Está en la página 1de 234

Libro de

Instrucciones

M-3425 Protección de
Generador
PROTECCIÓN

Protección de Generador
M-3425
Sistema de protección Integral
para Generadores de todo tamaño

Unidad mostrada con los modulos opcionales HMI y señalización

• Proporciona protección completa para generadores, incluyendo


Falla del Campo (64F), Fuera de paso (78), y Diferencial de Fase
Partida (50DT)

• El software de comunicaciones IPScom® expandido, proporciona


una programación de ajustes simple y lógica

• Mejora la funcionabilidad “ pick and choose” proporcionando


aplicaciones hechas a la medida y al mas bajo costo
M-3425 Protección de Generador

Funciones de Protección Estandar Nuevas Funciones de Protección


• Protección de distancia de fase con dos zo- • Protección térmica del estator usando
nas para respaldo de fallas entre fases [21] sobrecorriente de secuencia positiva a tiempo
• Protección de (V/Hz) sobreexcitación [24] inverso [51T]
• Protección de subtension [27] • Protección de falla a tierra del campo [64F]
• Protección de falla a tierra del 100% del
estator vía subtension de neutro de tercer
armónico [27TN] Características Estándar
• Dos ajustes sensitivos para potencia inversa, • Ocho salidas programables y seís entradas
detección de bajo nivel de potencia directa o programables
de sobrepotencia, uno de los cuales puede
ser usado para disparo secuencial [32] • Archivo de oscilografía
• Protección de pérdida de campo Mho-Offset • Almacenamiento de señal con indicación del
con dos zonas [40] tiempo para 24 eventos
• Alarma y Protección sensitiva de • Medición de todos los parámetros medibles
sobreccorriente de secuencia negativa • Dos puertos de comunicación RS-232C y
inversa [46] uno RS-485
• Protección de sobrecorriente instantánea [50] • Software de comunicaciónes IPScom ®
• Protección de energización inadvertida del M-3820A
generador [50/27] • Incluye protocolos MODBUS y BECO 2200
• Protección de falla del interruptor del • Diseñado para montaje en bastidor estándar
generador [50BF] de 19”.
• Sobrecorriente a tiempo definido [50DT] que • Tarjeta principal y fuente de alimentación
puede ser usado para protección diferencial extraíble.
de fase partida
• Modelos disponibles en 50 y 60Hz
• Sobrecorriente de neutro instantánea [50N]
• Entradas de corriente nominales disponibles
• Protección Sobrecorriente de neutro a tiempo en 1 A y 5 A
inverso [51N]
• Entradas adícionales para disparos a
• Protección de sobrecorriente a tiempo inverso dispositvo conectados externamente
trifásico [51V] • Sincronización de tiempo vía IRIG-B
• Protección de sobretensión de fase [59] • Temperatura de operación: –20°C a +70°C
• Protección de falla a tierra del generador
[59N] Características Opcionales
• Detección de pérdida de fusible del TV y • Fuente de alimentación redundante
bloqueo [60FL]
• Módulo de Señalización M-3925 (mostrado
• Protección contra fuera de paso [78] en la figura)
• Protección con cuatro etapas de sobre/ • Módulo M-3931 de interface Hombre-
subfrecuencia [81] Maquina(HMI) (mostrado en la figura)
• Dos etapas de gradiente de frecuencia [81R] • Software para análisis oscilografico IPSplot®
• Protección diferencial de fase [87] PLUS M-3801D
• Protección diferencial de tierra [87GD]
• Funciones externas que permiten a
dispositivos externos disparar a través del
relé M-3425

–2–
M-3425 Protección de Generador

FUNCIONES DE PROTECCIÓN ESTANDAR


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Distancia de Fase (Dos Zonas de Características Mho)

Diámetro del círculo #1,2 0.1 hasta 100.00 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó 5%


(0.5 hasta 500.00 Ω) (&0.5 Ω ó 5%)
21 Desplazamiento #1,2 –100.0 hasta 100.00 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó 5%
(–500.0 hasta 500.00 Ω) (&0.5 Ω ó 5%)
Angulo de impedancia #1,2 0° hasta 90° 1° &1°
Temporización #1,2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Sobreexcitacion Volts/Hz

Tiempo Definido
Arranque #1, 2 100 hasta 200% 1% &1%
Temporización #1, 2 30 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &25 Ciclos

24 Tiempo Inverso
Curvas características Tiempo Inverso #1–#4 — —
Arranque 100 hasta 200% 1% &1%
Dial de tiempos: Curva #1 1 hasta 100 1
Dial de tiempos: Curvas #2–4 0.0 hasta 9.0 0.1
Relación de reposición 1 hasta 999 Seg. 1 Seg. &.02 Seg. ó &1%
( desde el umbral de disparo)
El porcentaje del arranque esta basado en los ajustes de frecuencia y voltaje secundario nominal, La precisión de
arranque es solo aplicable desde 10 hasta 80 Hz, 0 hasta 180 V, 100 hasta 150% V/Hz y aun voltaje nominal de
120 V.
Sub-Voltaje de Tercer Armonico del Neutro

27 Arranque #1, 2 3 hasta 20.0 V 1V &0.15 V ó &1%


TN
Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
27
Bloqueo por subtensión #1,2 5 hasta180 V 1V &0.5 V ó &0.5%
(Secuencia Positiva)
32
Bloqueo por baja
potencia #1, 2 0.002 hasta 3.000 PU 0.001 PU &0.002 ó & 2%
Sub-Voltaje RMS

27 Arranque #1, 2 5 hasta 180 V 1V &0.5 V ó &0.5%


Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &0.5% *
*Cuando el valor RMS(forma de onda total) es seleccionada, la precisión de tiempo es +20 ciclos ó &1%†.
Potencia Direccional

32 Arranque #1, 2 –3.000 hasta +3.000 PU 0.001 PU &0.002 PU ó &2%


Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &16 Ciclos ó &1%
El arranque en por unidad esta basado en los ajustes de corriente secundaria y voltaje secundario nominal, la
función 32 puede ser selecciona como baja potencia directa, potencia inversa, o función de sobrepotencia.


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.

–3–
M-3425 Protección de Generador

FUNCIONES DE PROTECCIÓN ESTANDAR


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Pérdida de Campo (carácteristica de dos zona tipo Mho-offset )

Diámetro del círculo #1, 2 0.1 hasta 100.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó &5%
(0.5 hasta 500.0 Ω) (&0.5 Ω ó &5%)
Desplazamiento #1, 2 –50.0 hasta 50.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó &5%
(–250.0 hasta 250.0 Ω) (&0.5 Ω ó &5%)
40 Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Control de Voltaje 5 hasta 180 V 1V &0.5 V ó &0.5%
(Secuencia Positiva)
Elemento direccional Fijado a 13°
El control de voltaje para cada zona puede ser individualmente abilitada.
Sobrecorriente de Secuencia Negativa

Tiempo Definido
Arranque 3 hasta 100% 1% &0.5% de 5 A
(&0.5% de 1A)
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Tiempo Inverso
Arranque 3 hasta 100% 1% &0.5% de 5 A
(&0.5% de 1 A)
46
Dial de tiempos 1 hasta 95 1 &3 Ciclo ó &3%
(K= I22t)
Tiempo Definido Máximo
para Disparo 600 hasta 65,500 Ciclos 1 Ciclo &1%
Tiempo mínimo definido 12 Ciclos — Fijo
Tiempo de reposición (lineal) 4 minutos — —
(desde el umbral de disparo)
El arranque esta basado en el ajuste de la corriente nominal del generador.
Falla de Interruptor
50 Arranque
BF 50 Corriente de fase 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
BF-Ph (0.02 hasta 2.00 A) (&0.02 A ó &2%)
50 Corriente neutral 0.10 hasta 10.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
BF-N (0.02 hasta 2.00 A) &0.02 A ó &2%
Retardo de tiempo 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
El 50BF puede ser inicializado desde los contactos de salida designados del M-3425 o desde entradas programables.
Sobrecorriente Instantánea

Arranque 0.1 hasta 240.0A 0.1 A &0.1A ó &3%


50 (0.1 hasta 48.0A) (&0.02A ó &3%)
Respuesta del Tiempo
de disparo < 2 Ciclos


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.

–4–
M-3425 Protección de Generador

FUNCIONES DE PROTECCIÓN ESTANDAR


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Sobrecorriente Instantánea, del Neutro

Arranque 0.1 hasta 240.0 A 0.1 A &0.1 A ó &3%


50N (0.1 hasta 48.0 A) (&0.02 A ó &3%)
Respuesta del Tiempo
de disparo < 2 Ciclos
Sobrecorriente a Tiempo Definido

Arranque en la fase A#1,20.2 A hasta 240.0 A 0.01 A &0.1 A ó &3%


(0.04 hasta 48.00 A) (&0.02 A ó &3%)
50 Arranque en la fase B#1,2 (Símilar al anterior)
DT
Arranque en la fase C#1,2 (Símilar al anterior)
Retardo de tiempo #1,2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Cuando la función 50DT es usada para protección diferencial de fase partida, las funciones 50BF, 87 y 87GD
no están disponibles.
Energización Inadvertida

50 Sobrecorriente
Arranque 0.5 hasta 15.00 A 0.01 A &0.1 A ó &2%
50/ (0.1 hasta 3.00 A) (&0.02 A ó &2%)
27
27 Subtensión
Arranque 40 hasta 130 V 1V &0.5 V
Retardo del arranque 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1Ciclo ó &1%
Retardo de la recaída 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1Ciclo ó &1%
Sobrecorriente del Neutro a Tiempo Inverso

Arranque 0.25 hasta 12.00 A 0.01 A &0.1 A ó &1%


(0.05 hasta 2.40 A) (&0.02 A ó &1%)
51N Curva característica Tiempo Definido/Inverso/Muy inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Dial de tiempos 0.5 hasta 11.0 0.1 ± 3 % ó ± 3 ciclos
0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01
Sobrecorriente a Tiempo Inverso, con Control de Voltaje
o Restricción de Voltaje

Arranque 0.5 hasta 12.00 A 0.01 A &0.1 A ó &1%


(0.10 hasta 2.40 A) (&0.02 A ó &1%)
Curva característica Tiempo Definido/Inverso/Muy inverso/Extremadamente Inverso/Curvas IEC
Dial de tiempos 0.5 hasta 11.0 0.1 &0.3 % ó &3 Ciclos
51V 0.05 hasta 1.10 (curvas IEC) 0.01
Voltaje de control (VC) 5 hasta 180 V 1V &0.5 V ó &0.5%
ó
Voltaje de restricción (VR) Restricción lineal — —


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.

–5–
M-3425 Protección de Generador

FUNCIONES DE PROTECCIÓN ESTANDAR


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Sobrevoltaje RMS

Arranque #1, #2 5 hasta 180 V 1V &0.5 V ó &0.5%


59
&0.8 V ó &0.75%*
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%**
*Cuando ambos RMS la Linear Tierra a Linea-Linea son sececcionados.
**Cuando se selecciona RMS (forma de onda completa), la precisión en el tiempo es +20 ciclos ó ±1%.
Sobrevoltaje RMS de Neutro

59N Arranque #1, #2 5.0 hasta 180.0 V 0.1 V &0.5 V ó &0.5%


Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%

Detección de Pérdida de Fusible del TV


La condición de pérdida de fusible es detectada usando las componentes de secuencia
60 negativa de las corrientes y las tensiones. La salida de esta función puede ser inicializada
FL desde una lógica generada internamente o desde contactos de entrada.

Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%


Fuera de Paso (Característica mho)

Diámetro del Círculo 0.1 hasta 100.00 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó 5%


(0.5 hasta 500.00 Ω) (& 0.5 Ω ó 5%)
Desplazamiento –100.0 hasta 100.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó 5%
78 (–500.0 hasta 500.0 Ω) (&0.5 Ω ó 5%)
Angulo de Impedancia 0° hasta 90° 1° &1%
Límites(blinders) 0.1 hasta 50.0 Ω 0.1 Ω &0.1 Ω ó 5%
(0.5 hasta 250.0 Ω) &0.5 Ω ó 5%
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Disparo Sobre la Salida de la Curva Mho Enable/Disable
Contador de
Deslizamiento del Polo 1 hasta 20 1
Restauración de
Deslizamiento del Polo 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%

Frecuencia
Arranque #1,2,3,4 50.00 hasta 67.00 Hz 0.01 Hz &0.02 Hz
81 40.00 hasta 57.00 Hz*
Temporización #1,2,3,4 2 hasta 65,500 Ciclos 1 Ciclo &2 Ciclos ó &1%
La precisión del arranque se aplica a modelos de 60 Hz en el rango de 57 hasta 63 Hz, y para modelos de 50 Hz
en el rango de 47 hata 53 Hz. Fuera de estos rangos, la precisión es &0.1 Hz”.
* Este rango se aplica a modelos con frecuencia nominal de 50Hz.
Relación de Cambio de Frecuencia
Arranque #1,2 0.1 hasta 20.00 Hz/Seg. 0.01 Hz/Seg. &0.05 Hz/Seg. ó &5%
81R Temporización #1,2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &20 Ciclos
Voltaje de Frenado de
Secuencia Negativa 0 hasta 99% 1% &0.5%


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.
–6–
M-3425 Protección de Generador

FUNCIONES DE PROTECCIÓN ESTANDAR


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Corriente Diferencial de Fase


Arranque 0.20 A hasta 3.00 A 0.01 A &0.1 A ó &5%
(0.04 hasta 0.60 A) (± 0.02 A ó &5%)
87
Pendiente Porcentual 1 hasta 100% 1% ± 2%
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
1
Cuando se selecciona el retardo de 1 Ciclo, el tiempo de respuesta es menor que 1– /2 ciclos.
Diferencial de Tierra (Secuencia Cero)
Arranque 0.20 A hasta 10.00 A 0.01 A &0.1 A ó &5%
(0.04 hasta 2.00 A) (&0.02 A ó &5%)
87 Temporización 1 hasta 8160 Ciclos* 1 Ciclo &1 a-2 Ciclos ó &1%
GD
Corrección de relación
de TC (Rc) 0.10 hasta 7.99 0.01
*El ajuste de retardo de tiempo no debe ser menor de 2 ciclos.
La función 87GD es prevista principalmente para aplicaciones del generador con puesta a tierra de baja
impedancia. Esta función opera como un diferencial direccional. Si 3Io ó In es extremadamente pequeña
(menor que 0.2 Amps secundarios), el elemento direccional es desabilitado.
Funciones Externas
Dos funciones son proporcionadas a dispositivos conectados externamente para disparar a
EXT través del M-3425 para proporcionar lógicas adicionales e información de señales. Uno o más
contactos de entrada (INPUT 1 hasta INPUT 6) pueden ser programados para activar contactos
de salida designados después de un tiempo seleccionado.
Temporización #1, #2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
Ajustes Nominales

Voltaje Nominal 50 hasta 140 V 1V —


Corriente Nominal 0.5 hasta 6.0 A 0.01 A —
Configuración del TV Línea - Línea/Línea - Tierra/Línea -Tierra a Línea-Línea*
Temporicación de
Retención 2 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo &1 Ciclo ó &1%
*Cuando la opción Línea-Tierra a Línea-Línea es seleccionada, el relé internamente cálcula el voltaje Línea-
Línea desde los voltajes. Línea-Tierra para todas las funciones de voltaje sensitivas. Esta opción solo debería
ser usada para un voltaje nominal secundario del TV de 69 V (no para 120 V).


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.

–7–
M-3425 Protección de Generador

NUEVAS FUNCIONES DE PROTECCIÓN


Código Rangos de
ANSI/IEEE Función Ajustes Incremento Precisión†

Sobrecorriente de Secuencia Positiva a Tiempo Inverso (I2t=K),


para Protección Térmica de Estator

Arranque 0.5 hasta 15.00 A 0.01 A ± 0.1 A


(0.10 hasta 3.00 A) (± 0.02 A)
51T Temporización @ 6X* 0.10 hasta 10.00 Seg. 0.01 Seg ± 3% ó ± 3 Ciclos
Características
de restauración 4 minutos — ± 3%
(Lineal) (desde el umbral de disparo)
*Este ajuste de tiempo es a seís veces la corriente de arranque.
Protección del Campo a Tierra

Arranque #1, 2 5 hasta 100 KΩ 1 KΩ ± 10% ó 1KΩ


64F
Temporización #1, 2 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo ± (2If +1 ) Seg.
64B Frecuencia de
Inyección ( IF ) 0.10 hasta 1.00 Hz 0.01 Hz

Detección de Separación de las Escobillas (Circuito de Control de Medida)


Arranque 0 hasta 5000 mV 1 mV
Temporización 1 hasta 8160 Ciclos 1 Ciclo ± (2If +1 ) Seg.
Cuando la función 64F es comprada, se proporciona un módulo acoplador externo (M-3921) para aislamiento
desde los voltajes continuos del campo.
Figura 7, Diagrama de Bloque Protección del Campo a Tierra, ilustra una conexión tipica que utiliza el
Acoplador a Tierra del Campo M-3921. El equipo dimensional y la información de montaje se muestran en la
Figura 8, Dimensiones de Montaje para el Acoplador de Falla a Tierra del Rotor M-3921.


Seleccionar el mayor de estos valores de precisión. Los valores entre parentesis son aplicados a TC de 1 A secundario.

–8–
M-3425 Protección de Generador

Descripción
El relé de protección para generadores M-3425 es apropiado para generadores de todo tamaño y toda tipo de
maquina prima. Los diagramas de conexión tipicos son ilustrados en la Figura 2, Diagrama de Conexión Unifilar
Típico M-3425, la Figura 3, Muestra el Diagrama de Conexión Unifilar Típico M-3425 (configurado para
diferencial de fase partida), y la Figura 4, Muestra el Diagrama de Conexión Trífilar Típico.

Configuración de Opciones
El relé de protección para generadores M-3425 esta disponible con funciones de protección estándar, nuevas
funciones de protección, y características opcionales. Esto proporciona la flexibilidad al usuario en la selección
de un sistema de protección el cual incluye todas las funciones de protección estándar. Las nuevas funciones
de protección pueden ser adicionadas al momento de la compra como precios por funciones.
El relé también es comprado como un sistema base, con la selección del usuario de cualquiera de las (10)
funciones de protección estándar. Las funciones estándar adicionales y/o nuevas funciones de protección
pueden ser adicionadas en el momento de la compra a un precio por función.
El usuario puede seleccionar el Módulo HMI, Módulo de Señal, o la fuente de alimentación redundante en el
momento de la compra tanto para el Sistema de Protección como para las opciones del Sistema Base.
Cuando el usuario compra la nueva función de protección contra falla a tierra del campo (64F), se proporciona
un modulo de acoplamiento externo (M-3921) para aislamiento desde los voltajes del campo.

Medición
El relé proporciona la medición de voltajes (cantidades de secuencias, de fase y neutro), corrientes (Cantidades
de secuencias, de fase y de neutro), potencia real, potencia reactiva, medida de la impedancia y del factor de
potencia.
Las precisiones en la medición son:
Voltaje: &0.5V o &0.5%, cualquiera que sea mayor
&0.8 V o &0.75, cualquiera que sea mayor
(cuando ambos RMS and Linea-Tierra a Linea-Linea son sececcionados)
Corriente: 5 A nominal, &0.1 A o &3%, cualquiera que sea mayor
1 A nominal, &0.02 A o &3%, cualquiera que sea mayor
Potencia: &0.01 PU o &2%, cualquiera que sea mayor
Frecuencia: &0.02 Hz (desde 57 hasta 63Hz para modelos de 60Hz; desde 47
hasta 53Hz para modelos de 50Hz).

Archivo de Oscilografía
El archivo de oscilografia proporciona el registro de datos de todas las formas de onda monitoreadas,
almacena hasta 170 ciclos de datos. La longitud total del registro es configurada por el usuario para 1, 2, 3 ó 4
divisiones. La relación de muestreo es de 16 veces la frecuencia industrial del sistema ( 50 ó 60Hz). El registro
puede ser inicializado ya sea vía la entrada de estado designada, salidas de disparo, o vía comunicación serial.
El registrador continuamente almacena datos de la forma de onda, manteniendo los datos mas recientes en la
memoria. Cuando es activado, el registrador continuamente almacena datos en memoria por un periodo de
retardo de la post-activacion, definido por el usuario. Los registros pueden ser vistos a analizados usando el
programa de Oscilagrafia M-3801D IPSplot® PLUS de Becwith ó el programa ComVert M-3813 el cual convierte
los registros oscilograficos de formato Beckwith Electric al formato COMTRADE.

Almacenamiento de Señales
Se pueden almacenar un total de 24 señales. La información incluirá la función(es) operadas, las funciones que
arrancarón, el estado de Entradas/Salidas, tiempos, y corrientes de fase y de neutro al momento del disparo.

–9–
M-3425 Protección de Generador

Cálculos
Valores RMS de Corriente y Voltaje: Se usa el algorítmo de transformada discreta de Fourier en las señales de
voltaje y corriente muestreadas, para extraer los fasores a frecuencia fundamental para los cálculos del
M-3425. Los voltajes RMS de fase para las funciones 59 y 27(cuando se selecciona la opción RMS), y la
función 24 se obtienen usando la aproximación en el dominio del tiempo para precisión sobre una banda amplia
de frecuencia. Cuando se selecciona la opción RMS, el cálculo de la magnitud es precisa sobre un amplio
rango de frecuencia (10 hasta 80 Hz). Cuando se selecciona la Opción DFT, el cálculo de la magnitud es
precisa cerca a la frecuencia nominal ( 50 ó 60 Hz ).

Opciones en la Entrada de Alimentación


110/120/230/240 V c.a. Nominal, 50/60 Hz, ó 110/125/220/250 V c.c. opera apropiadamente desde 85 V c.a.
hasta 265 V c.a. y desde 80 V c.c. hasta 288V c.c. Resiste 300 V c.a. ó 300 V c.c. por 1 seg. Consume 20 VA
a 120 V c.a./125 V c.c.
24/48 V c.c. Nominal, Opera desde 18 V c.c. hasta 56 V c.c. Resiste 65 V c.c. por 1 seg. Consume 25 VA a 24
V c.c. y 30 VA a 48 V c.c.
La fuente de alimentación redundante es opcional.

Entradas de Señales
Cuatro Entradas de Voltaje: con voltaje nominal desde 50 V c.a. Hasta 140 V c.a. A 60 Hz ó 50 Hz. Resistirá
240 V continuamente y 360V por 10 segundos. La fuente de voltaje puede ser conectada de linea-linea o linea-
tierra. La secuencia de fase es selecionable en ABC ó ACB. La capacidad del transformador de Voltaje es
menor que 0.2 VA a 120 V c.a.
Siete entradas de corriente: Corriente nominal ( IR ) de 5.0 A ó 1.0 A a la frecuencia de 60 Hz ó 50 Hz. Resistirá
2IR de corriente continuamente, y 100 2IR por 1 segundo. La capacidad del transformador de corriente es
menor que 0.5 VA para 5 A, ó 0.3 VA para 1 A.

Estado de los Contactos de Entrada


Las entradas de estado, INPUT1 hasta INPUT6, pueden ser programados para bloquear cualquiera de las
funciones del relé, para activar el registro de oscilografia, o para operar uno o más salidas. Las entradas de
estados deberían ser contactos secos(libres de tensión) y son internamente conectados(alimentados) a una
fuente de 24 V c.c. Para proporcionar la posicion del interruptor vía LED sobre el panel frontal, el contacto de
entrada de estado INPUT1 debe ser conectado hacia el contacto de estado del interruptor (52b).

Contactos de Salida
Se tienen ocho contactos de salida programables (seís de tipo ‘a’ y dos de tipo ‘c’), el contacto de salida de
alarma de la fuente de alimentación (tipo ‘b’), y el contacto de salida de la autosupervisión (tipo ‘c’) están todos
nominados según las normas ANSI/IEEE C37.90-1989 para disparo: Cierran 30 A por 2 segundos, conduce 8
A, interrumpe 6 A a 120 V c.a., 0.1 A a 125 V c.c., interrupción inductiva de 0.1 A.
Cualquiera de las funciones puede ser individualmente programadas para activar ya sea uno o más de los ocho
contactos de salida programables. Un modulo expansor de salidas digitales esta disponible con 16 contactos de
salida adicionales.

Controles e Indicadores de Estados/Señales


El LED RELAY OK indica el ciclo normal de operación del microcomputador. El LED BRKR CLOSED se activara
cuando el interruptor esta cerrado(cuando la entrada del contacto 52b esta abierto). El LED OSC TRIG indica que
los datos de oscilografia han sido registrados en la memoria de la unidad. El LED TARGET se activara cuando
opera cualquier función del relé. Presionando y liberando el boton TARGET RESET reinicia los LEDs del target
si las condiciones que causaron la operación han sido removidas. Presionando el botón TARGET RESET se
muestra el estado de arranque de las funciones del relé. Los LEDs PS1 y PS2 permanecerán activados mientras
la unidad es alimentada desde una fuente auxiliar y la fuente esta operando apropiadamente.

–10–
M-3425 Protección de Generador

Comunicaciones
Los puertos de comunicación incluyen dos puertos posteríores RS-232 y RS-485, un puerto RS-232 en la parte
frontal, y un puerto IRIG-B posterior. Los protocolos de comunicación son implementados en forma serial, byte-
oriented, comunicación asincrona, proporcionando las siguientes funciones cuando use el programa de
comunicaciones IPScom M-3820C compatible para Windows. El sistema soporta los protocolos MODBUS y
BECO 2200 proporcionando:
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 24 eventos mas recientes
• Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas
• Descarga de datos oscilograficos registrados

IRIG-B
El relé M-3425 puede aceptar ya sea una señal de sincronización del Reloj IRIG-B ya sea modulado o
demodulado. La información de sincronización en el tiempo IRIG-B es usado para corregir la informacion de
hora, minutos, segundos, y milisegundos.

Módulo HMI (Interface Hombre-Maquina)-Opcional


Proporciona acceso local al relé atraves de este modulo opcional M-3931 HMI( Interface Hombre - Maquina),
permitiendo así el fácil uso, acceso a todas las funciones vía seis botones y una ventana de 2 líneas de 24
caracteres alfanuméricos. Las características del modulo HMI incluye:
• Códigos de acceso definidos por el usuario que permite tres niveles de seguridad
• Interrogación y modificación de ajustes
• Información de las señales de disparo y tiempos para los 24 eventos mas recientes
• Medición en tiempo real de todas las cantidades medidas

Módulo de Señal (Opcional)


El modulo de señal opcional M-3925 proporciona 24 LEDs de señales y 8 LEDs de salidas. Los LEDs se
iluminan apropiadamente cuando opera la función correspondiente. Las señales pueden ser normalizadas con
el botón TARGET RESET. Los LEDs de salida indican el estado de los relés de salida programables.

Pruebas y Normas
El relé M-3425 cumple con las siguientes tipos de pruebas y normas:

Resistencia al Voltaje
Resistencia Dieléctrica
IEC 255-5: 3,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente a tierra.
3,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre circuito IRIG-B a tierra.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre el IRIG-B y cada circuito independiente.
1,500 V c.c. por 1 minuto aplicado entre el RS-485 y cada circuito independiente.

Voltaje de Impulso
IEC 255-5: 5,000 V pk, & Polaridad aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk, & Polaridad aplicado entre cada circuito independiente.
1.2 por 50μs, 500 ohms de impedancia, tres ondas a la vez cada 5 segundos.

Resistencia de Aislamiento
IEC 255-5: > 40 Megaohms

–11–
M-3425 Protección de Generador

Ambiente Eléctrico
Prueba de Descarga Electrostática
IEC 1000-4-2 Clase 4 (8 kV) – descarga en el punto de contacto

Prueba de Disturbios con Transitorios Rapidos


IEC 1000-4-4 Clase 4 (4 kV, 2.5 kHz).

Capacidad de Resistencia Contra Ondas


ANSI7IEEE 2,500 V pk-pk oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente a tierra
C37.90.1 2,500 V pk-pk aplicado entre cada circuito independiente
5,000 V pk-pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente

Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 Mhz@ 35 V/m (con opción 64F, 20 V/m)
C37.90.2

Contactos de Salida
ANSI/IEEE Cierra 30 A por 0.2 segundos, desactivado por 15 segundos
C37.90.0 para 2000 operaciones. Sección 6.7.1, Requerimientos de performance de las
(1989) salidas de disparo.

Ambiente Atmosférico
Temperatura
IEC 68-2-1 Frío, –20° C durante 96 Horas
IEC 68-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 Horas
IEC 68-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 93% de H.R, durante 96 Horas

Ambiente Mecánico
Vibración
IEC 255-21-1 Respuesta a la vibración Clase-1, 0.5 g
Resistencia a la vibración Clase-1, 1.0 g

Cumplimiento
UL-Listado por los equipos de control industriales – 508
CSA-Certificado por C22.2 No. 14-95 – Equipos de control industriales

–12–
M-3425 Protección de Generador

Caracteristicas Fisicas
Tamaño: 19.00” de ancho x 5.21” de alto x 10.00” de profundidad ( 48.3 cm x13.2 cm x 25.9 cm )
Montaje: La unidad es un estándar de 19”, rasante, diseñado para montaje en riel del panel, conforme a las
especificaciones ANSI/EIA RS-310C y DIN 41494 parte 5. Se tienen disponibles opciones de montaje vertical u
horizontal.
Peso Aproximado: 17 lbs (7.7 kg)
Peso Aproximado para Embarque: 25 lbs (11.3 kg)

Parámetros de Almacenaje Recomendados


Temperatura: 5°C a 40°C
Humedad: Máxima humedad relativa 80% para temperaturas hasta 31°C, decrementando linealmente a 50% de
humedad relativa en 40°C.
Ambiente: Área de almacenaje a ser libre de polvo, gases corrosivos, material inflamable, rocío, filtraciones de
agua, lluvia, y radiación solar.
Vea el Manual de Instrucción del M-3425, Apéndice E, información adicional para Guardado y Almacenaje.

Patente y Garantia
El relé de protección para generador M-3425 esta cubierto por los Estados Unidos con patentes numeros
5,592,393 y 5,224,011.
El relé esta cubierto por cinco años de garantía desde la fecha de embarque.

Conexiones Externas
Los puntos de conexión externas de el M-3425 son ilustrados en la Figura 1, Conexiones Externas, en la
siguente pagina.

–13–
6 1 9 0 1 1 8 t h A V E N O .

1 4 5 6 7 8 10
2 3 9
W A R NING ! C O NT A C T W IT H T ER MIN A L S M A Y C A US E E L EC T RIC S HO C K
B EC K W IT H E L ECT RIC C O . INC . MODEL: M-3425 FIRMWARE: D-0070
M-3425 Protección de Generador

C UL US 6 19 0 118 t h AV E NO . F O R C O NT A C T RA T ING S S E E INS T RUC T IO N M A NUA L


U.S. PATENT 5,592,393, 5,224,011 5 0 Hz 6 0 Hz S ER IA L NO .
LISTED L A RG O , F L 3 3 7 7 3
NRTL /C
IND.CONT.EQ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
83F4 LR 89464

Figura 1
IRIG - B CO M 2
RS 2 3 2
- + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N -

P S 2 P S 1

! P/ S S E L F - T EST 8 7 6 5 4 3 2 1
1
RS 4 8 5 (52 b)
COM 3 F 1 F 2

IN PUT S A L A RM S O UT PUT S

V V V V
FIELD GND A B C N I I I I Ia I I c PS 2 PS 1 PS 2 PS 1
VA B VB C VC A A B C N b
! COUPLER F1 F2
++ -- ++ --
3 A M P , 2 5 0 V ( 3 A B )

–14–
3 A M P,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 F 3 F 4

RA T E D V O L T A G E RAT E D C URRE NT
1A ,NO M 5 A ,NO M 18 - 5 6 18 - 5 6
64F 6 0 - 14 0 ,5 0 / 6 0 Hz 85 265 85 265

Conexiones Externas
F3 F4
M-3425 Protección de Generador

Funciones de Protección
Estandar Sistema de Potencia
Diagrama Conexiones
Tipico M-3425 Funciones de Protección
Opcionales 52
Q NOTA: Algunas funciónes son Esta función proporciona control Unit
mutuamente exclusivas. Ver el a la función a la cual esta
manual de intrucciones para mas apundando; este
detailes. independeintemente.

M-3425

CT
50 50
BFPh DT

52
Gen

VT

81R 81 27 59 24

87 M-3921
+

64F 64B

27

CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50

M-3425 M-3425

VT
27 CT
87 50 50N 51N
27 GD BFN
59N R
TN
R
32

Aterramiento de alta impedancia con Aterramiento de baja impedancia con


100% de protección de falla a tierra del 100% de protección de falla a tierra del
estador con detección de tercer estador con detección de
armonico. sobrecorriente.

Figura 2 M-3425 Digrama Unifilar

–15–
M-3425 Protección de Generador

Sistema de Potencia
Diagrama Conexiones
Tipico M-3425 Funciones de Protección Estandar
(Configured for Split-Phase Differential) 52
Unit
Funciones de Protección Opcionales

Esta función proporciona control a la


función a la cual esta apundando;
este independeintemente.
Q NOTA: Algunas funciónes son mutuamente exclusivas. Ver el
manual de intrucciones para mas detailes.

52
Gen
M-3425
VT

81R 81 27 59 24

CT
50
DT

M-3921
+

64F 64B

27

CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50

M-3425 M-3425

VT
27 CT
50N 51N
27 59N R
TN
R
32

Aterramiento de baja impedancia con


Aterramiento de alta impedancia con
100% de protección de falla a tierra del
100% de protección de falla a tierra del
estador con detección de
estador con detección de tercer
sobrecorriente.
armonico.
Figura 3 Diagrama de Conexión Típico

–16–
M-3425 Protección de Generador

SISTEMA Tres TV en Conexion Tres TV en Conexion


ELECTRICO Estrella-estrella Estrella-Estrella
A B C A B C Alternativa
A B C Otros
Reles M-3425
50 51
39 39
38 38
48 49
41 41
40
O 40
46 47
43 43

M-3425

M-3425
42 42
52
Gen
A
B
C
O
Módulo Dos TV en Conexion
Generador Acoplador Delta-abierto
M-3921
A B C

M-3425
10
39
52b
11 38
a b c a b c a b c
Otros
Reles M-3425 M-3425 41
M-3425
40
58 59 59 58 59 58

43

M-3425
42
56 57 57 56
O 57 56

54 55 55 54 55 54

M-3425
52 53
M-3425

45

44
OR
Aterramiento de alta impedancia Aterramiento de baja impedancia

Ejemplo de Conexiones de Salidas/Control

M-3425
DC: 24 V + Disparo
48 V
Fuente 60 62
de 61 63 11 10
OR Poder -
16 15 12 13
DC: 110 V
125 V
220 V Alarma de
250 V Estado
AC: 110 V 52b 60FL Alarma de Conforme 52G
120 V Inicio de Inicio de Archivo Alarma de Falla del de la Pérdida de Fusible
230 V Falla del Oscilografico Disparo Auto- Fuente de del TV
240 V Interruptor díagnóstico Poder

-
Entradas Externas Salidas de Alarmas Control Salidas de Disparo
de Salidas

Figura 4 Diagrama de Conexión Trifilar Típico del M-3425

Q NOTA: Las marcas de polaridad (•) de los terminales de corriente de M-3425 indica dirección de "ingreso" de
la corriente de entrada, cuando la corriente primaria es "Desde" el generador. Si las conexiones del
TC difieren de aquellas mostradas, revise los terminales de entrada.

Q NOTA: Cablear a los TCs del diferencial de fase partida para uso con la función de fase partida 50DT.

–17–
M-3425 Protección de Generador

17.5 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL

5.21 [13.23] 5.28 [13.41]


REAL

Vista Posterior

CORTE RECOMENDADO CUANDO EL RELE


NO ES USADO COMO MONTAJE EN RIEL
ESTANDAR.

10.20 [25.91]

19.00
[48.26]

18.58 [47.19]

17.78 [44.65]

0.40 [1.02] x 0.27 [0.68] SLOT (4x)

2.35 [5.96]

1.35 [3.42]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal


■ NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 5 Dimensiones para Montaje Horizontal

Q NOTA: Se tiene disponible paneles para montaje vertical. Cuando monte verticalmente, El módulo de señal
sera ubicado en la parte superior y todo el panel frontal sera horizontalmente alineado. Consulte a la
fabrica para detalles.

–18–
M-3425 Protección de Generador

5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero

2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)

19.00
[48.26]

18.34
[46.58] 17.5
[44.45]

17.31
[43.97]
Verdadero

Vista Delantera Vista Posterior


NOTE: Las dimensiones son dado CORTE RECOMMENDADO CUANDO EL
pulgadas. Dimensiones en RELE NO ES USADO PARA MONTAJE EN
parentesis estan en centimetros. RIEL ESTANDAR

Opcionale Bastidor para Montaje Vertical

Figura 6 Dimensiones para Montaje Vértical

–19–
M-3425 Protección de Generador

Acoplador a Tierra del Campo M-3921


Q NOTAS:
1. El circuito de arriba mide la resistencia de aislamiento (Rf) entre el debanado de campo del rotor y
tierra (64F).
2. El relé inyecta &15 V con onda cuadrada(salida) y mide la señal de retorno (Vf) para calcular Rf.
3. La frecuencia de inyección puede ser ajustada (0.1 hasta 1.0 Hz) basados en la capacitancia del
rotor, para mejorar la precisión.
4. Analizando la señal que se incrementa en el tiempo se puede determinar si las escobillas del eje
están abiertas (64B).

Especificación de la Función
Capacidad de la fuente de alimentación de la excitatriz/campo (terminales (3) a (2)):
• 60 hasta 1200 V c.c., continuos
• 1500 V c.c., 1 minuto
Temperatura de Operación: –20° C hasta +70° C

Patente y Garantía
El acoplador a tierra del campo (M-3921) esta cubierto por cinco años de garantía desde la fecha de embarque.

Pruebas y Normas
El Acoplador M-3921 cumple con las siguientes pruebas y estándares:
Resistencia al Voltaje
Aislamiento
4 kV c.a. por 1 minuto, todos los terminales a la caja.

Voltaje de Impulso
IIEC 255-5 5,000 V pk, 1.2 by 50 μs, 0.5 J, 3 impulsos positivos y 3 negativos en intervalos de 5
parte 5 segundos durante 1 minuto.

Interferencia Eléctrica
Pruebas de Descarga Electrostática
IEC 1000-4-2: Clase 4 (8 kV) – Descarga en el punto de contacto

Prueba de Disturbios con Transitorios Rápidos


IEC 1000-4-4 Clase 4 (4 kV, 2.5 kHz)

Capacidad de Resistencia Contra Ondas


ANSI/IEEE 2,500 V pk-pk oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente a tierra
C37.90.1 2,500 V pk-pk aplicado entre cada circuito independiente
5,000 V pk Transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente a tierra
5,000 V pk transitorio rápido aplicado entre cada circuito independiente

–20–
M-3425 Protección de Generador

Suceptibilidad a Radiaciones
ANSI/IEEE 25–1000 Mhz @ 35 V/m (con opción 64F, 20 V/m)
C37.90.2

Ambiente Atmosferico
IEC 68-2-1 Frío, –20° C durante 96 Horas.
IEC 68-2-2 Calor seco, +70° C durante 96 Horas.
IEC 68-2-3 Calor Húmedo, +40° C @ 93% de H.R, durante 96 Horas

Protección de Encapsulado
NEMA 4, IEC IPC-65

–21–
M-3425 Protección de Generador

RELE DE PROTECCIÓN
M-3425

PROCESADOR

Voltaje de
Alímentacion

Bloque de Terminal
Detección del Posterior No.
Escobillas
Campo a Tierra

TB3
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
del
Gen.
35 TB4 TB2

Señal de Red de Acoplamiento


Medición y Vf (M-3921) Rf.Cf
Procesamiento

Escobillas
36 TB1 TB1 al Eje
Apantallamiento

Aterramiento de las
Carcasa de la Maquina

Figura 7 Diagrama de Conexión Típica para Protección contra Fallas a Tierra del Campo (64F)

–22–
M-3425 Protección de Generador

7.87 [19.99] 2.96 REF [7.52]

3.54 [9.0] M-3921


Field Ground
4.72 [11.99] Coupler

BECKWIT H
CO. INC.
EL ECT RIC

Made in U.S.A.

9.06 [23.01]

.18 DIA [0.46] 4 X 7.40


[18.79]

.18 DIA [0.46] 4 Agujeros

3.54 [9.0]

FORMA DE MONTAJE
WITHOUT TABS

■NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 8 Dimensiones de Montaje para el Acoplador de Falla a Tierra del Rotor M-3921

–23–
© 1998 Beckwith Electric 800-3425-SP-13MC4 05/09
Impreso en U.S.A. (03.02.03) ESP-3MC3 05/09
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro del
equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta trabajando, probando o ajustando el
equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.

PELIGRO! ALTO VOL


ALTO TAJE
VOLT
– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud nunca debe
tocarlo.

– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el manual de
operación para información importante antes de proceder.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL


Las siguientes reglas generales y otras advertencias especificas atravez de el manual deberian seguirse durante la
aplicación, prueba o reparación de este equipo. El no seguir estas instrucciones entonces violara las normas de
seguridad en el diseño, fabricación, y el intento de usar el producto. Solo personal calificado deberia ser quien opere
o mantiene este equipo. Beckwith Electric Co., Inc.. no asume la responsabilidad por la falla de el cliente para cumplir
con estos requerimientos.

Siempre Aterrar el Equipo


Para evitar posibles choques eléctricos, la carcaza de el equipo debe estar conectado hacia un
aterramiento eléctrico. Cuando usa el equipo en una area de prueba, la carcaza debe estar conectada
hacia una tierra separada ya que no esta aterrada por conectores externos.

NO operar el equipo en un ambiente explosivo


No operar este equipo en presencia de gases o humos explosivos o inflamables. Si se hace esto se
estaria arriesgando un posible fuego o explosión.

Mantengase alejado de los circuitos vivos


El personal no deberia quitar la tapa o exponer la tarjeta impresa, mientras que se esta aplicando
potencia. En ningun caso se podra reemplazar los componentes con el equipo energizado. En algunos
casos, pueden existir voltajes peligrosos incluso si la fuente de alimentación esta desconectada. Para
evitar choques eléctricos, siempre desconecte la fuente de alimentación y descargue los circuitos
antes de trabajar en la unidad.

Ejercite el cuidado durante la instalación, operación, &


procedimientos de mantenimiento
El equipo descrito en este manual contiene voltajes lo suficientemente altos para causar heridas
serias o la muerte. Solo personal calificado debe instalar, operar, probar, y mantener este equipo. Este
seguro de que todos los procedimientos de seguridad personal son cuidadosamente seguidos. ejercite
cuidadosamente cuando esta operando o atiendiendo sólo.

No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
a Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sea realizada, este
seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las
características de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos
de reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre
reemplace los componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de
instrucciones.

Evitar la car ga estática


carga
Esta unidad contiene circuitos MOS, los cuales pueden ser dañados por pruebas inapropiadas o
procediemientos de trabajos hechos por repetida vez. Deberia tomarse cuidado para evitar carga
estática sobre las superficies de trabajo y personal de servicio.

Use cuidado cuando mida resistencias


Cualquier tentativa para medir resistencias entre puntos sobre la tarjeta principal, a menos
que este indicado en el libro de instrucciones, es muy probable que cause daño a la unidad.
Tabla de Contenidos

TABLA DE CONTENIDOS
M-3425 Protecciones de Generador
Libro de Instrucciones

Capítulo 1 Introducción
1.1 Contenido del Libro de Instrucciones ................................................ 1–1
1.2 Relevador de Protección de Generador M-3425 ............................... 1–2
1.3 Accesorios .......................................................................................... 1–4

Capítulo 2 Aplicación
2.1 Configuración ...................................................................................... 2–1
Funciones ........................................................................................... 2–1
Seteo del Sistema .............................................................................. 2–3
2.2 Diagramas del Sistema ...................................................................... 2–5
2.3 Ajustes de Puntos de Ajuste y Temporizadores .............................. 2–8
21 Distancia de Fase ......................................................................... 2–9
24 Volts/Hz ....................................................................................... 2–12
27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico ....................................................... 2–15
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito del Neutro ....... 2–16
32 Direccional de Potencia, Trifásico ............................................. 2–18
40 Pérdida de Campo ...................................................................... 2–20
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa ...................................... 2–23
50/50N Sobrecorriente Instantáneo, Circuitos de Fase y Neutro .. 2–25
50BF Falla de Interruptor del Generador/
Arqueo del Interruptor de Alta Tensión .......................................... 2–26
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido
(para diferencial de fase partida) .................................................... 2–28
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ........................ 2–29
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo
Inverso (I2t=K) para Protección Térmica del Estator .................... 2–30
51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con Control/
Restricción de Voltaje ...................................................................... 2–32
50/27 Energización Inadvertida ...................................................... 2–34
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ...................................................... 2–36
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito Neutro o Secuencia Cero .......... 2–37
60FL Pérdida de Fusibles ............................................................... 2–38
64B Detección de Escobilla Suelta ................................................. 2–39
64F Protección de Tierra en el Campo .......................................... 2–41
78 Fuera de Paso ............................................................................ 2–43
81 Frecuencia .................................................................................. 2–45
81R Thasa de Cambio de Frecuencia ............................................ 2–47
87GD Diferencial de Tierra (Secuencia Cero) ............................... 2–48
87 Diferencial de Fase .................................................................... 2–49
Funciones Externas ......................................................................... 2–50

i
M-3425 Libro de Instrucciones

Capítulo 3 Operación
3.1 Controles del Panel Frontal ............................................................... 3–1
3.2 Procedimientos/Ajustes del Seteo Incial .......................................... 3–3
Seteo de los Datos de Unidad .......................................................... 3–3
Seteo de Datos del Sistema ............................................................. 3–6
Configure Datos del Relevador .......................................................... 3–6
Ajustes de Puntos de Ajustes y Tiempo .......................................... 3–7
Datos de Registros Oscilográficos .................................................... 3–7
Datos de Comunicaciones ................................................................. 3–8
3.3 Estado/Medición ................................................................................. 3–8
Monitor de Estado-Medición .............................................................. 3–8
3.4 Historia de Eventos ............................................................................ 3–9

Capítulo 4 Operación Remota


4.1 Operación Remota .............................................................................. 4–1
Conexión Directa ................................................................................ 4–1
Seteo de Sistema Múltiple ................................................................. 4–2
Seteo de Red Multinodos Serial ........................................................ 4–2
Seteo del Relevador de Protección de Generador M-3425
para Comunicación ............................................................................. 4–3
Instalando los Modems ...................................................................... 4–3
®
4.2 Instalación y Seteo (IPScom ) ......................................................... 4–4
Requerimientos de Hardware ............................................................. 4–5
Instalación .......................................................................................... 4–5
Instalando IPScom ............................................................................. 4–5
IPSutil™ Instalación ........................................................................... 4–5
4.3 Operación ............................................................................................ 4–5
Activando la Comunicación ................................................................ 4–5
Descripción ......................................................................................... 4–7
Menú File ............................................................................................ 4–7
Menú Comm ....................................................................................... 4–8
Menú Relay ......................................................................................... 4–9
Ventana de Menú/Menú Help ........................................................... 4–15
4.4 Chequeos de Estado/Medición ........................................................ 4–16
4.5 Precauciones .................................................................................... 4–19
4.6 Teclas de Atajo del Tecleado .......................................................... 4–20
4.7 Software de Comunicación IPSuti™ ............................................... 4–21

Capítulo 5 Instalación
5.1 Información General ........................................................................... 5–1
5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas ....................................................... 5–1
5.3 Chequeos de Puesta en Servicio ...................................................... 5–8
5.4 Switches y Puentes de Tarjetas de Circuitos ................................ 5–10

ii
Tabla de Contenidos

Capítulo 6 Pruebas
6.1 Seteo del Equipo de Prueba .............................................................. 6–2
6.2 Procedimientos de Prueba de Diagnósticos ..................................... 6–6
Pruebas de Salida (Relevador) .......................................................... 6–6
Pruebas de Entrada (Estado) ............................................................ 6–7
Prueba de Estado de LED ................................................................. 6–7
Pruebas de LED de Señalización ...................................................... 6–8
Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas ........................................ 6–8
Prueba de Botón ................................................................................ 6–8
Prueba de la Pantalla ......................................................................... 6–9
Prueba de Lazo Cerrado (Loopback) de COM1/COM2/COM3 ......... 6–9
Prueba del COM3 (2-Hilos) ................................................................ 6–9
Prueba del Reloj ............................................................................... 6–10
Pruebas de Intermitencia del LED OK ............................................ 6–10
Auto Calibración ............................................................................... 6–11
Uso en Fábrica Unicamente ............................................................ 6–11
6.3 Auto Calibración ............................................................................... 6–11
Calibración Fundamental de Fase y Neutro .................................... 6–11
Calibración de la Tercera Armónica ................................................ 6–11
Calibración de Tierra en el Campo .................................................. 6–12
6.4 Precedimientos de Pruebas Funcionales ........................................ 6–14
Auto-Pruebas de Alimentación de Energia ..................................... 6–15
21 Distancia de Fase ....................................................................... 6–16
24 Volts por Hertz, Tiempo Definido ............................................... 6–18
24 Volts por Hertz, Tiempo Inverso ................................................ 6–19
27 27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico .................................................. 6–20
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito del Neutro ....... 6–21
32 Direccional de Potencia, Trifásico ............................................. 6–22
40 Pérdida de Campo ...................................................................... 6–24
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ..... 6–25
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ...... 6–26
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo .......................................... 6–27
50BF Falla de Interruptor ................................................................. 6–28
50/27 Energización Inadvertida ....................................................... 6–30
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido para
Diferencial de Fase Partida ............................................................. 6–31
50N Sobrecorriente de Neutro Instantáneo .................................. 6–32
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ...................... 6–33
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo
2
Inverso (I t=K) para Protección Térmica del Estator .................... 6–34
51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con Control/
Restricción de Voltaje ...................................................................... 6–35
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ...................................................... 6–36
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito Neutro o Secuencia Cero .......... 6–37
60FL Pérdida de Fusibles ............................................................... 6–38
64F Protección de Tierra en el Campo .......................................... 6–39
64B Detección de Escobilla Suelta ................................................. 6–41
78 Fuera de Paso ............................................................................ 6–42
81 Frecuencia .................................................................................. 6–43
81R Thasa de Cambio de Frecuencia ............................................ 6–44
87 Diferencial de Fase .................................................................... 6–46
87GD Diferencial de Tierra (Secuencia Cero) ................................ 6–47
EXT Funciones Externas ................................................................. 6–48
iii
M-3425 Libro de Instrucciones

Apéndices
Apéndice A: Formas de Registro de Configuración ...................................... A–1
Apéndice B: Comunicaciones ......................................................................... B–1
Apéndice C: Códigos de Error de Auto-Chequeo .......................................... C–1
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso ........................................................ D–1
Apéndice E: Guardado y Almacenaje ............................................................ E–1

iv
Tabla de Contenidos

Figuras Pagina

Capítulo 1
1-1 Módulo de Señalización M-3925 ........................................................ 1–4
1-2 Módulo de Interfase Hombre-Maquina (HMI) M-3931 ...................... 1–4

Capítulo 2
2-1 Diagrama Funcional Unifilar ............................................................... 2–5
2-2 Diagrama Funcional Unifilar Alternativo ............................................ 2–6
2-3 Diagrama Trifilar de Conexiones ....................................................... 2–7
2-4 Alcance de la Función de Distancia de Fase (21) ......................... 2–11
2-5 Función de Distancia de Fase (21) Aplicada
para Respaldo del Sistema ............................................................. 2–11
2-6 Ejemplo de Curvas de Capabilidad y Protección (24) .................. 2–13
2-7 Características de Protección de la Función (27TN)
de Bajo Voltaje de Tercera Armónica ............................................ 2–16
2-8 Ajustes en la Direción Positiva ....................................................... 2–16
2-9 Ajustes en la Direción Negativa ...................................................... 2–19
2-10 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 1 ...................... 2–21
2-11 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 2 ...................... 2–21
2-12 Curvas de Tiempo Inverso de la Función de Sobrecorriente
de Secuencia Negativa ................................................................... 2–24
2-13 Diagrama Lógico de la Función de Falla de Interruptor ................ 2–26
2-14 Curva de Tiempo Inverso – 51T ..................................................... 2–31
2-15 Característica de Restricción de Voltaje (51VR) ........................... 2–33
2-16 Diagrama Lógico de la Función de Energización Inadvertida ...... 2–35
2-17 Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 ..................................... 2–41
2-18 Características del Relevador de Fuera de Paso .......................... 2–44
2-19 Ejemplo de Características de Disparo de la Función (81)
de Baja Frecuencia .......................................................................... 2–45
2-20 Características de Operación del Relevador Diferencial (87) ...... 2–49
2-21 Ejemplo de Función Externa ........................................................... 2–51

v
M-3425 Libro de Instrucciones

Figuras Pagina

Capítulo 3
3-1 Panel Frontal M-3425 ......................................................................... 3–4
3-2 Flujo del Menú de Mensajes de la Pantalla ..................................... 3–4
3-3 Flujo de Menú Principal ..................................................................... 3–5

Capítulo 4
4-1 Direccionamiento de Sistemas Mútiples Usando
un Ruteador de Línea de Comunicación .......................................... 4–2
®
4-2 Icono del Programa IPScom ............................................................................ 4–5

4-3 Menús de IPScom ............................................................................. 4–6


4-4 Caja de Dialogo para Definir el Nuevo Dispositivo ........................... 4–7
4-5 Caja de Dialogo de Comunicación ..................................................... 4–8
4-6 Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema .......................................... 4–9
4-7 Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes del Relevador ................... 4–10
4-8 Caja de Dialogo de Puntos de Ajustes de Sobrecorriente
de Secuencia Negativa ................................................................... 4–10
4-9 Caja de Dialogo Tabla de Todos los Puntos de Ajuste ................ 4–11
4-10 Caja de Dialogo de Configuración .................................................. 4–12
4-11 Caja de Dialogo Fecha/Hora de la Unidad .................................... 4–13
4-12 Caja de Dialogo de Indicaciones .................................................... 4–14
4-13 Caja de Dialogo About IPScom ...................................................... 4–15
4-14 Caja de Dialogo de Estado Primario .............................................. 4–16
4-15 Caja de Dialogo de Secundario ...................................................... 4–16
4–16 Caja de Dialogo del Relevador de Distancia de Fase .................. 4–17
4-17 Caja de Dialogo del Relevador de Pérdida de Campo ................. 4–17
4-18 Caja de Dialogo del Relevador de Fuera de Paso ........................ 4–18
4-19 Caja de Dialogo de Fasores ........................................................... 4–18
4-20 Caja de Dialogo de Estado de Funciones ..................................... 4–19
4-21 Flujo del Menú Principal .................................................................. 4–21
4-22 Mensaje de Precaución ................................................................... 4–22
4-23 Caja de Dialogo de Calibración ...................................................... 4–23
4-24 Caja de Dialogo de Comunicación ................................................. 4–24
4-25 Ajustes del Puerto de Comunicacón del Relevador ...................... 4–24
4-26 Caja de Dialogo de Fecha/Hora de la Unidad ............................... 4–24
4-27 Caja de Dialogo de Cambio de Código de
Acceso de Comunicación ................................................................ 4–25

vi
Tabla de Contenidos

Figuras Pagina

Capítulo 4
4-28 Caja de Dialogo Cambio de Código de Acceso de Usario ............. 4–25
4-29 Caja de Dialogo de Seteo ................................................................ 4–25

Capítulo 5
5-1 Dimensiones de Montaje – Chasis Horizontal del M-3425 ............ 5–2
5-2 Dimensiones de Montaje – Chasis Vertical del M-3425 ................ 5–3
5-3 Dimensiones de Montaje (H2) ............................................................ 5–4
5-4 Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3) .................. 5–5
5-5 Conexiones Externas ......................................................................... 5–6
5-6 Diagrama de Conexión Trifilar ............................................................ 5–7
5-7 Tarjeta de Circuito M-3425 .............................................................. 5–11

Capítulo 6
6-1 Entradas de Voltaje: Configuración V1 ............................................. 6–4
6-2 Entradas de Voltaje: Configuración V2 ............................................. 6–4
6-3 Entradas de Corriente: Configuración C1 .......................................... 6–4
6-4 Entradas de Corriente: Configuración C2 .......................................... 6–4
6-5 Configuración de Corriente C3 ........................................................... 6–5
6-6 Panel de Estado de LED ................................................................... 6–8
6-7 Panel del Módulo de Señalización M-3925 ....................................... 6–8
6-8 Módulo de Interfase Hombre-Maquina M-3931 ................................. 6–9
6-9 Conector Loopback COM1/COM2 ...................................................... 6–9
6-10 Prueba del Puerto RS-485 2-Hilos ................................................... 6–10
6-11 Configuración de la Entrada de Corriente ....................................... 6–13
6-12 Configuración de la Entrada de Voltaje ........................................... 6–13
6-13 Calibración del Acoplador de Tierra en el Campo .......................... 6–14
6-14 Acoplador de Tierra en el Campo .................................................... 6–41

Apéndice A
A-1 Módulo de Interfase Hombre-Maquina (HMI) .................................... A–3
A-2 Formato de Registro de Datos de Comunicación
y Seteo de la Unidad ........................................................................ A–4
A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional ............................. A–5
A–4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores ...... A–9

vii
M-3425 Libro de Instrucciones

Figuras Pagina

Appendix B
B-1 Cable Null Modem M-0423 ................................................................. B–2
B-2 Red de Fibra Optica RS-232 ............................................................. B–3
B-3 Red RS-485 ........................................................................................ B–4

Apéndice D
D-1 Familia de Curvas Inversas #1, Volts/Hz (24) (Quadrata Inversa) .. D–2
D-2 Familia de Curvas Inversas #2, Volts/Hz (24) .................................. D–3
D-3 Familia de Curvas Inversas #3, Volts/Hz (24) .................................. D–4
D-4 Familia de Curvas Inversas #4, Volts/Hz (24) .................................. D–5
D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido ................................... D–8
D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso .................................... D–9
D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso .......................... D–10
D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso ..... D–11
D-9 IEC Curva #1 – Inverso .................................................................. D–12
D-10 IEC Curva #2 – Muy Inverso.......................................................... D–13
D-11 IEC Curva #3 – Extremadamente Inverso ..................................... D–14
D-12 IEC Curva #4 – Largo Inverso ........................................................ D–15

Tablas Pagina

Capítulo 1
1-1 Funciones del M-3425 ........................................................................ 1–3

Capítulo 2
2-1 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (21) de
Distancia de Fase .............................................................................. 2–9
2-2 Calculo de Impedancia ...................................................................... 2–9
2-3 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (24) de
Volts-Por-Hertz ................................................................................. 2–12
2-4 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (27)
de Bajo Voltaje RMS, Trifásico ....................................................... 2–15
2-5 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (27TN)
de Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Circuito de Neutro ............ 2–16

viii
Tabla de Contenidos

Tablas Pagina

Capítulo 2
2-6 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (32)
de Potencia Direccional, Trifásico .................................................. 2–18
2-7 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (40)
de Pérdida de Campo ..................................................................... 2–20
2-8 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (46)
de Sobrecorriente de Secuencia Negativa .................................... 2–23
2-9 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50/50N)
de Sobrecorriente Instantánea ........................................................ 2–25
2-10 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50BF)
de Falla de Interruptor ..................................................................... 2–27
2-11 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50DT)
de Sobrecorriente de Tiempo Definido ........................................... 2–28
2-12 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51N)
de Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso .......................... 2–29
2-13 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51T)
de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso ..................................... 2–30
2-14 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (51VC/VR) de
Sobrecorriente de Tiempo Inverso con
Control/Restricción de Voltaje ......................................................... 2–32
2-15 Pares de Voltaje – Corriente del Transformador Delta-Estrella .. 2–33
2-16 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (50/27)
de Energización Inadvertida ........................................................... 2–34
2-17 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (59)
de Sobrevoltaje RMS ....................................................................... 2–36
2-18 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (59N) de
Sobrevoltaje RMS, del Circuito Neutro o Secuencia Cero ........... 2–37
2-19 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (60FL)
Pérdida de Fusibles ......................................................................... 2–38
2-20 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (64B)
Detección de Escobilla Suelta ........................................................ 2–40
2-21 Ajustes Típicos de la Función de Escobilla Suelta ........................ 2–40
2-22 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (64F)
de Tierra en el Campo .................................................................... 2–41
2-23 Ajustes Típicos de Frecuencia ........................................................ 2–42
2-24 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (78) Fuera de Paso 2–43
2-25 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (81) de Frecuencia .. 2–45
2-26 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (81R)
Tasa de Cambio de Frecuencia ...................................................... 2–47

ix
M-3425 Libro de Instrucciones

Tablas Pagina

Capítulo 2
2-27 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (87GD)
Diferencial de Tierra ........................................................................ 2–48
2-28 Rangos de Puntos de Ajuste del la Función (87) Diferencial ....... 2–49
2-29 Rangos de Puntos de Ajuste del las Funciónes Externas ............ 2–50

Capítulo 4
4-1 Dead Sync Time ................................................................................. 4–3
4-2 Sistema Proteccion version del firmware .......................................... 4–7
4-3 Teclas de Atajo de Microsoft™ Windows™ ................................... 4–20

Capítulo 5
5-1 Puentes ............................................................................................. 5–11
5-2 Switch Dip SW-1 .............................................................................. 5–11

Capítulo 6
6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas ............ 6–3
6-2 Contactos de Salida ........................................................................... 6–6
6-3 Contactos de Entrada ........................................................................ 6–7

Apéndice A
A-1 Tabla de Configuración del Relevador ............................................... A–2

Apéndice B
B-1 Señales del Puerto de Comunicación ............................................... B–2

Apéndice C
C-1 Códigos de Error de Auto-Chequeo ................................................... C–1
®
C-2 Mensajes de Error del IPScom ...................................................................... C–3

Apéndice D
D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M-3425 .............................................................. D–6
D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente
de Tiempo Inverso M-3425 .............................................................. D–7

©1998 Beckwith Electric Co. 800-3425-IB-02MC12 05/09


Printed in U.S.A./05/02) ESP-2MC5 05/09

x
Introducción – 1

1 Introducción

1.1 Contenido del Libro de Instrucciones ............................................... 1–1


1.2 Relevador de Protección de Generador M-3425 .............................. 1–2
1.3 Accesorios ...................................................................................... 1–4

Capítulo 3: Operación
1.1 Contenido del Libro de
El capítulo tres está diseñado para la(s) persona(s)
Instrucciones responsable(s) de la operación, ajustes directos,
y configuración del relevador. El capítulo tres
Este libro de instrucciones tiene seis capítulos y proporciona información de la operación e
cuatro Apéndices. interpretación de los controles y señalizaciones
del panel frontal de la unidad, incluyendo la
Capítulo 1: Introducción
operación de los módulos de interfase HMI M-3931
El capítulo resume las capacidades del relevador, y de señalizaciones M-3925. Además describe los
introduce al contenido del libro de instrucciones, y procedimientos para introducir todos los datos
describe los accesorios. requeridos al relevador. Incluido en este Capítulo
está una descripción de los procesos necesarios
Capítulo 2: Aplicación para revisar los puntos de ajustes y
El capítulo dos está diseñado para la persona o temporizadores, monitoreo del estado de las
grupo responsable de la aplicación del Relevador funciones y de las cantidades de medición, revisión
de Protección de Generador M-3425. Incluye los de los históricos de eventos, y seteo del registrador
diagramas funcionales y de conexión para una de oscilografía.
aplicación típica del relevador; describe el proceso
de configuración de la unidad (selección de Capítulo 4: Operación Remota
funciones activas), la asignación de los contactos Este Capítulo está diseñado para la persona o
de salida y la designación de las entradas de grupo responsable de la operación remota y ajuste
bloqueo. También ilustra la definición de las del relevador usando el Software de
cantidades del sistema y las características de Comunicaciones M-3820A IPScom ® ú otros
equipo requeridos por el relevador de protección, medios.
y describe los ajustes de la función particular.

1–1
M-3425 Libro de Instrucciones

Capítulo 5: Instalación
1.2 Relevador de Protección de
La persona o grupo responsable de la instalación
del relevador encontrará en este capítulo toda la
Generador M-3425
información mecánica requerida para la instalación
física, capacidades del equipo, y todas las El Relevador de Protección de Generador M-3425 es
conexiones externas. Para referencia, el Diagrama una unidad microprocesada que usa la tecnología de
de Conexión Trifilar es repetido del Capítulo 2, procesamiento de señales digitales para proporcionar
Aplicación. Además, un procedimiento de hasta veintiséis funciones de relevadores de
chequeos de puesta en servicio es descrito usando protección para protección de generadores.
la opción HMI para verificar las conexiones
Las funciones internas disponibles en el relevador
externas de CT y VT. Pruebas adicionales las
están listadas en la Tabla 1-1, Funciones del
cuales pueden ser deseables en el momento de la
M-3425. La nomenclatura sigue los estándares de
instalación son descritas en el Capítulo 6, Pruebas.
ANSI/IEEE C37.2-1991, Estándar de Números de
Función de Dispositivos de Sistema de Potencia
Capítulo 6: Pruebas Eléctrica.
Este Capítulo proporciona los procedimientos de
prueba paso-a-paso para cada función, así como Los seis contactos de entrada pueden ser
los procedimientos de modo de diagnóstico y auto- programados para bloquear cualquier función de
calibración para unidades equipadas con HMI. relevador y/o disparar el registrador de oscilografía.
Cualquiera de las funciones o los contactos de
entrada pueden ser programados individualmente
Apéndice A: Formas de Registro de la para activar uno o más de los ocho contactos de
Configuración salida programables.
Este Apéndice suministra un paquete de formas
para registro y documentación de los ajustes Con el Módulo opcional M-3931 HMI (Interfase
requeridos para la operación adecuada del Hombre-Máquina), se pueden ajustar o examinar
relevador. todas las funciones vía una pantalla local,
manejada con menú, de dos líneas con 24
caracteres alfanuméricos. El módulo permite la
Apéndice B: Comunicaciones medición local de varias cantidades incluyendo
Este Apéndice describe las señales de puertos, voltajes y corrientes de fase, neutro y de secuencia,
protocolos, y topologías varias, y equipo requerido potencia real y reactiva, factor de potencia, y
para la comunicación remota. mediciones de impedancia de secuencia positiva.
El relevador guarda la información de la estampa
Apéndice C: Códigos de Error de la
de tiempo de los eventos para los veinticuatro
Auto-Prueba
eventos más recientes. Para unidades equipadas
Este Apéndice enlista todos los códigos de error y con el Módulo de Señalización M-3925 opcional,
sus definiciones. se usan LEDs para proporcionar una indicación
visual detallada de la operación de la función para
Apéndice D: Curvas de Tiempo Inverso el evento más reciente.
Este Apéndice contiene una gráfica de las cuatro La unidad guarda hasta 170 ciclos de datos de
familias de Curvas de Tiempo inverso para forma de onda oscilográfica. Estos datos pueden
aplicaciones de V/Hz, las Curvas de Sobrecorriente ser descargados y analizados usando el software
de Tiempo Inverso, y las curvas IEC. de Análisis de Oscilografía M-3801D IPSplot® PLUS.

Apéndice E: Guardado y Almacenaje La unidad puede ser alimentada desde una entrada
de rango amplio. Una fuente de potencia redundante
El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje
opcional está disponible.
recomendados, actividades de vigilancia periódica
y configuración de almacenaje para el relé de El relevador incluye auto-pruebas, auto-calibración,
Protección de Generador M-3425. y capacidades de diagnóstico, además de la
capacidad de sincronización de tiempo con IRIG-B
para mayor exactitud de la estampa de tiempo de
los eventos.

1–2
Introducción – 1

Se proporcionan tres puertos de comunicación.


FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
COM1 y COM2 son puertos de comunicación
Opcione s Es tándar estándar de 9-pin RS-232 Configuración-DTE. El
puerto del panel frontal, COM1, es usado para
21 Distancia de fases ajustar e interrogar localmente al relevador vía
24 Volts/Hz (Inverso y Tiempo Definido) una computadora portátil. El segundo puerto
RS-232, COM2, se ubica en la parte trasera de la
27 Bajo Voltaje RMS unidad. Un puerto de comunicación RS-485,
Bajo Voltaje de 3a Armónica, de COM3, está también disponible en el bloque de
27TN terminales trasero. Ambos puertos traseros, COM2
Neutro
ó COM3, pueden ser usados para interrogar y
32 Direccional de Potencia ajustar remotamente el relevador vía la conexión
serial directa o un modem.
40 Pérdida de Campo
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa Software de Comunicación IPScom M-3820A
IPScom® es proporcionado con cada relevador. Este
50 Sobrecorriente Instantáneo software corre sobre una computadora PC-
50BF Falla de Interruptor compatible bajo Windows® 95 o superior. Cuando es
conectado correctamente vía una conexión serial
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido directa o modem, IPScom puede proporcionar las
siguientes funciones:
50N Sobrecorriente Instantáneo, de Neutro
50/27 Energización Inadvertida • Interrogación y modificación de puntos de
ajustes
Sobrecorriente de Neutro de Tiempo • Monitoreo en tiempo real del estado de
51N
Inverso línea
Sobrecorriente de Tiempo Inverso con • Descarga de datos del registrador de
51V
Restricción/Control de Voltaje oscilografía
59 Sobrevoltaje Trifásico RMS
59N Sobrevoltaje RMS, de Neutro 1.3 Accesorios
60F L Detección de Pérdida de Fusibles VT
Módulo de Señalización M-3925
78 Fuera de Paso
El módulo de señalización opcional, mostrado
81 Frecuencia abajo, incluye 24 LEDS TARGET rotulados
individualmente para indicar la operación de las
81R Tasa de Cambio de Frecuencia funciones sobre el panel frontal. Ocho LEDs
87 Diferencial de Fase OUTPUT rotulados individualmente pueden estar
encendidos siempre que el contacto de salida
87GD Diferencial de Tierra (secuencia cero) esté operado.
Ext Funciones Externas
Opcione s Pre mium
Sobrecorriente de Secuencia Positiva
51T de Tiempo Inverso para Protección
Térmica del Estator
Protección de Tierra en el
64F/64B
Campo/Detección de Escobillas Sueltas

Tabla 1-1 Funciones del M-3425

1–3
M-3425 Libro de Instrucciones

TARGETS
24 VOLTS/HZ PHASE OVERCURRENT 50
27 PHASE UNDERVOLTAGE PHASE OVERCURRENT 51V
59 PHASE OVERVOLTAGE NEUTRAL OVERCURRENT 50N
BECKWITH ELECTRIC CO.
27TN/64S 100% STATOR GND NEUTRAL OVERCURRENT 51N
M-3425
59N NEUTRAL OVERVOLTAGE SPLIT PHASE DIFF 50DT
32 DIRECTIONAL POWER POS SEQ OVERCURRENT 51T

21 PHASE DISTANCE NEG SEQ OVERCURRENT 46


40 LOSS OF FIELD FIELD GND/BRUSH LIFT 64F/B
78 OUT OF STEP FREQUENCY/ROCOF 81/81R
50BF BREAKER FAILURE PHASE DIFF CURRENT 87
50/27 INADVERTENT ENRGNG GND DIFF CURRENT 87GD

60FL V.T. FUSE LOSS EXTERNAL EXT

OUTPUTS
OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8 EXIT ENTER

Figura 1-1 Módulo de Señalización M-3925 Figura 1-2 Módulo de Interfase


Hombre-Máquina (HMI) M-3931
Cables de Comunicación Serial M-3933/M-0423
El cable M-3933 es un cable de 10-pies RS-232 Software de Análisis de Oscilografías IPSplot®
para usar entre el puerto del panel trasero del PLUS M-3801D
relevador (COM2) y un modem. Este cable tiene El Software de Análisis de Oscilografías IPSplot
un conector DB25 (25-pin) (modem) y uno DB9 PLUS corre en conjunto con el software IPScom®
(9-pin) en el extremo del relevador. sobre cualquier computadora IBM-PC compatible,
habilitando la graficación, impresión, y análisis de
El cable M-0423 es un cable de 10-pies null- las formas de onda descargadas desde el Relevador
modem RS-232 para la conexión directa entre de Protección de Generador M-3425.
una PC y el puerto del panel frontal del relevador
COM1, o el puerto trasero COM2. Este cable tiene
un conector DB9 (9-pin) en cada extremo.

Modulo HMI (Interfase Hombre-Máquina)


M-3931
El módulo HMI opcional proporciona un medio para
interrogar al relevador y para introducir los ajustes,
accesar los datos, etc. Directamente desde el frente
del relevador. Su operación es descrita con detalle
en la Sección 3.1, Controles del Panel Frontal.

1–4
Aplicación – 2

2.1
2 Aplicación
Configuración ............................................................................. 2–1

2.2 Diagramas del sistema .............................................................. 2–5


2.3 Ajustes de Puntos de ajustes y Temporizadores .................... 2–8

El Capítulo 2 está diseñado para la persona o grupo


responsable de la aplicación del Relevador de 2.1 Configuración
Protección de Generador M-3425. Incluye los
diagramas funcionales y de conexión para una Funciones
aplicación típica del relevador; describe los La configuración del relevador consiste de habilitar
procesos de configuración para la unidad (selección las funciones para usarlas en una aplicación
de funciones activas), asignación de los contactos particular, designando los contactos de salida que
de salida, y designación de las entradas para cada función operará, y cuales entradas bloquearán
bloqueo. También ilustra la definición de cantidades la función. La elección incluye ocho contactos
del sistema y las características del equipo programables de salida (OUT1–OUT8) y seis
requerido por el relevador de protección, y describe entradas (IN1–IN6), más un bloque de selección
los ajustes de cada función particular. para operación de la lógica de pérdida de fusible
(ver para detalles la Sección 2.3, Ajustes de Puntos
Las pantallas mostradas en los ejemplos siguientes
de ajustes y Temporizadores, sub-sección 60FL
son como las que aparecen sobre las unidades
Pérdida de Fusible).
equipadas con el módulo M-3931 HMI. Los mismos
ajustes pueden ser introducidos remotamente vía La asignación de las entradas para bloqueo y los
el Software de Comunicación IPScom® M-3820A contactos de salida debe ser seleccionada antes
(ver Capítulo 4, Operación Remota). de introducir los ajustes para cada una de las
funciones. Ambas pueden ser registradas en la
Tabla de Configuración del Relevador en el
Apéndice A, Formas de Registro de la
Configuración.

2–1
M-3425 Libro de Instrucciones

La entrada IN1 es pre-asignada para ser el contacto + Sobrecorriente de Secuencia Positiva de


de estado del interruptor 52b. Si se usa un esquema Tiempo Inverso para Protección Térmica
de varios interruptores, la entrada IN1 debe ser la del Estator 51T
combinación serie de los contactos de interruptor • Sobrecorriente de Fase de Tiempo
“52b”. Entradas de estado adicionales Inverso con Control/Restricción de Voltaje
seleccionadas por el usuario pueden iniciar 51V
acciones tales como falla de interruptor, iniciar la
detección de pérdida de fusible externa, o disparar • Sobrevoltaje RMS 59, Trifásico #1, #2
el registro de oscilografía. • Sobrevoltaje RMS 59, Neutro #1, #2
(“•” denota opciones estándar y “+” denota función • Detección de Pérdida de Fusibles 60FL
de protección opcional.) + Detección de Escobillas Sueltas 64B
+ Protección de Tierra en el Campo 64F,
• Distancia de Fases 21, #1, #2 #1, #2
• Volts/Hertz 24: Tiempo Definido #1, #2, • Fuera de Paso 78
Tiempo Inverso • Frecuencia 81 #1, #2, #3, #4
• Bajo Voltaje RMS 27, Trifásico #1, #2 • Tasa de Cambio de Frecuencia 81R, #1,
• Bajo Voltaje de Tercera Armónica 27TN, #2
Neutro, #1, #2 • Diferencial de Fase 87
• Direccional de Potencia 32, Trifásico #1, • Diferencial de Tierra 87GD
#2
• Externas #1, #2
• Pérdida de Campo 40, #1, #2
• Sobrecorriente de secuencia negativa 46: El relevador le permite asignar hasta dos funciones
Tiempo Definido, Tiempo Inverso externas las cuales se comportan similares a las
• Sobrecorriente de Fase Instantáneo 50 funciones internas del relevador. Estas funciones
externas pueden ser habilitadas o deshabilitadas,
• Falla de Interruptor 50BF
los contactos de salida y las entradas para bloqueo
• Sobrecorriente de Tiempo Definido 50DT, se seleccionan igual que para las funciones
#1, #2 internas. Las funciones externas son descritas con
• Sobrecorriente de Neutro Instantáneo mayor detalle en la Sección 2.3, Ajustes de Puntos
50N de Ajuste y Temporizadores, sub-sección de
Funciones Externas.
• Energización Inadvertida 50/27
• Sobrecorriente de Neutro de tiempo La designación es requerida para cada función del
inverso 51N relevador. Después de habilitar la función, se le
presentan al usuario las dos pantallas siguientes:

60FL V.T. FUSE LOSS Estas asignan las designaciones de bloqueo (hasta seis) para la
disable ENABLE función habilitada. La lógica “OR” es usada si mas de una entrada
es seleccionada.

60FL BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 I1 Esta pantalla asigna los contactos de salida (hasta ocho) para la
función del relevador particular. Si no se asigna ninguna salida, la
función no generará salida o eventos aunque la función esté
60FL RELAY OUTPUT habilitada.
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 O1
■ NOTA: El texto en mayúscula indica selección.

2–2
Aplicación – 2

Seteo del Sistema


El seteo del sistema consiste en definir toda la funciones requieren ajuste adecuado de estos
información relacionada con las cantidades del valores para su operación correcta. Los ajustes de
sistema. La pantalla de seteo puede ser accesada Voltaje Nominal y Corriente Nominal son
a través del menú SYSTEM SETUP. Sin importar necesarios para la normalización adecuada de las
las funciones habilitadas o deshabilitadas, toda la cantidades en por unidad. Las relaciones de CT y
información mostrada es requerida. Diferentes VT son usados únicamente para monitorear y
mostrar las cantidades primarias del sistema.

El voltaje secundario del VT cuando el voltaje primario es igual al


NOMINAL VOLTAGE voltaje nominal del generador. (V generador rated ÷ VT Ratio)
________ Volts

La corriente secundaria del CT de los CT’s de fase con la corriente


NOMINAL CURRENT nominal del generador. (I generador rated ÷ CT Ratio)
________ Amps
Indica la conexión del VT. Vea la Figura 2-3, Diagrama Trifilar de
VT CONFIGURATION Conexiones.) Cuando se usan los voltajes línea–tierra, las funciones
line-line line-ground 24, 27, y 59 pueden operar para fallas línea a tierra. Si esto no es
deseado, se debe usar la selección Línea–Tierra–para–Línea–a-
Línea para prevenir la operación de estas funciones para fallas
line-gnd_to_line-line línea a tierra. Cuando se selecciona Línea–Tierra–para–Línea–a-
Línea, el relevador calculará internamente los voltajes línea a línea
de los voltajes línea a tierra para todas las funciones sensibles de
voltaje. Esta selección Línea–Tierra–para–Línea–a-Línea debe ser
usada únicamente para VT’s con voltaje nominal secundario de
69V (no para 120V). Para esta selección, el ajuste del voltaje
nominal introducido será el voltaje nominal línea a línea, el cual es
3 veces el voltaje nominal línea a tierra.
DELTA-Y TRANSFORM Habilitando el transformador Delta-Y, el relevador considera
internamente el desfasamiento de 30° a través del transformador
disable enable
de unidad delta-estrella para las funciones 51V y 21.

PHASE ROTATION Esta pantalla permite al usuario seleccionar la rotación de fase del
a-c-b a-b-c M-3425 para igualar al generador.

Esta pantalla le permite la selección de RMS o DFT para las


59/27 MAGNITUDE SELECT
funciones 59 y 27. La magnitud puede ser seleccionada como RMS
rms dft
de la forma de onda total (incluyendo armónicas) o el RMS de la
componente fundamental 60/50 Hz de la forma de onda usando las
Transformadas de Fourier Discreta (DFT). Cuando la opción RMS
es seleccionada, el cálculo de la magnitud es exacta sobre un
amplio rango de frecuencia (10 a 80 Hz) y la exactitud del retardo
de tiempo es +20 ciclos. Cuando la opción DFT es seleccionada, el
cálculo de la magnitud es exacto en cerca de 50 ó 60 Hz y la
exactitud del temporizador es ±1 ciclo. Cuando se necesita una
amplia respuesta a la frecuencia, selecciona RMS. Para aplicaciones
de protección de generador, se recomienda usar la selección RMS.
RMS es seleccionada por defecto desde fabrica.

2–3
M-3425 Libro de Instrucciones

Si la función 50DT es usada para la protección diferencial de


50DT SPLIT-PHASE OPERATE
fase-partida, esta selección debe ser habilitada. Si la función
disable enable 50DT es usada como una función de sobrecorriente de tiempo
definido, esta selección debe ser deshabilitada.

Si se selecciona la operación del relevador con pulso, la salida


PULSE RELAY se repondrá después de que el retardo del sello expire, aunque
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 la condición que causó que el relevador operará haya
desaparecido.

RELAY SEAL-IN TIME OUT1 El tiempo mínimo que el contacto de salida permanecerá operado
________ Cycles para asegurar el sello adecuado, sin importar el estado
subsiguiente de la función que la inició. Un ajuste de sello
individual está disponible para todas las salidas.
ACTIVE INPUT OPEN/close Esto designa el estado “activo” para cada entrada. La
I6 i5 i4 i3 i2 i1 programación en mayúsculas (vea I6) causa que la condición
“activa” u “operada” sea iniciada por el contacto externo abierto.
Sino, el contacto externo cerrado activará la salida.

V.T. PHASE RATIO Relación de los VT’s de fase.


________ : 1

V.T. NEUTRAL RATIO Relación del VT de neutro.


________ :1

C.T. PHASE RATIO Relación de los CT’s de fase.


________ : 1

C.T. NEUTRAL RATIO Relación del CT del neutro del transformador.


________ : 1

2–4
Aplicación – 2

2.2 Diagramas del Sistema

Utility System
Diagrama de Esta funcion est• disponible como una
Conexion TÌpico del funcion de proteccion est•ndar.
M-3425 52
Esta funcion est• disponible como una
funcion de proteccion opcional. Unit

Esta funcion proporciona control para la


funcion a la cual apunta.

M-3425
CT
50 50
BFPh DT

52
Gen

VT

81R 81 27 59 24

87 M-3921
+

64F 64B

27

CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50

M-3425 M-3425

VT
27 CT
87 50 50N 51N
27 GD BFN
59N R
TN
R
32

Falla a Tierra del Estator de Alta Aterrizamiento de Baja Impedancia con


Impedancia con Proteccion de Falla a Proteccion de Falla a Tierra del Estator por
Tierra 100% de Tercera Armonica Sobrecorriente

Figura 2-1 Diagrama Funcional Unifilar

2–5
M-3425 Libro de Instrucciones

Utility System
Diagrama de Conexion Esta funcion est• disponible como una
TÌpico del M-3425 funcion de proteccion est•ndar.
(configurado para Diferencial de Fase- 52
Partida) Esta funcion est• disponible como una
Unit
funcion de proteccion opcional.

Esta funcion proporciona control para la


funcion a la cual apunta.

52
Gen
M-3425
VT

81R 81 27 59 24

CT
50
DT

M-3921
+

64F 64B

27

CT
60FL 21 78 32 51V 40 50/27 51T 46 50

M-3425 M-3425

VT
27 CT
50N 51N
27 59N R
TN
R
32

Falla a Tierra del Estator de Alta Aterrizamiento de Baja Impedancia con


Impedancia con Proteccion de Falla a Proteccion de Falla a Tierra del Estator por
Tierra 100% de Tercera Armonica Sobrecorriente

Figura 2-2 Diagrama Funcional Unifilar Alternativo

2–6
Aplicación – 2

SISTEMA Tres TV en Conexion Tres TV en Conexion


ELECTRICO Estrella-estrella Estrella-Estrella
A B C A B C Alternativa
A B C Otros
Reles M-3425
50 51
39 39
38 38
48 49
41 41
40
O 40
46 47
43 43

M-3425

M-3425
42 42
52
Gen
A
B
C
O
Módulo Dos TV en Conexion
Generador Acoplador Delta-abierto
M-3921
A B C

M-3425
10
39
52b
11 38
a b c a b c a b c
Otros
Reles M-3425 M-3425 41
M-3425
40
58 59 59 58 59 58

43

M-3425
42
56 57 57 56
O 57 56

54 55 55 54 55 54

M-3425
52 53
M-3425

45

44
OR
Aterramiento de alta impedancia Aterramiento de baja impedancia

Ejemplo de Conexiones de Salidas/Control

M-3425
DC: 24 V + Disparo
48 V
Fuente 60 62
de 61 63 11 10
OR Poder -
16 15 12 13
DC: 110 V
125 V
220 V Alarma de
250 V Estado
AC: 110 V 52b 60FL Alarma de Conforme 52G
120 V Inicio de Inicio de Archivo Alarma de Falla del de la Pérdida de Fusible
230 V Falla del Oscilografico Disparo Auto- Fuente de del TV
240 V Interruptor díagnóstico Poder

-
Entradas Externas Salidas de Alarmas Control Salidas de Disparo
de Salidas

Figura 2-3 Diagrama Trifilar de Conexiones

2–7
M-3425 Libro de Instrucciones

2.3 Ajustes de Puntos de Ajuste y Temporizadores

Las funciones de protección individuales, así como adquiridas. Las pantallas mostradas en los siguientes
sus ajustes de magnitud y tiempo son descritas en ejemplos son como pueden aparecer sobre unidades
las siguientes páginas. Los ajustes para las equipadas con la HMI M-3931. Los mismos ajustes
funciones deshabilitadas no aplican. Algunas pueden ser introducidos remotamente vía el software
pantallas de menú y ajustes no aparecen para de comunicación IPScom® M-3820A.
funciones que están deshabilitadas o no son

21 Distancia de Fase ................................................................. 2–9


24 Volts/Herts ........................................................................... 2–12
27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico ............................................. 2–15
27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, Neutro ................... 2–16
32 Potencia Direccional, Trifásica ......................................... 2–18
40 Pérdida de Campo ............................................................ 2–20
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa ............................ 2–23
50/50N Sobrecorriente Instantánea,
Circuitos de Fase y Neutro .................................................... 2–25
50BF Falla de Interruptor/Flashover de
Interruptor de Alta Tensión .................................................... 2–26
50DT obrecorriente de Tiempo Definido
para Diferencial de Fase Partida ........................................... 2–28
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo inverso ............... 2–29
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de
Tiempo Inverso para Protección Térmica del Estator .......... 2–30
51V Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso con
Control/Restricción de Voltaje ............................................... 2–32
50/27Sobrevoltaje RMS, Trifásico ........................................ 2–34
59 Sobrevoltaje RMS, Circuito de Neutro
o Secuencia Cero .................................................................. 2–36
59N Sobrevoltaje RMS 59, Neutro #1, #2 ........................... 2–37
60FL Pérdida de Fusibles ...................................................... 2–38
64B Detección de Escobilla Suelta ....................................... 2–39
64F Protección de Tierra en el Campo ................................. 2–41
78 Fuera de Paso ................................................................... 2–43
81 Frecuencia ........................................................................ 2–45
81R Tasa de Cambio de Frecuencia .................................... 2–47
87GD Diferencial de Tierra ................................................... 2–48
87 Diferencial de Fase ........................................................... 2–49
EXT Funciones Externas ....................................................... 2–50

2–8
Aplicación – 2

21 Distancia de Fase
La función de distancia de fase (21) está diseñada Relevador), el relevador puede considerar
para la protección de respaldo para fallas de fase internamente el desfasamiento de 30° a través del
en el sistema y es implementada como una transformador delta/estrella, evitando los VTs
característica mho de dos zonas. Se usan tres auxiliares. Los cálculos de impedancia para varias
elementos de distancia separados para detectar conexiones de VT son mostrados en la Tabla 2-2.
tipos de fallas AB, BC, y CA. Los rangos e Todos los ajustes de impedancia son cantidades
incrementos son mostrados en la Tabla 2-1. El secundarias y pueden ser derivadas de la siguiente
diámetro, offset, ángulo de impedancia del sistema fórmula:
(ángulo característico del relevador), y retardo de
tiempo definido necesitan ser seleccionados para Z SEC = ZPRI x (RC ÷ RV)
cada zona para la coordinación con el sistema de
relevadores en la aplicación especifica. Donde ZSEC = impedancia secundaria reflejada,
ZPRI = Impedancia primaria, RC = relación del
Cuando el generador es conectado al sistema a transformador de corriente, y RV = relación del
través de un transformador delta/estrella, los transformador de voltaje.
voltajes y corrientes adecuados (equivalente al
lado de alta del transformador) deben ser usados La sensibilidad de corriente mínima depende del
para que el relevador vea las impedancias alcance programado (diámetro y offset). Si la
correctas para fallas en el sistema. Habilitando la corriente es menor que la corriente de sensibilidad
característica Delta-Y Transform (vea la Sección mínima, la impedancia calculada se saturará, y no
2.1, Configuración, Seteo del Sistema del será exacta. Esto no causará la mala operación
del relevador.

RANGO DE
FUNCION AJUSTE
INCREM ENTO

Dis tancia de Fas e (21)

0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter #1, #2 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)

- 100.0 to 100.0 Ω
Offset #1, #2 0.1 Ω
(- 500.0 to 500.0 Ω )

Impedance Angle #1, #2 0o to 90o 1o

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-1 Rangos de Puntos de Ajuste de la Función (21) de Distancia de Fase

Conectado Directo Conectado via Transformador Delta/Estrella

Conexion TV Conexion TV

L-L or L-G to L-L L-G L-L or L-G to L-L L-G

VAB VA – VB VBC – VAB VB–V0


Falla AB I a – Ib
I a – Ib (3)I b Ib

VBC VB – VC VCA–VBC VC–V0


Falla BC
Ib–Ic Ib–Ic (3)Ic Ic

VCA VC – VA VAB–VCA VA–V0


Falla CA I c –Ia (3)Ia Ia
Ic –Ia

Tabla 2-2 Calculo de Impedancia

2–9
M-3425 Libro de Instrucciones

Típicamente la primera zona de protección es ajustada a un valor


21 #1 DIAMETER de impedancia lo suficientemente en exceso de la primera sección
________ Ohms de protección externa (típicamente el transformador de la unidad)
para asegurar la operación para fallas dentro de la zona protegida.
(Ver la Figura 2-4, Cubrimiento de la Función de Distancia de Fase
21 #1 OFFSET (21).
________ Ohms
Se puede especificar un Offset negativo o positivo para desplazar
el círculo mho del origen. Este offset se ajusta usualmente a cero.

21 #1 IMPEDANCE ANGLE
El ángulo de la impedancia debe ser ajustado tan cercano como
________ Degrees
sea posible al ángulo de la impedancia real de la zona protegida.

21 #1 DELAY El retardo de tiempo es ajustado para coordinar con la protección


________ Cycles primaria de las zonas sobre-alcanzadas y, cuando es aplicado, con
los esquemas de falla de interruptores asociados con los de las
zonas protegidas.
21 #2 DIAMETER
________ Ohms Los ajustes de Zona 21 #2 pueden ser ajustados para la segunda
sección de protección externa sobre el sistema (típicamente los
relevadores de distancia de Zona 1) más un sobre-alcance
21 #2 OFFSET adecuado.
________ Ohms

21 #2 IMPEDANCE ANGLE
________ Degrees

21 #2 DELAY
________ Cycles

2–10
Aplicación – 2

+X
Rango Protejido Zona 2

Rango Protejido Zona 1


–R +R

–X
3
52

M-3425
21
Figura 2-4 Alcance de la Función de Distancia de Fase (21)

+jX

Linea de
Transmision

Diametros
de Circulos
Unidad
Transformadora
Angulo de
Impedancia de
el Sistema
–R +R

–jX
Figura 2-5 Función de Distancia de Fase (21) Aplicada para Respaldo del Sistema

2–11
M-3425 Libro de Instrucciones

24 Volts/Hertz
La función Volts-por-Herts (24) proporciona Ajustar esta función de relevador involucra la
protección contra sobre-excitación para el determinación de los niveles de protección
generador y los transformadores conectados en deseados y los tiempos de operación. El primer
unidad. Esta función incorpora dos elementos de paso es graficar los límites de capabilidad de sobre-
tiempo definido los cuales pueden ser usados para excitación combinada del generador y del
realizar la protección de sobre-excitación tradicional transformador de unidad asociado. Este dato está
de dos pasos. Además, el relevador incluye un disponible típicamente del fabricante y debe ser
elemento de tiempo inverso que proporciona graficado sobre el mismo voltaje base.
protección superior para aproximarse a la curva Dependiendo de la característica resultante, una
de sobre-excitación combinada del generador/ de las cuatro familias de curvas de tiempo inverso
transformador de unidad. Curvas inversas del (mostradas en el Apéndice D, Curvas de Tiempo
estándar industrial pueden ser seleccionadas junto Inverso) pueden ser elegidas para proporcionar
con una tasa de reposición lineal la cual puede ser protección. Los dos elementos de tiempo definido
programada para igualar las características de pueden ser usados para darle mejor forma a la
enfriamiento de la máquina. El porcentaje de pickup curva de protección o proporcionar una alarma.
está basado sobre el ajuste del Voltaje Nominal y
la Frecuencia base. La función V/Hz proporciona
medición confiable de V/Hz hasta en un 200%
para un rango de frecuencia de 2–80 Hz.

FUNCION RANGOS DE AJUSTES INCREM ENTO

Volts -Pe r-He rtz (24)

De finite Time

Pickup #1, #2 100 to 200% 1%

Time Delay #1, #2 30 to 8160 Cycles 1 Cycle

Inve rs e Time

Pickup 100 to 200% 1%

Characteristic Curves Inverse Time #1 – #4 -

Time Dial Setting:

Curve 1 1- 100 1

Curves 2 to 4 0- 9 0.1

Reset Rate 1 to 999 Sec 1 Sec


(desde el humbral de
disparo)

El porcent aj e de arranque " pick up" est a basado en los aj ust es de la f recuencia
nominal del sist ema y de el v olt aj e secundario nominal de el TV.

Tabla 2-3 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (24) Volts por Hertz

2–12
Aplicación – 2

La Figura 2-6 ilustra una gráfica compuesta de los Después de cualquier excursión de V/Hz, se debe
límites del generador y transformador, una considerar un tiempo de enfriamiento. Si la unidad
selección de curva y pickup de tiempo inverso, y se debe someter nuevamente a altos V/Hz antes
un pickup y retardo de tiempo definido. de que se enfríe a sus niveles de operación
normales, se le podrían causar daños antes de
Cabe notar que todas las curvas de tiempo inverso que sea alcanzado el punto de disparo de V/Hz.
V/Hz se saturan a 150%, arriba de la cual el retardo Por esta razón, se proporciona una característica
de tiempo debe ser constante. Si el elemento de de reposición lineal, ajustable para tomar en cuenta
tiempo definido #1 ó #2 es usado para fijar el la tasa de enfriamiento de la unidad. Si una
tiempo del disparo en conjunto con el elemento de subsecuente excursión de V/Hz ocurre antes de la
tiempo inverso, el pickup del tiempo definido debe que la característica de reposición halla concluido,
ser programado arriba del pickup de tiempo inverso. el retardo de tiempo iniciará desde el punto
También, el retardo de tiempo en este pickup debe equivalente (como un %) sobre la curva. El ajuste
ser menor que el tiempo de operación inverso en introducido de la tasa de reposición debe ser el
el mismo nivel a ser efectivo. tiempo necesario para que la unidad se enfríe a su
temperatura normal de operación si el tiempo de
excursión de V/Hz estuviera justo abajo del punto
de disparo.

FUNCION RANGOS DE AJUSTES INCREM ENTO

Volts -Pe r-He rtz (24)

De finite Time

Pickup #1, #2 100 to 200% 1%

Time Delay #1, #2 30 to 8160 Cycles 1 Cycle

Inve rs e Time

Pickup 100 to 200% 1%

Characteristic Curves Inverse Time #1 – #4 -

Time Dial Setting:

Curve 1 1- 100 1

Curves 2 to 4 0- 9 0.1

Reset Rate 1 to 999 Sec 1 Sec


(desde el humbral de
disparo)

El porcent aj e de arranque " pick up" est a basado en los aj ust es de la f recuencia
nominal del sist ema y de el v olt aj e secundario nominal de el TV.

Figura 2-6 Ejemplo de Curvas de Capabilidad y Protección (24)

2–13
M-3425 Libro de Instrucciones

24DT #1 PICKUP El punto de ajuste #1 de tiempo definido establece el nivel de V/Hz


arriba del cual el tiempo de operación de la protección será fijado con
________ %
el retardo de tiempo definido #1.

24DT #1 DELAY El retardo de tiempo definido #1 establece el tiempo de operación de


________ Cycles la protección para todos los valores de V/Hz arriba del nivel de ajuste
para el punto de Ajuste #1 de tiempo definido.

24DT #2 PICKUP El punto de ajuste #2 de tiempo definido puede ser programado para
________ % alarmar, alertando al operador para tomar acciones de control para
posiblemente evitar el disparo.

24DT #2 DELAY El tiempo de operación de cualquier valor de V/Hz que exceda el


________ Cycles ajuste #2 de tiempo definido.

24IT PICKUP El valor de operación es el valor de V/Hz al cual la selección de


________ % curva inversa inicia la operación de protección. El valor típico es
105%.

Permite al usuario designar la familia de curvas apropiada para la


24IT CURVE
aplicación de esta protección. Estas curvas son mostradas en el
crv#1 crv#2 crv#3 crv#4
Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso .

24IT TIME DIAL La curva apropiada en la familia es designada por el valor asociado
________ de “K” de la curva.

24IT RESET RATE El valor introducido aquí debe ser el tiempo necesario para que la
________ Seconds unidad se enfríe a la temperatura normal de operación si el tiempo
de la excursión de V/Hz estuvo justo debajo del tiempo de disparo.

2–14
Aplicación – 2

27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico


La función de bajo voltaje (27) puede ser usado La magnitud medida depende del ajuste 59/27
para detectar cualquier condición que cause un Magnitud Seleccionada. (Ver Sección 2.1,
bajo voltaje de término largo o corto. Esta es una Configuración, Seteo del Sistema del Relevador.)
función trifásica verdadera en la que cada fase Cuando la opción RMS es seleccionada, el cálculo
tiene un elemento de tiempo independiente. de la magnitud se hace sobre un rango amplio de
frecuencia (10 a 80 Hz) y la exactitud del retardo
de tiempo es +20 ciclos. Si la opción DFT es
seleccionada, el cálculo de la magnitud es exacto
cerca de los 50 ó 60 Hz, y la exactitud del
temporizador es ±1 ciclo.

FUNCION RANGOS DE AJUSTE INCREM ENTO

Bajo Voltaje RM S (27)

Pickup #1, #2 5 to 180 V 1V

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-4 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (27) de Bajo Voltaje RMS, Trifásico

27 #1 PICKUP
________ Volts

27 #1 DELAY
________ Cycles

27 #2 PICKUP
________ Volts

27 #2 DELAY
________ Cycles

2–15
M-3425 Libro de Instrucciones

27TN Bajo Voltaje de Tercera Armónica, supervisión puede prevenir disparos cuando el
Circuito del Neutro campo del generador no esté energizado o la
Para fallas a tierra cerca del neutro del generador, unidad no sea aun sincronizada.
la función (27TN) de bajo voltaje de neutro de
tercera armónica (180/150 Hz) proporciona una El ajuste 27TN depende del nivel del voltaje de
protección de falla a tierra del estator para neutro de tercera armónica visto durante la
aplicaciones de generador aterrizado a través de operación normal del generador. El ajuste debe
alta impedancia. Cuando es usado en conjunto ser cerca del 50% del voltaje de tercera armónica
con la función (59N) de sobrevoltaje de neutro mínimo observado durante varias condiciones de
fundamental (60/50 Hz), puede proporcionarse carga. Este puede ser mas convenientemente
una protección contra fallas a tierra del estator medido durante la puesta en servicio del relevador.
del 100%. Esto es ilustrado en la Figura 2-7. Puesto que el relevador mide los niveles de voltaje
de tercera armónica y los muestra directamente,
A opción del usuario, la función 27TN puede ser no se requiere equipo adicional. El ajuste de la
supervisada por un elemento de bajo voltaje de inhibición del bajo voltaje debe estar cerca del
secuencia positiva independiente o un elemento 80% al 90% del voltaje nominal.
de flujo de potencia hacia delante, o ambos. La

Voltaje netural fundamental (60/50


Hz)durante falla a tierra
Voltaje Neutral

Voltaje neutral de tercer armonico


(180/150 Hz) durante falla a tierra

Nivel de voltaje de pre-falla de


tercer armonico

27TN Ajuste
Nivel de voltaje neutral fundamental de pre-falla
Ajuste 59N (5V tipicalmente)
Punto Final de Punto Final de los Terminales
el Neutro del de el Generador
Generador 0% 50% 100%
Posicion del Falla
(% de el dvanado de estator medido
27TN desde el punto final del neutro del
Proteccion generador)
Proporcionado 59N
por:
5% - 10%

0-30%

Figura 2-7 Características de Protección de la Función (27TN) de Bajo Voltaje de Tercera Armónica

RANGOS DE
FUNCION INCREM ENTO
AJUSTE

Bajo Voltaje de Te rce ra Armonica, Circuito de l Ne utro (27TN)

Pickup #1, #2 0.3 to 20.0 V 0.1 V

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Undervoltage Inhibit #1, #2


5 to 180 V 1V
(positive sequence)

Underpower Inhibit #1, #2 0.002 to 3.000 pu 0.001 pu

Tabla 2-5 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (27TN) de Bajo Voltaje de Tercera Armónica,
Circuito de Neutro
2–16
Aplicación – 2

Los Volts del relevador son iguales al voltaje de neutro primario


27TN #1 PICKUP
dividido por la relación del transformador de aterrizamiento.
________ Volts Generalmente se ajusta para aproximadamente el 50% del voltaje
de tercera armónica mínimo observado durantes varias condiciones
27TN #1 DELAY de carga.
________ Cycles

Un ajuste de inhibición de voltaje es requerido si la función 27TN


27TN #1 VOLT INHIBIT
#1 es habilitada. Generalmente se ajusta igual al 80 – 90% del
________ Volts
voltaje nominal.

27TN #1 POWER INHIBIT En algunas aplicaciones de generación es deseable supervisar la


disable enable operación del 27TN con flujo de potencia del generador. En tales
aplicaciones, habilite el 27TN Under Power Inhibit y ajústelo al
nivel de potencia por unidad deseado.

27TN #1 POWER INHIBIT El valor por unidad está basado en los valores de corriente y
________ PU voltaje nominales introducidos al relevador y puede ser ajustado
desde 0.002 a 3.000 PU.

27TN #2 PICKUP
________ Volts

27TN #2 DELAY
________ Cycles

27TN #2 VOLT INHIBIT


________ Volts

27TN #2 POWER INHIBIT


disable ENABLE

27TN #2 POWER INHIBIT


________ PU

2–17
M-3425 Libro de Instrucciones

32 Direccional de Potencia, Trifásico


La función de potencia direccional puede puede ser usada para protección de sobrecarga,
proporcionar protección contra la motorización y proporcionando alarma o disparo. Otra vez, cuando
sobrecarga del generador. Proporciona dos puntos el ajuste Low Forward Power esté deshabilitado,
de ajustes de potencia, cada uno con un ajuste de el relevador disparará en la dirección inversa (ajuste
magnitud y un retardo de tiempo. La dirección de del pickup programado negativo), cuando la
Potencia Hacia Adelante (flujo de potencia hacia potencia real medida es menor que (más negativa)
el sistema) es seleccionada automáticamente o igual al ajuste del pickup. Esta configuración
cuando el ajuste del nivel de operación (pickup) es puede ser usada para disparo secuencial cuando
positivo y la dirección de Potencia Inversa (flujo de la potencia esta por debajo del ajuste. Los rangos
potencia hacia el generador) es automáticamente e incrementos estan presentados en la Tabla 2-6.
seleccionado cuando el ajuste del pickup es
negativo. El rango, como se muestra en la Tabla Cuando se desea el disparo para un flujo de
2-6, es de –3.000 pu a 3.000 pu donde 1.0 pu es potencia inverso o para flujo de potencia muy
igual a los MVA nominales del generador. La pequeño hacia delante, el ajuste Low Forward
medición del flujo de potencia en PU normalizada Power puede ser habilitado. En este caso, el
está basada sobre los ajustes de voltaje y corriente disparo ocurrirá cuando la potencia está en la
nominales, como se muestra en la Sección 2.1, dirección inversa o debajo del valor del pickup en
Configuración, Seteo del Sistema del relevador. la dirección hacia delante (ver Figura 2-8, para
Ajustes en la Dirección Positiva, y Figura 2-9 para
Cuando el ajuste Low Forward Power (potencia Ajustes en la Dirección Negativa). Cuando la
baja hacia delante) está deshabilitado, el relevador característica Low Forward Power es usada, puede
disparará en la dirección hacia delante (ajuste del ser necesario bloquear la Función 32 durante el
pickup programado positivo). Esta configuración arranque para evitar disparos indeseados.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Dire ccional de Pote ncia (32)

Pickup #1, #2 - 3.000 to +3.000 PU 0.001 P U

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-6 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (32) de Potencia Direccional, Trifásico

Flujo de Flujo de
Potencia Potencia
Inversa Directa
PU
1.0 PU

Disparo

Arranque

Figura 2-8 Ajustes en la Direción Positiva

2–18
Aplicación – 2

Flujo de Flujo de
Potencia Potencia
Inversa Directa
PU
-1.0 PU 1.0 PU

Disparo

Arranque

Figura 2-9 Ajustes en la Direccón Negativa

Ajuste del pickup de potencia inversa debe estar basado sobre el


32 #1 PICKUP tipo de primo-motor y las pérdidas cuando el generador está
________ PU motorizado.

El relevador de potencia inversa debe ser aplicado con un retardo


32 #1 DELAY de tiempo para prevenir mala operación durante condiciones de
________ Cycles oscilación de potencia. Ajustes de retardo de tiempo típicos son 20
a 30 segundos.

32#1 LOW FORWARD POWER Cuando la función Low Forward Power es habilitada, sin considerar
disable enable la dirección de la potencia, el relevador disparará cuando la
medición de potencia real sea menor que o igual al punto de ajuste
del pickup.

32 #2 PICKUP Los ajustes de potencia hacia delante pueden ser usados para la
________ PU protección por sobrecarga, proporcionando alarma o disparo o
ambos. Los ajustes del pickup y el retardo de tiempo deben estar
basados sobre el límite de capabilidad del generador.

32 #2 DELAY
________ Cycles

32#2 LOW FORWARD POWER Un segundo ajuste de potencia inversa puede ser usado para
disable enable disparo secuencial del generador en cuyo caso el retardo de
tiempo asociado estará en el rango de 2 a 3 segundos.

2–19
M-3425 Libro de Instrucciones

40 Pérdida de Campo
La función (40) de Pérdida de Campo proporciona Los ajustes de los elementos mho offset deben ser
protección para una pérdida de campo parcial o tales que el relevador detecte la condición de
completa. Una variedad de ajustes posibles hace pérdida de campo para cualquier carga y que no
al Relevador de Protección de Generador M-3425 opere mal durante oscilaciones de potencia y
muy flexible cuando es aplicado a la pérdida de condiciones de falla. En la industria se usan
campo de la generación. ampliamente dos criterios, los cuales son
soportados por el relevador M-3425. Ambos
La función de pérdida de campo es implementada
criterios requieren el conocimiento de las
con dos elementos mho, un elemento de bajo
reactancias y otros parámetros del generador. Ellos
voltaje y un elemento direccional. Los ajustes para
están descritos en las Figuras 2-10 y 2-11.
cada elemento mho, diámetros, desplazamiento
(offset), y retardo de tiempo, son realizados Los cálculos de impedancia para varias conexiones
individualmente. El control de voltaje puede ser de VT son mostrados en la Tabla 2-2, Calculo de
habilitado sobre cada elemento pero el nivel de Impedancia. Todos los ajustes de impedancia son
voltaje ajustado es común. Cuando el control de cantidades del relevador secundarias y pueden
voltaje es habilitado, el voltaje de secuencia positiva ser derivadas de la siguiente fórmula:
medido debe ser menor que el ajuste del voltaje
de control para que la función de pérdida de campo Z SEC
= ZPRI x (RC ÷ RV)
opere. La unidad direccional común esta prevista
Donde ZSEC = impedancia secundaria reflejada,
para bloquear la operación del rele durante
ZPRI = Impedancia primaria, RC = relación del
condiciones lijeramenta sub-excitadas (ya que la
transformador de corriente, y RV = relación del
aproximación #1 con alcance negativo, es
transformador de voltaje.
independiente a la dirección, el elemento
direccional no es requerido). La línea de
sensibilidad cero de la unidad direccional (torque)
esta localizado a –13° desde eje R.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Pe rdida de Campo (40)

0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter #1, #2 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)

–50.0 to 50.0 Ω
Offset #1, #2 0.1 Ω
(–250.0 to 250.0 Ω)

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Voltage Control
5 to 180 V 1V
(secuencia positiva)

Directional Element Fixed at –13o –

Tabla 2-7 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (40) de Pérdida de Campo

2–20
Aplicación – 2

+X

Carga Carga
–X'd Pesada Lijera
2 13°
–R +R

1.0 pu Subexcitado

Xd
Lugar Geometrico
de la Impedancia
Final de la Perdida
de Excitacion

Limite de Estabilidad de Estada Estable

Capacidad de la Maquina

Limite del Excitador Minimo

–X

Figura 2-10 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 1

Elemento Direccional +X

Direccion de Bloqueo
Carga
Pesada Carga
Direccion de Disparo Lijera
13° XT
–R +R
–X'd
2

Subexcitado

1.1 Xd
Lugar Geometrico
de la Impedancia
Final de la
Perdida de
Excitacion

Limite de Estabilidad de Estada Estable

Capacidad de la Maquina

Limite del Excitador Minimo

–X
Figura 2-11 Pérdida de Campo (40) – Criterio de Protección 2

2–21
M-3425 Libro de Instrucciones

El primer criterio es mostrado en la Figura 2-10, Pérdida de


40 #1 DIAMETER Campo (40) – Criterio de Protección 1. Aquí, los dos elementos
________ Ohms mho offset (#1 y #2) son ajustados con un offset de -X d÷2,
l
l
donde X d es la reactancia transitoria de eje directo del genera-
dor. El diámetro del círculo pequeño (#1) es ajustado a 1.0 pu
40 #1 OFFSET de la impedancia sobre la base de la máquina. Este elemento
________ Ohms mho detecta la pérdida de campo desde plena carga y hasta
cerca del 30% de la carga. Un pequeño retardo de tiempo pro-
porciona protección rápida.
40 #1 VOLTAGE CONTROL El diámetro del círculo grande (#2) se ajusta igual a Xd, donde Xd
disable enable es la reactancia síncrona de eje directo de la máquina. Este
elemento mho puede detectar una condición de pérdida de campo
desde muy baja carga y hasta plena carga. Un retardo de tiempo
40 #1 DELAY de 30 a 60 ciclos (#2) debe ser usado para prevenir una posible
________ Cycles operación incorrecta sobre oscilaciones estables.

40 #2 DIAMETER El segundo criterio es mostrado en la Figura 2-11, Pérdida de


Campo (40) – Criterio de Protección 2. Aquí, uno de los elementos
________ Ohms l
mho offset es ajustado con un offset de -X d÷2, un diámetro de
l
1.1 Xd-(X d÷2), y un retardo de tiempo de 10 a 30 ciclos. El
segundo elemento es ajustado para coordinar con el límite de
excitación mínima del generador y el límite de estabilidad de
estado estable.
40 #2 OFFSET
________ Ohms En orden de obtener información adecuada, el offset de este
elemento debe ser ajustado como positivo. Típicamente, el offset
es ajustado igual a la reactancia del transformador de la unidad
(XT). El diámetro es aproximadamente igual a (1.1Xd + XT). Un
retardo de tiempo de 30 a 60 ciclos puede prevenir alguna mala
40 #2 VOLTAGE CONTROL operación en oscilaciones estables.
disable enable Aunque el control de voltaje es común para ambas zonas, este
puede estar habilitado en cada zona y es típicamente ajustado de
80% a 90% del voltaje nominal. El control de voltaje debe ser
40 #2 DELAY aplicado después de un cuidadoso estudio del sistema puesto
________ Cycles que, dependiendo de la robustez del sistema, el voltaje podría no
reducirse lo suficiente para permitir la operación del elemento de
bajo voltaje durante condiciones de pérdida de campo.
40 VOLTAGE CONTROL
________ Volts

2–22
Aplicación – 2

46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa


La función de sobrecorriente de secuencia negativa 2-12 ilustra la característica de tiempo inverso de
proporciona protección contra posible sobre- la función de sobrecorriente de secuencia negativa.
calentamiento del rotor y daño debido a fallas
desbalanceadas u otras condiciones del sistema Los tiempos de operación son menores que los
que puedan causar corrientes desbalanceadas en mostrados en la Figura 2-12 cuando los valores de
el generador. corrientes medidas son mayores que 15 A (3 A
para los circuitos de 1 A nominal).
Esta función tiene un elemento de tiempo definido
y un elemento de tiempo inverso. El valor de La primera tarea al ajustar esta función es
operación (pickup) del tiempo definido y el tiempo determinar las capacidades de la máquina
de operación definido son normalmente asociados asociada. Como establecido por los estándares
con una función de alarma. El elemento de tiempo ANSI, los límites de la máquina son expresados
inverso está usualmente asociado con una función como (I2)2t = K. El valor de K es establecido por el
de disparo y tiene un pickup y un tiempo de diseño de la máquina y es generalmente
operación definido por la ecuación (I2)2t = K, donde proporcionado en las hojas de prueba de la
K es el ajuste del Dial de Tiempo (Time Dial) e I2 es máquina. El relevador puede acomodarse a
la corriente de secuencia negativa por unidad. cualquier tamaño de generador debido al amplio
rango de ajustes de K desde 1 a 95. Valores
El retardo mínimo para la función de tiempo inverso típicos son encontrados en ANSI C50.13-1977.
es ajustado de fábrica a 12 ciclos para evitar
disparos indeseados. Un tiempo máximo de disparo El rango de pickup de secuencia negativa es desde
puede ser ajustado para reducir los tiempos de 3% a 100% del valor de la corriente nominal
operación para desbalances modestos. Una introducida durante el seteo del sistema (ver
cualidad importante que ayuda a proteger al Sección 2.1, Configuración).
generador de daños debidos a desbalances
Esta protección no debe operar para fallas en el
recurrentes es la característica de reposición lineal.
sistema que sean libradas por los relevadores del
Cuando I2 disminuye por debajo del valor de pickup, sistema. Esto requiere la consideración de la
el temporizador de disparo toma cuatro minutos
protección de línea, diferencial de bus, y las
para reponerse desde su nivel de 100%. La Figura
protecciones de respaldo por falla de interruptor.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte de Se cue ncia Ne gativa (46)

De finite Time

Pickup 3 to 100% 1%

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Inve rs e Time

Pickup 3 to 100% 1%

Time Dial Setting


1 to 95 1
(K=I22t)

De finite M aximum

Time to Trip 600 to 65,500 Cycles 1 Cycle

Definite Minimum Time 12 Cycles Fixed

4 minutes
Reset Time (lineal) (desde el humbral de –
disparo)

Tabla 2-8 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (46) de Sobrecorriente de Secuencia


Negativa 2–23
M-3425 Libro de Instrucciones

Rango de Ajuste de el Arranque


1000
800
Hasta 65,500 ciclos
600

400

200

Rango de Ajuste de
100
Tiempo Maximo
80
Definido
60

40
Tiempo (Segundos)

20

10
8
6 I22t=K
4

K
95
1 50
25
0.6
10
0.4 5
2
Tiempo 1
* 0.2 Maximo
Definido
0.1
4 5 6 8 10 20 40 60 80 100 150 200 300 400 500 600 800 1000 1000 2000 3000 4000

Corriente de Secuencia Negativa (% de el valor nominal)

■ NOTE: Cuando la corriente de fase excede tres veces la corriente


nominal, los tiempos de operación serán mayores que los
mostrados.
* 0.24 segundos para unidades de 50 Hz.

Figura 2-12 Curvas de Tiempo Inverso de la Función de Sobrecorriente de Secuencia Negativa

46DT PICKUP El ajuste de pickup es usualmente lo suficientemente bajo (3–5%) y la


________ % salida de esta función es normalmente conectada a alarma únicamente.

46DT DELAY El retardo de tiempo debe ser lo suficientemente grande para evitar
________ Cycles alarmas sobre transitorios.

46IT PICKUP El ajuste de pickup de tiempo inverso de la función 46 debe coincidir


________ % con la capacidad de corriente de secuencia negativa continua del
generador operando a plena carga.

46IT TIME DIAL El ajuste de retardo de tiempo corresponde al valor K proporcionado


por el fabricante del generador protegido. Ver la Figura 2-11 para las
________ curvas de tiempo inverso de sobrecorriente de secuencia negativa.
El tiempo máximo de disparo es usado para reducir los tiempos de
46IT MAX DELAY
disparo largos asociados con desbalances bajos o moderados hasta
________ Cycles
un valor predefinido.

2–24
Aplicación – 2

50/50N Sobrecorriente Instantáneo, Circuitos


de Fase y Neutro
Las funciones de Sobrecorriente Instantáneo de alrededor de la zona protegida. Si la entrada de
Fase (50) e Instantáneo de Neutro (50N) corriente de neutro es conectada al CT de neutro
proporcionan disparo rápido para grandes del transformador elevador, la función 50N puede
corrientes de falla. Los ajustes de ambas funciones ser usada como una protección de flashover del
debe ser tal que ellas no operen para fallas interruptor cuando es usado en conjunto con la
protección de falla de interruptor externa.

FUNCTION SETPOINT RANGE INCREM ENT

Ins tantane ous Ove rcurre nt (50)

Pickup 0.1 to 240.0 A 0.1 A


(0.1 to 48.0 A)

Trip Time Response < 2 Cycles –

Ins tantane ous Ove rcurre nt, Ne utral (50N)

Pickup 0.1 to 240.0 A 0.1 A


(0.1 to 48.0 A)

Trip Time Response < 2 Cycles —

Tabla 2-9 Rango de Puntos de Ajustes de la Función (50/50N) de Sobrecorriente Instantánea

50 PICKUP La corriente en el relevador (IR) es igual a la corriente primaria (IP)


dividida por la relación de CT apropiada.
________ Amps

50N PICKUP
________ Amps

2–25
M-3425 Libro de Instrucciones

50BF Falla del Interruptor del Generador/ interruptor del generador es ilustrada en la Figura
Arqueo del Interruptor de Alta Tensión 2-13. El temporizador de falla de interruptor
La función 50BF es aplicable cuando existe un arrancará si se activan cualquiera de los contactos
interruptor de generador y se usan CT’s de lado de salida designados o la entrada de estado de
línea del generador. El elemento detector de fase inicio de falla de interruptor programada externa.
50BF-Ph (si es habilitado) es usado para falla de El temporizador continua su tiempo si cualquiera
interruptor y el 50BF-N (si es habilitado) proporciona de las corrientes de fase están arriba del ajuste de
protección contra arqueo proporcionando un inicio pickup del 50BF-Ph o si el contacto 52b indica que
adicional de falla de interruptor el cual está activo el interruptor está cerrado; sino, el temporizador
únicamente cuando el interruptor está abierto. Para se repone.
aplicaciones de generador aterrizado a través de Puesto que la corriente en los CT del lado de
alta impedancia la función 50BF-N no es aplicable salida del generador la cual energiza a la protección
y debe ser deshabilitada. 50BF (IA, IB, IC) podría no extinguirse al mismo
50BF-Ph Falla de Interruptor de Generador: tiempo de la apertura del interruptor para fallas
Cuando el Relevador de Protección de Generador entre la ubicación de los CT y el interruptor de
M-3425 detecta una falla interna o una condición generador, existe una posible área de mala-
de operación anormal cierra un contacto de salida operación. Normalmente el riesgo de fallas en esta
para disparar al interruptor de generador o al área limitada es lo suficientemente pequeña para
interruptor de unidad de Alta Tensión. Cuando se ser ignorada pero debe ser considerada.
usa interruptor de generador, la protección está 50BF – Elemento de Neutro: Este relevador de
disponible para el instante cuando se falla al librar sobrecorriente instantáneo es energizado desde
la falla o condición anormal. Los contactos de los CT del lado neutro del generador (ver la Figura
salida de la protección de falla de interruptor del 2-1, Diagrama Funcional Unifilar). Esta función
generador deben ser conectados para disparar los está internamente en serie con un contacto “b” del
interruptores adicionales necesarios para aislar al interruptor (IN1) para proporcionar la lógica para
generador del sistema. la protección contra arqueo del interruptor (ver
La condición de falla de interruptor normalmente Figura 2-13).
es detectada por la presencia continua de corriente Falla del Interruptor de Alta Tensión (limitada):
en una o más fases después de que el interruptor La función de falla de interruptor puede ser usada
ha sido disparado. Sin embargo, el detector de para un interruptor de unidad en lugar de para un
corriente (50BF-Ph) podría no siempre dar el estado interruptor de generador. Esta aplicación está
correcto del interruptor, especialmente para limitada en que no tiene un detector de falla
interruptores de generador. Esto es debido a que asociado con el interruptor de unidad. La operación
las fallas y condiciones de operación anormal tales del contacto de salida podría ocurrir si cualquiera
como fallas a tierra, sobre-excitación, sobre/baja de los contactos de iniciación se cierra y el contacto
frecuencia, y potencia inversa podrían no producir 52b indica un interruptor cerrado después de que
la suficiente corriente para operar los detectores expiró el retardo de tiempo.
de corriente. Por esta razón, se debe usar la
entrada del contacto 52b de estado del interruptor, Esta operación es seleccionada deshabilitando el
además del 50BF-Ph, para proporcionar una elemento del neutro, deshabilitando el elemento
indicación adecuada del estado del interruptor. de fase, y designando las entradas y salidas de
iniciación y un ajuste de retardo de tiempo.
La implementación de la función de falla de

50BF-Ph
Sobrecorriente
I>P.U.
AND
OR
Inicio de Fase Abilitado

IN1 (52b)
NOT
Logica superior Logica superior cuando el interruptor cierra
cuando el interruptor
esta abierto

50BF-N
Sobrecorriente
I>P.U.
AND
Contactos de
Inicio de Neutro Abilitado
OR
AND Tempori-
zacion Salida
Programados
Inicio de Salida
Inicio de Entrada

Figura 2-13 Diagrama Lógico de la Función de Falla de Interruptor

2–26
Aplicación – 2

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Falla de l Inte rruptor de l Ge ne rador (50BF)

Pickup

Corriente de Fase (50 BF- Ph) 0.10 to 10.00 A


0.01 A
(0.02 to 2.00 A)

Corriente de Neutro (50 BF- N) 0.10 to 10.00 A


0.01 A
(0.02 to 2.00 A)

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-10 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (50BF) de Falla de Interruptor

50BF NEUTRAL ELEMENT Si la protección contra arqueo del interruptor es usada con la función de
disable enable falla del interruptor de generador, ajuste ENABLE, ajuste los amps de
pickup del neutro, y habilite y ajuste el elemento de fase.

50BF PICKUP NEUTRAL


________ Amps

50BF PHASE ELEMENT Si la función de falla de interruptor del generador es usada en esta
disable enable aplicación, habilite aquí y ajuste los amps de pickup de fase.

50BF PICKUP PHASE


________ Amps

50BF INPUT INITIATE Designa el estado de la entrada que inicia el temporizador de falla de
i6 i5 i4 i3 i2 i1 interruptor.

50BF OUTPUT INITIATE Designa las salidas que iniciarán el temporizador de falla de interruptor.
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Para protección de falla de interruptor del generador, el retardo de


50BF DELAY
tiempo debe ser ajustado para permitir el tiempo de operación del
________ Cycles
interruptor más un margen de seguridad.

2–27
M-3425 Libro de Instrucciones

50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido (para


diferencial de fase partida)
Esta función puede ser aplicada en dos Refiérase a la Sección 2.1, Configuración, Seteo
configuraciones diferentes basadas en las del Sistema del Relevador para una descripción
conexiones de los CT. Cuando se usa la del ajuste 50DT Split-Phase Operate, y a la Sección
configuración de los CT mostrada en la Figura 2-1, 2.2, Diagramas del Sistema.
la función 50DT es usada como una función de
sobrecorriente de fase de tiempo definido para En algunos casos, el generador podría estar
proporcionar protección para fallas internas y funcionando con algunas espiras en corto hasta
externas al generador. Cuando los CTs son que el devanado del generador es reparado. Para
conectados para medir la corriente diferencial de prevenir la mala-operación bajo estas condiciones,
fase partida mostrada en la Figura 2-2, Diagrama el ajuste de pickup de la fase fallada debe ser
Funcional Unifilar Alternativo), la función 50DT mayor que el de las otros fases. Para cumplir esta
puede ser usada como un relevador diferencial de función, ajustes de pickup individuales están
fase-partida. disponibles para cada fase.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte de Tie mpo De finido (para diffe re ncial de fas e partida) (50DT)

0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase A #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)

0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase B #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)

0.2 A to 240.0 A
Pickup Phase C #1, #2 0.1
(0.2 to 48.0 A)

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Cuando la f unción 50DT es usada por la f unción dif erencial de f ase part ida, las
f unciones 50BF, 87, y 87GD deben ser desabilit ados.

Table 2-11 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función 50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido

50DT #1 PICKUP PHASE A


________ Amps

50DT #1 PICKUP PHASE B


________ Amps

50DT #1 PICKUP PHASE C


________ Amps

50DT #1 DELAY
________ Cycles

2–28
Aplicación – 2

51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo


Inverso
La función de sobrecorriente de neutro de tiempo ajustada con mayor sensibilidad que la protección
inverso (51N) proporciona protección contra fallas de sobrecorriente de fase. Si las funciones 51N y
a tierra. Puesto que ninguna corriente de secuencia 50N no son usadas en el neutro del generador,
cero o de tierra está normalmente presente durante ellas pueden ser usadas para detectar fallas a
la operación normal, esta función puede ser tierra en el sistema siendo conectadas al CT del
neutro del transformador elevador.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte de Ne utro de Tie mpo Inve rs o (51N)

0.25 to 12.00 A
Pickup 0.01A
(0.05 to 2.40 A)

Definite Time/Inverse/Very Inverse


Characteristic Curve
/Extremely Inverse/IEC Curves

0.5 to 11.0 0.1


Time Dial Setting
0.05 to 1.10 (IEC Curves) 0.01

Tabla 2-12 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (51N) de Sobrecorriente de Neutro de


Tiempo Inverso

La corriente en el relevador (IR) es igual a la corriente primaria (IP)


51N PICKUP
dividida por la relación de CT apropiada. IR= IP ¸ Relación de CT.
________ Amps

Seleccione una de las curvas de tiempo mostradas en el Apéndice


51N CURVE D, Curvas de Tiempo Inverso. La curva adecuada en la familia
def inv vinv einv seleccionada es designada aquí.
ieci iecvi iecei ieclt

Seleccione el ajuste del Time Dial para la coordinación con los


51N TIME DIAL
relevadores de protección “aguas abajo” para las curva de tiempo
de arriba.

2–29
M-3425 Libro de Instrucciones

51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de


Tiempo Inverso (I2t=K) para Protección
Térmica del Estator
La función 51T está diseñada para proporcionar I2t=K, donde I es la corriente de secuencia positiva.
protección de sobrecarga. La función tiene un Esta curva es aplicable para la coordinación con
ajuste de pickup y un tiempo de operación a un las características de sobre-calentamiento del
valor de corriente de seis (6) veces el pickup como generador. Para manejar las condiciones de
se muestra en la Figura 2-14, Curva de Tiempo sobrecarga recurrentes, la función cuenta con una
Inverso – 51T. La curva de tiempo inverso es tasa de reposición lineal de 4 minutos desde su
nivel de disparo de 100%.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte de Se cue ncia Pos itiva de Tie mpo Inve rs o para Prote ccion
Te rmica de l Es tador (51T)

0.50 to 15.00 A
Pickup 0.01 A
(0.10 to 3.00 A)

Time Delay* 0.10 to 10.00 Sec 1 Cycle

Reset Characteristics 4 minutos desde el humbral de


-
(Lineal) disparo

*Est e t iempo es a seis v eces la corrient e de arranque.

Tabla 2-13 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (51T) de


Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso

51T PICKUP
________ Amps

51T DELAY @600% PICKUP Este ajuste es el tiempo de operación de la función a seis (6)
________ Sec veces el valor del pickup. Esto es ilustrado en la Figura 2-13,
Curva de Tiempo Inverso – 51T, sobre la siguiente página, donde
el tiempo de operación para los otros valores de corriente puede
ser derivado para la coordinación con otras protecciones.

2–30
Aplicación – 2

100.0
80.0
60.0

40.0

20.0

Curvas I2t = K
10.0
8.0
6.0

4.0
Tiempo (Segundos)

2.0

1.0
0.8
0.6

0.4

0.2

0.1

0.06

0.04

0.02

0.01
1.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 20.0

Corriente en Multiplos del Arranque

Figura 2-14 Curva de Tiempo Inverso – 51T

2–31
M-3425 Libro de Instrucciones

51V Sobrecorriente de Tiempo Inverso con 51V es una verdadera función trifásica, en la que
Control/Restricción de Voltaje el relevador incorpora temporizadores separados
Relevadores de Sobrecorriente de Tiempo, uno por sobre cada fase.
fase, son usados para disparar circuitos
La función de sobrecorriente de tiempo inverso
selectivamente y para coordinar con tiempo con
puede ser de voltaje controlado (VC), voltaje
otros relevadores “aguas arriba” o “aguas abajo”.
restringido (VR), o ninguno. Para operación con
Para esta función, se incluyen ocho series
voltaje controlado, la función no está activa a menos
completas de características de tiempo inverso.
que el voltaje este abajo del punto de ajuste del
Las mismas descripciones y nomenclaturas que
voltaje de control. Esta filosofía es usada para
son tradicionalmente usadas con relevadores
confirmar que la sobrecorriente sea debido a una
electromecánicos son usadas en el relevador. Así,
falla en el sistema. Cuando se aplica, muchos
las familias de curva a ser seleccionadas son
usuarios ajustan el voltaje de control en el rango
tiempo definido, inverso, muy inverso,
de 0.7 a 0.01 pu del voltaje RMS. Cuando se
extremadamente inverso y cuatro curvas IEC. En
selecciona la restricción de voltaje, el ajuste de
el menú, estas son abreviadas como DEF, INV,
pickup se modifica continuamente en proporción a
VINV, EINV, IECI, IECVI, IECEI, y IECLT. Con
la caída de voltaje en las terminales del generador.
cada familia, el operador selecciona el ajuste de
La función de restricción de voltaje es muy
time dial y el ajuste de pickup (tap), igual que con
recomendable para generadores pequeños con
un relevador electromecánico.
constantes de corto circuito relativamente cortas.
Las curvas disponibles para uso son mostradas
La función 51V debe ser bloqueada por pérdida de
en el Apéndice D, Curvas de Tiempo Inverso.
fusibles si está en el modo de control de voltaje. El
Ellas cubren un rango desde 1.5 a 20 veces el
bloqueo por pérdida de fusible no es deseable
ajuste de pickup. Un retardo de tiempo adicional
para el modo de restricción de voltaje debido a
de un ciclo se debe agregar a estas curvas para
que el pickup se mantiene automáticamente en
obtener el tiempo de operación del relevador. Las
100% durante las condiciones de pérdida de fusible,
curvas de tiempo inverso se saturan mas allá de
y la operación continua como normal.
20 veces el pickup. Para corrientes en exceso de
20 veces el pickup, los tiempos de operación son El voltaje derivado internamente usado para realizar
fijados en el nivel de pickup de 20 veces. Los las características de control o restricción de voltaje
ajustes particulares deben ser hechos con la dependen de la configuración de los VT y del
información de estudios de corto circuito y el ajuste Delta-Y del transformador (ver Sección 2.1,
conocimiento de los requerimientos de Configuración, Seteo del Sistema del relevador).
coordinación con otros dispositivos en el sistema La Tabla 2-15 describe los cálculos para varias
que responden a la sobrecorriente con tiempo. configuraciones de VT del sistema.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte de Tie mpo Inve rs o con Control/Re s triccion de Voltaje (51V)

0.50 to 12.00 A
Pickup 0.01 A
(0.10 to 2.40 A)

Definite Time/Inverse/Very Inverse


Characteristic Curve
/Extremely Inverse/IEC Curves

0.5 to 11.0 0.1


Time Dial
0.05 to 1.10 (IEC Curves) 0.01

Voltage Control (VC) 5 to 180 V 1V

or

Voltage Restraint (VR) Linear Restraint —

Tabla 2-14 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (51VC/VR) de Sobrecorriente de Tiempo


Inverso con Control/Restricción de Voltaje

2–32
Aplicación – 2

Ajuste del Tap Como


% del Ajuste del Tap
a Voltaje Nominal

Voltaje de Entrada
(% de voltaje nominal)
Figura 2-15 Característica de Restricción de Voltaje (51VR)

Ge ne rador Cone ctado Atrave z de


Ge ne rador Cone ctado Dire ctame nte
Trans formador De lta/Es tre lla
Control o Restriccion de Voltaje Control o Restriccion de Voltaje
Corriente Corriente
L- G L- L or L- G to L- L L- G L- L or L- G to L- L
Ia (VA / VC)/53 VAB Ia VA (VAB / VCA)/53
Ib (VB / VA)/53 VBC Ib VB (VBC / VAB)/53
Ic (VC / VB)/53 VCA Ic VC (VCA / VBC)/53

Tabla 2-15 Pares de Voltaje – Corriente del Transformador Delta-Estrella

51V PICKUP El pickup del 51V se ajusta en Amps del Relevador.


________ Amps (Amps del Relevador = Amperes Primarios ÷ Relación de CT)

Selecciona una de las curvas de tiempo mostradas en el Apéndice


51V CURVE
D, Inverse Time Curves. Aquí se designa la curva apropiada de
def inv vinv einv
la familia de curvas seleccionadas.
ieci iecvi iecei ieclt

51V TIME DIAL


________

51V VOLTAGE CONTROL Deshabilitar si no desea restricción ni control de voltaje. Si se


disable v_cntl v_rstrnt selecciona restricción de voltaje el ajuste de tap se modifica de
acuerdo a la Figura 2-15. Si se selecciona control de voltaje, el
51V operará únicamente cuando el voltaje sea menor que el ajuste
51V VOLTAGE CONTROL de control de voltaje especificado abajo. Cuando es aplicado, el
________ Volts control de voltaje es usualmente ajustado en el rango de 70% a
90% del voltaje nominal.

2–33
M-3425 Libro de Instrucciones

50/27 Energización Inadvertida


La función de protección de energización inadvertida la máquina está acelerando, se inducen grandes
(50/27) del relevador es una función de sobrecorriente corrientes en el rotor que pueden causar daños
supervisada por el voltaje de bus en terminales del significantes en materia de segundos. La lógica de
generador. La energización accidental o inadvertida sobrecorriente supervisada por voltaje está diseñada
de generadores fuera de línea han ocurrido lo para proporcionar esta protección (Ver Figura 2-16,
bastante frecuente para garantizar el uso de una Diagrama Lógico de la Función de Energización
lógica de protección dedicada para detectar esta Inadvertida).
condición. Los errores de operación, arqueos de
interruptor, mal funcionamiento de los circuitos de Un elemento de bajo voltaje ajustable (los tres
control o una combinación de estas causas han voltajes de las fases deben estar debajo de su
resultado en que algunos generadores hayan sido pickup) con retardo de tiempo al operar y al reponer
energizados en forma accidental mientras estaban supervisa el disparo por sobrecorriente instantáneo.
fuera de línea. El problema es frecuente sobre Los detectores de bajo voltaje armaran
grandes generadores conectados a través de una automáticamente el disparo por sobrecorriente
cuchilla seccionadora de alta tensión en cuando el generador está fuera de línea. Este
configuraciones de bus en anillo o interruptor y detector de bajo voltaje deshabilitará o desarmará
medio. Cuando un generador se energiza la operación de sobrecorriente cuando la máquina
accidentalmente desde el sistema de potencia, se sea regresada a servicio.
acelerará igual que un motor de inducción. Mientras

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Ene rgizacion Inadve rtida (50/27)

Ove rcurre nt (50)

Pickup 0.50 to 15.00 A


0.01 A
(0.10 to 3.00 A)

Subvoltaje (27)

Pickup 40 to 130 V 1V

Pickup Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Drop- out Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-16 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (50/27) de Energización Inadvertida

2–34
Aplicación – 2

50
Sobrecorriente
I>PU
Contactos de
AND Salida
Programados
Retardo de
27 Arranque
Subvoltaje*
Retardo
V<PU de
Recaida

* En todas las tres fases simultaneamente

Figura 2-16 Diagrama Lógico de la Función de Energización Inadvertida

50/27 PICKUP El típico ajuste del pickup es 0.5 amps. No se requiere coordi-
________ Amps nación con otra protección puesto que esta función es única-
mente operacional cuando el generador está fuera de línea.

El propósito del detector de bajo voltaje es determinar si la un-


50/27 VOLTAGE CONTROL idad está conectada al sistema. El nivel de voltaje durante esta
________ Volts energización accidental depende de la robustez del sistema. El
típico ajuste es de 50%–70% del voltaje nominal.

El retardo de tiempo del pickup es el tiempo para que la unidad


50/27 PICKUP DELAY opere para armar la protección. Este debe ser coordinado con
________ Cycles otras protecciones para las condiciones que causen bajo voltaje.

El retardo de tiempo de reposición es el tiempo para que la un-


50/27 DROPOUT DELAY idad opere para desarmar la protección cuando el voltaje es in-
________ Cycles crementado arriba del valor de pickup o el generador es regresado
a línea.

2–35
M-3425 Libro de Instrucciones

59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico


La función de sobrevoltaje RMS puede ser usada La magnitud medida depende del ajuste del 59/27
para proporcionar protección contra sobrevoltaje Magnitud Select (Ver Sección 2.1, Configuration,
para el generador. El relevador tiene las funciones Seteo del Sistema del Relevador). Cuando la
de protección de sobrevoltaje con dos puntos de opción RMS es seleccionada, el cálculo de la
ajustes de los niveles de voltaje y de tiempo magnitud es exacto sobre un amplio rango de
definido, los cuales pueden ser programados para frecuencia (10 a 80 Hz) y la exactitud del retardo
disparar la unidad o enviar una alarma. Esta es de tiempo es +20 ciclos. Si la opción DFT es
una función trifásica verdadera en la que cada seleccionada, el cálculo de la magnitud es exacto
fase tiene un elemento de tiempo independiente. cerca de 50 ó 60 Hz, y la exactitud del temporizador
es ±1 ciclo.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte RM S (59)

Pickup #1, #2 5 to 180 V 1V

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-17 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (59) de Sobrevoltaje RMS

59 #1 PICKUP La capacidad del generador es generalmente 105% del voltaje


________ Volts nominal.

59 #1 DELAY
________ Cycles

59 #2 PICKUP
________ Volts

59 #2 DELAY
________ Cycles

2–36
Aplicación – 2

59N Sobrevoltaje RMS, Circuito Neutro o


Secuencia Cero
La función de sobrevoltaje de neutro (59N) La función 59N proporciona dos puntos de ajustes,
proporciona protección contra fallas a tierra en el y responde únicamente a la componente de
estator para generadores aterrizados a través de frecuencia fundamental rechazando el resto de
alta impedancia. La función 59N puede componente armónicos.
proporcionar protección contra fallas a tierra para
el 90–95% del devanado del estator (medido desde
las terminales de salida del generador).

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Sobre corrie nte RM S, Ne utro (59N)

Pickup #1, #2 5.0 to 180.0 V 0.1 V

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-18 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (59N) de Sobrevoltaje RMS, del Circuito
Neutro o Secuencia Cero

59N #1 PICKUP Con típicas relaciones de transformador de distribución y ajuste


mínimo de 5 volts, esta protección es capaz de detectar fallas
________ Volts
a tierra en cerca del 95% del devanado del estator visto desde
sus terminales de salida.

Si se conectan VTs estrella aterrizada – estrella aterrizada en


59N #1 DELAY
las terminales del generador, el relevador de voltaje debe ser
________ Cycles coordinado en tiempo con los fusibles de los VTs para fallas
en el devanado secundario del transformador. Si el retardo de
59N #2 PICKUP tiempo para coordinación del relevador no es aceptable, el
________ Volts problema de coordinación puede ser aliviado aterrizando uno
de los conductores de fase secundarios en lugar del neutro
secundario. Cuando esta técnica es usada, el problema de
59N #2 DELAY coordinación aún existe para fallas a tierra sobre el neutro
________ Cycles secundario. Así, esta ventaja es limitada a aquellas aplicaciones
donde la exposición a fallas a tierra sobre el neutro secundario
es pequeña.

Puesto que las fallas a tierra en el sistema pueden inducir voltajes


de secuencia cero en el generador debido al acoplamiento
capacitivo del transformador, este relevador debe ser coordinado
con los relevadores de falla a tierra del sistema.

2–37
M-3425 Libro de Instrucciones

60FL Pérdida de Fusibles


Puesto que algunas funciones pueden operar “FL” desde las entradas de bloqueo. Otras funciones
inadvertidamente cuando un fusible de VT se funde, en el relevador pueden ser programadas para ser
se han tomado precauciones para incorporar la bloqueadas por la lógica de detección de pérdida de
detección de pérdidas de fusible interna y externa. fusible. Otra vez, en casos donde la lógica interna
no se considere confiable, la selección de bloqueo
Para la detección interna de una condición de FL no debe ser seleccionada.
pérdida de fusible, se comparan las cantidades de
secuencia positiva y secuencia negativa. La La función 60FL puede también ser iniciada por las
presencia de voltaje de secuencia negativa en entradas externas, integrando así otros esquemas
ausencia de corriente de secuencia negativa es de detección de pérdida de fusible. Cualquier
considerada como una condición de pérdida de combinación (lógica “OR”) de los estados de entrada
fusible. Una condición de supervisión adicional (IN1 a IN6) puede ser usada para iniciar la operación.
incluye un voltaje de secuencia positiva mínimo
para asegurar que las entradas de VT’s están Se tiene disponible un temporizador asociado con la
siendo aplicados al relevador. lógica de pérdida de fusible. Este temporizador
asegura la coordinación adecuada para las
Para la aplicación específica donde la lógica de condiciones que puedan parecer pérdida de
arriba no puede ser considerada confiable (tales fusibles tales como fallas en el secundario del VT
como cuando las entradas de corriente al relevador las cuales serán libradas por la acción de los
no están conectadas, corrientes mínimas de circuitos de bajo voltaje local.
secuencia positiva sostenida durante condiciones
de fallas, o corrientes de secuencia negativa no
están presentes durante las condiciones de falla),
se deben tomar precauciones para ignorar la lógica
interna de pérdida de fusible no seleccionando

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Pé rdida de Fus ible s (60FL)

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-19 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (60FL) Pérdida de Fusibles

Las entradas de iniciación son designadas por el usuario. El cierre


60FL INPUT INITIATE
de cualquiera de los contactos conectados externamente (a través
FL i6 i5 i4 i3 i2 i1
de estas entradas) arrancará el retardo de tiempo asociado para
la operación de la función 60FL. La designación FL iniciará esta
función con la lógica interna. La detección de pérdida de fusible
iniciada externamente podría ser introducida a otras entradas
de estado.
60FL DELAY El retardo de tiempo se usa para coordinar con las condiciones
________ Cycles que pueden aparecer como una pérdida de fusible pero que serán
corregidas por otra protección (tales como una falla en el
secundario del VT la cual debe ser librada por la protección lo-
cal.

2–38
Aplicación – 2

64B Detección de Escobilla Suelta


La detección de escobilla suelta (64B) proporciona Para asegurar el ajuste correcto, se recomienda
protección de escobillas abiertas de la flecha del que el valor de operación real sea predeterminado
rotor. Esta función trabaja en conjunto con la durante la etapa final de la instalación del relevador.
función de Detección de Tierra en el Campo 64F, y Introduciendo la condición de escobilla abierta, los
requiere el Acoplador de Tierra en el campo valores reales pueden ser obtenidos fácilmente
M-3921. Para mejorar la exactitud y minimizar los del relevador. Abajo está un procedimiento
efectos de la capacitancia dispersa, el Acoplador completo para obtener el valor de operación real
de Tierra en el campo M-3921 debe ser montado del 64B durante la condición de escobilla abierta:
cercano al excitador. Para realizar las conexiones 1. Después de que la instalación ha sido
desde el acoplador al relevador se debe usar cable completada, determine la capacitancia
blindado de baja capacitancia, tan corto como sea del rotor, como se describe para la
posible. El cable blindado debe ser terminado en función 64F en la página 2–41.
el extremo del relevador al punto 36. Si el cableado
2. Con la máquina todavía fuera de línea,
entre el acoplador y el relevador excede 100 pies,
aplique potencia al relevador y ajuste la
se debe prever una calibración del circuito para frecuencia de operación 64B/F de
nulificar la capacitancia del cableado. Ver la acuerdo con el valor listado en la Tabla
Sección 6.3, Autocalibración, para el procedimiento 2-23, Ajustes Típicos de Frecuencia.
de calibración.
3. Introduce la condición de escobilla
Cuando 64B opera, indicando condiciones de abierta desconectando la escobilla del
escobilla abierta, la función 64F no puede detectar rotor de su tierra. Observe el valor de
tierra en el campo. Para muchos generadores, voltaje 64B mostrado por IPScom o el
cuando las escobillas de la flecha del rotor son relevador. El valor mostrado es el valor
soltadas, la capacitancia a través del devanado de de operación real medido de la función
campo y la tierra se reduce significantemente a 64B.
menos de 0.15 mF. La función 64B analiza esta 4. Para asegurar la correcta operación y
señal de capacitancia relacionada, e inicia un prevenir disparos erróneos, el Ajuste
contacto de salida cuando detecta una condición de Pickup para la condición suelta del
de escobilla abierta. Típicamente, la salida es usada 64B debe ser ajustado a 80–90% del
para alertar al personal de operación de una valor de operación real.
condición de escobilla abierta. Ajustes típicos de
pickup para diferentes capacitancias de escobilla
abierta son listados en la Tabla 2-21, abajo. La frecuencia 64B/F es un ajuste compartido común
a ambas funciones 64B y 64F. Si las funciones
son habilitadas, este punto de ajuste está
disponible, y se debe ajustar para compensar la
cantidad de capacitancia a través del devanado
de campo y tierra, tal que la exactitud de la función
sea mejorada.

64B PICKUP
________ mV

64B DELAY
________ cycles

64B/F FREQUENCY
________ Hz

2–39
M-3425 Libro de Instrucciones

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

De te ccion de Es cobilla Sue lta (64B)

Pickup 0 to 5000 mV 1 mV

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-20 Rangos de Puntos de Austes de la Función (64B) Detección de Escobilla Suelta

Capacitancia Equivale nte de Ajus te de l Arranque Tipico


Es cobilla Sue lta de Es cobilla Sue lta
0.05~0.25 µF 2500 mV

Tabla 2-21 Ajustes Típicos de la Función de Escobilla Suelta

2–40
Aplicación – 2

64F Protección de Tierra en el Campo


La función de Tierra en el Campo proporciona de inyección de frecuencia para la función 64F. La
detección de falla de aislamiento entre el devanado frecuencia ajustable es proporcionada para
de campo de la excitación y tierra. Existen dos compensar la cantidad de la capacitancia a través
ajustes de pickup y retardo de tiempo, y un ajuste del devanado de campo y la tierra de tal forma que
la exactitud de la función sea mejorada.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Prote ccion de Tie rra e n e l Campo (64F)

Pickup #1, #2 5 to 100 KΩ 1 KΩ

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Injection Frequency 0.10 to 1.00 Hz 0.01 Hz

Requiere el modulo acoplador ex t erno (M-3921) para proporcionar aislamient o


desde los v olt aj es de del campo.

Tabla 2-22 Rangos de Puntos de Ajustes de la Protección (64F) de Tierra en el Campo

Excitador

RELE DE PROTECCION + _
M-3425

TB3 Escobillas
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
Gen.
Vin
35 TB4 TB2
Retorno de Senal
Medida
Acoplador M-3921
Vf

GND
36 TB1 TB1

Shield

Aterramiento/Carcaza de
la Maquina

Figura 2-17 Acoplador de Tierra en el Campo M-3921

2–41
M-3425 Libro de Instrucciones

8 PRECAUCIÓN: La máquina debe estar fuera La siguiente tabla da los ajustes típicos de
de línea y la excitación debe estar fuera durante frecuencia basados en la capacitancia del rotor.
la medición de capacitancia. La capacitancia del rotor puede ser medida con un
medidor de capacitancia conectando el medidor a
través del devanado de campo y tierra.

Capacitancia de l
D e vandado de Campo a Ajus te de la Fre cue ncia
Tie rra Tipica

1 a 2 µF 0.52 Hz

2 a 3 µF 0.49 Hz

3 a 4 µF 0.46 Hz

4 a 5 µF 0.43 Hz

5 a 6 µF 0.39 Hz

6 a 7 µF 0.35 Hz

7 a 8 µF 0.32 Hz

8 a 9 µF 0.30 Hz

9 a 10 µF 0.28 Hz

>10 µF 0.26 Hz

Tabla 2-23 Ajustes Típicos de Frecuencia

64F #1 PICKUP
________ kOhm

64F #1 DELAY
________ Cycles

64F #2 PICKUP
________ kOhm

64F #2 DELAY
________ Cycles

Para minimizar los errores de la medición, la frecuencia 64B/F debe


64B/F FREQUENCY
ser ajustada de acuerdo a la cantidad de capacitancia a través del
________ Hz
devanado de campo y tierra. La Tabla 2-23, arriba, tiene ajustes
típicos de la frecuencia para la capacitancia, variando desde 1 mF
a 10 mF.

2–42
Aplicación – 2

78 Fuera de Paso
La función Fuera de Paso (78) es usada para de impedancia Z0(t0), el elemento MHO y el blinder
proteger al generador de condiciones de fuera de A operarán. Si la oscilación sigue y cruza el blinder
paso o deslizamiento de polos. Esta función usa B en Z1(t1), el blinder B operará. Cuando la
un grupo de persianas (blinders), junto con un oscilación alcanza Z2(t2), el blinder A se repondrá.
elemento Mho de supervisión. Si la opción TRIP ON MHO EXIT está deshabilitada
y el temporizador ha expirado (t2 – t1 > retardo de
El área de pickup es restringida al área sombreada tiempo), entonces el circuito de disparo está
de la Figura 2-18, Características del relevador de completo. Si la opción TRIP ON MHO EXIT está
Fuera de Paso, definida por la región interior del habilitada y el temporizador ha expirado, entonces
círculo MHO, la región a la derecha del blinder A y para que el disparo pueda ocurrir la oscilación
la región a la izquierda del blinder B. Para la debe progresar y atravesar el círculo MHO en
operación del esquema blinder, el punto de Z3(t3) donde el elemento MHO se repone. Note
operación (impedancia de secuencia positiva) debe que el temporizador está activo solamente en la
originarse fuera de los blinder A o B, y la oscilación región de PICKUP (área sombreada). Si la opción
atravesar el área de pickup por un tiempo mayor TRIP ON MHO EXIT está habilitada, se logra un
que o igual al ajuste de retardo de tiempo y ángulo de disparo más favorable, lo cual reduce el
progresar al blinder opuesto de donde la oscilación esfuerzo del interruptor durante el disparo. El
se originó. Cuando esto sucede, el circuito de relevador puede también ser ajustado con un
disparo se completa. El contacto permanecerá Contador de Deslizamiento de Polo (Pole Slip
cerrado por la cantidad de tiempo ajustado por el Counter). El relevador operará cuando el número
retardo de tiempo del sello. de deslizamientos de polo sea mayor que el
ajustado, antes de que tiempo de reposición del
Considere, por ejemplo, la Figura 2-18. Si la
deslizamiento de polo haya expirado. Típicamente,
oscilación fuera de paso progresa hasta el punto
el Pole Slip Counter se ajusta a 1, en cuyo caso el
tiempo de reposición del deslizamiento de polo no
es aplicable.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Fue ra de Pas o (78)

0.1 to 100.0 Ω
Circle Diameter 0.1 Ω
(0.5 to 500.0 Ω)

–100.0 to 100.0 Ω
Offset 0.1 Ω
(–500.0 to 500.0 Ω)

Impedance Angle 0o to 90o 1o

0.1 to 50.0 Ω
Blinder 0.1 Ω
(0.5 to 250.0 Ω)

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Pole Slip Counter 1 to 20 1

Pole Slip Reset 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-24 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (78) Fuera de Paso

2–43
M-3425 Libro de Instrucciones

A B

Z3(t3)

Z0(t0)

Z2(t2)
Z1(t1)

Figura 2-18 Características del Relevador de Fuera de Paso

78 DIAMETER
________ Ohms

78 OFFSET Se puede especificar un offset positivo o negativo para


________ Ohms desplazar el círculo MHO del origen.

La impedancia del blinder debe ser programada menor que el


78 BLINDER IMPEDANCE diámetro del círculo MHO.
________ Ohms

78 IMPEDANCE ANGLE
________ Degrees

78 DELAY
________ Cycles

78 TRIP ON MHO EXIT


disable enable

78 POLE SLIP COUNT


________ slips

78 POLE SLIP RESET TIME


________ Cycles

2–44
Aplicación – 2

81 Frecuencia
La función de frecuencia (81) proporciona protección frecuencias que el generador mismo debido a las
contra sobre frecuencia o baja frecuencia del posibles resonancias mecánicas naturales en las
generador. Tiene cuatro ajustes de pickup y retardo diferentes etapas de los álabes de la turbina. Si la
de tiempo independientes. El modo de sobre velocidad del generador es cercana a la frecuencia
frecuencia es seleccionado automáticamente cuando natural de cualquiera de los álabes, estos
el punto de ajuste de frecuencia se programa mayor incrementarán su vibración. El daño acumulativo
que la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz), y el modo de de los álabes debido a estas vibraciones puede
baja frecuencia es seleccionado si el punto de conducir a la fractura de su estructura.
ajuste es programado debajo de la frecuencia
nominal. Ajustes de la función 81 son mostrados en la
Figura 2-19. Las funciones de frecuencia son
La turbina de vapor es normalmente considerada deshabilitadas automáticamente cuando el voltaje
como el factor más restrictivo para soportar bajas de entrada (secuencia positiva) es menor a 5 volts.

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Fre cue ncia (81)


Pickup #1, #2, #3, #4 50.00 to 67.00 Hz
0.01 Hz
40.00 to 57.00 Hz*

Time Delay #1,#2, #3, #4 2 to 65,500 Cycles 1 Cycle

*Est e rango aplica a m odelos de f recuencia nom inal de 50 Hz.

Tabla 2-25 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (81) de Frecuencia

Sobrefrecuencia
Magnitud #1
Disparo
61.0
Sobrefrecuencia (Hz)

60.8

60.6
81

60.4 Sobrefrecuencia
Magnitud #2
60.2 Sobrefrecuencia Sobrefrecuencia
Temporizacion #1 Temporizacion #2
60.0 Tiempo (Ciclos)
Subfrecuencia Subfrecuencia
Temporizacion #4 Temporizacion #3
59.8
Subfrecuencia (Hz)

Subfrecuencia
Magnitud #3
59.6
81

59.4
59.2
Subfrecuencia
Magnitud #4 Disparo
59.0

Figura 2-19 Ejemplo de Características de Disparo de la Función (81) de Baja Frecuencia

2–45
M-3425 Libro de Instrucciones

81 #1 PICKUP Estos ajustes de magnitud y tiempo describen una curva (como se


muestra en la Figura 2-19, Ejemplo de Características de Disparo
________ Hz
de la Función (81) de Baja Frecuencia) la cual es coordinada con
las curvas de capacibilidad de la turbina y el generador así como
con el programa de corte de carga por baja frecuencia del sistema.
81 #1 DELAY
Estas capacidades están dadas por una descripción de las área de
________ Cycles operación prohibida, restricciones de tiempos de operación, y
operación continua permitida.

81 #2 PICKUP La función de baja frecuencia es normalmente conectada para


________ Hz disparar la máquina mientras que la función de sobre frecuencia
es generalmente conectada a una alarma.

81 #2 DELAY Para prevenir mala operación durante transitorios por switcheo,


________ Cycles se debe dar un retardo de tiempo mayor a cinco (5) ciclos.

81 #3 PICKUP
________ Hz

81 #3 DELAY
________ Cycles

81 #4 PICKUP
________ Hz

81 #4 DELAY
________ Cycles

2–46
Aplicación – 2

81R Thasa de Cambio de Frecuencia


La función de tasa de cambio de frecuencia (81R) voltaje de secuencia negativa para bloquear la
puede ser usada para aplicaciones de corte de función 81R. Cuando el voltaje de secuencia
carga. negativa medido excede el ajuste de inhibición, la
función 81R es bloqueada. Los ajustes de retardo
La función tiene también una característica de de tiempo y magnitud del 81R deben ser basados
bloqueo automático, para deshabilitar la función en estudios de simulación, y los rangos de puntos
81R durante fallas desbalanceadas y otros de ajustes están dados en la Tabla 2-26 abajo.
disturbios en el sistema. Esta característica usa un

FUNCION RANGO DE AJUSTES INCREM ENTO

Thas a de Cambio de Fre cue ncia (81R)

Pickup #1, #2 0.10 to 20.00 Hz/Sec 0.01 Hz/Sec

Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Negative Sequence
0 to 99 % 1%
Voltage Inhibit

Tabla 2-26 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (81R) Tasa de Cambio de Frecuencia

81R #1 PICKUP
________ Hz/s

81R #1 DELAY
________ Cycles

81R #2 PICKUP
________ Hz/s

81R #2 DELAY
________ Cycles

81R NEG SEQ VOLT INHIBIT


________ %

2–47
M-3425 Libro de Instrucciones

87GD Diferencial de Tierra (Secuencia Cero)


La función diferencial de secuencia cero (87GD) sensibilidad direccional es la seguridad contra
proporciona protección de falla a tierra para errores de relación y saturación de CT durante
aplicaciones de generador aterrizados a través de fallas externas al generador protegido.
baja impedancia. Usando esta función se puede
obtener alta sensibilidad y operación rápida. El elemento direccional es inoperante si la corriente
de secuencia cero residual (I0) es aproximadamente
El relevador proporciona un Factor de Corrección menor de 0.2 A, en cuyo caso el algoritmo
de Relación de CT (RC) el elimina la necesidad de deshabilita automáticamente el elemento
CTs auxiliares cuando las relaciones de CT de direccional y la función 87GD se convierte en una
fase y neutro son diferentes. diferencial no direccional. La cantidad de pickup
es entonces calculada como la diferencia entre la
Cuando el sistema puede suministrar corriente de
corriente de secuencia cero triple corregida (RC3I0)
secuencia cero a la falla a tierra (tal como cuando
y la corriente de neutro (IN). La magnitud de la
varios generadores son conectados juntos a un
diferencia (RC3I0 – IN) es comparada al pickup del
mismo bus), la función 87GD opera
relevador.
direccionalmente. El elemento direccional calcula
el producto (-3I0INCosf) para indicación direccional. Para propósitos de seguridad durante las grandes
El relevador operará únicamente si I0 (corriente de fallas de fase externas la corriente causa la
secuencia cero derivado de los CTs de fase) y IN saturación del CT, esta función está deshabilitada
(corriente de neutro del CT de neutro) tienen la en cualquier momento que el valor de IN es menor
polaridad opuesta, el cual es el caso para fallas de aproximadamente 0.20 amps.
internas en el generador. La ventaja de la

FUNCION RANGO DE AJUSTE INCREM ENTO

Dife re ncial de Tie rra (87GD)


0.20 to 10.00 A
Pickup 0.01
(0.04 to 2.00 A)

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

CT Ratio Correction (RC) 0.10 to 7.99 0.01

Tabla 2-27 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (87GD) Diferencial de Tierra

Un ajuste típico es 0.2 amps. (amps relevador = ¸ amps primarios


87GD PICKUP
relación de CT.) Para valores altos de RC, el ruido puede crear una
________ Amps corriente diferencial sustancial haciendo necesario subir el ajuste
del pickup.
87GD DELAY Para prevenir la mala operación durante fallas externas con
________ Cycles condiciones de saturación de CTs, un retardo de tiempo de 6
ciclos o mayor es recomendado.

87GD C.T. RATIO CORRECT


________ Factor de Corrección de Relación de CT = (Relación del CT de
Fase)/(Relación del CT de Neutro)

2–48
Aplicación – 2

87 Diferencial de Fase
La función diferencial de fase (87) es una diferencial a los errores de los CT, todos los CTs deben tener
de porcentaje con una pendiente ajustable de las mismas características y exactitud.
1–100%. Aunque esta protección es usada para
proteger la máquina de todas las fallas internas en Para proporcionar restricción contra la saturación
su devanado, fallas de una fase a tierra con del TC con corrientes asimétricas grandes, la
aterrizamiento de alta impedancia podrían tener pendiente se ajusta automáticamente (a una
corrientes menores que la sensibilidad del relevador corriente de restricción igual a dos veces la
diferencial (típicamente entre 3 y 30 Amps corriente nominal) a cuatro veces el ajuste de
primarios). pendiente (ver Figura 2-20).

Las fallas de espira–espira de una misma fase no Para corrientes muy altas en generadores grandes,
son detectadas por los relevadores diferenciales la proximidad de los CTs y los conductores en
debido a que las corrientes que entran al generador diferentes fases puede causar que fluyan
son iguales a las corrientes que salen. Aunque el corrientes desbalanceadas en los secundarios.
relevador diferencial de porcentaje es más tolerante Estas corrientes deben ser menores que la
sensibilidad mínima del relevador.

FUNCION RANGO DE AJUSTE INCREM ENTO

Dife re ncial de Fas e (87)


Minimum Pickup 0.20 A to 3.00 A
0.01 A
(0.04 to 0.60 A)

Percent Slope 1 to 100% 1%

Time Delay 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Cuando un ret ardo de t iempo de 1 ciclo es seccionado, el t iempo de respuest a


es menor que 1-1/2 ciclos.

Tabla 2-28 Rangos de Puntos de Ajustes de la Función (87) Diferencial

87 PICKUP Un ajuste típico es 0.2 a 0.3 amps


________ Amps

87 SLOPE Un ajuste típico es 10%.


________ % Un ajuste típico es 3 hasta 5 ciclos. Los ajustes típicos dados arriba
asumen que los CT’s trabajan igual, y que el inrush del transformador
87 DELAY elevador no causará saturación de C.D. de los CT’s del generador. Si
________ Cycles existen diferencias significantes en las características de los
transformadores de corriente (C800 vs C200 por ejemplo), o si se
teme de la saturación de los CTs del generador durante la energización
del transformador elevador, un ajuste mas adecuado podría ser 0.5 A
de pickup, 20% de pendiente y de 5 a 8 ciclos de retardo.

2–49
M-3425 Libro de Instrucciones

PENDIENTE

Corriente de Operacion
(4xset)
DISPARO
(IA-Ia),
(IB-Ib),
BLOQUEO
(IC-Ic)
PENDIENTE
(set)
MIN PU Corriente de Restriccion @ IRES=2xINOM

(IA+Ia)/2, (IB+Ib)/2, (IC+Ic)/2


Where IA and Ia are generator high side and neutral side currents respectively.
Figura 2-20 Característica de Operación del Relevador Diferencial (87)

2–50
Aplicación – 2

Funciones Externas
El Relevador de Protección de Generador M-3425 externos para arrancar la función. Los contactos de
proporciona dos “funciones externas” para permitir entradas de bloqueo y salida, como especificados
que contactos de dispositivos externos disparen a en la sección de Configuración, pueden ser usados
través del relevador. Estas funciones expanden la para proporcionar lógica adicional.
capacidad del relevador proporcionando lógica de
operación e información de tarjeta adicionales para
dispositivos externos. Las entradas de iniciación
son designadas para proporcionar estímulos

FUNCION RANGO DE AJUSTE INCREM ENTO

Funcione s Exte rnas


Dos f unciones son proporcionados para disposit iv os conect ados
ex t ernament e para dispara at rav es del M-3425 para proporcionar
logica adicional é inf ormacion de señales. Cualquiera de uno mas
cont act os de ent rada (INPUT1 hast a INPUT6), pueden ser
programados para act iv ar los cont act os de salida designados despues
de una t emporización seleccionada.
Time Delay #1, #2 1 to 8160 Cycles 1 Cycle

Tabla 2-29 Rangos de Punto de Ajuste de las Funciones Externas

EXT #1 INPUT INITIATE Las entradas de iniciación son designadas por el usuario para
i6 i5 i4 i3 i2 i1 cada función externa habilitada. La operación de cualquier
contacto conectado externamente (a través de estas entradas
del M-3425) iniciará la operación del temporizador de la función
EXT #1 DELAY externa.
________ Cycles
Cada función externa habilitada requiere un ajuste de retardo de
tiempo.
EXT #2 INPUT INITIATE
i6 i5 i4 i3 i2 i1 Para el ejemplo siguiente del seteo de una función externa (ver
Figura 2-21, Ejemplo de Características de Disparo de la Función
(81) de Baja Frecuencia), la función es habilitada. Los contactos
de iniciación designados son descritos aquí como IN2 y IN5. La
entrada de bloqueo designada es IN3, y el contacto de salida
EXT #2 DELAY designado para la función es OUT6.
________ Cycles
Se requiere también de un ajuste de retardo de tiempo. La única
limitación lógica es que la misma entrada no puede ser designada
como una entrada de iniciación y una entrada de bloqueo.

2–51
M-3425 Libro de Instrucciones

Contactos Contactos de
Inicializacion Bloqueo Contactos de
Designados Designados Salida Designados

IN1 IN1 OUT 1

IN2 IN2 OUT 2

Contactos de
IN3 IN3 Salida Designados OUT 3

IN4 IN4 EXT# OUT 4

IN5 IN5 OUT 5

IN6 IN6 OUT 6

FL
OUT 7

OUT 8

IN3 NOT

IN2
EXT CONTACTO DE
OR AND Tempor- SALIDA 6
IN5 izacion

Figura 2-21 Ejemplo de Función Externa

2–52
Operación – 3

3.1
3 Operación
Controles del Panel Frontal ....................................................... 3–1

3.2 Procedimientos/Ajustes del Seteo Inicial ................................. 3–3

3.3 Estado/Medición ......................................................................... 3–8


3.4 Historia de Eventos ................................................................... 3–9

Este capítulo esta diseñado para la(s) persona(s) Pantalla Alfanumérica


responsables de la operación, ajuste directo, y Para ayudar al operador en el ajuste y la
configuración del Relevador de Protección de interrogación del relevador localmente, la pantalla
Generador M-3425. El Capítulo 3 proporciona muestra los menús que guían al operador a la
información sobre la operación e interpretación de función deseada o al valor del punto de ajuste.
los controles e indicadores del panel frontal de la Estos menús consisten de dos líneas. La línea de
unidad, incluyendo la operación de los módulos abajo lista las abreviaciones en letras minúsculas
opcionales HMI M-3931 y de señalización M-3925. de cada selección de menú con la opción de la
Además se describen los procedimientos para selección de menú mostrada en letra mayúscula.
introducir todos los datos requeridos al relevador. La línea superior del menú proporciona una
Se incluye en este capítulo una descripción de los descripción de la opción de la selección de menú.
procesos necesarios para revisar los puntos de
ajuste y temporizadores, estado de la función de
monitoreo y las cantidades de medición, revisar la Pantalla en Blanco
historia de eventos y ajustar el registrador de La pantalla se pondrá en blanco automáticamente
oscilografía. después de salir del Menú Principal, o desde
cualquier pantalla después de 5 minutos de
operación desatendidos. Para despertar la pantalla
3.1 Controles del Panel Frontal el usuario debe presionar cualquier tecla excepto
EXIT.
El relevador ha sido diseñado para ser ajustado e
interrogado localmente con el panel HMI opcional.
Botones de Flecha
Una parte integral de este diseño es el esquema y
función de los indicadores y controles del panel Los botones de flecha izquierda y derecha son
frontal, ilustrado en la Figura 3-1, Panel Frontal usados para seleccionar entre las selección de
M-3425. menú mostradas. Cuando se introducen valores,
los botones de flecha izquierda y derecha son
usados para seleccionar el dígito (moviendo el
cursor) del punto de ajuste mostrado que será
incrementado o disminuido por el uso de los
botones de flecha arriba y abajo.

3–1
M-3425 Libro de Instrucciones

Los botones de flecha arriba y abajo incrementan o LED Breaker Closed


disminuyen los valores entrados o cambian entre El LED rojo BRKR CLOSED se encenderá para
letras de entradas mayúsculas y minúsculas. Si indicar cuando la entrada de estado del interruptor
los botones de flecha arriba o abajo son IN1 (52b) está cerrado. (el documento dice en la
presionados cuando se ajusten valores numéricos, página 3-2 “is open”)
se acelera la velocidad de incremento o
decremento.
Reposición de Señalizaciones e Indicadores
Botón EXIT Cuando alguna condición cause la operación de
El botón EXIT es usado para salir desde una las salidas 1 a 8, el LED TARGET se encenderá,
pantalla desplegada y moverse hacia arriba en el indicando la operación relevador. El LED TARGET
árbol del menú. Cualquier punto de ajuste cambiado permanecerá encendido hasta que la condición
no será salvado si la selección es abortada vía el que causó el disparo desaparezca, y el operador
botón EXIT. presione el botón TARGET RESET. Las unidades
equipadas con el módulo de señalización opcional
M-3925, tienen información adicional de
Botón ENTER
señalización. El módulo de señalización incluye
El botón ENTER es usado para elegir una selección 24 LEDs de señalización y 8 LEDs de estado de
de menú resaltada, para reemplazar un punto de las Salidas. Los LEDs corresponden a la función
ajuste u otro valor programable con el valor operada así como al estado actual de las salidas.
mostrado actualmente, o para moverse hacia abajo Presionando y manteniendo oprimido el botón
dentro del árbol de menú. TARGET RESET desplegará el estado de pickup
actual para todas las funciones disponibles en el
Controles e Indicadores de Señalización/ módulo de señalización. Esta es una buena
Estado herramienta de diagnóstico la cual puede ser usada
Los indicadores y controles de señalización/estado durante la puesta en servicio y pruebas.
consisten de 2 LEDs de POWER SUPPLY, el LED
RELAY OK, el LED OSCILLOGRAPH TRIG, el LED Time Sync
LED BREAKER CLOSED, el LED TARGET, el El LED verde TIME SYNC se enciende para indicar
LED DIAGNOSTIC y el LED TIME SYNC. que la señal de tiempo IRIG-B es recibida y el reloj
interno está en sincronizado con ella. La
LED Power Supply #1 (#2) información de tiempo IRIG-B es usada para
El LED verde PS permanecerá encendido para la reportar con exactitud los eventos y registros
fuente de alimentación adecuada si la energía es oscilográficos.
aplicada a la unidad y la fuente de alimentación de
energía opera correctamente. Una segunda fuente LED Diagnostic
de alimentación de energía está disponible como El LED de diagnóstico DIAG parpadea sobre la
opción. detección de un error en la auto-prueba. El LED
parpadea el número de Código de Error; por
LED Relay OK ejemplo, para Código de Error 32, el LED parpadea
El LED verde RELAY OK está bajo el control del 3 veces, seguido por una corta pausa, y después
microprocesador del relevador. Un LED parpadea 2 veces, seguido por una pausa larga, y
intermitente RELAY OK indica un ciclo de entonces repite. Para unidades equipadas con el
programación adecuado. El LED puede también HMI, el número de Código de Error es también
ser programado para permanecer encendido mostrado en la pantalla.
continuamente.
Pantallas de Acceso
LED Oscillograph Recorded Para prevenir el acceso no autorizado a funciones
El LED rojo OSC TRIG se encenderá e indicará del relevador, la unidad tiene la facilidad para
que ha grabado datos oscilográficos en la memoria asignar códigos de acceso. Si se han asignado
de la unidad y que están disponibles para códigos de acceso, la pantalla de entrada de código
descargarlos. de acceso será mostrada después de que ENTER
es presionado desde la pantalla de mensaje por
defecto.

3–2
Operación – 3

Pantallas de Mensajes por Defecto Las formas de registro de configuración están


Cuando es encendido, el relevador ejecuta un cierto disponibles en el Apéndice A, Formas de Registro
número de auto-pruebas para asegurar su correcta de Configuración, para guardar los ajustes para
operación. Durante las auto-pruebas, el relevador futuras referencias.
mostrará una “X” por cada prueba ejecutada
1. Introduzca los Datos de Ajuste de la
exitosamente. Si todas las pruebas se ejecutan Unidad. Esta es información general
exitosamente, se desplegará brevemente la palabra requerida incluyendo los códigos de
PASS y entonces una serie de pantallas de estado, acceso alterados, ajustes de fecha y
incluyendo el número del modelo, la versión del hora, definición del logotipo de usuario
software, el número de serie, la fecha y hora ajustada y otros ajustes. Vea la Sección 3.2,
en el reloj del sistema, y el logotipo del usuario. Si subsección de Datos de Ajuste de la
cualquiera de las pruebas falla, un código de error Unidad.
será mostrado y el relevador no permitirá ponerse
en operación. En tal caso, el error debe ser anotado 2. Configure los Datos de Ajustes del
y se debe contactar a la fábrica. El Apéndice C, Sistema. Esta es la información general
del sistema y equipos requeridos para
Códigos de Error, proporciona una lista de códigos
la operación, incluyendo las relaciones
de error y sus descripciones.
de CT y VT, configuración de VT, y
Cuando el M-3425 es encendido y no se toca, valores nominales. Vea la Sección 3.2,
muestra las líneas de logotipo del usuario. subsección Datos de Ajuste del Sistema.
3. Habilite las funciones y elementos
Si una función ha operado y las señalizaciones no deseados. Vea la Sección 3.2,
han sido repuestas, la pantalla mostrará la fecha y Subsección Datos de Configuración del
hora de la operación y girará automáticamente a Relevador.
través de las pantallas para cada señalización
aplicable (ver Figura 3-2, Flujo del Menú de 4. Introduzca los puntos de ajustes
Mensajes de la Pantalla). Presionando ENTER se deseados para las funciones habilitadas.
iniciará la operación en modo local, mostrando la Vea la Sección 3.2, subsección Seteo
pantalla de entrada del código de acceso o, si el de Puntos de ajuste y Temporizadores.
código de acceso ha sido deshabilitado, el menú 5. Introduzca la información de
de primer nivel. configuración para el registrador de
oscilografía. Vea la Sección 3.2,
La Figura 3-3, Flujo del Menú Principal, presenta subsección Datos del Registrador de
el mapa de flujo del menú principal para unidades Oscilografía.
equipadas con HMI. Este mapa puede ser usado
como una guía de referencia rápida para ayudarlo 6. Si se usa la comunicación remota, ajuste
a navegar en los menús del relevador. los parámetros necesarios. Vea la
Sección 3.2, subsección de Datos de
Comunicación, o en el Capítulo 4
Operación Remota.
3.2 Procedimientos/Ajustes del
Seteo Inicial
Seteo de los Datos de Unidad
El Relevador de Protección de Generador M-3425 Para introducir los datos, entre al menú SETUP
es suministrado de fábrica con todas las funciones UNIT como sigue:
deshabilitadas (el usuario únicamente habilitará
1. Presione Enter para entrar al menú
las funciones adquiridas). El siguiente es un
principal.
procedimiento de seteo sugerido para ajustar las
entradas inicialmente en el relevador. Aunque está 2. Presione el botón de flecha derecha
escrito para unidades equipadas con HMI, se aplica hasta aparezca SETUP UNIT sobre la
el mismo procedimiento cuando se ajusta el línea superior de la pantalla.
relevador desde comunicación remota. Los pasos 3. Presione Enter para entrar al menú
descritos abajo son diferentes secciones las cuales SETUP UNIT y comenzar a introducir
dan detalles adicionales relacionando los ajustes los datos.
requeridos para una puesta en servicio adecuada.

3–3
M-3425 Libro de Instrucciones

}
}
Módulo de Interface M-3925
Hombre-Maquina M-3931 Módulo de Señal
–Opcional– –Opcional–

Figura 3-1 Panel Frontal M-3425

Autoprueba

POWER ON SELFTESTS
XXXXXXXX TARGET
BECKWITH ELECTRIC CO.
01-Jan-1998 01:05:20.000
53rd St. Substation

Prueba de LED TARGET


03 01
Pantallas de Mensaje por Defecto
POWER ON SELFTESTS
PASS TARGET
27 #1 Phase Undervoltage
Numero del Modelo

Beckwith Electric Co. Pantallas de


M-3425 Senales de Disparo

Version de Software

Beckwith Electric Co.


D - 0070V01.02.03 1269

Numero de Serie
ENTER ACCESS CODE ACCESS DENIED!
Bloqueo
Beckwith Electric Co. 0
del
SERIAL NUMBER 137 acceso
por 5-
Tiempo y Fecha del Sistema LEVEL 1 ACCESS GRANTED! minutos
Beckwith Electric Co.
01-Jan-1998 15:24:32
Pantallas de Acceso (opcional)
Etiqueta de Usario

Beckwith Electric Co.


53rd St. Substation

Autoprueba de la VOLTAGE RELAY


Alimentacion y Pantallas VOLT curr freq v/hz ➞ pwr lof fuse...
de Estado

Power-On
27 PHASE UNDERVOLTAGE
PHASE_UNDER ➞➞ nutrl_under phase_over...

27 #1 PICKUP
108 Volts
Flujo del Menu Principal
Modo Local

Figura 3-2 Flujo del Menú de Mensajes de la Pantalla

3–4
VOLTAGE RELAY CURRENT RELAY FREQUENCY RELAY VOLTS PER HERTZ RELAY POWER RELAY
VOLT curr freq v/hz volt CURR freq v/hz volt curr FREQ v/hz volt curr freq V/HZ PWR lof fuse dist

• 27 Phase Undervoltage • 46 Neg Seq Overcurrent • 81 Frequency • 24 Def Time Volts/Hertz • 32 Directional Power
• 27TN Neutral Undervoltage • 50 Inst Overcurrent • 81R Rate of Change of Freq • 24 Inv Time Volts/Hertz
• 59 Phase Overvoltage • 50/27 Inadvertent Energizing
• 59N Neutral Overvoltage
• 50BF Breaker Failure
• 50DT Def Time Overcurrent
• 50N Inst Overcurrent
• 51N Inv Time Overcurrent
• 51T Stator Therm. Prot.
• 51V Inv Time Overcurrent
• 87 Differential Overcurrent
• 87GD Gnd Differential Overcurrent

LOSS OF FIELD RELAY V.T. FUSE LOSS RELAY PHASE DISTANCE RELAY FIELD GROUND RELAY STATOR GROUND RELAY
LOF
pwrdist
LOF fuse
brkfail
dist
fuse pwr lof FUSE dist pwr lof fuse DIST FIELD stator ext field STATOR ext

• 40 Loss of Field • 60FL V.T. Fuse Loss • 21 Phase Distance • 64F Field Ground • 64S Stator Ground
• 78 Out-of-Step • 64B Brush Lift-Off

Figura 3-3
EXTERNAL RELAY CONFIGURE RELAY SETUP SYSTEM STATUS
rotor stator EXT CONFIG sys stat config SYS stat config sys STAT
• External • Voltage Relay • NominalVoltage
• Nominal Current • Voltage Status
• Current Relay • Current Status
• Frequency Relay • VT Configuration
• Delta-Y Transform • Frequency Status
• Volts per Hertz Relay • Volts per Hertz Status
• Power Relay • Phase Rotation
• 59/27 Magnitude Select • Power Status
• Loss of Field Relay • Impedance Status
• V.T. Fuse Loss Relay • 50DT Split-Phase Operate
• Pulse Relay • In/Out Status
• Phase Distance Relay • Timer Status
• Field Ground Relay • Relay Seal-In Time
• Active Input State • Counters
• Stator Ground Relay • Time of Last Power Up
• External Relay • V.T. Phase Ratio
• V.T. Neutral Ratio • Error Codes
• C.T. Phase Ratio • Checksums

Flujo del Menú Principal


• C.T. Neutral Ratio

VIEW TARGET HISTORY OSCILLOGRAPH RECORDER COMMUNICATION SETUP UNIT EXIT LOCAL MODE
TARGETS osc_rec comm targets OSC_REC comm targets osc_rec COMM SETUP exit setup EXIT

• View Target History • View Record Status • COM 1 Setup • Software Version
• Clear Target History • Clear Records • COM 2 Setup • Serial Number
• Recorder Setup • COM 3 Setup • Alter Access Codes
• Communication Address • User Control Number
• Comm Access Code • User Logo Line 1
• User Logo Line 2
• Clear Output Counters

Q NOTA: Dependiendo de cuales funciones sean adquiridas, algunos menús pueden no aparecer.
• Clear Alarm Counter
• Date & Time
• Clear Error Codes
• Diagnostic Mode

3–5
Operación – 3
M-3425 Libro de Instrucciones

La información general requerida para completar la estar desenergizado por un largo período
entrada de datos en esta sección incluye: de tiempo, el reloj debe ser detenido (ver
Menú Diagnostic). Si la interfase IRIG-B
• Códigos de Acceso: El relevador tiene es usada, la información de horas, minutos
tres niveles de código de acceso. y segundos del reloj serán sincronizadas
Dependiendo de los códigos asignados, el cada hora con la información de tiempo
usuario tiene varios niveles para accesar del IRIG-B. La señal IRIG-B le da al
a las funciones instaladas. relevador 3 dígitos adicionales de
1 Nivel de Acceso 1 = Leer puntos de información de tiempo. Con IRIG-B, los
ajustes, monitorear estados, ver registros eventos son reportados en milisegundos,
de eventos. pero sin IRIG-B, los eventos son reportados
2 Nivel de Acceso 2 = Todos los privilegios en segundos, y con la exactitud del reloj
del nivel 1, más lectura y cambios de de tiempo real interno. El relevador puede
puntos de ajustes, historia de eventos, y aceptar una señal IRIG-B modulada vía el
en el reloj. conector BNC del panel trasero, o una
señal de nivel TTL demodulada vía pines
3 Nivel de Acceso 3 = Todos los privilegios extra sobre el conector de interfase RS-232
del nivel 2, más acceso a todas las del panel trasero.
funciones y ajustes de configuración.
• Limpiar Salida, Contadores de Alarma,
y Códigos de Error: Estos códigos se
Cada código de acceso es un número de cuatro auto-entiende. También está disponible
dígitos definido por el usuario. Los códigos de acceso bajo este submenú la capacidad de leer
pueden únicamente ser alterados por un usuario la versión del software y número de serie
nivel 3. así como entrar al Modo de Diagnóstico.
Note que mientras el relevador está en
Si el nivel de código de acceso de nivel 3 es
Modo de Diagnóstico, todas las funciones
ajustado a 9999, la característica de código de
de protección son inoperantes.
acceso está deshabilitada. Cuando los códigos de
acceso están deshabilitados, las pantallas de
acceso son saltadas, y todos los usuarios tienen Seteo de Datos del Sistema
completo acceso a todos los menús del relevador. Para introducir los datos, entre al menú SETUP
El relevador es ajustado en fábrica con la SYSTEM como sigue:
característica de código de acceso deshabilitada.
1. Presione ENTER para entrar al menú
• Número de Control de Usuario: Este es principal.
un valor definido por el usuario el cual
2. Presione el botón de flecha derecha
puede ser usado para inventario o
hasta aparezca SETUP SYSTEM sobre
identificación. El relevador no usa este
la línea superior de la pantalla.
valor, pero es reportado vía la interfase de
comunicación, y puede ser leído 3. Presione ENTER para entrar al menú
remotamente. SETUP SYSTEM y comenzar a
introducir los datos.
• Logotipo de usuario: El logotipo de
usuario es una cadena de 24 caracteres
de dos líneas, programable, la cual puede Los datos de Seteo del Sistema son requeridos
ser usada para identificar al relevador, y la para la operación adecuada del relevador. La
cual es mostrada localmente cuando el información que necesita completar esta sección
relevador está vacío. Esta información incluye: Voltaje nominal, Corriente Nominal,
está también disponible remotamente. Configuración de VT, y otras informaciones
• Fecha y Hora: Esta pantalla es usada relacionadas con el sistema. Vea el Capítulo 2,
para ver y ajustar el reloj interno del Configuraciones, Ajustes del Sistema del
relevador. El reloj es usado para la estampa relevador para una descripción más detallada de
de tiempo en los eventos del sistema los ajustes requeridos.
tales como disparos y oscilografías. El
reloj está deshabilitado cuando sale de
fábrica (indicado por “80” segundos
apareciendo sobre el reloj) para preservar
la vida de la batería. Si el relevador va a

3–6
Operación – 3

Configure Datos del Relevador Ajustes de Puntos de Ajustes y Tiempo


Para introducir datos, entre al menú CONFIGURE Para introducir datos, entre a estos menús como
RELAY como sigue: sigue:
1. Presione ENTER para entrar al menú 1. Presione ENTER para entrar al menú
principal. principal.
2. Presione el botón de flecha derecha hasta 2. Presione el botón de flecha derecha hasta
que aparezca CONFIGURE RELAY sobre que aparece sobre la línea superior de la
la línea superior de la pantalla. pantalla el primer menú VOLTAJE
RELAY.
3. Presione ENTER para accesar al menú
CONFIGURE RELAY y comenzar a
Q NOTA: Algunos menús son dinámicos, y no
introducir los datos.
aparecen si la función no es adquirida o
está inhabilitada.
La información general requerida para completar
los datos en esta sección incluyen: 3. Presione ENTER para comenzar a
introducir los datos para este menú, o
• Habilitado/Deshabilitado continúe presionando el botón de flecha
• Opciones de Salida (OUT1 – OUT8) derecha hasta que aparezca el menú
de punto de ajuste y tiempo deseado, y
• Opciones de Entradas de Bloqueo entonces presione ENTER para
(IN1–IN6), más bloqueo por pérdida de comenzar a introducir los datos.
fusible.

La información general requerida para completar


Cada una de las funciones adquiridas con el la entrada de datos en esta sección incluye la
relevador pueden ser habilitadas o deshabilitadas
función del relevador individual:
individualmente. Además, muchas funciones tienen
más de un elemento los cuales pueden también • Ajustes de pickup (convertido a
ser habilitados o deshabilitados. Las funciones y cantidades de relevador)
elementos no usados deberán ser deshabilitados
• Ajustes de retardo de tiempo
para evitar disparos indeseados y acelerar el tiempo
de respuesta del HMI. Después de habilitar una • Ajustes de frecuencia
función/elemento, se le presenta al usuario una • Ajustes de Time Dials (palancas de
pantalla adicional para la selección de las entradas tiempo)
de bloqueo y la designación de los contactos de
• Ajustes del nivel de potencia (en
salida. Cualquier combinación de estas seis
porcentaje de la nominal)
entradas de estado o la lógica de pérdida de fusible
de VT generada internamente puede ser • Diámetro de impedancia del relevador
seleccionada para bloquear dinámicamente la en ohms para los ajustes de distancia y
función. Se usa una lógica “OR” si más de una offset (desplazamiento)
entrada es seleccionada. Las salidas son
designadas de manera similar. Las salidas 1 – 6 Los ajustes deben ser programados basados sobre
son contactos forma “a” (normalmente abiertos) y el análisis del sistema como se describió en el
las salidas 7 y 8 son contactos forma “c” (contactos Capítulo 2, Aplicación. Una descripción completa
“a” y “b” con derivación central). Los contactos 1 – de cada función así como los lineamientos para
4 contienen circuitería especial para operación de sus ajustes son explicados en el dicho capítulo.
alta rapidez y operan en cerca de 4 milisegundos
más rápidos que los otros contactos.
Datos de Registros Oscilográficos
Vea la sección 2.1, Configuración, para mayor Para introducir datos, entre al menú
información. OSCILLOGRAPH RECORDER como sigue:
1. Presione ENTER para entrar al menú
principal.
2. Presione el botón de flecha derecha
hasta que aparece OSCILLOGRAPH
RECORDER sobre la línea superior de la
pantalla

3–7
M-3425 Libro de Instrucciones

3. Presione ENTER para entrar al menú Datos de Comunicaciones


OSCILLOGRAPH RECORDER y Para introducir los datos, entre al menú
comenzar a introducir los datos. COMMUNICATION como sigue:
1. Presione ENTER para entrar al menú
Los registros oscilográficos proporcionan los datos principal.
de todas las formas de onda (voltaje, corriente y
estado de señales de entrada/salida) monitoreadas 2. Presione el botón de flecha derecha
(a 16 muestras por ciclo). Los datos oscilográficos hasta que aparece COMMUNICATION
pueden ser descargados vía los puertos de sobre la línea superior de la pantalla.
comunicación a cualquier PC compatible con IBM 3. Presione ENTER para entrar al menú
ejecutando el software de comunicación IPScom®. COMMUNICATION y comenzar a
Una vez descargado, los datos de forma de onda introducir los datos.
pueden ser examinados e impresos usando el
software de análisis de datos oscilográficos
IPSplot®. La información general requerida para completar
los datos de entrada de esta sección incluyen:
▲ PRECAUCIÓN: Registrador de Oscilografiá no
se retienen si potencia al rele es interrumpido. • Tasa de Baud para los puertos de
comunicación COM1 y COM2. El puerto
La información general requerida para completar la COM3 no tiene un ajuste de tasa de
entrada de datos de esta sección incluye: Baud sino que usa los ajustes de COM2
(ó COM1: vea la Sección 5.4 Switches y
• Particiones del Registro: Cuando no está Puentes de la Tarjeta de Circuito).
accionado, el registrador guarda
continuamente los datos de forma de • Las direcciones de comunicación son
onda, manteniendo los datos en una usadas para accesar a múltiples
memoria buffer. La memoria de registro relevadores vía una línea de
puede ser particionada en 1 registro de comunicación multiacceso.
170 ciclos, 2 registros de 112 ciclos, 3 • Los códigos de acceso de comunicación
registros de 84 ciclos, o 4 registros de 68 son usados para la seguridad del sistema
ciclos cada uno. Cuando es disparada, la de comunicación (introduciendo un
estampa de tiempo se graba, y el código de acceso de 9999 deshabilita la
registrador continua grabando por un seguridad de la comunicación).
período definido por el usuario. La foto • El protocolo de comunicación y el tiempo
de la forma de onda es guardada en la dead sync para el COM2 y COM3.
memoria para bajarla después usando el
software de comunicación IPScom. El • La paridad para el COM2 ó COM3 si se
LED OSC TRIG sobre el panel frontal usa el protocolo MODBUS.
indicará una operación grabada (datos
están disponibles para descargarlos). Información detallada relacionada con los ajustes
• Entradas y salidas para accionar: El y operación de los puertos de comunicación es
registrador puede ser disparado cubierta en el Capítulo 4, Operación Remota.
remotamente a través de la comunicación
serial vía IPScom, o automáticamente
vía las entradas de estado (IN1–IN6) o 3.3 Estado/Medición
las salidas (OUT1–OUT8) programadas.
• Retardo de tiempo Posterior al disparo: Monitor de Estado - Medición
Se puede especificar un retardo de tiempo Access the STATUS menu as follows:
posterior al disparo desde 5% a 95%.
Después de disparado, el registrador 1. Presione ENTER para entrar al menú
continuará guardando los datos para la principal.
parte programada del registro total antes 2. Presione el botón de flecha derecha
de re-armarse para el siguiente registro. hasta que STATUS aparezca sobre la
Por ejemplo, un ajuste de 80% resultará línea superior de la pantalla.
en un registro de 20% de datos de pre-
falla, y 80% de datos post-falla. 3. Presione ENTER para entrar al menú
STATUS y comenzar a monitorear.

3–8
Operación – 3

Cada categoría listada abajo es una parte del menú. secuencia cero, inyección de corriente
Presionando el botón ENTER se mueve hacia abajo de baja frecuencia en el estator.
dentro del menú, permitiéndole monitorear valores • Frequency Status: Frecuencia, tasa de
dentro del menú de categorías. Para salir de una cambio de frecuencia.
categoría específica y continuar a la siguiente,
presione el botón EXIT. • Volts/Hz Status: Volts por Hertz.
• Power Status: potencia real, potencia
Some menus are dynamic and do not appear if certain reactiva, potencia aparente, factor de
functions are not purchased, or are unavailable. potencia.
Las categorías de menú para valores monitoreados • Impedance Status: Impedancia (Zab,
son: Zbc, Zca), impedancia de secuencia
positiva, resistencia a tierra del campo.
• Voltaje Status: voltajes de fase, voltaje
de neutro, voltaje de secuencia positiva, • IN/OUT Status: Temporizador de retardo
voltaje de secuencia negativa, voltaje de del 51V, Temporizador de retardo del
secuencia cero, voltaje de neutro de 3rd 51N, Temporizador de retardo del 46IT,
armónica, circuito de medición de tierra Temporizador de retardo del 51T,
en el campo, inyección de voltaje de baja Temporizador de retardo del 24IT
frecuencia en el estator. • Counters: Contador de alarmas y
• Current Status: Corrientes de fase (A-B- salidas.
C/a-b-c), corriente diferencial, corriente de • Time of Last Powerup
neutro, corriente diferencial de neutro, • Error Codes
corriente de secuencia positiva, corriente
de secuencia negativa, corriente de • Checksums: pas, calibración, ROM.

VIEW TARGET HISTORY Esta pantalla da acceso a la historia de eventos, y también le permite
TRGT clear al usuario limpiar los históricos de eventos de la memoria.

VIEW TARGET HISTORY Usando los botones de flechas arriba y abajo, el usuario puede
seleccionar cual evento particular quiere ver de los 24 eventos
1 Target number
registrados.
TARGET 1 Esta pantalla le proporciona la fecha y hora del evento seleccionado.
01-JAN-2001 12:27:35.125

TARGET 1 Esta pantalla muestra las salidas operadas.


08 05 01

TARGET 1 Esta pantalla muestra las entradas operadas en el momento del


I3 I1 disparo.

TARGET 1 La siguiente pantalla muestra el tiempo o las funciones “operadas”.


-OPERATE TARGETS-

TARGET 1 Esta pantalla muestra la función y el elemento específico que operó.


27#1 PHASE UNDERVOLTAGE

TARGET 1 Esta le da la información de fase para la función mostrada en el


PHASE A=X B= C= momento del disparo.

TARGET 1 Las siguientes pantallas muestran el tiempo sobre las funciones


-PICKUP TARGETS- “operadas” cuando el evento fue registrado.

TARGET 1
27#1 PHASE UNDERVOLTAGE

3–9
M-3425 Libro de Instrucciones

TARGET 1 Esta le proporciona la información del pickup de fase para la función


PHASE A=X B=X C=X específica.

TARGET 1
-CURRENT STATUS-

TARGET 1 Esta pantalla muestra la corriente de fase en el momento de la operación


a=0.02 b=0.03 c=0.04 del evento.

TARGET 1 Esta pantalla muestra la corriente de neutro en el momento de la


N=0.50 AMPS operación del evento.

3.4 Historia de Eventos

El Relevador de Protección de Generador M-3425


tiene la habilidad de guardar los últimos 24 eventos
en una forma no-volátil. Un evento es accionado si
opera una salida (OUT1–OUT8). Si una segunda
función intenta operar una salida (la cual ya está
operada) no accionará un nuevo evento, puesto que
ninguna salida nueva ha operado o cerrado. Si la
segunda función cierra una salida que no esté
operada, un nuevo evento será accionado. Un evento
incluye:
• Una indicación de cual función(es) ha
operado, y los temporizadores expirados
(operados),
• Información de estado que indican
cualquier función operada,
• Información del elemento de fase
individual en el momento del disparo, si
la operación de la función fue una función
trifásica.
• las corrientes de fase en el momento de
la operación
• corriente de neutro en el momento de la
operación,
• estado de entradas y salidas, y
• una indicación de la fecha/hora.

Cuando un evento es accionado, el LED TARGET


del panel frontal se encenderá, indicando un evento
reciente. Si el módulo de Señalización opcional
M-3925 está presente, se encenderá el LED
correspondiente de la función. Si el módulo HMI
M-3932 está disponible, una serie de pantallas
serán presentadas, describiendo la más reciente
operación. Esta información es también disponible
remotamente usando el software IPScom®.

3–10
Remote Operation – 4

4.1
4 Operación Remota
Operación Remota .................................................................... 4–1
®
4.2 Instalación y Seteo (IPScom ) ............................................... 4–4

4.3 Operación .................................................................................. 4–5


4.4 Chequeos de Estado/Medición (Windows™) ........................ 4–16

4.5 Precauciones .......................................................................... 4–19

4.6 Teclas de Atajo de Windows ................................................. 4–20


4.7 Software de Comunicación IPSutil™ M-3890 ....................... 4–21

3
Este capítulo está diseñado para la persona o intercambio de datos BECO 2200 ó MODBUS. Los
grupo responsable de la operación y ajuste remoto documentos de protocolos y los documentos de
del relevador usando el Software de Comunicación base de datos específicos están disponibles en la
IPScom M-3820A u otro medio. fábrica o en nuestro sitio web en

4.1 Operación Remota


www.beckwithelectric.com.
Los protocolos de comunicación implementan una
A
comunicación serial, orientada a byte, asíncrona y
puede ser usada para cumplir las siguientes
El Relevador de Protección de Generador M-3425 funciones de comunicaciones:
proporciona tres puertos de comunicación seriales.
Dos puertos con interfase serial, COM1 y COM2, • Monitoreo en tiempo real del estado de
son 9 pines, estándar, RS-232, Puertos línea
configurados como DTE. El puerto del panel frontal, • Interrogación y modificación de puntos
COM1, puede ser usado para localmente ajustar
e interrogar al relevador vía una conexión temporal
a una PC o computadora portátil. El segundo puerto

de ajustes
Descarga de datos de registros
B
oscilográficos
RS-232, COM2, es proporcionado en la parte
trasera de la unidad. Los puertos COM2 y COM3 • Reconfiguración de todas las funciones
pueden ser usados para remotamente ajustar e del relevador
interrogar al relevador vía un MODEM u otra
conexión serial directa. Equipos tales como RTU’s, Conexión Directa
concentradores de datos, módems o computadoras Para que IPScom se comunique con el relevador
pueden ser interfases directas de adquisición y
control de datos, en línea, en tiempo real.
Generalmente, todos los datos disponibles al
vía la conexión serial directa, se requiere un cable
serial “null MODEM”, con un conector de 9-pines C
(DB9P) para el sistema, y un conector aplicable
operador por el panel frontal del relevador con el para la computadora (usualmente DB9S o DB25S).
módulo HMI M-3931 opcional son accesibles La configuración de pines para un adaptador null
remotamente a través de los protocolos de modem es proporcionada en el Apéndice B,
Comunicaciones.

4–1
M-3425 Libro de Instrucciones

Un cable null modem de 10 pies opcional (M-0423) Seteo de Red Multinodos Serial
esta disponible en fábrica, para conexión directa El direccionamiento remoto individual también
entre una PC y el puerto COM del panel frontal, o el permite la comunicación a través de una red
COM2 del panel trasero, del relevador. multinodos serial. Hasta 32 relevadores pueden ser
1 Cuando fabrique el cable de comunicación, se debe
hacer un esfuerzo por mantener el cable tan corto
conectados usando la misma línea de comunicación
RS-485 de 2-hilos.
como sea posible. Cable de baja capacitancia es En el Apéndice B, la Figura B-2 ilustra un seteo de
recomendado. El estándar RS-232 especifica una una red de fibra óptica RS-232, y la Figura B-3
longitud de cable máxima de 50 pies para conexiones ilustra una red RS-485 de 2-hilos.
RS-232. Si se requiere una longitud de cable mayor
a los 50 pies, otras tecnologías deben ser Otras topologías de comunicación están disponibles
investigadas. usando el Relevador de Protección de Generador
M-3425. Una nota de Aplicación, “ Serial
Communication with Beckwith Electric’s Integrated
Seteo de Sistema Múltiple
Protection System Relays” está disponible en
La capacidad de direccionamiento individual de fábrica, o desde nuestro sitio web
IPScom® y el relevador permite que sistemas www.beckwithelectric.com.
múltiples compartan una conexión directa o modem
cuando son conectados vía un ruteador de línea de
comunicación (ver Figura 4-1, abajo). El ruteador
permite que de 2 a 6 unidades compartan una línea
de comunicación.

3 Cable Null Modem para


Conexion Directa RS-232

A PC Compatible con IBM

Master Port

Divisor de Linea de
Comunicaciones

B
Direccion 6

Direccion 5

Direccion 4
Direccion 1
Direccion 3 Se pueden usar hasta 6
Sistema Integrado de

C
controles con un divisor
Proteccion Direccion 2 de linea de
comunicacion.

Figura 4-1 Direccionamiento de Sistemas Múltiples Usando un Ruteador de Línea de


Comunicación

4–2
Remote Operation – 4

Seteo del Relevador de Protección de acceso de la comunicación es 9999 (por omisión),


Generador M-3425 para Comunicación la seguridad de la comunicación es deshabilitada.
El seteo inicial del relevador para comunicación
Las direcciones de comunicación de cada relevador
debe ser completado por el módulo HMI M-3931
opcional o vía la conexión serial directa.
Para unidades que no cuenten con el módulo HMI
deben estar entre 1 y 200. El dead sync time,
aunque no es crítico para muchas redes de
comunicación, debe ser programado para igualar la
1
opcional, los parámetros de comunicación pueden tasa de baudios de los canales de comunicación
ser alterados estableciendo la comunicación usando (ver Tabla 4-1, abajo).
los parámetros por defecto y el programa IPSutilTM.
IPSutil es un programa auxiliar guardado en el Baud Rate De ad-Sync Time
mismo disco con el programa IPScom®. Es usado
exclusivamente para alterar los parámetros de 9600 4 ms
comunicación y seteo de las unidades suministradas 4800 8 ms
sin los módulos HMI M-3931.
2400 16 ms
Los siguientes parámetros de comunicación deben
ser ajustados para tener una operación correcta: 1200 32 ms
COM1 Baud Rate: Tasa de baud estándar desde 600 64 ms
300 a 9600 están disponibles.
300 128 ms
COM2 Baud Rate: Tasa de baud estándar desde
300 a 9600 están disponibles. COM2 y COM3
comparten la misma tasa de baud (ver Tabla 5-1,
Puentes Dip).
Tabla 4-1 Dead-Sync Time

Instalando los Modems


3
Usando IPScom para interrogar, ajustar o monitorear
COM2 Dead Sync Time: Este retardo establece el
el relevador vía un modem requiere un modem
tiempo vacío de línea para re-sincronizar el paquete
remoto conectado al relevador y un modem local
de comunicación. Dead sync time debe ser
conectado a la computadora con IPScom instalado.
programado basado sobre la tasa de baud de los
canales. Para usar el IPScom para comunicarse con el
COM2 Protocol: Protocolo BECO 2200 ó MODBUS
soportado sobre el COM2.
relevador vía un modem, lo siguiente debe ser
proporcionado con la unidad: A
• Un modem externo (300 baud o mayor),
COM2 Parity: Paridad None, odd o even están
capaz de entender comandos AT estándar
disponibles si el protocolo MODBUS es
seleccionado. • Cable modem Serial con conector de 9-pin
para la unidad y el conector aplicable para
COM3 Dead Sync Time: Este retardo establece el el modem
tiempo sin línea para re-sincronizar el paquete de Q NOTA: Cualquier modem compatible puede ser
comunicación. Dead sync time debe ser programado
basado sobre la tasa de baud de los canales.
usado; Sin embargo, la unidad
únicamente se comunica de 300 a 9600
baud.
B
COM3 Protocol: Los Protocolos BECO 2200 ó
MODBUS son soportados sobre el COM3.
Similarmente, la computadora que corra IPScom
COM3 Parity: Paridad None, odd o even están
debe también tener acceso a un modem compatible
disponibles si el protocolo MODBUS es
interno o externo.
seleccionado.
El modem local puede ser inicializado, usando
Communications Address: Para redes multinodos,
cada dispositivo debe tener una dirección única.
IPScom, conectando el modem a la computadora y
seleccionando el menú COMM en IPScom.
Seleccione MODEM, introduzca la información
C
Communication Access Code: Si se desea
seguridad adicional en el enlace, se puede programar requerida, y finalmente seleccione INITIALIZE desde
un código de acceso de comunicación. Similar a los la caja de dialogo de Communications expandida.
códigos de acceso de usuario, si el código de Los siguientes pasos indican el procedimiento de
ajuste para inicializar el modem.

4–3
M-3425 Libro de Instrucciones

1. Conecte el Modem a la Computadora: El modem conectado a la unidad debe tener la


a. Si la computadora tiene un modem siguiente configuración de comando AT:
externo, use un cable de modem E0 No Eco
estándar pin-pin RS-232 para conectar
1 la computadora y el modem
(M-3933). Si la computadora tiene
Q1
&D3
Código de resultado no retorna
On a OFF DTR, marca y repone
un modem interno, refiérase al libro
de instrucciones del modem, para &S0 DSR siempre On
determinar cual puerto de
comunicaciones debe ser &C1 DCD ON cuando es detectado
seleccionada. S0=2 Conteste sobre el segundo timbre
b. El modem debe ser conectado a (si
es externo) o asignado a (si es Los siguientes comandos pueden también ser
interno) el mismo puerto serial requeridos en el modem:
asignado en IPScom ®. Aunque
&Q6 Constante DTE a DCE
IPScom puede usar cualquiera de
los cuatro puertos (COM1 hasta N0 Contesta únicamente a velocidad
COM4), muchas computadoras especificada
soportan únicamente COM1 y
COM2. W Deshabilita el ajuste de tasa de
datos serial
c. Connect the modem to the

3 2.
telephone line and power up.

Conecte el Modem al Relevador:


\Q3
&B1
Relevador RTS/CTS Bi-direccional
Tasa del puerto serial Fija

Configurar el modem conectado al S37 Velocidad de conexión de línea


relevador puede ser ligeramente deseada
complicado. Esto envuelve
programación de parámetros (vía el Existen algunas variaciones en los comandos AT
comando de ajuste AT), y almacenar soportados por los fabricantes de modem. Refiérase
este perfil en la memoria no volátil del a la documentación del usuario del hardware para

A modem.
Después de programarlo, el modem se
una lista de los comandos soportados AT y la
dirección sobre estos comandos.
energizará en el estado adecuado para
comunicación con el relevador. La 4.2 Instalación y Seteo (IPScom)
programación puede ser realizada
usando “Hyperterminal” u otro software
para terminal. Refiérase a su manual IPScom corre con el sistema operativo Microsoft
del modem para mayor información. Windows® 95 o superior. IPScom únicamente
soporta la comunicación vía el protocolo BECO
Q NOTA: El relevador no entiende algunos
B comandos del modem. El no se ajustará
a la tasa de baud y debe ser considerado
2200.
IPScom está disponible vía lo siguiente (formato
como un periférico “mudo”. IBM PC compatible IBM):
Comuníquese con 1 inicio, 8 datos, y 1
bite de parada • Dos discos de 3.5”, doble lado, alta
densidad (DS/HD 1.44 Mb)
a. Conecte la unidad a un modem externo
con un cable de modem estándar • Disponible para descargarse desde
RS-232, al puerto de comunicación nuestro sitio web en
serial apropiado sobre ambos la unidad www.beckwithelectric.com
C b.
y el modem.
Conecte el modem a una línea telefónica El software de comunicación IPScom M-3820A no
y a la fuente de alimentación. es una copia protegida y puede ser copiada a un
disco duro. Para mayor detalle sobre sus derechos
y responsabilidades especificas, vea el acuerdo de
licencia que se encuentra dentro de su software o
contacte a Beckwith Electric.

4–4
Remote Operation – 4

Requerimientos de Hardware IPSutilTM Instalación


IPScom® corre sobre cualquier IBM PC compatible IPSutil es el software de utilería usado para
que tenga al menos lo siguiente: programar los parámetros de nivel del sistema
para las unidades ordenadas sin el módulo HMI


8 Mb de RAM
Microsoft Windows 95 o superior
M-3931. El archivo IPSutil.exe es instalado
automáticamente en la carpeta Becoware, al igual 1
• Un manejador de disco de 3.5”, de alta que los archivos IPScom, y no requieren instalación
densidad separada.

• Un puerto de comunicación serial


(RS-232) 4.3 Operación
• Ratón o dispositivo apuntador
• Mouse or pointing device Activando la Comunicación
Después de que el relevador ha sido ajustado, los
Recomendado, pero no requerido, es lo siguiente: módems inicializados, y el IPScom ® instalado, la
comunicación es activada como sigue:
• Impresora compatible con Windows
1. Seleccione el icono IPScom desde la
Instalación carpeta Becoware.
Antes de instalar el programa IPScom, haga una 2. La pantalla de identificación de IPScom
copia del disco del software para propósitos de es mostrada brevemente,
archivar. proporcionando el número de versión
del software y la información de
derechos de autor. Esta información
3
está también disponible seleccionando
IPS com el comando About... desde el menú
Help.
3. Elija el menú COMM. Complete la
información apropiada sobre la ventana
para que el relevador sea direccionado.
Figura 4-2 Icono del Programa IPScom

IPScom puede ser corrido desde un disco duro.


a. Si la comunicación es a través de
un modem, seleccione el botón de
comando Modem para expandir la
A
Una utilería de instalación (setup.exe) ha sido caja de dialogo de comunicaciones.
proporcionada para hacer fácil el proceso. Seleccione la ubicación del
relevador deseado y seleccione el
Instalando IPScom botón Dial. Esta acción establece
contacto y abre automáticamente
1. Inserte el disco 1 del software en su
el relevador.
manejador de disco.
2.
3.
Seleccione Run desde el menú Start.
En la caja de dialogo Run, especifique
b. Si la computadora está conectada
a través del puerto frontal,
seleccione el botón Open COM.
B
el archivo a ser instalado tecleando Esta acción establece las
A:\Setup o B:\Setup, dependiendo de comunicaciones.
en cual manejador de disco se inserta
el disco del software. 4. Introduzca cualquiera de los comandos
IPScom válidos según se desee.
4. La utilería de instalación establece una
carpeta del programa (Becoware) y un 5. Para terminar la comunicación cuando
subdirectorio (IPScom). Después de la
instalación, el icono del programa
IPScom (ver Figura 4-2) es localizado en
esté comunicándose con modem,
seleccione el botón de comando Hang
Up desde la caja de dialogo de
C
Becoware. La localización por defecto comunicación expandida. Para cerrar
para los archivos de la aplicación es el canal de comunicación cuando esté
sobre el drive C:, en el nuevo subdirectorio conectado localmente, seleccione el
“IPScom” (C:\Becoware \Ipscom). botón de comando Close COM.

4–5
M-3425 Libro de Instrucciones

IPScom
File Comm Relay Window Help
A:1 M-3425

1 Window User Logo Lines Relay Type


File Cascade / Unit Identifier
Unit Address
New Tile
Open... Arrange Icons
Close Close All
Save
Save As...
Print
Help
Printer Setup
Exit Alt+F4 Contents
Using Help
About...
Profile Info
Comm

Choosing the Comm menu sends you

3 directly to the Communication dialog box.

Setup System
Relay Setpoints
Set Date/Time
Setup u
Primary Status
Monitor u
Secondary Status

A Targets
Oscillograph u
Profile
u Display
Reset LED
Secondary Status (II)
Phase Distance
Setup Clear History Loss of Field
Write File To Relay Retrieve Out of Step
Read Data From Relay Trigger Phasor Diagram
Clear Demand
Function Status

B Figura 4-3 Menús de IPScom®

Q NOTA: Menús en gris son para versiones futuras, y no están actualmente disponibles.

4–6
Remote Operation – 4

Descripción Tipo de Unidad del Sistema


Versión del Firmware
Cuando IPScom® está corriendo, se muestra un de Protección
menú y una barra de estado, como se muestra en la
M-3425 D-0070XXX.XX.XX
Figura 4-3. Esta sección describe cada menú de
IPScom y explica cada comando de IPScom en el
mismo orden en que son desplegados en el
M-3425A

M-3425A (SOE)
D-0114XXX.XX.XX

D-0150XXX.XX.XX
1
programa. Para información detallada de cada
campo (función) de la caja de dialogo, refiérase al M-3425A I/O Adicionales D-0150XXX.XX.XX
Capítulo 2, Aplicación.
Tabla 4-2 Sistema Protección Versión del
Cuando arranque IPScom, las opciones del menú Firmware
inicial son los menús File y Comm. La opción
determina si el operador desea escribir un archivo de
datos o comunicarse directamente con el relevador. System Type X

Unit Type: M-3425


Menú File OK
Nominal Frequency: 50 Hz 60 Hz
File
C.T. Secondary Rating: 1A 5A Cancel
New...
Open... Phase Rotation: ABC ACB
Close...
Save Figura 4-4 Caja de Dialogo para Definir el
Save As...
Print
Printer Setup...
Nuevo Dispositivo

Ruta: Menú File/Comando New


3
Exit Alt+F4
BOTONES DE COMANDO
El menú File le permite al usuario crear un nuevo
archivo de datos, abrir un archivo de datos creado OK Salva la información mostrada.
previamente, cerrarlo, imprimirlo y salvar el archivo. Cancel Lo regresa a la ventana principal de
El programa IPScom puede también ser IPScom; cualquier cambio en la
abandonado a través del menú File. información mostrada se pierde.
Puesto que IPScom puede ser usado con diferentes
sistemas de protección de Beckwith además del
Los comandos Save o Save As... le permiten re-
salvar un archivo o renombrar un archivo,
A
Relevador de Protección de Generador M-3425, el respectivamente. El comando Open le permite abrir
formato y los contenidos de un archivo deben ser un archivo de datos creado previamente. Con un
establecidos dependiendo de cual sistema de archivo de datos abierto, use el menú Relay...
protección está siendo direccionado. Cuando no esté Setup... para acceder a las ventanas de puntos de
conectado a uno de los sistemas de protección, usando ajuste .
el comando New, se establece un archivo nuevo con
Si se puede establecer la comunicación con el
una nueva caja de dialogo que especifica el nuevo
dispositivo (ver Figura 4-4). Elija el Tipo de Unidad en la
Pantalla de Tipo de Sistema incluyendo M-3425, M-3425A,
relevador, es siempre seguro usar el comando
Read Data From Relay para actualizar el archivo
B
M-3425A(SOE) y M-3425A con I/O Adicionales. El Tipo de de datos de la PC con los datos del relevador.
Unidad seleccionada asegura que el archivo “Nuevo” sea Este archivo ahora contiene la información del tipo
consistente con la versión del firmware del sistema de de sistema adecuado, eliminando la necesidad de
protección (Tabla 4-2). Seleccionando el botón de comando ajustar la información manualmente.
OK le permite que el archivo de datos nuevos sea abierto.
Los comandos Print y Printer Setup le permiten
Seleccionando los comandos Save o Save As le permite
seleccionar las opciones de impresora e imprimir
que el archivo sea guardado con el nombre que usted elija.
Q NOTA: Seleccionando el comando New, los
todos los datos de puntos de ajustes desde el
archivo de datos o directamente desde el relevador,
si se tiene comunicando un relevador con la PC.
C
valores de configuración de la unidad y
los puntos de ajuste están basados en
los ajustes especificados en fábrica por El comando Exit abandona el programa IPSCOM.
el sistema de protección solicitado.

4–7
M-3425 Libro de Instrucciones

Menú Comm la comunicación no puede ser establecida con los


valores por defecto, se pueden seleccionar AT &F
File Comm Relay Window Help para inicializar. Después de la inicialización,
La caja de dialogo de comunicación (ver Figura 4-5) seleccione una entrada desde la lista de modem y

1 le permite ajustar los datos de comunicación de


IPScom para coordinarse con el relevador y
presione el botón Dial para marcar.
Si no usó modem para establecer la comunicación
seleccionando el botón Modem, para establecer (conexión directa), presione el botón Open COM
contacto con lugares remotos. Cuando se está para arrancar. Si el relevador tiene un código de
comunicando por una red de fibra óptica, la acceso de comunicación por defecto de 9999,
cancelación del eco está disponible seleccionando aparecerá un ventana de mensaje mostrando el
la caja Echo Cancel. Este comando invalida las nivel de acceso otorgado #3. Sino, otra caja de
respuestas de eco. dialogo aparecerá para preguntarle al usuario el
Si la comunicación es establecida a través de código de acceso para establecer la comunicación.
modem, el botón Initialize debe ser presionado. Si Close COM desconecta la comunicación.

Communication X

PC Port Baud Rate


Open COM

COM1 1200 2400
Close COM
Echo Cancel 4800 9600

Modem
Relay

3 Access Code:

Modem
* Address: 1

Bring up terminal window after dialing


Cancel

Phone Number:

Add

Edit

Delete

▲ Save

A Figura 4-5
Initialize Dial

Caja de Dialogo de Comunicación


Hang Up

Ruta: Menú Comm Edit Muestra la caja de dialogo Add/Edit,


permitiéndole revisar y cambiar las
BOTONES DE COMANDO
líneas de usuario (identificación de la
Cancel Lo regresa a la ventana principal de unidad), número de teléfono y la
IPScom; cualquier cambio en la dirección de comunicación de una

B Open COM
información mostrada se pierde.
Inicia el contacto con el sistema de Delete
entrada seleccionada.
Borra una entrada seleccionada.
protección, por comunicación serial
Initialize Le permite enviar el seteo especial u
directa o por modem.
otros comandos AT directamente al
Close COM Interrumpe la comunicación con el modem.
sistema de protección, por comunicación
Dial Marca la entrada seleccionada desde el
serial directa o por modem.
directorio.
Modem Muestra la caja de dialogo de

C Add
comunicación expandida.
Muestra la caja de dialogo Add/Exit,
Hang Up

Bring Up
Termina la comunicación con el modem,
permitiéndole marcar otra vez.
El construir la ventana de la
permitiéndole teclear la identificación de
Terminal terminal le permite la comunicación
la unidad del sistema de protección,
Window iterativa entre el modem y el relevador.
número telefónico y la dirección de
After Dialing
comunicación.

4–8
Remote Operation – 4

Menú Relay Relay


Setup System
Setup u Setpoints
Relay
Monitor u Set Date/Time
Setup u Targets u
Monitor u Oscillograph u
Targets
Oscillograph
Profile
u
u
u
Profile

Write File to Relay


Read Data From Relay
u

1
Write File to Relay
Read Data From Relay El submenú Setup le proporciona tres comandos:
Setup System, Setpoints y Set Date/Time. El
El menú Relay le permite acceder a las ventanas comando Setup System muestra la caja de dialogo
usadas para ajustar, monitorear o interrogar al de Ajuste del Sistema (Figura 4-6) permitiéndole
relevador. Se proporcionan cuatro submenús: introducir la información relacionada con el sistema
Setup, Monitor, Targets y Oscillograph así como sobre el cual el relevador de protección es aplicado
dos comandos, Write File to Relay y Read Data (ver Sección 2.1, Configuración, Ajuste del Sistema
From Relay. del Relevador).

SETUP SYSTEM

Nominal Frequency: 60 Hz C.T. Secondary Rqating: 5A

Nominal Voltage: 120



50 V 140V Delta-Y Transform
Enable Disable
Nominal Current: 5.00

3


0.05A 6.00A

Input Active State: 6 5 4 3 2 1


Open Open Open Open Open Open
Close Close Close Close Close Close

V.T. Configuration: Line to Ground Line to Line Line-Ground to Line-Line

59/27 Mag. Select: RMS DFT 50 DT Enable Relay Seal-in time


Split Phase 2
Disable OUT 1: 30 ▲
Phase Rotation: ABC ACB Operation: cycles
2: 30
1.0

:1 1.0

V.T. Phase Ratio: 6550.0


1.0
3: 30
A

V.T. Neutral Ratio: :1 1.0 6550.0


4: 30

1

C.T. Phase Ratio: :1 1 65500


5: 30
1

C.T. Neutral Ratio: :1 1 65500 6: 30


Pulse Relay
7: 30
Outputs: 1 2 3 4 5 6 7 8
8160
8: 30 ▲
cycles
Injection Frequency for F64S: 12.5Hz

Save Cancel

Figura 4-6 Caja de Dialogo de Ajustes del Sistema


B
Ruta: Menú Relay / submenú Setup / comando Setup System

BOTONES DE COMANDO
Save Cuando está conectado a un sistema de protección, le envía la información mostrada a la unidad.
Sino, salva la información mostrada.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de IPScom®; cualquier cambio en la información mostrada se pierde.
Q NOTA: Seleccionando las entradas de Input Active State como Open designa el estado “operado” como abierto
C
en lugar de un contacto externo cerrado.
El comando Setpoints muestra la caja de dialogo de Puntos de ajustes del relevador (ver Figura 4-7) desde la
cual se pueden acceder a las cajas de dialogo de función del relevador. Seleccionando un botón de función del
relevador se mostrará la caja de dialogo de la función correspondiente (ver la Figura 4-8 para ejemplo).

4–9
M-3425 Libro de Instrucciones

M-3425 Relay Setpoints X (46) - NEGATIVE SEQUENCE OVERCURRENT

21 50 51V 78 Pickup: 10 3% 100%


Def.Time
Instan. Phase Inv. Time Phase
Phase Distance 8160 Cycles


Overcurrent Overcurrent Out of Step Delay: 120 1 Cycle

24 50/27 59N 81
OUTPUT Blocking Input

1 Inadvertent Neutral 8 7 6 5 4 3✔ 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
Volts per Hz Energizing Overvoltage Frequency
Save
27 50BF 59 81R Pickup: 52 3% 100% Inv.Time


Phase Breaker Failure Phase
Time Dial: 25


Undervoltage Overvoltage ROCOF 1 95
Maximum Time: 10000 600 cycles Cancel


65500 cycles
27TN 50 DT 60FL 87
Third-Harmonic Phase OUTPUT Blocking Input
Time Overcurrent V.T. Fuse-Loss
Undervoltage Differential 8 7 6 5 4 3 2 1✔ FL 6 5 4 3 2 1
32 50N 64F/B 87GD
Instan. Neutral Ground
Directional Power Overcurrent Field Ground Differential

40 51N
Inv. Time Neu.
64S EXT Figura 4-8 Caja de Dialogo de Puntos de
Loss of Field Overcurrent Stator Ground External
Ajustes de Sobrecorriente de Secuencia
51T
Negativa
46
Neg. Seq. Inv. Time Positive
Overcurrent Sequence

Display All Configure Exit


Ruta: Menú Relay / submenú Setup / ventana Setpoints /
Botón de comando 46 ó haga un salto rápido a 46 desde las
cajas de dialogo All Setpoints Table o Configure
Figura 4-7 Caja de Dialogo de Puntos de
Ajustes del Relevador BOTONES DE COMANDO
Save Cuando está conectado a un sistema de
Ruta: Menú Relay / submenú Setup / ventana Setpoints
protección, le envía la información

3 Display All
BOTONES DE COMANDO
Abre la caja de dialogo de la Tabla de
mostrada a la unidad. Sino, salva la
información mostrada y lo regresa a las
cajas de dialogo Relay Setpoint, All
todos los puntos de ajustes. Setpoints Table o Configure.

Configure Abre la caja de dialogo de configuración. Cancel Lo regresa a las cajas de dialogo Relay
Setpoint, All Setpoints Table o Configure;
Exit Salva la información mostrada y lo cualquier en la información mostrada se
regresa a la ventana principal de pierde.
IPScom®.

A La caja de dialogo de Puntos de Ajustes del


Relevador le da acceso a dos cajas de dialogo
adicionales: Display All y Configure.
Seleccionando el botón de comando Display All
muestra la caja de dialogo de la Tabla de Todos los
Puntos de Ajustes (ver Figura 4-9). Este dialogo
contiene una lista de ajustes de cada relevador
dentro de una ventana para permitirle navegar a
través de todos los valores de configuración de
B puntos de ajustes del relevador. Seleccionando el
botón de comando Configure muestra la caja de
dialogo de configuración (ver Figura 4-10), la cual
contiene un mapa de los contactos y salidas
programadas, para permitirle navegar a través de
todas las configuraciones de salida de relevadores
y entradas de bloqueo. Ambas cajas de dialogo (All
Setpoint Table y Configure), le permiten al usuario
saltar desde una caja de dialogo de navegación a
C una caja de dialogo de función de relevador y regresar
otra vez a la caja de dialogo de navegación. Todos
los parámetros disponibles pueden ser revisados o
cambiados cuando salte a una caja de dialogo de
configuración de relevador desde la caja de dialogo
de navegación.

4–10
Remote Operation – 4

All Setpoints Table X

SETUP RELAY Seal-in Time (cycles) t


F64S Inject. Freq: 12.5 Hz OUT 1: 30
Nominal Voltage: 120 V
Nominal Current:
Nominal Frequency:
5.00 A
60 Hz
V.T. Configuration:
V.T. Phase Ratio:
V.T. Neutral Ratio:
Line-Line
1 : 1.0
1 : 1.0
OUT 2:
OUT 3:
OUT 4:
30
30
30
1
Phase Rotation: ABC C.T. Phase Ratio: 1:1 OUT 5: 30
C.T. 2nd Rating: 5A C.T. Neutral Ratio: 1:1 OUT 6: 30
59/27 Mag. Select: RMS 50DT Split Phase: Disabled OUT 7: 30
Delta-Y Transform: Disabled Pulse Relay Outputs: None OUT 8: 30

(21) - PHASE DISTANCE


Circle Diameter: 50.0 Circle Diameter:
Offset: 0.0 Offset:
#1 #2
Impedance Angle: 85 o Impedance Angle:
Time Delay: 30 cycles Time Delay:

(24) - VOLTS per HERZ


Definite Time Inverse Time Pickup: 106%
Char. Curves: 1
Pickup: 110% Pickup: Time Dial: 10
#1
Time Delay: 360 cycles
#2
Time Delay: Reset Rate: 200 Sec 3
(27) - RMS UNDERVOLTAGE
Pickup: 108 V Pickup: 108 V
#1 #2
Time Delay: 30 cycles Time Delay: 30 cycles

Figura 4-9 Caja de Dialogo Tabla de Todos los Puntos de Ajuste A


Ruta: Menú Relay / submenú Setup / ventana Setpoints / Botón de comando Display All

SALTO RÁPIDO
Esta ventana le permite hacer un salto rápido, identificado con un icono de mano, hacia cada función
de relevador. Al salir de cualquiera de estas cajas de dialogo lo regresa a la caja de dialogo de Tabla
de Todos los Puntos de Ajustes.

MENÚ CONTROL B
Close Regresa a la caja de dialogo Puntos de Ajuste del relevador.
Move Le permite reubicar la caja de dialogo.

4–11
M-3425 Libro de Instrucciones

Configure X

5
OUTPUT Blocking Input

1 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1

#1 1 FL 1
21
#2
Def. Time #1 4
24 Def. Time #2
Inverse Time 1
#1 1 FL
27
#2 1 FL

#1 1
27TN
#2
#1 1 1
32
#2
#1 1 FL 1
40
#2

3 46
Def. Time #1
Def. Time #2
3
1
27 #1 1 FL 1
50/27 #1 5
50BF #1 6
#1 1
50DT
#2
50N #1 1 FL 1

A 51N
51T
#1
#1
1
1
FL 1

51V #1 1 FL 1

#1 1
59
#2
#1 1 FL
59N
#2 FL

B 60FL #1 7 1 5

Figura 4-10 Caja de Dialogo de Configuración

Ruta: Menú Relay / submenú Setup / ventana Setpoints / Botón de comando Configure

SALTO RÁPIDO
Esta ventana le permite hacer un salto rápido, identificado con un icono de mano, hacia cada función
de relevador. Al salir de cualquiera de estas cajas de dialogo lo regresa a la caja de dialogo de Tabla
C de Todos los Puntos de Ajustes.

MENÚ CONTROL
Close Regresa a la caja de dialogo Puntos de Ajuste del relevador.
Move Le permite reubicar la caja de dialogo.

4–12
Remote Operation – 4

El comando Set Date/Time (ver Figura 4-11) le El submenú Monitor le proporciona acceso para
permite ajustar la fecha y hora del sistema, o revisar el estado actual de los valores medidos y
detener el reloj del sistema. Esta caja de dialogo calculados por el relevador, otros parámetros y
también muestra un LED mímico para identificar condiciones en tiempo real así como examinar la
cuando el sincronizador de tiempo (Time Sync)
está en uso (previniendo que la fecha/hora sea
cambiada por el usuario).
información de medición de demanda en tiempo
real e histórica (ver Sección 4.4 Chequeo de
Estado/Medición). Le aparece un menú en
1
cascada, proporcionando varias opciones de
comando como se muestra abajo.
SET UNIT DATE/TIME
Relay
TIME SYNC. Setup 4
Monitor 4 Primary Status
Stop Clock
Targets 4 Secondary Status
Oscillograph 4 Secondary Status (II)
Date: 12 / 25 / 98 Profile 4 Phase Distance
Loss of Field
Write File to Relay Out of Step
Time: 20 / 01 / 01 Read Data from Relay Phasor Diagram
Demand
Function Status
Save Cancel
El submenú Targets le proporciona tres opciones
de comando: Display, Reset LED y Clear History.
Figura 4-11 Caja de Dialogo Fecha/Hora de la
Unidad
El comando Display muestra el dialogo de eventos.
Esta caja de dialogo Targets. Esta caja de dialogo
(ver Figura 4-12) le proporciona información
3
detallada de eventos, incluyendo hora, fecha,
Ruta: Menú Relay / Submenú Setup / Comando Set Date/
estado de función, valores de corriente de fase, y
Time
estado de contactos IN/OUT en el momento del
Existe un LED mímico azul “Time Sync” sobre disparo. Eventos guardados individualmente
esta caja de dialogo (el LED es mostrado con pueden ser seleccionados dentro de la caja de
diferentes intensidades de sombreado sobre dialogo y salvarlos a un archivo texto, o ser
monitores monocromáticos). Cuando este LED es
azul, el relevador está sincronizado con la señal
IRIG-B y el campo Hora es puesto en apagado.
impresos con algún comentario adicional opcional.
El Reset LED es similar a oprimir el botón Target
Reset del panel frontal del relevador, reponiendo
A
Pero el campo Fecha puede ser cambiado las indicaciones mostradas actualmente sobre el
(editando y presionando Save). relevador. Este comando no repone el histórico de
eventos.
Cuando el LED no está azul, el relevador no está
sincronizado en tiempo y por lo tanto, los campos
Relay
de Fecha y Hora pueden ser cambiados.
Setup 4
El campo Hora en la caja de dialogo no es
actualizado continuamente. La hora en la cual la
Monitor
Targets
4
4 Display
B
caja de dialogo fue abierta es la hora mostrada y
Oscillograph 4 Reset LED
permanece como tal. Esto es cierto si el relevador
es sincronizado o no con la señal IRIG-B. Profile 4 Clear History
Write File to Relay
BOTONES DE COMANDO Read Data from Relay
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el reloj

Cancel
del relevador. El “Stop” pausa. El “Start”
reinicia.
Lo regresa a la ventana principal de
El comando Clear History limpia todos los datos
de eventos guardados.
C
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada se pierde.

4–13
M-3425 Libro de Instrucciones

Target List x TARGET x

Inputs: FL 6 5 4 3 2 1

1 Outputs: 8 7

Phase A
6 5

Phase B
4 3

Phase C
2 1

Phase N
Currents: -326.99A -326.99A -326.99A -326.99A

Function# Status

Comment Print Save Close

Figura 4-12 Caja de Dialogo de Indicaciones

3 Ruta: Menú Relay / Submenú Targets / Ventana Display

El tiempo es mostrado en milisegundos cuando la sincronización de tiempo IRIG-B es usada. Cuando el IRIG-B no es
usado, la parte de milisegundo de la estampa de tiempo se lee 000.

BOTONES DE COMANDO
Comment Abre la caja de dialogo de comentarios para anotación.
Print Imprime la información del evento seleccionado, con comentarios.

A Save
Close
Salva la información del evento seleccionado, con comentarios, como un archivo texto
Sale de la caja de dialogo mostrada.

4–14
Remote Operation – 4

El submenú Oscillograph le permite almacenar diferentes ventanas al mismo tiempo. Haga clic
datos sobre parámetros seleccionados para revisar sobre una ventana inactiva para activarla.
y graficar en otro momento. El comando Setup le
permite al usuario ajustar el número de particiones Actualmente en revisión, el menú Help le permitirá
y designar el accionador de la oscilografía. El
comando Retrieve descarga y guarda los datos
coleccionados a un archivo; Trigger le permite
al usuario ver la información acerca de cualquiera
de los menús o comandos de IPScom. Los
comandos del menú Help mostrados en gris, están
1
accionar manualmente el registrador de actualmente inhabilitados.
oscilografía: Clear borra todos los registros
existentes. Corra el programa de análisis de Help
oscilografía M-3801C IPSplot® opcional para ver Contents
los archivos de oscilografías descargados. Using Help

▲ PRECAUCIÓN: Registrador de Oscilografiá no About...


se retienen si potencia al rele es interrumpido. Profile Info

Profile no está disponible normalmente, y será


oscurecido en la pantalla.
La caja de dialogo About IPScom (ver Figura 4-13)
muestra la información de la versión y el desarrollo.
Relay
Setup 4
Monitor 4 About IPScom x
Targets 4
Oscillograph
Profile
4
4
Setup
Retrieve
Trigger
IPS
IPScoms

Integrated Protection System


Version: D-0055V1.3.1
OK

3
Write File to Relay Copyright a 1997-99 Beckwith Electirc Co., Inc.
Clear
Read Data from Relay
Unit Information

El comando Write File To Relay es usado para ID

escribir los datos hacia el relevador. El comando


Read Data From Relay es usado para obtener los Serial Number
datos desde el relevador hacia la computadora Software Version

para mostrarlos.

Relay
Communication Address
Control Number
Setpoint Checksum
A
Calibration Checksum
Setup 4
Monitor 4
4
Targets
Oscillograph 4
Figura 4-13 Caja de Dialogo About IPScom
Profile 4
Write File to Relay
Ruta: Menú Help / Comando About…
Read Data from Relay

Ventana de Menú/Menú Help OK


BOTONES DE COMANDO
Sale de la caja de dialogo mostrada. B
Window El Profile Info le permite al usuario ver o hacer
Cascade
anotaciones para los archivos de datos de puntos
Tile
de ajustes del relevador. Este comando esta
Targets
normalmente desabilitado, y estara desactivado en
el display.
Arrange Icons
Close All

El menú Window habilita el posicionamiento y


arreglo de todas las ventanas IPScom® de tal forma
C
que tenga un mejor acceso a las funciones
disponibles. Esta cualidad le permite mostrar

4–15
M-3425 Libro de Instrucciones

4.4 Chequeos de Estado/Medición

1 (0)
IPSCOM - [Primary Status]
File Comm... Relay Window Help
A:1 M-3425
W

W
X
X

VOLTAGE
0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
AB (V)
BC (V)
CA (V) Neutral (V) Pos. Seq.(V) Neg. Seq.(V) Zero Seq.(V) 3rd Harm.(V)

CURRENT
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Phase A (A) Phase B (A) Phase C (A) Neurtal (A) Phase a (A) Phase b (A) Phase c (A)

0.0 0.0 0.0


Pos. Seq.(A) Neg. Seq.(A) Zero Seq.(A)

POWER
0.00 0.00 0.00 0.00 LAG
Real (W)
Reactive (var)
Apparent (va)
Power Factor

FREQUENCY V / Hz ROCOF
DISABLED 0.0 0.00
HZ % Hz/s

OUTPUT INPUT BREAKER


CLOSED

3 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1

Figura 4-14 Caja de Dialogo de Estado Primario

Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Primary Status

Estos son valores calculados basados en las entradas de VT y CT.

A IPSCOM - [Primary Status]


File Comm... Relay Window Help
(0) A:1 M-3425
W

W
X
X

VOLTAGE
0.0
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
AB BC CA Neutral Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. 3rd Harm. Stator Brush (mV)

CURRENT
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
Phase A Phase B Phase C Neurtal Pos. Seq. Neg. Seq. Zero Seq. Stator (mV)

0.000 0.000 0.000 0.000 0.00 0.00 0.00

B Phase a Phase b

POWER
Phase c A-a diff. B-b diff. C-c diff.

FREQUENCY
I diff G

H / Hz ROCOF
0.0000 0.0000 0.0000 0.00 LAG DISABLED 0.0 0.00
Real (p.u.)
Reactive (p.u.)
Apparent (p.u.)
Factor HZ % Hz/s

IMPEDANCE
R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R 0.00 X 0.00 R <5 k ohm
Phase AB Phase BC Phase CA Pos. Seq. Field Insulation

OUTPUT INPUT BREAKER


CLOSED

C 8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1

Figura 4-15 Caja de Dialogo de Estado Secundario

Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Secondary Status

4–16
Remote Operation – 4

x Circle Diameter
70
50.0
60 Circle Offset

50

40

30
0.0

Circle Impedence Angle


85o 1
Phase Impedance

20 AB:

BC:
10
CA:

-40 -30 -20 -10 10 20 30 40


-10

Figura 4-16 Caja de Dialogo del Relevador de Distancia de Fase

Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Phase Distance

La ventana del relevador de distancia de fase muestra una representación gráfica de los ajustes del relevador de
distancia de fase.

BOTONES DE CONTROL Desplaza el enfoque hacia la izquierda


Desplaza el enfoque hacia arriba de la
ventana.
de la ventana.
Desplaza el enfoque hacia la derecha de
la ventana.
3
Desplaza el enfoque hacia abajo de la
ventana. Acercamiento
Alejamiento

Loss of Field X

A
Circle Diameter
134.2 Ω 177.5 Ω

10 Circle Offset
116.1 Ω 68.9 Ω

-0.80 -30 -20 -10 10 20 30 40

-10

-20 Positive Sequence


Impedance

-30 Ω

-40

-50

-60

-70 B
Figura 4-17 Caja de Dialogo del Relevador de Pérdida de Campo

Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Loss of Field

La ventana del relevador de pérdida de campo muestra una representación gráfica de los ajustes del relevador de
pérdida de campo, y también muestra la impedancia de secuencia positiva.

BOTONES DE CONTROL Desplaza el enfoque hacia la izquierda


de la ventana.
C
Desplaza el enfoque hacia arriba de
la ventana. Desplaza el enfoque hacia la derecha de
la ventana.
Desplaza el enfoque hacia abajo
de la ventana. Acercamiento
Alejamiento

4–17
M-3425 Libro de Instrucciones

Out of Step X

Circle Diameter
0.1 Ω

1
20
Circle Offset
10.0 Ω
15
3-End
Impedance
10
100.0 Ω

5 Positive Sequence
Impedance
Ω

-15 -10 -5 10 15 20 25
Trip or Ended Exit
-5
ENABLED

-10

-15

-20

Figura 4-18 Caja de Dialogo del Relevador de Fuera de Paso

Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Out-of-Step

BOTONES DE CONTROL Desplaza el enfoque hacia la

3 Desplaza el enfoque hacia arriba de la


ventana.
izquierda de la ventana.
Desplaza el enfoque hacia la derecha
de la ventana.
Desplaza el enfoque hacia abajo de la
ventana. Acercamiento

Alejamiento

Phasor Diagram W
X

A 120
90
60
Voltages (V)

Vab:

Vbc:
150 30 Vca:

Vn:

180 0
Currents (A)

Ia:

B 210

240 300
330 Ib:

Ic:

In:
270

Freeze

Figura 4-19 Caja de Dialogo de Fasores

C Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Phasor Diagram

BOTONES DE CONTROL
p Voltaje (V) Cambia y muestra la información de los canales de voltaje.
p Currents (A) Cambia y muestra la información de los canales de corriente.
p Freeze Congela la información mostrada.

4–18
Remote Operation – 4

Function Status X

P: Pickup T: Tripped
P T T P
(21) #1 Phase Distance (51T) Inv. Time Pos. Sequence
(21) #2 Phase Distance (51V) Inv. Time Phase Overcurrent

1
(24DT) #1 Volts/Hz DEF (59) #1 Phase Overvoltage
(24DT) #2 Volts/Hz DEF (59) #2 Phase Overvoltage
(24IT) Volts/Hz INV (59N) #1 Neutral Overvoltage
(27) #1 Phase Undervoltage (59N) #2 Neutral Overvoltage
(27) #2 Phase Undervoltage (60FL) VT Fuse-Loss
(27 IN) #1 Neutral Undervoltage (64B) Brush Lift Off
(27 IN) #2 Neutral Undervoltage (64F) #1 Field Ground
(32) #1 Directional Power (64F) #2 Field Ground
(32) #2 Directional Power (64B) Stator Ground
(40) #1 Loss of Field (78) Out of Step
(40) #2 Loss of Field (81) #1 Frequency
(46DT) Neg. Seq. Overcurrent DEF (81) #2 Frequency
(46IT) Neg. Seq. Overcurrent INV (81) #3 Frequency
(50) Phase Overcurrent (81) #4 Frequency

(50/27) Inadvertent Energizing (81R)#1 Rate of Change of Frequency

(50BF) Breaker Failure (81R)#2 Rate of Change of Frequency

(50DT) #1 Time Overcurrent (87) Phase Differential Current

(50DT) #2 Time Overcurrent (87GD) Ground Differential

(50N) Instant. Neutral Overcurrent (EXT) #1 External

(51N) Inv. Time Nml Overcurrent (EXT) #2 External

OUTPUT1 OUTPUT4 OUTPUT7 INPUT1 INPUT4 INPUT FL


OUTPUT2 OUTPUT5 OUTPUT8 INPUT2 INPUT5
OUTPUT3 OUTPUT6 INPUT3 INPUT6

Figura 4-20 Caja de Dialogo de Estado de Funciones 3


Ruta: Menú Relay / Submenú Monitor / Ventana Function Status

La ventana de estado de funciones le muestra el estado de varias funciones, con “T” representando la función que
disparó, y “P” representando la función que operó y está corriendo su tiempo.

BOTONES DE COMANDO
Close Sale de la caja de dialogo mostrada.

funciona bien. Bajo el menú Relay, el comando Set


A
4.5 Precauciones Date/Time le permite ajustar manualmente el reloj
de la unidad.
Compatibilidad entre el Sistema e IPScom®
Se han hecho todos los intentos para mantener la Cancelación del Eco
compatibilidad con las versiones de software previo. La caja check Echo Cancel, bajo el menú Comm,
En algunos casos (más notablemente con sistemas debe únicamente ser usada cuando varios
de protección antiguos), la compatibilidad no puede
ser mantenida. Si existe alguna pregunta acerca
de la compatibilidad, contacte con fábrica por favor.
relevadores son conectados vía una red de fibra
óptica. Sino, Echo Cancel no debe ser seleccionado
B
o la comunicación será prevenida.

Prioridad del Sistema Conexiones del Puerto Serial


Conflictos en el sistema no ocurren, cuando los Si el puerto serial es conectado a otros dispositivos
comandos locales iniciados desde el panel frontal diferentes a un modem, y un comando de IPScom
reciben prioridad de reconocimiento. Cuando la es ejecutado, los resultados son impredecibles.
unidad está en modo local, la comunicación vía los
puertos seriales es suspendida. IPScom muestra
un mensaje de error para indicar este hecho.
En algunos casos, la computadora podría tener
que ser reiniciada. C
Registrador de Oscilografiá
Estampa de Tiempo y Fecha
No se retienen si potencia al rele es interrumpido.
La estampa de tiempo y fecha de los eventos es
únicamente útil si el reloj interno de la unidad

4–19
M-3425 Libro de Instrucciones

4.6 Teclas de Atajo del Tecleado

1 TECLAS DE ATAJO DEL TECLADO


TECLAS DEL SISTEMA
Estas teclas pueden ser usadas con Microsoft Windows® y IPScom®.
Alt-Tab Para navegar entre aplicaciones.

Ctrl-Esc Para abrir la caja de dialogo Task List. Abre el menú Start (Win 95/98).

Ctrl-Tab Para cambiarse de ventana dentro de una aplicación.

Teclas de Flecha Para seleccionar una aplicación o icono de grupo.

Primer Caracter
del Nombre Para seleccionar aplicación o icono de grupo.

Enter Para abrir un grupo seleccionado o ejecutar una aplicación seleccionada.

TECLAS DE MENÚ

3 Estas teclas le permiten seleccionar menús y elegir comandos.


Alt or F10 Para seleccionar o cancelar la selección del menú Setup sobre
la barra de menú.

Flecha Izq, Flecha Der Para moverse entre menús.

Flecha Arriba,
Flecha Abajo Para moverse entre comandos.

A
Tecla de un Caracter Para seleccionar el menú o comando. Usted debe seleccionar
el carácter subrayado.

Enter Para elegir el comando o nombre del menú seleccionado.

Esc Para cancelar el nombre del menú seleccionado o cerrar el menú abierto.

TECLAS DE CAJA DE DIALOGO


Estas teclas le ayudan cuando trabaja en una caja de dialogo.

B Alt-Tecla de un Caracter

Teclas de Flecha
Para moverse a la opción o grupo cuya letra o número subrayado
es igual al que usted tecleo.

Para mover las selecciones resaltadas dentro de cajas de listas.

Alt-Flecha Abajo Para abrir una lista.

Barra Espaciadora Para seleccionar una opción o cancelar una selección en una lista.
También para seleccionar o limpiar una caja check.

Enter Para introducir un comando.

C Esc o Alt-F4 Para cerrar una caja de dialogo sin completar el comando .

Tabla 4-3 Teclas de Atajo de Microsoft™ Windows™

4–20
Remote Operation – 4

4.7 Software de Comunicación IPSutilTM

IPSutility ( Relay M-3425 D-0044 V1.1.1 )


Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help
1
Miscellaneous

Setup
Monitor Status
RelayComm
Calibration
Advanced

Comm Help

Connect About...
Exit Alt+F4

3
Clock

Security A
Change Comm Access Code
Change User Access Code

Figura 4-21 Flujo del Menú Principal

B
IPSutil M-3890 8 PRECAUCION: Por conveniencia, Beckwith
El Software de Comunicación IPSutil proporciona Electric distribuye ambos programas IPScom®
la comunicación entre el Sistema de Protección y IPSutil en el mismo disco. El usuario debe
Integrada Beckwith (IPS) para ajustar el relevador. estar consciente, sin embargo, de que el
Su propósito principal es ayudarlo en el ajuste de programa IPSutil tiene la capacidad de
los relevadores IPS que son ordenados sin la brincarse los ajustes de parámetros de
interfase HMI del panel frontal. seguridad en el relevador. Se recomienda que
usted remueva el programa IPSutil de su disco
de IPScom y manténgalo guardado C
independiente en un lugar seguro, para que
sea usado solamente por personal autorizado.

4–21
M-3425 Libro de Instrucciones

Instalación y Seteo usar para acceder a la unidad. Después de que


IPSutilTM corre con el sistema operativo Microsoft® usted hace clic en el submenú Connect, aparece
Windows™ 95 o superior. Los requerimientos de la caja de dialogo de comunicaciones (ver Figura
hardware son los mismos que los establecidos 4-24).

1 para IPScom®.
• Seleccione el puerto de comunicación de
Instalación la PC correcto donde conecta el cable
null modem hacia el relevador.
Se ha proporcionado una utilería de instalación
como parte de los programas IPScom y IPSutil. • Seleccione la tasa de baud del relevador.
Después de la instalación, IPSutil puede ser El valor por defecto de fábrica es 9600
ejecutado desde el disco duro seleccionando baud.
IPSUTIL.EXE. • Seleccione el código de acceso residente
en el relevador. El valor por defecto es
Seteo del Sistema 9999.
Conecte un cable null modem desde el COM1 del • Haga clic en el botón “Open Com”.
relevador al puerto serial de la PC. IPSutil soporta
únicamente conexión directa al puerto COM1. La Le aparece la siguiente ventana de mensaje
conexión con modem no es soportada. IPSutil no mostrándole el COM abierto. Ahora, la barra de
es soportada por los puertos del relevador COM2 título desplegará el modelo del relevador y la
ó COM3. versión del software.

3 Descripción
IPSutil le ayuda a ajustar los relevadores IPS que
IPSutility X

M-3425
fueron ordenados sin la interfase HMI opcional en Com Opened.
el panel frontal. Las unidades distribuidas sin HMI
OK
son embarcadas con ajustes por defecto desde
fábrica para varios parámetros que el usuario final
puede desear cambiar. Aunque el programa utilitaio El submenú Exit le permite salir de IPSutil. Si el
va dirigido a usuarios que no tienen HMI, los relevador fue conectado, este submenú desconecta
el relevador. Cuando el relevador fue conectado y
A usuarios de relevadores con HMI pueden también
usar IPSutil para ajustar varios parámetros. Cuando
IPSutil es arrancado, le aparece una ventana de
ha hecho cambios de algunos parámetros (por
ejemplo, tasa de baud, rotación de fase) le
precaución: aparecerá el siguiente mensaje.

WARNING x
IPSutility X
i IPSutility should NOT be used to set up the relay which is on-line because some
parameter’s modifications may result in unexpected operations. It is only for off-line
relay setup.
i Some parameter’s changes require resetting the relay to become effective. Do you wish to
reset the relay now?

OK
OK Cancel

B Figura 4-22 Mensaje de Precaución Comando Relay Comm


IPSutility
Después de que usted acepta la precaución, puede Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help
acceder al menú principal de IPSutil. Las siguientes
secciones describen todo el menú de IPSutil. Cuando el comando Relay Comm es seleccionado,
aparece la caja de dialogo “Relay Comm Port
Menú Comm Setting” (ver Figura 4-24). Esta caja de dialogo le
permite ajustar la tasa de baud de los puertos de

C Comm

Connect
comunicación del relevador COM1 ó COM2/COM3.
Para COM2/COM3, le permite ajustar el protocolo
y el tiempo dead sync. Adicionalmente, para COM2/
Exit Alt+F4
COM3, si usted seleccionó el protocolo MODBUS,
la caja de dialogo le permite habilitar la opción de
El menú Comm le permite hacer conexiones al
paridad.
relevador. Este es el primer comando que debe

4–22
Remote Operation – 4

Q NOTA: Si la tasa de baud de COM1 es Menú Miscellaneous


cambiada y el relevador es repuesto,
esta nueva tasa de baud debe ser usada Miscellaneous
para comunicarse por el COM1. Setup

Commando Clock
Monitor Status
Calibration
Advanced
1
IPSutility
Comm Relay Comm Clock Security Miscellaneous Help El menú Miscellaneous le permite ajustar y
monitorear algunos de los parámetros del
Cuando el comando Clock es seleccionado, relevador.
aparece la caja de dialogo “Set Unit Date/Time”
(ver Figura 4-26). La fecha y la hora pueden ser El comando Setup le permite cambiar la
cambiadas y enviadas al relevador. Esta caja de información de logotipo de usuario, pruebas de
dialogo le permite arrancar y parar el reloj en el salidas, asignar direcciones de comunicación y
relevador. número de control de usuario, rotación de fase,
modo de intermitencia del LED OK en el relevador.
Note que el mayor número usado para las
Menú Security
direcciones de comunicación es 255 y el número
Security de control mayor permitido es 9999 (ver Figura
Change Comm Access Code
4-29).
Change Level Access Code El comando Monitor Status le permite monitorear
El menú Security le permite ajustar el código de
acceso de comunicación y el nivel de código de
y limpiar los contadores de código de error,
monitorear las sumas de chequeos y ver el estado
de prueba de entradas. Note que el contador de
3
acceso para el relevador.
pérdida de fuente de alimentación no puede ser
El Change Comm Access Code le permite asignar limpiado.
un Nuevo código de acceso de comunicación al
El comando Calibration le permite acceder
relevador. El rango del código de acceso es 1 a
fácilmente a las características de Autocalibración
9999. Note que el código de acceso 9999 es el
del relevador (ver también la Sección 6.3,
ajustado de fábrica por defecto (ver Figura 4-27).
Q NOTE: Ajustar el código de acceso a 9999
deshabilita la seguridad.
Autocalibración), incluyendo Autocablibrar,
frecuencia nominal, tercera armónica y si es
comprado, la función de Tierra en el Campo 64F.
A
Ver Figura 4-23, abajo.
El Change User Access Code le permite asignar
tres niveles diferentes de código de acceso para la El comando Advanced es reservado para usarse
accesibilidad de funciones del relevador. El rango en fábrica únicamente.
del nivel del código de acceso es 1 a 9999 (ver
Figura 4-28).

Calibration X B
Select Calibration Procedures

Nominal Frequency Connect VA=VB=VC=VN=12.0 (+/- 0.01)


VAC at 50 Hz, 0 deg phase and
Third Harmonic Ia=Ib=Ic=IA=IB=IC=IN=5.00 (+/- 0.01) A at 0
deg phase. Press Calibrate when ready.
64F Field Ground
64S Stator Protection
C
Calibrate Cancel

Figura 4-23 Caja de Dialogo de Calibración

4–23
M-3425 Libro de Instrucciones

Menú HELP
SET UNIT DATE/TIME
Help
TIME SYNC.
About...

1 Bajo el menú Help, el sobmenú About… le


Stop Clock

proporciona información sobre los números de Date: 12 / 25 / 98


versión de IPSutilTM.
Time: 20 / 01 / 01
COMM X
Save Cancel
PC Port Baud Rate Open Com
COM1 300 600
Close COM
Access Code
1200 2400
Figura 4-26 Caja de Dialogo de Fecha/Hora
4800 9600
* Cancel
de la Unidad

BOTONES DE COMANDO
Figura 4-24 Caja de Dialogo de Comunicación
Stop Clock Este cambia entre arrancar/parar el reloj
del relevador. El “Stop” detiene el reloj
BOTONES DE COMANDO en el relevador. El “Start” reinicia el reloj

3 Open COM Inicia la comunicación con el sistema de


protección mediante la comunicación
serial directa.
Save
en el relevador.
Cuando está conectado al sistema de
protección, la información de fecha y hora
mostradas son enviadas al relevador.
Close COM Cierra la comunicación con el sistema de
protección. Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
información mostrada es perdido.
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido. Existe un LED mímico azul “Time Sync” sobre esta

A Relay Comm Port Settings X


caja de dialogo (el LED es mostrado con diferentes
intensidades de sombreado sobre monitores
monocromáticos). Cuando este LED es azul, el
COM1 Baud Rate: 9600 COM2/COM3 Baud Rate: 9600 relevador está sincronizado con la señal IRIG-B y
Communication Address: 1 el campo Hora es puesto en apagado. Pero el
COM2 COM3 campo Fecha puede ser cambiado (editando y
Beco 2200 MODBUS Beco 2200 MODBUS
presionando Save). Cuando el LED no está azul,
Dead Sync Time: 50 ms Dead Sync Time: 50 ms

1 ms 3000 ms 1 ms 3000 ms
el relevador no está sincronizado en tiempo y por
Parity: None Even Odd Parity: None Even Odd
lo tanto, los campos de Fecha y Hora pueden ser

B OK Cancel
cambiados. El campo Hora en la caja de dialogo
no es actualizado continuamente. La hora en la
cual la caja de dialogo fue abierta es la hora
Figura 4-25 Ajustes del Puerto de mostrada y permanece como tal. Esto es cierto si
el relevador es sincronizado o no con la señal
Comunicación del Relevador IRIG-B.

BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información mostrada al

C Cancel
relevador.
Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es perdido.

4–24
Remote Operation – 4

Change Comm Access Code X SETUP X


User Logo
New Access Code: ****
Line1: Beckwith Electric Co.
Confirm New Access Code: ****
Line2: Largo Station
1
Output Test (Relay)
OK Cancel
8 7 6 5 4 3 2 1
OFF

Figura 4-27 Caja de Dialogo de Cambio de ON

Código de Acceso de Comunicación Communication Address: 1

User Control Number: 1


BOTONES DE COMANDO OK LED Flash: Enable Disable

OK Envía la información mostrada al Phase Rotation: ABC ACB


relevador.
OK Cancel
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es pérdido. Figura 4-29 Caja de Dialogo de Seteo

Change Level Access Code X


BOTONES DE COMANDO
Level 1

New Level Access Code: ****


Level 2

****
Level 3

****
OK Envía la información mostrada al
relevador.
3
**** **** ****
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
Confirm New Level Access Code:
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es pérdido.
OK Cancel

Figura 4-28 Caja de Dialogo Cambio de


Código de Acceso de Usuario A
BOTONES DE COMANDO
OK Envía la información mostrada al
relevador.
Cancel Lo regresa a la ventana principal de
IPSutil TM . Cualquier cambio en la
información mostrada es pérdido.
B

4–25
M-3425 Libro de Instrucciones

3
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

4–26
Instalación – 5

5 Instalación

5.1 Información General ................................................................... 5–1

5.2 Dimensiones Mecánicas/Físicas ............................................... 5–1

5.3 Chequeos de Puesta en Servicio .............................................. 5–8

5.4 Switches y Puentes de la Tarjeta de Circuito ........................ 5–10

Si durante la puesta en servicio del Relevador de


5.1 Información General Protección de Generador M-3425, se desean pruebas
adicionales, se debe consultar el Capítulo 6,
La persona o grupo responsable de la instalación Pruebas.
del relevador encontrará aquí toda la información
mecánica requerida para la instalación física, La operación del relevador, incluyendo los
rangos del equipo, y todas las conexiones externas procedimientos de seteo iniciales, son descritos
en este capítulo. Para referencia, el Diagrama de en el Capítulo 3, Operación, para los usuarios del
Conexiones trifilar es repetido del Capítulo 2, panel frontal HMI y en el Capítulo 4, Operación
Aplicaciones. Además, un procedimiento de Remota, cuando se use una computadora
chequeos de Puesta en Servicio es descrito usando personal. La Sección 3.1, Controles del Panel
la opción HMI para verificar las conexiones Frontal, detalla los controles del panel frontal. La
externas de CT y VT. Pruebas adicionales que sección 3.2, Procedimientos/Ajustes de Seteo
pueden ser deseables en el momento de la Inicial, detalla el procedimiento de seteo del HMI.
instalación las cuales son descritas en el Capítulo Estos detalles incluyen lo necesario para introducir
6, Pruebas. los datos de comunicaciones, datos del seteo de
la unidad, datos de configuración del relevador,
Q NOTA: Antes de la instalación del equipo, es los puntos de ajuste individuales y los ajustes de
esencial revisar el contenido de este tiempo para cada función, y la información de
manual para localizar los datos que seteo del registrador de oscilografía. La Sección
puedan ser importantes durante el 3.3, Estado/Medición, guía al operador a través de
procedimiento de instalación. La los procedimientos de chequeo de estados,
siguiente es una rápida revisión de los incluyendo el monitoreo actual y la revisión de la
contenidos en los capítulos de este historia de eventos.
manual.

Se sugiere que las conexiones de terminales 5.2 Dimensiones Mecánicas/


ilustradas aquí sean transferidas a los diagramas Físicas
de conexiones trifilar y unifilar de la subestación,
dibujos del tablero de la subestación y diagramas Las Figuras 5-1, 5-2, 5-3, y 5-4 contienen las
esquemáticos de D.C. de la subestación. dimensiones físicas del relevador que pueden ser
requeridas para el montaje de la unidad sobre el
gabinete.

5–1
M-3425 Libro de Instrucciones

17.5 [44.45]
17.31 [43.97]
REAL

5.21 [13.23] 5.28 [13.41]


REAL

Vista Posterior

CORTE RECOMENDADO CUANDO EL RELE


NO ES USADO COMO MONTAJE EN RIEL
ESTANDAR.

10.20 [25.91]

19.00
[48.26]

18.58 [47.19]

17.78 [44.65]

0.40 [1.02] x 0.27 [0.68] SLOT (4x)

2.35 [5.96]

1.35 [3.42]

Estandar 19" Bastidor Para Montaje Horizontal


■ NOTA: Las dimensiones en parentesis estan en centimetros.

Figura 5-1 Dimensiones de Montaje – Chasis Horizontal del M-3425

5–2
Instalación – 5

5.65
[14.40]
5.59
[14.20]
Verdadero

2.25 1.70
2.25 1.67 [5.72] [4.32]
[5.72] [4.24]
0.28 [0.71]
Dia. (4X)

19.00
[48.26]

18.34
[46.58] 17.5
[44.45]

17.31
[43.97]
Verdadero

Vista Delantera Vista Posterior


NOTE: Las dimensiones son dado CORTE RECOMMENDADO CUANDO EL
pulgadas. Dimensiones en RELE NO ES USADO PARA MONTAJE EN
parentesis estan en centimetros. RIEL ESTANDAR

Opcionale Bastidor para Montaje Vertical

Figura 5-2 Dimensiones de Montaje – Chasis Vertical del M-3425

5–3
M-3425 Libro de Instrucciones

.39
[0.99] 1.91 2.25
[4.85] [5.71]

.261 [0.66]
Diametro
4 Agujeros

8.72
[22.15]

Dimensiones del
corte del panel
recomendado

18.21
[46.25] 2.80 2.80
19.00 [7.12] [7.12]
[48.26]

8.72
[22.15]

Max. Profundidad de
la Unidad:
10.50
[26.67]

6.19
[15.72]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en Vista Frontal
centimetros

Figura 5-3 Dimensiones de Montaje (H2)

5–4
Instalación – 5

.75 6.13
[15.57]
1.04 5.56
[2.64] [14.12]

.261 [0.66]
Diametro
6 Agujeros

8.72
[22.15]

Dimensiones del
corte del panel
recomendado
18.50
[46.99]

2.80 2.80
[7.12] [7.12]
20.78
[52.78]

15.56
[39.52]

8.72
[22.15] 7.78
[19.76]

Max. Profundidad de
la Unidad
10.50
[26.67]

2.60
[6.60]
1.14

7.63
[19.38]
n NOTA: Las dimensiones
en parentesis estan en
centimetros Vista Frontal

Figura 5-4 Dimensiones de Montaje para el Gabinete GE L-2 (H3)

5–5
6 1 9 0 1 1 8 t h A V E N O .
B EC K W IT H E L ECT RIC C O . INC . 1 2 3 4
5 6 7 W A RNING ! C O NT A C T W IT H T E RM IN A L S M A Y C A US E E L EC T RIC S HO C K
8 9 10
MODEL: M-3425 FIRMWARE: D-0070
C UL US
R
6 19 0 118 t h AV E NO . F O R C O N T A C T RA T ING S S EE INS T RUC T IO N M A NUA L
U.S. PATENT 5,592,393, 5,224,011 5 0 Hz 6 0 Hz S E RIA L NO .
LISTED L A RG O , F L 3 3 7 7 3
NRTL /C
IND.CONT.EQ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
83F4 LR 89464
IRIG - B COM 2
RS 2 3 2
- + IN IN IN IN IN IN IN
6 5 4 3 2 1 RT N
! P/ S S E L F - T ES T 8 7 6 5 4 -
3 2 1
(52b)
P S 2 P S 1
RS 4 8 5 1
COM 3 IN PUT S A L A RM S O UT PUT S F 1 F 2
V V V V
FIELD GND VA B
A
VB C
B
VC A
C N I
A
I
B
I
C I
N
Ia Ib I c PS 2 PS 1 PS 2 PS 1
! COUPLER F1 F2
++ -- ++ --
3 A M P , 2 5 0 V ( 3 A B )
3 A M P ,2 5 0 V ( 3 A B )
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 F 3 F 4
RA T E D V O L T A G E RAT E D C URRE NT
1A ,NO M 5 A ,NO M 18 - 5 6 18 - 5 6
64F 6 0 - 14 0 ,5 0 / 6 0 Hz 8 5 26 5 85 265
F3 F4
Figura 5-5 Conexiones Externas
Q NOTAS:
Todos los relevadores son mostrados en el estado desenergizado.
Los contactos de salida #1 a #4 son contactos de operación de alta rapidez.
El relevador de la fuente de alimentación (P/S) está energizado cuando la fuente de alimentación esta OK.
M-3425 Libro de Instrucciones

El relevador de auto-prueba está energizado cuando el relevador ha ejecutado todas las auto-pruebas exitosamente.
Para cumplir completamente los requerimientos listados en UL y CSA, las conexiones en la bornera de terminales deben ser hechas con alambre
o cable de cobre No. 12 AWG en un conector AMP #324915 (o equivalente) y se debe usar aislamiento para 60° mínimo.
Requerimientos de apriete:
• Terminales 1–34: 7.5 in-lbs, mínimo, y 8.0 in-lbs, máximo.
• Terminales 35–63: 8.5 in-lbs, mínimo, y 9.0 in-lbs, máximo.
8 PRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE CONTACTOS SECOS deben ser conectados a las Entradas (terminales 5 a 10 con 11 común)
debido a que estos contactos de entrada son internamente mojados. La aplicación de voltaje externo a estas Entradas podría

5–6
resultar en daños a las unidades.
Conexion de Tres TV
Conexion de Tres Estrella Aterrizada- Conexion de dos TV
SISTEMA DE POTENCIA Estrella-Estrella en Delta-Abierto
A B C A B C Estrella Aislada A B C
A B C
Otra
Reles M-3425
* 50 51
39 39
39
38 38
38
* 48 49
41
OR 41
OR
41
40 40
40
* 46 47
43 43
43
42 42
42
52

M-3425

M-3425
Gen

M-3425
A
B
C

Modulo de
Acomplamiento nNOTA: La marca de polaridad de la terminal de corriente del M-3425 (1)
Generador para Tierra en indican la dirección de la corriente “entrando” cuando la corriente primaria
el Campo
M-3921 esté “desde” el generador. Si las conexiones de los CT difieren de la mostrada,
ajuste las terminales de entrada.
M-3425
10
52b
* Alambrado para los CTs de la diferencial de fase

Figura 5-6
11 partida para usarse con la función 50DT.
a b c a b c a b c
Otras
Reles M-3425 M-3425
M-3425
58 59 59 58 59 58

56 57 57 56 57 56
OR OR
54 55 55 54 55 54

M-3425
52 53
M-3425

45

44
OR
Aterrizamiento de Alta Impedancia Aterrizamiento de Baja Impedancia

Diagrama de Conexión Trifilar


Ejemplo de Conexiones de Control/Salidas

M-3425
CD: 24 V
+ DISPARO
48 V FUENTE DE 60 62
ALIMENTACION
ó 61 63 11 10
- 16 15 12 13
CD: 110 V
125 V
220 V
250 V
CA: 110 V 52b 60FL
120 V ALARMA PERDIDA ALARMA DE 52G
INCIO DE INICIO DE ALARMA DE DE
230 V FALLA DE REGISTRADOR DE DE FALLA DE
ESTADO DE FUSIBLE AUTO-PRUEBA
240 V INTERRUPTOR OSCILOGRAFIA DISPARO ALIMENTACION DE TP 52Ga

-
ENTRADAS EXTERNAS SALIDAS DE ALARMAS SALIDAS DE SALIDA DE DISPARO
CONTROL

5–7
Instalación – 5
M-3425 Libro de Instrucciones

5.3 Chequeos de Puesta en


Servicio

Durante las pruebas de campo, chequear lo 6. Muestra los voltajes de secuencia


siguiente asegura que las conexiones de los CT y positiva, negativa y cero. Presione
VT son correctas: ENTER hasta que la unidad muestre:

1. Presione ENTER. Después de un


retardo corto la unidad deberia mostrar POS SEQUENCE VOLTAGE
_____ Volts

VOLTAGE RELAY El voltaje de secuencia positiva debe


VOLT curr freq v/hz pwr J ser VPOS » VA y VB y VC o VAB y VBC y
VCA.
2. Presione el botón de flecha derecha
hasta que la unidad muestra:
7. Presione ENTER hasta que la unidad
STATUS muestre:
I config sys STAT J
NEG SEQUENCE VOLTAGE
3. Presione ENTER. La unidad deberia 0.0 Volts
mostrar:

VOLTAGE STATUS El voltaje de secuencia negativa debe


VOLT curr freq v/hz J ser VNEG y 0.

4. Presione ENTER. La unidad deberia 8. Presione ENTER hasta que la unidad


mostrar ya sea VA, VB, VC (conexiones muestre:
línea a tierra) o VAB, VBC, VCA (conexiones
línea a línea o línea a tierra para línea a
línea). ZERO SEQUENCE VOLTAGE
0.0 Volts
PHASE VOLTAGE (VOLTS)
A= B= C= El voltaje de secuencia cero debe ser
VZERO y 0.

Compare estos voltajes con las Si el voltaje de secuencia negativa


mediciones reales usando un voltímetro. muestra un valor alto y el voltaje de
Si existe una discrepancia, revise si secuencia positiva es cercano a cero,
hay conexiones flojas en el bloque de la secuencia de fase es incorrecta y las
terminales de la parte posterior de la fases adecuadas deben ser invertidas
unidad. Si ha usado el voltaje línea a para obtener la secuencia de fases
tierra para línea a línea, el voltaje correcta. Si la secuencia de fases es
mostrado es 3 veces el voltaje línea incorrecta, las funciones de frecuencia
a tierra aplicado. y potencia no operarán adecuadamente
y el menú Monitor Frequency Status
leerá LOW VOLT DISABLE
5. Presione ENTER para mostrar el Voltaje
de Neutro: Si los voltajes de secuencia positiva,
negativa y cero están todos presentes,
revise las polaridades de las conexiones
NEUTRAL VOLTAGE de los VT’s y cambie las conexiones
_____ Volts para obtener las polaridades
adecuadas.
El voltaje del neutro debe ser cercano a
cero volts.

5–8
Instalación – 5

9. Presione ENTER hasta que la unidad 15. Presione ENTER para que la unidad
muestre: muestre:

3RD HARMONIC NTRL VOLT PHASE CURRENT


0.00 Volts a= b= c=

10. Presione ENTER hasta que la unidad Compare estas corrientes con los
muestre: valores medidos usando un
amperímetro. Si existen discrepancias,
cheque las conexiones de los CT’s en
FIELD GND MEAS. CIRCUIT la tablilla de terminales de la parte
220.82 mV trasera de la unidad.

11. Presione ENTER hasta que la unidad 16. Presione ENTER para que la unidad
muestre: muestre:

STATOR LOW FREQ. INJECT. DIFFERENTIAL CURRENT


0.0 Volts A= B= C=

12. Presione EXIT hasta que la unidad La corriente diferencial debe ser
muestre: cercana a cero Amps. Si existe una
cantidad significante de corriente
diferencial, cheque las polaridades de
VOLTAGE STATUS los CT’s.
VOLT curr freq v/hz J
17. Presione ENTER para que la unidad
muestre:
13. Presione la flecha derecha para
mostrar:
NEUTRAL CURRENT
______ Amps
CURRENT STATUS
volt CURR freq v/hz J La corriente de neutro IN deberia ser
cercana a cero Amps.

14. Presione ENTER para mostrar las


corrientes de línea (IA, IB, IC). La unidad 18. Presione ENTER para que la unidad
debe mostrar: muestre:

PHASE CURRENT GND DIFFERENTIAL CURRENT


A= B= C= ______ Amps

19. Presione ENTER para que la unidad


Compare estas corrientes con los muestre:
valores medidos usando un
amperímetro. Si existen discrepancias, POS SEQUENCE CURRENT
cheque las conexiones de los CT’s en
______ Amps
la tablilla de terminales de la parte
trasera de la unidad.
La corriente de secuencia positiva debe
ser IPOS y Ia y Ib y Ic.

5–9
M-3425 Libro de Instrucciones

20. Presione ENTER para que la unidad 24. Presione ENTER para mostrar la
muestre: potencia real y verificar su signo. La
unidad debe desplegar:
NEG SEQUENCE CURRENT
0.0 Amps REAL POWER
__________ pu W

La corriente de secuencia negativa El signo debe ser positivo para potencia


deberia ser cercana a cero Amps. hacia delante y negativo para potencia
inversa. Si el signo no cumple con las
condiciones reales, revise las
21. Presione ENTER para que la unidad polaridades de los tres CT’s del lado
muestre: neutro del generador y/o de los PT’s.

ZERO SEQUENCE CURRENT 25. Presione ENTER para que la unidad


0.0 Amps muestre:

La corriente de secuencia cero debe REACTIVE POWER


ser IZERO y 0 Amps. Si se tiene una ________ PU VAr
cantidad significante de corriente de
secuencia negativa (mayor del 25% of 26. Presione ENTER para que la unidad
IA, IB, IC,) entonces la secuencia de fases muestre:
o las polaridades son incorrectos.
Modifique las conexiones para obtener
APPARENT POWER
la secuencia de fases y las polaridades
correctas. ________ pu va

27. Presione ENTER to display:


22. Presione ENTER para que la unidad
muestre:
POWER FACTOR
__ Lag/Lead
STATOR LOW FREQ. INJECT.
I = 0.0 mAmps Q NOTA: Las polaridades de los CT’s y VT’s
pueden ser fácilmente verificadas
observando las formas de onda
23. Presione EXIT, entonces el botón de oscilográficas, usando el software de
flecha derecha para mostrar: análisis IPSplot®.

POWER STATUS
I POWER imped i/o timer J

5–10
Instalación – 5

5.4 Switches y Puentes de Tarjetas de Circuitos

JUM PER POSITION DESCRIPTION

J60 A to B Connects CD signal to pin 1 of COM2 (Default)

B to C Connects +15V to pin 1 of COM2

J61 A to B Connects - 15V to pin 9 of COM2

B to C COM2 pin 9 float (Default)

B to C Receiver disabled while transmitting (Default)

J18 A to B COM3 200 ohm termination resistor inserted

B to C COM3 no termination (Default)

J46 A to B COM3 shares Baud rate with COM1

B to C COM3 shares Baud rate with COM2 (Default)

J5 AB Demodulated IRIG- B TTL signal on pin 6 COM2

BC Modulated IRIG- B signal BNC (Default)

Q NOTA: Protección contra corto circuito (límite 100ma) es incorporado sobre los pines 1 y 9 cuando es
usado para +/- 15V.
Tabla 5-1 Puentes

Dips witch SW1

1 2 3 4
Switches should not be changed
X X X Open (up) while unit is energized.

X Closed (down)

3 up 4 up Modo Ejecucion
3 up 4 down Iniciar EEPROM por defecto*
3 down 4 up Iniciar Codigos de Acceso y Comunicaion*
3 down 4 down Uso en Fabrica
Actualizacion de Memoria No- Volatil
2 down
Abilitado
Actualizacion de Memoria No- Volatil
2 up
Desabilitado (Ajuste de Fabrica)
1 up Unidad de Alimentacion de Doble Fuente
1 down Unidad de Alimentacion de Simple Fuente
*Después de que conect e la aliment ación de pot encia al relev ador, la luz del
OK LED permanecerá apagada y el LED de Diagnóst ico se encenderá
cuando la operación ha sido complet ado sat isf act oriament e.

Tabla 5-2 Switch Dip SW-1

5–11
Tarjeta de Circuito M-3425 Figura 5-7
LED4 LED3 LED2 LED1
+ + + +

1
P1
SW2

R19
R21

R17
1 5
4 1
E177 C17

L15

L14

L17

L18

L16

L19

L21
L20
SW1

R124
+

+
R141 C98 E151
C99 C100
Q11 +
U17

C12
P5
P9

E149
P6 P8 2 +

E150
P7 P4 TP1 26
C10 J80 C102 C101
2 10 C31 + 1 25 +

E153
1 9 C213

E158

E154

E159
C253

1
1 8 1 4 1 9 5 TP4
1 1 R14

1
C252

R15
E162
1

1
R16
16 5 8 10 18 10

C13
9 C7

R18
R98

R148
6

C121
E122

E115
C8 E147 R145 R149 E128 C214
C199

C38 1
+ C84 R144 U10 U9
C150

E124
TP2 C33
+ C20 TP3 R100 U1 J1 A B C
R156

E127
E123
U19 E181

E116
C220 R147 C117 C266 R2 E182 U4
C200

C116 + E163
U7
C22
C23

R50 R62 R42 R38 D72

C120
C219

C228
C265 E165
+ U3 D80

R131
C30 C24
+
+

C29 1 E125
C201

E161
C218

R143 C118 C35 E119 E126 E170


+

C119

C15

R142
E187 E169 E171
C157 U35 C212 1 E135
E183 C32 C216 E131 E160 E130 E111 E2 E1 E176 E168 E172
R181

C122

U38
C112 C124 E167 E173
E178
D27
R41
D30
D40

D23
D34

R34
D25

R36
R45
R65

D28

R32
R53

E185
R146 E132 E134 E164 E166 E133
R180 E175 E174

C123
U15
+

U41 U37 E109 Q12 Q2


U14
C211 C6
R40
R52

R64

R33
R37
R44

R35

E110

R101
C113

R83 E107
C158 D5 E184 U11
R91 E105 U50
C108 C107 U51
D3
C66 C72 C62 C60 C56 C58 C54
TP6
C217 C9 C209 C4 + C169

C170
D6

C44
E30 1 R92 1
C67 C73 C63 C61 C57 C59 C55 E186
U36 R20
D4 C152 C153 C2
U16 C114 C125 C88 C87 D2
1 C205
R114

C19
C159 J64 C115 E200 R10 U25
C204 C208 C210
E145 C207
U42 R3 D1 C5
C160
J48 C21

R23
R115

C26
C154

J60 Y1 E142 U24


R46 R58 R28 R54 RT1

1
B A C
+ C43 E143 U23
C39 U18 U13
+ U26
C14

U12
E129 E93
BE#450-00193
P-1629 REV. 2

B C
C161

C42 C202 C3 + C203


U2

J46
U22
E112
R6
+

D13 ELECTRIC C11 E120


R57

R26

A
R60
R49

D21

D36

D20
D32

D38

C168

CO.INC.
R31

BECKWITH C16 E113


E47 E48
R11

+
+
R8
R61

R27

U8
R48

R56

D12 R122

C34
C41

R5
J50 C B A
C B A

R120
Q8

R71
R72

R25
C147 C86 C49
R30

C85
R140
J51

R121
D75 1 R22
R7

Q10 E180

R118
+

R119
D11 R4 C27
C40

R12
C64 C70 C68 C50 D76 TP5 R117 D61
D56 D55 D62 D64

C25
D63
C

C52 R9 R123
D9
J5

+
B

D54
C65 C71 C53 C69 C51 R152 R150 R151 C221 C222 D60
A

C223 D59

R257

R256
Q1
RT2 J61 D57
C B A
T1 K10
R185

U44 K9 K8
L10
L11

K7 K6 K5 K1
L12

C167 C166 C165 C164 C163 C162 K4 K3 K2


L9

C91

C145

C126
C92
C94
C95
C96

C93
U27 U28 U29 U30 U31 U32
R191

R190

J18
R184

R155
R153
R154

C151
D91
D90

A B C
L13

L8
L5

L6

L7

C140

C128
M-3425 Libro de Instrucciones

C131

C129
C134

C139
C136

C130
C149
C97
C250

R1 D18 R130 D43 R129 D44 R128 D45 R127 D46 R126 D47 R125
R183

C37 R24 C47 R66 C74 R67


C76 R68 C78 R69 C80 R70 C82
C261

D50
K11 D69
R192

D71 D70 D68 D66


VR10

D67
C36

L3
L4
R182

L28
L27

L26

L25

L24

L22
L23
C260
5 1 VR1 VR4 VR5 VR6 VR7 VR8
VR9

VR11

C144
VR13

VR12
C146

C138

VR15

VR14
VR17

VR21
C135

C137
VR19

C132

C141

C142

C143
R193

VR18
R194

C133
C127
VR20

VR22

VR3
VR16
P2
P3

5–12
Pruebas – 6

6.1
6 Pruebas
Seteo del Equipo de Prueba ................................................................ 6–2
6.2 Procedimientos de Prueba de Diagnósticos ........................................ 6–6
6.3 Auto-Calibración .................................................................................6–11
6.4 Procedimientos de Pruebas Funcionales ............................................6–15
Auto-Pruebas de Alimentación de Energía .........................................6–16
21 Distancia de Fase ..........................................................................6–17
24 Volts por Hertz, Tiempo Definido ...................................................6–19
24 Volts por Hertz, Tiempo Inverso ....................................................6–20
27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico...........................................................6–21
27TN Bajo Voltaje de 3 Armónica de Neutro ......................................6–22
32 Direccional de Potencia, Trifásico .................................................6–23
40 Pérdida de Campo .........................................................................6–25
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido ...........6–26
46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso ............6–27
50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo ..............................................6–28
50BF/50BF-N Falla de Interruptor .......................................................6–29
50/27 Energización Inadvertida...........................................................6–31
50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido para
Diferencial de Fase Partida ................................................................6–32
50N Sobrecorriente de Neutro Instantáneo .........................................6–33
51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso ..............................6–34
51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso
para Protección Térmica del Estator ..................................................6–35
51V Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso con
Restricción/Control de Voltaje ............................................................6–36
59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico ..........................................................6–37
59N Sobrevoltaje RMS, Circuito del Neutro o de Secuencia Cero ......6–38
60FL Detección de Pérdida de Fusibles de VT ...................................6–39
64F Protección de Tierra en el Campo................................................6–40
64B Detección de Escobillas Sueltas .................................................6–42
78 Fuera de Paso ...............................................................................6–43
81 Frecuencia .....................................................................................6–44
81R Razón de Cambio de Frecuencia .................................................6–45
87 Diferencial de Fase ........................................................................6–47
87GD Diferencial de Tierra .................................................................6–48
EXT Funciones Externas ....................................................................6–49

6–1
M-3425 Libro de Instrucciones

5. Timer electrónico con exactitud de al


6.1 Ajuste del Equipo/Prueba menos 8 ms.
6. Para relevadores con la opción 64F/B:
No se requiere calibración, porque el Relevador de
Protección de Generador M-3425 es calibrado y a. Caja de década de resistencias de
completamente probado en la fábrica. Si la 500 ohms a 150 kOhms, capaz de
calibración es necesaria debido al reemplazo de incrementar en pasos de 100 ohm.
algún componente, siga los procedimientos de auto- b. Capacitores de 0.15 µf a 10 µf.
calibración detallados en la Sección 6.3, Auto-
calibración (o vea la Sección 5.4 para unidades sin
una HMI). Estos procedimientos de prueba están Seteo
basados sobre el pre-requisito que las funciones 1. Conecte la alimentación de energía a
estén habilitadas y estén ajustadas como se las terminales de entrada de la fuente de
describió en el Capítulo 2, Aplicación, y que la potencia 62 (línea) y 63 (neutro). El
unidad cuente con el módulo HMI opcional. relevador puede ser ordenado con una
fuente de alimentación de entrada
Equipo Requerido nominal de 110/120/230/240 Vac, 110/
El siguiente equipo es requerido para realizar los 125/220/250 Vdc ó 24/48 Vdc. Una fuente
procedimientos de prueba: de potencia redundante opcional está
disponible.
1. Dos multímetros digitales (DMM) con
rango de corriente de 10 A.
■ NOTA: El voltaje adecuado para el relevador
2. Fuente de alimentación variable de 120 está claramente indicado sobre la
V ac ó 0 a 125 V dc. etiqueta de la fuente de potencia en la
3. Fuentes de voltaje trifásico parte trasera del panel.
independientes, variables por fase (0 a
250 V) para simular la entrada de VT 2. Para cada procedimiento de prueba,
4. Fuentes de corriente trifásica conecte las fuentes de voltaje y
independiente variable por fase (0 a 25 corrientes de acuerdo a la configuración
A) para simular la entrada de CT. listada en el procedimiento de prueba y
siga los pasos indicados. Cuando la
prueba de una función pueda causar que
otra función opere dependiendo de los
ajustes particulares, se recomienda
deshabilitar la función que no está bajo
prueba. (Vea la Tabla 6-1.)

6–2
Funcion Funcion a De s abilitar
Bajo
Prue ba 21 24DT 24IT 27 27TN 32 40 46 50 50/27 50BF 50DT 50N 51N 51T 51V 59 59N 60F L 64B 64F 78 81 8 1R 87 87GD

21 ✓ ✓ ✓
24DT ✓ ✓ ✓
24IT ✓ ✓ ✓
27 ✓
27TN
32 ✓ ✓
40 ✓ ✓ ✓ ✓
46 ✓ ✓ ✓ ✓
50 ✓ ✓ ✓ ✓
50/27 ✓ ✓ ✓
50BF ✓ ✓
50DT
50N ✓ ✓
5 1N ✓ ✓
51T
51V ✓ ✓ ✓
59
59N ✓
60F L ✓ ✓ ✓
64B ✓
64F ✓
78 ✓ ✓ ✓ ✓
81 ✓ ✓ ✓
81R ✓ ✓
87 ✓ ✓
87GD ✓ ✓

Tabla 6-1 Funciones a Deshabilitar Cuando se Efectúen las Pruebas

6–3
Pruebas – 6
M-3425 Libro de Instrucciones

Polaridad 55
39
Entrada
Vivo Entrada de Ia ∠0°
de VA = 120 V ac ∠0° Corriente 1 54
Voltaje 1 38
Neutro
41 57
Entrada Vivo
de
Voltaje 2 VB = 120 V ac ∠–120° Entrada de Ib ∠–120°
40 Corriente 2 56
Neutro
43
Vivo 59
Entrada
de VC = 120 V ac ∠120°
Voltaje 3
Neutro
42 Entrada de Ic ∠120°
Corriente 3 58

Figura 6-3 Entradas de Corriente:


Figura 6-1 Entradas de Voltaje: Configuración C1
Configuración V1

Polaridad 47
39
Vivo
Entrada de Voltaje 1 Entrada de IA ∠0°
120 Ð30° VAB = 120Ð0° Corriente 1 46
38
Neutro
41
49
VBC = 120Ж120°
Neutro Entrada de
Entrada de Voltaje 2
40
Corriente 2 IB ∠–120°
120 Ж90° 48
43
Vivo
VCA = 120Ð120°
42 51

45 IC ∠120°
Vivo 50
Entrada de Voltaje 3
0 a 20 V c.a. VN
180 Hz 44 Entrada de
Neutro
Corriente 3 53

IN
52

Figura 6-2 Entradas de Voltaje:


Configuración V2 Figure 6-4 Entradas de Corriente:
Configuración C2
■ NOTA: Los ángulos de fase mostrados aquí
usan ángulos adelantados como
positivos y ángulos atrasados como
negativos. Algunos fabricantes de equipo
de prueba usan ángulos atrasados como
positivos, en cuyo caso VB=120 V a120°
and VC=120 V a240°. Igualmente otros
ángulos de fase de voltajes y corrientes
deben ser ajustados. Estas con-
figuraciones de prueba son para rotación
de fase ABC. Las configuraciones se
deben re-ajustar adecuadamente para la
rotación de fase ACB.

6–4
Pruebas – 6

Polaridad 55

Entrada de aø I 0°
Corriente 1 54 a

57

o
bø 56 I 120
b

59

o
cø 58 I 240
c

Polaridad 47

Entrada de AØ I 0°
Corriente 2 46 A

49

o
BØ 48 I 120
B

51

o
CØ 50 I 240
C

Figura 6-5 Configuración de Corriente C3

6–5
M-3425 Libro de Instrucciones

NUM ERO
6.2 Procedimiento de Prueba de DEL
CONTACTO CONTACTO
Diagnóstico NORM ALM ENTE NORM ALM ENTE
RELEVADOR
ABIERTO CERRADO*
DE SALIDA

Los procedimientos de diagnóstico ejecutan pruebas 1 33- 34 --


de funcionalidad básicas para verificar la operación 2 31- 32 --
de los controles de panel frontal, entradas y salidas 3 29- 30 --
y puertos de comunicación. Estas pruebas son
4 27- 28 --
realizadas en modo diagnóstico, el cual es
introducido de la siguiente forma: 5 25- 26 --
6 23- 24 --
1. Presione ENTER para entrar al menú
7 21- 20 21- 22
principal.
8 18- 17 18- 19
2. Presione el botón de flecha derecha
9
hasta que aparezca SETUP UNIT en la 15- 14 15- 16
(Auto-Prue ba)
línea superior de la pantalla.
10
3. Presione ENTER para accesar al menú (Fue nte de -- 13- 12
SETUP UNIT. Alime ntacion)
*Posicion " Normal" del cont act o que corresponde al est ado OFF (desenergizado)
4. Presione el botón de flecha derecha del relev ador.
hasta que aparezca DIAGNOSTIC MODE
en la pantalla. Tabla 6-2 Contactos de Salida
5. Presione ENTER. Aparece un aviso de
reseteo: PROCESSOR WILL RESET! Después de completar las posiciones de los
(Las funciones del relevador están contactos de salida en posición OFF o
inhabilitadas en el modo diagnóstico.) desenergizados, el estado de las salidas puede ser
puesto ON (Dentro) de la siguiente forma:
6. Presione ENTER. La unidad se reseteará
y el DIAGNOSTIC MODE será mostrado 1. Presione ENTER. Lo siguiente es
momentáneamente, seguido por mostrado:
OUTPUT TEST (RELAY). Este es el
inicio del menú de diagnóstico. RELAY NUMBER
1

El menú de diagnóstico incluye las siguientes 2. Presione ENTER. Lo siguiente es


pruebas: Salidas, Entradas, Estado de LED, LED mostrado:
de señalización, Botones, Pantalla, COM1/COM2/
COM3, COM3 de 2-Hilos, Reloj, Relevador RELAY NUMBER 1
Intermitente OK, y Auto-Calibración. Cada una es OFF on
descrita individualmente en este capítulo (La Auto-
Calibración es descrita con detalle en la Sección 3. Use el botón de flecha derecha para
6.3, Auto-Calibración). Los botones de flecha cambiar ON a letras mayúsculas, lo cual
izquierda y derecha son usados para moverse dentro significa selección.
del menú de diagnóstico. 4. Presione ENTER. Lo siguiente es
mostrado:
Después de que el botón EXIT es oprimido, se
muestra PRESS EXIT a EXIT DIAGNOSTIC RELAY NUMBER
MODE. 1

Pruebas de Salida (Relevador) Seleccione las salidas 2 a 8 usando los botones de


flecha hacia arriba y hacia abajo para regresar
El primer paso para probar la operación de la salida todos los relevadores a la posición desenergizado o
de funciones es confirmar las posiciones de las ON. Note que cuando cada salida es puesta ON, se
salidas en la posición no-operadas o posición OFF. enciende continuamente el LED OUTPUT rojo.
Esto puede ser realizado conectando un multímetro
digital (DMM) a través de los contactos de salida y
confirmar si están abiertos o cerrados. La posición
OFF o desenergizado para cada salida es listada
en la Tabla 6.2.

6–6
Pruebas – 6

El DMM puede ahora ser usado para verificar la 3. Presione ENTER. Lo siguiente será
posición de los contactos de salida en la posición mostrado:
operado o ON. Las lecturas deben ser opuestas a
las lecturas obtenidas inicialmente. Todas las INPUT NUMBER 1
salidas deben ser regresadas a su posición CIRCUIT OPEN
desenergizado o OFF (Los LEDs de OUTPUT se
apagaran cuando cada salida sea desenergizada)
antes de oprimir EXIT para regresar al menú 4. Conecte la terminal IN COM (terminal
DIAGNOSTIC MODE. #11) a la terminal IN1 (terminal #10).
Vea la Tabla 6-3.

Pruebas de Entrada (Estado) Alternativamente, si esta entrada


especifica está siendo usada en esta
El menú INPUT TEST habilita al usuario para aplicación y el alambrado externo está
determinar el estado de las entradas. Las entradas completo, el contacto real de la entrada
individuales pueden ser seleccionadas por número externa puede ser cerrado manualmente.
usando los botones de flecha hacia arriba y hacia Esto probará la operación del contacto
abajo. El estado de la entrada será entonces de entrada y el alambrado externo. Lo
mostrado. siguiente es desplegado inmed-
iatamente::
NUMERO DE TERMINAL
ENTRADA COMUN
TERMINAL INPUT NUMBER 1
CIRCUIT CLOSED
1 (52b) 11 10
5. Desconecte la terminal IN COM (terminal
2 11 9 #11) de la terminal IN1 (terminal #10). Lo
siguiente es desplegado inmediatamente:
3 11 8
INPUT NUMBER 1
4 11 7 CIRCUIT OPEN

5 11 6 6. Presione ENTER. Lo siguiente será


mostrado:
6 11 5
INPUT NUMBER
Tabla 6-3 Contactos de Entrada 1

1. Cuando OUTPUT TEST (RELAY) sea 7. Use el botón de flecha hacia arriba para
mostrado, presione botón de flecha ir a la siguiente entrada. Repita el
derecha hasta que lo siguiente sea procedimiento usando los contactos
mostrado: como se muestra en la Tabla 6-3. Cuando
termine, presione EXIT para regresar al
INPUT TEST (STATUS) menú DIAGNOSTIC MODE.
output INPUT led target

2. Presione ENTER. Lo siguiente será


mostrado:

INPUT NUMBER
1

6–7
M-3425 Libro de Instrucciones

Prueba de Estado de LED Pruebas de LED de Señalización


La Prueba del menú de estado de LED le permite al El menú de PRUEBA DE LOS LED DE
usuario verificar el panel frontal de LEDs SEÑALIZACIÓN le permite verificar los LEDs del
individualmente. Módulo de Señalización M-3925 individualmente.

COM 1
RELAY BRKR
OK CLOSED TARGET PS 1
TARGET
TARGETS
RESET
24 VOLTS/HZ PHASE OVERCURRENT 50
27 PHASE UNDERVOLTAGE PHASE OVERCURRENT 51V
TIME OSC. DIAG PS 2
SYNC TRIG 59 PHASE OVERVOLTAGE NEUTRAL OVERCURRENT 50N
27TN/64S 100% STATOR GND NEUTRAL OVERCURRENT 51N
59N NEUTRAL OVERVOLTAGE SPLIT PHASE DIFF 50DT
32 DIRECTIONAL POWER POS SEQ OVERCURRENT 51T

M-3425 21
40
PHASE DISTANCE
LOSS OF FIELD
NEG SEQ OVERCURRENT
FIELD GND/BRUSH LIFT 64F/B
46

GENERATOR PROTECTION 78 OUT OF STEP FREQUENCY/ROCOF 81/81R


50BF BREAKER FAILURE PHASE DIFF CURRENT 87
50/27 INADVERTENT ENRGNG GND DIFF CURRENT 87GD

60FL V.T. FUSE LOSS EXTERNAL EXT


BECKWITH CO. INC.
ELECTRIC

Made in U.S.A. OUTPUTS


OUT 1 OUT 3 OUT 5 OUT 7
OUT 2 OUT 4 OUT 6 OUT 8
Figura 6-6 Panel de Estado de LED

1. Cuando INPUT TESTS (ESTADO) es


mostrado, presione el botón de flecha Figura 6-7 Panel del Modulo de
hacia arriba hasta que lo siguiente sea Señalización M-3925
mostrado:
1. Cuando STATUS LED TEST es
STATUS LED TEST mostrado, presione el botón de flecha
output input LED target hacia arriba hasta que lo siguiente sea
mostrado:
2. Presione ENTER. El LED #1 (RELAY TARGET LED TEST
OK) se encenderá y lo siguiente es
output input led TARGET
mostrado:

STATUS LED TEST 2. Presione ENTER. El LED #1 de


LED NUMBER 1 = ON señalización se enciende y lo siguiente
es mostrado:
3. Repita el paso 2 para los LEDs
mostrados en la Figura 6-6, con la TARGET LED TEST
excepción de los LEDs PS1 & PS2. LED NUMBER 1 = ON
4. Presione EXIT para regresar al menú
DIAGNOSTIC MODE. 3. Repita el paso 2 para cada LED mostrado
en la Figura 6-7. Cuando todos los LEDs
hayan sido probados, presione EXIT para
regresar al menú DIAGNOSTIC MODE.
Presionando el botón TARGET RESET
sobre el panel frontal también realiza
una prueba simultánea para todos los
LEDs TARGET.

Pruebas de Entradas/Salidas Expandidas


No implementado en este momento.

6–8
Pruebas – 6

Prueba de Botón Prueba de la Pantalla


El menú BUTTON TEST le permite verificar los El menú DISPLAY TEST le permite al usuario
botones del Módulo HMI M-3931. Cuando un botón verificar la pantalla. Esta prueba se repite
es presionado, su nombre es mostrado. cíclicamente a través de varios patrones de prueba
hasta que EXIT sea presionado.
1. Cuando BUTTON TEST es mostrado,
presione el botón de flecha hacia arriba
hasta que lo siguiente sea mostrado:

BECKWITH ELECTRIC CO. DISPLAY TEST


M-3425
ex_io button DISP
a

2. Presione ENTER. La unidad mostrará


una secuencia de caracteres de pruebas
a
a
hasta que EXIT sea presionado.
3. Después de que la prueba se ha
realizado completamente, presione EXIT
a

para regresar al menú DIAGNOSTIC


MODE.
EXIT ENTER

Prueba de Lazo Cerrado (Loopback) de COM1/


COM2/COM3
Figura 6-8 Módulo de Interfase Hombre-
El menú COM1 LOOPBACK TEST le permite al
Máquina M-3931 usuario verificar el Puerto frontal RS-232C. Un
conector Loopback es requerido para esta prueba.
El menú COM2 LOOPBACK TEST verifica el puerto
1. Cuando el TARGET LED TEST es trasero RS-232C.
desplegado, presione el botón de flecha
hacia arriba hasta que lo siguiente sea
mostrado:
M-3425
COM1/COM2
BUTTON TEST DB9P
ex_io BUTTON disp 1
RX 2
2. Presione ENTER. Lo siguiente es TX 3
mostrado: 4
SGND 5
BUTTON TEST 6
0 RTS 7
CTS 8
9
3. Presione cada botón para prueba.
Cuando cada botón sea presionado, la Figura 6-9 Conector Loopback COM1/
pantalla mostrará brevemente el nombre COM2
de cada tecla (“RIGHT ARROW”, “UP
ARROW”, etc).
■ NOTA: El conector loopback requerido consiste
de un conector DB9P (macho) con el pin
■ NOTA: Presionando el botón EXIT saldrá de 2 (RX) conectado al pin 3 (TX) y el pin 7
esta prueba, por lo que esta tecla debe (RTS) conectado al pin 8 (CTS). Ninguna
ser la última que pruebe. Si es oprimida otra conexión es necesaria.
antes de que la secuencia de prueba
esté completa, la prueba debe ser re-
inicializada oprimiendo ENTER. Note
que la palabra EXIT es mostrada
temporalmente antes de que la
secuencia de prueba sea abandonada.
is exited.
6–9
M-3425 Libro de Instrucciones

1. Cuando DISPLAY TEST es desplegado, 3. Sobre la parte trasera de la unidad,


presione el botón de flecha hacia arriba conecte una PC a las terminales del
hasta que lo siguiente sea mostrado: relevador 3(-) y 4(+) vía el convertidor
RS-485 para su operación en 2-hilos.
COM1 LOOPBACK TEST Vea el diagrama de la Figura 6-10.
COM1 com2 com3 clock

3 4 RS-485
2. Presione ENTER. Lo siguiente será RS-232
mostrado: + Convertidor RS-232
a RS-485 o targeta
COM1 LOOPBACK TEST - de PC (2 hilos)
CONNECT LOOPBACK PLUG
- +
3. Enchufe el conector loopback al COM1,
el conector frontal RS-232C.
4. Presione ENTER. Después de la prueba,
RS-485
lo siguiente será mostrado: Computadora
COM3

COM1 LOOPBACK TEST Figura 6-10 Prueba del Puerto RS-485


-DONE- 2-Hilos

5. Presione EXIT para regresar al menú 4. Ajustes los siguientes parámetros de


DIAGNOSTIC MODE. comunicación de la PC:
6. Cuando COM1 TEST sea desplegado,
presione el botón de flecha hacia arriba Tasa de Baud 9600
hasta que aparezca COM2 TEST y repita
los pasos 1 a 5 para el COM2. Continue Paridad Ninguna
a COM3 TEST. Bits de Datos 8
Bits de Parada 1
Prueba del COM3 (2-Hilos)
Duplex Media
La prueba de Eco del COM3 de 2-Hilos le permite al
usuario probar el funcionamiento adecuado del 5. Abra el programa emulador de terminal
Puerto trasero RS-485. en la PC y abra el puerto COM para el
convertidor RS-485.
■ NOTA: sta prueba requiere una PC con un
convertidor RS-485 y un software 6. Presione una tecla sobre el teclado de
emulador de terminal instalado. su PC. Verifique que el caracter
presionado se muestre temporalmente
sobre la pantalla del relevador, y
1. Cuando COM2 LOOPBACK TEST es aparezca sobre el monitor de la PC.
mostrado, presione el botón de flecha
hacia arriba hasta que lo siguiente sea 7. Cuando las comunicaciones han sido
mostrado: verificadas, presione EXIT. Lo siguiente
será mostrado:
COM3 ECHO TEST 2 WIRE
com1 com2 COM3 clock COM3 ECHO TEST 2WIRE
-DONE-

2. Presione ENTER. Lo siguiente será


mostrado: 8. Cierre el puerto COM port sobre la PC, y
salga del programa de emulación de
COM3 ECHO TEST 2WIRE terminal.
IDLING...9600, N, 8, 1

6–10
Pruebas – 6

Prueba del Reloj Auto Calibración


CLOCK TEST Refiérase a la siguiente Sección 6.3, Auto
com1 com2 com3 CLOCK Calibración, para mayor información sobre esta
función.
1. Presione ENTER para que la unidad
AUTO CALIBRATION
muestre:
clock led CAL factory
CLOCK TEST
01-Jan-2001 01:01:80
Uso en Fábrica Únicamente
Esta función sirve para permitir el acceso del
2. Presionando ENTER arrancará la prueba personal de fábrica.
del reloj, y la unidad mostrará:
FACTORY USE ONLY
CLOCK TEST clock led cal FACTORY
CLOCK START

3. Repita el número 2 para detener el reloj.


6.3 Auto Calibración
4. Cuando termine, presione EXIT dos
veces. Después de iniciar la presión de ■ NOTA: El Relevador de Protección de Generador
EXIT, la unidad mostrará:
M-3425 ha sido completamente calibrado
en fábrica. No hay necesidad de recalibrar
CLOCK TEST la unidad antes de la instalación (La
-DONE- calibración de la función 64F puede ser
necesaria para las unidades adquiridas
con la opción de Tierra en el Campo
■ NOTA: ‘80’ será desplegado en el lugar de los 64F). La calibración puede ser iniciada
segundos cuando el reloj es detenido. vía el HMI o el programa IPSutil™.
Para preservar la vida de la batería, el
reloj debe ser detenido si la unidad es
apagada por períodos largos de tiempo. Calibración Fundamental de Fase y Neutro
1. Entre al modo de Diagnostico y presione
el botón de flecha hacia arriba hasta que
Pruebas de Intermitencia del LED OK lo siguiente sea mostrado:
1. Presione la flecha derecha hasta que la
unidad muestre: AUTO CALIBRATION
CAL factory
FLASH RELAY OK LED
clock LED cal factory
2. Presione ENTER. Lo siguiente será
mostrado:
2. Presione ENTER. La unidad mostrará:
CONNECT REFERENCE INPUTS
FLASH RELAY OK LED PRESS ENTER TO CALIBRATE
OFF on
3. Conecte VA = VB = VC = VN = 120.0
3. Use la tecla de flecha derecha para (±0.01) V a 0°. (Vea la Figura 6-12.)
seleccionar “ON”, y presione Enter. La
4. Conecte Ia =Ib =Ic =IA =IB =IC =IN =5.00**
unidad mostrará
Amps a 0° (Vea la Figura 6-11).
FLASH RELAY OK LED ** Para CT de rango de 1 A, use 1 A.
-DONE-

4. Presione Exit para regresar al menú


principal.

6–11
M-3425 Libro de Instrucciones

La calibración puede ser verificada por la lectura de Calibración de la Tercera Armónica


estado: 1. Si el usuario desea calibrar la tercera
armónica únicamente, siga los Pasos
VA=VB=VC=VN=120V V1=V2=0 V0=120V
#1 y #2 para calibración (arriba), y
I A=IB=IC=5 A** I1 =I2 =0 I0=5 A* presione la flecha hacia abajo cuando la
pantalla muestre CONNECT 60 Hz
I a=Ib=Ic =5 A* INPUTS. La pantalla mostrará CONNECT
180 Hz INPUTS (150 Hz para modelos
Real=1 pu Reactiva=0.0 pu de 50 Hz).
Factor de Potencia = 1.0 2. Conecte VN = 10 V, 180 Hz (150 Hz para
unidades de 50 Hz). Vea la Figura 6-12.
I diffa = Idiffb = Idiffc = 0
3. Presione ENTER. La pantalla mostrará
Donde los subíndices 0, 1, y 2 representan las WAIT mientras la tercera armónica es
cantidades de secuencia cero, positiva y negativa, calibrada. Cuando la calibración este
respectivamente. completa, la pantalla mostrará DONE.
4. Remueva el voltaje VN .
** Para CT de rango de 1 A, use 1 A

■ NOTE: La diferencia de ángulo de fase entre Calibración de Tierra en el Campo


las Fuentes de voltaje y corriente deben La calibración de Tierra en el Campo aplica a las
ser 0°, ±0.05°, y se debe usar una fuente unidades adquiridas con la opción de Tierra en el
de baja distorsión exacta. (THD menor Campo 64F. La calibración es necesaria para cables
que 1%). largos (mayores de 100 pies) para compensar por
pérdidas en el cableado los módulos M-3425 y el
acoplador M-3921, y por lo tanto debe ser realizado
5. Presione ENTER. La pantalla mostrará
en sistema, después de que todo el alambrado esté
WAIT mientras que el relevador es
completo.
calibrado. Cuando la calibración esté
completa, la pantalla mostrará 1. Conecte la Caja del Acoplador de Tierra
CONNECT 180 Hz INPUTS (150 Hz para en el Campo M-3921 como se muestra
modelos de 50 Hz). en la Figura 6-13, Calibración del
6. Remueva las entradas de las fuentes de Acoplador de Tierra en el Campo.
calibración. Si desea calibrar la Tercera 2. Entre al menú de Calibración en el modo
armónica, continúe con la siguiente Diagnóstico y seleccione FIELD_GND y
sección. Si no, presione EXIT para salir presione ENTER. La pantalla mostrará
del modo calibración. CONNECT 1 KOHM REF. PRESS
ENTER TO CALIBRATE.
3. Ajuste la caja de década a una
resistencia de 1 kW y presione ENTER.
Cuando la pantalla muestre DONE
presione ENTER.
4. Ajuste la caja de década a la resistencia
especificada por el HMI, y presione
ENTER. Cuando la pantalla muestre
DONE presione ENTER.
5. Continué el paso 4 hasta que la
calibración esté completa para 100 kW.
6. Presione EXIT dos veces para salir del
modo de Diagnóstico.

6–12
Pruebas – 6

Polaridad 55 47
Ia IA
54 46

57 49

Ib IB
56 48

Entrada de
Corriente 59 51
Ic IC
58 50

53

IN
52

Figura 6-11 Configuración de la Entrada de Corriente

39
Vivo
Entrada
de VA
Voltaje 38
Neutro
41

VB
40

43

VC
42

45
Vivo
Entrada
de VN
Voltaje 44
Neutro

Figura 6-12 Configuración de la Entrada de Voltaje

6–13
M-3425 Libro de Instrucciones

M-3425

Procesador

Detección de
Tierra en el
Campo
Generador de Vout 3 Corto circuitada durante la
Onda 37 5 calibración. Remueva antes de
Cuadrada Acoplador poner en servicio.
35 4 de Red 2
M-3921
Medicion y Rf Cf*
Procesamiento Vf
de Señal

36 1 1
Capacitor Discreto para
Simular la Capacitancia
Rear Terminal
del Devanado de
Block Pin No. Campo
Caja de decada o Resistor Discreto
para Simular la Resistencia de Falla

* Si el rotor no está conectada, el valor debe Cf debe ser aproximado a la capacitancia


del rotor. Si el rotor está conectada, Cf no es requerido.

Figura 6-13 Calibración del Acoplador de Tierra en el Campo

8 ALARMA: El Puente usado para cortocircuitar los pines 2 y 3 debe ser removido cuando la
calibración esté completa. Colocar el M-3921 en servicio con este Puente instalado resultará en serios
daños.

6–14
Pruebas – 6

6.4 Procedimientos de Prueba


Funcionales

Esta sección detalla las cantidades de prueba, Las pruebas son descritas en esta sección de
entradas y procedimientos para probar cada función acuerdo al número de función ascendente como es
del relevador. El propósito es confirmar la operación usado en el Capítulo 2, Aplicación. Dependiendo
de las salidas designadas de las funciones, la de cuales funciones van a ser probadas en un
exactitud de los ajustes de la magnitud de pickup, y momento, se puede determinar un orden con la
la exactitud de los ajustes de retardo de tiempo. ayuda de la Tabla 6-1, Funciones a Deshabilitar
Aunque la primera prueba descrita, “Pruebas de la Cuando esté Probando. Esto podría resultar en
Alimentación de energía”, no requiere cantidades pocos cambios en las conexiones y operaciones de
eléctricas, todas las demás pruebas funcionales habilitar/deshabilitar.
requieren entradas, y las configuraciones de
conexión necesarias son anotadas. Durante el tiempo de vida del relevador, pruebas de
funciones individuales debido a cambios de ajustes
En todas las descripciones de prueba, se dará si es serán más deseadas que una rutina de prueba total.
necesario un proceso para calcular las cantidades Un índice de los procedimientos de prueba
de entrada para probar los ajustes reales de la individuales es ilustrado en el inicio de este capítulo.
función. En muchos casos de prueba será necesario
deshabilitar otras funciones que no están siendo
probadas en ese momento. Esta acción es para ■ NOTA: Se debe tener cuidado de reponer o
prevenir la operación de múltiples funciones con habilitar las funciones que hayan sido
ciertas cantidades de entrada, lo que podría causar cambiadas de su ajuste de aplicación
confusión de operación de las salidas y cuando los procedimientos de prueba
temporizadores. La descripción completa del método estén completos.
para deshabilitar/habilitar funciones puede ser
encontrado con detalle en la Sección 3.2, subsección
Datos de Configuración del Relevador o Capítulo 4, Son posibles muchas opciones para secuencias de
Operación Remota. La descripción completa del prueba y métodos. Como un ejemplo, la operación
método para colocar los valores de ajustes puede de los contactos de salida puede ser probada junto
ser encontrada en la Sección 3.2, subsección Seteo con la operación de los LEDs en los Procedimientos
de puntos de ajustes y Temporizadores. de Prueba de Diagnóstico. La operación de los
contactos de salida puede también ser confirmada
Es deseable un registro y confirmación de los ajustes con la operación del Led y la función durante los
actuales de cada función antes de iniciar los procedimientos de Prueba Funcionales, si se desea.
procedimientos de prueba. Use la Figura A-3,
Formas de Registro de Configuración Funcional, Si las cantidades de tiempo van a ser checadas, el
encontrado en el Apéndice A, Formas de Registro temporizador debe ser activada por los contactos
de Configuración, para registrar los ajustes. También de salida apropiada. Los números de pin de los
es posible descargar los ajustes del relevador a un contactos son enunciados en la Tabla 6-2, Contactos
archivo usando IPScom®. de Salida.

Es deseable programar todos los ajustes de prueba Se sugiere que se hagan copias de lo siguiente
en un archivo alternativo, o salvar los ajustes del para facilitar las referencias durante los
relevador en IPScom para preservar el seteo procedimientos de prueba
deseado. Configuraciones de Entrada – pg 6–4
Números de Contacto de Salida – pg 6–6
Tabla de Configuración del Relevador – pg A–2
Forma de Registro de Punto de Ajuste &
Temporizador – pg A–9

6–15
M-3425 Libro de Instrucciones

Pruebas de la Alimentación de Energía


ENTRADAS DE VOLTAJE: ninguna
ENTRADAS DE CORRIENTE: ninguna

1. Aplique la alimentación de energía a las terminales de entrada de potencia: 60 (HOT) y 61


(NEUTRAL).

2. La unidad mostrará:

POWER ON SELFTESTS
XXXXXXxxxxxxxxxxx

3. Todos los LEDs permanecerán encendidos simultáneamente por cerca de 1 seg. Los LED de
POWER y RELAY OK se mantendrán encendidos; el resto de los LEDs se apagarán.
La unidad mostrará:

POWER ON SELFTESTS
PASS

El número de modelo:

BECKWITH ELECTRIC CO.


M-3425

donde “xx.xx.x”, x significa la revisión del software;

BECKWITH ELECTRIC
D-0024xx.xx.x

donde “xxx” significa el número de serie de la unidad:

BECKWITH ELECTRIC CO.


SERIAL NUMBER xxx

El(os) LED(s) POWER se apagarán. El LED RELAY OK parpadea (o permanece encendido según como sea
programado en el menú de seteo) y el LED BREAKER CLOSED permanecerá encendido. Las pruebas de
alimentación de energía terminarán con la fecha y la hora del sistema y el logotipo por defecto. Cualquier
evento registrado es entonces mostrado.

6–16
Pruebas – 6

21 Distancia de Fase (#1 ó #2) Línea a Línea

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Diameter P ohms (0.1 a 100)
1 Amp CT Rating (0.5 a 500.0)
Offset O ohms (–100 a 100)
1 Amp CT Rating (–500.0 a 500.0)
Impedance Angle A grados (0 a 90)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 27, 27TN, 32, 40 Deshabilitada
Funciones 50/27, 51V Deshabilitada
Funciones 60FL, 21 (1 ó 2) Deshabilitada
Funciones 78, 87 Deshabilitada
Delta-Y Transform Deshabilitada

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el mayor (diámetro más offset) ajuste de
“alcance” (menor corriente), y probar la operación del elemento de menor alcance, puesto que la
operación del ajuste de mayor alcance puede ser probado sin deshabilitar el ajuste menor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos


del Seteo Inicial, subsección Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en la configuración V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de la corriente a la cual se espera la operación para un ajuste particular es como sigue:
a. Define “alcance” como R ohms = (P ohms + O ohms) [O, normalmente se ajusta a 0 ohms].
b. Define “corriente” como I = ((Voltaje Seleccionado/ 3 ) ÷ R ohms). El nivel de voltaje puede
ser seleccionado basados en el nivel de corriente de prueba deseado.
5. Prueba de Pickup: Ajuste los tres voltajes al valor de voltaje seleccionado en el paso 4b. Ajuste
el ángulo de fase entre el voltaje y las entradas de corriente en (A – 30°) grados de los ajustes de
arriba. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las corrientes de
las tres fases hasta que el LED apropiado 21 PHASE DISTANCE se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser igual a la I
calculada en el paso 4 con la impedancia resultando en ±0.1 ohms o 5%. Libere el botón TARGET
RESET y disminuya las corrientes de entrada, y los LEDs de SALIDA se apagarán. Presione el
botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el Temporizador,
aplique aproximadamente 110% de la corriente (I) encontrada en el paso 5, y arranque el
temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–17
M-3425 Libro de Instrucciones

21 Phase Distance (#1 ó #2) Linea a Tierra

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA Diameter P ohms (0.1 a 100)
1 Amp CT Rating (0.5 a 500.0)
Offset O ohms (–100 a 100)
1 Amp CT Rating (–500.0 a 500.0)
Impedance Angle A grados (0 a 90)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Configuración de VT Line-Ground
Funciones 27, 27TN, 32, 40 Deshabilitada
Funciones 50/27, 51V Deshabilitada
Funciones 60FL, 21 (1 ó 2) Deshabilitada
Funciones 78, 87 Deshabilitada
Delta-Y Transform Deshabilitada

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el mayor (diámetro más offset) ajuste de
“alcance” (menor corriente), y probar la operación del elemento de menor alcance, puesto que la
operación del ajuste de mayor alcance puede ser probado sin deshabilitar el ajuste menor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Refiérase a la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos


del Seteo Inicial, subsección Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de la corriente a la cual se espera la operación para un ajuste particular es como sigue:
a. Define “alcance” como R ohms = (P ohms + O ohms) [O, normalmente se ajusta a 0 ohms].
b. Define “corriente” como I = [(Voltaje Seleccionado) ÷ R ohms]. El nivel de voltaje puede ser
seleccionado basados en el nivel de corriente de prueba deseado.
5. Prueba de Pickup: Ajuste los tres voltajes de fase al valor de voltaje seleccionado en el paso 4b.
Ajuste el ángulo de fase entre el voltaje y las entradas de corriente en (A – 30°) grados de los
ajustes de arriba. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
corrientes de las tres fases hasta que el LED apropiado 21 PHASE DISTANCE se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser
igual a la I calculada en el paso 4 con la impedancia resultando en ±0.1 ohms o 5%. Libere el
botón TARGET RESET y disminuya las corrientes de entrada, y los LEDs de SALIDA se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba de Tiempo: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el Temporizador,
aplique aproximadamente 110% de la corriente (I) encontrada en el paso 5, y arranque el
temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–18
Pruebas – 6

24 Volts/Hz Tiempo Definido (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA Pickup de Tiempo Definido P % (100 a 200)
Retardo de Tiempo D ciclos (30 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 24IT, 27, 27TN Deshabilitado
Función 24 DT (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 32, 59, 81, 81R Deshabilitado

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar la función de tiempo definido 24 con el ajuste de pickup más bajo
y probar la operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser
probado sin deshabilitar el ajuste mayor, las funciones de Tiempo definido 24 deberán ser
habilitadas cuando las pruebas estén completas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo
de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de pickup de Volts por Hertz en porciento de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es:
Pickup de voltaje = (P% ÷ 100) x (Voltaje Nominal) donde los valores nominales han sido
programadas en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración y
están registradas en la Figura A-2, Formas de Registro de Ajustes de Comunicación y la Unidad.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente el
voltaje de la fase A hasta que el LED 24 VOLTS/HZ se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación será igual a
P volts ±1%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P + 10 volts) volts y arranque el temporizador. Los
contactos se cerrarán después de D ciclos en 25 ciclos.
7. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–19
M-3425 Libro de Instrucciones

24 Volts/Hz Tiempo Inverso

ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA Pickup de Tiempo Inverso P % (100 a 200)
Curva de Tiempo Inverso C (1 a 4)
Time Dial (curva 1) K (1 a 100)
Time Dial (Curvas 2-4) (0.0 a 9.0)
Tasa de Reposición R segundos (1 a 999)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 24DT, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 59, 81, 81R Deshabilitado

1. Ajuste el Pickup 24DT #1 a 200%, y el retardo a 30 ciclos.


2. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
3. Confirme los ajustes a ser probados.
4. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo
de Equipo/Prueba para configuraciones.
5. El nivel de pickup de Volts por Hertz en porciento de la frecuencia nominal (50 ó 60 Hz) es: Pickup
de voltaje = (P% ÷ 100) x (Voltaje Nominal) donde los valores nominales han sido programados
en los datos de seteo del sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración y están registrados
en la Figura A-2, Formas de Registro de Ajustes de Comunicación y la Unidad.
6. Los niveles de prueba pueden ser seleccionados a cualquier porcentaje del Voltaje Nominal los
cuales son un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup, P%. (Se sugieren 4 ó 5 niveles
de prueba seleccionados y calculados en el Paso 5.)
7. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente el
voltaje de la fase A hasta que el LED VOLTS/HZ se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje de operación será igual a
P volts ±1%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique un voltaje igual al nivel de voltaje calculado en el paso 5 sobre la fase A y
arranque el temporizador. El tiempo de operación será igual al leído desde la familia de Curvas
Inversas apropiada y el ajuste de K (Time Dial) (Refiérase al Apéndice D, Curvas de Tiempo
Inverso). El tiempo medido deberá estar dentro del tiempo correspondiente a ±1% del valor de
pickup.
9. Repita el paso 6 para todos los niveles de prueba seleccionados. La parte de curva extendida a
valores menores de P% V/Hz esta inactiva y puede ser ignorada. Los puntos de prueba verifican
los tiempos de operación de la función.
10. Para probar el tiempo de reposición, arranque el temporizador inmediatamente cuando el voltaje
de entrada se reduzca por debajo del valor de pickup.
11. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, deteniendo el temporizador cuando el LED
TARGET se apaga. El tiempo deberá ser el tiempo de reposición con ±1 ciclo ó ±1%, el que sea
mayor.
12. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
■ NOTA: Si requiere repetir la prueba, la unidad debe ser apagada o esperarse al período de tiempo de
reposición programado antes de la siguiente prueba para asegurar la reposición del temporizador.
6–20
Pruebas – 6

27 Bajo Voltaje RMS, Trifásico (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA Pickup P Volts (5 a 180)
Retardo de Tiempo Y Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 21, 27 (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 27TN, 32, 40 Deshabilitado
Funciones 60FL, 78 Deshabilitado

■ NOTA: Si 27 #1 y 27 #2 tienen diferentes ajustes de pickup, puede ser eficiente deshabilitar primero el de
mayor ajuste y probar la operación del ajuste menor. La operación del ajuste mayor podría ser
probada sin deshabilitar el ajuste menor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/
Prueba para configuraciones. Ajuste a Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el
voltaje de la fase A hasta que el LED 27 PHASE UNDERVOLTAGE se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje debe ser
igual a P volts ±0.5 V*. Libere el botón TARGET RESET y aumente la entrada a Voltaje Nominal
y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P – 1) volts y arranque el temporizador. Los contactos
se cerrarán después de D ciclos con 20 ciclos o ±1%(RMS), ó ±1 ciclo ó ±0.5% (DFT), el que sea
mayor.
6. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

*Cuando tanto RMS y Linea-Tíerra a Linea-Linea es seleccionado, la precición es de &0.8V or &0.75%.

6–21
M-3425 Libro de Instrucciones

27TN Bajo Voltaje de 3a Armónica, de Neutro (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V2


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Volts (0.3 a 20.0)
Retardo de Tiempo Y ciclos (1 a 8160)
Undervoltage Inhibit Volts (5 a 180)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Función 27TN (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 27, 32 Deshabilitado

■ NOTA: Si 27TN #1 y 27 #2 tienen diferentes ajustes de pickup, puede ser eficiente deshabilitar primero el
de mayor ajuste y probar la operación del ajuste menor. La operación del ajuste mayor podría ser
probada sin deshabilitar el ajuste menor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada en la Configuración V2 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/
Prueba para configuraciones. Ajuste a Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el
voltaje de neutra hasta que el LED 27TN/64S 100% STATOR GND se encienda, o el indicador de
pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de voltaje debe ser
igual a P volts ±0.15 V ó ±1%. Libere el botón TARGET RESET y aumente la entrada a Voltaje
Nominal y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente (P – 1) volts y arranque el temporizador. Los contactos
se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–22
Pruebas – 6

32 Direccional de Potencia, Línea a Tierra, Trifásica (#1, #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P pu (–3.000 a +3.000)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 32 (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 27TN, 40, 50/27 Deshabilitado
Funciones 60FL, 78, 87 Deshabilitado
Configuración de VT Line-Ground

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el menor ajuste de pickup y probar la
operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser probado sin
deshabilitar el ajuste mayor, las funciones 32 estarán habilitadas cuando las pruebas estén
terminadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste de potencia individual es como
sigue: Multiplique el valor de pickup PU (P de arriba) por la Corriente Nominal previamente
introducida al relevador. Este valor está descrito en la Sección 2.1, Configuración y debe ser
registrado sobre la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la
Unidad.
5. Ajuste los tres voltajes a Voltaje Nominal.
6. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase (para dirección del flujo de potencia inverso o negativo, el ángulo de fase
de las corrientes es ajustado a 180 grados del ángulo de fase respectivo). Incremente las
corrientes hasta que el LED 32 DIRECTIONAL POWER se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación debe ser igual al
calculado en el paso 4, ±2% ó ±0.002 pu, el que sea mayor.
7. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes. Los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de la corriente de pickup y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +16 ciclos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–23
M-3425 Libro de Instrucciones

32 Direccional de Potencia, Trifásica Línea a Línea (#1, #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V2


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P pu (–3.000 a +3.000)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Low Forward Power Deshabilitado
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 21, 32 (#1 ó #2) Deshabilitado
Funciones 27TN, 40, 50/27 Deshabilitado
Funciones 60FL, 78, 87 Deshabilitado
Configuración de VT Línea a Línea

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar primero la función con el menor ajuste de pickup y probar la
operación del ajuste mayor. Puesto que la operación del ajuste menor puede ser probado sin
deshabilitar el ajuste mayor, las funciones 32 estarán habilitadas cuando las pruebas estén
terminadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste de potencia individual es como
sigue: Multiplique el valor de pickup PU (P de arriba) por la Corriente Nominal previamente
introducida al M-3425. Este valor está descrito en la Sección 2.1, Configuración y debe ser
registrado en la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad.
5. Ajuste los tres voltajes de fase a Voltaje Nominal.
6. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase (–30° ángulo por cada fase). (+ NOTA : para dirección del flujo de potencia
inverso o negativo, el ángulo de fase de las corrientes es ajustado a 180 grados). Incremente la
corriente hasta que el LED 32 DIRECTIONAL POWER se encienda, o el indicador de pickup
opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de operación debe ser igual al
calculado en el paso 4, ±2% ó ±0.002 pu.
7. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes. Los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de la corriente de pickup y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +16 ciclos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–24
Pruebas – 6

40 Pérdida de Campo (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Diámetro P ohms (0.1 a 100)
Offset O ohms (–50 a 50)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Voltage Control V Volts (5 a 180)
Elemento Direccional E grados (–13)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 21, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 50/27, 60FL Deshabilitado
Funciones 78, 87 Deshabilitado
Función 40 Volt Control Deshabilitado
Función 40 (#1 ó #2) Deshabilitado
Configuración de VT Line-Ground
■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar la función con el mayor (diámetro menos offset) ajuste de
“alcance” (menor corriente), y probar la operación del ajuste de menor “alcance”. Puesto que la
operación del ajuste mayor puede ser probado sin deshabilitar el ajuste menor, la funciones 40
estarán habilitadas cuando las pruebas estén completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste individual es como sigue:
a. Define “alcance” como R ohms = (P - O ohms) donde O es normalmente negativo.
b. Define “corriente de disparo” como I = (Voltaje seleccionado ÷ R ohms). El nivel de voltaje
puede ser seleccionado basados en el nivel de corriente de prueba deseado.
c. Define “corriente de offset” como IO = (Voltaje seleccionado ÷ O ohms).
5. Ajuste los tres voltajes de fase VA, VB, y VC a el valor del Voltaje Seleccionado en el paso 4, y
ajuste el ángulo de fase entre el voltaje y las entradas de corriente a 90° (corriente adelante del
voltaje).
6. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase hasta que el LED 40 LOSS OF FIELD apropiado se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser
igual a “I” calculada en el paso 4 con la impedancia resultante con ±0.1 ohms ó ±5%. Si el offset
es negativo, continúe incrementando la corriente hasta que el LED se apague. El nivel debe ser
igual a “IO” calculado en el paso 4 con la impedancia offset resultante con ±0.1 ohms ó ±5%.
7. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
8. Prueba del Temporizador: Ajuste los tres voltajes VA, VB, y VC al valor de Voltaje Seleccionado
desde el paso 4, y ajuste el ángulo de fase entre el voltaje y las entradas de corriente a 90°
(corriente adelante del voltaje). Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique I + 10% Amps y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán con
±1 ciclo ó ±1%.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.
(Para una prueba adecuada, use I ≤3 x rango del CT)
6–25
M-3425 Libro de Instrucciones

46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Definido

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1 (MODIFIED)
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup Def Time P % (3 a 100)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Función 27TN, 32, 50 Deshabilitado
Funciones 51T, 51V, 87 Deshabilitado
Función 46 Inv Time Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 46, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados..
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 y C1 (MODIFICADA) designada arriba. La modificación
a C1 (Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuración) es un intercambio de la
entrada de corriente 2 y 3 (corriente de la fase B = entra en 3 y corriente de la fase C = entra en
2). Ajuste de Voltajes = Voltaje Nominal.
4. El nivel de corriente al cual se espera la operación para un ajuste individual es: Pickup de
corriente = (P% ÷ 100) x (Corriente Nominal) donde los valores nominales han sido programados
en los Datos de Seteo del Sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración, y deben ser
registrados en la Figura A-2, Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la
Unidad.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente las
tres corrientes de fase hasta que el LED NEG SEQ OVERCURRENT 46 apropiado se encienda,
o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe
ser igual al pickup de corriente calculada en el paso 4 ±0.5% de 5 A.
6. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corrientes y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique corriente de al menos (1.1 x pickup) amps y arranque el temporizador. Los
contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
8. ISi la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

(Para una prueba adecuada, use I ≤3 x rango del CT)

6–26
Pruebas – 6

46 Sobrecorriente de Secuencia Negativa de Tiempo Inverso

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1 (Modificado)
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup Inv Time P % (3 a 100)
Ajuste de Time Dial K (1 a 95)
de Disparo Máximo D ciclos (600 a 65,500)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 27TN, 32, 50 Deshabilitado
Funciones 51T, 51V, 87 Deshabilitado
Función 46 Tiempo Definido Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 46, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en Configuración V1 y C1 (MODIFICADA) designada arriba. La modificación
a C1 (Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuración) es un intercambio de la
entrada de corriente 2 y 3 (corriente de la fase B = entrada 3 y corriente de la fase C = entrada 2.)
4. El nivel de pickup de corriente en un ajuste de porcentaje es: Pickup de corriente = (P% ÷ 100) x
(Corriente Nominal) donde los valores nominales han sido programados en los Datos de Seteo
del Sistema descritos en la Sección 2.1, Configuración y debe ser registrado en la Figura A-2,
Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad.
5. Los niveles de prueba pueden ser seleccionados a cualquier porcentaje de la Corriente Nominal la
cual es un mínimo del 5% mayor que el porcentaje de pickup, P%. (Se sugiere niveles de prueba
4 ó 5 seleccionados y calculados en amps.)
6. Ajuste los tres voltajes de fase VA, VB, y VC a el valor del Voltaje Nominal.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique corrientes iguales a los niveles de prueba calculados en el paso 5 y
arranque el temporizador. El tiempo de operación será igual al leído en la Figura 2-11, Curvas de
Tiempo Inverso de Secuencia Negativa, corriente de secuencia negativa en % de la Corriente
Nominal y ajuste adecuado de K (Time Dial), o el Tiempo de Disparo Máximo (el mayor). Repita
estos pasos para todos los niveles de prueba seleccionados.
8. Prueba de reposición del Temporizador: Si se desea una prueba del tiempo de reposición,
arranque el temporizador inmediatamente cuando la entrada de corriente disminuye por debajo del
valor de pickup . Oprima y mantenga el botón TARGET RESET, parando el temporizador cuando
el LED TARGET se apague. El tiempo deberá ser de aproximadamente 4 minutos.
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.
■ NOTA: Si se desea realizar otra vez la prueba, la unidad debe ser apagado o esperar 4 minutos antes de
la siguiente prueba para asegurar la reposición del temporizador.
(Para una prueba adecuada, use I ≤3 x rango del CT)

6–27
M-3425 Libro de Instrucciones

50 Sobrecorriente de Fase Instantáneo

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (1.0 a 240)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 27TN, 32, 51T Deshabilitado
Funciones 51V, 87, 87GD Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los tres voltajes de fase VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente 3 (fase C) hasta que el LED PHASE OVERCURRENT 50 se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de
corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será O2 ciclos. Reduzca la entrada 3 de corriente a 0 amps.
6. La prueba puede ser repetida usando las entradas 1 (fase A) y 2 (fase B) individualmente.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–28
Pruebas – 6

50BF/50BF-N Falla de Interruptor

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2
AJUSTES DE PRUEBA: 50BF-Ph Pickup P Amps (0.1 a 10)
50BF-N Pickup N Amps (0.1 a 10)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Inicio de Falla de Int B OUT (1 a 8)
I IN (1 a 6)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 32, 50DT, 60FL Deshabilitado
Función 87 Deshabilitado
■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50BF, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C2 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Operación del 50BF-Ph Falla de Interruptor del Generador: 50BF-N
DESHABILITADO, 50BF-Ph HABILITADO, 50BF Ajuste de Pickup = P amps, ajuste de retardo
de tiempo = D ciclos.
5. Inicie la operación puenteando externamente uno de los contactos (I) IN mostrados arriba.
Puentee IN1 (Conecte los contactos 10 y 11) para simular el cierre del contacto 52b (interruptor
abierto). Alternativamente, se puede puentear el contacto externo si ya se encuentra cableado.
6. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la entrada de corriente 3
hasta que el LED 50BF BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opera sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1
amps ó ±2%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
7. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
8. Prueba de la Operación del 50BF-Ph/50BF-N Falla de Interruptor del Generador: 50BF-N
HABILITADO, 50BF-Ph HABILITADO, 50BF-N Ajuste de Pickup = N amps, 50BF-Ph Ajuste de
Pickup < P amps, ajuste de retardo de tiempo = D ciclos. (Nota: 50BF-Ph el ajuste (P) debe ser
igual a ó menor que 50BF-N ajuste (N).]
9. Puentee IN1 (conecte los contactos 10 y 11) para simular el cierre del contacto 52b (interruptor
abierto).
10. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la entrada de corriente 3
hasta que el LED 50BF BREAKER FAILURE se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la
pantalla de señalización de la computadora. El nivel de corriente de operación será (N) amps ±0.1
amps ó ±2%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y Los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.

6–29
M-3425 Libro de Instrucciones

11. BFN Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, introduzca aproximadamente 110% de N amps y arranque el temporizador. El
tiempo de operación será de D ciclos con ±1 ciclo ó 1%. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0
amps.
12. Prueba de la Falla de interruptor de Alta Tensión : 50BF-N DESHABILITADO, 50BF-Ph
DESHABILITADO, retardo de tiempo = D ciclos, entrada 1 dentro para el estado de interruptor
cerrado.
13. Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, inicie la operación puenteando
externamente uno de los contactos (I) IN excepto la entrada 1 de arriba. El tiempo de operación
será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
14. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–30
Pruebas – 6

50/27 Energización Inadvertida

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: 50 Pickup P Amps (0.5 a 15)
27 Pickup V Volts (40 a 130)
Pickup Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Retardo de Tiempo Dropout T Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Funciones 21, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 40, 50BF Deshabilitado
Funciones 51T, 51V, 87 Deshabilitado

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Sobrecorriente 50: Ajuste las entradas de Voltaje a cero volts (después de un tiempo
mínimo de D ciclos). Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
corriente de la fase A (Entrada 1) hasta que el LED 50/27 INADVERTENT ENERGING se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El
nivel de operación será (P) amps ±0.1 A ó ±2%.
5. Prueba de Bajo Voltaje 27: Si se desea, El retardo de tiempo del dropout (T) puede ser puesto en
un ajuste mínimo para la prueba. Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente
incremente la entrada de voltaje (entrada de corriente constante del paso 4.). Espere al menor T
ciclos entre cada cambio de voltaje. El LED 50/27 se apagará a V volts ±0.5 Volts.
6. Prueba de Retardo de Pickup del 27: Reduzca el voltaje a cero volts y arranque el temporizador.
El tiempo de operación para cerrar será de D ciclos con ±1 ciclo ó 1%.
7. Prueba de Retardo de Dropout del 27: Incremente la corriente por (1) amp y entonces con los
contactos de salida (Z) conectados al temporizador, introduzca aproximadamente 110% de V
volts (ajuste de pickup) y arranque el temporizador. El tiempo de operación para abrir será T
ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–31
M-3425 Libro de Instrucciones

50DT Sobrecorriente de Tiempo Definido (para Diferencial de Fase


Partida), #1 ó #2

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C2
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup A Phase A Amps (0.2 a 240)
Pickup B Phase B Amps (0.2 a 240.0)
Pickup C Phase C Amps (0.2 a 240.0)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Función 50DT (#1 ó #2) Deshabilitado
Función 50BF Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50DT, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.re.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C2 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los voltajes de las tres fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente 1 (fase A) hasta que el LED PHASE OVERCURRENT 50 se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel de
corriente de operación será (A) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será ±1 ciclo ó ±1%, el que sea mayor. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
6. Las pruebas se pueden repetir para las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–32
Pruebas – 6

50N Sobrecorriente de Neutro Instantáneo

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se describe
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (1.0 a 240)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 51N, 87GD Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 50N, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 designada arriba. Ajuste los voltajes de las tres
fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje Nominal. Vea la Sección 6.1, Seteo de Equipo/Prueba.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente
entrada de corriente IN (terminales 53 y 52) hasta que el LED NEUTRAL OVERCURRENT 50N se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El
nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET RESET
y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique aproximadamente 110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será O2 ciclos. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–33
M-3425 Libro de Instrucciones

51N Sobrecorriente de Neutro de Tiempo Inverso

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se describe
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup Inv Time P Amps (0.25 a 12.0)
Curve Characteristic C (1, 2, 3 ó 4)
Ajuste de Time Dial K (0.5 a 11.0)
Salidas Programadas Z OUT ( 1 a 8)
Función 50N, 87GD Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 51N, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en la Configuración V1 designada arriba. Ajuste los voltajes de las tres
fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje Nominal.
4. Refiérase al Apéndice D, Figuras D5–D12, ó Tablas D-1A y D-1B. Los niveles de prueba pueden
ser seleccionados en términos de múltiplos del valor de pickup y el tiempo asociado en
segundos. (Se sugiere 4 ó 5 niveles de prueba seleccionados y calculados en amps.)
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador, aplique
la corriente (IN) a las terminales 53 y 52 igual al nivel de prueba calculado en el paso 4 y arranque
el temporizador. El tiempo de operación será con ±3% ó K3 ciclos el que sea mayor. Repita este
paso para todos los niveles de prueba seleccionados. Los puntos de prueba verifican el tiempo de
operación de la función.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–34
Pruebas – 6

51T Sobrecorriente de Secuencia Positiva de Tiempo Inverso para


protección Térmica del Estator

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (0.5 a 15.0)
Retardo de Tiempo T 6 Sec (0.1 a 10.0)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 27, 32, 40 Deshabilitado
Funciones 50, 50/27, 51V Deshabilitado
Funciones 87, 87GD Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 51T, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba. Ajuste los voltajes de las tres fases VA, VB, y VC al valor del Voltaje
Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de corriente de secuencia positiva 3 hasta que el LED POS SEQ OVERCURRENT 51T
se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora.
El nivel de corriente de operación será (P) amps ±0.1 amps ó ±3%. Libere el botón TARGET
RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET
RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Calcule el tiempo de disparo usando:

36 x T6

( )
Iapp 2

donde T6 es el retardo de tiempo a 6x Pickup (P) y Iapp = corriente aplicada.


Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el temporizador, aplique aproximadamente
110% de P amps y arranque el temporizador. El tiempo de operación será como el calculado
arriba, ±3% ó 3 ciclos. Reduzca la entrada de corriente 3 a 0 amps.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–35
M-3425 Libro de Instrucciones

51V Sobrecorriente de Fase de Tiempo Inverso con Control/Restricción de


Voltaje

ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: C1
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (0.5 a 12.00)
Curva de Tiempo Inverso C (1 a 4)
Time Dial K (0.5 a 11)
Voltaje Control Setting V Volts (5 a 180)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 40, 46 Deshabilitado
Funciones 50, 50/27, 51T Deshabilitado
Funciones 87, 87GD Deshabilitado

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Los niveles de prueba pueden ser seleccionados a cualquier valor de amperes el cual sea un
mínimo de 50% mayor que los amps de pickup, P Amps. Se sugiere que el usuario seleccione
4 ó 5 niveles de prueba para verificar la curva.
5. Para VC ó Unidades de Voltaje Controlado: Ajuste las entradas de voltaje en al menos 5%
abajo del ajuste de Control de Voltaje V.
6. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, la corriente de entrada igual al nivel de prueba calculado en el paso 4 sobre la fase
A y arranque el temporizador. El tiempo de operación será como se lea en la Familia de Curvas
Inversa adecuada y el ajuste de K (Time Dial) en el Apéndice D, Figuras D-5 a D-8, ó Tablas D-
1A a D-1B. Repita estos pasos para todos los niveles de prueba seleccionados. La exactitud
especificada es válida para corrientes arriba de 1.5 veces la corriente de pickup.
7. Prueba del Control de Voltaje: La entrada de voltaje puede ser incrementada sobre el ajuste
del Control de Voltaje por al menos 0.5 Volts y la función se repondrá.
8. Para VR ó Unidades con Voltaje Restringido: Introduzca los voltajes nominales y pruebe
como en los pasos 4, 5, y 6 de arriba (mismos valores de la entrada de corriente).
a. Repita los pasos 4, 5, y 6 con los valores de la entrada de voltaje reducido por el mismo
porcentaje como el valor (vea la Figura 2-14).
9. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–36
Pruebas – 6

59 Sobrevoltaje RMS, Trifásico (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Volts (5 a 180)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 27TN, 32 Deshabilitado
Función 59 (#1 ó #2) Deshabilitado

■ NOTA: Si 59 #1 y 59 #2 tiene ajustes de pickup diferentes, puede ser eficiente deshabilitar primero el de
menor ajuste y probar la operación del ajuste mayor. La operación del ajuste menor puede ser
probada sin deshabilitar el ajuste mayor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo
de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los Voltajes = Voltaje Nominal.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de voltaje sobre la fase A hasta que el LED 59 PHASE OVERVOLTAGE se encienda, o
el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe
ser igual a P volts ±0.5 V ó ±0.5%*. Libere el botón TARGET RESET y disminuye la entrada de
voltaje a Voltaje Nominal y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET
para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique (P+1) Volts sobre la fase A y arranque el temporizador. Los contactos se
cerrarán después de D ciclos con 20 ciclos (RMS) ó ±1 ciclo ó ±1% (DFT).
6. Pruebe las fases B y C repitiendo los pasos 4 y 5.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.

*Cuando tanto RMS y Linea-Tíerra a Linea-Linea es seleccionado, la precición es de &0.8V or &0.75%.

6–37
M-3425 Libro de Instrucciones

59N Sobrevoltaje RMS, de Neutro o Secuencia Cero (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Ver abajo


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Volts (5 a 180)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 27TN Deshabilitado
Función 59N (#1 ó #2) Deshabilitado

■ NOTA: Si 59N #1 y 59N #2 tiene ajustes de pickup diferentes, puede ser eficiente deshabilitar primero el
de menor ajuste y probar la operación del ajuste mayor. La operación del ajuste menor puede ser
probada sin deshabilitar el ajuste mayor.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje a las terminales 44 y 45.
4. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente incremente la
entrada de voltaje VN hasta que el LED 59N NEUTRAL OVERVOLTAGE se encienda, o el
indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel debe ser
igual a P volts ±0.5 V ó ±0.5%. Libere el botón TARGET RESET y disminuya el voltaje de entrada
y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las
indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
aplique (P+1) Volts y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos
con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.

6–38
Pruebas – 6

60FL Detección de Pérdida de Fusible VT

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 27, 27TN, 32, 87 Deshabilitado

■ NOTA: Es necesario que “FL” sea asignada como una entrada de Iniciación (Vea la Sección 2.3, Seteo
de Puntos de Ajuste y Tiempo) antes de que esta función pueda ser probada.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Ajustes la fuente de voltaje trifásico a voltaje Nominal, y la fuente de corriente trifásica a amps
Nominal.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida conectados al temporizador, remueva la
entrada de voltaje de la fase A y arranque el temporizador, y el LED 60FL V.T. FUSE LOSS y los
LEDs de salida Z se encenderán o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización
de la computadora. El tiempo de operación será D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%.
6. Reconecte el voltaje de la fase A y presione botón TARGET RESET para remover las
señalizaciones.
7. Repita los pasos 5 y 6 para las fases B y C.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–39
M-3425 Libro de Instrucciones

64F Protección de Tierra en el campo (#1, #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P KOhms (5 a 100)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Injection Frequency F Hz (0.10 a 1.00)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 64B Deshabilitado

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte el Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 y la caja de Década como se muestra en la
Figura 6-14.
4. Ajuste la resistencia sobre la caja de Década a 10% más del pickup P.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuye la
resistencia sobre la caja de Década hasta que el LED FIELD GND/BRUSH LIFT 64F/B o el
indicador de pickup sobre la pantalla de estado de funciones IPScom® se ilumina. El nivel de
operación será P kW ±1 kW ó ±10%. Libere el botón TARGET RESET e incremente la resistencia
y los LEDs de OUTPUT se apagarán. Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover
las señalizaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con el contacto de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
cambie la resistencia sobre la caja de Década a 90% de P y arranque el temporizador. El tiempo
de operación será después de D ciclos, con ±(2/IF + 1).
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–40
Pruebas – 6

Una vez que el valor de la capacitancia y la frecuencia de operación han sido determinadas, la resistencia de
aislamiento real se puede verificar instalando un resistor variable (5 a 100 kW) y el capacitor al módulo del
acoplador (M-3921).

Excitador

RELE DE PROTECCION + _
M-3425

TB3 Escobillas
Generador de Vout
Onda Cuadrada 37 TB5 Rotor
Gen.
Vin
35 TB4 TB2
Retorno de Senal
Medida
Acoplador M-3921
Vf

GND
36 TB1 TB1

Shield

Aterramiento/Carcaza de
la Maquina

Figura 6-14 Acoplador de Tierra en el Campo

6–41
M-3425 Libro de Instrucciones

64B Detección de Escobilla Suelta

ENTRADAS DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P mV (0 a 5000)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Frecuencia de Inyección IF Hz (0.10 a 1.00)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 64F Deshabilitado

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte el Acoplador de Tierra en el Campo M-3921 y la caja de Década como se muestra en la
Figura 6-14, ajuste Rf a abierto (infinito) y Cf a 1µf.
4. Monitoree la pantalla FIELD GND MEAS. CIRCUIT bajo el menú VOLTAGE en el Monitor de
Estado. Ajuste el pickup (P) a 110% del valor mostrado.
5. Prueba de Pickup: Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y abra Cf y el LED FIELD
GND/BRUSH LIFT 64F/B o el indicador de pickup sobre la pantalla de estado de funciones
IPScom® se ilumina. Conecte el capacitor Cf antes de iniciar la prueba del temporizador.
Presione el botón TARGET RESET otra vez para remover las señalizaciones.
6. Prueba del Temporizador: Con el contacto de salida (Z) conectado para detener el temporizador,
remueva la capacitancia conectada a la caja de Década y arranque el temporizador. El tiempo de
operación será después de D ciclos, con ±(2/IF + 1) sec.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–42
Pruebas – 6

78 Fuera de Paso

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C1
AJUSTES DE PRUEBA: Diámetro P ohms (0.1 a 100)
Offset O ohms (–100 a +100)
Impedance Angle A Grados (0 a 90)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Blinder Impedance B ohms (0.1 a 50.0)
Disparo sobre MHO Exit Vea Abajo
Salida Programada Z
Delta-Y Transform Deshabilitado
Funciones 21, 27, 27TN Deshabilitado
Funciones 32, 40, 51V Deshabilitado
Funciones 81, 87 Deshabilitado

■ NOTA: Use la Figura 2-16 para referencia. Se requiere un cronómetro para esta prueba.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C1 como se indica arriba. Refiérase a la Sección
6.1, Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los voltajes y corrientes mientras
monitorea la impedancia de secuencia positiva en un punto similar al punto Z0 de la Figura 2-17.
4. Prueba de Pickup: Deshabilite el ajuste TRIP ON MHO EXIT y ajuste el retardo, D, a un ajuste
mínimo. Presione y mantenga el botón TARGET RESET y extienda el ángulo de la corriente
hacia el punto Z1 . Cuando las impedancias pasen a través del punto Z1, verifique que el LED 78
OUT OF STEP se encienda o el indicador de estado de la función muestre la función operada
sobre la pantalla Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el retardo del
temporizador concluya su tiempo. Continué trasladando el ángulo de la corriente hasta el punto
Z2, y verifique la operación de la salida Z cuando se cruce por el punto Z2, y se reponga después
del retardo de tiempo del sello.
Prueba de Bloqueo sobre Oscilación Estable: Reponga la impedancia a un punto fuera del
círculo mho. Ajuste los voltajes y corrientes al punto Z0. Oprima y mantenga el botón TARGET
RESET y observe cuando el punto pase por Z1. Verifique que el LED 78 OUT OF STEP se
encienda o el indicador de estado de la función muestra la función operada sobre la pantalla
Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el retardo del temporizador concluya su
tiempo. Invierta la dirección de traslado dirija el ángulo de la corriente al punto Z1, y verifique la
salida Z no opere y el LED 78 OUT OF STEP se apague o que el indicador de estado muestre la
función repuesta sobre la pantalla Monitor Función Status cuando pase por el punto Z1.
5. Prueba de Pickup (Trip on mho Exit): Habilite el ajuste TRIP ON MHO EXIT. Ajuste los
voltajes y corrientes al punto Z0. Presione y mantenga el botón TARGET RESET, y dirija el
ángulo de la corriente al punto Z1 . Cuando las impedancias pasen por el punto Z1, verifique que
el LED 78 OUT OF STEP LED se encienda o el indicador de estado de la función muestra la
función operada sobre la pantalla Monitor Función Status. Detenga la prueba hasta que el
retardo del temporizador concluya su tiempo. Continué trasladando el ángulo de la corriente al
punto Z2, y verifique que la salida Z no opere cuando se cruce el punto Z2. Traslade la
impedancia más allá del punto Z3, y verifique que la salida Z opere tan pronto como se cruce el
punto Z3, y se reponga después del retardo de tiempo del sello.

6–43
M-3425 Libro de Instrucciones

81 Frecuencia (#1, #2, #3, #4)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Hz (50 a 67)
Retardo de Tiempo D ciclos (2 a 65,500)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Función 24, 27TN, 81R Deshabilitado

■ NOTA: Puede ser eficiente deshabilitar las funciones con los ajustes cercanos a la frecuencia nominal
(prueba de funciones de sobre o baja frecuencia).

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entradas en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de
Equipo/Prueba para las configuraciones.
4. Prueba de Pickup: Ajuste los voltajes VA, VB, y VC a Voltaje Nominal (frecuencia nominal). Para
pruebas de sobre frecuencia, oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente
incremente la frecuencia sobre el(os) voltaje(s) de salida hasta que el LED FREQUENCY/ROCOF
81/81R apropiado se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de
la computadora. El nivel será igual a P Hz ±0.02 Hz únicamente si P está dentro de los 3 Hz de
la frecuencia nominal, sino, ±0.1 Hz. Regrese a la frecuencia nominal y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Para prueba de
baja frecuencia, disminuya la frecuencia de entrada y regrese a la nominal después de la
operación.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique (P+ ó – 0.5) Hz y arranque el temporizador. Los contactos se cerrarán
después de D ciclos con &2 ciclos o ±1%, el que sea mayor.
6. Complete la prueba para todas las funciones 81 y repita los pasos apropiados para cada uno.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde este punto.

6–44
Pruebas – 6

81R Tasa de Cambio de Frecuencia (#1, #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Hz/s (0.10 a 20)
Retardo de Tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Negative Sequence
Voltage Inhibit N % (0 a 99)
Salidas Programadas Z Output (1 a 8)
Funciones 24, 27TN Deshabilitado
Función 81 See Below

■ NOTA: Probar la función 81R requiere una fuente de voltaje trifásico capaz de trasladar uniformemente la
frecuencia de todos los voltajes a una tasa variable, continuamente.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entradas en la Configuración V1 designada arriba. Vea la Sección 6.1, Seteo de
Equipo/Prueba para configuraciones.
4. Se recomienda que la función 81 sea usada para establecer una ventana de operación para la
función 81R la cual sea menor que el rango de deslizamiento real de la frecuencia aplicada. Esto
se cumple habilitando el pickup del 81 #1 a una frecuencia 1 Hz mayor que la frecuencia mínima
de la rampa, y asignar una única salida. Ajuste 81 #2 para operar con 1 Hz menos que la
frecuencia máxima de la rampa, y asignar una única salida (ver la figura de abajo). Las
frecuencias dadas son sugeridas para tasas de prueba debajo de 10 Hz/s. Tasas mayores
requieren la consideración de la capacidad del equipo de prueba involucrado. Conecte las dos
salidas a una entrada con puentes, y ajuste la función 81R para bloquearse sobre esta entrada.
Ajuste los retardos de tiempo y los tiempos de sello de las funciones 81 a un mínimo. Esto dará
como resultado en una ventana de operación que está libre de mediciones erróneas de Hz/s
cuando la fuente de voltaje inicia o termina su recorrido.

Bloque F81#1 81R Region Activa Bloque F81#2

56.5 Hz 57.5 Hz 60 Hz 62.5 Hz 63.5 Hz

Usando este seteo, es importante recordar que los elementos 81 siendo usados operarán en las
regiones de bloqueo del 81R, y la operación del contacto 81R debe distinguirse de los contactos
del 81.
5. Prueba de Pickup: Aplique voltaje nominal a las tres fases. Calcule el tiempo para el ajuste de
pickup y aplique una tasa de deslizamiento de 25% menor que el pickup (P) a las tres fases.
Oprima y mantenga el botón TARGET RESET y lentamente disminuya el tiempo de deslizamiento
hasta que el LED FREQUENCY/ROCOF 81/81R se encienda, o el indicador de pickup opere
sobre la pantalla de señalización de la computadora.El nivel debe ser igual a P ±0.05 Hz/S ó ±5
%. Libere el botón TARGET RESET, y aumente el tiempo de deslizamiento, y el LED OUTPUT se
apagará.

6–45
M-3425 Libro de Instrucciones

6. Prueba de Inhibición de Voltaje de Secuencia Negativa: Reponga las señalizaciones y aplique


Voltaje Nominal a las tres fases a una tasa de deslizamiento de 25% arriba de P. Verifique que el
LED FREQUENCY/ROCOF 81/81R se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla
de la computadora. Oscile el ángulo de un voltaje de fase y monitoree los niveles de voltaje de
secuencia positiva y negativa. La salida 81R se debe reponer cuando el voltaje de secuencia
negativa sea N%, ±0.5% del voltaje de secuencia positiva.
7. Prueba del Temporizador: Reponga las señalizaciones y aplique voltaje Nominal a las tres
fases a una tasa de cambio de 25% abajo de P. Con los contactos de salida (Z) conectados para
detener el temporizador, aplique una tasa de cambio de 25% arriba de P y arranque el
temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con 20 ciclos, ó ±3 %.
8. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si se
desean pruebas adicionales, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y continúe desde este punto.

6–46
Pruebas – 6

87 Diferencial de Fase
ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1
ENTRADAS DE CORRIENTE: Configuración C3
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup Mínimo P Amps (0.2 a 3.0)
Porciento de Pendiente S % (1 a 100)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 32, 40 Deshabilitado
Funciones 46, 50, 50/27 Deshabilitado
Funciones 50DT, 50N Deshabilitado
Funciones 51T, 51V, 87GD Deshabilitado
Q NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 87, se sugiere aplicar el
voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para su operación.
Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser deshabilitadas para la
prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.
1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del Seteo
Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte las entradas en configuraciones V1 y C3 como se indica arriba. Refiérase a la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para configuraciones. Ajuste los Voltajes = voltaje nominal.
4. Prueba de Pickup Mínimo: Ajuste Ia = 0 Amps (entrada 1); presione y mantenga el botón TARGET
RESET y lentamente incremente IA (entrada 2) hasta que el LED PHASE DIFF CURRENT 87 se
encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la computadora. El nivel
de corriente de operación será igual a P amps ±0.1 A ó ±5%. Libere el botón TARGET RESET y
disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán. Presione el botón TARGET RESET para
remover las indicaciones. Cada fase puede ser probada individualmente ó IA y Ia pueden ser
intercambiadas.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el temporizador,
aplique al menos 10% más corriente IA (entrada 2) que el nivel mínimo de pickup y arranque el
temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con +1 a -2 ciclos ó ±1%. Cuando el
retardo de tiempo se ajuste a 1 ciclo, la operación del relevador es menor de 1-1/2 ciclos.
6. Prueba de la Pendiente: Defina cualquier número de puntos de prueba para verificar la curva de
disparo. Seleccione los valores de Ia (entrada 1), y calcule entonces la corriente de operación
esperada IA (entrada 2) de acuerdo a lo siguiente:
(IA-Ia) > (IA+Ia) x Pendiente/100 ÷2
Diferencia en Corrientes es mayor que suma de las corrientes veces la pendiente en por unidad ÷2
or IA = [(1+K) ÷ (1-K)] x Ia donde K = S/200 y donde S es el % de Pendiente introducida arriba.
Q NOTA: Para pruebas arriba de la corriente de restricción {(IA + Ia )/2} valor de 2X Corriente Nominal; use un
valor de % de Pendiente igual a 4 veces el valor de la Pendiente introducida (S) para estos cálculos.
7. Con Ia (entrada 1) y IA (entrada 2) ajustadas al valor seleccionado, oprima y mantenga el botón
TARGET RESET y lentamente incremente ambas corrientes hasta que el LED PHASE DIFF
CURRENT 87 se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de la
computadora. El nivel de corriente de operación será igual a 1 A con ±0.1 A ó ±2% del cálculo de la
Pendiente. Libere el botón TARGET RESET y disminuye la CORRIENTE y los LEDs de Salida se
apagarán. Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones. Note que la diferencia
en la corriente debe ser mayor que la corriente de pickup mínimo para la operación adecuada.
8. Si la prueba está completa, habilite las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras pruebas van
a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente prueba y proceda
desde esta configuración.

6–47
M-3425 Libro de Instrucciones

87GD Diferencial de Tierra

ENTRADAS DE VOLTAJE: Configuración V1


ENTRADAS DE CORRIENTE: Como se describe
AJUSTES DE PRUEBA: Pickup P Amps (0.2 a 10)
Retardo de Tiempo D ciclos (1 a 8160)
Corrección de Relación de CT (0.10 a 7.99)
Salidas Programadas Z OUT (1 a 8)
Funciones 21, 46, 50/27 Deshabilitado
Funciones 50N, 51N, 51T Deshabilitado
Funciones 51V, 87 Deshabilitado

■ NOTA: Aunque no se necesita ningún voltaje de entrada para la prueba de la función 87GD, se sugiere
aplicar el voltaje nominal para restringir las funciones que usen entrada de voltaje y corriente para
su operación. Si otras funciones operan durante estas pruebas ellas deben también ser
deshabilitadas para la prueba y habilitadas después de que las pruebas sean completadas.

1. Deshabilite las funciones como se muestra. Vea la Sección 3.2, Ajustes/Procedimientos del
Seteo Inicial, Datos de Configuración del Relevador, para los procedimientos.
2. Confirme los ajustes a ser probados.
3. Conecte la entrada de voltaje en Configuración V1 como se describió arriba. Vea la Sección 6.1,
Seteo de Equipo/Prueba para Configuración V1. Ajustes los Voltajes = Voltaje nominal.
4. Prueba de Pickup No-Direccional: Con IA = IB = IC = 0 Amps; Oprima y mantenga el botón
TARGET RESET y lentamente incremente IN (terminales 53 y 52) hasta que el LED GND DIFF
CURRENT 87GD se encienda, o el indicador de pickup opere sobre la pantalla de señalización de
la computadora. El nivel de corriente de operación deberá ser igual a P amps ±0.1 A ó ±5%.
Libere el botón TARGET RESET y disminuya la corriente y los LEDs de Salida se apagarán.
Presione el botón TARGET RESET para remover las indicaciones.
5. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, aplique al menos una corriente 10% mayor de IN (terminales 53 y 52) que el mínimo
nivel de pickup e inicie el temporizador. Los contactos se cerrarán después de D ciclos con –1 a
+3 ciclos.
6. Prueba del Temporizador Direccional: Con los contactos de salida (Z) conectados al temporizador,
aplique IN =1.0 A @ Cero grados y IA ó IB ó IC @ P–0.9 A @180 grados y arranque el temporizador.
Los contactos se cerrarán después de D ciclos con ±1 ciclo ó ±1%. Remueva las corrientes y
reponga las señalizaciones. Invierta la entrada de corriente (entradas de corriente ahora en fase)
y reinicie la prueba. El relevador no operará. Si el valor de las entradas de corriente IA ó IB ó IC es
reducido a 140 ma o menor y la diferencia de corriente excede el valor de pickup, el relevador
operará sin considerar las polaridades de corriente.
7. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–48
Pruebas – 6

FUNCIONES EXTERNAS (#1 ó #2)

ENTRADAS DE VOLTAJE: Ninguna


ENTRADAS DE CORRIENTE: Ninguna
AJUSTES DE PRUEBA: Retardo de tiempo D Ciclos (1 a 8160)
Salidas Programmadas Z OUT (1 a 8)
Entradas de Iniciacion I N

1. Confirme los números de las entradas de Iniciación.


2. Prueba del Temporizador: Con los contactos de salida (Z) conectados para detener el
temporizador, puentee las terminales de entrada designadas o realmente cierre los contactos de
iniciación externos (uno a la vez) y arranque el temporizador. El tiempo de operación será D ciclos
con ±1 ciclo ó ±1% y el LED EXT EXTERNO y los LEDs de salida Z se encenderán, o el indicador
de pickup operará sobre la pantalla de señalización de la computadora.
3. Prueba de Entrada de Bloqueo: para probar las entradas de bloqueo designadas, presione y
mantenga el botón TARGET RESET, y puentee (ver paso 2) las terminales de entrada (uno a la
vez) designadas como entradas para bloqueo. El LED EXTERNAL EXT se apagará.
4. Abra el contacto de iniciación y presione botón TARGET RESET entre cierres de contacto para
remover las señalizaciones.
5. Repita para cada contacto accionador externo designado.
6. Si la prueba está completa, habilite todas las funciones deshabilitadas para la prueba. Si otras
pruebas van a ser realizadas, verifique las funciones adecuadas a deshabilitar para la siguiente
prueba y proceda desde esta configuración.

6–49
M-3425 Libro de Instrucciones

This Page Left Intentionally Blank

6–50
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A

A For mas de Registr


Formas o de Configuración
Registro Configuracións

Este Apéndice contiene formatos para registrar la La Figura A-3, Formato de Registro de Configuración
configuración y ajuste del Relevador de Protección Funcional reproduce los menús de Configuración
de Generador M-3425. Los formatos pueden ser del Relevador. Para cada función o puntos de
suministrados al personal de campo para configurar ajustes, refiérase a la configuración que usted ha
el relevador y guardarlas en archivos para referencia definido usando la Tabla de Configuración del
futura. Relevador, y encerrar en un círculo si debe ser
habilitado o deshabilitado, los contactos de salida
Una copia de Relay Configuration Table (Tabla A- que se activarán y las entradas que bloquearan su
1) es proporcionada para definir y registrar las operación.
configuraciones de las entradas de bloqueo y
salidas. Para cada función; cheque la columna D La Figura A-4, Formato de Registro de Puntos de
(Deshabilitado) o cheque los contactos de salida a Ajustes & Temporizadores le permite registrar los
ser operados por la función, y cheque las entradas valores específicos introducidos para cada punto
designadas para bloquear la operación de la función. de ajuste o función habilitada. El formato sigue las
selecciones del menú principal del relevador.
La Figura A-2, Formato de Registro de Datos de
Comunicación y Seteo de la Unidad reproduce los Las funciones no compradas o inhabilitadas no
menús de Comunicación y Seteo de la Unidad. serán visibles dentro de los menús. Si una función
Este formato registra la definición de los parámetros está DESHABILITADA, las pantallas de entrada/
necesarios para la comunicación con el relevador, salida para esa función no serán desplegadas.
así como los códigos de acceso, líneas de logotipo
del usuario, ajuste de fecha & hora, y el
funcionamiento de la pantalla del panel delantero.

A–1
M-3425 Libro de Instrucciones

D SALIDAS ENTRADAS
FUNCION
8 7 6 5 4 3 2 1 FL 6 5 4 3 2 1
1
27
2
1
27TN
2
1
59
2
1
59N
2
DEF
46
INV
50
50/27
50BF
1
50DT
2
50N
51N
51T
51V
87
87GD
1
2
81
3
4
1
81R
2
1
24
2
24
Cheque cada cuadro aplicable : ✓
1
(Vea la página A-1 para la información de
32 cómo usar esta tabla.)
2
Columna D = Función deshabilitada.
1 Columnas OUTPUTS = Funciones de salida
40
2 designadas.
60F L Columna FL = Función bloqueada por pérdida
1
de fusible.
21 Columnas INPUTS = Funciones de entrada
2
para bloqueo designadas.
78
64B
64F
1
EXT
2

Tabla A-1 Tabla de Configuración del Relevador

A–2
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A

CLAVES PARA INTRODUCIR DATOS A LOS FORMATOS DE REGISTRO

A. Todas las pantallas no sombreadas mostradas sobre los formatos requieren la entrada de datos.
Lo que esté en esa pantalla cuando presione el botón ENTER (ver Figura A-1) será instalado en el
relevador.
B. Todas las pantallas sombreadas pueden ser pantallas de MENU las cuales tienen opciones
horizontales (hechas con las flechas derecha – izquierda) o pantallas que muestren un resultado
de una selección previamente realizada. Cuadros con sombreado ligero indican funciones
individuales.
C. Cuadros punteados encierran pantallas para establecer los límites donde el botón ENTER puede
moverse. Para salirse de uno de los cuadros punteados es necesario oprimir el botón EXIT o
hacer un cambio de opción de menú usando las flechas Derecha – Izquierda.
D. Las flechas Arriba/Abajo únicamente ajustan las entradas de valores o letras (minúscula/
mayúscula); ellas no permiten moverse dentro del menú o entre pantallas de menús.
E. Las flechas Derecha/Izquierda son usadas únicamente para elegir opciones desplegadas
horizontalmente. Estas pueden ser selecciones de menú o de valores de entrada. Las opciones
previas o lugares en un menú son resaltadas inmediatamente.
F. El botón ENTER registra los cambios de ajustes realizados y se mueve hacia abajo dentro de un
menú. El operador notará que después del último punto del menú, ENTER lo mueve a la parte
superior del mismo menú sin abandonar el mismo.
G. Oprimiendo EXIT en cualquier momento dejará la pantalla desplegada y será situado en la última
pantalla que contenga una selección horizontal. (Regresa al menú precedente).

BECKWITH ELECTRIC CO.


M-3425
a

a
a
a

EXIT ENTER

Figura A-1 Módulo de Interfase Hombre-Máquina

H. Los símbolos ó en una pantalla indican que opciones de menú horizontal adicionales están
disponibles en la dirección indicada. Como se describió previamente, las flechas Derecha e
Izquierda moverán al operador a las opciones adicionales.

A–3
M-3425 Libro de Instrucciones

SETUP UNIT CLEAR OUTPUT COUNTERS


SETUP exit logo1 logo2 OUT alrm
COMMUNICATION
targets osc_rec COMM
SOFTWARE VERSION CLEAR OUTPUT COUNTERS
VERS sn access number PRESS ENTER KEY TO CLEAR
COM1 SETUP
COM1 com2 com3 com-adr
SOFTWARE VERSION
D-0070V__.__.__ CLEAR ALARM COUNTER
COM1 BAUD RATE
300 600 1200 logo1 logo2 out ALRM
baud_4800 BAUD_9600
SERIAL NUMBER CLEAR ALARM COUNTER
vers SN access number PRESS ENTER KEY TO CLEAR
COM2 SETUP
SERIAL NUMBER
com1 COM2 com3 com_adr DATE & TIME
________
TIME error diag
COM1 BAUD RATE
300 600 1200 DATE & TIME
ALTER ACCESS CODES
baud_4800 BAUD_9600 01-Jan-2001 12:00:00
vers sn ACCESS number
COM2 DEAD SYNC TIME DATE & TIME
ENTER ACCESS CODE
________ MS ________ YEAR
LEVEL#1 level#2 level#3
COM2 PROTOCOL DATE & TIME
LEVEL #1
beco2200 MODBUS JAN feb mar apr may
________
jun jul aug sep oct
COM2 PARITY nov dec
ENTER ACCESS CODE
none odd even
level#1 LEVEL#2 level#3
DATE & TIME
LEVEL #2 ________ DATE
COM3 SETUP
________
com1 com2 COM3 com_adr DATE & TIME
ENTER ACCESS CODE sun mon tue wed thu
COM3 DEAD SYNC TIME fri sat
level#1 level#2 LEVEL#3
________ MS
LEVEL #3 DATE & TIME
COM3 PROTOCOL ________ HOUR
________
beco2200 MODBUS
DATE & TIME
COM3 PARITY ________ MINUTES
USER CONTROL NUMBER
NONE odd even
vers sn access NUMBER
DATE & TIME
USER CONTROL NUMBER ________ SECONDS
COMMUNICATION ADDRESS
________
com1 com2 com3 COM_ADR
CLEAR ERROR CODES
COMMUNICATION ADDRESS time ERROR diag
USER LOGO LINE 1
________
LOGO1 logo2 out alrm
CLEAR ERROR CODES
USER LOGO LINE 1 PRESS ENTER KEY TO CLEAR
COMM ACCESS CODE
________
ACCSS
USER LOGO LINE 2 DIAGNOSTIC MODE
COMM ACCESS CODE time error DIAG
logo1 LOGO2 out alrm
________
USER LOGO LINE 2
________

A–4
Figura A-2 Formato de Registro de Datos de Comunicación y Seteo de la Unidad
CONFIGURE RELAYS Formas de Registro de Configuración: Appendice – A
CONFIG sys stat

CONFIGURE RELAY
VOLTAGE_RELAY

27 #1 PHASE UNDERVOLTAGE 59N #1 NEUTRAL OVERVOLT 50/27 INADVERTANT ENRGNG


disable enable disable enable disable enable

27 #1 BLOCK INPUT 59N #1 BLOCK INPUT 50/27 BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

27 #1 RELAY OUTPUT 59N #1 RELAY OUTPUT 50/27 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

27 #2 PHASE UNDERVOLTAGE 59N #2 NEUTRAL OVERVOLT


disable enable 50BF BREAKER FAILURE
disable enable disable enable
27 #2 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 59N #2 BLOCK INPUT 50BF BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
27 #2 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 59N #2 RELAY OUTPUT 50BF RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
27TN #1 NEUTRL UNDERVOLT
disable enable CONFIGURE RELAY 50DT#1 DEF TIME OVERCURR
CURRENT_RELAY disable enable
27TN #1 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
50DT#1 BLOCK INPUT
46DT NEG SEQ CURRENT DEF fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
27TN #1 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable
50DT#1 RELAY OUTPUT
27TN #2 NEUTRL UNDERVOLT 46DT BLOCK INPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
50DT#2 DEF TIME OVERCURR
27TN #2 BLOCK INPUT 46DT RELAY OUTPUT disable enable
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
50DT#2 BLOCK INPUT
27TN #2 RELAY OUTPUT fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 46IT NEG SEQ CURRENT INV
disable enable 50DT#2 RELAY OUTPUT
59 #1 PHASE OVERVOLTAGE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
46IT BLOCK INPUT
disable enable fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 50N NTRL INST OVERCURRNT
59 #1 BLOCK INPUT disable enable
46IT RELAY OUTPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50N BLOCK INPUT
59 #1 RELAY OUTPUT fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 50 INST OVERCURRENT
disable enable 50N RELAY OUTPUT
59 #2 PHASE OVERVOLTAGE o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
disable enable
50 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
59 #2 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
50 RELAY OUTPUT
■ NOTA: Las funciones no ad-
59 #2 RELAY OUTPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
quiridas o indisponibles no serán
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 visibles dentro de los menús.

Figura A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional (1 de 4) A–5


M-3425 Libro de Instrucciones

CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY


CURRENT_RELAY FREQUENCY_RELAY VOLTS_PER_HERTZ_RELAY

81 #1 FREQUENCY 24DT #1 VOLTS/HZ DEF


disable enable disable enable
51N NTRL OVERCURRNT INV
disable enable 81 #1 BLOCK INPUT 24DT #1 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
51N BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 81 #1 RELAY OUTPUT 24DT #1 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
51N RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 81 #2 FREQUENCY 24DT #2 VOLTS/HZ DEF
disable enable disable enable
51T STATOR THERM. PROT. 81 #2 BLOCK INPUT 24DT #2 BLOCK INPUT
disable enable fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
51T BLOCK INPUT 81 #2 RELAY OUTPUT 24DT #2 RELAY OUTPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
51T RELAY OUTPUT 81 #3 FREQUENCY
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable 24IT VOLTS/HZ DEF
disable enable
51V OVERCURRENT INV 81 #3 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 24IT BLOCK INPUT
disable enable
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
51V BLOCK INPUT 81 #3 RELAY OUTPUT
24IT RELAY OUTPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
51V RELAY OUTPUT 81 #4 FREQUENCY
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 disable enable
CONFIGURE RELAY
POWER_RELAY
81 #4 BLOCK INPUT
87 DIFFERENTIAL CURRENT fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable 32 #1 DIRECTIONAL POWER
disable enable
81 #4 RELAY OUTPUT
87 BLOCK INPUT o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 32 #1 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
81R #1 RATE OF CHNG FREQ
87 RELAY OUTPUT disable enable
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 32 #1 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
81R #1 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
87GD GND DIFFERENTIAL 32 #2 DIRECTIONAL POWER
disable enable disable enable
81R #1 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
87GD BLOCK INPUT 32 #2 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
81R #2 RATE OF CHNG FREQ
disable enable
87GD RELAY OUTPUT 32 #2 RELAY OUTPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
81R #2 BLOCK INPUT
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
■ NOTA: Las funciones no adquir-
81R #2 RELAY OUTPUT idas o indisponibles no serán vis-
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 ibles dentro de los menús.

A–6 Figura A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional (2 de 4)


Formas de Registro de Configuración: Appendice – A

CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY CONFIGURE RELAY


LOSS_OF_FIELD_RELAY PHASE DISTANCE_RELAY EXTERNAL_RELAY

40 #1 LOSS OF FIELD 21 #1 PHASE DISTANCE EXT #1 EXTERNAL


disable enable disable enable disable enable

40 #1 BLOCK INPUT 21 #1 BLOCK INPUT EXT #1 BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

40 #1 RELAY OUTPUT 21 #1 RELAY OUTPUT EXT #1 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

40 #2 LOSS OF FIELD 21 #2 PHASE DISTANCE EXT #2 EXTERNAL


disable enable disable enable disable enable

40 #2 BLOCK INPUT 21 #2 BLOCK INPUT EXT #2 BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

40 #2 RELAY OUTPUT 21 #2 RELAY OUTPUT EXT #2 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

78 OUT OF STEP
CONFIGURE RELAY
disable enable
V.T._FUSE_LOSS_RELAY
78 BLOCK INPUT
60FL V.T. FUSE LOSS
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1
disable enable
78 RELAY OUTPUT
60FL BLOCK INPUT
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

60FL RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
CONFIGURE RELAY
FIELD_GND_RELAY

64F#1 FIELD GROUND 64B BRUSH LIFTOFF


disable enable disable enable

64F #1 BLOCK INPUT 64B BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 i1 fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

64F #1 RELAY OUTPUT 64B RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
■ NOTA: Las funciones no adquir-
64F #2 FIELD GROUND
idas o indisponibles no serán vis-
ibles dentro de los menús. disable enable

64F #2 BLOCK INPUT


fl i6 i5 i4 i3 i2 i1

64F #2 RELAY OUTPUT


o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1

Figura A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional (3 of 4) A–7


M-3425 Libro de Instrucciones

SETUP SYSTEM
config SYS stat

NOMINAL VOLTAGE 50DT SPLIT-PHASE OPERATE V.T. PHASE RATIO


VOLT curr vt d_ytx rot mag SPLT plse seal in VT vt_n ct ct_n

NOMINAL VOLTAGE SPLIT-PHASE OPERATE V.T. PHASE RATIO


________ Volts enable disable ________ :1

NOMINAL CURRENT PULSE RELAY V.T. NEUTRAL RATIO


volt CURR vt d_ytx rot mag splt PLSE seal in vt VT_N ct ct_n

NOMINAL CURRENT PULSE RELAY V.T. NEUTRAL RATIO


________ Amps o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1 ________ :1

V.T. CONFIGURATION RELAY SEAL-IN TIME C.T. PHASE RATIO


volt curr VT d_ytx rot mag splt plse SEAL in vt vt_n CT ct_n

V.T. CONFIGURATION RELAY SEAL-IN TIME OUT1 C.T. PHASE RATIO


line_line line_ground ________ Cycles ________ :1
line_gnd_to_line_line
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

RELAY SEAL-IN TIME OUT2


________ Cycles C.T. NEUTRAL RATIO
DELTA-Y TRANSFORM VT vt_n ct CT_N
volt curr vt D_YTX rot RELAY SEAL-IN TIME OUT3
________ Cycles C.T. NEUTRAL RATIO
DELTA-Y TRANSFORM ________ :1
disable enable RELAY SEAL-IN TIME OUT4
________ Cycles
OSCILLOGRAPH RECORDER
PHASE ROTATION RELAY SEAL-IN TIME OUT5 targets OSC_REC comm
volt curr vt d_ytx ROT ________ Cycles
RECORDER SETUP
PHASE ROTATION RELAY SEAL-IN TIME OUT6 stat clear SETUP
a-c-b a-b-c ________ Cycles
RECORDER PARTITIONS
RELAY SEAL-IN TIME OUT7 ________
59/27 MAGNITUDE SELECT ________ Cycles
MAG splt plse seal in TRIGGER INPUTS
RELAY SEAL-IN TIME OUT8 i6 i5 i4 i3 i2 i1
59/27 MAGNITUDE SELECT ________ Cycles
rms dft TRIGGER OUTPUTS
o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
ACTIVE INPUT STATE
mag splt plse seal IN POST TRIGGER DELAY
________ %
ACTIVE INPUT OPEN/close
i6 i5 i4 i3 i2 i1

A–8
Figura A-3 Formato de Registro de Configuración Funcional (4 de 4)
Formas de Registro de Configuración: Appendice – A

VOLTAGE RELAY 50 INST OVERCURRENT


VOLT curr freq v/hz neg_seq INST

27 PHASE UNDERVOLTAGE 59 PHASE OVERVOLTAGE 50 PICKUP


PHASE_UNDER PHASE_OVER ________ Amps

27 #1 PICKUP 59 #1 PICKUP
________ Volts ________ Volts 50/27 INADVERTANT ENRGNG
INADVTNT_ENG brk_fail
27 #1 DELAY 59 #1 DELAY
________ Cycles ________ Cycles 50/27 PICKUP
________ Amps
27 #2 PICKUP 59 #2 PICKUP
________ Volts ________ Volts 50/27 VOLTAGE CONTROL
________ Volts
27 #2 DELAY 59 #2 DELAY
________ Cycles ________ Cycles 50/27 PICKUP DELAY
________ Cycles

27TN NEUTRAL UNDERVOLT 59N NEUTRAL OVERVOLTAGE 50/27 DROPOUT DELAY


NUTRL_UNDER NUTRL_OVER ________ Cycles

27TN #1 PICKUP 59N #1 PICKUP


________ Volts ________ Volts 50BF BREAKER FAILURE
inadvtnt_eng BRK_FAIL
27TN #1 DELAY 59N #1 DELAY
________ Cycles ________ Cycles 50BF NEUTRAL ELEMENT
disable enable
27TN #1 VOLT INHIBIT 59N #2 PICKUP
________ Volts ________ Volts 50BF PICKUP NEUTRAL
________ Amps
27TN #1 POWER INHIBIT 59N #2 DELAY
disable enable ________ Cycles 50BF PHASE ELEMENT
disable enable
27TN #1 POWER INHIBIT
________ PU CURRENT RELAY 50BF PICKUP PHASE
volt CURR freq v/hz ________ Amps
27TN #2 PICKUP
________ Volts 46 NEG SEQ OVERCURRENT 50BF INPUT INITIATE
NEG_SEQ inst i6 i5 i4 i3 i2 i1
27TN #2 DELAY
________ Cycles 46DT PICKUP 50BF OUTPUT INITIATE
________ % o8 o7 o6 o5 o4 o3 o2 o1
27TN #2 VOLT INHIBIT
________ Volts 46DT DELAY 50BF DELAY
________ Cycles ________ Cycles
27TN #2 POWER INHIBIT
disable enable 46IT PICKUP
________ %
27TN #2 POWER INHIBIT
________ PU 46IT TIME DIAL ■ NOTA: Si una función está
________ DESHABILITADA, la pantalla de
entrada para esa función no será
46IT MAX DELAY desplegada. Funciones no adquiridas
________ Cycles o indisponibles no serán visibles.

Figura A-4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores (1 de 4) A–9


M-3425 Libro de Instrucciones

FREQUENCY RELAY
CURRENT RELAY volt curr FREQ v/hz
volt CURR freq v/hz 51T STATOR THERM. PROT.
T_INV v_inv diff 81 FREQUENCY
50DT DEF TIME OVERCURR FREQ rcfreq
P_INST n_inst n_inv 51T PICKUP
________ Amps 81 #1 PICKUP
50DT #1 PICKUP PHASE A ________ Hz
________ Amps 51T DELAY @600% PICKUP
________ Sec 81 #1 DELAY
50DT #1 PICKUP PHASE B ________ Cycles
________ Amps
51V INV TIME OVERCURRENT 81 #2 PICKUP
50DT #1 PICKUP PHASE C t_inv V_INV diff ________ Hz
________ Amps
51V PICKUP 81 #2 DELAY
50DT #1 DELAY ________ Amps ________ Cycles
________ Cycles
51V CURVE 81 #3 PICKUP
50DT #2 PICKUP PHASE A def inv vinv einv ________ Hz
________ Amps ieci iecvi iecei ieclti
81 #3 DELAY
50DT #2 PICKUP PHASE B 51V TIME DIAL ________ Cycles
________ Amps ________
81 #4 PICKUP
50DT #2 PICKUP PHASE C 51V VOLTAGE CONTROL ________ Hz
________ Amps disable v_cntrl v_rstrnt
81 #4 DELAY
50DT #2 DELAY 51V VOLTAGE CONTROL ________ Cycles
________ Cycles ________ Volts

81R RATE OF CHNG FREQ


87 DIFFERENTIAL OVERCURR freq RCFREQ
50N INST OVERCURRENT
p_inst N_INST n_inv t_inv v_inv DIFF
81R #1 PICKUP
87 PICKUP ________ Hz/s
50N PICKUP
________ Amps ________ Amps
81R #1 DELAY
87 SLOPE ________ Cycles
51N INV TIME OVERCURRENT ________ %
81R #2 PICKUP
p_inst n_inst N_INV ________ Hz/s
87 DELAY
51N PICKUP ________ Cycles
81R #2 DELAY
________ Amps ________ Cycles
51N CURVE 87GD GND DIFF OVERCURR
G_DIFF 81R NEG SEG VOLT INHIBIT
def inv vinv einv ________ %
ieci iecvi iecei ieclti
87GD PICKUP
51N TIME DIAL ________ Amps
________ ■ NOTA: Si una función está
87GD DELAY DESHABILITADA, la pantalla de
________ Cycles entrada para esa función no será
desplegada. Funciones no adquiridas
87GD C.T. RATIO CORRECT o indisponibles no serán visibles.
________

A–10 Figura A-4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores (2 de 4)


Formas de Registro de Configuración: Appendice – A

VOLTS PER HERTZ RELAY POWER RELAY V.T. FUSE LOSS RELAY
volt curr freq V/HZ PWR lof fuse dist pwr lof FUSE dist

24 DEF TIME VOLTS/HERTZ 32 DIRECTIONAL POWER 60FL V.T. FUSE LOSS


DEF_V/HZ inv_v/hz PWR FUSE

24DT #1 PICKUP 32 #1 PICKUP 60FL INPUT INITIATE


________ % ________ PU FL i6 i5 i4 i3 i2 i1

24DT #1 DELAY 32 #1 DELAY 60FL DELAY


________ Cycles ________ Cycles ________ Cycles

24DT #2 PICKUP 32 #1 LOW FORWARD POWER


________ % PHASE DISTANCE RELAY
disable enable
pwr lof fuse DIST
24DT #2 DELAY 32 #2 PICKUP
________ Cycles ________ PU 21 PHASE DISTANCE
DIST ostp
32 #2 DELAY
24 INV TIME VOLTS/HERTZ ________ Cycles 21#1 DIAMETER
def_v/hz INV_V/HZ ________ Ohms
32 #2 LOW FORWARD POWER
24IT #1 PICKUP disable enable 21#1 OFFSET
________ % ________ Ohms

24IT CURVE LOSS OF FIELD RELAY 21#1 IMPEDANCE ANGLE


crv1 crv2 crv3 crv4 pwr LOF fuse dist ________ Degrees

24IT TIME DIAL 40 LOSS OF FIELD 21#1 DELAY


________ LOF
________ Cycles

24IT RESET RATE 40 #1 DIAMETER


________ Ohms 21#2 DIAMETER
________ Seconds ________ Ohms
40 #1 OFFSET
________ Ohms 21#2 OFFSET
________ Ohms
40 #1 VOLTAGE CONTROL
disable enable 21#2 IMPEDANCE ANGLE
________ Degrees
40 #1 DELAY
________ Cycles 21#2 DELAY
________ Cycles
40 #2 DIAMETER
________ Ohms
■ NOTA: Si una función está
DESHABILITADA, la pantalla de 40 #2 OFFSET
entrada para esa función no ________ Ohms
será desplegada. Funciones no
adquiridas o indisponibles no 40 #2 VOLTAGE CONTROL
serán visibles. disable enable

40 #2 DELAY
________ Cycles

40 VOLTAGE CONTROL
________ Volts

Figura A-4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores (3 de 4) A–11


M-3425 Libro de Instrucciones

PHASE DISTANCE RELAY EXTERNAL RELAY


FIELD GROUND RELAY
pwr lof fuse DIST rotor stator EXT
FIELD stator ext

78 OUT OF STEP
64B/F FIELD GROUND EXTERNAL
dist OSTP EXT
FIELD
78 DIAMETER EXT #1 INPUT INITIATE
________ Ohms 64F #1 PICKUP
________ kOhm i6 i5 i4 i3 i2 i1

78 OFFSET EXT #1 DELAY


________ Ohms 64F #1 DELAY
________ Cycles
________ Cycles
78 BLINDER IMPEDANCE EXT #2 INPUT INITIATE
________ Ohms 64F # 2 PICKUP i6 i5 i4 i3 i2 i1
________ kOhm
78 IMPEDANCE ANGLE EXT #2 DELAY
________ Degrees 64F # 2 DELAY ________ Cycles
________ Cycles
78 DELAY
________ CYCLES 64B PICKUP
________ mV
78 TRIP ON MHO EXIT
disable enable 64B DELAY
________ Cycles
■ NOTE: Si una función
78 POLE SLIP COUNT está DESHABILITADA,
________ Slips 64B/F FREQUENCY
la pantalla de entrada
________ Hz para esa función no
78 POLE SLIP RESET TIME será desplegada.
________ Cycles Funciones no
adquiridas o
indisponibles no serán
visibles.

A–12 Figura A-4 Formato de Registro de Puntos de Ajustes & Temporizadores (4 de 4)


Communicaciones: Apendice – B

B Communicaciones

El Relevador de Protección de Generador M-3425 5. Únicamente los siguientes comandos


incorpora tres puertos seriales para tener MODBUS soportados:
comunicación con dispositivos externos. Equipos a. Lectura de registros almacenados
tales como RTU’s, concentradores de datos, (función 03)
modems o computadoras pueden ser puestos en b. Lecturas de registros de entrada
interfase para adquisición de datos y control directo, (función 04)
en línea y tiempo real. Generalmente, todos los
datos disponibles al operador a través del panel c. Forzar salidas sencillas (función 05)
frontal del relevador con el módulo de interfase d. Preajustar registros sencillos
hombre-máquina M-3931 son accesibles (función 06)
remotamente a través de BECO 2200 o protocolo Para información detallada sobre comunicaciones
de intercambio de datos MODBUS. Los documentos IPScom Refiérase al Capítulo 4 Operación
de estos protocolos y el documento de la base de Remota.
datos específica están disponibles en fábrica o
desde nuestro sitio Web en Puertos de Comunicación
www.beckwithelectric.com.
El relevador tiene dos puertos RS-232, uno en el
El software de comunicación IPSCom (r) M-3820A frente y uno trasero, y un puerto RS-485 trasero.
ha sido suministrado para la comunicación con Los puertos RS-232 son conectores de 9 pines
cualquier computadora compatible con IBM (DB9S) configurado como DTE (Data Terminal
corriendo bajo Microsoft (r) Windows 95 o superior. Equipment) de acuerdo al estándar EIA-232D. Las
señales están definidas en la Tabla B-1.
Los protocolos de comunicación implementan
comunicación serial, orientada a byte, asíncrona y El puerto RS-485 de 2-hilos está asignado al bloque
puede ser usada para cumplir las siguientes de terminales en la parte trasera del panel, pines 3
funciones de comunicaciones: (-) y 4 (+).

• Monitoreo en tiempo real del estado del Cada puerto de comunicación puede ser
generador. configurado para operar en cualquiera de las tasas
• Interrogación y modificación de puntos de baud estándar (300, 600, 1200, 2400, 4800,
and 9600). El puerto RS-485 comparte la misma
de ajustes.
tasa de baud con el COM 2 (para COM1 vea la
• Descarga de datos de oscilografía Sección 5.4, Switches y Puentes de tarjetas.)
registrados.
• Reconfiguración de funciones del Aunque los puertos de comunicación digital incluyen
algún circuito de protección ESD (Descarga
relevador.
Electrostática), ellos están excluidos de pasar el
■ NOTA: Las siguientes restricciones aplican para estándar ANSI/IEEE C37.90.1-1989. Beckwith
el uso del protocolo MODBUS: Electric recomienda el uso de RS-232/485 a
1. Protocolo MODBUS no es soportado por convertidores de fibra óptica para evitar cualquier
el COM1. problema de sobretensión o de elevación de
2. Paridad es soportada sobre COM2 y potencial de tierra.
COM3; selecciones válidas son 8,N,2;
Un cable null modem es también mostrado en la
8,O,1 ó 8,E,1.
Figura B-1 si desea tener una conexión directa a la
3. Modo ASCII no es soportado PC (computadora personal).
(Únicamente RTU).
4. Tasas de Baud estándar de 300 a 9600
son soportadas.

B–1
M-3425 Libro de Instrucciones

Circuito Se ñal COM 1 COM 2


BB RX Recepción de Datos Pin 2 Pin 2
BA TX Transmisión de Datos Pin 3 Pin 3
CA RTS Requerimiento de Envío Pin 7 Pin 7
CB CTS Limpio para Envío Pin 8
CD DTR Listo para Terminal de Datos Pin 4 Pin 4
Detección de Portador de
CF DCD Pin 1*
Datos
AB GND Señal de Tierra Pin 5 Pin 5
+15 V Pin 1*
- 15 V Pin 9*
TTL IRIG- B (+) Pin 6*
* Opcional: Ver la Sección 5.4, Puent es Int errupt ores de Circuit o de la
Target a K15V (K15%) a un max imo de 100 mA.

Tabla B-1 Señales del Puerto de Comunicación

■ NOTA: Ver también Tablas 5-1, 5-2 y la Figura 5-7.

M-3425
COM1/COM2 PC
DB9P DB9S
1 1 DCD
RX 2 2 RX
TX 3 3 TX

4 4 DTR
SGND 5 5 SGND
6 6 DSR

RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
9 9 RI

Figure B-1 Cable Null Modem: M-0423

B–2
Communicaciones: Apendice – B

PC Maestra

Cancel Echo Activado

Cable Recto de 25 pin o 9-25 pin

Link/Repetidor de Fibra
Optica DYMEC
DCE
DTE

REP
OFF

T R

FOC FOC

FOC FOC

R T R T R T

DCE DCE DCE


DTE DTE DTE

REP REP REP


OFF OFF OFF

Esclava #1 Esclava #2 Esclava #3


Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3

RS-232 RS-232 RS-232

9-25 pin "Straight-Through" Cables

Figura B-2 Red de Fibra Optica RS-232

B–3
M-3425 Libro de Instrucciones

RS-485 Red de 2-Hilos


Esclava #1 Esclava #2 Esclava #3
Dirección 6 Dirección 8 Dirección 1

- + - +
PC Maestra

B(-) 200 Ω*
A(+)

Doble Pair
Convertidor RS-232 a RS-485 dos
hilos o targeta de PC RS-485

▲ PRECAUCIÓN: Debido a la posibilidad de la diferencia de potencial a tierra entre las unidades, todas
las unidades deberán ser montadas en el mismo gabinete. Si esto no es posible, se debe usar fibra óptica
con convertidores apropiados para asegurar el aislamiento.
■ NOTA: Cada dirección de la red debe ser única. Únicamente la última “esclava” física sobre la red debe
tener el resistor de terminación instalado (200 W). Esto puede ser completado externamente o
vía un puente interno a la unidad. Vea la Sección 5.4, Switches y Puentes de Tarjetas.

Figura B-3 Red RS-485

B–4
Códigos de Error de Auto-Chequeo Apendice – C

C Códigos de Error de Auto-Chequeo

Código de
De s cripción
Error

2 Battery backed RAM test fail

3 EEPROM write power- up fail

4 EEPROM read back power- up fail

5 Dual port RAM test fail

6 EEPROM write calibration checksum fail

7 EEPROM write setpoint checksum fail loss of power

8 EEPROM write setpoint checksum fail loss of battery backed RAM

9 DMA checksum/physical block fail

10 Oscillograph Memory Test fail

11 DSP external program RAM fail

12 DSP A/D convert fail

13 DSP ground channel fail

14 DSP reference channel fail

15 DSP PGA gain fail

16 DSP DSP<- > HOST interrupt 1 fail

17 DSP DSP - > HOST interrupt 2 set fail

18 DSP DSP - > HOST interrupt 2 reset fail

19 DSP program load fail

20 DSP not running run mode code

21 DSP not running secondary boot code

22 DSP DPRAM pattern test fail

23 EEPROM write verify error

24 BBRAM test error

25 Uninitialized EEPROM

Tabla C-1 Códigos de Error de Auto-Chequeo

C–1
M-3425 Instruction Book

Código de
De s cripción
Error

26 WARNING calibration checksum mismatch warning

27 WARNING setpoint checksum mismatch warning

28 WARNING low battery (BBRAM) warning

29 Supply/mux PGA running test fail

30 External DSP RAM test fail

31 Unrecognized INT1 code

32 Values update watchdog fail

33 Abort Error

34 Restart Error

35 Interrupt Error

36 Trap Error

37 Calibration running check fail

38

39

40 Interrupt noise INT2

41 Interrupt noise INT1

42

43

44 Oscillograph buffer overflow

45 Oscillograph buffer underflow

46 Failure of DSP to calculate calibration phasors

47 Unable to calibrate input (gain)

48 Unable to calibrate input (phase)

49

50 Stack Overflow

51 Setpoint Write Overflow

52 Field Ground Error

Tabla C-1 Códigos de Error de Auto-Chequeo (continuación)

C–2
Códigos de Error de Auto-Chequeo Apendice – C

Código de Error De s cripción

Este mensaje resulta de que se le ha suministrado un password


Lock Channel Comm
incorrecto al control.

Este mensaje indica que el control está siendo operado


Control in Mode Local
localmente y que la comunicación serial está suspendida.

Este error resulta si existen problemas con el cable de


Echo Timeout comunicación o si la función echo cancel es usada
incorrectamente.

Este error resulta si datos incorrectos o fuera de rango son


Invalid Data
introducidos.

Este mensaje es desplegado cuando intenta comunicarse con un


Invalid ID
dispositivo diferente al M- 3425.

Este error resulta si se usa una versión incompatible del


software IPScom. Este es un error del protocolo de
Invalid Number of Points
comunicación. Contacte al representante de fábrica de Beckwith
Electric Co.

Este error resulta si se usa una versión incompatible del


software IPScom. Este es un error del protocolo de
Invalid Point Number
comunicación. Contacte al representante de fábrica de Beckwith
Electric Co.

Este error resulta si existen problemas con el cable de


Read Invalid Checksum comunicación o si la función echo cancel es usada
incorrectamente.

Este error resulta cuando se pierde la comunicación con el


Read Packet Timeout
control mientras intenta leer datos al control.

Este error resulta cuando se pierde la comunicación con el


Response Timeout
control mientras intenta leer datos al control.

Este error puede ser causado por un malfuncionamiento del


Unknown System Error
control.

Este mensaje es desplegado cuando se presiona la tecla de


User Cancel
escape (ESC).

Este error resulta si existen problemas con el cable de


Write Invalid Checksum comunicación o sit la función echo cancel es usada
incorrectamente.

Este error resulta cuando se pierde la comunicación con control


Write Packet Timeout
mientras intenta escribir datos al control.

Table C-2 Mensajes de Error del IPScom ®

C–3
M-3425 Instruction Book

This Page Left Intentionally Blank

C–4
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

D Curvas de Tiempo Inverso


Este Apéndice contiene dos grupos de Familias de Curvas de Tiempo Inverso. El primer grupo es usado
para funciones de Volts por Herts (Figuras D-1 hasta D-4), y el segundo grupo es para las funciones
M-3425 que utilizan curvas de Sobrecorriente de Tiempo Inverso (Figuras D-5 hasta D-12).
■ NOTA: Tabla D-1A y D-1B en páginas D–6 y D–7 contienen una lista de datos que caracterizan a las
Curvas de Tiempo Definido, Tiempo Inverso, Tiempo Muy Inverso y Tiempo Extremadamente
Inverso.

D–1
M-3425 Libro de Instrucciones

Figura D-1 Familia de Curvas Inversas #1, Volts/Hz (24) (Cuadrada Inversa)

D–2
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

Figura D-2 Familia de Curvas Inversas #2, Volts/Hz (24)

D–3
M-3425 Libro de Instrucciones

Figura D-3 Familia de Curvas Inversas #3, Volts/Hz (24IT)

D–4
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

Figura D-4 Familia de Curvas Inversas #4, Volts/Hz (24IT)

D–5
M-3425 Libro de Instrucciones

M ultiple of Tap Se tting De finite Time Inve rs e Time Ve ry Inve rs e Time Extre me ly Inve rs e Time

1. 5 0 0.69899 4.53954 3.46578 4.83520

1. 5 5 0.64862 4.15533 3.11203 4.28747

1. 6 0 0.60539 3 . 8 19 0 3 2.81228 3.83562

1. 6 5 0.56803 3.52265 2.55654 3.45706

1. 7 0 0.53558 3.25987 2.33607 3.13573

1. 7 5 0.50725 3.02558 2.14431 2.85994

1. 8 0 0.48245 2.81566 1.97620 2.62094

1. 8 5 0.46068 2.62673 1.82779 2.41208

1.90 0 . 4 4 15 6 2.45599 1.69597 2.22822

1.95 0.42477 2.30111 1.57823 2.06529

2.00 0 . 4 10 0 6 2.16013 1.47254 1.92006

2.05 0.39721 2.03139 1.37723 1.78994

2 . 10 0.38606 1.91348 1.29093 1.67278

2 . 15 0.37648 1.80519 1.21249 1.56686

2.20 0.36554 1.72257 1.12812 1.47820

2.30 0.35293 1. 5 4 0 9 4 1.01626 1.32268

2.40 0.34115 1.39104 0.92207 1.19250

2.50 0.33018 1.26561 0.84190 1.08221

2.60 0.31999 1.15945 0.77301 0.98780

2.70 0 . 3 10 5 7 1.06871 0.71334 0.90626

2.80 0.30189 0.99049 0.66127 0.83527

2.90 0.29392 0.92258 0.61554 0.77303

3.00 0.28666 0.86325 0.57515 0.71811

3 . 10 0.28007 0.81113 0.53930 0.66939

3.20 0 . 2 7 4 15 0.76514 0.50733 0.62593

3.30 0.26889 0.72439 0.47870 0.58700

3.40 0.26427 0.68818 0.45297 0.55196

3.50 0.26030 0.65591 0.42977 0.52032

3.60 0.25697 0.62710 0.40879 0.49163

3.70 0.25429 0 . 6 0 13 5 0.38977 0.46554


■ NOTA: Los
3.80 0.25229 0.57832 0.37248 0.44175 tiempos de arriba
están en segundos y
4.00 0.24975 0.53904 0.34102 0.40129
son dados para un
4.20 0.24572 0.50641 0.31528 0.36564 Time Dial de 1.0.
Para otros valores de
4.40 0.24197 0.47746 0.29332 0.33460
Time Dial, multiplique
4.60 0.23852 0 . 4 5 17 6 0.27453 0.30741 los valores por el
valor del Time Dial.
4.80 0.23541 0.42894 0.25841 0.28346

Tabla D-1A Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3425 (1 de 2)

D–6
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

M ultiple of Tap Se tting De finite Time Inve rs e Time Ve ry Inve rs e Time Extre me ly Inve rs e Time

5.00 0.23266 0.40871 0.24456 0.26227


5.20 0.23029 0.39078 0.23269 0.24343
5.40 0.22834 0.37495 0.22254 0.22660
5.60 0.22684 0 . 3 6 10 2 0 . 2 13 9 4 0.21151
5.80 0.22583 0.34884 0.20673 0.19793
6.00 0.22534 0.33828 0.20081 0.18567
6.20 0.22526 0.32771 0.19511 0.17531
6.40 0.22492 0.31939 0.19044 0.16586
6.60 0.22360 0.31150 0 . 18 6 0 2 0.15731
6.80 0.22230 0.30402 0.18187 0.14957
7.00 0 . 2 2 10 2 0.29695 0.17797 0.14253
7.20 0 . 2 19 7 7 0.29027 0.17431 0.13611
7.40 0 . 2 18 5 5 0.28398 0.17090 0.13027
7.60 0 . 2 17 3 6 0.27807 0.16773 0.12492
7.80 0 . 2 16 2 1 0.27253 0.16479 0.12003
8.00 0 . 2 15 10 0.26734 0.16209 0.11555
8.20 0 . 2 14 0 3 0.26251 0.15961 0.11144
8.40 0 . 2 13 0 0 0.25803 0.15736 0.10768
8.60 0 . 2 12 0 3 0.25388 0.15534 0.10422
8.80 0.21111 0.25007 0.15354 0.10105
9.00 0 . 2 10 2 5 0.24660 0.15197 0 . 0 9 8 14
9.50 0 . 2 0 8 13 0.23935 0.14770 0.09070
10.00 0.20740 0.23422 0.14473 0.08474
10.50 0.20667 0.22923 0.14180 0.07943
11.00 0.20594 0.22442 0.13894 0.07469
11.50 0.20521 0 . 2 19 7 9 0.13615 0.07046
12.00 0.20449 0 . 2 15 3 6 0 . 13 3 4 5 0.06667
12.50 0.20378 0.21115 0.13084 0.06329
13 . 0 0 0.20310 0 . 2 0 7 16 0.12833 0.06026
13 . 5 0 0.20243 0.20341 0.12593 0.05755
14 . 0 0 0.20179 0 . 19 9 9 1 0.12364 0.05513
14 . 5 0 0.20119 0.19666 0.12146 0.05297
15 . 0 0 0.20062 0.19367 0.11941 0.05104
15 . 5 0 0.20009 0.19095 0.11747 0.04934
16 . 0 0 0.19961 0.18851 0.11566 0.04784
16.50 0.19918 0.18635 0.11398 0.04652
■ NOTA: Los
17.00 0 . 19 8 8 1 0.18449 0.11243 0.04539 tiempos de arriba
17.50 0 . 19 8 5 1 0 . 18 2 9 4 0.11102 0.04442 están en segundos y
18.00 0.19827 0.18171 0 . 10 9 7 4 0.04362
son dados para un
Time Dial de 1.0.
18.50 0.19811 0 . 18 0 8 2 0.10861 0.04298 Para otros valores de
19.00 0.19803 0 . 18 0 2 9 0.10762 0.04250 Time Dial, multiplique
19.50 0.19803 0.18014 0 . 10 6 7 9 0.04219 los valores por el
valor del Time Dial.
20.00 0.19803 0.18014 0.10611 0.04205

Tabla D-1B Curvas Características del Relevador de Sobrecorriente de Tiempo Inverso M-3425 (2 de 2)

D–7
M-3425 Libro de Instrucciones

Figura D-5 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Definido

D–8
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

Figura D-6 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Inverso

D–9
M-3425 Libro de Instrucciones

Figura D-7 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Muy Inverso

D–10
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

Figura D-8 Curva de Sobrecorriente de Tiempo Extremadamente Inverso

D–11
M-3425 Libro de Instrucciones

100

10

1.1
Tiempo en Segundos

1
0.9
0.8
0.6
1
0.4

0.2

0.1 .05

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

t=TD x [M
0.14
0.02
-1 ]
Figura D-9 IEC Curva #1 Inverso

D–12
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

100

10
Tiempo en Segundos

K
1 1.1
1
0.9
0.8
0.6

0.4

0.2
0.1

.05

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

[M-1 ]
13.5
t=TD x

Figura D-10 IEC Curva #2 Muy Inverso

D–13
M-3425 Libro de Instrucciones

100

10
Tiempo en Segundos

K
1.1
1
0.9
0.8
0.1
0.6
0.4

0.2

0.01
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .05
Múltiple de Pickup

[M -1 ]
80
t=TD x 2

Figura D-11 IEC Curva #3 Extremadamente Inverso

D–14
Curvas de Tiempo Inverso: Apendice– D

1000

100
Tiempo en Segundos

K
10
1.1
1
0.9
0.8
0.6

0.4

1 0.2

.05

0.1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Múltiple de Pickup

[M-1 ]
120
t=TD x

Figura D-12 IEC Curva #4 Tiempo Largo Inverso

D–15
M-3425 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

D–16
Apéndice E – Guardado y Almacenaje

E Apéndice – Guardado y Almacenaje

El Apéndice E incluye los parámetros de almacenaje El guardado del M-3425 requiere verificación que el
recomendados, actividades de vigilancia periódica reloj del sistema esté parado. Los pasos necesarios
y configuración de almacenaje para el relé de para verificar el estado del reloj del sistema son los
Protección de Generador M-3425. siguientes:
▲ PRECAUCIÓN: No use el modo diagnostico en
Requerimientos de Almacenaje (ambiente) los relés que estén instalados en un esquema de
Los parámetros de ambiente de almacenaje protección activo.
recomendados para el M-3425 son:
• La temperatura ambiente donde el M-3425 Para unidades con el panel opcional HMI:
es almacenado está dentro de un rango 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de 5° C a 40° C. de Poder (PS) estén instalados.
• La máxima humedad relativa es menor 2. Determine la clasificación de la fuente
que o igual a 80% para temperaturas de poder de la unidad observando la
hasta 31° C, bajando a 31° C linealmente cuadrito de marcado debajo de los
a 50% para humedad relativa en 40° C. terminales PS en la parte posterior de la
unidad.
• El medio ambiente del área de almacenaje
es libre de polvo, gases corrosivos, 3. Aplique potencia a la unidad consistente
materiales inflamables, rocío, filtraciones con la clasificación determinada en el
de agua, lluvia, y radiación solar. Paso 2 (vea la Sección 5.5, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
Requerimientos de Almacenaje (Vigilancia
Periódica Durante Almacenaje) 4. Cuando las auto pruebas son completas,
La fuente de poder del M-3425 contiene capacitores entonces presione ENTER para empezar
electrolíticos, Es recomendado que potencia sea el menú principal.
aplicada al relé (PS1 y opcional fuente de poder 5. Presiones el pulsador flecha derecha
redundante PS2 cuando es instalada) cada tres a hasta que sea desplegado SETUP UNIT.
cinco años para un periodo no menor a una hora
para ayudar a prevenir que los capacitores 6. Presione ENTER para acceder al menú
SETUP UNIT.
electrolíticos se deterioren.
7. Presiones el pulsador flecha derecha
Configuración de Guardado hasta que sea desplegado DIAGNOSTIC
MODE.
El M-3425 incluye una batería de litio removible
módulo respaldado TIMEKEEPER (componente 8. Presione ENTER. Una alarma de reset
U25, Figura 5-7 Beckwith Electric). El módulo será desplegada:
TIMEKEEPER es el reloj de tiempo-real del M-3425
y también provee potencia a la memoria no-volátil PROCESSOR WILL RESET!
de la unidad cuando la potencia no es aplicada a ENTER KEY TO CONTINUE
la unidad.

E–1
M-3425 Libro de Instrucciones

ADVERTENCIA: Todas las funciones y NOTA: Presionando cualquier botón distinto a


protecciones del relé estarán inoperativas EXIT retornará el usuario a DIAGNOSTIC
mientras el relé esta en modo de diagnostico. MODE.

9. Presione ENTER. La unidad será


reseteada y el DIAGNOSTIC MODE será 16. Retire la potencia de la unidad. La unidad
temporalmente desplegado, seguido por puede ahora ser colocada en
OUTPUT TEST (RELAY). Este es el almacenaje.
comienzo del menú de diagnostico.
10. Presione el pulsador flecha derecha Para unidades sin el panel opcional HMI:
hasta que lo siguiente es desplegado: 1. Verifique que los fusibles de la Fuente
de Poder (PS) estén instalados.
CLOCK TEST
I!CLOCK led cal factory 2. Determine la clasificación de la fuente
de poder de la unidad observando la
cuadrito de marcado debajo de los
11. Presione ENTER. Lo siguiente es terminales PS en la parte posterior de la
desplegado: unidad.

CLOCK TEST 3. Aplique potencia a la unidad consistente


03-JAN-1998 09:00:00.000 con la clasificación determinada en el
Paso 2 (vea la Sección 5.5, Conexiones
Externas). La unidad entrará en modo
de auto prueba.
12. Si el reloj está corriendo, Presione
ENTER para parar el reloj. Lo siguiente 4. Instale IPSutil Communications Software
es desplegado: (vea Sección 4.7, Software de
Comunicaciones) en un PC que incluya
CLOCK TEST lo siguiente:
-CLOCK STOP-
a) Sistema Operativo Microsoft
Windows 95 o superior.
NOTA: Cuando el reloj del relé es parado, los b) Equipado con un puerto serial.
segundos serán desplegados como 80. 5. Conecte un cable null modem desde el
COM1 del relé al puerto serial del PC.
13. Presione ENTER y verifique que el reloj IPSutil soporta solamente conexión
del rele es parado. Un despliegue similar directa al puerto COM1. IPSutil no es
al siguiente es mostrado con los soportado a través de los puertos COM2
segundos parados: o COM3.
CLOCK TEST 6. Abra el software IPSutil.
03-JAN-09:01:80.000
7. Seleccione “Comm” desde la barra de
menú y entonces seleccione “Connect”.
IPSutil desplegará la “Communication
14. Cuando el reloj ha sido verificado a ser
Dialog Screen” Figura 4-24.
parado, entonces presione EXIT hasta
que el siguiente mensaje aparezca: 8. Verifique que el puerto PC COM al que
el cable null modem esté conectado
PRESS EXIT TO esté seleccionado en el “PC Port”.
EXIT DIAGNOSTIC MODE
9. Seleccione “Open COM”, IPSutil
conectará a la unidad y entonces
15. Presione EXIT otra vez para salir del retornará a la pantalla principal del
DIAGNOSTIC MODE. El relé será IPSutil.
peseteado y quedará en modo de 10. Seleccione “Clock” desde la barra de
operación normal. menú. IPSutil desplegará la pantalla “Unit
Date/Time Dialog” Figura 4-26.

E–2
Apéndice E – Guardado y Almacenaje

11. Verifique que el “Start Clock” es


desplegado, entonces proceda como
sigue:
a) Si “Start Clock” es desplegado,
entonces seleccione “Save” y vaya
al Paso 12.
b) Si “Stop Clock” es desplegado,
entonces seleccione “Stop Clock” y
entonces seleccione “Save”.
12. Cierre comunicación con la unidad
seleccionando “Comm” desde la barra
del menú y entonces seleccione “Exit”.
13. Desconecte el cable null modem y
entonces retire la potencia de la unidad.
La unidad puede ahora ser colocada en
almacenaje.
Almacenaje del M-3425 mayor a cinco años puede
requerir reemplazo de la batería de litio antes de
colocar la unidad en servicio. Contacte a Servicio
al cliente de Beckwith Electric para procedimiento
de reemplazo.

E–3
M-3425 Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

E–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o por cualquier perdida o daño
cubiertos por patentes de los Estados Unidos que surja de esto o resultando de este contrato o de
5,592,393 y 5,224,011. lapresentación o violación del incumplimiento del
contrato, o de todos los servicios que seran
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
cubiertos de acuerdo con este contrato.
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
agentes, y empleados de cualquiera y todos los De ninguna manera el Vendedor sera responsable
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de por las cosas que pasen especialmente
alguna infracción pretendida de las cartas de accidentales, o los daños consecuentes o referentes
patente de los Estados Unidos o derechos pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
acumulados de las marcas registradas, si es entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
conformidad de los diseños de el Vendedor con el costo del reponer el equipo o sistema, y las
Comprador, especificaciones, o instrucciones. facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
Garantía o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.
Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
El Vendedor por la presente garantiza que los
bienes, los cuales son el tema de este contrato responsible por cualquier persona que resulte
herida o de alguna otra manera.
seran fabricados en una manera de buena calidad y
todos los materiales usados en el mismo seran El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. entregado desde ese momento en adelante séra
El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de usado o utilizado para trabajar en cualquier
cinco años desde la fecha de embarque de el instalación nuclear, o lugar de actividad. El
equipo, el equipo debilitado sera detectado por el Vendedor no tendra ninguna liabilidad por cualquier
Comprador en caso de falla o que fallara para daño de cualquier propiedad, o cualquier daño
trabajar no conforme con las especificaciones de el nuclear, o persona herida, o el daño de cualquier
Vendedor de el producto, el Vendedor corregira los propiedad, or cualquier contaminación nuclear o
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo cualquier propiedad o lugar que este cerca o
los Compradores embarcaran el equipo prepagado alrededor de esta facilidad o lugar nuclear. El
hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la Comprador esta de acuerdo de no mantener
Responsabilidad de el Comprador estara limitado al responsable al Vendedor de ninguna parte de
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo problemas o de cualquier cosa referente al contrato.
este contrato. La instalación nuclear significa cualquier reactor
El Vendedor no da otras garantías expresadas o nuclear e incluye cualquier lugar o lugares o
facilidades donde esta el lugar localizado, y todas
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
Vendedor especificamente excluye las garantias las operaciones conducidas sobre ese lugar, y los
alrededores, que seran usados para dicha
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar debe de
ser enviado con cargos de transportación Cualquier ilustración y descripción de parte de
prepagados. El equipo debe permanecer como Beckwith Electric Co., Inc. sera solamente para el
propiedad de el Comprador. Las garantías referidas proposito de indentificación solamente.
son evitadas si el valor de la unidad es facturada
hacia el Vendedor en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantía de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.

Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compañia.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
000
2
1:
o
ad
0
tr
90

g is
Re
IS O

BECKWITH ELECTRIC CO., INC.


6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A.
PHONE (727) 544-2326 • FAX (727) 546-0121
E-MAIL marketing@beckwithelectric.com
WEB PAGE www.beckwithelectric.com

© 1998 Beckwith Electric Co. 800-3425-IB-02MC12 05/09


Printed in USA ESP-2MC5 05/09

También podría gustarte