Está en la página 1de 7

EJERCICIOS:

ADJETIVOS DE LA PRIMERA CLASE:

1. Οἱ σποθδαῖοι μαθηταί ἀεὶ ἔντιμοί εἰσιν.


Los diligentes discípulos son siempre honrados.

2. Ἡ γῆ φέρει τοὺς καρποὺς ἀναγακαίους τῷ βίῳ καὶ τὰ μἑταλλα χρήσιμα ταῖς τέχωαισ.
La tierra ofrece los frutos necesarios para la vida y los metales necesarios para las artes.

3. Ὁ ἄνθρωπος ὁ ἄδικος δοῦλος τῆς


ἀδικίας ἐστίω.
El hombre, precisamente injusto, es esclavo de la injusticia.

4. Οἱ τῶν Ἀθηναίων νόμοι καί τῶν Λακεδαιμονίων ἦσαω πάνυ διάφοροι.


Las costumbres de los atenienses y de los lacedemonios eran muy diferentes.

5. Ἡ μὲν παλαιὰ φιλία ἐστὶ πιστὴ καὶ βεβαία, ἡ δὲ νὲα σφαλερά.


Ciertamente la vieja amistad de es fiable (leal) y segura, pero la nueva falible.

6. χρήσιμα ἔπγα φέπει δόξαν.


los trabajos útiles llevan gloria.

7. Παλαιὰ ἐστιν ἡ ἑλληωικὴ γλῶττα.


La legua griega es antigua.

8. Τοῖς ἀνθρώποις τοῖς πονηποῖς ὁ θάνατος φοβερός ἐστιν.


La muerte es temible para los hombres, precisamente, para los hombres malos

9. Κακὸω φέποθσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι.


Los amigos malos producen mal fruto.

10.
10. Ἐλευθέρου ἀνδρός ἐστιν ἀεὶ τὰ ἀληθῆ λέγειν
Es propio del hombre libre decir siempre lo verdadero.

ADJETIVOS DE LA SEGUNDA CLASE:

1. Οἱ τῶν Ἀνδρῶν λιμένες πλἡρεις ἧσαν τριἡρων καὶ τεντἡρων καὶ ἄλλων νεῶν.
Los puertos de los atenienses estaban llenos de trirremes, quinquerremes y de otras naves.

2. Οἱ πένητς ἐνίοτε εὐδαίμονές εἰσιν.


Los pobres algunas veces son felices.

3. Τοῖς ἔμφροσι τῶν ἀνθρώπων προσήκει βοηθεῖν τοῖς κακοδαιμοσιν


Conviene a los inteligentes de los hombres ayudar a los miserables.

4. Τοῖς ἄρρεσι τῶω ἐλάφων κέρατα ἐστιν.


Los ciervos machos tienen cuernos.

5. Τοὺς ἀσεβεῖς οὐ στέργει θεόσ.


A los impíos no los ama Dios

6. ὀρέστου δυστυχής βίος ἦν.


Orestes tuvo una vida infeliz/desafortunada
7. Τὰ ἔπη τοῦ Σωκράτου πλήρη ἦν σοφίας.
Las palabras de Sócrates eran completa sabiduria

8. Τοῖς εὐτυχέσιν οὐ βεβαία ἡ τύχη.


Para los afortunados lo seguro la actuar

9. Οἱ παῖδες εὐγενεῖς τῶν πατρὸς καὶ μητρὸς λὸγων μνἡμονἑς εἰσιν.


Los nobles niños del padre y de la madre son recuerdos de las palabras

10. Ἐπαμεινώνδας πατρὸς ἢν ἀφανοῦς.


El padre de Epaminondas está sin vista
11.
11. Ὤ βασιλεῖς, μνήμονες ᾄστε τῆς θνητῆς φύσεως.
Lo reyes, recuerdan que son mortales.

ADJETIVOS DE LA TERCERA CLASE:

1. πασῶν τῶν ἀρετῶν ἡγεμὼν ἐστιν ἡ εὐσέβεια


La piedad es la guia de todas las virtudes.
2. πᾶσα εὐδαιμονια τέλος ἔχει ταχὺ
A toda felicidad decisión derrama/tiene breve

3. παντες ἐλληνες και βαρβαροι νομίζουσιν εἶναι δέους


Todos los Helenos y extranjeros se consideran ser temerosos

4. πᾶσα δε εἰκών χαρίεσσανα ἦν


Pero toda imagen fue agradable

5. αἱ τῶν παίδων και τῶν γυναικῶν χεῖρες τέρειναι εἰσιν


Las manos de los niños y de las mujeres son tiernas

6. χαριεντα χορὸν ἐν τῷ δέατρω χορεύουσιν οἱ χορευταί


Agradable los bailes y bailarines del coro para los dioses
l
7. οἱ φιλόσοφοι πᾶσι φίλοι εἰσ
la amistad es todo para la sabiduría.
La sabiduría es todo para los amigos

8. Πᾶσι τοῖς Αἰθίοψι μέλαν τὸ δέρμα, μέλανες οἱ ὀφθαλμοί, μέλαινα δὲ κόμη.


Todos los miembros de piel, los miembros los ojos, los miembros cabello son negros

9. Οὐ πάντα πᾶσι καλά, οὐδὲ αξια σπουδῆς πᾶσι πάντα.


No más alto –todo- bueno – ni siquiera más digno – rapido - todo
No todo lo bueno es más alto, ni siquiera más digno o más rapido/veloz

10. Τὸ χρυσίον ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάςῃ μηχανῇ φυλάττουσιν οἱ φιλάργυροι.

11. Ἀνδρῶν ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος.


Toda tierra Del varón ilustre, tumba es

12. Ὁ μὲν βίος βραχὑς, ἡ δὲ τέχνη μακρά.


La vida por un lado corta, por otro lado, arte larga

13. Πασῶν τῶν λυτῶν ἰατρός ἐστιν ὁ χρόνος


Todos médicos sencillos tienen tiempo.

ADJETIVOS IRREGULARES:
1. τῶν Ἀθηναἱων τὸ πολὑ ἐν τῇ ᾀγορᾷ ἧν
La mayoría de los habitantes de Atenas se concentran en el ágora

2. Κροίσῳ ἧν πολλὴ στρατιἀ καἰ πολὑ πλῆθος συμμάχων καἰ πολλὰ χρήματα.
Kroiso el rey de los persas tenía un gran ejercito muchos compañeros de batalla y mucho dinero
3.

3. Ἐπὶ πολλοῖς τῆς Ἑλλάδος ὂρεσι ἱερὰ καὶ βωμοὶ καὶ ἀγάλματα
En muchas montañas de Grecia tenían templos altares y estatuas de los dioses.

4. Ἠ ἀβουλία ἐστιν αἰτία πολλῶν καὶ μεγάλων συμφορῶν.


El que no toma determinaciones para actuar esto es cusas de muchos grandes males.

5. Δικαία γλῶττα ἒχει κράτος μέγα.


La lengua justa tiene un gran poder.

6. Ταρσοἰ ἧσαν τῆς Κιλικίας πόλις μεγάλη καὶ εὐδαίμων.


Los tarsos era una ciudad de Asia grande y alegre.
7. Ἀλεξανδρον, τὸω Μακεδόνων βασιλέα, μέγαν ὀνομάζουσιν.
Alejandro, el rey de Macedonia, lo llaman grade.

8. Οἱ στρατιῶται ἐν μεγάλαις ἐλπίσιν ἦσαν.


Los soldados tenían una gran esperanza en las armas.
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES:

También podría gustarte