Está en la página 1de 43

NIVEL INTERMEDIO

UNIDAD 1

CLASE 1 Permitido / prohibido

Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy

El objetivo de esta clase es aprender a utilizar las palabras permitido y prohibido en Hebreo, veamos:

Prohibido se dice ‫אסור‬, y lo verán escrito en muchos carteles, como por ejemplo el de ‫אסור לעשן‬, Prohibido
fumar.

!‫ זאת הספרייה‬,‫אסור לדבר פה‬


¡Está prohibido hablar aquí, ésta es la biblioteca!

‫אסור לזרוק זבל פה‬


Está prohibido arrojar residuos aquí

Lo contrario de ‫אסור‬, es ‫מותר‬, permitido, y lo vamos a usar exactamente de la misma manera.

‫מותר פלוס שם הפועל‬

Mutar más el verbo en infinitivo. Por ejemplo:

‫מותר לחנות פה‬


Está permitido estacionar aquí

23:00 ‫מותר לך לצאת עד‬


Tienes permitido salir hasta las 23:00

Presten atención que para decir que alguien específico tiene permitido o prohibido algo, añadiremos la
preposición ‫לך‬, conjugada de acuerdo a la persona a la que nos queramos referir. Por ejemplo

‫מותר לו לצאת פעמיים בשבוע‬


Él tiene permitido salir dos veces por semana.

‫מותר לה לאכול שוקולד כל יום‬


Ella tiene permitido comer chocolate todos los días.

Eso es todo! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!

Página 2 de 43 www.aprendehebreo.com

Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!

Página 3 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 2 Conviene/ no conviene


Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En la clase anterior aprendimos a decir “Se puede / no se puede
En esta clase vamos a aprender a decir Conveniente / no conveniente
Conveniente se dice ‫כדאי‬. Veamos algunos ejemplos:

‫כדאי ללמוד מאחרים‬


Conviene aprender de los demás.

Nuevamente, al igual que las clases anteriores, la fórmula es ‫כדאי‬, más ‫שם הפועל‬

‫כדאי לקנות את כל האוכל היום‬


Conviene comprar toda la comida hoy.

‫כדאי ללמוד שבוע לפני המבחן‬


Conviene estudiar una semana antes del examen

Para decir que algo no es conveniente, simplemente le agregaremos un no, ‫לא‬.


‫לא כדאי‬

‫לא כדאי לצאת בלי מטרייה כשיורד גשם‬


No conviene salir sin paraguas cuando cae lluvia.

‫ זה בזבוז כסף‬,‫לא כדאי ללכת לקזינו‬.


No conviene ir al casino, es una pérdida de dinero.

Para decir que a alguien específico le conviene o no le conviene algo, añadiremos la preposición ‫לך‬,
conjugada de acuerdo a la persona a la que nos queramos referir. Por ejemplo:

‫ האוטובוס עוד מעט מגיע‬,‫כדאי לך למהר‬


Conviene que te apures, el autobús llegará muy pronto.

‫כדאי לו להתנהג יפה‬


Le conviene (a él), comportarse bien.

Otra opción para utilizar la expresión ‫ כדאי‬es decir ‫כדאי ש‬..Es conveniente que..

Página 4 de 43 www.aprendehebreo.com

Por ejemplo, ‫כדאי שהרופא יבדוק אותך‬


Es conveniente que el médico te chequee.

‫כדאי שאסגור את החלונות‬


Es conveniente que cierre las ventanas.

Presten atención que en estas frases, en español siempre utilizaremos el presente del subjuntivo
Es conveniente QUE CIERRE las ventanas
Es conveniente que el médico te CHEQUEE

Por el contrario, en hebreo utilizaremos el futuro. Esto es, porque en cuestión de tiempos y modos, el
hebreo es mucho más simple que el español: sólo tiene Presente, pasado, futuro, e imperativo.

No se preocupen que muy pronto aprenderemos el futuro. Por ahora basta saber esto.

Eso es todo por hoy!! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!

Página 5 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 4 Diferencia entre ‫ לכן‬, ‫כי‬


Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…

En esta clase vamos a hablar sobre la diferencia entre ‫ כי‬y ‫לכן‬


Están listos? Comencemos:

‫ כי‬denota una razón, es como “PORQUE” en español

Por ejemplo

‫אני צריכה לאכול כי אני רעבה‬


Yo necesito comer porque tengo hambre

‫ליאור צריך ללמוד כי יש לו מבחן‬


Lior necesita estudiar porque tiene un examen

‫יעל עייפה כי היא עובדת הרבה‬


Yael está cansada porque trabaja mucho

Muy bien. Ahora veamos la palabra ‫לכן‬, que denota efecto. En el español ‫ לכן‬sería “por eso”
Veamos algunos ejemplos:

Si bien habíamos dicho ‫אני צריכה לאכול כי אני רעבה‬, para utilizar ‫ לכן‬diremos:
‫ לכן אני צריכה לאכול‬,‫אני רעבה‬
Tengo hambre, por eso necesito comer.

‫ לכן היא עייפה‬,‫יעל עובדת הרבה‬.


Yael trabaja mucho, por eso está cansada

Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!

Página 6 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 5 Frases importantes


Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En esta clase vamos a ampliar nuestro vocabulario con algunas frases importantes:

¿Cómo va?
‫מה נשמע‬

Gracias
‫תודה‬

Por favor
‫בבקשה‬

De nada
‫אין בעד מה‬

Perdón
‫סליחה‬

Nos vemos!
‫להתראות‬

Bien, de acuerdo
‫בסדר‬

Bueno
‫טוב‬

¡Un gusto conocerte!


‫נעים להכיר‬

Comprendo
‫אני מבין‬

¿Qué hora es?


‫?מה השעה‬

‫אפשר בבקשה‬..?
Podría por favor..?

Página 7 de 43 www.aprendehebreo.com

¿Dónde está el baño?
‫?איפה שירותים‬

Lo siento
‫אני מצטערת‬/‫אני מצטער‬

Excelente!
‫מצויין‬

Basta!
‫!די‬

Tengo ganas de…más un infinitivo o un sustantivo


‫בא לי‬

por ejemplo ‫בא לי ללמוד עברית‬


Tengo ganas de aprender hebreo

‫בא לי פיצה‬
Tengo ganas de pizza

Leamos juntos dos diálogos


‫ מה שעה‬,‫?סליחה‬
7:20
!‫תודה רבה‬
‫!בבקשה‬

?‫אפשר בבקשה כוס מים‬


‫ אין לי מים‬,‫אני מצטערת‬
‫ לא נורא‬,‫ בסדר‬.‫אני מבין‬

Eso es todo! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!

Página 8 de 43 www.aprendehebreo.com

UNIDAD 2

CLASE 1 Smijut
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En la clase anterior ampliamos nuestro vocabulario con algunas frases importantes
En esta clase vamos a aprender “Smijut” Qué es y cómo la utilizamos?
Estan listos? Comencemos.

Si yo quiero decir pastel (o torta) de chocolate, en español, utilizaré 3 palabras: pastel - de - chocolate

En Hebreo pastel de chocolate literalmente sería ‫״עוגה של שוקולד״‬, pero grameticalmente es incorrecto.

Para que esta frase sea correcta en hebreo, se simplificará a 2 palabras y en lugar de ser ‫עוגה של שוקולד‬

será ‫עוגת שוקולד‬.

Antes de aprender la regla, veamos otros 2 ejemplos:

Mantequilla de maní

Mantequilla o manteca es ‫חמאה‬

Maníes es ‫בוטנים‬

La smijut de mantequilla de maní sería ‫חמאת בוטנים‬

Dulce de leche

Dulce en hebreo es ‫ריבה‬

leche es ‫חלב‬

La smijut entonces sería ‫ריבת חלב‬.

¿Cuál es entonces la regla?

Cuando en Hebreo queremos decir ¨un sustantivo¨ de ¨otro sustantivo¨ y el primer sustantivo termina con el

sonido ¨A¨ y la letra ¨‫( ¨ה‬hei, ¨letra muda¨), entonces en este primer sustantivo desaparece la ¨‫ ¨ה‬y aparece

el sonido ¨T¨con la letra tav ¨‫ ¨ת‬al final. Esto generalmente sucede en los sustantivos singulares femeninos.

Por ejemplo para decir vestido de shabat diremos ‫שימלת שבת‬

Ya que vestido es ‫שימלה‬, y termina en hei.

Para aquellos sustantivos que terminen en tav los dejaremos exactamente igual, sin quitar ni agregar nada.

Por ejemplo: ‫חנות ספרים‬

Negocio de libros.

Página 9 de 43 www.aprendehebreo.com

o ‫תות שדה‬, que sería frutilla de campo.

Lo mismo aplica para los sustantivos con terminación femenina en plural, ‫ות‬. ot.

Por ejemplo ‫חברות קיבוץ‬, miembros femeninos de un kibbutz.

o ‫רחובות ירושלים‬- Las calles de Jerusalén. Presten atención que rejovot, calles, en hebreo, es un sustantivo

masculino. Sin embargo su terminación es como si fuera sustantivo femenino. Recuerden que el plural de

un sustantivo nunca determinará el género de éste. Por lo que ‫ רחובות‬seguirá siendo considerado

masculino.

Muy bien, sigamos con la smijut:

Para singular masculino, por lo general el primer sustantivo cambia poco: Si bien no se le agrega ni se le

quita nada, su pronunciación cambia. Por ejemplo para decir escuela o colegio en hebreo, literalmente

diremos la casa del libro. casa es ‫בית‬, y libro es ‫ספר‬

En vez de ‫ בית‬diremos BEIT, por lo tanto escuela sería ‫בית ספר‬.

Otro ejemplo es “comedor”, que en hebreo literalmente sería habitación de comida.

‫ חדר‬es habitación

y ‫ אוכל‬es comida

Cambiaremos ‫ חדר‬por jadar, y diremos entonces ‫חדר אוכל‬. Comedor.

Por último veremos la terminación plural masculina ‫ים‬, im.

Para esta terminación el sustantivo cambiará de ‫ים‬, im, a solo ‫ י‬yud al final.

Por ejemplo ya habíamos visto ‫תות שדה‬. El plural de fresas es ‫תותים‬, por lo que para decir fresas de campo

diremos ‫תותי שדה‬.

Muy bien! eso es todo. Antes de terminar la clase hagamos un pequeño repaso:

En singular, cuando el primer sustantivo termina en ‫ה‬, este se convierte en ‫ת‬. Cuando el sustantivo termina

en ‫ת‬, no hay cambios. En general esta regla va para los sustantivos femeninos.

Para la mayoría de los sustantivos en singular masculino, la pronunciación será la que cambia un poco, sin

quitar ni agregar nada.

En plural, si el primer sustantivo termina en ‫ות‬, ot, éste no sufre ningún cambio. Y si termina en ‫ים‬, im, éste

cambiará su terminación a sólo una yud al final.

Eso es todo! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!
Página 10 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 2 Diferencia entre ‫ כאשר‬, ‫מתי‬

Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…

En esta clase vamos a aprender las palabras ‫ מתי‬y ‫כאשר‬, y sus diferencias.
Están listos? Comencemos

Tanto ‫ כאשר‬y ‫ מתי‬significan cuando. Sin embargo, exactamente al igual que en el español hay una
diferencia: ‫ מתי‬sería cuándo con acento en la a, mientras que ‫ כאשר‬sería cuando sin acento.
Es decir que ‫ מתי‬se utilizará sólo para preguntar, y ‫ כאשר‬para describir.

Veamos algunos ejemplos para entenderlo mejor.

?‫מתי את רוצה לאכול‬


¿Cuándo quieres comer?

‫אני רוצה לאכול כאשר אהיה רעבה‬


Quiero comer cuando tenga hambre.

?‫מתי אתה צריך להיות בעבודה‬


Cuándo tienes que estar en el trabajo?

‫היום אני יכול להיות בעבודה כאשר ארצה‬


Hoy puedo estar en el trabajo cuando yo quiera

Ahora bien. Cuando decimos ‫ כאשר‬en hebreo, se oye muy formal. Por lo que se utiliza otra forma en el día a
día, y es simplemente agregarle ‫ ״ כש״‬es decir, una kaf y una shin a la siguiente palabra.

Entonces en vez de decir

‫אני רוצה לאכול כאשר אהיה רעבה‬


diré
‫אני רוצה לאכול כשאהיה רעבה‬

Veamos otro ejemplo:

20 ‫אני אלמד באוניברסיטה כשאהיה בת‬


Yo estudiaré en la universidad cuando tenga 20 años.
Página 11 de 43 www.aprendehebreo.com

?‫יוסי מתי אתה בא הביתה‬


¿Yossi cuándo vienes a casa?

‫אבוא הביתה כשהגשם יפסיק‬


Vendré a casa cuando la lluvia pare.

Muy bien. Ahora ya saben exactamente la diferencia entre ‫ כאשר‬y ‫מתי‬.

Pero antes de finalizar la clase quiero comentarles que cuando estén en Israel es muy común que oigan
“‫מתי ש‬..” Es decir el uso de ‫ מתי‬como si fuera ‫כאשר‬. Y eso es un error gramatical!!

Por ejemplo
‫אני אבוא הביתה מתי שאני ארצה‬
queriendo decir “Vendré a casa cuando yo quiera”

Lo oirán mucho, pero tengan en cuenta que es lunfardo, slang, el idioma de la calle.

Entonces, para que no nos olvidemos: ‫ מתי‬es sólo para preguntas, y sería en Español el “cuándo” con tilde.
Y ‫ כאשר‬es para describir, sería en español el adverbio de tiempo “cuando”, sin tilde.

Listo! Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…Lehitraot!

Página 12 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 3 ‫ אחרי‬,‫ לפני‬,‫ אחר כך‬,‫קודם‬
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos!
En la clase de hoy vamos a aprender algunos adverbios de tiempo. Están listos? Comencemos!

‫״‬Después de‫ ״‬o luego de se dice ‫אחרי‬, y al igual que en el Español puede ir antes de un sustantivo o de un
verbo. Por ejemplo

Después de la guerra
‫אחרי המלחמה‬

Después de comer
‫אחרי שאכלתי‬

Veamos más ejemplos con la palabra “después de” antes de un sustantivo:

‫אחרי הקיץ בא הסתיו‬


Después del verano viene el otoño

‫אחרי ארוחת הצהריים רוצה ללכת לקולנוע‬


Después del almuerzo quiero ir al cine

Ahora veamos más ejemplos con este adverbio antes de un verbo:

‫כל יום אחרי שאני מסיים את העבודה הולך לאכול‬


Todos los días después de terminar con el trabajo voy a comer

‫אחרי שאני קם אני מתקלחי‬


Después de levantarme me ducho.

Presten atención, que a diferencia del Español en donde podemos decir “luego de hablar”, o “luego de mirar
la tele”, o luego de.. seguido por cualquier verbo en infinitivo, en hebreo el adverbio de tiempo “luego de o
después de” JAMÁS SE CONJUGARÁ CON UN VERBO EN INFINITIVO.

Por lo que nunca diremos ‫ אחרי שלדבר‬sino que diremos ‫אחרי שדיברנו‬, en pretérito, ‫ אחרי שמדברים‬en presente,
o ‫ אחרי שנדבר‬en futuro. No se preocupen que tanto el pretérito como el futuro lo veremos más adelante.

Muy bien. ahora pasemos al adverbio “antes de” Esto va a ser exactamente lo mismo que el adverbio
“después”. Veamos algunos ejemplos antes de un sustantivo:

Página 13 de 43 www.aprendehebreo.com

‫לפני הזמן‬
Antes de tiempo

‫אני מתקלח לפני שאני יוצא‬.


Yo me ducho antes de salir.

‫לפני הספירה‬
Esta expresión literalmente significa “antes del recuento”, pero el significado en español sería antes de
Cristo. Por ejemplo para decir 200 antes de Cristo, diríamos 200 ‫לפני הספירה‬.

Veamos ejemplos con este mismo adverbio antes de un verbo:


‫אני אוכל לפני שאני מתקלח‬
Yo como antes de ducharme

‫אני קוראת ספר לפני שאני הולכת לישון‬


Leo un libro antes de ir a dormir

Muy bien. Aprendamos dos adverbios más: ‫ קודם‬y ‫אחר כך‬


‫ קודם‬en Español es “primero”, y ‫ אחר כך‬es “luego”

Por ejemplo
‫ אחר כך היא מתלבשת‬,‫קודם היא מתקלחת‬
Primero ella se baña, y luego se viste.

Presten atención que ‫ אחר כך‬es “después o luego”, y ‫ אחרי‬es “después de..”
Veamos la diferencia:

‫אחרי ששותים לא נוהגים‬


Después de beber no se maneja.

‫ אחר כך לא נוהגת‬,‫אם אני שותה‬


Si bebo, después no manejo.

Eso es todo! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…Lehitraot!

Página 14 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 4 Tener o no tener pasado
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…

En esta clase vamos a aprender “Tener o no tener” en pretérito.


¿Están listos? Comencemos!

Para saber decir ‫״‬tenía, tenían, etc,‫ ״‬en pretérito, primero tenemos que aprender a conjugar el verbo ‫להיות‬
en pasado.

‫ להיות‬significa ‫״‬ser‫״‬. Este verbo es muy peculiar, ya que sólo se utiliza en el pretérito y en el futuro, pues en
el presente no existe.

Conjuguémoslo entonces en el pasado. Lo importante para construir este tiempo será ir cambiando la
terminación de acuerdo a la persona, pero eso ya lo veremos profundamente más adelante. Veamos:

‫אני הייתי‬

‫אתה היית‬

‫את היית‬

‫אנחנו היינו‬

‫הוא היה‬

‫היא הייתה‬

‫הם היו‬

‫הן היו‬

Muy bien. Para decir “tener” en pasado, deberemos recordar sólo tres de estas conjugaciones:
‫היה‬, de él
‫הייתה‬, de ella
‫היו‬, de ellas y ellos
A estas conjugaciones les sumaremos la preposición ‫לך‬, que aprendimos a conjugar en el nivel anterior,
recuerdan?

Entonces, para decir “tenía un libro (él)”, diremos ‫היה לו ספר‬

Página 15 de 43 www.aprendehebreo.com

Tenía novio (ella)


‫היה לה חבר‬

Tenían plata (ustedes)


‫היה לכם כסף‬

Ahora bien. Presten atención que el verbo ser se conjugará de acuerdo al objeto del que estemos hablando,
y no de acuerdo al sujeto como en el español.

En otras palabras, si bien en Español decimos ‫״‬Tenía muchos libros (ella)‫ ״‬Ella tenía, en hebreo diremos ‫היו‬
‫לה מלא ספרים‬. El verbo ser se conjuga en plural por ser libros lo que ella tenía.

Lo que sí cambiará de acuerdo al sujeto, es decir de acuerdo a la persona sobre la que estemos hablando,
será la preposición ‫לך‬

‫היו לו ספרים‬
Tenía libros (él)

‫היו לה ספרים‬
Tenía libros (ella)

‫היו להם ספרים‬


Tenían libros (ellos)

‫היו לכן ספרים‬


Tenían libros (ustedes en femenino)

‫היית לך חברה‬
Tenías novia (tú en masculino)

‫היית לו מכונית‬
Tenía (él) un coche
Presten atención que coche en hebreo es femenino.

Muy bien, ahora aprendamos a decir NO tenía. Esto es muy simple pues sólo debemos agregarle un ‫ לא‬al
principio de la oración:

‫לא היו לו ספרים‬


No tenía libros (él)

Página 16 de 43 www.aprendehebreo.com

‫לא היה לה אוכל בבית‬
No tenía comida en casa

‫לא היה להם כסף‬


No tenían dinero

Eso es todo! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos después de
cada video! La práctica hace al maestro.
Nos vemos en la próxima clase…
No se lo pierdan! Lehitraot!!

Página 17 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 5 ‫מוכרח‬
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…

En esta clase vamos a aprender una nueva palabra: ‫מוכרח‬

‫ מוכרח‬significa “estar obligado a hacer algo”.., ó deber hacer tal o cual cosa.

Ésta palabra es un adjetivo y se conjugará de acuerdo a la persona:

‫מוכרח‬

‫מוכרחה‬

‫מוכרחים‬

‫מוכרחות‬

Para decir “es necesario hacer algo”, o “estar obligado a hacer algo”, será exactamente como en el español,
y le agregaremos al adjetivo, un verbo en infinitivo, ‫שם הפועל‬.

Veamos algunos ejemplos:

‫ אתה מוכרח להישאר בבית‬,‫ יש לך חום גבוה‬,‫יוסף‬


Yossef, tienes fiebre alta, debes quedarte en casa

‫אנחנו מוכרחים להתכונן למבחן כי הוא חשוב וקשה מאוד‬


Debemos prepararnos para el exámen ya que es muy importante y difícil.

‫היא מוכרחה לנסוע לשדה התעופה כי הורים שלה מגיעים לארץ‬.


Ella debe ir al aeropuerto porque sus padres llegan a Israel.

‫חנה מוכרחה להשתתף בישיבה‬.


Jana está obligada a participar de la reunión

‫הן מוכרחות לעבוד אם הם רוצות לטוס‬.


Ellas deben trabajar si quieren viajar.

Eso es todo por hoy! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les
dejamos después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No se lo pierdan que hay mucho por aprender!

Página 18 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 6 Sobre transacciones bancarias
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En esta clase vamos a aprender términos de transacciones bancarias. Muy importante a la hora de llegar al
país.

‫?מה עושים בבנק‬


¿Qué hacemos en el banco?

‫פותחים חשבון‬.
Abrimos una cuenta

A las cuentas bancarias en hebreo se les llama ‫חשבון עובר ושב‬,


y se abrevia ‫עו״ש‬.
‫ ו‬,‫ע‬, comillas, ‫ש‬
‫עו״ש‬

‫מפקידים בחשבון העו״ש כסף מזומן או צ׳קים‬


Vamos por partes:

‫ מפקידים‬es "depositar"

‫ מזומן‬es efectivo

Y ‫צקים‬, es cheques.

Entonces: ‫מפקידים בחשבון העו״ש כסף מזומן או צ׳קים‬


Despositamos en la cuenta bancaria efectivo o cheques.

‫מושכים כסף מהחשבון‬


Extraemos dinero de la cuenta

‫חוסכים כסף‬
Ahorramos dinero

‫מבקשים הלוואה מהבנק ולוקחים משכנתא מהבנק‬

‫ הלוואה‬es préstamo
‫ משכנתא‬es hipoteca.

Entonces la traducción sería: “pedimos un préstamo al banco, y tomamos hipotecas”


Veamos esta oración de nuevo:

Página 19 de 43 www.aprendehebreo.com

‫מבקשים הלוואה מהבנק ולוקחים משכנתא מהבנק‬

‫ משלמים ריבית גבוהה‬,‫כאשר מחזירים הלוואה‬


Cuando devolvemos un préstamo, pagamos intereses altos
‫ ריבית‬es intereses.

Por el contrario del español, ésta palabra sólo será en singular.

Eso es todo por hoy! No se olviden de practicar el vocabulario aprendido con las actividades que les
dejamos después de cada video! Nos vemos en la próxima clase…Lehitraot!

Página 20 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 7 Quejarse y pedir disculpas
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
Hoy vamos a aprender a quejarnos y a pedir disculpas. Para eso primero leeremos un diálogo entre dos
vecinos y luego lo analizaremos. Presten atención para ver qué palabras o frases pueden reconocer. Están
listos? Comencemos.

‫אני מבקשת ממך‬...‫ בגללך הילדים שלי לא יכולים להירדם‬,‫ המוזיקה הרועשת שלך מפריעה לנו‬.‫ אני השכנה שלך‬,‫ערב טוב‬
.‫לשמור על השקט‬

…‫ יש אצלי מסיבה עכשיו‬,‫אני מצטער על הרעש‬

!‫זה עובר כל גבול! אתה צריך להתחשב בשכנים‬...‫זה לא יכול להיות! כמעט כל ערב יש אצלך מסיבה‬

‫ והחברים שלי באים‬,‫ חזרתי לא מזמן מטיול בדרום אמריקה‬.‫אני מתנצל‬...‫ אני אשם שלא התחשבתי בשכנים‬,‫את צודקת‬
.‫אני מבטיח לשמור על השקט ואני מבטיח שזה לא יקרה שוב‬...‫לבקר ולשמוע חוויות מהטיול שלי‬

Muy bien, vayamos por partes:

‫ אני השכנה שלך‬,‫ערב טוב‬.


Buenas tardes, yo soy tu vecina.

‫המוזיקה הרועשת שלך מפריעה לנו‬


Tu música ruidosa nos molesta

‫ להפריע למישהו‬es molestar a alguien


‫מפריע לי‬, me molesta
‫מפריע לו‬, le molesta

‫בגללך הילדים שלי לא יכולים להירדם‬


Por tu culpa mis hijos no se pueden dormir.

‫ בגלל מישהו‬es por culpa de alguien.


‫ בגללך‬Es por tu culpa, en masculino
‫ בגללך‬Es por tu culpa, en femenino

‫אני מבקשת ממך לשמור על השקט‬.


Te pido que guardes silencio.

‫ יש אצלי מסיבה עכשיו‬,‫…אני מצטער על הרעש‬


Lo siento por el ruido, hay una fiesta en mi casa ahora.

‫ אצל‬es “en lo de..”


Página 21 de 43 www.aprendehebreo.com

Por ejemplo ‫אצל חבר שלי‬, en lo de mi amigo.
Si decimos ‫אצלך‬, sería en tu casa
Y en el caso de nuestro diálogo, ‫אצלי‬, es en mi casa.

‫ אני מצטערת‬.‫ אני מצטער‬Es lo siento

‫זה לא יכול להיות! כמעט כל ערב יש אצלך מסיבה‬


No puede ser! Casi todas las noches hay una fiesta en tu departamento.

‫!זה עובר כל גבול! אתה צריך להתחשב בשכנים‬


Esto sobrepasa todos los límites! Deberías considerar a los vecinos!

‫ להתחשב במישהו‬Es tenerle consideración a alguien.


Por ejemplo ‫להתחשב בסביבה‬, Considerar el medio ambiente.

‫אני מתנצל‬...‫ אני אשם שלא התחשבתי בשכנים‬,‫את צודקת‬


Tienes razón, tengo la culpa de no haber considerado a los vecinos, lo siento.
‫אני מתנצל‬, es otra forma de decir lo siento, como ‫אני מצטער‬

‫ והחברים שלי באים לבקר ולשמוע חוויות מהטיול שלי‬,‫חזרתי לא מזמן מטיול בדרום אמריקה‬
Volví hace poco de Sudamérica, y mis amigos vienen a visitarme y a escuchar mis experiencias del viaje.

‫אני מבטיח לשמור על השקט ואני מבטיח שזה לא יקרה שוב‬.


Prometo guardar silencio, y prometo que no volverá a suceder.

Muy bien! Ahora leamos nuevamente la conversación entre estos dos vecinos a ver si lo comprendemos
mejor sin necesidad de traducir:

‫אני מבקשת ממך‬...‫ בגללך הילדים שלי לא יכולים להירדם‬,‫ המוזיקה הרועשת שלך מפריעה לנו‬.‫ אני השכנה שלך‬,‫ערב טוב‬
.‫לשמור על השקט‬

…‫ יש אצלי מסיבה עכשיו‬,‫אני מצטער על הרעש‬

!‫זה עובר כל גבול! אתה צריך להתחשב בשכנים‬...‫זה לא יכול להיות! כמעט כל ערב יש אצלך מסיבה‬

‫ והחברים שלי באים לבקר‬,‫ חזרתי לא מזמן מטיול בדרום אמריקה‬.‫אני מתנצל‬...‫ אני אשם שלא התחשבתי בשכנים‬,‫את צודקת‬
.‫אני מבטיח לשמור על השקט ואני מבטיח שזה לא יקרה שוב‬...‫ולשמוע חוויות מהטיול שלי‬

Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No se lo pierdan que hay mucho por aprender!

Página 22 de 43 www.aprendehebreo.com

UNIDAD 3

CLASE 1 Verbo disfrutar


Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En esta clase vamos a aprender a conjugar un verbo que utilizaremos muy a menudo: ‫ליהנות‬,
Están listos? Comencemos…
‫ ליהנות‬significa disfrutar

en presente diremos:

‫אתה נהנה‬

‫הוא נהנה‬

‫היא נהנית‬

‫הם נהנים‬

‫הן נהנות‬

Veamos algunos ejemplos:

‫אני נהנית עם חברים שלי‬


Yo disfruto, o “yo la paso bien” con mis amigos

‫אני נהנה לשתות קפה‬


Yo disfruto de tomar café

Presten atención que cuando utilizamos el verbo ‫ ליהנות‬más un infinitivo, no tenemos la necesidad de poner
una preposición como en español. Es decir, literalmente en vez de decir “Disfruto DE tomar café”, sería
“disfruto tomar café”, ‫נהנה לשתות קפה‬

Muy bien, veamos ahora cómo se conjuga este verbo en pretérito:


‫ נהניתי‬- ‫אני‬

‫ נהנה‬-‫הוא‬

‫ נהנתה‬-‫היא‬

‫ נהנית‬-‫אתה‬

Página 23 de 43 www.aprendehebreo.com

‫ נהנית‬- ‫את‬

‫ נהנינו‬-‫אנחנו‬

‫ נהנתם‬-‫אתם‬

‫ נהנתן‬-‫אתן‬

‫ הם‬y ‫ הן‬siempre tendrán la misma conjugación en el pasado, y la terminación será en ‫ו‬. En este caso ‫נהנו‬,
disfrutaron

Por ejemplo:
‫האוכל היה מעולה! אני מאוד נהניתי‬
La comida estuvo buenísima, disfruté mucho.

‫ היה כיף‬,‫!אנחנו נהנינו מהיום‬


Nosotros disfrutamos del día, fue divertido!
‫?נהניתם ביום הולדת‬
La pasaron bien en el cumpleaños?

Eso es todo! Fácil, no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos
después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No te lo pierdas! Hay mucho por aprender!

Página 24 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 2 : (Hablar sobre preferencias ‫ אוהב‬,‫)מעדיף‬
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En esta clase vamos a poner en práctica todo lo que sabemos para hablar de las cosas que nos gustan,
pero además, de nuestras preferencias. Están listos??

Como ya sabemos, el verbo “‫ ”לרצות‬es usado para armar oraciones junto a otro verbo en infinitivo. El verbo
que vamos a conocer hoy, es igual: “‫“ ”להעדיף‬preferir”.
Primero conjuguémoslo:

‫מעדיף‬

‫מעדיפה‬

‫מעדיפים‬

‫מעדיפות‬

Ahora leamos juntos ésta conversación para entender de qué se trata este nuevo concepto:

?‫ אתה רוצה לאכול‬,‫רוני‬

!‫ אני רעב מאוד‬,‫כן‬

?‫ מה אתה מעדיף לאכול‬,‫יש דג ועוף‬

‫ אבל אני מעדיף עוף‬,‫אני אוהב דג‬

?‫מה אתה רוצה לשתות? מיץ או מים‬

‫אני מעדיף לשתות מיץ‬

Analicemos por partes

?‫ אתה רוצה לאכול‬,‫רוני‬


“Roni, quieres comer?”

!‫ אני רעב מאוד‬,‫כן‬


“si, tengo mucha hambre”

?‫ מה אתה מעדיף לאכול‬,‫יש דג ועוף‬


“Hay pescado y pollo, qué prefieres comer?”

Página 25 de 43 www.aprendehebreo.com

…‫ אבל אני מעדיף עוף‬,‫אני אוהב דג‬
Me gusta el pescado, pero prefiero el pollo…

?‫מה אתה רוצה לשתות? מיץ או מים‬


“qué quieres beber? Jugo o agua?”

…‫אני מעדיף לשתות מיץ‬


“Prefiero beber jugo”...

Muy bien, podemos ver entonces que para hablar sobre nuestras preferencias lo podemos hacer de dos
formas:

‫ שם הפועל‬+ ‫מעדיף‬
“Prefiero + Verbo infinitivo”

‫ שם עצם‬+ ‫מעדיף‬
“Prefiero + sustantivo”

Ambas formas exactamente igual que como en el Español


“Quiero comer”, o “quiero pollo”

Qué ejemplos encontramos en nuestro texto??


‫ אבל אני מעדיף עוף‬,‫אני אוהב דג‬
‫אני מעדיף לשתות מיץ‬

Listo eso es todo por hoy!


Recuerden de practicar todo lo aprendido en las actividades que les dejamos debajo de cada video. Nos
vemos en la próxima clase! Lehitraot!

Página 26 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 3 Parte 1: Top 10 verbos mas usados
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
Hoy vamos a aprender los verbos más utilizados, en su modo infinitivo.
Están listos? Comencemos!
1- ‫ללכת‬- “Ir” (que también significa caminar)

Por ejemplo: ‫ללכת ברגל‬

Ir a pie

‫ללכת לטיול‬

Ir de paseo

‫ללכת הביתה‬

Ir a casa

‫“ לבוא‬venir”

?‫את רוצה לבוא איתי‬

Quieres venir conmigo?

?‫את מתכננת לבוא למסיבה‬

¿Planeas venir a la fiesta?

‫“ להגיד‬decir”

‫אני רוצה להגיד לך משהו‬

Quiero decirte algo

‫אין לי מה להגיד‬

No tengo nada para decir.

‫“ לשמוע‬oir”

.‫בערב אפשר לשמוע את הצפרדעים‬

Por la tarde se pueden oír las ranas

Página 27 de 43 www.aprendehebreo.com

‫ להקשיב‬- escuchar

‫?את מקשיבה לי‬

Me estás escuchando?

‫“ לעשות‬Hacer”

‫לעשות בלגן‬

hacer lío

‫לעשות רעש‬

hacer ruido

‫לעשות את שיעורי הבית‬

hacer la tarea

‫ לקחת‬/lacajat/ “Agarrar, Tomar”, o llevar

‫?אפשר לקחת סוכריה‬

Puedo tomar un caramelo?

‫אני רוצה הפוך בבקשה‬

Quiero un capuccino por favor

‫?לשבת או לקחת‬

Para sentarse o para llevar?

‫לקחת‬.

Para llevar

‫“ לחכות‬Esperar”

‫?אני צריך לחכות לך עוד הרבה‬

Te tengo que esperar mucho más?

Página 28 de 43 www.aprendehebreo.com

Veamos un ejemplo en presente:

‫!אני מחכה פה כבר חצי שעה‬

Estoy esperando aquí ya hace media hora!

‫“ לקנות‬Comprar”

.‫ אז אני לא יכולה לקנות כלום‬,‫אין לי כסף‬

No tengo dinero, entonces no puedo comprar nada.

‫אני צריך לקנות בגדים‬

Tengo que comprar ropa

‫“ לדעת‬Saber”

‫?מה אתם רוצים לדעת‬

Qué quieren saber?

Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que le dejamos abajo

después de cada video. nos vemos en la próxima clase! Lehitraot!

Página 29 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 3: Top 10 verbos mas usados parte 2
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy

Hoy vamos a aprender los verbos más utilizados, en su modo infinitivo.

‫ללכת‬- “Ir”

(que también significa caminar)

Por ejemplo: ‫ללכת ברגל‬

Ir a pie

‫ללכת לטיול‬

Ir de paseo

‫ללכת הביתה‬

Ir a casa

‫“ לבוא‬venir”

‫?את רוצה לבוא איתי‬

Quieres venir conmigo?

?‫את מתכננת לבוא למסיבה‬

Planeas venir a la fiesta?

‫“ להגיד‬decir”

‫אני רוצה להגיד לך משהו‬

Quiero decirte algo

‫אין לי מה להגיד‬

No tengo nada para decir.

Página 30 de 43 www.aprendehebreo.com

‫“ לשמוע‬oir”

.‫בערב אפשר לשמוע את הצפרדעים‬

Por la tarde se pueden oír las ranas

‫ להקשיב‬- escuchar

‫?את מקשיבה לי‬

Me estás escuchando?

‫“ לעשות‬Hacer”

‫לעשות בלגן‬

hacer lío

‫לעשות רעש‬

hacer ruido

‫לעשות את שיעורי הבית‬

hacer la tarea

‫ לקחת‬/lacajat/ “Agarrar, Tomar”, o llevar

‫?אפשר לקחת סוכריה‬

Puedo tomar un caramelo?

‫אני רוצה הפוך בבקשה‬

Quiero un capuccino por favor

‫?לשבת או לקחת‬

Para sentarse o para llevar?

‫לקחת‬.

Para llevar

Página 31 de 43 www.aprendehebreo.com

‫“ לחכות‬Esperar”

‫?אני צריך לחכות לך עוד הרבה‬

¿Te tengo que esperar mucho más?

Veamos un ejemplo en presente:

‫!אני מחכה פה כבר חצי שעה‬

Estoy esperando aquí ya hace media hora!

‫“ לקנות‬Comprar”

.‫ אז אני לא יכולה לקנות כלום‬,‫אין לי כסף‬

No tengo dinero, entonces no puedo comprar nada.

‫אני צריך לקנות בגדים‬

Tengo que comprar ropa

‫“ לדעת‬Saber”

‫?מה אתם רוצים לדעת‬

Qué quieren saber?

Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que le dejamos abajo

después de cada video. nos vemos en la próxima clase! Lehitraot!

Página 32 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 4 : Medios de Transporte
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En la clase de hoy vamos a aprender vocabulario de medios de transporte…Están listos? Comencemos!

Autobús - ‫אוטובוס‬

?‫את יודעת באיזו שעה עובר האוטובוס‬


¿Sabes a qué hora pasa el autobús?

Tren - ‫רכבת‬
?‫לאיזה תחנות נוסעת הרכבת‬
¿A qué estaciones llega el tren?
Presten atención que tren en hebreo es femenino. Por lo tanto ‫הרכבת נוסעת‬.

Tranvía - ‫רכבת קלה‬


Literalmente su significado sería tren liviano - ‫רכבת קלה‬

Las vías del tren - ‫מסילות הרכבת‬

Taxi - ‫מונית‬, esta palabra también es femenino.

Bicicileta - ‫אופניים‬
Este sustantivo siempre será plural masculino.

‫אופניים טובים‬
Bicicleta buena

‫אופניים חשמליים‬
Bicileta eléctrica

Avión - ‫מטוס‬

Auto - ‫ מכונית‬o ‫אוטו‬-


Presten atención que ‫ מכונית‬es femenino, pero si decimos ‫ אוטו‬será masculino.

Moto - ‫אופנוע‬
Esta palabra es una mezcla de ‫אופניים‬, bicicleta, y ‫מנוע‬, motor: ‫אופנוע‬.

Barco - ‫ספינה‬

Helicóptero - ‫מסוק‬

Página 33 de 43 www.aprendehebreo.com

Muy bien! Ahora veamos algunas frases importantes:

En hebreo ir a pie se dice ‫ללכת ברגל‬. Sin embargo, no es como en el español que decimos ir en auto, ir en
tren. El verbo cambia de ‫ ללכת‬a ‫לנסוע‬, que es viajar

Por lo tanto diremos ‫ללכת ברגל‬, pero diremos ‫לנסוע באוטו‬

‫אני נוסעת ברכבת‬


‫הוא נוסע באוטובוס‬

Si vamos por el cielo el verbo ‫ לנסוע‬cambiará a ‫לטוס‬, volar.

‫אני טסה במטוס‬


‫הם טסים במסוק‬

Por último, si quiero decir montar a caballo, diré ‫לרכב על סוס‬.


.‫אני רוכבת על סוס‬

De la misma forma se dirá andar o montar en bicicleta: ‫לרכב על אופניים‬

Entonces el verbo que utilicemos siempre dependerá del medio de transporte: Si ando, si viajo, si vuelo, o
si monto.

Eso es todo por hoy! Fácil no? No se olviden de repasar todo lo aprendido en las actividades que les
dejamos después de cada video!
Nos vemos en la próxima clase…
No se lo pierdan que hay mucho por aprender!

Página 34 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 5: Cómo llegar a un lugar y dar indicaciones
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
Hoy vamos a aprender a preguntar por un lugar y a dar indicaciones…
Muy bien. Ahora leamos nuevamente la conversación entre Dorón y el Conserje para entenderla mejor:

‫ אני מחפש מסעדה טובה באזור‬,‫שלום‬


‫יש מסעדות טובות בטיילת‬
?‫איך אני מגיע לטיילת‬
‫ יש שם תחנת אוטובוס‬.‫אתה פונה שמאלה‬
?‫איזה קו אוטובוס נוסע לטיילת‬
‫ מגיע לצומת קרוב לטיילת‬16 ‫קו‬
‫בסדר‬
‫ מטר ברגל לכיוון הים‬200 ‫מהצומת אתה הולך‬
‫תודה רבה‬
‫בבקשה‬

Muy bien. Ahora leamos nuevamente la conversación entre Dorón y el Conserje para entenderla mejor:

‫ אני מחפש מסעדה טובה באזור‬,‫שלום‬.

Hola, estoy buscando un buen restaurante por la zona. Restaurante se dice ‫מסעדה‬.

Zona se dice ‫אזור‬

‫יש מסעדות טובות בטיילת‬

Hay restaurantes buenos por la costanera.

?‫איך אני מגיע לטיילת‬

¿Cómo llego a la costanera?

‫ יש שם תחנת אוטובוס‬.‫ פה אתה פונה שמאלה‬.

Doblas aquí a la izquierda, allí hay una parada de colectivo.

‫ לפנות שמאלה‬es doblar a la izquierda.

Si quisiéramos decir doblar a la derecha diríamos ‫לפנות ימינה‬.

Entonces, ‫ ימינה‬es a la derecha, y ‫ שמאלה‬es a la izquierda.

Página 35 de 43 www.aprendehebreo.com
‫ ‬
‫‪Muy bien. Continuemos:‬‬

‫איזה קו אוטובוס מגיע לטיילת?‬

‫?‪¿Qué línea de autobús llega a la costanera‬‬

‫‪.‬קו ‪ 16‬מגיע לצומת קרוב לטיילת‬

‫‪La línea 16 llega a la intersección cercana a la costanera.‬‬

‫‪ es intersección, donde se cruzan dos calles‬צומת‬

‫שלום‪ ,‬אני מחפש מסעדה טובה באזור‬


‫יש מסעדות טובות בטיילת‬
‫איך אני מגיע לטיילת?‬
‫אתה פונה שמאלה‪ .‬יש שם תחנת אוטובוס‬
‫איזה קו אוטובוס נוסע לטיילת?‬
‫קו ‪ 16‬מגיע לצומת קרוב לטיילת‬
‫בסדר‬
‫מהצומת אתה הולך ‪ 200‬מטר ברגל לכיוון הים‬
‫תודה רבה‬
‫בבקשה‬

‫‪Página 36 de 43‬‬ ‫‪www.aprendehebreo.com‬‬



CLASE 6 : Trabajo y profesiones
Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En esta clase empezamos a transitar ya la última unidad del nivel 3, así que primero que nada quiero
felicitarlos por su esfuerzo y su dedicación

!‫כל הכבוד לכם‬


En la clase anterior aprendimos sobre los medios de transporte. En la clase de hoy vamos a seguir
sumando vocabulario hablando de trabajos y profesiones.

?‫מה המקצוע שלך‬


‫אני אחות‬

¿Cuál es tu profesión?
Soy enfermera

Miktzoa es profesión, y ajot es enfermera. La palabra ajot también significa hermana.

Hermano se dice aj, y también significa enfermero.

Vamos de nuevo: aj es hermano y enfermero

ajot es hermana y enfermera. Muy bien. Continuemos.

Granjero o agricultor se dice ‫חקלאי‬


‫חקלאי‬

Ingeniero es ‫מהנדס‬
‫מהנדס‬

Programador se dice ‫מתכנת‬


‫מתכנת‬

Mozo o mesero ‫מלצר‬


En femenino sería ‫מלצרית‬

Empleado se dice ‫פקיד‬

Si quiero decir recepcionista entonces, sería ‫פקיד קבלה‬, que literalmente significa empleado de la recepción

Médico es ‫רופא‬, y médica ‫רופאה‬, simplemente le agrego una ‫ ה‬a lo último.

Músico es ‫ מוזיקאי‬ó ‫מוסיקאי‬, como más les guste decirlo, al igual que música puede ser ‫ מוזיקה‬ó ‫מוסיקה‬.

Página 37 de 43 www.aprendehebreo.com

Eso es todo por hoy! Fácil, no? No se olviden de practicar las palabras que aprendimos hoy con las
actividades que están aquí abajo!
Nos vemos en la próxima clase!
! ‫להתראות‬

Página 38 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 7 : ‫מילות יחס‬...‫ תחת‬,‫ מול‬,‫ על יד‬,‫על‬

Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
Hoy vamos a aprender algunas preposiciones
Están listos? Comencemos…

La primera preposición será “Al”, que se escribe “Ain”, “lamed”, y que significa prinicipalmente “sobre”.
Al igual que en el español, “Al” tiene varios usos, pues en algunos casos se podría traducir como la
preposición “en”, “a” y “por”. Veamos algunos ejemplos:

‫הספר שלי על השולחן‬


Mi libro está sobre la mesa.

?‫למה אתה יושב על הרצפה‬


¿Por qué te sientas en el piso?
Literalmente en hebreo, sería ¿por qué te sientas sobre el piso?

‫התמונה תלויה על הקיר‬


La foto está colgada en la pared

‫אני רוצה לדבר על החיים שלי‬


Quiero hablar sobre mi vida

‫לא שמעתי על הספר הזה‬


No había oído sobre este libro

‫תסתכל עלי כשאני מדברת איתך‬


Mírame cuando hablo contigo.
Mirar a alguien, siempre lleva la preposición ‫על‬.

‫!תודה רבה על הכל‬


Gracias por todo!

Otra preposición es ‫על יד‬, que significa al lado de…


Veamos algunos ejemplos:
‫המכונית של חנה על יד הבית‬
El coche de Jana está al lado de la casa.

‫הבנק על יד המסעדה‬.
El banco está al lado del restaurante.

Página 39 de 43 www.aprendehebreo.com

Otra forma de decir al lado es ‫ליד‬, y de hecho esta forma la escucharemos más en el día a día.
‫הבית שלי ליד הקניון‬
Mi casa está al lado del shopping.

‫בתמונה אני ליד אחי‬.


En la foto estoy al lado de mi hermano.

Muy bien, sigamos con la preposición ‫בין‬.


‫ בין‬significa entre:

‫הבית שלי בין שתי חנויות‬


Mi casa está entre dos negocios.

‫?מה ההבדל בין ללכת ולרוץ‬


¿Cuál es la diferencia entre caminar y correr?

Otra preposición importante es ‫מול‬.


‫ מול‬significa frente a…
Por ejemplo, ‫אני מול הבית שלך‬, estoy frente a tu casa.

‫הוא יושב מולי‬


Él está sentado frente a mí.

‫הוא מסתכל עלי ממול‬


Él me mira desde enfrente.

La última preposición que veremos hoy es ‫מתחת ה‬..Esta preposición es “debajo de”. Por ejemplo:
‫התיק של התלמיד מתחת לשולחן‬
La mochila del estudiante está debajo de la mesa.

‫הכלב מתחת הכסא‬


El perro está debajo de la silla.

Eso es todo por hoy! No se olviden de repasar todo lo aprendido en los videos haciendo las actividades de
aquí abajo. Nos vemos en la próxima clase! Lehitraot!

Página 40 de 43 www.aprendehebreo.com

CLASE 8 : Sobre compras

Hola, mi nombre es Natalia, muchas gracias por formar parte de nuestro sistema de aprendizaje del Hebreo
fácil, rápido y divertido! Bienvenidos a la clase de hoy…
En la clase anterior aprendimos algunas preposiciones… En la clase de hoy vamos a aprender verbos y
palabras relacionadas con las compras!
Veamos el diálogo entre Yossi, Dina, y la vendedora.

?‫ אפשר לעזור לכם‬,‫ שלום‬:‫מוכרת‬


¿Hola, puedo ayudarlos?

‫ אנחנו מחפשים בגדים לחתונה‬,‫ כן‬:‫יוסי‬


Sí, estamos buscando ropa para un casamiento.

‫ בדיוק במידה שלך! אבל אתם צריכים למדוד‬,‫ שמלה אלגנטית‬,‫ ובשבילך‬,‫ חליפה במידה שלך‬,‫ הנה בשבילך‬:‫מוכרת‬
Aquí esto es para tí, un traje de tu talle, y para tí, un vestido elegante, justo de tu talle! Pero necesitan
probárselos.

Midá es talle, y ‫ למדוד‬en este caso es probar, siempre refiriéndose a alguna vestimenta.
Muy bien, continuemos con el diálogo.

‫ אתה נראה אלגנטי מאוד! החליפה מוצאת חן בעיניך‬,‫ החליפה מתאימה לך‬,‫ יוסי‬:‫?דינה‬
Yossi, el traje te queda bien, te ves muy elegante! A ti te gusta?

?‫ איזה יופי! השמלה מתאימה לך! השמלה מוצאת חן בעיניך‬,‫ אני קונה אותה! דינה‬,‫ היא מוצאת חן בעיניי‬,‫ כן‬:‫יוסי‬
Sí, me gusta, lo compro! Dina qué bueno! ¿El vestido te queda muy bien, te gusta?

Presten atención que traje en hebreo se dice ‫חליפה‬, por lo que es femenino!
Otra cosa para tener en cuenta es la expresión “‫מתאים לך‬, que en este caso se refiere a la ropa, y significa
te queda bien. Literalmente el significado de la expresión es “compatibiliza contigo”, y se puede usar
refiriéndose a muchas otras cosas aparte de la ropa. Por ejemplo cuando creemos que alguien compatibiliza
con otra persona para formar una buena pareja. En este caso diremos: ‫הוא מתאים לך‬, que sería él va bien
con contigi, ó él compatibiliza contigo

Como muchas de las expresiones que vimos anteriormente, la podremos conjugar con cualquier persona,
cambiando el ‫לך‬

Página 41 de 43 www.aprendehebreo.com

‫ מתאים לנו‬,‫ מתאים לו‬,‫מתאים לי‬, y así sucesivamente.
Otra posibilidad sería cuando alguien nos ofrece hacer algo, por ejemplo: quieres ir al cine esta noche?
‫?את רוצה ללכת לקולנוע הערב‬
‫ מתאים לי‬,‫כן‬.

Sí, me va.

Muy bien, continuemos con el diálogo.

‫ אני רוצה למדוד בגד שבו אני נראית צעירה יותר‬.‫ אני נראית מבוגרת‬,‫ השמלה לא מוצאת חן בעיניי‬,‫ לא‬:‫דינה‬.
No, el vestido no me gusta, me hace ver más grande. Quiero probar alguna prenda que me haga lucir más
jóven.

‫ הם במבצע‬,‫ כדאי לך למדוד אותם‬.‫ קחי את המכנסיים האלה‬:‫מוכרת‬.


Toma estos pantalones, te conviene probarlos, están en promoción.
‫ מבצע‬es promoción, una palabra muy importante a la hora de ir de compras!

?‫ נו? מה את אומרת? המכנסיים מוצאים חן בעינייך‬:‫מוכרת‬


Y? qué dices? Los pantalones te gustan?

‫ המכנסיים האלה מוצאים חן בעיניך‬,‫ מאוד! יוסי‬,‫ כן‬:‫?דינה‬


Sí, mucho! Yossi, te gustan estos pantalones?

‫ את נראית צעירה ויפה‬,‫ הם מתאימים לך‬.‫ הם מוצאים חן בעיניי‬,‫ כן‬:‫יוסי‬


Sí, me gustan. Te queda bien, te hace lucir joven y linda.

?‫ כמה הם עולים‬:‫דינה‬
¿Cuánto cuestan?

‫ הנחה‬20% ‫ ויש‬,‫ שקלים‬700 ‫ המכנסיים עולים‬:‫מוכרת‬.


Los pantalones cuestan 700 shekel, y hay un 20% de descuento.

‫ הנחה‬es descuento, otra palabra importante

‫ המחיר לא מוצאת חן בעיניי‬:‫דינה‬.


El precio no me gusta.

‫ את רוצה למדוד אותה‬.‫ יש לי חליפה של חולצה וחצאית‬:‫?מוכרת‬


Tengo un traje de saco y pollera, quieres probarlo?

‫ מקסימום נחזור יותר מאוחר‬,‫ אני התעייפתי למדוד בגדים‬.‫ תודה‬,‫ מממ לא‬:‫דינה‬.

Página 42 de 43 www.aprendehebreo.com
‫ ‬
‫‪Mmm no gracias, me cansé de probarme ropa, a lo sumo volveremos más tarde.‬‬

‫‪Muy bien! ahora veamos si pueden entender el diálogo sin traducir:‬‬

‫מוכרת‪ :‬שלום‪ ,‬אפשר לעזור לכם?‬

‫יוסי‪ :‬כן‪ ,‬אנחנו מחפשים בגדים לחתונה‬

‫מוכרת‪ :‬הנה בשבילך‪ ,‬חליפה במידה שלך‪ ,‬ובשבילך‪ ,‬שמלה אלגנטית‪ ,‬בדיוק במידה שלך! אבל אתם צריכים למדוד‬

‫דינה‪ :‬יוסי‪ ,‬החליפה מתאימה לך‪ ,‬אתה נראה אלגנטי מאוד! החליפה מוצאת חן בעיניך?‬

‫יוסי‪ :‬כן‪ ,‬היא מוצאת חן בעיניי‪ ,‬אני קונה אותה! דינה‪ ,‬איזה יופי! השמלה מתאימה לך! השמלה מוצאת חן בעיניך?‬

‫דינה‪ :‬לא‪ ,‬השמלה לא מוצאת חן בעיניי‪ ,‬אני נראית מבוגרת‪ .‬אני רוצה למדוד בגד שבו אני נראית צעירה יותר‪.‬‬

‫מוכרת‪ :‬קחי את המכנסיים האלה‪ .‬כדאי לך למדוד אותם‪ ,‬הם במבצע‪.‬‬

‫מוכרת‪ :‬נו? מה את אומרת? המכנסיים מוצאים חן בעיניך?‬

‫דינה‪ :‬כן‪ ,‬מאוד! יוסי‪ ,‬המכנסיים האלה מוצאים חן בעיניך?‬

‫יוסי‪ :‬כן‪ ,‬הם מוצאים חן בעיניי‪ .‬הם מתאימים לך‪ ,‬את נראית צעירה ויפה‬

‫דינה‪ :‬כמה הם עולים?‬

‫מוכרת‪ :‬המכנסיים עולים ‪ 700‬שקלים‪ ,‬ויש ‪ 20%‬הנחה‪.‬‬

‫דינה‪ :‬המחיר לא מוצאת חן בעיניי‬

‫מוכרת‪ :‬יש לי חליפה של חולצה וחצאית‪ .‬את רוצה למדוד אותה?‬

‫דינה‪ :‬מממ לא‪ ,‬תודה‪ .‬אני התעייפתי למדוד בגדים‪ ,‬מקסימום נחזור יותר מאוחר‪.‬‬

‫‪Página 43 de 43‬‬ ‫‪www.aprendehebreo.com‬‬

También podría gustarte