Está en la página 1de 71

COMUNICACIÓN Y LENGUAJE L2 POQOMAM

SEXTO GRADO PRIMARIA

ASOCIACION DE MAESTROS BILINGÜES


San Luis Jilotepeque, Jalapa, Junio de 2012
PRIMERA EDICIÓN
AUTORIDADES EDUCATIVAS

Lic. Efraín de Jesús Lemus Calderón Supervisor Educativo Municipal


Lic. Juan Jubencio López Matías Coordinador Técnico Administrativo

JUNTA DIRECTIVA DE LA ASOCIACIÓN DE MAESTRO BILINGÜES

Prof. Antonio Porfirio Pérez González PRESIDENTE


Lic. Luis Armando Gómez Agustín VICE-PRESIDENTE
PEM. Rodrigo Antonio Agustín y Agustín SECRETARIO
Prof. Federico Manuel Gómez TESORERO
PEM. María Felicita Agustín Damián VOCAL I
Prof. José Jacinto Gómez Matías VOCAL II
PEM. Olga Marina Esteban Damián VOCAL II
Profa. Berta Luz Cervantes López VOCAL IV
PEM. Ciriaco Damián Méndez VOCAL V
Profa. Sonia Esperanza Morales Cervantes VOCAL VI
CRÉDITOS

TEXTO: Comunicación y Lenguaje L-2 Poqomam


Sexto Grado Primaria

AUTORES

PEM. Rodrigo Antonio Agustín y Agustín Coordinador


PEM. Francisco Javier Vicente Manuel
Prof. Luis Moisés Mateo Gómez
Profa. Sonia Esperanza Morales Cervantes
PEM. Etelvina Felipe Cervantes

COMISION DE REVISION Y VALIDACIÓN:

Prof. Federico Manuel Gómez coordinador


PEM. Natividad de Jesús Gregorio Martínez
PEM. Ciriaco Damián Méndez
Lic. Luis Armando Gómez Agustín
Prof. Antonio Porfirio Pérez González

Fecha de Impresión
ÍNDICE

I UNIDAD pag.
Introducción ------------------------------- i
Importancia del Idioma Poqomam ------------------------------- 7
Alfabeto Poqomam ------------------------------- 7
Gramática de un idioma ------------------------------- 8
Vocabulario ------------------------------- 9-17
Partes del cuerpo humano ------------------------------- 18
Partes de una planta ------------------------------- 19
Nombres de plantas ------------------------------- 20
Nombres de Frutas y verduras ------------------------------- 22
II UNIDAD
Parentesco Familiar -------------------------------- 24
El saludo -------------------------------- 25
Nombres de Animales -------------------------------- 26, 27
Nombres propios en poqomam -------------------------------- 28
Apellidos en poqomam -------------------------------- 28, 29
Los Colores cósmicos -------------------------------- 30, 31
Los naguales -------------------------------- 32
Los números cardinales -------------------------------- 33
Los números ordinales -------------------------------- 34
III UNIDAD
Adverbio de tiempo -------------------------------- 36, 37
Números distributivos -------------------------------- 38
La sílaba -------------------------------- 39
Pronombres personales -------------------------------- 40
El artículo --------------------------------- 41
El sustantivo -------------------------------- 42 - 45
Clases de sustantivos -------------------------------- 46 - 49
El adjetivo -------------------------------- 50
IV UNIDAD
El verbo -------------------------------- 52, 53
El adverbio -------------------------------- 54, 56
Clasificadores Personalaes ------------------------------- 57
Raices mensurativas y de medida -------------------------------- 58, 59
Palabras de medidas -------------------------------- 60
Derivaciónn de Palabras -------------------------------- 61, 62
La Oración ------------------------------- 63, 64
Oraciones negativas e interrogativas -------------------------------- 64
Cantos --------------------------------- 65 - 68
Conclusiones --------------------------------- 69
Anexo --------------------------------- 70
Bibliografía --------------------------------- 71
INTRODUCCION.

En las alas del alba hemos de escribir una nueva historia de nuestra identidad cultural
y ancestral, susurro que desde sus tumbas resuena un eco de identidad de nuestros abuelos
mayas como: Atanacio Tz´ul, Manuel Tot; próceres erguidos que con su sangre pintaron una
nueva historia en el telar de nuestra Guatemaya.
Y, como amos del tiempo y del espacio nosotros los mayas; nos tornamos como la estrella de
la mañana para iluminar a las futuras generaciones en un nuevo sendero de identidad, a
través del idioma como el alma de nuestro pueblo POQOMAM.
Con los ACUERDOS DE PAZ que promueve la difusión práctica y escrita de los idiomas mayas
existentes en nuestro país pluricultural multilingüe y multiétnica. El Ministerio de Educación
promueve la enseñanza de nuestro idioma POQOMAM; que a continuación veremos…

i
6
PRIMERA UNIDAD
IMPORTANCIA DEL IDIOMA POQOMAM
El idioma poqomam tiene el mismo valor que el castellano, el inglés, francés y otros
idiomas del mundo puesto que tiene reglas gramaticales como todo idioma debe tener.

¡good ¡ saq’wi
¡buenos
morning! tu Nies!
días!

ALFABETO POQOMAM NAQ’ACH K’UTAAJ

Es el conjunto de símbolos que representan los sonidos que existen en un idioma y


lograr a través de ellos una comunicación.
El idioma poqomam utiliza un alfabeto de 34 letras, 10 vocales y 24 consonantes,
siendo estos los siguientes.

a, aa, b’, ch, ch’, e, ie, h, i, ii, j, k, k’, l, m, n, o, ua, p, p’, q, q’, r, s, t, t’, tz, tz’, u, uu, w, z, y,
( ‘ ) Saltillo.
El alfabeto poqomam se puede dividir de la siguiente manera:

Vocales simples: a, e, i, o, u.
Vocales agudas o prolongadas: aa, ii, uu.
Vocales glotalizadas: a’, e’, i’, o’, u’.
Diptongos: ie, ua.
Consonantes simples: ch, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, tz, w, x, y. (‘ )Saltillo apóstrofe.
Consonantes glotalizadas: b’, ch’, k’, p’, q’, t’, tz’.

Se le llama saltillo o apostrofe (‘) al producto de un fuerte sonido o al cierre glotal,


produciendo un fuerte golpe de voz. El saltillo desempeña una función muy importante en
nuestro idioma.

7
Gramática de un idioma

Es un conjunto de normas o reglas que establecen la escritura correcta de un idioma y


que permite que las personas se comuniquen de forma clara.

Ejemplo algunas palabras:

Poqomam español
hila’ que
Mama’ anciano
Sii’ leña
Pichi’ flor
Paatu’ pato
Nuunu’ mudo
Titu’ anciana
xuan cerco de piedra
ch’ua ratón
uaj aguacate
xuah se fue
uaw mapache

Dialecto: Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una reducida limitación
geográfica. Es la variante que posee un idioma.
ejemplo:

tiko’y Putz’in
Variante San Luis Jilotepeque Variante Palín, Escuintla

VARIANTE DIALECTAL

Es una fracción de todos los idiomas que sufren cambios por área geográfica, por comunidad,
por familias en su pronunciación o manera en que lo hablan las personas es también una
estructura lingüística que no alcanza la categoría social de lengua o idioma.

ehqul Mecapal
Variante por familia, San Luis
Jilotepeque
ihqul
Variante por familia, San Luis
Jilotepeque

8
VOCABULARIO
Vocales simples

Poqomam Español
a
am araña
chaminik olvidar
wan nudo
ha’ agua
was hermano mayor
e
eht enojado
elinik salir
ehmuh se mojó
setesi redondo – circular
i
isis sispaque tamal de elote
imul conejo
mis gato
hin yo
yulik resbaloso
o
okinik entrar
kok tortuga
tohl barco de recipiente
u
tum jara
ux comején
mux tonto
urulkiin estoy adolorido físicamente

Vocales prolongadas

poqomam Español
aa
aaxux ajo
paat cas
maam abuelo
waan Juan
araan naranja
laach cuache de fruta o palo con gancho
saa’ popo o excremento
haa mosca verde
9
paam estómago, dentro de algo.
aaj bambú
xaan palma

ii
iik chile
iis camote, brujería
sii’ leña
piip chompipe
riis caldo
jiis delgado
chiil chiste, cuentos e historia
ixiim maíz
miixah misa
miix algodón
ijiij caña
yiit su yiit para hombre joven Margarito o Margarita.
ihiin lagarto
kiis ventoso
uu
uu collar
uuch maíz cocido
chuun cal
nuup ceiba
muuj sombra de árbol
juuj papel
tuut mamá
xuul pito de barro
xuut cántaro
puul roció
suuj quebracho
muuy níspero

Diptongos

Poqomam español
ie
iew ayer
iey si, esta bien
miet sábila
sies bledo
niech sombra
liej bestia mular (macho y mula)
10
piey ayudante
jie cola
piet primero
xiep tamalito de frijol
xiepuh cebo
siel Marcela
nies Inés
mies barrer
mieyuh dinero
miexah mesa
kiej venado
Kiel Miguel
ua
uaw mapache
puach tamalito de elote
puam chicle, copal
tual Bartolo
tuan Antonio
Ruan Petrona
hua’ si (de afirmación)
chua pozo
xuah se fue
ilual doctor, curandero
mua gorgojo
kuayuh caballo
jaluam cabeza
xapuan jabón

Consonantes siemples
ch
cham olvidar
Chil Esidro
chakli acurrucado
chaj pino
chamol recógelo
chahb’inik tender
chup apagar
chicop animales
chumaa morro
h
ha’ agua
hin yo
hat usted
11
hup hup pito
ham llenar
hupej soplar
hila’ qué
j
Jal mazorca
Ju’ nariz, cojollo, o punta de planta
Jenaj uno
Junjuri único
Jach desojar o tapiscar
Jis correr
Ja´li recostado
Jutinik tejer
Juxinik limpiar
Jukamaj arrastrado
Junmohch un puño de granos u otro objetos
Johm guacal
Jorinik quebrar
Jali feo
k
Kok tortuga
Kamanik trabajo
Kar pescado
Kalik liso
Kul trastos
Kamaj para qué
Kimik enfermedad
Kuy aguantar
Kamanuan trabajador, relámpago, centello
Kichik colocho, peludo

l
Lix Andrés
Lenkomaax gancho o garabato
Lah chichicaste
Lixkinik anzueliar
ixk´ib´al anzuelo
Loch concha del mar
Le’ Andrea
Lajiib’ diez

12
m
maloj huevo
mis gato
mukur tortola
mux tonto
mama’ anciano
Mey Mateo (apellido)
Max Tomas
ma’ la, el,
maj las, los
mahy tabaco
n
nuunu’ mudo
nim grande
najt lejos
nehis pelo
no’oj pensar
nuut colaboración de algo, recaudación en grupo
o
ojm tos
oki entrar
p
pak anona
pix tomate
poh luna
pech veces o con el
pek cueva
pih sunza
pa’wach quien
pi’y pequeño, chiquito
pu’y corto
pa’y enano
poj materia
pichi´ xumaak’ regalo nupcial
r
rax verde, mojado
reh de él o de ella
raansil fuerte
rum jocote
ru’uum por él o por ella
riis caldo
rasuan razón o mensaje
raa’ pantorrilla, mujer = camote, hombre
13
rapli objeto cilíndrico alargado
s
sas espeso
saq blanco
suq sabroso
siip garrapata
sir escribir, rayar
sulinik estrenar
sopinik romper
sinik hormiga
sajik comezón
sahm moco
sii regalo
sa’haa gusano
t
tap cangrejo
tixl calcañal
tehlinik cargar
tehliniel cargador
tukx tacuazín
takli recipiente, embrocado
tahrinik sacudir
tiq añadir
tii adiós
tiew aire
tilul zapote
tinamit pueblo
tut abrigo típico
tanaanxah objeto de almacenamiento típico
w
wan nudo
way Eduardo
wihchin mio
wirik sueño
wach frente en el, por el
Wich Luis
wahrinik quebrantar maíz
was hermano mayor
waakax vaca
wiewa’ pavo
x
xun olla
xapuan jabón
14
xaj baile
xukli incado
xuut cántaros
xajpani llegamos
xaq hoja
xoht comal
xaan palma
xihinik peinar
Xep José
xuhkuu’y cintura

y
ya’l matate
yajwi aquí
yaak gato de monte
yeluaj envuelto
yihk terremoto o temblor
yiey piojillo
yelik miel de caña o abeja
q
qiej pared
qerik terreno inclinado
quh no
qahpani llegar o llegamos
qasinik bajar objeto
qopli encendido
quhmaa tomar una bebida
qax morder

Vocabulario de consonantes glotalizadas

Poqomam Español
B’
b’aaq hueso, botón de camisa
b’ie camino
b’ihiil gallo
b’ahlaq olote
b’iich canto
b’ih nombre
b’iesinik encaminar
b’ajal bonito – a
b’isil al pie de… (algo)
b’ahiil esposo
15
sab’ mariposa
sib’ humo
saniib’ arena
saqumaal claridad
xihb’al peine
ab’oj piedra
Ch’
ch’am acido
ch’aak carne
ch’apli prendido
ch’aq partir o abandonar
ch’eht cama
ch’ehe con él
ch’imiin estrella
ch’imin bordón
ch’uuch’ pecho (chiche) chinche picuda
ch’ixkua’y piscoy
ch’ixminik estornudo
ch’ihch’ hierro, arma de fuego, carro
ch’iit horcón
ch’iir camanances (heridas de los dedos del pies)
ch’uluj manchado
ch’ip ch’ip colibrí, gorrión

K’
k’el perico
k’im zacate
k’ah amargo
k’uux palo de amate
k’ih bastante
k’iix espina
k’uhuun peñasquero
k’olok’ih redondo/esférico
k’oloch pelota
k’usb’ cascamito
k’uum ayote
k’as deuda, machucar

P’
p’ies torcido, pando
p’es Grillo o Salta monte
p’ahuaj azado
p’us doblar
16
p’ojinik cocer con aguja
p’ix quebrar palo delgado
p’ah azar
p’ixp´inuu’y paloma de monte
p’oqs bute
sip’iel hinchado
sup’uup’ flor de muerto

Q’
q’an amarillo
q’eq negro
q’iij sol, día o fiesta, feria
q’uniil despacio
q’ehis basura
q’ohq’ chilacayote
q’equm oscuridad
q’alej invierno
q’uar masa
q’aaq’ fuego
q’ehchup tizne
q’aq’ab’iich’ luciérnaga
q’asb’ talpetate
q’uniil despacio

T’
t’us ordenar
t’usli prensado o ordenado
xit’iit’ flor siempre vive
t’iniin algo que se alborota
waht’el puedo
jet’a ubicar
t´inli hierva en abundacia
tz’
Tz’aq lodo borroso
tz’ok zanate
tz’a’ calor, caliente, temperatura
tz’ajb’al lavadero
tz’ajuaj lavar
tz’alej barranco, paredón
tz’ihk codo
tz’ab’inik embriagar
tz’aaq precio
tz’uup objeto que tiene punta o puntiagudo
17
PARTES DEL CUERPO HUMANO
jaluam cabeza
naa cabello
nehis pelo
xikin orejas Naah
mietz’ cejas o pestañas
Jaluam
k’uuj frontal
naq’ach ojos Q’ab’
ju’ nariz
chii’ boca
Taleb’
kahka´y menton Xikin
risinchii' barba
Kahka´y
walaq cuello
taleb’ hombros
chii’nuk´ux pechos
ch’uuch’ pechos o mamas Ch’uuch’
paam estomago
ltz’ub’ ombligo Chii’ nuk’ux
Tz’ihk
xuhkuu’y cintura
q’ab’ mano Itz’ub’
tz’ihk codo
ju’q’ab’ dedos Puy o tz’ikin
ixk´aq uñas Ab’aaj
tuuq Pie (de hombre) y ruaq de mujer Yuhm
yuhm cadera o piernas
ch´ehk rodilla
saa´ tuuq camotes (hombres) Ch’ehk
naq´ach tuuq ojos del pie
ib´atz´ venas koril
tixl carcañal
kik´ sangre
wie diente tuuq
raaq´ su lengua
wonuyuhm espalda tixl
saken axila
k´ux corazón
Ixk’aq
koril espinilla
ch´okil carne
saa´ruaq pantorrilla (mujeres)
kuskuyul tobillo

18
Partes de una planta o de un árbol.
Rismb’aal raíz
ruyuhm chie´ tronco
q´ab´ ramas
xaq hojas
pichi´ flor
suqtaaj fruta
rub’ohl tallo

Xaq

suqtaaj

Pichi’

Q’ab’

Rub’ohl

ruyuhm

Risb´aal

19
Nombre de plantas

B´IH CHAAM Q´EHIS I CHIE´


aaj bambú carrizo
nuup ceiba
tuhq roble
tuanchie´ tutumusco
k´im zacate
kiis pahar apazin
suh tecomate
pix tomate
uaj aguacate
tz´iin yuca
ichaaj chipilín
ju´ mehk´u´y quilete
ch´u’maa güisquil
iik chile
ab´iix milpa
kinaq´ frijol
taay furuna
rixiimq´eq alboroto de maicillo
sies bledo
tikchie´ cacaguenance o madre cacao
k´uux palo de amate
kaqchie´ ch´ua palo de granadilla
k´usb´ cascamito
teqaaj – tiqaaj palo de jiote
aaxux ajo
miet sábila
ch´uap muta – piña
naq´ach ojm güiligüiste.
chumaah morro (fruta de arboles)
tixlel palo de tempisque
esk´ajm apazote
karchie´ palo de zorrillo
tuhkur chie´ palo de guarumo
20
sahm ak´ach palo de vainilla
tikchie´ palo de cacaguanance
aqiich palo de caulote
q´eq xik´ey cambray
pinuch´ manzanitas
piit palo de conacaste
xihm palo de guaje
titiriich palo de volador
yex palo de yaje
sijohk palo de maliote
kayehte´ palo de izote
q´an palo de pito
suuj quebracho
pehtaq nopal
chaj pino – ocote
ku´ul o ko´ul palo o flor de mayo
k´untie´ conte

21
K´UXB’ES
Frutas y verduras

Araan naranja
Alamunix limón
Rum jocote
Pih sunza
Pak anona
Tapaal nance
K´uum ayote
Tilul zapote
Muuy níspero
Ijiij caña
Q´ohq´ chilacayote
iis camote
Kaq´ guayaba
Aajchie´ matazano
Manyen irayol
Paqay guapinol
Sal cuje - paterno
Kanxielut cuajilote
Aliway talpajocote
imuk zapotillo
Liimah lima
Santiyes sandia
Meluanix melón
Ch´uap piña
Kanayah banano
Risb´aal raíz

22
23
SEGUNDA UNIDAD

Parentesco Familiar
Maam abuelo
Yaab´ abuela
Taat papá
Tuut mamá
Wikaan tío
Tuwikaan tía
Was mi hermano mayor (varón)
Xub´aal mi hermano mayor (mujer)
Na´b´ies mi hermana mayor (varón)
Wanaab´ mi hermana
Chaaq´ hermana, hermano menor
B´aluk cuñado
Wuxnaab´ cuñada
Je’as, jii´ yerno
ilib´as nuera
Jihk´in suegra
Je’ machiij suegro
Ihmaam nieto – nieta
Kin bisnieto (a) – bisnieta (o)
Xikin tataranieto (a) tatarabuelo (a)
24
Saq’wi
Saq’wi Ta Lix
Ta Laax
_naak,
_najiik nuwojiik
k’ixkaab’ pan ajn.
_ i hat?
_ nupitz’uaj

EL SALUDO

Saq´wi buen día


Xoki q´iij buena tarde
Xoki aq´ab´ buena noche
Kirua aq´ab’ buena noche
Naa Adiós
Ey paji esta bien
Tii naa cuando encuento a alguien (adiós)
Ah naa cuando se queda la persona en un lugar (respuesta)
Taq naa vamonos
Eqalchi’a hasta mañana
Ey paji esta bien
Nuwojiik me voy
Ey paji esta bien
Chala´ hawiib´ cuídate

25
B´IH CHIKOP
Nombre de animales
Waakax vaca
Kuayuh caballo
Tz´e´ perro
ak´ach pollo
Tutak´ach gallina
b´ihiil gallo
paatu´ pato
wiewa´ chompipe macho
mukur tortola
p´ixp´innu´y paloma de monte
salkichuam guacachilla
muuk´ pájaro tordito
tz´ok sanate
k´uch zopilote
tz´ok mu´y chijute
tuun tz´ok clarinelo
k´el perico
luara´ loro
xihk´ gavilán
suatz´ murciélago
xiech’ lechuza
kuxkux pájaro aurora
tuhkur tecolote
chacha´ chachas
tuan k´iik´ chorchas
tankuar chonta boba
ch´ip ch´ip gorrión
wet wet pájaro carpintero (cheje)
wilut quebranta hueso o rey sope
wuuq´ siguamonte
kohkox codorniz
ch´ijuub´ chepillo
piip chompipe o chumpa
kar pescado (pes)
puux kar pes dormilón
q´en kaa´ pes guapote
siih kar pepesca
saq kar pes machaca
mu´y filin
p´oq’s bute
k´ixl mojarra
26
chuam camarón
puur jutes
aaq´ culebra, serpiente
pichi´aaq´ culebra chichicuda
petenkar culebra guabina
k´el aaq´ culebra tamagas
sachoj culebra cascabel
tutaken culebra coral
ihiin lagarto
inaay iguana o garrobo
chirahuum cotete
tahluak lagartija
ej ej bebeleche
i´uay armado o armadillo
sinik hormiga
k´aq pulga
alasanyut k´aq nigua
kaq xihk´ arador
xan q´ual cazanpulga o chiltuca
mis gato
siip garrapata
ahq cerdo
yiey piojillo
sinaaj alacrán
taltapach cucaracha
uch´a´ zancudo
tiko´y sapo
tuutz´ rana
matoq´ol tepocate
p´es grillo o saltamonte
wuuruh burro
q´aq´ab´iich´ luciérnaga
kiej venado
uk´ piojo
soto´y cien pies o comalillo
ch´uuch´ chinche picuda, seno
tehlam saa´ escarabajo
Chahpaat cien pies
Taltapach cucaracha

27
NOMBRES PROPIOS EN POQOMAM.

1. Le´ Andrea
2. Max Tomás
3. Wich Luis
4. Way Eduardo
5. Xep José
6. Lix Andrés
7. Kuh Francisco
8. Wiel Manuel o Miguel.
9. Ku´ Pascual
10. Siel Marcela
11. Waan Juan
12. Yiit Margarita
13. Ruas Rosa
14. Tuan Antonia
15. Ruan Petrona
16. Kiel Miguel.
17. Tual Bartolo
18. Riey Esiderio
19. Nies Inés
20. Tiin Cristina
21. Laax Nicolás o Lázaro
22. Mariy María
23. Taries Teresa
24. Liin Catalina
25. Luuka´ Lucas o Lucrecia
26. Tey Matea, Mateo

APELLIDOS EN POQOMAM.
1. Antuun Antonio
2. Moralix Morales
3. Ak´ach Morales
4. Uaw Nájera
5. Wiel Manuel
6. Meh Lorenzo
7. Puam Lázaro
8. Waris Juáres
28
9. K´uay Felipe
10. Perual Felipe
11. Tawal González
12. Panamah Damián
13. Miich´ Damián
14. Sarwan Cervantes
15. Mixku´y Simón
16. Iik Agustín
17. Tohl Hernández
18. Miente´s Méndez
19. Mehkuy Méndez
20. Ahq Méndez
21. Yakiib´ Yaque
22. Xa´uan Yaque
23. Kaab´ López
24. Itz´ul López
25. Miir Gregorio
26. Chuye´ Gregorio
27. Kuar Gregorio
28. Kuamis Pérez
29. Kuamis Gómez
30. Chie´ Simón
31. Pamate´ Agustín
32. Kuuma´ Agustín
33. K´im Pérez
34. Tuale´ González
35. Pieres Pérez
36. K´ahaam Gregorio
37. Uuch Damián
38. Miinku´ Pérez.
39. Pisianteh Vicente
40. Q´aaq´ Gregorio
41. Rasuan Agustín/Yaque
42. Xiimpi-lipah Felipe
43. Xik´ey Yaque
44. Chiyuar Sánchez.
29
LOS COLORES CÓSMICOS

 Leo y aprendo
Se le llaman colores cósmicos a los colores que identificamos en la
naturaleza y el universo. Los colores cósmicos son 6 y son los que a
continuación aparecen.

Actividad

 Pinto los cuadros dibujados en mi libro de acuerdo al color que se me


indique y aprendo como se pronuncian las palabras en poqomam.

SAQ
blanco

Norte
RAXJUTIK azul
Q’EQ KAQ
negro rojo

Oeste Este
RAX verde

Sur
Q’AN
amarillo

En la ceremonia maya se representan los colores cósmicos a través de las


candelas y flores, lo colocan exactamente en la posición en que se encuentran
los cuadros.

30
 Leo y aprendo el significado de los colores cósmicos.

SIGNIFICADO DE LOS COLORES

SIGNIFICADO DEL COLOR ROJO


El rojo significa el fuego, la luz, el calor, la energía y la sabiduría. Es representado en
el oriente porque en el oriente sale el sol que es la fuente de luz y vida.

SIGNIFICADO DEL COLOR NEGRO


El negro significa oscuridad, la noche, paz, descanso y salud. Es representado en el
occidente, donde entra el sol, donde comienza la noche y la oscuridad.

SIGNIFICADO DEL COLOR BLANCO


El blanco significa pureza, paz, aire y espíritu de nuestros abuelos fallecidos. Es
representado en el norte donde regularmente viene el aire.

SIGNIFICADO DEL COLOR AMARILLO


El amarillo significa semilla, el agua y la naturaleza. Es la vida actual que se vive en la
tierra. Es representado en el lado sur.

SIGNIFICADO DEL COLOR VERDE


El verde significa el Corazón de la Tierra. Representa la naturaleza que es de color
verde. Es nuestra madre tierra. Es el que nos sostiene, es el que nos da los alimentos. Es
representado en el centro de los cuatro puntos cardinales.

SIGNIFICADO DEL COLOR AZUL


El azul significa El Corazón del Cielo. Representa el espacio celeste/azul que rodea la
tierra. Es representado en el centro de los cuatro puntos cardinales.

 Leo y reflexiono:

Los mayas desarrollaron las ciencias a través de la observación de la


naturaleza.Creyeron y creen en un solo Dios; guardan mucho respeto a cada elemento de la
naturaleza porque se considera que la energía o el espíritu de Dios es el que se manifiesta en
cada una de ellas para poder existir y mantener el equilibrio.

31
Revelaciones de nuestros abuelos los Mayas

Los Nawales nos rodean desde nuestra fecundación, nacimiento y crecimiento. Nos acompañan a lo
largo de nuestra existencia, nos llenan de energía, sea negativa o positiva, nos equilibran de la vida y
la existencia.

Cada Nawal tiene un propósito y por eso fue creado por nuestro Ajaaw desde el principio del mundo y
debe cumplir con el trabajo que se le ha asignado.

Nosotros siempre nos hemos preocupado por nuestros alimentos cotidianos, la lucha diaria es la
búsqueda de satisfacciones; pero jamás nos hemos preocupado por dar alimentación a nuestros
Nawales que día tras día nos acompañan.

Para alimentar a nuestros Nawales siempre nos acompañaran a lo largo de nuestras vidas. Un
ejemplo de eso es que donde se construyó el templo católico o iglesia de Rabinal, antes, en ese lugar
había un lugar sagrado o templo ceremonial de nuestros abuelos y precisamente debajo de la iglesia
se encuentra siempre una gran serpiente o culebra que es el Nawal del lugar.

32
NAQ’ACH AJB’AL
Números cardinales

Los números son palabras que expresan cantidades, por lo que su función principal es
la de contar.

 Aprendo la lectura de los números en poqomam. Leo individualmente y en grupo.

jenaj uno junlajiib´ once


ki’ib’ dos ka´lajiib´ doce
ixib’ tres oxlajiib´ trece
kijib’ cuatro kajlajiib´ catorce
jo’ob’ cinco jo’lajiib´ quince
waqiib’ seis waqlajiib´ dieciséis
wuqub’ siete wuqlajiib´ diecisiete
waqxaqiib’ ocho waqxaqlajiib´ dieciocho
ojlaqub´ nueve ojlajiib´ diecinueve
Lajiib´ diez junwinaq veinte (una veintena)

EXPLICACIONES
Regularmente se utilizan los términos jinaj para decir uno, ki’ib’ para decir dos, ixib’
para decir tres, kijib’ para decir cuatro; pero que existen otros términos que se pueden usar
como: junaj, ka’ib’, oxib’, kajib’ porque es la más original y para que sea uniforme los
términos para la lectura de los números con el conteo de cosas como por ejemplo:

una piedra junk’oh ab’oj una naranja junk’oh araan


dos piedras ka’k’oh ab’oj dos naranjas ka’k’oh araan
tres piedras (a)oxk’oh ab’oj tres naranjas (a)oxk’oh araan
cuatro piedras kajk’oh ab´oj cuatro naranjas kajk’oh araan

Si nos damos cuenta la raíz jun, ka’, ax-ox, kaj son términos que existen y que los
usamos para el conteo de personas, animales y cosas.

El numeral veinte se puede nombrar de dos formas que son: junq’ahl y junwinaq.
Junq’ahl es un término de medida que agrupa cosas en veintenas; es la forma correcta para
utilizar en el conteo de cosas.
Junwinaq es un término filosófico de nuestra cosmovisión Maya que se basa en el número de
dedos de las manos y de los pies de una persona las cuales suman veinte, se utiliza para el
conteo de personas y de tiempo.
33
Números ordinales

Indican el orden de las cosas, por ejemplo: primero, segundo, tercero, cuarto, etc. Se
forman al agregar el posesivo de la tercera persona singular (ru) a la parte principal del
número cardinal, mas no así al primero al cual nunca se posee ni toma la forma de número
cardinal. Ejemplo.
Cardinales ordinales traducción

jenaj piet primero


ki’ib’ rukab’ segundo
ixib’ ruax tercero
kijib’ rukaj cuarto
jo’ob’ rujo’ quinto
waqiib’ ruwaq sexto
wuquub’ ruwuq séptimo
waqxaqiib’ ruwaqxaq octavo
b’elejeb’ rub’elej noveno
lajiib’ rulajiib’ decima
Junlajiib´ rujunlaj decimo primero
Ka’laj iib´ ruka’laj decimo segundo

34
35
TERCERA UNIDAD
Adverbio de tiempo

Expresan significados de números de días pasados o futuros. Para indicar días


pasados, se forman agregando a la parte principal (raíz) de los números cardinales la
partícula –ijar, excepto el primer día. Ejemplo:

Número adverbio (días pasados)

iew ayer
ki’ib’ dos ki´b’ijar/kub’ajar hace dos días
ixib’ tres oxijar hace tres días
kijib’ cuatro kajijar hace cuatro días
jo’ob’ cinco jo’b’ijar hace cinco días
waqiib’ seis waqijar hace seis días
wuquub’ siete wuqb’ijar hace siete días
waqxaqiib’ ocho waqxaqijar hace ocho días
ojlaqub´ nueve ojlajijar hace nueve días
lajiib’ diez lajijar hace diez días
jo’lajiib´ quince jo’lajijar hace quince días.

Para indicar días futuro se agrega a la parte principal (raíz) de los números cardinales la
partícula –iij, excepto el primer día. Ejemplo:

Número adverbio (días futuros)

eqal mañana
ki’ib’ dos kab’iij pasado mañana
ixib’ tres oxiij dentro de tres días
kijib’ cuatro kajiij dentro de cuatro días
jo’ob’ cinco jo’b’iij dentro de cinco días
waqiib’ seis waqiij dentro de seis días
wuqub’ siete wuqub’iij dentro de siete días
waqxaqiib’ ocho waqxaqiij dentro de ocho días
ojlaqub´ nueve ojlaqiij dentro de nueve días
lajiib’ diez lajiij dentro de diez días
jo’lajiib´ quince jo’lajiij dentro de quince días

36
KAMANIK ejercicio

Leo detenidamente las siguientes oraciones y subrayo los adverbios de tiempo.

1. Iew xinpani pan kar


2. Waqxaqiij naak nuto’om wikaan
3. Kab’ijar ihnuto’ ma’ was
4. Oxiij ruq’ejil numaam.
5. Oxijar nutaat ihpani pan Chuah
6. Eqal nuwojiik pan k’aayb’al
7. Waqxaqijar nutuut ihrukansaa junk’oh ma’ ak’ach
8. Kab’iij nuk’uyil k’oloch ch’ehe maj wuch’ehe.
9. Kajijar ma’ Lix ihrupuansaa ma’ rukamaniik
10. Jo’b’iij naak ru loq’om junk’oh nukatuan nutaat.

Escribo sobre las líneas los adverbios de tiempo que indican los días pasados y futuros.

Días pasado días futuro

_____________________________ _____________________________

____________________________ _____________________________

____________________________ _____________________________

____________________________ _____________________________

____________________________ _____________________________

37
Números distributivos

Son expresiones que indican conjuntos formados por igual número de elementos,
como decir de uno en uno, de dos en dos, de tres en tres, etc. Para el número uno se deriva
el distributivo duplicando la parte principal del número uno ju’jun; de dos en adelante se
agrega la partícula –taq al final de la palabra (parte principal del número cardinal. Ejemplo.

ju’jun de uno en uno


ka’taq de dos en dos
oxtaq de tres en tres
kajtaq de cuatro en cuatro
jo’taq de cinco en cinco
waqtaq de seis en seis
wuqtaq de siete en siete
waqxaqtaq de ocho en ocho
b’elejtaq de nueve en nueve
lajtaq de diez en diez
junlajtaq de once en once
kajlajtaq de catorce en catorce
jo’lajtaq de quince en quince
junq’ahltaq de vente en vente

Kamanik - ejercicio

Kajpeh juuj ihyie’ri keh ju’jun maj ajk’uht.


Cuatro cuadernos les fue dado a cada uno de los niños.

Junk’oh k’oloch ihsiji keh ju’jun maj pi’y ak’un.


Una pelota les regalaron a cada uno de los niños.

Kajtaq ak’un ihqamol qiib’ reh ihqa’an ma’ qakamaniik.


Nos reunimos en grupo de cuatro elementos para hacer nuestro trabajo

Axtaq peh wi’ik hinkik’ux maj nutz’ii’.


Tres tortillas comen cada uno de mis perros.

Waqxaqiib’ k’oh araan wili wah ju’jun keh ku’ che’ul araan.
Ocho naranjas hay en cada uno de los árboles de naranjas

38
LA SÍLABA

Es la emisión de sonido con un solo golpe de voz. Está compuesta por combinaciones
realizadas entre consonantes y vocales. El núcleo de la sílaba es la vocal. El número de
vocales en una palabra, determina el número de sílabas que puede poseer dicha palabra.
Ejemplo.

kamanik ka-ma-nik trabajo


tinamit ti-na-mit pueblo
chikopaq chi-ko-paq animales
am am araña
atz’aam a-tz’aam sal
imul i-mul conejo
ak’al a-k’al tierra
ixq’un ix-q’un niña
ajlinik aj-li-nik contar

KAMANIK ejercicio

Separo en sílaba las siguientes palabras.

Kuayuh -----------------------------------------------------------

Karinik -----------------------------------------------------------

Tiko’y -----------------------------------------------------------

Sinaaj -----------------------------------------------------------

Mikiel -----------------------------------------------------------

Nie’b’a’ -----------------------------------------------------------

He’inik -----------------------------------------------------------

39
PRONOMBRES PERSONALES

Son palabras que determinan las distintas personas gramaticales en forma específica
dentro de una construcción gramatical. Pueden sustituir a cualquier sustantivo dentro de
una oración. Otra de las funciones es la de poseer sustantivos, marcar e indicar participantes
y funciones en un verbo. Los grupos de pronombres que se utilizan son: pronombres
independientes, juego A/ergativo, Juego B/absolutivo y Juego B1.

Pronombres independientes: Como su nombre lo indica, son palabras que funcionan en


forma independiente y que tienen significados específicos. Ejemplo.

hin yo
hat usted-tu
re’ él-ella
qoj nosotros
hat ta ustedes
keh ellos-ellas

Ejemplo de la aplicación de los pronombres personales en las siguientes oraciones. Leo las
oraciones y los traduzco en español.

Hin Suq chi nuwiriik.

Hat najiik pan paat k’uht eqal?

Re’ ihpani kamano yu’.

Qoj naqojiik Panchua kab’iij.

Hat ta xa’an ta maj hakamaniik.

Keh xi’ua pan kar yu’.

40
EL ARTÍCULO

La función principal de estas partículas es modificar a sustantivos, y no reciben ningún


tipo de derivación. Estas partículas reciben el nombre de artículos.

Los artículos que se utilizan en poqomam son las siguientes:


Singular: ma’
Plural maj

Singular plural

ma’ ak’ach el pollo maj ak’ach los pollos


ma’ paat la casa maj paat las casas
ma’ tiko’y el sapo maj tiko’y los sapos
ma’ juuj el papel maj juuj los papeles

En el idioma poqomam el artículo no hace diferencia de género al sustantivo, se usa el


mismo para masculino y femenino.

Además del artículo estudiado anteriormente, existe otra clase que denominan
respeto y estimación a la persona, animal o cosa a quien se dirige. Ejemplo.

Singular ch’un
Plural ku’

Singular plural

ch’un q’iij el sol ku’ winaq las personas


ch’un ha’ el agua ku’ ch’imiin las estrellas
ch’un poh la luna ku’ pichi’ las flores
ch’un wi’ik la tortilla ku’ wi’ik las tortillas

41
EL SUSTANTIVO

Es la palabra que designa persona animal o cosa. Es el elemento principal, tiene como
función ser el núcleo y objeto directo en una oración.

Pluralización del sustantivo

El sustantivo indica una o más personas, animales o cosas. Se clasifican en singular y


plural.

El singular indica una sola persona, animal o cosa


El plural indica varias personas, animales o cosas.

Las terminaciones iib’ y aq son las que indican la pluralidad del sustantivo. Ejemplo:

SINGULAR PLURAL

ixoq mujer ixoqiib’ mujeres


winaq persona, hombre winaqiib’ personas
imaas hombre imasaq hombres
chikop animal chikopaq animales
ak’un joven ak’unaq jóvenes
ixq’un señorita ixq’unaq señoritas
nieb’aa’ huérfano-pobre nieb’a’aq huérfanos/pobres
titu’ anciana titu’aq ancianas
mama’ anciano mama’aq ancianos

42
Existen sustantivos que no aceptan las partículas iib’ y aq para indicar el plural. Otras
de las partículas que pluralizan al sustantivo son taq o taqie’. Ejemplo:

Singular plural

ab’oj piedra ab’oj taqie’ piedras


tz’e’ perro tz’e’ taqie’ perros
che’ul árbol che’ul taq árboles
paat casa paat taqie’ casas
juuj papel juuj taqie’ papeles
tilul zapote tilul taq zapotes
ak’ach pollo ak’ach taqie’ pollos
jal mazorca jal taqie’ mazorcas

43
Posesión del sustantivo: Son pequeñas partes que acompaña a sustantivos. Tienen la
función de poseer a los sustantivos indicando la persona y número gramatical.

Existen dos formas para poseer a los sustantivos y verbos; una forma es la que posee
palabras que inician con consonantes (/-C) y la otra forma que posee palabras que inician
con vocal (/-V). Ejemplo.

Posesión de sustantivos que inician con consonante (/-C)

paat casa

nupaat mi casa
hapaat tu casa
rupaat su casa (de él/ella)
qapaat nuestra casa
hapaat ta la casa de ustedes
kipaat la casa de ellos/as

sii regalo

nusii mi regalo
hasii tu regalo
rusii su regalo (de él/ella)
qasii nuestro regalo
hasii ta el regalo de ustedes
kisii el regalo de ellos/as

El siguiente cuadro muestra las personas y número gramatical de los posesivos que se
utilizan en los sustantivos o palabras que inician con consonantes.

Persona gramatical Número Gramatical Posesivos que se utilizan


en sustantivos que inician
con consonante
Primera Singular nu-
Segunda Singular ha-
Tercera Singular ru-
Primera Plural qa-
Segunda Plural ha- ta
Tercera Plural ki-
44
Posesión de sustantivos que inician con vocal (/-V)

uaj aguacate

wuaj mi aguacate
hawuaj tu aguacate
ruaj su aguacate (de él/ella
quaj nuestro aguacate
hawuaj ta el aguacate de ustedes
kuaj el aguacate de ellos/ellas

ak’ach pollo

wak’aach mi pollo
hawak’aach tu pollo
rak’aach su pollo (de él/ella)
qak’aach nuestro pollo
hawak’aach ta el pollo de ustedes
kak’aach el pollo de ellos/as

El siguiente cuadro muestra las personas y número gramatical de los posesivos que se
utilizan en los sustantivos que inician con vocal.

Persona gramatical Número gramatical Prefijos que se utilizan en


sustantivos que inician con
vocal
Primera Singular w-
Segunda Singular haw-
Tercera Singular r-
Primera Plural q-
Segunda Plural haw- ta
tercera plural k-

45
Clases de sustantivos. Los sustantivos se dividen en dos clases:

A) Sustantivos según posesión


B) Sustantivos según composición

Sustantivos según posesión. Esta clase de sustantivos se define de a cuerdo a los cambios
que sufren cuando se poseen y son las siguientes: sustantivos invariables, sustantivos que
cambian vocal, sustantivos sustractivo, sustantivos agregativos, sustantivos siempre
poseídos y sustantivos nunca poseídos.

Sustantivos invariables. Son sustantivos que no sufren ningún cambio al ser poseídos, es
decir, la forma no poseída no varía al agregar un posesivo. Ejemplo:

No poseído poseído

chie’ palo nuchie’ mi palo


k’uum ayote hak’uum tu ayote
taat papá nutaat su papá (de él/ella)
juuj papel qajuuj nuestro papel
pohp petate hapohp ta el petate de ustedes
paat casa kipaat la casa de ellos/as
ahq cerdo wahq mi cerdo

Sustantivo que cambia vocal. Son aquellos sustantivos que al poseerlos cambian una
vocal corta por una vocal larga. El cambio ocurre en la última vocal del sustantivo. Ejemplo:

No poseído poseído

tinamit pueblo nutinamiit mi pueblo


chikiwit canasta hachikiwiit mi canasta
tz’e’ perro rutz’ii’ su perro de él/ella
ak’ach pollo qak’aach nuestro pollo
kuayuh caballo hakuayuu tael caballo de ustedes
xun olla kixuun la olla de ellos/as

46
Sustantivos sustractivos. Son los que al ser poseídos pierden la parte final que tienen en la
forma no poseída. Ejemplos:

No poseído poseído

wi’ik tortilla nuwa’ mi tortilla


tatb’ies padre hataat tu padre
ji’es yerno rujii’ su yerno de él/ella
chaq’b’ies hermano menor qachaaq’ nuestro hermano Menor
yaab’ies abuela hayaab’ ta la abuela de ustedes
tutb’ies madre kituut la madre de ellos/as

Sustantivos agregativos. Son aquellos que al ser poseídos agregan una pequeña parte al
final de la palabra. La parte que se agregan a los sustantivos son eel, iil, il. Ejemplo.

No poseído poseído

kik’ sangre qakik’iel nuestra sangre


b’aaq hueso hab’oqil tus huesos
ib’atz’ vena ruwatz’iil sus venas de él/ella
sib’ humo rusib’iel su humo

Sustantivos siempre poseídos. Son los que siempre van poseídos. No pueden usarse sin un
posesivo. Ejemplo:

Siempre poseídos

ruyuhb’ su raíz
riis su caldo
raa’ su pantorrilla
riij su cáscara
raaq’ su lengua

47
Sustantivos nunca poseídos. Son los que nunca se poseen, no presentan un significado
lógico al poseerlos. Ejemplo:

q’iij sol
ch’imiin estrella
suutz’ nube
chua lago
yuuq’ cerro
tiew aire
jab’ lluvia

SUSTANTIVOS SEGÚN COMPOSICIÓN. Esta clase de sustantivos se definen de a cuerdo al


número de elementos que componen cada palabra y la relación que existe entre ellos.
Dentro de su composición pueden encontrarse sustantivos y adjetivos, la característica
general de esta clase de sustantivos es que están formados por más de una raíz ofreciendo
un solo significado. Según la relación de los elementos que componen a cada sustantivo,
existen las siguientes subclases: sustantivos compuestos, complejos y sustantivos de
sustantivos.

Sustantivos compuestos. Son aquellos que están formados por dos palabras unidas. Cuando
se posee, el posesivo se coloca al principio de la palabra. Ejemplo:

Sustantivos composición

xaqchaj hoja de pino xaq hoja chaj pino


nimq’iij fiesta nim grande q’iij fiesta
nimb’ie carretera nim grande b’ie camino

Sustantivos poseídos

ruxaqchaj su hoja de pino


qanimq’iij nuestra fiesta
qanimb’ie nuestra carretera

48
Sustantivos complejos. Son los que se componen de dos palabras separadas. Cuando se
poseen, el posesivo acompaña a la segunda palabra. Ejemplo:

Sustantivos composición

K’amol b’ie guía k’amol – llevador b’ee – camino


Anol sii’ leñador anol – hacedor sii’ – leña
Wach paat patio wach – frente, adherido paat – casa
Tehlam saa’ escarabajo tehlam – cargador saa’ – estiércol
Kaxlaan wi’ik pan

Sustantivos poseídos

wachrupaat el patio de él/ella


k’amolqab’ie nuestro guía
anolhasii’ tu leñador
kaxlaannuwa’ mi pan

Sustantivos de sustantivos. Son los que están formados por dos palabras separadas, en
donde la primera es poseída por la segunda. Cuando se poseen, el posesivo acompaña a la
segunda palabra. Ejemplo:

Sustantivos composición

chii’ paat puerta chii’ – boca paat - casa


xaq juuj hoja de papel xaq – hoja juuj – papel
xaq che’ul hoja de árbol xaq – hoja che’ul – árbol
ruyuhb’ che’ul raíz de árbol ruyuhb’ – su raíz che’ul – árbol
ju’ q’ab’ dedo de la mano ju’ – punta q’ab’ – mano
q’ab’ che’ul rama de árbol q’ab’ – mano che’ul – árbol
k’iix tukx cuerpoespin k’iix – espina tukx – tacoazín

Sustantivos de sustantivos poseídos

chii’ nupaat mi puerta


xaqqajuuj nuestra hoja de papel
ruyuhb’ hache’ul raíz de tu árbol
ju’ ruq’ab’ dedo de su mano de él/ella
xaqnuche’ul mi hoja de árbol
q’ab’nuche’ul mi rama de árbol

49
EL ADJETIVO

Es la palabra que califica al sustantivo, expresando cualidades o calidades como:


forma, tamaño, color, etc. Siempre se escribe antes del sustantivo al que modifica. Ejemplo:

Adjetivo adjetivo/sustantivo

Saq blanco saq ab’oj piedra blanca


Ch’am ácido ch’am araan naranja ácida
Q’an amarillo q’an ixiim maíz amarillo
Ki’ dulce ki’ rum jocote dulce
Ch’ulik sucio ch’ulik tik tela sucia
K’ah amargo k’ah iq’uab’ medicina amarga
Nim grande nim che’ul árbol grande

Pluralización del adjetivo. Algunos adjetivos pueden pluralizarse, al agregarles la partícula –


aq al final de la palabra. Al igual que los sustantivos, los adjetivos que no aceptan la forma
pluralizadora anterior, se le agrega la palabra –taqee’ para indicar el plural. Ejemplo:

Singular plural

piim grueso pimaq gruesos


setesi redondo setesaq redondos
k’olok’i esférico k’olok’aq esféricos
nim grande nimaq grandes
rapari objeto alargado raparaq alargados
q’ahlam viejo q’ahlam taqie’viejos
saq blanco saq taqee’ blancos
b’ajal bonito b’ajal taqie’ bonitos
ch’am ácido ch’am taqie’ ácidos
ki’ dulce ki’ taqie’ dulces
q’an amarillo q’an taqie’ amarillos

50
51
CUARTA UNIDAD
EL VERBO

Los verbos son palabras que expresan acciones, movimientos y todo tipo de
actividades propias del dinamismo del hablante.

De acuerdo al número de personas gramaticales que intervengan en los verbos, se


pueden clasificar en dos clases:
a) Verbos intransitivos
b) Verbos transitivos

Verbos intransitivos. Son los que indican acciones en las cuales solamente existe un
participante que es el sujeto. El participante es quien ejecuta la acción y es quien sufre los
efectos de la misma. Otra de las características del verbo intransitivo es que siempre finaliza
con la vocal “i”. Ejemplo:

Xintini me bañé
Ihtiyo’ji te asustaste
Ihkimi murió
Qahb’ehi caminamos
Ihtiwi’i ta comieron ustedes
Xikamani trabajaron ellos/as

Kinwi’i como xintini me bañé


Tiwi’i comes ih*titini te bañastes
Hin*wi’i come él/ella ihtini se bañó él/ella
Qahwi’i comemos xajtini nos bañamos
Tiwi’i ta comen ustedes titini ta se bañaron ustedes
Kiwi’i comen ellos/as xitini se bañaron ellos/as

La persona gramatical participante en un verbo intransitivo se indica en la forma


conjugada de éste. En esta clase de verbos la persona gramatical se indica por medio de
marcadores de persona del juego B, que está compuesto de la siguiente manera:

Persona gramatical Numero gramatical Marcadores de persona


Primera Singular -in
Segunda Singular -ti
Tercera Singular *
Primera Plural -ah
Segunda Plural -ti- ta
Tercera plural -i
52
Verbos transitivos. Son los que indican la participación de dos personas gramaticales en la
acción. Sujeto; el que realiza la acción y objeto el que recibe el efecto de la acción. Los
participantes se marcan en la forma conjugada del verbo transitivo, primero el objeto por
medio del juego B y luego el sujeto por medio del juego A. se indica también para poseedor
del sustantivo. Ejemplo:

kinrub’iesa me encamina
*tirub’iesa te encamina
hinrub’iesa lo encamina (a él/ella)
qahrub’iesa nos encamina
*tirub’iesa ta los encamina (a ustedes)
kirub’iesa los encamina (a ellos/as)

kinruto’ me ayuda
*tiruto’ te ayuda
hinruto’ lo ayuda (a él/ella)
qahruto’ nos ayuda
*tiruto’ ta los ayuda (a ustedes)
kiruto’ los ayuda (a ellos/as)

Persona Número Juego B Juego A


gramatical gramatical
Primera Singular -in wi- nu-
Segunda Singular -ti aw- ha-
Tercera Singular * r- ru-
Primera Plural -ah q- qa-
Segunda Plural -ti- ta aw- ta a- Ta
Tercera plural -i k- ki-

53
EL ADVERBIO

Son palabras que funcionan como modificadores directos de verbos y predicados no


verbales. Los adverbios pueden encontrarse como raíces sueltas, como partículas en
combinación con preposición, demostrativo o direccional, y algunos derivados de raíces
numéricas. De a cuerdo a su significado se pueden encontrar adverbios de tiempo, de modo,
de lugar, de afirmación, de negación, de cantidad, de duda, interrogativa y cantidad.
Ejemplo.

Adverbio de modo: Indica la forma de hacer una cosa.

kirua bien bueno


q’uun-q’uniil despacio
karier-rajiim rápido
jari’ki así
re’tii solamente
naak a siempre
pa’li nahruaq de repente
xa jinaj wach igual
chi tuuq a pie
jali feo

Adverbios de tiempo: Indican el tiempo en que ocurre una acción.

lub’atz’ tii/kore’ tii hace rato


yu’ hoy
yu’tii ahorita
koxokil temprano
wehq’achi por la mañana
ixq’eq tarde
chaq’ab’ noche
ti’liq’iij a medio día
qoj q’iij se hizo tarde (antes del medio día)
qaji q’iij se hizo tarde (después del medio día)
xuaq’iij antes/hace tiempo

54
Adverbios de negación: Indican negación de algo.

maja’ tii todavía no


qu no
nihab’ no hay, no está
quchi ya no
hinab’ chi ya no hay, ya no está
qunik’ no hay tiempo para hacer algo
qu ha’wach nadie, ninguno
quchuqu nada
quchuqu wili no hay nada
jank’al nunca
qu kirua no está bien

Adverbios afirmativos: Indica afirmación de algo.

hua’ sí
je’ cierto
je’ a es cierto
jari’ki así
jari’ki re’ así es
kirua está bien
je’ahaa’ también

Adverbio de duda: Indican algo que no está seguro.

xa’uar tal vez


ajnaq ojalá
je’na será
¿je’ ti a? ¿es cierto?
Adverbios interrogativa: Son partículas que sirven para interrogar y ocupa la posición inicial
de la cláusula. Todas se pueden decir de dos formas; una que inicia la palabra con la letra “p”
y la otra con “h”. Ejemplo:

pila’-hila’ qué
pa’wach-ha’wach quién
pa’wii’-ha’wii’ dónde
pa’nik’-ha’nik’ cuándo
jumpa’-jurub’pa’ cuánto
pa’keh-ha’keh cuál
pa’riet-ha’riet por qué
pa’kamaj-ha’kamaj para qué
pili’ki-hili’ki de qué forma
55
Adverbios de lugar: Indican o señalan el lugar donde se realiza la acción.

yajwi aquí
are’ allí
loho’-ayu’ allá
ko ayu’ hasta allá
taxaaj arriba
ikem abajo
najt lejos
chiwach cerca de
chiriij atrás de
paam dentro de
pawach delante de
paruyuhm debajo de
xilek entre
pan yajaal en medio de
pan ju’ en la punta de
b’isil al pié de (algo)
chichii’ a la orilla de
pa naa sobre, encina de

Adverbios de cantidad: Indican cantidades. Ejemplo:

k’ih mucho
qu k’ih un poco
kux k’ih muy/mucho
juntz’ip un poco (se refiere a líquidos)

56
CLASIFICADORES PERSONALES

Los clasificadores personales son palabras que obligatoriamente acompañan a los


nombres propios de personas y los clasifican según edad, sexo y situación social. Se usan
para trato directo, dirigiéndose a la persona y utilizando su nombre. Siempre van antes del
nombre que clasifican.
ti’ doña
ta don
q’un-q’u indica a personas femenino (señorita)
sun-su indica a persona masculino (joven)
ma’ termino que puede utilizar una persona mayor hacia un menor de
edad.

ti’ se utiliza para referirse a personas de sexo femenino especificando que es una señora. Su
significado es doña. Otra que puede ser utilizada es tuu que significa lo mismo que ti’.
Ti’ Taries Doña Teresa Tuu Nikte’ Doña Niktè
Ti’ Luuka’ Doña Lucrecia Tuu Waane’ Doña Juana

Ta: se utiliza para referirse a personas de sexo masculino especificando que es un señor. Su
significado es don.

Ta Xep Don José Ta Wich Don Luis


Ta Lix Don Andrés Ta Kuch Don Marcos

Ma’ es el clasificador que se utilice para referirse a personas jóvenes de ambos sexos. La
diferencia de sexo la hace el nombre propio de la persona a quien se hace referencia.
Ejemplos:

Ma’ luuka’ la Lucrecia Ma’ Kuch Marcos


Ma’ Ruan la Petrona Ma’ Lip Felipe

Q’u-q’un: clasificador que se utiliza para referirse a personas jóvenes de sexo femenino (q’un
- q’u manifiesta mas respeto que el clasificador ma’) la partículaq’un se utiliza cuando no se
hace mencionar el nombre de la persona.

Q’u Carmen Carmen q’u Sara Sara


Q’u Mariiy María q’u Silvia Silvia

Su-sun: clasificador que se utiliza para referirse a personas jóvenes de sexo masculino. Sun
se utiliza cuando no se hace mencionar el nombre de la persona.

Su Mario Mario su Lix Andrés


Su Lip Felipe su Wiel Manuel
57
RAICES MENSURATIVAS Y DE MEDIDA

El uso de estas raíces requiere de una raíz numeral como prefijo para realizar su
función.
Las raíces mensurativas indican las formas del sustantivo que se cuentan, o sea, al
formarse la raíz numeral más el mensurativo, la raíz numeral indica el número de unidades
del sustantivo y el mensurativo su forma. Por la función que desempeñan estas raíces se les
llaman: clasificadores mensurativos. Ejemplo.

Clasificadores mensurativos

Peh palabra que denomina cosas planas.


B’oh palabra que denomina cosas cilíndricas. (gruesas)
Rahp palabra que denomina cosas cilíndricas (delgadas)
K’oh palabra que denomina cosas esféricas.

Ejercicio: Dibujar la figura de cada una de las palabras que aparecen a continuación.

Jumpeh wi’ik ka’peh kaa’ junpeh xoht


Una tortilla dos piedras de moler un comal

Junb’oh winaq ka’b’oh waakax axb’oh sii’


una persona dos vacas tres leño

Junrahp chee’ ka’rahp sajkii junrahp


una vara dos pitas un lápiz

Ka’k’oh ab’oj junk’oh araan kajk’oh pix


dos piedras una naranja cuatro tomates

58
Palabras de medida. Son palabras que indican cantidad contable de un sustantivo. Se forma
agregando a la raíz numeral la palabra de medida. Ejemplos.

puhq medida para moler el maíz en una piedra de moler


ch’uhk-tz’ahq medida para bodoque
mohch equivalente a puño.
p’ohr medida para manojo
q’ahl medida para manojo (grande, tercio)
muhl medida de un grupo de personas, animales y cosas.
chuht medida de manojo de hierba
k’uup cuarta
chahy racimo-ramillete

Aplicación de los clasificadores de medida

Leo correctamente en poqomam y dibujo los clasificadores de medida que aparecen a


continuación.

junpuhq uuch ka’ch’uhk q’uar-ka’tz’ahq q’uar


un puño de maíz cocido dos bodoques de masa

ka’mohch ixiim juntz’uht ha’


dos puñados de maíz una gota de agua

59
junk’uup tik jump’ohr – junchuht chaam
una cuarta de tela un manojo de hierba

junt’us wi’ik junmuhl q’ehis


un rimero de tortillas un montón de basura.

junchahy kanayah
un racimo de guineo

60
DERIVACIÓN DE PALABRAS

Las distintas clases de palabras que se han visto hasta ahora forman sólo una parte
del idioma. Estas mismas palabras sirven de base para formar otras más con significados
relacionados al que originalmente tienen.

La derivación es la forma o proceso mediante el cual se pueden formar nuevas


palabras, de clases y significados diferentes, a través de agregar afijos de derivación a raíces o
bases ya existentes. Las clases de palabras que permiten derivación son:

sustantivos
adjetivos
números
verbos y
posicionales

Derivación de sustantivos

Agentivo: hace referencia a la persona que realiza la acción indicada por la raíz de la cual se
deriva. Este se forma agregando la partícula –aj unido al sustantivo.

Sustantivo Agentivo

sii’ leña ajsii’ leñador


b’iich canto ajb’iich cantante
kiem tejeduría ajkiem tejedor
q’iij sol ajq’iij guía spiritual
suub’ flauta ajsuub’ flautista

Gentilicio: indica procedencia, es decir, de donde vienen o de donde es determinada


persona. Para formar el gentilicio se toman los sustantivos que nombra lugares (topónimos)
y se antepone la partícula –aj. Se escribe en forma separada. Ejemplo.

Topónimos Gentilicios

Pansib’iitz Pansigüis aj Pansib’iitz persona de pansigüis


Pan chua Antigua Guatemala aj Pan Chua antigüeño
Nahyuuq’ La Montaña aj Nahyuuq’ persona de la montaña
Pan Q’axin Ha’ Agua Caliente aj Pan Q’axin Ha’ persona del agua caliente

61
Instrumental / locativo: indica el instrumento con que se realiza la acción o el lugar en donde
se realiza. Esta derivación se forma agregándole el sufijo –b’al a cualquier raíz o base que lo
acepte indicando según el caso en que se dé: instrumento o lugar. Ejemplo:

tik tikb’al instrumento para sembrar


chop chopb’al lugar, instrumento para agarrar
tz’op tz’opb’al instrumento para cerrar
puam puamb’al instrumento para incensar (incensario)
mies miesb’al instrumento para barrer (escoba)
kiem kiemb’al instrumento para tejer.
jux juxb’al instrumento para limpiar

62
LA ORACIÓN

Es un conjunto de palabras relacionadas que expresan una idea completa. Está


formada en dos partes que son el sujeto y el predicado.

El sujeto es de quien se hable o se comenta y el predicado es todo lo que se dice del sujeto.

Sujeto: El sujeto puede ser cualquier pronombre o sustantivo, sea éste persona, animal o
cosa, más otras palabras que lo acompañan ampliando la información sobre él. El
pronombre o sustantivo funciona como el núcleo del sujeto; a las demás palabras se les
llaman modificadores y pueden ser adjetivo, artículos, demostrativos, números o
clasificadores personales.

Cuando el sujeto tiene un solo núcleo se llama sujeto simple y cuando tiene dos o más se le
llama sujeto compuesto. Ejemplo:

Sujeto simple

Tu Nikte’ xua rila’ junb’oh ch’un yawaab’.


S. Sim.
Doña Nikte’ fue a visitar un enfermo.

Ma´Lix naak rusiruaj.


S. Sim.
Andrés está escribiendo.
Sujeto compuesto

Nutaat ch’ehe nuwas koxokil ti xi’ua pan kamanik.


S. Com.
Mi papá y mi hermano se fueron temprano a trabajar.

Ixq’enaq ch’ehe k’usunaq xik’uani k’oloch iew.


S. Com.
Señoritas y jóvenes jugaron futbol ayer.

El sujeto puede ser representado por una sola palabra o puede omitirse, cuando la
información del sujeto lo proporciona el verbo en el predicado. Cuando el sujeto es
representado por una o más palabras se le llama explicito, y cuando se marca solamente en
el verbo se le llama implícito.
Sujeto explícito
Ch’un jab’ hinruk’isaa ku’ tik’es.
S. Explícito
La lluvia hace crecer a las siembras.
63
Ma’ mis ihrukehej ma’ ch’ua.
S. Explícito
El gato corrió al ratón.

Sujeto implícito.

Qoj Xajwi’i kuchpech taqee’ qamaam.


Keh Xikamani kuchpech maj k’uhtiniel.
Hin Xinxajwi ch’ehe ma Nikte’.

Oraciones negativas e interrogativas

Oraciones negativas: es negar o no adminitr la existencia de algo. Se indica através de las


partículas qu, mahre’ y ma’ar.

Mahre’ Luis ihrusir ma’ juuj. No es Luis quién rayó el papel.


Qu xajk’ayini yu’. No vendimos hoy.
Qu xinkamani iew. No trabajé ayer.
Qu xajk’uani k’oloch ru’um ihru’an ch’un jab’. No jugamos futbol porque llovió.
Ma’ar ruu’ ta Lix xajpani No fuimos donde don andres
Ma’ar pub’ie ihtinuk’ul No es en el camino donde te encontré.

Oraciónes interrogativas. Es interrogar sobre cualquier elemento de la oración. Se utilizan


diferentes partículas. Pero en algunos casos se puede expresar la interrogación cambiando la
tonalidad de la voz. Las partículas que indican la interrogación, son los adverbios
interrogativas que estudiamos anteriormente.

¿Ihtiwi’i ta? ¿comieron ustedes?


¿Inpani ti’ wane’ pan k’aay? ¿Llegó doña Juana a vender?
¿Nawaa ta? ¿quieren?
¿Ha’wach ihtu’li ruq’ua’rie? ¿Quién te vino a visitar?
¿Hila’ xa’an yu’? ¿qué hicistes hoy?
¿Ha’wii’ ihtipani wii’? ¿dónde fuiestes?
¿Ha’nik’ najiik pan chua? ¿cuándo va a ir a la capital?
¿Jurub’ pa’ xayie’ ma’ hakatuan? ¿Cuánto te costó la camisa?
¿Ha’keh re’ ma’ hapaat? ¿Cuál es tu casa?
¿Ha’riet naak hawoq’iim? ¿Por qué estás llorando?
¿Ha’kamaj haweh ma’ ab’oj? ¿Para qué quieres la piedra?
¿Hili’ki re’ ma’ aaq’? ¿Cómo es la serpiente?

64
B’ichinik Ko’ chikop.

Ko’ chikop kipuri,


kipuri i ki’ua
taxaj, taxaj
ko’ chikop kipuri
i ki paa’ nah chie’, nah chie’,
nah chile’.
Los pajaritos:
Los pajaritos
vuelan, vuelan,
y se van al cielo
paran en los árboles
Hin wah kinb’ichini.
Hinwah nub’ichej
Jenaj b’iich reh qataat
Ru’uma kiruah
I nim ch’un ruk’ux

Ru’um ruqub’ kiil


Jenaj pi’y ch’uun pichi’
Ke hin inwuhtz’ie
Naq kinsaq’winseq’milo.

Ru’um ruqub kiil


Jenajp’iy ch’un pichi’
Ke hih inwuhtz’ie
Naq kinsaq’milo.

Ru’um rub’iich
Jenaj pi’y, pi’y
Ixq’un,
Ru’um b’ajal i
Win suq ti ruk’ux
65
Hinwan nub’ichej
Jenaj b’iich reh qaataat.
Ru’um kiryuah
Y nim ch’un ruk’ux.

Yo quiero cantar:
Yo quiero cantar
Un canto a Dios,
Porque él es bueno
Y grande es su amor

Yo quiero cantar
Un canto a Dios.
Porque El es bueno
Y grande es su amor

Por el perfume de las flores


Que a veces percibo.
Al amanecer.

Yo quiero cantar
Un canto a Dios,
Porque Él es bueno
Y grande es su amor.
Ma’ mis.

Sumis, sumis, hinki ya´tuut


Ke ch’un hawa’ nah miexah
Chi wili.

Chaq’or res nutuut


Ke hin qu nuwa’
Ru’um nuwojiik
Pan k’oyil i pan xaj.
66
Ch’un Mis (El Gatito)

Gatito, gatito, dice tu mamá


Que ya la comida
En la mesa está.

Pues dile a mamita


Que yo no comeré
Porque hay un fiesta
Y a bailar iré.

Ma’ naq’ach k’utaaj.

Taqta, taqta, taqta qunchalaal


Pan k’uht

Are’ naqakanom ma’ “a”


Are’ naqakanom ma’ “e”
Are’ naqakanom ma’ “i”
Are’ naqakanom ma’ “o”
Are’ naqakanom ma’ ”u”

Taqta, taqta, taqta,


Qunchalaaal pan k’uht
Are’ naqakanom
Maj naq’ach k’utaaj.

67
Las Vocales:
Vamos, vamos, vamos
Todos a la escuela.
Aprendemos la “a”
Aprendemos la “e”
Aprendemos la “i”
Aprendemos la “o”
Aprendemos la “u”
Vamos, vamos, vamos
Todos a la escuela
Vamos, vamos a
Aprender las vocales.

68
CONCLUSIONES

El umbral de una civilización que su zenit que opacaba al sol por su fulgor; una
cultura con: arte, ciencia, filosofía, política, religión y una cosmovisión, que aun
asombra en la actualidad a grandes historiadores, antólogos, y eruditos. Por ello
fueron llamados los griegos de América por sus logros matemáticos entre otros
aportes a la humanidad.

Nosotros, descendientes de los mayas hemos de retomar y pintar una nueva historia
de NOSOTROS lo que somos, Q´oj Ku´ Q´oj… Que es de Guatemala sin nosotros
los mayas, si es donde respira la historia de nuestra familia mayense.

Hoy es hoy de la mano juntos para actuar, y para despertar el espíritu de identidad
cultural; los POQOMAMES hemos despertado desenmarañando y reescribiendo su
legado cultural para trasmitir a las futuras generaciones; para no opacar con
ignorancia y olvidar nuestra gran civilización maya, que lacerantemente se ha ido
opacado a través de la conquista y pos-conquista y la contaminación de influencia de
otras culturas.

Nuestro idioma POQOMAM, es la piedra angular para expresar nuestro sentir como
pueblo y escribir una nueva historia de nosotros los mayas y expandirla hasta las
estrellas… el urdimbre eres tú y tus ideas los matices teñidos en el telar del
conocimiento del hálito mayab´ los amos y señores del tiempo y del espacio hemos
retomado al camino de nuestros abuelos mayas a reescribir una nuestra historia.

69
ANEXO

ASOCIACIÓN DE MAESTROS BILINGÜES DE SAN LUIS


JILOTEPEQUE, JALAPA.
1. Prof. Antonio Porfirio Pérez González
2. Prof. Luis Armando Gómez Agustín
3. Prof. Rodrigo Antonio Agustín y Agustín
4. Prof. Federico Manuel Gómez
5. Profa. María Felicita Agustín Damián
6. Prof. José Jacinto Gómez Matías
7. Profa. Olga Marina Esteban Damián
8. Profa. Berta Luz Cervantes López
9. Prof. Ciriaco Damián Méndez
10. Profa. Sonia Esperanza Morales Cervantes
11. Prof. Natividad de Jesús Gregorio Martínez
12. Profa. Reyna Dorotea Agustín Martínez
13. Profa. Petrona López Morales
14. Profa. Crisanta Damián Cervantes
15. Profa. Aura Nohemí Lázaro Damián
16. Profa. Etelvina Felipe Cervantes
17. Profa. Angela Victoria Cervantes Felipe
18. Prof. Edgar Obdulio Damián y Damián
19. Profa. Vilma Gómez Simón
20. Prof. Alberto Morales Gregorio
21. Prof. Elías Samuel Damián y Damián
22. Prof. Marco Antonio Yaque Morales
23. Prof. Esteban Morales Gregorio
24. Prof. Héctor Arnoldo Lázaro Damián
25. Prof. Pedro Agustín Méndez
26. Profa. Flora del Carmen González López
27. Prof. Luis Moisés Mateo Gómez
28. Profa. Cristina Milagro Agustín Martínez
29. Profa. Marleny Edelmira Lázaro Damián
30. Prof. Tomás Ramiro López Matías
31. Prof. Francisco Javier Vicente Manuel
32. Profa. Rosa Elena González Nájera
33. Prof. Pedro González Nájera
70
BIBLIOGRAFÍA

Qakanta Q’orb’al Poqomam, Federico Manuel Gómez

Banco de imágenes ALMG 2005.

71

También podría gustarte