Está en la página 1de 122

Manual de uso

Versión del programa V0.6.x.


YL052900 - Ind. 6.0 - 05/2013

ES

www.airliquide.com
www.airliquidemedicalsystems.com
ÍNDICE
 
I  Antes de su uso .............................................................................................................. 7 
I.1  Definiciones de las advertencias para el usuario ....................................................... 7 
I.2  Uso previsto ............................................................................................................... 7 
I.3  Breve descripción del dispositivo ............................................................................... 7 
I.4  Símbolos y marcaciones en el aparato ...................................................................... 8 
I.5  Instrucciones de seguridad general............................................................................ 9 
II  Descripcion del dispositivo ......................................................................................... 11 
II.1 Terminología utilizada................................................................................................... 11 
II.2 Panel frontal.................................................................................................................. 11 
II.3 Lado derecho ................................................................................................................ 12 
II.4 Lado izquierdo .............................................................................................................. 12 
II.5 Panel posterior.............................................................................................................. 13 
III  Instalacion y puesta en servicio .................................................................................. 14 
III.1  Desembalaje de la unidad ........................................................................................ 14 
III.2  Conexiones y puestas en servicio ............................................................................ 14 
III.2.1  Suministro eléctrico ............................................................................................. 14 
III.2.2  Suministro de oxigeno ......................................................................................... 14 
III.2.3  II.2.3 Ensamble del circuito del paciente y accesorios ........................................ 15 
III.2.4  Humidificador ....................................................................................................... 15 
III.2.5  Nebulización ........................................................................................................ 16 
III.2.6  Conexión de energía eléctrica ............................................................................. 17 
III.2.7  Prueba automática ............................................................................................... 18 
IV  Utilizacion ...................................................................................................................... 19 
IV.1  Pantalla .................................................................................................................... 20 
IV.1.1  Pantalla de espera ............................................................................................... 20 
IV.2  Iniciar/Parar ventilación ............................................................................................ 22 
IV.3  Apagando la unidad ................................................................................................. 22 
IV.4  Nuevo paciente ........................................................................................................ 23 
IV.5  Configuración del respirador .................................................................................... 24 
IV.5.1  Idioma .................................................................................................................. 24 
IV.5.2  Fecha y hora ........................................................................................................ 24 
IV.5.3  Transferencia (Transfer) ...................................................................................... 24 
IV.5.4  Brillo ..................................................................................................................... 24 
IV.5.5  Alarma audible ..................................................................................................... 25 
IV.6  Modos de ventilación ................................................................................................ 26 

3
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV.6.1  Selección de modo .............................................................................................. 26 
IV.6.2  Configuración de ventilación ................................................................................ 26 
IV.7  Descripción de los modos de ventilación ................................................................. 27 
IV.7.1  VCV (ventilación por volumen controlado) .......................................................... 27 
IV.7.2  PCV (Ventilación por presión controlada) ............................................................ 28 
IV.7.3  PS ( ventilación espontánea con asistencia inspiratoria y PEEP) ...................... 29 
IV.7.4  SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) ................................... 30 
IV.7.5  PSIMV (ventilación sincronizada intermitente obligatoria de presión
monitorizada) .................................................................................................................. 31 
IV.7.6  NIV (ventilación no invasiva) ............................................................................... 32 
IV.7.7  CPAP (Presión positiva en las vías aéreas) ........................................................ 33 
IV.7.8  Duo levels (Alternancia de dos niveles de CPAP ) .............................................. 34 
IV.7.9  Airway presure release ventilation (APRV) .......................................................... 35 
IV.7.10  PRVC (Ventilación controlada con regulación de presión) ........................... 36 
IV.7.11  PS – PRO...................................................................................................... 37 
IV.8  Oxigenoterapia ......................................................................................................... 38 
IV.9  Exhibición de curvas de presión y de flujo ............................................................... 39 
IV.9.1  Ajuste de escalas ................................................................................................. 39 
IV.9.2  Congelar la curva ................................................................................................. 39 
IV.10  Monitorización ......................................................................................................... 40 
IV.10.1  Exhibición de mediciones.............................................................................. 40 
IV.10.2  Ajuste de umbral de alarma .......................................................................... 43 
IV.10.3  Umbrales automáticos .................................................................................. 44 
IV.10.4  Reconocimiento de alarma ........................................................................... 44 
IV.10.5  Inhibición de alarma ...................................................................................... 44 
IV.10.6  Reinicio ......................................................................................................... 44 
IV.10.7  Historia .......................................................................................................... 45 
V  Medidas .......................................................................................................................... 46 
V.1  Meseta de espiración ............................................................................................... 46 
V.2  Meseta de inspiración .............................................................................................. 46 
V.3  Tecla « RC stat. » ..................................................................................................... 47 
V.4  Tecla « Medida de P0.1 » ........................................................................................ 48 
V.5  NIF (Negative Inspiratory Force) .............................................................................. 49 
V.6  Ciclo manual ............................................................................................................. 50 
VI  Menu ............................................................................................................................... 51 
VI.1  Descripción ............................................................................................................... 51 
VI.2  Organización del menú ............................................................................................ 52 
VI.2.1  Bucles .................................................................................................................. 53 
4
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI.2.2  Tendencias .......................................................................................................... 54 
VI.2.3  Ajuste de ventilación de apnea ............................................................................ 55 
VI.2.4  TC (Compensación de tubo) ................................................................................ 56 
VI.2.5  Presión baja de O2 ............................................................................................... 57 
VI.3  Otras funciones ........................................................................................................ 58 
VI.3.1  Función de oxigenación -aspiración .................................................................... 58 
VI.3.2  Tecla de bloqueo de pantalla (lock) ..................................................................... 60 
VI.3.3  inhibición del sensor de espirometría .................................................................. 61 
VI.3.4  Nebulización ........................................................................................................ 62 
VII  Configuracion de administrador .................................................................................. 64 
VII.1  Acceso ...................................................................................................................... 64 
VII.2  presentación ............................................................................................................. 64 
VII.3  Ajuste del tiempo inspiratorio en modo VAC (55)..................................................... 65 
VII.4  Ajuste del tiempo inspiratorio en modo VPC (56)..................................................... 65 
VII.5  Monitoración del tiempo inspiratorio (57) ................................................................. 65 
VII.6  Desactivación del punto de ajuste F Mini (58).......................................................... 65 
VII.7  Red de O2 altérada (59) ........................................................................................... 65 
VII.8  Volumen de la alarma (60) ....................................................................................... 66 
VII.9  Memorización de los ajustes de ventilación (61) ...................................................... 66 
VII.10 Memorización de los ajustes de alarmas (62) .......................................................... 66 
VII.11 Selección de los modos de ventilación (63) ............................................................. 66 
VIII  Alarmas .......................................................................................................................... 67 
VIII.1  Parámetros ............................................................................................................... 67 
VIII.2  Tabla de alarmas ...................................................................................................... 68 
IX  higienizacion ................................................................................................................. 82 
IX.1  Definiciones .............................................................................................................. 82 
IX.2  Mantenimiento de rutina ........................................................................................... 82 
IX.3   Conjunto espiratorio : el sensor de flujo + conjunto de la válvula espiratoria Monnal
EVA ................................................................................................................................. 83 
IX.4  Filtro Monnal Clean’in (Filtro tipo HEPA : Aire de partículas de alta eficacia) .......... 85 
IX.5  Filtro de la toma de aire ............................................................................................ 85 
IX.6  Filtro bacteriológico .................................................................................................. 85 
X  Accesorios ..................................................................................................................... 86 
X.1  Lista de material de consumo .................................................................................. 86 
X.2  Lista de accesorios ................................................................................................... 87 
XI  Mantenimiento ............................................................................................................... 89 
XI.1  Por el usuario ........................................................................................................... 89 
XI.2  Por el técnico ............................................................................................................ 91 

5
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII  Descripcion tecnica ...................................................................................................... 92 
XII.1  Operación ................................................................................................................. 92 
XII.1.1 Sistema neumático .............................................................................................. 92 
XII.1.2 Operación de ventilación ..................................................................................... 93 
XII.1.3 Mezcla aire/O2 ..................................................................................................... 93 
XII.1.4 Especificidades relativas a la nebulización .......................................................... 94 
XII.2  Fuentes de energía eléctrica .................................................................................... 95 
XII.2.1 Gestión de suministro eléctrico ............................................................................ 95 
XII.2.2 Suministro de red ................................................................................................. 95 
XII.2.3 Batería interna ..................................................................................................... 95 
XII.2.4 Batería externa .................................................................................................... 96 
XII.3  Entradas y salidas .................................................................................................... 97 
XII.3.1 Transferencia de alarma ...................................................................................... 97 
XII.3.2 Enlace RS232 ...................................................................................................... 97 
XII.3.3 Salida de video .................................................................................................... 98 
XII.4 Desempeño y características .................................................................................... 99 
XII.3.4 Requisitos reglamentarios ................................................................................... 99 
XII.3.5 Características técnicas ..................................................................................... 100 
XII.3.6 Tablas de ajuste ................................................................................................ 108 
XIII  Bibliografia .................................................................................................................. 114 
XIV  Apéndice ...................................................................................................................... 115 
XIV.1  Lista de comprobación ........................................................................................... 115 
XIV.2  Hoja de datos de mantenimiento ............................................................................ 116 
XV  Indice ............................................................................................................................ 117 
I.1  Protocolo de limpieza del conjunto espiratorio ....................................................... 119 
I.1.1  Conjunto espiratorio Monnal EVA para uso con autoclave................................ 120 
I.1.2  Conjunto espiratorio Monnal EVA de un único uso ........................................... 120 

6
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I. Antes de su uso

volumen controlado, y presiones de


I ANTES DE SU USO insuflación de 0 para 99 cm de H2O en el
modo de presión controlada.
I.1 DEFINICIONES DE LAS También puede suministrar FiO2 regulable
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO de 21 al 100 % bajo la monitorización
continua.
Y Cuidado Tiene los siguientes modos de ventilación:
Alerta al usuario sobre la posibilidad de VCV : ventilación controlada o ventilación
daños moderados o severos resultantes asistida en volumen controlado
del uso correcto o incorrecto del equipo.
PCV : ventilación controlada o ventilación
D Atención asistida en presión controlada
Alerta al usuario sobre la posibilidad de un PS: ventilación espontánea con asistencia
fallo o defecto técnico mientras el equipo inspiratoria y PEEP
es usado, correcta o incorrectamente.
SIMV : ventilación mandataria intermitente
Nota sincronizada
Enfatiza las informaciones descriptas. PSIMV : ventilación mandataria
intermitente sincronizada en presión
I.2 USO PREVISTO
NIV: ventilación no invasiva
La unidad Monnal T75 es un respirador CPAP (Continuous Positive Airway
de soplado de aire independiente utilizado Pressure): presión positiva continua de
para tratar a neonatos (con un peso aire en las vías respiratorias
mínimo de 3kg), niños y adultos.
Duo-Levels : ventilación por presión
Debe ser utilizado por el personal positiva bi nivelada
hospitalario (médicos, enfermeros/as, etc.)
PRVC : ventilación controlada con
y se utiliza en el hospital:
regulación de presión
- en unidad de resucitación y
cuidados intensivos; PS-Pro : ventilación espontánea con
- en el departamento de ayuda inspiratoria, PEEP y frecuencia de
Emergencias; control.
- en la sala de recuperación post
APRV : ventilación con liberación de
operatoria;
presión en la vía aérea
- para el transporte de los pacientes
dentro del hospital. El respirador está equipado con una
pantalla táctil color de 10.4 pulgadas, una
También puede ser manejado con
perilla giratoria funcional para el ajuste
accesorios diversos, como:
fácil de las diversas configuraciones y
- Un filtro de limpieza Monnal parámetros de la ventilación.
Clean'In (HEPA);
Este respirador puede ser usado con un
- un nebulizador ;
pie móvil, haciéndolo más conveniente
- un humidificador ;
para circular, y puede ser posicionado
- oxígeno de una red de suministro,
sobre una bandeja mural.
cilindro o concentrador;
- un sistema de transferencia de Y El usuario es responsable en asegurar
alarmas. que el uso de accesorios no afecte la
seguridad y las funciones esperadas del
I.3 BREVE DESCRIPCIÓN DEL respirador.
DISPOSITIVO

Monnal T75 puede proveer volúmenes


entre 20 y 2000 mL en el modo de

7
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I. Antes de su uso

I.4 SÍMBOLOS Y MARCACIONES EN EL APARATO

Tarjeta de identificación del Luz de indicación de fuente de


fabricante (visión general) energía CA

Peso y potencia nominal del


Botón de encendido
aparato

Conexión de entrada de oxigeno a


Fabricante
alta presión

Cumple con las Directivas Conexión de entrada de oxigeno a


Europeas 93/42/CEE baja presión
C 0459
Agencia de Notificación No.
0459. Conexión inspiratoria del circuito
del paciente
Número de catálogo del Conexión espiratoria del circuito
aparato del paciente

Número de serie del aparato Accesorio nebulizador

Fecha de fabricación: AAAA- Comando de la celda de O2


MM bloqueada
Cuidado : ver el manual del Comando de la celda de O2
usuario desbloqueada
Botón para desmontar la válvula
Conexión de protección a tierra
espiratoria

Aparato tipo B Salida de video VGA

Este logotipo significa que el equipo


no debe ser eliminado por canales de
residuos comunes. Debe recibir un
tratamiento de destino adecuado, en
Corriente alterna conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE (WEEE).
Este dispositivo fue manufacturado
después de 13.08.05.

Índice de Protección en
conformidad con la norma EN
60529
3 : protección contra la penetración
IP3X de cuerpos sólidos de un diámetro Conectores RS232
 2,5mm
X: Sin protección particular contra
ingreso de líquidos, conforme con
la norma EN 60601-1 (Ed. 95).
Conector externo de suministro de
Fusible de protección eléctrica
energía eléctrica
Salida de transferencia de
alarma

8
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I. Antes de su uso

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
I.5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERAL La operación de este respirador puede ser
afectada por el uso de aparatos eléctricos o
electrónicos en sus inmediaciones, tales como
USO DE OXIGENO dispositivos diatérmicos, electrobisturíes de alta
Precauciones en caso de escape de frecuencia, desfibriladores, teléfonos celulares
oxígeno: o, más generalmente, por interferencia
- no fumar; electromagnética que excede los niveles
- evitar cualquier tipo de llama o especificados en el estándar EN 60601-1-2.
fuente de fuego; No usar este respirador en un ambiente
- desconectar la fuente de oxígeno; específicamente magnético (MRI, etc.).
- ventilar aire a la sala durante el
escape y por lo menos 20 minutos
después; CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
- ventilar las vestimentas; ELÉCTRICOS
- el equipo no debe operar cerca de No conectar el respirador a otros aparatos
fuentes incandescentes. eléctricos no citados en este manual de usuario
sin antes consultar a los fabricantes o al
Este respirador no debe ser usado con especialista.
agentes anestésicos inflamables o
productos explosivos. Los dispositivos conectados a las
entradas y salidas de señales deben
No usar el respirador con componentes que cumplir con lo establecido en la norma
han sido contaminados con sustancias 60601-1, Edición 2 (Artículo 6.8.2 c).
inflamables (por ej. grasa, aceite, etc.).
Los componentes internos en el equipo CONFIGURACIÓN
deben ser desengrasados antes del
armado o usando un tipo de grasa que El dispositivo no debe ponerse en uso
sea compatible con oxígeno. No lubricar inmediatamente después de su
ninguna parte del equipo. almacenaje o transporte cuando la
temperatura y la humedad hayan sido
Debe usarse oxígeno de calidad medicinal diferentes de las condiciones de
(es decir, libre de polvo y seco, H2O < funcionamiento recomendadas.
20 mg/m3).
Antes de cada uso, verificar si la alarma audible
La presión de salida debe estar entre 280 y la alarma visual están funcionando
kPa (2,8 bar) y 600 kPa (6 bar). correctamente y realizar las otras verificaciones
listadas en el apéndice (ver Sección IX.1, Lista
FUENTE DE ENERGÍA de Verificación).
Verificar si la tensión en la toma eléctrica usada
corresponde a las características eléctricas del USO
respirador (indicadas en la tarjeta del fabricante El fabricante ha previsto la mayoría de los
en el panel trasero). posibles fallos de este respirador, y estos son
Este respirador tiene una batería interna; normalmente cubiertos por el sistema de
que debe ser conectada a la red eléctrica monitoreo interno. Pero es recomendado, en
para mantenerla la batería interna con caso de dependencia completa del paciente,
carga suficiente. poseer un sistema adicional, totalmente
autónomo que pueda ser usado para verificar la
Caso hayan dudas sobre las condiciones efectividad de la ventilación, así como un
del cable de la fuente principal, el dispositivo de reserva, tal como un insuflador
respirador puede funcionar con su batería manual apropiado.
interna con carga suficiente.
Si los accesorios usados no atienden a las
No usar circuitos pacientes anti-estáticos o recomendaciones del fabricante, este no
eléctricamente conductores

9
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I. Antes de su uso

acepta responsabilidad en el evento de un - El dispositivo se utiliza de acuerdo


incidente. con las instrucciones de uso.”
- El técnico homologado debe
No exponer el respirador a luz solar directa.
utilizar únicamente piezas de
El equipo y sus accesorios (mascarillas, recambio de Air Liquide Medical
circuitos, etc.) no contienen Látex para evitar el Systems para el mantenimiento
riesgo de reacciones alérgicas. rutinario del dispositivo.
Las entradas de aire en la parte trasera y baja - No utilice polvos abrasivos,
del equipo no deben ser tapadas. alcohol, acetona ni ningún otro
disolvente que pueda inflamarse
Para utilizar el dispositivo con aire normal, debe fácilmente.
utilizarse un filtro Monnal Clean-In (HEPA) en
la entrada del respirador. Este filtro está El dispositivo debe ser desconectado de la red
recomendado por Air Liquide Medical Systems. eléctrica durante todos los procedimientos de
No utilice el ventilador en una atmósfera mantenimiento y limpieza.
explosiva o con nicotina (humo de cigarrillos,
fuego, etc.).
Las personas que pretendan utilizar este
respirador deberán contar con la formación
adecuada.
Solamente las personas que han leído y
entendido este manual están autorizadas a
manejar y usar este respirador. Este manual es
destinado a brindar todas las informaciones
necesarias para el uso correcto de este
respirador, pero no están destinadas de
ninguna forma a reemplazar la prescripción
médica que es esencial para ajustar el equipo
de acuerdo con las necesidades del paciente.

MANTENIMIENTO
Este respirador debe ser verificado
regularmente. Para programar y registrar
las operaciones de mantenimiento, ver el
formulario de mantenimiento en el
apéndice
De acuerdo con EN 60601-1 (Apéndice A Para.
6.8.2.b):
El fabricante, armador, instalador o
importador solamente se considera
responsable por la seguridad,
confiabilidad y características de una
unidad si:
- “El montaje, las ampliaciones,
ajustes, modificaciones o
reparaciones son realizados por
personas autorizadas;
- La instalación eléctrica de la zona
correspondiente cumple con las
recomendaciones de IEC.

10
YL052900 – V6.0 – 05/2013
II. Descripción del dispositivo

II DESCRIPCION DEL
DISPOSITIVO
II.1 TERMINOLOGÍA UTILIZADA

El conjunto espiratorio hace referencia


al sensor de flujo espiratorio y a la
válvula espiratoria Monnal EVA.
La válvula espiratoria Monnal EVA hace
referencia al cuerpo de la válvula, a la
membrana y al disco de silicona.

II.2 PANEL FRONTAL

1. Luz indicadora de la alarma


 Se pone rojo para informar al usuario
que una alarma ha sido activada.
2. Pantalla color táctil (de 10.4
pulgadas)
 Ésta es la interfaz entre el usuario y el
equipo, y se usa para ajustar todos
los parámetros de ventilación.
3. Perilla giratoria
 Esta se usa para ajustar y validar
todos los parámetros ventilatorios.
4. Luz indicadora de suministro de
corriente eléctrica alterna
 Esta se enciende cuando el equipo
está conectado a la red eléctrica.
5. El ensamblaje de espiración y la
conexión de la derivación de espiración
6. Botón de eyección del ensamble de
espiración
7. Entrada de aire ambiental
8. Conexión neumática del nebulizador
9. La conexión de la derivación de
inspiración

11
YL052900 – V6.0 – 05/2013
II. Descripción del dispositivo

II.3 LADO DERECHO

LA CELDA DE O2
10. La tapa de acceso del sensor O2

11. La posición del sensor O2

10

Acceso de sensor de O2 cerrado

11

Acceso de sensor de O2 abierto

II.4 LADO IZQUIERDO

EL ENSAMBLE DE ESPIRACIÓN
12. El ensamble de espiración
incorporado en el dispositivo 12

13. La conexión eléctrica con el sensor


de flujo de cable caliente (el
ensamble de espiración retirado)

13

12
YL052900 – V6.0 – 05/2013
II. Descripción del dispositivo

II.5 PANEL POSTERIOR

14. Conexiones del RS232


15. Conexión de salida de video
16. Entrada de oxigeno de presión
baja
17. Aletas de enfriamiento
18. Entrada de oxigeno en alta
presión
19. Acceso a la batería interna
20. Conector de corriente alterna
21. Conector externo de suministro
de fuerza
22. El conector de transferencia de
alarma
23. Botón Encendido/Apagado
(On/Off)
24. Filtro de polvo de la toma de aire
25. Filtro Monnal Clean’ in
(ver § IX.4)

14 15

13
YL052900 – V6.0 – 05/2013
III. Instalación y puesta en servicio

III INSTALACION Y D Comience por conectar la manguera de


conexión de O2 al respirador antes de
PUESTA EN conectarla a la red de oxígeno.

SERVICIO D Compruebe la capacidad del cilindro de


oxígeno antes de usar el respirador para
III.1 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD transporte dentro del hospital.

Saque el respirador del embalaje y III.2.3


colóquelo en una mesa.
Desenvuelva los accesorios suministrados
con el respirador.

D   El respirador pesa aproximadamente


16 kg:
- Aplicar métodos seguros de
levantamiento al instalar el
respirador.
- Para la instalación en un soporte
horizontal, asegúrese que puede
soportar el peso de la unidad.
Compruebe que el conjunto es
estable.

III.2 CONEXIONES Y PUESTAS EN


SERVICIO
Cable de suministro de energía con
III.2.1 SUMINISTRO ELÉCTRICO dispositivo anti-sacado
Conecte el respirador a un conector de la
red de tierra (Corriente Alterna).

D Verifique siempre si la red eléctrica es


compatible con las especificaciones
descriptas en este manual.
Verifique colocar el dispositivo para prevenir
que el enchufe de la red eléctrica sea
arrancado está operativo.

III.2.2 SUMINISTRO DE OXIGENO

Para suministrar FiO2 por encima de 21%,


conecte la presión baja o alta de la
entrada de oxígeno del respirador a una
fuente disponible, por medio de la
conexión apropiada.

Si esta fuente de oxígeno es un cilindro,


debe estar equipado con un reductor de
presión para satisfacer el rango admisible
de presión (2.8 a 6 bar).

14
YL052900 – V6.0 – 05/2013
III. Instalación y puesta en servicio

II.2.3 ENSAMBLE DEL CIRCUITO DEL


PACIENTE Y ACCESORIOS
Pieza en Y
Conecte el circuito paciente al respirador y
al humidificador (si se utilizase):

- Conecte la rama espiratoria del


circuito paciente a la válvula Circuito de paciente de ramificaciόn
espiratoria del respirador: (26). doble
- Conecte la rama inspiratoria del
circuito paciente a la toma de la
salida de inspiración del respirador:
(27).

D Tenga cuidado para delimitar el


espacio muerto mientras instala los
accesorios del circuito del paciente.
Air Liquide Medical Systems recomienda
el uso de un filtro bacteriológico en la
salida inspiratoria del respirador o,
preferiblemente, en la pieza en Y. Se
aconseja también utilizar circuitos
paciente equipados con trampa de agua
cuando utilice un humidificador.

Y Acuérdese de vaciarlos regularmente


durante la ventilación.

III.2.4 HUMIDIFICADOR

Si este respirador es usado con un


Humidificador asegúrese que esté
siempre colocado más abajo que el 26 27
respirador y el paciente.

Y Vacíe las trampas de agua


regularmente para limitar condensación en
las tuberías.

Y Asegúrese que el agua no entrará en


la unidad durante la manipulación del
circuito paciente .

Y Asegúrese de que el agua no entra en


la unidad durante la manipulación del
circuito del paciente o del humidificador (si
se utiliza). Si esto sucede, detenga
inmediatamente el uso del dispositivo y
póngase en contacto con el Departamento
técnico.

15
YL052900 – V6.0 – 05/2013
III. Instalación y puesta en servicio

III.2.5 NEBULIZACIÓN

El respirador funciona con nebulización


neumática. Suministra una presión de
reducción de 1.2 bar.
La salida de nebulización está localizada
en el frente de la unidad e identificada por
Ejemplo de nebulizador a ser conectado al
el siguiente símbolo: circuito paciente

Para configurar un nebulizador: Ramal de espiración

- instale un conector corriente (28)


arriba de la pieza Y en la rama
inspiratoria del circuito paciente, Ramal inspiratorio
- conecte el cuerpo del nebulizador 29
(29) a este conector (28),
- conecte el circuito del nebulizador 28 30
(30) a la salida del nebulizador del
respidador.

D La salida de nebulización (panel


frontal) y la entrada de baja presión (panel
posterior) son similares. Tenga cuidado de
no confundirlos.

Y La nebulización con el respirador


incluye ciertas restricciones que deben ser
tomadas en cuenta:
- No realice sesiones de tratamiento
con productos inflamables,
- los filtros respiratorios de la pieza
en Y pueden evitar que la
medicación sea efectiva: su uso
está por consiguiente no
recomendado,
- la precisión del volumen espirado
puede ser afectado: Un filtro
protector entonces puede ser
usado en el extremo de la rama
espiratoria.

Consulte el párrafo § Erreur ! Source du


renvoi introuvable. Nebulización para
una descripción más detallada de la Salida de nebulización
función de nebulización y a la parte en el panel frontal
Accesorios (Accesorios Erreur ! Source
du renvoi introuvable.) para los varios
tipos de nebulizadores utilizables.

16
YL052900 – V6.0 – 05/2013
III. Instalación y puesta en servicio

III.2.6 CONEXIÓN DE ENERGÍA


ELÉCTRICA

Conecte la energía eléctrica a la unidad


usando el interruptor ON (verde) detrás de
la unidad (véase la imagen).
Los timbres deben sonar y las luces de
alarma deben encenderse.
Después de las pruebas de inicialización (la
duración: < 10 s), el respirador entra en
modo de espera (véase la Sección III.2,
Modo de espera).
Seleccione el idioma apropiado (véase la
Sección III.3, Configurando el respirador)
y lleve a cabo la fase verificadora (véase Bouton de mise sous tension
la Sección IX.1, Lista de Comprobación).

 Monnal T75 está equipado con un


sensor absoluto de presión para
compensar los efectos de altitud. En caso
de una instalación en un área a gran
altura, una alarma le dice al usuario que
inicie las pruebas automáticas: La presión
atmosférica es medida de ese modo y el
dispositivo compensado.

Y No obstruya las aberturas de debajo y


de atrás del respirador, porque esto podría
comprometer la seguridad del paciente.

17
YL052900 – V6.0 – 05/2013
III. Instalación y puesta en servicio

III.2.7 PRUEBA AUTOMÁTICA

La prueba automática comprueba la


integridad y la operación correcta de los
componentes internos de la unidad.
En particular, calibran ciertos sensores,
incluyendo el sensor de flujo de espiratorio
y la celda de oxígeno .
Sin estas pruebas, la precisión de los
parámetros y mediciones de ventilación no
puede garantizarse.
 Air Liquide Medical Systems por
consiguiente recomienda realizar la prueba
automática antes de cada uso en un
paciente.
Para ejecutar la prueba automática,
presione el botón de “Pruebas
Automáticas”.
- Para confirmar el lanzamiento de la
prueba, presione “Validar”;
 Recuerde cerrar la pieza en Y
del circuito del paciente.
- Para cancelar, presionar “Cancelar”.
Después de confirmar las pruebas, espere
hasta que finalicen (aproximadamente dos
minutos) y, a continuación, pulse
“Finalizar”.
- Para interrumpir las pruebas, pulse
“Parar” y, a continuación,
“Finalizar”.
- Para comenzar de nuevo los
chequeos, presione el botón
“Retomar”, y después “Validar”.
Para una descripción completa de las
pruebas automáticas, consulte la Sección
§ XII.4.2 Características técnicas.

18
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV UTILIZACION
Este respirador se controla principalmente
mediante la pantalla táctil y la perilla
giratoria.

D Evite usar cualquier objeto que pueda


rasguñar o dañar la pantalla.
Al arrancar, el aparato se enciende en
modo Espera. La zona de exhibición
entonces dice “Unidad en stand-by”.
El modo de espera permite:
- La selección del modo de
ventilación,
- La configuración de puntos
- determinados y los umbrales de
alarma para el modo seleccionado
- La puesta en marcha de la
ventilación (verde),
- La elección de categoría paciente,
- Empezando pruebas automáticas.
- Parada del aparato (rojo).

También exhibe:
- La versión actual del software,
- El contador de tiempo de
ventilación,
- El contador de tiempo en que está
conectado,
- La hora y la fecha del día,
- Hora y la fecha de la última prueba
automática y su resultado.

19
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.1 PANTALLA

IV.1.1 PANTALLA DE ESPERA

33 34 35 36

32 37

38

39

40

31

42

41

31. Zona de la pantalla en espera:


- Elección de categoría “Nuevo Paciente”
- Botón para “Iniciar ventilación”
- Botón para apagar la unidad
- Botón de inicio de prueba automática
- Botón de la función "Oxigenoterapia"
32. Símbolo del estado de la batería externa. Indicación de conexión a la red eléctrica /
estado de la batería interna
33. Modo de ventilación y acceso al cambio de modo
34. Categoría de paciente
35. Botón de inhibición de alarma audible
36. Zona de despliegue de alarma
37. Botón de bloqueo (Lock) de pantalla
38. Botón de acceso a la historia (History) de alarmas
39. Botón de acceso al menú (Menú)
40. Tecla de acceso a la nebulización
41. Tecla “standby”: acceso a la pantalla de espera cuando el aparato está en curso de
ventilación o inicio de la ventilación desde la pantalla de espera
42. Indicación de versión de software / contadores de tiempo y la fecha de hoy

20
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

Pantalla en modo de ventilación


45

49
43

44

46

47

48

43. Tecla de acceso a la medidas


44. Tecla xx% O2 
45. Los parámetros respiratorios monitorizados y el acceso a los ajustes de alarma
46. Acceso a los demás parámetros de monitorización
47. Configuración de ventilación
48. Flechas para acceder al resto de los puntos de ajuste para el modo actual de ventilación
49. Curva de presión y razón de flujo

21
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.2 INICIAR/PARAR VENTILACIÓN

 Ajuste los parámetros antes de iniciar


la ventilación.
Para restaurar los ajustes estándares,
presione el botón “Paciente nuevo”.

Para iniciar la ventilación, presione el


botón de inicio ventilación “Iniciar la
ventilación” o el botón [40].
Para detener la ventilación actual,
presione también el botón [40]: aparecerá
una ventana que pedirá al usuario que
cancele o valide presionando la perilla
giratoria. En caso de la validación la
unidad entonces va directamente al modo
de espera.
 Si la unidad fue repentinamente
apagada durante la ventilación (por
ejemplo la batería agotada), cuando la
unidad es nuevamente puesta en
funcionamiento, esta automáticamente
reanuda la ventilación con los últimos
parámetros guardados/salvados.

IV.3 APAGANDO LA UNIDAD

El botón de “Cerrar” es accesible desde la


pantalla de espera, y se usa para
desconectar la unidad.

Para desconectar la unidad, presione la


tecla “Cerrar”. Para confirmar, presionar
la perilla giratoria. Para cancelar,
presionar la tecla “Cancelar”.

22
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.4 NUEVO PACIENTE

SELECCION DE CATEGORIA
Presione el cuadro “Paciente nuevo” para
reiniciar toda la ventilación y ajustes de
alarmas .
La posibilidad de escoger la categoría del
paciente le permite adaptar cada uno de
los siguientes elementos a la morfología
del paciente :
- los valores iniciales de los
parámetros de ventilación y
alarmas;
- el parámetro de ventilación y los
rangos de ajuste de alarma .

Cada uno de estos valores o rangos son


dados en el apéndice de este manual.

Y Para la seguridad del paciente y para


optimizar el rendimiento de la función de
ventilación, la categoría seleccionada
debe ser apropiada para el ser paciente
ventilado. El diámetro de las mangueras
en el circuito paciente también debe ser el
apropiado:
Categoría Rango VT Diámetro
del (mL) interno de las
paciente tubuladuras en
el circuito
paciente (mm)
Adulto 100 - 2000 22 mm
Niño 50 - 500 VT > 100mL :
22 o 15 mm
VT < 100 mL :
12 mm
Bebe 20 - 75 12 mm
≥ 3kg

 El usuario solo puede cambiar la


categoría del paciente a través de la
pantalla de puesta en marcha o de modo
de espera.
 La configuración administrador (§ VII)
le permite configurar los puntos de ajuste.

23
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.5 CONFIGURACIÓN DEL RESPIRADOR

El usuario puede acceder en cualquier


momento a las configuraciones pulsando
las teclas "Menú" y luego "Configuración
máquina".
Accede así a los siguientes parámetros:
IV.5.1 IDIOMA

Monnal T75 ofrece varios idiomas.


- Para cambiar el idioma, presione
la tecla de “Idioma”.

Presione la tecla para el idioma deseado, y


entonces “Regresar”, “Regresar” y “Salir”.
IV.5.2 FECHA Y HORA

Para cambiar la fecha o la hora:


- presionar el parámetro a ser
ajustad;
use la perilla giratoria para
incrementar o disminuir el valor.
- Presione la perilla giratoria para
validar el número y siga hacia el
próximo parámetro.

 Si la fecha seleccionada no existe (por


ej., 30 de febrero), es exhibido en rojo en
la pantalla y no será tomado en
consideración. La antigua fecha será
restaurada.
IV.5.3 TRANSFERENCIA (TRANSFER)

Esta acción es accesible de la pantalla de


espera. Permite al técnico de
mantenimiento transferir datos de la
unidad a un PC.
IV.5.4 BRILLO

Para cambiar el contraste de la pantalla:


- Presione el botón de “Brillo”. Una
ventana nueva es exhibida.

Gire la perilla para incrementar o disminuir


el contraste hasta que la legibilidad óptima
sea obtenida.

24
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.5.5 ALARMA AUDIBLE

Monnal T75 proporciona al usuario dos


alarmas audibles diferentes:
La primera es estándar y no puede ser
modificada por el usuario. Es la alarma
seleccionada al colocarse en servicio.
La segunda puede ser personalizada, con
otro tono y su volumen puede ser
modificado.
Este ajuste exige que sea realizado
por un técnico: Pídale a su representante
si usted quiere que el volumen de alarma
sea modificado.
El ajuste de volumen de alarma es para la
comodidad del usuario. La distancia
máxima de separación y el volumen de la
alarma por consiguiente deben ser
determinados por el usuario según el
entorno.

El acceso a la lista de alarmas sólo puede


hacerse cuando la unidad está en espera.
Para escoger una alarma:
- Presione el botón “Alarma: …” y
gire la perilla para seleccionar
"Estándar "o" Personalizada”;
- Valide para confirmar.
Una exhibición audible de la alarma es
entonces realizada a fin de que el usuario
se dé cuenta del ajuste nuevo.

 Toda alarma seleccionada permanece
cualquiera que sea la operación hecha en el
equipo (apagado, actualización del
software…).
 Se puede seleccionar la alarma
sonora estándar o personalizada en la
configuración del administrador (ver
Volumen de la alarma).

25
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.6 MODOS DE VENTILACIÓN


Tecla de modo
de ventilación actual

IV.6.1 SELECCIÓN DE MODO

El modo de ventilación es seleccionado


en la ventana en la parte izquierda
superior de la pantalla.
Para seleccionar o cambiar el modo de
ventilación, presione esta ventana,
seleccione el modo deseado de ventilación, y
presione “Validar”.

Selección
de modo

IV.6.2 CONFIGURACIÓN DE VENTILACIÓN

Hay varias series de ajustes para cada


modo de ventilación.
Estas configuraciones pueden ajustarse
utilizando la tecla Modos de ventilación,
en la pantalla de modo de espera o
durante la ventilación. Se puede acceder a
estas configuraciones en una o dos
páginas utilizando la flecha
dependiendo del modo de ventilación
seleccionado.
Para ajustar un punto determinado,
tóquelo para seleccionarlo, establezca el
valor deseado girando la perilla, y valide.
Flecha de acceso a la
segunda página de la
configuración de ventilación

26
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE  Si el paciente intenta inhalar a una


VENTILACIÓN mayor tasa de flujo que la tasa de flujo del
punto de ajuste, el respirador dará la tasa
IV.7.1 VCV (VENTILACIÓN POR VOLUMEN de flujo deseada al paciente pero cambiará
CONTROLADO) para espiración cuando el volumen haya
sido entregado (TI no será observado en
[VCV = Volume-controlled Ventilation] este caso); la demanda del paciente es
mayor que el punto de fijación de tasa de
PRINCIPIO flujo máximo entonces la alarma entonces
se desencadenará. En este caso, se
El modo VCV se usa para controlar el
aconseja aumentar la tasa de flujo máximo
volumen de insuflación dado al paciente
y / o aumentar el ajuste VT (o reducir el
en la inspiración y la frecuencia de los
tiempo de inspiración).
ciclos respiratorios. Durante la espiración,
el respirador regula la presión para
mantener el nivel determinado de PEEP. En VCV, no hay ventilación de apnea (o ' la
ventilación de apoyo ').
La frecuencia respiratoria puede ser
La seguridad está garantizada por el límite
aumentada tan pronto como el respirador
más bajo en la frecuencia y el volumen del
detecta que el paciente hace un esfuerzo
flujo según cada categoría paciente.
respiratorio.

PUNTOS DE AJUSTE DE VENTILACIÓN


FiO2 Fracción inhalada de
oxígeno
VT Volumen de la insuflación
(mL)
f Frecuencia respiratoria
mínima (c min)
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O)
TI/Ttot Proporción del tiempo
inspiratorio en el tiempo total
del ciclo (%)
Tplat Ajuste del tiempo
estabilizado de inspiración
(% TI);
Trig. I Disparo del equipo en la
inspiración (L/min o cmH2O);
Flujo Forma de la curva de flujo
insuflado en el paciente:
constante, desacelerado;
Suspiro Permitiendo la función de
suspiro (ON/OFF);
VTsuspiro Amplitud del suspiro (unidad
x VT; e.g. suspiro VT = 1.5
VT);
Periodo Período de suspiro (1
de suspiro suspiro a cada ciclo de
período de suspiro).

27
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.2 PCV (VENTILACIÓN POR PRESIÓN


CONTROLADA)
En el modo PCV, a diferencia del VCV, la
[PCV = Pressure-Controlled Ventilation] presión suministrada al paciente se
controla, pero los volúmenes tidales y por
minuto no.
PRINCIPIO
El modo PCV se usa para controlar la
presión dada al paciente, el tiempo de
inspiración, y la frecuencia de los ciclos
respiratorios. Durante la espiración, el
respirador regula la presión para mantener
el nivel determinado de PEEP.
La frecuencia respiratoria puede ser
aumentada tan pronto como el respirador
detecta que el paciente está haciendo un
esfuerzo respiratorio.

PUNTOS DE AJUSTE DE VENTILACIÓN


FiO2 Fracción inhalada de
oxígeno;
PI Presión inspiratoria (cmH2O);
f Frecuencia respiratoria
mínima (c min);
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O);
TI/Ttot Proporción del tiempo
inspiratorio en el tiempo total
del ciclo (%);
Trig. I Disparo del equipo en la
inspiración (L/min o cmH2O);
Rampa Inclinación de presión
inspiratoria (cmH2O s);
Plsuspiro Presión suministrada
durante un suspiro (unidad
x PI; e.g.: suspiro PI 1.4
PI);
Suspiro Permitiendo la función de
suspiro (ON/OFF);
Período Período de suspiro
de suspiro
(1 suspiro a cada ciclo de
período de suspiro).

 El valor PI se corresponde con la
presión inspiratoria total aplicada al
paciente. El valor PEEP se incorpora en el
PI.

28
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.3 PS ( VENTILACIÓN ESPONTÁNEA CON La ventilación de apnea puede ser


ASISTENCIA INSPIRATORIA Y PEEP) activada; Los parámetros de apnea deben
ser adecuados a la morfología y a los
[PSV = Pressure Support Ventilation]
requisitos del paciente.
- uso del parámetro ' f ': a falta de la
PRINCIPIO
demanda inspiratoria durante un
Una presión positiva constante es tiempo más largo que ' 1/f ', el
mantenida por encima del nivel PEEP en respirador inicia un ciclo de apoyo
el circuito paciente cada vez que el de presión. La alarma de bajo f
paciente hace un esfuerzo de inspiración. puede ser asociada con esta
El cambio a la fase espiratoria puede característica de seguridad
activarse: colocándole a ella a un valor por
encima de f min.
- Si la tasa de flujo cae por debajo del - uso del parámetro TImax: en el
umbral espiratorio establecido caso de una fuga en el circuito, el
(Trig.E); disparo de la tasa de flujo
- Por un esfuerzo espiratorio del espiratorio puede no ser activado;
paciente, en este caso, la limitación en el
tiempo de inspiración permite al
- Si se alcanza el tiempo de insuflado paciente entrar a la fase de
máximo establecido (TImáx.). espiración.

Si no hay esfuerzo inspiratorio, el


respirador provee la frecuencia
determinada mínima.

PUNTOS DE AJUSTE DE LA VENTILACIÓN


FiO2 Fracción inhalada de oxígeno

PS Ventilación de apoyo de
presión dada durante los
ciclos espontáneos (cmH2O)

fmini Frecuencia respiratoria


mínima (c/min.) (si la función
está activada).

PEEP Presión positiva al final de la


espiración (cmH2O)

TImax Tiempo máximo del ciclo de


la inspiración (s)

Trig. I Disparo del equipo dentro en


la inspiración (L/min/ o
cmH2O)

Rampa Inclinación de subida de


presión de apoyo de presión
(cmH2O/s)

Trig. E Disparo espiratorio (% del


flujo de inspiración máximo).

29
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.4 SIMV (VENTILACIÓN MANDATORIA


INTERMITENTE SINCRONIZADA) OPERACIÓN

[SIMV = Synchronized Intermittent En este modo de ventilación, el ciclo


Mandatory Ventilation] controlado (VCV) ofrece un volumen fijo
en la frecuencia establecida fSIMV. De
esta frecuencia surge un periodo SIMV .
PRINCIPIO
Por ejemplo, para una frecuencia SIMV
El modo SIMV combina la ventilación establecida en 10 ciclos por minuto, el
mandataria asistida sincronizada con la periodo SIMV entre dos ciclos controlados
ventilación espontánea del paciente entre (VCV) es de 6 segundos.
los ciclos controlados asistidos.
En el caso de ausencia de actividad
respiratoria del paciente, este modo ofrece
PUNTOS DE AJUSTE DE LA VENTILACIÓN la garantía de una ventilación controlada
Fracción inhalada de (VCV).
FiO2
oxigeno Cuando el paciente tiene una actividad
Volumen periódico (mL); respiratoria regular y detectable, la unidad
VT
responde:
f SIMV Determina la frecuencia de
los ciclos obligatorios - suministrando un ciclo espontáneo
(c/mín.); (PS) si el tiempo transcurrido desde el
último ciclo controlado es inferior al
PEEP Presión positiva al final de la periodo SIMV.
espiración (cmH2O);
- suministrando un ciclo “controlado”
Tins Determina el tiempo (VCV) si el tiempo transcurrido desde
inspiratorio de los ciclos el último ciclo controlado es superior al
obligatorios (c/mín.); periodo SIMV.
Tplat Tiempo de plataforma Si la actividad respiratoria del paciente se
inspiratoria (% TI); reduce después de un ciclo espontáneo,
Trig. I Disparo inspiratorio (L/min o la unidad espera hasta que pase el
cmH2O.); periodo SIMV antes de accionar un ciclo
controlado (VCV).
Flujo Forma de la tasa de flujo
insuflada al paciente: L’insufflation d’un cycle spontané avec
constante o desacelerada; aide inspiratoire se termine :

PS Ventilación de apoyo de - si le débit devient inférieur au seuil


presión dada durante los expiratoire fixé (Trig.E) ;
ciclos espontáneos (cmH2O); - si le patient fait un effort expiratoire ;
- ou si la durée de l’insufflation atteint le
TImax Tiempo máximo de ciclos
Ti maxi réglé (Timax).
espontáneos de inspiración
(s);
pendiente de elevación de
 La ventilación de la apnea puede ser
Rampa activada; los parámetros de apnea deben ser
presión de soporte
(cmH2O/s); adecuados para la morfología y los requisitos
del paciente.
Trig. E Disparo espiratorio (% del
flujo inspiratorio máximo).

30
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.5 PSIMV (VENTILACIÓN SINCRONIZADA


INTERMITENTE OBLIGATORIA DE
FUNCIONAMIENTO
PRESIÓN MONITORIZADA)
En este modo de ventilación, el ciclo
[PSIMV = Synchronized Intermittent controlado da una presión fija en la
Mandatory Pressure Monitored Ventilation] frecuencia determinada fSIMV (PCV). Un
período SIMV proviene de esta frecuencia.
PRINCIPIO Por ej., para una frecuencia SIMV ajustada
El modo PSIMV combina ventilación para 10 ciclos por minuto, el período SIMV
mandataria asistida en presión controlada entre dos ciclos controlados es de 6
y ventilación de paciente espontánea segundos (PCV).
entre los ciclos asistidos controlados. En el caso de ausencia de actividad
respiratoria del paciente, este modo
PUNTOS DE AJUSTE DE VENTILACIÓN provee la garantía de ventilación
controlada (PCV).
FiO2 Fracción inhalada de
oxígeno Cuando el paciente tiene actividad
respiratoria regular y detectable, la unidad
PI Presión inspiratoria (cmH2O) responde por:
f VACI Determina la frecuencia de - suministrando un ciclo
los ciclos impuestos (c min) ‘espontáneo’ (PSV) si el tiempo
Presión positiva al final de la transcurrido desde el último ciclo
PEP controlado es menor que el
espiración (cmH2O)
período SIMV.
Tins Tiempo de inspiración de - suministrando un ciclo ‘controlado’
ciclos asistidos controlados (PCV) si el tiempo transcurrido
(s) desde el último ciclo controlado es
Gatillo inspiratorio (L / min o mayor que el período SIMV.
Trig. I
cmH2O)
Si l’activité respiratoire du patient décline à
PS Ventilación de apoyo de nouveau à l'issue d’un cycle « spontané »
presión dada durante los l’appareil attend que se soit écoulée la
ciclos espontáneos (cmH2O) période VACI pour déclencher de lui-
même un cycle « contrôlé » (VPC).
TImax Tiempo máximo de
inspiración de ciclos La insuflación en un ciclo espontáneo con
espontáneos (s) soporte de presión termina:
Pend. Inclinación de subida de - si la tasa de flujo cae por debajo del
presión del apoyo de presión umbral espiratorio determinado (Trig.
(cmH2O/s) E);
- si el paciente hace un esfuerzo
Trig. E Disparo espiratorio (% del espiratorio;
flujo de inspiración máximo) - o si el tiempo de insuflación
alcanza el ajuste máximo de Ti
(Timax).

 La ventilación de apnea puede ser


activada; los parámetros de apnea
deberían ser adecuados para la
morfología y los requisitos del paciente.

31
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.6 NIV (VENTILACIÓN NO INVASIVA) PUNTOS DE AJUSTE DE VENTILACIÓN


[NIV = Non Invasive ventilation] FiO2 Fracción inspirada de
oxígeno;
PRINCIPIO AI Ayuda inspiratoria (cmH2O) ;
La NIV se inicia pulsando la tecla No F mini Frecuencia respiratoria
invasiva. mínima (c/min);
[ Este punto de ajuste
El modo NIV le permite ventilar a un puede desactivarse, ver
paciente mediante una interfaz no “III.5.3]
hermética: por ejemplo, facial, oral,
máscara nasal o un terminal NIV. PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O);
Por este motivo, la configuración de TImax Tiempo inspiratorio máximo
ventilación y los intervalos de umbrales de de los ciclos (s);
alarma son más aplicables a la NIV, es
Trig.I Disparo inspiratorio (L/min o
decir:
cmH2O);
- La configuración de PEEP se limita a 15 Pendiente ascendente de la
cmH2O, Rampa presión de la ayuda
- La configuración de PS se limita a 25 cmH2O, inspiratoria (cmH2O/s);
Trig.E Disparo espiratorio (% del
- La referencia de Trig.E se establece en el
pico de flujo inspiratorio).
50% de forma predeterminada,

- Las alarmas de VTi alto y bajo están
desactivadas;
 Las fugas en la máscara son tenidas
- El umbral de VMe bajo está en cuenta en el mecanismo de disparo
predeterminado por debajo de 3 L/min espiratorio.
(ADULTO), 1,5 L/min (NINO) y 1 L/min
(BEBE). INDICACIONES TERAPÉUTICAS
En hospitales, el objetivo de la NIV es
 La NIV suele implicar una fuga evitar la entubación al proporcionar
variable que la unidad se encarga de ventilación al paciente mediante una
estimar. Esta estimación se introduce máscara (nasal o facial).
después en el algoritmo de detección de
la demanda inspiratoria para limitar el Se trata de una técnica no invasiva que
accionamiento automático. No obstante, permite tener en cuenta las infecciones
podría ser necesario aumentar levemente respiratorias agudas (IRA) de causas
el nivel del trigger inspiratorio en caso de diversas. Su uso ha dado como resultado
activaciones automáticas demasiado una reducción considerable en el número
frecuentes. de entubaciones para el tratamiento de
determinados tipos de fallo respiratorio
En los modos volumétricos utilizados en agudo, siendo también útil en programas
VNI, el volumen insuflado no tiene en de retirada de respiradores
cuenta las fugas. El usuario también debe (descompensación aguda de insuficiencia
prestar una atención especial a la respiratoria crónica, insuficiencia cardiaca,
monitorización de los volúmenes de NIV: neumopatías infecciosas).
en particular, debe monitorizarse la La NIV también puede ser usada
diferencia entre el VT insuflado por el inmediatamente después de una fibroscopia
respirador (VTi) y el VT medido en la bronquial para los casos de intolerancia al
salida de la válvula espiratoria (VTe); esta lavado bronco-alveolar.
diferencia indica el nivel de la fuga.

32
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.7 CPAP (PRESIÓN POSITIVA EN LAS


VÍAS AÉREAS)

[Continuous Positive Airway Pressure]

PRINCIPIO
En el modo de presión positiva continua
en las vías respiratorias CPAP, el
respirador regula la presión en las vías
aéreas para el valor determinado CPAP.
El paciente respira espontáneamente a
través del dispositivo en esta modalidad
de operación.

PUNTOS DE AJUSTE DE LA VENTILACIÓN


FiO2 Fracción inhalada de
oxígeno
CPAP Presión positiva continua en
las vías aéreas (cmH2O)

La ventilación de la apnea puede ser
activada; los parámetros de apnea deben
ser adecuados para la morfología y los
requisitos del paciente.
 Curvas 'en loop', estabilización de
inspiración y espiración están
desactivadas en el modo de CPAP.

33
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.8 DUO LEVELS (ALTERNANCIA DE DOS


NIVELES DE CPAP )
PUNTOS DE AJUSTE DE VENTILACION
PI Presión inspiratoria (cmH2O)
PRINCIPIO
PEP Presión positiva al final de la
El modo Duo-Levels se caracteriza por
espiración (cmH2O)
una ventilación con control de presión
asociada a la posibilidad de que el f mini Frecuencia respiratoria
paciente respire espontáneamente mínima (c/min)
durante todo el ciclo.
Este punto de ajuste puede
El modo VPAP o Bi Level permite desactivarse, ver § VII.6
mantener un nivel de presión constante Duración al nivel alto (s)
(PI) a lo largo de un T alto y un nivel de T haut
presión inferior (PEEP) a lo largo de un T Trig. I Disparo inspiratorio
bajo. La duración de la fase de presión (L/min o cmH2O)
alta se puede ajustar, así como la
frecuencia mínima. No obstante, para Pend. Pendiente de presión
permitir una buena adaptación de la ascendente (cmH2O/s) de la
respiración espontánea del paciente con ayuda inspiratoria
el ventilador hay ventanas de disparo para Disparo espiratorio
sincronizar las fases de inspiración y de Trig. E
(% del pico de flujo
espiración: inspiratorio)
- de la presión baja a la presión alta,
la ventana de disparo es del 60%
de T bajo, 4 segundos como
máximo;
- de la presión alta a la presión baja,
la ventana de disparo es del 30% de T
alto, 2 segundos como máximo. Si, al
final del T alto, hay una inspiración en
curso, la inspiración se alarga como
máximo 1 segundo.

 El valor PI se corresponde con la


presión inspiratoria total aplicada al
paciente. El valor PEEP se incorpora en el
PI.

34
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.9 AIRWAY PRESURE RELEASE


VENTILATION (APRV)

PRINCIPIO
El modo APRV se caracteriza por una
ventilación espontánea en la que alterna
un nivel de presión alta constante con un
nivel de presión inferior de corta duración.

PARÁMETROS DE VENTILACIÓN
FiO2 Fracción inspirada de
oxígeno
P alta Presión alta (cmH2O)
P baja Presión baja (cmH2O)
T alto Duración del nivel alto (s)
T bajo Duración del nivel bajo (s)
Rampa Pendiente de aumento de
presión de la ayuda
inspiratoria (cmH2O/s)

 Si no se produce una solicitud de


inspiración durante el tiempo de apnea (T
apnea), se activa la ventilación de apnea.
 El valor de Palto es absoluto, es decir,
la presión en el nivel alto será igual a
Palto independientemente del nivel de
PEEP configurado.

35
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.10 PRVC (VENTILACIÓN CONTROLADA Además, en caso de alarma de PPico, de


CON REGULACIÓN DE PRESIÓN) Vti Pico o de desconexión paciente, la
adaptación de la PI es inhibida hasta que
[PRVC = Pressure-Regulated Volume desaparezca la alarma.
Controlled]
Ajustes de ventilación
PRINCIPIO
FiO2 Fracción inspirada de
El modo PRVC es un modo de ventilación oxígeno (%)
de presión regulada que permite garantizar Volumen objetivo (mL);
el volumen suministrado al paciente. El Vt
ventilador adapta automáticamente la objetivo
presión inspiratoria suministrada para que f Frecuencia respiratoria
el Vti monitoreado sea igual al Vt Objetivo mínima (c/min);
de ajuste. PEEP Presión positiva de final de
espiración (cmH2O);
El paso de adaptación de la PI está
comprendido entre 0.1 cmH2O y 3 cmH2O. TI/Ttot Relación del tiempo
Depende de la diferencia entre el Vt inspiratorio sobre el tiempo
Objetivo y el Vti monitoreado. total del ciclo (%);
Se puede activar o desactivar el ajuste PI Presión inspiratoria (cmH2O);
del Vt Objetivo: Presión inspiratoria máxima
PI max
- Cuando el Vt Objetivo está activado, la (cmH2O);
PI suministrada al paciente es una PI
comprendida entre la PEEP + 2 Trig. I Disparo inspiratorio (L/min o
cmH2O y la PI max.. cmH2O) ;
- El ajuste de PI se indica entonces Inclinación de presión
Rampa
como Auto. inspiratoria (cmH2O/s).
- Cuando el Vt Objetivo está APAGADO,
la PI suministrada es la PI de ajuste. El
modo equivale entonces a un modo
VPC . Y La función Vt Objetivo no debe
- Si el Vt Objetivo es desactivado utilizarse en NIV. En presencia de una
durante la ventilación, la presión de fuga, el volumen periódico monitoreado
ajuste adopta el valor periódico de por el ventilador ya no es representativo
regulación. del volumen periódico inspirado por el
paciente. Toda adaptación de la presión
 El valor de PI corresponde a la presión resulta entonces inadecuada.
añadida al valor periódico de PEEP. La
presión aplicada al paciente es entonces
igual a PI + PEEP.
En cualquier caso, la PI suministrada
nunca supera el ajuste de PI Max.
Y La alarma ¡¡“Incompatibilidad Vt
objetivo y presión regulada!! " se activa
cuando:
- Volumen monitoreado < 90 % del
Vt Objetivo y PI suministrada = PI
Max
- Volumen monitoreado > 110 % del
Vt Objetivo y PI suministrada =
PEEP + 2 cmH2O

36
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.7.11 PS – PRO Y La frecuencia mínima ajustada es un


[PS-PRO = PRESSURE SUPPORT – PRO] umbral de seguridad por debajo del cual el
ventilador realiza la ventilación controlada
basada en la frecuencia del paciente
PRINCIPIO regulada.
El modo PS-Pró es un modo de En caso de desconexión del paciente, la
ventilación de presión regulada de tipo VS frecuencia ya no es adaptada hasta la
/ AI cuya frecuencia de ayuda evoluciona reconexión del paciente.
automáticamente entre las dos
frecuencias de consigna: f mín. y f mant. Los dispositivos de seguridad de la
(Frecuencia mínima y Frecuencia de función Vt objetivo son aplicados al activar
mantenimiento). la función.
La adaptación automática de la frecuencia
tiene por objeto dejar al paciente respirar AJUSTES DE VENTILACIÓN
de forma autónoma cuando sus reflejos Fracción inspirada de
FiO2
respiratorios son activos y permitirle al oxígeno (%)
ventilador tomar el relevo cuando sus Ayuda inspiratoria (cmH2O)
AI
reflejos son inactivos.
f ent Frecuencia de mantenimiento
Además, el modo PS-Pró puede estar a la que el paciente es
asociado a la función Vt Objetivo. La ventilado cuando ya no
presión de ayuda inspiratoria es entonces respira espontáneamente
adaptada ciclo a ciclo para que el Vt (c/mín)
monitoreado converja con el Vt Objetivo Presión positiva de final de
de ajuste. PEEP
espiración (cmH2O)
Si el paciente respira espontáneamente Volumen objetivo (mL)
activando el disparo inspiratorio a una Vt
frecuencia superior a la frecuencia mínima objetivo
ajustada, la frecuencia de ayuda es Trig. I Disparo inspiratorio (L/min)
entonces igual a la frecuencia mínima. Frecuencia respiratoria
f mini
En caso de insuficiencia o de ausencia de mínima (c/min)
esfuerzo inspiratorio (la frecuencia
PI max Presión inspiratoria máxima
respiratoria del paciente es inferior a la
(cmH2O)
frecuencia mínima ajustada), el aparato
garantiza una frecuencia de ayuda igual a Rampa Inclinación de presión
la frecuencia del paciente ajustada. inspiratoria (cmH2O/s)
Por lo tanto, conviene ajustar una Trig. E Disparo espiratorio (% del
frecuencia de mantenimiento equivalente pico de flujo inspiratorio)
a la ajustada en modo VAC o PAC.

Al poner en marcha la ventilación, la


Y La función Vt Objetivo no debe
utilizarse en VNI. En presencia de una
frecuencia de ayuda es igual a la
fuga, el volumen periódico monitoreado
frecuencia mínima.
por el ventilador ya no es representativo
La duración máxima de insuflación del volumen periódico inspirado por el
(Ti max) es automáticamente ajustada al paciente. Toda adaptación de la presión
40 % del tiempo total de un ciclo a la resulta entonces inadecuada.
frecuencia de ayuda sin superar
3,5 segundos.

 Para saber cómo funciona VT objetivo,


consulte el modo VCRP.

37
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.8 OXIGENOTERAPIA

La función de oxigenoterapia permite


suministrar al paciente una mezcla de
aire/O2 a un flujo y una FiO2
preestablecidos. Esta función es
adecuada para pacientes no ventilo-
dependientes y puede aplicarse antes de
una sesión VNI. Se caracteriza por unos
flujos altos ajustables que permiten cubrir
el flujo pico inspiratorio del paciente y, por
consiguiente, controlar la FiO2
suministrada.
La función de oxigenoterapia está 4. Conecte la interfaz paciente / máquina
disponible para todas los tipos de pacientes entre el humidificador y el paciente.
tratados con Monnal T75 (adulto, niño y 5. Compruebe que el humidificador
bebé) cuando este está conectado a la red funciona correctamente y luego
O2 de alta presión (en O2 de baja presión póngalo en marcha;
se desactiva al función). Esta precisa de la 6. Active la función de Oxigenoterapia
utilización de un humidificador y unas gafas con el ajuste de flujo deseado.
nasales (o sonda de traqueotomía)
específicas para la oxigenoterapia de gran
flujo.  Humidificar el flujo generado por el
aparato.
 Remítase al manual de la interfaz
paciente / máquina utilizado. Y La oxigenoterapia no es un modo de
ventilación y debe utilizarse bajo
INSTALACIÓN: vigilancia. El paciente respira de forma
1. Instalar el humidificador sobre el pie totalmente autónoma, por lo tanto:
del Monnal T75; - No se asegura la ventilación de
apnea en caso de parada
 Colocar el humidificador más bajo que respiratoria del paciente.
el paciente para evitar que entre agua en - No se activa ninguna alarma en
el circuito. caso de desconexión del circuito
paciente.
2. Realice una prueba automática con -
circuito de doble rama (ver § Erreur ! Y La FiO2 monitorizada es la FiO2
Source du renvoi introuvable. suministrada por el ventilador. Si el flujo
Pruebas automáticas) ; inspiratorio del paciente es superior al flujo
3. Desconecte el circuito de doble rama e ajustado o si las gafas nasales no están
instale el circuito de paciente exclusivo posicionadas correctamente la FiO2
en la rama inspiratoria del ventilador monitorizada puede ser potencialmente
(9) y en el humidificador; superior a la inspirada por el paciente.

 El umbral del Ppico es ajustable. Por
defecto se ajusta a 45 cmH2O.

38
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.9 EXHIBICIÓN DE CURVAS DE


PRESIÓN Y DE FLUJO

La curva de presión y la curva de flujo son


exhibidas en tiempo real.
La actividad espontanea del paciente
se representa mediante un cambio de
color de las curvas visualizadas en la
pantalla. Cuando el ciclo respiratorio
procede de una solicitud del paciente, las
curvas se verán en verde, y en un ciclo
controlado se verán en amarillo.
IV.9.1 AJUSTE DE ESCALAS

Para ajustar la escala de tiempo,


presionar la tecla “s”.
Para ajustar la escala de presión, Teclas
presionar el eje de la ordenada de la curva Congelar/Regresar
de presión o la tecla “cmH2O”.

Para ajustar la escala de flujo, presionar el


eje de la ordenada de la curva de flujo o la
tecla “L/min”.
IV.9.2 CONGELAR LA CURVA

Presionándose la tecla de “Congelar”


congela inmediatamente las curvas .
Dos cursores (líneas verticales) están
entonces disponibles para medir y exhibir
los valores de cada curva. El cursor
actualmente seleccionado aparece en
verde.
El cursor es seleccionado, modificado y
movido usando la perilla giratoria.
Ajuste de
escalas
El símbolo ∆ muestra la presión, la tasa
de flujo y el espacio de tiempo entre los
dos cursores.
Para salir de la función de congelación de
las curvas, pulse la tecla “Regresar”.

 La exhibición digital de parámetros de


paciente sigue actualizada en la pantalla
aún mientras las curvas congeladas están
siendo exhibidas.

IV.10

39
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.10 MONITORIZACIÓN
Ocho parámetros
Ocho parámetros respiratorios son respiratorios
continuamente exhibidos en la pantalla.
Cada medida es exhibida en un bloque
conteniendo:
50. El nombre,
51. La unidad de medida,
52. El valor actual,
53. El umbral de alarma más alto,
54. El umbral de alarma más bajo.

IV.10.1 EXHIBICIÓN DE MEDICIONES

La visualización de las medidas varía en


función del modo de ventilación elegido.
 Los parámetros respiratorios se
muestran en 2 ó 3 páginas. Pulsando la Flechas de
flecha se accede a las distintas acceso a las
páginas. distintas
páginas
50
51
53
52
54

Ventilación invasiva NIV


Modos PCV, SIMV, Modos PSV NIV,
Modos PSV y PS-Pro
PSIMV, PRVC CPAP y Dos niveles
Ppico VMe Ppico VMe Ppico VMe
TI/Ttot* VTe TI/Ttot* VTe %fuga VTe
Página 1
Pplat f f espont f f espont f
PEEP FiO2 PEEP FiO2 PEEP FiO2
VMe VMe VMe
%fuga %fuga f/Vte
espont espont espont
Pmedia Pmedia Ti/Ttot*
Página 2 VTi VTi VTi
f espont f espont Pmedia
%espont % espont % espont
Vmax insp Vmax insp fuga
Vmax exp Vmax exp maxE
Cdyn o
Rdyn o Rdyn o Cdyn o
Cstat
Rstat Rstat Cstat
WOB
Página 3 WOB WOB WOB
NIF
P0.1 P0.1 NIF
Auto-
f/VTe f/VTe Auto-PEP
PEEP

* Relación TI/Ttot ó I:E según la configuración de monitorización elegida.


40
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

Lista detallada de todos los parámetros:


Medidas Definición IV NIV

Ppico Presión pico inspiratoria del ciclo  


VTi Volumen insuflado durante el ciclo (ventilación invasiva)  
%fuga Porcentaje de fuga (ventilación no invasiva) (Vi-Ve/Vi)  
PEP Presión espiratoria positiva  
Auto-PEP PEEP intrínseco 
VTe Volumen corriente espirado  
Pplat Presión medida al final de meseta o pausa inspiratoria 
VMe Volumen minuto espiratorio  
VMe spont Volumen minuto espiratorio espontáneo  
F Frecuencia respiratoria  
f spont Frecuencia respiratoria espontánea  
% espont Porcentaje de ciclos respiratorios espontáneos  
FiO2 Fracción insuflada de oxígeno  
TI/TTtot Relación del tiempo inspiratorio sobre el tiempo total  
I :E Relación del tiempo inspiratorio sobre el tiempo espiratorio  
max insp Flujo pico insuflado 
max exp Flujo pico espirado  
f/VTe Relación frecuencia sobre volumen periódico espirado 
Pmoy Presión media del ciclo  
P0.1 Presión de oclusión 
Rstat Resistencia estática calculada 
Cstat Conformidad estática calculada 
Rdyn Resistencia dinámica calculada 
Cdyn Complianza dinámica calculada 
WOB Trabajo respiratorio (inspiratorio) 
NIF Fuerza inspiratorio negativa 
fuga Flujo de fuga a la espiración 

41
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

 El valor de Pplat es actualizado:


-Después de una pausa inspiratoria;
-En el caso de una estabilización inspiratoria durando más tiempo que 0.3 s (en VCV
y SIMV)
Cuando la estabilización inspiratoria no es activada, la medida Pplat es exhibida como sigue:
.

Los valores de resistencia y complianza estáticos y dinámicos se ven en las mismas


teclas de monitorización y únicamente en caso de ventilación invasiva.
- Cuando la función RC stat (véase la sección IV.11.3) está inactiva, se ven los valores
dinámicos de resistencia y complianza.
- Cuando se ha tomado una medida RC, se ven los valores estáticos durante un
tiempo determinado antes de que reaparezcan los valores dinámicos.

42
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.10.2 AJUSTE DE UMBRAL DE ALARMA caso de una ventilación no invasiva con


fugas importantes.
Los umbrales de alarma pueden ser
ajustados directamente sobre la pantalla. Cuando el usuario ajusta el umbral de
VMe en OFF, aparecerá un cuadro de
Para ajustar un umbral: diálogo que le pedirá “Confirmar
- Seleccione el valor que desee ajustar, el desactivación de la alarma VMe bajo”.
umbral superior o inferior del bloque Validar con la perilla giratoria.
deseado. El valor queda resaltado.
- Ajuste el valor girando la perilla y
presione de nuevo la perilla para confirmar
el valor.
Cuando un umbral de alarma ha sido
excedido, el bloque y el umbral asociado
de alarma se ponen rojos (53). Esta
exhibición es mantenida mientras la
alarma esté presente.
Cuando la alarma desaparece, el bloque
reanuda su apariencia original, pero el
umbral afectado permanece rojo (54):
Esto indica que la alarma ocurrió.

Y Después de una nueva selección de


paciente, los umbrales de alarma son
53
automáticamente reiniciados para su valor
estándar.
Estos ajustes del umbral deben ser 54
sistemáticamente re-evaluados con el
objetivo de asegurar que se adecuan al
paciente y su ventilación. El umbral
superior de presión es especialmente
importante para proteger al paciente de
presión excesiva en las vías respiratorias.
La configuración de los umbrales de
alarma en valores extremos en los rangos
de ajuste puede tornar el sistema de
alarma ineficaz.
Los umbrales de alarma también pueden
ser ajustados automáticamente según los
valores medidos. Consulte la siguiente
sección.

AJUSTES DE LOS UMBRALES VME BAJOS


En el modo VS/AI VNI, el usuario tiene la
posibilidad de ajustar el umbral bajo del
volumen por minuto de espiración (VMe)
en posición OFF.
Este ajuste permite inhibir las alarmas
asociadas al volumen por minuto de
espiración bajo (VMe), en particular en

43
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.10.3 UMBRALES AUTOMÁTICOS

La tecla “Auto umbrales” permite


configurar automáticamente los umbrales
de alarma según los valores medidos en
la ocasión en que se aprieta (véase la
sección IV.10.3: Tabla de alarmas).
Para ajustar los umbrales automáticos,
pulse un bloque de monitorización. El
botón Auto alarmas aparece en la parte
derecha de la pantalla.
Pulse el botón Auto alarma: todos los
umbrales de alarma se actualizarán de
forma automática.

Y Después de presionar el botón de


“Auto umbrales”, comprobar que los IV.10.6 REINICIO
umbrales obtenidos de este modo sean
apropiados para la condición clínica del Tan pronto como un umbral de alarma
paciente. haya sido excedido, es destacado en rojo,
IV.10.4 RECONOCIMIENTO DE ALARMA y permanece resaltado aún cuando la
alarma desaparece.
Ciertas alarmas abren una caja de
diálogo. Éstas son alarmas reconocibles, Para volver a iniciar todos los umbrales
las cuales están específicamente destacados en rojo, presione la tecla
previstas para informar al usuario sobre “Reinicio”.
un acontecimiento particular.
Un pedido de espera o conmutación para
la batería interna son ejemplos de alarmas
reconocibles. El usuario debe validar
usando la perilla. La caja de diálogo
entonces desaparece.
IV.10.5 INHIBICIÓN DE ALARMA

Pulse la tecla de la campana para


interrumpir la señal audible y visual de la
alarma durante dos minutos.
La siguiente alarma es entonces exhibida:

Presione esta tecla para cancelar la


inhibición de alarma. El mensaje de
alarma permanece en la pantalla.
Si esta alarma es reemplazada por otra
alarma audible con una prioridad más alta,
la función inhibir es automáticamente
deshabilitada y la alarma nueva comienza
a sonar. La anterior alarma es entonces
automáticamente archivada en la historia.

44
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IV. Utilización

IV.10.7 HISTORIA

Esta función muestra la lista cronológica


de las últimas 200 alarmas o eventos
registrados por el respirador.
Para cada alarma hay una fecha, una
prioridad (color), una hora, una activación
o desactivación (ON o OFF), un nombre, y
para las alarmas fisiológicas, la
configuración del umbral de alarma en el
momento de la activación.
Utilice la perilla giratoria para recorrer la
lista girándola en cualquiera de los dos
sentidos.
Para salir de la historia de alarmas,
presione la perilla.
 Cuando un corte de energía eléctrica
ocurre (la red eléctrica, las baterías
externas e internas), la historia es
conservada y puede ser exhibida después
de que el suministro de energía eléctrica
se haya restablecido. Estos datos son
conservados gracias a una batería interna
de respaldo con una vida útil de
aproximadamente dos años. Una alarma
se activará cuando esta batería opera
débil. La batería entonces debería ser
reemplazada.

45
YL052900 – V6.0 – 05/2013
V. Medidas

V MEDIDAS
V.1 MESETA DE ESPIRACIÓN

La tecla “Plat. Exp” se usa para crear una


pausa de espiración (limitada a 15
segundos). La pausa continúa con tal de
que el usuario mantenga apretada la tecla.
Tan pronto como el usuario deje de
presionar la tecla, el ventilador reanuda
ventilación normal.
 Congelando la curva se puede
obtener el valor de AUTO PEEP por los
cursores (vea la Sección Congelar las
curvas)

V.2 MESETA DE INSPIRACIÓN

La tecla “Plat. Insp” se usa para crear una


pausa inspiratoria (limitada a 15
segundos). La pausa continúa con tal de
que el usuario mantenga presionada la
tecla. Tan pronto como el usuario deje de
presionar la tecla, el ventilador reanuda
ventilación normal.
 Congelando la curva se puede
obtener el valor de presión Pplat por los
cursores (vea la Sección Exhibición de
curvas de presión y de flujo/ Congelar las
curvas).

46
YL052900 – V6.0 – 05/2013
V. Medidas

V.3 TECLA « RC STAT. »  La inspiración entre ambas oclusiones


puede acortarse para asegurar un flujo no
La medida de la resistencia y la compliancia nulo de fin de inspiración. En caso de Ppico
estáticas consiste en evaluar de forma la medida se interrumpe.
puntual o periódica la resistencia (en
cmH2O/L/s) de las vías aéreas del paciente Los valores de Rstat y Cstat se derivan de
así como su compliancia pulmonar (en los cálculos siguientes:
mL/cmH2O). La evolución de dichas - Cstat = VT / (Pplat – PEEP total);
magnitudes en el tiempo puede ofrecer - Rstat = (Ppico – Pplat) / flujo de fin
información sobre el estado del paciente de inspiración.
(bajada de la compliancia, efecto
beneficioso de un broncodilatador, etc.). La precisión de la medida es de ± 20 %.
El resultado se inscribe en la tecla de
monitorización y en las tendencias, así  Esta función solo está disponible en
como en una ventana de medida puntual modo VCV, PCV y VPRC. En estos modos
que aparece al final. el paciente está lo suficientemente pasivo
 Esta ventana permite visualizar también como para que las presiones de oclusiones
los resultados de Pplat y Auto-Peep. teleinspiratorias y telespiratorias sean
estables.
Para activar la medición de la resistencia
estática y la compliancia estática: La periodicidad ajustada queda
registrada en la memoria incluso cuando
- Pulse el botón “Medidas”; la función está desactivada.
- Se abre una nueva ventana con las
funciones "RC stat." y "P0.1".

La medición de R&C estat. puede


realizarse automáticamente de manera
puntual (--) o con la siguiente periodicidad
(min): 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20 ,30.
1. Pulse el botón "RC stat" situado en
la línea inferio,
2. Seleccione el valor deseado con el
botón rotativo y valide pulsándolo.

Para activar la función, pulse el botón "RC


stat.". Se encenderá el LED y se iniciará
la medición indicando en la banda de
alarmas: "Medición de R y C estat.
activada"
 Para desactivar la función pulse de
nuevo la tecla "RC stat.".

PRINCIPIO DE MEDIDA
El respirador genera:
- una oclusión telespiratoria;
- una inspiración (coherente con el
modo en curso), que suministra un
volumen Vt;
- una oclusión teleinspiratoria.

47
YL052900 – V6.0 – 05/2013
V. Medidas

V.4 TECLA « MEDIDA DE P0.1 »

La medición de P0.1 puede ser útil para


determinar la posibilidad de una
extubación exitosa. Este procedimiento se
inicia al detectarse un impulso inspiratorio
realizando una oclusión telespiratoria y
midiendo la caída de presión al cabo de
0,1 segundo. El ciclo inspiratorio se
desarrolla después normalmente.
El resultado de la medida se inscribe en la
tecla de monitorización y en las
tendencias, así como en una ventana que
aparece al final de medida puntual.
Para activar la medición de la presión de
oclusión:
- Pulse el botón “Medidas”;
- Se abre una nueva ventana con las
funciones "RC stat." y "P0.1".

La medición de presión de oclusión puede


realizarse automáticamente de manera
puntual (--) o con la siguiente periodicidad
(min): 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20 ,30.
1. Pulse en la consigna "P0.1" de la
línea inferior,
2. Seleccione el valor deseado con el
botón rotativo y valide pulsándolo.

Para activar la función, pulse el botón


"P0.1". Se encenderá el LED y se iniciará
la medición indicando en la banda de
alarmas: "Medición de P0.1 activada".
Para desactivar la función pulse de
nuevo la tecla "P0.1".

Se puede acceder a la medida P0.1 en


todos los modos de ventilación invasiva
salvo en CPAP y Duo-Levels. No está
disponible en ventilación no-invasiva ya
que el riesgo de fugas no permite
garantizar una medida fiable.

La periodicidad ajustada queda


registrada en la memoria incluso cuando
la función está desactivada.

48
YL052900 – V6.0 – 05/2013
V. Medidas

V.5 NIF (NEGATIVE INSPIRATORY


FORCE)

La medida de NIF puede resultar útil para


determinar la posibilidad de éxito de una
extubación.
Durante la maniobra de NIF, el circuito de
paciente está tapado y se mide la
depresión generada por el paciente con
respecto a la PEEP medida. La NIF es el
esfuerzo inspiratorio máximo del paciente.
Cuando la depresión es inferior a -
30cmH2O, hay mayor probabilidad de
éxito de la extubación.
El resultado de la medición se ve en la
tecla de monitorización y en las
tendencias, así como en una ventana que
aparece durante la medición.
La curva de presión se ve en la parte
superior y la escala se modifica de forma
que se vean las presiones negativas.
Para activar la función, pulse la tecla
“Medidas” y a continuación pulse la tecla
“NIF” de forma prolongada.
El LED se ilumina y comienza la medición,
con el mensaje siguiente en la barra de
alarmas: “Mesure de NIF en cours de
réalisation” (Medición de NIF en curso).

 Mientras se mantiene la tecla pulsada,


se desarrolla la operación, el circuito
permanece tapado y se mide la depresión
generada por el paciente.
Al soltar la tecla se reanuda la ventilación.

 La duración máxima de la medida es


30s.

Puede accederse a la medida NIF


desde todos los modos de ventilación
invasiva excepto CPAP, Duo-Levels y
APRV. No puede utilizarse en ventilación
no invasiva, en la que el riesgo de fugas
no garantiza una medida fiable.

La operación puede interrumpirse si


aparecen ciertas alarmas, por ejemplo
Pmáx.

49
YL052900 – V6.0 – 05/2013
V. Medidas

V.6 CICLO MANUAL

Cuando el paciente está en fase


espiratoria, es posible activar de forma
manual un ciclo inspiratorio (ciclo manual).
Para activar esta función, pulse la tecla
“Medidas” y seleccione “Ciclo.M” cuando
el paciente esté en fase espiratoria. El
LED se ilumina y se inicia
automáticamente un ciclo inspiratorio, con
el mensaje siguiente en la barra de
alarmas: “Ciclo manual en curso”.

 Si al finalizar el ciclo inspiratorio la


tecla “Ciclo.M” permanece pulsada, se
realiza automáticamente una meseta de
inspiración (véase la sección § IV.11.2).

 El ciclo manual no puede utilizarse con


CPAP, Duo-Levels ni APRV .

50
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI MENU
VI.1 DESCRIPCIÓN

La tecla “Menú” se encuentra a la derecha


de la pantalla. Permite acceder a las
funciones o los mandos mediante une
organización de dos niveles.
Se accede al menú desde pantallas de
inicio, espera y ventilación.
Las opciones del menú dan acceso a:
- exhibición de tendencias y curvas
en bucle,
- la función oxigenación –
aspiración,
- el ajuste de ventilación de apnea,
- a los ajustes de la función TC,
- la configuración de la máquina.

Pulse la tecla “Salir” para volver a la


pantalla anterior.

51
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2 ORGANIZACIÓN DEL MENÚ

1r nivel 2do nivel

Circuitos

Tendencias

Ajuste O2 Impulso O2: xx%


Duración de las oxigenaciones: -Antes de la aspiración
- Después de la aspiración
Regresar

Ajustes de ventilación VT
de apnea f
T apnea
Regresar

TC Nivel de compensación
Tipo de sonda:
- Endotraqueal
- Traqueotomía

Configuración del Idioma Français Anglais


ventilador Espagnol Portugais
Italien Polonais
Russe Tchèque
Lituanien Allemand
Chinois Japonais

Prueba batería

Fecha/Hora

Transferir Transferir
Salir

Brillo

Alarma

O2 baja pression O2 baja presión: ON/OFF


Regresar

Regresar

52 Salir
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2.1 BUCLES

Hay tres tipos de exhibición de la curva de


bucle:
1) Volumen /Presión
2) Flujo / Presión
3) Volumen / Caudal
Para acceder a las curvas de bucle:
- Presione la tecla del “Menú”,
- Presione la tecla de “Bucles”.

Para acceder a estos tipos diversos de


curva de bucle, toque la zona de curvas
hasta que la curva deseada sea exhibida.
Para ajustar el volumen, la presión, o la
escala de tasas de flujo, presione la tecla
apropiada (V mL, P cmH2O o D L / min)
hasta que la escala deseada sea exhibida.
Para congelar el bucle, pulse la tecla
”Congelar”.
Cuando el bucle está congelado, dos
cursores aparecen y permiten que el valor de
la curva sea medido en el punto definido por
el cursor.
Para seleccionar el cursor, presione la
perilla giratoria.
Gire la perilla para mover el cursor.
Los valores medidos en cada curva son
exhibidos debajo de la curva congelada.
El símbolo ∆ indica la diferencia de
volumen, presión o caudal entre ambos
cursores.
Para salir de la función de congelación de
las curvas, pulse la tecla “Regresar”.

53
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2.2 TENDENCIAS Para modificar las escalas de tiempo, use


los botones de + o - del zoom..
Esta función permite al usuario monitorizar
el desarrollo de los siguientes ajustes de Para ver en pantalla las curvas de
ventilación sobre un máximo de 80 horas: tendencias de izquierda a derecha, use
las flechas.
- f
- VTi El usuario puede exhibir los valores
- Vte precisos en un dado momento de los
- MVe parámetros seleccionados de ventilación
- Pplat usando la línea vertical (fecha y hora).
- Ppico El usuario así puede mover la línea
- Pmedio vertical a lo largo de la curva de tendencia
- PEEP y leer los valores de los dos parámetros
- Ti/Ttot previamente definidos.
- %Fuga
- Auto-Peep
- Vme espont
- f espont
- % espont
- pico insp
- pico exp
- P0.1
- Rstat
- Cstat
- Rdyn
- Cdyn
- NIF
- WOB
- fuga
- I:E
- FiO2
Escalas temporales y flechas para
desplazarse por el tiempo en las
Para acceder a las tendencias: curvas
- Presione la tecla de acceso directo
al « Menú »;
- Presione la tecla de « Tendencias ».

Esta pantalla puede exhibir dos curvas de


tendencias.
Para cambiar la tendencia en la parte
superior y exhibir otro parámetro, presionar el
botón (parte superior izquierda del gráfico) de
parámetro actual y escoger el parámetro
deseado.
Para cambiar la tendencia en la parte
superior y exhibir otro parámetro, presionar el
botón (parte superior izquierda del gráfico)
del parámetro actual y escoger el parámetro
deseado.
Las curvas de tendencia pueden ser
exhibidas cada 2, 5, 10, 20 o 40 horas.

54
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2.3 AJUSTE DE VENTILACIÓN DE


APNEA

La ventilación de apnea usa un modo de


volumen controlado asistido con una
frecuencia y volumen periódico a ser
ajustado. Mantiene la PEEP y el disparo
inspiratorio colocado en el modo actual,
Ti/Ttot de 33 % y una forma decreciente
de tasa de flujo.
La ventilación de apnea se inicia cuando
ninguna inspiración se ha detectado
durante un tiempo más amplio que la
apnea T.

Se detiene cuando:
- El paciente acciona más que tres
ciclos consecutivos;
- El usuario presiona el botón para
apagar la ventilación de apnea;
- El usuario cambia modos de ventilación.

 Idealmente, el ajuste de ventilación de


apnea debería ser realizada antes de
iniciar la ventilación.

Para acceder a los ajustes de ventilación


de apnea, presione la tecla del “Menú” y
entonces el “Ajustes de la ventilación de
apnea”.

55
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2.4 TC (COMPENSACIÓN DE TUBO) Y Si se fija un nivel de compensación,


[Tube Compensation] aparecerá en la banda de alarmas un
mensaje de información que indica que la
función está activada: "compensación de
En ventilación invasiva, la función de la sonda de intubación activa".
compensación de tubo permite evaluar la
presión proximal (en el extremo de la Tipo de sonda
sonda) compensando las pérdidas de Es de dos tipos: endotraqueal o de
carga de la sonda de intubación traqueotomía.
(resistencia de la sonda en función del Diámetro de sonda
flujo). Por lo tanto, aplicando el nivel de
presión, no de la presión medida en la El diámetro interno de sonda varía entre
pieza Y sino de la presión proximal en el 2,5 mm y 11 mm. Se proponen límites de
tubo, se satisfacen las necesidades ajuste mínimos y máximos adaptados al
fisiológicas del paciente. tipo de paciente seleccionado (adulto,
niño, bebé).
Cuando la función está activada, se
visualizan dos curvas de presión: la
presión en la pieza Y (línea continua) y la D Es responsabilidad del usuario
presión sobre la carena (línea de puntos). comprobar no solo que el tipo sino
también el diámetro interno de la sonda se
La función TC solo está disponible corresponde con la se ha colocado al
para los modos en presión: PCV, VAPS, paciente.
SIMV y para los ciclos espontáneos de
PSIMV, PRVC y AI-Pro. La compensación
solo se aplica durante la fase inspiratoria.
Y La compensación está limitada a
10 cmH2O.
La función se mantiene activa cuando el
usuario cambia de modo durante la
ventilación pero queda inactiva cuando el
Y Para las sondas de diámetro inferior a
3 mm, se ha subestimado voluntariamente
aparato vuelve al modo en espera.
la compensación para evitar un
Para activar la función, pulsar la tecla barotrauma. La presión sobre carena es
"Menú" y luego la tecla" TC". en realidad inferior al valor que aparece.
Hay disponibles tres parámetros: Y Comprobar la ausencia de fugas para
- Nivel de compensación; evitar un barotrauma.
- Tipo de sonda;
- Diámetro de sonda.

Nivel de compensación
El nivel de compensación varía entre
"ninguna" y el 100 %. Si el nivel de
compensación es del 100 %, se
compensan la totalidad de las pérdidas de
carga de la sonda. Por el contrario,
"ninguna" significa que no se aplica
ninguna compensación, es decir que la
función de Compensación de Tubo no
está activada.
Sirva como ejemplo que si el nivel de
compensación es del 50 % esto significa
que solo se compensan la mitad de las
pérdidas de carga de la sonda.

56
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.2.5 PRESIÓN BAJA DE O2

Esta función permite al dispositivo


enriquecer la mezcla de O2 a partir de una
fuente de baja presión (normalmente, un
concentrador).
Esto es diferente de una conexión de una
fuente de alta presión ya que esta
funciona a una escala más pequeña
(presión generalmente menos de 1 bar,
tasa de flujo menos de 10 L/min):
- dependiendo de la naturaleza de la
fuente y los ajustes de ventilación,
ciertos valores FiO2 no pueden ser
garantizados. Un gráfico es
suministrado con el propósito de
información en el § 0 Descripción
técnica.
- los mecanismos para monitorizar la
presencia /ausencia de la fuente
deben ser adaptados.

Para activar la función de Presión Baja,


presione “Menú” entonces el “O2 en
Presión Baja” luego coloque la posición
para “ON”. La etiqueta descriptiva de “O2
en Presión Baja” entonces aparece en el
panel de alarma.
El enriquecimiento de la mezcla O2
sucede según el parámetro FiO2, y el
dispositivo entonces entrega, hasta donde
le es posible, la concentración deseada. Si
la ventilación y los ajustes de la fuente de
presión baja son incompatibles, la FiO2 no
será alcanzada y la alarma de “Baja FiO2”
se activará. El usuario entonces será
informado de que estos ajustes necesitan
ser modificados.

Y Para tener una buena operación en el


concentrador, la manguera de conexión de
O2 en presión alta O2 debe estar
desconectada del dispositivo.

57
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.3 OTRAS FUNCIONES

VI.3.1 FUNCIÓN DE OXIGENACIÓN -


ASPIRACIÓN

La tecla «xx% O2 » permite garantizar la


oxigenación del paciente, con una FiO2
superior a la FiO2 actual. También permite
inhibir las alarmas y la ventilación para
realizar aspiraciones bronquiales.
 Si la FiO2 de oxigenación es inferior a
la FiO2 corriente, el botón es desactivado.
Durante la aspiración, el nivel de PEEP se
mantiene en la medida de lo posible,
según la importancia de la fuga, para
limitar la degeneración alveolar.
 La aspiración puede llevarse a cabo
mediante varios procedimientos
(desenchufar completamente el circuito,
apertura de una conexión del circuito
respiratorio o “sistema cerrado”).
Se dará prioridad a los procedimientos
con fugas pequeñas para limitar la
degeneración alveolar.
La función Oxigenación-Aspiración se
organiza en tres etapas:
1- Oxigenación
Al presionar la tecla «xx% O2 »”, la FiO2
suministrada aumenta en el valor ajustado
para la oxigenación .
Una cuenta regresiva indica el tiempo
restante para la oxigenación .
Si el circuito del paciente está
desconectado o abierto para realizar una
aspiración bronquial durante esta etapa de
oxigenación (nº 1), se activa la etapa de
Aspiración (nº 2).
De lo contrario, se detiene la oxigenación
y se apaga la tecla «xx% O2 ».
 Es posible detener la función en todo
momento pulsando la tecla « xx% O2 ».

58
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

2- Aspiración
En esta etapa, el ventilador ya no genera
ninguna alarma vinculada a la ventilación.
Por otro lado, la ventilación se interrumpe,
evitando así la expulsión de las
secreciones contenidas en el circuito. La
PEEP siempre se mantiene, sobre todo
cuando la fuga del circuito es baja.
Una vez finalizada la aspiración y
conectado de nuevo el circuito del
paciente, el ventilador detecta
automáticamente la nueva conexión y
activa la fase de oxigenación del final de
la aspiración.
 La duración de la aspiración se limita
a 40 segundos. Una vez transcurrido ese
tiempo, se inicia automáticamente la fase
de oxigenación del final de la aspiración
(nº 3).
 El usuario también puede reiniciar la
ventilación normal pulsando la tecla
“Validar” del cuadro de diálogo.

3- Oxigenación del final de la aspiración


Esta etapa permite volver a oxigenar al
paciente después de su desconexión,
durante la aspiración bronquial.
Una cuenta atrás indica el tiempo restante
para la oxigenación .
Al finalizar esta cuenta atrás, la oxigenación
se detiene y la tecla «xx% O2 » se apaga.
 Es posible detener la función en todo
momento pulsando la tecla «xx% O2 ».
Mientras dura la función de
oxigenación – aspiración, la nebulización
se interrumpe. Vuelve a arrancar
automáticamente una vez finalizada la
función.

59
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

Parámetros
Los distintos parámetros de oxigenación
pueden ajustarse a través de una ventana
del “Menú” “Ajuste O2”.
Este menú permite configurar los
parámetros:
- Objetivo O2 : FiO2 aplicada durante
todo el periodo de oxigenación-
aspiración
- Duración de la oxigenación antes
de la aspiración (etapa 1
“Oxigenación”)
- Duración de la oxigenación después
de la aspiración (etapa 3
“Oxigenación al final de la
aspiración”).

VI.3.2 TECLA DE BLOQUEO DE PANTALLA


(LOCK)

Presione esta tecla para bloquear la


pantalla.
Para desbloquear la pantalla, pulse de
nuevo esta misma tecla y valide con el
botón rotativo.

60
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.3.3 INHIBICIÓN DEL SENSOR DE


ESPIROMETRÍA

Cuando se dispara la alarma n° 57


“Medición de flujo espiratorio
no operativa", aparecerá con prioridad
alta (código de color rojo).
El usuario tiene la posibilidad de inhibirla:
- Pulsar la franja de alarma;
- la zona “Selección de sensores”
aparecerá a la derecha de la
pantalla;
- desactivar el sensor del flujo
espiratorio pulsando el botón
“Flujo esp.”;
- la alarma activa desaparece y
después aparece un mensaje de
información: “Medición flujo
espiratorio inactiva,
utilizar un monitor
externo”.

Este mensaje seguirá visualizándose.


Pulsar el botón “Regresar” para volver a
la pantalla anterior.

61
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

VI.3.4 NEBULIZACIÓN equipo, la nebulización es


automáticamente desconectada.
El respirador puede ser usado con
accesorios y un nebulizador neumático a Esto ocurre, por ejemplo, en ciclos de
una presión constante de salida de 1.2 bar presión controlada donde el fin de tasa de
(vea la Sección I.2.5). La tasa de flujo de flujo de inspiración puede ser cero.
nebulización entonces depende de la Si la nebulización es desconectada por
elección del nebulizador. más de la mitad del ciclo inspiratorio, una
Debido a que la única fuente de presión alta alarma MEDIANA reconocible se
disponible en el respirador es la entrada de desencadena: ¡" La nebulización es
O2 a alta presión, la nebulización es posible ineficaz!!".
sólo con el equipo conectado a la red de La nebulización continúa a pesar de esto.
gases (o a un cilindro). El flujo del
nebulizador (gas motor) es entonces Y La nebulización es desactivada para
oxígeno: la FiO2 por consiguiente puede el uso pediátrico del equipo.
variar en el caso de la nebulización.
Para iniciar una sesión de nebulización:
Para limitar estas variaciones de la FiO2 y
mantener constantes los parámetros de - Pulse la tecla “Nebulización” que
ventilación, el respirador aplica una se ve en la barra de la derecha.
compensación de la tasa de flujo de
nebulización reduciendo su tasa de flujo Las siguientes configuraciones deben ser
de salida en una cantidad equivalente ajustadas en la pantalla de nebulización:
(como el volumen periódico) (y priorizando
la reducción de su tasa de flujo de - activación o desactivación de
oxígeno). nebulización (ON/OFF),
- tasa de flujo de nebulización
La lectura de FiO2 es exhibida en pantalla; El (L/min),
valor mostrado representa la concentración - duración de la sesión de
en la pieza Y (i.e., incluye el flujo de nebulización (expresada en
nebulización). minutos),
- periodicidad (frecuencia) de las
 La exhibición del valor FiO2 es una
sesiones (expresada en horas).
estimación de la concentración del gas y
no puede sustituir la precisión de un
monitor externo.
Hay varios mecanismos para avisar al
usuario de cualquier cambio en la
ventilación:
- La concentración de oxígeno no
observada.
-
Cuando la medida estimada de FiO2 en la
Pieza Y es más que 30 % mayor que la
concentración establecida en el respirador,
una alarma ALTA reconocible es activada:
“FiO2 alta!!! La nebulización se detuvo”.
La nebulización es entonces
desconectada.
-El flujo de nebulización mayor que
la tasa de flujo de salida del
equipo:
Cuando la tasa de flujo del nebulizador es
mayor que la tasa de flujo de salida del
62
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VI. Menύ

1. Activación/Desactivación Si el usuario no desea interrumpir la


ventilación, la tasa de flujo de nebulización
Para activar la nebulización, presione la
entonces puede ser ajustada
tecla de “Nebulización”.
manualmente.
- Gire la perilla: la tecla dice
« ON ».
- Presione la perilla giratoria para
validar.
-
Para parar o desactivar nebulización,
presione la tecla de “Nebulización”.
Gire la perilla: la tecla dice
« OFF ».
Presione la perilla giratoria para validar.
2. Flujo
Este parámetro se usa para definir la tasa
de flujo del nebulizador a fin de que el
respirador la pueda compensar.
Hay diversas formas posibles para definir El ajuste manual
esta tasa de flujo: el ajuste automático o el
ajuste manual. El dispositivo suministra una presión de
nebulización de 1.2 bar. El usuario debe
El ajuste automático consultar las instrucciones del nebulizador
Éste es el modo preferido. para averiguar la tasa correcta de flujo de
nebulización para esta presión, y entonces
Cuando la prueba automática son ajustarla de acuerdo a la pantalla.
iniciadas, el usuario debe integrar el
nebulizador en la rama inspiratoria (ver 3. El tiempo de nebulización
I.2.5) y conectar el equipo a la red de Esto define la duración de la sesión de
oxígeno (o al cilindro). nebulización.
La tasa de flujo del nebulizador entonces 4. Periodicidad
puede ser medida, y el parámetro de tasa
de flujo puede ser ajustado Esto define la frecuencia de las sesiones
automáticamente en la pantalla de de nebulización.
ajustes. Presione el botón de “Periodicidad” para
Esta tasa de flujo será tomada en establecer la frecuencia de nebulización
consideración para la siguiente sesión de (horas).
nebulización a fin de que pueda ser
compensada.
 Si es necesario, usted puede activar
simplemente una sesión de nebulización
Si la prueba automática es que no será repetida periódicamente. Para
administrada en ausencia de un hacer esto, ajuste el parámetro de
nebulizador (o si el respirador no está PERIODICIDAD para “NINGUNO”.
conectado a la red de oxígeno), una Para volver a la pantalla previa, presione
advertencia se presenta para informar al “Regresar”.
usuario. Si una sesión de nebulización es
subsiguientemente pedida, una alarma
BAJA reconocible se desencadena: "¿
Inició usted las pruebas automáticas con
el Nebulizador? ".

63
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VII. Configuración de administrador

VII CONFIGURACION
DE ADMINISTRADOR
VII.1 ACCESO

El acceso a la configuración de
administrador se hace en modo de
Espera. Sólo puede acceder a ella una
persona habilitada.
Tras determinada manipulación especial que
conocen las personas autorizadas, en la
sección de la derecha aparece un botón
llamado “Configuración administrador”.
Pulsar para pasar a la pantalla
“Configuración de administrador”.
Para salir, pulsar el botón “Salir de
Config. administrador".

VII.2 PRESENTACIÓN

El modo “Configuración de
administrador" permite definir una
configuración personalizada de los
parámetros de ventilación
predeterminados (puntos de ajuste,
alarmas, etc).
Dichos parámetros, una vez configurados,
se aplicarán cada vez que se seleccione
un nuevo paciente.
 Los parámetros configurados
corresponderán a cada categoría (adulto /
niño / bebe).

55 61
56
57

58 62
59

60 63

64
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

VII.3 AJUSTE DEL TIEMPO INSPIRATORIO "alterada", es decir con una concentración
EN MODO VAC (55) en O2 inferior al 100%. Por ejemplo, una
red alimentada por generadores de
Para el tiempo inspiratorio se pueden oxígeno.
configurar varios tipos de ajustes. Para conseguir un funcionamiento óptimo
- Ajuste de la proporción TI/Ttot en tales condiciones, es necesario indicar
- Ajuste de la proporción I:E al Monnal T75 que está conectado a ese
- Ajuste del pico de flujo inspiratorio tipo de red. Para ello hay que seleccionar
- Ajuste del Ti. la red O2:
- Vaya al Menú "Configuración del
Esta configuración se guardará pulsando administrador";
el botón “Salir de Config. - Pulse el botón “Red alterada” y
administrador”. seleccione "Activa".
- Salga del Menú "Configuración
VII.4 AJUSTE DEL TIEMPO INSPIRATORIO del administrador".
EN MODO VPC (56) -

Para el tiempo inspiratorio se pueden


 Se visualizará entonces un mensaje de
información sobre fondo verde
configurar varios tipos de ajustes:
"Funcionamiento en red alterada" en la zona
- Ajuste de TI/Ttot de visualización de las alarmas cuando el
- Ajuste de la proporción I:E aparato está en modo Espera.
- Ajuste del Ti.
-
Esta configuración se guardará pulsando Monnal T75 mide entonces
el botón “Salir de Config. automáticamente la pureza de la red con
administrador”. la prueba automática y ajusta sus
algoritmos en consecuencia.
VII.5 MONITORACIÓN DEL TIEMPO
INSPIRATORIO (57)
 La prueba automática debe iniciarse
antes de cada utilización con pacientes.
Hay disponible distintas formas de
monitorear la medida de tiempo D Hay que asegurarse de que el modo de
inspiratorio: funcionamiento de Monnal T75 coincida
- Medida de la relación I:E; con la concentración real del oxígeno de
- Medida de la relación TI/Ttot. la red para prevenir una disfunción
(Especialmente la activación de alarmas
VII.6 DESACTIVACIÓN DEL PUNTO DE técnicas).
AJUSTE F MINI (58) - Dependiendo de la concentración
de oxígeno los algoritmos de
Es posible desactivar el punto de ajuste f control de fallos técnicos del
mini en los modos VS/AI y VS/AI VNI y mezclador pueden revelarse
Duo-Levels. menos sensibles.
Pulsar el botón “Punto de ajuste f mini” y,
después, modificar y validar con la perilla  En función de la concentración de la
giratoria. red algunos ajustes de consigna podrían
no obtenerse.
Esta configuración se guardará pulsando
el botón “Salir de Config.  La estimación de FiO2 en una
administrador”. nebulización puede contener algún error en
función de las variaciones naturales de la
VII.7 RED DE O2 ALTERADA (59) pureza de la red.
El usuario puede elegir la utilización de
Monnal T75 en una red O2 considerada

65
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VII. Configuración de administrador

VII.8 VOLUMEN DE LA ALARMA (60) personalizadas se aplicarán


seleccionando “Nuevo paciente”.
Se puede personalizar el nivel sonoro de
la alarma. Y Puede producirse un riesgo de
confusión si se utilizan distintos ajustes de
Pulsar el botón “Ajuste de volumen”, alarmas en diferentes aparatos en una
ajustar el volumen entre 0 y 100 mediante misma zona, por ejemplo, una unidad de
la perilla giratoria y validar. cuidados intensivos o una sala de cirugía
Esta configuración se guardará pulsando cardíaca.
el botón “Salir de Config.
administrador”. Procedimiento para guardar los ajustes de
ventilación y las alarmas:
VII.9 MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES
DE VENTILACIÓN (61) - En modo de espera, elegir una
categoría de paciente (adulto, niño
El botón “Memorización ajustes de o bebe);
ventilación” le permite al usuario guardar - Configurar el modo elegido con los
un modo de ventilación con sus propios ajustes deseados, así como
ajustes para cada categoría de paciente. también, cuando corresponda, las
Este modo de ventilación con sus ajustes alarmas.
personalizados se aplicará seleccionando - Ir al menú “Configuración del
“Nuevo paciente”. administrador” y pulsar el botón o
los botones “guardar”.
 La operación debe repetirse con cada - Salir del menú “Configuración del
categoría de paciente (adulto/niño/bebe). administrador”
 El botón “Restaurar configuración - Modificar la categoría de paciente
y efectuar las mismas operaciones.
predeterminada” permite volver a la
configuración definida en fábrica.
VII.11 SELECCIÓN DE LOS MODOS DE
 Ver las Notas y el siguiente VENTILACIÓN (63)
procedimiento.
No todos los modos de ventilación
Reactivación de los modos: pulsar el propuestos se utilizan siempre.
modo deseado, girar la perilla giratoria y
validar volviendo a pulsar la perilla El usuario, de esta manera, tiene la
giratoria. posibilidad de definir por adelantado los
modos que vaya a utilizar con más
Los modos reactivados volverán a aparecer frecuencia.
en la pantalla con normalidad.
Desactivación de los modos: pulsar el
Esta configuración se guardará pulsando modo deseado, girar la perilla giratoria y
el botón “Salir de Config. validar volviendo a pulsar la perilla
administrador”. giratoria.
Para restaurar la configuración de los modos Los modos desactivados y no utilizados
predeterminados, pulsar el botón dejarán de visualizarse.
“Restauración de configuración
predeterminada”.  El modo VAC no está accesible y no
se puede desactivar.
VII.10 MEMORIZACIÓN DE LOS
AJUSTES DE ALARMAS (62)

La tecla "Memorización ajustes de


alarmas” le permite al usuario guardar
sus propios umbrales de alarmas para
cada categoría de paciente. Estas alarmas

66
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

consiguiente deben ser determinados


VIII ALARMAS según la situación.

Las alarmas son indicadas por


despliegues sobre la pantalla con la
emisión de secuencias audibles.
La parte superior del panel indica el
estatus de alarmas y nivel. Su color varía
según la importancia: rojo, naranja,
amarillo, o verde.
La flecha quiere decir que hay varias
alarmas activas al mismo tiempo:

VIII.1PARÁMETROS

Las alarmas son ordenadas por rango


según cuatro niveles prioritarios, con
colores y sonidos diferentes.
Color
El color de
Prioridad del Sonido:
fondo
texto

ULTRA Rojo Blanco Intermitente


ALTO Rojo Negro Intermitente
MEDIO Naranja Negro Intermitente
BAJO Amarillo Negro Pip
INFO Verde Negro Ninguno

Para indicar un error técnico, la alarma


también exhibe el símbolo (« ») y un
número a fin de que el departamento
técnico pueda identificar la fuente exacta
de la alarma.
Si varias alarmas se activan al mismo
tiempo, una flecha pequeña aparece en el
lado derecho del panel, y sólo la alarma
de más prioridad alta es visible. Presione
la flecha en el panel para desplegar la lista
de alarmas activas en ese momento.
La alarma audible es regulable para
confort de aquellos profesionales que
están trabajando cerca del paciente. La
distancia y el volumen de la alarma por

67
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

VIII.2 TABLA DE ALARMAS

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Valide empleando
"¿Parada de la ALTA La colocación en el Disparo la perilla para
0 ventilación?" [Reconocible] modo de espera inmediato detener
ventilación

Valide usando la
ALTA Pedido para apagar Disparo perilla para
1 “Apagar?”
Reconocible la unidad inmediato desconectar la
unidad

Compruebe la
membrana de la
El fallo de rama espiratoria y
Activado
“Rama electrónica o la accesorios
dentro de
espiratoria membrana de
2 ALTA los15 s (y 2
puede estar espiración de la
obstruida!!!" ciclos con
válvula está atorada Contacte al
presión alta)
departamento
técnico si el
problema persiste

Use una unidad


alternativa y
contacte al
3 "Aparato departamento
inoperante !!! Disparo técnico
- Usar un ULTRA Fallo de electrónica
ventilador de inmediato
7 emergencia "
El paciente se
desahogó para
atmósfera
Use una unidad
alternativa y
contacte al
"Detectado un departamento
error!!! Disparo técnico
8 ALTA Fallo de electrónica
Contacte con el inmediato
depto técnico”
El paciente se
desahogó para
atmósfera
Use una unidad
alternativa y
contacte al
"Aparato departamento
inoperante !!! Disparo técnico
9 Usar un ULTRA Fallo de electrónica
ventilador de inmediato
emergencia "
El paciente se
desahogó para
atmósfera.

68
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

"Paciente Activado
El paciente está Compruebe el
10 desconectado ALTA dentro de los
desconectado nivel de fugas
!!!" 15 s

Cuando el umbral
de presión es
alcanzado, el
respirador entra
Provocada en modo de
Alta presión en el
después de 3 espiración.
"Presión alta umbral de alarma
11 ALTA ciclos
!!!" del circuito del
consecutivos
paciente
de ventilación Coteje la
coherencia de los
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación

Use una unidad


"Detectado un alternativa y
error!!! Disparo
12 ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Contacte con el inmediato
depto técnico” departamento
técnico
Use una unidad
13 "¡Fallo de alternativa y
pantalla ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Ventilación inmediato
correcta” departamento
14
técnico
Use una unidad
alternativa y
"¡ Ajustes Disparo
15 ALTA Fallo de electrónica contacte con el
incorrectos !” inmediato
departamento
técnico
Use una unidad
"¡ Umbrales de alternativa y
Disparo
16 alarmas ALTA Fallo de electrónica contacte con el
inmediato
incorrectos !” departamento
técnico

Revise las fugas


en el circuito
paciente.
La ventilación
"Volumen minuto Disparo Coteje la
17 ALTA espirada por minuto
bajo!!!" inmediato coherencia de los
VMe es
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación

69
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Coteje la
La frecuencia
"Frecuencia coherencia de los
medida está por Disparo
18 respiratoria MEDIA niveles de alarma
debajo del umbral inmediato
baja!!!" y los ajustes de
determinado
ventilación

Use una unidad


19 "¡Ventilación diferente y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
20
técnico

Comprobación del
suministro
remaneciente en
el cilindro o la
presión en la red
de la pared.

"Presión de O2 Presión de En caso de


suministro de O2 Disparo operación en
21 demasiado ALTA
baja!!!" inmediato fuente de presión
< 1.5 bar
baja, compruebe
que la manguera
de conexión de
presión alta de O2
esté
desconectada del
equipo

"Presión O2 Presión de Compruebe


Disparo
22 demasiado ALTA suministro de O2 > presión en red de
inmediato
alta!!!" 7 bar la pared.
Use una unidad
23 "¡Ventilación diferente y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
24
técnico

La ventilación
El PEEP medido es continua, pero la
" PEEP superior 5cmH2O más
a PEEP Accionado espiración
25 establecida ALTA grande que el dentro de aumentada va a
ajuste de PEEP los15 s ocurrir si la
+ 5cmH2O!!!"
alarma de presión
alta es activada

70
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

La frecuencia Coteje la
medida por el Accionado coherencia de los
respirador está por después de 5 niveles de alarma
encima del umbral s y los ajustes de
"Frecuencia
determinado ventilación
26 respiratoria MEDIA
alta!!!"
Disminuya la
Accionado
Auto-disparo del sensibilidad del
después de 5
disparo inspiratorio disparo de la
s
inspiración

Coteje la
coherencia de los
"Volumen minuto El VMe estableció Disparo
27 MEDIA niveles de alarma
alto!!!" el umbral inmediato
y los ajustes de
ventilación

Disparo
inmediato

Umbral establecido
28 "FiO2 alta!!!" ALTA Inhibición por
de FiO2 medida
2 min después
del cambio del
punto de
ajuste

Use una unidad


29 "Detectado un
Disparo alternativa y
error!!!
- Contacte al ALTA Fallo de electrónica contacte al
Inmediato departamento
30 depto técnico"
técnico

- Compruebe el
posicionamiento
Problema
de la válvula
neumático
espiratoria y de
su membrana.
"Detectado un
error!!! Disparo - Compruebe que
31 ALTA la membrana no
Contacte al inmediato
depto técnico" esté perforada.

Contáctese con el
Fallo de electrónica
departamento
técnico.

71
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Cambie de
32 "Detectado un aparato y
error!!! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contactar con el
Contacte al inmediato
depto técnico" departamento
33
técnico

Disparo
inmediato

Umbral establecido
34 "FiO2 baja!!!" ALTA Inhibición por
de FiO2 medido
2 min después
del cambio de
punto
ajustado
Inmediatamente
Batería interna
no operativa!!! conéctese al
ULTRA La batería está sin Disparo suministro de
35 Conecte a la
alimentación de [Reconocible] carga inmediato energía eléctrica
CA

Batería interna Conecte la unidad


descargada!!! ALTA La batería interna Disparo a la red eléctrica
36 Conecte a la
alimentación de [Reconocible] sin carga inmediato (la batería
CA cargará)

"Batería
interna no ALTA Disparo Compruebe la
37 disponible!! Fallo de electrónica
Revise la [Reconocible] inmediato batería
batería"

"Conecte el Use una unidad


38
suministro alternativa y
Disparo
- eléctrico!Venti ALTA Fallo de electrónica contacte al
inmediato
lación departamento
39 correcta" técnico

T apnea
Cambie a la
Ninguna actividad
"Ventilación de ventilación de
40 ALTA respiratoria para un
apnea!!!" respaldo, la
tiempo apnea >T Disparo
alarma asociada
inmediato

72
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Compruebe que
la unidad sea
usada según las
especificaciones
La temperatura de
"Gases gases
Disparo
41 demasiado ALTA suministrados al
inmediato Si el problema
calientes !!!" paciente es cercana
persiste, use una
a 41 °C
unidad alternativa
y contacte al
departamento
técnico

Use una unidad


42 "¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
45
técnico

Cambie el circuito
del paciente,
"Fuga circuito conecte los
paciente Activando
Problema de componentes del
detectada salida de
46 ALTA conexión en el circuito paciente
durante las pruebas
pruebas circuito paciente cuidadosamente,
automáticas
automáticas!!!" y repita las
pruebas
automáticas

Incompatibilidad
"FiO2 alta!!! ALTA Reajuste los
entre los ajustes y Disparo
47 Nebulización puntos
[Reconocible] la función de inmediato
detenida" determinados
nebulización

Use una unidad


"¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
48 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico

La presión
Inicie las pruebas
atmosférica ha Dispara
"Reinicie las automáticas para
cambiado más de cuando el
49 pruebas ALTA memorizar la
50 mB desde las ventilador es
automáticas!!!" nueva presión
últimas pruebas iniciado
atmosférica
automáticas

73
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio
Use una unidad
50 "¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
52
técnico

Reemplace el
Sensor O2 mal sensor de O2.
"Sensor de FiO2 Disparo
53 ALTA conectado o sensor Falla electrónica
inoperativo !!!" inmediato
defectuoso O2 del sensor (vea
VII.3)

Use una unidad


"¡Ventilación alternativa y
54 deteriorada ! Disparo
ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico
Use una unidad
“¡Fallo del alternativa y
altavoz ! Disparo
55 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta” departamento
técnico
"Medición de Reemplace el
flujo Cable del sensor Disparo
56 ALTA sensor de flujo
espiratorio no caliente inmediato
operativa!!!" espiratorio

Use una unidad


"¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
57 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico
Use una unidad
"¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
58 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico

Accionado Coteje la
después de 6 coherencia de los
Volumen espirado >
59 “VTe bajo!!!” MEDIA ciclos niveles de alarma
Umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

Accionado Coteje la
después de 6 coherencia de los
Volumen espirado >
60 “VTe alto!!!” MEDIA ciclos niveles de alarma
Umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

74
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio
Use una unidad
"¡Fallo de alternativa y
pantalla ! Disparo
61 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta" departamento
técnico

Coteje la
"Presión Disparo en coherencia de los
Presión pulmonar >
62 plateau alta MEDIA una meseta niveles de alarma
umbral de alarma
!!" de inspirasión y los ajustes de
ventilación

Accionado Coteje la
después de 3 coherencia de los
Volumen insuflado
63 "VTi bajo!!" MEDIA ciclos niveles de alarma
< umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

El equipo entra en
modo de
espiración cuándo
el umbral es
alcanzado.

Accionado Coteje la
Volumen real después de 3 coherencia de los
65 "VTi alto!!" MEDIA insuflado > Ajuste ciclos niveles de alarma
de VT consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación.

En el modo de
control de
presión,
compruebe nivel
de la fuga
Compruebe el
El ajuste es ajuste del flujo de
"Nebulización Disparo nebulización
66 MEDIA incompatible con
ineficaz” inmediato
nebulización Cambie los
ajustes
Use una unidad
67 "¡Ventilación alternativa y
deteriorada ! Disparo
- MEDIA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
69
técnico
"¡Fallo de Use una unidad
pantalla ! Disparo alternativa y
70 MEDIA Fallo de electrónica
Ventilación inmediato contacte al
correcta"
departamento

75
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio
técnico

La ventilación
puede continuar
pero la unidad
podría detenerse
"Batería MEDIO Disparo en cualquier
71 interna pronto Batería baja momento.
descargada!!” [Reconocible] inmediato
Inmediatamente
conecte la unidad
al suministro de
energía eléctrica
Use una unidad
¡"Detectado un Disparo
alternativa y
error!!! cuando el
72 MEDIA Fallo de electrónica contacte al
Contacte con el ventilador
depto técnico" departamento
comienza
técnico
Cuándo la presión
alta alcanza el
umbral, la
máquina entra en
modo de
espiración
Disparo
73 "Presión alta”! BAJA Ppico > el umbral
inmediato
Coteje la
coherencia de los
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación
Compruebe el
suministro
remanente en el
cilindro o la
presión de trabajo
en la red de la
pared
La presión del
“Presión baja suministro O2 está
también demasiado Disparo
74 del O2 BAJA En caso de
baja inmediato
suministrado!” operación en
fuente de presión
baja, compruebe
que la manguera
de conexión de
presión alta de O2
esté
desconectada del
equipo

76
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Coteje la
coherencia de los
Volumen insuflado Disparo
75 VTi bajo! BAJA niveles de alarma
< umbral ajustado inmediato
y los ajustes de
ventilación

Coteje la
La frecuencia
"Frecuencia coherencia de los
medida está debajo Disparo
76 respiratoria BAJA niveles de alarma
del umbral inmediato
baja"! y los ajustes de
determinado
ventilación

" VT no se El soplador está en


cumple! el máximo y el
Disparo Compruebe los
77 BAJA volumen alcanzado
Compruebe los inmediato puntos ajustados
está 30 % abajo del
ajustes
ajuste de volumen

"Demanda del Accionado Ajuste


Los ajustes están
paciente después de 5 configuraciones
por debajo de la
78 superior! Flujo BAJA ciclos de ventilación
capacidad del
maximo consecutivos para adecuarse al
ajustado"! paciente
de ventilación paciente
El respirador
entra en modo de
espiración cuándo
el umbral es
alcanzado

Coteje la
coherencia de los
Volumen insuflado Disparo
79 VTi alto! BAJA niveles de alarma
> umbral ajustado inmediato
y los ajustes de
ventilación

En el modo de
control de
presión,
compruebe nivel
de la fuga

Coteje la
La frecuencia coherencia de los
Disparo
medida está por niveles de alarma
inmediato
"Frecuencia encima del umbral y los ajustes de
80 respiratoria BAJA ventilación
alta"!
Reduzca la
Auto-disparo del Disparo sensibilidad
disparo inspiratorio inmediato inspiratoria del
disparo

77
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio
Use una unidad
81 "¡Fallo alternativa y
pequeño! Disparo
- BAJA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta" departamento
86
técnico

Vida de la batería
(cf. VIII.2.3)
“Ventilador Pérdida de
funcionando con BAJA suministro de Disparo Conecte la unidad
87 a la red eléctrica
batería [Reconocible] energía de la red inmediato
interna!” eléctrica si la energía
interna no es
suficiente

Monitoree la
carga restante en
“Ventilador Pérdida de
BAJA la batería externa
funcionando con suministro de Disparo
88 y conecte la
batería [Reconocible] energía de la red inmediato
externa!” unidad a la red
eléctrica
eléctrica si la
batería está baja

Reemplace el
“El sensor de sensor O2 la
FiO2 debe El voltaje abajo de Disparo próxima vez que
89 BAJA
cambiarse en un umbral inmediato usted ponga la
breve!” unidad en
funcionamiento
"Efectuar la
prueba de la BAJA
Cada seis Realizar la prueba
90 batería (Menú [puede
Configuración meses de batería
máquina)" desactivarse]

Nebulización
"Comenzó las activada sin haber
pruebas BAJA Ejecute las
realizado pruebas Disparo
91 automáticas con pruebas
[Reconocible] automáticas con el inmediato
el automáticas
nebulizador"? nebulizador
conectado

Disparo al
"Oclusión tele- Seleccionada pausa
principio de la
92 inspiratoria en INFO inspiratoria de la
fase de
curso" función respiratoria
espiración

78
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

Disparo al
"Oclusión tele- Seleccionada pausa
expiratoria principio de la
93 INFO de espiración de la
fase de
en curso" función respiratoria
inspiración

“Presión baja Presione la tecla Disparo


96 INFO
de O2 activado” presión baja de O2” inmediato

"Nebulización Nebulización en Disparo


97 INFO
en curso" curso inmediato

Activando 15
"Nebulizacióna min antes del
Nebulización debe
98 punto de INFO principio de un
iniciarse
empezar" ciclo de
nebulización
El usuario ha
"Pantalla Disparo
99 INFO bloqueado la
bloqueada" inmediato
pantalla
Disparo
inmediato
cuando la
ventilación
"Unidad en detiene la
100 INFO El equipo en espera
stand-by operación o
cuando la
unidad es
puesta en
marcha
Validar para
reconocer la
"Calibración alarma
sensor FIO2: Desviación de la
¡piense en BAJA Disparo
101 medición del sensor
reiniciar las [reconocible] inmediato
pruebas O2 Realizar las
automáticas!" pruebas
automáticas lo
antes posible

Desconexión del Volver a conectar


“Aspiración en Disparo en 15
102 MEDIA circuito para realizar el circuito al final
curso” seg
una aspiración de la aspiración

"Oxigenación en
curso – Presione la tecla Disparo
103 INFO
Aspiración “O2  ” inmediato
posible"

79
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio
"Oxigenación al Nueva conexión al
final de la Disparo en 10
104 INFO circuito tras una
aspiración en seg
curso" aspiración
"Medición flujo
espiratorio Desactivación del
inactiva, Disparo Utilizar un monitor
105 INFO sensor de alambre
utilizar un inmediato externo
monitor caliente
externo"

Ajustar un umbral
"Alarma volumen Umbral de alarma
Disparo de alarma VMe
106 minuto bajo BAJA VMe bajo
inmediato bajo diferente de
desactivada " APAGADO
APAGADO

"Detectado un Cambiar de
error!!! aparato y
Disparo
107 Contactar con BAJA Fallo de electrónica contactar con el
inmediato
el departamento departamento
técnico" técnico
Volumen expirado < Comprobar la
Vt objetivo y coherencia entre
Disparo
Presión los ajustes de Vt
inmediato
suministrada = objetivo y de
Pmax Pmax
"Incompatibilid
ad Vt objetivo Comprobar el
108 MEDIA
y presión Volumen expirado > ajuste de Vt
regulada!!"
Vt objetivo y objetivo (la
Disparo presión
Presión
inmediato suministrada no
suministrada =
PEEP + 2 cmH2O puede ser inferior
a PEEP +
2 cmH2O)
"Oxigenoterapia
Activación tras
activa, Pulse la tecla
109 INFO pulsar la tecla
Ventilación de “Oxigenoterapia”
apnea inactiva" "Inicio"

Compruebe el
circuito paciente,
la interfaz
paciente /
"¡¡Rama de máquina y la
Presión en el rama inspiratoria
oxigeno Activación tras
110 ALTA circuito paciente > del ventilador.
posiblemente 4s
obstruida!!" umbral de alarma Compruebe la
coherencia de los
niveles de
alarmas con
respecto a los
ajustes.

80
YL052900 – V6.0 – 05/2013
VIII. Alarmas

Criterios para Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
dar inicio

"Medición de R y
Pulse la tecla “RC Activación
111 C estat. INFO
activada" stat.” inmediata

"Medición de
Activación
112 "P0.1" INFO Pulse la tecla “P0.1”
activada" inmediata

"Compensación
de la sonda de Activación
113 INFO Pulse la tecla “TC”
intubación inmediata
activa"
Ajuste en "Activa" la
"Funcionamiento
red O2 alterada en Activación
114 en red O2 INFO
alterada" la configuración inmediata
administrador
“Mesure de NIF
en cours de
Activación
115 réalisation” INFO Pulse la tecla “NIF”
inmediata
(Medición de
NIF en curso).

Activación
Pression Presión en el después de 3
Compruebe el
116 basse ! ALTA circuito de paciente ciclos de
nivel de fuga
(Presión baja) < umbral de alarma ventilación
sucesivos

Pression Presión en el
Activación Compruebe el
117 basse ! BAJA circuito de paciente
inmediata nivel de fuga
(Presión baja) < umbral de alarma

“Cycle manuel
en cours de
Pulse la tecla Activación
118 réalisation” INFO
“Ciclo.M” inmediata
(Ciclo manual
en curso).

81
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IX. Higienización

 Las siguientes instrucciones han sido


IX HIGIENIZACION aprobadas por el fabricante para
PERMITIRLE al equipo estar preparado
Los accesorios pueden ser reusables para ser usado en un nuevo paciente.
(autoclavables) o de uso único. Es siempre la responsabilidad del
Los elementos reusables deben ser departamento afectado asegurar que el
regularmente limpiados y esterilizados método de esterilización actualmente
para prevenir infecciones. implementado en el equipo, materiales
logre el resultado esperado.
Este método, el cuál es obligatorio y Esto generalmente requiere la validación y la
sumamente importante, es responsabilidad inspección de rutina de los procedimientos.
del usuario.

IX.1 DEFINICIONES IX.2 MANTENIMIENTO DE RUTINA

PRE-DESINFECCIÓN La superficie del respirador puede ser


limpiada.
El tratamiento inicial debe ser llevado a
cabo en el equipo y en los accesorios Air Liquide Medical Systems recomienda
sucios para reducir la presencia de los siguientes productos de limpieza con este
microorganismos y facilitar la limpieza propósito: ANIOS TSA, ANIOS SURFA'safe
subsiguiente. o ANIOS D.D.S.H.
Obedezca las instrucciones del fabricante del
LIMPIEZA producto, y no deje ningún líquido penetrar
dentro de la unidad.
El acto de remover todos los vestigios de
suciedad de un lugar, una superficie, o un
elemento. Y El mantenimiento debe ser llevado a
cabo con el respirador desconectado del
suministro eléctrico.
ESTERILIZACIÓN
La destrucción total de toda variedad de
germen, virus, y levaduras.
Un procedimiento de esterilización o de
desinfección no es nunca posible en
elementos manchados o sucios.

Un método completo incluye:


1. Desarme, pre-desinfección,
enjuagado y secado

2. Limpieza, enjuagado y secado

3. Desinfección, enjuagado y
secado, o esterilización

4. Re-armado y pruebas
funcionales

D Nunca use polvos abrasivos, acetona,


u otros solventes poderosos.

82
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IX. Higienización

IX.3 CONJUNTO ESPIRATORIO : EL


SENSOR DE FLUJO + CONJUNTO DE
LA VÁLVULA ESPIRATORIA
MONNAL EVA

Hay dos tipos de ensamble del bloque Marcaciones Autoclavable Único uso
espiratorio: ensambles de uso único y
ensambles que pueden ser esterilizados
en una autoclave (reusables).
Válvula núm. de
núm. de serie
pieza
Espiratoria
El sensor y el conjunto de la válvula
espiratoria de un solo uso son núm. de pieza núm. de
lote
transparentes. Ambos componentes llevan
un número de pieza, número de lote, y el
siguiente logotipo:
Sensor
núm. de
El sensor y la válvula del conjunto de flujo núm. de serie
pieza
espiratorio que pueden ser esterilizados espiratorio
en un autoclave son de color. Ambos núm. de pieza núm. de
lote
componentes llevan un Número de Serie
de la unidad, un número de pieza, y el
logotipo ' que es esterilizado en un
Conjunto espiratorio
autoclave ':
autoclavable (sensor + válvula)
(Consulte el resumen de marcas en
frente).
La versión que puede ser esterilizada en
una autoclave:
El conjunto espiratorio está previsto para
que experimente al menos 50 ciclos de
esterilización .
Para ayudar a rastrear el número de 51
ciclos, el sensor y la válvula están 52
marcados con un número de serie de la
unidad (SN).

Y El sensor del flujo espiratorio (51)


requiere precauciones especiales durante la
pre-desinfección, la limpieza, y la
desinfección. Consiste en un hilo de metal
muy fino, frágil de platino.
Por consiguiente es importante:
- Evitar introducir cualquier objeto en
el sensor de flujo;
- Evitar exponerlo a una corriente de
agua o aire;
- Evite golpearlo o dejarlo caer.

53

83
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IX. Higienización

Después de un ciclo de limpieza ESTERILIZACIÓN


/desinfección (la inmersión, el autoclave,
Si es necesario, esterilice las siguientes
etcétera.), el alambre caliente del sensor
partes del conjunto espiratorio (compatible
de flujo espiratorio con alambre caliente
con el ciclo 18 min 134° C):
debe estar completamente seco antes de
ser reinstalado, conectado al ensamble de - sensor de flujo espiratorio
la válvula espiratoria, y conectado al - cuerpo de la válvula
respirador. - y membrana.
Haga una comprobación visual para
asegurarse que los diversos componentes RE-ARMADO
están en buenas condiciones. Re-arme del conjunto espiratorio.

D Se recomienda la esterilización del


sensor de flujo espiratorio reusable y del
ensamblaje de la válvula espiratoria antes
del primer uso.

PREPARACIÓN
- Retire el conjunto espiratorio de su
compartimiento presionando el botón
de eyección.
- Separe el sensor de flujo espiratorio del
ensamblaje de la válvula espiratoria
(51), y entonces quite el cuerpo de la
válvula (52) y la membrana (53).

LA LIMPIEZA DE PRE DESINFECCIÓN


- Sumerja los componentes espiratorios
del conjunto espiratorio (51, 52, 53)
en una solución pre-desinfectante: Air
Liquide Medical Systems
recomienda el uso de productos
ANIOS: ANIOSYME DD1,
SALVANIOS PH7, HEXANIOS G +R
(obedezca las instrucciones del
fabricante del producto);
- Agite los componentes predesinfectados
- completamente en una solución
limpiadora *,
- Enjuague debajo de agua corriente *,
-Deje secar completamente los
componentes.

* excepto el sensor de flujo de espiración.

84
YL052900 – V6.0 – 05/2013
IX. Higienización

instrucciones de uso suministradas con el


IX.4 FILTRO MONNAL CLEAN’IN filtro.
(FILTRO TIPO HEPA : AIRE DE
PARTÍCULAS DE ALTA EFICACIA)

El filtro Monnal Clean’in es un filtro de


aire que permite depurar el aire a la
entrada de la turbina.
Bloquea el 99,97% de las partículas.
Air Liquide Medical Systems recomienda
comprobar este filtro cada tres meses.
 Un espacio en la etiqueta del filtro
permite al usuario indicar la fecha de
instalación.
Generalmente, el filtro Monnal Clean’in
debe cambiarse como mínimo una vez al Vista de la cara trasera Monnal T75
año.
Ubicación del filtro Monnal Clean’in
Y El filtro Monnal Clean’in no debe
desinfectarse, limpiarse ni esterilizarse.

CAMBIO DEL FILTRO


Retirar toda la pieza del filtro de su
ubicación mediante el tirador y cambiarlo.

IX.5 FILTRO DE LA TOMA DE AIRE

El filtro de entrada de aire debe


comprobarse y limpiarse cada tres meses.
Filtro Monnal Clean’in
Para acceder al filtro, quite el panel
trasero.
Dos métodos de limpieza son
recomendados:
- Saque el filtro de su
compartimiento, y lávelo usando
agua caliente jabonosa. Enjuague
debajo de agua corriente.
Asegúrese de que el filtro esté
completamente seco antes de
reinstalarlo.
- Retire el filtro de su compartimiento
y use un chorro de aire para
remover cualquier partícula
atrapada en él, y entonces
reinstale el filtro.

IX.6 FILTRO BACTERIOLÓGICO

Aplique las recomendaciones del fabricante


referentes a la frecuencia de reemplazo del
filtro bacteriológico. Consulte las

85
YL052900 – V6.0 – 05/2013
X. Accesorios

X ACCESORIOS
X.1 LISTA DE MATERIAL DE CONSUMO

Artículos de consumo Parte No.


Sensor de flujo espiratorio que puede esterilizarse en autoclave KY632200

Válvula espiratoria Monnal EVA que puede esterilizarse en autoclave (unitaria) KY694500
Lote de 5 válvulas de espiración de uso único Monnal EVA KY694800
Lote de 20 válvulas de espiración de uso único Monnal EVA KY694900
Celda de oxígeno (sensor electroquímico O2) YR049700
Filtrabloc de oxígeno KB002800
Filtro Monnal Clean’In (filtro HEPA, unitario) KB030100
Lote de 20 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros,
sin trampa de agua, interior liso KG020100
Es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 20 circuitos paciente pediátrico de un solo uso, 1,5 metros,


sin trampa de agua, interior liso KG020200
Es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 10 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros, con trampa de
agua de inspiración y espiración, interior liso KG019300
Es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 12 circuitos de paciente pediátrico de un solo uso, 1,6 metros, con


trampa de agua de inspiración y espiración, interior liso KG019400
Es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 15 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros,


con trampa de agua de inspiración y espiración, interior anillado VD315100
No es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 10 circuitos paciente pediátrico de un solo uso, 1,5 metros,


con trampa de agua de inspiración y espiración, interior anillado VD317600
No es posible conectar un nebulizador neumático

Lote de 5 sensores de flujo espiratorio de uso único KY664500

Lote de 20 sensores de flujo espiratorio de uso único KY664600

Lote de 6 filtros de entrada de aire KY650300

Lote de 50 filtros bacteriológicos (salida inspiratoria) KV103300

Membrana Monnal EVA x5 KY665300

Soporte de filtro de entrada de aire KY652700

86
YL052900 – V6.0 – 05/2013
X. Accesorios

X.2 LISTA DE ACCESORIOS

Accesorios Parte No.

Colgador botella de oxígeno (altura máxima: 80 cm) KY665000

Batería externa (más de 3 horas de autonomía) YR109900*

Tapón circuito paciente que puede esterilizarse en autoclave (3 piezas: tapón,


KY669800
tornillo y clip) incluido en el pie móvil
Brazo circuito paciente con presión rápida sin palanca (30+43+43+27 cm)
KB024200
Montado sobre la meseta de la pata rodante (para la pieza KB027500)
Brazo circuito paciente con presión rápida con palanca (10+33+33+27 cm)
KB019200
Para montar sobre el riel (adaptado para la pieza KB022600)

Brazo circuito paciente con 3 presiones y sin palanca (8+43+43+55 cm) KB005200

Cable sector de 3 metros norma EU KY120500

Cable sector de 3 metros norma AFS KY647300

Gancho lateral solo con pinza (máx. 3 kg) KY669600

Enrollador de cables / tubo (fijación trasera) KY669700

Manguera de suministro O2 (accesorios NF) 1,5m BF030600

Manguera de suministro O2 (accesorios NF) 3m BF030200

Manguera de suministro O2 (accesorios NF) 5m BF030000

Funda Monnal T75 (dimensiones: 80x60x46 cm) KB028500

Palanca de riel con 3 posiciones y soporte de brazo (para KB005200) KY252800

Cesta inox. fijación trasera (dimensiones: H11xL30xP17 cm) KY664700

Pie rodante único


KY659700
(3 elementos: base, columna y soporte 4 ruedecillas, 2 de ellas con freno)

Horquilla porta suero (106 cm, se puede cortar) KB029600

Zócalo de 3 tomas suplementarias (norma EU con fijación) YR110000*

Bandeja lateral con pinza y gancho (máx. 3 kg, dimensiones 32x23 cm) KY669500

Bandeja mural (47,5 x 45 x 12 cm) KY690500

87
YL052900 – V6.0 – 05/2013
X. Accesorios

Nebulizadores neumáticos
Lote de 20 nebulizadores neumáticos de un solo uso KB025200
Juego completo de nebulizadores neumáticos que pueden esterilizarse en
KB007200
autoclave

Nebulizadores Micropump
Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave (Inglés) KB025500
Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave - Suiza KB029100

Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave - Francia KB028600

Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave - Italia KB028700

Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave – Latinoamérica KB029000

Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave - Portugal KB028900

Nebulizadores Aéroneb que pueden esterilizarse en autoclave - Español KB028800

Nebulizadores Aeróneb de un solo uso FR/DE/NL/IT KB029300

Nebulizadores Aeróneb de un solo uso – Internacional KB029200

Nebulizadores Aeróneb de un solo uso ES/IT/PT/EL/TR KB029400

Humidificadores
Humidificador calefactor MR850 230V EU, FR / ES / EN VD324500

Humidificador calefactor MR850 115V US, PT / ES VD324600

Humidificador calefactor MR850 230V EU, IT / ES / PT VD324700

Juego de accesorios, adulto, que pueden esterilizarse en autoclave,


VD324900
humidificador

Juego de accesorios pediátricos de humidificador VD324800

88
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XI. Mantenimiento

XI MANTENIMIENTO
Ciertas operaciones de mantenimiento son de responsabilidad del usuario, mientras otras deben
ser realizadas por un técnico. Para cualquier intervención que exija la apertura del aparato, avise a
un técnico.

XI.1 POR EL USUARIO

El usuario debe:
- Drenar las trampas de agua del circuito del paciente tan a menudo como necesario
- Limpiar, desinfectar y esterilizar los componentes reusables después de cada paciente: El
circuito del paciente, el sensor de flujo espiratorio y válvula espiratoria Monnal EVA ( § IX.3
conjunto espiratorio : el sensor de flujo + conjunto de la válvula espiratoria Monnal EVA) ;
- Reemplazar el filtro bacteriológico según recomendaciones del fabricante,
- Reemplazar el sensor de O2 y el sensor de flujo espiratorio en caso de fallo,
- Cambiar el filtro Monnal Clean’in HEPA (ver § IX.4 Filtro Monnal Clean’in (Filtro tipo HEPA :
Aire de partículas de alta eficacia)) ;
- Cambiar el filtro de admision de aire ambiente (ver Erreur ! Source du renvoi introuvable.) ;
- Comprobar la capacidad restante de la batería restante aproximadamente cada seis meses
(conecte un pulmón experimental para el respirador, inicie la ventilación, y compruebe que la
capacidad de la batería es la adecuada) (ver aquí) ;
- Controlar el funcionamiento a través de una lista de comprobación antes de cada uso (ver Lista
de comprobación).

COMPROBACIÓN DE LA AUTONOMÍA DE LA BATERÍA


Para ayudar al usuario en la comprobación de la duración de la batería, cada seis meses se
dispara una alarma reconocible"¡Realizar prueba de la batería! y pide al usuario para realizar una
prueba de la batería.
Se puede acceder a esta prueba en modo Espera pulsando las teclas "Menú" y luego
"Configuración máquina".
 Para acceder a esta prueba el aparato deberá estar conectado a la red y tener una batería
con carga completa. La prueba puede durar más de 3 horas.

Una vez seleccionada la prueba, aparece una ventana con la posibilidad de iniciar o anular la
prueba.
 No conecte nada al aparato (circuito paciente). No desconecte el aparato de la red.
Al iniciarse la prueba, el aparato va a pasar automáticamente a su batería interna, la descargará
completamente para después volver a pasar a la red. Una ventana mostrará entonces la
indicación correspondiente a la energía restante en la batería con relación a la energía disponible
en una batería nueva (autonomía de aproximadamente 3 horas en una ventilación estándar tal y
como se indica en la descripción técnica del presente manual).
100 % La batería se encuentra totalmente operativa
75 % La batería posee aún un 75 % de su energía inicial y no necesita ser sustituida.

50 % La batería posee aproximadamente un 50 % de su energía inicial.


Es conveniente entonces valorar las condiciones de utilización de la batería para decidir
si sustituirla o no:
Si la batería nunca se utiliza y solo se hace para esta prueba (porque es mantenida
constantemente en red, red conectada), la energía restante puede revelarse

89
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XI. Mantenimiento

perfectamente suficiente.
Si la batería es utilizada con frecuencia, por ejemplo en los casos de traslados
intrahospitalarios de duración variable, puede plantearse su posible sustitución.
25 % La batería ha llegado a su límite de funcionamiento.
Proceda a su sustitución.

Para conservar la indicación de que se ha realizado la prueba, se visualiza constantemente la


información de "Prueba batería" al lado del botón de acceso, indicando la capacidad restante y la
fecha de la prueba.
Esta prueba modifica el tamaño del piloto de carga de la batería visualizado en pantalla : por
ejemplo, si la carga de esta es inferior al 50% de la carga inicial, no podrá haber más de 3 células
iluminadas de las 5 que forman el pictograma. Este funcionamiento permite recordar al usuario el
estado de la batería de forma permanente.

90
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XI. Mantenimiento

XI.2 POR EL TÉCNICO

Reparar una vez al año y comprobar la operación y el funcionamiento de la unidad.


El respirador cuenta con dos parámetros operacionales: número de horas de ventilación, y el
número de horas en que el equipo está encendido.
Estas horas pueden ser vistas en cualquier momento en la pantalla en modo de espera.

I CELLULE O2

CELDA DE O2
 La vida útil de la celda de O2 es de aproximadamente 5000 horas, pero esto puede variar de
acuerdo con la concentración de oxígeno usada y la temperatura ambiente.

- Para abrir el compartimiento, oprimir la cubierta ligeramente y girar hacia el símbolo .


- Desconecte el sensor usado y entonces destorníllelo para sacarlo de su compartimiento.
- Reemplácelo por un sensor nuevo, consulte las instrucciones en el envase del sensor nuevo si
es necesario.
- Apriétese el sensor correctamente para evitar fugas, y conéctelo después.
- Para cerrar la cubierta, presiónela hacia abajo ligeramente (con la flecha apuntada para )
y girarla hasta que la flecha apunte al punto de “Cerrado” .
- Ejecute la prueba automática de calibración del sensor.

 Se recomienda que usted calibre el sensor O2 frecuentemente por medio de la prueba


automática.

Ubicación de sensor de O2

91
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

XII DESCRIPCION TECNICA

XII.1 OPERACIÓN

XII.1.1 SISTEMA NEUMÁTICO

Subtitulo
AIR Toma de aire ambiental PACIENTE Paciente
entrada de oxígeno en presión baja la salida de nebulización (el acople calibrado) a la cual el nebulizador
O2 LP (concentrador)
NEBULIZADOR
está conectado (acople calibrado)
Entrada de O2 en presión alta
O2 HP (red, cilindro )

BF1 Filtro de bronce (flujo laminar) PS1 Sensor de presión de O2

C1 Válvula sin retorno PS2 Sensor de presión diferencial

C2 Válvula sin retorno PS3 Sensor de presión del globo

F1 El filtro de la entrada de aire (micro-filtro) PS4 Sensor de presión de inspiración de las vías respiratorias
Filtro de entrada de O2 (concentrador de
F2 oxígeno) PS5 Sensor de presión inspiratorio (redundancia)

F3 Filtro de entrada de O2 (gas comprimido) T Ventilador

F4 Filtro de la toma de aire TS1 El sensor de temperatura del gas del paciente

FS1 Sensor de flujo O2 V1 Válvula solenoide proporcional de reglaje de oxígeno

FS2 Sensor de flujo del ventilador V2 Válvula solenoide de la nebulización ON/ OFF

FS3 Sensor de flujo del paciente V3 Válvula solenoide proporcional de control de PEEP
Sensor de flujo espiratorio con alambre
FS4 caliente V4 Válvula solenoide de control de PEEP ON / OFF

M1 Membrana V5 Válvula solenoide de sangría ON / OFF (redundancia)

M2 Membrana V6 Válvula solenoide proporcional de control de fase de inspiración

válvula del solenoide para desahogar paciente 3/2


O2S Sensor de oxígeno V7 ON / OFF( MAP )

PR1 Regulador de presión (reductor)

92
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

XII.1.2 OPERACIÓN DE VENTILACIÓN de 'válvula a petición del usuario’. El


propósito de esta función es compensar
El soplador (T) del ventilador succiona aire fugas para mantener la PEEP en el
fresco por medio del microfiltro (F1) y lo circuito.
comprime según el paciente y los ajustes
afectados. El gas comprimido es entonces XII.1.3 MEZCLA AIRE/O2
distribuido por una red neumática según
sea una fase de inspiración o de La concentración O2 de los gases
espiración siendo entregada. administrados al paciente depende de la
fuente conectada a la unidad. Una
FASE DE INSPIRACIÓN distinción es hecha entre la operación de
la red de O2 y operación del concentrador.
El componente principal durante la fase de
inspiración es la válvula solenoide (V6) OPERACIÓN EN UNA RED DE O2
que regula la tasa de flujo por medio del
Para la operación correcta, la presión en
sensor de flujo (FS3) cuando el modo
los terminales de entrada de O2 debe
seleccionado es volumen controlado, o
estar entre 2,8 y 6 bar (O2 HP). El O2 es
por medio del sensor de presión (PS4)
entonces filtrado por medio de F3.
cuando el modo seleccionado es
controlado por presión. La válvula solenoide (V1) proporcional
enriquece la mezcla con oxígeno
Al mismo tiempo, las válvulas solenoide
regulando el flujo por medio del sensor de
(V3), (V4) e (V5) están abiertas, cerradas,
flujo(FS1), donde el punto de ajuste es
y cerradas respectivamente de tal forma
proporcional a la tasa de flujo corriente
que la presión del soplador es aplicada a
arriba (FS2) y depende del ajuste de FiO2.
la membrana (M2) de la válvula
espiratoria, así forzándole el aire enviado Operación en una presión de red entre
por la válvula del solenoide (V6) a fluir 1.5 y 2.8 bar o entre 6 y 7 bar es posible,
solo hacia el paciente. pero la calidad de enriquecimiento podría
ser afectada. Si la presión cae por debajo
FASE DE ESPIRACIÓN de 1.5 bar o va por encima de 7 bar, el
En esta fase, el paciente exhala los gases suministro de oxígeno es recortado por la
inhalados en la fase anterior, y la unidad válvula solenoide (V1) proporcional y una
esperase que regule a una presión alarma de error del suministro de oxígeno
determinada por los ajustes (PEEP). es accionada.
Con esto en mente, la válvula solenoide OPERACIÓN DEL CONCENTRADOR
(V4) abre para despresurizar la membrana
(M2) y la válvula solenoide (V3) de El respirador está equipado con un
control proporcional el control de PEEP conector de presión baja para trabajar con
regula la presión de espiración por medio un concentrador (entrada por el filtro (F2)).
del sensor de presión (PS4). El principio de control preciso del O2
aplicado por la concentración en presión
Al mismo tiempo, el electro magneto de alta es mantenido cuando se opera con
inspiración regula el flujo por medio del una fuente de presión baja, con el
sensor de flujo (FS3) para un flujo de dispositivo entregando constantemente
enjuague de 2 L / min. Este flujo limita la una mezcla en la FiO2 correcta.
reinhalación y permite detección rápida de
una demanda inspiratoria.
 Durante la ventilación con fugas, tal
como NIV, la válvula solenoide es
responsable por aumentar el flujo de
enjuague (V6); entonces entra un modo

93
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

FiO2 (%)

10 L/min

5 L/min

2,5 L/min

Minuto volumen (L/min)


Sin embargo, bien puede ser que la
concentración de la mezcla no pueda ser
lograda ya que depende de: su máxima tasa de flujo. Esto posibilitará
obtener un rango más amplio del posible
- el tipo de concentrador y sus
FiO2.
ajustes (la tasa de flujo de O2
entregado por el concentrador es a Sea cual sea el modo de funcionamiento
menudo baja y su concentración del aparato, el sensor de oxígeno (O2S)
de O2 variable entre 90 y 100 %), garantiza la monitorización de la
- en los parámetros de ventilación. concentración en el circuito.
Este sensor es una celda química que
El gráfico más arriba muestra las produce una reacción electrolítica. La
concentraciones máximas que se pueden corriente generada es proporcional a la
obtener con diferentes tasas de flujo del presión parcial del oxígeno, pero se
concentrador diferentes según el volumen realiza una compensación de esta presión
por minuto de un paciente ventilado a la cada vez que se inician las pruebas
frecuencia de 15c/min (basado en una automáticas. La humedad ambiental
concentración O2 de 100 %). también influye en la medida de oxígeno,
a razón de -0,03% por %Hr, a una
Por ejemplo, para un concentrador
temperatura de 25°C (ver XII.4.2
entregando a 5L/min y un paciente
Características técnicas – Parámetros
ventilado en el modo volumétrico con un
medidos).
VT de 0.5L y una frecuencia de 15c min
(i.e.: un volumen por minuto de XII.1.4 ESPECIFICIDADES RELATIVAS A LA
0.5x15=7.5L/min), la máxima NEBULIZACIÓN
concentración que puede ser obtenida
será de aproximadamente 50 %. El La presión de suministro de O2 (O2 HP) es
dispositivo entonces será capaz de reducida en la rama de nebulización por el
entregar cualquier concentración reductor de presión a una presión de 1.2
requerida abajo de este valor. bar (HP O2) (PR1).

 Ya que el respirador sólo consume el La válvula solenoide de nebulización ON /


OFF provee nebulización por sus
flujo que necesita para asegurar
posiciones abiertas y cerradas (V2). La
concentración correcta de la mezcla, Air
tasa de flujo de nebulización entonces
Liquide Medical Systems recomienda que
depende del nebulizador usado.
la fuente de presión baja sea ajustada a

94
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

reconocible de prioridad baja “Ventilador


XII.2 FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA funcionando con batería interna!”.
El respirador es compatible con diversas
fuentes de energía eléctrica: El estado de carga de la batería interna
- Alimentación por red; está entonces indicado en la parte
- Suministro de fuerza en una fuente izquierda superior de la pantalla (ejemplo
externa DC/CC (batería externa) basado en una batería nueva):
de corriente continua;
- Suministro de fuerza en una fuente Carga de batería completa
interna CC/DC (batería interna) de
corriente continua. Carga de batería confortable
Las características eléctricas de cada una
de estas fuentes están descritas en la
Carga de batería mediana
Sección II.2.
 Si la unidad se apaga repentinamente Batería baja – conecte la unidad al
suministro de energía de la red
durante la ventilación (por ejemplo, por
eléctrica
una batería descargada), cuando la
unidad vuelva a conectarse a una ¡Asociado con una alarma
alimentación externa o auxiliar y se reconocible de prioridad media
reinicie, la ventilación se reanudará “Batería Interna pronto
descargada!”
automáticamente con los últimos
parámetros guardados. Batería peligrosamente baja – la
paralización es inminente
XII.2.1 GESTIÓN DE SUMINISTRO
ELÉCTRICO
¡Asociado con alarmas
El panel de suministro maneja la reconocibles de prioridad alta
conversión de la fuente de energía “Batería Interna descargada!!!
automáticamente según la jerarquía como ¡Conecta la corriente alterna” y
entonces “Batería Interna
sigue:
inoperante!!! Conecta corriente
- Alimentación por red; alterna”
- En caso de una fallo, el suministro Urge entonces conectar el
de energía desde una batería ventilador a la red eléctrica o a
externa; una batería externa para evitar
- En caso de una fallo, el suministro que suspenda la operación debido
de energía desde una batería a una falta de energía
interna.

XII.2.2 SUMINISTRO DE RED Cuando la unidad está conectada a la red


eléctrica o a una batería externa, la
Dos pictogramas muestran si el suministro batería interna de la unidad se recarga.
de fuerza de la red está presente. Un pictograma especial aparece en la
pantalla para mostrar el progreso de
Red eléctrica presente segmentos de luz (ejemplo basado en una
batería nueva):
Red eléctrica ausente
Batería descargada

XII.2.3 BATERÍA INTERNA

¡En caso de ausencia de la red eléctrica y


de la fuente externa, el cambio para la Batería semi cargada
batería interna es indicado por una alarma

95
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica
V

Batería completamente cargada

En el caso de operación en una


temperatura ambiental alta, un dispositivo
de seguridad podría limitar la carga de la
batería. Esto puede tener un efecto
significativo en el tiempo de carga y la
duración en operación de la batería.
La batería demora aproximadamente
10 horas para cargarse (a 25 ° C de
temperatura ambiente). Cuando la unidad
está desconectada pero está enchufada
en la red eléctrica o a una batería externa,
la batería interna automáticamente se
recarga.

Si la unidad no puede recargar la batería


porque la batería es ausente o
defectuosa, el siguiente pictograma
aparece en pantalla:
Batería no disponible

¡Asociado a una alarma de


prioridad alta “Batería Interna no
disponible!!! Comprobar la
batería”.

XII.2.4 BATERÍA EXTERNA

Dos iconos indican la ausencia o la


presencia de una fuente externa (c.f.
VIII.4.1).

La presencia de una batería externa

La ausencia de una batería externa

En caso de una desconexión del


suministro de fuerza, la conversión para la
batería externa está indicada con una
alarma de prioridad baja cancelable
"Ventilador funcionando con batería
externa".

96
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

XII.3 ENTRADAS Y SALIDAS

XII.3.1 TRANSFERENCIA DE ALARMA

DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE
TRANSFERENCIA DE ALARMA
La función de transferencia de alarma usa
un contacto seco para enviar una alarma
del respirador a un módulo externo. El
contacto está cerrado, permitiendo el flujo
de una corriente generada por el módulo
externo, o abierto, evitando que la
corriente fluya. Este contacto es accesible
por el conector de tres clavijas localizado
en la parte posterior de la unidad.

CAPACIDAD DE INTERRUPCION
El relai se usa para alternar de una
tensión máxima de 24 V con una
corriente máxima de 250 miliamperios.

CONFIGURACION DE CLAVIJAS DEL Commun


CONECTOR DE TRANSFERENCIA DE ALARMA
La disposición mecánica (la vista de parte
de atrás de respirador).
Inactivo (sin alarma) NO NF
- El contacto localizado entre la
salida NC y Común está cerrado.
- El contacto localizado entre la
salida NO y Común está abierto.

XII.3.2 ENLACE RS232

El enlace RS232 de este respirador


permite la entrada de datos (el software se RS232 n°1
actualiza) y salida (salida de datos de la
máquina).

ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE
RS232 n°2
El software del respirador se actualiza por
medio del enlace RS232 usando
herramientas estándar de tecnología de la
información.
Características técnicas:
- Velocidad: 115200 bits por
segundo
- Paridad: ninguna
- Formato: 8 bits; 1 bit de partida; 1
bit de parada.
- Comprobación de flujo: no.

97
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica
V

TRANSMISIÓN DE DATOS
Este respirador incorpora un protocolo de
comunicación que permite la transmisión
de informaciones para base de datos del
software.
Para recolectar a estos datos, conecte la
unidad de base de datos del software al
enchufe n 1 RS232 del ventilador con un
cable RS232 NUL MODEM.
Para saber las unidades de la base de
datos del software funcionando con
Monnal T75, por favor entre en contacto
con Air Liquide Medical Systems.
Acerca del enlace del RS232, el uso
de un accesorio que no esté de acuerdo
con los requisitos de seguridad de este
respirador puede causar una reducción en
el nivel de seguridad del sistema
resultante.
Los siguientes factores deberían ser
considerados al escoger el accesorio:
- su uso cerca del paciente;
- la certeza que su certificación de
seguridad fue llevada a cabo en
conformidad con las normas
locales en vigor y/o la norma EN
60601-1 así como también la IEC
950;
- no le aplique ningún voltaje
anormal al conector RS232 (15 V
máx…).

XII.3.3 SALIDA DE VIDEO

La salida de vídeo se encuentra en el


panel atrás de la unidad: Una pantalla
remota puede conectarse por medio de
esta salida para exhibir una imagen de la
pantalla del respirador.

98
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

“Los residuos procedentes de equipos


XII.4 DESEMPEÑO Y CARACTERÍSTICAS eléctricos y electrónicos deben eliminarse
a través de los canales adecuados.
XII.4.1 REQUISITOS REGLAMENTARIOS
Para los procedimientos de eliminación,
consulte las condiciones generales de
DIRECTIVAS
venta del dispositivo”.
Directiva 93/42/CEE del Consejo del 13 de
Eliminación de baterías, batería interna
Junio de 1993 relativa a los dispositivos
y sensor de O2 y sensor
médicos.
Para proteger el medio ambiente, todas
Directiva 2002/96/CE del Parlamento
las baterías y sensores de oxígeno
Europeo y Directiva del Consejo, con
deberán eliminarse a través de los
fecha del 27 de enero de 2003 en relación
canales adecuados.
con los Residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE). Transporte de la unidad
Normas Si fuese necesario transportar la unidad,
La conformidad de la unidad Monnal T60 envíela siempre en su embalaje original.
con los requisitos esenciales de la Si esto no fuera posible, póngase en
Directiva 93/42 se basa en las siguientes contacto con su representante de Air
normas: Liquide Medical Systems para obtener un
embalaje original de repuesto.
EN ISO 14971 | Application of risk
management to medical devices Los accesorios usados con este
respirador deben cumplir con los
EN 60601-1 | Dispositivos electromédicos – requisitos generales de la directiva
Parte Uno: Requisitos generales de seguridad europea 93/42/CEE , así como también
EN 60601-2-12 | Medical electrical con EN 60601-1 y normas colaterales.
equipment – Part 2-12 Particular Accesorios
requirements for the safety of lung ventilators
– Critical care ventilators Los accesorios del catálogo de Air Liquide
Medical Systems o incluidos en el juego
EN 21647 | Medical electrical equipment – de accesorios entregado con el respirador
Particular requirements for the basic cumplen con estos requisitos. El uso de
safety and essential performance of accesorios no recomendados por Air
respiratory gas monitors Liquide Medical Systems libera a Air
Clase de aparato medico: IIb Liquide Medical Systems de toda
responsabilidad en el caso de un
Ano de obtención del marcado C del incidente.
Monnal T75: 2008
El usuario es responsable de asegurar
Eliminación de componentes que el uso de accesorios no afecte la
Eliminación de residuos seguridad y la función esperada del
ventilador.
Todos los residuos derivados del uso de
este respirador (circuito del paciente, Las medidas de resistencia inspiratorio y
filtros bacteriológicos, etc.) deben espiratoria de este respirador fueron
eliminarse siguiendo los procedimientos tomadas usando un circuito paciente
adecuados de eliminación de residuos adulto estándar con un filtro bacteriológico
hospitalarios. (KV103300). Cualquier modificación del
circuito del paciente (adicionando un
Eliminación de la unidad Humidificador, etcétera.) podría conducir a
De acuerdo con lo establecido en la un cambio en estos valores. Quien
Directiva europea 2002/96/CE con fecha prescribe su utilización debe asegurar que
en relación con los Residuos de equipos el ensamble así obtenido cumpla los
eléctricos y electrónicos: requisitos de CEI 60601-2-12.

99
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

XII.4.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones (L x An. x Al.) 40 x 30 x 35 cm
Peso 16 kg
Nivel de sonido operativo audible 48 dB a 1 m
Condiciones de funcionamiento
Temperatura +10 °C a +40 °C (+50 °F a +104 °F)
Humedad relativa Del 0 al 90 % sin condensación a 40°C como máximo.
Presión atmosférica Entre 700 y 1060 hPa
Condiciones de almacenaje
Temperatura De -20 °C a +70 °C (de -4 °F a +158 °F)
Humedad relativa Del 0 al 90 % sin condensación a 40°C como máximo
Presión atmosférica Entre 500 y 1060 hPa
Interfaz
Pantalla En color de 10’’4, 640*480 pixeles
Comprobación Panel táctil resistivo
Protección
Nivel de protección IP3X

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Fuente de alimentación eléctrica
Tensión de entrada 100 - 240 VAC +/- 5 %
Frecuencia Entre 50 y 60 Hz
Consumo eléctrico 250 VA
Fusible externo (x1) de suministro de fuerza T 16 A
Fusibles principales (x2) T 3,15 A, 250 V
Fusible de transferencia de alarma 0,25 A FST
Clase eléctrica I
Tipo A
Corriente de fuga Conforme con la norma EN 60601-1
Alarma audible continua y el paciente se desahogó a la
Protección tras pérdida de alimentación
atmósfera
Fuente de CC externa
Voltaje clasificado : 24 V
Tipo
(rango de entrada 20 a 30.3 V CC/DC)
Batería interna
NiMh
Tipo Voltaje clasificado : 24 V
2X4500mAh de capacidad nominal
Capacidad de batería (la batería nueva y
cargada) con la configuración ADULTA
estándar 3 h típica

T °C Ambiental: 25° C
Tiempo de recarga (h) 10 h típico (según las condiciones medioambientales)

100
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
En el contexto de la directiva europea 2004/108/CE , la unidad ha experimentado pruebas
para la conformidad con normas electromagnéticas de compatibilidad según CEI60601-1-2.
El aparato fue considerado ser condescendiente con esta norma en todos los aspectos.

Titulo Nivel de prueba Ambiente electromagnético


Medida armónica
Límite europeo
(EN61000-3-2)
Medida de parpadeo
Límite europeo
(EN61000-3-3)
El piso debe tener recubrimiento de
Contacto: ±6kV madera, concreto o cerámica. Si el
Inmunidad a descarga electrostática
suelo está cubierto por un material
(EN61000-4-2)
Aire: ±8kV sintético, la humedad relativa debe ser
por lo menos 30 %.
Inmunidad a campos
electromagnéticos irradiados en 10 V/m
frecuencias radio-eléctricas 80 a 2500 Hz Las intensidades del campo de
(EN61000-4-3) radiotransmisores fijos, verificadas por
una investigación electromagnética en
10 V dentro de las el sitio deberían estar abajo del nivel
Inmunidad a la interferencia conducida bandas ISM de conformidad en cada rango de
inducida por campos radio-eléctricos frecuencia.
(EN61000-4-6) 3 V dentro de las
bandas ISM

±2 kV en el acceso de
La inmunidad a una racha de suministro de fuerza
transeúntes electrónicas rápidas
(EN61000-4-4) ±1kV en el acceso de Este suministro de fuerza debe ser de
la señal la misma calidad como ese en un
ambiente comercial típico o de
±2kV en el modo
hospital.
común
Inmunidad a ondas de choque
(EN61000-4-5)
±1kV en el modo
diferencial
Los campos magnéticos en la
La inmunidad para el campo magnético frecuencia de la red deben estar en
3 A/m
en la frecuencia de la red (EN61000-4- niveles característicos de un cuarto
50 y 60 Hz
8) típico en un ambiente comercial o de
hospital.
Este suministro de energía debe ser de
la misma calidad como ese en un
ambiente comercial típico o de hospital
Inmunidad a los descensos de voltaje,
cortes de fuerza breves y variaciones Si el usuario exige operación continua
de voltaje durante cortes de suministro de
(EN61000-4-11) energía, se aconseja energizar la
unidad a partir de un suministro
continuo de energía eléctrica o de una
batería
Emisión irradiada
Límite europeo
(EN55022)
Emisión transmitida
Límite europeo
(EN55022)

101
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

ESPECIFICACIONES NEUMÁTICAS

Entradas de presión alta y de presión baja (HP)(LP)


NF, DISS, NIST ( HP )
Tipo de accesorio de gas
Connector ( LP)
2.8 - 6 bar / 280 - 600 kPa / 40 - 86 psi (HP)
Suministro neumático de O2
0 – 1.5 bar / 0 – 150 kPa / 0 – 22 psi (LP)
La tasa de flujo máxima requerida (a la 105 L/min at 2.8 bar / 130 L/min at 6 bar (HP)
presión atmosférica) 85 L/min at 1.5 bar (LP)
Cilindro (HP)
Modo auto sostenible
Concentrador (LP)
Mezclador Sensor electrónico, electroquímico de O2
Precisión (% de valor ajustado) < 3%
Ventilación del paciente + 4 L / min. (Flujo + consumo
Consumo de gas ( 1 )
interno)
Conectores
Conector de la manguera de inspiración ISO 22 mm macho
Conector de la manguera de espiración ISO 22 mm macho
(2)
Resistencias inspiratorias y espiratorias
Resistencias a 60L/min (cmH2O)
Inspiración: 3,9
(Unidad + circuito de paciente adulto de
Espiración: 3,2
uso único KG019300)
Resistencias en 30L/min (cmH2O)
Inspiratorio: 5,7
(Unidad + circuito de paciente pediátrico
Espiratorio: 4,9
de uso único KG019400)
Presion
Presión máxima limitada
100 cmH2O: Limitación de actuación del soplador
(P lim max)
Presión máxima de trabajo
0-100 cmH2O
(P w max )
Presión mínima limitada La toma de aire del ambiente de respaldo que previene una
(P lim min ) caída de presión en el circuito paciente

(1)
Ejemplo de consumo:
- Para un adulto, el consumo promedio es de 6 l/min de gas (aire u oxígeno);
- El flujo + consumo interno de la unidad está fijado en 4 l/min ;

En el caso de un cilindro de tipo B5 siendo usado, su volumen es 5 litros. Porque el gas es


comprimido para 200 bar, en este caso tenemos 1000 litros de gas. En nuestro ejemplo, por
consiguiente tendremos aproximadamente 1 hora 40 minutos de tiempo de operación si la
ventilación es efectuada en concentración de oxígeno de 100 %.
(2)
Las resistencias anteriormente citadas tienen en cuenta el respirador y el circuito, pero
excluyen cualquier otro accesorio intermedio (2). Para accesorios aparte de aquellos mencionados
en este manual, por favor contáctenos. El método experimental está disponible también a pedido.

102
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

ESPECIFICACIONES DE VENTILACIÓN
Modos de ventilación
VCV (la ventilación controlada o ventilación asistida de
VCV
volumen controlado)
PCV (ventilación controlada o ventilación asistida en
PCV
presión controlada )
SIMV (Ventilación Mandatoria Sincronizada Intermitente)
SIMV
PSIMV (ventilación sincronizada intermitente de presión
PSIMV
monitorizada obligatoria)
PSV (ventilación espontánea con asistencia inspiratoria y
PSV
PEEP)
Ventilación no invasiva PSV NIV

Continuous Positive Airway Pressure CPAP


MODO CPAP (Presión Positiva Continua en las Vías
CPAP
Respiratorias)

Ventilación dos niveles de presión Duo-Levels

Ventilación controlada con regulación de presión PRVC

Airway Pressure Release Ventilation APRV

Sistema de disparo inspiratorio

Disparo inspiratorio principal en la tasa de flujo, secundario en la presión:


Siguiendo el sentido de rotación del botón rotativo, el trigger inspiratorio puede ajustarse entre 1 y 15 L/min
o entre 0,2 y 3 cmH2O.
Un umbral de presión variando de 0.2 al 5 cmH2O está asociado con eso.
En aquel momento de una demanda del paciente, satisfacer una de las condiciones (la tasa de flujo o la
presión) provocará un ciclo inspiratorio.
Sistema del disparo espiratorio

Durante cualquier ciclo espontáneo, el cambio para la espiración ocurre tan pronto como uno de los
siguientes criterios es encontrado:
- El disparo de flujo espiratorio (Trig. E ): La espiración tan pronto como la tasa de flujo inspiratorio
alcanza s.f. de la tasa de flujo inspiratoria culminante
- El disparo espiratorio (no regulable) de presión: espiración tan pronto como una superpresión de 3
cmH2O es detectada en la señal de presión inspiratoria
- El disparo de tiempo espiratorio (TI máx..): La espiración tan pronto como el tiempo de insuflación
alcanza al máximo Ti configurado (Timax).

Prueba automática

Inicialización de Pruebas Comprobando la integridad de sensores para empezar las pruebas


Enjuague del circuito Eliminación del oxígeno presente en el sistema
Comprobando la integridad de los accionadores de las ramas
Comprobación neumática inspiratorias y espiratorias
Calibración del oxígeno y de los sensores de flujo espiratorio
Comprobación del mezclador Comprobación del mezclador
Revisión de los mecanismos de seguridad
Fin de pruebas
Medida de conformidad

103
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

ESPECIFICACIONES DE MONITORIZACIÓN
Curvas
Regulables en escalas sucesivas:
-10 a +10,
Tasa de flujo (L / min) -20 a +20,
-40 a +40,
-80 a +80,
-160 a +160,
Regulables en escalas sucesivas:
0 a +20,
Presión (cmH2O) 0 a +40,
0 a +60,
0 a +100,
Regulables en escalas sucesivas: :
De 0 a +80,
Volumen (ml) De 0 a +100,
De 0 a +500,
De 0 a +1000
Regulable en escalas sucesivas:
Tiempo ( s ) 0 a +3,
0 a +9,
0 a +24,
Presión /Volumen
Bucles Volumen /Tasa de flujo
Tasa de flujo /Presión
Almacenamiento de datos
La demostración simultánea de dos parámetros medidos
durante un período máximo de 80 hs.
Tendencias
Todos los parámetros medidos son accesibles.
La lista de alarmas se activa durante el uso de la unidad
El registro cronológico de alarma (Almacena el registro de 4000 eventos (1))

(1)
La unidad registra 4000 eventos. Un evento es representado por un valor ajustado o un umbral
de alarma cuando un ajuste es hecho y una alarma es activada. Debido a que el registro de
alarmas reporta sólo eventos relacionados con esa alarma, el número máximo de eventos
registrados puede estar debajo de 4000.

104
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

PARÁMETROS MEDIDOS
Rango de
Parámetros medidos Resolución Precisión Filtrado
medición
Presión pico de las vías Min [+/-15% ;
respiratorias (Ppico, cmH2O) 0 - 120 1 15 ms
+/-1 cmH2O]
Fin positivo de presión Min [+/-15% ;
espiratoria (PEEP, cmH2O) 0 - 99 1 15 ms
+/-1 cmH2O]
Presión de meseta (Pplat, Min [+/-15% ;
cmH2O) 0 - 99 1 15 ms
+/-1 cmH2O]
Frecuencia (f, c / min) 0 - 120 1 +/-1 c/min 4 ciclos
Volumen periódico insuflado Max. [+/-5% ;
(VTi, mL) 0 - 5000 1 -
+/-10 ml]
Fuga ( % ) 0 - 100 1 - -
Volumen periódico espirado max. [+/-15% ;
(VTe, mL) 0 - 5000 1 -
+/-15 ml]
Volumen espirado por minuto max. [+/-15%, 0.5
(Mve, L / min) 0 - 99 0,1 30 s
L/min]
FiO2 * (Vol.%) 15 - 100 1 < +/-3 Vol. % 5s
PEEP intrínseco**
(Auto-Peep, cmH2O) 0 - 99 1

Volumen minuto expirado


espontáneo max. [+/-15%, 0.5 30 s
0 - 99 0,1
(Vme spont, L/min) L/min]

Relación del tiempo


inspiratorio sobre el tiempo
total 0 - 100 1 +/- 5% -
(TI/Ttot, %)
Frecuencia espontánea 4 ciclos
(fespont, c/min) 0 - 120 1 +/-1 c/min
espontáneos
Porcentaje de ciclos
espontáneos % 1 +/- 5 % -
(%espont)
Flujo pico inspirado max [+/- 5% ;
(v max ins, L/min) 0 - 150 0,1 125 ms
1 L/min]
Flujo pico espirado max [+/- 15% ; 2
(v max exp, L/min) 0 - 150 0,1 125 ms
L/min]
Relación de frecuencia sobre
volumen periódico espirado 0 - 5000 1 +/- 15% -
(f/VTe, c/min/L)
Presión media del ciclo Min [+/-15% ;
(Pmed, cmH2O) 0-99 1 -
+/-1 cmH2O]
Presión de oclusión** Min [+/-15% ;
(P0.1, cmH2O) 0-20 1
+/-1 cmH2O]
Resistencia estimada del
paciente** 0 - 500 0,1 +/- 20%
(Rstat, cmH2O/(L/s))

105
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

Compliancia estimada del


paciente 0 - 150 0,1 +/- 20%
(Cstat, mL/cmH2O)
Resistencia estimada del
paciente 0 - 500 0,1 +/- 30%
(Rdyn, cmH2O/(L/s))
Compliancia estimada del
paciente 0 - 150 0,1 +/- 30%
(Cdyn, mL/cmH2O)
WOB (Joule/L) 0-2 0,001 +/- 0,25
NIF (cmH2O) Min [+/-15% ;
0 – 30 1
+/-1 cmH2O]
Relación de tiempo
inspiratorio sobre tiempo 1 / 20 - 1 /
1 / 0.1 +/- 1 / 0.2 -
espiratorio 0.3
(I : E)

Flujo de fuga ( fuga, L/min) 0 -150 1 - -

106
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

(*) El sensor FiO2 cumple con las normas que se refieren a monitorización de oxígeno y
satisface las siguientes especificaciones:
Aproximadamente 5000 h (tiempo variable según la
Vida útil
concentración y la temperatura)
Tiempo de respuesta en 90 % en la
45 s
configuración adulta estándar (s)
Efecto de humedad en las mediciones de
-0.03 (% por %RH a 25°C)
oxígeno
Compensación de medida para pruebas automáticas a la presión
atmosférica
Efecto de presión
Compensación de medida en la presión promedia de ciclo
respiratorio

ESPECIFICACIONES DE ACCESORIOS
Circuito de paciente adulto de uso único
Parte N° KG019300
Resistencia a 60L/min 1.2 cmH2O
Conformidad 1.2 mL/ cmH2O
Volumen 1050 cm3
Circuito de paciente pediátrico de uso único
Parte N° KG019400
Resistencia a 30L/min 5 cmH2O
Conformidad 0.6 mL/cmH2O
Volumen 760 cm3
Filtro bacteriológico de la salida del ventilador
Parte N° KV103300
Resistencia a 60 L/min 1.7 cmH2O
Conformidad 0.1 mL/cmH2O
Volumen 120 cm3

107
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

XII.4.3 TABLAS DE AJUSTE

VENTILACIÓN INVASIVA
Adulto Niño Bebe
Puntos
Unidad Por Por Por
de ajuste Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto
VT mL 100 2000 10 500 50 500 5 200 20 75 1 35
f c/min 4 80 1 15 5 120 1 25 10 120 1 40
TI/Ttot % 5 80 1 33 5 60 1 33 5 60 1 33
Tplat % 0 60 5 0 0 60 5 0 0 40 5 0

f SIMV c/min 1 80 1 15 1 120 1 25 1 120 1 40

OFF, OFF, OFF,


L/min 15 1 5 15 1 5 15 1 5
1* 1* 1*
Trig. I OFF, OFF, OFF,
cmH2O 0,2* 3 0,2 1 0,2* 3 0,2 1 0,2* 3 0,2 1

PEEP cmH2O 0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0
Tins s 0.2 10.0 0.1 1.3 0.2 8.0 0.1 0.8 0.2 3.0 0.1 0.5
PS cmH2O 2 40 1 15 2 40 1 15 2 40 1 15
PI cmH2O 2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15
FiO2 % 21 100 1 50 21 100 1 50 21 100 1 35
TImax s 0.3 5 0.1 1.5 0.3 5.0 0.1 1.5 0.2 2.5 0.1 1
Trig. E % 5 90 5 30 0 90 5 30 0 90 5 30
cmH2O
Rampa 20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150
/s
f min c/min 1 80 1 8 1 100 1 15 1 100 1 20
APAG APAG APAG APAG APAG APAG
Suspiro ON -- ON -- ON --
ADO ADO ADO ADO ADO ADO
VtSuspiro X VT 1 2 0.1 1 1 2 0.1 1 1 2 0.1 1
PiSuspiro X PI 1 2 0.1 1 1 2 0.1 1 1 2 0.1 1
Suspiros Periodo 9 200 1 20 9 200 1 20 9 200 1 20
T alto s 0,3 30 0,1 1,5 0,2 30 0,1 1,5 0,2 30 0,1 0,5
T bajo s 0,1 30 0,1 0,6 0,1 30 0,1 0,5 0,1 30 0,1 0,3
P alto cmH2O 2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15
P bajo cmH2O 0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0
Adulto Niño Bebe
Alarmas Unidad Por Por Por
Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto
Ppico
cmH2O 10 100 1 45 10 100 1 45 10 100 1 45
alto
APAG APAG APAG
P plat APAG APAG APAG
cmH2O ADO, 50 1 ADO, 50 1 ADO, 50 1
alto ADO ADO ADO
1 1 1
f bajo c/min 1 70 1 6 1 110 1 10 1 110 1 20
f alto c/min 11 80 1 35 11 120 1 40 11 120 1 70
APAG APAG APAG APAG APAG APAG
VTi bajo mL 2900 10 1900 10 500 10
ADO ADO ADO ADO ADO ADO
VTi alto mL 100 3000 10 2000 100 2000 10 1000 100 800 10 100
108
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

APAG APAG APAG


VTe bajo mL ADO, 2000 10 10 ADO, 2000 10 10 ADO, 500 10 10
10 10 10
VTe alto mL 10 3000 10 2000 10 3000 10 1000 10 800 10 100
VMe bajo L/min 0.5 39.0 0.5 3.0 0.5 39.0 0.5 1.5 0.5 39.0 0.1 1
VMe alto L/min 1.5 40.0 0.5 25.0 1.5 40.0 0.5 10.0 1.0 40.0 0.1 5.0
FiO2 bajo % 18 95 1 45 18 95 1 45 18 95 1 30
FiO2 alto % 23 100 1 55 23 100 1 55 23 100 1 40
T apnea s 15 60 1 20 4 60 1 20 2 30 1 10

*según los modos de ventilación.

109
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

AJUSTES : PRVC Y AI-PRO (VENTILACIÓN INVASIVA)


Adulto Pediátrico Bebe

Por Por Por


Denominación Modo Texto Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto

PRVC
Presión
PS PEEP cmH2O 0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0
espiratoria
PRÓ

PRVC
FIO2 PS FiO2 % 21 100 1 50 21 100 1 50 21 100 1 35
PRÓ

Frecuencia PRVC f c/min 4 80 1 15 5 120 1 25 5 120 1 40

PRVC PI AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO


Presión de 2 99 AUTO 2 99 2 99
cmH2O 1 AUTO AUTO
15 1 1
insuflación PS AUTO AUTO AUTO AUTO 15 AUTO AUTO 15
AI
PRÓ 2 40 2 40 2 40

Pendiente PRVC
Pendi
de subida PS cmH2O/s 20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150
ente
de presión PRÓ

Relación I:E PRVC Ti/Ttot % 5 80 1 33 5 60 1 33 5 60 1 33

L/min 15 1 5 15 1 5 15 1 5
PRVC OFF OFF OFF
Trigger cmH2O 3 0,2 1 3 0,2 1 3 0,2 1
Trig.I
inspiratorio
L/min 1 15 1 5 1 15 1 5 1 15 1 5
PS
PRÓ
cmH2O 0,2 3 0,2 1 0,2 3 0,2 1 0,2 3 0,2 1

Trigger PS
Trig. E % 5 90 5 30 5 90 5 30 0 90 5 30
expiratorio PRÓ

Frecuencia PS
f min c/min 1 80 1 8 1 100 1 15 1 100 1 20
mín. PRÓ

Frecuencia PS
f mant. c/min 4 99 1 15 5 120 1 25 5 120 1 40
mantenimiento PRÓ

PRVC
Vt OFF OFF OFF
Vt Objetivo PS mL 2000 10 500 500 5 200 75 1 35
Objetivo 100 50 20
PRÓ

PRVC 2 99 2 99 2 99
PI max PI max cmH2O
1 20 1 20 1 20
PS
2 99 2 99 2 99
PRÓ

110
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

VENTILACIÓN NO INVASIVA
Adulto Niño Bebe
Puntos de Por Por Por
Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
ajuste defecto defecto defecto

AI cmH2O 2 25 1 15 2 25 1 15 2 25 1 15

PEEP cmH2O 0 15 1 5 0 15 1 5 0 15 1 5

f mini c/min 1 80 1 8 1 100 1 15 1 100 1 20

Timax s 0.3 5.0 0.1 1,3 0.3 5.0 0.1 1.2 0.2 2.5 0.1 0.5

L/min 1 15 1 5 1 15 1 5 1 15 1 5
Trig. I
cmH2O 0,2 3 0,2 1 0,2 3 0,2 1 0,2 3 0,2 1

Trig. E % 10 90 5 50 10 90 5 50 5 90 5 50

Rampa cmH2O /s 20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150

CPAP cmH2O 2 50 1 5 2 25 1 5 2 25 1 5

Pi cmH2O 2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15

T alto s 0.3 30 0.1 1.5 0.2 30 0.1 1.5 0.2 30 0.1 0.5

T bajo s 0,1 30 0,1 0,6 0,1 30 0,1 0,5 0,1 30 0,1 0,3

P alto cmH2O 2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15

P bajo cmH2O 0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0
Adulto Niño Bebe
Por Por Por
Alarmas Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto

Ppico alto cmH2O 10 100 1 45 10 100 1 45 10 100 1 45

f bajo c/min 1 70 1 6 1 110 1 10 1 110 1 20

f alto c/min 11 80 1 35 11 120 1 40 11 120 1 70

VTi bajo mL Alarma no ajustable Alarma no ajustable Alarma no ajustable

VTi alto mL Alarma no ajustable Alarma no ajustable Alarma no ajustable


APAG APAG APAG
VTe bajo mL ADO, 2000 10 10 ADO, 2000 10 10 ADO, 500 10 10
10 10 10
VTe alto mL 10 3000 10 2000 10 3000 10 1000 10 800 10 100
APAG APAG APAG
MVe bajo L/min 39.0 0.1 3.0 39.0 0.1 1.5 39 0.1 1
ADO ADO ADO
MVe alto L/min 1.5 60.0 0.1 25.0 1.1 60.0 0.1 10.0 1 40 0.1 5

FiO2 bajo % 18 95 1 45 18 95 1 45 18 95 1 30*

FiO2 alto % 23 100 1 55 23 100 1 55 23 100 1 40*

T apnea s 15 60 1 20 4 60 1 20 2 30 1 10
*Si configuración de FiO2=35%

111
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

AJUSTES DE ASPIRACIÓN
Adulto Niño Bebe
Por Por Por
Incr Incr
Aspi Unidad Min Max Incr. defect Min Max defect Min Max defect
. .
o o o

O2 objetivo % 10
21 100 1 100 21 1 100 21 100 1 100
(Vol O2) 0

Duración de 90
oxigenación s 30 900 5 120 30 5 120 30 900 5 120
0

Duración post- 30
oxigenación s 30 300 5 120 30 5 120 30 300 5 120
0

AJUSTES DE NEBULIZACIÓN
Adulto Niño Bebe

Por
Incr Por Inc Por
Nebu Unidad Min Max Min Max Incr. defect Min Max
. defecto r. defecto
o

Flujo L/min 1.0 20.0 0.5 7.0


Duración
min 1 60 1 1
nebulización Función inactiva Función inactiva

24 /
Periodicidad h 1 1 ninguna
ninguna

AJUSTES OXIGENOTERAPIA
Adulto Niño Bebe

Oxygeno Unidad Mini Maxi Paso Fallo Mini Maxi Paso Fallo Mini Maxi Paso Fallo

FiO2 % 21 100 1 50 21 100 1 50 21 100 1 50

Flujo L/min 2 80 1 40 2 60 1 25 2 60 1 15

112
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XII. Descripción técnica

UMBRALES AUTOMÁTICOS DE ALARMA

CPAP Duo- PS
VCV PCV SIMV PSIMV PSV PSV PRVC
APRV Levels PRO

P alta P alta P alta P alta P alta


P alta
P alta medida medida medida medida medida
P pico medida
medida +max. +max. +max. -- -- +max. +max.
(cmH2O) + 33 % (20%, -- +max.
(20%, (20%, (20%, (20%,
(20%, +5)
+5) +5) +5) +5) +5)

P alta
P alta P alta P alta P alta P alta
Pmin P alta medida
medida - medida - medida - medida - medida -
medida - -- -- --
(cmH2O) - 33 % max(20 max(20%, max(20 max(20 max(20 max(20
5) %, 5) %, 5) %, 5) %, 5)
%, 5)

P plat
P plat APAGA APAGA APAGA APAGA APAGA APAGA APAGA
medida APAGADO --
(cmH2O) + 5 DO DO DO DO DO DO DO

VTi bajo VTi VTi


APAGA VTi medido
VTi VTi VTi
medido medido medido -- -- -- medido medido
(mL) DO - 75%
- 75% - 75% - 75% - 75% - 75%

VTi VTi VTi VTi VTi


VTi alto VTi medido
medido medido 2000mL medido -- -- -- medido medido
(mL) + 50%
+ 50% + 50% + 50% + 50% + 50%

MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe VMe VMe
bajo medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido
(L/min) - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50%

MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe MVe VMe VMe
alto medido medido medido medido medido medido medido medido medido medido
(L/min) + 50% + 50% + 75% + 75% + 75% + 75% + 75% + 75% + 50% + 75%

f f
f bajo f medido f medido - f medido f medido f medido f medido f medido f medido
medido medido
(c/min) - 50% 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50% - 50%
- 50% - 50%

f alto f f
f medido f medido + f medido f medido f medido f medido f medido f medido
medido medido
(c/min) + 50% 50% + 50% + 50% + 50% + 50% + 50% + 50%
+ 50% + 50%

113
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XIII. Bibliografia

XIII BIBLIOGRAFIA
- Martin J. Tobin, Principles and Practice of Mechanical Ventilation. Second edition,
McGraw-Hill Inc., 2006.
- Minaret G. ; Richard J.-C. ; Ventilation mécanique : modes de référence. ITBM-RBM
Volume 26, Issue 1, January 2005, Pages 14-18.
- Chatburn RL. Classification of ventilator modes: update and proposal for
implementation. Respir Care. 2007 Mar;52(3):301-23.
- Esteban A, Anzueto A, Alía I, Gordo F, Apezteguía C, Pálizas F, Cide D, Goldwaser
R, Soto L, Bugedo G, Rodrigo C, Pimentel J, Raimondi G, Tobin MJ. How is
mechanical ventilation employed in the intensive care unit? An international utilization
review. Am J Respir Crit Care Med. 2000 May;161(5):1450-8.
- Esteban A, Anzueto A, Frutos F, Alía I, Brochard L, Stewart TE, Benito S, Epstein
SK, Apezteguía C, Nightingale P, Arroliga AC, Tobin MJ; Mechanical Ventilation
International Study Group. Characteristics and outcomes in adult patients receiving
mechanical ventilation: a 28-day international study. JAMA. 2002 Jan 16;287(3):345-55.
- S. Jaber, M. Sebbane, D. Verzilli, P. Courouble, G. Chanques, J.J. Eledjam, Les
nouveaux modes ventilatoires : avancée ou gadget ? Journées Méditerranéennes
d’Anesthésie Réanimation et Urgences 2006.
- CoutantG., Réanimation-La ventilation artificielle. http://www.infirmiers.com/etudiants-
en-ifsi/cours/cours-reanimation-la-ventilation-artificielle.html
- Laurent Brochard, Alain Mercat, Jean-Christophe M. Richard. Ventilation artificielle:
De la physiologie à la pratique. Collection Manuel d'anesthésie, de réanimation et
d'urgences. Elsevier Masson, 2008.
- J.Roeseler, J-B Michotte , A.F.De Ranter, S. Delaere, P.F.Laterre, M.Reynaert,
Différentes techniques de ventilation. Cliniques universitaires Saint-Luc Soins
intensifs C. p. 66-110
- Fernandez R. Blanch L. Ventilation assistée contrôlée intermittente. In: L. Brochard
and J. Mancebo, Editors, Ventilation artificielle principes et applications, Arnette Ed,
Paris (1994), pp. 121–132.
- Corinne Taniguchi, Raquel C Eid, Cilene Saghabi, Rogério Souza, Eliezer Silva, Elias
Knobel, Ângela T Paes, and Carmen S Barbas. Automatic versus manual pressure
support reduction in the weaning of post-operative patients: a randomised controlled
trial. Crit Care. 2009; 13(1): R6.
- Fourcade, Modes AI VT et AV APS en ventilation non invasive. 17ème journée JARCA 2008
- Storre JH, Seuthe B, Fiechter R, Milioglou S, Dreher M, Sorichter S, Windisch W.
Average volume-assured pressure support in obesity hypoventilation: A randomized
crossover trial. Chest. 2006 Sep;130(3):815-21.
- Brochard L., Isabey D. La ventilation non invasive. In: L. Brochard and J. Mancebo,
Editors, Ventilation artificielle principes et applications, Arnette Ed, Paris (1994), pp.
241–259.

114
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XIV. Apendice

XIV APÉNDICE
XIV.1 LISTA DE COMPROBACIÓN

Las siguientes acciones deben ser aplicadas al encargar una unidad, antes de cada uso, o
después de cada operación de mantenimiento:
Sí No
hecho hecho
- Acople la unidad a la conexión de salida de O2 de la pared □ □
 Compruebe que la presión del suministro esté correcta (entre 2.8 y 6 bar).

- Instale el circuito del paciente en el dispositivo y conecte un pulmón □ □


experimental.
- Conecte la unidad al suministro de energía eléctrica y asegúrese que la luz □ □
indicadora en el panel frontal se enciende.
- Encienda la unidad presionando en el botón ON / Apagado detrás del aparato. □ □
 Usted debería oír un PIP y la pantalla del respirador debería iluminarse.

- Seleccione “Nuevo Paciente”, Tipo adulto, en la pantalla de espera, e inicie la □ □


ventilación.
 Revise si existe cualquier alarma técnica después de 1 minuto de ventilación.

Funcionamiento de la batería
Durante la ventilación con un pulmón de prueba, desenchufe la conexión □ □
eléctrica
 Compruebe que el respirador ventila con su batería interna y anuncia este
hecho en pantalla.
 Compruebe que la batería está lo suficientemente cargada para realizar un
transporte intra-hospital programado (3 cuadrados por lo menos). .

Niveau sonore de l'alarme


- Presione el botón “Espera”, una ventana de diálogo es exhibida pidiendo □ □
ratificación de parada de ventilación. Compruebe que el tono del nivel de alarma
asociado a la demanda de parada de ventilación es suficiente. Si no es, vea el
párrafo del III.3.5. Confirme la parada de ventilación.
- Selle herméticamente la Pieza Y y administre la secuencia de pruebas □ □
automáticas: el mensaje que la prueba se completó exitosamente aparece, con
un mensaje de conformidad.
- Compruebe que la transferencia de alarma está operativa (si es usada). □ □
- Seleccione “Paciente Nuevo” y el tipo apropiado de paciente (ADULTO o NIÑO □ □
o BEBE) a partir de la pantalla de espera.

115
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XIV. Apendice

XIV.2 HOJA DE DATOS DE MANTENIMIENTO

1 año 2 año HOJA DE DATOS DE


MANTENIMIENTO
Monnal T75 n° :
Fecha :……………… Fecha:………………
Nº. de horas:……………… Nº. de horas:……………… La fecha de puesta en servicio : ..................
Nombre del técnico:
Nombre del técnico: …………………………
………………………… Mantenimiento por : ......................................
.........................................................................
Firma y sello del Técnico
Firma y sello del Técnico: Nombre del distribudor : ..............................

Dirección : ......................................................
3 año 4 año .........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Fecha:……………… Fecha:………………
Nº. de horas:……………… Nº. de horas:……………… Teléfono: .........................................................
Nombre del técnico: Nombre del técnico:
………………………… …………………………
El mantenimiento preventivo del
Firma y sello del Técnico Firma y sello del Técnico
respirador debería ser efectuado según
las instrucciones del fabricante
conforme dadas en el manual de
mantenimiento y actualizaciones (si
hubiere). A todos los técnicos
entrenados por Sistemas Médicos Air
5 año 6 año Liquide se les da una copia del manual
de mantenimiento.
Fecha:……………… Fecha:………………
Use solamente piezas de repuesto
Nº. de horas:……………… Nº. de horas:………………
Nombre del técnico: Nombre del técnico: originales.
………………………… …………………………

Firma y sello del Técnico Firma y sello del Técnico

Air Liquide Medical Systems


forma parte de la División de Salud de Air
Liquide.
7 año
Air Liquide Medical Systems
Fecha:……………… Parc de Haute Technologie
Nº. de horas:……………… 6 rue Georges Besse
Nombre del técnico:
…………………………
92182 ANTONY CEDEX – FRANCE
Tel : +33 (0)1 40 96 66 00
Firma y sello del Técnico Fax : +33 (0)1 40 96 67 00
Hotline : +33 (0)1 40 96 66 88 ou
ALmedicalsystems.services@airliquide.com

Internet : www.airliquidemedicalsystem

116
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XV. Indice

XV INDICE
Numérico F
100%O2 58, 59 Fecha y hora 54
Filtro 5, 7, 10, 15, 16, 85, 86, 89, 92,
93, 99
A
Filtro bacteriológico 15, 85, 89, 100
Accesorios 7, 9, 10, 14, 15, 68, 83, 88, Filtro de la toma de aire 93
100, 103, 108 Filtro Monnal Clean'In (HEPA) 7, 10
Accionador 29
aide inspiratoire 30 H
Alarma 3, 4, 20, 21, 23, 25, 43, 44, 45,
Historia 20, 45
57, 66, 67, 96, 105, 114, 116
Humidificador 7, 15, 38, 88, 100
Alarma audible 3, 25,100
APRV 7, 35, 50, 104, 114
I
Idioma 17
B
Inhibición 20, 44
Batería externa 78, 96, 97 Iniciar/Parar ventilaciόn 22
Batería interna 9, 44, 72, 78, 96, 116 Instalación 10
Bloqueo 20
Brillo 24 L
Bucles 53
Limpieza 83, 84, 85, 86, 120

C M
Características técnicas 6, 18, 94, 97, 99 Mantenimiento 10, 24, 25, 89, 115, 116
Categoría del paciente 27 Mediciόn 4, 18, 21, 40, 46, 65, 99
Celda de O2 8, 12, 92 Menύ 4, 20, 24, 51, 52, 53, 54, 55, 56,
Circuito paciente 3, 8, 15, 16, 18, 23, 29, 57, 60, 65, 66, 78, 89
38, 49, 56, 58, 59, 69, 73, 80, 81, 87, 89, Meseta de espiraciόn 4, 46
99, 102, 115, 119 Meseta de inpiraciόn 4, 46
Compatibilidad electromagnética 9, 102 Modos de ventilación 3, 4, 5, 21, 26, 27,
Configuración 3, 5, 17, 24, 57, 64, 65, 66, 66, 109
78, 89 Modo de espera 19, 22, 26, 44, 79, 116
Configuración de administrador 5, 64, Monitorización 4, 5, 21, 32, 40, 42, 44,
65, 66 47, 48, 49, 65, 94, 104
Configuración de ventilación 21, 26, 27, Monnal Clean’in 86
28, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37
Congelar 39, 46
N
Conjunto espiratorio 11, 12, 85
CPAP 7, 33, 34, 104, 112, 114 Nebulización 3, 5, 6, 16, 20, 51, 59, 62,
Curvas 39, 51, 54 63, 65, 73, 75, 79, 93, 95, 113
Nettoyage 85
NIF 40, 41, 49, 54, 107
D
Desinfección 120 O
Duo-Levels 7, 65, 114
Oxígeno 7, 9, 14, 28, 31, 41, 62, 63, 92,
93, 94, 103, 104, 108
E
Oxigenoterapia 38
Embalaje 100
Enlace RS232 98
P
Escalas 39, 49, 54, 105
Esterilización 83, 85, 120 P0.1 47, 48

117
YL052900 – V6.0 – 05/2013
XV. Indice

Paciente nuevo 3, 20, 22, 23, 66, 115


PCV 28, 31, 104 T
Presion baja de O2 5, 57, 38, 57, 79, 92
TC 56
Pruebas automáticas 17, 18, 19, 63, 73,
Tendencias 47, 48, 49, 51, 54
79, 92, 108
Tiempo inspiratorio 5, 27, 28, 29, 30, 31,
PRVC 36, 104, 111
32, 36, 41, 65, 105, 106
PSIMV 31, 104
PS-Pro 7, 40, 56, 104
U
PSV 30, 31, 104
PVACI 7, 31, 114 Umbral 19, 31, 43, 44, 69, 70, 71, 75,
76, 77, 78, 104, 105
R
V
RC stat. 47
Red de O2 alterada 81 Válvula espiratoria 15, 84, 85, 90, 94
Resistencia estática 47 Válvula espiratoria 32
VCRP 7, 36, 37, 114
S VCV 27, 28, 42, 104
Ventilación 7, 9, 11, 19, 20, 22, 23, 26, 27,
Seguridad 7, 10, 17, 23, 27, 29, 97, 99,
29, 30, 31, 41, 43, 46, 51, 54, 55, 57, 62,
100, 104
63, 68, 69, 70, 71, 72, 74, 75, 76, 77, 78,
Selecciόn del modo 26
79, 90, 92, 94, 103, 104, 116
Sensor 18, 61, 86, 103
Ventilación de apnea 27, 31
Sensor de flujo 11, 18, 84, 85, 90, 93, 94 Ventilación espontánea 29
SIMV 30, 31, 42, 104

118
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I.1 PROTOCOLO DE LIMPIEZA DEL CONJUNTO ESPIRATORIO

Operación completa:
1. Desmontaje
2. Desinfección previa
3. Esterilización
4. Montaje
DESMONTAJE
- Desmonte el circuito del paciente quitando sus componentes: tubos, empalmes, colectores de
agua, y la pieza en Y.
- Desmonte el conjunto espiratorio de acuerdo con lo indicado en el siguiente diagrama.
Quitar el conjunto espiratorio de su alojamiento
presionando el botón de expulsión.
- Quitar el sensor de cable caliente de flujo 2
espiratorio (1), el cuerpo de la válvula (2), la
membrana (3) y el disco de silicona (4).
3
No quitar los dos sellos del cuerpo de la válvula (2).
4

Y El sensor de flujo requiere unas precauciones 1


especiales:
- Evite insertar cualquier objeto en el sensor de
flujo,
- Evite exponerlo a un chorro de agua o aire,
- Evite impactos o caídas.
DESINFECCIÓN PREVIA / LIMPIEZA
- Sumerja los componentes del mecanismo espiratorio en una solución de desinfección previa:
Air Liquide Medical Systems recomienda el uso de productos ANIOS: ANIOSYME DD1,
SALVANIOS PH7, HEXANIOS G+R (siga las instrucciones del fabricante del producto).
- Enjuague las piezas con agua corriente, salvo el sensor de flujo espiratorio (1), que solo
debería ser sumergido en agua.
- Deje que los componentes se sequen sobre papel absorbente.
ESTERILIZACIÓN: CICLO DE PRIONES 134°/18 MIN
Y La esterilización debe ser realizada con cuidado por personal homologado.
Acondicione los componentes extraídos del conjunto espiratorio antes del procedimiento.
El conjunto espiratorio puede tolerar 50 ciclos de esterilización. Un número único presente en
el sensor de flujo espiratorio (1) y en el cuerpo de la válvula (2) indica la fecha de fabricación
de los componentes y puede utilizarse para realizar un seguimiento de los ciclos que han
pasado.
MONTAJE
Monte el conjunto espiratorio (utilice guantes estériles para esta tarea):
- instale el disco de silicona en la membrana,
- vuelva a colocar la membrana en el cuerpo de la válvula.
Y Antes de continuar con cualquier uso del conjunto espiratorio, compruebe que se ha
montado correctamente conectándolo a un respirador y realizando las pruebas automáticas.

119
YL052900 – V6.0 – 05/2013
I.1.1 CONJUNTO ESPIRATORIO MONNAL EVA PARA USO CON AUTOCLAVE

KY632200 (x1)

KY694500 (x1)

I.1.2 CONJUNTO ESPIRATORIO MONNAL EVA DE UN ÚNICO USO

KY664500 (x5)
KY664600 (x20)

KY694800 (x5)
KY694900 (x20)
Contacto

Air Liquide Medical Systems S.A.


Parc de Haute Technologie
6 rue Georges Besse
92182 ANTONY CEDEX – FRANCE
Tél. : +33 (0)1 40 96 66 00
Fax : +33 (0)1 40 96 67 00

C0459

Crédit photos : Air Liquide Medical Systems

También podría gustarte