Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mi barrio
Was es in einem Stadtviertel so alles gibt – einen zentralen Platz, wo sich Jung und Alt treffen, Bäckereien, Gemüse- und Obst–
geschäfte, Fleischereien, Apotheken, und ganz wichtig: Was wäre ein spanisches Barrio ohne seine Bars? Fotos: Shutterstock
el piso / la vivienda
la cerveza
las pastas de té
la mesa
los pasteles
las palmeras
el balcón
el escaparate
la gente la terraza
la puerta
las medicinas
el escalón el peso
VERBOS
HAY SER / ESTAR
En mi barrio hay una farmacia Este señor es el frutero del barrio.
las peras las naranjas
y dos fruterías. Está en su frutería.
Ella es panadera.
En mi calle hay una zapatería.
La panadera está en la panadería.
32 septiembre 2016
https://vk.com/espanol_con_amigos
| IDIOMA |
Voc a bu l a ri o en c o n tex to
La inversión
Lea el siguiente diálogo y haga los ejercicios.
PERO SINO
Uso: Se matiza lo anterior, no se niega Uso: Se niega lo anterior, y se propone has ido bist du gegangen
necesariamente. algo nuevo. otra vez noch einmal;
Traducción: aber Traducción: sondern schon wieder
listo/a schlau
Ejemplo: El invierno en Madrid es Ejemplo: Hoy no ceno pasta, sino un tío muy (ugs.) ein richtiger
frío, pero soleado. fruta. guapetón Schönling;
ein hübscher Kerl
¡que me lías! (ugs.) du bringst
mich durcheinander
pero si estamos sin aber wir haben
v ¿Pero o sino? dinero doch kein Geld
la inversión Investition
Elija la conjunción adecuada. la calle de al lado in der Straße nebenan
1. Pedro no viene en bici, pero | sino en moto. dentro de un mes in einem Monat
la bola de cristal Kristallkugel
2. Me gusta la montaña, pero | sino me encanta la playa. unir verbinden
adversativo/a Konzessiv-
3. Mi madre no trae pastel, pero | sino helado. confundir verwechseln
matizar nuancieren
4. Tu bocadillo no es de jamón, pero | sino de queso. necesariamente (hier) unbedingt
soleado/a sonnig
5. Tu cerveza no es buena, pero | sino está fresca.
el pastel Kuchen
w Vocabulario
Organice el vocabulario que ha aprendido y alguno nuevo.
las tiritas | las barras de pan | la cerveza | las medicinas | el panadero | las naranjas | el vino |
la copa | los dulces | las peras | los panecillos | los jarabes | las pastas de té | los plátanos | el camarero |
el frutero | los tomates | las tapas | el farmacéutico | el termómetro
x Hacer palabras
El español es muy fácil. Forme familias de palabras siguiendo el ejemplo:
y ¿Hay o está?
Complete el diálogo con los verbos hay o está (en presente). las tiritas Pflaster
el jarabe Sirup; Hustensaft
- Hola, buenos días, ¿_____ farmacia por aquí? ¿se le ocurre fällt Ihnen noch
alguna más? eine ein?
• Sí, claro, _____ una allí, frente a la panadería. pruebe (probar) versuchen Sie´s
¡dónde te metes! (ugs.) Wo steckst du?!
- Y…, ¿dónde ______ la panadería? me dijiste du sagtest mir
• Mire, _____ allí, ¿la ve? Pues, justo enfrente _____ la farmacia. ¿sigues con él? Bist du noch mit ihm
zusammen?
quedar con alg. sich mit jdm. treffen
U De repaso
Complete el siguiente texto: tendrá que usar todo lo que ha aprendido, preste atención.
Hola, Marta:
¿Dónde estás | hay Teresa? ¡Dónde te metes!
Hace semanas que no te veo. Quería contarte que en mi barrio
está | hay un nuevo bar de tapas. Barato, sino | pero bueno:
ofrecen cantidad y calidad. Tenemos que ir.
No está | hay al lado de la cervecería, sino | pero al otro lado de la Virginia Azañedo es periodista.
plaza. Y… lo mejor, ¡los camareros! Tenemos que ir. Por cierto, Teresa, Especialista en Español como
Lengua Extranjera y respon-
¿qué tal con el frutero? Ese chico no era guapo, sino | pero guapísi-
sable de la sección de Idioma.
mo. Sino | Pero me dijiste que era un donjuán, ¿sigues con él? Con gusto responderé a todas sus
Bueno, quedamos y me cuentas todo tomando una cerveza. preguntas sobre la gramática fácil:
v.azanedo@spotlight-verlag.de
¡Hasta pronto!
34 septiembre 2016
https://vk.com/espanol_con_amigos
| IDIOMA |
Lenguaj e c o l o q u i a l – L a fra s e d el mes
No entender ni papa
Jeden Monat erklären wir hier eine umgangssprachliche Redewendung, die auch im Dialog der Familie Pérez erscheint.
LA FRASE: SIGNIFICADO
No saber ni papa quiere decir no tener ni idea, no saber nada.
No entender ni papa quiere decir no entender nada (ni una sola palabra).
Antes se usaba más la expresión “No entiendo ni jota”, que poco a poco está cayendo en desuso.
Recuerde que puede escuchar cómo se pronuncia en ECOS audio. PA R A A P R E N D E R
No es lo mismo, pero se
escribe igual: el Papa es el
Sumo Pontífice de Roma,
el papá es nuestro padre.
u La frase Y las papas... ¡están
muy ricas!
1. He terminado con mi novio, y me sigue llamando todos los días…
a. Creo que no ha entendido ni papa.
b. Creo que necesita patatas.
¡A la contra…! De su opinión
Este mes vamos a ver los conectores adversativos más utilizados en español y aprenderemos cómo se utilizan.
También se les llama conectores contra-argumentativos. Aprenderemos a usar: aunque, si bien, no obstante y sin embargo.
En contexto
Lea estos textos del periódico. El primero es un reportaje sobre El Raval, el segundo la carta de opinión de un lector.
EL RAVAL
La otra cara de Barcelona
El barrio del Raval, en pleno centro de Barcelona, siempre ha sido un
barrio de mala fama: alcohólicos, prostitutas y drogadictos viven y tra-
bajan en sus calles. Es un barrio que los barceloneses evitan por miedo a
ser atracados o convertirse en blanco de proposiciones sexuales. En sus
calles estrechas y húmedas sólo viven los que no pueden permitirse vivir
en otros barrios de la ciudad.
Los conectores adversativos son aquellos que introducen un obstáculo o adversidad (de ahí el nombre) para que se cumpla la
acción principal, pero sin llegar a impedirla del todo.
aunque Introduce un obstáculo para que se cumpla la oración principal y puede significar obwohl (con el verbo en indicativo) o
selbst wenn / auch wenn (con el verbo en subjuntivo).
si bien También introduce un obstáculo, y puede ir al principio de la frase o detrás de una coma. Se usa sobre todo en la lengua es-
crita, porque pertenece a un registro formal.
sin embargo y no obstante Se pueden utilizar indistintamente, y significan: trotzdem, nichtsdestoweniger, jedoch. Van normalmente
entre comas, y pueden ir al principio de una frase y después de un punto.
36 septiembre 2016
https://vk.com/espanol_con_amigos