Operation – 4
****
Level 3
****
OK Envía la información mostrada al
relevador.
3
**** **** ****
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
Confirm New Level Access Code:
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es pérdido.
OK Cancel
4–25
M-3425 Libro de Instrucciones
3
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
4–26
Instalación – 5
5 Instalación
5–1
M-3425 Libro de Instrucciones
17.5 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL
Vista Posterior
10.20 [25.91]
19.00
[48.26]
18.58 [47.19]
17.78 [44.65]
2.35 [5.96]
1.35 [3.42]
5–2
Instalación – 5
5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero
2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)
19.00
[48.26]
18.34
[46.58] 17.5
[44.45]
17.31
[43.97]
Verdadero
5–3
M-3425 Libro de Instrucciones
.39
[0.99] 1.91 2.25
[4.85] [5.71]
.261 [0.66]
Diametro
4 Agujeros
8.72
[22.15]
Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.21
[46.25] 2.80 2.80
19.00 [7.12] [7.12]
[48.26]
8.72
[22.15]
Max. Profundidad de
la Unidad:
10.50
[26.67]
6.19
[15.72]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en Vista Frontal
centimetros
5–4
Instalación – 5
.75 6.13
[15.57]
1.04 5.56
[2.64] [14.12]
.261 [0.66]
Diametro
6 Agujeros
8.72
[22.15]
Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.50
[46.99]
2.80 2.80
[7.12] [7.12]
20.78
[52.78]
15.56
[39.52]
8.72
[22.15] 7.78
[19.76]
Max. Profundidad de
la Unidad
10.50
[26.67]
2.60
[6.60]
1.14
7.63
[19.38]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en
centimetros Vista Frontal
5–5
6 1 9 0 1 1 8 t h A V E N O .
B EC K W IT H E L ECT RIC C O . INC . 1 2 3 4
5 6 7 W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM IN A L S M A Y C A US E E L EC T RIC S HO C K
8 9 10
MODEL: M-3425 FIRMWARE: D-0070
C UL US
R
6 19 0 118 t h AV E NO . F O R C O N T A C T RA T ING S S EE INS T RUC T IO N M A NUA L
U.S. PATENT 5,592,393, 5,224,011 5 0 Hz 6 0 Hz S E RIA L NO .
LISTED L A RG O , F L 3 3 7 7 3
NRTL /C
IND.CONT.EQ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
83F4 LR 89464
IRIG - B COM 2
RS 2 3 2
- + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N
! P/ S S E L F - T ES T 8 7 6 5 4 -
3 2 1
(52b)
P S 2 P S 1
RS 4 8 5 1
COM 3 IN PUT S A L A RM S O UT PUT S F 1 F 2
V V V V
FIELD GND VA B
A
VB C
B
VC A
C N I
A
I
B
I
C I
N
Ia Ib I c PS 2 PS 1 PS 2 PS 1
! COUPLER F1 F2
++ -- ++ --
3 A M P , 2 5 0 V ( 3 A B )
3 A M P ,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 F 3 F 4
RA T E D V O L T A G E RAT E D C URRE NT
1A ,NO M 5 A ,NO M 18 - 5 6 18 - 5 6
64F 6 0 - 14 0 ,5 0 / 6 0 Hz 8 5 26 5 85 265
F3 F4
Figura 5-5 Conexiones Externas
Q NOTAS:
Todos los relevadores son mostrados en el estado desenergizado.
Los contactos de salida #1 a #4 son contactos de operación de alta rapidez.
El relevador de la fuente de alimentación (P/S) está energizado cuando la fuente de alimentación esta OK.
M-3425 Libro de Instrucciones
El relevador de auto-prueba está energizado cuando el relevador ha ejecutado todas las auto-pruebas exitosamente.
Para cumplir completamente los requerimientos listados en UL y CSA, las conexiones en la bornera de terminales deben ser hechas con alambre
o cable de cobre No. 12 AWG en un conector AMP #324915 (o equivalente) y se debe usar aislamiento para 60° mínimo.
Requerimientos de apriete:
• Terminales 1–34: 7.5 in-lbs, mínimo, y 8.0 in-lbs, máximo.
• Terminales 35–63: 8.5 in-lbs, mínimo, y 9.0 in-lbs, máximo.
8 PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE CONTACTOS SECOS deben ser conectados a las Entradas (terminales 5 a 10 con 11 común)
debido a que estos contactos de entrada son internamente mojados. La aplicación de voltaje externo a estas Entradas podría
5–6
resultar en daños a las unidades.
Conexion de Tres TV
Conexion de Tres Estrella Aterrizada- Conexion de dos TV
SISTEMA DE POTENCIA Estrella-Estrella en Delta-Abierto
A B C A B C Estrella Aislada A B C
A B C
Otra
Reles M-3425
* 50 51
39 39
39
38 38
38
* 48 49
41
OR 41
OR
41
40 40
40
* 46 47
43 43
43
42 42
42
52
M-3425
M-3425
Gen
M-3425
A
B
C
Modulo de
Acomplamiento nNOTA: La marca de polaridad de la terminal de corriente del M-3425 (1)
Generador para Tierra en indican la dirección de la corriente “entrando” cuando la corriente primaria
el Campo
M-3921 esté “desde” el generador. Si las conexiones de los CT difieren de la mostrada,
ajuste las terminales de entrada.
M-3425
10
52b
* Alambrado para los CTs de la diferencial de fase
Figura 5-6
11 partida para usarse con la función 50DT.
a b c a b c a b c
Otras
Reles M-3425 M-3425
M-3425
58 59 59 58 59 58
56 57 57 56 57 56
OR OR
54 55 55 54 55 54
M-3425
52 53
M-3425
45
44
OR
Aterrizamiento de Alta Impedancia Aterrizamiento de Baja Impedancia
M-3425
CD: 24 V
+ DISPARO
48 V FUENTE DE 60 62
ALIMENTACION
ó 61 63 11 10
- 16 15 12 13
CD: 110 V
125 V
220 V
250 V
CA: 110 V 52b 60FL
120 V ALARMA PERDIDA ALARMA DE 52G
INCIO DE INICIO DE ALARMA DE DE
230 V FALLA DE REGISTRADOR DE DE FALLA DE
ESTADO DE FUSIBLE AUTO-PRUEBA
240 V INTERRUPTOR OSCILOGRAFIA DISPARO ALIMENTACION DE TP 52Ga
-
ENTRADAS EXTERNAS SALIDAS DE ALARMAS SALIDAS DE SALIDA DE DISPARO
CONTROL
5–7
Instalación – 5
M-3425 Libro de Instrucciones
5–8
Instalación – 5
9. Presione ENTER hasta que la unidad 15. Presione ENTER para que la unidad
muestre: muestre:
10. Presione ENTER hasta que la unidad Compare estas corrientes con los
muestre: valores medidos usando un
amperímetro. Si existen discrepancias,
cheque las conexiones de los CT’s en
FIELD GND MEAS. CIRCUIT la tablilla de terminales de la parte
220.82 mV trasera de la unidad.
11. Presione ENTER hasta que la unidad 16. Presione ENTER para que la unidad
muestre: muestre:
12. Presione EXIT hasta que la unidad La corriente diferencial debe ser
muestre: cercana a cero Amps. Si existe una
cantidad significante de corriente
diferencial, cheque las polaridades de
VOLTAGE STATUS los CT’s.
VOLT curr freq v/hz J
17. Presione ENTER para que la unidad
muestre:
13. Presione la flecha derecha para
mostrar:
NEUTRAL CURRENT
______ Amps
CURRENT STATUS
volt CURR freq v/hz J La corriente de neutro IN deberia ser
cercana a cero Amps.
5–9
M-3425 Libro de Instrucciones
20. Presione ENTER para que la unidad 24. Presione ENTER para mostrar la
muestre: potencia real y verificar su signo. La
unidad debe desplegar:
NEG SEQUENCE CURRENT
0.0 Amps REAL POWER
__________ pu W
POWER STATUS
I POWER imped i/o timer J
5–10
Instalación – 5
Q NOTA: Protección contra corto circuito (límite 100ma) es incorporado sobre los pines 1 y 9 cuando es
usado para +/- 15V.
Tabla 5-1 Puentes
1 2 3 4
Switches should not be changed
X X X Open (up) while unit is energized.
X Closed (down)
3 up 4 up Modo Ejecucion
3 up 4 down Iniciar EEPROM por defecto*
3 down 4 up Iniciar Codigos de Acceso y Comunicaion*
3 down 4 down Uso en Fabrica
Actualizacion de Memoria No- Volatil
2 down
Abilitado
Actualizacion de Memoria No- Volatil
2 up
Desabilitado (Ajuste de Fabrica)
1 up Unidad de Alimentacion de Doble Fuente
1 down Unidad de Alimentacion de Simple Fuente
*Después de que conect e la aliment ación de pot encia al relev ador, la luz del
OK LED permanecerá apagada y el LED de Diagnóst ico se encenderá
cuando la operación ha sido complet ado sat isf act oriament e.
5–11
Tarjeta de Circuito M-3425 Figura 5-7
LED4 LED3 LED2 LED1
+ + + +
1
P1
SW2
R19
R21
R17
1 5
4 1
E177 C17
L15
L14
L17
L18
L16
L19
L21
L20
SW1
R124
+
+
R141 C98 E151
C99 C100
Q11 +
U17
C12
P5
P9
E149
P6 P8 2 +
E150
P7 P4 TP1 26
C10 J80 C102 C101
2 10 C31 + 1 25 +
E153
1 9 C213
E158
E154
E159
C253
1
1 8 1 4 1 9 5 TP4
1 1 R14
1
C252
R15
E162
1
1
R16
16 5 8 10 18 10
C13
9 C7
R18
R98
R148
6
C121
E122
E115
C8 E147 R145 R149 E128 C214
C199
C38 1
+ C84 R144 U10 U9
C150
E124
TP2 C33
+ C20 TP3 R100 U1 J1 A B C
R156
E127
E123
U19 E181
E116
C220 R147 C117 C266 R2 E182 U4
C200
C116 + E163
U7
C22
C23
C120
C219
C228
C265 E165
+ U3 D80
R131
C30 C24
+
+
C29 1 E125
C201
E161
C218
C119
C15
R142
E187 E169 E171
C157 U35 C212 1 E135
E183 C32 C216 E131 E160 E130 E111 E2 E1 E176 E168 E172
R181
C122
U38
C112 C124 E167 E173
E178
D27
R41
D30
D40
D23
D34
R34
D25
R36
R45
R65
D28
R32
R53
E185
R146 E132 E134 E164 E166 E133
R180 E175 E174
C123
U15
+
R64
R33
R37
R44
R35
E110
R101
C113
R83 E107
C158 D5 E184 U11
R91 E105 U50
C108 C107 U51
D3
C66 C72 C62 C60 C56 C58 C54
TP6
C217 C9 C209 C4 + C169
C170
D6
C44
E30 1 R92 1
C67 C73 C63 C61 C57 C59 C55 E186
U36 R20
D4 C152 C153 C2
U16 C114 C125 C88 C87 D2
1 C205
R114
C19
C159 J64 C115 E200 R10 U25
C204 C208 C210
E145 C207
U42 R3 D1 C5
C160
J48 C21
R23
R115
C26
C154
1
B A C
+ C43 E143 U23
C39 U18 U13
+ U26
C14
U12
E129 E93
BE#450-00193
P-1629 REV. 2
B C
C161
J46
U22
E112
R6
+
R26
A
R60
R49
D21
D36
D20
D32
D38
C168
CO.INC.
R31
+
+
R8
R61
R27
U8
R48
R56
D12 R122
C34
C41
R5
J50 C B A
C B A
R120
Q8
R71
R72
R25
C147 C86 C49
R30
C85
R140
J51
R121
D75 1 R22
R7
Q10 E180
R118
+
R119
D11 R4 C27
C40
R12
C64 C70 C68 C50 D76 TP5 R117 D61
D56 D55 D62 D64
C25
D63
C
C52 R9 R123
D9
J5
+
B
D54
C65 C71 C53 C69 C51 R152 R150 R151 C221 C222 D60
A
C223 D59
R257
R256
Q1
RT2 J61 D57
C B A
T1 K10
R185
U44 K9 K8
L10
L11
K7 K6 K5 K1
L12
C91
C145
C126
C92
C94
C95
C96
C93
U27 U28 U29 U30 U31 U32
R191
R190
J18
R184
R155
R153
R154
C151
D91
D90
A B C
L13
L8
L5
L6
L7
C140
C128
M-3425 Libro de Instrucciones
C131
C129
C134
C139
C136
C130
C149
C97
C250
R1 D18 R130 D43 R129 D44 R128 D45 R127 D46 R126 D47 R125
R183
D50
K11 D69
R192
D67
C36
L3
L4
R182
L28
L27
L26
L25
L24
L22
L23
C260
5 1 VR1 VR4 VR5 VR6 VR7 VR8
VR9
VR11
C144
VR13
VR12
C146
C138
VR15
VR14
VR17
VR21
C135
C137
VR19
C132
C141
C142
C143
R193
VR18
R194
C133
C127
VR20
VR22
VR3
VR16
P2
P3
5–12
Pruebas – 6
6.1
6 Pruebas
Seteo del Equipo de Prueba ................................................................ 6–2
6.2 Procedimientos de Prueba de Diagnósticos ........................................ 6–6
6.3 Auto-Calibración .................................................................................6–11
6.4 Procedimientos de Pruebas Funcionales ............................................6–15
Auto-Pruebas de Alimentación de Energía .........................................6–16
21 Distancia de Fase ..........................................................................6–17
24 Volts por Hertz, Tiempo Definido ...................................................6–19
24 Volts por Hertz, Tiempo Inverso ....................................................6–20
27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico...........................................................6–21
27TN Bajo Voltaje de 3 Armónica de Neutro ......................................6–22
32 Direccional de Potencia, Trifásico .................................................6–23
40 Pérdida de Campo .........................................................................6–25
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ...........6–26
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ............6–27
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo ..............................................6–28
50BF/50BF-N Falla de Interruptor .......................................................6–29
50/27 Energización Inadvertida...........................................................6–31
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido para
Diferencial de Fase Partida ................................................................6–32
50N Sobrecorriente de Neutro Instantáneo .........................................6–33
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ..............................6–34
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso
para Protección Térmica del Estator ..................................................6–35
51V Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso con
Restricción/Control de Voltaje ............................................................6–36
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ..........................................................6–37
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito del Neutro o de Secuencia Cero ......6–38
60FL Detección de Pérdida de Fusibles de VT ...................................6–39
64F Protección de Tierra en el Campo................................................6–40
64B Detección de Escobillas Sueltas .................................................6–42
78 Fuera de Paso ...............................................................................6–43
81 Frecuencia .....................................................................................6–44
81R Razón de Cambio de Frecuencia .................................................6–45
87 Diferencial de Fase ........................................................................6–47
87GD Diferencial de Tierra .................................................................6–48
EXT Funciones Externas ....................................................................6–49
6–1
M-3425 Libro de Instrucciones
6–2
Funcion Funcion a De s abilitar
Bajo
Prue ba 21 24DT 24IT 27 27TN 32 40 46 50 50/27 50BF 50DT 50N 51N 51T 51V 59 59N 60F L 64B 64F 78 81 8 1R 87 87GD
21 ✓ ✓ ✓
24DT ✓ ✓ ✓
24IT ✓ ✓ ✓
27 ✓
27TN
32 ✓ ✓
40 ✓ ✓ ✓ ✓
46 ✓ ✓ ✓ ✓
50 ✓ ✓ ✓ ✓
50/27 ✓ ✓ ✓
50BF ✓ ✓
50DT
50N ✓ ✓
5 1N ✓ ✓
51T
51V ✓ ✓ ✓
59
59N ✓
60F L ✓ ✓ ✓
64B ✓
64F ✓
78 ✓ ✓ ✓ ✓
81 ✓ ✓ ✓
81R ✓ ✓
87 ✓ ✓
87GD ✓ ✓
6–3
Pruebas – 6
M-3425 Libro de Instrucciones
Polaridad 55
39
Entrada
Vivo Entrada de Ia ∠0°
de VA = 120 V ac ∠0° Corriente 1 54
Voltaje 1 38
Neutro
41 57
Entrada Vivo
de
Voltaje 2 VB = 120 V ac ∠–120° Entrada de Ib ∠–120°
40 Corriente 2 56
Neutro
43
Vivo 59
Entrada
de VC = 120 V ac ∠120°
Voltaje 3
Neutro
42 Entrada de Ic ∠120°
Corriente 3 58
Polaridad 47
39
Vivo
Entrada de Voltaje 1 Entrada de IA ∠0°
120 Ð30° VAB = 120Ð0° Corriente 1 46
38
Neutro
41
49
VBC = 120Ð120°
Neutro Entrada de
Entrada de Voltaje 2
40
Corriente 2 IB ∠–120°
120 Ð90° 48
43
Vivo
VCA = 120Ð120°
42 51
45 IC ∠120°
Vivo 50
Entrada de Voltaje 3
0 a 20 V c.a. VN
180 Hz 44 Entrada de
Neutro
Corriente 3 53
IN
52
6–4
Pruebas – 6
Polaridad 55
•
Entrada de aø I 0°
Corriente 1 54 a
57
•
o
bø 56 I 120
b
59
•
o
cø 58 I 240
c
Polaridad 47
•
Entrada de AØ I 0°
Corriente 2 46 A
49
•
o
BØ 48 I 120
B
51
•
o
CØ 50 I 240
C
6–5
M-3425 Libro de Instrucciones
NUM ERO
6.2 Procedimiento de Prueba de DEL
CONTACTO CONTACTO
Diagnóstico NORM ALM ENTE NORM ALM ENTE
RELEVADOR
ABIERTO CERRADO*
DE SALIDA
6–6
Pruebas – 6
El DMM puede ahora ser usado para verificar la 3. Presione ENTER. Lo siguiente será
posición de los contactos de salida en la posición mostrado:
operado o ON. Las lecturas deben ser opuestas a
las lecturas obtenidas inicialmente. Todas las INPUT NUMBER 1
salidas deben ser regresadas a su posición CIRCUIT OPEN
desenergizado o OFF (Los LEDs de OUTPUT se
apagaran cuando cada salida sea desenergizada)
antes de oprimir EXIT para regresar al menú 4. Conecte la terminal IN COM (terminal
DIAGNOSTIC MODE. #11) a la terminal IN1 (terminal #10).
Vea la Tabla 6-3.
1. Cuando OUTPUT TEST (RELAY) sea 7. Use el botón de flecha hacia arriba para
mostrado, presione botón de flecha ir a la siguiente entrada. Repita el
derecha hasta que lo siguiente sea procedimiento usando los contactos
mostrado: como se muestra en la Tabla 6-3. Cuando
termine, presione EXIT para regresar al
INPUT TEST (STATUS) menú DIAGNOSTIC MODE.
output INPUT led target
INPUT NUMBER
1
6–7
M-3425 Libro de Instrucciones
COM 1
RELAY BRKR
OK CLOSED TARGET PS 1
TARGET
TARGETS
RESET
24 VOLTS/HZ PHASE OVERCURRENT 50
27 PHASE UNDERVOLTAGE PHASE OVERCURRENT 51V
TIME OSC. DIAG PS 2
SYNC TRIG 59 PHASE OVERVOLTAGE NEUTRAL OVERCURRENT 50N
27TN/64S 100% STATOR GND NEUTRAL OVERCURRENT 51N
59N NEUTRAL OVERVOLTAGE SPLIT PHASE DIFF 50DT
32 DIRECTIONAL POWER POS SEQ OVERCURRENT 51T
M-3425 21
40
PHASE DISTANCE
LOSS OF FIELD
NEG SEQ OVERCURRENT
FIELD GND/BRUSH LIFT 64F/B
46
6–8
Pruebas – 6
3 4 RS-485
2. Presione ENTER. Lo siguiente será RS-232
mostrado: + Convertidor RS-232
a RS-485 o targeta
COM1 LOOPBACK TEST - de PC (2 hilos)
CONNECT LOOPBACK PLUG
- +
3. Enchufe el conector loopback al COM1,
el conector frontal RS-232C.
4. Presione ENTER. Después de la prueba,
RS-485
lo siguiente será mostrado: Computadora
COM3
6–10
Pruebas – 6
6–11
M-3425 Libro de Instrucciones
6–12
Pruebas – 6
Polaridad 55 47
Ia IA
54 46
57 49
Ib IB
56 48
Entrada de
Corriente 59 51
Ic IC
58 50
53
IN
52
39
Vivo
Entrada
de VA
Voltaje 38
Neutro
41
VB
40
43
VC
42
45
Vivo
Entrada
de VN
Voltaje 44
Neutro
6–13
M-3425 Libro de Instrucciones
M-3425
Procesador
Detección de
Tierra en el
Campo
Generador de Vout 3 Corto circuitada durante la
Onda 37 5 calibración. Remueva antes de
Cuadrada Acoplador poner en servicio.
35 4 de Red 2
M-3921
Medicion y Rf Cf*
Procesamiento Vf
de Señal
36 1 1
Capacitor Discreto para
Simular la Capacitancia
Rear Terminal
del Devanado de
Block Pin No. Campo
Caja de decada o Resistor Discreto
para Simular la Resistencia de Falla
8 ALARMA: El Puente usado para cortocircuitar los pines 2 y 3 debe ser removido cuando la
calibración esté completa. Colocar el M-3921 en servicio con este Puente instalado resultará en serios
daños.
6–14
Pruebas – 6
Esta sección detalla las cantidades de prueba, Las pruebas son descritas en esta sección de
entradas y procedimientos para probar cada función acuerdo al número de función ascendente como es
del relevador. El propósito es confirmar la operación usado en el Capítulo 2, Aplicación. Dependiendo
de las salidas designadas de las funciones, la de cuales funciones van a ser probadas en un
exactitud de los ajustes de la magnitud de pickup, y momento, se puede determinar un orden con la
la exactitud de los ajustes de retardo de tiempo. ayuda de la Tabla 6-1, Funciones a Deshabilitar
Aunque la primera prueba descrita, “Pruebas de la Cuando esté Probando. Esto podría resultar en
Alimentación de energía”, no requiere cantidades pocos cambios en las conexiones y operaciones de
eléctricas, todas las demás pruebas funcionales habilitar/deshabilitar.
requieren entradas, y las configuraciones de
conexión necesarias son anotadas. Durante el tiempo de vida del relevador, pruebas de
funciones individuales debido a cambios de ajustes
En todas las descripciones de prueba, se dará si es serán más deseadas que una rutina de prueba total.
necesario un proceso para calcular las cantidades Un índice de los procedimientos de prueba
de entrada para probar los ajustes reales de la individuales es ilustrado en el inicio de este capítulo.
función. En muchos casos de prueba será necesario
deshabilitar otras funciones que no están siendo
probadas en ese momento. Esta acción es para ■ NOTA: Se debe tener cuidado de reponer o
prevenir la operación de múltiples funciones con habilitar las funciones que hayan sido
ciertas cantidades de entrada, lo que podría causar cambiadas de su ajuste de aplicación
confusión de operación de las salidas y cuando los procedimientos de prueba
temporizadores. La descripción completa del método estén completos.
para deshabilitar/habilitar funciones puede ser
encontrado con detalle en la Sección 3.2, subsección
Datos de Configuración del Relevador o Capítulo 4, Son posibles muchas opciones para secuencias de
Operación Remota. La descripción completa del prueba y métodos. Como un ejemplo, la operación
método para colocar los valores de ajustes puede de los contactos de salida puede ser probada junto
ser encontrada en la Sección 3.2, subsección Seteo con la operación de los LEDs en los Procedimientos
de puntos de ajustes y Temporizadores. de Prueba de Diagnóstico. La operación de los
contactos de salida puede también ser confirmada
Es deseable un registro y confirmación de los ajustes con la operación del Led y la función durante los
actuales de cada función antes de iniciar los procedimientos de Prueba Funcionales, si se desea.
procedimientos de prueba. Use la Figura A-3,
Formas de Registro de Configuración Funcional, Si las cantidades de tiempo van a ser checadas, el
encontrado en el Apéndice A, Formas de Registro temporizador debe ser activada por los contactos
de Configuración, para registrar los ajustes. También de salida apropiada. Los números de pin de los
es posible descargar los ajustes del relevador a un contactos son enunciados en la Tabla 6-2, Contactos
archivo usando IPScom®. de Salida.
Es deseable programar todos los ajustes de prueba Se sugiere que se hagan copias de lo siguiente
en un archivo alternativo, o salvar los ajustes del para facilitar las referencias durante los
relevador en IPScom para preservar el seteo procedimientos de prueba
deseado. Configuraciones de Entrada – pg 6–4
Números de Contacto de Salida – pg 6–6
Tabla de Configuración del Relevador – pg A–2
Forma de Registro de Punto de Ajuste &
Temporizador – pg A–9
6–15
M-3425 Libro de Instrucciones
2. La unidad mostrará:
POWER ON SELFTESTS
XXXXXXxxxxxxxxxxx
3. Todos los LEDs permanecerán encendidos simultáneamente por cerca de 1 seg. Los LED de
POWER y RELAY OK se mantendrán encendidos; el resto de los LEDs se apagarán.
La unidad mostrará:
POWER ON SELFTESTS
PASS
El número de modelo:
BECKWITH ELECTRIC
D-0024xx.xx.x
El(os) LED(s) POWER se apagarán. El LED RELAY OK parpadea (o permanece encendido según como sea
programado en el menú de seteo) y el LED BREAKER CLOSED permanecerá encendido. Las pruebas de
alimentación de energía terminarán con la fecha y la hora del sistema y el logotipo por defecto. Cualquier
evento registrado es entonces mostrado.
6–16
Pruebas – 6
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el mayor (diámetro más offset) ajuste de
“alcance” (menor corriente), y probar la operación del elemento de menor alcance, puesto que la
operación del ajuste de mayor alcance puede ser probado sin deshabilitar el ajuste menor.
6–17
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el mayor (diámetro más offset) ajuste de
“alcance” (menor corriente), y probar la operación del elemento de menor alcance, puesto que la
operación del ajuste de mayor alcance puede ser probado sin deshabilitar el ajuste menor.
6–18
Pruebas – 6
ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA Pickup de Tiempo Definido P % (100 a 200)
Retardo de Tiempo D ciclos (30 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 24IT, 27, 27TN Deshabilitado
Función 24 DT (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 32, 59, 81, 81R Deshabilitado
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar la función de tiempo definido 24 con el ajuste de pickup más bajo
y probar la operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser
probado sin deshabilitar el ajuste mayor, las funciones de Tiempo definido 24 deberán ser
habilitadas cuando las pruebas estén completas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo
de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts por Hertz en porciento de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es:
Pickup de voltaje = (P% ÷ 100) x (Voltaje Nominal) donde los valores nominales han sido
programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración y
están registradas en la Figura A-2, Formas de Registro de Ajustes de Comunicación y la Unidad.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente el
voltaje de la fase A hasta que el LED 24 VOLTS/HZ se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación será igual a
P volts ±1%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P + 10 volts) volts y arranque el temporizador. Los
contactos se cerrarán después de D ciclos en 25 ciclos.
7. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–19
M-3425 Libro de Instrucciones
ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA Pickup de Tiempo Inverso P % (100 a 200)
Curva de Tiempo Inverso C (1 a 4)
Time Dial (curva 1) K (1 a 100)
Time Dial (Curvas 2-4) (0.0 a 9.0)
Tasa de Reposición R segundos (1 a 999)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 24DT, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 59, 81, 81R Deshabilitado
■ NOTA: Si 27 #1 y 27 #2 tienen diferentes ajustes de pickup, puede ser eficiente deshabilitar primero el de
mayor ajuste y probar la operación del ajuste menor. La operación del ajuste mayor podría ser
probada sin deshabilitar el ajuste menor.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/
Prueba para configuraciones. Ajuste a Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el
voltaje de la fase A hasta que el LED 27 PHASE UNDERVOLTAGE se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje debe ser
igual a P volts ±0.5 V*. Libere el botón TARGET RESET y aumente la entrada a Voltaje Nominal
y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P – 1) volts y arranque el temporizador. Los contactos
se cerrarán después de D ciclos con 20 ciclos o ±1%(RMS), ó ±1 ciclo ó ±0.5% (DFT), el que sea
mayor.
6. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–21
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Si 27TN #1 y 27 #2 tienen diferentes ajustes de pickup, puede ser eficiente deshabilitar primero el
de mayor ajuste y probar la operación del ajuste menor. La operación del ajuste mayor podría ser
probada sin deshabilitar el ajuste menor.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en la Configuración V2 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/
Prueba para configuraciones. Ajuste a Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el
voltaje de neutra hasta que el LED 27TN/64S 100% STATOR GND se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje debe ser
igual a P volts ±0.15 V ó ±1%. Libere el botón TARGET RESET y aumente la entrada a Voltaje
Nominal y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P – 1) volts y arranque el temporizador. Los contactos
se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–22
Pruebas – 6
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el menor ajuste de pickup y probar la
operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser probado sin
deshabilitar el ajuste mayor, las funciones 32 estarán habilitadas cuando las pruebas estén
terminadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste de potencia individual es como
sigue: Multiplique el valor de pickup PU (P de arriba) por la Corriente Nominal previamente
introducida al relevador. Este valor está descrito en la Sección 2.1, Configuración y debe ser
registrado sobre la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la
Unidad.
5. Ajuste los tres voltajes a Voltaje Nominal.
6. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase (para dirección del flujo de potencia inverso o negativo, el ángulo de fase
de las corrientes es ajustado a 180 grados del ángulo de fase respectivo). Incremente las
corrientes hasta que el LED 32 DIRECTIONAL POWER se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación debe ser igual al
calculado en el paso 4, ±2% ó ±0.002 pu, el que sea mayor.
7. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes. Los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de la corriente de pickup y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +16 ciclos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–23
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el menor ajuste de pickup y probar la
operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser probado sin
deshabilitar el ajuste mayor, las funciones 32 estarán habilitadas cuando las pruebas estén
terminadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste de potencia individual es como
sigue: Multiplique el valor de pickup PU (P de arriba) por la Corriente Nominal previamente
introducida al M-3425. Este valor está descrito en la Sección 2.1, Configuración y debe ser
registrado en la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad.
5. Ajuste los tres voltajes de fase a Voltaje Nominal.
6. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase (–30° ángulo por cada fase). (+ NOTA : para dirección del flujo de potencia
inverso o negativo, el ángulo de fase de las corrientes es ajustado a 180 grados). Incremente la
corriente hasta que el LED 32 DIRECTIONAL POWER se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación debe ser igual al
calculado en el paso 4, ±2% ó ±0.002 pu.
7. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes. Los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de la corriente de pickup y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +16 ciclos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–24
Pruebas – 6
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 46, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados..
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 y C1 (MODIFICADA) designada arriba. La modificación
a C1 (Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuración) es un intercambio de la
entrada de corriente 2 y 3 (corriente de la fase B = entra en 3 y corriente de la fase C = entra en
2). Ajuste de Voltajes = Voltaje Nominal.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste individual es: Pickup de
corriente = (P% ÷ 100) x (Corriente Nominal) donde los valores nominales han sido programados
en los Datos de Seteo del Sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración, y deben ser
registrados en la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la
Unidad.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase hasta que el LED NEG SEQ OVERCURRENT 46 apropiado se encienda,
o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe
ser igual al pickup de corriente calculada en el paso 4 ±0.5% de 5 A.
6. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique corriente de al menos (1.1 x pickup) amps y arranque el temporizador. Los
contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
8. ISi la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–26
Pruebas – 6
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 46, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C1 (MODIFICADA) designada arriba. La modificación
a C1 (Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuración) es un intercambio de la
entrada de corriente 2 y 3 (corriente de la fase B = entrada 3 y corriente de la fase C = entrada 2.)
4. El nivel de pickup de corriente en un ajuste de porcentaje es: Pickup de corriente = (P% ÷ 100) x
(Corriente Nominal) donde los valores nominales han sido programados en los Datos de Seteo
del Sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración y debe ser registrado en la Figura A-2,
Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad.
5. Los niveles de prueba pueden ser seleccionados a cualquier porcentaje de la Corriente Nominal la
cual es un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup, P%. (Se sugiere niveles de prueba
4 ó 5 seleccionados y calculados en amps.)
6. Ajuste los tres voltajes de fase VA, VB, y VC a el valor del Voltaje Nominal.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique corrientes iguales a los niveles de prueba calculados en el paso 5 y
arranque el temporizador. El tiempo de operación será igual al leído en la Figura 2-11, Curvas de
Tiempo Inverso de Secuencia Negativa, corriente de secuencia negativa en % de la Corriente
Nominal y ajuste adecuado de K (Time Dial), o el Tiempo de Disparo Máximo (el mayor). Repita
estos pasos para todos los niveles de prueba seleccionados.
8. Prueba de reposición del Temporizador: Si se desea una prueba del tiempo de reposición,
arranque el temporizador inmediatamente cuando la entrada de corriente disminuye por debajo del
valor de pickup . Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, parando el temporizador cuando
el LED TARGET se apague. El tiempo deberá ser de aproximadamente 4 minutos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.
■ NOTA: Si se desea realizar otra vez la prueba, la unidad debe ser apagado o esperar 4 minutos antes de
la siguiente prueba para asegurar la reposición del temporizador.
(Para una prueba adecuada, use I ≤3 x rango del CT)
6–27
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los tres voltajes de fase VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente 3 (fase C) hasta que el LED PHASE OVERCURRENT 50 se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de
corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será O2 ciclos. Reduzca la entrada 3 de corriente a 0 amps.
6. La prueba puede ser repetida usando las entradas 1 (fase A) y 2 (fase B) individualmente.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–28
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C2 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Operación del 50BF-Ph Falla de Interruptor del Generador: 50BF-N
DESHABILITADO, 50BF-Ph HABILITADO, 50BF Ajuste de Pickup = P amps, ajuste de retardo
de tiempo = D ciclos.
5. Inicie la operación puenteando externamente uno de los contactos (I) IN mostrados arriba.
Puentee IN1 (Conecte los contactos 10 y 11) para simular el cierre del contacto 52b (interruptor
abierto). Alternativamente, se puede puentear el contacto externo si ya se encuentra cableado.
6. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la entrada de corriente 3
hasta que el LED 50BF BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opera sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1
amps ó ±2%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
8. Prueba de la Operación del 50BF-Ph/50BF-N Falla de Interruptor del Generador: 50BF-N
HABILITADO, 50BF-Ph HABILITADO, 50BF-N Ajuste de Pickup = N amps, 50BF-Ph Ajuste de
Pickup < P amps, ajuste de retardo de tiempo = D ciclos. (Nota: 50BF-Ph el ajuste (P) debe ser
igual a ó menor que 50BF-N ajuste (N).]
9. Puentee IN1 (conecte los contactos 10 y 11) para simular el cierre del contacto 52b (interruptor
abierto).
10. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la entrada de corriente 3
hasta que el LED 50BF BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de corriente de operación será (N) amps ±0.1
amps ó ±2%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y Los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6–29
M-3425 Libro de Instrucciones
11. BFN Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, introduzca aproximadamente 110% de N amps y arranque el temporizador. El
tiempo de operación será de D ciclos con ±1 ciclo ó 1%. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0
amps.
12. Prueba de la Falla de interruptor de Alta Tensión : 50BF-N DESHABILITADO, 50BF-Ph
DESHABILITADO, retardo de tiempo = D ciclos, entrada 1 dentro para el estado de interruptor
cerrado.
13. Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, inicie la operación puenteando
externamente uno de los contactos (I) IN excepto la entrada 1 de arriba. El tiempo de operación
será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
14. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–30
Pruebas – 6
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Sobrecorriente 50: Ajuste las entradas de Voltaje a cero volts (después de un tiempo
mínimo de D ciclos). Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
corriente de la fase A (Entrada 1) hasta que el LED 50/27 INADVERTENT ENERGING se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El
nivel de operación será (P) amps ±0.1 A ó ±2%.
5. Prueba de Bajo Voltaje 27: Si se desea, El retardo de tiempo del dropout (T) puede ser puesto en
un ajuste mínimo para la prueba. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente
incremente la entrada de voltaje (entrada de corriente constante del paso 4.). Espere al menor T
ciclos entre cada cambio de voltaje. El LED 50/27 se apagará a V volts ±0.5 Volts.
6. Prueba de Retardo de Pickup del 27: Reduzca el voltaje a cero volts y arranque el temporizador.
El tiempo de operación para cerrar será de D ciclos con ±1 ciclo ó 1%.
7. Prueba de Retardo de Dropout del 27: Incremente la corriente por (1) amp y entonces con los
contactos de salida (Z) conectados al temporizador, introduzca aproximadamente 110% de V
volts (ajuste de pickup) y arranque el temporizador. El tiempo de operación para abrir será T
ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–31
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50DT, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.re.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C2 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los voltajes de las tres fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente 1 (fase A) hasta que el LED PHASE OVERCURRENT 50 se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de
corriente de operación será (A) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será ±1 ciclo ó ±1%, el que sea mayor. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
6. Las pruebas se pueden repetir para las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–32
Pruebas – 6
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50N, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 designada arriba. Ajuste los voltajes de las tres
fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje Nominal. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente
entrada de corriente IN (terminales 53 y 52) hasta que el LED NEUTRAL OVERCURRENT 50N se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El
nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET
y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será O2 ciclos. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–33
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 51N, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 designada arriba. Ajuste los voltajes de las tres
fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje Nominal.
4. Refiérase al Apéndice D, Figuras D5–D12, ó Tablas D-1A y D-1B. Los niveles de prueba pueden
ser seleccionados en términos de múltiplos del valor de pickup y el tiempo asociado en
segundos. (Se sugiere 4 ó 5 niveles de prueba seleccionados y calculados en amps.)
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
la corriente (IN) a las terminales 53 y 52 igual al nivel de prueba calculado en el paso 4 y arranque
el temporizador. El tiempo de operación será con ±3% ó K3 ciclos el que sea mayor. Repita este
paso para todos los niveles de prueba seleccionados. Los puntos de prueba verifican el tiempo de
operación de la función.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–34
Pruebas – 6
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 51T, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los voltajes de las tres fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente de secuencia positiva 3 hasta que el LED POS SEQ OVERCURRENT 51T
se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora.
El nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET
RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET
RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Calcule el tiempo de disparo usando:
36 x T6
( )
Iapp 2
6–35
M-3425 Libro de Instrucciones
ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (0.5 a 12.00)
Curva de Tiempo Inverso C (1 a 4)
Time Dial K (0.5 a 11)
Voltaje Control Setting V Volts (5 a 180)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 40, 46 Deshabilitado
Funciones 50, 50/27, 51T Deshabilitado
Funciones 87, 87GD Deshabilitado
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Los niveles de prueba pueden ser seleccionados a cualquier valor de amperes el cual sea un
mínimo de 50% mayor que los amps de pickup, P Amps. Se sugiere que el usuario seleccione
4 ó 5 niveles de prueba para verificar la curva.
5. Para VC ó Unidades de Voltaje Controlado: Ajuste las entradas de voltaje en al menos 5%
abajo del ajuste de Control de Voltaje V.
6. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, la corriente de entrada igual al nivel de prueba calculado en el paso 4 sobre la fase
A y arranque el temporizador. El tiempo de operación será como se lea en la Familia de Curvas
Inversa adecuada y el ajuste de K (Time Dial) en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-8, ó Tablas D-
1A a D-1B. Repita estos pasos para todos los niveles de prueba seleccionados. La exactitud
especificada es válida para corrientes arriba de 1.5 veces la corriente de pickup.
7. Prueba del Control de Voltaje: La entrada de voltaje puede ser incrementada sobre el ajuste
del Control de Voltaje por al menos 0.5 Volts y la función se repondrá.
8. Para VR ó Unidades con Voltaje Restringido: Introduzca los voltajes nominales y pruebe
como en los pasos 4, 5, y 6 de arriba (mismos valores de la entrada de corriente).
a. Repita los pasos 4, 5, y 6 con los valores de la entrada de voltaje reducido por el mismo
porcentaje como el valor (vea la Figura 2-14).
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–36
Pruebas – 6
■ NOTA: Si 59 #1 y 59 #2 tiene ajustes de pickup diferentes, puede ser eficiente deshabilitar primero el de
menor ajuste y probar la operación del ajuste mayor. La operación del ajuste menor puede ser
probada sin deshabilitar el ajuste mayor.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo
de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los Voltajes = Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de voltaje sobre la fase A hasta que el LED 59 PHASE OVERVOLTAGE se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe
ser igual a P volts ±0.5 V ó ±0.5%*. Libere el botón TARGET RESET y disminuye la entrada de
voltaje a Voltaje Nominal y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique (P+1) Volts sobre la fase A y arranque el temporizador. Los contactos se
cerrarán después de D ciclos con 20 ciclos (RMS) ó ±1 ciclo ó ±1% (DFT).
6. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.
6–37
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Si 59N #1 y 59N #2 tiene ajustes de pickup diferentes, puede ser eficiente deshabilitar primero el
de menor ajuste y probar la operación del ajuste mayor. La operación del ajuste menor puede ser
probada sin deshabilitar el ajuste mayor.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje a las terminales 44 y 45.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de voltaje VN hasta que el LED 59N NEUTRAL OVERVOLTAGE se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser
igual a P volts ±0.5 V ó ±0.5%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje de entrada
y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
aplique (P+1) Volts y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos
con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.
6–38
Pruebas – 6
■ NOTA: Es necesario que “FL” sea asignada como una entrada de Iniciación (Vea la Sección 2.3, Seteo
de Puntos de Ajuste y Tiempo) antes de que esta función pueda ser probada.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Ajustes la fuente de voltaje trifásico a voltaje Nominal, y la fuente de corriente trifásica a amps
Nominal.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, remueva la
entrada de voltaje de la fase A y arranque el temporizador, y el LED 60FL V.T. FUSE LOSS y los
LEDs de salida Z se encenderán o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización
de la computadora. El tiempo de operación será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Reconecte el voltaje de la fase A y presione botón TARGET RESET para remover las
señalizaciones.
7. Repita los pasos 5 y 6 para las fases B y C.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–39
M-3425 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte el Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 y la caja de Década como se muestra en la
Figura 6-14.
4. Ajuste la resistencia sobre la caja de Década a 10% más del pickup P.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuye la
resistencia sobre la caja de Década hasta que el LED FIELD GND/BRUSH LIFT 64F/B o el
indicador de pickup sobre la pantalla de estado de funciones IPScom® se ilumina. El nivel de
operación será P kW ±1 kW ó ±10%. Libere el botón TARGET RESET e incremente la resistencia
y los LEDs de OUTPUT se apagarán. Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover
las señalizaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con el contacto de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
cambie la resistencia sobre la caja de Década a 90% de P y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será después de D ciclos, con ±(2/IF + 1).
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–40
Pruebas – 6
Una vez que el valor de la capacitancia y la frecuencia de operación han sido determinadas, la resistencia de
aislamiento real se puede verificar instalando un resistor variable (5 a 100 kW) y el capacitor al módulo del
acoplador (M-3921).
Excitador
RELE DE PROTECCION + _
M-3425
TB3 Escobillas
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
Gen.
Vin
35 TB4 TB2
Retorno de Senal
Medida
Acoplador M-3921
Vf
GND
36 TB1 TB1
Shield
Aterramiento/Carcaza de
la Maquina
6–41
M-3425 Libro de Instrucciones
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte el Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 y la caja de Década como se muestra en la
Figura 6-14, ajuste Rf a abierto (infinito) y Cf a 1µf.
4. Monitoree la pantalla FIELD GND MEAS. CIRCUIT bajo el menú VOLTAGE en el Monitor de
Estado. Ajuste el pickup (P) a 110% del valor mostrado.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y abra Cf y el LED FIELD
GND/BRUSH LIFT 64F/B o el indicador de pickup sobre la pantalla de estado de funciones
IPScom® se ilumina. Conecte el capacitor Cf antes de iniciar la prueba del temporizador.
Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover las señalizaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con el contacto de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
remueva la capacitancia conectada a la caja de Década y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será después de D ciclos, con ±(2/IF + 1) sec.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–42
Pruebas – 6
78 Fuera de Paso
■ NOTA: Use la Figura 2-16 para referencia. Se requiere un cronómetro para esta prueba.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los voltajes y corrientes mientras
monitorea la impedancia de secuencia positiva en un punto similar al punto Z0 de la Figura 2-17.
4. Prueba de Pickup: Deshabilite el ajuste TRIP ON MHO EXIT y ajuste el retardo, D, a un ajuste
mínimo. Presione y mantenga el botón TARGET RESET y extienda el ángulo de la corriente
hacia el punto Z1 . Cuando las impedancias pasen a través del punto Z1, verifique que el LED 78
OUT OF STEP se encienda o el indicador de estado de la función muestre la función operada
sobre la pantalla Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el retardo del
temporizador concluya su tiempo. Continué trasladando el ángulo de la corriente hasta el punto
Z2, y verifique la operación de la salida Z cuando se cruce por el punto Z2, y se reponga después
del retardo de tiempo del sello.
Prueba de Bloqueo sobre Oscilación Estable: Reponga la impedancia a un punto fuera del
círculo mho. Ajuste los voltajes y corrientes al punto Z0. Oprima y mantenga el botón TARGET
RESET y observe cuando el punto pase por Z1. Verifique que el LED 78 OUT OF STEP se
encienda o el indicador de estado de la función muestra la función operada sobre la pantalla
Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el retardo del temporizador concluya su
tiempo. Invierta la dirección de traslado dirija el ángulo de la corriente al punto Z1, y verifique la
salida Z no opere y el LED 78 OUT OF STEP se apague o que el indicador de estado muestre la
función repuesta sobre la pantalla Monitor Función Status cuando pase por el punto Z1.
5. Prueba de Pickup (Trip on mho Exit): Habilite el ajuste TRIP ON MHO EXIT. Ajuste los
voltajes y corrientes al punto Z0. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, y dirija el
ángulo de la corriente al punto Z1 . Cuando las impedancias pasen por el punto Z1, verifique que
el LED 78 OUT OF STEP LED se encienda o el indicador de estado de la función muestra la
función operada sobre la pantalla Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el
retardo del temporizador concluya su tiempo. Continué trasladando el ángulo de la corriente al
punto Z2, y verifique que la salida Z no opere cuando se cruce el punto Z2. Traslade la
impedancia más allá del punto Z3, y verifique que la salida Z opere tan pronto como se cruce el
punto Z3, y se reponga después del retardo de tiempo del sello.
6–43
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar las funciones con los ajustes cercanos a la frecuencia nominal
(prueba de funciones de sobre o baja frecuencia).
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entradas en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de
Equipo/Prueba para las configuraciones.
4. Prueba de Pickup: Ajuste los voltajes VA, VB, y VC a Voltaje Nominal (frecuencia nominal). Para
pruebas de sobre frecuencia, oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente
incremente la frecuencia sobre el(os) voltaje(s) de salida hasta que el LED FREQUENCY/ROCOF
81/81R apropiado se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de
la computadora. El nivel será igual a P Hz ±0.02 Hz únicamente si P está dentro de los 3 Hz de
la frecuencia nominal, sino, ±0.1 Hz. Regrese a la frecuencia nominal y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Para prueba de
baja frecuencia, disminuya la frecuencia de entrada y regrese a la nominal después de la
operación.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique (P+ ó – 0.5) Hz y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán
después de D ciclos con &2 ciclos o ±1%, el que sea mayor.
6. Complete la prueba para todas las funciones 81 y repita los pasos apropiados para cada uno.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.
6–44
Pruebas – 6
ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Hz/s (0.10 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Negative Sequence
Voltage Inhibit N % (0 a 99)
Salidas Programadas Z Output (1 a 8)
Funciones 24, 27TN Deshabilitado
Función 81 See Below
■ NOTA: Probar la función 81R requiere una fuente de voltaje trifásico capaz de trasladar uniformemente la
frecuencia de todos los voltajes a una tasa variable, continuamente.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entradas en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de
Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Se recomienda que la función 81 sea usada para establecer una ventana de operación para la
función 81R la cual sea menor que el rango de deslizamiento real de la frecuencia aplicada. Esto
se cumple habilitando el pickup del 81 #1 a una frecuencia 1 Hz mayor que la frecuencia mínima
de la rampa, y asignar una única salida. Ajuste 81 #2 para operar con 1 Hz menos que la
frecuencia máxima de la rampa, y asignar una única salida (ver la figura de abajo). Las
frecuencias dadas son sugeridas para tasas de prueba debajo de 10 Hz/s. Tasas mayores
requieren la consideración de la capacidad del equipo de prueba involucrado. Conecte las dos
salidas a una entrada con puentes, y ajuste la función 81R para bloquearse sobre esta entrada.
Ajuste los retardos de tiempo y los tiempos de sello de las funciones 81 a un mínimo. Esto dará
como resultado en una ventana de operación que está libre de mediciones erróneas de Hz/s
cuando la fuente de voltaje inicia o termina su recorrido.
Usando este seteo, es importante recordar que los elementos 81 siendo usados operarán en las
regiones de bloqueo del 81R, y la operación del contacto 81R debe distinguirse de los contactos
del 81.
5. Prueba de Pickup: Aplique voltaje nominal a las tres fases. Calcule el tiempo para el ajuste de
pickup y aplique una tasa de deslizamiento de 25% menor que el pickup (P) a las tres fases.
Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el tiempo de deslizamiento
hasta que el LED FREQUENCY/ROCOF 81/81R se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora.El nivel debe ser igual a P ±0.05 Hz/S ó ±5
%. Libere el botón TARGET RESET, y aumente el tiempo de deslizamiento, y el LED OUTPUT se
apagará.
6–45
M-3425 Libro de Instrucciones
6–46
Pruebas – 6
87 Diferencial de Fase
ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C3
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup Mínimo P Amps (0.2 a 3.0)
Porciento de Pendiente S % (1 a 100)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 32, 40 Deshabilitado
Funciones 46, 50, 50/27 Deshabilitado
Funciones 50DT, 50N Deshabilitado
Funciones 51T, 51V, 87GD Deshabilitado
Q NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 87, se sugiere aplicar el
voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para su operación.
Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser deshabilitadas para la
prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del Seteo
Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C3 como se indica arriba. Refiérase a la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los Voltajes = voltaje nominal.
4. Prueba de Pickup Mínimo: Ajuste Ia = 0 Amps (entrada 1); presione y mantenga el botón TARGET
RESET y lentamente incremente IA (entrada 2) hasta que el LED PHASE DIFF CURRENT 87 se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel
de corriente de operación será igual a P amps ±0.1 A ó ±5%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para
remover las indicaciones. Cada fase puede ser probada individualmente ó IA y Ia pueden ser
intercambiadas.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el temporizador,
aplique al menos 10% más corriente IA (entrada 2) que el nivel mínimo de pickup y arranque el
temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +1 a -2 ciclos ó ±1%. Cuando el
retardo de tiempo se ajuste a 1 ciclo, la operación del relevador es menor de 1-1/2 ciclos.
6. Prueba de la Pendiente: Defina cualquier número de puntos de prueba para verificar la curva de
disparo. Seleccione los valores de Ia (entrada 1), y calcule entonces la corriente de operación
esperada IA (entrada 2) de acuerdo a lo siguiente:
(IA-Ia) > (IA+Ia) x Pendiente/100 ÷2
Diferencia en Corrientes es mayor que suma de las corrientes veces la pendiente en por unidad ÷2
or IA = [(1+K) ÷ (1-K)] x Ia donde K = S/200 y donde S es el % de Pendiente introducida arriba.
Q NOTA: Para pruebas arriba de la corriente de restricción {(IA + Ia )/2} valor de 2X Corriente Nominal; use un
valor de % de Pendiente igual a 4 veces el valor de la Pendiente introducida (S) para estos cálculos.
7. Con Ia (entrada 1) y IA (entrada 2) ajustadas al valor seleccionado, oprima y mantenga el botón
TARGET RESET y lentamente incremente ambas corrientes hasta que el LED PHASE DIFF
CURRENT 87 se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la
computadora. El nivel de corriente de operación será igual a 1 A con ±0.1 A ó ±2% del cálculo de la
Pendiente. Libere el botón TARGET RESET y disminuye la CORRIENTE y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Note que la diferencia
en la corriente debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo para la operación adecuada.
8. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras pruebas van
a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y proceda
desde esta configuración.
6–47
M-3425 Libro de Instrucciones
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 87GD, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en Configuración V1 como se describió arriba. Vea la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para Configuración V1. Ajustes los Voltajes = Voltaje nominal.
4. Prueba de Pickup No-Direccional: Con IA = IB = IC = 0 Amps; Oprima y mantenga el botón
TARGET RESET y lentamente incremente IN (terminales 53 y 52) hasta que el LED GND DIFF
CURRENT 87GD se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de
la computadora. El nivel de corriente de operación deberá ser igual a P amps ±0.1 A ó ±5%.
Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique al menos una corriente 10% mayor de IN (terminales 53 y 52) que el mínimo
nivel de pickup e inicie el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con –1 a
+3 ciclos.
6. Prueba del Temporizador Direccional: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador,
aplique IN =1.0 A @ Cero grados y IA ó IB ó IC @ P–0.9 A @180 grados y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%. Remueva las corrientes y
reponga las señalizaciones. Invierta la entrada de corriente (entradas de corriente ahora en fase)
y reinicie la prueba. El relevador no operará. Si el valor de las entradas de corriente IA ó IB ó IC es
reducido a 140 ma o menor y la diferencia de corriente excede el valor de pickup, el relevador
operará sin considerar las polaridades de corriente.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
6–48
Pruebas – 6
6–49
M-3425 Libro de Instrucciones
6–50
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A
Este Apéndice contiene formatos para registrar la La Figura A-3, Formato de Registro de Configuración
configuración y ajuste del Relevador de Protección Funcional reproduce los menús de Configuración
de Generador M-3425. Los formatos pueden ser del Relevador. Para cada función o puntos de
suministrados al personal de campo para configurar ajustes, refiérase a la configuración que usted ha
el relevador y guardarlas en archivos para referencia definido usando la Tabla de Configuración del
futura. Relevador, y encerrar en un círculo si debe ser
habilitado o deshabilitado, los contactos de salida
Una copia de Relay Configuration Table (Tabla A- que se activarán y las entradas que bloquearan su
1) es proporcionada para definir y registrar las operación.
configuraciones de las entradas de bloqueo y
salidas. Para cada función; cheque la columna D La Figura A-4, Formato de Registro de Puntos de
(Deshabilitado) o cheque los contactos de salida a Ajustes & Temporizadores le permite registrar los
ser operados por la función, y cheque las entradas valores específicos introducidos para cada punto
designadas para bloquear la operación de la función. de ajuste o función habilitada. El formato sigue las
selecciones del menú principal del relevador.
La Figura A-2, Formato de Registro de Datos de
Comunicación y Seteo de la Unidad reproduce los Las funciones no compradas o inhabilitadas no
menús de Comunicación y Seteo de la Unidad. serán visibles dentro de los menús. Si una función
Este formato registra la definición de los parámetros está DESHABILITADA, las pantallas de entrada/
necesarios para la comunicación con el relevador, salida para esa función no serán desplegadas.
así como los códigos de acceso, líneas de logotipo
del usuario, ajuste de fecha & hora, y el
funcionamiento de la pantalla del panel delantero.
A–1
M-3425 Libro de Instrucciones
D SALIDAS ENTRADAS
FUNCION
8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
1
27
2
1
27TN
2
1
59
2
1
59N
2
DEF
46
INV
50
50/27
50BF
1
50DT
2
50N
51N
51T
51V
87
87GD
1
2
81
3
4
1
81R
2
1
24
2
24
Cheque cada cuadro aplicable : ✓
1
(Vea la página A-1 para la información de
32 cómo usar esta tabla.)
2
Columna D = Función deshabilitada.
1 Columnas OUTPUTS = Funciones de salida
40
2 designadas.
60F L Columna FL = Función bloqueada por pérdida
1
de fusible.
21 Columnas INPUTS = Funciones de entrada
2
para bloqueo designadas.
78
64B
64F
1
EXT
2
A–2
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A
A. Todas las pantallas no sombreadas mostradas sobre los formatos requieren la entrada de datos.
Lo que esté en esa pantalla cuando presione el botón ENTER (ver Figura A-1) será instalado en el
relevador.
B. Todas las pantallas sombreadas pueden ser pantallas de MENU las cuales tienen opciones
horizontales (hechas con las flechas derecha – izquierda) o pantallas que muestren un resultado
de una selección previamente realizada. Cuadros con sombreado ligero indican funciones
individuales.
C. Cuadros punteados encierran pantallas para establecer los límites donde el botón ENTER puede
moverse. Para salirse de uno de los cuadros punteados es necesario oprimir el botón EXIT o
hacer un cambio de opción de menú usando las flechas Derecha – Izquierda.
D. Las flechas Arriba/Abajo únicamente ajustan las entradas de valores o letras (minúscula/
mayúscula); ellas no permiten moverse dentro del menú o entre pantallas de menús.
E. Las flechas Derecha/Izquierda son usadas únicamente para elegir opciones desplegadas
horizontalmente. Estas pueden ser selecciones de menú o de valores de entrada. Las opciones
previas o lugares en un menú son resaltadas inmediatamente.
F. El botón ENTER registra los cambios de ajustes realizados y se mueve hacia abajo dentro de un
menú. El operador notará que después del último punto del menú, ENTER lo mueve a la parte
superior del mismo menú sin abandonar el mismo.
G. Oprimiendo EXIT en cualquier momento dejará la pantalla desplegada y será situado en la última
pantalla que contenga una selección horizontal. (Regresa al menú precedente).
a
a
a
EXIT ENTER
H. Los símbolos ó en una pantalla indican que opciones de menú horizontal adicionales están
disponibles en la dirección indicada. Como se describió previamente, las flechas Derecha e
Izquierda moverán al operador a las opciones adicionales.
A–3
M-3425 Libro de Instrucciones
A–4
Figura A-2 Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad
CONFIGURE RELAYS Formas de Registro de Configuración: Appendice – A
CONFIG sys stat
CONFIGURE RELAY
VOLTAGE_RELAY
78 OUT OF STEP
CONFIGURE RELAY
disable enable
V.T._FUSE_LOSS_RELAY
78 BLOCK INPUT
60FL V.T. FUSE LOSS
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
78 RELAY OUTPUT
60FL BLOCK INPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
SETUP SYSTEM
config SYS stat
A–8
Figura A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional (4 de 4)
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A
27 #1 PICKUP 59 #1 PICKUP
________ Volts ________ Volts 50/27 INADVERTANT ENRGNG
INADVTNT_ENG brk_fail
27 #1 DELAY 59 #1 DELAY
________ Cycles ________ Cycles 50/27 PICKUP
________ Amps
27 #2 PICKUP 59 #2 PICKUP
________ Volts ________ Volts 50/27 VOLTAGE CONTROL
________ Volts
27 #2 DELAY 59 #2 DELAY
________ Cycles ________ Cycles 50/27 PICKUP DELAY
________ Cycles
FREQUENCY RELAY
CURRENT RELAY volt curr FREQ v/hz
volt CURR freq v/hz 51T STATOR THERM. PROT.
T_INV v_inv diff 81 FREQUENCY
50DT DEF TIME OVERCURR FREQ rcfreq
P_INST n_inst n_inv 51T PICKUP
________ Amps 81 #1 PICKUP
50DT #1 PICKUP PHASE A ________ Hz
________ Amps 51T DELAY @600% PICKUP
________ Sec 81 #1 DELAY
50DT #1 PICKUP PHASE B ________ Cycles
________ Amps
51V INV TIME OVERCURRENT 81 #2 PICKUP
50DT #1 PICKUP PHASE C t_inv V_INV diff ________ Hz
________ Amps
51V PICKUP 81 #2 DELAY
50DT #1 DELAY ________ Amps ________ Cycles
________ Cycles
51V CURVE 81 #3 PICKUP
50DT #2 PICKUP PHASE A def inv vinv einv ________ Hz
________ Amps ieci iecvi iecei ieclti
81 #3 DELAY
50DT #2 PICKUP PHASE B 51V TIME DIAL ________ Cycles
________ Amps ________
81 #4 PICKUP
50DT #2 PICKUP PHASE C 51V VOLTAGE CONTROL ________ Hz
________ Amps disable v_cntrl v_rstrnt
81 #4 DELAY
50DT #2 DELAY 51V VOLTAGE CONTROL ________ Cycles
________ Cycles ________ Volts
VOLTS PER HERTZ RELAY POWER RELAY V.T. FUSE LOSS RELAY
volt curr freq V/HZ PWR lof fuse dist pwr lof FUSE dist
40 #2 DELAY
________ Cycles
40 VOLTAGE CONTROL
________ Volts
78 OUT OF STEP
64B/F FIELD GROUND EXTERNAL
dist OSTP EXT
FIELD
78 DIAMETER EXT #1 INPUT INITIATE
________ Ohms 64F #1 PICKUP
________ kOhm i6 i5 i4 i3 i2 i1
B Communicaciones
• Monitoreo en tiempo real del estado del Cada puerto de comunicación puede ser
generador. configurado para operar en cualquiera de las tasas
• Interrogación y modificación de puntos de baud estándar (300, 600, 1200, 2400, 4800,
and 9600). El puerto RS-485 comparte la misma
de ajustes.
tasa de baud con el COM 2 (para COM1 vea la
• Descarga de datos de oscilografía Sección 5.4, Switches y Puentes de tarjetas.)
registrados.
• Reconfiguración de funciones del Aunque los puertos de comunicación digital incluyen
algún circuito de protección ESD (Descarga
relevador.
Electrostática), ellos están excluidos de pasar el
■ NOTA: Las siguientes restricciones aplican para estándar ANSI/IEEE C37.90.1-1989. Beckwith
el uso del protocolo MODBUS: Electric recomienda el uso de RS-232/485 a
1. Protocolo MODBUS no es soportado por convertidores de fibra óptica para evitar cualquier
el COM1. problema de sobretensión o de elevación de
2. Paridad es soportada sobre COM2 y potencial de tierra.
COM3; selecciones válidas son 8,N,2;
Un cable null modem es también mostrado en la
8,O,1 ó 8,E,1.
Figura B-1 si desea tener una conexión directa a la
3. Modo ASCII no es soportado PC (computadora personal).
(Únicamente RTU).
4. Tasas de Baud estándar de 300 a 9600
son soportadas.
B–1
M-3425 Libro de Instrucciones
M-3425
COM1/COM2 PC
DB9P DB9S
1 1 DCD
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX
4 4 DTR
SGND 5 5 SGND
6 6 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9 RI
B–2
Communicaciones: Apendice – B
PC Maestra
Link/Repetidor de Fibra
Optica DYMEC
DCE
DTE
REP
OFF
T R
FOC FOC
FOC FOC
R T R T R T
B–3
M-3425 Libro de Instrucciones
- + - +
PC Maestra
B(-) 200 Ω*
A(+)
Doble Pair
Convertidor RS-232 a RS-485 dos
hilos o targeta de PC RS-485
▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, todas
las unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica
con convertidores apropiados para asegurar el aislamiento.
■ NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe
tener el resistor de terminación instalado (200 W). Esto puede ser completado externamente o
vía un puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.4, Switches y Puentes de Tarjetas.
B–4
Códigos de Error de Auto-Chequeo Apendice – C
Código de
De s cripción
Error
25 Uninitialized EEPROM
C–1
M-3425 Instruction Book
Código de
De s cripción
Error
33 Abort Error
34 Restart Error
35 Interrupt Error
36 Trap Error
38
39
42
43
49
50 Stack Overflow
C–2
Códigos de Error de Auto-Chequeo Apendice – C
C–3
M-3425 Instruction Book
C–4
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
D–1
M-3425 Libro de Instrucciones
Figura D-1 Familia de Curvas Inversas #1, Volts/Hz (24) (Cuadrada Inversa)
D–2
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
D–3
M-3425 Libro de Instrucciones
D–4
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
D–5
M-3425 Libro de Instrucciones
M ultiple of Tap Se tting De finite Time Inve rs e Time Ve ry Inve rs e Time Extre me ly Inve rs e Time
Tabla D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3425 (1 de 2)
D–6
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
M ultiple of Tap Se tting De finite Time Inve rs e Time Ve ry Inve rs e Time Extre me ly Inve rs e Time
Tabla D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3425 (2 de 2)
D–7
M-3425 Libro de Instrucciones
D–8
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
D–9
M-3425 Libro de Instrucciones
D–10
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
D–11
M-3425 Libro de Instrucciones
100
10
1.1
Tiempo en Segundos
1
0.9
0.8
0.6
1
0.4
0.2
0.1 .05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ]
Figura D-9 IEC Curva #1 Inverso
D–12
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
100
10
Tiempo en Segundos
K
1 1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
0.2
0.1
.05
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
[M-1 ]
13.5
t=TD x
D–13
M-3425 Libro de Instrucciones
100
10
Tiempo en Segundos
K
1.1
1
0.9
0.8
0.1
0.6
0.4
0.2
0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .05
Múltiple de Pickup
[M -1 ]
80
t=TD x 2
D–14
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D
1000
100
Tiempo en Segundos
K
10
1.1
1
0.9
0.8
0.6
0.4
1 0.2
.05
0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup
[M-1 ]
120
t=TD x
D–15
M-3425 Libro de Instrucciones
D–16
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje El guardado del M-3425 requiere verificación que el
recomendados, actividades de vigilancia periódica reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios
y configuración de almacenaje para el relé de para verificar el estado del reloj del sistema son los
Protección de Generador M-3425. siguientes:
▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en
Requerimientos de Almacenaje (ambiente) los relés que estén instalados en un esquema de
Los parámetros de ambiente de almacenaje protección activo.
recomendados para el M-3425 son:
• La temperatura ambiente donde el M-3425 Para unidades con el panel opcional HMI:
es almacenado está dentro de un rango 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de 5° C a 40° C. de Poder (PS) estén instalados.
• La máxima humedad relativa es menor 2. Determine la clasificación de la fuente
que o igual a 80% para temperaturas de poder de la unidad observando la
hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente cuadrito de marcado debajo de los
a 50% para humedad relativa en 40° C. terminales PS en la parte posterior de la
unidad.
• El medio ambiente del área de almacenaje
es libre de polvo, gases corrosivos, 3. Aplique potencia a la unidad consistente
materiales inflamables, rocío, filtraciones con la clasificación determinada en el
de agua, lluvia, y radiación solar. Paso 2 (vea la Sección 5.5, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia
Periódica Durante Almacenaje) 4. Cuando las auto pruebas son completas,
La fuente de poder del M-3425 contiene capacitores entonces presione ENTER para empezar
electrolíticos, Es recomendado que potencia sea el menú principal.
aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder 5. Presiones el pulsador flecha derecha
redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a hasta que sea desplegado SETUP UNIT.
cinco años para un periodo no menor a una hora
para ayudar a prevenir que los capacitores 6. Presione ENTER para acceder al menú
SETUP UNIT.
electrolíticos se deterioren.
7. Presiones el pulsador flecha derecha
Configuración de Guardado hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC
MODE.
El M-3425 incluye una batería de litio removible
módulo respaldado TIMEKEEPER (componente 8. Presione ENTER. Una alarma de reset
U25, Figura 5-7 Beckwith Electric). El módulo será desplegada:
TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3425
y también provee potencia a la memoria no-volátil PROCESSOR WILL RESET!
de la unidad cuando la potencia no es aplicada a ENTER KEY TO CONTINUE
la unidad.
E–1
M-3425 Libro de Instrucciones
E–2
Apéndice E – Guardado y Almacenaje
E–3
M-3425 Libro de Instrucciones
E–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o por cualquier perdida o daño
cubiertos por patentes de los Estados Unidos que surja de esto o resultando de este contrato o de
5,592,393 y 5,224,011. lapresentación o violación del incumplimiento del
contrato, o de todos los servicios que seran
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
cubiertos de acuerdo con este contrato.
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
agentes, y empleados de cualquiera y todos los De ninguna manera el Vendedor sera responsable
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de por las cosas que pasen especialmente
alguna infracción pretendida de las cartas de accidentales, o los daños consecuentes o referentes
patente de los Estados Unidos o derechos pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
acumulados de las marcas registradas, si es entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
conformidad de los diseños de el Vendedor con el costo del reponer el equipo o sistema, y las
Comprador, especificaciones, o instrucciones. facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
Garantía o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.
Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
El Vendedor por la presente garantiza que los
bienes, los cuales son el tema de este contrato responsible por cualquier persona que resulte
herida o de alguna otra manera.
seran fabricados en una manera de buena calidad y
todos los materiales usados en el mismo seran El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. entregado desde ese momento en adelante séra
El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de usado o utilizado para trabajar en cualquier
cinco años desde la fecha de embarque de el instalación nuclear, o lugar de actividad. El
equipo, el equipo debilitado sera detectado por el Vendedor no tendra ninguna liabilidad por cualquier
Comprador en caso de falla o que fallara para daño de cualquier propiedad, o cualquier daño
trabajar no conforme con las especificaciones de el nuclear, o persona herida, o el daño de cualquier
Vendedor de el producto, el Vendedor corregira los propiedad, or cualquier contaminación nuclear o
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo cualquier propiedad o lugar que este cerca o
los Compradores embarcaran el equipo prepagado alrededor de esta facilidad o lugar nuclear. El
hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la Comprador esta de acuerdo de no mantener
Responsabilidad de el Comprador estara limitado al responsable al Vendedor de ninguna parte de
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo problemas o de cualquier cosa referente al contrato.
este contrato. La instalación nuclear significa cualquier reactor
El Vendedor no da otras garantías expresadas o nuclear e incluye cualquier lugar o lugares o
facilidades donde esta el lugar localizado, y todas
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
Vendedor especificamente excluye las garantias las operaciones conducidas sobre ese lugar, y los
alrededores, que seran usados para dicha
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar debe de
ser enviado con cargos de transportación Cualquier ilustración y descripción de parte de
prepagados. El equipo debe permanecer como Beckwith Electric Co., Inc. sera solamente para el
propiedad de el Comprador. Las garantías referidas proposito de indentificación solamente.
son evitadas si el valor de la unidad es facturada
hacia el Vendedor en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantía de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.
Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compañia.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
000
2
1:
o
ad
0
tr
90
g is
Re
IS O