Está en la página 1de 4

Adeste fideles Venid fieles

(Latín) (Español)

Adeste fideles laeti triumphantes Acudid, fieles, alegres, triunfantes,


Venite, venite in Bethlehem venid, venid a Belén,
Natum videte, Regem angelorum Ved al recién nacido, el Rey de los ángeles.
Venite adoremus, venite adoremus Venid, adoremos, venid, adoremos
Venite adoremus Dominum. Venid, adoremos al Señor.

Deum de Deo, Lumen de Lumine, El eterno resplandor del Padre Eterno


Gestant puellae viscera, veremos velado bajo la carne:
Deum verum, Genitum non factum. a un Dios niño, envuelto en pañales.
Venite adoremus, venite adoremus Venid, adoremos, venid, adoremos
Venite adoremus Dominum. Venid, adoremos al Señor.

Ergo qui natus die hodierna Así pues, a ti que has nacido el día de hoy,
Jesu, tibi sit gloria Jesús, a ti sea la gloria
Patris aeterni Verbum caro factum Palabra del Padre Eterno hecha carne,
Venite adoremus, venite adoremus Venid, adoremos, venid, adoremos
Venite adoremus Dominum. Venid, adoremos al Señor.
LAETARE PUERPERA

Laetare, puerpera, ¡Alégrate, Virgen Madre! En tu entrega de gozo,


Laeto puerperio, porque tu casto vientre fue fructificado del
Ciujus casta viscera mismo Hijo de Dios.
Foecundantur Filio.
Gloria a Dios en el cielo.
Gloria in excelsis Deo Gloria a Dios en el cielo.
Gloria in excelsis Deo

Lacte fluunt ubera ¡Oh maravillosa visión - ¡Jesús se alimenta del


Cum pudoris lilio; Lírio de la Pureza! Sí, Virgen pura, alimentas en
Membra foves tenera, tus senos su vida infantil.
Virgo, lacte proprio.

Patris Unigenitus, El Unigénito del Padre, por quien hizo este


Per quem fecit saecula. mundo, está viviendo aquí el Bebé de una pobre
Hic degit humanitus. Madre.
Sub Matre paupercula.
GAUDETE GAUDETE

Gaudete, gaudete! Christus est natus ¡Alégrate, alégrate! Cristo nace


Ex Maria virgine, gaudete! ¡La Virgen María!

Tempus adest gratiæ El tiempo de gracia


Hoc quod optabamus, Esto es lo que hemos rezado,
Carmina lætitiæ Los cantos de alegría
Devote reddamus. Devota el pago.

Deus homo factus est Dios se hizo hombre


Natura mirante, Maravilla de la naturaleza,
Mundus renovatus est El mundo se restaura
A Christo regnante. Una regla de Cristo.

Ezechielis porta Puerta de Ezequiel


Clausa pertransitur, Poligonal cerrada,
Unde lux est orta Por lo tanto, la luz se ha incrementado
Salus invenitur. La salvación se encuentra.

Ergo nostra contio Por lo tanto, nuestra asamblea fue


Psallat iam in lustro; Jugará en el período de cinco años;
Benedicat Domino: Bendice al Señor;
Salus Regi nostro. La seguridad de nuestro Rey.
 
PUER NATUS EST NOBIS

Puer natus est nobis, Un niño nos ha nacido


Gloria in excelsis Deo. Gloria a Dios en el cielo

Et filius datus est nobis, Y un Hijo nos ha sido dado,


Gloria in excelsis Deo. Gloria a Dios en el cielo

Cujus imperium super humerum ejus El cual lleva sobre sus hombros el principado;
Gloria in excelsis Deo. Gloria a Dios en el cielo

Et vocabitur nomen ejus, magni consilii Angelus. Y su nombre será Ángel del gran consejo.
Gloria in excelsis Deo. Gloria a Dios en el cielo

También podría gustarte