Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Estudios 3 Zuola
Estudios 3 Zuola
E S T U D I O S
Zuola,
crio l l ismo, n acional ismo
y m usicolog ía1• BERNARDO ILLARi
Universidad de Chicago
l . Pre senté versiones anteriores de h istoria musical , el libro del fraile franciscano Gregorio de Zuola
partes de este trabajo en las Segundas
(m. Cusco, 1 709)2 , proporciona una óptima base para un replanteo
(Buenos Aires. 1 985) y en el National
Jornadas Argentinas de Musicología
de la cuestión. Los más tempranos estudios sobre el libro son bien
Meeti n g de la American M usicological
conocidos: al citado l ibro de Vega ( 1 898- 1 966) respondieron una
1999). Las autoridades del Museo ·casa
Association (Kansas City. Missouri.
de Ricardo Rojas' en 1 978- 1 9 8 1 y serie de escritos de Josué Teófil o Wilkes ( 1 883- 1 968)3 , docente y
trabajo se benefició con la colaboración de reseñas en revistas españolas, que no interesan aquí)4. Lo sustancial
y los comentarios de Silvia Ki lli an .
de este debate puede considerarse concluido hacia 1 965 , encerrado
Gerardo Huseby, Philip Bohlman,
Martin Stokes . Álvaro Torrente y en el callejón sin salida del ataque personal sin que se hubiera llegado
Leonardo Waisman . Para su redacción
final. en M adrid . fue inv alorable la a resultados significativos5. Las contribuciones posteriores incluyen
ayuda de los dos últimos, así como el
un catálogo (García Muñoz)6, dos descripciones generales del libro
apoyo espiritual de Oawn A. DeRycke .
A todos, mi más profundo y su música y varios aportes específicos ( Robert Stevenson)7 , sin
agradecimiento.
que n inguno aborde l o s graves problemas conceptuales q ue e l
2 . Libro de varias curiosidades y Tesoro manuscrito p l antea. Aquí tomaré e l manuscrito e n relación con sus
de diversas materias, B uenos Aires,
Museo 'Casa de Ricardo Rojas ' , sin representaciones intelectuales de alrededor de 1 930, para inte1rngarlo
signatura. Su descripción e historia
en su papel de doble mediador, primero entre el Cusca del siglo XVII
pueden hallarse en Carlos Vega, La
música de un códice. 5-19. y e l Buenos Aires del temprano siglo X X ; y en seguida, entre la'
3 . Wi lk.es , "Música colonial", "Doce tradición h i spánica - de tran smisión pri ncipalmente escrita- de
canciones coloniales". tonos humanos y la música tradicional monódica - de transmisión
4. Margelí, "El códice colonial"; principalmente oral - del sur de los Andes peruanos . En ambos
Femández , "Bibliografía" y "Un
rompecabezas paleográfico",
casos , Zuola puede ser tomado como hito de identidad: en 1 930
respondidas por Vega, "El códice de aparece entramado en un discurso nacionalista y incorporado a lo
música colonial y la crítica española".
que se ha dado llamar objetos de conocimiento nacionales (Rosman:
5. Vega. "Un códice peruano colonial'":
Narrating the Nation); hoy leemos en él la acción de los españoles
Wilkes, "Contrarréplica a una crítica'".
americanos (blancos nacidos en América o criollos) por construirse
6. "' Códice s coloniales con mús ic a" .
un universo simbólico que los distinga de sus ascendientes europeos .
7. The Music of Peru. 1 38 y 1 5 1 - 1 5 5 :
Hace setenta años, el estudio del manuscrito representó un punto de
and Baroque , 259-26 1 : cfr. nota 60.
Music i n A;:rec, 306-3 1 2 : Re11aissance
i n flex ión en la h i storia del di scurso científico sobre música e n
Argentina. H o y podemos recoger las implicancias positivas, tanto
de lo que se hizo con Zuola como de las c aracterísticas del libro, y
ensayar una praxis científico-musical más generosamente integrada
60 E S T U D I O S
1 . ZUOLA E N 1 930
Para Carlos Vega, Zuola fue un vehículo para probar un nuevo discurso: fue
1 5 . Cfr. García Muñoz. su primer trabajo importante sobre música l 5 . Los temas que aborda -
"Bibliografía de Carlos
Vega". tonalidad, uso de patrones rítmicos, fraseo - fueron los mismos que luego
le ocuparon durante décadas en sus estudios, por una parte de la lírica profana
La restauración 11acio11alisra
unificadoras , de asimilación de lo extranjero y superación de lo tradicional 1 9 . 1 9 . Recordaré lres obras:
formación de la conciencia
"Ricardo Rojas y la
nacional" .
Es en este marco donde Zuola fue "presentado en sociedad" . j ustamente en
e l volumen dedicado a Los Coloniales ( 1 9 1 8) de la Historia . Para el autor,
el códice fue fundamentalmente una fuente para la lírica traída de España
en los s iglos XVII y X V II I . A despecho de la gran riqueza y variedad de
sus contenido s , Rojas se refirió con preferencia a las poesías, y dentro del
conjunto de ellas, a las que l levaban música. Zuola había utilizado el grueso
volumen como una especie de archivo portátil para lo que importaba en su
vida cotidiana: elementos de historia natural y humana, calendarios, recetas
médicas y de cocina, horóscopos, dibujos de fenómenos de la naturaleza y
de monstruos , noticias h istóricas y familiares , y, entre otras cosas, unas 45
poesías . 1 7 de ellas, menos de la mitad, incluyen también música (a más
de un Credo incompleto; v. i . , Tabla 1 ) . S i n embargo , a partir de Rojas, el
E S T U D I O S Zuola, criollismo . . 63
libro d e Zuola nunca dejó d e ser un cancionero musical (el proyecto que dé
cuenta de las numerosas cu riosidades que incluye está aún por llevarse a
cabo). El códice resulta apropiado vehículo de sus ideas sobre los orígenes
de la nacionalidad que, a pesar de sus conscientes esfuerzos de i ntegración,
todavía manifiestan algo del prejuicio anticolonial heredado del siglo XIX.
Construye el contenido del libro como español; es más, lo hace mera repetición
de lo español, al escribir desde la postura de un arte l iterario que privilegia
lo original, propio de la Modernidad. Así, escribe, el libro había contribuido
en mucho a iluminarle
el abismo de un alma colonial, rutinaria, temerosa. De ahí
que la poesía libre no pudiera florecer lozanamente en una
tieITa donde los hombres se conformaban en callar sus pasiones
22. Rojas. Hisroria de la
lirermura. vol. 4. 456:·.
o en repetir lo que les venía ya compuesto de España22.
porfesionalización y discurso
nacionalismo.
primero en el ámbito cultural porteño de la época, deben haber debido no
persona de Rojas.
técnico en relación con la poco a las lecturas con las cuales Vega buscaba completar su formación.
Para el joven musicólogo, las ideas d el l iterato son una suerte de a p riori,
una tesis a demostrar. Si éste leyó las canciones de Zuola como españolas,
aquél intentó confim1arlo, e incluso fue más all á. En su biografía de Zuola,
Vega ni siquiera tuvo en cuenta la posibilidad de que el franciscano fuera
criollo -punto sobre el cual Roj as no había abierto j ui cio-: se lanzó a
localizar su origen en la península ibérica. En su ayuda llamó al "contenido
l iterario y musical" del l ibro, que "corresponde a las disponibilidades
inmediatas de un espíritu nutrido en España, acaso en Madrid, durante el
reinado d e Fe li pe IV" (La música de un códice colonial, 1 2) . Re fe ri r e l
manuscrito al M adrid d e l cuarto Felipe (1 605- 1 665) n o se opone a l a
cronología más precisa q u e h o y podemos asignar a l a s canciones (v.i .); pero
hacer de esto una prueba de la formación española de su poseedor imp l ic a
dejar de lado la posibilidad de que los bienes culturales hispánicos circularan
por el imperio independientemente de que el frai l e los trajera consigo, lo
cual es muy discutible.
'.2 5 .
momento d e su carrera que, d e haber seguido un curso uni ver�itario formal.
En la correspondencia
correspondería al estudiante de posgrado-; y R i bera le atendió de manera publicada. R i bera pidió a
Vega media docena de copias
sumamente positiva. La deuda de Vega para con Ribera fue reconocida por
mandar a "unos amigos y a
de ··su Fray Gregorio" para
sus actuales exégetas y críticos ( H useby, "El anál i s i s musical" ) , pero su
dos revista' de acá"' (cana del
amplitud y carácter está todavía por ser establecido. No es mi objetivo aquí;
26/8/ 1 9 3 1 . Re1'i>ta del
me alcanza con establecer que Vega debe a Ri bera no sólo s i mpatía, apoyo lnstitwo de lm·es1igació11
que
medieval como antecesora de la música popular moderna-. El códice mediación de Ribera.
demuestran los
colonial fue pri v ilegiado como tema de correspondencia entre ambos. Las ej em p l are s ! legaron y fueron
distribuidos.
canciones l lenan casi por completo dos intercambios de correspondencia -
Vega a R i bera, 2 1 / 1 /3 1 (RCV 1 , 36-3 8 ) 26 , respondida en 1 8 ( 39-40) y 24/2 26. Esta carta y l a siguiente
fueron erróneamente fechadas
(RCV 2, 5 2-53); Vega a Ribera, 24/3/3 1 , perdida, respondida en 1 7- 1 8/4 en 1 930 por los editores.
( 5 5 - 5 6 )- y figuran c o l ateralmente e n u n n ú mero de otras c ar t a s .
27. "Estamos. pues. r nc rmes La música del manuscrito fue toda la evidencia que utilizó en su trabajo27 :
frente al códice" -Vega. La
música de w1 códice colonial. no reconoció la existencia de concordancias. i nclusive �i una de ellas -el
54. Mari:;:,ápalos de Guerau publicado por Pedrell ( Cancionero, v. 4, 7 2-73)
28. He aquí otro caso en el
no puede haberle sido desconocida28 .
cual uno no pu ede comprobar
manejo de su evide nc i a . Ve ga
la honestidad de Vega en el
numeración de Elegí la canción Mari:ápalos haja una tarde ( nº 5)29 como ej emp lo de su
ca ncion es sigue el orden en
29. Mi las
r.-..
al referirse a la pauta
asimismo el léxico de Ribera
concordancia d e l a canción con la música popular española, y , posiblemente,
la idea de que la canción está en re menor, parecen pertenecer a R ibera3 0 _ armónica de la canción.
G)
Sant., f'ó. 4S transp. un.a euarta supeñot. bordones en wús. a la octava •audA. o.domos omltidos
(Guitsrm)
r r
Zuola, P8- 3S6
he.
En las otras canciones, Vega no parece haber necesitado tanta ayuda; éste
es un caso extremo. Sea como fuere, queda ejemplificado el uso de la música
popular actual como cristal para mirar las canciones coloniales, un cristal
que hoy nos parece que deforma, pero que para Vega relucía con l a
transparencia de lo evidente: e l tiempo transcurrido lo ha empañado. Por
otra parte, se pone en claro lo circular del razonamiento utilizado por uno
y otro estudiosos: aplicar pautas españolas a una canción antigua produce,
obviamente, una canción que responde a pautas españolas (cfr. Huseby, "El
análisis musical", 95). Además entendemos por qué Vega no quiso encontrar
el Marizápalos de Guerau: como parece muy distinto del de Zuola, es un
obstáculo para argüir que la versión del último es la original de España, y
constituye evidencia circunstancial contra su hispanidad. Uno, aquí, puede
comenzar a explicarse la reacción de Wilkes: algunas de las nociones modales
de Vega -el absurdo de calificar como "híbrida" la gama del protus auténtico
en razón de sus intervalos más característicos, tercera menor y sexta mayor,
por ejemplo- revelan fallas de importancia en su formación académica.
Tanto énfasis en crear una hispanidad moruna para Zuola revela, por detrás
de las canciones, la existencia de elementos simbólicos vitales, mucho más
importantes que ellas mismas. La elección de Vega por las hipótesis de
Ribera como método de trabajo contiene demasiada resonancia cultural y
política como para suponerlo sordo a ellas. El trabajo de Ribera con las
monodias medievales era -y sigue siendo- altamente controvertido, en
razón de las interpretaciones audazmente personales desarrolladas por e l
estudioso. Pero además, Ribera fue una de l a s voces m á s decididas q u e se
levantaron en la España de principios del siglo XX en pro de reconocer la
influencia árabe en la historia y cultura españolas. Postura semejante estaba
destinada a chocar contra la acendrada tradición católica de la nación y a
generar reacciones en contra. Las ideas de Ribera lo ubican, pues, en las
antípodas de la cultura oficial, en particular de la cultura católica, de su
70 E S T U D I O S
Wilkes tampoco pretendía analizar las canciones en el sentido que hoy damos
al término, sino demostrar "sus relaciones con la morfología de la música
grecorromana y el canto gregoriano", como reza el extenso subtítulo de los
estudios publicados en el Boletín Latino Americano de Música. Carga las
tintas sobre el carácter religioso, tanto de l as canciones como de Zuola, a
quien reconoce como compositor:
Toda esta hermosa Canción [Entre dos álamos verdes], dentro
de su natural sencillez, revela en su autor un temperamento
musical fuertemente impregnado de canto litúrgico . . . ¿Quién
sino aquel que vistiera hábito talar podía en pleno siglo XVII,
conocer tan a fondo los Libros de música sagrada, para que
la exteriorización de sus pensamientos sonoros dej asen
tran slucir la fuente e n que los había abrevado? ( "Doce
canciones coloniales'', vol. 1, 85).
1 58] . . . . [ ap arezc an ]
Nassarre es premisa explícita de las transcripciones de Wi l kes. Su actitud.
empero, tiene poco en común con las posturas "positivistas" de los años ' 60 perfec tam ent e delineadas en
a si stemas distintos. En el Te
de la normati v a d e l contrapunto e stricto, pero se parecen más a los de estar construidos en base
e n función de sus intereses de clase. Como ellos, Wilkes a un tiempo apuesta repeticiones). Por otra parte.
decididamente por la "ci v i lización" entre los términos de la dicotomía de aunque consideráramos al
énfasis sobre el tenor como
Sarmiento y se manifiesta a favor de una tradición adecuadamente l i mpia equivalente a la inílexión a
do de los c. 1 1 - 1 2 del
de i mpurezas varias -como se afirma al final de una de sus biografías Marizápalos. estaría ausente
de los c. 1 3- 14 y el complejo
del canto llano el gesto agudo
publicadas ( [Lange] , "Josué Teófil o Wilkes"), era "miembro titular de l a
3 1 ) . Finalmente, la antífona
A s o c i a c i ó n ' Eu ri t m i a ' d e B u e n o s Aires y u n legítimo d e fe n sor d e l empleo de la nota fa (v. nota
medio de Grecia y la iglesia católica, al afirmar, por ejemplo, que sus fónnulas la moderna edición vaticana
(Liher Usualis, 1098;
"se caracterizan por su sencillez, claridad, pureza y precisión, aj ustándose
394}, y e l tono de i ntroito
Amiphonales 111011asricum,
canci ón en lo que
importancia" e n función de que con e l l a "se cantó y enseñó en la campaña
la magna epopeya [sic]" (p. 9) -la cual no parece ser otra cosa que "las correspondería a los modos 1
tiene validez universal (p. 1 6). Este juicio negativo se hace extensivo a los
pr oce s o s de tr ansmisión oral de l as canciones, que las deforman
Pero además. dada l a asociación de las ciencias del hombre con l a nacionalidad.
su significado nacionalista en 1 93 1 , la lectura de las canciones de Zuola en
términos del componente h i spánico de eurindia de Rojas, el desarro l l o de
las ideas del último l l evada a cabo por Vega, y la aceptación pasiva de una
y otro por Wilkes, poca duda puede caber de que lo que estaba en discusión
E S T U D I O S Zuola, criollismo. . .
75
XVII) vol.
del Perú - Virreina/o (Siglo
La anotación de Zuola parece reflejar una secreta s impatía por el partido 2 , 383.
nada preciso sobre el fraile, e n cambio sí podemos afirmar a c iencia cierta 384-386: y Noticias
cronológica.v . vol . 2, 1 39- 1 40
y 1 46.
el criollismo de Matías Ramos Delgado, pariente suyo y heredero del l ibro.
De acuerdo con la caligrafía, fue Ramos quien i ngresó e n el l i bro l a noticia
de l a muerte de D i ego de Esqui ve! y Jaraba, Marqués de Valleumbroso,
generalmente reconocido como cabeza del partido criollo en Cusco (fo . 6)39 ; 39 . Colin. 143- 1 46. y Lavallé.
El mercader y el marqués,
y la anónima necrología del propio Ramos Delgado ( fo . 2 3 v ) se preocupó esp. 1 7-40.
en señalar su carácter de miembro del partido (cfr. Vega, L a música de un
códice colonial, 1 4). Aunque no podemos proyectar automáticamente sobre
el fraile las opiniones políticas de sus parientes, la evidencia circunstancial
indica un acuerdo básico e n tr e el p r i m e ro y los segundos.
Segundo punto: l o que para Vega y Wilkes era u n conjunto único d e ejemplos
aislados de música colonial, de filiación h i potética, hoy puede verse como
parte de una trad i c i ó n defi n ida, la de los tonos humanos o c an c i o n e s
pol i fónicas seculares del Barroco, que circuló a l o l argo de todo el impe1io
español. De las 1 6 canciones de temática secular preservadas e n Zuola, una
se presenta en dos versiones concordantes e n texto y música (nº 7 y 17; v.
Apéndice). Otras nueve tienen concordancias fuera del manuscrito, cuatro
de leu·a solamente, cinco de letra y música. Las concordancias atestiguan
la dinámica peculiar de los tonos humanos, que circulaban en variadas guisas
a través de múltiples ámbitos, como canciones seculares, música teatral de
comedias y dramas, villancicos religiosos, y danzas o diferencias ( variaciones)
para arpa o guitarra. Esta peculiar movilidad de objetos musicales no permite
c l as i ficarlos en n in g u n o de estos géneros c o n e x c l u s i ó n de l o s otros.
Las canciones de Zuola, sin embargo, no son tonos humanos sin más. En
pri mer térmi no , Zuo l a s e l e c c i o n ó para s u l ib ro c a n c i o n e s breves y
particul armente senc i l las; basta u n a oj eada al volumen, recientemente
publicado, de obras de Manuel Correa (González Val l e ) , para comprobar
E S T U D I O S Zuola, criollismo . . . 77
cuánto más simples son las dos piezas d e "Correa" - a todas luces l a misma
persona- numeradas 16 y 17 en el libro. La gran may oría de las canciones ,
incluyendo a las últimas, son estróficas, en una sola sección, y sin estribillo.
Se di viden en cinco o seis frases musicales (entendiendo por "frase" la
música correspondiente a un verso literario), con escasa repetición de texto
o música. En las composiciones anotadas a más de una voz, la homofonía
es la norma. En segundo lugar, la mayoría de las melodías fueron anotadas
como monodias sin bajo -a modo de canción popular-. lo cual contrasta
agudamente con la costumbre generalizada de escribir los tonos como
canciones corales a tres o cuatro voces, o, más adelante en la historia, solos
o dúos con continuo. De los dieciséis tonos de Zuola, doce han sido copiados
como monodias (y uno, el nº 1 8, ha sido representado sin la melodía, pese
a ser una canción con guitarra).
[Tlples 1-2]
(Alto]
· des
{Tenor}
-r=
Zuo/e
A '
@ © .
t) 1 y
"
- -,j
1 "'
1
t)
-�
-1 -1
a ves, pa <•
A · - ba
1
'1
..
I�
1
" - ves, pa - sa - ba ca llan - docl Ta - jo, "" - .. ba ca -
Z u o l a , criollismo . . .
79
E S T U D I O S
� J J
1
. 1 J l ©l
ti 1
1 1 r
1
1 1 \ 1
;.
f\
llJ V
I ·1 j;, 1
-1
I, 1 1
llan - 00.1 "" .. . ba 08 llan
" -
... . 1 1
"
- •
(pe
,,, llan doel Ta • se -
• JO,
" 1 ) 1 1 1 r-i 1
1
... . llOll
ti
1 1 1 1
1 1
" ·-·
...
"·
-
1 o
•
1- � -1 11
a
j
do, ca Han - docl
T
•
"
,,,
" .
·t-
• j ·· � e
doel ;o).
,,, ba ca · llan Ta
Entre dos álamos fue creado antes de 1 626, fecha de compil ación del
Cancionero de la Sablonara en el cual está copiado (para i nformación sobre
las concordancias, v. Apéndice). Dime Pedro debe ser anterior ( y tal vez
considerablemente anterior, de acuerdo con su estilo) a la muerte de su
presunto autor ( 1 65 3 ) . Mari::,ápalos apareció en 1 649 y se difundió
especialmente en los siguientes veinte años, y Don Pedro a quien los crueles
puede fecharse entre 1 670 y 1 67 7 . No sé a qué sombras fue escrita en
1 659/ 1 660 , como parte de La púrpura de la rosa . Estas canciones pueden
dividirse en dos grupos. La relación de las más antiguas , Entre dos álamos
verdes (ej . 3 - comparar el contralto de la versión B i as con la monodia de
Zuola) y Dime Pedro por ru vida, con las versiones de Cusco es más remota;
las más recientes, No sé a qué sombras y Don Pedro a quien los crueles (ej .
4 ) , son las más próximas - Mari::,ápalos presenta una situación intermedia
entre los grupos , tanto en grado de cambio como en edad del modelo
polifónico - .
80 E S T U D I O S
., � ' 1 1 '
' 1
11!1
J J J
1
'
1
'
- = -
J ' .J � � : »-
{rl(M 3 - Tenor}
"
A
Zuola. p. 361
Zuole
e
•
" J -- J .J .J 9 9 "" . . .. - - - -
., ' 1
' 1
d
' '
_ i l 1l'J J
1
i i ,J
: R
.. ; '
1
A
- - -
. -
�
1
lla · man
,,, sin ra • zóo cru . el <!u-de Co
zón man
\' sm ra • lla • cru • el, des-de Co -
" . • f- fL • • fL fL f- f- ; n
-
ll�
eJ !..--' '
_,J J n i i _J. J �
"
i J n -= -=
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- = -
" 9 • -
1 1
bn[a)AI - oo nul (CICD mil ha
\' im - ba • za, CK:D der. - chAs
A 1 �= .. - 1 ,,- ¡¡� e
., '
-
'
n
�
J. '
- � ..J. J ' �
A � - - - - - - -
1 r
cien mil
" ha . chas
-
hi "° ar • der.
" r.'I
.
{Tir,Jas: 1-21
., 1 r 1
Yo " .... ,,1.. L .. ......
Zuola. p. 372
A
(Alto]
1
" si! .
Yo que noha de ga 1111",
l!ditcrill
(T•notj
4 3
1 1 J 1
..
. ' 1
., 1 1 1
po 'º· yo lam po "'· yo ..., po • "' la que m.
1 1 1
(yo
\l
po
- co, tam po . coi yo lam po . co la que . m.
7 6 4 3
82 E S T U D I O S
permite anali zarl a en ténn i nos de acordes . tónicas y dom i nante s . Pero, a
diferencia de la tonalidad clásica, el sistema no presenta una jerarquía interna
establecida de puntos cadenciales secundarios. Es un sistema diatónico: la
única 1:1lteración con s t i tutiva es el si bemol . cuya presencia o ausencia e n la
armadura de c l ave define dos c o l e c c i ones de sonidos - l as l l amadas
propiedades de la teoría antigua. natura y bemol - . Cada una de e l l as
presenta seis puntos cadenciales posibles, aq uéllos cuya qu inta superior es
perfecta ( n atura: do . re . m i , fa. sol l a : bemol : do. re, fa. sol , l a , si b ) , y uno
imposible. el que es fundamental de una quinta disminuida (natura: si; bemol :
m i ) . El s i stema permite al compositor efectuar cadencias en cada uno de
los seis puntos pos i bles de cada colección, sin que necesite sujetarse a una
disposición predeterminada. cualquiera sea el tono de l a composición42 . En 42. Al menos en algunos
casm. sin embargo. los tonos
l a práctica, existe además la tendencia a retomar constantemente al principal individuales tienen puntos
cadenciales internos
centro tonal , durante l a composición, lo cual otorga a las composiciones
privilegiados (la quinta o la
cierto sentido estát ico43. tercera sobre l a final . según
el caso). que se u t i l i z a con
preferencia a otros. En otros
casos. el compos itor d i se1i a
Las canciones de Zuola, hayan sido originariamente melodías o no, presentan
un perfil de cadencias peculiar
las características del s istema: constitución tonal, l i bertad de modulación para cada obra. utilizándolo
como elemento de coherencia
dentro de l a colección util izada, y permanente referencia al centro principal . interna. Espero volver sobre
Para mostratlo , util i zaré un tipo ele análi s i s melódico inspirado, por una parte el punto en un trabajo futuro.
en la consideración de una melodía como basada en una trama de consonancias 4 3 . Cada pieza no puede
la a /a , pero las melodías, una jerarquía clara, s i no que ambos operan por oposición con y en relación
1 f f f,Q@J---.;---; fR
,z
-
-
- - - - - -
-
:
- - - - - - -
- ---
•
- - - -
5W _?pf i_ _;_ _ :S'V'¿;
- - - -
L _ _ _ _ _ _ _
� _ Ji
E l gráfico de Entre dos álamos (ej . 7) nos pone ante l os l ím i tes de este
método analítico. Teóricamente , el centro p ri nc ipal , do, tras haber sido
escuchado al principio, reaparece solamente al final . Sin embargo , las notas
sol (principio de la tercera frase, "por no despertar") o mi (principio de Ja
cuarta frase, primer "pasaba callando") remiten fuertemente a la fundamental
do , que está i mplícita: la estructura de la canción descansa sobre relaciones
tonales más fuertes de las que pueden ser descriptas por un sistema de análisis
melódico. Melódicarnente, la canción privilegia la nota sol, principal cadencia
interna, y la, cadencia de las frases primera y tercera . Armónicamente, esta
última opera como tercera superior de un ja , de nuevo implícito. Así, Ja
canción repite tres veces - una vez para cada par de frases - el mi smo gesto
armóni c o , do-fa-sol. Este procedimiento admite , por supuesto, una
i n terpretación dentro de l a tonalidad funcional; es la reiteración del mismo
camino lo que hace de l a canción una pieza del siglo XVII y crea l a cualidad
estática característica del sistema. El tercer gráfico (Don Pedro a quien los
crueles, ej . 8) muestra una canción centrada sobre la nota del pri ncipio y
fin a l , la, a l a que retorna al principio de las frases segunda y última. La
facilidad de modulación a centros secundarios típica del siglo XVII queda
en evidencia en las frases segunda a cuarta, donde se realiza una marcha
frigia descendente (l a-sol-fa-mi), con énfasis en sol y el establecimiento de
mi como dominante de la .
if r_ ·-�
------·_·__;_.iif
_-_
):_-•
�-r
E S T U D I O S Z u o l a , crio l l í s m o . . .
85
47.
q u e la canción está escrita en altura real . Finalmente, l a concordancia de
El uso de esta
configuración puede resultar Malograda fuenrecilla ha sido escrita en una configuración inexistente en
modo II (sol, altura real, el sistema, la , natura y claves bajas , por razones desconocidas47; permite
de transportar un original en
bemol en clave) a la segunda elegir el modo II y la clave baja de tenor para la monodia, por contigüidad
superior por razones de
tesitura vocal, o puede ser de las finales (la en la concordancia, sol en Zuola).
parte de una práctica tonal
insuficientemente conocida
del posible autor, Miguel Marizápa los, Pardos ojos de mis ojos y Yo sé que no ha de ganar, las
Gómez Camargo, o de la
época. Sea como fuere, el canciones que terminan en una nota distinta del centro tonal estadísticamente
caso debe señalarse como una
excepción que no invalida el
más importante, plantean el único problema teórico verdadero para clasificarlas
sistema. en el sistema de tonos. En por lo menos el caso de Marizápalos, el problema
86 E S T U D I O S
Tabla 1 - Lista d e canciones del libro clasificadas en el sistema d e tonos del siglo XVII
48. El s istema de tonos del s i gl o XVII no presenta una configuración tonal en la con claves bajas: interpretar la clave como alta
y el tono como tercero es la única posibi l idad abierta a las canciones que tenninan en la.
re. La concordancia pol i fón ic a me hace
inclinarme por la primera interpretaci ón .
49. La última nota es confusa en el manuscrito: puede interpretarse como do o como
Por otra parte , las canciones dialogan con la tradición de tonos seculares
españoles en términos especiales . Como en el caso delfolk singer de Philip
Bohlman (capítulo 5), las canciones escritas por Zuola negocian la tradición
en términos creativos: son performances, actos expresivos de un individuo
que reflejan su contacto con la tradición (cfr. Bohlman , 73 y 77-79) . Al
mismo tiempo, indican un contexto comunitario, que es tanto más evidente
cuanto que parece ausente de cualquier registro escrito . Dos elementos
resultan aquí cruciales . Primero, recordemos que existió una etapa de
transmisión oral entre las composiciones polifónicas españolas y las monodias
de Cusco, sin la cual las transformaciones sufridas por las monodias resultan
inexplicab le s . Esto implica la existencia de un grupo de oyentes a quienes
Zuola cantaba las canciones, una comunidad creada por el acto mismo de
cantarlas . Segundo, Zuola tenía un elevado concepto del valor de sus
canciones , al punto de tomarse el trabajo de preservarlas por escrito en
cuidadosas copias en limpio. Sabemos que el valor se construye socialmente.
¿Fue Zuola el único en valorar tanto las canciones? ¿O esta evaluación fue
realizada por su grupo, de modo de i ncentivarlo a ponerlas por escrito?
Después de todo, no fue Zuola sino su pariente Ramos Delgado, a todas
luces miembro de la audiencia del fraile, quien alabó sus condiciones
musicales.
Dado que estas últimas pertenecen a la generación del padre del frail e , es
posible que Zuola las haya aprendido ya transformadas, o sea, que hubo un
proceso de c irculación social de por lo menos algunas canciones antes de
5 1 . He de volver a esta idea
ser registradas por escrito5 1 . El fraile, entonces , puede haber sido solamente
en mi estudio de la versión
uno entre varios cantores populares que convirtieron líneas contrapuntísticas del origen y circulación de
Por otra parte, los estudios científicos sobre música del B uenos Aires de
1 930 la abordaron como totalidad, sin que se hiciera diferencia entre los
E S T U D I O S Zuola, c r i o l l ísmo . .
89
25 . E: Mn ms 2202 fos . 1 04v- 1 05v, v i l l ancico A lucir con sus glorias María.
52. Utilizo para compilar esta lista las de Esses. vol . 1 . 675-676 y vol . 2. 32-3: y Russel . vol. l . 1 64- 1 65 .
5 3 . Ediciones e n Esses. vol. 2 , 388A32.
Zuela, crio l l ís m o . .
E S T U D I O S
91
Para otros usos del texto en obras dramát icas , v. Cotarelo (vol. l , XCV.
CXIII, CXXXIV y CCLTTI ) .
Música re l ac io nad a : 2 8 . Joan Cererols , Serafín que con dulce armonía . Editado por Pujol , 73-80
(cfr. coplas, 80).
29. Anónimo: Hu de /os hombres. E: Za c 5 7 .
3 0 . Al menos dos v i l l an c i c o s de M i g u e l Gómez C a margo , E : Vac 5 8 .
3 1 . José M artínez de A rce : Las ronadi/las anriguas (vi l lancico de Navidad
a 9. 1 699) - contiene un Mari::,ápalos como copla- . E : Vac , ms. 8 (Anglés).
fos . 6 5v - 6 6r5 9 .
7 . E n e l potro d e u n peñasco / confesó que murmuraba ( p . 358)
Textos: Impreso: Romances varios c i t . , nº 34, p. 4 1 -4 2 .
Manuscrito: E : M n m s 220 2 , fo. 228 ( acortado y modificado).
8 . Pardos ojos de mis ojos / hermosos como traviesos (p. 359)
No tiene concordancias conocidas.
9 . D i m e Pedro , por tu vida / p u e s s i e m p re me h a c e s merced ( m o n o d i a , p . 3 5 9 )
C oncor d an c i a interna: cuatro a t r i b u i d o a [ M anue l ] Correa ( m . 1 6 5 3 ) ( i nfr a , nº 1 5 ) .
10 . Don Pedro a quien los crueles / sin razón llaman crüel (p. 3 6 1 )
Textos: Impreso: l . Roman ce s varios , c i t . , nº 4 1 , p. 49-50.
M anuscritos: 2. E:Mn M s 2202 , fo. 1 5 1 v (versión más l arga).
3. E : Mn Ms 3886, l 9v (estrofas 1 . 2 , 4 de Zuola).
Música 60 : 4. E : M n , Ms 1 36 2 2 . fo . 2 1 1 r ( Pedre l l , Teatro lírico , v o l . 3, 1 7 ) .
5 . y 6 . Manuscrito novena, fo . 1 06 (dos versiones).
7. E: B c . Mús Ms. 753 / 24 (sólo la primera línea) .
Uso teatral : 8 . Música inc ident al para los dramas Ver y creer. de Juan de Matos Frago so ,
y A lm puenas del Sol el A/ha y soledad de María , de José de Cañizares.
Textos relacionados: 9 . E : M n Ms 3 8 8 4 , fos. 5 7 r- 5 7 v (Don Pedro a quien los rebeldes ) .
JO. E : Mn M s 2 20 2 , fo . 40v ( Ca r l o s a q u i e n las n a c i o n e s ) .
1 1 . E:Mn Ms 2202, fo . 55v y E : M n Ms 3884, fas. 8 l r-8 1 v ( Fernando a
quien los crueles ) .
1 2 . E : M n M s 2 20 2 , fo . 5 3 v (Fernando a q u ien los soberbios ) .
Música relacionada: 1 3 . [Miguel Górnez Camargo ] , Señora a quien los devotos , E: Yac l e g . 84/299.
1 1 . No sé a que s o m b ras / funestas me dormí ( mú s i c a en p . 3 6 2 , t e x t o en p. 364)
1 . Escrito orig. por Calderón para s u drama cantado L a púrpura de la rosa
54. Cfr. CD His1ória da 1111Ísica IJrasileira; período colonial 11 ( [Sao Paulo: l CEPEC. 1 99 1 -Eldorado 946 1 38 ) . banda 2 .
5 5 . Agradezco a Susana Antón la ayuda para localizar este texto.
56. Cfr. también otra pieza sobre Maróipalos en Diamante (según comunicación de Susana Antón).
57. Bonastre. ·'A l'entorn de Semfi11" -el autor parece no haber caído en cuenta de que las similitudes entre las dos piezas que
analiza se deben a su común uso del Maróípalos. de manera que no constituuen prueba de autoría- .
5 8 . Comunicación personal de Carmelo Caballero, 1992.
5 9. Agradezco a Leonardo Wai sman el haberme permitido utilizar su facsímil de esta obra.
Torrejón y Velazco. La Púrpura de la Rma , 34- . Utilicé aquí además las concordancias presentadas por Stein, Sungs uf Morta/s,
60. La concordancia de la canción de Zuola con el cuatro español fue descubierta por Robert Stevenson - prólogo a Tomás de
376. La autora cita otras dos en US:Nh. (mss B 2505 y B 2497) sin especificar si se trata fuentes de texto o de música.
92 E S T U D I O S
Obras citadas
Bo h l man , Phi lip V.: The Study of Folk Music in the Modern World. B loomington . lndiana: Indiana
Un i ve rs i ty Press, 1 98 8 .
B onastre , Francesc: "A l'entorn d e Sera.fin , que con dulce harmonia , d e Joan Cererolsn Recerca
Musicologica 8 ( 1 98 8 ) , 65- 1 04 .
Caballero Fernández-Rufete , Carmelo: "Miscent sacra profanis : Música profana y teatral en los
villancicos de l a segunda mitad del siglo XVII". En María Antonia Virgili B l anquet, Germán
Vega García-Luengos y Carmelo Caballero Fernández-Rufete (editores), Música y Literatura
en la península ibérica: 1 600- 1 750. Actas del congreso internacional, Valladolid, 20-22 de
febrero de 1 995 (Val ladolid: s .e . , 1 99 7 ) , 49-64.
Caballero Fernández - Ru fete Carmelo: "Consideraciones en torno a La Purpura de la Rosa'', inédito,
,
1 993
Caballero Fernández-Rufete , Carmelo: "En trova de lo humano a lo divino: El teatro cortesano de
Calderón y los v i l l ancicos de Mi guel Gómez Camargo" . En La ópera en España e
H i sp a n o a m ér i c a : U n a c re a c i ó n p ro p i a ( M a d r i d : I C C M U , e n p re n s a ) .
Calderón de la B arca, Pedro, y Tomás de Torrejón y Velazco: La púrpura de la rosa . Editada por
Á ngeles Cardona, Don Cruickshank y Martin Cunningham. Kassel: B ahrenreiter, 1 990) .
Cárdenas, Eduardo José: El primer nacionalismo argentino en Manuel Gálvez y Ricardo Rojas . Buenos
Aires: A. Peña Lillo, 1 9 7 8 .
Carpentier, Alejo: "América Latina en la confluenc ia de coordenadas históricas y su repercusión en
la música" . En Isabel Aretz (relatora), América Latina en su música ( México: Siglo XXT,
1 977)' 7 - 1 9 .
Cast i l l o , Horacio: R icardo Roja s . B ue n o s A i res : Acad e m i a Arge n t i n a de Letra s , l 999 .
Chafe , Eric: Monreverdi 's Tonal Language. New York: Schirmer, 1 992.
Col i n , Michele: Le Cuzco a la fin du XV!l et au début du XVJJ/. Caén: Association des Publications
de la Faculté des Lettres et S c i e n c e s H u m a i n e s de l ' U n i versité de C ae n , 1 96 6 .
Cotarelo y Mori, Emilio: Colección de Entremeses, Loas, Bailes, Jácaras y Mojigangas desde fines
del siglo XVI á mediados del XV/11. Dos tomo s . M adri d : B ai l l y B ai lliére , 1 9 1 1 .
Diamante, Juan Bautista; Verdores del Parnaso en veinte y seis entremeses, bailes y saineres de diversos
a u tores . E d i c i ó n m o d e r n a p o r R . B e n ít e z C l a ro s . M a d r i d : C S I C , 1 96 9 .
Durán, Agustín: Romancero General, o colección de romances castellanos anteriores a l siglo XVIII.
Dos volúmenes. Madrid: M . Rivadeneira, 1 877-82.
Esquive! y Navia, D iego d e : Noticias cronológicas d e l a gran ciudad del Cuzco. Editado y anotado
por Félix Denegri Luna, Joracio Villanueva Urteaga y César Gutiérrez Muñoz. Dos volúmenes .
Lima: Fundación Agusto Wiese , 1 980 .
Esses, Maurice: Dances and Instrumental «Diferencias» in Spain during the 1 7th and Early 18th
Centuries . Tre s v o l ú me n e s . S t u y v e s a n t , N Y: P e n d r a g o n P re s s , 1 9 9 2 .
Estenssoro, Juan Carlos: Música y sociedad coloniales: Lima 1680-1830. Lima: Editorial Colmillo
B lanco, 1 989.
Etzion , J u d i t h : El c a n c io n ero d e Claudia de la Sablonara . M adri d : Táme s i s , 1 99 6 .
Fernández, Juan: "Bibliografía" y " U n rompecabezas paleográfico". Tesoro Sacro-musical 1 6/6 (junio
de 1 932) , 47-48 y 55-57 .
[Forte , Vicente (editor)]: El canto popular. Documentos para el estudio delfolk-lore argentino (Sección
folk-lore, tomo l no. l : Música precolombiana). Prólogo de R icardo Rojas. Buenos Aires:
U n i v e r s i d a d de B u e n o s A i re s , I n s t i t u t o de L i t e ra t u r a A rg e n t i n a , 1 9 2 3 .
Gall ardo, B artolomé J .: Ensayo para una biblioteca de libros raros y curiosos . Volumen Il. Madrid:
M. Rivadeneyra, 1 866.
García Muñoz, Carmen: " B ibliografía de Carlos Ve ga 8 ( 1 987), 1 45- 1 7 1 .
",
García Muñoz , Carmen : "Códices coloniales con músic a''. Revista del Instituto de Investigación
Musicológica " Carlos Vega" 1 1 , 1 990 , 1 99 -2 1 8 .
Gevaert, Franr;:ois Auguste: Histoire et théorie de la musique de l'Antiquité. H i ldesheim , G . Olms,
1 875- 1 88 1 .
Gevaert, Franr;:ois A u guste: La mélopée antique da ns le chant de l 'église latine . Gante: Librairie
94 E S T U D I O S
Générale de A . Ho s te , 1 89 5 .
Glauert, Earl Theodore Glauert: Ricardo Rojas and the Emcrgrncc aj Argcntinc Nationalism ( 1 903-
1 933) . Tesis (PhD ) . Uni versity of P enn sylvan ia, 1 962.
Goldbcrg, Rita ( i ntroducción , edición y notas): Tunos a lo divino y a lo humano . Londres: Támesis
Book s . 1 98 1 .
González Vall e , José Vicente (editor): La música en las catedrales en el siglo XVJl:Los villancicos y
romances de fray Manuel Correa. Monumentos de l a Música Española, 5 4 . B arcelona:
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1 997 .
Guerau , Fran c i s c o : Poema Har m o n i c o . M a d r i d : M a nu e l R u i z de M u rg a , 1 6 9 4 .
Hemández, Bi as : Manual armónico o método teórico elemental de la composición de música. Logroño.
1 837 .
Huseby, Gerardo: "El análisis musical al servicio de una idea: Carlos Vega, medievalista". En Actas
de las IX Jornadas Argentinas de Musicología y VIII Conferencia Annual de la A A .M. (Buenos
A i re s : I n s ti t u t o N a c i o n a l de M u s i c o l o g í a " C a r l o s Ve g a " , 1 9 9 8 ) , 8 9 - 9 8 .
Huseby, Gerardo: The Cantigas de Santa María and the Medieval Theory of Mode . Tes i s ( P h D ) ,
Stanford University, 1 98 3 .
l l l ari, Bernardo: "Los modos en l a teoría española de l a música y s u aplicación a l anál i s i s " . Trabajo
leído en l as VII Jornadas Argentinas de M usicología y Vl Conferencia Anual de l a Asociación
Argentina de Musicología (Córdoba, 1 99 2 ) .
[Lange, Francisco Curt] : "Josué Teófilo Wilkes". Boletín Latino-Americano de Música , l (Montevideo,
1 9 3 5 ) , 282.
Lavall é , Bernard: El mercader y el marqués : las luchas de poder en el Cusco ( 1 700- 1 730). Lima:
Fondo Editoria l , Banco Central de Reserva del Perú, 1 9 88 .
M argelí, Antonio Margelí: "El códice colonial de Fr. Gregario Dezuola [sic]" . Ritmo 4 ( 1 932) nº 5 9 ,
3-5 ; 60 , 4-6; y 62 , S .
M urci a , Santiago de: Resumen de acompañar la parte con la guitarra. Amberes I Madrid, 1 7 1 4 I
1 7 1 7.
Nassarre , Pablo: Escuela música según la práctica moderna . Dos volúmenes. Zaragoza: Herederos
de M a n u e l R o m á n , l 724; y H ere d ero s de Diego Laru mbe , 1 7 2 3 , re sp ecti v am e n t e .
Pagés Larraya, Antonio: "Ricardo Roj a s , fundador de l o s estudios u niversitarios sobre l iteratura
argentina" . Revista de la Universidad de Buenos Aires, 5" época , 3 ( 1 95 9 ) , 349-367 .
Pagés La1Taya , Antonio: "Ricardo Rojas y l a formación de l a conciencia nacional . . Revista de la
.
Universidad Nacional de Córdoba, serie 2 , 6 ( 1 965), 789-847 .
Pedrell, Felipe: Teatro lírico español anterior al siglo XIX. 4 volúmenes. La Coruña: C. Berea . 1 897-
98.
Pujo!, David (editor): loan Cererols [villancicos] . Mestres d e l 'escolania d e MontseITat. 3 . Montserrat,
1 93 2 .
Quattrocchi-Woisson, Diana: Un nationalisme de déracinés: L 'Argentine, pays malade de sa mémoire.
P a ri s : É d i t i o n s d u C e n tre N a t i o n a l de l a R e c h e rc h e S c i e n t i fi q u e , 1 99 2 .
Roj as , Ricardo: La argentinidad: ensayo histórico sobre nuestra conciencia nacional en la gesta de
la emancipación , 1 8 1 0- 1 8 1 6 . B u e n o s A i re s : L i b re r ía " L a F ac u l tad" , 1 9 1 6 .
Rojas, Ricardo: Blasón de Plata: Meditaciones y evocaciones de Ricardo Rojas sobre el abolengo
de los argentinos. B uenos Aires: M . García, 1 9 1 2 .
Roj as , R icardo: Eurindia. Buenos Aires: Librería "La Facultad", 1 924 .
Rojas , Ricardo: Historia de la literatura argentina. Volúmenes 3 y 4: Los coloniales . Buenos Aires:
Guillermo K raft , 1 95 7 .
Rojas , Ricardo: La restauración nacionalista, informe sobre educación . B uenos Aires, Ministerio de
justicia é instrucción p úb l ica , 1 909.
Romances varios de differentes autores . Amsterdam : Ishaq Coen Faro , 1 677 (reimpreso 1 68 8 ) .
Rosman, S i l v i a Nora: Narrating the Nation: E::.equiel Martíne: Estrada and the Essay of National
ln t e rp re ta t i o n in A rg e n ti n a . Te s i s ( P h D ) , P r i n c e t o n U n i v e r s i t y , 1 9 9 3 .
Ruiz, Irma: "Repensando la Etnomusicología: Homenaje al etnomusicólogo argentino Carlos Vega
en e l centenario de su nacimiento" . Cuadernos de Música Iberoamericana 6 ( 1 99 8 ) .
E S T U D I O S Zuola, crio l l ísmo . . . 95
Russel , Cra i g : Santiago de Murcia's Códice Saldívar no. 4: A Treasury uf Secular Guirur Mu sic From
B a ro que Mexico . IJos vol ú m e n e s . Urbana: U n i v er s i t y of I l l i n o i s Pre s s , 1 995 .
Sanz y Celma, Gaspar: flwrucción de música sobre la guitarra española . Zaragoza: Herederos de
Diego Dormer. 1 674 (tercera edición) .
Stein, Louise K.: Songs of Mortals, Dialogues od the Gods: Music and Theatre in Seventeenth-Century
Spain. Oxford: Claredon Press, 1 99 3 .
Stei n . Louise K . : " Introducción" a su edición d e Tomás d e Torrejón y Velazco et al , La Púrpura de
la Rosa ( Madri d : I n st i tuto Complutense de C i e n c i a s M u s ic a l e s . 1 999) , I X- X X .
Stevenson, Robert: Music in A::tec and Inca Terrirories . Berkeley y Los Angeles: University of
California Pre s s 1 96 8 .
,
S tevenson , R obe r t : The Music of Peru: Aboriginal and Viceroyal Epochs. Wash ington D .C . : Pan
American Union , 1 959 .
Stevenson , Robert: Renaissance and Baroque Musical Sources in the Americas . Washington; General
Secretariat, Organization of A meri c a States, 1 970.
Subirá, José: "Un manuscrito musical de principios del siglo XVIII: Contr ib uc i ón a la música teatral
española"_ Anuario Musical 4 ( 1 949) , 1 8 1 - 1 9 1 .
Torrejón y Ve l az co , Tomás de: La Púrpura de la Rosa. Transcripta por Roben Stevenson . Lima:
Instituto Nacional de Cultura, B iblioteca Nacional , 1 976.
Vargas Ligarte , Rubén: "Un archivo de música colonial en la ciudad del Cuzco". Mar del Sur, Revista
Peruana de Cultura 5126 ( 1 953) .
Vargas Ugarte, Rubén: Hiswria del Perú - Virreina/O (Siglo XVII) . Buenos Aires: Ediciones Studium,
1 954.
Vega, Carlos: "El códice de música colonial y la crítica espa ñ ola . Ritmo 5 ( 1 93 3 ) nº 68, 69 y 70 .
"
Veg a , Carlo s : " U n códice peruano colon i a l " . R ev i s ta Musical Chilena, 1 6 [ 1 9 62 1 54-93 . ,
Vega , Carlos: La música de un códice colonial del siglo XVII. B uenos A ires: Universidad Nacional ,
F a c u l t a d de F i l o s o fí a y L e t ra s , I n s t i t u t o de L i t e r a t u r a A rg e n t i n a . 1 9 3 1 .
Vega, Carlos: Música popular argentina : Canciones y dan:,as cr io lla s . Tomo 11: Fra s e o lo g ía :
Proposición de un nuevo método para la escritura y análisis de las ideas musicales y su
aplicación al r·nnto popular. Dos vol úmene s . B uenos Aires: Instituto de Literatura A rge nti n a ,
1 94 1 .
Velo, Yolanda: "Carta abie1ta al prof. Carlos Vega''. R ev ista del Instituto de Investigación Mus icológ ica
"Carlos Vega " 1 2 ( 1 992) , 3-4.
Viñ as , D a v i d : Literatura argen tina y realidad p o lítica . B u e no s A i re s : C E A L , 1 9 8 2 .
Wilkes , Josué Teófilo: "Contrarréplica a una crítica, por demás tardía". Revista Musical Chilena , 1 9
[ 1 965 ] , 37-63 .
Wilkes, Jos ué Teófi lo: "Doce canciones coloniales del sigl o XVII". Boletín Latinoamericano de Música,
l ( Monte v ideo , 1 93 5 ) , 79- 1 09; 2 (Lima. 1 936) , 2 1 -60; y 3 (Mo nte v ideo , 1 937): 143- 1 7 8 .
Wilkes, Josué Teófilo: " M úsic a colonial". Nosotros, 7 4 ( 1 932), 1 34- 1 47
Wil kes, Josué Teófilo e Ismael Guerrero Cárpena: Formas musicales rioplatenses ( Cifras, es tilos y
milongas): su génesis h ispán ica . Buenos Aires: Publicaciones de Estudios Hispánicos, 1 946 .
Wilson. Edward M .. and Jack Sage: Poesías líricas en fas obras dramáticas de Calderón: citas y
glosas. London: Tamesis Books, 1 964.